summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sw/source/filter/ww8
ModeNameSize
-rw-r--r--CREDITS101logplain
-rw-r--r--README-rtf.txt6671logplain
-rw-r--r--WW8FFData.cxx4292logplain
-rw-r--r--WW8FFData.hxx4332logplain
-rw-r--r--WW8FibData.cxx1358logplain
-rw-r--r--WW8FibData.hxx1594logplain
-rw-r--r--WW8Sttbf.cxx3025logplain
-rw-r--r--WW8Sttbf.hxx4196logplain
-rw-r--r--WW8TableInfo.cxx39896logplain
-rw-r--r--WW8TableInfo.hxx12001logplain
-rw-r--r--attributeoutputbase.hxx22693logplain
-rw-r--r--docxattributeoutput.cxx342612logplain
-rw-r--r--docxattributeoutput.hxx40644logplain
-rw-r--r--docxexport.cxx56533logplain
-rw-r--r--docxexport.hxx10316logplain
-rw-r--r--docxexportfilter.cxx4360logplain
-rw-r--r--docxexportfilter.hxx2552logplain
-rw-r--r--docxfootnotes.hxx2639logplain
-rw-r--r--docxhelper.hxx750logplain
-rw-r--r--docxsdrexport.cxx72107logplain
-rw-r--r--docxsdrexport.hxx4583logplain
-rw-r--r--docxtablestyleexport.cxx30016logplain
-rw-r--r--docxtablestyleexport.hxx1404logplain
-rw-r--r--escher.hxx7109logplain
-rw-r--r--fields.cxx4492logplain
-rw-r--r--fields.hxx4230logplain
-rw-r--r--needed_cast.hxx1899logplain
-rw-r--r--rtfattributeoutput.cxx143237logplain
-rw-r--r--rtfattributeoutput.hxx24865logplain
-rw-r--r--rtfexport.cxx43770logplain
-rw-r--r--rtfexport.hxx8344logplain
-rw-r--r--rtfexportfilter.cxx3876logplain
-rw-r--r--rtfexportfilter.hxx2867logplain
-rw-r--r--rtfsdrexport.cxx24415logplain
-rw-r--r--rtfsdrexport.hxx3746logplain
-rw-r--r--rtfstringbuffer.cxx2774logplain
-rw-r--r--rtfstringbuffer.hxx2272logplain
-rw-r--r--sortedarray.hxx3940logplain
-rw-r--r--sprmids.hxx12649logplain
-rw-r--r--staticassert.hxx2221logplain
-rw-r--r--styles.cxx5095logplain
-rw-r--r--types.hxx1588logplain
-rw-r--r--writerhelper.cxx31544logplain
-rw-r--r--writerhelper.hxx33673logplain
-rw-r--r--writerwordglue.cxx42461logplain
-rw-r--r--writerwordglue.hxx5800logplain
-rw-r--r--wrtw8esh.cxx110651logplain
-rw-r--r--wrtw8nds.cxx111045logplain
-rw-r--r--wrtw8num.cxx22093logplain
-rw-r--r--wrtw8sty.cxx88883logplain
-rw-r--r--wrtww8.cxx132120logplain
-rw-r--r--wrtww8.hxx59739logplain
-rw-r--r--wrtww8gr.cxx34180logplain
-rw-r--r--ww8atr.cxx180817logplain
-rw-r--r--ww8attributeoutput.hxx19678logplain
-rw-r--r--ww8glsy.cxx9405logplain
-rw-r--r--ww8glsy.hxx3228logplain
-rw-r--r--ww8graf.cxx113891logplain
-rw-r--r--ww8graf.hxx3467logplain
-rw-r--r--ww8graf2.cxx27934logplain
-rw-r--r--ww8par.cxx227913logplain
-rw-r--r--ww8par.hxx74574logplain
-rw-r--r--ww8par2.cxx148821logplain
-rw-r--r--ww8par2.hxx5449logplain
-rw-r--r--ww8par3.cxx92720logplain
-rw-r--r--ww8par4.cxx18505logplain
-rw-r--r--ww8par5.cxx130328logplain
-rw-r--r--ww8par6.cxx258981logplain
-rw-r--r--ww8scan.cxx264111logplain
-rw-r--r--ww8scan.hxx78731logplain
-rw-r--r--ww8struc.hxx44501logplain
-rw-r--r--ww8toolbar.cxx42069logplain
-rw-r--r--ww8toolbar.hxx11858logplain
> -rw-r--r--source/sl/svx/source/svdraw.po10
-rw-r--r--source/sl/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/sl/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/app.po12
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/config.po6
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/dialog.po11
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/dochdl.po6
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/index.po6
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/utlui.po76
-rw-r--r--source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po44
-rw-r--r--source/sl/swext/mediawiki/help.po32
-rw-r--r--source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po19
-rw-r--r--source/sl/uui/source.po28
-rw-r--r--source/sl/uui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/sl/vcl/source/edit.po13
-rw-r--r--source/sl/vcl/source/src.po50
-rw-r--r--source/sl/wizards/source/euro.po8
-rw-r--r--source/sl/wizards/source/formwizard.po136
-rw-r--r--source/sl/wizards/source/importwizard.po14
-rw-r--r--source/sl/wizards/source/template.po11
181 files changed, 4780 insertions, 4530 deletions
diff --git a/source/sl/basctl/source/basicide.po b/source/sl/basctl/source/basicide.po
index acbe1b3bcbc..c80230b506f 100644
--- a/source/sl/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/sl/basctl/source/basicide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 12:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACELIB\n"
"string.text"
msgid "'XX' cannot be replaced."
-msgstr "Ni mogoče zamenjati 'XX'."
+msgstr "Ni mogoče zamenjati »XX«."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "'XX' cannot be added."
-msgstr "Ni mogoče dodati 'XX'."
+msgstr "Ni mogoče dodati »XX«."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOIMPORT\n"
"string.text"
msgid "'XX' was not added."
-msgstr "'XX' ni bilo dodano."
+msgstr "»XX« ni bilo dodano."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ENTERPASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password for 'XX'"
-msgstr "Vnestite geslo za 'XX'"
+msgstr "Vnesite geslo za »XX«"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILEEXISTS\n"
"string.text"
msgid "The 'XX' file already exists"
-msgstr "Datoteka 'XX' že obstaja"
+msgstr "Datoteka »XX« že obstaja"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -425,6 +425,14 @@ msgstr "Okna ni mogoče zapreti, dokler je zagnan BASIC."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
+"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
+"string.text"
+msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
+msgstr "Urejate makro VBA. Spremembe je mogoče shraniti le v zapisu OpenDocument."
+
+#: basidesh.src
+msgctxt ""
+"basidesh.src\n"
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be replaced."
@@ -436,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
-msgstr "Sklicevanje na 'XX' ni možno."
+msgstr "Sklicevanje na »XX« ni možno."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -843,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Dialog Import - Name already used"
-msgstr "Uvoz pogovornega okna - Ime že obstaja"
+msgstr "Uvoz pogovornega okna – Ime že obstaja"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -887,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
-msgstr "Uvoz pogovornega okna - Neujemanje jezika"
+msgstr "Uvoz pogovornega okna – Neujemanje jezika"
#: basidesh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/basctl/source/dlged.po b/source/sl/basctl/source/dlged.po
index c4e718f7611..2d5a4872397 100644
--- a/source/sl/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/sl/basctl/source/dlged.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CREATE_LANG\n"
"string.text"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr "<Pritisnite 'Dodaj', da ustvarite vire jezika>"
+msgstr "<Pritisnite »Dodaj«, da ustvarite vire jezika>"
#: managelang.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/basic/source/classes.po b/source/sl/basic/source/classes.po
index 6bdf095de7b..c6040f9315c 100644
--- a/source/sl/basic/source/classes.po
+++ b/source/sl/basic/source/classes.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-13 22:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
-msgstr "Napaka pri nalaganju knjižnice '$(ARG1)'."
+msgstr "Napaka pri nalaganju knjižnice »$(ARG1)«."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
-msgstr "Napaka pri shranjevanju knjižnice: '$(ARG1)'."
+msgstr "Napaka pri shranjevanju knjižnice: »$(ARG1)«."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
-msgstr "BASICa iz datoteke $(ARG1) ni mogoče inicializirati."
+msgstr "BASICa iz datoteke »$(ARG1)« ni mogoče inicializirati."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
-msgstr "Napaka pri shranjevanju BASICa: '$(ARG1)'."
+msgstr "Napaka pri shranjevanju BASICa: »$(ARG1)«."
#: sb.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po
index 731e1113b96..f4a2878a264 100644
--- a/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-25 10:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "Niz podatkov '%SERIESNAME'"
+msgstr "Niz podatkov »%SERIESNAME«"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "%OBJECTNAME za niz podatkov '%SERIESNAME'"
+msgstr "%OBJECTNAME za niz podatkov »%SERIESNAME«"
#: Strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 36b4701c02d..175226d4d2b 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Evolution Local"
-msgstr "Evolution - krajevni"
+msgstr "Evolution – krajevni"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
@@ -32,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr "Evolution - LDAP"
+msgstr "Evolution – LDAP"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/connectivity/source/resource.po b/source/sl/connectivity/source/resource.po
index 23d30e8474a..fc056d0b06b 100644
--- a/source/sl/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/sl/connectivity/source/resource.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-02 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"256 + 2*300 + 0\n"
"string.text"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
-msgstr "Ime ne sme vsebovati poševnic ('/')."
+msgstr "Ime ne sme vsebovati poševnic (»/«)."
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"256 + 2*303 + 0\n"
"string.text"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
-msgstr "Ime '$1$' je že v uporabi v podatkovni zbirki."
+msgstr "Ime »$1$« je že v uporabi v podatkovni zbirki."
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_COUNT_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
-msgstr "Gonilnik ne podpira funkcije 'COUNT'."
+msgstr "Gonilnik ne podpira funkcije »COUNT«."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_LOAD_LIB\n"
"string.text"
msgid "The library '$libname$' could not be loaded."
-msgstr "Knjižnice '$libname$' ni mogoče naložiti."
+msgstr "Knjižnice »$libname$« ni mogoče naložiti."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti. 'IS NULL' se lahko uporablja samo z imenom stolpca."
+msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti. »IS NULL« se lahko uporablja samo z imenom stolpca."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMMIT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
-msgstr "Potrdite vrstico '$position$' pred posodabljanjem vrstic ali vstavljanjem nove vrstice."
+msgstr "Potrdite vrstico »$position$« pred posodabljanjem vrstic ali vstavljanjem nove vrstice."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n"
"string.text"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "Poskusili ste nastaviti parameter na položaju '$pos$', dovoljenih pa je le '$count$' parametrov. Eden od razlogov je lahko ta, da lastnost \"ParameterNameSubstitution\" v zbirki podatkov ni nastavljena na TRUE."
+msgstr "Poskusili ste nastaviti parameter na položaju »$pos$«, dovoljenih pa je le »$count$« parametrov. Eden od razlogov je lahko ta, da lastnost »ParameterNameSubstitution« v zbirki podatkov ni nastavljena na TRUE."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_ELEMENT_NAME\n"
"string.text"
msgid "There is no element named '$name$'."
-msgstr "Ni elementa z menom '$name$'."
+msgstr "Ni elementa z imenom »$name$«."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
-msgstr "Ime stolpca '$columnname$' ni znano."
+msgstr "Ime stolpca »$columnname$« ni znano."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNSUPPORTED_FUNCTION\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
-msgstr "Gonilnik ne podpira funkcije '$functionname$'."
+msgstr "Gonilnik ne podpira funkcije »$functionname$«."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "Gonilnik ne podpira funkcionalnosti '$featurename$'. Ni implementirana."
+msgstr "Gonilnik ne podpira funkcionalnosti »$featurename$«. Ni implementirana."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED\n"
"string.text"
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr "Pri pretvorbi v želeni nabor znakov '$charset$' je niz '$string$' presegel največjo dolžino ($maxlen$ znakov)."
+msgstr "Pri pretvorbi v želeni nabor znakov »$charset$« je niz »$string$« presegel največjo dolžino ($maxlen$ znakov)."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n"
"string.text"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "Niza '$string$' ni mogoče pretvoriti z uporabo nabora znakov '$charset$'."
+msgstr "Niza »$string$« ni mogoče pretvoriti z uporabo nabora znakov »$charset$«."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. S tovrstnimi stolpci ne morete uporabiti 'LIKE'."
+msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. S tovrstnimi stolpci ne morete uporabiti »LIKE«."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. 'LIKE' lahko uporabite le z argumentom, ki je niz."
+msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. »LIKE« lahko uporabite le z argumentom, ki je niz."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj 'NOT LIKE' je preveč zapleten."
+msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj »NOT LIKE« je preveč zapleten."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj 'LIKE' ima na sredi nadomestni znak."
+msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj »LIKE« ima na sredi nadomestni znak."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj 'LIKE' vsebuje preveč nadomestnih znakov."
+msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj »LIKE« vsebuje preveč nadomestnih znakov."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMNNAME\n"
"string.text"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
-msgstr "Ime stolpca '$columnname$' ni veljavno."
+msgstr "Ime stolpca »$columnname$« ni veljavno."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n"
"string.text"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
-msgstr "Stolpca na položaju '$position$' ni mogoče posodobiti."
+msgstr "Stolpca na položaju »$position$« ni mogoče posodobiti."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n"
"string.text"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
-msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Datoteka '$filename$' uporablja drugo kazalo."
+msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Datoteka »$filename$« uporablja drugo kazalo."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"STR_SQL_NAME_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
-msgstr "Ime '$name$' ne ustreza pravilom poimenovanja SQL."
+msgstr "Ime »$name$« ne ustreza pravilom poimenovanja SQL."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
-msgstr "Neveljavna vrsta stolpca za stolpec '$columnname$'."
+msgstr "Neveljavna vrsta stolpca za stolpec »$columnname$«."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_PRECISION\n"
"string.text"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
-msgstr "Neveljavna natančnost za stolpec '$columnname$'."
+msgstr "Neveljavna natančnost za stolpec »$columnname$«."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_PRECISION_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
-msgstr "Natančnost je manjša od merila za stolpec '$columnname$'."
+msgstr "Natančnost je manjša od merila za stolpec »$columnname$«."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
-msgstr "Neveljavna dolžina imena stolpca za stolpec '$columnname$'."
+msgstr "Neveljavna dolžina imena stolpca za stolpec »$columnname$«."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
-msgstr "V stolpcu '$columnname$' se nahaja dvojnik vrednosti."
+msgstr "V stolpcu »$columnname$« se nahaja dvojnik vrednosti."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -779,9 +779,9 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"Stolpec '$columnname$' je bil določen kot vrsta \"Decimalno\", največja dolžina je $precision$ znakov ($scale$ decimalnih mest).\n"
+"Stolpec »$columnname$« je bil določen kot vrsta »Decimalno«, največja dolžina je $precision$ znakov ($scale$ decimalnih mest).\n"
"\n"
-"Navedena vrednost \"$value$\" ima več števk od dovoljenih."
+"Navedena vrednost »$value$« ima več števk od dovoljenih."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n"
"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "Stolpca '$columnname$' ni mogoče spremeniti. Mogoče je datotečni sistem zaščiten pred pisanjem."
+msgstr "Stolpca »$columnname$« ni mogoče spremeniti. Mogoče je datotečni sistem zaščiten pred pisanjem."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n"
"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "Stolpca '$columnname$' ni mogoče posodobiti. Vrednost za ta stolpec ni veljavna."
+msgstr "Stolpca »$columnname$« ni mogoče posodobiti. Vrednost za ta stolpec ni veljavna."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n"
"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "Stolpca '$columnname$' ni mogoče dodati. Mogoče je datotečni sistem zaščiten pred pisanjem."
+msgstr "Stolpca »$columnname$« ni mogoče dodati. Mogoče je datotečni sistem zaščiten pred pisanjem."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_DROP\n"
"string.text"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Stolpca na položaju '$position$' ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je morda zaščiten pred pisanjem."
+msgstr "Stolpca na položaju »$position$« ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je morda zaščiten pred pisanjem."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_NOT_DROP\n"
"string.text"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Tabele '$tablename$' ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je morda zaščiten pred pisanjem."
+msgstr "Tabele »$tablename$« ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je morda zaščiten pred pisanjem."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_DBASE_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr "Datoteka '$filename$' ni veljavna (ali ni prepoznana kot) datoteka dBase."
+msgstr "Datoteka »$filename$« ni veljavna (ali ni prepoznana kot) datoteka dBase."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je preveč kompleksna. Podprt je samo \"COUNT(*)\"."
+msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je preveč kompleksna. Podprt je samo »COUNT(*)«."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INVALID_BETWEEN\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker argumenti 'BETWEEN' niso pravilni."
+msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker argumenti »BETWEEN« niso pravilni."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_ROW\n"
"string.text"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
-msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati, ker je nastavljena možnost \"Prikaži neaktivne zapise\"."
+msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati, ker je nastavljena možnost »Prikaži neaktivne zapise«."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_VALID_FILE_URL\n"
"string.text"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
-msgstr "URL '$URL$' ni veljaven. Povezave ni mogoče vzpostaviti."
+msgstr "URL »$URL$« ni veljaven. Povezave ni mogoče vzpostaviti."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CLASSNAME\n"
"string.text"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
-msgstr "Razreda gonilnikov '$classname$' ni mogoče naložiti."
+msgstr "Razreda gonilnikov »$classname$« ni mogoče naložiti."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CLASSNAME_PATH\n"
"string.text"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
-msgstr "Dodatna pot do razredov gonilnikov je '$classpath$'."
+msgstr "Dodatna pot do razredov gonilnikov je »$classpath$«."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_PARA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
-msgstr "Vrsta parametra na položaju '$position$' ni znana."
+msgstr "Vrsta parametra na položaju »$position$« ni znana."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
-msgstr "Vrsta stolpca na položaju '$position$' ni znana."
+msgstr "Vrsta stolpca na položaju »$position$« ni znana."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLENAME\n"
"string.text"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
-msgstr "Tabele z imenom '$tablename$' ni."
+msgstr "Tabele z imenom »$tablename$« ni."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/cui/source/customize.po b/source/sl/cui/source/customize.po
index f3d83de1cee..03052c5ebed 100644
--- a/source/sl/cui/source/customize.po
+++ b/source/sl/cui/source/customize.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n"
"querybox.text"
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati meni '%MENUNAME'?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati meni »%MENUNAME«?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n"
"string.text"
msgid "'Modified' status was changed"
-msgstr "Stanje 'Spremenjeno' je bilo spremenjeno"
+msgstr "Stanje »Spremenjeno« je bilo spremenjeno"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n"
"string.text"
msgid "'Save as' has failed"
-msgstr "Shranjevanje 'Shrani kot' ni uspelo"
+msgstr "Shranjevanje »Shrani kot« ni uspelo"
#: macropg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po
index 5e4d0f984ad..af12af788a3 100644
--- a/source/sl/cui/source/options.po
+++ b/source/sl/cui/source/options.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 20:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
"Please choose a different name."
msgstr ""
-"Ime '$file$' že uporablja druga zbirka podatkov.\n"
+"Ime »$file$« že uporablja druga zbirka podatkov.\n"
"Izberite drugo ime."
#: doclinkdialog.src
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr "Ali želite spremeniti '%1' kot jezik slovarja?"
+msgstr "Ali želite spremeniti »%1« kot jezik slovarja?"
#: optfltr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/cui/source/tabpages.po b/source/sl/cui/source/tabpages.po
index d8f56c2e8b7..b51cbf87a37 100644
--- a/source/sl/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/sl/cui/source/tabpages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM\n"
"string.text"
msgid "Apply numbering - symbol: "
-msgstr "Uporabi oštevilčevanje - simbol: "
+msgstr "Uporabi oštevilčevanje – simbol: "
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
index 41168458049..4a49d1d30a8 100644
--- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 09:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 - 2014 avtorji prispevkov LibreOffice."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2014 avtorji prispevkov LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6720,7 +6720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "Izberite knjižnico, ki vsebuje makro, ki ga želite. Nato izberite makro pod 'Ime makra'."
+msgstr "Izberite knjižnico, ki vsebuje makro, ki ga želite. Nato izberite makro pod »Ime makra«."
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "_Tiskanje povzroči stanje \"dokument spremenjen\""
+msgstr "_Tiskanje povzroči stanje »dokument spremenjen«"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9402,7 +9402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "Za številke _uporabi '%ENGLISHUSLOCALE'"
+msgstr "Za številke _uporabi »%ENGLISHUSLOCALE«"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9564,7 +9564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr "oznake za 'po_novi znak'"
+msgstr "oznake za »po_novi znak«"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10500,7 +10500,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compat mode)"
-msgstr "1.2 - razširjeni (združljivostni način)"
+msgstr "1.2 – razširjeni (združljivostni način)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10509,7 +10509,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
-msgstr "1.2 - razširjeni (priporočeno)"
+msgstr "1.2 – razširjeni (priporočeno)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -12717,7 +12717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr "Galerijska tema 'Oznake' je prazna (ni slik)."
+msgstr "Galerijska tema »Oznake« je prazna (ni slik)."
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po b/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po
index 61e6e11bbf9..9fa475d2e5c 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Za podani URL '$name$' ni bil najden SDBC-gonilnik."
+msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Za podani URL »$name$« ni bil najden SDBC-gonilnik."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n"
"string.text"
msgid "The column does not support the property '%value'."
-msgstr "Stolpec ne podpira lastnosti '%value'."
+msgstr "Stolpec ne podpira lastnosti »%value«."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n"
"string.text"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
-msgstr "Stolpec '%name' mora biti viden kot stolpec."
+msgstr "Stolpec »%name« mora biti viden kot stolpec."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n"
"string.text"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
-msgstr "Klic 'absolute(0)' ni dovoljen."
+msgstr "Klic »absolute(0)« ni dovoljen."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Datoteka \"$file$\" ne obstaja."
+msgstr "Datoteka »$file$« ne obstaja."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr "Tabela z imenom \"$table$\" ne obstaja."
+msgstr "Tabela z imenom »$table$« ne obstaja."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
-msgstr "Poizvedba z imenom \"$table$\" ne obstaja."
+msgstr "Poizvedba z imenom »$table$« ne obstaja."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
-msgstr "Dokumenta '$name$' ni mogoče najti."
+msgstr "Dokumenta »$name$« ni mogoče najti."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
-"Napaka pri dostopanju do vira podatkov '$name$':\n"
+"Napaka pri dostopanju do vira podatkov »$name$«:\n"
"$error$"
#: strings.src
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
-msgstr "Mapa z imenom \"$folder$\" ne obstaja."
+msgstr "Mapa z imenom »$folder$« ne obstaja."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n"
"string.text"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
-msgstr "Zahtevana je bila povezava za naslednji URL: \"$name$\"."
+msgstr "Zahtevana je bila povezava za naslednji URL: »$name$«."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 90d4dc82635..42d9d9b7dd2 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -4,17 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Če obrazci in poročila vsebujejo sklice na te makre, bodo ti sklici popravljeni, kjer bo to mogoče.\n"
"\n"
-"Preden se migracija lahko začne, je potrebno zapreti vse obrazce, poročila, poizvedbe in tabele, ki pripadajo dokumentu. Pritisnite 'Naprej', da se to tudi zgodi."
+"Preden se migracija lahko začne, je potrebno zapreti vse obrazce, poročila, poizvedbe in tabele, ki pripadajo dokumentu. Pritisnite »Naprej«, da se to tudi zgodi."
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -144,7 +145,7 @@ msgctxt ""
"FT_START_MIGRATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr "Pritisnite 'Naprej', če želite shraniti kopijo dokumenta in začeti z migracijo."
+msgstr "Pritisnite »Naprej«, če želite shraniti kopijo dokumenta in začeti z migracijo."
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"FT_MIGRATION_DONE\n"
"fixedtext.text"
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
-msgstr "Vsi obrazci in poročila so bili uspešno obdelani. Pritisnite 'Naprej' za prikaz povzetka."
+msgstr "Vsi obrazci in poročila so bili uspešno obdelani. Pritisnite »Naprej« za prikaz povzetka."
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form '$name$'"
-msgstr "Obrazec '$name$'"
+msgstr "Obrazec »$name$«"
#. This refers to a report document inside a database document.
#: macromigration.src
@@ -252,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Report '$name$'"
-msgstr "Poročilo '$name$'"
+msgstr "Poročilo »$name$«"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVED_LIBRARY\n"
"string.text"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
-msgstr "knjižnica $type$ '$old$' migrirana v '$new$'"
+msgstr "knjižnica $type$ »$old$« migrirana v »$new$«"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n"
"string.text"
msgid "$type$ library '$library$'"
-msgstr "knjižnica $type$ '$library$'"
+msgstr "knjižnica $type$ »$library$«"
#: macromigration.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
index fced07f055d..56d06f1744d 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
-msgstr "Neveljavna vrsta sestave - potrebno je navesti vrednost iz from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgstr "Neveljavna vrsta sestave – potrebno je navesti vrednost iz com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
@@ -70,4 +71,4 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
-msgstr "Neveljavna vrsta ukaza - dovoljena sta le ukaza TABLE in QUERY iz com.sun.star.sdb.CommandType."
+msgstr "Neveljavna vrsta ukaza – dovoljena sta le ukaza TABLE in QUERY iz com.sun.star.sdb.CommandType."
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po
index 35fea792d07..19aaec5f67a 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
-msgstr "Ali želite izbrisati vir podatkov '%1'?"
+msgstr "Ali želite izbrisati vir podatkov »%1«?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt ""
"STR_APP_TITLE\n"
"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base"
+msgstr " – %PRODUCTNAME Base"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Makri morajo biti vdelani v sam dokument zbirke podatkov.\n"
"\n"
-"Dokument lahko uporabljate na enak način kot prej, razmislite pa o migraciji makrov. Pri tem vam bo pomagal čarovnik, ki ga najdete v meniju 'Orodja / Migriraj makre ...'.\n"
+"Dokument lahko uporabljate na enak način kot prej, razmislite pa o migraciji makrov. Pri tem vam bo pomagal čarovnik, ki ga najdete v meniju »Orodja / Migriraj makre ...«.\n"
"\n"
"Upoštevajte, da makrov v sam dokument zbirke podatkov ne boste vdelali, vse dokler ne opravite migracije."
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po
index 8088eb0361a..a1703b8296b 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
-msgstr "Ali želite izbrisati tabelo '%1'?"
+msgstr "Ali želite izbrisati tabelo »%1«?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -162,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECTING_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
-msgstr "Vzpostavljanje povezave z \"$name$\" ..."
+msgstr "Vzpostavljanje povezave z »$name$« ..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov \"$name$\"."
+msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov »$name$«."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -287,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr "Ime \"#\" že obstaja."
+msgstr "Ime »#« že obstaja."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 19c72e09495..a34b818ac3c 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-14 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n"
"string.text"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
-msgstr "Dodatne nastavitve niso potrebne. Povezavo preverite z gumbom '%test'."
+msgstr "Dodatne nastavitve niso potrebne. Povezavo preverite z gumbom »%test«."
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n"
"radiobutton.text"
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
-msgstr "Datoteke 'vrednosti, ločenih z vejico' (*.csv)"
+msgstr "Datoteke »vrednosti, ločenih z vejico« (*.csv)"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n"
"string.text"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
-msgstr "Izberite 'Poveži se z obstoječo zbirko podatkov', če se želite namesto tega povezati z obstoječo zbirko podatkov."
+msgstr "Izberite »Poveži se z obstoječo zbirko podatkov«, če se želite namesto tega povezati z obstoječo zbirko podatkov."
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "Za povezavo z virom podatkov \"$name$\" je potrebno geslo."
+msgstr "Za povezavo z virom podatkov »$name$« je potrebno geslo."
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Vnesite URL vira podatkov ADO, na katerega se želite povezati.\n"
-"Kliknite 'Prebrskaj ...' za konfiguracijo nastavitev, specifičnih za ponudnika.\n"
+"Kliknite »Prebrskaj ...« za konfiguracijo nastavitev, specifičnih za ponudnika.\n"
"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom."
#: dbadminsetup.src
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Vnesite ime zbirke podatkov ODBC, s katero se želite povezati.\n"
-"Kliknite 'Prebrskaj ...', da izberete zbirko podatkov ODBC, ki je že registrirana v %PRODUCTNAME.\n"
+"Kliknite »Prebrskaj ...«, da izberete zbirko podatkov ODBC, ki je že registrirana v %PRODUCTNAME.\n"
"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom."
#: dbadminsetup.src
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
-"Kliknite 'Prebrskaj ...' da izberete preglednico %PRODUCTNAME ali delovni zvezek Microsoft Excel.\n"
+"Kliknite »Prebrskaj ...« da izberete preglednico %PRODUCTNAME ali delovni zvezek Microsoft Excel.\n"
"%PRODUCTNAME bo odprl to datoteko v načinu samo za branje."
#: dbadminsetup.src
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati indeks '$name$'?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati indeks »$name$«?"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n"
"string.text"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "Indeks z imenom \"$name$\" že obstaja."
+msgstr "Indeks z imenom »$name$« že obstaja."
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "Po definiciji indeksa se lahko ime stolpca pojavi največ enkrat. Ime \"$name$\" pa ste vnesli dvakrat."
+msgstr "Po definiciji indeksa se lahko ime stolpca pojavi največ enkrat. Ime »$name$« pa ste vnesli dvakrat."
#: paramdialog.src
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
"string.text"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
-msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za stolpec \"$name$\""
+msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za stolpec »$name$«"
#: paramdialog.src
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n"
"string.text"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
-msgstr "Največkrat je razlog za to napako nepravilen nabor znakov, ki je uporabljen za to zbirko podatkov. Preverite nastavitve v meniju Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti."
+msgstr "Največkrat je razlog za to napako nepravilen nabor znakov, ki je uporabljen za to zbirko podatkov. Preverite nastavitve v meniju Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti."
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po
index 989b8d3c65f..9cdcea134d2 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n"
"string.text"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
-msgstr "Na prvi strani izberite možnost 'Dodaj podatke', da dodate podatke v obstoječo tabelo."
+msgstr "Na prvi strani izberite možnost »Dodaj podatke«, da dodate podatke v obstoječo tabelo."
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC\n"
"string.text"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
-msgstr "Dokumenta \"$file$\" ni mogoče odpreti."
+msgstr "Dokumenta »$file$« ni mogoče odpreti."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n"
"string.text"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
-msgstr "Ni mogoče najti ustrezne vrste stolpca za stolpec '#1'."
+msgstr "Ni mogoče najti ustrezne vrste stolpca za stolpec »#1«."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Datoteka \"$file$\" ne obstaja."
+msgstr "Datoteka »$file$« ne obstaja."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
-msgstr "Pri povezovanju na vir podatkov so bila zabeležena opozorila. Kliknite \"$buttontext$\" za njihov prikaz."
+msgstr "Pri povezovanju na vir podatkov so bila zabeležena opozorila. Kliknite »$buttontext$« za njihov prikaz."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-"Ime '$#$' že obstaja.\n"
+"Ime »$#$« že obstaja.\n"
"Vnesite drugo ime."
#: dbumiscres.src
@@ -321,4 +321,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
"string.text"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
-msgstr "Poročilo \"$file$\" potrebuje funkcionalnost Oblikovalec poročil Oracle."
+msgstr "Poročilo »$file$« potrebuje funkcionalnost Oblikovalec poročil Oracle."
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index aa1231d2829..05765382fad 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-14 23:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
-msgstr "Napačen izraz, tabela $name$' ne obstaja."
+msgstr "Napačen izraz, tabela »$name$« ne obstaja."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
-msgstr "Neveljaven izraz, ime polja '$name$' ne obstaja!"
+msgstr "Neveljaven izraz, ime polja »$name$« ne obstaja!"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The column '$name$' is unknown."
-msgstr "Stolpec '$name$' je neznan."
+msgstr "Stolpec »$name$« je neznan."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE\n"
"string.text"
msgid "Columns can only be compared using '='."
-msgstr "Stolpce lahko primerjate s pomočjo znaka '='."
+msgstr "Stolpce lahko primerjate s pomočjo znaka »=«."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
-msgstr "Pred 'LIKE' morate vnesti ime stolpca."
+msgstr "Pred »LIKE« morate vnesti ime stolpca."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERYDESIGN\n"
"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base: oblikovanje poizvedbe"
+msgstr " – %PRODUCTNAME Base: oblikovanje poizvedbe"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"STR_VIEWDESIGN\n"
"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base: oblikovanje pogleda"
+msgstr " – %PRODUCTNAME Base: oblikovanje pogleda"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: query.src
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
-msgstr "Parametra ActiveConnection in DataSourceName manjkata ali sta napačna - oblikovanja poizvedbe ni mogoče inicializirati."
+msgstr "Parametra ActiveConnection in DataSourceName manjkata ali sta napačna – oblikovanja poizvedbe ni mogoče inicializirati."
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
-msgstr "Vsebuje VSE zapise iz tabele '%1' in samo tiste zapise iz tabele '%2', v katerih se vrednosti povezanih polj ujemajo."
+msgstr "Vsebuje VSE zapise iz tabele »%1« in samo tiste zapise iz tabele »%2«, v katerih se vrednosti povezanih polj ujemajo."
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_FULL_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Vsebuje VSE zapise iz '%1' in '%2'."
+msgstr "Vsebuje VSE zapise iz »%1« in »%2«."
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Vsebuje kartezične produkte VSEH zapisov iz '%1' in '%2'."
+msgstr "Vsebuje kartezične produkte VSEH zapisov iz »%1« in »%2«."
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -509,4 +509,4 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Vsebuje le en stolpec za vsak par istoimenskih stolpcev iz '%1' in '%2'."
+msgstr "Vsebuje le en stolpec za vsak par istoimenskih stolpcev iz »%1« in »%2«."
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index a1944311209..a44d4a8032e 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: relation.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"STR_RELATIONDESIGN\n"
"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base: oblikovanje relacij"
+msgstr " – %PRODUCTNAME Base: oblikovanje relacij"
#: relation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index a1b03ed5e5c..592ba56239e 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n"
"string.text"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
-msgstr "Tabele ni mogoče shraniti, ker je bilo ime stolpca \"$column$\" dodeljeno dvakrat."
+msgstr "Tabele ni mogoče shraniti, ker je bilo ime stolpca »$column$« dodeljeno dvakrat."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
-msgstr "Stolpec \"$column$\" pripada primarnemu ključu. Če izbrišete stolpec, bo izbrisan tudi primarni ključ. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
+msgstr "Stolpec »$column$« pripada primarnemu ključu. Če izbrišete stolpec, bo izbrisan tudi primarni ključ. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -540,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_TITLE\n"
"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base: oblikovanje tabele"
+msgstr " – %PRODUCTNAME Base: oblikovanje tabele"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
-msgstr "Stolpca \"$column$\" ni mogoče spremeniti. Ali želite raje izbrisati stolpec in dodati novo obliko?"
+msgstr "Stolpca »$column$« ni mogoče spremeniti. Ali želite raje izbrisati stolpec in dodati novo obliko?"
#: table.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 9accaa4868c..c5a21b6b537 100644
--- a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
-msgstr "_Pokaži rezultat izjav \"select\""
+msgstr "_Pokaži rezultat izjav »select«"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr "Kliknite 'Dokončaj', da shranite zbirko podatkov."
+msgstr "Kliknite »Dokončaj«, da shranite zbirko podatkov."
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User \"$name$: $\""
-msgstr "Uporabnik \"$name$: $\""
+msgstr "Uporabnik »$name$: $«"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z '?'"
+msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z »?«"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/desktop/source/app.po b/source/sl/desktop/source/app.po
index 60145d28c45..6cefcd5eb6d 100644
--- a/source/sl/desktop/source/app.po
+++ b/source/sl/desktop/source/app.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_RECOVER_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
-msgstr "Ali želite obnoviti datoteko \"$1\"?"
+msgstr "Ali želite obnoviti datoteko »$1«?"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "Konfiguracijske mape \"$1\" ni mogoče najti."
+msgstr "Konfiguracijske mape »$1« ni mogoče najti."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
-msgstr "Konfiguracijska datoteka \"$1\" je okvarjena."
+msgstr "Konfiguracijska datoteka »$1« je okvarjena."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
-msgstr "Konfiguracijske datoteke \"$1\" ni mogoče najti."
+msgstr "Konfiguracijske datoteke »$1« ni mogoče najti."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
-msgstr "Konfiguracijska datoteka \"$1\" ne podpira trenutne različice."
+msgstr "Konfiguracijska datoteka »$1« ne podpira trenutne različice."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Do vaših osebnih nastavitev dostopa druga kopija %PRODUCTNAME ali pa so vaše osebne nastavitve zaklenjene.\n"
-"Večkratni dostop lahko pripelje do nekonsistentih osebnih nastavitev. Preden nadaljujete, se prepričajte, da je uporabnik '$u' zaprl %PRODUCTNAME na računalniku '$h'.\n"
+"Večkratni dostop lahko pripelje do nekonsistentnih osebnih nastavitev. Preden nadaljujete, se prepričajte, da je uporabnik »$u« zaprl %PRODUCTNAME na računalniku »$h«.\n"
"\n"
"Resnično želite nadaljevati?"
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po b/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po
index c3451700ac1..812c3efa8f5 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-26 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -214,9 +214,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Namestili boste razširitev '%NAME'.\n"
-"Kliknite 'V redu', če želite nadaljevati z namestitvijo.\n"
-"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+"Namestili boste razširitev »%NAME«.\n"
+"Kliknite »V redu«, če želite nadaljevati z namestitvijo.\n"
+"Kliknite »Prekliči«, če želite ustaviti namestitev."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -228,9 +228,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"Odstranili boste razširitev '%NAME'.\n"
-"Kliknite 'V redu', če jo resnično želite odstraniti.\n"
-"Kliknite 'Prekliči', če je ne želite odstraniti."
+"Odstranili boste razširitev »%NAME«.\n"
+"Kliknite »V redu«, če jo resnično želite odstraniti.\n"
+"Kliknite »Prekliči«, če je ne želite odstraniti."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -243,8 +243,8 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n"
-"Kliknite 'V redu', če želite odstraniti razširitev.\n"
-"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti odstranitev."
+"Kliknite »V redu«, če želite odstraniti razširitev.\n"
+"Kliknite »Prekliči«, če želite ustaviti odstranitev."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -257,8 +257,8 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n"
-"Kliknite 'V redu', če želite omogočiti razširitev.\n"
-"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti omogočanje."
+"Kliknite »V redu«, če želite omogočiti razširitev.\n"
+"Kliknite »Prekliči«, če želite ustaviti omogočanje."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -271,8 +271,8 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n"
-"Kliknite 'V redu', če želite onemogočiti razširitev.\n"
-"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti onemogočanje."
+"Kliknite »V redu«, če želite onemogočiti razširitev.\n"
+"Kliknite »Prekliči«, če želite ustaviti onemogočanje."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
"string.text"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr "Razširitev '%Name' na tem računalniku ne deluje."
+msgstr "Razširitev »%Name« na tem računalniku ne deluje."
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
"string.text"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr "Na voljo ni posodobitev, ki bi jih lahko namestili. Za izpis vseh prezrtih ali onemogočenih posodobitev označite potrditveno polje 'Pokaži vse posodobitve'."
+msgstr "Na voljo ni posodobitev, ki bi jih lahko namestili. Za izpis vseh prezrtih ali onemogočenih posodobitev označite potrditveno polje »Pokaži vse posodobitve«."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -471,8 +471,8 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop updating the extensions."
msgstr ""
"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n"
-"Kliknite 'V redu', če želite posodobiti razširitve.\n"
-"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti posodabljanje razširitev."
+"Kliknite »V redu«, če želite posodobiti razširitve.\n"
+"Kliknite »Prekliči«, če želite ustaviti posodabljanje razširitev."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -601,10 +601,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Namestili boste različico $NEW razširitve '$NAME'.\n"
+"Namestili boste različico $NEW razširitve »$NAME«.\n"
"Novejša različica $DEPLOYED je že nameščena.\n"
-"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
-"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+"Kliknite »V redu«, če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
+"Kliknite »Prekliči«, če želite ustaviti namestitev."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -617,10 +617,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Namestili boste različico $NEW razširitve '$NAME'.\n"
-"Novejša različica $DEPLOYED, imenovana '$OLDNAME', je že nameščena.\n"
-"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
-"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+"Namestili boste različico $NEW razširitve »$NAME«.\n"
+"Novejša različica $DEPLOYED, imenovana »$OLDNAME«, je že nameščena.\n"
+"Kliknite »V redu«, če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
+"Kliknite »Prekliči«, če želite ustaviti namestitev."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -633,10 +633,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Namestili boste različico $NEW razširitve '$NAME'.\n"
+"Namestili boste različico $NEW razširitve »$NAME«.\n"
"Ta različica je že nameščena.\n"
-"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
-"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+"Kliknite »V redu«, če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
+"Kliknite »Prekliči«, če želite ustaviti namestitev."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -649,10 +649,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Namestili boste različico $NEW razširitve '$NAME'.\n"
-"Ta različica, imenovana '$OLDNAME', je že nameščena.\n"
-"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
-"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+"Namestili boste različico $NEW razširitve »$NAME«.\n"
+"Ta različica, imenovana »$OLDNAME«, je že nameščena.\n"
+"Kliknite »V redu«, če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
+"Kliknite »Prekliči«, če želite ustaviti namestitev."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -665,10 +665,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Namestili boste različico $NEW razširitve '$NAME'.\n"
+"Namestili boste različico $NEW razširitve »$NAME«.\n"
"Starejša različica $DEPLOYED je že nameščena.\n"
-"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
-"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+"Kliknite »V redu«, če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
+"Kliknite »Prekliči«, če želite ustaviti namestitev."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Namestili boste različico $NEW razširitve '$NAME'.\n"
-"Starejša različica $DEPLOYED, imenovana '$OLDNAME', je že nameščena.\n"
-"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
-"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+"Namestili boste različico $NEW razširitve »$NAME«.\n"
+"Starejša različica $DEPLOYED, imenovana »$OLDNAME«, je že nameščena.\n"
+"Kliknite »V redu«, če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
+"Kliknite »Prekliči«, če želite ustaviti namestitev."
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po
index a11ef1c7ff9..6ebe2bc82f1 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-27 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
-msgstr "Preberite celotno licenčno pogodbo, prikazano zgoraj. Sprejmite pogoje licenčne pogodbe z vnosom \"da\" in pritiskom vnašalke. Vnesite \"ne\", da zavrnete pogoje licenčne pogodbe in prekinete namestitev razširitve."
+msgstr "Preberite celotno licenčno pogodbo, prikazano zgoraj. Sprejmite pogoje licenčne pogodbe z vnosom »da« in pritiskom vnašalke. Vnesite »ne«, da zavrnete pogoje licenčne pogodbe in prekinete namestitev razširitve."
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3\n"
"string.text"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
-msgstr "[Vnesite \"da\" ali \"ne\"]:"
+msgstr "[Vnesite »da« ali »ne«]:"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n"
"string.text"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
-msgstr "Vnos ni pravilen. Vnesite \"da\" ali \"ne\":"
+msgstr "Vnos ni pravilen. Vnesite »da« ali »ne«:"
#: unopkg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
index 8908836dbbb..0a0de1ad145 100644
--- a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
-msgstr "Preberite celo licenčno pogodbo. Uporabite drsnik ali gumb 'Naslednja stran' v tem pogovornem oknu, da pregledate celotno besedilo pogodbe."
+msgstr "Preberite celo licenčno pogodbo. Uporabite drsnik ali gumb »Naslednja stran« v tem pogovornem oknu, da pregledate celotno besedilo pogodbe."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo za razširitev s klikom na gumb 'Sprejmi'."
+msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo za razširitev s klikom na gumb »Sprejmi«."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -200,6 +200,15 @@ msgstr "Licenčna pogodba programske razširitve"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
"updatedialog.ui\n"
+"UpdateDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "Posodobitev razširitev"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
"INSTALL\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/sl/dictionaries/af_ZA.po b/source/sl/dictionaries/af_ZA.po
index 0630599419e..f34653fd736 100644
--- a/source/sl/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/sl/dictionaries/af_ZA.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Afrikanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr "Afrikanski jezik – slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/an_ES.po b/source/sl/dictionaries/an_ES.po
index f26855d8b9c..efd7e804b56 100644
--- a/source/sl/dictionaries/an_ES.po
+++ b/source/sl/dictionaries/an_ES.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Aragonese spelling dictionary"
-msgstr "Aragonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Aragonski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ar.po b/source/sl/dictionaries/ar.po
index 6adedf650a6..fb57f8d35b8 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ar.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ar.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Arabski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk"
+msgstr "Arabski jezik – slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/be_BY.po b/source/sl/dictionaries/be_BY.po
index cc46e1379a1..d24cde9759b 100644
--- a/source/sl/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/sl/dictionaries/be_BY.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Belarusian spelling dictionary"
-msgstr "Beloruski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Beloruski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/bg_BG.po b/source/sl/dictionaries/bg_BG.po
index 76259008f23..22efa62bde1 100644
--- a/source/sl/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/sl/dictionaries/bg_BG.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Bolgarski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Bolgarski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/bn_BD.po b/source/sl/dictionaries/bn_BD.po
index 975d268099e..3e0afb35c38 100644
--- a/source/sl/dictionaries/bn_BD.po
+++ b/source/sl/dictionaries/bn_BD.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bengali spelling dictionary"
-msgstr "Bengalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Bengalski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/br_FR.po b/source/sl/dictionaries/br_FR.po
index ac111a1aa0a..e51c39df308 100644
--- a/source/sl/dictionaries/br_FR.po
+++ b/source/sl/dictionaries/br_FR.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Breton spelling dictionary"
-msgstr "Bretonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Bretonski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/bs_BA.po b/source/sl/dictionaries/bs_BA.po
index e85daf45809..99c6be10fab 100644
--- a/source/sl/dictionaries/bs_BA.po
+++ b/source/sl/dictionaries/bs_BA.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bosnian spelling dictionary"
-msgstr "Bosanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Bosanski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/da_DK.po b/source/sl/dictionaries/da_DK.po
index 9ea17635004..772fd3823f7 100644
--- a/source/sl/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/sl/dictionaries/da_DK.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Danski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Danski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/de.po b/source/sl/dictionaries/de.po
index 366f875ed18..fb7785eb283 100644
--- a/source/sl/dictionaries/de.po
+++ b/source/sl/dictionaries/de.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Nemški jezik (Avstrija, Nemčija, Švica) - slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Nemški jezik (Avstrija, Nemčija, Švica) – slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/el_GR.po b/source/sl/dictionaries/el_GR.po
index eb8b60c02ab..3a0a092b515 100644
--- a/source/sl/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/sl/dictionaries/el_GR.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Grški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr "Grški jezik – slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/en.po b/source/sl/dictionaries/en.po
index 1ade2246fab..ebfde1bab0b 100644
--- a/source/sl/dictionaries/en.po
+++ b/source/sl/dictionaries/en.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Angleški jezik - slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovarji sopomenk in preverjevalnik slovnice"
+msgstr "Angleški jezik – slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovarji sopomenk in preverjevalnik slovnice"
diff --git a/source/sl/dictionaries/es.po b/source/sl/dictionaries/es.po
index 28eef4a6bbf..4c7430571eb 100644
--- a/source/sl/dictionaries/es.po
+++ b/source/sl/dictionaries/es.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Španski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Španski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/et_EE.po b/source/sl/dictionaries/et_EE.po
index 5c71b445eae..75549f81f32 100644
--- a/source/sl/dictionaries/et_EE.po
+++ b/source/sl/dictionaries/et_EE.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Estonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr "Estonski jezik – slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/fr_FR.po b/source/sl/dictionaries/fr_FR.po
index 1374a6d3886..82dead9e060 100644
--- a/source/sl/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/sl/dictionaries/fr_FR.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Francoski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Francoski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/gl.po b/source/sl/dictionaries/gl.po
index 663997ef316..9347ea70f24 100644
--- a/source/sl/dictionaries/gl.po
+++ b/source/sl/dictionaries/gl.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Galicijski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Galicijski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/gu_IN.po b/source/sl/dictionaries/gu_IN.po
index ac728fc7ff2..f71c098f1be 100644
--- a/source/sl/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/source/sl/dictionaries/gu_IN.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Gujarati spelling dictionary"
-msgstr "Gudžaratski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Gudžaratski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/he_IL.po b/source/sl/dictionaries/he_IL.po
index 2f8158b8c7e..c6f87162c76 100644
--- a/source/sl/dictionaries/he_IL.po
+++ b/source/sl/dictionaries/he_IL.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hebrew spelling dictionary"
-msgstr "Hebrejski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Hebrejski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/hi_IN.po b/source/sl/dictionaries/hi_IN.po
index 8511cb4c241..aa1fb425cd1 100644
--- a/source/sl/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/source/sl/dictionaries/hi_IN.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hindi spelling dictionary"
-msgstr "Hindujski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Hindujski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/hr_HR.po b/source/sl/dictionaries/hr_HR.po
index d826f2c3648..b9c046ecde8 100644
--- a/source/sl/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/source/sl/dictionaries/hr_HR.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Hrvaški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr "Hrvaški jezik – slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/hu_HU.po b/source/sl/dictionaries/hu_HU.po
index d956f02b2df..f27f122c389 100644
--- a/source/sl/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/sl/dictionaries/hu_HU.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Madžarski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovar sopomenk in preverjevalnik slovnice"
+msgstr "Madžarski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovar sopomenk in preverjevalnik slovnice"
diff --git a/source/sl/dictionaries/is.po b/source/sl/dictionaries/is.po
index 8a98bd7aa96..d072747591c 100644
--- a/source/sl/dictionaries/is.po
+++ b/source/sl/dictionaries/is.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
-msgstr "Islandski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk"
+msgstr "Islandski jezik – slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/it_IT.po b/source/sl/dictionaries/it_IT.po
index ce069b4d9db..c40bbcd4dc4 100644
--- a/source/sl/dictionaries/it_IT.po
+++ b/source/sl/dictionaries/it_IT.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Italijanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Italijanski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/kmr_Latn.po b/source/sl/dictionaries/kmr_Latn.po
index de2a73f27a1..e6db0e140db 100644
--- a/source/sl/dictionaries/kmr_Latn.po
+++ b/source/sl/dictionaries/kmr_Latn.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
-msgstr "Kurdski jezik (Turčija) - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Kurdski jezik (Turčija) – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/lo_LA.po b/source/sl/dictionaries/lo_LA.po
index 85a658a6aa0..e303769a51c 100644
--- a/source/sl/dictionaries/lo_LA.po
+++ b/source/sl/dictionaries/lo_LA.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lao spelling dictionary"
-msgstr "Laoški jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Laoški jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/lt_LT.po b/source/sl/dictionaries/lt_LT.po
index 09ac23e032d..fa8a5b21880 100644
--- a/source/sl/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/source/sl/dictionaries/lt_LT.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Litovski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr "Litovski jezik – slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/lv_LV.po b/source/sl/dictionaries/lv_LV.po
index 22c6ad1ee5d..f9c49ffed3e 100644
--- a/source/sl/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/source/sl/dictionaries/lv_LV.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Latvijski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr "Latvijski jezik – slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ne_NP.po b/source/sl/dictionaries/ne_NP.po
index 9c177bb02c6..c2e36e56f8b 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ne_NP.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Nepalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk"
+msgstr "Nepalski jezik – slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/nl_NL.po b/source/sl/dictionaries/nl_NL.po
index 680c34918fd..758ae217949 100644
--- a/source/sl/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/source/sl/dictionaries/nl_NL.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Nizozemski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr "Nizozemski jezik – slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/no.po b/source/sl/dictionaries/no.po
index 8118deb4b7c..93ffe95f02b 100644
--- a/source/sl/dictionaries/no.po
+++ b/source/sl/dictionaries/no.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Norveški jezik (ninorsk in bokmal) - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Norveški jezik (ninorsk in bokmal) – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/oc_FR.po b/source/sl/dictionaries/oc_FR.po
index fb472599473..8408ca564ab 100644
--- a/source/sl/dictionaries/oc_FR.po
+++ b/source/sl/dictionaries/oc_FR.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Occitan spelling dictionary"
-msgstr "Oksitanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Oksitanski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/pl_PL.po b/source/sl/dictionaries/pl_PL.po
index decc2eec05d..8a3958b824b 100644
--- a/source/sl/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/source/sl/dictionaries/pl_PL.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Poljski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Poljski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_PT.po b/source/sl/dictionaries/pt_PT.po
index 31cdffba2bc..b52c04e57ad 100644
--- a/source/sl/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/sl/dictionaries/pt_PT.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Evropski portugalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Evropski portugalski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ro.po b/source/sl/dictionaries/ro.po
index b0670e43f27..6a561a7597b 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ro.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ro.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Romunski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Romunski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ru_RU.po b/source/sl/dictionaries/ru_RU.po
index 4dbc1558d86..69a2129429d 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ru_RU.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ru_RU.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Ruski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovar sopomenk in preverjevalnik slovnice"
+msgstr "Ruski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovar sopomenk in preverjevalnik slovnice"
diff --git a/source/sl/dictionaries/si_LK.po b/source/sl/dictionaries/si_LK.po
index 7f31f1a439c..78f059f328b 100644
--- a/source/sl/dictionaries/si_LK.po
+++ b/source/sl/dictionaries/si_LK.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Sinhala spelling dictionary"
-msgstr "Sinhalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Sinhalski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/sk_SK.po b/source/sl/dictionaries/sk_SK.po
index 04388c4171d..5021cf97fff 100644
--- a/source/sl/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/source/sl/dictionaries/sk_SK.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Slovaški jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Slovaški jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/sl_SI.po b/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
index 5f62d41c0f8..ff93517e839 100644
--- a/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Slovenski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Slovenski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/sr.po b/source/sl/dictionaries/sr.po
index 2c9a58d6fe4..d8f9006c7da 100644
--- a/source/sl/dictionaries/sr.po
+++ b/source/sl/dictionaries/sr.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Srbski jezik (cirilica in latinica) - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr "Srbski jezik (cirilica in latinica) – slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/sv_SE.po b/source/sl/dictionaries/sv_SE.po
index 7ca3677a835..161a8e05cd5 100644
--- a/source/sl/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/source/sl/dictionaries/sv_SE.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Švedski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk"
+msgstr "Švedski jezik – slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po b/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po
index d0b0f5cd0fc..4a303ab29ab 100644
--- a/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po
+++ b/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swahili spelling dictionary"
-msgstr "Svahilski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Svahilski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/te_IN.po b/source/sl/dictionaries/te_IN.po
index 9e7269a709d..6b0358dc4d9 100644
--- a/source/sl/dictionaries/te_IN.po
+++ b/source/sl/dictionaries/te_IN.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Teluški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr "Teluški jezik – slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/th_TH.po b/source/sl/dictionaries/th_TH.po
index 1afc6cafa88..85de7b5567e 100644
--- a/source/sl/dictionaries/th_TH.po
+++ b/source/sl/dictionaries/th_TH.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Thai spelling dictionary"
-msgstr "Tajski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Tajski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/uk_UA.po b/source/sl/dictionaries/uk_UA.po
index bd7439cf24e..8e24414eb32 100644
--- a/source/sl/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/source/sl/dictionaries/uk_UA.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Ukrajinski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Ukrajinski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/vi.po b/source/sl/dictionaries/vi.po
index 302702b6156..e6d926128f0 100644
--- a/source/sl/dictionaries/vi.po
+++ b/source/sl/dictionaries/vi.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
-msgstr "Vietnamski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Vietnamski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po b/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po
index 009d1a24795..b0fd975e04d 100644
--- a/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Zulu hyphenation rules"
-msgstr "Zulujski jezik - vzorci za deljenje besed"
+msgstr "Zulujski jezik – vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/editeng/source/items.po b/source/sl/editeng/source/items.po
index 653d5f43195..3a544b66950 100644
--- a/source/sl/editeng/source/items.po
+++ b/source/sl/editeng/source/items.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-26 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-26 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n"
"string.text"
msgid "mm"
-msgstr " mm"
+msgstr "mm"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_METRIC_CM\n"
"string.text"
msgid "cm"
-msgstr " cm"
+msgstr "cm"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n"
"string.text"
msgid "inch"
-msgstr " palec"
+msgstr "palec"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_METRIC_POINT\n"
"string.text"
msgid "pt"
-msgstr " tč"
+msgstr "tč"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP\n"
"string.text"
msgid "twip"
-msgstr " twip"
+msgstr "twip"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL\n"
"string.text"
msgid "pixel"
-msgstr " slik. točka"
+msgstr "slik. točka"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/extensions/source/abpilot.po b/source/sl/extensions/source/abpilot.po
index 8a26b7304f2..8317e04e467 100644
--- a/source/sl/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/sl/extensions/source/abpilot.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIELDDIALOGTITLE\n"
"string.text"
msgid "Address Data - Field Assignment"
-msgstr "Podatki adresarja - dodelitev polj"
+msgstr "Podatki adresarja – dodelitev polj"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -153,4 +154,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Trenutno ni dodeljenih polj.\n"
"Polja lahko dodelite zdaj ali pa kasneje z izbiro:\n"
-"\"Datoteka - Predloge - Vir adresarja ...\""
+"»Datoteka – Predloge – Vir adresarja ...«"
diff --git a/source/sl/extensions/source/propctrlr.po b/source/sl/extensions/source/propctrlr.po
index 82d9ea9f83f..237c3d67f08 100644
--- a/source/sl/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/sl/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-13 08:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
-msgstr "Stolpcev '#' ni mogoče pridobiti."
+msgstr "Stolpcev »#« ni mogoče pridobiti."
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov \"$name$\"."
+msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov »$name$«."
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
msgstr ""
-"Želite iz modela zbrisati vrsto podatkov '#type#'?\n"
+"Želite iz modela zbrisati vrsto podatkov »#type#«?\n"
"Zavedajte se, da bo to vplivalo na vse kontrolnike, povezane s to vrsto podatkov."
#: pcrmiscres.src
diff --git a/source/sl/extensions/source/update/check.po b/source/sl/extensions/source/update/check.po
index b88894a8bb8..d191b27b474 100644
--- a/source/sl/extensions/source/update/check.po
+++ b/source/sl/extensions/source/update/check.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -96,7 +97,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mesto prenosa je: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
-"V Orodja - Možnosti ... - %PRODUCTNAME – Spletna posodobitev lahko mesto prenosa spremenite."
+"V Orodja – Možnosti ... – %PRODUCTNAME – Spletna posodobitev lahko mesto prenosa spremenite."
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Samodejni prenos posodobitve trenutno ni na voljo.\n"
"\n"
-"Kliknite 'Prenesi ...', da %PRODUCTNAME %NEXTVERSION prenesete ročno s spletne strani."
+"Kliknite »Prenesi ...«, da %PRODUCTNAME %NEXTVERSION prenesete ročno s spletne strani."
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n"
"string.text"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
-msgstr "Datoteka z imenom '%FILENAME' že obstaja v '%DOWNLOAD_PATH'! Želite nadaljevati s prenosom ali izbrisati in ponovno naložiti datoteko?"
+msgstr "Datoteka z imenom »%FILENAME« že obstaja v »%DOWNLOAD_PATH«! Želite nadaljevati s prenosom ali izbrisati in ponovno naložiti datoteko?"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/sl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 7c0d2724aaa..b675a66ecfd 100644
--- a/source/sl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/sl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Za vključitev podatkov iz adresarja v predloge morate v %PRODUCTNAME določiti, katera polja vsebujejo katere podatke.\n"
"\n"
-"Elektronske naslove ste morda shranili v polje z imenom »e-pošta« ali »E-naslov« ali »EN« - ali nekam povsem drugam.\n"
+"Elektronske naslove ste morda shranili v polje z imenom »e-pošta« ali »E-naslov« ali »EN« – ali nekam povsem drugam.\n"
"\n"
"Kliknite spodnji gumb za novo pogovorno okno, kjer lahko vnesete nastavitve za ta vir podatkov."
@@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr "Evolution - LDAP"
+msgstr "Evolution – LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
index d5c1a627dd7..d90e6e19af8 100644
--- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 21:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP – Windows Bitmap"
#: Beagle_Works.xcu
msgctxt ""
@@ -53,6 +53,24 @@ msgctxt ""
msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
msgstr "Dokument BeagleWorks/WordPerfect Works razl. 1"
+#: Beagle_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Beagle_Works_Calc.xcu\n"
+"Beagle_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
+msgstr "Dokument BeagleWorks/WordPerfect Works razl. 1"
+
+#: Beagle_Works_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"Beagle_Works_Draw.xcu\n"
+"Beagle_Works_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
+msgstr "Dokument BeagleWorks/WordPerfect Works razl. 1"
+
#: BroadBand_eBook.xcu
msgctxt ""
"BroadBand_eBook.xcu\n"
@@ -69,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
-msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile"
+msgstr "CGM – Computer Graphics Metafile"
#: ClarisWorks.xcu
msgctxt ""
@@ -80,6 +98,33 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
msgstr "Dokument ClarisWorks/AppleWorks"
+#: ClarisWorks_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks_Calc.xcu\n"
+"ClarisWorks_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
+msgstr "Dokument ClarisWorks/AppleWorks"
+
+#: ClarisWorks_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks_Draw.xcu\n"
+"ClarisWorks_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
+msgstr "Dokument ClarisWorks/AppleWorks"
+
+#: Claris_Resolve_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Claris_Resolve_Calc.xcu\n"
+"Claris_Resolve_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisResolve Document"
+msgstr "Dokument ClarisResolve"
+
#: CorelDrawDocument.xcu
msgctxt ""
"CorelDrawDocument.xcu\n"
@@ -105,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Interchange Format"
-msgstr "DIF - Data Interchange Format"
+msgstr "DIF – Data Interchange Format"
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
msgctxt ""
@@ -114,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF – AutoCAD Interchange Format"
#: DocMaker.xcu
msgctxt ""
@@ -132,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF – Enhanced Metafile"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
msgctxt ""
@@ -141,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS – Encapsulated PostScript"
#: FictionBook_2.xcu
msgctxt ""
@@ -177,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF – Graphics Interchange Format"
#: Great_Works.xcu
msgctxt ""
@@ -188,6 +233,24 @@ msgctxt ""
msgid "GreatWorks Document"
msgstr "Dokument GreatWorks"
+#: Great_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Great_Works_Calc.xcu\n"
+"Great_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GreatWorks Document"
+msgstr "Dokument GreatWorks"
+
+#: Great_Works_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"Great_Works_Draw.xcu\n"
+"Great_Works_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GreatWorks Document"
+msgstr "Dokument GreatWorks"
+
#: HTML_MasterDoc.xcu
msgctxt ""
"HTML_MasterDoc.xcu\n"
@@ -258,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
#: LightWayText.xcu
msgctxt ""
@@ -294,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET – OS/2 Metafile"
#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -512,6 +575,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "Dokument programa Microsoft Works"
+#: MS_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Works_Calc.xcu\n"
+"MS_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works Document"
+msgstr "Dokument programa Microsoft Works"
+
#: MacDoc.xcu
msgctxt ""
"MacDoc.xcu\n"
@@ -521,6 +593,15 @@ msgctxt ""
msgid "MacDoc v1 Document"
msgstr "Dokument MacDoc razl. 1"
+#: MacPaint_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"MacPaint_Draw.xcu\n"
+"MacPaint_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacPaint (v1)"
+msgstr "MacPaint (razl. 1)"
+
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
"MacWrite.xcu\n"
@@ -555,7 +636,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Mac v2-3 Document"
-msgstr "Dokument More Mac razl. 2-3"
+msgstr "Dokument More Mac razl. 2–3"
+
+#: Mac_Wingz_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Wingz_Calc.xcu\n"
+"Mac_Wingz_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Wingz for Mac Document"
+msgstr "Dokument Wingz (Mac)"
#: Mac_Word.xcu
msgctxt ""
@@ -564,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
-msgstr "Microsoft Word za Mac (razl. 1-5)"
+msgstr "Microsoft Word za Mac (razl. 1–5)"
#: Mac_Works.xcu
msgctxt ""
@@ -573,7 +663,25 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr "Dokument programa Microsoft Works za Mac (razl. 1-4)"
+msgstr "Dokument programa Microsoft Works za Mac (razl. 1–4)"
+
+#: Mac_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Works_Calc.xcu\n"
+"Mac_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
+msgstr "Dokument programa Microsoft Works za Mac (razl. 1–4)"
+
+#: Mac_Works_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Works_Draw.xcu\n"
+"Mac_Works_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
+msgstr "Dokument programa Microsoft Works za Mac (razl. 1–4)"
#: Mariner_Write.xcu
msgctxt ""
@@ -582,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
-msgstr "Mariner Write Mac Classic razl. 1.6-3.5"
+msgstr "Mariner Write Mac Classic razl. 1.6 – 3.5"
#: MathML_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
@@ -618,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
-msgstr "Nisus Writer Mac Classic razl. 3.4-6.5"
+msgstr "Nisus Writer Mac Classic razl. 3.4 – 6.5"
#: OOXML_Text.xcu
msgctxt ""
@@ -663,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM – Portable Bitmap"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
msgctxt ""
@@ -672,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT – Mac Pict"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
msgctxt ""
@@ -681,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
-msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PCX – Zsoft Paintbrush"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
msgctxt ""
@@ -690,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM – Portable Graymap"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
msgctxt ""
@@ -699,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
msgctxt ""
@@ -708,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM – Portable Pixelmap"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
msgctxt ""
@@ -717,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
-msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+msgstr "PSD – Adobe Photoshop"
#: PalmDoc.xcu
msgctxt ""
@@ -744,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
-msgstr "Microsoft Publisher 98-2010"
+msgstr "Microsoft Publisher 98–2010"
#: QPro.xcu
msgctxt ""
@@ -762,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS – Sun Raster Image"
#: Rich_Text_Format.xcu
msgctxt ""
@@ -789,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
-msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format"
+msgstr "SGF – StarWriter Graphics Format"
#: SGV___StarDraw_2_0.xcu
msgctxt ""
@@ -798,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SGV - StarDraw 2.0"
-msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
+msgstr "SGV – StarDraw 2.0"
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
msgctxt ""
@@ -807,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
msgctxt ""
@@ -816,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM – StarView Metafile"
#: SYLK.xcu
msgctxt ""
@@ -908,6 +1016,15 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom OpenOffice.org 1.0"
+#: SuperPaint_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"SuperPaint_Draw.xcu\n"
+"SuperPaint_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SuperPaint (v1)"
+msgstr "SuperPaint (razl. 1)"
+
#: T602Document.xcu
msgctxt ""
"T602Document.xcu\n"
@@ -924,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TGA - Truevision Targa"
-msgstr "TGA - Truevision Targa"
+msgstr "TGA – Truevision Targa"
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
msgctxt ""
@@ -933,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF – Tagged Image File Format"
#: TeachText.xcu
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
-msgstr "Dokument programa Microsoft Visio 2000-2013"
+msgstr "Dokument programa Microsoft Visio 2000–2013"
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF – Windows Metafile"
#: WordPerfect.xcu
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1221,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr "XBM - X Bitmap"
+msgstr "XBM – X Bitmap"
#: XPM.xcu
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM – X PixMap"
#: ZWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -1212,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF – Portable Document Format"
#: chart8_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+msgstr "PCD – Kodak Photo CD (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+msgstr "PCD – Kodak Photo CD (192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+msgstr "PCD – Kodak Photo CD (384x256)"
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP – Windows Bitmap"
#: draw_emf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF – Enhanced Metafile"
#: draw_eps_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1311,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS – Encapsulated PostScript"
#: draw_flash_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF – Graphics Interchange Format"
#: draw_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1347,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
#: draw_met_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1356,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET – OS/2 Metafile"
#: draw_pbm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM – Portable Bitmap"
#: draw_pct_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT – Mac Pict"
#: draw_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF – Portable Document Format"
#: draw_pgm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM – Portable Graymap"
#: draw_png_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
#: draw_ppm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM – Portable Pixelmap"
#: draw_ras_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS – Sun Raster Image"
#: draw_svg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
#: draw_svm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM – StarView Metafile"
#: draw_tif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF – Tagged Image File Format"
#: draw_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF – Windows Metafile"
#: draw_xpm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM – X PixMap"
#: eDoc_Document.xcu
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP – Windows Bitmap"
#: impress_emf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF – Enhanced Metafile"
#: impress_eps_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS – Encapsulated PostScript"
#: impress_flash_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1770,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF – Graphics Interchange Format"
#: impress_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
#: impress_met_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET – OS/2 Metafile"
#: impress_pbm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM – Portable Bitmap"
#: impress_pct_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT – Mac Pict"
#: impress_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF – Portable Document Format"
#: impress_pgm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM – Portable Graymap"
#: impress_png_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
#: impress_ppm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM – Portable Pixelmap"
#: impress_ras_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1860,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS – Sun Raster Image"
#: impress_svg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
#: impress_svm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM – StarView Metafile"
#: impress_tif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF – Tagged Image File Format"
#: impress_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF – Windows Metafile"
#: impress_xpm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1905,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM – X PixMap"
#: math8_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1923,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF – Portable Document Format"
#: mov__MOV.xcu
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1932,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr "MOV - vrsta datoteke QuickTime"
+msgstr "MOV – vrsta datoteke QuickTime"
#: placeware_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1941,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PWP - PlaceWare"
-msgstr "PWP - PlaceWare"
+msgstr "PWP – PlaceWare"
#: writer8_template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1887,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF – Portable Document Format"
#: writer_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1896,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
#: writer_layout_dump.xcu
msgctxt ""
@@ -1914,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF – Portable Document Format"
#: writer_png_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1923,7 +2040,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
#: writer_web_HTML_help.xcu
msgctxt ""
@@ -1959,7 +2076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF – Portable Document Format"
#: writerglobal8_HTML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 1ededb3222e..54e4128d4cc 100644
--- a/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP – Windows Bitmap"
#: bmp_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP – Windows Bitmap"
#: dxf_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF – AutoCAD Interchange Format"
#: emf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF – Enhanced Metafile"
#: emf_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF – Enhanced Metafile"
#: eps_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS – Encapsulated PostScript"
#: eps_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS – Encapsulated PostScript"
#: gif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF – Graphics Interchange Format"
#: gif_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF – Graphics Interchange Format"
#: jpg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
#: jpg_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
#: met_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET – OS/2 Metafile"
#: met_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET – OS/2 Metafile"
#: mov_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr "MOV - vrsta datoteke QuickTime"
+msgstr "MOV – vrsta datoteke QuickTime"
#: pbm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM – Portable Bitmap"
#: pbm_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM – Portable Bitmap"
#: pcd_Import_Base.xcu
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+msgstr "PCD – Kodak Photo CD (768x512)"
#: pcd_Import_Base16.xcu
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+msgstr "PCD – Kodak Photo CD (192x128)"
#: pcd_Import_Base4.xcu
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+msgstr "PCD – Kodak Photo CD (384x256)"
#: pct_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT – Mac Pict"
#: pct_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT – Mac Pict"
#: pcx_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
-msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PCX – Zsoft Paintbrush"
#: pgm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM – Portable Graymap"
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM – Portable Graymap"
#: png_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
#: png_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
#: ppm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM – Portable Pixelmap"
#: ppm_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM – Portable Pixelmap"
#: psd_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
-msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+msgstr "PSD – Adobe Photoshop"
#: ras_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS – Sun Raster Image"
#: ras_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS – Sun Raster Image"
#: sgf_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
-msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format"
+msgstr "SGF – StarWriter Graphics Format"
#: sgv_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SGV - StarDraw 2.0"
-msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
+msgstr "SGV – StarDraw 2.0"
#: svg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
#: svg_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
#: svm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM – StarView Metafile"
#: svm_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM – StarView Metafile"
#: tga_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TGA - Truevision Targa"
-msgstr "TGA - Truevision Targa"
+msgstr "TGA – Truevision Targa"
#: tif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF – Tagged Image File Format"
#: tif_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF – Tagged Image File Format"
#: wmf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF – Windows Metafile"
#: wmf_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF – Windows Metafile"
#: xbm_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr "XBM - X Bitmap"
+msgstr "XBM – X Bitmap"
#: xpm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM – X PixMap"
#: xpm_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -420,4 +420,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM – X PixMap"
diff --git a/source/sl/filter/source/xsltdialog.po b/source/sl/filter/source/xsltdialog.po
index ca370cbfced..eec738d5e14 100644
--- a/source/sl/filter/source/xsltdialog.po
+++ b/source/sl/filter/source/xsltdialog.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-29 21:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati XML-filter '%s'? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati XML-filter »%s«? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
-msgstr "Filter XML z imenom '%s' že obstaja. Vnesite drugo ime."
+msgstr "Filter XML z imenom »%s« že obstaja. Vnesite drugo ime."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
-msgstr "Ime za uporabniški vmesnik '%s1' že uporablja XML-filter '%s2'. Vnesite drugačno ime."
+msgstr "Ime za uporabniški vmesnik »%s1« že uporablja XML-filter »%s2«. Vnesite drugačno ime."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n"
"string.text"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
-msgstr "XML-filter '%s' je bil shranjen kot paket '%s'. "
+msgstr "XML-filter »%s« je bil shranjen kot paket »%s«. "
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n"
"string.text"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
-msgstr "%s filtrov XML je bilo shranjenih v paket '%s'."
+msgstr "%s filtrov XML je bilo shranjenih v paket »%s«."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_INSTALLED\n"
"string.text"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
-msgstr "XML-filter '%s' je bil uspešno nameščen."
+msgstr "XML-filter »%s« je bil uspešno nameščen."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_FILTERS_FOUND\n"
"string.text"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
-msgstr "Filtra XML ni mogoče namestiti, ker paket '%s' ne vsebuje filtrov XML."
+msgstr "Filtra XML ni mogoče namestiti, ker paket »%s« ne vsebuje filtrov XML."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po
index 6738d631d99..4c40ef9a9d2 100644
--- a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ontinuous facing"
-msgstr "Zvezno - _dve strani"
+msgstr "Zvezno – _dve strani"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/forms/source/resource.po b/source/sl/forms/source/resource.po
index e8e65e4665c..43cc5f30a3c 100644
--- a/source/sl/forms/source/resource.po
+++ b/source/sl/forms/source/resource.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 00:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n"
"string.text"
msgid "The constraint '$1' not validated."
-msgstr "Omejitev '$1' ni bila potrjena."
+msgstr "Omejitev »$1« ni bila potrjena."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n"
"string.text"
msgid "The value is not of the type '$2'."
-msgstr "Vrednost ni vrste '$2'."
+msgstr "Vrednost ni vrste »$2«."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n"
"string.text"
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
-msgstr "Vrednost ne ustreza vzorcu '$2'."
+msgstr "Vrednost ne ustreza vzorcu »$2«."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n"
"string.text"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
-msgstr "Niz '$1' se ne ujema z zahtevanim regularnim izrazom '$2'."
+msgstr "Niz »$1« se ne ujema z zahtevanim regularnim izrazom »$2«."
#: xforms.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/formula/source/core/resource.po b/source/sl/formula/source/core/resource.po
index a695161d83a..e1b3f44b6ed 100644
--- a/source/sl/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/sl/formula/source/core/resource.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-26 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/fpicker/source/office.po b/source/sl/fpicker/source/office.po
index 7361f43a7ea..c03cd7f6275 100644
--- a/source/sl/fpicker/source/office.po
+++ b/source/sl/fpicker/source/office.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-27 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Datoteka z imenom \"$filename$\" že obstaja.\n"
+"Datoteka z imenom »$filename$« že obstaja.\n"
"\n"
"Jo želite nadomestiti?"
diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po b/source/sl/framework/source/classes.po
index 2d069d8cda5..233a78e3207 100644
--- a/source/sl/framework/source/classes.po
+++ b/source/sl/framework/source/classes.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Če na navedenem mestu ne sprostite prostora, z delom v %PRODUCTNAME ne boste mogli nadaljevati.\n"
"\n"
-"Za ponovni poskus shranjevanja podatkov sprostite prostor na disku in pritisnite gumb 'Ponovi'.\n"
+"Za ponovni poskus shranjevanja podatkov sprostite prostor na disku in pritisnite gumb »Ponovi«.\n"
"\n"
#: resource.src
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index e66fcb75722..fd850413ebe 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 22:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj pogovorna okna</emph> in nato kliknite <emph>Nov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj pogovorna okna</emph> in nato kliknite <emph>Nov</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
-msgstr "Sledeči primeri so za novo <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"pogovorno okno\">pogovorno okno</link>, imenovano »Pogovorno okno 1». V urejevalniku pogovornih oken uporabite orodja v vrstici <emph>Kontrolniki</emph>, s katerimi lahko ustvarite pogovorno okno in dodate naslednje kontrolnike: <emph>potrdilno polje</emph> z imenom »Potrdilno polje 1«, a <emph>polje z nalepko</emph> z imenom »Napis 1«, <emph>gumb</emph> z imenom »Gumb1« in <emph>seznamsko polje</emph> z imenom »Seznamsko polje 1«."
+msgstr "Sledeči primeri so za novo <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"pogovorno okno\">pogovorno okno</link>, imenovano »Pogovorno okno 1«. V urejevalniku pogovornih oken uporabite orodja v vrstici <emph>Kontrolniki</emph>, s katerimi lahko ustvarite pogovorno okno in dodate naslednje kontrolnike: <emph>potrdilno polje</emph> z imenom »Potrdilno polje 1«, a <emph>polje z nalepko</emph> z imenom »Napis 1«, <emph>gumb</emph> z imenom »Gumb1« in <emph>seznamsko polje</emph> z imenom »Seznamsko polje 1«."
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"par_id8750572\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
-msgstr "V urejevalniku pogovornih oken Basic IDE odprite orodno vrstico Jezik z ukazom <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Jezik</item>."
+msgstr "V urejevalniku pogovornih oken Basic IDE odprite orodno vrstico Jezik z ukazom <item type=\"menuitem\">Pogled – Orodne vrstice – Jezik</item>."
#: translation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 4ed11ff56fe..00d8f70aca1 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "V $[officename] Basic lahko <emph>parametre metode</emph> ali pa <emph>lastnosti</emph>, za katere so pričakovani podatki o enotah, navedete bodisi brez enote kot dolgo celo število ali kot izraz, katerega rezultat je dolgo celo število, bodisi kot niz, ki vsebuje enoto. Če metodi ni podana merska enota, bo uporabljena privzeta merska enota, določena za vrsto aktivnega dokumenta. Če parameter podate v obliki niza znakov z mersko enoto, privzeta vrednost ne bo upoštevana. Privzeto mersko enoto za vrsto dokumenta je mogoče nastaviti v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - (Vrsta dokumenta) - Splošno</emph>."
+msgstr "V $[officename] Basic lahko <emph>parametre metode</emph> ali pa <emph>lastnosti</emph>, za katere so pričakovani podatki o enotah, navedete bodisi brez enote kot dolgo celo število ali kot izraz, katerega rezultat je dolgo celo število, bodisi kot niz, ki vsebuje enoto. Če metodi ni podana merska enota, bo uporabljena privzeta merska enota, določena za vrsto aktivnega dokumenta. Če parameter podate v obliki niza znakov z mersko enoto, privzeta vrednost ne bo upoštevana. Privzeto mersko enoto za vrsto dokumenta je mogoče nastaviti v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – (Vrsta dokumenta) – Splošno</emph>."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Področne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko števil, datumov in valute v $[officename] Basicu, lahko nastavite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika (<emph>.</emph>) vedno uporabljena kot <emph>ograda</emph> za desetiško ločilo, določeno z vašo področno nastavitvijo in bo kasneje zamenjana z ustreznim znakom."
+msgstr "Področne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko števil, datumov in valute v $[officename] Basicu, lahko nastavite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika (<emph>.</emph>) vedno uporabljena kot <emph>ograda</emph> za desetiško ločilo, določeno z vašo področno nastavitvijo in bo kasneje zamenjana z ustreznim znakom."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err973\">973 ni dovoljen znotraj procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err973\">973 ni dovoljen znotraj procedure</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "Deklarira prvo spremenljivko kot String (niz znakov) in drugo kot Integer - celo število"
+msgstr "Deklarira prvo spremenljivko kot String (niz znakov) in drugo kot Integer – celo število"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
-msgstr "Ukaz <emph>Option Explicit</emph> mora biti prva vrstica v modulu, pred prvim ukazom SUB. V splošnem je izrecna deklaracija potrebna samo za polja. Vse ostale spremenljivke se deklarirajo v skladu z znakom za vrsto deklaracije ali pa - če ga ni - kot privzeta vrsta <emph>Single</emph>."
+msgstr "Ukaz <emph>Option Explicit</emph> mora biti prva vrstica v modulu, pred prvim ukazom SUB. V splošnem je izrecna deklaracija potrebna samo za polja. Vse ostale spremenljivke se deklarirajo v skladu z znakom za vrsto deklaracije ali pa, če ga ni, kot privzeta vrsta <emph>Single</emph>."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr "Ko pri spremenljivkah uporabite tudi pri funkcijah znak za deklaracijo vrste z imenom funkcije, ali pa vrsto za ključno besedo »As« in pa ustrezno ključno besedo na koncu seznama parametrov - z njo določite, kakšne vrste je rezultat, ki ga funkcija vrača. Primer:"
+msgstr "Ko pri spremenljivkah uporabite tudi pri funkcijah znak za deklaracijo vrste z imenom funkcije, ali pa vrsto za ključno besedo »As« in pa ustrezno ključno besedo na koncu seznama parametrov – z njo določite, kakšne vrste je rezultat, ki ga funkcija vrača. Primer:"
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
-msgstr "Dolge vrstice lahko razdelite v več vrstic z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstici. To poveže vrstico z naslednjo v eno logično vrstico. (Če je v istem modulu Basic uporabljena »Možnost združevanja« - »Option Compatible«, je možnost nadaljevanja vrstic mogoča tudi za komentarje.)"
+msgstr "Dolge vrstice lahko razdelite v več vrstic z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstici. To poveže vrstico z naslednjo v eno logično vrstico. (Če je v istem modulu Basic uporabljena »Možnost združevanja« – »Option Compatible«, je možnost nadaljevanja vrstic mogoča tudi za komentarje.)"
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "Vrednosti spremenljivk se kaže samo, če so znotraj obsega. Za spremenljivke, ki so definirane izven obsega trenutno izvajane programske kode, izpišejo »Out of Scope« - izven dosega."
+msgstr "Vrednosti spremenljivk se kaže samo, če so znotraj obsega. Za spremenljivke, ki so definirane izven obsega trenutno izvajane programske kode, izpišejo »Out of Scope« – izven dosega."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
-msgstr "... potem, ko je program ustvaril nov dokument z <emph>Datoteka - Nov</emph> ali z ikono <emph>Nov</emph>."
+msgstr "... potem, ko je program ustvaril nov dokument z <emph>Datoteka – Nov</emph> ali z ikono <emph>Nov</emph>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr "... potem, ko je program dokument odprl z <emph>Datoteka - Odpri</emph> ali z ikono <emph>Odpri</emph>"
+msgstr "... potem, ko je program dokument odprl z <emph>Datoteka – Odpri</emph> ali z ikono <emph>Odpri</emph>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "... preden program dokument shrani pod navedenim imenom (z <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> ali z <emph>Datoteka - Shrani</emph> ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če ime za dokument še ni določeno)."
+msgstr "... preden program dokument shrani pod navedenim imenom (z <emph>Datoteka – Shrani kot</emph> ali z <emph>Datoteka – Shrani</emph> ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če ime za dokument še ni določeno)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4157,7 +4157,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "... potem ko program dokument shrani pod navedenim imenom (z <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> ali z <emph>Datoteka - Shrani</emph> ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če ime za dokument še ni določeno)."
+msgstr "... potem ko program dokument shrani pod navedenim imenom (z <emph>Datoteka – Shrani kot</emph> ali z <emph>Datoteka – Shrani</emph> ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če ime za dokument še ni določeno)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "... preden program dokument shrani z <emph>Datoteka - Shrani </emph> ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če ime za dokument še ni določeno."
+msgstr "... preden program dokument shrani z <emph>Datoteka – Shrani </emph> ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če ime za dokument še ni določeno."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "... potem ko je program program dokument shranil z <emph>Datoteka - Shrani</emph>, ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če je ime za dokument že bilo navedeno."
+msgstr "... potem ko je program dokument shranil z <emph>Datoteka – Shrani</emph>, ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če je ime za dokument že bilo navedeno."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če želite trenutni gumb - kontrolnik kot privzeto izbiro za okno. Kadar pritisnete na <emph>vračalko</emph> v pogovornem oknu, se aktivira privzeti gumb.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če želite trenutni gumb – kontrolnik kot privzeto izbiro za okno. Kadar pritisnete na <emph>vračalko</emph> v pogovornem oknu, se aktivira privzeti gumb.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -10081,7 +10081,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr "<emph>Seznam izrazov:</emph> spremenljivke ali izrazi, ki jih želite zapisati - ločene z vejicami - v imenovano datoteko."
+msgstr "<emph>Seznam izrazov:</emph> spremenljivke ali izrazi, ki jih želite zapisati – ločene z vejicami – v imenovano datoteko."
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -10970,7 +10970,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr "ChDrive \"D\" ' mogoče samo, če pogon 'D' obstaja."
+msgstr "ChDrive \"D\" ' mogoče samo, če pogon »D« obstaja."
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -11423,7 +11423,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
-msgstr "1 - INPUT (datoteka je odprta za branje)"
+msgstr "1 – INPUT (datoteka je odprta za branje)"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -11432,7 +11432,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
-msgstr "2 - OUTPUT (datoteka je odprta za pisanje)"
+msgstr "2 – OUTPUT (datoteka je odprta za pisanje)"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -11441,7 +11441,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
-msgstr "4 - RANDOM (datoteka je odprta za naključni dostop)"
+msgstr "4 – RANDOM (datoteka je odprta za naključni dostop)"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -11450,7 +11450,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
-msgstr "8 - APPEND (datoteka je odprta za dodajanje vsebine)"
+msgstr "8 – APPEND (datoteka je odprta za dodajanje vsebine)"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -11459,7 +11459,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
-msgstr "32 - BINARY (datoteka je odprta v binarnem načinu)."
+msgstr "32 – BINARY (datoteka je odprta v binarnem načinu)."
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -13902,7 +13902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "Dodaj - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
+msgstr "Dodaj – niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14086,7 +14086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
-msgstr "Števec - numerični izraz, ki pove, kolikokrat se interval Dodaj prišteje (Števec je pozitiven) ali odšteje (Števec je negativen)"
+msgstr "Števec – numerični izraz, ki pove, kolikokrat se interval Dodaj prišteje (Števec je pozitiven) ali odšteje (Števec je negativen)"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14094,7 +14094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C4\n"
"help.text"
msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
-msgstr "Datum - dani datum ali ime spremenljivke vrste Variant, ki vsebuje datum. Vrednost Dodaj bo tej vrednosti dodana tolikokrat, kolikor znaša Števec."
+msgstr "Datum – dani datum ali ime spremenljivke vrste Variant, ki vsebuje datum. Vrednost Dodaj bo tej vrednosti dodana tolikokrat, kolikor znaša Števec."
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Dodaj</emph> - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
+msgstr "<emph>Dodaj</emph> – niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14772,7 +14772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr "<emph>Datum1, Datum2</emph> - datuma, katerih vrednosti se primerja."
+msgstr "<emph>Datum1, Datum2</emph> – datuma, katerih vrednosti primerjate."
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14780,7 +14780,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr "<emph>Začetek_tedna</emph> - Neobvezni parameter, ki določa začetni dan v tednu."
+msgstr "<emph>Začetek_tedna</emph> – Neobvezni parameter, ki določa začetni dan v tednu."
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14932,7 +14932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr "<emph>Začetek_leta</emph> - Neobvezni parameter, ki določa začetni teden v letu."
+msgstr "<emph>Začetek_leta</emph> – neobvezni parameter, ki določa začetni teden v letu."
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
-msgstr "Teden 1 je teden s prvim Januarjem (privzeto)"
+msgstr "Teden 1 je teden s prvim januarjem (privzeto)"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -15012,7 +15012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10735\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr "Teden 1 prvi teden, za katerega so vsi dnevi v novem letu"
+msgstr "Teden 1 je prvi teden, za katerega so vsi dnevi v novem letu."
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -15100,7 +15100,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Dodaj</emph> - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
+msgstr "<emph>Dodaj</emph> – niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -15108,7 +15108,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated."
-msgstr "<emph>Datum</emph> - datum, za katerega se rezultat računa."
+msgstr "<emph>Datum</emph> – datum, za katerega se izračuna rezultat."
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -15904,7 +15904,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
-msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas, ki je naveden v urah, minutah in sekundah - parametrih v obliki nizov -, ki predstavlja čas kot eno samo numerično vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike."
+msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas, ki je naveden v urah, minutah in sekundah – parametrih v obliki nizov -, ki predstavlja čas kot eno samo numerično vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike."
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -16275,7 +16275,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
-msgstr "Definirati morate najprej spremenljivko, s katero boste funkcijo Timer poklicali - definirana mora biti kot »Long«, ker bo sicer vrnjena vrednost vrste Date."
+msgstr "Definirati morate najprej spremenljivko, s katero boste funkcijo Timer poklicali – definirana mora biti kot »Long«, ker bo sicer vrnjena vrednost vrste Date."
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -24249,7 +24249,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
-msgstr "Naloga ukaza Exit ni, definirati konec programske enote - to funkcijo ima ukaz End."
+msgstr "Naloga ukaza Exit ni, definirati konec programske enote – to funkcijo ima ukaz End."
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -24276,7 +24276,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "' LinIskanje išče v polju besedil :sSeznam() besedilo: sVnos"
+msgstr "' LinIskanje išče v polju besedil TextArray:sSeznam() besedilo: sVnos"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -25990,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+msgstr "' definicije predpon za vrste spremenljivk:"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -26102,7 +26102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+msgstr "' definicije predpon za vrste spremenljivk:"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -26214,7 +26214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+msgstr "' definicije predpon za vrste spremenljivk:"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -26337,7 +26337,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+msgstr "' definicije predpon za vrste spremenljivk:"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -26461,7 +26461,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+msgstr "' definicije predpon za vrste spremenljivk:"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -26585,7 +26585,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types"
-msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+msgstr "' definicije predpon za vrste spremenljivk:"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -26709,7 +26709,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+msgstr "' definicije predpon za vrste spremenljivk:"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -27963,7 +27963,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsEmpty(sDateVar) ' vrne Res"
+msgstr "Print IsEmpty(sDateVar) ' vrne Res (True)"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062A\n"
"help.text"
msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
-msgstr "<emph>Null</emph> - To vrednost se uporablja za podatkovno vrsto Variant, ki nima veljavne vsebine."
+msgstr "<emph>Null</emph> – To vrednost se uporablja za podatkovno vrsto Variant, ki nima veljavne vsebine."
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "<emph>Nothing</emph> - spremenljivki priredite predmet <emph>Nothing</emph>, če želite odstraniti predhodno prireditev."
+msgstr "<emph>Nothing</emph> – spremenljivki priredite predmet <emph>Nothing</emph>, če želite odstraniti predhodno prireditev."
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -30925,7 +30925,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
-msgstr "<emph>SeznamPolj</emph> - seznam polj, ki naj bodo izbrisana."
+msgstr "<emph>SeznamPolj</emph> – seznam polj, ki naj bodo izbrisana."
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -34182,7 +34182,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr "<emph>Ločilo (neobvezno):</emph> Znak, s katerim se v rezultatu med sabo ločuje posamezne podnize. Privzeta vrednost je presledek. Če je kot ločilo naveden niz dolžine nič - »« -, se podnize združuje brez vmesnega ločila."
+msgstr "<emph>Ločilo (neobvezno):</emph> Znak, s katerim se v rezultatu med sabo ločuje posamezne podnize. Privzeta vrednost je presledek. Če je kot ločilo naveden niz dolžine nič – »« -, se podnize združuje brez vmesnega ločila."
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -36418,7 +36418,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"disposing\""
-msgstr "MsgBox \"disposing - zapiramo\""
+msgstr "MsgBox \"disposing – zapiramo\""
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -36427,7 +36427,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"elementInserted\""
-msgstr "MsgBox \"elementInserted - element dodan\""
+msgstr "MsgBox \"elementInserted – element dodan\""
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -36436,7 +36436,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
-msgstr "MsgBox \"elementRemoved - element odstranjen\""
+msgstr "MsgBox \"elementRemoved – element odstranjen\""
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -36445,7 +36445,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
-msgstr "MsgBox \"elementReplaced - element zamenjan\""
+msgstr "MsgBox \"elementReplaced – element zamenjan\""
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index efb435f7697..b0c3877e758 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1721,4 +1721,4 @@ msgctxt ""
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda drevesni kontrolnik, ki lahko prikaže hierarhično urejen seznam. Seznam lahko napolnite s svojim programom - z uporabo klicev API (XtreeControl).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda drevesni kontrolnik, ki lahko prikaže hierarhično urejen seznam. Seznam lahko napolnite s svojim programom – z uporabo klicev API (XtreeControl).</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 76c19458ac9..26239de97f5 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,17 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1281,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Orodna vrstica <emph>Predogled strani</emph> se prikaže, ko izberete <emph>Datoteka - Predogled strani</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Orodna vrstica <emph>Predogled strani</emph> se prikaže, ko izberete <emph>Datoteka – Predogled strani</emph>.</ahelp>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
-msgstr "Zanimiva možnost je neposreden ogled rezultatov sprememb nad enim od faktorjev izračuna, ki ga sestavlja več faktorjev. Tako lahko npr. vidite, kako sprememba časovnega obdobja v izračunu posojila vpliva na obrestne mere ali zneske odplačil. Upravljate lahko tudi z večjimi tabelami - z uporabo različnih vnaprej določenih scenarijev."
+msgstr "Zanimiva možnost je neposreden ogled rezultatov sprememb nad enim od faktorjev izračuna, ki ga sestavlja več faktorjev. Tako lahko npr. vidite, kako sprememba časovnega obdobja v izračunu posojila vpliva na obrestne mere ali zneske odplačil. Upravljate lahko tudi z večjimi tabelami – z uporabo različnih vnaprej določenih scenarijev."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 5c033f51cf9..7704df071eb 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Izberite <emph>Uredi - Glave in noge ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Izberite <emph>Uredi – Glave in noge ...</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Izberite ustrezne zavihke v pogovornem oknu izbire <emph>Uredi - Glave in noge ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Izberite ustrezne zavihke v pogovornem oknu izbire <emph>Uredi – Glave in noge ...</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Izberite <emph>Uredi – Zapolni</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Navzdol</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">Izberite <emph>Uredi – Zapolni – Navzdol</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Desno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Izberite <emph>Uredi – Zapolni – Desno</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Navzgor</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">Izberite <emph>Uredi – Zapolni – Navzgor</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Levo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Izberite <emph>Uredi – Zapolni – Levo</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Delovni list ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baustab\">Izberite <emph>Uredi – Zapolni – Delovni list ...</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Nizi ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Izberite <emph>Uredi – Zapolni – Nizi ...</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Izbriši vsebino</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Izbriši vsebino</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzelo\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši celice</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzelo\">Izberite <emph>Uredi – Izbriši celice</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi – Delovni list - Izbriši</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Delovni list – Izbriši</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Izberite <emph>Uredi – Izbriši ročni prelom</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom vrstice</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Izberite <emph>Uredi – Izbriši ročni prelom – Prelom vrstice</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bspaum\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom stolpca</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bspaum\">Izberite <emph>Uredi – Izbriši ročni prelom – Prelom stolpca</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aspze\">Izberite <emph>Pogled - Glave stolpcev in vrstic</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aspze\">Izberite <emph>Pogled – Glave stolpcev in vrstic</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"awehe\">Izberite <emph>Pogled - Poudarjanje vrednosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"awehe\">Izberite <emph>Pogled – Poudarjanje vrednosti</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Vrstica za formule</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Izberite <emph>Pogled – Orodne vrstice – Vrstica za formule</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seumvo\">Izberite <emph>Pogled - Predogled preloma strani</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seumvo\">Izberite <emph>Pogled – Predogled preloma strani</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eimaum\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eimaum\">Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eimaumze\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom - Prelom vrstice</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eimaumze\">Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom – Prelom vrstice</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eimaumsp\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom - Prelom stolpca</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eimaumsp\">Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom – Prelom stolpca</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Celice ...</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Celice ...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eizei\">Choose <emph>Insert - Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eizei\">Izberite <emph>Vstavi - Vrstice</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eizei\">Izberite <emph>Vstavi – Vrstice</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eispa\">Choose <emph>Insert - Columns</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eispa\">Izberite <emph>Vstavi - Stolpci</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eispa\">Izberite <emph>Vstavi – Stolpci</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Insert - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eitab\">Izberite <emph>Vstavi - Delovni list ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eitab\">Izberite <emph>Vstavi – Delovni list ...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Insert - Sheet from file</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Izberite <emph>Vstavi - Delovni list iz datoteke</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Izberite <emph>Vstavi – Delovni list iz datoteke</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Funkcija</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Funkcija</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date&Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Datum in čas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Datum in čas</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Finance</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Finance</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Informacije</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Informacije</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Logika</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Logika</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Matematika</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Matematika</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Matrika</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Matrika</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Statistika</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Statistika</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Besedilo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Besedilo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Preglednica</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Preglednica</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Dodatek</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Dodatek</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Vstavit - Funkcijo</emph> - Kategorija <emph>Dodatek</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Vstavit – Funkcijo</emph> – Kategorija <emph>Dodatek</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Izberite <emph>Vstavi - Seznam funkcij</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Izberite <emph>Vstavi – Seznam funkcij</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einamen\">Izberite <emph>Vstavi - Imena</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Izberite <emph>Vstavi – Imena</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Insert - Link to External data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Izberite <emph>Vstavi - Zunanji podatki ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Izberite <emph>Vstavi – Zunanji podatki ...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Names - Define</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Imena - Določi ...</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Imena – Določi ...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Insert - Names - Insert</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einaei\">Izberite <emph>Vstavi - Imena - Vstavi ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einaei\">Izberite <emph>Vstavi – Imena – Vstavi ...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Insert - Names - Create</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einaueb\">Izberite <emph>Vstavi - Imena - Ustvari ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einaueb\">Izberite <emph>Vstavi – Imena – Ustvari ...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einabesch\">Izberite <emph>Vstavi - Imena - Oznake ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einabesch\">Izberite <emph>Vstavi – Imena – Oznake ...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelle\">Izberite <emph>Oblika - Celice ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelle\">Izberite <emph>Oblika – Celice ...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Izberite <emph>Oblika - Celice ...</emph>, nato zavihek <emph>Zaščita celice</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Izberite <emph>Oblika – Celice ...</emph>, nato zavihek <emph>Zaščita celice</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozei\">Izberite <emph>Oblika - Vrstica</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozei\">Izberite <emph>Oblika – Vrstica</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Izberite <emph>Oblika - Vrstica - Optimalna višina ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Izberite <emph>Oblika – Vrstica – Optimalna višina ...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrstice - Skrij</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Vrstice – Skrij</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stolpec - Skrij</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stolpec – Skrij</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Delovni list - Skrij</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Delovni list – Skrij</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrstica - Pokaži</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Vrstica – Pokaži</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stolpec - Pokaži</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stolpec – Pokaži</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fospa\">Izberite <emph>Oblika - Stolpec</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fospa\">Izberite <emph>Oblika – Stolpec</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stolpec - Optimalna širina ...</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stolpec – Optimalna širina ...</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fot\">Izberite <emph>Oblika - Delovni list</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fot\">Izberite <emph>Oblika – Delovni list</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotu\">Izberite <emph>Oblika - Delovni list - Preimenuj ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotu\">Izberite <emph>Oblika – Delovni list – Preimenuj ...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotenb\">Izberite <emph>Oblika - Delovni list - Pokaži ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotenb\">Izberite <emph>Oblika – Delovni list – Pokaži ...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foste\">Izberite <emph>Oblika - Stran ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"foste\">Izberite <emph>Oblika – Stran ...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fostel\">Izberite <emph>Oblika - Stran ...</emph>, nato zavihek <emph>Delovni list</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fostel\">Izberite <emph>Oblika – Stran ...</emph>, nato zavihek <emph>Delovni list</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -881,7 +881,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Izberite <emph>Oblika – Obsegi tiskanja</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Določi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Izberite <emph>Oblika – Obsegi tiskanja – Določi</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Izberite <emph>Oblika - Obseg tiskanja - Dodaj</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Izberite <emph>Oblika – Obseg tiskanja – Dodaj</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbah\">Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Odstrani</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbah\">Izberite <emph>Oblika – Obsegi tiskanja – Odstrani</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Izberite <emph>Oblika – Obsegi tiskanja – Uredi ...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Samooblikovanje ...</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Samooblikovanje ...</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\">Izberite <emph>Oblika - Pogojno oblikovanje ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Izberite <emph>Oblika – Pogojno oblikovanje ...</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdektv\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exdektv\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Sledi predhodnikom</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Sledi predhodnikom</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Meni <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Meni <emph>Orodja – Jezik – Deljenje besed ...</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdvore\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Odstrani predhodnike</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exdvore\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Odstrani predhodnike</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Sledi odvisnike</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Sledi odvisnike</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdszne\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Odstrani odvisnike</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exdszne\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Odstrani odvisnike</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdase\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Odstrani vse sledi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exdase\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Odstrani vse sledi</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Sledi napaki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Sledi napaki</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Polnilni način</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Polnilni način</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Označi neveljavne podatke</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Označi neveljavne podatke</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Osveži sledi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Osveži sledi</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"automatisch\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Samodejno osveži</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"automatisch\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Samodejno osveži</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exzws\">Izberite <emph>Orodja - Iskanje cilja ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exzws\">Izberite <emph>Orodja – Iskanje cilja ...</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3269142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver\">Choose Tools - Solver</variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver\">Izberite Orodja - Reševalec</variable>"
+msgstr "<variable id=\"solver\">Izberite Orodja – Reševalec</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
"par_id8554338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver_options\">Izberite Orodja - Reševalec, gumb Možnosti</variable>"
+msgstr "<variable id=\"solver_options\">Izberite Orodja – Reševalec, gumb Možnosti</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exsze\">Izberite <emph>Orodja - Scenariji ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exsze\">Izberite <emph>Orodja – Scenariji ...</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdos\">Choose <emph>Tools - Protect Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdos\">Izberite <emph>Orodja - Zaščiti dokument</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exdos\">Izberite <emph>Orodja – Zaščiti dokument</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdst\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdst\">Izberite <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exdst\">Izberite <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list ...</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdsd\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdsd\">Izberite <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Dokument ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exdsd\">Izberite <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Dokument ...</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellinhalte\">Choose <emph>Tools - Cell Contents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellinhalte\">Izberite <emph>Orodja - Vsebina celice</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellinhalte\">Izberite <emph>Orodja – Vsebina celice</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Cell Contents - Recalculate</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Vsebina celice - Ponovno izračunaj</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Vsebina celice – Ponovno izračunaj</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exatmb\">Izberite <emph>Orodja - Vsebina celice - Samodejno izračunaj</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exatmb\">Izberite <emph>Orodja – Vsebina celice – Samodejno izračunaj</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Izberite <emph>Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Izberite <emph>Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fete\">Izberite <emph>Okno - Razdeli</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fete\">Izberite <emph>Okno – Razdeli</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fefix\">Izberite <emph>Okno - Zamrzni</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fefix\">Izberite <emph>Okno – Zamrzni</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"par_id8366954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Izberite <emph>Podatki - Besedilo v stolpce</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Izberite <emph>Podatki – Besedilo v stolpce</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Izberite <emph>Podatki - Določi obseg ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Izberite <emph>Podatki – Določi obseg ...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrba\">Izberite <emph>Podatki - Izberi obseg ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrba\">Izberite <emph>Podatki – Izberi obseg ...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Izberite <emph>Podatki - Razvrsti ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Izberite <emph>Podatki – Razvrsti ...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Razvrsti ...</emph>, nato zavihek <emph>Pogoji razvrščanja</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Razvrsti ...</emph>, nato zavihek <emph>Pogoji razvrščanja</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnstot\">Izberite <emph>Podatki - Razvrsti ...</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnstot\">Izberite <emph>Podatki – Razvrsti ...</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnftr\">Izberite <emph>Podatki - Filtriraj</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Izberite <emph>Podatki – Filtriraj</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Samodejni filter</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Napredni filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Napredni filter</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Standardni filter ... - gumb Dodatno >></emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Standardni filter ... – gumb Dodatno >></emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Napredni filter ...</emph>, nato gumb <emph>Dodatno >></emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Napredni filter ...</emph>, nato gumb <emph>Dodatno >></emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Ponastavi filter</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Ponastavi filter</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Skrij samodejni filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Skrij samodejni filter</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntegs\">Izberite <emph>Podatki - Delne vsote ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntegs\">Izberite <emph>Podatki – Delne vsote ...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntezd\">Izberite <emph>Podatki - Delne vsote ...</emph>, nato zavihke <emph>1. skupina, 2. skupina, 3. skupina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntezd\">Izberite <emph>Podatki – Delne vsote ...</emph>, nato zavihke <emph>1. skupina, 2. skupina, 3. skupina</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Izberite <emph>Podatki - Delne vsote ...</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Izberite <emph>Podatki – Delne vsote ...</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Izberite <emph>Podatki - Veljavnost ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Izberite <emph>Podatki – Veljavnost ...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Meni <emph>Podatki - Veljavnost ...</emph>, nato zavihek <emph>Pogoji</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Meni <emph>Podatki – Veljavnost ...</emph>, nato zavihek <emph>Pogoji</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Izberite <emph>Podatki - Veljavnost ...</emph>, nato zavihek <emph>Pomoč pri vnosu</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Izberite <emph>Podatki – Veljavnost ...</emph>, nato zavihek <emph>Pomoč pri vnosu</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Izberite <emph>Podatki - Veljavnost ...</emph>, nato zavihek <emph>Opozorilo o napaki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Izberite <emph>Podatki – Veljavnost ...</emph>, nato zavihek <emph>Opozorilo o napaki</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Izberite <emph>Podatki - Večkratne operacije ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Izberite <emph>Podatki – Večkratne operacije ...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnksd\">Izberite <emph>Podatki - Uskladitev ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnksd\">Izberite <emph>Podatki – Uskladitev ...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngld\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngld\">Izberite <emph>Podatki – Združi in oriši</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngda\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Skrij podrobnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngda\">Izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Skrij podrobnosti</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngde\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Pokaži podrobnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngde\">Izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Pokaži podrobnosti</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Združi</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Združi</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Razdruži</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Razdruži</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Samodejno oriši</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Samodejno oriši</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglef\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Odstrani</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglef\">Izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Odstrani</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt ""
"par_id1774346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Pokaži podrobnosti</emph> (za nekatere vrtilne tabele)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Pokaži podrobnosti</emph> (za nekatere vrtilne tabele)</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Izberite <emph>Podatki – Vrtilna tabela</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpa\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpa\">Izberite <emph>Podatki – Vrtilna tabela – Ustvari</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>, v pogovornem oknu Izberi vir izberite možnost <emph>Vir podatkov, registriran v $[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">Izberite <emph>Podatki – Vrtilna tabela – Ustvari</emph>, v pogovornem oknu Izberi vir izberite možnost <emph>Vir podatkov, registriran v $[officename]</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>, v pogovornem oknu Izberi vir izberite možnost <emph>Trenuten izbor</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Vrtilna tabela – Ustvari</emph>, v pogovornem oknu Izberi vir izberite možnost <emph>Trenuten izbor</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>, v pogovornem oknu Izberi vir izberite možnost <emph>Vir podatkov, registriran v $[officename]</emph>, kliknite <emph>V redu</emph> in prikaže se pogovorno okno <emph>Izberi vir podatkov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Vrtilna tabela – Ustvari</emph>, v pogovornem oknu Izberi vir izberite možnost <emph>Vir podatkov, registriran v $[officename]</emph>, kliknite <emph>V redu</emph> in prikaže se pogovorno okno <emph>Izberi vir podatkov</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpak\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Osveži</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpak\">Izberite <emph>Podatki – Vrtilna tabela – Osveži</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndploe\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Izbriši</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndploe\">Izberite <emph>Podatki – Vrtilna tabela – Izbriši</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndakt\">Izberite <emph>Podatki - Osveži obseg</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndakt\">Izberite <emph>Podatki – Osveži obseg</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1775,4 +1775,4 @@ msgctxt ""
"par_idN10B8F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grouping\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Združi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grouping\">Izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Združi</emph></variable>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 4ce3ca99ac5..f7bc20e2ed3 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Krmar</emph> in prikaže se Krmar."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Krmar</emph> in prikaže se Krmar."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Prikaže vse scenarije, ki so na voljo. Dvokliknite ime scenarija, da bi ga uporabili.</ahelp> Rezultat je prikazan na delovnem listu. Za več informacij preberite <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Orodja - Scenariji\"><emph>Orodja - Scenariji</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Prikaže vse scenarije, ki so na voljo. Dvokliknite ime scenarija, da bi ga uporabili.</ahelp> Rezultat je prikazan na delovnem listu. Za več informacij preberite <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Orodja – Scenariji\"><emph>Orodja – Scenariji</emph></link>."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">V izbranem območju vstavi ogrado za ime datoteke.</ahelp> Kliknite, da bi vstavili naslov. Z dolgim klikom lahko vstavite naslov, ime dokumenta ali pot/ime dokumenta iz podmenija. Če naslov ni bil določen (glejte <emph>Datoteka - lastnosti</emph>), bo namesto njega vstavljeno ime datoteke."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">V izbranem območju vstavi ogrado za ime datoteke.</ahelp> Kliknite, da bi vstavili naslov. Z dolgim klikom lahko vstavite naslov, ime dokumenta ali pot/ime dokumenta iz podmenija. Če naslov ni bil določen (glejte <emph>Datoteka – Lastnosti</emph>), bo namesto njega vstavljeno ime datoteke."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr "Izberite ukaz <emph>Uredi - Zapolni - list</emph>. V pogovornem oknu, ki se pojavi, morate izbrati potrditveno polje <emph>Številke</emph> (ali<emph>Prilepi vse</emph>), če želite operacije združiti z vrednostmi. Želeno operacijo lahko izberete tudi tukaj."
+msgstr "Izberite ukaz <emph>Uredi – Zapolni – Delovni list</emph>. V pogovornem oknu, ki se pojavi, morate izbrati potrditveno polje <emph>Številke</emph> (ali <emph>Prilepi vse</emph>), če želite operacije združiti z vrednostmi. Želeno operacijo lahko izberete tudi tukaj."
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Oblikuje niz neposredno v delovnem listu.</ahelp> Funkcija Samozapolni poskrbi za prilagojene sezname. Če npr. v prvo celico vnesete <emph>januar</emph>, bo niz dokončan s seznamom, ki je določen v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Oblikuje niz neposredno v delovnem listu.</ahelp> Funkcija Samozapolni poskrbi za prilagojene sezname. Če npr. v prvo celico vnesete <emph>januar</emph>, bo niz dokončan s seznamom, ki je določen v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Changes - Record</emph> is activated."
-msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom <emph>Uredi - Spremembe - Sledi</emph>."
+msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom <emph>Uredi – Spremembe – Sledi</emph>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Pokaže, kam naj bo premaknjen ali kopiran aktivni delovni list.</ahelp> Izberite <emph>- nov dokument -</emph>, če želite ustvariti nov dokument, kamor boste premaknili ali kopirali delovni list."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Pokaže, kam naj bo premaknjen ali kopiran aktivni delovni list.</ahelp> Izberite <emph>– nov dokument –</emph>, če želite ustvariti nov dokument, kamor boste premaknili ali kopirali delovni list."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">Aktivni delovni list se premakne ali skopira pred izbrani delovni list.</ahelp> Možnost <emph>- premakni na končni položaj -</emph> prenese aktivni delovni list na konec."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">Aktivni delovni list se premakne ali skopira pred izbrani delovni list.</ahelp> Možnost <emph>– premakni na končni položaj –</emph> prenese aktivni delovni list na konec."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr "Kazalko namestite v celico neposredno pod prelomom vrstice, ki je označen z vodoravno črto, in izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom vrstice</emph>. Ročni prelom vrstice je odstranjen."
+msgstr "Kazalko namestite v celico neposredno pod prelomom vrstice, ki je označen z vodoravno črto, in izberite <emph>Uredi – Izbriši ročni prelom – Prelom vrstice</emph>. Ročni prelom vrstice je odstranjen."
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr "Kazalko namestite v celico desno od preloma stolpca, ki je označen z navpično črto, in izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom stolpca</emph>. Ročni prelom stolpca je odstranjen."
+msgstr "Kazalko namestite v celico desno od preloma stolpca, ki je označen z navpično črto, in izberite <emph>Uredi – Izbriši ročni prelom – Prelom stolpca</emph>. Ročni prelom stolpca je odstranjen."
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
-msgstr "Prikaz glav stolpcev in vrstic lahko nastavite tudi v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link></emph>."
+msgstr "Prikaz glav stolpcev in vrstic lahko nastavite tudi v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica – Pogled\">%PRODUCTNAME Calc – Pogled</link></emph>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Prikaže prelome strani in natisne obsege na delovnem listu. Izberite <emph>Pogled - Navaden</emph>, če želite izklopiti ta pogled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Prikaže prelome strani in natisne obsege na delovnem listu. Izberite <emph>Pogled – Navadno</emph>, če želite izklopiti ta pogled.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
-msgstr "Če želite odstraniti ročno narejene prelome, izberite <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Uredi - Izbriši ročni prelom\">Uredi - Izbriši ročni prelom</link>."
+msgstr "Če želite odstraniti ročno narejene prelome, izberite <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Uredi – Izbriši ročni prelom\">Uredi – Izbriši ročni prelom</link>."
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Odpre pogovorno okno <emph>Vstavi celice</emph>, kjer lahko vstavite nove celice glede na možnosti, ki jih izberete.</ahelp></variable> Celice lahko izbrišete z <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi - Izbriši celice\"><emph>Uredi - Izbriši celice</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Odpre pogovorno okno <emph>Vstavi celice</emph>, kjer lahko vstavite nove celice glede na možnosti, ki jih izberete.</ahelp></variable> Celice lahko izbrišete z <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi – Izbriši celice\"><emph>Uredi – Izbriši celice</emph></link>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "Preglednico poiščete s pogovornim oknom <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Datoteka - Odpri</link>."
+msgstr "Preglednico poiščete s pogovornim oknom <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Datoteka – Odpri</link>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr "Če želite določiti, kako naj $[officename] Calc išče enake vnose, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Preglednica - Izračuni\">%PRODUCTNAME Calc - Izračuni</link>."
+msgstr "Če želite določiti, kako naj $[officename] Calc išče enake vnose, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Preglednica – Izračuni\">%PRODUCTNAME Calc – Izračuni</link>."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr "Pod 'Razred' vnesite <item type=\"input\">1, 2, 3</item> itd. eno za drugo. Po vnosu številke razreda se pojavi teža najtežjega otroka v tem razredu."
+msgstr "Pod »Razred« vnesite <item type=\"input\">1, 2, 3</item> itd. eno za drugo. Po vnosu številke razreda se pojavi teža najtežjega otroka v tem razredu."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
-msgstr "V 14. vrstico, pod 'Razred', vnesite <item type=\"input\">1, 2, 3</item> itn. eno za drugo. Za vsak razred se pojavi najkrajša razdalja do šole."
+msgstr "V 14. vrstico, pod »Razred«, vnesite <item type=\"input\">1, 2, 3</item> itn. eno za drugo. Za vsak razred se pojavi najkrajša razdalja do šole."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"par_id791039\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni</emph>, da izberete zbirko podatkov."
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Izračuni</emph>, da izberete zbirko podatkov."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5744,7 +5744,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
-msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno</emph> najdete območje <emph>Leto (dvomestno)</emph>. Tu določite obdobje, za katerega velja dvomestna informacija. Spremembe, ki jih naredite tu, vplivajo na nekatere od naslednjih funkcij."
+msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Splošno</emph> najdete območje <emph>Leto (dvomestno)</emph>. Tu določite obdobje, za katerega velja dvomestna informacija. Spremembe, ki jih naredite tu, vplivajo na nekatere od naslednjih funkcij."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5961,7 +5961,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Finančne funkcije - Prvi del"
+msgstr "Finančne funkcije – Prvi del"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5978,7 +5978,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Finančne funkcije - Prvi del"
+msgstr "Finančne funkcije – Prvi del"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8139,7 +8139,7 @@ msgctxt ""
"426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije - Drugi del\">Finančne funkcije - Drugi del</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije – Drugi del\">Finančne funkcije – Drugi del</link>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8148,7 +8148,7 @@ msgctxt ""
"427\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije - Tretji del\">Finančne funkcije - Tretji del</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije – Tretji del\">Finančne funkcije – Tretji del</link>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -11356,7 +11356,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Ta kategorija vsebuje <emph>matematične</emph> funkcije za Calc.</variable> Če želite odpreti <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, izberite<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Vstavi - Funkcija\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Ta kategorija vsebuje <emph>matematične</emph> funkcije za Calc.</variable> Če želite odpreti <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, izberite<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Vstavi – Funkcija\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph></link>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13980,7 +13980,7 @@ msgctxt ""
"557\n"
"help.text"
msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr "<emph>Vidna</emph> decimalna mesta rezultata so določena v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Izračuni</link>."
+msgstr "<emph>Vidna</emph> decimalna mesta rezultata so določena v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc – Izračuni</link>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15847,7 +15847,7 @@ msgctxt ""
"625\n"
"help.text"
msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr "Formula temelji na dejstvu, da je rezultat primerjave 1, če je pogoj dosežen, in 0, če ni dosežen. Posamezen rezultat primerjave bo obravnavan kot polje in bo uporabljen v množenju matrike, na koncu bodo posamezne vrednosti seštete in podale rezultat - matriko."
+msgstr "Formula temelji na dejstvu, da je rezultat primerjave 1, če je pogoj dosežen, in 0, če ni dosežen. Posamezen rezultat primerjave bo obravnavan kot polje in bo uporabljen v množenju matrike, na koncu bodo posamezne vrednosti seštete in podale rezultat – matriko."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15952,7 +15952,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sešteje vrednosti v obsegu B1:B10 pod pogojem, da so ustrezne vrednosti v obsegu A1:A10 večje od 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> – sešteje vrednosti v obsegu B1:B10 pod pogojem, da so ustrezne vrednosti v obsegu A1:A10 večje od 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17210,7 +17210,7 @@ msgctxt ""
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Če želite generirati naključna števila, ki se nikoli ponovno ne izračunajo, kopirajte celice, ki vsebujejo to funkcijo, in uporabite <item type=\"menuitem\">Uredi - Posebno lepljenje</item> (tako da <item type=\"menuitem\">Prilepi vse</item> in <item type=\"menuitem\">Formule</item> nista označena in da je označeno polje <item type=\"menuitem\">Števila</item>)."
+msgstr "Če želite generirati naključna števila, ki se nikoli ponovno ne izračunajo, kopirajte celice, ki vsebujejo to funkcijo, in uporabite <item type=\"menuitem\">Uredi – Posebno lepljenje</item> (tako da <item type=\"menuitem\">Prilepi vse</item> in <item type=\"menuitem\">Formule</item> nista označena in da je označeno polje <item type=\"menuitem\">Števila</item>)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17288,7 +17288,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Če želite generirati naključna števila, ki se nikoli ne preračunajo, kopirajte celice, ki vsebujejo funkcijo =RAND(), in uporabite <item type=\"menuitem\">Uredi - Posebno lepljenje</item> (tako da <item type=\"menuitem\">Prilepi vse</item> in <item type=\"menuitem\">Formule</item> nista označena in da je označeno polje <item type=\"menuitem\">Števila</item>)."
+msgstr "Če želite generirati naključna števila, ki se nikoli ne preračunajo, kopirajte celice, ki vsebujejo funkcijo =RAND(), in uporabite <item type=\"menuitem\">Uredi – Posebno lepljenje</item> (tako da <item type=\"menuitem\">Prilepi vse</item> in <item type=\"menuitem\">Formule</item> nista označena in da je označeno polje <item type=\"menuitem\">Števila</item>)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3581652\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - vrne 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> – vrne 1"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17400,7 +17400,7 @@ msgctxt ""
"par_id708639\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - vrne 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> – vrne 1"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17416,7 +17416,7 @@ msgctxt ""
"par_id2118594\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - če B1 vsebuje <item type=\"input\">2006</item>, vrne 6"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> – če B1 vsebuje <item type=\"input\">2006</item>, vrne 6"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17788,7 +17788,7 @@ msgctxt ""
"par_id985747\n"
"help.text"
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
-msgstr "Calc podpira matrične konstante v formulah. Vdelana matrika je zaobjeta z zavitim oklepajem in zaklepajem ('{' in '}'). Element je lahko poljubna številka (tudi negativna), logična konstanta (TRUE, FALSE) ali niz besedila. Ne-konstantni izrazi niso dovoljeni. Vnesena matrika ima lahko eno ali več vrstic ter enega ali več stolpcev. Vse vrstice morajo imeti enako število elementov, pa tudi vsi stolpci morajo imeti enako število elementov."
+msgstr "Calc podpira matrične konstante v formulah. Vdelana matrika je zaobjeta z zavitim oklepajem in zaklepajem (»{« in »}«). Element je lahko poljubna številka (tudi negativna), logična konstanta (TRUE, FALSE) ali niz besedila. Ne-konstantni izrazi niso dovoljeni. Vnesena matrika ima lahko eno ali več vrstic ter enega ali več stolpcev. Vse vrstice morajo imeti enako število elementov, pa tudi vsi stolpci morajo imeti enako število elementov."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17796,7 +17796,7 @@ msgctxt ""
"par_id936613\n"
"help.text"
msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
-msgstr "Ločilo stolpcev (ki ločuje elemente v posamezni vrstici) in ločilo vrstic sta odvisna od jezika in jezikovnih nastavitev. V tem besedilu pomoči sta za ločili stolpcev in vrstic povsod navedena podpičje (';') in navpičnica ('|'). Primer: v angleškem vmesniku je za ločilo stolpcev uporabljena vejica (','), za ločilo vrstic pa podpičje (';')."
+msgstr "Ločilo stolpcev (ki ločuje elemente v posamezni vrstici) in ločilo vrstic sta odvisna od jezika in jezikovnih nastavitev. V tem besedilu pomoči sta za ločili stolpcev in vrstic povsod navedena podpičje (»;«) in navpičnica (»|«). Primer: v angleškem vmesniku je za ločilo stolpcev uporabljena vejica (»,«), za ločilo vrstic pa podpičje (»;«)."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -21277,7 +21277,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301556\n"
"help.text"
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "V primeru notacije V1S1 funkcija ADDRESS vrne nize naslovov s klicajem '!' kot ločilom imen delovnih listov, funkcija INDIRECT pa pričakuje klicaj kot ločilo imen delovnih listov. Obe funkciji še vedno uporabljata piko '.' kot ločilo med imeni delovnih listov v notaciji A1."
+msgstr "V primeru notacije V1S1 funkcija ADDRESS vrne nize naslovov s klicajem »!« kot ločilom imen delovnih listov, funkcija INDIRECT pa pričakuje klicaj kot ločilo imen delovnih listov. Obe funkciji še vedno uporabljata piko ».« kot ločilo med imeni delovnih listov v notaciji A1."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802465915\n"
"help.text"
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (neobvezno) - če ima vrednost 0, je uporabljena oblika zapisa V1S1. Če tega parametra ni ali ima drugačno vrednost kot 0, je uporabljena notacija A1."
+msgstr "<emph>A1</emph> (neobvezno) – če ima vrednost 0, je uporabljena oblika zapisa V1S1. Če tega parametra ni ali ima drugačno vrednost kot 0, je uporabljena notacija A1."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21522,7 +21522,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(Vse)</item> vrne 1, če ste v <emph>Podatki - Določi obseg</emph> določili območje z imenom Vse."
+msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(Vse)</item> vrne 1, če ste v <emph>Podatki – Določi obseg</emph> določili območje z imenom Vse."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21548,7 +21548,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Vrne rezultat na osnovi DDE povezave. </ahelp> Če se vsebina območja, na katerega se nanaša sklic, spremeni, se spremeni tudi vrednost, ki jo vrne formula. Preglednico morate ponovno zagnati ali izbrati <emph>Uredi - Povezave</emph>, da lahko vidite posodobljeno povezavo. Povezave med različnimi operacijskimi sistemi niso dovoljene. V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, ki je npr. nameščen na računalniku z operacijskim sistemom Windows, ne moremo ustvariti povezave z datoteko, ki je bila ustvarjena na računalniku z operacijskim sistemom Linux."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Vrne rezultat na osnovi DDE povezave. </ahelp> Če se vsebina območja, na katerega se nanaša sklic, spremeni, se spremeni tudi vrednost, ki jo vrne formula. Preglednico morate ponovno zagnati ali izbrati <emph>Uredi – Povezave</emph>, da lahko vidite posodobljeno povezavo. Povezave med različnimi operacijskimi sistemi niso dovoljene. V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, ki je npr. nameščen na računalniku z operacijskim sistemom Windows, ne moremo ustvariti povezave z datoteko, ki je bila ustvarjena na računalniku z operacijskim sistemom Linux."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21701,7 +21701,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\moto.sxw\";\"Današnji moto\")</item> v celico, ki vsebuje to formulo, vpiše moto. Najprej morate vnesti vrstico v dokument moto.sxw, ki vsebuje besedilo mota, in jo določiti kot prvo vrstico odseka, imenovanega <item type=\"literal\">Današnji moto</item> (v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Writer pod <emph>Vstavi - Odsek</emph>). Če je moto spremenjen (in shranjen) v dokument programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, se moto posodobi v vseh celicah programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, v katerih je ta DDE-povezava določena."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\moto.sxw\";\"Današnji moto\")</item> v celico, ki vsebuje to formulo, vpiše moto. Najprej morate vnesti vrstico v dokument moto.sxw, ki vsebuje besedilo mota, in jo določiti kot prvo vrstico odseka, imenovanega <item type=\"literal\">Današnji moto</item> (v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Writer pod <emph>Vstavi – Odsek</emph>). Če je moto spremenjen (in shranjen) v dokument programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, se moto posodobi v vseh celicah programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, v katerih je ta DDE-povezava določena."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21879,7 +21879,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Cene;4;1)</item> vrne vrednost, ki je v 4. vrstici in 1. stolpcu obsega zbirke podatkov, ki ga določimo v <emph>Podatki - Določi obseg ...</emph> kot <emph>Cene</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Cene;4;1)</item> vrne vrednost, ki je v 4. vrstici in 1. stolpcu obsega zbirke podatkov, ki ga določimo v <emph>Podatki – Določi obseg ...</emph> kot <emph>Cene</emph>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21888,7 +21888,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> vrne vrednost iz območja <emph>VsotaX</emph> iz 4. vrstice in 1. stolpca, kot ga določimo v <emph>Vstavi - Imena - Določi</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> vrne vrednost iz območja <emph>VsotaX</emph> iz 4. vrstice in 1. stolpca, kot ga določimo v <emph>Vstavi – Imena – Določi</emph>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21913,7 +21913,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> nakazuje na vrednost, vsebovano v 4. vrstici in 1. stolpcu, kot ste jo poimenovali v <emph>Vstavi - Imena - Določi</emph>, kot <emph>večkratno</emph>. Večkratni obseg lahko sestavlja več pravokotnih obsegov, vsak z vrstico 4 in stolpcem 1. Če zdaj želite priklicati drugi blok tega večkratnega obsega, vnesite število <item type=\"input\">2</item> kot parameter <emph>obsega</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> nakazuje na vrednost, vsebovano v 4. vrstici in 1. stolpcu, kot ste jo poimenovali v <emph>Vstavi – Imena – Določi</emph>, kot <emph>večkratno</emph>. Večkratni obseg lahko sestavlja več pravokotnih obsegov, vsak z vrstico 4 in stolpcem 1. Če zdaj želite priklicati drugi blok tega večkratnega obsega, vnesite število <item type=\"input\">2</item> kot parameter <emph>obsega</emph>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21991,7 +21991,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802470312\n"
"help.text"
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (neobvezno) - če ima vrednost 0, je uporabljena oblika zapisa V1S1. Če tega parametra ni ali ima drugačno vrednost kot 0, je uporabljena notacija A1."
+msgstr "<emph>A1</emph> (neobvezno) – če ima vrednost 0, je uporabljena oblika zapisa V1S1. Če tega parametra ni ali ima drugačno vrednost kot 0, je uporabljena notacija A1."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22266,7 +22266,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Navpično iskanje s sklicem na sosednje celice na desni.</ahelp> Ta funkcija preverja, če se v prvem stolpcu matrike nahaja določena vrednost. Funkcija potem vrne vrednost, ki se nahaja v isti vrstici, in sicer v stolpcu, ki ga navedete v <item type=\"literal\">kazalu</item>. Če je parameter <item type=\"literal\">vrstni_red_razvrščanja</item> izpuščen ali nastavljen na TRUE, se privzame, da gre za podatke, ki so razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu. Če <item type=\"literal\">iskalnemu_pogoju</item> natanko enaka vrednost ni najdena, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je bila manjša od iskane. Če nastavite <item type=\"literal\">vrstni_red_razvrščanja</item> na FALSE ali na nič, funkcija najde točno isto vrednost, ali pa vrne kot rezultat napako <emph>Napaka: vrednost ni na voljo</emph>. Zato pri vrednosti nič ni potrebno, da so podatki razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Navpično iskanje s sklicem na sosednje celice na desni.</ahelp> Ta funkcija preverja, če se v prvem stolpcu matrike nahaja določena vrednost. Funkcija potem vrne vrednost, ki se nahaja v isti vrstici, in sicer v stolpcu, ki ga navedete v <item type=\"literal\">kazalu</item>. Če je parameter <item type=\"literal\">vrstni_red_razvrščanja</item> izpuščen ali nastavljen na TRUE, se privzame, da gre za podatke, ki so razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu. Če <item type=\"literal\">iskalnemu_pogoju</item> natanko enaka vrednost ni najdena, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je bila manjša od iskane. Če nastavite <item type=\"literal\">vrstni_red_razvrščanja</item> na FALSE ali na nič, funkcija najde točno isto vrednost, ali pa vrne kot rezultat napako <emph>Napaka: vrednost ni na voljo</emph>. Zato pri vrednosti nič ni potrebno, da so podatki razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -27004,7 +27004,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr "Dodatke je mogoče izvršiti tudi s pomočjo <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> za %PRODUCTNAME."
+msgstr "Dodatke je mogoče izvršiti tudi s pomočjo <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> za %PRODUCTNAME."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28990,7 +28990,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - I. del"
+msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo – I. del"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29007,7 +29007,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - I. del"
+msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo – I. del"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29025,7 +29025,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analizne funkcije - Drugi del\">Analizne funkcije - Drugi del</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analizne funkcije – Drugi del\">Analizne funkcije – Drugi del</link>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30243,7 +30243,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - II. del"
+msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo – II. del"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30260,7 +30260,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - II. del"
+msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo – II. del"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30278,7 +30278,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analizne funkcije - Prvi del\">Analizne funkcije - Prvi del</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analizne funkcije – Prvi del\">Analizne funkcije – Prvi del</link>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -32591,7 +32591,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Finančne funkcije - Tretji del"
+msgstr "Finančne funkcije – Tretji del"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32600,7 +32600,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Finančne funkcije - Tretji del"
+msgstr "Finančne funkcije – Tretji del"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33839,7 +33839,7 @@ msgctxt ""
"258\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr "<emph>Ocena</emph> (neobvezno) določa ocenjeno vrednost obresti s ponavljalnim izračunom."
+msgstr "<emph>Ocena</emph> (neobvezno) določa ocenjeno vrednost obresti s ponavljalnim izračunom."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33972,7 +33972,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
-msgstr "Slika je kupljena 15.1.1990 za 1 milijon in prodana 5.5.2002 za 2 milijona. Osnova je izračun dnevnega stanja (osnova = 3). Kakšna je povprečna letna raven obresti?"
+msgstr "Slika je kupljena 15.1.1990 za 1 milijon in prodana 5.5.2002 za 2 milijona. Osnova je izračun dnevnega stanja (osnova = 3). Kakšna je povprečna letna raven obresti?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35040,7 +35040,7 @@ msgctxt ""
"314\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del\">Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije – Prvi del\">Nazaj na Finančne funkcije – Prvi del</link>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35049,7 +35049,7 @@ msgctxt ""
"315\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije - Drugi del\">Nazaj na Finančne funkcije - Drugi del</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije – Drugi del\">Nazaj na Finančne funkcije – Drugi del</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35057,7 +35057,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Finančne funkcije - Drugi del"
+msgstr "Finančne funkcije – Drugi del"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35066,7 +35066,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Finančne funkcije - Drugi del"
+msgstr "Finančne funkcije – Drugi del"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35075,7 +35075,7 @@ msgctxt ""
"343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del\">Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije – Prvi del\">Nazaj na Finančne funkcije – Prvi del</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35084,7 +35084,7 @@ msgctxt ""
"344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije - Tretji del\">Naprej na Finančne funkcije - Tretji del</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije – Tretji del\">Naprej na Finančne funkcije – Tretji del</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37785,7 +37785,7 @@ msgctxt ""
"345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del\">Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije – Prvi del\">Nazaj na Finančne funkcije – Prvi del</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37794,7 +37794,7 @@ msgctxt ""
"346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije - Tretji del\">Naprej na Finančne funkcije - Tretji del</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije – Tretji del\">Naprej na Finančne funkcije – Tretji del</link>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37944,7 +37944,7 @@ msgctxt ""
"264\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> vrne 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> vrne 14 (0110 | 1010 = 1110)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38192,7 +38192,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistične funkcije - Prvi del</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistične funkcije – Prvi del</link></variable>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38361,7 +38361,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Preštete bodo 2, 4, 6 in osem v poljih vrednosti 1 - 4."
+msgstr "Preštete bodo 2, 4, 6 in osem v poljih vrednosti 1 – 4."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38441,7 +38441,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Preštete bodo 2, 4, 6 in osem v poljih vrednosti 1 - 4."
+msgstr "Preštete bodo 2, 4, 6 in osem v poljih vrednosti 1 – 4."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39692,7 +39692,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistične funkcije - Drugi del\">Statistične funkcije - Drugi del</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistične funkcije – Drugi del\">Statistične funkcije – Drugi del</link></variable>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40893,7 +40893,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Three"
-msgstr "Statistične funkcije - Tretji del"
+msgstr "Statistične funkcije – Tretji del"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40902,7 +40902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistične funkcije - Tretji del\">Statistične funkcije - Tretji del</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistične funkcije – Tretji del\">Statistične funkcije – Tretji del</link></variable>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41665,7 +41665,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Four"
-msgstr "Statistične funkcije - Četrti del"
+msgstr "Statistične funkcije – Četrti del"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41674,7 +41674,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistične funkcije - Četrti del\">Statistične funkcije - Četrti del</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistične funkcije – Četrti del\">Statistične funkcije – Četrti del</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43172,7 +43172,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Five"
-msgstr "Statistične funkcije - Peti del"
+msgstr "Statistične funkcije – Peti del"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43181,7 +43181,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">Statistical Functions Part Five</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistične funkcije - Peti del\">Statistične funkcije - Peti del</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistične funkcije – Peti del\">Statistične funkcije – Peti del</link></variable>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46267,7 +46267,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr "Izberite območje, ki vsebuje vse obsege, ki jih želite poimenovati. Nato izberite <emph>Vstavi - Imena - Izdelaj</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izdelaj imena</emph>, kjer lahko izberete želene možnosti za poimenovanje."
+msgstr "Izberite območje, ki vsebuje vse obsege, ki jih želite poimenovati. Nato izberite <emph>Vstavi – Imena – Izdelaj</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izdelaj imena</emph>, kjer lahko izberete želene možnosti za poimenovanje."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46400,7 +46400,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
-msgstr "Vsebino celice obsega oznake lahko uporabite kot imena v formulah - $[officename] ta imena prepozna na isti način kot vnaprej določena imena dnevov v tednu in mesecev.Ta imena se samodejno izponijo, ko jih vnesete v formulo. Imena, določena z obsegi oznake, bodo imela prednost pred imeni, določenimi s samodejno generiranimi obsegi."
+msgstr "Vsebino celice obsega oznake lahko uporabite kot imena v formulah – $[officename] ta imena prepozna na isti način kot vnaprej določena imena dni v tednu in mesecev. Ta imena se samodejno izpolnijo, ko jih vnesete v formulo. Imena, določena z obsegi oznake, bodo imela prednost pred imeni, določenimi s samodejno generiranimi obsegi."
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -46816,7 +46816,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
-msgstr "Ta zaščita celic velja samo, če prav tako zaščitite delovni list (<emph>Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list</emph>)."
+msgstr "Ta zaščita celic velja samo, če prav tako zaščitite delovni list (<emph>Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list</emph>)."
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -47027,7 +47027,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "Izberite vrstice ali stolpce, ki jih želite skriti, in nato <emph>Oblika - Vrstica - Skrij</emph>ali<emph> Oblika - Stolpec - Skrij</emph>."
+msgstr "Izberite vrstice ali stolpce, ki jih želite skriti, in nato <emph>Oblika – Vrstica – Skrij </emph>ali<emph> Oblika – Stolpec – Skrij</emph>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -47036,7 +47036,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "List lahko skrijete tako, da izberete zavihek lista in nato <emph>Oblika - Delovni list - Skrij</emph>. Skriti list se ne natisnejo, razen če so znotraj <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"obseg tiskanja\">obsega tiskanja</link>."
+msgstr "List lahko skrijete tako, da izberete zavihek lista in nato <emph>Oblika – Delovni list – Skrij</emph>. Skriti list se ne natisnejo, razen če so znotraj <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"obseg tiskanja\">obsega tiskanja</link>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -47070,7 +47070,7 @@ msgctxt ""
"par_id5532090\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Oblika - Vrstica/Stolpec - Pokaži\">Oblika - Vrstica/Stolpec - Pokaži</link> ali <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Oblika - Delovni list - Pokaži\">Oblika - Delovni list - Pokaži</link>."
+msgstr "Izberite <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Oblika – Vrstica/Stolpec – Pokaži\">Oblika – Vrstica/Stolpec – Pokaži</link> ali <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Oblika – Delovni list – Pokaži\">Oblika – Delovni list – Pokaži</link>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -47113,7 +47113,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
-msgstr "Če želite prikazati stolpec ali vrstico, izberite obseg vrstic ali stolpcev, ki vsebujejo skrite elemente, nato pa izberite <emph>Oblika - Vrstica - Pokaži</emph> ali <emph>Oblika - Stolpec - Pokaži</emph>."
+msgstr "Če želite prikazati stolpec ali vrstico, izberite obseg vrstic ali stolpcev, ki vsebujejo skrite elemente, nato pa izberite <emph>Oblika – Vrstica – Pokaži</emph> ali <emph>Oblika – Stolpec – Pokaži</emph>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -47122,7 +47122,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
-msgstr "Za prikaz stolpca B npr. kliknite glavo stolpca A, razširite izbor na stolpec C, nato izberite <emph>Oblika - Stolpec - Pokaži</emph>. Za prikaz poprej skritega stolpca A kliknite glavo stolpca B, obdržite pritisnjen gumb miške in povlecite na levo. Izbrani obseg, prikazan v območju imena, se spremeni iz B1:B1048576 v A1:B1048576. Izberite <emph>Oblika - Stolpec - Pokaži</emph>. Na enak način ravnajte z vrsticami."
+msgstr "Za prikaz stolpca B npr. kliknite glavo stolpca A, razširite izbor na stolpec C, nato izberite <emph>Oblika – Stolpec – Pokaži</emph>. Za prikaz poprej skritega stolpca A kliknite glavo stolpca B, obdržite pritisnjen gumb miške in povlecite na levo. Izbrani obseg, prikazan v območju imena, se spremeni iz B1:B1048576 v A1:B1048576. Izberite <emph>Oblika – Stolpec – Pokaži</emph>. Na enak način ravnajte z vrsticami."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -47478,7 +47478,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Spoji celice - Spoji celice in jih poravnaj na sredino</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Spoji celice – Spoji celice in jih poravnaj na sredino</emph>."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -47618,7 +47618,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Natisne robove posameznih celic kot mrežo.</ahelp> Za ogled na zaslonu izberite ustrezno v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Pogled\"><emph>Pogled</emph></link> - <emph>Mrežne črte</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Natisne robove posameznih celic kot mrežo.</ahelp> Za ogled na zaslonu izberite ustrezno v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Pogled\"><emph>Pogled</emph></link> – <emph>Mrežne črte</emph>."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48140,7 +48140,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Izberite <emph>-brez-</emph>, če želite odstraniti definicijo obsega tiskanja za trenutno preglednico. Izberite <emph>-celotni list-</emph>, da nastavite trenutni list kot obseg tiskanja. Izberite <emph>-izbira-</emph>, da določite izbrana območja preglednice kot obseg tiskanja. Če izberete <emph>-uporabniško določen-</emph>, lahko določite obseg tiskanja, ki ste ga že določili z ukazom <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Določi</emph>. Če ste obseg poimenovali z ukazom <emph>Vnesi - Imena - Določi</emph>, bo prikazano to ime, izberete ga lahko v oknu s seznamom."
+msgstr "Izberite <emph>-brez-</emph>, če želite odstraniti definicijo obsega tiskanja za trenutno preglednico. Izberite <emph>-celotni list-</emph>, da nastavite trenutni list kot obseg tiskanja. Izberite <emph>-izbira-</emph>, da določite izbrana območja preglednice kot obseg tiskanja. Če izberete <emph>-uporabniško določen-</emph>, lahko določite obseg tiskanja, ki ste ga že določili z ukazom <emph>Oblika – Obsegi tiskanja – Določi</emph>. Če ste obseg poimenovali z ukazom <emph>Vnesi – Imena – Določi</emph>, bo prikazano to ime, izberete ga lahko v oknu s seznamom."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -48593,7 +48593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Spoji celice - Spoji celice</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Spoji celice – Spoji celice</emph>."
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -48625,7 +48625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Spoji celice - Razdeli celice</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Spoji celice – Razdeli celice</emph>."
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48909,7 +48909,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Za uporabo pogojnega oblikovanja mora biti vključena funkcija Samodejno izračunaj. Izberite Orodja - Vsebina celice - Samodejno izračunaj (ko je samodejno računanje omogočeno, boste pri tej izbiri opazili kljukico)."
+msgstr "Za uporabo pogojnega oblikovanja mora biti vključena funkcija Samodejno izračunaj. Izberite Orodja – Vsebina celice – Samodejno izračunaj (ko je samodejno računanje omogočeno, boste pri tej izbiri opazili kljukico)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49029,7 +49029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula."
-msgstr "Izbrati morate dve »skrajni« barvi, ki ponazarjata metodo izračuna. Uporabljena barva bo izračunana glede na: najmanj - največ - percentil - vrednost - odstotek - formula."
+msgstr "Izbrati morate dve »skrajni« barvi, ki ponazarjata metodo izračuna. Uporabljena barva bo izračunana glede na: najmanj – največ – percentil – vrednost – odstotek – formula."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49069,7 +49069,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494140\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - arrows"
-msgstr "3, 4 ali 5 - puščice"
+msgstr "3, 4 ali 5 – puščice"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49077,7 +49077,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494141\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - gray arrows"
-msgstr "3, 4 ali 5 - sive puščice"
+msgstr "3, 4 ali 5 – sive puščice"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49085,7 +49085,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494142\n"
"help.text"
msgid "3 - flags"
-msgstr "3 - zastavice"
+msgstr "3 – zastavice"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49093,7 +49093,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494143\n"
"help.text"
msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)"
-msgstr "3 - semaforji 1 in 2 (dve različni obliki)"
+msgstr "3 – semaforji 1 in 2 (dve različni obliki)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49101,7 +49101,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494144\n"
"help.text"
msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)"
-msgstr "3 - simboli (kvadrat, trikotnik, krog)"
+msgstr "3 – simboli (kvadrat, trikotnik, krog)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49109,7 +49109,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494145\n"
"help.text"
msgid "4 - circles from red to black"
-msgstr "4 - krožci, od rdeče do črne"
+msgstr "4 – krožci, od rdeče do črne"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49117,7 +49117,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494146\n"
"help.text"
msgid "4 or 5 - ratings"
-msgstr "4 ali 5 - ocene"
+msgstr "4 ali 5 – ocene"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49125,7 +49125,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494147\n"
"help.text"
msgid "5 - quarters"
-msgstr "5 - četrtine"
+msgstr "5 – četrtine"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49157,7 +49157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week."
-msgstr "S to možnostjo boste uporabili določen slog glede na datum, ki ste ga izbrali v spustnem polju: Danes - Včeraj - Jutri - Preteklih 7 dni - Ta teden - Prejšnji teden."
+msgstr "S to možnostjo boste uporabili določen slog glede na datum, ki ste ga izbrali v spustnem polju: Danes – Včeraj – Jutri – Preteklih 7 dni – Ta teden – Prejšnji teden."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49205,7 +49205,7 @@ msgctxt ""
"par_id31546818\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Pogojno oblikovanje - Upravljaj</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Pogojno oblikovanje – Upravljaj</emph>."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49299,7 +49299,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Jezik – Deljenje besed</emph>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -49344,7 +49344,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Jezik – Deljenje besed</emph>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -49774,7 +49774,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
-msgstr "Zaženete <emph>Orodja - Detektiv - Posodobi osveži sledi</emph>"
+msgstr "Zaženete <emph>Orodja – Detektiv – Osveži sledi</emph>"
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
@@ -49783,7 +49783,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
-msgstr "Če je možnost <emph>Orodja - Detektiv - Samodejno posodobi</emph> vključena, se formule v dokumentu vsakič spremenijo."
+msgstr "Če je možnost <emph>Orodja – Detektiv – Samodejno posodobi</emph> vključena, se formule v dokumentu vsakič spremenijo."
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
@@ -50175,7 +50175,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Zaščiti celice v trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče.</ahelp></variable> Izberite <emph> Orodja - Zaščiti dokument - List</emph>, da se odpre pogovorno okno <emph>Zaščiti list</emph>, v katerem lahko nato podate zaščito lista z ali brez gesla."
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Zaščiti celice v trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče.</ahelp></variable> Izberite <emph> Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list</emph>, da se odpre pogovorno okno <emph>Zaščiti list</emph>, v katerem lahko nato podate zaščito lista z ali brez gesla."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50184,7 +50184,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr "Če želite zaščititi celice pred nadaljnjim urejanjem, odkljukajte okence <emph>Zaščiteno</emph> v zavihku <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Zaščita celic\"><emph>Oblika - Celice - Zaščita celic</emph></link> ali v kontekstnem meniju <emph>Oblikuj celice</emph>."
+msgstr "Če želite zaščititi celice pred nadaljnjim urejanjem, odkljukajte okence <emph>Zaščiteno</emph> v zavihku <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Oblika – Celice – Zaščita celic\"><emph>Oblika – Celice – Zaščita celic</emph></link> ali v kontekstnem meniju <emph>Oblikuj celice</emph>."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50193,7 +50193,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
-msgstr "Nezaščitene celice ali obsege celice lahko nastavite na zaščitenem listu z uporabo menijev <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list</emph> in <emph>Oblika - Celice - Zaščita celice</emph>:"
+msgstr "Nezaščitene celice ali obsege celice lahko nastavite na zaščitenem listu z uporabo menijev <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list</emph> in <emph>Oblika – Celice – Zaščita celice</emph>:"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50211,7 +50211,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice - Zaščita celice</emph>. Odznačite okno <emph>Zaščiteno</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Celice – Zaščita celice</emph>. Odznačite okno <emph>Zaščiteno</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50220,7 +50220,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr "V meniju <emph>Orodja - Zaščiti dokument - List</emph> aktivirajte zaščito za list. Ker deluje takoj, lahko urejate le obseg celice, ki ste ga izbrali v prvem koraku."
+msgstr "V meniju <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list</emph> aktivirajte zaščito za delovni list. Ker deluje takoj, lahko urejate le obseg celice, ki ste ga izbrali v prvem koraku."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50229,7 +50229,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr "Če želite kasneje spremeniti nezaščiteno območje v zaščiteno, izberite obseg. Nato v zavihku <emph>Oblika - Celice - Zaščita celice</emph> odkljukajte okno <emph>Zaščiteno</emph>. Nazadnje še izberite meni <emph>Orodja - Zaščiti dokument - List </emph>. Obseg, ki ga je bilo prej mogoče urejati, je zdaj zaščiten."
+msgstr "Če želite kasneje spremeniti nezaščiteno območje v zaščiteno, izberite obseg. Nato v zavihku <emph>Oblika – Celice – Zaščita celice</emph> odkljukajte okno <emph>Zaščiteno</emph>. Nazadnje še izberite v meniju <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list</emph>. Obseg, ki ga je bilo prej mogoče urejati, je zdaj zaščiten."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50247,7 +50247,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr "Če je list zaščiten, ne boste mogli prilagoditi ali izbrisati Slogov celice."
+msgstr "Če je delovni list zaščiten, ne boste mogli prilagoditi ali izbrisati Slogov celice."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50256,7 +50256,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr "Zaščitenega delovnega lista ali obsega celice ni mogoče spremeniti, dokler ne izključite te zaščite. Če želite onemogočiti zaščito, izberite ukaz <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list </emph>. Če geslo ni bilo nastavljeno, se zaščita delovnega lista takoj onemogoči. Če je bil delovni list zaščiten z geslom, se odpre pogovorno okno <emph>Odstrani zaščito</emph>, kjer morate vnesti geslo."
+msgstr "Zaščitenega delovnega lista ali obsega celice ni mogoče spremeniti, dokler ne izključite te zaščite. Če želite onemogočiti zaščito, izberite ukaz <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list </emph>. Če geslo ni bilo nastavljeno, se zaščita delovnega lista takoj onemogoči. Če je bil delovni list zaščiten z geslom, se odpre pogovorno okno <emph>Odstrani zaščito</emph>, kjer morate vnesti geslo."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50265,7 +50265,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
-msgstr "Ko zaščitene liste shranite, jih lahko ponovno shranite samo z uporabo ukaza <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+msgstr "Ko zaščitene delovne liste shranite, jih lahko ponovno shranite samo z uporabo ukaza <emph>Datoteka – Shrani kot</emph>."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50292,7 +50292,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr "Svoje delo lahko popolnoma zaščitite z obema možnostima v meniju <emph>Orodja - Zaščiti dokument</emph>, skupaj z geselsko zaščito. Če želite popolnoma onemogočiti odpiranje dokumenta, v pogovornem oknu <emph>Shrani</emph> označite okence <emph>Shrani z geslom</emph>, preden kliknete gumb <emph>Shrani</emph>."
+msgstr "Svoje delo lahko popolnoma zaščitite z obema možnostma v meniju <emph>Orodja – Zaščiti dokument</emph>, skupaj z geselsko zaščito. Če želite popolnoma onemogočiti odpiranje dokumenta, v pogovornem oknu <emph>Shrani</emph> označite polje <emph>Shrani z geslom</emph>, preden kliknete gumb <emph>Shrani</emph>."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -50318,7 +50318,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Zaščiti strukturo lista v vašem dokumentu pred spremembami. Nemogoče je vstavljati, brisati, preimenovati, premikati ali kopirati liste.</ahelp></variable> Odprite pogovorno okno <emph>Zaščiti dokument</emph> z <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Dokument</emph>. Po želji vnesite geslo in kliknite V redu."
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Zaščiti strukturo delovnega lista v vašem dokumentu pred spremembami. Nemogoče je vstavljati, brisati, preimenovati, premikati ali kopirati delovne liste.</ahelp></variable> Odprite pogovorno okno <emph>Zaščiti dokument</emph> z <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Dokument</emph>. Po želji vnesite geslo in kliknite V redu."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -50327,7 +50327,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "Zgradbo zaščitenih preglednic lahko spremenite samo, če je možnost <emph>Zaščiti</emph> onemogočena. V kontekstnem meniju za zavihke preglednice na spodnjem robu slike lahko aktivirate le menijsko izbiro <emph>Izberi vse liste</emph>. Vse ostale menijske izbire so deaktivirane. Če želite odstraniti zaščito, ponovno prikličite ukaz <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Dokument</emph>. Če geslo ni dodeljeno, se zaščita takoj odstrani. Če vam je bilo geslo dodeljeno, se pojavi pogovorno okno <emph>Odstrani zaščito preglednice</emph>, v katerega morate vnesti geslo. Šele tedaj lahko odstranite kljukico, ki nakazuje vključeno zaščito."
+msgstr "Zgradbo zaščitenih preglednic lahko spremenite samo, če je možnost <emph>Zaščiti</emph> onemogočena. V kontekstnem meniju za zavihke preglednice na spodnjem robu slike lahko aktivirate le menijsko izbiro <emph>Izberi vse delovne liste</emph>. Vse ostale menijske izbire so deaktivirane. Če želite odstraniti zaščito, ponovno prikličite ukaz <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Dokument</emph>. Če geslo ni dodeljeno, se zaščita takoj odstrani. Če vam je bilo geslo dodeljeno, se pojavi pogovorno okno <emph>Odstrani zaščito preglednice</emph>, v katerega morate vnesti geslo. Šele tedaj lahko odstranite kljukico, ki nakazuje vključeno zaščito."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -50336,7 +50336,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
-msgstr "Ko zaščiteni dokument shranite, ga lahko ponovno shranite samo z uporabo menijskega ukaza <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+msgstr "Ko zaščiteni dokument shranite, ga lahko ponovno shranite samo z uporabo menijskega ukaza <emph>Datoteka – Shrani kot</emph>."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -50363,7 +50363,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "Vaše delo lahko popolnoma zaščitite z uporabo obeh možnosti <emph>Orodja - Zaščiti dokument</emph>, med drugim geselski vnos. Če ne želite, da drugi uporabniki odpirajo dokument, izberite <emph>Shrani z geslom</emph> in kliknite gumb <emph>Shrani</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vnesite geslo</emph>. Geslo izberite premišljeno - če ga pozabite, ko zaprete dokument, ne boste mogli dostopati do dokumenta."
+msgstr "Vaše delo lahko popolnoma zaščitite z uporabo obeh možnosti <emph>Orodja – Zaščiti dokument</emph>, med drugim geselski vnos. Če ne želite, da drugi uporabniki odpirajo dokument, izberite <emph>Shrani z geslom</emph> in kliknite gumb <emph>Shrani</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vnesite geslo</emph>. Geslo izberite premišljeno – če ga pozabite, ko zaprete dokument, ne boste mogli dostopati do dokumenta."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -50814,7 +50814,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Samodejno vstavi nove vrstice in stolpce v obseg podatkovne zbirke vašega dokumenta, ko dodate v podatkovno zbirko nove zapise.</ahelp> Če želite ročno posodobiti obseg podatkovne zbirke, izberite <emph>Podatki - Osveži</emph> <emph>Obseg</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Samodejno vstavi nove vrstice in stolpce v obseg podatkovne zbirke vašega dokumenta, ko dodate v podatkovno zbirko nove zapise.</ahelp> Če želite ročno posodobiti obseg podatkovne zbirke, izberite <emph>Podatki – Osveži</emph> <emph>Obseg</emph>."
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -50920,7 +50920,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Izbere obseg zbirke podatkov, ki ga določite v <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Podatki - Določi obseg\">Podatki - Določi obseg</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Izbere obseg zbirke podatkov, ki ga določite v <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Podatki – Določi obseg\">Podatki – Določi obseg</link>.</ahelp></variable>"
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
@@ -51052,7 +51052,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Razvrsti izbor od najmanjše do največje vrednosti. Pravila razvrščanja določa področna nastavitev. Pravila za razvrščanje lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Razvrsti izbor od najmanjše do največje vrednosti. Pravila razvrščanja določa področna nastavitev. Pravila za razvrščanje lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51070,7 +51070,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51106,7 +51106,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Razvrsti izbiro od najmanjše do največje vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti. Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
+msgstr "Razvrsti izbiro od najmanjše do največje vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti. Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51124,7 +51124,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti. Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
+msgstr "Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti. Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51142,7 +51142,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Razvrsti izbor od najvišje do najnižje vrednosti ali od najnižje do najvišje vrednosti. Številska polja so razvrščena po velikosti, polja z besedilom pa po vrstnem redu znakov. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti.</variable></ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Razvrsti izbor od najvišje do najnižje vrednosti ali od najnižje do najvišje vrednosti. Številska polja so razvrščena po velikosti, polja z besedilom pa po vrstnem redu znakov. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti.</variable></ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51353,7 +51353,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Izberite vrstni red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti razvrščanje po meri, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Razvrsti sezname\">%PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Izberite vrstni red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti razvrščanje po meri, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami\">%PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</link>.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51710,7 +51710,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Izberite potrditveno polje <emph>Kopiraj rezultate v</emph> in nato podajte obseg mesta, kjer želite, da se prikažejo filtrirani podatki. Če je to polje potrjeno, ostane obseg mesta povezan z obsegom vira. Določiti morate obseg vira v <emph>Podatki - Določi obseg</emph> kot obseg zbirke podatkov.</ahelp> Na naslednji način lahko kadarkoli ponovno uveljavite določen filter: kliknite v obseg vira, nato izberite <emph>Podatki - Osveži obseg</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Izberite potrditveno polje <emph>Kopiraj rezultate v</emph> in nato podajte obseg mesta, kjer želite, da se prikažejo filtrirani podatki. Če je to polje potrjeno, ostane obseg mesta povezan z obsegom vira. Določiti morate obseg vira v <emph>Podatki – Določi obseg</emph> kot obseg zbirke podatkov.</ahelp> Na naslednji način lahko kadarkoli ponovno uveljavite določen filter: kliknite v obseg vira, nato izberite <emph>Podatki – Osveži obseg</emph>."
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -52178,7 +52178,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/lbuserdef\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/lbuserdef\">Uporabi prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu Možnosti pri <emph>%PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/lbuserdef\">Uporabi prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu Možnosti pri <emph>%PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</emph>.</ahelp>"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52196,7 +52196,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Razvršča začenši z najnižjo vrednostjo. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Razvršča začenši z najnižjo vrednostjo. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v Orodja – Možnosti – Nastavitve jezika – Jeziki."
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52214,7 +52214,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Razvrsti začenši z najvišjo vrednostjo. Pravila za razvrščanje lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Razvrsti začenši z najvišjo vrednostjo. Pravila za razvrščanje lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v Orodja – Možnosti – Nastavitve jezika – Jeziki."
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52666,7 +52666,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
-msgstr "Za prikaz vseh skritih skupin, izberite tabelo in v meniju izberite <emph>Podatki - Združi in oriši –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Pokaži podrobnosti\"><emph>Pokaži podrobnosti</emph></link>."
+msgstr "Za prikaz vseh skritih skupin, izberite tabelo in v meniju izberite <emph>Podatki – Združi in oriši –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Pokaži podrobnosti\"><emph>Pokaži podrobnosti</emph></link>."
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
@@ -52709,7 +52709,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
-msgstr "Če želite skriti izbrano skupino, izberite <emph>Podatki - Združi in oriši – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Skrij podrobnosti\"><emph>Skrij podrobnosti</emph></link>."
+msgstr "Če želite skriti izbrano skupino, izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Skrij podrobnosti\"><emph>Skrij podrobnosti</emph></link>."
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
@@ -52752,7 +52752,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "Ko združite obseg celic, se na obrobah skupine pojavij ikona orisa. S klikom na ikono prikažete ali skrijete skupino. Za razdružitev izbora izberite <emph>Podatki - Oris -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Razdruži\"><emph>Razdruži</emph></link>."
+msgstr "Ko združite obseg celic, se na obrobah skupine pojavij ikona orisa. S klikom na ikono prikažete ali skrijete skupino. Za razdružitev izbora izberite <emph>Podatki – Oris –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Razdruži\"><emph>Razdruži</emph></link>."
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
@@ -53065,7 +53065,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
-msgstr "Če želite odstraniti oris, izberite tabelo, nato izberite <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Podatki - Združi in oriši - Odstrani\">Podatki - Združi in oriši - Odstrani</link>."
+msgstr "Če želite odstraniti oris, izberite tabelo, nato izberite <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Podatki – Združi in oriši – Odstrani\">Podatki – Združi in oriši – Odstrani</link>."
#: 12080600.xhp
msgctxt ""
@@ -53325,7 +53325,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberete lahko samo zbirke podatkov, ki so registrirane v %PRODUCTNAME.</ahelp> Za registriracijo podatkovnega vira izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberete lahko samo zbirke podatkov, ki so registrirane v %PRODUCTNAME.</ahelp> Za registriracijo podatkovnega vira izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Base – Zbirke podatkov</emph>."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53682,7 +53682,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E6\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
-msgstr "Izberite obseg celic in izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Pokaži podrobnosti</emph>."
+msgstr "Izberite obseg celic in izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Pokaži podrobnosti</emph>."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -54879,7 +54879,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "Po izvozu preglednice Excel, ki vsebuje vrtilno tabelo, kliknite v tabelo in nato izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Osveži</emph>."
+msgstr "Po izvozu preglednice Excel, ki vsebuje vrtilno tabelo, kliknite v tabelo in nato izberite <emph>Podatki – Vrtilna tabela – Osveži</emph>."
#: 12090300.xhp
msgctxt ""
@@ -55395,7 +55395,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">V povezavi z <emph>Orodja - Detektiv - Označi neveljavne podatke</emph> določa, da so prazne celice prikazane kot neveljavni podatki (onemogočeno) ali ne (omogočeno).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">V povezavi z <emph>Orodja – Detektiv – Označi neveljavne podatke</emph> določa, da so prazne celice prikazane kot neveljavni podatki (onemogočeno) ali ne (omogočeno).</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55907,7 +55907,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr "V <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno </item>lahko nastavite leto, od katerega leta se dvoštevilčni vnos prepozna kot 20xx."
+msgstr "V <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Splošno </item>lahko nastavite leto, od katerega leta se dvoštevilčni vnos prepozna kot 20xx."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -56008,7 +56008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152815\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
-msgstr "<emph>Začetni datum</emph> - datum, za katerega se izračuna rezultat."
+msgstr "<emph>Začetni datum</emph> – datum, za katerega se izračuna rezultat."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -57800,7 +57800,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr "Te vrednosti veljajo samo za standardni datumski format, ki ga izberete v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračunaj</emph>."
+msgstr "Te vrednosti veljajo samo za standardni datumski format, ki ga izberete v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Izračunaj</emph>."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -58738,7 +58738,7 @@ msgctxt ""
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "Če so na voljo, lahko namestite dodatne pogone reševalca kot razširitve. Odprite Orodja - Upravitelj razširitev in prebrskajte do spletne strani z razširitvami, kjer poiščite tovrstne razširitve."
+msgstr "Če so na voljo, lahko namestite dodatne pogone reševalca kot razširitve. Odprite Orodja – Upravitelj razširitev in prebrskajte do spletne strani z razširitvami, kjer poiščite tovrstne razširitve."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -58834,7 +58834,7 @@ msgctxt ""
"par_id6999420\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Besedilo v stolpce</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Besedilo v stolpce</emph>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 42649a39a56..4b91b69693a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-31 17:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika – Celice – Številke\">Oblika – Celice – Številke</link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika – Celice – Številke\">Oblika – Celice – Številke</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika – Celice – Številke\">Oblika – Celice – Številke</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 568af3ec672..9fd883d0e82 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt ""
"par_id9901425\n"
"help.text"
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
-msgstr "Vstavi celice (kot menijski ukaz Vstavi - Celice)"
+msgstr "Vstavi celice (kot menijski ukaz Vstavi – Celice)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id5104220\n"
"help.text"
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
-msgstr "Izbriše celice (kot menijski ukaz Uredi - Izbriši celice)"
+msgstr "Izbriše celice (kot menijski ukaz Uredi – Izbriši celice)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr "Premakne kazalko eno celico nižje v izbranem obsegu. Smer, v katero se kazalka premakne, lahko določite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Splošno</emph>."
+msgstr "Premakne kazalko eno celico nižje v izbranem obsegu. Smer, v katero se kazalka premakne, lahko določite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Splošno</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"par_id8070314\n"
"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
-msgstr "Tipka ` se nahaja ob tipki »1« na večini angleških tipkovnic. Če na vaši tipkovnici te tipke ni, lahko funkciji dodelite drugo tipko: izberite Orodja - Prilagodi, kliknite zavihek Tipkovnica. Izberite kategorijo »Pogled« in funkcijo »Prikaži/skrij formulo«."
+msgstr "Tipka ` se nahaja ob tipki »1« na večini angleških tipkovnic. Če na vaši tipkovnici te tipke ni, lahko funkciji dodelite drugo tipko: izberite Orodja – Prilagodi, kliknite zavihek Tipkovnica. Izberite kategorijo »Pogled« in funkcijo »Prikaži/skrij formulo«."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 0be23db7ece..cf3c16e5c7b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
-msgstr "Formula se nanaša neposredno ali posredno nase in <emph>ponovitve</emph> niso aktivirane v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni."
+msgstr "Formula se nanaša neposredno ali posredno nase in <emph>ponovitve</emph> niso aktivirane v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Izračuni."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b09553dba8f..ae8aded74d3 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 22:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr "Ta funkcija je privzeto aktivna. če želite to funkcijo izklopiti, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni</emph> in odznačite potrditveno polje <emph>Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic</emph>."
+msgstr "Ta funkcija je privzeto aktivna. če želite to funkcijo izklopiti, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Izračuni</emph> in odznačite potrditveno polje <emph>Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic</emph>."
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "Če želite samodejni vnos vklopiti ali izklopiti, postavite oz. odstranite potrditveno oznako pred izbiro <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos\"><emph>Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos</emph></link>."
+msgstr "Če želite samodejni vnos vklopiti ali izklopiti, postavite oz. odstranite potrditveno oznako pred izbiro <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos\"><emph>Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos</emph></link>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>. Pojdite na zavihek <emph>Posebnosti jezika</emph> in odznačite <emph>Zamenjaj</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov</emph>. Pojdite na zavihek <emph>Posebnosti jezika</emph> in odznačite <emph>Zamenjaj</emph>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>. Pojdite na zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>. Odznačite <item type=\"menuitem\">Vsako poved začni z veliko začetnico</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov</item>. Pojdite na zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>. Odznačite <item type=\"menuitem\">Vsako poved začni z veliko začetnico</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>. Pojdite na zavihek <item type=\"menuitem\">Zamenjaj</item>. Izberite besedni par in kliknite <item type=\"menuitem\">Izbriši</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov</item>. Pojdite na zavihek <item type=\"menuitem\">Zamenjaj</item>. Izberite besedni par in kliknite <item type=\"menuitem\">Izbriši</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos\">Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos\">Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos</link>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Orodja - Samopopravki\">Orodja - Možnosti samopopravkov</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Orodja – Samopopravki\">Orodja – Možnosti samopopravkov</link>"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</emph>. Puščice kombiniranega polja so vidne v prvi vrstici izbranega obsega."
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Samodejni filter</emph>. Puščice kombiniranega polja so vidne v prvi vrstici izbranega obsega."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
-msgstr "Če želite prenehati uporabljati Samodejni filter, ponovno izberite vse celice, ki ste jih izbrali v koraku 1, in še enkrat izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</emph>."
+msgstr "Če želite prenehati uporabljati Samodejni filter, ponovno izberite vse celice, ki ste jih izbrali v koraku 1, in še enkrat izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Samodejni filter</emph>."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Podatki - Filtriraj - Samodejni filter\">Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Podatki – Filtriraj – Samodejni filter\">Podatki – Filtriraj – Samodejni filter</link>"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Samooblikovanje</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Samooblikovanje</item>."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
-msgstr "Če vidite, da se barva vsebine celice ni spremenila, izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Poudarjanje vrednosti</item>."
+msgstr "Če vidite, da se barva vsebine celice ni spremenila, izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Poudarjanje vrednosti</item>."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Izberi vse</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi – Izberi vse</item>."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Samooblikovanje</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Samooblikovanje</item>."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Oblika - Samooblikovanje\">Oblika - Samooblikovanje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Oblika – Samooblikovanje\">Oblika – Samooblikovanje</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice</emph> (ali <emph>Oblikuj celice</emph> iz kontekstnega menija)."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Celice</emph> (ali <emph>Oblikuj celice</emph> iz kontekstnega menija)."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Vstavljena slika je zasidrana na trenutno celico. Sliko lahko premikate ali ji spreminjate merilo po želji. V kontekstnem meniju lahko uporabite ukaz <emph>Razporedi - V ozadje</emph>, ki jo postavi v ozadje. Če želite izbrati sliko, ki bo postavljena v ozadje, uporabite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link></caseinline><defaultinline>Krmarja</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Vstavljena slika je zasidrana na trenutno celico. Sliko lahko premikate ali ji spreminjate merilo po želji. V kontekstnem meniju lahko uporabite ukaz <emph>Razporedi – V ozadje</emph>, ki jo postavi v ozadje. Če želite izbrati sliko, ki bo postavljena v ozadje, uporabite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link></caseinline><defaultinline>Krmarja</defaultinline></switchinline>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt ""
"par_id9181188\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Celice</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Celice</item>."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt ""
"par_id622577\n"
"help.text"
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Izberite blok, velik približno 8x8 celic, nato izberite <emph>Oblika - Celice - Obrobe</emph>."
+msgstr "Izberite blok, velik približno 8x8 celic, nato izberite <emph>Oblika – Celice – Obrobe</emph>."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt ""
"par_id4230780\n"
"help.text"
msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Izberite posamezno celico, nato izberite <emph>Oblika - Celice - Obrobe</emph>."
+msgstr "Izberite posamezno celico, nato izberite <emph>Oblika – Celice – Obrobe</emph>."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se »Now« neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</emph> je element menija <emph>Vsebina celice - Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista."
+msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se »Now« neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</emph> je element menija <emph>Vsebina celice – Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Če izberete dve ali več soležnih celic, ki vsebujejo različna števila, in vlečete, se ostale celice zapolnijo z aritmetičnim vzorcem, ki je prepoznan v številih. Funkcija Samozapolni prepozna tudi prilagojene sezname, ki so določeni pod <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</item>."
+msgstr "Če izberete dve ali več soležnih celic, ki vsebujejo različna števila, in vlečete, se ostale celice zapolnijo z aritmetičnim vzorcem, ki je prepoznan v številih. Funkcija Samozapolni prepozna tudi prilagojene sezname, ki so določeni pod <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</item>."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Zapolni - Nizi</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi – Zapolni – Nizi</item>."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Celice</item>in kliknite zavihek <emph>Zaščita celice</emph>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Celice</item>in kliknite zavihek <emph>Zaščita celice</emph>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
-msgstr "Izberite možnosti zaščite, ki vam ustrezajo. Vse nastavitve bodo uveljavljene šele, ko zaščitite delovni list v meniju Orodja - glejte spodaj."
+msgstr "Izberite možnosti zaščite, ki vam ustrezajo. Vse nastavitve bodo uveljavljene šele, ko zaščitite delovni list v meniju Orodja – glejte spodaj."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>."
-msgstr "Celice pred spreminjanjem/pregledovanjem/tiskanjem glede na vaše nastavitve v pogovornem oknu <emph>Oblika - Celice</emph> zaščitite tako, da izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list</item>."
+msgstr "Celice pred spreminjanjem/pregledovanjem/tiskanjem glede na vaše nastavitve v pogovornem oknu <emph>Oblika – Celice</emph> zaščitite tako, da izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list</item>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Document</item>."
-msgstr "Strukturo dokumenta, npr. štetje, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">imena</link> in vrstni red delovnih listov, pred spreminjanjem zaščitite tako, da izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Zaščiti dokument - Dokument</item>."
+msgstr "Strukturo dokumenta, npr. štetje, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">imena</link> in vrstni red delovnih listov, pred spreminjanjem zaščitite tako, da izberete <item type=\"menuitem\">Orodja – Zaščiti dokument – Dokument</item>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Zaščiti dokument</emph>, nato izberite <emph>Delovni list</emph> ali <emph>Dokument</emph>, da odstranite potrditveno oznako, ki označuje zaščiteno stanje."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Zaščiti dokument</emph>, nato izberite <emph>Delovni list</emph> ali <emph>Dokument</emph>, da odstranite potrditveno oznako, ki označuje zaščiteno stanje."
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
-msgstr "Izvorni obseg nastavite kot obseg tako, da izberete celice in izberete <emph>Vstavi - Imena - Določi</emph>. Izvorni dokument shranite in ga ne zaprite."
+msgstr "Izvorni obseg nastavite kot obseg tako, da izberete celice in izberete <emph>Vstavi – Imena – Določi</emph>. Izvorni dokument shranite in ga ne zaprite."
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgctxt ""
"par_id5949278\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>, da odprete obstoječi dokument preglednice."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Odpri</emph>, da odprete obstoječi dokument preglednice."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"par_id8001953\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
-msgstr "Če želite odpreti preglednico, izberite <emph>Datoteka - Nov</emph>. Kazalko postavite v celico, kamor želite vstaviti zunanje podatke, in vnesite enačaj, kar pomeni, da želite vnesti formulo."
+msgstr "Če želite odpreti preglednico, izberite <emph>Datoteka – Nov</emph>. Kazalko postavite v celico, kamor želite vstaviti zunanje podatke, in vnesite enačaj, kar pomeni, da želite vnesti formulo."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Povezava z zunanjimi podatki</item>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Zunanji podatki\"><emph>Zunanji podatki</emph></link>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Povezava z zunanjimi podatki</item>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Zunanji podatki\"><emph>Zunanji podatki</emph></link>."
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
-msgstr "V pogovorno okno vnesite URL dokumenta ali spletne strani. URL mora imeti naslednjo obliko: http://www.moja-banka.com/tabela.html. URL za krajevne datoteke ali datoteke krajevnega omrežja je pot, ki je vidna v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Datoteka - Odpri</item>."
+msgstr "V pogovorno okno vnesite URL dokumenta ali spletne strani. URL mora imeti naslednjo obliko: http://www.moja-banka.com/tabela.html. URL za krajevne datoteke ali datoteke krajevnega omrežja je pot, ki je vidna v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Datoteka – Odpri</item>."
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
-msgstr "Pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Preglednica - Splošno\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - Splošno</item></link> lahko izberete, da se med odpiranjem povezave samodejno posodobijo vedno, na zahtevo ali nikoli. Posodabljanje lahko zaženete ročno v pogovornem oknu pod <item type=\"menuitem\">Uredi - Povezave</item>."
+msgstr "Pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Preglednica – Splošno\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc – Splošno</item></link> lahko izberete, da se med odpiranjem povezave samodejno posodobijo vedno, na zahtevo ali nikoli. Posodabljanje lahko zaženete ročno v pogovornem oknu pod <item type=\"menuitem\">Uredi – Povezave</item>."
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Izberite menijski ukaz <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>."
+msgstr "Izberite menijski ukaz <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj</emph>."
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr "Pri uporabljanju menijskega ukaza <emph>Oblika - Pogojno oblikovanje</emph> vam pogovorno okno omogoči, da določite pogoje za celico, ki morajo biti izpolnjeni, da imajo izbrane celice določeno obliko."
+msgstr "Pri uporabljanju menijskega ukaza <emph>Oblika – Pogojno oblikovanje</emph> vam pogovorno okno omogoči, da določite pogoje za celico, ki morajo biti izpolnjeni, da imajo izbrane celice določeno obliko."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Za uporabo pogojnega oblikovanja mora biti vključena funkcija Samodejno izračunaj. Izberite <emph>Orodja - Vsebina celic - Samodejno izračunaj</emph> (če je funkcija vključena, boste ob izbiri videli kljukico)."
+msgstr "Za uporabo pogojnega oblikovanja mora biti vključena funkcija Samodejno izračunaj. Izberite <emph>Orodja – Vsebina celic – Samodejno izračunaj</emph> (če je funkcija vključena, boste ob izbiri videli kljukico)."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Pogojno oblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Pogojno oblikovanje</emph>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
-msgstr "Kazalko postavite v prazno celico, npr. J14, in izberite <emph>Vstavi - Funkcija</emph>."
+msgstr "Kazalko postavite v prazno celico, npr. J14, in izberite <emph>Vstavi – Funkcija</emph>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
-msgstr "Ustrezno pogovorno okno odprete tako, da izberete ukaz <emph>Oblika - Pogojno oblikovanje</emph>."
+msgstr "Ustrezno pogovorno okno odprete tako, da izberete ukaz <emph>Oblika – Pogojno oblikovanje</emph>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Posebno lepljenje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Posebno lepljenje</emph>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Oblika - Pogojno oblikovanje\">Oblika - Pogojno oblikovanje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Oblika – Pogojno oblikovanje\">Oblika – Pogojno oblikovanje</link>"
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
-msgstr "Izberite celice in nato izberite ukaz <emph>Oblika - Celice</emph>."
+msgstr "Izberite celice in nato izberite ukaz <emph>Oblika – Celice</emph>."
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Uskladitev</item> in odprite pogovorno okno <emph>Uskladi</emph>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Uskladitev</item> in odprite pogovorno okno <emph>Uskladi</emph>."
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - Consolidate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Podatki - Uskladitev\">Podatki - Uskladitev</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Podatki – Uskladitev\">Podatki – Uskladitev</link>"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10897\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Odpri</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka – Odpri</item>."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10905\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Shrani kot</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka – Shrani kot</item>."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica – Pogled\">%PRODUCTNAME Calc – Pogled</link>"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Odpri</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
-msgstr "Če datoteka csv vsebuje formule, vendar želite uvoziti rezultate teh formul, potem izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph> in počistite potrditveno polje <emph>Formule</emph>."
+msgstr "Če datoteka csv vsebuje formule, vendar želite uvoziti rezultate teh formul, potem izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph> in počistite potrditveno polje <emph>Formule</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph>."
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Shrani kot</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica – Pogled\">%PRODUCTNAME Calc – Pogled</link>"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcu lahko podate številke v kateri koli obliki valute. Ko v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknete ikono <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikona</alt></image> <item type=\"menuitem\">Valuta</item>, da oblikujete številko, celica prevzame privzeto obliko valute, ki je nastavljena pod <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</item>."
+msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcu lahko podate številke v kateri koli obliki valute. Ko v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknete ikono <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikona</alt></image> <item type=\"menuitem\">Valuta</item>, da oblikujete številko, celica prevzame privzeto obliko valute, ki je nastavljena pod <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</item>."
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
-msgstr "Obliko valute lahko spremenite v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Oblikuj celice</item> (izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Celice - Številke</item>) s pomočjo nastavitev za dve državi. V polju <item type=\"menuitem\">Jezik</item> izberite osnovno nastavitev za decimalke in ločila tisočic. V seznamskem polju <item type=\"menuitem\">Oblika</item> lahko izberete simbol valute in njegov položaj."
+msgstr "Obliko valute lahko spremenite v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Oblikuj celice</item> (izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Celice – Številke</item>) s pomočjo nastavitev za dve državi. V polju <item type=\"menuitem\">Jezik</item> izberite osnovno nastavitev za decimalke in ločila tisočic. V seznamskem polju <item type=\"menuitem\">Oblika</item> lahko izberete simbol valute in njegov položaj."
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika – Celice – Številke\">Oblika – Celice – Številke</link>"
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10654\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Določi obseg</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Določi obseg</item>."
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10693\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Filtriraj - Standardni filter</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Filtriraj – Standardni filter</item>."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Filtriraj – Samodejni filter</item>."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Filtriraj - Ponastavi filter</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Filtriraj – Ponastavi filter</item>."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10635\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Razvrsti</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Razvrsti</item>."
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izberite vir</emph>. Izberite <emph>Trenutni izbor</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>. V pogovornem oknu <emph>Vrtilna tabela</emph> se naslovi tabel prikažejo kot gumbi. Povlecite in spustite jih v postavitev strani na območja »Polja strani«, »Polja stolpca«, »Vrstica polja« in »Podatkovna polja«."
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Vrtilna tabela – Ustvari</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izberite vir</emph>. Izberite <emph>Trenutni izbor</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>. V pogovornem oknu <emph>Vrtilna tabela</emph> se naslovi tabel prikažejo kot gumbi. Povlecite in spustite jih v postavitev strani na območja »Polja strani«, »Polja stolpca«, »Vrstica polja« in »Podatkovna polja«."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
-msgstr "Če želite odstraniti gumb iz tabele, ga povlecite izven vrtilne tabele. Gumb miške sprostite, ko se kazalec znotraj delovnega lista spremeni v neaktivno ikono. Gumb se izbriše."
+msgstr "Če želite odstraniti gumb iz tabele, ga povlecite izven vrtilne tabele. Gumb miške sprostite, ko se kazalec znotraj delovnega lista spremeni v ikono »ni dovoljeno«. Gumb se izbriše."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344584\n"
"help.text"
msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Če želite urediti sezname za razvrščanje po meri, odprite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Lastnosti</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami."
+msgstr "Če želite urediti sezname za razvrščanje po meri, odprite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Lastnosti</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami."
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4615,7 +4615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Združi</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Združi</emph>."
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "Če želite odstraniti skupino, kliknite znotraj skupine in nato izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Razdruži</emph>."
+msgstr "Če želite odstraniti skupino, kliknite znotraj skupine in nato izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Razdruži</emph>."
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
-msgstr "Če so bili podatki z izvirnega delovnega lista spremenjeni, $[officename] ponovno izračuna vrtilno tabelo. Za ponoven izračun tabele izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Osveži</emph>. Isto naredite potem, ko ste v $[officename] Calc uvozili vrtilno tabelo programa Excel."
+msgstr "Če so bili podatki z izvirnega delovnega lista spremenjeni, $[officename] ponovno izračuna vrtilno tabelo. Za ponoven izračun tabele izberite <emph>Podatki – Vrtilna tabela – Osveži</emph>. Isto naredite potem, ko ste v $[officename] Calc uvozili vrtilno tabelo programa Excel."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Odpri</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10796\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - New - Database</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka – Nov – Zbirka podatkov</item>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Shrani kot</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgctxt ""
"par_id9384746\n"
"help.text"
msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
-msgstr "Če želite odstraniti filter, da boste znova lahko videli vse celice, kliknite v območje, za katero je veljal filter, nato izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Filtriraj - Ponastavi filter</item>."
+msgstr "Če želite odstraniti filter, da boste znova lahko videli vse celice, kliknite v območje, za katero je veljal filter, nato izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Filtriraj – Ponastavi filter</item>."
#: filters.xhp
msgctxt ""
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgctxt ""
"par_id218817\n"
"help.text"
msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
-msgstr "To je obratno v primerjavi z vrsticami, ki ste jih ročno skrili z ukazom <emph>Oblika - Vrstice - Skrij vrstice</emph>. Ročno skrite vrstice so izbrisane, ko izbrišete odsek, ki jih vsebuje."
+msgstr "To je obratno v primerjavi z vrsticami, ki ste jih ročno skrili z ukazom <emph>Oblika – Vrstice – Skrij vrstice</emph>. Ročno skrite vrstice so izbrisane, ko izbrišete odsek, ki jih vsebuje."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5299,7 +5299,7 @@ msgctxt ""
"par_id6394238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgctxt ""
"par_id9183935\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Krmar</emph> in odpre se okno Krmarja."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Krmar</emph> in odpre se okno Krmarja."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> izberite želene atribute besedila. Lahko izberete tudi <emph>Oblika - Celice</emph>. Pojavilo se bo pogovorno okno <emph>Oblikuj celice</emph>, v katerem lahko na strani zavihka <emph>Pisava</emph> izberete različne atribute besedila."
+msgstr "V orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> izberite želene atribute besedila. Lahko izberete tudi <emph>Oblika – Celice</emph>. Pojavilo se bo pogovorno okno <emph>Oblikuj celice</emph>, v katerem lahko na strani zavihka <emph>Pisava</emph> izberete različne atribute besedila."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Številke oblikujete v privzeti obliki valute ali kot odstotke tako, da uporabite ikone v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph>. Za ostale oblike izberite <emph>Oblika - Celice</emph>. Na strani zavihka <emph>Številke</emph> lahko izbirate med prednastavljenimi oblikami ali pa določite svoje."
+msgstr "Številke oblikujete v privzeti obliki valute ali kot odstotke tako, da uporabite ikone v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph>. Za ostale oblike izberite <emph>Oblika – Celice</emph>. Na strani zavihka <emph>Številke</emph> lahko izbirate med prednastavljenimi oblikami ali pa določite svoje."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5532,7 +5532,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr "Vsaki skupini celic lahko dodelite obliko, če najprej izberete celice (za večkraten izbor držite med klikanjem pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>) in nato aktivirate pogovorno okno <emph>Oblikuj celice</emph> v <item type=\"menuitem\">Oblika - Celice</item>. V tem pogovornem oknu lahko izberete atribute, kot so sence in ozadja."
+msgstr "Vsaki skupini celic lahko dodelite obliko, če najprej izberete celice (za večkraten izbor držite med klikanjem pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>) in nato aktivirate pogovorno okno <emph>Oblikuj celice</emph> v <item type=\"menuitem\">Oblika – Celice</item>. V tem pogovornem oknu lahko izberete atribute, kot so sence in ozadja."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
-msgstr "Atribute oblikovanja uporabite za cel delovni list tako, da izberete <emph>Oblika - Stran</emph>. Tako lahko npr. določite, da se glava in noga pojavita na vsaki natisnjeni strani."
+msgstr "Atribute oblikovanja uporabite za cel delovni list tako, da izberete <emph>Oblika – Stran</emph>. Tako lahko npr. določite, da se glava in noga pojavita na vsaki natisnjeni strani."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr "Slika, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu strani. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Slika - Iz datoteke</item> in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika - Razporedi - V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link>."
+msgstr "Slika, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika – Stran – Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu strani. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Slika – Iz datoteke</item> in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika – Razporedi – V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link>."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5618,7 +5618,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Postavite kazalko na število in izberite<emph>Oblika - Celice</emph> za zagon pogovornega okna <emph>Oblika celic</emph>."
+msgstr "Postavite kazalko na število in izberite<emph>Oblika – Celice</emph> za zagon pogovornega okna <emph>Oblika celic</emph>."
#: format_value.xhp
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
-msgstr "Primer - število 10.200.000, prikazano kot 10,2 milijona:"
+msgstr "Primer – število 10.200.000, prikazano kot 10,2 milijona:"
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -5705,7 +5705,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice - Številke</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Celice – Številke</emph>."
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -5946,7 +5946,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Kopiraj</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C, da jo kopirate."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Kopiraj</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C, da jo kopirate."
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -5964,7 +5964,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V. Formula bo postavljena v novo celico."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Prilepi</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V. Formula bo postavljena v novo celico."
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
-msgstr "Če urejate formulo s sklici, bodo sklici in pridružene celice označeni z isto barvo. Sedaj lahko spremenite velikost obrobe sklica z miško in sklic formule v vhodni vrstici se bo tudi spremenil. <emph>Pokaži sklice v barvah</emph>lahko deaktivirate pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link>."
+msgstr "Če urejate formulo s sklici, bodo sklici in pridružene celice označeni z isto barvo. Sedaj lahko spremenite velikost obrobe sklica z miško in sklic formule v vhodni vrstici se bo tudi spremenil. <emph>Pokaži sklice v barvah</emph>lahko deaktivirate pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Preglednica – Pogled\">%PRODUCTNAME Calc – Pogled</link>."
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6199,7 +6199,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph>."
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph>."
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -6226,7 +6226,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica – Pogled\">%PRODUCTNAME Calc – Pogled</link>"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6492,7 +6492,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Če vnesete »0 1/2«, funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki (1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je določena v <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph> - zavihek <emph>Možnosti</emph>."
+msgstr "Če vnesete »0 1/2«, funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki (1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je določena v <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov</emph> – zavihek <emph>Možnosti</emph>."
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6589,7 +6589,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
-msgstr "Kazalko postavite na celico, ki vsebuje obresti <item type=\"literal\">I</item> in izberite <emph>Orodja - Iskanje cilja</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Iskanje cilja</emph>."
+msgstr "Kazalko postavite na celico, ki vsebuje obresti <item type=\"literal\">I</item> in izberite <emph>Orodja – Iskanje cilja</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Iskanje cilja</emph>."
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Če želite dokument Calc shraniti kot HTML, izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+msgstr "Če želite dokument Calc shraniti kot HTML, izberite <emph>Datoteka – Shrani kot</emph>."
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ponuja različne filtre za odpiranje datotek HTML, ki jih lahko izberete pod <emph>Datoteka - Odpri</emph> v seznamskem polju <emph>Vrsta datotek</emph>:"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ponuja različne filtre za odpiranje datotek HTML, ki jih lahko izberete pod <emph>Datoteka – Odpri</emph> v seznamskem polju <emph>Vrsta datotek</emph>:"
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Datoteka - Odpri\">Datoteka - Odpri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Datoteka – Odpri\">Datoteka – Odpri</link>"
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6767,7 +6767,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Datoteka - Shrani kot\">Datoteka - Shrani kot</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Datoteka – Shrani kot\">Datoteka – Shrani kot</link>"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
-msgstr "Celico s številko oblikujte z obliko števila, kot je <item type=\"input\">\\0000</item>. To obliko lahko dodelite v polju <emph>Koda oblike</emph> na zavihku <emph>Oblika - Celice - Številke</emph> in določa prikaz celice kot »vedno postavi najprej ničlo, potem najmanj trimestno celo število, dopolnjeno z ničlami na levi, če ima število manj kot tri števke«."
+msgstr "Celico s številko oblikujte z obliko števila, kot je <item type=\"input\">\\0000</item>. To obliko lahko dodelite v polju <emph>Koda oblike</emph> na zavihku <emph>Oblika – Celice – Številke</emph> in določa prikaz celice kot »vedno postavi najprej ničlo, potem najmanj trimestno celo število, dopolnjeno z ničlami na levi, če ima število manj kot tri števke«."
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj</emph>"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AA\n"
"help.text"
msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
-msgstr "Orodno vrstico za risbe odprete z izbiro Pogled - Orodne vrstice - Risba."
+msgstr "Orodno vrstico za risbe odprete z izbiro Pogled – Orodne vrstice – Risba."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Okno - Zamrzni</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Okno – Zamrzni</emph>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7164,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
-msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite <emph>Okno - Zamrzni</emph>."
+msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite <emph>Okno – Zamrzni</emph>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7173,7 +7173,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
-msgstr "Če želite, da bi bilo določeno območje drsno, potem uporabite ukaz <emph>Okno - Razdeli</emph>."
+msgstr "Če želite, da bi bilo določeno območje drsno, potem uporabite ukaz <emph>Okno – Razdeli</emph>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
-msgstr "Če želite natisniti določeno vrstico na vseh straneh dokumenta, izberite <emph>Oblika - Natisni obseg - Uredi</emph>."
+msgstr "Če želite natisniti določeno vrstico na vseh straneh dokumenta, izberite <emph>Oblika – Natisni obseg – Uredi</emph>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7191,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Okno - Zamrzni\">Okno - Zamrzni.</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Okno – Zamrzni\">Okno – Zamrzni.</link>"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Okno - Razdeli\">Okno - Razdeli</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Okno – Razdeli\">Okno – Razdeli</link>"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi\">Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Oblika – Obsegi tiskanja – Uredi\">Oblika – Obsegi tiskanja – Uredi</link>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -7959,7 +7959,7 @@ msgctxt ""
"par_id4123966\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "Ukaz <item type=\"menuitem\">Podatki - Večkratne operacije</item> ponuja načrtovalno orodje za postavljanje vprašanj »kaj-če«. V preglednico vnesete formulo, katere rezultat se izračuna iz vrednosti drugih celic v listu. Nato določite obseg celic, v katerega vnesete nekatere nespremenljive vrednosti, nato z ukazom za večkratne operacije izračunate rezultate po navedeni formuli."
+msgstr "Ukaz <item type=\"menuitem\">Podatki – Večkratne operacije</item> ponuja načrtovalno orodje za postavljanje vprašanj »kaj-če«. V preglednico vnesete formulo, katere rezultat se izračuna iz vrednosti drugih celic v listu. Nato določite obseg celic, v katerega vnesete nekatere nespremenljive vrednosti, nato z ukazom za večkratne operacije izračunate rezultate po navedeni formuli."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
-msgstr "Če želite izračunati dobiček, najprej vstavite katerokoli število za količino (prodani artikli) - v tem primeru 2000. Dobiček izračunate s formulo Dobiček=Količina * (Prodajna cena - Neposredni stroški) - Stalni stroški. To formulo vnesite v B5."
+msgstr "Če želite izračunati dobiček, najprej vstavite katerokoli število za količino (prodani artikli) – v tem primeru 2000. Dobiček izračunate s formulo Dobiček=Količina * (Prodajna cena - Neposredni stroški) - Stalni stroški. To formulo vnesite v B5."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8039,7 +8039,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Večkratne operacije</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Večkratne operacije</emph>."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8111,7 +8111,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Večkratne operacije</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Večkratne operacije</emph>."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Večkratne operacije</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Večkratne operacije</emph>."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8289,7 +8289,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Delovni list</item>, da bi vstavili nov delovni list ali že obstoječega iz druge datoteke."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Delovni list</item>, da bi vstavili nov delovni list ali že obstoječega iz druge datoteke."
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -8417,7 +8417,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
-msgstr "Vsaki celici lahko dodelite komentar, tako da izberete <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi - Komentar\"><emph>Vstavi - Komentar</emph></link>. Na komentar v celici opozarja majhen rdeč kvadrat - indikator komentarja."
+msgstr "Vsaki celici lahko dodelite komentar, tako da izberete <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi – Komentar\"><emph>Vstavi – Komentar</emph></link>. Na komentar v celici opozarja majhen rdeč kvadrat – indikator komentarja."
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8426,7 +8426,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
-msgstr "Komentar je viden, ko je kazalec miške nad celico; pogoj za to je, da je vklopljeno <emph>Pomoč - Namigi</emph> ali - <emph>Razširjeni namigi</emph>."
+msgstr "Komentar je viden, ko je kazalec miške nad celico; pogoj za to je, da je vklopljeno <emph>Pomoč – Namigi</emph> ali – <emph>Razširjeni namigi</emph>."
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8469,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
-msgstr "Če želite pokazati ali skriti indikator komenarja, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph> in označite ali odznačite potrditveno polje <emph>Indikator komentarja</emph>."
+msgstr "Če želite pokazati ali skriti indikator komenarja, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph> in označite ali odznačite potrditveno polje <emph>Indikator komentarja</emph>."
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
-msgstr "Za prikaz namiga pomoči za izbrano celico uporabite <emph>Podatki - Veljavnost - Pomoč pri vnosu</emph>."
+msgstr "Za prikaz namiga pomoči za izbrano celico uporabite <emph>Podatki – Veljavnost – Pomoč pri vnosu</emph>."
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8487,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi - Komentar\">Vstavi - Komentar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi – Komentar\">Vstavi – Komentar</link>"
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -8679,7 +8679,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika – Celice – Številke\">Oblika – Celice – Številke</link>"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8803,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>."
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -8839,7 +8839,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Predogled preloma strani\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled – Predogled preloma strani\">Pogled – Predogled preloma strani</link>"
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8891,7 +8891,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Predogled preloma strani</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Predogled preloma strani</emph>."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Predogled preloma strani\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled – Predogled preloma strani\">Pogled – Predogled preloma strani</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8952,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
-msgstr "Za tiskanje delovnega lista je pod <emph>Pogled - Predogled preloma strani </emph>na voljo nekaj interaktivnih možnosti. Za določitev obsega celic za tiskanje na vsaki strani povlecite razmejitvene črte."
+msgstr "Za tiskanje delovnega lista je pod <emph>Pogled – Predogled preloma strani </emph>na voljo nekaj interaktivnih možnosti. Za določitev obsega celic za tiskanje na vsaki strani povlecite razmejitvene črte."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8979,7 +8979,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>. Videli boste pogovorno okno <emph>Natisni</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Natisni</emph>. Videli boste pogovorno okno <emph>Natisni</emph>."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9033,7 +9033,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
-msgstr "<emph>Vsi delovni listi</emph> - Natisnjeni bodo vsi delovni listi."
+msgstr "<emph>Vsi delovni listi</emph> – Natisnjeni bodo vsi delovni listi."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9042,7 +9042,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
-msgstr "<emph>Izbrani delovni listi</emph> - Natisnjeni bodo le izbrani delovni listi. Natisnjeni bodo vsi delovni listi, katerih imena (na dnu zavihka delovnega lista) so izbrana. Ta izbor lahko spremenite s pritiskom na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> med klikanjem imena delovnega lista."
+msgstr "<emph>Izbrani delovni listi</emph> – Natisnjeni bodo le izbrani delovni listi. Natisnjeni bodo vsi delovni listi, katerih imena (na dnu zavihka delovnega lista) so izbrana. Ta izbor lahko spremenite s pritiskom na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> med klikanjem imena delovnega lista."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3764763\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
-msgstr "<emph>Izbrane celice</emph> - Natisnjene bodo vse izbrane celice."
+msgstr "<emph>Izbrane celice</emph> – Natisnjene bodo vse izbrane celice."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9066,7 +9066,7 @@ msgctxt ""
"par_id14343\n"
"help.text"
msgid "<emph>All pages</emph> - Print all resulting pages."
-msgstr "<emph>Vse strani</emph> - Natisni vse strani."
+msgstr "<emph>Vse strani</emph> – Natisni vse strani."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9075,7 +9075,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
-msgstr "<emph>Strani</emph> - Vnesite strani, ki jih želite natisniti. Strani bodo oštevilčene od prvega delovnega lista naprej. Če v Predogledu preloma strani vidite, da bo DelovniList1 natisnjen na štirih straneh in dejansko želite natisniti le prvi strani DelovnegaLista2, tukaj vnesite 5-6."
+msgstr "<emph>Strani</emph> – Vnesite strani, ki jih želite natisniti. Strani bodo oštevilčene od prvega delovnega lista naprej. Če v Predogledu preloma strani vidite, da bo DelovniList1 natisnjen na štirih straneh in dejansko želite natisniti le prvi strani DelovnegaLista2, tukaj vnesite 5-6."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9084,7 +9084,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
-msgstr "Če ste pod <emph>Oblika - Obseg tiskanja</emph> določili enega ali več obsegov tiskanja, se bo natisnila le vsebina teh obsegov tiskanja."
+msgstr "Če ste pod <emph>Oblika – Obseg tiskanja</emph> določili enega ali več obsegov tiskanja, se bo natisnila le vsebina teh obsegov tiskanja."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9093,7 +9093,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Predogled preloma strani\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled – Predogled preloma strani\">Pogled – Predogled preloma strani</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9153,7 +9153,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Obseg tiskanja - Uredi</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Uredi obsege tiskanja</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Obseg tiskanja – Uredi</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Uredi obsege tiskanja</emph>."
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9234,7 +9234,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo, so vrstice z delovnega lista. Glave in noge, ki naj se natisnejo na vsaki strani lahko neodvisno od tega določite v <emph>Oblika - Stran</emph>."
+msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo, so vrstice z delovnega lista. Glave in noge, ki naj se natisnejo na vsaki strani lahko neodvisno od tega določite v <emph>Oblika – Stran</emph>."
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9243,7 +9243,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Predogled preloma strani\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled – Predogled preloma strani\">Pogled – Predogled preloma strani</link>"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9252,7 +9252,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi\">Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Oblika – Obsegi tiskanja – Uredi\">Oblika – Obsegi tiskanja – Uredi</link>"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9261,7 +9261,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika - Stran (Glava / Noga)\">Oblika - Stran (Glava / Noga)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika – Stran (Glava / Noga)\">Oblika – Stran (Glava / Noga)</link>"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10909\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Določi</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Obsegi tiskanja – Določi</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9357,7 +9357,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Dodaj</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Obsegi tiskanja – Dodaj</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10929\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Odstrani</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Obsegi tiskanja – Odstrani</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10937\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Predogled preloma strani</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Predogled preloma strani</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10862\n"
"help.text"
msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Za izhod iz <emph>predogleda preloma strani</emph> izberite <emph>Pogled - Splošno</emph>."
+msgstr "Za izhod iz <emph>predogleda preloma strani</emph> izberite <emph>Pogled – Navadno</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9847,7 +9847,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice</emph> in pojdite na zavihek <emph>Številke</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Celice</emph> in pojdite na zavihek <emph>Številke</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -9874,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -9901,7 +9901,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10140,7 +10140,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Scenariji</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Ustvari scenarij</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Scenariji</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Ustvari scenarij</emph>."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10235,7 +10235,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
-msgstr "Če želite vedeti, katere vrednosti v scenariju vplivajo na ostale, izberite <emph>Orodja - Detektiv - Sledi odvisnike</emph>. Videli boste puščice do celic, ki so neposredno odvisne od trenutne celice."
+msgstr "Če želite vedeti, katere vrednosti v scenariju vplivajo na ostale, izberite <emph>Orodja – Detektiv – Sledi odvisnike</emph>. Videli boste puščice do celic, ki so neposredno odvisne od trenutne celice."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10304,7 +10304,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr "Predhodno določene nize je mogoče najti pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</emph>. Ustvarite lahko tudi lastne sezname besedilnih nizov, izdelanih po vaših potrebah, kot npr. seznam podružnic vašega podjetja. Ko pozneje uporabljate podatke s teh seznamov (npr. kot naslove), le vpišite prvo ime s seznama in razširite vnos tako, da ga povlečete z miško."
+msgstr "Predhodno določene nize je mogoče najti pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</emph>. Ustvarite lahko tudi lastne sezname besedilnih nizov, izdelanih po vaših potrebah, kot npr. seznam podružnic vašega podjetja. Ko pozneje uporabljate podatke s teh seznamov (npr. kot naslove), le vpišite prvo ime s seznama in razširite vnos tako, da ga povlečete z miško."
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
@@ -10356,7 +10356,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
-msgstr "Ko ste ustvarili matrico filtra, izberite obsege delovnega lista, ki jih želite filtrirati. Odprite pogovorno okno <emph>Napredni filter</emph> z izbiro <emph>Podatki - Filtriraj - Napredni filter</emph> in določite pogoje filtra."
+msgstr "Ko ste ustvarili matrico filtra, izberite obsege delovnega lista, ki jih želite filtrirati. Odprite pogovorno okno <emph>Napredni filter</emph> z izbiro <emph>Podatki – Filtriraj – Napredni filter</emph> in določite pogoje filtra."
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10365,7 +10365,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
-msgstr "Nato kliknite V redu in opazili boste, da so še vedno vidne le vrstice iz originalnega delovnega lista, katerih vsebina je ustrezala iskalnim pogojem. Vse ostale vrstice so začasno skrite in se lahko ponovno prikažejo z ukazom <emph>Oblika - Vrstica - Pokaži</emph>."
+msgstr "Nato kliknite V redu in opazili boste, da so še vedno vidne le vrstice iz originalnega delovnega lista, katerih vsebina je ustrezala iskalnim pogojem. Vse ostale vrstice so začasno skrite in se lahko ponovno prikažejo z ukazom <emph>Oblika – Vrstica – Pokaži</emph>."
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10779,7 +10779,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
-msgstr "Določite, da se prikažejo le vrstice, ki imajo vrednost <item type=\"literal\">januar</item> v celicah <emph>Mesec</emph> ALI vrednost, nižjo od 160000, v celicah <emph>Standardno</emph>."
+msgstr "Določite, da se prikažejo le vrstice, ki imajo vrednost <item type=\"literal\">januar</item> v celicah <emph>Mesec</emph> ALI vrednost, nižjo od 160000, v celicah <emph>Standardno</emph>."
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10788,7 +10788,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Napredni filter</emph> in nato izberite obseg A20:E22. Po tem, ko kliknete V redu, se bodo prikazale le filtrirane vrstice. Ostale vrstice bodo skrite za pogled."
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Napredni filter</emph> in nato izberite obseg A20:E22. Po tem, ko kliknete V redu, se bodo prikazale le filtrirane vrstice. Ostale vrstice bodo skrite za pogled."
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Kontekstni meni - Znak - Položaj pisave\">Kontekstni meni - Znak - Položaj pisave</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Kontekstni meni – Znak – Položaj pisave\">Kontekstni meni – Znak – Položaj pisave</link>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id6424146\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Spoji celice - Spoji celice</emph>. Če izberete <emph>Oblika - Spoji celice - Spoji celice in jih poravnaj na sredino</emph>, bo vsebina celice v spojeni celici poravnana sredinsko."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Spoji celice – Spoji celice</emph>. Če izberete <emph>Oblika – Spoji celice – Spoji celice in jih poravnaj na sredino</emph>, bo vsebina celice v spojeni celici poravnana sredinsko."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -10955,7 +10955,7 @@ msgctxt ""
"par_id9493087\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Spoji celice - Razdeli celice</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Spoji celice – Razdeli celice</emph>."
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11007,7 +11007,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Izreži</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Izreži</emph>."
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11025,7 +11025,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph>."
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11095,7 +11095,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "V meniju pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> pojdite na stran zavihka <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Naslovi vrstic in stolpcev</emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
+msgstr "V meniju pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph> pojdite na stran zavihka <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Naslovi vrstic in stolpcev</emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
#: table_view.xhp
msgctxt ""
@@ -11113,7 +11113,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "V meniju pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> pojdite na zavihek <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Mrežne črte</emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
+msgstr "V meniju pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph> pojdite na zavihek <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Mrežne črte</emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
-msgstr "Števila lahko v $[officename] Calc oblikujete kot besedilo. Odprite kontekstni meni celice ali obsega celic, izberite <emph>Oblikuj celice - Številke</emph> in nato izberite »Besedilo« iz seznama <emph>Kategorija</emph>. Vsa števila, ki jih od sedaj naprej vnesete v oblikovan obseg, se obravnavajo kot besedilo. Prikaz teh »števil« je levo poravnan, tako kot pri ostalem besedilu."
+msgstr "Števila lahko v $[officename] Calc oblikujete kot besedilo. Odprite kontekstni meni celice ali obsega celic, izberite <emph>Oblikuj celice – Številke</emph> in nato izberite »Besedilo« iz seznama <emph>Kategorija</emph>. Vsa števila, ki jih od sedaj naprej vnesete v oblikovan obseg, se obravnavajo kot besedilo. Prikaz teh »števil« je levo poravnan, tako kot pri ostalem besedilu."
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika – Celice – Številke\">Oblika – Celice – Številke</link>"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11217,7 +11217,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice</emph>. Videli boste pogovorno okno <emph>Oblikuj celice</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Celice</emph>. Videli boste pogovorno okno <emph>Oblikuj celice</emph>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11244,7 +11244,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Oblika - Celice\">Oblika - Celice</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Oblika – Celice\">Oblika – Celice</link>"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11253,7 +11253,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Poravnava\">Oblika - Celice - Poravnava</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Oblika – Celice – Poravnava\">Oblika – Celice – Poravnava</link>"
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -11314,7 +11314,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
-msgstr "V <emph>Oblika - Celice - Poravnava</emph> potrdite polje <emph>Samodejno prelomi besedilo</emph> in kliknite V redu."
+msgstr "V <emph>Oblika – Celice – Poravnava</emph> potrdite polje <emph>Samodejno prelomi besedilo</emph> in kliknite V redu."
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -11323,7 +11323,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Oblika - Celica\">Oblika - Celica</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Oblika – Celica\">Oblika – Celica</link>"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11393,7 +11393,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Organiziraj marke - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Makri – Organiziraj marke – %PRODUCTNAME Basic</item>."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11447,7 +11447,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
-msgstr "V drugi fazi »Določanja funkcije z uporabo %PRODUCTNAME Basica« ste v pogovornem oknu <emph>Makro</emph> kliknili <emph>Uredi</emph>. Kot privzet je v polju <emph>Makro iz</emph> izbran modul <emph>Moji makri - Standard - Module1</emph>. Knjižnica <emph>Standardno</emph> je stalno prisotna v vaši uporabniški mapi."
+msgstr "V drugi fazi »Določanja funkcije z uporabo %PRODUCTNAME Basica« ste v pogovornem oknu <emph>Makro</emph> kliknili <emph>Uredi</emph>. Kot privzet je v polju <emph>Makro iz</emph> izbran modul <emph>Moji makri – Standard – Module1</emph>. Knjižnica <emph>Standardno</emph> je stalno prisotna v vaši uporabniški mapi."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11465,7 +11465,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</item> ."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11474,7 +11474,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "V polju <emph>Makro iz</emph> izberite <emph>Moji makri - Standard - Module1</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph>."
+msgstr "V polju <emph>Makro iz</emph> izberite <emph>Moji makri – Standard – Module1</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph>."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11500,7 +11500,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</item> ."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11509,7 +11509,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "V polju <emph>Makro iz</emph> izberite <emph>(Ime Calcovega dokumenta) - Standard - Module 1</emph>. Kliknite <emph>Uredi</emph>."
+msgstr "V polju <emph>Makro iz</emph> izberite <emph>(Ime Calcovega dokumenta) – Standard – Module 1</emph>. Kliknite <emph>Uredi</emph>."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"par_id5174718\n"
"help.text"
msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
-msgstr "Kadarkoli lahko izberete <emph>Orodja - Detektiv</emph> in izberete ukaz <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Označi neveljavne podatke\"><emph>Označi neveljavne podatke</emph></link> za prikaz celic, ki vsebujejo neveljavne vrednosti."
+msgstr "Kadarkoli lahko izberete <emph>Orodja – Detektiv</emph> in izberete ukaz <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Označi neveljavne podatke\"><emph>Označi neveljavne podatke</emph></link> za prikaz celic, ki vsebujejo neveljavne vrednosti."
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Veljavnost</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Veljavnost</item>."
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -11775,7 +11775,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Podatki - Veljavnost\">Podatki - Veljavnost</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Podatki – Veljavnost\">Podatki – Veljavnost</link>"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"par_id4891506\n"
"help.text"
msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
-msgstr "pika (.) - dovoljena znotraj imena, ne pa kot prvi ali zadnji znak"
+msgstr "pika (.) – dovoljena znotraj imena, ne pa kot prvi ali zadnji znak"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt ""
"par_id2816553\n"
"help.text"
msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
-msgstr "presledek ( ) - dovoljen znotraj imena, ne pa kot prvi ali zadnji znak; ni dovoljen v imenu obsega celic"
+msgstr "presledek ( ) – dovoljen znotraj imena, ne pa kot prvi ali zadnji znak; ni dovoljen v imenu obsega celic"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11913,7 +11913,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
-msgstr "izberite celico ali obseg celic in nato izberite <emph>Vstavi - Imena - Določi</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>."
+msgstr "izberite celico ali obseg celic in nato izberite <emph>Vstavi – Imena – Določi</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>."
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Vstavi - Imena - Določi\">Vstavi - Imena - Določi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Vstavi – Imena – Določi\">Vstavi – Imena – Določi</link>"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12045,7 +12045,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Povezava z zunanjimi podatki</emph>. S tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Zunanji podatki</link>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Povezava z zunanjimi podatki</emph>. S tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Zunanji podatki</link>."
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12153,7 +12153,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_vse</item> - označi celoten dokument"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_vse</item> – označi celoten dokument"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12162,7 +12162,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tabele</item> - označi vse tabele HTML v dokumentu"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tabele</item> – označi vse tabele HTML v dokumentu"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12180,7 +12180,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
-msgstr "Odprite <emph>Uredi - Povezave</emph>. Tukaj lahko uredite povezavo do zunanjih podatkov."
+msgstr "Odprite <emph>Uredi – Povezave</emph>. Tukaj lahko uredite povezavo do zunanjih podatkov."
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12232,7 +12232,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "Pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno</emph> lahko določite stoletje, ki se uporablja, ko vpišete letnico z le dvema števkama. Privzeto je od 1930 do 2029."
+msgstr "Pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Splošno</emph> lahko določite stoletje, ki se uporablja, ko vpišete letnico z le dvema števkama. Privzeto je od 1930 do 2029."
#: year2000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
index 7a8f8599b98..52cf5b949b4 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgctxt ""
"par_id76601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari grafikon v trenutnem dokumentu. Če želite kot vir podatkov uporabiti zvezen obseg celic, najprej kliknite v obseg celic in nato izberite ta ukaz. Sicer izberite nekaj celic in izberite ta ukaz - tako ustvarite grafikon za izbrane celice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari grafikon v trenutnem dokumentu. Če želite kot vir podatkov uporabiti zvezen obseg celic, najprej kliknite v obseg celic in nato izberite ta ukaz. Sicer izberite nekaj celic in izberite ta ukaz – tako ustvarite grafikon za izbrane celice.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 8fed2b7fec6..be474c8bd65 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-10 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Podatkovna tabela grafikona</emph> (grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Podatkovna tabela grafikona</emph> (grafikoni)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgttl\">Izberite <emph>Vstavi - Naslov </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgttl\">Izberite <emph>Vstavi – Naslov </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Legenda </emph>(grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Legenda </emph>(grafikoni)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Legenda</emph>, nato zavihek <emph>Položaj</emph> (grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Legenda</emph>, nato zavihek <emph>Položaj</emph> (grafikoni)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Oznake podatkov </emph>(grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Oznake podatkov </emph>(grafikoni)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - Podatkovna točka/Niz podatkov - zavihek Oznake podatkov</emph> (za niz podatkov in podatkovno točko) (grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Oblikuj izbor – Podatkovna točka/Niz podatkov – zavihek Oznake podatkov</emph> (za niz podatkov in podatkovno točko) (grafikoni)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgaug\">Izberite <emph>Vstavi - Osi </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgaug\">Izberite <emph>Vstavi – Osi </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Mreže </emph>(grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Mreže </emph>(grafikoni)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgsta\">Izberite <emph>Vstavi - Stolpci napake X </emph> ali <emph>Vstavi - Stolpci napake Y </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgsta\">Izberite <emph>Vstavi – Stolpci napake X </emph> ali <emph>Vstavi – Stolpci napake Y </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"trendlines\">Izberite Vstavi - Trendne črte (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"trendlines\">Izberite Vstavi – Trendne črte (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonderz\">Izberite <emph>Vstavi - Poseben znak </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sonderz\">Izberite <emph>Vstavi – Poseben znak </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtoes\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtoes\">Izberite <emph>Oblika – Oblikuj izbor </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtodd\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - zavihek Podatkovna točka</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtodd\">Izberite <emph>Oblika – Oblikuj izbor – zavihek Podatkovna točka</emph> (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtodr\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor -</emph> pogovorno okno <emph>Niz podatkov</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtodr\">Izberite <emph>Oblika – Oblikuj izbor –</emph> pogovorno okno <emph>Niz podatkov</emph> (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - Niz podatkov -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Izberite <emph>Oblika – Oblikuj izbor – Niz podatkov –</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph> (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtttl\">Izberite <emph>Oblika - Naslov </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtttl\">Izberite <emph>Oblika – Naslov </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtoe\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - zavihek Naslov</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtoe\">Izberite <emph>Oblika – Oblikuj izbor – zavihek Naslov</emph> (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtegt\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - zavihek Naslov</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtegt\">Izberite <emph>Oblika – Oblikuj izbor – zavihek Naslov</emph> (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frttya\">Izberite <emph>Oblika - Naslov </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frttya\">Izberite <emph>Oblika – Naslov </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frttyab\">Izberite <emph>Oblika - Osi </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frttyab\">Izberite <emph>Oblika – Osi </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Izberite <emph>Oblika - Legenda oz. Oblika - Oblikuj izbor - Legenda </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Izberite <emph>Oblika – Legenda oz. Oblika – Oblikuj izbor – Legenda </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtaa\">Izberite <emph>Oblika - Osi - Os X/Drugotna os X/Os Z/Vse osi </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtaa\">Izberite <emph>Oblika – Osi – Os X/Drugotna os X/Os Z/Vse osi </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtyas\">Izberite <emph>Oblika - Osi - Os Y/Drugotna os Y </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtyas\">Izberite <emph>Oblika – Osi – Os Y/Drugotna os Y </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtysk\">Izberite <emph>Oblika - Os - Os Y</emph>, nato zavihek <emph>Merilo</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtysk\">Izberite <emph>Oblika – Os – Os Y</emph>, nato zavihek <emph>Merilo</emph> (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200812385491\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"positioning\">Izberite <emph>Oblika - Os - Os X -</emph> zavihek <emph>Umestitev</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"positioning\">Izberite <emph>Oblika – Os – Os X –</emph> zavihek <emph>Umestitev</emph> (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"positioningy\">Izberite <emph>Oblika - Os - Os Y -</emph> zavihek <emph>Umestitev</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"positioningy\">Izberite <emph>Oblika – Os – Os Y –</emph> zavihek <emph>Umestitev</emph> (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtgt\">Izberite <emph>Oblika - Mreža </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtgt\">Izberite <emph>Oblika – Mreža </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Izberite <emph>Oblika - Mreža - Glavna mreža osi X, Y, Z/Pomožna mreža osi X, Y, Z/ Mreže vseh osi </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Izberite <emph>Oblika – Mreža – Glavna mreža osi X, Y, Z/Pomožna mreža osi X, Y, Z/ Mreže vseh osi </emph>(grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona</emph>, nato pogovorno okno <emph>Grafikon</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Izberite <emph>Oblika – Stena grafikona</emph>, nato pogovorno okno <emph>Grafikon</emph> (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Izberite <emph>Oblika – Tla grafikona</emph> (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Izberite <emph>Oblika – Področje grafikona</emph> (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrsta grafikona </emph>(grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Vrsta grafikona </emph>(grafikoni)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Izberite <emph>Oblika - Pogled 3D</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdda\">Izberite <emph>Oblika – Pogled 3D</emph> (grafikoni)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi </emph>(grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Razporedi </emph>(grafikoni)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
-msgstr "Odprite priročni meni - izberite <emph>Razporedi </emph>(grafikoni)"
+msgstr "Odprite priročni meni – izberite <emph>Razporedi </emph>(grafikoni)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
-msgstr "Izberite Vstavi - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Predmet -</caseinline></switchinline> Grafikon"
+msgstr "Izberite Vstavi – <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Predmet –</caseinline></switchinline> Grafikon"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"par_id2985320\n"
"help.text"
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
-msgstr "Izberite Vstavi - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Predmet -</caseinline></switchinline> Grafikon"
+msgstr "Izberite Vstavi – <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Predmet –</caseinline></switchinline> Grafikon"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"par_id1096530\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges"
-msgstr "Dvokliknite grafikon, nato izberite Oblika - Obsegi podatkov"
+msgstr "Dvokliknite grafikon, nato izberite Oblika – Obsegi podatkov"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 71a90ac83f4..aae3584ca55 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 10:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"par_id9487594\n"
"help.text"
msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
-msgstr "Zaprite pogovorno okno Podatki grafikona, da uveljavite vse spremembe grafikona. Izberite <emph>Uredi - Razveljavi</emph> za preklic sprememb."
+msgstr "Zaprite pogovorno okno Podatki grafikona, da uveljavite vse spremembe grafikona. Izberite <emph>Uredi – Razveljavi</emph> za preklic sprememb."
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
"par_id6064943\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Podatkovna tabela grafikona</emph>, da odprete pogovorno okno Podatkovna tabela."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Podatkovna tabela grafikona</emph>, da odprete pogovorno okno Podatkovna tabela."
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Določa, ali naj se prikaže legenda grafikona.</ahelp> Ta možnost je vidna le, če prikličete pogovorno okno z izbiro <emph>Vstavi - Legenda</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Določa, ali naj se prikaže legenda grafikona.</ahelp> Ta možnost je vidna le, če prikličete pogovorno okno z izbiro <emph>Vstavi – Legenda</emph>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev jezika v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jezikovne nastavitve - Jeziki</item>."
+msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev jezika v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
-msgstr "Menijski ukaz <emph>Vstavi - Stolpci napake X/Y</emph> je na voljo le za grafikone 2D."
+msgstr "Menijski ukaz <emph>Vstavi – Stolpci napake X/Y</emph> je na voljo le za grafikone 2D."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"par_id5676747\n"
"help.text"
msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
-msgstr "Če želite vstaviti trendne črte za vse nize podatkov, dvokliknite grafikon za vstop v urejevalni način. Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Trendne črte</item>, nato izberite vrsto trendne črte med danimi možnostmi: Brez, Linearna, Logaritmična, Eksponentna ali Potenčna trendna črta."
+msgstr "Če želite vstaviti trendne črte za vse nize podatkov, dvokliknite grafikon za vstop v urejevalni način. Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendne črte</item>, nato izberite vrsto trendne črte med danimi možnostmi: Brez, Linearna, Logaritmična, Eksponentna ali Potenčna trendna črta."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id4349192\n"
"help.text"
msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
-msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Trendna črta</item>."
+msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendna črta</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"par_id4529251\n"
"help.text"
msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
-msgstr "Če želite izbrisati vse trendne črte, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Trendne črte</item>, nato izberite <emph>Brez</emph>."
+msgstr "Če želite izbrisati vse trendne črte, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendne črte</item>, nato izberite <emph>Brez</emph>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_id4072084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Črte srednje vrednosti so posebne trendne črte, ki prikazujejo srednjo vrednost. Uporabite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Črte srednje vrednosti</item>, če želite vstaviti črte srednje vrednosti za vse nize podatkov.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Črte srednje vrednosti so posebne trendne črte, ki prikazujejo srednjo vrednost. Uporabite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Črte srednje vrednosti</item>, če želite vstaviti črte srednje vrednosti za vse nize podatkov.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"par_id9569689\n"
"help.text"
msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
-msgstr "Trendna črta je enake barve kot odgovarjajoči niz podatkov. Za spremembo lastnosti črte izberite trendno črto, nato <item type=\"menuitem\">Oblika - Oblikuj izbor - Črta</item>."
+msgstr "Trendna črta je enake barve kot odgovarjajoči niz podatkov. Za spremembo lastnosti črte izberite trendno črto, nato <item type=\"menuitem\">Oblika – Oblikuj izbor – Črta</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"par_id8092593\n"
"help.text"
msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
-msgstr "Če želite izpis enačbe in koeficienta determinacije, izberite trendno črto in nato <item type=\"menuitem\">Oblika - Oblikuj izbor - Enačba</item>."
+msgstr "Če želite izpis enačbe in koeficienta determinacije, izberite trendno črto in nato <item type=\"menuitem\">Oblika – Oblikuj izbor – Enačba</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
-msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikona <emph>Vodoravna mreža vključena/izključena</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> preklopi prikaz mreže za os X. Opomba: To deluje le, če polje <emph>Pomožna mreža</emph> v <emph>Vstavi - Mreže</emph> ni potrjeno.</ahelp></variable> V nasprotnem primeru je pomožna mreža vidna, ko je glavna mreža izključena."
+msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikona <emph>Vodoravna mreža vključena/izključena</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> preklopi prikaz mreže za os X. Opomba: To deluje le, če polje <emph>Pomožna mreža</emph> v <emph>Vstavi – Mreže</emph> ni potrjeno.</ahelp></variable> V nasprotnem primeru je pomožna mreža vidna, ko je glavna mreža izključena."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
-msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona <emph>Vodoravna mreža vključena/izključena</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> preklopi prikaz mreže za os Y. Opomba: To deluje le, če <emph>Pomožna mreža</emph> osi X v <emph>Vstavi - Mreže</emph> ni izbrana.</ahelp></variable> V nasprotnem primeru je pomožna mreža vidna, ko je glavna mreža izključena."
+msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona <emph>Vodoravna mreža vključena/izključena</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> preklopi prikaz mreže za os Y. Opomba: To deluje le, če <emph>Pomožna mreža</emph> osi X v <emph>Vstavi – Mreže</emph> ni izbrana.</ahelp></variable> V nasprotnem primeru je pomožna mreža vidna, ko je glavna mreža izključena."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "S tem spremenite lastnosti izbrane podatkovne točke. To pogovorno okno se pojavi, ko je izbrana le ena sama podatkovna točka in ste izbrali ukaz <emph>Oblika - Oblikuj izbor</emph>. Nekatere menijske izbire so na voljo le za grafikone 2D ali 3D."
+msgstr "S tem spremenite lastnosti izbrane podatkovne točke. To pogovorno okno se pojavi, ko je izbrana le ena sama podatkovna točka in ste izbrali ukaz <emph>Oblika – Oblikuj izbor</emph>. Nekatere menijske izbire so na voljo le za grafikone 2D ali 3D."
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "To uporabite za spreminjanje lastnosti izbranega niza podatkov. Pogovorno okno se pojavi, ko je izbran en niz podatkov in izberete <emph>Oblika - Oblikuj izbor</emph>. Nekatere menijske izbire so na voljo samo za grafikone 2D ali 3D."
+msgstr "To uporabite za spreminjanje lastnosti izbranega niza podatkov. Pogovorno okno se pojavi, ko je izbran en niz podatkov in izberete <emph>Oblika – Oblikuj izbor</emph>. Nekatere menijske izbire so na voljo samo za grafikone 2D ali 3D."
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
-msgstr "Možnosti tega zavihka so na voljo le za grafikone 2D, in sicer pod <emph>Oblika - Os - Os Y</emph> ali <emph>Os X</emph>. Tukaj lahko določite razporeditev številskih oznak na osi X ali Y."
+msgstr "Možnosti tega zavihka so na voljo le za grafikone 2D, in sicer pod <emph>Oblika – Os – Os Y</emph> ali <emph>Os X</emph>. Tukaj lahko določite razporeditev številskih oznak na osi X ali Y."
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti drugotne osi X. Za vstavitev drugotne osi X izberite <emph>Vstavi - Osi</emph> in izberite <emph>Os X</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti drugotne osi X. Za vstavitev drugotne osi X izberite <emph>Vstavi – Osi</emph> in izberite <emph>Os X</emph>.</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti drugotne osi Y. Za vstavitev drugotne osi Y izberite <emph>Vstavi - Osi</emph> in izberite <emph>Os Y</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti drugotne osi Y. Za vstavitev drugotne osi Y izberite <emph>Vstavi – Osi</emph> in izberite <emph>Os Y</emph>.</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4547,7 +4547,7 @@ msgctxt ""
"par_id8081911\n"
"help.text"
msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
-msgstr "Za 3D-grafikone lahko izberete <item type=\"menuitem\">Oblika - Pogled 3D</item> in nastavite pogled, videz in osvetlitev."
+msgstr "Za 3D-grafikone lahko izberete <item type=\"menuitem\">Oblika – Pogled 3D</item> in nastavite pogled, videz in osvetlitev."
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr "Navadno - ta podvrsta izriše vse vrednosti kot absolutne vrednosti Y. Najprej izriše ploščino zadnjega stolpca v obsegu podatkov, nato predzadnjega in tako naprej vse do prvega stolpca podatkov. Če so vrednosti v prvem stolpcu višje od ostalih, nazadnje izrisana ploščina skrije vsa ostala."
+msgstr "Navadno – ta podvrsta izriše vse vrednosti kot absolutne vrednosti Y. Najprej izriše ploščino zadnjega stolpca v obsegu podatkov, nato predzadnjega in tako naprej vse do prvega stolpca podatkov. Če so vrednosti v prvem stolpcu višje od ostalih, nazadnje izrisana ploščina skrije vsa ostala."
#: type_area.xhp
msgctxt ""
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
-msgstr "Naložen - ta podvrsta riše vrednosti naloženo eno na drugo. Zagotavlja, da so vse vrednosti vidne in da noben niz podatkov ni zakrit z drugim. Vendar vrednosti Y ne predstavljajo več absolutnih vrednosti, razen v zadnjem stolpcu, ki je narisan na dnu naloženih ploščin."
+msgstr "Naložen – ta podvrsta riše vrednosti naloženo eno na drugo. Zagotavlja, da so vse vrednosti vidne in da noben niz podatkov ni zakrit z drugim. Vendar vrednosti Y ne predstavljajo več absolutnih vrednosti, razen v zadnjem stolpcu, ki je narisan na dnu naloženih ploščin."
#: type_area.xhp
msgctxt ""
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgctxt ""
"par_id4585100\n"
"help.text"
msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Odstotkoven - ta podvrsta izriše vrednosti kumulativno eno nad drugo, umerjene kot odstotek seštevka kategorije."
+msgstr "Odstotkovni – ta podvrsta izriše vrednosti kumulativno eno nad drugo, umerjene kot odstotek seštevka kategorije."
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id1281167\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
-msgstr "Navadno - ta podvrsta prikaže vse vrednosti podatkov, ki pripadajo kategoriji, eno poleg druge. Glavni poudarek je na posamezni absolutni vrednosti v primerjavi z vsemi ostalimi."
+msgstr "Navadno – ta podvrsta prikaže vse vrednosti podatkov, ki pripadajo kategoriji, eno poleg druge. Glavni poudarek je na posamezni absolutni vrednosti v primerjavi z vsemi ostalimi."
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3249000\n"
"help.text"
msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
-msgstr "Naložen - ta podvrsta prikaže vrednosti podatkov vsake kategorije eno nad drugo. Glavni poudarek je na celotni vrednosti kategorije in na posameznem prispevku vsake vrednosti v okviru svoje kategorije."
+msgstr "Naložen – ta podvrsta prikaže vrednosti podatkov vsake kategorije eno nad drugo. Glavni poudarek je na celotni vrednosti kategorije in na posameznem prispevku vsake vrednosti v okviru svoje kategorije."
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -5115,7 +5115,7 @@ msgctxt ""
"par_id6968901\n"
"help.text"
msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
-msgstr "Odstotkovni - ta podvrsta prikazuje relativne odstotke vsake podatkovne vrednosti glede na vsoto kategorije. Glavni poudarek je relativni prispevek vsake vrednosti skupnemu seštevku kategorije."
+msgstr "Odstotkovni – ta podvrsta prikazuje relativne odstotke vsake podatkovne vrednosti glede na vsoto kategorije. Glavni poudarek je relativni prispevek vsake vrednosti skupnemu seštevku kategorije."
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -5235,7 +5235,7 @@ msgctxt ""
"par_id1842097\n"
"help.text"
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr "Drugotno os Y lahko vstavite z <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Vstavi - Os</link>, ko končate delo s čarovnikom."
+msgstr "Drugotno os Y lahko vstavite z <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Vstavi – Os</link>, ko končate delo s čarovnikom."
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"par_id8956572\n"
"help.text"
msgid "Points only - this subtype plots only points."
-msgstr "Samo točke - ta podvrsta izriše samo točke."
+msgstr "Samo točke – ta podvrsta izriše samo točke."
#: type_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgctxt ""
"par_id500808\n"
"help.text"
msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
-msgstr "Točke in črte - ta podvrsta izriše točke in poveže točke istih nizov podatkov s črto."
+msgstr "Točke in črte – ta podvrsta izriše točke in poveže točke istih nizov podatkov s črto."
#: type_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5571,7 +5571,7 @@ msgctxt ""
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
-msgstr "Samo črte - ta podvrsta izriše samo črte."
+msgstr "Samo črte – ta podvrsta izriše samo črte."
#: type_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5579,7 +5579,7 @@ msgctxt ""
"par_id476393\n"
"help.text"
msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
-msgstr "3D-črte - ta podvrsta poveže točke istega niza podatkov s črto 3D."
+msgstr "3D-črte – ta podvrsta poveže točke istega niza podatkov s črto 3D."
#: type_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5707,7 +5707,7 @@ msgctxt ""
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr "Tortni - ta podvrsta pokaže izseke kot obarvane površine celotne torte, le za en stolpec podatkov. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli izsek, da ga ločite od preostanka torte ali pridružite nazaj."
+msgstr "Tortni – ta podvrsta pokaže izseke kot obarvane površine celotne torte, le za en stolpec podatkov. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli izsek, da ga ločite od preostanka torte ali pridružite nazaj."
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -5715,7 +5715,7 @@ msgctxt ""
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr "Razkosani tortni - ta podvrsta prikaže že medsebojno ločene izseke. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli izsek, da ga pomaknete vzdolž polmera torte."
+msgstr "Razkosani tortni – ta podvrsta prikaže že medsebojno ločene izseke. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli izsek, da ga pomaknete vzdolž polmera torte."
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -5723,7 +5723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Kolobarni - ta podvrsta lahko prikaže več stolpcev podatkov. Vsak stolpec podatkov je prikazan v obliki kolobarja z luknjo na sredini, kjer je lahko prikazan naslednji stolpec podatkov. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete zunanji izsek ali ga pomaknete vzdolž polmera kolobarja."
+msgstr "Kolobarni – ta podvrsta lahko prikaže več stolpcev podatkov. Vsak stolpec podatkov je prikazan v obliki kolobarja z luknjo na sredini, kjer je lahko prikazan naslednji stolpec podatkov. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete zunanji izsek ali ga pomaknete vzdolž polmera kolobarja."
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -5731,7 +5731,7 @@ msgctxt ""
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Razkosani kolobarni - ta podvrsta prikazuje zunanje sektorje, ki so že ločeni od preostanka kolobarja. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli zunanji sektor in ga tako pomaknete vzdolž žarka iz središča kolobarja."
+msgstr "Razkosani kolobarni – ta podvrsta prikazuje zunanje sektorje, ki so že ločeni od preostanka kolobarja. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli zunanji sektor in ga tako pomaknete vzdolž žarka iz središča kolobarja."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5779,7 +5779,7 @@ msgctxt ""
"par_id61342\n"
"help.text"
msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown."
-msgstr "Borzni grafikon ilustrira tržni trend, podan z otvoritvenim tečajem, najnižjim tečajem, najvišjim tečajem in zaključnim tečajem. Možen je tudi prikaz prometa - obsega trgovanja."
+msgstr "Borzni grafikon ilustrira tržni trend, podan z otvoritvenim tečajem, najnižjim tečajem, najvišjim tečajem in zaključnim tečajem. Možen je tudi prikaz prometa – obsega trgovanja."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6443,7 +6443,7 @@ msgctxt ""
"par_id2480849\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
-msgstr "Na območju <emph>nizi podatkov</emph> na levi strani pogovornega okna lahko organizirate nize podatkov trenutnega grafikona. Borzni grafikon ima najmanj en niz podatkov, ki vsebuje tečaje. Lahko ima tudi drugi niz podatkov za obseg trgovanja - prometa."
+msgstr "Na območju <emph>nizi podatkov</emph> na levi strani pogovornega okna lahko organizirate nize podatkov trenutnega grafikona. Borzni grafikon ima najmanj en niz podatkov, ki vsebuje tečaje. Lahko ima tudi drugi niz podatkov za obseg trgovanja – prometa."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6523,7 +6523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "Legenda prikazuje oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz posebnega obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu <emph>Nizi podatkov</emph>. Če grafikon ne vsebuje oznak, legenda prikazuje besedilo »Vrstica 1, Vrstica 2, ...« ali »Stolpec A, Stolpec B, ...« - glede na številko vrstice ali črko stolpca podatkov grafikona."
+msgstr "Legenda prikazuje oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz posebnega obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu <emph>Nizi podatkov</emph>. Če grafikon ne vsebuje oznak, legenda prikazuje besedilo »Vrstica 1, Vrstica 2, ...« ali »Stolpec A, Stolpec B, ...« – glede na številko vrstice ali črko stolpca podatkov grafikona."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6651,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr "Različico grafikona XY izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link> ali z izbiro <item type=\"menuitem\">Oblika - Vrsta grafikona </item> v urejevalnem načinu grafikona."
+msgstr "Različico grafikona XY izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link> ali z izbiro <item type=\"menuitem\">Oblika – Vrsta grafikona</item> v urejevalnem načinu grafikona."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgctxt ""
"par_id0805200810492449\n"
"help.text"
msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
-msgstr "Za dvodimenzionalne grafikone lahko omogočite prikaz stolpcev napake z izbiro <item type=\"menuitem\">Vstavi - Stolpci napake Y</item>."
+msgstr "Za dvodimenzionalne grafikone lahko omogočite prikaz stolpcev napake z izbiro <item type=\"menuitem\">Vstavi – Stolpci napake Y</item>."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6699,7 +6699,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "Vsaka podatkovna točka je prikazana z ikono. %PRODUCTNAME uporablja privzete ikone z različno obliko in barvo za vsak niz podatkov. Privzete barve nastavite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Grafikoni - Privzete barve</item>."
+msgstr "Vsaka podatkovna točka je prikazana z ikono. %PRODUCTNAME uporablja privzete ikone z različno obliko in barvo za vsak niz podatkov. Privzete barve nastavite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Grafikoni – Privzete barve</item>."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
-msgstr "Čarovnik za grafikone - Elementi grafikona"
+msgstr "Čarovnik za grafikone – Elementi grafikona"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -6915,7 +6915,7 @@ msgctxt ""
"hd_id70802\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Čarovnik za grafikone - Elementi grafikona</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Čarovnik za grafikone – Elementi grafikona</link></variable>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr "Čarovnik za grafikone - Vrsta grafikona"
+msgstr "Čarovnik za grafikone – Vrsta grafikona"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7251,7 +7251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1536606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnik za grafikone - Vrsta grafikona</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnik za grafikone – Vrsta grafikona</link></variable>"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov"
+msgstr "Čarovnik za grafikone – Obseg podatkov"
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
@@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8313852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Čarovnik za grafikone – Obseg podatkov</link></variable>"
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
@@ -7491,7 +7491,7 @@ msgctxt ""
"par_id2025818\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr "Če potrebujete bolj podroben nadzor nad obsegi podatkov, uporabite Čarovnik za grafikone - Nizi podatkov."
+msgstr "Če potrebujete bolj podroben nadzor nad obsegi podatkov, uporabite Čarovnik za grafikone – Nizi podatkov."
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr "Čarovnik za grafikone - Niz podatkov"
+msgstr "Čarovnik za grafikone – Niz podatkov"
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
@@ -7635,7 +7635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Čarovnik za grafikone - Niz podatkov</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Čarovnik za grafikone – Niz podatkov</link></variable>"
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
@@ -7651,7 +7651,7 @@ msgctxt ""
"par_id6326487\n"
"help.text"
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "Če vas preveliko število možnosti na tej strani zmede, enostavno določite obseg podatkov na strani Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov in preskočite to stran."
+msgstr "Če vas preveliko število možnosti na tej strani zmede, enostavno določite obseg podatkov na strani Čarovnik za grafikone – Obseg podatkov in preskočite to stran."
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 91c70095c19..9b954bd2b76 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 21:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
-msgstr "Vrstica <emph>Možnosti</emph> se prikaže z izbiro <emph>Pogled - Orodne vrstice - Možnosti</emph>."
+msgstr "Vrstica <emph>Možnosti</emph> se prikaže z izbiro <emph>Pogled – Orodne vrstice – Možnosti</emph>."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 1b1716f6ab1..633ddbf19b0 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 21:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+kliknite med vleko predmeta. Opomba: najprej morate aktivirati možnost <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Pri premikanju naredi kopijo\">Pri premikanju naredi kopijo</link> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Splošno, da bo ta kombinacija tipk delovala (možnost je privzeto vključena)."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+kliknite med vleko predmeta. Opomba: najprej morate aktivirati možnost <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Pri premikanju naredi kopijo\">Pri premikanju naredi kopijo</link> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Draw – Splošno, da bo ta kombinacija tipk delovala (možnost je privzeto vključena)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index ceaa96d1a28..6cc0d44bfa3 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 10:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item> in v meniju izberite eno do možnosti razporejanja:"
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni – Razporedi</item> in v meniju izberite eno do možnosti razporejanja:"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item> in v meniju izberite <emph>Za predmet</emph>. Kazalka miške se spremeni v roko."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni – Razporedi</item> in v meniju izberite <emph>Za predmet</emph>. Kazalka miške se spremeni v roko."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item> in v meniju izberite <emph>Obratno</emph>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni – Razporedi</item> in v meniju izberite <emph>Obratno</emph>."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Poravnava</item> in izberite eno od možnosti poravnave."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni – Poravnava</item> in izberite eno od možnosti poravnave."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D2\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Porazdelitev</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni – Porazdelitev</item>."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Barve</emph>. Pokaže se tabela prednastavljenih barv."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Barve</emph>. Pokaže se tabela prednastavljenih barv."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
-msgstr "Barvni model RGB za prikaz barv na ekranu meša rdečo, zeleno in svetlo modro. V barvnem modelu RGB se tri barve dodajajo in imajo vrednosti od 0 (črna) di 255 (bela). Barvni model CMYK pa je kombinacija cianovo modre (Cyan), magenta vijolične (Magenta), rumene (Yellow) in črne (blacK) (K se uporablja tudi kot »Key« - »Ključ«) za pripravo barv za tisk. Štiri barve modela CMYK so odštevalne in so določene kot odstotek. Črna je 100 % in bela je 0 %."
+msgstr "Barvni model RGB za prikaz barv na ekranu meša rdečo, zeleno in svetlo modro. V barvnem modelu RGB se tri barve dodajajo in imajo vrednosti od 0 (črna) di 255 (bela). Barvni model CMYK pa je kombinacija cianovo modre (Cyan), magenta vijolične (Magenta), rumene (Yellow) in črne (blacK) (K se uporablja tudi kot »Key« – »Ključ«) za pripravo barv za tisk. Štiri barve modela CMYK so odštevalne in so določene kot odstotek. Črna je 100 % in bela je 0 %."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Sestavi</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Sestavi</emph>."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
-msgstr "Oblike lahko tvorite z uporabo ukazov <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Oblike\"><emph>Oblike</emph></link> <emph>- Spoji, Odštej ali Presekaj</emph> na dveh ali več predmetih risanja."
+msgstr "Oblike lahko tvorite z uporabo ukazov <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Oblike\"><emph>Oblike</emph></link> <emph>– Spoji, Odštej ali Presekaj</emph> na dveh ali več predmetih risanja."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Oblike</emph> in enega od naslednjih ukazov:"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Oblike</emph> in enega od naslednjih ukazov:"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Merge"
-msgstr "Oblike - Spoji"
+msgstr "Oblike – Spoji"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Subtract"
-msgstr "Oblike - Odštej"
+msgstr "Oblike – Odštej"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Intersect"
-msgstr "Oblike - Presekaj"
+msgstr "Oblike – Presekaj"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Navzkrižno pojemanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Navzkrižno pojemanje</emph>."
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi - Navzkrižno pojemanje\">Uredi - Navzkrižno pojemanje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi – Navzkrižno pojemanje\">Uredi – Navzkrižno pojemanje</link>"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr "Označite elipso in izberite <emph>Uredi - Podvoji</emph>."
+msgstr "Označite elipso in izberite <emph>Uredi – Podvoji</emph>."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - Podvoji\">Uredi - Podvoji</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi – Podvoji\">Uredi – Podvoji</link>"
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Menjalnica barv</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Menjalnica barv</emph>."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in izberite <emph>Prelivi</emph> med možnostmi <emph>Zapolni</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje</emph> in izberite <emph>Prelivi</emph> med možnostmi <emph>Zapolni</emph>."
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Prelivi</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Prelivi</emph>."
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Prelivi</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Prelivi</emph>."
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
-msgstr "Za prilagoditev prosojnosti predmeta označite predmet, izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Prosojnost</emph>."
+msgstr "Za prilagoditev prosojnosti predmeta označite predmet, izberite <emph>Oblika – Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Prosojnost</emph>."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph>."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
-msgstr "Začasne - skupina traja samo tako dolgo, dokler so izbrani sestavljeni predmeti."
+msgstr "Začasne – skupina traja samo tako dolgo, dokler so izbrani sestavljeni predmeti."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
-msgstr "Dodeljene - skupina traja tako dolgo, dokler je ne razdružite z ukazom iz menija."
+msgstr "Dodeljene – skupina traja tako dolgo, dokler je ne razdružite z ukazom iz menija."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
-msgstr "Izberite premete, ki jih želite združiti, in izberite <emph>Spremeni - Združi</emph>."
+msgstr "Izberite premete, ki jih želite združiti, in izberite <emph>Spremeni – Združi</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
-msgstr "Kliknite z desnim gumbom miške in izberite <emph>Spremeni - Poveži</emph>."
+msgstr "Kliknite z desnim gumbom miške in izberite <emph>Spremeni – Poveži</emph>."
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "Izberite drug predmet 3D (kroglo) in izberite <emph>Uredi - Izreži</emph>."
+msgstr "Izberite drug predmet 3D (kroglo) in izberite <emph>Uredi – Izreži</emph>."
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>. Oba predmeta sta zdaj v isti skupini. Če želite, lahko urejate posamezen predmet ali spreminjate njegov položaj znotraj skupine."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Prilepi</emph>. Oba predmeta sta zdaj v isti skupini. Če želite, lahko urejate posamezen predmet ali spreminjate njegov položaj znotraj skupine."
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
-msgstr "Desno-kliknite predmet in odpre se kontekstni meni. Izberite Položaj in velikost - Vrtenje, kjer nato vnesete natančno vrednost kota vrtenja."
+msgstr "Desno-kliknite predmet in odpre se kontekstni meni. Izberite Položaj in velikost – Vrtenje, kjer nato vnesete natančno vrednost kota vrtenja."
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A3\n"
"help.text"
msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
-msgstr "Označite okvir besedila in izberite <emph>Oblika - Besedilo</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Besedilo</emph>."
+msgstr "Označite okvir besedila in izberite <emph>Oblika – Besedilo</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Besedilo</emph>."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgctxt ""
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
-msgstr "Za določitev položaja besedila uporabite nastavitve v <emph>Oblika - Besedilo</emph>."
+msgstr "Za določitev položaja besedila uporabite nastavitve v <emph>Oblika – Besedilo</emph>."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10925\n"
"help.text"
msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
-msgstr "Kopirajte besedilo v odložišče (<emph>Uredi - Kopiraj</emph>)."
+msgstr "Kopirajte besedilo v odložišče (<emph>Uredi – Kopiraj</emph>)."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10931\n"
"help.text"
msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
-msgstr "Prilepite besedilo z uporabo ukaza <emph>Uredi - Prilepi</emph> ali <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>."
+msgstr "Prilepite besedilo z uporabo ukaza <emph>Uredi – Prilepi</emph> ali <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph>."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1094A\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Datoteka</emph>."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 65c5fc3d7e0..70b1f74c217 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Stavec - galerija"
+msgstr "Stavec – galerija"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "Stavec - ista višina črke"
+msgstr "Stavec – ista višina črke"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Stavec - poravnava"
+msgstr "Stavec – poravnava"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Stavec - poravnava.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Stavec – poravnava.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Stavec - razmik med znaki"
+msgstr "Stavec – razmik med znaki"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Stavec - razmik med znaki.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Stavec – razmik med znaki.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Stavec - razmik med znaki, kjer lahko vnesete novo vrednost razmika med znaki.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Stavec – razmik med znaki, kjer lahko vnesete novo vrednost razmika med znaki.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite spletno povezavo za %PRODUCTNAME. Če potrebujete posredovalni strežnik, vnesite nastavitve posredovalnega strežnika za %PRODUCTNAME v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki. Nato izberite Preveri stanje posodobitev, da preverite, če je na voljo novejša različica vašega pisarniškega paketa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite spletno povezavo za %PRODUCTNAME. Če potrebujete posredovalni strežnik, vnesite nastavitve posredovalnega strežnika za %PRODUCTNAME v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Internet – Posredovalni strežniki. Nato izberite Preveri stanje posodobitev, da preverite, če je na voljo novejša različica vašega pisarniškega paketa.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
-msgstr "Trenutni vrstni red razvrščanja ali filtriranja se shrani s trenutnim dokumentom. Če je nastavljen filter, je ikona <emph>Uporabi filter</emph> v vrstici <emph>Krmarjenje</emph> aktivirana. Možnosti razvrščanja in filtriranja v dokumentu lahko nastavite tudi v pogovornem oknu <emph>Lastnosti obrazca</emph>. (Izberite <emph>Lastnosti obrazca - Podatki</emph> - lastnosti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Razvrščanje\"><emph>Razvrščanje</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filtriranje\"><emph>Filtriranje</emph></link>)."
+msgstr "Trenutni vrstni red razvrščanja ali filtriranja se shrani s trenutnim dokumentom. Če je nastavljen filter, je ikona <emph>Uporabi filter</emph> v vrstici <emph>Krmarjenje</emph> aktivirana. Možnosti razvrščanja in filtriranja v dokumentu lahko nastavite tudi v pogovornem oknu <emph>Lastnosti obrazca</emph>. (Izberite <emph>Lastnosti obrazca – Podatki</emph> – lastnosti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Razvrščanje\"><emph>Razvrščanje</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filtriranje\"><emph>Filtriranje</emph></link>)."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
-msgstr "Če je osnova za obrazec SQL-izjava (glejte <emph>Lastnosti obrazca</emph> - zavihek <emph>Podatki</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Vir podatkov\"><emph>Vir podatkov</emph></link>), potem sta filter in funkcije razvrščanja na voljo le, ko se SQL-izjava nanaša le na eno tabelo in ni zapisana v izvornem načinu SQL."
+msgstr "Če je osnova za obrazec SQL-izjava (glejte <emph>Lastnosti obrazca</emph> – zavihek <emph>Podatki</emph> – <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Vir podatkov\"><emph>Vir podatkov</emph></link>), potem sta filter in funkcije razvrščanja na voljo le, ko se SQL-izjava nanaša le na eno tabelo in ni zapisana v izvornem načinu SQL."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Označi trenutno točko ali izbrane točke za izbris.</ahelp> To se zgodi v primeru, da se točka nahaja na premici. Če pretvorite krivuljo ali mnogokotnik z ikono <emph>Pretvori v krivuljo </emph>v ravno črto ali spremenite krivuljo z miško, tako da točka leži na ravni črti, bo odstranjena. Kot, pod katerim se bo zgodila redukcija točk, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">lahko nastavite z izbiro <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Risba - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Mreža</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">lahko nastavite z izbiro <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Predstavitev - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Mreža</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti</caseinline><defaultinline>; privzeta vrednost je 15°.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Označi trenutno točko ali izbrane točke za izbris.</ahelp> To se zgodi v primeru, da se točka nahaja na premici. Če pretvorite krivuljo ali mnogokotnik z ikono <emph>Pretvori v krivuljo </emph>v ravno črto ali spremenite krivuljo z miško, tako da točka leži na ravni črti, bo odstranjena. Kot, pod katerim se bo zgodila redukcija točk, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">lahko nastavite z izbiro <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Risba – Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Draw – Mreža</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">lahko nastavite z izbiro <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Predstavitev – Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Impress – Mreža</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti</caseinline><defaultinline>; privzeta vrednost je 15°.</defaultinline></switchinline>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
-msgstr "$[officename] ponuja vmesnik za programiranje API (Application Programming Interface), ki omogoča nadzor komponent $[officename] z uporabo različnih programskih jezikov. Za programski vmesnik je na voljo razvojni paket $[officename] (SDK - Software Development Kit)."
+msgstr "$[officename] ponuja vmesnik za programiranje API (Application Programming Interface), ki omogoča nadzor komponent $[officename] z uporabo različnih programskih jezikov. Za programski vmesnik je na voljo razvojni paket $[officename] (SDK – Software Development Kit)."
#: main0600.xhp
msgctxt ""
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Advanced</link></emph>."
-msgstr "Javo aktivirate z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Napredno</link></emph>."
+msgstr "Javo aktivirate z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] – Java\">$[officename] – Napredno</link></emph>."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116183\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Preden lahko uporabite gonilnik JDBC, morate dodati njegovo pot do razredov. Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Napredno in kliknite gumb Pot do razredov. Ko dodate pot, ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
+msgstr "Preden lahko uporabite gonilnik JDBC, morate dodati njegovo pot do razredov. Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME- Napredno in kliknite gumb Pot do razredov. Ko dodate pot, ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - zavihek Napredno</emph> bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki</emph>. Le polji »Posredovanje HTTP« in »Posredovanje FTP« ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba <emph>V redu</emph>."
+msgstr "Spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – zavihek Napredno</emph> bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Internet – Posredovalni strežniki</emph>. Le polji »Posredovanje HTTP« in »Posredovanje FTP« ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba <emph>V redu</emph>."
#: main0800.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e4d7c8a2e09..bbd8006fed0 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 11:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
-msgstr "S klikom na puščico poleg nekaterih ikon se odpre orodna vrstica. Orodno vrstico premaknete tako, da povlečete naslovno vrstico. Ko spustite miškin gumb, ostane orodna vrstica na novem mestu. Naslovno vrstico povlecite na drugo mesto ali jo povlecite do roba okna, kjer bo orodna vrstica zasidrana. Zaprite orodno vrstico s klikom na ikono Zapri okno. Orodna vrstica bo ponovno vidna, če izberete <emph>Pogled - Orodne vrstice - (ime orodne vrstice)</emph>."
+msgstr "S klikom na puščico poleg nekaterih ikon se odpre orodna vrstica. Orodno vrstico premaknete tako, da povlečete naslovno vrstico. Ko spustite miškin gumb, ostane orodna vrstica na novem mestu. Naslovno vrstico povlecite na drugo mesto ali jo povlecite do roba okna, kjer bo orodna vrstica zasidrana. Zaprite orodno vrstico s klikom na ikono Zapri okno. Orodna vrstica bo ponovno vidna, če izberete <emph>Pogled – Orodne vrstice – (ime orodne vrstice)</emph>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr "V polje poleg pomikalnika lahko vnesete številsko vrednost ali izberete to vrednost s puščičnima gumboma navzgor in navzdol. Na tipkovnici lahko pritisnete smerniški tipki navzgor ali navzdol, s čimer povečate ali zmanjšate vrednost. Pritisnete lahko tipki prejšnja stran in naslednja sran, da izberete največjo ali najmanjšo dovoljeno vrednost."
+msgstr "V polje poleg pomikalnika lahko vnesete številsko vrednost ali izberete to vrednost s puščičnima gumboma navzgor in navzdol. Na tipkovnici lahko pritisnete smerniški tipki navzgor ali navzdol, s čimer povečate ali zmanjšate vrednost. Pritisnete lahko tipki prejšnja stran in naslednja stran, da izberete največjo ali najmanjšo dovoljeno vrednost."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"regulaer\">Iskanje podpira <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regularni izrazi\">regularne izraze</link>. Vnesete lahko npr. »vse.*«, da najdete prvo mesto, kjer se nahaja »vse«, in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi običajen izraz, morate pred vsak znak vnesi znak \\. Samodejno vrednotenje regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Izračuni</link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"regulaer\">Iskanje podpira <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regularni izrazi\">regularne izraze</link>. Vnesete lahko npr. »vse.*«, da najdete prvo mesto, kjer se nahaja »vse«, in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi običajen izraz, morate pred vsak znak vnesi znak \\. Samodejno vrednotenje regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Tools – Options</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc – Izračuni</link>.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
-msgstr "Okviri so uporabni za oblikovanje postavitve strani <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. $[officename] uporablja plavajoče okvire, v katere lahko vstavite predmete, kot so slike, filmske datoteke in zvok. Kontekstni meni okvira prikaže možnosti za obnovitev ali urejanje vsebine okvira. Nekateri od teh ukazov so našteti tudi v <emph>Uredi - Predmet</emph>, ko je okvir izbran."
+msgstr "Okviri so uporabni za oblikovanje postavitve strani <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. $[officename] uporablja plavajoče okvire, v katere lahko vstavite predmete, kot so slike, filmske datoteke in zvok. Kontekstni meni okvira prikaže možnosti za obnovitev ali urejanje vsebine okvira. Nekateri od teh ukazov so našteti tudi v <emph>Uredi – Predmet</emph>, ko je okvir izbran."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -811,7 +811,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
-msgstr "Strežnik HTTP W3C (CERN) (vrsta zapisa: MAP - CERN)"
+msgstr "Strežnik HTTP W3C (CERN) (vrsta zapisa: MAP – CERN)"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
-msgstr "Strežnik HTTP NCSA (vrsta zapisa: MAP - NCSA)"
+msgstr "Strežnik HTTP NCSA (vrsta zapisa: MAP – NCSA)"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "Pri shranjevanju slike s povezavami izberite vrsto datoteke <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. Tako shranite sliko s povezavami neposredno v obliki, ki jo lahko uporabite v vsaki aktivni sliki ali okviru vašega dokumenta. Če pa želite sliko s povezavami uporabiti le v trenutni sliki ali besedilnem okviru, je ni potrebno shranjevati v posebni obliki. Po določitvi območij preprosto kliknite <emph>Uporabi</emph>. Nobene dodatne nastavitve niso potrebne. Slike s povezavami pri odjemalcu, shranjene v obliki zapisa <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, se vstavijo neposredno v stran v kodi HTML."
+msgstr "Pri shranjevanju slike s povezavami izberite vrsto datoteke <emph>SIP – StarView ImageMap</emph>. Tako shranite sliko s povezavami neposredno v obliki, ki jo lahko uporabite v vsaki aktivni sliki ali okviru vašega dokumenta. Če pa želite sliko s povezavami uporabiti le v trenutni sliki ali besedilnem okviru, je ni potrebno shranjevati v posebni obliki. Po določitvi območij preprosto kliknite <emph>Uporabi</emph>. Nobene dodatne nastavitve niso potrebne. Slike s povezavami pri odjemalcu, shranjene v obliki zapisa <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, se vstavijo neposredno v stran v kodi HTML."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
-msgstr "V $[officename] boste opazili, da se orodna vrstica <emph>Oblikovanje</emph> po določenih operacijah spremeni. Če npr. v dokument vstavite formulo, boste videli ikone za urejanje formul - iste ikone, ki jih vidite v dokumentih s formulami. V tem smislu formule v dokumentu z besedilom obravnavamo kot vstavek."
+msgstr "V $[officename] boste opazili, da se orodna vrstica <emph>Oblikovanje</emph> po določenih operacijah spremeni. Če npr. v dokument vstavite formulo, boste videli ikone za urejanje formul – iste ikone, ki jih vidite v dokumentih s formulami. V tem smislu formule v dokumentu z besedilom obravnavamo kot vstavek."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A2\n"
"help.text"
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "Privzeto mersko enoto za besedilne dokumente Writer določite v pogovornem oknu, ki ga odprete z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph>. V modulih Calc, Draw in Impress odprete dokument njihove privzete vrste in nato odprete ustrezno stran <emph>Splošno</emph>, podobno kot v modulu Writer."
+msgstr "Privzeto mersko enoto za besedilne dokumente Writer določite v pogovornem oknu, ki ga odprete z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</emph>. V modulih Calc, Draw in Impress odprete dokument njihove privzete vrste in nato odprete ustrezno stran <emph>Splošno</emph>, podobno kot v modulu Writer."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
-msgstr "V besedilnem dokumentu npr. odprite <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>. Če želite zamakniti trenutni odstavek za en centimeter, vnesite <item type=\"literal\">1 cm</item> ali kar <item type=\"literal\">1\"</item> v polje »Pred besedilom«. Če želite zamakniti odstavek za 1 palec, vnesite v polje <item type=\"literal\">1 in</item>."
+msgstr "V besedilnem dokumentu npr. odprite <emph>Oblika – Odstavek – Zamiki in razmiki</emph>. Če želite zamakniti trenutni odstavek za en centimeter, vnesite <item type=\"literal\">1 cm</item> ali kar <item type=\"literal\">1\"</item> v polje »Pred besedilom«. Če želite zamakniti odstavek za 1 palec, vnesite v polje <item type=\"literal\">1 in</item>."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Podporo za kompleksno postavitev jezika vključite pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>."
+msgstr "Podporo za kompleksno postavitev jezika vključite pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
-msgstr "Povezavo DDE naredite po naslednjem postopku: Izberite celice iz preglednice Calc, jih kopirajte na odložišče in preklopite na drugo preglednico ter izberite pogovorno okno <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. Izberite možnost <emph>Povezava</emph> za vnos vsebine kot povezave DDE. S klikom povezave se vstavljeno področje celic prebere iz izvirne datoteke."
+msgstr "Povezavo DDE naredite po naslednjem postopku: Izberite celice iz preglednice Calc, jih kopirajte na odložišče in preklopite na drugo preglednico ter izberite pogovorno okno <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph>. Izberite možnost <emph>Povezava</emph> za vnos vsebine kot povezave DDE. S klikom povezave se vstavljeno področje celic prebere iz izvirne datoteke."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Neposredno oblikovanje lahko odstranite iz svojega dokumenta z izbiro celotnega besedila s pomočjo tipk za bližnjice <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, nato pa izberete <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>."
+msgstr "Neposredno oblikovanje lahko odstranite iz svojega dokumenta z izbiro celotnega besedila s pomočjo tipk za bližnjice <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, nato pa izberete <emph>Oblika – Počisti neposredno oblikovanje</emph>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
-msgstr "Uporabite <emph>Uredi - Povezave</emph> za ogled datotek, ki so vstavljene kot povezave. Povezave lahko po želji odstranite. S tem prekinete povezavo in neposredno vstavite predmet."
+msgstr "Uporabite <emph>Uredi – Povezave</emph> za ogled datotek, ki so vstavljene kot povezave. Povezave lahko po želji odstranite. S tem prekinete povezavo in neposredno vstavite predmet."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "In various dialogs (for example, <emph>Edit - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
-msgstr "V različnih pogovornih oknih (npr. <emph>Uredi - Samobesedilo</emph>) lahko izberete, ali želite datoteke shraniti relativno ali absolutno."
+msgstr "V različnih pogovornih oknih (npr. <emph>Uredi – Samobesedilo</emph>) lahko izberete, ali želite datoteke shraniti relativno ali absolutno."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Do teh ukazov lahko dostopate, ko vključite podporo za azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>."
+msgstr "Do teh ukazov lahko dostopate, ko vključite podporo za azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
-msgstr "V <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA\">Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</link> lahko določite nastavitve za kodo makrov VBA v dokumentih programa MS Office. Makri VBA ne morejo teči v $[officename]; najprej jih je potrebno pretvoriti in prilagoditi. Ponavadi ne želite z $[officename] spreminjati vidno vsebino datotek programov Word, Excel ali PowerPoint in nato znova shraniti datoteko v obliki zapisa Microsoft Office brez spreminjanja makrov, ki jih vsebujejo. V $[officename] lahko vedenje nastavite po meri: makri VBA se lahko shranijo v komentirani obliki kot procedure $[officename] in dokument se shrani nazaj v obliki zapisa MS Office ali pa lahko izberete, da bodo makri Microsoft Office pri nalaganju odstranjeni. Zadnja možnost je učinkovita zaščita pred virusi v dokumentih Microsoft Office."
+msgstr "V <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA\">Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA</link> lahko določite nastavitve za kodo makrov VBA v dokumentih programa MS Office. Makri VBA ne morejo teči v $[officename]; najprej jih je potrebno pretvoriti in prilagoditi. Ponavadi ne želite z $[officename] spreminjati vidno vsebino datotek programov Word, Excel ali PowerPoint in nato znova shraniti datoteko v obliki zapisa Microsoft Office brez spreminjanja makrov, ki jih vsebujejo. V $[officename] lahko vedenje nastavite po meri: makri VBA se lahko shranijo v komentirani obliki kot procedure $[officename] in dokument se shrani nazaj v obliki zapisa MS Office ali pa lahko izberete, da bodo makri Microsoft Office pri nalaganju odstranjeni. Zadnja možnost je učinkovita zaščita pred virusi v dokumentih Microsoft Office."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "Ob izvozu v HTML je uporabljen nabor znakov, izbran v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>. Znaki, ki v njem niso na voljo, so zapisani v nadomestni obliki, ki se pravilno prikaže v sodobnih spletnih brskalnikih. Pri izvozu tovrstnih znakov boste ustrezno opozorjeni."
+msgstr "Ob izvozu v HTML je uporabljen nabor znakov, izbran v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML</emph>. Znaki, ki v njem niso na voljo, so zapisani v nadomestni obliki, ki se pravilno prikaže v sodobnih spletnih brskalnikih. Pri izvozu tovrstnih znakov boste ustrezno opozorjeni."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Če v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph> izberete Mozilla Firefox, MS Internet Explorer ali $[officename] Writer kot možnosti izvoza, bodo ob izvozu vsi pomembni atributi pisav izvoženi kot neposredni atributi (npr. barva besedila, velikost pisave, krepko, ležeče itn.) v slogih CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> pomeni Cascading Style Sheets.) Uvoz se prav tako izvede v skladu s tem standardom."
+msgstr "Če v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML</emph> izberete Mozilla Firefox, MS Internet Explorer ali $[officename] Writer kot možnosti izvoza, bodo ob izvozu vsi pomembni atributi pisav izvoženi kot neposredni atributi (npr. barva besedila, velikost pisave, krepko, ležeče itn.) v slogih CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> pomeni Cascading Style Sheets.) Uvoz se prav tako izvede v skladu s tem standardom."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr "Merske enote, izbrane v $[officename], se uporabijo za izvoz HTML pri lastnostih CSS1. Enoto lahko nastavimo ločeno za besedilo in dokumente HTML pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph> ali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Pogled</emph>. Število izvoženih decimalnih mest je odvisno od izbrane enote."
+msgstr "Merske enote, izbrane v $[officename], se uporabijo za izvoz HTML pri lastnostih CSS1. Enoto lahko nastavimo ločeno za besedilo in dokumente HTML pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</emph> ali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Pogled</emph>. Število izvoženih decimalnih mest je odvisno od izbrane enote."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "Filter spletnih strani $[officename] podpira določene lastnosti CSS2. Vendar mora biti za uporabo le-teh vključena postavitev tiskanja v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>. Potem lahko v dokumentih HTML poleg sloga strani HTML uporabite tudi sloge »Prva stran«, »Leva stran« in »Desna stran«. Ti slogi ponujajo nastavitev različnih velikosti strani in robov za prvo stran in za leve in desne strani pri tiskanju."
+msgstr "Filter spletnih strani $[officename] podpira določene lastnosti CSS2. Vendar mora biti za uporabo le-teh vključena postavitev tiskanja v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML</emph>. Potem lahko v dokumentih HTML poleg sloga strani HTML uporabite tudi sloge »Prva stran«, »Leva stran« in »Desna stran«. Ti slogi ponujajo nastavitev različnih velikosti strani in robov za prvo stran in za leve in desne strani pri tiskanju."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"224\n"
"help.text"
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Če je v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph> v možnosti Izvozi izbrano »$[officename] Writer« ali »Internet Explorer«, so zamiki oštevilčevanja izvoženi kot lastnost CSS1 »margin-left« v atributu STYLE značk <OL> in <UL>. Lastnost nakazuje relativno razliko do zamika naslednje ravni."
+msgstr "Če je v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML</emph> v možnosti Izvozi izbrano »$[officename] Writer« ali »Internet Explorer«, so zamiki oštevilčevanja izvoženi kot lastnost CSS1 »margin-left« v atributu STYLE značk <OL> in <UL>. Lastnost nakazuje relativno razliko do zamika naslednje ravni."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
-msgstr "Do nekaterih možnosti $[officename] Draw in $[officename] Impress lahko dostopate prek <emph>Datoteka - Izvozi</emph>. Oglejte si <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Možnosti izvoza grafike\">Možnosti izvoza grafike</link>, če vas zanimajo podrobnosti."
+msgstr "Do nekaterih možnosti $[officename] Draw in $[officename] Impress lahko dostopate prek <emph>Datoteka – Izvozi</emph>. Oglejte si <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Možnosti izvoza grafike\">Možnosti izvoza grafike</link>, če vas zanimajo podrobnosti."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
-msgstr "Dokument natisnite z menijskim ukazom <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+msgstr "Dokument natisnite z menijskim ukazom <emph>Datoteka – Natisni</emph>."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200811525591\n"
"help.text"
msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
-msgstr "V novejših različicah lahko izberete, ali boste dokumente shranjevali v ODF 1.2 (privzeto) ali ODF 1.0/1.1 (zaradi združljivosti s starejšimi različicami paketa). Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Splošno</item> in izberite eno od različic zapisa ODF."
+msgstr "V novejših različicah lahko izberete, ali boste dokumente shranjevali v ODF 1.2 (privzeto) ali ODF 1.0/1.1 (zaradi združljivosti s starejšimi različicami paketa). Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Nalaganje/shranjevanje – Splošno</item> in izberite eno od različic zapisa ODF."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Če želite za privzeto določiti kakšno drugo vrsto datotek, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/Shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/Shranjevanje - Splošno</link></emph>, kjer najdete alternativne možnosti za vsako vrsto datotek $[officename] posebej."
+msgstr "Če želite za privzeto določiti kakšno drugo vrsto datotek, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/Shranjevanje – Splošno\">Nalaganje/Shranjevanje – Splošno</link></emph>, kjer najdete alternativne možnosti za vsako vrsto datotek $[officename] posebej."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true."
-msgstr "Datoteka <emph>content.xml</emph> se privzeto shranjuje brez elementov oblikovanja, kot so zamiki ali prelomi vrstic, da se skrajša čas za shranjevanje in odpiranje dokumenta. Na zavihku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Strokovne nastavitve</emph> lahko vklopite zamike in prelome vrstic tako, da potrdite lastnost <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> (true)."
+msgstr "Datoteka <emph>content.xml</emph> se privzeto shranjuje brez elementov oblikovanja, kot so zamiki ali prelomi vrstic, da se skrajša čas za shranjevanje in odpiranje dokumenta. Na zavihku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Strokovne nastavitve</emph> lahko vklopite zamike in prelome vrstic tako, da potrdite lastnost <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> (true)."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Datoteka <emph>meta.xml</emph> vsebuje meta podatke o dokumentu, ki jih lahko vnesete pod <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+msgstr "Datoteka <emph>meta.xml</emph> vsebuje meta podatke o dokumentu, ki jih lahko vnesete pod <emph>Datoteka – Lastnosti</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Meni Orodja - Scenariji\">Meni Orodja - Scenariji</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Meni Orodja – Scenariji\">Meni Orodja – Scenariji</link></variable>"
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgctxt ""
"par_id6200750\n"
"help.text"
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
-msgstr "Nekatere tipke za bližnjice so morda že dodeljene operacijskemu sistemu. Le-te zato ne bodo na voljo v %PRODUCTNAME. Poskusite dodeliti različne tipke v %PRODUCTNAME preko menija <emph>Orodja - Prilagodi - Tipkovnica</emph> ali namizja."
+msgstr "Nekatere tipke za bližnjice so morda že dodeljene operacijskemu sistemu. Le-te zato ne bodo na voljo v %PRODUCTNAME. Poskusite dodeliti različne tipke v %PRODUCTNAME preko menija <emph>Orodja – Prilagodi – Tipkovnica</emph> ali namizja."
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgctxt ""
"par_id314949586\n"
"help.text"
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
-msgstr "Pri uvažanju dokumenta HTML je izbor jezika lahko v navzkrižju s splošno nastavitvijo za HTML <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Za številke uporabi področno nastavitev 'angleški (ZDA)'</link>. Splošna nastavitev za HTML je v veljavi le, če je izbran samodejni jezik. Če v pogovornem oknu Možnosti uvoza HTML izberete natanko določen jezik, bo splošna nastavitev za HTML prezrta."
+msgstr "Pri uvažanju dokumenta HTML je izbor jezika lahko v navzkrižju s splošno nastavitvijo za HTML <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Za številke uporabi področno nastavitev »angleški (ZDA)«</link>. Splošna nastavitev za HTML je v veljavi le, če je izbran samodejni jezik. Če v pogovornem oknu Možnosti uvoza HTML izberete natanko določen jezik, bo splošna nastavitev za HTML prezrta."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995724\n"
"help.text"
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
-msgstr "Če je ta možnost izključena, bo Calc zaznal in pretvoril le decimalna števila. Preostala števila, vključno tista v znanstveni notaciji, bodo uvožena kot besedilo. Decimalni številski niz lahko vsebuje števke 0-9, ločilo tisočic in ločilo decimalk. Ločili tisočic in decimalk se razlikujeta glede na izbrani jezik in regijo."
+msgstr "Če je ta možnost izključena, bo Calc zaznal in pretvoril le decimalna števila. Preostala števila, vključno tista v znanstveni notaciji, bodo uvožena kot besedilo. Decimalni številski niz lahko vsebuje števke 0–9, ločilo tisočic in ločilo decimalk. Ločili tisočic in decimalk se razlikujeta glede na izbrani jezik in regijo."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id389416\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webhtml\">Izberite <emph>Datoteka - Predogled v brskalniku</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webhtml\">Izberite <emph>Datoteka – Predogled v brskalniku</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Nov</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
-msgstr "Meni <emph>Datoteka - Nov</emph><emph>- Predloge</emph>."
+msgstr "Meni <emph>Datoteka – Nov – Predloge</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etiketten\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Nalepke</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etiketten\">Izberite <emph>Datoteka – Nov – Nalepke</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Nalepke - </emph>zavihek <emph>Nalepke</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Izberite <emph>Datoteka – Nov – Nalepke – </emph>zavihek <emph>Nalepke</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
-msgstr "Izberite zavihek <emph>Datoteka - Nov - Nalepke - zavihek Oblika</emph>"
+msgstr "Izberite zavihek <emph>Datoteka – Nov – Nalepke – zavihek Oblika</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke</emph>, nato zavihek <emph>Oblika</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Nov – Vizitke</emph>, nato zavihek <emph>Oblika</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Nalepke - zavihek Možnosti</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Nov – Nalepke – zavihek Možnosti</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke - zavihek Možnosti</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Nov – Vizitke – zavihek Možnosti</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikart\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikart\">Izberite <emph>Datoteka – Nov – Vizitke</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikartform\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke -</emph> zavihek <emph>Srednje</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikartform\">Izberite <emph>Datoteka – Nov – Vizitke –</emph> zavihek <emph>Srednje</emph> </variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke -</emph> zavihek <emph>Vizitke</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Izberite <emph>Datoteka – Nov – Vizitke –</emph> zavihek <emph>Vizitke</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke -</emph> zavihek <emph>Zasebno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Izberite <emph>Datoteka – Nov – Vizitke –</emph> zavihek <emph>Zasebno</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke -</emph> zavihek <emph>Poslovno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Izberite <emph>Datoteka – Nov – Vizitke –</emph> zavihek <emph>Poslovno</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Odpri</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Meni <emph>Datoteka - Odpri</emph>, izbrana vrsta datoteke <emph>Kodirano besedilo</emph>"
+msgstr "Meni <emph>Datoteka – Odpri</emph>, izbrana vrsta datoteke <emph>Kodirano besedilo</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Meni <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>, izbrana vrsta datoteke <emph>Kodirano besedilo</emph>"
+msgstr "Meni <emph>Datoteka – Shrani kot</emph>, izbrana vrsta datoteke <emph>Kodirano besedilo</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5952,7 +5952,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autobrief\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autobrief\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5961,7 +5961,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Pismo</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5970,7 +5970,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo - Oblikovanje strani</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Pismo – Oblikovanje strani</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5979,7 +5979,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo - Postavitev glave pisma</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Pismo – Postavitev glave pisma</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5988,7 +5988,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo - Natisnjeni elementi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Pismo – Natisnjeni elementi</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5997,7 +5997,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo - Prejemnik in pošiljatelj</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Pismo – Prejemnik in pošiljatelj</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo - Noga</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Pismo – Noga</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6015,7 +6015,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo - </emph><emph>Ime in lokacija</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Pismo – </emph><emph>Ime in lokacija</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6024,7 +6024,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Faks</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6033,7 +6033,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - Oblikovanje strani</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Faks – Oblikovanje strani</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6042,7 +6042,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - Vsebovani elementi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Faks – Vsebovani elementi</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6051,7 +6051,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - Pošiljatelj in prejemnik</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Faks – Pošiljatelj in prejemnik</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6060,7 +6060,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - Noga</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Faks – Noga</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - Ime in lokacija</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Faks – Ime in lokacija</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Dnevni red</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Oblikovanje strani</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Dnevni red – Oblikovanje strani</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Splošni podatki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Dnevni red – Splošni podatki</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6105,7 +6105,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Vključeni naslovi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Dnevni red – Vključeni naslovi</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Imena</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Dnevni red – Imena</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Točke dnevnega reda</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Dnevni red – Točke dnevnega reda</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6132,7 +6132,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Ime in lokacija</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Dnevni red – Ime in lokacija</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6141,7 +6141,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapt\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapt\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Predstavitev</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapse\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 1</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapse\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Predstavitev – Stran 1</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6159,7 +6159,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 2</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Predstavitev – Stran 2</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6168,7 +6168,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 3</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Predstavitev – Stran 3</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6177,7 +6177,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 4</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Predstavitev – Stran 4</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 5</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Predstavitev – Stran 5</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webwizard\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Spletna stran</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webwizard\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Spletna stran</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6228,7 +6228,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 1</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen1\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira – stran čarovnika 1</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6237,7 +6237,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 2</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen2\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira – stran čarovnika 2</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 3</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen3\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira – stran čarovnika 3</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6255,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen4\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 4, obstajati mora povezava z zbirko podatkov.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen4\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira – stran čarovnika 4, obstajati mora povezava z zbirko podatkov.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6264,7 +6264,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen5\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira - zadnja stran čarovnika</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen5\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira – zadnja stran čarovnika</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6273,7 +6273,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Pretvornik dokumentov</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6282,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Pretvornik dokumentov</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Pretvornik dokumentov</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"euro\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Evro-pretvornik</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"euro\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Evro-pretvornik</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6309,7 +6309,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
-msgstr "Meni <emph>Datoteka - Čarovniki - Vir podatkov adresarja</emph>"
+msgstr "Meni <emph>Datoteka – Čarovniki – Vir podatkov adresarja</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph> - <emph>Dodatne nastavitve</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph> – <emph>Dodatne nastavitve</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6327,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph> - <emph>Izberi tabelo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph> – <emph>Izberi tabelo</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6336,7 +6336,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph> - <emph>Ime vira podatkov</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph> – <emph>Ime vira podatkov</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph> - <emph>Dodelitev polj</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph> – <emph>Dodelitev polj</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schliessen\">Izberite <emph>Datoteka - Zapri</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schliessen\">Izberite <emph>Datoteka – Zapri</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Shrani</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6423,7 +6423,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Meni modula $[officename] Draw ali $[officename] Impress <emph>Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke »Dokument HTML«, to pogovorno okno se odpre samodejno</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Meni modula $[officename] Draw ali $[officename] Impress <emph>Datoteka – Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke »Dokument HTML«, to pogovorno okno se odpre samodejno</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6432,7 +6432,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 1 čarovnika</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka – Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 1 čarovnika</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6441,7 +6441,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 2 čarovnika</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka – Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 2 čarovnika</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6450,7 +6450,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 3 čarovnika</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka – Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 3 čarovnika</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6459,7 +6459,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 4 čarovnika</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka – Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 4 čarovnika</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6468,7 +6468,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 5 čarovnika</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka – Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 5 čarovnika</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6477,7 +6477,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 6 čarovnika</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka – Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 6 čarovnika</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto grafične datoteke, pogovorno okno se odpre samodejno.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Izberite <emph>Datoteka – Izvozi</emph>, izberite vrsto grafične datoteke, pogovorno okno se odpre samodejno.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveall\">Izberite <emph>Datoteka - Shrani vse</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveall\">Izberite <emph>Datoteka – Shrani vse</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveas\">Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveas\">Izberite <emph>Datoteka – Shrani kot</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Ponovno naloži</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Ponovno naloži</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"info1\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info1\">Izberite <emph>Datoteka – Lastnosti</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek <emph>Splošno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info2\">Izberite <emph>Datoteka – Lastnosti – </emph>zavihek <emph>Splošno</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11163\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Digitalni podpisi</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Digitalni podpisi</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6546,7 +6546,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11168\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Digitalni podpis</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Makri – Digitalni podpis</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6554,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - zavihek Splošno</emph>, kliknite gumb <emph>Digitalni podpisi</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Lastnosti – zavihek Splošno</emph>, kliknite gumb <emph>Digitalni podpisi</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Izberite zavihek <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek <emph>Splošno</emph>, kliknite gumb <emph>Digitalni podpisi</emph>, nato kliknite gumb <emph>Dodaj</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Izberite zavihek <emph>Datoteka – Lastnosti – </emph>zavihek <emph>Splošno</emph>, kliknite gumb <emph>Digitalni podpisi</emph>, nato kliknite gumb <emph>Dodaj</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info3\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph> zavihek <emph>Opis</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info3\">Izberite <emph>Datoteka – Lastnosti – </emph> zavihek <emph>Opis</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6588,7 +6588,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info4\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek <emph>Uporabniško določeno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info4\">Izberite <emph>Datoteka – Lastnosti – </emph>zavihek <emph>Uporabniško določeno</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info5\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek <emph>Statistika</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info5\">Izberite <emph>Datoteka – Lastnosti – </emph>zavihek <emph>Statistika</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgctxt ""
"par_id315370199\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"infosec\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek <emph>Varnost</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"infosec\">Izberite <emph>Datoteka – Lastnosti – </emph>zavihek <emph>Varnost</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti -</emph>zavihek <emph>Internet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info6\">Izberite <emph>Datoteka – Lastnosti – </emph>zavihek <emph>Internet</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
-msgstr "Meni<emph> Datoteka - Predogled strani</emph>"
+msgstr "Meni<emph> Datoteka – Predogled strani</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6648,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nastavitve tiskalnika</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Nastavitve tiskalnika</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6657,7 +6657,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"senden\">Meni<emph> Datoteka - Pošlji</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"senden\">Meni<emph> Datoteka – Pošlji</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6666,7 +6666,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Dokument kot e-pismo</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Pošlji – Dokument kot e-pismo</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"export\">Izberite <emph>Datoteka – Izvozi</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt ""
"219\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvozi v PDF</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Izvozi v PDF</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Dokument kot priloga PDF</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Pošlji – Dokument kot priloga PDF</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6735,7 +6735,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"glo\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"glo\">Izberite <emph>Datoteka – Pošlji – Ustvari glavni dokument</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6744,7 +6744,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Natisni</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izhod</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Izhod</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Glavni dokument</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Izberite <emph>Datoteka – Nov – Glavni dokument</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6841,7 +6841,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> - pod »Vrsta datoteke« izberite: »Besedilo CSV«"
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Odpri</emph> – pod »Vrsta datoteke« izberite: »Besedilo CSV«"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6849,7 +6849,7 @@ msgctxt ""
"par_id6071352\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Besedilo v stolpce</emph> (Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Besedilo v stolpce</emph> (Calc)"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6858,7 +6858,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"epsexport\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>; če je izbrana vrsta datoteke EPS, se pogovorno okno odpre samodejno</variable>"
+msgstr "<variable id=\"epsexport\">Izberite <emph>Datoteka – Izvozi</emph>; če je izbrana vrsta datoteke EPS, se pogovorno okno odpre samodejno</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6867,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>; če je izbrana vrsta datotek PBM, PPM ali PGM, se pogovorno okno odpre samodejno</variable>"
+msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Izberite <emph>Datoteka – Izvozi</emph>; če je izbrana vrsta datotek PBM, PPM ali PGM, se pogovorno okno odpre samodejno</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6876,7 +6876,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Izberite <emph>Datoteka - Različice</emph></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Izberite <emph>Datoteka – Različice</emph></variable></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Razveljavi</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Razveljavi</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6946,7 +6946,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Obnovi</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Uveljavi</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6981,7 +6981,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"letzter\">Izberite <emph>Uredi - Ponovi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"letzter\">Izberite <emph>Uredi – Ponovi</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Izreži</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Izreži</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Kopiraj</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Kopiraj</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Prilepi</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7122,7 +7122,7 @@ msgctxt ""
"532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalte\">Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhalte\">Izberite <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7131,7 +7131,7 @@ msgctxt ""
"533\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Izberi vse</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Izberi vse</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Izberite <emph>Uredi – Spremembe</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7175,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"556\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Izberite <emph>Uredi – Spremembe – Zapiši</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"557\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Pokaži</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Pokaži</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Uredi – Spremembe – Pokaži</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Uredi – Spremembe – Pokaži</emph></caseinline></switchinline></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7193,7 +7193,7 @@ msgctxt ""
"558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Izberite <emph>Uredi – Spremembe – Sprejmi ali zavrni</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7202,7 +7202,7 @@ msgctxt ""
"559\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Seznam</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Spremembe – Sprejmi ali zavrni – zavihek Seznam</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7211,7 +7211,7 @@ msgctxt ""
"574\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi in uredi spremembe.</emph> Odpre se pogovorno okno Samopopravki, kliknite gumb <emph>Uredi spremembe</emph>, oglejte si zavihek <emph>Seznam</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Samopopravki – Uporabi in uredi spremembe.</emph> Odpre se pogovorno okno Samopopravki, kliknite gumb <emph>Uredi spremembe</emph>, oglejte si zavihek <emph>Seznam</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7220,7 +7220,7 @@ msgctxt ""
"560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Izberite <emph>Uredi – Spremembe – Sprejmi ali zavrni – zavihek Filter</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7229,7 +7229,7 @@ msgctxt ""
"561\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Spoji dokument</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Izberite <emph>Uredi – Spremembe – Spoji dokument</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt ""
"562\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dvergl\">Izberite <emph>Uredi - Primerjaj dokument</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dvergl\">Izberite <emph>Uredi – Primerjaj dokument</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"563\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Komentar</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Spremembe – Komentar</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgctxt ""
"571\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Seznam</emph>. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite <emph>Uredi komentar</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Spremembe – Sprejmi ali zavrni – zavihek Seznam</emph>. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite <emph>Uredi komentar</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7265,7 +7265,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgctxt ""
"552\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj - Atributi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj – Atributi</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>, gumb <emph>Oblika</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj</emph>, gumb <emph>Oblika</emph> </variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7327,7 +7327,7 @@ msgctxt ""
"554\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>, potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> in nato gumb <emph>...</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj</emph>, potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> in nato gumb <emph>...</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7336,7 +7336,7 @@ msgctxt ""
"572\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
-msgstr "V vrstici <emph>Podatki tabele</emph> kliknite ikono <emph>Najdi</emph> - potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> - gumb <emph>...</emph> (pogled tabele zbirke podatkov)"
+msgstr "V vrstici <emph>Podatki tabele</emph> kliknite ikono <emph>Najdi</emph> – potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> – gumb <emph>...</emph> (pogled tabele zbirke podatkov)"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7345,7 +7345,7 @@ msgctxt ""
"573\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
-msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje obrazca</emph> kliknite <emph>Iskanje zapisov</emph> - potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> - gumb <emph>...</emph> (pogled obrazca)"
+msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje obrazca</emph> kliknite <emph>Iskanje zapisov</emph> – potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> – gumb <emph>...</emph> (pogled obrazca)"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7354,7 +7354,7 @@ msgctxt ""
"534\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Krmar</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Krmar</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7389,7 +7389,7 @@ msgctxt ""
"576\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdat\">Izberite <emph>Orodja - Bibliografska zbirka podatkov</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdat\">Izberite <emph>Orodja – Bibliografska zbirka podatkov</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"link\">Izberite <emph>Uredi - Povezave</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"link\">Izberite <emph>Uredi – Povezave</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"551\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkae\">Izberite <emph>Uredi - Povezave - Spremeni povezavo</emph> (samo za povezave DDE) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkae\">Izberite <emph>Uredi – Povezave – Spremeni povezavo</emph> (samo za povezave DDE) </variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"543\n"
"help.text"
msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
-msgstr "Izberite okvir, nato izberite <emph>Uredi - Predmet - Lastnosti</emph>"
+msgstr "Izberite okvir, nato izberite <emph>Uredi – Predmet – Lastnosti</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgctxt ""
"577\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega okvira - izberite <emph>Lastnosti</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega okvira – izberite <emph>Lastnosti</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"545\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"plugin\">Izberite <emph>Uredi - Vtičnik</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"plugin\">Izberite <emph>Uredi – Vtičnik</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7443,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"546\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\">Izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami</emph> (tudi v kontekstnem meniju izbranega predmeta) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemap\">Izberite <emph>Uredi – Slika s povezavami</emph> (tudi v kontekstnem meniju izbranega predmeta) </variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7452,7 @@ msgctxt ""
"550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami</emph>, nato izberite odsek slike s povezavami in kliknite <emph>Lastnosti - Opis</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Izberite <emph>Uredi – Slika s povezavami</emph>, nato izberite odsek slike s povezavami in kliknite <emph>Lastnosti – Opis</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7461,7 +7461,7 @@ msgctxt ""
"547\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit1\">Izberite <emph>Uredi - Predmet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit1\">Izberite <emph>Uredi – Predmet</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit2\">Izberite <emph>Uredi - Predmet - Uredi</emph>, lahko tudi v kontekstnem meniju izbranega predmeta </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit2\">Izberite <emph>Uredi – Predmet – Uredi</emph>, lahko tudi v kontekstnem meniju izbranega predmeta </variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"549\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit3\">Izberite <emph>Uredi - Predmet - Odpri</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit3\">Izberite <emph>Uredi – Predmet – Odpri</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7505,7 +7505,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Zoom</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Povečava</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7514,7 +7514,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoomirate lahko tudi s tipkami (+) (-) (×) in (÷) na numerični tipkovnici </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoomirate lahko tudi s tipkami (+) (-) (×) in (÷) na numerični tipkovnici </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pogled lahko približate ali oddaljite tudi s tipkami (+) (-) (×) in (÷) na numerični tipkovnici </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Pogled lahko približate ali oddaljite tudi s tipkami (+) (-) (×) in (÷) na numerični tipkovnici </caseinline></switchinline>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7523,7 +7523,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
-msgstr "Dvokliknite ali desno-kliknite polje v <emph>vrstici stanja</emph>"
+msgstr "Dvokliknite ali desno kliknite polje v <emph>vrstici stanja</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7532,7 +7532,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Orodne vrstice</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7541,7 +7541,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktion\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Standardno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktion\">Izberite <emph>Pogled – Orodne vrstice – Standardno</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Orodja</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Izberite <emph>Pogled – Orodne vrstice – Orodja</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7559,7 +7559,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"task\">Izberite <emph>Pogled - Vrstica stanja</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"task\">Izberite <emph>Pogled – Vrstica stanja</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7568,7 +7568,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Barvna vrstica</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Izberite <emph>Pogled – Orodne vrstice – Barvna vrstica</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7577,7 +7577,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ime\">Izberite <emph>Pogled - Stanje vnosne metode</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ime\">Izberite <emph>Pogled – Stanje vnosne metode</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7595,7 +7595,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Hiperpovezava</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Hiperpovezava</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7631,7 +7631,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Cel zaslon</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Cel zaslon</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7675,7 +7675,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
-msgstr "Meni <emph>Pogled - Viri podatkov</emph>"
+msgstr "Meni <emph>Pogled – Viri podatkov</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Izvorna koda HTML</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Izvorna koda HTML</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"grid\">Izberite <emph>Pogled - Mreža</emph> (Impress ali Draw) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"grid\">Izberite <emph>Pogled – Mreža</emph> (Impress ali Draw) </variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7752,7 +7752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"guides\">Izberite <emph>Pogled - Črte za pripenjanje</emph> (Impress ali Draw) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"guides\">Izberite <emph>Pogled – Črte za pripenjanje</emph> (Impress ali Draw) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7778,7 +7778,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notiz\">Izberite <emph>Vstavi - Komentar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notiz\">Izberite <emph>Vstavi – Komentar</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7787,7 +7787,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Optično preberi</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Optično preberi</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7796,7 +7796,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Optično preberi - Izberi vir</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Optično preberi – Izberi vir</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7805,7 +7805,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Request</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Optično preberi - Zahtevaj</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Optično preberi – Zahtevaj</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Poseben znak</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Poseben znak</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7823,7 +7823,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Prilagodi</emph>, gumb <emph>Znak</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – Prilagodi</emph>, gumb <emph>Znak</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7832,7 +7832,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Prilagodi</emph>, gumb <emph>Znak</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – Prilagodi</emph>, gumb <emph>Znak</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CD\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesound\">Izberite <emph>Vstavi - Film in zvok</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"moviesound\">Izberite <emph>Vstavi – Film in zvok</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7883,7 +7883,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Izberite <emph>Vstavi - Predmet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Izberite <emph>Vstavi – Predmet</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7892,7 +7892,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Predmet OLE</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Predmet OLE</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7927,7 +7927,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Vtičnik</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Vtičnik</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Zvok</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Zvok</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7971,7 +7971,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Film</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Film</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7980,7 +7980,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Formula</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Formula</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrsta grafikona</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Vrsta grafikona</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Grafikon </emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Grafikon </emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrsta grafikona</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Vrsta grafikona</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Grafikon</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Grafikon</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrsta grafikona</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Vrsta grafikona</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Grafikon</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Grafikon</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Grafikon</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Grafikon</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8139,7 +8139,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Plavajoči okvir</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Plavajoči okvir</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DD1\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Stavec - galerija"
+msgstr "Stavec – galerija"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Galerija</emph> ali pa v vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Galerija</emph> ali pa v vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Izberite <emph>Orodja - Galerija</emph> ali kliknite ikono <emph>Galerija </emph>v vrstici <emph>Standardno</emph> - gumb <emph>Nova tema</emph> - zavihek <emph>Datoteke</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Izberite <emph>Orodja – Galerija</emph> ali kliknite ikono <emph>Galerija </emph>v vrstici <emph>Standardno</emph> – gumb <emph>Nova tema</emph> – zavihek <emph>Datoteke</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Črkovanje in slovnica</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Črkovanje in slovnica</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8391,7 +8391,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hangul\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Pretvorba med hangulskim/Hanja</emph> (vključena mora biti podpora za azijske jezike)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hangul\">Izberite <emph>Orodja – Jezik – Pretvorba med hangulskim/Hanja</emph> (vključena mora biti podpora za azijske jezike)</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8399,7 +8399,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chinese\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Prevod v kitajščino</emph> (vključena mora biti podpora za azijske jezike)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"chinese\">Izberite <emph>Orodja – Jezik – Prevod v kitajščino</emph> (vključena mora biti podpora za azijske jezike)</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8407,7 +8407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Prevod v kitajščino</emph> (vključena mora biti podpora za azijske jezike) - gumb <emph>Uredi pojme</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Izberite <emph>Orodja – Jezik – Prevod v kitajščino</emph> (vključena mora biti podpora za azijske jezike) – gumb <emph>Uredi pojme</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8416,7 +8416,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Izberite <emph>Orodja - Črkovanje in slovnica</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Izberite <emph>Orodja – Črkovanje in slovnica</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8425,7 +8425,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Izberite <emph>Orodja - Črkovanje in slovnica</emph>, nato kliknite <emph>Možnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Izberite <emph>Orodja – Črkovanje in slovnica</emph>, nato kliknite <emph>Možnosti</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8434,7 +8434,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Slovar sopomenk</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Jezik – Slovar sopomenk</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8452,7 +8452,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Menjalnica barv</emph> ($[officename] Draw in $[officename] Impress)"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Menjalnica barv</emph> ($[officename] Draw in $[officename] Impress)"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8460,7 +8460,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Izberite <emph>Orodja - Predvajalnik</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Izberite <emph>Orodja – Predvajalnik</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8469,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\">Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+F11 (če ta kombinacija ni dodeljena sistemu)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"makro\">Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+F11 (če ta kombinacija ni dodeljena sistemu)</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Posnemi makro</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Makri – Posnemi makro</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8487,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"passwort\">Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph>, kliknite gumb <emph>Organizator</emph>, kliknite zavihek <emph>Knjižnice</emph>, nato kliknite gumb <emph>Geslo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"passwort\">Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph>, kliknite gumb <emph>Organizator</emph>, kliknite zavihek <emph>Knjižnice</emph>, nato kliknite gumb <emph>Geslo</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8495,7 +8495,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10843\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Izberite <emph>Orodja - Upravitelj razširitev</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Izberite <emph>Orodja – Upravitelj razširitev</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8503,7 +8503,7 @@ msgctxt ""
"par_id9988402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Izberite <emph>Orodja - Upravitelj razširitev</emph>, kliknite gumb <emph>Posodobitve</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Izberite <emph>Orodja – Upravitelj razširitev</emph>, kliknite gumb <emph>Posodobitve</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8512,7 +8512,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Izberite <emph>Izberite Orodja - Nastavitve filtra XML</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Izberite <emph>Izberite Orodja – Nastavitve filtra XML</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8521,7 +8521,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Izberite <emph>Orodja - Nastavitve filtra XML</emph>, nato kliknite <emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Izberite <emph>Orodja – Nastavitve filtra XML</emph>, nato kliknite <emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8530,7 +8530,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Izberite <emph>Orodja - Nastavitve filtra XML</emph>, nato kliknite <emph>Preizkusi XSLT</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Izberite <emph>Orodja – Nastavitve filtra XML</emph>, nato kliknite <emph>Preizkusi XSLT</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anpassen\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anpassen\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"menue\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Meni</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menue\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Meni</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menuenew\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Meni</emph>, kliknite <emph>Nov</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menuenew\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Meni</emph>, kliknite <emph>Nov</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10919\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menuemove\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Meni</emph>, kliknite <emph>Meni - Premakni</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menuemove\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Meni</emph>, kliknite <emph>Meni – Premakni</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab (a document must be opened)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tastatur\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Tipkovnica</emph> (dokument mora biti odprt)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tastatur\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Tipkovnica</emph> (dokument mora biti odprt)</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbole\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Orodne vrstice</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"symbole\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Orodne vrstice</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"events\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Dogodki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"events\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Dogodki</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokorr\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokorr\">Izberite <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - Možnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Izberite <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov – Možnosti</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"par_id1978514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - </emph>zavihek <emph>Pametne značke</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Izberite <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov – </emph>zavihek <emph>Pametne značke</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - </emph>zavihek <emph>Zamenjaj</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Izberite <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov – </emph>zavihek <emph>Zamenjaj</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - </emph>zavihek <emph>Izjeme</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Izberite <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov – </emph>zavihek <emph>Izjeme</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - </emph>zavihek <emph>Posebnosti jezika</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Izberite <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov – </emph>zavihek <emph>Posebnosti jezika</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - </emph> zavihek <emph>Dopolnjevanje besed</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Izberite <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov – </emph> zavihek <emph>Dopolnjevanje besed</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopas\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopas\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodje – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Pogled</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Pogled</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotm\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Splošno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotm\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Draw – Splošno</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Uredi</emph> za nekatere izmed vnosov pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>"
+msgstr "Kliknite gumb <emph>Uredi</emph> za nekatere izmed vnosov pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Poti</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uporabniški podatki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Uporabniški podatki</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allg\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allg\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Splošno</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arbeit\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pomnilnik</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"arbeit\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Pomnilnik</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ansicht\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pogled</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ansicht\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Pogled</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Tiskanje</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Tiskanje</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>"
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Poti</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - Path</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo - Pot</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Samobesedilo – Pot</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Barve</emph>"
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Barve</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, zavihek <emph>Barve</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje</emph>, zavihek <emph>Barve</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Barve - Uredi</emph>"
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Barve – Uredi</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
-msgstr "Izberite zavihek<emph>Oblika - Področje - </emph> zavihek<emph> Barve - Uredi</emph>"
+msgstr "Izberite zavihek<emph>Oblika – Področje – </emph> zavihek<emph> Barve – Uredi</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</emph> tab"
-msgstr "Izberite ikono <emph>Oblika - 3D-učinki</emph> na zavihku <emph>Osvetlitev</emph>"
+msgstr "Izberite ikono <emph>Oblika – 3D-učinki</emph> na zavihku <emph>Osvetlitev</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8850,7 +8850,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriers\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pisave</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriers\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodje – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Pisave</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8859,7 +8859,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Security</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripting\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Varnost</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scripting\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Varnost</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8867,7 +8867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"advanced\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Napredno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Napredno</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8875,7 +8875,7 @@ msgctxt ""
"par_id5485702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"online_update\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Spletna posodobitev</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"online_update\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Spletna posodobitev</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8884,7 +8884,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"accessibility\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pripomočki za invalide</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"accessibility\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Pripomočki za invalide</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8893,7 +8893,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Videz</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Videz</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"landen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"landen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8911,7 +8911,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rsave\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rsave\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Splošno</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8920,7 +8920,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje</emph> - <emph>Lastnosti VBA</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsofi\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje</emph> – <emph>Lastnosti VBA</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8929,7 +8929,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje</emph> – <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8938,7 +8938,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje</emph> - <emph>Združljivost s HTML</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje</emph> – <emph>Združljivost s HTML</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8947,7 +8947,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8956,7 +8956,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8965,7 +8965,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki - Kompleksna postavitev besedila</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki – Kompleksna postavitev besedila</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>"
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8983,7 +8983,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</emph>, v seznamu <emph>Jezikovni moduli na voljo </emph> izberite enega izmed jezikovnih modulov in nato kliknite <emph>Uredi</emph>."
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Pripomočki za pisanje</emph>, v seznamu <emph>Jezikovni moduli na voljo</emph> izberite enega izmed jezikovnih modulov in nato kliknite <emph>Uredi</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8992,7 +8992,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Pripomočki za pisanje</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9001,7 +9001,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchja\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Možnosti iskanja za japonščino</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Možnosti iskanja za japonščino</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9010,7 +9010,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asialayout\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Azijska postavitev</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Azijska postavitev</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9019,7 +9019,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"internet\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Internet</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9028,7 +9028,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet1\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"internet1\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Internet – Posredovalni strežniki</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9037,7 +9037,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9045,7 +9045,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"compatibility\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Združljivost</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"compatibility\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Združljivost</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Spajanje e-pošte</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9071,7 +9071,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Samopoimenovanje</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9080,7 +9080,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layout\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Pogled</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"layout\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>– <emph>Pogled</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9089,7 +9089,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Pripomočki za oblikovanje</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> – <emph>Pripomočki za oblikovanje</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9098,7 +9098,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"raster\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Mreža</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"raster\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web – Mreža</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9107,7 +9107,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
-msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Osnovne pisave (zahodne)</emph>"
+msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Osnovne pisave (zahodne)</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
-msgstr "Odprite datoteko z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Osnovne pisave (azijske)</emph> (na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike)"
+msgstr "Odprite datoteko z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Osnovne pisave (azijske)</emph> (na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike)"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9125,7 +9125,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken1\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Tiskanje</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken1\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>– <emph>Tiskanje</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9133,7 +9133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3988769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken2\">Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Tiskanje </variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken2\">Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Tiskanje </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabela</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web – Tabela</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9151,7 +9151,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Spremembe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Spremembe</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9160,7 +9160,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Odprite dokument HTML, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Odprite dokument HTML, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9169,7 +9169,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinter\">Odprite dokument HMTL, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Ozadje</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinter\">Odprite dokument HMTL, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Ozadje</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9178,7 +9178,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9187,7 +9187,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Splošno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Splošno</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9196,7 +9196,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9205,7 +9205,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopbe\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Izračuni</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9214,7 +9214,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopco\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Združljivost</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Združljivost</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9223,7 +9223,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopso\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9232,7 +9232,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopfo\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Formula</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9241,7 +9241,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopde\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Privzete vrednosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Privzete vrednosti</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9250,7 +9250,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami - gumb Kopiraj</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami – gumb Kopiraj</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9259,7 +9259,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopaen\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Spremembe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Spremembe</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9268,7 +9268,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotall\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotall\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9277,7 +9277,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Splošno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Splošno</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopas\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Pogled</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopas\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Pogled</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9295,7 +9295,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopfe\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Mreža</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopfe\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Mreža</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9304,7 +9304,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopdk\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Tiskanje</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopdk\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Tiskanje</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9313,7 +9313,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotallz\">Odprite dokument risbe, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotallz\">Odprite dokument risbe, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9322,7 +9322,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsodr\">Odprite dokument Math, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsodr\">Odprite dokument Math, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9331,7 +9331,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formeinst\">Odprite dokument Math, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Nastavitve</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formeinst\">Odprite dokument Math, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Math – Nastavitve</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9340,7 +9340,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Grafikoni</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Grafikoni</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9349,7 +9349,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Grafikoni - Privzete barve</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Grafikoni – Privzete barve</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenqu\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenqu\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9367,7 +9367,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Povezave</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Base – Povezave</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9375,7 +9375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1120D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registered\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registered\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Base – Zbirke podatkov</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"window\">Izberite <emph>Okno - Novo okno</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"window\">Izberite <emph>Okno – Novo okno</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
-msgstr "<variable id=\"liste\">Izberite <emph>Okno</emph> - Seznam odprtih dokumentov</variable>"
+msgstr "<variable id=\"liste\">Izberite <emph>Okno</emph> – Seznam odprtih dokumentov</variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">Izberite <emph>Pomoč - Vsebina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"content\">Izberite <emph>Pomoč – Vsebina</emph></variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9445,7 +9445,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Izberite <emph>Pomoč - O programu </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Izberite <emph>Pomoč – O programu </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr "Izberite <emph>Pomoč - Registracija</emph> (to je neposredna povezava na zunanjo spletno stran)"
+msgstr "Izberite <emph>Pomoč – Registracija</emph> (to je neposredna povezava na zunanjo spletno stran)"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9489,7 +9489,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filter - Standardni filter</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filter – Standardni filter</emph>"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBTab\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Orodja - Filter tabele</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DBTab\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Orodja – Filter tabele</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9559,7 +9559,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Pogled - Predmeti zbirke podatkov - Poizvedbe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Pogled – Predmeti zbirke podatkov – Poizvedbe</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9568,7 +9568,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Typ\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti - zavihek Napredne nastavitve</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Typ\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti – zavihek Napredne nastavitve</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9577,7 +9577,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste ODBC ali adresarja izberite Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste ODBC ali adresarja izberite Uredi – Zbirka podatkov – Vrsta povezave</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9586,7 +9586,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Gumb za izbiro poti v različnih čarovnikih / gumbi <emph>Uredi</emph> za različne vnose v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Gumb za izbiro poti v različnih čarovnikih / gumbi <emph>Uredi</emph> za različne vnose v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Poti</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9595,7 +9595,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ODBC\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste ODBC izberite Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ODBC\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste ODBC izberite Uredi – Zbirka podatkov – Vrsta povezave</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9604,7 +9604,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ldap\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste Adresar - LDAP izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ldap\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste Adresar – LDAP izberite Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9613,7 +9613,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"JDBC\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste JDBC izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"JDBC\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste JDBC izberite <emph>Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste MySQL izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mysql\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste MySQL izberite <emph>Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBase\">V oknu zbirke podatkov dBASE izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBase\">V oknu zbirke podatkov dBASE izberite <emph>Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9640,7 +9640,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBasein\">V oknu datoteke zbirke podatkov dBASE izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>, nato kliknite <emph>Kazala</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBasein\">V oknu datoteke zbirke podatkov dBASE izberite <emph>Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti</emph>, nato kliknite <emph>Kazala</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9649,7 +9649,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Text\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste Besedilo izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Text\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste Besedilo izberite <emph>Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9658,7 +9658,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ADO\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste MS ADO izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ADO\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste MS ADO izberite <emph>Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9667,7 +9667,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Orodja - SQL</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Orodja – SQL</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Tabele. Izberite Vstavi -<emph> Oblikovanje tabele</emph> ali <emph>Uredi - Uredi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Tabele. Izberite Vstavi –<emph> Oblikovanje tabele</emph> ali <emph>Uredi – Uredi</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Tabele. Izberite <emph>Vstavi - Oblikovanje tabele</emph> ali <emph>Uredi - Uredi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Tabele. Izberite <emph>Vstavi – Oblikovanje tabele</emph> ali <emph>Uredi – Uredi</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Vstavi - Poizvedba (oblikovalni pogled)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Vstavi – Poizvedba (oblikovalni pogled)</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9721,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"entwab\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph>, nato izberite <emph>Uredi - Uredi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"entwab\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph>, nato izberite <emph>Uredi – Uredi</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9730,7 +9730,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
-msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph>, nato izberite <emph>Uredi - Uredi</emph>. Ko sklicna polja ne obstajajo več, vidite naslednje pogovorno okno</variable>"
+msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph>, nato izberite <emph>Uredi – Uredi</emph>. Ko sklicna polja ne obstajajo več, vidite naslednje pogovorno okno</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9739,7 +9739,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Joins\">Odprite oblikovanje poizvedbe in izberite <emph>Vstavi - Nova relacija</emph> ali dvokliknite povezovalno črto med tabelama.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Joins\">Odprite oblikovanje poizvedbe in izberite <emph>Vstavi – Nova relacija</emph> ali dvokliknite povezovalno črto med tabelama.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9834,7 +9834,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9852,7 +9852,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formularneu\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Vstavi - Oblika</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formularneu\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Vstavi – Oblika</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9861,7 +9861,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relationen\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Razmerja</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relationen\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi – Zbirka podatkov – Razmerja</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standard\">Izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standard\">Izberite <emph>Oblika – Počisti neposredno oblikovanje</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>, nato zavihek <emph>Pisava</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak</emph>, nato zavihek <emph>Pisava</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Spremeni/Nov - Pisava</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Spremeni/Nov – Pisava</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca tabele iz zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje tabele - zavihek Pisava</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca tabele iz zbirke podatkov – izberite <emph>Oblikovanje tabele – zavihek Pisava</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - zavihek Znak</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Naslov – zavihek Znak</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9976,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Legenda - zavihek Znak</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Legenda – zavihek Znak</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Os - zavihek Znak</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Os – zavihek Znak</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celica - zavihek Znak</emph> (preglednice)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Celica – zavihek Znak</emph> (preglednice)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Meni <emph>Oblika - Stran - Glava/Noga</emph> - gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)"
+msgstr "Meni <emph>Oblika – Stran – Glava/Noga</emph> – gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Učinki pisave</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak – zavihek Učinki pisave</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Učinki pisave</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Učinki pisave</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Meni <emph>Oblika - Stran - Glava/Noga</emph> - gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)"
+msgstr "Meni <emph>Oblika – Stran – Glava/Noga</emph> – gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Položaj</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak – zavihek Položaj</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Poravnava</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Poravnava</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt ""
"201\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Meni <emph>Oblika - Stran - Glava/Noga</emph> - gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)"
+msgstr "Meni <emph>Oblika – Stran – Glava/Noga</emph> – gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Azijska postavitev</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak – zavihek Azijska postavitev</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Azijska postavitev</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Azijska postavitev</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Azijska tipografija</emph> (ne v HTML)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek – zavihek Azijska tipografija</emph> (ne v HTML)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika - Celica - zavihek Azijska tipografija</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika – Celica – zavihek Azijska tipografija</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Azijska tipografija</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Azijska tipografija</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10111,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Hiperpovezava</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak – zavihek Hiperpovezava</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10155,7 +10155,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - zavihek Poravnava</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek – zavihek Poravnava</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10164,7 +10164,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Poravnava</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Poravnava</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10173,7 +10173,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - zavihek Zamiki in razmiki</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek – zavihek Zamiki in razmiki</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Zamiki in razmiki</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Zamiki in razmiki</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10191,7 +10191,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - zavihek Tabulatorji</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek – zavihek Tabulatorji</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10200,7 +10200,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Tabulatorji</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Tabulatorji</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10226,7 +10226,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - zavihek Obrobe</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek – zavihek Obrobe</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10235,7 +10235,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika - zavihek Obrobe</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – zavihek Obrobe</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10244,7 +10244,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet - </emph>zavihek <emph>Obrobe</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet – </emph>zavihek <emph>Obrobe</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10253,7 +10253,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Obrobe</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Obrobe</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10262,7 +10262,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - Obrobe</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak – Obrobe</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10271,7 +10271,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Obrobe</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Obrobe</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10280,7 +10280,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Glava - gumb Dodatno</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – Glava – gumb Dodatno</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10289,7 +10289,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Noga - gumb Dodatno</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – Noga – gumb Dodatno</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10298,7 +10298,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika - Celice - zavihek Obrobe</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika – Celice – zavihek Obrobe</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10307,7 +10307,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika - Odstavek</emph> - zavihek <emph>Obrobe</emph> -<emph> Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika – Odstavek</emph> – zavihek <emph>Obrobe</emph> –<emph> Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10316,7 +10316,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Meni<emph> Oblika - Stran - Obrobe - Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Meni<emph> Oblika – Stran – Obrobe – Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10325,7 +10325,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - zavihek Ozadje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek – zavihek Ozadje</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10334,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Ozadje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak – zavihek Ozadje</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10343,7 +10343,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika - zavihek Ozadje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – zavihek Ozadje</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10352,7 +10352,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet - </emph>zavihek <emph>Ozadje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/Predmet – </emph>zavihek <emph>Ozadje</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10361,7 +10361,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Ozadje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Ozadje</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10370,7 +10370,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Glava - gumb Dodatno</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – Glava – gumb Dodatno</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10379,7 +10379,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Noga - gumb Dodatno</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – Noga – gumb Dodatno</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10388,7 +10388,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Ozadje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Ozadje</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10397,7 +10397,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Uredi - Odsek - zavihek Ozadje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Uredi – Odsek – zavihek Ozadje</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10406,7 +10406,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika - Celice - zavihek Ozadje</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika – Celice – zavihek Ozadje</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Organizator</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Organizator</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10424,7 +10424,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Organizator</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Organizator</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10433,7 +10433,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Stran</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Stran</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10442,7 +10442,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Stran</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Stran</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10451,7 +10451,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
-msgstr "Izberite zavihek <emph>Oblika - Stran - zavihek Glava</emph>"
+msgstr "Izberite zavihek <emph>Oblika – Stran – zavihek Glava</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10460,7 +10460,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Glava</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Glava</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10469,7 +10469,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Noga</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Noga</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Noga</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Noga</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10487,7 +10487,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10557,7 +10557,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Geometrija</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki –</emph> zavihek <emph>Geometrija</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10566,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Senčenje</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki –</emph> zavihek <emph>Senčenje</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10575,7 +10575,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Osvetlitev</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki –</emph> zavihek <emph>Osvetlitev</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10584,7 +10584,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Teksture</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki –</emph> zavihek <emph>Teksture</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10593,7 +10593,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Materiali</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki –</emph> zavihek <emph>Materiali</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10602,7 +10602,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje </emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje </emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10637,7 +10637,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Odprite zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Odprite zavihek <emph>Možnosti</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10646,7 +10646,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi predstavitve - kontekstni meni sloga Oris - izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi predstavitve – kontekstni meni sloga Oris – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10655,7 +10655,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10664,7 +10664,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - zavihek Oznake</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek Oznake</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10673,7 +10673,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite Slogi in oblikovanje - Slogi predstavitve - kontekstni meni Slog orisa - izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite Slogi in oblikovanje – Slogi predstavitve – kontekstni meni Slog orisa – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10682,7 +10682,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite Slogi in oblikovanje - Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite Slogi in oblikovanje – Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10691,7 +10691,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - zavihek Oštevilčevanje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek Oštevilčevanje</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10700,7 +10700,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi predstavitve - kontekstni meni sloga Oris - izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi predstavitve – kontekstni meni sloga Oris – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10709,7 +10709,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10717,7 +10717,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"graphics\">Izberite <emph>Oblika - Oznake in oštevilčevanje</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"graphics\">Izberite <emph>Oblika – Oznake in oštevilčevanje</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - zavihek Oris</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek Oris</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10735,7 +10735,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10744,7 +10744,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Odprite zavihek <emph>Položaj</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Odprite zavihek <emph>Položaj</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10753,7 +10753,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje - zavihek Položaj</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Orodja – Orisno oštevilčevanje – zavihek Položaj</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10762,7 +10762,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje - Slogi oštevilčevanja</emph> - kontekstni meni vnosa - izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje – Slogi oštevilčevanja</emph> – kontekstni meni vnosa – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10771,7 +10771,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika - Slika </emph>- zavihek <emph>Obreži</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika – Slika </emph>– zavihek <emph>Obreži</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Zamenjaj velikost črk</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Zamenjaj velikost črk</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10815,7 +10815,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni (besedilo) - izberite <emph>Zamenjaj velikost črk</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni (besedilo) – izberite <emph>Zamenjaj velikost črk</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10824,7 +10824,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
-msgstr "Meni <emph>Oblika - Vodnik za azijsko izgovorjavo</emph>"
+msgstr "Meni <emph>Oblika – Vodnik za azijsko izgovorjavo</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> ali <emph>Seznamsko polje</emph> in povlecite z miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik - Stran 1.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> ali <emph>Seznamsko polje</emph> in povlecite z miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik – Stran 1.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> ali <emph>Seznamsko polje</emph> in povlecite z miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik - Stran 2.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> ali <emph>Seznamsko polje</emph> in povlecite z miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik – Stran 2.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Seznamsko polje</emph> in povlecite miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik - Stran 3.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Seznamsko polje</emph> in povlecite miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik – Stran 3.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> in povlecite miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik - Stran 3.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> in povlecite miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik – Stran 3.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Obrazec</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca – izberite <emph>Obrazec</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Obrazec - zavihek Splošno</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca – izberite <emph>Obrazec – zavihek Splošno</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10983,7 +10983,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Obrazec</emph> - zavihek <emph>Splošno</emph>"
+msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Obrazec</emph> – zavihek <emph>Splošno</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10992,7 +10992,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Obrazec - zavihek Podatki</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca – izberite <emph>Obrazec – zavihek Podatki</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11001,7 +11001,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Obrazec</emph> - zavihek <emph>Podatki</emph>"
+msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Obrazec</emph> – zavihek <emph>Podatki</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11009,7 +11009,7 @@ msgctxt ""
"par_id1979125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose <emph>Control - Data</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega kontrolnika v obrazcu XML in izberite <emph>Kontrolnik - zavihek Podatki</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega kontrolnika v obrazcu XML in izberite <emph>Kontrolnik – zavihek Podatki</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11017,7 +11017,7 @@ msgctxt ""
"par_id1769463\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca v obrazcu XML in kliknite ikono <emph>Kontrolnik</emph> - zavihek <emph>Podatki</emph>"
+msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca v obrazcu XML in kliknite ikono <emph>Kontrolnik</emph> – zavihek <emph>Podatki</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11026,7 +11026,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Obrazec - zavihek Dogodki</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca – izberite <emph>Obrazec – zavihek Dogodki</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11035,7 +11035,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Obrazec</emph> - zavihek <emph>Dogodki</emph>"
+msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Obrazec</emph> – zavihek <emph>Dogodki</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11044,7 +11044,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Kontrolnik</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca – izberite <emph>Kontrolnik</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11070,7 +11070,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Kontrolnik - zavihek Splošno</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca – izberite <emph>Kontrolnik – zavihek Splošno</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11079,7 +11079,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Kontrolnik</emph> - zavihek <emph>Splošno</emph>"
+msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Kontrolnik</emph> – zavihek <emph>Splošno</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11088,7 +11088,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Kontrolnik - zavihek Podatki</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca – izberite <emph>Kontrolnik – zavihek Podatki</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11097,7 +11097,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Kontrolnik</emph> - zavihek <emph>Podatki</emph>"
+msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Kontrolnik</emph> – zavihek <emph>Podatki</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11106,7 +11106,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Kontrolnik - zavihek Dogodki</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca – izberite <emph>Kontrolnik – zavihek Dogodki</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11115,7 +11115,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Kontrolnik</emph> - zavihek <emph>Dogodki</emph>"
+msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Kontrolnik</emph> – zavihek <emph>Dogodki</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11224,7 +11224,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>"
-msgstr "Odprite Krmarja po obrazcih - izberite obrazec - odprite kontekstni meni - izberite <emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph>"
+msgstr "Odprite Krmarja po obrazcih – izberite obrazec – odprite kontekstni meni – izberite <emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11284,7 +11284,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Razporedi</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11293,7 +11293,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Razporedi</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Razporedi</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11328,7 +11328,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi - Pomakni v ospredje</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Razporedi – Pomakni v ospredje</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11337,7 +11337,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Pomakni v ospredje</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Razporedi – Pomakni v ospredje</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11355,7 +11355,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi - Pomakni v ospredje</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Razporedi – Pomakni v ospredje</emph> ($[officename] Impress)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi - Postavi naprej</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Razporedi – Postavi naprej</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Postavi naprej</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Razporedi – Postavi naprej</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi - Postavi naprej</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Razporedi – Postavi naprej</emph> ($[officename] Impress)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi - Pošlji nazaj</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Razporedi – Pošlji nazaj</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Pošlji nazaj</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Razporedi – Pošlji nazaj</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi - Pošlji nazaj</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Razporedi – Pošlji nazaj</emph> ($[officename] Impress)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11487,7 +11487,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi - Pomakni v ozadje</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Razporedi – Pomakni v ozadje</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11496,7 +11496,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Pomakni v ozadje</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Razporedi – Pomakni v ozadje</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi - Pomakni v ozadje</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Razporedi – Pomakni v ozadje</emph> ($[officename] Impress)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11540,7 +11540,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi - V ospredje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Razporedi – V ospredje</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11566,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi - V ozadje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Razporedi – V ozadje</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11592,7 +11592,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Poravnava</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11601,7 +11601,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Poravnava</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11610,7 +11610,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Poravnava</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11619,7 +11619,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Levo</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Poravnava – Levo</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11628,7 +11628,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Levo</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Poravnava – Levo</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11637,7 +11637,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Levo</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Poravnava – Levo</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11672,7 +11672,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Na sredini</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Poravnava – Na sredini</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11681,7 +11681,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Na sredini</emph> (z izbranimi predmeti) ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Poravnava – Na sredini</emph> (z izbranimi predmeti) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11716,7 +11716,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Desno</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Poravnava – Desno</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11725,7 +11725,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Desno</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Poravnava – Desno</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11760,7 +11760,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Zgoraj</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Poravnava – Zgoraj</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11769,7 +11769,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Zgoraj</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Poravnava – Zgoraj</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11778,7 +11778,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Zgoraj</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Poravnava – Zgoraj</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Na sredini</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Poravnava – Na sredini</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Na sredini</emph> (z izbranimi predmeti) ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Poravnava – Na sredini</emph> (z izbranimi predmeti) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Sredina</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Poravnava – Sredina</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Spodaj</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Poravnava – Spodaj</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11875,7 +11875,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Spodaj</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Poravnava – Spodaj</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Zasidraj</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Zasidraj</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11944,7 +11944,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anseite\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - Na stran</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anseite\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – Na stran</emph></variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11953,7 +11953,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - Na odstavek</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – Na odstavek</emph></variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11962,7 +11962,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - Na znak</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – Na znak</emph></variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11971,7 +11971,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - Kot znak</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – Kot znak</emph></variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11980,7 +11980,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - V okvir</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – V okvir</emph></variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11989,7 +11989,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - V celico</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – V celico</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12015,7 +12015,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Črta</emph> (Impress in Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Črta</emph> (Impress in Draw)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12023,7 +12023,7 @@ msgctxt ""
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Predmet - Črta</emph>(Writer)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Predmet – Črta</emph>(Writer)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12031,7 +12031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3835261\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Grafika - Črta </emph>(Calc)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Grafika – Črta </emph>(Calc)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12066,7 +12066,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta - </emph>zavihek <emph>Črta</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta – </emph>zavihek <emph>Črta</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12075,7 +12075,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Črta</emph> (dokumenti predstavitve)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Črta</emph> (dokumenti predstavitve)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12084,7 +12084,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Naslov – zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12093,7 +12093,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Legenda - zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Legenda – zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Os - zavihek Črta</emph> (grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Os – zavihek Črta</emph> (grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12111,7 +12111,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Mreža - zavihek Črta</emph> (grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Mreža – zavihek Črta</emph> (grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12120,7 +12120,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona - zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stena grafikona – zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12129,7 +12129,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona - zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Tla grafikona – zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona - zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje grafikona – zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12147,7 +12147,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienstile\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta -</emph> zavihek <emph>Slogi črt</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta –</emph> zavihek <emph>Slogi črt</emph> </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12156,7 +12156,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienenden\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta - </emph>zavihek <emph>Slogi puščic</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienenden\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta – </emph>zavihek <emph>Slogi puščic</emph> </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12165,7 +12165,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</emph>, zavihek <emph>Področje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</emph>, zavihek <emph>Področje</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Področje</emph> (dokumenti predstavitev)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Področje</emph> (dokumenti predstavitev)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Naslov – zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Legenda - zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Legenda – zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona - zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stena grafikona – zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona - zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Tla grafikona – zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona - zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje grafikona – zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Ozadje</emph> (v $[officename] Impress in $[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Ozadje</emph> (v $[officename] Impress in $[officename] Draw)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</emph>, zavihek <emph>Barve</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</emph>, zavihek <emph>Barve</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - </emph>zavihek <emph>Barve</emph>"
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – </emph>zavihek <emph>Barve</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z risbami)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje – zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z risbami)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z risbami)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje – zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z risbami)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stena grafikona – zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje grafikona – zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Tla grafikona – zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - Vsi naslovi - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Naslov – Vsi naslovi – zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - Glavni naslov - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Naslov – Glavni naslov – zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - Podnaslov - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Naslov – Podnaslov – zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - Naslov (Os X) - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Naslov – Naslov (Os X) – zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - Naslov (Os Y) - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Naslov – Naslov (Os Y) – zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - Naslov (Os Z) - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Naslov – Naslov (Os Z) – zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Lastnosti predmeta - Podatkovna točka - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Lastnosti predmeta – Podatkovna točka – zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Lastnosti predmeta - Nizi podatkov</emph>, nato zavihek <emph>Prosojnost</emph> (dokumenti grafikonov)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Lastnosti predmeta – Nizi podatkov</emph>, nato zavihek <emph>Prosojnost</emph> (dokumenti grafikonov)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"schatte\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje - </emph>zavihek <emph>Senca</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"schatte\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje – </emph>zavihek <emph>Senca</emph> </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verlauf\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje - </emph>zavihek <emph>Prelivi</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verlauf\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje – </emph>zavihek <emph>Prelivi</emph> </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"schraffur\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje -</emph> zavihek <emph>Šrafiranje</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"schraffur\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje –</emph> zavihek <emph>Šrafiranje</emph> </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bitmap\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje - </emph> zavihek <emph>Bitne slike</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bitmap\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje – </emph> zavihek <emph>Bitne slike</emph> </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - Atributi besedila</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - Določi atribute besedila</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formattext\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – Atributi besedila</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – Določi atribute besedila</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - Atributi besedila</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - Določi atribute besedila</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</emph></defaultinline></switchinline>, zavihek <emph>Besedilo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – Atributi besedila</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – Določi atribute besedila</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</emph></defaultinline></switchinline>, zavihek <emph>Besedilo</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"laufext\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - Atributi besedila</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - Določi atribute besedila</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</emph></defaultinline></switchinline>, zavihek<emph> Animacija besedila</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"laufext\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – Atributi besedila</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – Določi atribute besedila</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</emph></defaultinline></switchinline>, zavihek<emph> Animacija besedila</emph> </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni predmeta - izberite <emph>Ime</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni predmeta – izberite <emph>Ime</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12513,7 +12513,7 @@ msgctxt ""
"par_id411999\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni predmeta - izberite <emph>Opis</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni predmeta – izberite <emph>Opis</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12522,7 +12522,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"position2\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>, zavihek <emph>Položaj in velikost</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"position2\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>, zavihek <emph>Položaj in velikost</emph> </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12531,7 +12531,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>, zavihek <emph>Sukanje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>, zavihek <emph>Sukanje</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12557,7 +12557,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ecke\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>, zavihek <emph>Nagnjenost in polmer kota</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ecke\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>, zavihek <emph>Nagnjenost in polmer kota</emph> </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12566,7 +12566,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost - </emph>zavihek <emph>Oblački</emph> (samo za oblačke z besedilom, ne za oblačke po meri) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost – </emph>zavihek <emph>Oblački</emph> (samo za oblačke z besedilom, ne za oblačke po meri) </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12575,7 +12575,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Točke</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Točke</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12584,7 +12584,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Uredi točke</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Uredi točke</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Uredi točke</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Uredi točke</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12619,7 +12619,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph> (funkcije risanja)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak</emph> (funkcije risanja)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12628,7 +12628,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Znak</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Znak</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12637,7 +12637,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Velikost</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Velikost</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12646,7 +12646,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Slog</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12655,7 +12655,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Krepko</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Slog – Krepko</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12681,7 +12681,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Ležeče</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Slog – Ležeče</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12707,7 +12707,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Podčrtano</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Slog – Podčrtano</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12733,7 +12733,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Prečrtano</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Slog – Prečrtano</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Senca</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Slog – Senca</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12751,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Obris</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Slog – Obris</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12760,7 +12760,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Nadpisano</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Slog – Nadpisano</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12769,7 +12769,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Podpisano</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Slog – Podpisano</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12778,7 +12778,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razmik med vrsticami</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Razmik med vrsticami</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12787,7 +12787,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razmik med vrsticami - Enojno</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Razmik med vrsticami – Enojno</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12796,7 +12796,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razmik med vrsticami - 1,5 vrstice</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Razmik med vrsticami – 1,5 vrstice</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12805,7 +12805,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razmik med vrsticami - Dvojno</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Razmik med vrsticami – Dvojno</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Levo</emph> (funkcije risanja)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Poravnava – Levo</emph> (funkcije risanja)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12823,7 +12823,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Levo</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Poravnava – Levo</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12849,7 +12849,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Levo</emph> (funkcije risanja)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Poravnava – Levo</emph> (funkcije risanja)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12858,7 +12858,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Desno</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Poravnava – Desno</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Na sredini</emph> (funkcije risanja)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Poravnava – Na sredini</emph> (funkcije risanja)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Sredina</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Poravnava – Sredina</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Obojestransko</emph> (funkcije risanja)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Poravnava – Obojestransko</emph> (funkcije risanja)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Obojestransko</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Poravnava – Obojestransko</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12963,7 +12963,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Združi</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Združi</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12972,7 +12972,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Združi</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Združi</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12981,7 +12981,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Združi - Združi</emph> (dokumenti z besedilom, preglednice)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Združi – Združi</emph> (dokumenti z besedilom, preglednice)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Združi</emph> (dokumenti z risbami)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Združi</emph> (dokumenti z risbami)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12999,7 +12999,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Združi - Združi</emph> (predmeti obrazca)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Združi – Združi</emph> (predmeti obrazca)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13025,7 +13025,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Združi - Razdruži</emph> (dokumenti z besedilom, preglednice)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Združi – Razdruži</emph> (dokumenti z besedilom, preglednice)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13034,7 +13034,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razdruži</emph> (dokumenti z risbami)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Razdruži</emph> (dokumenti z risbami)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13043,7 +13043,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razdruži</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Razdruži</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13069,7 +13069,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Združi - Izhod iz skupine</emph> (dokumenti z besedilom, preglednice)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Združi – Izhod iz skupine</emph> (dokumenti z besedilom, preglednice)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13078,7 +13078,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Izhod iz skupine</emph> (dokumenti z risbami)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Izhod iz skupine</emph> (dokumenti z risbami)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13087,7 +13087,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Izhod iz skupine</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Izhod iz skupine</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13113,7 +13113,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Združi - Vstopi v skupino</emph> (dokumenti z besedilom, preglednice)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Združi – Vstopi v skupino</emph> (dokumenti z besedilom, preglednice)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13122,7 +13122,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Vstopi v skupino</emph> (dokumenti z risbami)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Vstopi v skupino</emph> (dokumenti z risbami)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13131,7 +13131,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Vstopi v skupino</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Vstopi v skupino</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrstica - Višina</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Vrstica – Višina</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13183,7 +13183,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov - izberite <emph>Višina vrstice</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov – izberite <emph>Višina vrstice</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13192,7 +13192,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stolpec - Širina</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stolpec – Širina</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13201,7 +13201,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite <emph>Širina stolpca</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov – izberite <emph>Širina stolpca</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13210,7 +13210,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika - Celice</emph>, nato zavihek <emph>Številke</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika – Celice</emph>, nato zavihek <emph>Številke</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13219,7 +13219,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Številke</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Številke</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13228,7 +13228,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v odprti tabeli zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje stolpca - zavihek Oblika</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v odprti tabeli zbirke podatkov – izberite <emph>Oblikovanje stolpca – zavihek Oblika</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13237,7 +13237,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Os - Os Y - zavihek Številke</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Os – Os Y – zavihek Številke</emph> (dokumenti z grafikoni)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "tudi kot pogovorno okno <emph>Oblikovanje številk</emph> za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje številk</emph> oziroma izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo - zavihek Spremenljivke</emph> in izberite »Dodatne oblike« v seznamu <emph>Oblika</emph>."
+msgstr "tudi kot pogovorno okno <emph>Oblikovanje številk</emph> za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite <emph>Oblika – Oblikovanje številk</emph> oziroma izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo – zavihek Spremenljivke</emph> in izberite »Dodatne oblike« v seznamu <emph>Oblika</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13255,7 +13255,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Izberite <emph>Oblika - Naslov - Glavni naslov - zavihek Poravnava</emph></caseinline><defaultinline>Izberite <emph>Oblika - Celice - zavihek Poravnava</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Izberite <emph>Oblika – Naslov – Glavni naslov – zavihek Poravnava</emph></caseinline><defaultinline>Izberite <emph>Oblika – Celice – zavihek Poravnava</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13264,7 +13264,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje stolpca - zavihek Poravnava</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov – izberite <emph>Oblikovanje stolpca – zavihek Poravnava</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13273,7 +13273,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabform\">Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v tabeli zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje tabele</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabform\">Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v tabeli zbirke podatkov – izberite <emph>Oblikovanje tabele</emph></variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13282,7 +13282,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltform\">Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje stolpca</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltform\">Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov – izberite <emph>Oblikovanje stolpca</emph></variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13291,7 +13291,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov - <emph>Izbriši vrstice</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov – <emph>Izbriši vrstice</emph></variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13300,7 +13300,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Obrni</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Obrni</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13309,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Slika</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Slika</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Obrni</emph> (dokumenti predstavitev)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Obrni</emph> (dokumenti predstavitev)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13327,7 +13327,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Obrni - Navpično</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Obrni – Navpično</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13336,7 +13336,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Slika</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Slika</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13345,7 +13345,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Obrni - Navpično</emph> (dokumenti predstavitev)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Obrni – Navpično</emph> (dokumenti predstavitev)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13354,7 +13354,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Obrni - Vodoravno</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Obrni – Vodoravno</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13363,7 +13363,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Picture</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slika</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slika</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13372,7 +13372,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Obrni - Vodoravno</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Obrni – Vodoravno</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13381,7 +13381,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Z desnim gumbom miške kliknite izbrani predmet, nato izberite <emph>Obrni - Vodoravno</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Z desnim gumbom miške kliknite izbrani predmet, nato izberite <emph>Obrni – Vodoravno</emph> ($[officename] Impress)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13390,7 +13390,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Porazdelitev</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Izberite <emph>Spremeni – Porazdelitev</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13399,7 +13399,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Porazdelitev </emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Porazdelitev </emph> ($[officename] Impress)"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e8156d8fc84..fca21cd1d3c 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po