# Latviešu valodas pārnesumu veidošanas trafaretu fails # Latvian hyphenation dictionary for OpenOffice 1.0 and higher # # Copyright (C) 2004-2005 Jānis Vilims, jvilims@apollo.lv # # Šī bibliotēka tiek licencēta ar Lesser General Public Licence (LGPL) 2.1 nosacījumiem. # Licences nosacījumi pievienoti failā license.txt vai iegūstami tīmekļa vietnē # http://www.gnu.org/copyleft/lesser.txt # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # # Versija: 0.3. # # Pateicos Dr. Andrejam Spektoram par izrādīto sapratni un atbalstu 1. ĪSS BIBLIOTĒKAS RAKSTUROJUMS. Pagaidām šis pārnesumu licējs ņem vērā tikai daļu no latviešu valodas likumiem vārdu pārnešanai jaunā rindā. Šis risinājums nepretendē uz pilnīgi pareizu latviešu valodas pārnesumu izvietošanu. Pārnesumu veidošanas noteikumi iegūti no tīmekļa vietnes http://www.liis.lv/latval/orto/vdjpr.htm (26.05.2004) Versijas "kvalitātes" izmaiņu novētējumam izmantotā metodika: (izmantojot libhnj un salīdzinot ar A. Spektora laipni piedāvātās pārnesumu veidošanas programmas rezultātiem, pārbaudīti 16108 vārdi) 795 atšķirības no 16108 vārdiem (95,06%) 2. VERSIJU IZMAIŅU PĀRSKATS: v 0.3. ("kvalitāte" - 95,06%) 1. Papildus apstrāde dubultajiem priedēkļiem (jāie, neaiz, u.c.) 2. Šabloni papildināti ar atsevišķiem izņēmumu gadījumiem 3. Papildus noteikumi, ja pēc priedēkļa seko patskanis. v 0.2. ("kvalitāte" - 94,08%) 1. Pievienoti pārnesumi izskaņām da-ma, ša-na v 0.1. ("kvalitāte" - 90,10%) 1. Patskaņu/līdzskaņu/patskaņu noteikumi P-LP, PL-LP, PL-LLP un PLL-LLP (P-patskanis, L-līdzskanis); 2. dz, dž nesadalīšana; 3. Priedēkļu noteikumi (varbūt ne visi tad, ja vārda sākumā ir vairāki priedēkļi); 4. Izskaņu noteikumi (bet ne visos locījumos, tad, ja izskaņas var locīt). 5. daži izņēmumi (saule, priekšnieks, u.c.) Citi latviešu valodas noteikumi pārnešanai jaunā rindā pagaidām nav ņemti vērā. Bibliotēkas optimizācija, - tikai sākotnējā, iespējama tālāka optimizācija, latviešu valodai neraksturīgu kombināciju izņemšana no pārnesumu veidošanas noteikumiem. 3. MINIMĀLĀ UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA. 3.1. PUSAUTOMĀTISKAIE VARIANTI (izmantojot DicOOo.sxw un lv_LV-pack.zip vai Latvian_DicOOo.sxw): Nepieciešams: uzinstalēta OpenOffice.org versija. Piezīme: Ja, atverot dokumentu, parādās drošības brīdinājums, nepieciešams atļaut programmas makrosu darbību, piemēram, angliskajā OO.org versijā nospiežot pogu "Enable macros". 3.1.1. Izmantojot DicOOo.sxw Pagaidām, kamēr vārdnīca nav pilnībā iekļauta Lingucomponents projektā, droši zināms, ka darbojas instalācijas "offline" jeb nesaistes versija. Tiešsaistes versija varētu būt pieejama tuvākajā laikā. Jāatver /share/dict/ Ja ir pievienotas citas valodu bibliotēkas, tad folderī /share/dict/ jāiekopē tikai fails hyph_lv_LV.dic un jāatver /share/dict/ direktorijā esošais fails dictionary.lst un tam jāpievieno jauna rindiņa "HYPH lv LV hyph_lv_LV" Palaižam kādu OoO programmu. No Tools->Options->Language settings->Writing Aids->(Edit poga pie "Writing Aids") izvēlamies latviešu valodu un uzstādām iespēju izmantot latviešu valodas pārnesumu licēju. Lietojam pārnesumu veidošanas rīku (uzstādot izmantotā vai noklusētā teksta stila definīcijā TextFlow->Hyphenation- >Automatic=On). Instalācija uz citām platformām jāveic līdzīgi. Šajā gadījumā jāizmanto padomi no tīmekļa vietnes http://sourceforge.net/projects/openoffice-lv/ CITI NOSACĪJUMI UN IZMANTOŠANAS IESPĒJAS Ja ir idejas, kā šo varētu uzlabot, vai ir zināma realizācija latviešu valodas pārnesumu salicējam Tex, var veikt uzlabojumus vai izmantot jau pieejamos rīkus no Tex. Spriežot pēc pieejamās informācijas, šo pārnesumu veidošanas failu varētu izmantot arī Tex, attiecīgi papildinot/izmainot galvenes sadaļu. Ievērojam licences nosacījumus.