summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/helpcontent2/util/schart/makefile.mk
diff options
context:
space:
mode:
authorUwe Fischer <ufi@openoffice.org>2010-01-06 14:05:10 +0100
committerUwe Fischer <ufi@openoffice.org>2010-01-06 14:05:10 +0100
commit17ae85786dd0dc06a23b08cb9e37812824391e48 (patch)
treedb856004659ea2c6a586bef5800ad8079241381a /helpcontent2/util/schart/makefile.mk
parentbc5cb3872b1f6e3f58acd45b60242b035d0551d1 (diff)
hcshared25: commit before help id changes
Diffstat (limited to 'helpcontent2/util/schart/makefile.mk')
-rw-r--r--helpcontent2/util/schart/makefile.mk1
1 files changed, 0 insertions, 1 deletions
diff --git a/helpcontent2/util/schart/makefile.mk b/helpcontent2/util/schart/makefile.mk
index c40f0ebb83..23866b48da 100644
--- a/helpcontent2/util/schart/makefile.mk
+++ b/helpcontent2/util/schart/makefile.mk
@@ -551,7 +551,6 @@ LINKLINKFILES= \
text$/shared$/autokorr$/08000000.xhp \
text$/shared$/autokorr$/09000000.xhp \
text$/shared$/autokorr$/10000000.xhp \
- text$/shared$/autokorr$/11000000.xhp \
text$/shared$/autokorr$/12000000.xhp \
text$/shared$/autokorr$/13000000.xhp \
text$/shared$/autopi$/01000000.xhp \
r--r--source/km/desktop/messages.po166
-rw-r--r--source/km/editeng/messages.po506
-rw-r--r--source/km/extensions/messages.po1436
-rw-r--r--source/km/filter/messages.po233
-rw-r--r--source/km/formula/messages.po477
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/auxiliary.po133
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po126
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po946
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po5167
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po213
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po9607
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/scalc/04.po220
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/scalc/05.po364
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po1569
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po997
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/sdraw.po295
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po67
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po416
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po817
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared.po257
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po1608
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po6480
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po2834
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po225
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po893
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po1833
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po3295
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/menu.po144
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po1990
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po210
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po1348
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po667
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po1362
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po2020
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po347
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po3368
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po451
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/swriter/04.po278
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po2154
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po334
-rw-r--r--source/km/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po581
-rw-r--r--source/km/nlpsolver/src/locale.po69
-rw-r--r--source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4173
-rw-r--r--source/km/oox/messages.po26
-rw-r--r--source/km/readlicense_oo/docs.po114
-rw-r--r--source/km/reportdesign/messages.po505
-rw-r--r--source/km/sc/messages.po5874
-rw-r--r--source/km/scaddins/messages.po920
-rw-r--r--source/km/scp2/source/winexplorerext.po6
-rw-r--r--source/km/sd/messages.po2113
-rw-r--r--source/km/setup_native/source/mac.po38
-rw-r--r--source/km/sfx2/messages.po1206
-rw-r--r--source/km/svtools/messages.po1172
-rw-r--r--source/km/svx/messages.po5245
-rw-r--r--source/km/sw/messages.po6478
-rw-r--r--source/km/vcl/messages.po528
61 files changed, 82118 insertions, 10534 deletions
diff --git a/source/km/basctl/messages.po b/source/km/basctl/messages.po
index 33d84b56602..75e1bd92b0d 100644
--- a/source/km/basctl/messages.po
+++ b/source/km/basctl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,81 +16,97 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516030317.000000\n"
+#. fniWp
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<ទាំងអស់>"
+#. S2GR5
#: basctl/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "<គ្មាន​​ម៉ូឌុល>"
+#. XoGeT
#: basctl/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ"
+#. LGqtN
#: basctl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "ឯកសារ​​​មិន​​មាន​​​បណ្ណាល័យ​មូលដ្ឋាន​ណា​​មួយ​​ទេ​​"
+#. 3UEnC
#: basctl/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "ឈ្មោះ​​មិន​​ត្រឹម​​ត្រូវ​​"
+#. tYTFm
#: basctl/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "ឈ្មោះ​​​បណ្ណាល័យ អាច​​មាន​​រហូត​​ដល់ ៣០ តួអក្សរ។"
+#. hGBUF
#: basctl/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "ម៉ាក្រូ​ពី​ឯកសារ​ផ្សេងៗ មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បានទេ។"
+#. nqQPr
#: basctl/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "បណ្ណាល័យ​នេះ​គឺ​បាន​តែ​​អាន។"
+#. 8DoDR
#: basctl/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "មិន​អាច​​ជំនួស​ 'XX' ។"
+#. ZrC8a
#: basctl/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "មិន​អាច​​​បន្ថែម​ 'XX' ។"
+#. HEGQB
#: basctl/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "មិន​បាន​​បន្ថែម​ 'XX' ​។​"
+#. BEk6F
#: basctl/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​ ​​'XX'"
+#. kQpnq
#: basctl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "ឈ្មោះ​មាន​រួច​ហើយ"
+#. JWDCy
#: basctl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​)"
+#. 6ubXB
#: basctl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "វត្ថុ​ដែល​មាន​​​​ឈ្មោះ​​​​​ដូច​គ្នា​នេះ ​​មាន​​​​រួច​​​​ហើយ​"
+#. Gnb5H
#: basctl/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
@@ -102,163 +118,195 @@ msgstr ""
"\n"
"ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព។"
+#. FGWLw
#: basctl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​​​ពាក្យ​គន្លឹះ​ស្វែងរក"
+#. ZJgvX
#: basctl/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ស្វែងរក​ដល់​ម៉ូឌុល​ចុង​ក្រោយ។ ​បន្ត​ទៅ​​ម៉ូឌុល​ដំបូង​វិញ​ដែរ​ឬ​ទេ?​"
+#. 4yDcC
#: basctl/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "​បាន​ជំនួស​ពាក្យ​គន្លឹះ​​ស្វែងរក XX ដង​"
+#. 85z2z
#: basctl/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​​​​បាន"
+#. VSAAi
#: basctl/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ"
+#. qgd4b
#: basctl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បណ្ណាល័យ​​​​លំនាំ​ដើម​បាន​ទេ។"
+#. EobDV
#: basctl/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "កំពុង​​​​បង្កើត​​កូដ"
+#. Re6Gc
#: basctl/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "ឈ្មោះ​​ឯកសារ៖"
+#. zYyVi
#: basctl/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "នាំ​ចូល​បណ្ណាល័យ"
+#. tasV7
#: basctl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "តើ​​​អ្នក​​​ចង់​​​លុប​​​ម៉ា​ក្រូ​ ​XX ​ដែរ​ឬទេ?"
+#. Nw7mk
#: basctl/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "តើ​​អ្នក​​ចង់​​លុប​​ប្រ​អប់​ XX ដែរ​ឬទេ?​​​​"
+#. 3Vw9F
#: basctl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​បណ្ណាល័យ​ XX ដែរ​ឬទេ?"
+#. x2D9Y
#: basctl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "តើ​​អ្នក​​​ចង់​​លុប​​សេចក្ដី​​​យោង​​ទៅ​កាន់​​បណ្ណាល័យ XX ដែរ​ឬទេ?"
+#. oUGKc
#: basctl/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ម៉ូ​ឌុល​ XX ដែរ​ឬទេ?"
+#. Ctsr7
#: basctl/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
+#. WMcJq
#. Abbreviation for 'line'
#: basctl/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "បន្ទាត់​"
+#. pKEQb
#. Abbreviation for 'column'
#: basctl/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "ជួរឈរ"
+#. 86aZY
#: basctl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "មិន​អាច​បិទ​បង្អួច​បាន​ទេ​​ ពេល​ BASIC កំពុង​ដំណើរការ។​"
+#. CUG7C
#: basctl/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "មិន​​អាច​ជំនួស​បណ្ណាល័យ​លំនាំ​ដើម​​បាន ។"
+#. eWwfN
#: basctl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "មិន​​អាច​​យោង​​​ទៅ 'XX' ។"
+#. A7sSq
#: basctl/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "ឃ្លាំ​មើល​​"
+#. VoaBX
#: basctl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "អថេរ"
+#. qADE3
#: basctl/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
+#. rzQCr
#: basctl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. 84TYn
#: basctl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "ហៅ​ជង់​​"
+#. DBfyu
#: basctl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "ប្រអប់​"
+#. hUHfi
#: basctl/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "បណ្ណា​​ល័យ​​ថ្មី​"
+#. kisd2
#: basctl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "ម៉ូ​ឌុល​​ថ្មី​"
+#. YeULe
#: basctl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "ប្រអប់​​​ថ្មី​"
+#. jYa97
#: basctl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "ទាំង​អស់"
+#. yF2LY
#: basctl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ​​"
+#. DHuFN
#: basctl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
@@ -269,107 +317,128 @@ msgstr ""
"\n"
"បន្ត ?"
+#. 4qWED
#: basctl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "តើ​​​អ្នក​​​ចង់​​​ជំនួស​​​​អត្ថបទ​​​ ក្នុង​​ម៉ូ​ឌុល​​សកម្ម​​ទាំង​អស់​​​ឬ​ទេ ?"
+#. FFBmA
#: basctl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "ឃ្លាំ​មើល​ ៖"
+#. ndtng
#: basctl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "ហៅ​ ៖"
+#. wwfg3
#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "ម៉ាក្រូ​​របស់​​ខ្ញុំ​"
+#. XenwN
#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "ប្រអប់​​​របស់​​ខ្ញុំ"
+#. Mwj7u
#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "ប្រអប់​​ និង​ ​ម៉ាក្រូ​​របស់​​ខ្ញុំ​"
+#. EAJgs
#: basctl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "ម៉ាក្រូ​ %PRODUCTNAME"
+#. tPefb
#: basctl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "ប្រអប់​ %PRODUCTNAME"
+#. BNWgY
#: basctl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "ប្រអប់​ និង​ម៉ាក្រូ​ %PRODUCTNAME"
+#. BAMA5
#: basctl/inc/strings.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "យក​​ការ​​ឃ្លាំ​​មើល​​ចេញ"
+#. oUqF6
#: basctl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "តើ​​អ្នក​​ចង់​​​សរសេរ​​ជាន់​​​លើ​​ម៉ាក្រូ​ XX ឬទេ​ ?"
+#. Tho9k
#: basctl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<មិន​បាន​បកប្រែ>"
+#. xQyRD
#: basctl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[ភាសា​លំនាំដើម]"
+#. PqDTe
#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "វត្ថុ​ឯកសារ"
+#. N3DE8
#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "សំណុំ​បែបបទ"
+#. 4dGqP
#: basctl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "ម៉ូ​ឌុល​"
+#. u87jq
#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល​ថ្នាក់"
+#. 8gC8E
#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ​"
+#. FCqSS
#: basctl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "ជំនួស"
+#. 5EucM
#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "ប្រអប់​នាំចូល - ឈ្មោះបានប្រើ​រួច​ហើយ"
+#. yG2bx
#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
@@ -387,21 +456,25 @@ msgstr ""
"ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ប្រអប់ ដើម្បី​ទុក​ប្រអប់​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ​ជំនួស​ប្រអប់ដែល​មាន​ស្រាប់ ។\n"
" "
+#. FRQSJ
#: basctl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
+#. inETw
#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "លុប"
+#. 227xE
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "ប្រអប់​នាំចូល - ភាសា​មិន​ត្រូវ​គ្នា"
+#. zcJw8
#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
@@ -419,441 +492,526 @@ msgstr ""
"ចំណាំ ៖ ចំពោះ​ភាសា​ដែល​មិនបានគាំទ្រ​ដោយ​​ធនធាន​ប្រអប់​​នៃ​ភាសា​លំនាំដើម​របស់​ប្រអប់​នឹង​ត្រូវ​បានប្រើ ។\n"
" "
+#. FcvDu
#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr ""
+#. 4AR5D
#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr ""
+#. xfLXi
#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr ""
+#. Q9KBj
#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr ""
+#. 93Gmy
#: basctl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr ""
+#. dALHq
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "ជ្រើស​"
+#. edPrX
#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "រត់​"
+#. DJbpA
#: basctl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "រក្សាទុក "
+#. 7Gzqz
#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "កាតាឡុក​វត្ថុ"
+#. 2AA4t
#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "មែកធាង​វត្ថុ"
+#. NtqMk
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ ៖ "
+#. FnkAZ
#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "គ្មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​ ត្រូវ​បាន​សម្គាល់"
+#. aeAPC
#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "ពហុជម្រើស"
+#. GNZHF
#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[ភាសា​លំនាំដើម]"
+#. uf3Kt
#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Press 'Add' to create language resources>"
+#. jnJoF
#: basctl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "នាំចេញ​បណ្ណាល័យ​ជា​ផ្នែក​បន្ថែម"
+#. SnKF3
#: basctl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "នាំចេញ​ជា​បណ្ណាល័យ​មូលដ្ឋាន"
+#. G6SqW
#: basctl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​"
+#. GaJFV
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "ម៉ាក្រូ​ %PRODUCTNAME Basic"
+msgid "Basic Macros"
+msgstr ""
+#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "ដំណើរការ"
+#. 5TRqv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr "ម៉ាក្រូ​មាន​ស្រាប់​ក្នុង៖"
+#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "ម៉ាក្រូ​​ពី​ "
+#. Qth4v
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "រក្សា​ទុក​​ម៉ាក្រូ​​ក្នុង​ "
+#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាក្រូ"
+#. izDZr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:335
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "ផ្ដល់..."
+#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
+#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
+#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
msgstr ""
+#. Gh52t
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "អ្នក​រៀបចំ..."
+#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:405
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "បណ្ណាល័យ​ថ្មី"
+#. 2xdsE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:419
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "ម៉ូ​ឌុល​​ថ្មី​"
+#. MDBgX
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "គ្រប់គ្រង​ចំណុច​ឈប់"
+#. faXzj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr "សកម្ម"
+#. FhiYE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..."
+#. G55tN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "កំណត់​ភាពសា​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​លំនាំដើម"
+#. xYz56
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr "ភាសា​លំនាំដើម"
+#. C9ruF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr "ភាសា​ដែល​មាន"
+#. fBZNF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "ជ្រើស​ភាសា​មួយ​ដើម្បី​កំណត់​ភាសា​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​លំនាំដើម ។ ខ្សែអក្សរ​ដែល​មាន​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់ទៅ​ធនធាន​ដែល​បាន​បង្កើត​សម្រាប់​ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
+#. pk7Wj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ត្រូវ​បន្ថែម ។ ធនធាន​សម្រាប់​ភាសា​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​នៅ​ក្នុង​បណ្ណាល័យ ។ ឃ្លា​​ភាសា​ចំណុច​ប្រទាក់អ្នក​ប្រើ​លំនាំដើម​បច្ចុប្បន្ន ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ធនធាន​ទាំងនេះ​តាម​លំនាំដើម។"
+#. QWxzi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "បន្ថែម​ភាសា​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ"
+#. GCNcE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "លុប​ធនធាន​ភាសា"
+#. Upj8a
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
+#. CThUw
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr ""
+#. gErRZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr "ប្រអប់"
+#. n9VLU
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "ថ្មី..."
+#. kBzSW
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "ថ្មី..."
+#. k64f4
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់..."
+#. sHS7f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr " នាំចូល..."
+#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "នាំចេញ..."
+#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
msgstr "នាំចេញ​បណ្ណាល័យ​មូលដ្ឋាន"
+#. hvm9y
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
msgstr "នាំចេញ​ជា​ផ្នែក​បន្ថែម"
+#. pK9mG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "នាំចេញ​ជា​បណ្ណាល័យ​មូលដ្ឋាន"
+#. foHKi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
msgstr "ទៅ​កាន់​ជួរ"
+#. GbpSc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr "លេខ​ជួរ៖"
+#. C6VgC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "នាំចូល​បណ្ណាល័យ"
+#. C8ny7
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "បញ្ចូល​​ជា​​​សេចក្តី​​​យោង ​(​បាន​​តែ​​អាន)​"
+#. B9N7w
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "ជំនួស​​បណ្ណាល័យ​​ដែល​​មាន​​ស្រាប់​​"
+#. GGb7Q
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
+#. XdZ7e
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr "ទីតាំង"
+#. C4mjh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr "បណ្ណាល័យ"
+#. AjENj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់..."
+#. bzX6x
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "ថ្មី..."
+#. EBVPe
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "នាំចូល..."
+#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "នាំចេញ..."
+#. zrJTt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "គ្រប់គ្រង​ចំណុច​ឈប់"
+#. PcuyN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
+#. VDCwR
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr "ចំនួន​ហុច​៖"
+#. 5dExG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr "ចំណុច​ឈប់"
+#. M2Sx2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "គ្រប់គ្រង​ភាសា​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ [$1]"
+#. h23XK
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr "ភាសា​បច្ចុប្បន្ន"
+#. eDZBN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "ភាសា​លំនាំដើម​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ការ​បកប្រែ​សម្រាប់មូលដ្ឋាន​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​ត្រូវ​បានបង្ហាញ ។ លើស​ពី​នេះ​ទៀត ឃ្លា​​ទាំងអស់ដែល​បាន​មក​ពី​ភាសា​លំនាំដើម​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​កាន់​​ធនធាន​​របស់​ភាសា​ដែល​បាន​បន្ថែម​ថ្មីៗ។"
+#. WE7kt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
+#. MqU2f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "​លំនាំដើម"
+#. aMjkJ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr "ម៉ូឌុល"
+#. KjBGM
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "ថ្មី..."
+#. RakoP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "ថ្មី..."
+#. 5FC8g
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់..."
+#. EgCDE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "នាំចូល..."
+#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "នាំចេញ..."
+#. Skwd5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "ឈ្មោះ៖"
+#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "កម្មវិធី​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ​មូលដ្ឋាន %PRODUCTNAME"
+msgid "Basic Macro Organizer"
+msgstr ""
+#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល​"
+#. fXFQr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr "ប្រអប់"
+#. f7Wxa
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr "បណ្ណាល័យ"
+
diff --git a/source/km/chart2/messages.po b/source/km/chart2/messages.po
index c039e4314e0..627eb29eb3e 100644
--- a/source/km/chart2/messages.po
+++ b/source/km/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,619 +16,742 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540150524.000000\n"
+#. NCRDD
#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "របារ"
+#. YpLZF
#: chart2/inc/chart.hrc:18
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "ស៊ីឡាំង"
+#. VLXhh
#: chart2/inc/chart.hrc:19
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "សាជី"
+#. xsWC2
#: chart2/inc/chart.hrc:20
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "ពីរ៉ាមីត"
+#. v9sqX
#: chart2/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
msgid "Chart Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​គំនូស​តាង"
+#. HCEG9
#: chart2/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "បន្ទាត់​រៀបស្មើ"
+#. qxGHJ
#: chart2/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
msgid "Stepped Lines"
msgstr "ជួរ​ជំហាន"
+#. LcVWV
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
msgstr ""
+#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
msgid "Chart Type"
msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង"
+#. GFDEv
#: chart2/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. uxZuD
#: chart2/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
msgid "Chart Elements"
msgstr "ធាតុ​គំនូស​តាង"
+#. sDxQz
#: chart2/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "បន្ទាត់"
+#. EoKxj
#: chart2/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "ស៊ុម"
+#. 2suvG
#: chart2/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_PAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ផ្ទៃ"
+#. 3sDYn
#: chart2/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "​ថ្លា"
+#. tESet
#: chart2/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
+#. ByYYG
#: chart2/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ"
+#. YydEQ
#: chart2/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
msgid "Numbers"
msgstr "លេខ"
+#. nTFNm
#: chart2/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
+#. iTeHp
#: chart2/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "ប្លង់"
+#. 4Gz8K
#: chart2/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
+#. RCGEN
#: chart2/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
+#. QR25P
#: chart2/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
msgid "Positioning"
msgstr "ការ​ដាក់ទីតាំង"
+#. omcEo
#: chart2/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. EvFoA
#: chart2/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
msgid "X Error Bars"
msgstr "របារ​កំហុស X"
+#. NKDFm
#: chart2/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "របារ​កំហុស Y"
+#. mjAwD
#: chart2/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
msgstr "តម្រឹម"
+#. hXbmP
#: chart2/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
msgid "Perspective"
msgstr "យថាទស្សន៍"
+#. 7RHre
#: chart2/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
msgid "Appearance"
msgstr "រូបរាង"
+#. mvWu8
#: chart2/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
msgid "Illumination"
msgstr "ការ​បំភ្លឺ​"
+#. YBnCa
#: chart2/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី"
+#. 6xo4a
#: chart2/inc/strings.hrc:51
#, c-format
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
msgstr "បន្ទាត់​តម្លៃ​មធ្យម​ដែលមាន​តម្លៃ %AVERAGE_VALUE និង​គម្លាត​គំរូ %STD_DEVIATION"
+#. eP9wF
#: chart2/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
msgid "Axis"
msgstr "អ័ក្ស"
+#. jNgVd
#: chart2/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
msgid "X Axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
+#. cA4xe
#: chart2/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
msgid "Y Axis"
msgstr "អ័ក្ស Y"
+#. ZXErW
#: chart2/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
msgid "Z Axis"
msgstr "អ័ក្ស Z"
+#. qkJUd
#: chart2/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis"
msgstr "អ័ក្ស Y រង"
+#. YHCbM
#: chart2/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis"
msgstr "អ័ក្ស Y រង"
+#. natrx
#: chart2/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
msgid "Axes"
msgstr "អ័ក្ស"
+#. FE87Y
#: chart2/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
msgid "Grids"
msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ"
+#. zyanU
#: chart2/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"
+#. pEwe5
#: chart2/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស X ញឹក"
+#. ETsPn
#: chart2/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស Y ញឹក"
+#. SonFW
#: chart2/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស Z ញឹក"
+#. sBgvb
#: chart2/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
msgid "X Axis Minor Grid"
msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស X រង្វើល"
+#. 3YcEK
#: chart2/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
msgid "Y Axis Minor Grid"
msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស Y រង្វើល"
+#. hkZQA
#: chart2/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
msgid "Z Axis Minor Grid"
msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស Z រង្វើល"
+#. HRr84
#: chart2/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
msgid "Legend"
msgstr "តាង"
+#. BKrVD
#: chart2/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
+#. daY6i
#: chart2/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
msgid "Titles"
msgstr "ចំណង​​ជើង​"
+#. HPrwf
#: chart2/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
msgid "Main Title"
msgstr "ចំណង​ជើងមេ"
+#. 3HPz3
#: chart2/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
msgid "Subtitle"
msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
+#. eZE2v
#: chart2/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
msgid "X Axis Title"
msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស X"
+#. uqBii
#: chart2/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
msgid "Y Axis Title"
msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស Y"
+#. 37EU5
#: chart2/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
msgid "Z Axis Title"
msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស Z"
+#. QmoDH
#: chart2/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis Title"
msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស X រង"
+#. F7NWG
#: chart2/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis Title"
msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស Y រង"
+#. AtLNM
#: chart2/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
+#. ag7pg
#: chart2/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
msgid "Data Labels"
msgstr "ស្លាក​ទិន្នន័យ"
+#. ts3Cj
#: chart2/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
msgid "Data Point"
msgstr "ចំណុច​ទិន្នន័យ"
+#. EnsUx
#: chart2/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
msgid "Data Points"
msgstr "ចំណុច​ទិន្នន័យ"
+#. CqWnU
#: chart2/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
msgid "Legend Key"
msgstr "កូនសោ​តាង"
+#. jNwC8
#: chart2/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
msgid "Data Series"
msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ"
+#. Zf7DA
#: chart2/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
msgid "Data Series"
msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ"
+#. 3G9WG
#: chart2/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
msgid "Trend Line"
msgstr "បន្ទាត់​និន្នាការ"
+#. 8miGx
#: chart2/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
msgid "Trend Lines"
msgstr "បន្ទាត់​និន្នាការ"
+#. ESVL6
#: chart2/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
msgstr "បន្ទាត់​និន្នាការ %FORMULA ជាមួយ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ R² = %RSQUARED"
+#. DrVz3
#: chart2/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
msgstr "ផ្លាស់ទី​បន្ទាត់​ទេរ​មធ្យម​ជាមួយ​រយៈពេល = %PERIOD"
+#. mcMQC
#: chart2/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
msgid "Mean Value Line"
msgstr "បន្ទាត់​តម្លៃ​មធ្យម"
+#. RLMNC
#: chart2/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
msgid "Equation"
msgstr "សមីការ"
+#. apx4j
#: chart2/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
msgid "X Error Bars"
msgstr "របារ​កំហុស X"
+#. BUEbq
#: chart2/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "របារ​កំហុស Y"
+#. tQCpv
#: chart2/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
msgid "Z Error Bars"
msgstr "របារ​កំហុស Z"
+#. bz4Dw
#: chart2/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
msgid "Stock Loss"
msgstr "គំនូស​តាង​សន្និធិ"
+#. AFE2t
#: chart2/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
msgid "Stock Gain"
msgstr "គំនូស​តាង​សន្និធិ"
+#. Y5Qif
#: chart2/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
msgid "Chart Area"
msgstr "ផ្ទៃ​គំនូស​តាង"
+#. J9m2k
#: chart2/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
msgid "Chart"
msgstr "គំនូសតាង"
+#. oRCev
#: chart2/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
msgid "Chart Wall"
msgstr "ជញ្ជាំង​គំនូសតាង"
+#. meV4E
#: chart2/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
msgid "Chart Floor"
msgstr "ផ្ទៃ​​​បាត​​គំនូស​​តាង"
+#. AHV4D
#: chart2/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
msgid "Drawing Object"
msgstr "វត្ថុគំនូរ"
+#. dNCXG
#: chart2/inc/strings.hrc:100
#, c-format
msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ '%SERIESNAME'"
+#. LDsiQ
#: chart2/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
msgstr "ចំណុច​ទិន្នន័យ %POINTNUMBER"
+#. 6C6HT
#: chart2/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
msgid "Values: %POINTVALUES"
msgstr "តម្លៃ ៖ %POINTVALUES"
+#. rCVeF
#: chart2/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
msgstr "ចំណុច​ទិន្នន័យ %POINTNUMBER ស៊េរី​​ទិន្នន័យ %SERIESNUMBER តម្លៃ ៖ %POINTVALUES"
+#. eKDAq
#: chart2/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
msgstr "បាន​ជ្រើស​ចំណុច​​ទិន្នន័យ %POINTNUMBER នៅ​ក្នុង​ស៊េរី​ទិន្នន័យ %SERIESNUMBER តម្លៃ ៖ %POINTVALUES"
+#. iKkhv
#: chart2/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
msgid "%OBJECTNAME selected"
msgstr "បាន​ជ្រើស %OBJECTNAME"
+#. vyJED
#: chart2/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
msgstr "ចំណិត​បានបំបែក​ដោយ​ភាគរយ​របស់ %PERCENTVALUE"
+#. FbGFr
#: chart2/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "%OBJECTNAME សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ '%SERIESNAME'"
+#. VVB54
#: chart2/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
msgstr "%OBJECTNAME សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់"
+#. Ahjrv
#: chart2/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
msgid "Edit chart type"
msgstr "កែសម្រួល​ប្រភេទ​គំនូស​តាង"
+#. zSLvA
#: chart2/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
msgid "Edit data ranges"
msgstr "កែសម្រួល​ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. RmtWN
#: chart2/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
msgid "Edit 3D view"
msgstr "កែសម្រួល​ទិដ្ឋភាព​ត្រីមាត្រ"
+#. REBbR
#: chart2/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
msgid "Edit chart data"
msgstr "កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង"
+#. Y7hDD
#: chart2/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
msgid "Legend on/off"
msgstr "បិទ/បើក​តាង"
+#. fnfBr
#: chart2/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
msgstr "ក្រឡា​ផ្ដេក​រង្វើល/រង្វើល&ញឹក/បិទ"
+#. jZDDr
#: chart2/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
msgstr "ក្រឡា​បញ្ឈរ​រង្វើល/រង្វើល&ញឹក/បិទ"
+#. bZzzZ
#: chart2/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
msgid "Scale Text"
msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​អត្ថបទ"
+#. wJ7wY
#: chart2/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "ប្លង់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. j4xMg
#: chart2/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ជា​មួយ​នឹង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បាន​ទេ ។"
+#. GaEzn
#: chart2/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
msgid "Edit text"
msgstr "កែសម្រួល​អត្ថបទ"
+#. EVDVA
#: chart2/inc/strings.hrc:120
#, c-format
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "ជួរឈរ %COLUMNNUMBER"
+#. dmCD9
#: chart2/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ROW_LABEL"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "ជួរដេក %ROWNUMBER"
+#. fVS6E
#: chart2/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. ozAB8
#: chart2/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
msgid "X-Values"
msgstr "តម្លៃ X"
+#. FgGiW
#: chart2/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
msgid "Y-Values"
msgstr "តម្លៃ Y"
+#. vzYAg
#: chart2/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
msgid "Bubble Sizes"
msgstr "ទំហំ​ពពុះ"
+#. pMGL4
#: chart2/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
msgid "X-Error-Bars"
msgstr "របារ​កំហុស X"
+#. c9oCh
#: chart2/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr "របារ​កំហុស X វិជ្ជមាន"
+#. uTsVM
#: chart2/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative X-Error-Bars"
msgstr "របារ​កំហុស X អវិជ្ជមាន"
+#. RZaBP
#: chart2/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
msgid "Y-Error-Bars"
msgstr "របារ​កំហុស Y"
+#. ZFFKK
#: chart2/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr "របារ​កំហុស Y វិជ្ជមាន"
+#. pZ3af
#: chart2/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative Y-Error-Bars"
msgstr "របារ​កំហុស Y អវិជ្ជមាន"
+#. SD2nd
#: chart2/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
msgid "Open Values"
msgstr "តម្លៃ​បើក"
+#. fySNC
#: chart2/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
msgid "Close Values"
msgstr "តម្លៃ​បិទ"
+#. j5tve
#: chart2/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
msgid "Low Values"
msgstr "តម្លៃ​ទាប"
+#. kr9Ta
#: chart2/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
msgid "High Values"
msgstr "តម្លៃ​ខ្ពស់"
+#. bK6ee
#: chart2/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. yL7QE
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
-msgid "Unnamed Series"
-msgstr "ស៊េរី​គ្មាន​ឈ្មោះ"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
-msgid "Unnamed Series %NUMBER"
-msgstr "ស៊េរី​គ្មាន​ឈ្មោះ %NUMBER"
+msgid "Series%NUMBER"
+msgstr ""
+#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​សម្រាប់ %VALUETYPE នៃ %SERIESNAME"
+#. pBSSc
#: chart2/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
msgid "Select Range for Categories"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​សម្រាប់​ប្រភេទ"
+#. brKa4
#: chart2/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
msgid "Select Range for data labels"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​សម្រាប់​ស្លាក​ទិន្នន័យ"
+#. EDFdH
#: chart2/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
msgid ""
@@ -638,2567 +761,3067 @@ msgstr ""
"ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​ចុង​ក្រោយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
"មិន​អើពើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នេះ និង​បិទ​ប្រអប់?"
+#. Vx6bG
#: chart2/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
msgid "Left-to-right"
msgstr "ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ"
+#. WoDyW
#: chart2/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង"
+#. dtE2L
#: chart2/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​វត្ថុ​ដែល​មាន​លំដាប់​ខ្ពស់ជាង"
+#. GtGu4
#: chart2/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "ពណ៌​បំពេញ"
+#. bzDDY
#: chart2/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
msgid "Border Color"
msgstr "ពណ៌​ស៊ុម"
+#. TuRxr
#: chart2/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "ពី​តារាង​ទិន្នន័យ"
+#. aPEDY
#: chart2/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "លីនេអ៊ែរ"
+#. nD8ay
#: chart2/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
msgid "Logarithmic"
msgstr "ឡូការីត"
+#. CotSJ
#: chart2/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
msgid "Exponential"
msgstr "អ៊ិចស្ប៉ូណង់ស្យែល"
+#. HqBJV
#: chart2/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "ស្វ័យ​គុណ"
+#. dBiUj
#: chart2/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
msgid "Polynomial"
msgstr "ពហុធា"
+#. FWi4g
#: chart2/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
msgstr "បម្លាស់ទី​មធ្យម"
+#. psj3B
#: chart2/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "មេដ្យាន"
+#. C8FVd
#: chart2/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "ជួរឈរ"
+#. SWPnA
#: chart2/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_TYPE_BAR"
msgid "Bar"
msgstr "របារ"
+#. xUnpz
#: chart2/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_TYPE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ផ្ទៃ"
+#. bqxBm
#: chart2/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
msgid "Pie"
msgstr "ចំណិត"
+#. GGwEH
#: chart2/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "គំនូស​តាង​ចំណិត​ដែល​បាន​បំបែក"
+#. gxFtf
#: chart2/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "គំនូស​តាង​ដូណាត់​បាន​បំបែក"
+#. nsoQ2
#: chart2/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_DONUT"
msgid "Donut"
msgstr "ដូណាត់"
+#. 7HjEG
#: chart2/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "បន្ទាត់"
+#. Miu8E
#: chart2/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_TYPE_XY"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (ពង្រាយ)"
+#. LBFRX
#: chart2/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
msgid "Points and Lines"
msgstr "ចំណុច និង​បន្ទាត់"
+#. fjka7
#: chart2/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
msgid "Points Only"
msgstr "តែ​ចំណុច"
+#. Sz53v
#: chart2/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
msgid "Lines Only"
msgstr "តែ​បន្ទាត់"
+#. AAEA2
#: chart2/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_LINES_3D"
msgid "3D Lines"
msgstr "បន្ទាត់​ត្រីមាត្រ"
+#. ABjEg
#: chart2/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
msgid "Column and Line"
msgstr "ជួរឈរ និង​បន្ទាត់"
+#. nVKfC
#: chart2/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
msgid "Columns and Lines"
msgstr "ជួរឈរ និង​បន្ទាត់"
+#. QkQSa
#: chart2/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "ជួរឈរ និង​បន្ទាត់​ជា​ជង់"
+#. HGKEx
#: chart2/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_TYPE_NET"
msgid "Net"
msgstr "សំណាញ់"
+#. BKUc4
#: chart2/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
msgid "Stock"
msgstr "សន្និធិ"
+#. oG4gw
#: chart2/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_STOCK_1"
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "​គំនូស​តាង​សន្និធិ ១"
+#. pSzDo
#: chart2/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_STOCK_2"
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "គំនូស​តាង​សន្និធិ ២"
+#. aEFDu
#: chart2/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_STOCK_3"
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "គំនូស​តាង​​សន្និធិ ៣"
+#. jZqox
#: chart2/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_STOCK_4"
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "​គំនូស​តាង​សន្និធិ ៤"
+#. DNBgg
#: chart2/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
+#. EfGVL
#: chart2/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "ជង់"
+#. wqtzw
#: chart2/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent Stacked"
msgstr "ជង់​ភាគរយ"
+#. 52UGB
#: chart2/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DEEP"
msgid "Deep"
msgstr "ជ្រៅ"
+#. dxfuQ
#: chart2/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "បានបំពេញ"
+#. rC5nu
#: chart2/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
msgid "Bubble"
msgstr "ពពុះ"
+#. N9tXx
#: chart2/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
msgid "Bubble Chart"
msgstr "គំនូស​តាង​ពពុះ"
+#. AjPsf
#: chart2/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "ត្រូវការ​លេខ ។ ពិនិត្យ​មើល​ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក ។"
+#. ofh4V
#: chart2/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "ចន្លោះ​រង្វើល​ត្រូវការ​លេខ​វិជ្ជមាន ។ ពិនិត្យ​មើល​ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក ។"
+#. EBJjR
#: chart2/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ឡូការីត​ត្រូវការ​លេខ​វិជ្ជមាន ។ ពិនិត្យ​មើល​ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក ។"
+#. K8BCB
#: chart2/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "អប្បបរមា​ត្រូវ​តែ​ទាប​ជាង​អតិបរមា ។ ពិនិត្យ​មើល​ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក ។"
+#. oBR4x
#: chart2/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "ចន្លោះ​ធំ ត្រូវតែ​ធំ​ជាង​ចន្លោះ​តូច ។ ពិនិត្យមើល​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់​អ្នក ។"
+#. ZvDEh
#: chart2/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "ចន្លោះ​ធំ និង​ចន្លោះ​តូច ត្រូវតែ​ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ​គុណភាព​បង្ហាញ ។ ពិនិត្យមើល​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់​អ្នក ។"
+#. VVVyQ
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ត្រីមាត្រ"
+#. 3aACC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "តួអក្សរ"
+#. v55EG
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:134
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
+#. TnnrC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "បែបផែន​ពុម្ព​អក្សរ"
+#. nvprJ
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:227
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
+#. vuzAY
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
msgstr "តារាង​ទិន្នន័យ"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88
+#. ywdAz
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102
+#. DDsFz
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
msgstr "បញ្ចូល​ស៊េរី"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116
+#. KuFy7
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
msgstr "បញ្ចូល​ជួរឈរ​អត្ថបទ"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:130
+#. 4JgTE
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "លុប​ជួរដេក"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144
+#. JCBmW
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
msgstr "លុប​ស៊េរី"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168
+#. MUkk3
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ស៊េរី​ទៅ​ស្ដាំ"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182
+#. DfxQy
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ស៊េរី​ទៅ​ស្ដាំ"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196
+#. EkxKw
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:210
+#. TvbuK
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​ចុះក្រោម"
+#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "ប្រភេទ​គំនូសតាង"
+#. 9AVY7
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
msgstr "ជួរទិន្នន័យ"
+#. PqEvS
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
msgstr ""
+#. YmqFB
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
msgstr ""
+#. H6ezZ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
msgstr "ស្លាក​​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ស៊េរី​​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់"
+#. ouq6P
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ជា​លេខ"
+#. C2XXx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ជា​ភាគរយ"
+#. MYzUe
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr "បង្ហាញ​ប្រភេទ"
+#. 8mMDV
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr "បង្ហាញ​កូនសោ​តាង"
+#. BA3kD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr ""
+#. bFd8g
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ..."
+#. cFD6D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ភាគរយ..."
+#. ETbFx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
+#. NvbuM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "សញ្ញា​បំបែក"
+#. m8qsr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "ចន្លោះ"
+#. d6M3S
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "សញ្ញា(,)"
+#. HUBkD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស​ ';'"
+#. 3CaCX
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី"
+#. FDBQW
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "ការ​ដាក់"
+#. RBvRC
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "សម​បំផុត"
+#. CFGTS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "​កណ្ដាល"
+#. kxNDG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "ខាងលើ"
+#. dnhiD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "ខាង​ឆ្វេង​ផ្នែក​ខាងលើ"
+#. TGuEk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង​"
+#. eUxTR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "ខាង​ឆ្វេង​ផ្នែក​ខាងក្រោម"
+#. CGQj7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "ខាងក្រោម"
+#. UJ7uQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "ខាងស្ដាំ​ផ្នែក​ខាងក្រោម"
+#. nEFuG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "ស្តាំ"
+#. NQCGE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ខាង​ស្ដាំ​ផ្នែក​ខាងលើ"
+#. UagUt
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "ខាង​ក្នុង"
+#. y25DL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "ខាង​ក្រៅ"
+#. 3HjyB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "ក្បែរ​ដើម"
+#. 69qZL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​សម្រាប់​តម្លៃ​ជា​ភាគរយ"
+#. mFeMA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ"
+#. Jhjwb
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "ដឺក្រេ"
+#. vtVy2
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ"
+#. xpAEz
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អត្ថបទ"
+#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "តាង"
+#. 9Wf9T
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "​គ្មាន​"
+#. sMZoy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr "តម្លៃ​ថេរ"
+#. UzxQQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr "ភាគរយ"
+#. fkUNn
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr "កំហុស​ស្តង់ដារ"
+#. zpc6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "គម្លាត​ស្តង់ដារ"
+#. wA6LE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr "រ៉ាដ្យង់"
+#. UASm3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
msgstr "កំហុស​រឹម"
+#. Z5yGF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr " ជួរ​ក្រឡា"
+#. vdvVR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr "ប្រភេទ​កំហុស"
+#. oZaa3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr "វិជ្ជមាន និង​អវិជ្ជមាន"
+#. jJw8Y
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "វិជ្ជមាន"
+#. 6YgbM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "អវិជ្ជមាន"
+#. fkKQH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​កំហុស"
+#. WWuZ8
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr "វិជ្ជមាន (+)"
+#. 5FfdH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr " អវិជ្ជមាន (-)"
+#. jsckc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "តម្លៃ​ដូច​គ្នា​សម្រាប់​ទាំងពីរ"
+#. ogVMg
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. MXxxE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​សម្រាប់​របារ​កំហុស​វិជ្ជមាន"
+#. ixAQm
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​សម្រាប់​របារ​កំហុស​អវិជ្ជមាន"
+#. 68LFy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "ពី​តារាង​ទិន្នន័យ"
+#. 3G3Jo
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "តាង"
+#. TQUNp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
msgid "_Display legend"
msgstr "បង្ហាញ​តាង "
+#. BbrEG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "ឆ្វេង"
+#. EdZ7j
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. PoZ9R
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "ខាងលើ"
+#. Uvcht
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "ខាងក្រោម"
+#. bxdb5
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
+#. FAEct
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "អ័ក្ស"
+#. 4Drc8
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
+#. XeWVu
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "អ័ក្ស Y"
+#. FoAXW
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "អ័ក្ស Z"
+#. YZ7GG
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "អ័ក្ស"
+#. WEUFf
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
+#. 598Gk
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "អ័ក្ស Y"
+#. CAFjD
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "អ័ក្ស Z"
+#. 2LQwV
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "អ័ក្ស​រង"
+#. 2eGKS
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "ក្រឡា"
+#. adEgJ
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
+#. FEBZW
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "អ័ក្ស Y"
+#. XEXTu
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "អ័ក្ស Z"
+#. 9QbAA
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
msgstr "ក្រឡា​រង្វើល"
+#. wqXds
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
+#. PkzaY
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "អ័ក្ស Y"
+#. CcCG8
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "អ័ក្ស Z"
+#. QBQD4
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
msgstr "ក្រឡា​ញឹក"
+#. rqADt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "ចំណង​ជើង"
+#. pAKf8
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "ចំណងជើង"
+#. ZBgRn
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "ចំណង​ជើង​រង​"
+#. y8KiH
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
+#. RhsUT
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "អ័ក្ស Y"
+#. ypJFt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "អ័ក្ស Z"
+#. aHvzY
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "អ័ក្ស"
+#. 8XRFP
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
+#. Tq7G9
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "អ័ក្ស Y"
+#. XvJwD
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "អ័ក្ស​រង"
+#. 23FsQ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "កថាខណ្ឌ"
+#. 6xRiy
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ និង​​គម្លាត"
+#. PRo68
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ការ​រៀប​ជា​ជួរ"
+#. EB5A9
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:228
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី"
+#. BzbWJ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "ថេប"
+#. jEDem
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
msgstr "បង្ហាញ​ស្លាក"
+#. 52BFU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស​ទិស"
+#. hABaw
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
msgstr ""
+#. JpV6N
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
msgstr "ជិត​អ័ក្ស"
+#. HEMNB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "ជិត​អ័ក្ស (ជ្រុង​ផ្សេង​ទៀត)"
+#. BE2dT
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ខាងក្រៅ"
+#. rH94z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "បញ្ចប់​ខាងក្រៅ"
+#. 69LSe
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ"
+#. HttnZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ចំណង​ជើង​រង​"
+#. Bqqg6
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
+#. vkhjB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "ចំណង​ជើង"
+#. XxG3r
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
msgstr ""
+#. zszn2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
msgstr "ការ​កំណត់​ទី​កន្លែង"
+#. N9Vw3
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "ស្តាំ"
+#. XWGfH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "ខាងលើ"
+#. AYbfc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "ខាងក្រោម"
+#. Hdrnv
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង​"
+#. bqXDD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "ដោយ​ដៃ"
+#. UVbZR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "តាង"
+#. Am6Gz
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
+#. P5gxx
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស X"
+#. iMXPp
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
msgstr "អ័ក្ស Y"
+#. vF4oS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស Y"
+#. A35cf
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
msgstr "អ័ក្ស Z"
+#. RZFAU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស Z"
+#. GoJDH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
msgstr ""
+#. nsoDZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស X"
+#. bGsCM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
msgstr ""
+#. yDNuy
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស Y"
+#. ScLEM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "អ័ក្ស"
+#. RL8AA
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
msgstr "បន្ទាត់​ផ្ដេក"
+#. FYBSZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
msgstr ""
+#. VCTTS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
msgstr "ចូលផ្ដេក"
+#. QDFEZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
msgstr "ចូលបញ្ឈរ"
+#. yeE2v
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ"
+#. uacDo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
+#. jXGDE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ចំណង​ជើង​រង​"
+#. SCPM4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. 8Pb84
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
msgstr "បង្ខំ"
+#. Lz8Lo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
msgstr "ភាគរយ"
+#. Ap367
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
msgstr ""
+#. Lqw6L
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
msgstr "គម្លាត​ស្តង់ដារ"
+#. qUL78
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
msgstr "កំហុស​ស្តង់ដារ"
+#. KUCgB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "រ៉ាដ្យង់"
+#. QDwJu
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
msgstr "កំហុស​រឹម"
+#. US82z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
msgstr "វិជ្ជមាន (+)"
+#. NJdbG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
msgstr " អវិជ្ជមាន (-)"
+#. GBewc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
msgstr "0.05"
+#. e3GvR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
msgstr "0.05"
+#. 34Vax
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
msgstr "វិជ្ជមាន និង​អវិជ្ជមាន"
+#. gETvJ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
msgstr "វិជ្ជមាន"
+#. 3Ur2d
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
msgstr "អវិជ្ជមាន"
+#. iCPU4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:208
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
msgstr ""
+#. qJBsd
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
msgstr ""
+#. BsC9D
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
msgstr "ការ​កំណត់​ទី​កន្លែង"
+#. Dk3GN
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "ខាងលើ"
+#. e4znD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "ខាងក្រោម"
+#. CWwzt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
msgstr "​កណ្ដាល"
+#. osWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "ខាង​ក្រៅ"
+#. U3N4S
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "ខាង​ក្នុង"
+#. pAmg7
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
msgstr "ក្បែរ​ដើម"
+#. erC9C
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
msgstr ""
+#. bXUND
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
msgstr "របារ​កំហុស Y"
+#. zK6DE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
msgstr "របារ​កំហុស X"
+#. FFPa2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
msgstr "របារ​កំហុស X"
+#. vhdnt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "អ័ក្ស Y មេ"
+#. VPWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "អ័ក្ស Y រង"
+#. qE5HF
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
msgstr ""
+#. fvnkG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
+#. Ledzw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "បន្ទាត់​រាបស្មើ"
+#. vmRbz
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
msgstr "ប្រភេទ​បន្ទាត់ ៖"
+#. Nkqhi
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "Cubic spline"
msgstr "ខ្សែ​កោង​គូប"
+#. LTCVw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "B-spline"
msgstr "ខ្សែកោង B"
+#. eecxc
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158
msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
msgid "_Resolution:"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ ៖"
+#. AdG5v
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
msgstr "ដឺក្រេ​របស់​ពហុធា ៖"
+#. RyJg5
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​បន្ទាត់​ផ្ដេក"
+#. iJCAt
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
msgid "Step at the _horizontal mean"
msgstr "ជំហាន​នៅ​មធ្យម​ផ្ដេក"
+#. vtGik
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​បន្ទាត់​ផ្ដេក"
+#. X3536
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
msgid "Step to the _vertical mean"
msgstr "ឈាន​ទៅកាន់​មធ្យម​បញ្ឈរ"
+#. oDDMr
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
msgstr "ប្រភេទ​ជំហាន"
+#. ViJ9k
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:55
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "ដឺក្រេ"
+#. tv9xJ
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "ដាក់​ជា​ជង់​បញ្ឈរ"
+#. 3BaMa
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
+#. dAHWb
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ៖"
+#. syx89
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ"
+#. 4uCgf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Simple"
msgstr "សាមញ្ញ"
+#. uVRvv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Realistic"
msgstr "ប្រាកដ"
+#. tFKjs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
+#. CDDxo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
msgid "Sche_me"
msgstr "គ្រោងការណ៍"
+#. EyGsf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
msgstr "ស្រមោល"
+#. SMFrD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
msgid "_Object borders"
msgstr "ស៊ុម​វត្ថុ"
+#. CpWRj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:122
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
msgstr "គែម​មូល"
+#. U5CTF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
msgstr "អ័ក្ស​មុំ​ស្ដាំ"
+#. y8Tyg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
msgstr "បង្វិល X"
+#. TJ2Xp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
msgstr "បង្វិល Y"
+#. UTAG5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
msgstr "បង្វិល Z"
+#. ZC8ZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr "យថាទស្សន៍"
+#. mdPAi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "យថាទស្សន៍"
+#. RGQDC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "ប្រភព​ស្រាល​ ១"
+#. bwfDH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "ប្រភព​ស្រាល ២"
+#. uMVDV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "ប្រភព​ស្រាល ៣"
+#. 6CBDG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "ប្រភព​ស្រាល​ ៤"
+#. Hf5Du
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "ប្រភព​ស្រាល ៥"
+#. T7qDZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "ប្រភព​ស្រាល ៦"
+#. mSsDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "ប្រភព​ស្រាល ៧"
+#. wY5CR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "ប្រភព​ស្រាល ៨"
+#. gfdAB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​ពណ៌"
+#. XLXEQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr "ប្រភព​ស្រាល"
+#. NpAu7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​ពណ៌"
+#. QCb7M
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
msgstr "ពន្លឺ​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ"
+#. snUGf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "មើល​ពន្លឺ​ជាមុន"
+#. XRVrG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "_Cross other axis at"
msgstr "កាត់​អ័ក្ស​ផ្សេងទៀត​ត្រង់"
+#. Z734o
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:64
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
+#. u6i7J
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:65
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "បញ្ចប់"
+#. vAUzq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:66
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
+#. 5CSqT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. VYVhe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
msgid "Axis _between categories"
msgstr "អ័ក្ស​រវាង​ប្រភេទ"
+#. bW7T9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
msgstr "បន្ទាត់​អ័ក្ស"
+#. 5AGbD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
msgstr "ដាក់​ស្លាក"
+#. GDk2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis"
msgstr "ជិត​អ័ក្ស"
+#. ZWQzB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:195
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis (other side)"
msgstr "ជិត​អ័ក្ស (ជ្រុង​ផ្សេង​ទៀត)"
+#. j3GGm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ខាងក្រៅ"
+#. mGDNr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
msgstr "បញ្ចប់​ខាងក្រៅ"
+#. DUNn4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
msgstr "ចម្ងាយ"
+#. Hkjze
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:259
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
msgstr "ស្លាក"
+#. YBk4g
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:301
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
msgstr "សំខាន់៖"
+#. G8MEU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:317
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
msgstr "បន្ទាប់បន្សំ៖"
+#. UN6Pr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:331
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
msgid "_Inner"
msgstr "ខាង​ក្នុង"
+#. EhLxm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:349
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
msgstr "ខាង​ក្រៅ"
+#. RJXic
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:367
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
msgstr "ខាង​ក្នុង"
+#. nBCFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:385
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
msgstr "ខាងក្រៅ"
+#. XWuxR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
msgstr "ដាក់​សញ្ញា​សម្គាល់"
+#. mvGBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
msgstr "នៅ​ស្លាក"
+#. dGAYz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
msgstr "នៅ​អ័ក្ស"
+#. TJAJB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:435
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
msgstr "នៅ​អ័ក្ស និង​ស្លាក"
+#. jK9rf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ចន្លោះ"
+#. 4Jp7G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ​សំខាន់"
+#. 7c2Hs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:508
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ​បន្ទាប់បន្សំ"
+#. Dp5Ar
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:523
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
msgstr "ច្រើន..."
+#. k5VQQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
msgstr "ច្រើន..."
+#. 7eDLK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:556
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "ក្រឡា"
+#. CUoe3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូសតាង"
+#. FSf6b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr "រាង​ត្រីមាត្រ "
+#. FprGw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "សាមញ្ញ"
+#. pKhfX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr "ប្រាកដ"
+#. FxHfq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr "រាង"
+#. G2u4D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr "ស៊េរី​ជង់"
+#. KfD2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
msgstr "ផ្នែក​ខាងលើ"
+#. C7JxK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "ភាគរយ"
+#. ijuPy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "ជ្រៅ"
+#. etF2p
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr "ប្រភេទ​បន្ទាប់"
+#. RbyB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
msgstr "ត្រង់"
+#. dG5tv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "រលោង"
+#. uHHpu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr "បាន​កំណត់​ជំហាន"
+#. JqNUv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..."
+#. KzGZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr "តម្រៀប​តាម​តម្លៃ X"
+#. CmGat
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "ចំនួន​បន្ទាត់"
+#. qRkoY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ជា​លេខ"
+#. wRisc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ជា​ភាគរយ"
+#. gyqnC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr "បង្ហាញ​ប្រភេទ"
+#. kce65
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr "បង្ហាញ​កូន​សោ​តាង"
+#. K3uFN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr ""
+#. tgNDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ..."
+#. PYC2b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ភាគរយ..."
+#. gFELD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
+#. GqA8C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "សញ្ញា​បំបែក"
+#. oPhGH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "ចន្លោះ"
+#. fR4fG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "សញ្ញា(,)"
+#. 5baF4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "សញ្ញា(;)"
+#. 8MGkQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី"
+#. 2MNGz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "ការដាក់"
+#. L2MYb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "សម​បំផុត"
+#. ba7eW
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "​កណ្ដាល"
+#. nW5vs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "ខាងលើ"
+#. gW9Aa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "ខាង​ឆ្វេង​ផ្នែក​ខាងលើ"
+#. UQBcJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង​"
+#. CVw6x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "ខាង​ឆ្វេង​ផ្នែក​ខាងក្រោម"
+#. EF7Qb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "ខាងក្រោម"
+#. bdAYf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "ខាង​ស្ដាំ​ផ្នែក​ខាងក្រោម"
+#. kHGEs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. GFkmP
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ខាង​ស្ដាំ​ផ្នែក​ខាងលើ"
+#. KFZhx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "ខាងក្នុង"
+#. BJm6w
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "ខាង​ក្រៅ"
+#. XGkMi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "ក្បែរ​ដើម"
+#. PNGYD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​សម្រាប់​តម្លៃ​ជា​ភាគ​រយ"
+#. 3BZrx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ"
+#. VArif
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "ដឺក្រេ"
+#. zdP7E
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ"
+#. PKnKk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អត្ថបទ"
+#. A2dFx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. kEnRN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. 2iNp6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ៖"
+#. rqABh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr "បន្ថែម"
+#. dCyXA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "ឡើង"
+#. 3v9x2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "លុប​ចេញ"
+#. MkZNf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "ចុះ"
+#. mC5Ge
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ៖"
+#. qRMfs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr "ជួរ​សម្រាប់ %VALUETYPE"
+#. FX2CF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. EiwXn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr "ស្លាក​ទិន្នន័យ"
+#. YwALA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr "ប្ដូរ​ជួរ​ទិន្នន័យ​តាម​តម្រូវ​ការ​​សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ"
+#. tGqhN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "​គ្មាន​"
+#. Cq44D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:74
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr " តម្លៃ​ថេរ"
+#. Njqok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:92
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr "ភាគរយ"
+#. GnXao
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:135
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr "កំហុស​ស្តង់ដារ"
+#. SQ3rE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "គម្លាត​ស្តង់ដារ​"
+#. GagXt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr "រ៉ាដ្យង់"
+#. Siyxd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
msgstr "កំហុស​រឹម"
+#. AbhAQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr " ជួរ​ក្រឡា"
+#. 9Y8Vo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:180
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr "ប្រភេទ​កំហុស"
+#. q8qXd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:213
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr "វិជ្ជមាន និង​អវិជ្ជមាន"
+#. 6F78D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "វិជ្ជមាន"
+#. jdFbj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:246
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "អវិជ្ជមាន"
+#. D4Aou
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:302
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​កំហុស"
+#. haTNd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr "វិជ្ជមាន (+)"
+#. rGBRC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:391
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. C5ZdQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr " អវិជ្ជមាន (-)"
+#. EVG7h
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. wdsax
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:474
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "តម្លៃ​ដូចគ្នា​សម្រាប់​ទាំងពីរ"
+#. BEj3C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:496
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. XxRKD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:513
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​សម្រាប់​របារ​កំហុស​វិជ្ជមាន"
+#. FXjsk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​សម្រាប់​របារ​កំហុស​អវិជ្ជមាន"
+#. AAfgS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:535
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "ពី​តារាង​ទិន្នន័យ"
+#. C9QvS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "ឆ្វេង"
+#. WGGa8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. aURZs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "ខាងលើ"
+#. 9WgFV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "ខាងក្រោម"
+#. z84pQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
+#. 6teoB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ៖"
+#. sUDkC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ"
+#. 8783D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
msgstr "ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
+#. ATHCu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "ទិស​"
+#. prqEa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "ដឺក្រេ"
+#. iHLKn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
msgstr "មុំ​ចាប់ផ្ដើម"
+#. 5zEew
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr "រួម​បញ្ចូល​តម្លៃ​ពី​ក្រឡា​បាន​លាក់"
+#. F5FTp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "ជម្រើស​គ្រោង"
+#. tHATu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:25
+#. 4zh42
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:46
+#. g2XVd
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:47
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ៖"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:73
+#. FyVoD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:74
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:89
+#. RGGHE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
+#. wSDqF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ "
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121
+#. CExLY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
msgstr "ជួរដេក​ដំបូង​ជា​ស្លាក"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:136
+#. ER2D7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:137
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
msgstr "ជួរឈរ​ដំបូង​ជា​ស្លាក"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:161
+#. k9TMD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
msgstr "ពេលវេលា​ផ្អែក​លើ​គំនូស​តាង"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:211
+#. iuxE5
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​លិបិក្រម​តារាង"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:225
+#. dnmDQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
msgstr "បញ្ចប់​លិបិក្រម​តារាង"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:243
+#. FcYeD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. YfF4A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស​ទិស"
+#. qBbBL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
msgstr "មាត្រដ្ឋានឡូការីត"
+#. 2B5CL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. D6Bre
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. TCiZu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
+#. vAAUB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
+#. Vf7vB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
msgstr "អប្បបរមា"
+#. XUKzj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
msgstr "អតិបរមា"
+#. 4jRuB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. Bx5Co
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. TsHtd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
+#. yyPFB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "ថ្ងៃ"
+#. 8xKtE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "ខែ"
+#. WRUy8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "ឆ្នាំ"
+#. ezN7c
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. DbJt9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr "ចន្លោះ​រង្វើល"
+#. UMEd3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. Pv5GU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr "ចន្លោះ​ញឹក"
+#. WMGqg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr "ចំនួន​ចន្លោះ​ញឹក"
+#. X8FAK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. GAKPN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
msgstr "តម្លៃ​យោង"
+#. Dj9GB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. wqR5C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
+#. YK66G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "អ័ក្ស Y មេ"
+#. aZ7G8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "អ័ក្ស Y រង"
+#. hV3cT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
msgstr "តម្រឹម​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទៅ"
+#. GAF6S
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
msgstr "គម្លាត"
+#. 27wWb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
msgstr "ត្រួតគ្នា"
+#. uV5Dn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
msgstr "បង្ហាញ​របារ​ម្ដង​មួយ​ចំហៀងៗ"
+#. b7cbo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
msgstr "បន្ទាត់​ភ្ជាប់"
+#. VHcU3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
+#. zaB5V
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
msgstr "តម្លៃដែល​បាត់​របស់​គ្រោង"
+#. fqYSM
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
msgstr "ទុក​ចន្លោះ"
+#. ZvtoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
msgstr "សន្មត​សូន្យ"
+#. 8rLB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "_Continue line"
msgstr "បន្ទាត់​ត"
+#. Nw9LX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr "រួម​បញ្ចូល​តម្លៃ​ពី​ក្រឡា​បាន​លាក់"
+#. LvZ8x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "ជម្រើស​គ្រោង"
+#. gRgPX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
msgstr ""
+#. q8CTC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
msgid "Legend Entry"
msgstr ""
+#. FsWAE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
msgstr "លីនេអ៊ែរ"
+#. u3nKx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
msgstr "ឡូការីត"
+#. fPNok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
msgstr "អ៊ិចស្ប៉ូណង់ស្យែល"
+#. a6FDp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
msgstr "ស្វ័យ​គុណ"
+#. QCeGG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
msgstr "ប៉ូលីណូមៀល"
+#. BkiE2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
msgstr "មធ្យម​ផ្លាស់ទី"
+#. mGkUE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
msgstr "ដឺក្រេ"
+#. ZvFov
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "ចំណុច"
+#. ptaCA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
msgstr "ប្រភេទ​តំរែតំរ៉ង់"
+#. mNh7m
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
msgstr "ទៅ​មុខ​សរុប"
+#. tUrKr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
msgstr "ត្រឡប់​ក្រោយ​សរុប"
+#. BGkFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
msgstr "បង្ខំ​ទប់ស្កាត់"
+#. CSHNm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
msgstr "បង្ហាញ​សមីការ"
+#. cA58s
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
msgstr "បង្ហាញ Coefficient of Determination (R²)"
+#. 2S6og
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
msgstr "ឈ្មោះ​បន្ទាត់​ទេរ"
+#. GEKL2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
msgstr ""
+#. GDQuF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
+#. 9WeUe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
+#. ntcUA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
msgstr "បង្ហាញ​ស្លាក"
+#. HFhGL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
msgstr "ក្រឡា"
+#. tHrCD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
msgid "St_agger odd"
msgstr "ស្លាក​សេស"
+#. tByen
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96
msgctxt "tp_axisLabel|even"
msgid "Stagger _even"
msgstr "ស្លាកគូ"
+#. 2JwY3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. bFH6L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "លំដាប់"
+#. GMtbb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
msgid "O_verlap"
msgstr "ត្រួត​គ្នា"
+#. AYpQ8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "បំបែក"
+#. 4EwR7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "លំហូរ​អត្ថបទ"
+#. 5teDt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "ដឺក្រេ"
+#. jFKoF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "ដាក់​ជា​ជង់​បញ្ឈរ"
+#. JBz5H
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
+#. PE6RQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:370
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ៖"
+#. 3WhzS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:39
+#. tCfsY
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:43
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:53
+#. LtEdA
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:57
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "អ័ក្ស Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:67
+#. tVeNC
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "អ័ក្ស Z"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:117
+#. Qpj9H
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:121
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "ចំណងជើង"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:131
+#. nPAjY
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:135
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "ចំណង​ជើង​រង​"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169
+#. GJ7pJ
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:173
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:183
+#. bBRgE
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "អ័ក្ស Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230
+#. E6Y7y
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:234
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
msgstr "បង្ហាញ​តាង "
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:255
+#. ejdzz
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:259
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "ឆ្វេង"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:271
+#. EjE6h
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:275
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "ស្ដាំ"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:287
+#. LnxgC
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:291
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "លើ៖"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:303
+#. GD2qS
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:307
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "ក្រោម៖"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339
+#. REBEt
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr "ជ្រើស​​ការ​កំណត់​ចំណង​ជើង តាង និង​ក្រឡាចត្រង្គ"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:372
+#. wp2DC
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:376
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:387
+#. KPGMU
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
msgstr "អ័ក្ស Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:402
+#. G65v4
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:406
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
msgstr "អ័ក្ស Z"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:423
+#. wNqwZ
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ"
+
diff --git a/source/km/connectivity/messages.po b/source/km/connectivity/messages.po
index 69123d48a64..e88a56d1569 100644
--- a/source/km/connectivity/messages.po
+++ b/source/km/connectivity/messages.po
@@ -3,198 +3,238 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1535975854.000000\n"
+#. 9LXDp
#. = the mozab driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY"
msgid "An error occurred while executing the query."
msgstr "កំហុស​មួយ​បានកើត​ឡើង​ខណៈពេល​ប្រតិបត្តិ​សំណួរ ។"
+#. 7yRgf
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
msgstr "ជួរ​មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​បានទេ ។ វា​ត្រូវការ​យ៉ាងហោចណាស់​តារាង​មួយ ។"
+#. aBhA8
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា មិន​គាំទ្រ​នឹង​អនុគមន៍ 'COUNT' ទេ ។"
+#. FB59h
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
msgid "This statement type not supported by this database driver."
msgstr "ប្រភេទ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​នេះ មិន​​ត្រូវបាន​គាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី​បញ្ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នេះ ។"
+#. KodDj
#: connectivity/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់​បាន​កើតឡើង ។"
+#. 2CZNZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
msgstr "មាន​កំហុស​កើតឡើង​នៅ​ពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន​ស្រស់ ។"
+#. DJhQp
#: connectivity/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
msgid "An error occurred while getting the current row."
msgstr "មាន​កំហុស​កើតឡើង​នៅ​ពេល​យក​ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. s9ves
#: connectivity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​ជួរ​បានទេ ។ 'IS NULL' អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ជាមួយ​ឈ្មោះ​ជួរ​ឈរ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. kLhAy
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
msgid "Illegal cursor movement occurred."
msgstr "ចលនា​ទស្សន៍ទ្រនិច​មិន​ត្រឹមត្រូវ​បាន​កើតឡើង ។"
+#. vGtCJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
msgstr "មិនអាច​​ប្រព្រឹត្ត​ជួរ​ដេក '$position$' មុនពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ជួរ​ដេក ឬ​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក​ថ្មី ។"
+#. 7DcRU
#. = common strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
msgstr "មិនមាន​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
+#. 5BYEX
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
msgstr "អ្នក​បាន​កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៅ​ទីតាំង '$pos$' ប៉ុន្តែ​មាន​តែ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ '$count$' ទេ ដែល​បាន​អនុញ្ញាត​នោះ ។ មូលហេតុ​មួយ​ដែល​ប្រហែល​ជា​កម្មសិទ្ធិ​របស់ \"ParameterNameSubstitution\" គឺ​មិនត្រូវបាន​កំណត់​ទៅ TRUE នៅ​ក្នុង​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទេ ។"
+#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
msgid "The input stream was not set."
msgstr "មិនបាន​កំណត់​ស្ទ្រីម​បញ្ចូល ។"
+#. Davdp
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
msgstr "មិនមាន​ធាតុ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '$name$' ទេ ។"
+#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "តម្លៃ​ចំណាំ​មិនត្រឹមត្រូវ"
+#. VXSEP
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "សិទ្ធិ​មិនត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ៖ មាន​តែ​សិទ្ធិ​តារាង​ទេ​ដែល​អាច​ត្រូវបាន​អនុញ្ញាត ។"
+#. DZf3v
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "សិទ្ធិ​មិនត្រូវ​បាន​​ដកហូត ៖ មានតែ​សិទ្ធិ​តារាង​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។"
+#. qTZj7
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
msgid "Function sequence error."
msgstr "កំហុស​ជួរ​អនុគមន៍ ។"
+#. scUDb
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "លិបិក្រម​ពិពណ៌នា​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#. MAAeW
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា មិន​គាំទ្រ​មុខងារ '$functionname$' ។"
+#. FAp7x
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា មិន​គាំទ្រ​មុខងារសម្រាប់ '$featurename$' ទេ ។ វា​មិនត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ឡើយ ។"
+#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "រូបមន្ដ​សម្រាប់ TypeInfoSettings គឺ​មិនត្រឹមត្រូវ !"
+#. ZWq6D
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
msgstr "ខ្សែអក្សរ '$string$' លើស​ប្រវែង​អតិបរមារបស់​តួអក្សរ $maxlen$ នៅពេល​បាន​បម្លែង​ទៅ​សំណុំ​តួអក្សរ​គោលដៅ '$charset$' ។"
+#. CYSBr
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ '$string$' មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ប្រើ​អ៊ិនកូឌីង '$charset$' ។"
+#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "ការ​តភ្ជាប់ URL មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+#. ULTqE
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
msgstr "ជួរ​មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​បាន​ទេ ។ វា​ស្មុគស្មាញ​ពេក ។"
+#. UQYpN
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
msgstr "ខ្សែអក្សរ​មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​ត្រូវ​​បានទេ ។ កម្មវិធីប្រតិបត្តិ​ការ​គឺ​ស្មុគស្មាញ​ពេក ។"
+#. DmQcr
#: connectivity/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សំណួរ​បានទេ ។ អ្នកមិនអាច​ប្រើ 'LIKE' ជា​មួយ​នឹង​ជួរឈរ​នៃ​ប្រភេទ​នេះ​បានទេ ។"
+#. EMgKF
#: connectivity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
msgstr "សំណួរ​មិនអាច​ត្រូវ​បានប្រតិបត្តិ​ទេ ។ 'LIKE' អាច​ត្រូវ​បានប្រើ​ជា​មួយនឹង​តែ​នឹង​អាគុយម៉ង​ខ្សែអក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. PBG3H
#: connectivity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
msgstr "សំណួរ​​មិន​អាច​ត្រូ​វបានប្រតិបត្តិ​ទេ ។ លក្ខខណ្ឌ 'NOT LIKE' ស្មុគស្មាញ​ពេក ។"
+#. CWeME
#: connectivity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
msgstr "សំណួរ​មិនអាច​ត្រូវ​បានប្រតិបត្តិ​ទេ ។ លក្ខខណ្ឌ 'LIKE' មាន​អក្សរ​ជំនួស​​នៅ​កណ្ដាល ។"
+#. NK7eq
#: connectivity/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
msgstr "សំណួរ​មិនអាច​ត្រូវ​បានប្រតិបត្តិ​ទេ ។ លក្ខខណ្ឌ 'LIKE' មាន​តួអក្សរ​ជំនួស​ច្រើនពេក ។"
+#. nADdF
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
msgstr "ឈ្មោះ​ជួរ​ឈរ '$columnname$' គឺ​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "មាន​ជម្រើស​ជួរ​ឈរ​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#. sEFWB
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
msgstr "ជួរ​ឈរ​នៅ​ទីតាំង '$position$' មិនអាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ទេ ។"
+#. iLNAb
#: connectivity/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "ឯកសារ $filename$ មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក ។"
+#. jq62z
#: connectivity/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
msgid ""
@@ -206,122 +246,147 @@ msgstr ""
"\n"
"$error_message$"
+#. sbrdS
#. = the ado driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
msgstr "ប្រភេទ​នេះ មិនអាច​បន្លែង​បានទេ ។"
+#. 3L6uG
#: connectivity/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "មិនអាច​បន្ថែម​ជួរ​ឈរ​បានទេ ៖ កម្មវិធី​ពិពណ៌នា​ជួរ​ឈរ​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#. 4GMmY
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ក្រុម ៖ កម្មវិធី​ពិពណ៌នា​វត្ថុ​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#. MDKgr
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "មិនអាច​បង្កើត​លិបិក្រម ៖ កម្មវិធី​ពិពណ៌នា​វត្ថុ​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#. jPjxi
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "មិនអាច​បង្កើត​សោ ៖ កម្មវិធិ​ពិពណ៌នា​វត្ថុ​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#. jaDH3
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "មិនអាច​បង្កើត​តារាង ៖ កម្មវិធី​ពិពណ៌នា​វត្ថុ​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#. utNzu
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "មិនអាច​បង្កើត​អ្នកប្រើ ៖ កម្មវិធី​ពិពណ៌នា​វត្ថុ​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#. 4TE9R
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ទិដ្ឋភាព ៖ កម្មវិធី​ពិពណ៌នា​វត្ថុ​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#. BrHQp
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ទិដ្ឋភាព ៖ គ្មាន​វត្ថុ​ពាក្យ​បញ្ជា​ទេ ។"
+#. GgFCn
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
msgstr "ការ​តភ្ជាប់​មិនអាច​ត្រូវបាន​បង្កើត​ទេ ។ កម្មវិធី​ផ្ដល់​ទិន្នន័យ​ចាំបាច់ គឺ​មិនត្រូវបាន​ដំឡើង​ទេ ។"
+#. GRZEu
+#. dbase
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
msgstr "លិបិក្រម​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​លុប​ទេ ។ កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើតឡើង អំឡុង​ពេល​ចូល​ដំណើរការ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ។"
+#. JbDnu
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
msgstr "លិបិក្រម មិនអាច​បង្កើត​បានទេ ។ មាន​តែ​ជួរ​ឈរ​ក្នុង​លិបិក្រម​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ត្រូវបាន​អនុញ្ញាត ។"
+#. rB3XE
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "លិបិក្រម មិនអាច​បង្កើត​បានទេ ។ តម្លៃ​គឺ​មិន​មែន​មានតែ​មួយ​នោះ​ទេ ។"
+#. f8DTu
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "មិនអាច​បង្កើត​លិបិក្រម​បានទេ ។ មាន​កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​កើតឡើង ។"
+#. AFpdq
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
msgstr ""
+#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​លិបិក្រម​បាន​ទេ។ ទំហំ​ជួរឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ធំ​ពេក។"
+#. vWZ84
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
msgstr "ឈ្មោះ '$name$' មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ការ​ដាក់​ឈ្មោះ SQL ទេ ។"
+#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "មិនអាច​លុប​ឯកសារ $filename$ បានទេ ។"
+#. rp3rF
#: connectivity/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
msgstr "ប្រភេទ​ជួរ​ឈរ​មិនត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ជួរ​ឈរ '$columnname$' ។"
+#. jAStU
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​មិនត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​ជួរ​ឈរ '$columnname$' ។"
+#. zJbtr
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់ តិចជាង​មាត្រដ្ឋាន​សម្រាប់​ជួរ​ឈរ '$columnname$' ។"
+#. PDCV3
#: connectivity/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
msgstr "ប្រវែង​ឈ្មោះ​ជួរឈរ​មិនត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ជួរ​ឈរ '$columnname$' ។"
+#. NZWGq
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
msgstr "ចម្លង​តម្លៃ​ដែល​បាន​រកឃើញ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ '$columnname$' ។"
+#. sfaxE
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
msgid ""
@@ -333,229 +398,276 @@ msgstr ""
"\n"
"តម្លៃ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ \"$value$ គឺ​វែងជាង​ចំនួន​គោល​ពីរ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត ។"
+#. ZvEz9
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
msgstr "ជួរ​ឈរ '$columnname$' មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ ។ ប្រហែល​ជា​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​គឺ​ការពារ​ពី​ការ​សរសេរ ។"
+#. 4BgE9
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
msgstr "ជួរ​ឈរ '$columnname$' មិនអាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព​​បានទេ​។ តម្លៃ​គឺ​មិនត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ជួរ​ឈរ​នោះ​ទេ ។"
+#. dFAFB
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
msgstr "ជួរ​ឈរ '$columnname$' មិនអាច​បន្ថែម​បានទេ ។ ប្រហែល​ជា​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​គឺ​មាន​ការការពារ​ពី​ការ​សរសេរ ។"
+#. zk3QB
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "ជួរ​ឈរ​នៅ​ទីតាំង '$position$' មិនអាច​ទម្លាក់​បានទេ ។ ប្រហែល​ជា​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​គឺ​មាន​ការ​ការពារ​ពី​ការ​សរសេរ ។"
+#. hAwmi
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "តារាង '$tablename$' មិនអាច​ទម្លាក់​បានទេ ។ ប្រហែល​ជា​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​គឺ​មាន​ការការពារ​ពី​ការ​សរសេរ ។"
+#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
msgstr "តារាង មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ ។"
+#. UuoNm
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
msgstr "ឯកសារ​ '$filename$' គឺ​ជា​ឯកសារ dBase ដែល​មិនត្រឹមត្រូវ (ឬ​មិន​ទទួល​ស្គាល់) ។"
+#. LhHTA
#. Evoab2
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "មិនអាច​បើក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន Evolution បាន​ទេ ។"
+#. sxbEF
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "អាច​តម្រៀប​តែ​តាម​ជួរឈរ​របស់​តារាង​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. E4wn2
+#. File
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
msgstr "សំណួរ មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​បានទេ ។ វា​ស្មុគស្មាញ​ណាស់ ។ មានតែ \"COUNT(*)\" ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​បាន​គាំទ្រ ។"
+#. 8VQo4
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
msgstr "សំណួរ​ដែល​មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ។ អាគុយម៉ង់ 'BETWEEN' គឺ​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#. 4oK7N
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
msgstr "សំណួរ មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​បានទេ ។ មុខងារ គឺ​មិនត្រូវបាន​គាំទ្រ​ទេ ។"
+#. kCjVU
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table can not be changed. It is read only."
msgstr "មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​តារាង​បានទេ ។ វា​គឺ បានតែ​អាន ។"
+#. cqWEv
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
msgstr "មិនអាច​លុប​ជួរដេក​បានទេ ។ បាន​កំណត់​ជម្រើស \"បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​ដែល​មិន​សកម្ម\" ។"
+#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "មិនអាច​លុប​ជួរដេក​បានទេ ។ វា​ត្រូវបាន​លុប​រួចរាល់​ហើយ ។"
+#. fuJot
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សំណួរ​បានទេ ។ វា​មាន​តារាង​ច្រើន​ជាង​មួយ ។"
+#. w7AzE
#: connectivity/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សំណួរ​បានទេ ។ វា​មាន​តារាង​ដែល​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
+#. CRsGn
#: connectivity/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សំណួរ​បានទេ ។ វា​មិនមាន​ជួរឈរ​ដែល​ត្រឹមត្រូវទេ ។"
+#. ucGyR
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
msgstr "ចំនួន​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ មិន​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទេ ។"
+#. 3EDJB
#: connectivity/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
msgstr "URL '$URL$' គឺ​មិនត្រឹមត្រូវ ។ មិនអាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​​ទេ ។"
+#. 9n4j2
#: connectivity/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ថ្នាក់​កម្មវិធី​បញ្ជា '$classname$' ។"
+#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "រកមិនឃើញ​ការ​ដំឡើង Java ។ សូម​ពិនិត្យ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
+#. iKnFy
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​សំណួរ មិន​ត្រឡប់​សំណុំ​លទ្ធផល​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​នោះ​ទេ ។"
+#. kiYDS
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​ឃ្លា​បច្ចុប្បន្ន​ភាព មិន​ប៉ះពាល់​ដល់​ជួរ​ដេក​ណាមួយ​ទេ ។"
+#. xiRq3
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
msgstr "ផ្លូវ​ថ្នាក់​កម្មវិធី​បញ្ជា​​បន្ថែម​គឺ '$classpath$' ។"
+#. QxNVP
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
msgstr "ប្រភេទ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៅ​ទីតាំង '$position$' គឺ​មិនស្គាល់ ។"
+#. ghuVV
#: connectivity/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
msgstr "ប្រភេទ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ទីតាំង '$position$' គឺ​មិនស្គាល់ ។"
+#. 3FmFX
#. KAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ អាច​កើតឡើង​តែ​នៅ​ក្នុង​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​រៀបចំ​ទុក​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. CB7pj
+#. MACAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
msgstr "គ្មាន​តារាង​ដូចនោះ​ទេ !"
+#. CDY8S
#: connectivity/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
msgstr "រក​មិនឃើញ​ការ​ដំឡើង Mac OS ដែល​ត្រឹមត្រូវ​នោះ​ទេ ។"
+#. HNSzq
#. hsqldb
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​បានទេ ។ គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក ឬ URL ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឡើយ។"
+#. SZSmZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
msgstr "URL ដែល​បាន​ផ្ដល់ មិនមាន​ផ្លូវ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ទីតាំង​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។"
+#. muHcn
#: connectivity/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង អំឡុង​ពេល​ទទួល​យក​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​តារាង​របស់​ការ​តភ្ជាប់ ។"
+#. Rm4Le
#: connectivity/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
msgstr "គ្មាន​តារាង​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '$tablename$' ។"
+#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "DocumentUI ដែល​បាន​ផ្ដល់ គឺ​មិនត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ស្មើ​នឹង NULL ទេ ។"
+#. VLEMM
#: connectivity/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. 3BKTP
#: connectivity/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "ប្រតិបត្តិការ​កត់ត្រា​ត្រូវបាន​បដិសេធ ។"
+#. hdDea
#: connectivity/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ មានសេចក្ដី​យោង​ដដែល ទៅសំណួរ​រង​មួយ ឬច្រើន ។"
+#. EmFm4
#: connectivity/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "ឈ្មោះ​មិនត្រូវ​មាន​សញ្ញា ('/') ទេ ។"
+#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ មិនមែនជា​អ្នក​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​អះអាង SQL ទេ ។"
+#. kvvjL
#: connectivity/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "ឈ្មោះ​សំណួរ​មិនត្រូវ​មាន​តួអក្សរ​សម្រង់​ទេ ។"
+#. rw59B
#: connectivity/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "ឈ្មោះ '$1$' គឺ​ត្រូវបាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​រួចហើយ ។"
+#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "គ្មានការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែលមាន​ស្រាប់​ទេ ។"
+#. Dpdod
#: connectivity/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "មិនមាន $1$ ទេ ។"
+#. e7kHo
#: connectivity/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
diff --git a/source/km/cui/messages.po b/source/km/cui/messages.po
index d653c74819b..795c66d5755 100644
--- a/source/km/cui/messages.po
+++ b/source/km/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,176 +16,211 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195623.000000\n"
+#. GyY9M
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "ទាំង​អស់"
+#. 8AwDu
#: cui/inc/numcategories.hrc:18
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
msgstr "​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ​"
+#. YPFu3
#: cui/inc/numcategories.hrc:19
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
+#. sCP8R
#: cui/inc/numcategories.hrc:20
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Percent"
msgstr "ភាគរយ"
+#. 6C4cy
#: cui/inc/numcategories.hrc:21
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "រូបិយប័ណ្ណ"
+#. NgzCi
#: cui/inc/numcategories.hrc:22
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. 4kcAo
#: cui/inc/numcategories.hrc:23
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "ពេល​វេលា​"
+#. xnmxf
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
msgstr "​​វិទ្យាសាស្ត្រ"
+#. vMka9
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "ប្រភាគ"
+#. M8AFf
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
msgstr "តម្លៃ​ប៊ូលីន"
+#. 2esH2
#: cui/inc/numcategories.hrc:27
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
+#. E6GDh
#: cui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
msgid "Configuration"
msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
+#. z7dmW
#: cui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
msgstr "ឯកសារ​របស់​ខ្ញុំ"
+#. wnMWp
#: cui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "រូបភាព"
+#. AnM4M
#: cui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
msgid "Icons"
msgstr "រូប​តំណាង"
+#. bpvbo
#: cui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
msgid "Palettes"
msgstr "ក្តារ​លាយ​ពណ៌"
+#. shiKT
#: cui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
msgid "Backups"
msgstr "ព័ត៌មាន​បម្រុង"
+#. ai8eF
#: cui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
msgid "Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល"
+#. WyhJD
#: cui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
msgstr "ពុម្ព"
+#. mNj9y
#: cui/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. co7GJ
#: cui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
msgid "Dictionaries"
msgstr "វចនានុក្រម"
+#. MbjWM
#: cui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
+#. u2bQB
#: cui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
msgstr "វិចិត្រសាល"
+#. 2umbs
#: cui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
msgid "Message Storage"
msgstr "កន្លែង​ផ្ទុក​សារ"
+#. oMdF8
#: cui/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
msgid "Temporary files"
msgstr "ឯកសារបណ្តោះ​អាសន្ន"
+#. 4DDzW
#: cui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
msgid "Plug-ins"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
+#. v5YHp
#: cui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "ចំណាំ​ថត"
+#. AJkga
#: cui/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
msgid "Filters"
msgstr "តម្រង"
+#. 2DKUC
#: cui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
msgid "Add-ins"
msgstr "កម្មវិធី​បន្ថែម"
+#. Tm2DM
#: cui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
msgid "User Configuration"
msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អ្នក​ប្រើ"
+#. ATuL4
#: cui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "វចនា​នុក្រម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ"
+#. qxBAu
#: cui/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
msgstr ""
+#. FrDws
#: cui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "ការកែ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. jD48Q
#: cui/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
msgid "Writing aids"
msgstr "ជំនួយសរសេរ"
+#. VNK5b
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:48
#, c-format
@@ -193,6 +228,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
msgid "New Menu %n"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ថ្មី %n"
+#. dJXBJ
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:50
#, c-format
@@ -200,26 +236,31 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ថ្មី %n"
+#. PCa2G
#: cui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
msgid "Move Menu"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ម៉ឺនុយ"
+#. KbZFf
#: cui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
msgid "Add Submenu"
msgstr "បន្ថែម​ម៉ឺនុយ​រង"
+#. w2qNv
#: cui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
msgid "Submenu name"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ​រង"
+#. qJgZw
#: cui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​រូបភាព​ឬ​ ?"
+#. d6e9K
#: cui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
msgid ""
@@ -229,22 +270,26 @@ msgstr ""
"រូប​តំណាង​របស់​ %ICONNAME ​មាននៅ​ក្នុង​បញ្ជី​រូបភាព​រួច​ហើយ ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​រូប​តំណាង​ដែល​មាន​ស្រាប់​ឬ​ ?"
+#. FRvQe
#: cui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "បញ្ជាក់​ការ​ជំនួស​រូប​តំណាង"
+#. xC2Wc
#: cui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
msgid "Yes to All"
msgstr "បាទ/ចាស ទាំង​អស់"
+#. jCwDZ
#: cui/inc/strings.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "មិន​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​លើរបារ​​ឧបករណ៍​ទេ​ ។ តើ​អ្នក​ចង់​លុប​របារ​ឧបករណ៍ឬ​ ?"
+#. saf9m
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
#. or document.
@@ -253,820 +298,916 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ម៉ឺនុយ​សម្រាប់​ %SAVE IN SELECTION% ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ​ទៅ​តាម​ការកំណត់​លំនាំដើម ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​?"
+#. RYeCk
#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របារ​ឧបករណ៍​សម្រាប់​ %SAVE IN SELECTION% ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ​ទៅ​តាម​ការកំណត់​​លំនាំដើម ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ ?"
+#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr "វា​នឹង​លុប​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទាំង​អស់​ដែល​បាន​ធ្វើ​ជា​មួយ​នឹង​របារឧបករណ៍​នេះ​ពី​មុន​ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​កំណត់​របារ​ឧបករណ៍​ឡើង​វិញ​ឬ​?"
+#. 4s9MJ
#: cui/inc/strings.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
msgstr "វា​នឹង​លុប​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទាំង​អស់​ដែល​បាន​ធ្វើ​ជា​មួយ​នឹង​របារឧបករណ៍​នេះ​ពី​មុន​ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​កំណត់​របារ​ឧបករណ៍​ឡើង​វិញ​ឬ​?"
+#. CPW5b
#: cui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "មុខងារ​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង​រួច​ហើយ ។"
+#. G2mu7
#: cui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
msgstr "ឈ្មោះ​ថ្មី "
+#. Ahhg9
#: cui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
msgid "Rename Menu"
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ"
+#. CmDaN
#: cui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​របារ​ឧបករណ៍"
+#. GN45E
#: cui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "បិទ​"
+#. dkH9d
#: cui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
msgstr "កណ្តុរ​នៅលើ​វត្ថុ"
+#. 4QYHe
#: cui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "កេះ​តំណខ្ពស់"
+#. WMQPj
#: cui/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "កណ្តុរ​ចាក​ចេញ​ពី​វត្ថុ"
+#. E8XCn
#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
msgid "Please type in a valid file name."
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រឹម​ត្រូវ ។"
+#. ES4Pj
#: cui/inc/strings.hrc:77
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
-msgid "Internet"
-msgstr "អ៊ីនធឺណិត"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:78
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "នេះ​គឺជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់​ទៅកាន់​ទំព័រ​បណ្ដាញ ឬ​ការ​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP ។"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:79
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
-msgid "Mail"
-msgstr "សំបុត្រ"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:80
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:81
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
-msgid "Document"
-msgstr "ឯកសារ"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:82
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "នេះជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​​បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ឬ​ទៅ​គោលដៅ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:83
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
-msgid "New Document"
-msgstr "ឯកសារ​ថ្មី"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:84
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
-msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "នេះ​ជាកន្លែង​ដែល​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​ទៅ​កាន់​ចំណុច​តំណ​ថ្មី ។"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "ប៊ូតុង"
-#: cui/inc/strings.hrc:86
+#. MPHHF
+#: cui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#: cui/inc/strings.hrc:87
+#. 9nkb2
+#: cui/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "ឯកសារ​នេះ​មាន​រួច​ហើយ ។ សរសេរ​ជាន់​លើ​ឬ​ ?"
-#: cui/inc/strings.hrc:89
+#. smWax
+#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​សម្រាប់​ស៊ុម​អណ្តែត"
-#: cui/inc/strings.hrc:90
+#. F74rR
+#: cui/inc/strings.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
msgstr "បន្ថែម​ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: cui/inc/strings.hrc:91
+#. EeB6i
+#: cui/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "ម៉ាក្រូ"
-#: cui/inc/strings.hrc:92
+#. mkEjQ
+#: cui/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ខ្ញុំ"
-#: cui/inc/strings.hrc:93
+#. Cv5m8
+#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/strings.hrc:94
+#. RGCGW
+#: cui/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:95
+#. Ne7wd
+#: cui/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
msgid "Add Commands"
msgstr "បន្ថែម​ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: cui/inc/strings.hrc:96
+#. AFniE
+#: cui/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "ដំណើរការ"
-#: cui/inc/strings.hrc:97
+#. whwAN
+#: cui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក"
+#. Su38S
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:99
+#: cui/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:100
+#. oBHui
+#: cui/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:101
+#. c8nou
+#: cui/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:102
+#. XpjRm
+#: cui/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:103
+#. 7tBGT
+#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
+#. AvBBC
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cui/inc/strings.hrc:105
+#: cui/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr "(%1 PPI)"
-#: cui/inc/strings.hrc:106
+#. thimC
+#: cui/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "បញ្ចូល​ជួរឈរ"
+#. AgqiD
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:108
+#: cui/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:109
+#. nXnb3
+#: cui/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:110
+#. QrFJZ
+#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#: cui/inc/strings.hrc:111
+#. X9CWA
+#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "តំណ"
-#: cui/inc/strings.hrc:112
+#. QCgnw
+#: cui/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្ដារចុច"
-#: cui/inc/strings.hrc:113
+#. eWQoY
+#: cui/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្ដារចុច"
-#: cui/inc/strings.hrc:114
+#. ggFZE
+#: cui/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (*.cfg)"
-#: cui/inc/strings.hrc:115
+#. DigQB
+#: cui/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "គោល​ដៅ​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ទេ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:116
+#. pCbRV
+#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​បាន​ទេ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:117
+#. zAUfq
+#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[បញ្ចូល​អត្ថបទ​នៅ​ទីនេះ]"
-#: cui/inc/strings.hrc:118
+#. ResDx
+#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "ហាន់ហ្គុល"
-#: cui/inc/strings.hrc:119
+#. 3t3AC
+#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "ហាន់ចា"
-#: cui/inc/strings.hrc:120
+#. 88dts
+#: cui/inc/strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "ម៉ាក្រូមូលដ្ឋាន"
-#: cui/inc/strings.hrc:121
+#. XKYHn
+#: cui/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម"
-#: cui/inc/strings.hrc:123
+#. hFEBv
+#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "ចាប់​ផ្តើម​កម្មវិធី"
-#: cui/inc/strings.hrc:124
+#. 6tUvx
+#: cui/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "បិទ​កម្មវិធី"
-#: cui/inc/strings.hrc:125
+#. 6NsQz
+#: cui/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "ឯកសារ​ថ្មី"
-#: cui/inc/strings.hrc:126
+#. G6b2e
+#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "បានបិទ​ឯកសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:127
+#. yvsTa
+#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "ឯកសារ​នឹង​ត្រូវបិទ"
-#: cui/inc/strings.hrc:128
+#. DKpfj
+#: cui/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "បើក​ឯកសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:129
+#. DTDDm
+#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:130
+#. Trc82
+#: cui/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ជា"
-#: cui/inc/strings.hrc:131
+#. GCbZt
+#: cui/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "បានរក្សា​ទុក​ឯកសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:132
+#. mYtMa
+#: cui/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "បានរក្សា​ទុក​ឯកសារ​ជា"
-#: cui/inc/strings.hrc:133
+#. t8F8W
+#: cui/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​សកម្ម"
-#: cui/inc/strings.hrc:134
+#. T7QE3
+#: cui/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​អសកម្ម"
-#: cui/inc/strings.hrc:135
+#. AQXyC
+#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "បោះ​ពុម្ព​ឯកសារ​"
-#: cui/inc/strings.hrc:136
+#. 8uXuz
+#: cui/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "បានផ្លាស់​ប្តូរស្ថានភាព​ 'ដែល​បាន​កែប្រែ'"
-#: cui/inc/strings.hrc:137
+#. 5CKDG
+#: cui/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "ការបោះ​ពុម្ព​លិខិត​សំណុំ​បែបបទ​បាន​ចាប់​ផ្តើម"
-#: cui/inc/strings.hrc:138
+#. AZ2io
+#: cui/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "ការបោះ​ពុម្ព​លិខិត​សំណុំ​បែបបទ​បាន​បញ្ចប់"
-#: cui/inc/strings.hrc:139
+#. dHtbz
+#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "ការបញ្ចូល​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​ចូល​គ្នា​បាន​បាន​ចាប់​ផ្តើម"
-#: cui/inc/strings.hrc:140
+#. uGCdD
+#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "ការ​បញ្ចូល​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​ចូល​គ្នា​បាន​បញ្ចប់"
-#: cui/inc/strings.hrc:141
+#. srLLa
+#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំនួន​ទំព័រ"
-#: cui/inc/strings.hrc:142
+#. AsuQF
+#: cui/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "បាន​ផ្ទុក​សមាសភាគ​រង"
-#: cui/inc/strings.hrc:143
+#. Gf22f
+#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "បាន​បិទ​សមាសភាគ​រង"
-#: cui/inc/strings.hrc:144
+#. QayEb
+#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "បំពេញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#: cui/inc/strings.hrc:145
+#. mL59X
+#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "ប្រតិបត្តិ​សកម្មភាព"
-#: cui/inc/strings.hrc:146
+#. KtHBE
+#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "ក្រោយ​ពី​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព"
-#: cui/inc/strings.hrc:147
+#. b6CCj
+#: cui/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "មុន​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
-#: cui/inc/strings.hrc:148
+#. KTBcp
+#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "មុន​ពេល​កត់ត្រា​សកម្មភាព"
-#: cui/inc/strings.hrc:149
+#. Fhyio
+#: cui/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "ក្រោយ​ពី​បាន​កត់ត្រា​សកម្មភាព"
-#: cui/inc/strings.hrc:150
+#. PmJgM
+#: cui/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "បញ្ជាក់​ការលុប"
-#: cui/inc/strings.hrc:151
+#. gcREA
+#: cui/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "កំហុស​បាន​កើត​ឡើង"
-#: cui/inc/strings.hrc:152
+#. oAwDt
+#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "ខណៈ​ពេល​កំពុង​លៃ​តម្រូវ"
-#: cui/inc/strings.hrc:153
+#. AyfwP
+#: cui/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "នៅ​ពេល​ទទួល​ការផ្តោត"
-#: cui/inc/strings.hrc:154
+#. BD96B
+#: cui/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "នៅ​ពេល​បាត់​ការផ្តោត"
-#: cui/inc/strings.hrc:155
+#. wEhfE
+#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ស្ថានភាព​ធាតុ"
-#: cui/inc/strings.hrc:156
+#. FRW7b
+#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "បាន​ចុច​គ្រាប់​ចុច"
-#: cui/inc/strings.hrc:157
+#. 4kZCD
+#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "បាន​លែងគ្រាប់ចុច"
-#: cui/inc/strings.hrc:158
+#. ZiS2D
+#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "នៅ​ពេល​កំពុង​ផ្ទុក"
-#: cui/inc/strings.hrc:159
+#. vEjAG
+#: cui/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "មុន​ពេល​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
-#: cui/inc/strings.hrc:160
+#. 5FvrE
+#: cui/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "នៅ​ពេលកំពុង​ផ្ទុក​ឡើងវិញ"
-#: cui/inc/strings.hrc:161
+#. CDcYt
+#: cui/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "កណ្តុរ​បាន​ផ្លាស់​ទី​ នៅ​ខណៈ​ពេល​ដែល​បាន​ចុច​គ្រាប់ចុច"
-#: cui/inc/strings.hrc:162
+#. CPpyk
+#: cui/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "កណ្តុរ​នៅខាង​ក្នុង"
-#: cui/inc/strings.hrc:163
+#. 4hGfp
+#: cui/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "កណ្តុរ​នៅ​ខាង​ក្រៅ"
-#: cui/inc/strings.hrc:164
+#. QEuWr
+#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "កណ្តុរ​បាន​ផ្លាស់​ទី"
-#: cui/inc/strings.hrc:165
+#. 8YA3S
+#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "បានចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ"
-#: cui/inc/strings.hrc:166
+#. RMuJe
+#: cui/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "បាន​លែង​ប៊ូតុងកណ្តុរ"
-#: cui/inc/strings.hrc:167
+#. 5iPHQ
+#: cui/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "មុន​ពេល​កត់​ត្រា​ការផ្លាស់​ប្តូរ"
-#: cui/inc/strings.hrc:168
+#. yrBiz
+#: cui/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "ក្រោយ​ពី​បាន​កត់​ត្រា​ការផ្លាស់​ប្តូរ"
-#: cui/inc/strings.hrc:169
+#. bdBH4
+#: cui/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "ក្រោយ​ពី​បាន​កំណត់​ឡើងវិញ"
-#: cui/inc/strings.hrc:170
+#. eVsFk
+#: cui/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "មុន​នឹង​កំណត់​ឡើងវិញ"
-#: cui/inc/strings.hrc:171
+#. 2oAoV
+#: cui/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "អនុម័តសកម្មភាព​"
-#: cui/inc/strings.hrc:172
+#. hQAzK
+#: cui/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "មុន​ពេល​ដាក់​ស្នើ"
-#: cui/inc/strings.hrc:173
+#. CFPSo
+#: cui/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ​អត្ថបទ"
-#: cui/inc/strings.hrc:174
+#. 2ADMH
+#: cui/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "មុន​ពេល​បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក"
-#: cui/inc/strings.hrc:175
+#. F8BL3
+#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "នៅ​ពេល​បញ្ឈប់​ការផ្ទុក"
-#: cui/inc/strings.hrc:176
+#. M6fPe
+#: cui/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ"
-#: cui/inc/strings.hrc:177
+#. gZyVB
+#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "បាន​បង្កើត​ឯកសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:178
+#. BcPDW
+#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:179
+#. ir7AQ
+#: cui/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​នៅ​ក្នុង​ការផ្ទុក​ឯកសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:180
+#. BFtTF
+#: cui/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ 'រក្សា​ទុក​ជា' "
-#: cui/inc/strings.hrc:181
+#. N9e6u
+#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "ការរក្សា​ទុក​ ឬ​ការនាំចេញ​ច្បាប់​ចម្លង​ឯកសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:182
+#. okb9H
+#: cui/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "បាន​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ឯកសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:183
+#. DrYTY
+#: cui/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ឯកសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:184
+#. BBJJQ
+#: cui/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "បាន​បង្កើត​ទិដ្ឋភាព"
-#: cui/inc/strings.hrc:185
+#. XN9Az
+#: cui/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​នឹង​ត្រូវ​បិទ"
-#: cui/inc/strings.hrc:186
+#. a9qty
+#: cui/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "បាន​បិទ​ទិដ្ឋភាព"
-#: cui/inc/strings.hrc:187
+#. dDunN
+#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំណង​ជើង​ឯកសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:188
+#. 6D6BS
+#: cui/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ជម្រើស"
-#: cui/inc/strings.hrc:189
+#. XArW3
+#: cui/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "ចុច​ទ្វេដង"
-#: cui/inc/strings.hrc:190
+#. oDkyz
+#: cui/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ"
-#: cui/inc/strings.hrc:191
+#. tVSz9
+#: cui/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "បានគណនារូបមន្ត"
-#: cui/inc/strings.hrc:192
+#. ESxTQ
+#: cui/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​មាតិកា"
-#: cui/inc/strings.hrc:194
+#. Zimeo
+#: cui/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "កន្លែង​ណា​មួយ​នៅ​ក្នុង​វាល"
-#: cui/inc/strings.hrc:195
+#. qCKMY
+#: cui/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "ដើម​វាល"
-#: cui/inc/strings.hrc:196
+#. CKVTF
+#: cui/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "ចុង​វាល"
-#: cui/inc/strings.hrc:197
+#. FZwxu
+#: cui/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "វាល​ទាំង​មូល"
-#: cui/inc/strings.hrc:198
+#. AFUFs
+#: cui/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "ពី​ផ្នែក​ខាង​លើ"
-#: cui/inc/strings.hrc:199
+#. FBDbX
+#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "ពី​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម"
-#: cui/inc/strings.hrc:200
+#. brdgV
+#: cui/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណត់​ត្រា​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ទេ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:201
+#. VkTjA
+#: cui/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់​បាន​កើត​ឡើង ។ មិន​អាច​បញ្ចប់​ការ​ស្វែង​រកបាន​ទេ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:202
+#. jiQdw
+#: cui/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "ហួស ស្វែងរក​ពីដើម​មកវិញ"
-#: cui/inc/strings.hrc:203
+#. EzK3y
+#: cui/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "ហួស ស្វែង​រក​ពី​ខាងចុង​មក​វិញ"
-#: cui/inc/strings.hrc:204
+#. zwiat
+#: cui/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "រាប់​កំណត់​ត្រា"
-#: cui/inc/strings.hrc:206
+#. 7cVWa
+#: cui/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<គ្មាន​ឯកសារ>"
-#: cui/inc/strings.hrc:207
+#. AnJUu
+#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "វត្ថុ វត្ថុ"
-#: cui/inc/strings.hrc:208
+#. GQXSM
+#: cui/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(អាន​តែ​)ណ្ណោះ)"
-#: cui/inc/strings.hrc:209
+#. sAwgA
+#: cui/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<ឯកសារ​ទាំង​អស់​>"
-#: cui/inc/strings.hrc:210
+#. YkCky
+#: cui/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "លេខ​សម្គាល់​នេះ​មាន​រួច​ហើយ​..."
-#: cui/inc/strings.hrc:212
+#. w3AUk
+#: cui/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "មាន​ផ្លូវ​​ %1 ​រួច​​ហើយ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:213
+#. 54BsS
+#: cui/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "ជ្រើសប័ណ្ណសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:214
+#. NDB5V
+#: cui/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "ប័ណ្ណសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:215
+#. ffPAq
+#: cui/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "មាន​ឯកសារ​ %1 ​រួច​ហើយ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:216
+#. 5FyxP
+#: cui/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:218
+#. eUzGk
+#: cui/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​​បញ្ជាក់​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​ទេ​ ។ កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ម្ដងទៀត​​ដោយ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​តែ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទាំង​ពីរ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:219
+#. mN9jE
+#: cui/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​​បញ្ជាក់​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម​ទេ ។ កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម្ដងទៀត។"
-#: cui/inc/strings.hrc:220
+#. 48ez3
+#: cui/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ដើម្បី​បើក​ ឬ​ដើម្បី​កែប្រែ​ ឬ​ពិនិត្យ​មើល​ជម្រើស​ បើក​បាន​តែ​អាន​ ដើម្បី​បន្ត ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:221
+#. aAbAN
+#: cui/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:223
+#. Fko49
+#: cui/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#: cui/inc/strings.hrc:224
+#. WYHFb
+#: cui/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "ដោយ​ដៃ"
-#: cui/inc/strings.hrc:225
+#. PFN4j
+#: cui/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "មិន​អាច​ប្រើ​បាន"
-#: cui/inc/strings.hrc:226
+#. 5ymS3
+#: cui/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ឬ ?"
-#: cui/inc/strings.hrc:227
+#. wyMwT
+#: cui/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ឬ ?"
-#: cui/inc/strings.hrc:228
+#. CN74h
+#: cui/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "រង់​ចាំ"
-#: cui/inc/strings.hrc:230
+#. QJKgF
+#: cui/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr ""
+#. CAaFf
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:233
+#: cui/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ $(ROW)"
-#: cui/inc/strings.hrc:235
-msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
-msgid "Driver name"
-msgstr "ឈ្មោះ​កម្មវិធី​បញ្ជា"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:236
-msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
-msgid "Pool"
-msgstr "អាង"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:237
-msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
-msgid "Timeout"
-msgstr "អស់​ពេល"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:238
+#. HzhXp
+#: cui/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#. RuQiB
+#: cui/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
-#: cui/inc/strings.hrc:241
+#. irLeD
+#: cui/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1077,7 +1218,8 @@ msgstr ""
"$file$\n"
" ទេ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#. iQYnX
+#: cui/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1088,7 +1230,8 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទេ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#. 4PaJ2
+#: cui/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1097,143 +1240,168 @@ msgstr ""
"ឈ្មោះ​ '$file$' ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ផ្សេង​ទៀត​ ។\n"
"សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ទៀត​ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:244
+#. KFB7q
+#: cui/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ធាតុ​ឬ​?"
-#: cui/inc/strings.hrc:246
+#. gg9gD
+#: cui/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​វត្ថុ​ខាង​ក្រោម​នេះ​ឬ​ ?"
-#: cui/inc/strings.hrc:247
+#. 42ivC
+#: cui/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "បញ្ជាក់​ការលុប"
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#. kn5KE
+#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "មិន​អាច​លុប​វត្ថុ​ដែល​​ជ្រើស​បាន​ទេ​ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:249
+#. T7T8x
+#: cui/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​លុប​វត្ថុ​"
-#: cui/inc/strings.hrc:250
+#. SCgXy
+#: cui/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​វត្ថុ​នេះ​បាន​ទេ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#. TmiCU
+#: cui/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr "មាន​វត្ថុ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួច​ហើយ​ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:252
+#. ffc5M
+#: cui/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​វត្ថុ​"
-#: cui/inc/strings.hrc:253
+#. hpB8B
+#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​វត្ថុ​នេះ​បាន​ទេ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:254
+#. eevjm
+#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះវត្ថុ"
-#: cui/inc/strings.hrc:255
+#. fTHFY
+#: cui/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "កំហុស​របស់​ %PRODUCTNAME "
-#: cui/inc/strings.hrc:256
+#. e6BgS
+#: cui/inc/strings.hrc:245
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "មិន​គាំ​ទ្រ​ភាសា​ស្គ្រីប​របស់​ %LANGUAGENAME ​ទេ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:257
+#. EUek9
+#: cui/inc/strings.hrc:246
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​នៅ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់ស្គ្រីប %LANGUAGENAME របស់ %SCRIPTNAME ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:258
+#. KVQAh
+#: cui/inc/strings.hrc:247
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "ករណី​លើក​លែង​បាន​កើត​ឡើង​នៅ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់​ស្គ្រីប​ %LANGUAGENAME របស់ %SCRIPTNAME ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:259
+#. 5bFCQ
+#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​នៅ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់​ស្គ្រីប​ %LANGUAGENAME របស់​ %SCRIPTNAME ​នៅ​បន្ទាត់​ ៖ %LINENUMBER ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:260
+#. KTptU
+#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "ករណី​លើក​លែង​បាន​កើត​ឡើងនៅ​​ខណៈ​ពេល​កំពុងរត់​ស្គ្រីប​ %LANGUAGENAME ​របស់​ %SCRIPTNAME នៅ​បន្ទាត់​ ៖ %LINENUMBER ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:261
+#. BZDbp
+#: cui/inc/strings.hrc:250
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "កំហុស​គ្រោងការ​ណ៍​​​ស្គ្រីប​ បាន​កើត​ឡើង​នៅ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់​ស្គ្រីប​ %LANGUAGENAME ​របស់​ %SCRIPTNAME ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:262
+#. AAghx
+#: cui/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "ប្រភេទ ៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:263
+#. GAsca
+#: cui/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "សារ ៖"
-#. abbreviation for "[Load]"
-#: cui/inc/strings.hrc:266
-msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
-msgid "[L]"
-msgstr "[L]"
-
-#. abbreviation for "[Save]"
-#: cui/inc/strings.hrc:268
-msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
-msgid "[S]"
-msgstr "[S]"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:269
+#. ZcxRY
+#: cui/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType ទៅ​ជា %PRODUCTNAME Math ឬ​បញ្ច្រាស​មក​វិញ"
-#: cui/inc/strings.hrc:270
+#. Ttggs
+#: cui/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord ទៅ​ជា %PRODUCTNAME Writer ឬ​បញ្ច្រាស​មក​វិញ"
-#: cui/inc/strings.hrc:271
+#. ZJRKY
+#: cui/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel ​ទៅ​ជា​ %PRODUCTNAME Calc ឬបញ្ច្រាស​មក​វិញ"
-#: cui/inc/strings.hrc:272
+#. VmuND
+#: cui/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint ​ទៅ​ជា​ %PRODUCTNAME Impress ​ឬបញ្ច្រាសមក​វិញ"
-#: cui/inc/strings.hrc:273
+#. sE8as
+#: cui/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt ទៅ​រូបរាង %PRODUCTNAME ឬ​បញ្ច្រាស"
-#: cui/inc/strings.hrc:275
+#. AEgXY
+#: cui/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
+msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
+msgstr ""
+
+#. Zarkq
+#: cui/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
+msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
+msgstr ""
+
+#. dDtDU
+#: cui/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1242,6 +1410,15 @@ msgstr ""
"មាន​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នេះ​រួច​ហើយ​ ។\n"
"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ។"
+#. kzhkA
+#: cui/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
+msgid ""
+"The specified name is invalid.\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+
+#. fymG6
#. To translators:
#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid
#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window,
@@ -1254,112 +1431,133 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:290
+#: cui/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:291
+#. LPb5d
+#: cui/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "ជំនួស "
-#: cui/inc/strings.hrc:292
+#. anivV
+#: cui/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ប្តូរ​ភាសា​វចនានុក្រម​ '%1' ​មែន​ឬ ?"
-#: cui/inc/strings.hrc:294
+#. XEFrB
+#: cui/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ពណ៌​ចម្រុះ​ឬ​ ?"
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#. ybdED
+#: cui/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "ការលុប​ពណ៌​ចម្រុះ"
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#. DoNBE
+#: cui/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ"
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#. tFrki
+#: cui/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ពណ៌​ចម្រុះ"
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#. BAGbe
+#: cui/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "អក្ខរាវិរុទ្ធ​"
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#. uBohu
+#: cui/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ការ​ដាក់​​សហសញ្ញា"
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#. XGkt6
+#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ"
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#. EFrDA
+#: cui/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "វេយ្យាករណ៍"
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#. zbEv9
+#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "ពិនិត្យ​មើល​​​ពាក្យ​អក្សរ​ធំ"
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#. BbDNe
+#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ពាក្យ​ដែល​មាន​លេខ"
-#: cui/inc/strings.hrc:305
+#. bPDyB
+#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "ពិនិត្យ​មើល​តំបន់​ពិសេស"
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#. XjifG
+#: cui/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "ពិនិត្យ​មើល​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ពេល​អ្នក​វាយ"
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#. J3ENq
+#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "ពិនិត្យ​មើល​វេយ្យាករណ៍​ពេល​អ្នក​វាយ"
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#. f6v3L
+#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ​អប្បបរិមា​សម្រាប់​ការដាក់សហ​សញ្ញា ៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:309
+#. BCrEf
+#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "តួអក្សរមុន​ចុះ​បន្ទាត់ ៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#. Kgioh
+#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "តួអក្សរ​ក្រោយ​ចុះ​បន្ទាត់ ៖ "
-#: cui/inc/strings.hrc:311
+#. AewrH
+#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា​ដោយ​គ្មានសំណួរ"
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#. qCKn9
+#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "ភ្ជាប់​តំបន់​ពិសេស​ដោយ​សហ​សញ្ញា"
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#. weKUF
+#: cui/inc/strings.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
@@ -1369,7 +1567,8 @@ msgstr ""
"ថត​ដែល​អ្នក​បានជ្រើស​មិន​មាន​បរិស្ថាន​ពេល​វេលា​រត់​ Java ​ទេ ។\n"
"​សូម​ជ្រើស​ថត​មួយ​ទៀត ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#. jFLdB
+#: cui/inc/strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
@@ -1379,12 +1578,14 @@ msgstr ""
"បរិស្ថាន​ពេល​វេលា​រត់​ Java ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​មិន​មែន​ជា​កំណែ​ដែល​ទាម​ទារ​ទេ ។\n"
"​សូម​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង​ទៀត ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#. 79uiz
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#. fsbAN
+#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1395,33 +1596,39 @@ msgstr ""
"\n"
"​តម្លៃ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវសម្រាប់​ច្រក​គឺ​ ៦៥៥៣៥ ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#. UCFD6
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ ​សម្រាប់​​​ជម្រាល ៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#. UDvKR
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​រូបភាព ៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#. QXqJD
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​រូបភាព​ខាង​ក្រៅ ៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#. SrS6X
+#: cui/inc/strings.hrc:311
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​ឆ្នូតៗ ៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#. yD7AW
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "សូ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ ៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#. FQDrh
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1430,6148 +1637,7380 @@ msgstr ""
"រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ត្រូវបាន​កែប្រែ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក ។ \n"
"កែប្រែ​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ដែលបានជ្រើស​ ឬ​បន្ថែម​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ថ្មី ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#. Z5Dkg
+#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​ឆ្នូតៗ ៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#. rvyBi
+#: cui/inc/strings.hrc:315
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr " កែ​ប្រែ"
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#. ZDhBm
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#. QgAFH
+#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់ពណ៌​ថ្មី ៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#. GKnJR
+#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#. J6FBw
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​ក្បាល​ព្រួញ​ថ្មី ៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#. xD9BU
+#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "លេខ %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#. GVkFG
+#: cui/inc/strings.hrc:321
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "គ្រួសារ"
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#. 6uDkp
+#: cui/inc/strings.hrc:322
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#. KFXAV
+#: cui/inc/strings.hrc:323
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#. gDu75
+#: cui/inc/strings.hrc:324
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "លក្ខណៈ​អក្សរ"
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#. Zr8Xa
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "ពណ៌​រំលេច"
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#. BcWHA
+#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "ប្រើ​​តារាង​ជំនួស​"
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#. L8BEE
+#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "កែ​​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ"
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#. p5h3s
+#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "អក្សរ​ធំ​នៅ​ដើម​ប្រយោគ​ទាំងអស់"
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#. prrWd
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#. a89xT
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "មិន​អើពើ​ដកឃ្លា​ពីរ"
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#. qEA6h
+#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "ការ​ទទួល​ស្គាល់ URL"
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#. JfySE
+#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "ជំនួស​​សញ្ញា​ដាច់ៗ"
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#. u2BuA
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "កែ​ការ​ប្រើប្រាស់​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ​ជាប់ (CAPS LOCK)"
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#. GZqG9
+#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "បន្ថែម​គម្លាត​មិន​បំបែក​នៅ​មុខ​សញ្ញា​វណ្ណយុត្ត​ជាក់លាក់​ក្នុង​ភាសា​បារាំង"
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#. NDmW9
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​បច្ច័យ​​​លេខ​លំដាប់​ (1st -> 1^st)"
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#. Rc6Zg
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "យក​កថាខណ្ឌ​ទទេ​ចេញ"
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#. F6HCc
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "ជំនួស​​រចនាប័ទ្ម​​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#. itDJG
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr ""
+#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#. M9kNQ
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#. BJVGT
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "អនុវត្ត​​ស៊ុម"
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#. bXpcq
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "បង្កើត​​តារាង"
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#. RvEBo
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "អនុវត្ត​​រចនាប័ទ្ម"
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#. 6MGUe
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "លុប​ដក​ឃ្លា និង​ថេប​នៅ​ដើម និង​បញ្ចប់​របស់​កថាខណ្ឌ"
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#. R9Kke
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "លុប​ដក​ឃ្លា និង​ថេប​នៅ​ដើម និងចុង​​របស់​បន្ទាត់"
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#. GFpkR
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់"
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#. XDp8d
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "ជួរ​វិមាត្រ​"
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#. Mxt3D
+#: cui/inc/strings.hrc:349
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម៖"
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#. o8nY6
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#. Q2QAg
+#: cui/inc/strings.hrc:352
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
msgstr "ជ្រើស​រូបរាង"
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#. mvAvC
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#. DYi9o
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#. WJiET
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:368
+#. ty3FS
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#. CR5F3
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#. zvqUJ
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "កំណត់​គ្មានស៊ុម"
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#. ABKEK
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាងក្រៅ"
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#. ygU8P
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "កំណត់​​ស៊ុម​ខាងក្រៅ និង​បន្ទាត់​ផ្ដេក"
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#. q5KJ8
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាងក្រៅ និង​បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង​ទាំងអស់"
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#. H5s9X
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាង​ក្រៅ​ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង"
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#. T5crG
+#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "កំណត់​តែ​បន្ទាត់​អង្កត់​ទ្រូង"
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#. S6AAA
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ទាំង​បួន"
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#. tknFJ
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាងឆ្វេង និងខាង​​ស្ដាំ"
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#. hSmnW
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាង​លើ និង​ក្រោម"
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#. Dy2UG
+#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាង​ឆ្វេង"
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#. nCjXG
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាង​លើ និង​ក្រោម និង​បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង​ទាំងអស់"
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#. 46Fq7
+#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាង​ឆ្វេង និង​ស្ដាំ និង​បន្ទាត់​ខាងក្នុង​ទាំងអស់"
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#. cZX7G
+#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "គ្មាន​ស្រមោល"
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#. bzAHG
+#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​បាត​ខាង​ស្ដាំ"
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#. FjBGC
+#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​កំពូល​ខាង​ស្ដាំ"
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#. 5BkoC
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​បាត​ខាង​ឆ្វេង"
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#. GYB8M
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​កំពូល​ខាង​ឆ្វេង"
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#. xTvak
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#. Uc7wm
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#. 8bnrf
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#. xySty
+#: cui/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
+msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
+msgstr ""
+
+#. q8p26
+#: cui/inc/strings.hrc:384
#, c-format
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "កំណែ ៖ %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-#: cui/inc/strings.hrc:395
+#. ABgJx
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:396
+#. GesDU
+#: cui/inc/strings.hrc:386
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#. XZmEs
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "aboutdialog|buildid"
msgid "Build ID: $BUILDID"
msgstr "លេខ​ស្ថាបនា៖ $BUILDID"
-#: cui/inc/strings.hrc:398
+#. WCnhx
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "ការ​ចេញផ្សាយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ %OOOVENDOR ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#. Lz9nx
+#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice គឺ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ OpenOffice.org ។"
-#: cui/inc/strings.hrc:400
+#. 9aeNR
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:401
+#. Ru2AA
+#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "Locale: $LOCALE"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:402
+#. ixqfF
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:403
+#. GNEUy
+#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "~Release Notes"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:404
+#. avCNq
+#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "~Website"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:405
+#. cMFCV
+#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre~dits"
msgstr ""
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
+#. 3vXzF
+#: cui/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "optpathspage|editpaths"
+msgid "Edit Paths: %1"
+msgstr "កែ​សម្រួល​ផ្លូវ​ ៖ %1"
+
+#. XfQ8H
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
+#. GkTMA
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
+#. WCkrR
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/06040100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/05130100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
+#. h5UhX
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/05130100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/01190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
+#. 8rA8u
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/01190000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+#. UvZA9
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/05190000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To temporarily starts with a fresh user profile or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance start Help > Restart in Safe Mode."
+msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
+#. GT8hz
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
+#. T3RSB
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
+#. tRiF9
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+#. 4FepF
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
+#. uCVAM
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/06100000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/04020100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
+#. tJ8Yf
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/04020100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
+#. G67DB
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/02140700.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
+#. Jx7Fr
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/05120000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
+#. SiwUL
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/12030200.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+#. CZfBh
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/12030200.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
+#. sSeTz
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/opencl.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
+#. Tc7Nf
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr ""
+#. ZdyGi
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr ""
+#. CGTuj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
msgstr ""
+#. FDNiA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr ""
+#. XWchY
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
msgstr ""
+#. UUMkw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
msgstr ""
+#. V2QjS
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr ""
+#. Ao94h
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
msgstr ""
+#. gPJMT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr ""
+#. CK78J
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
msgstr ""
+#. BrjwF
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
msgstr ""
+#. adhXC
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
msgstr ""
+#. mPz5B
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr ""
+#. WAUSY
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
msgstr ""
+#. vg9TK
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
msgstr ""
+#. PXeKp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
msgstr ""
+#. m8rYd
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
msgstr ""
+#. Hv5Ff
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
msgstr ""
+#. BtaBD
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr ""
+#. tvpFN
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr ""
+#. Bqtz5
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
msgstr ""
+#. XLN9z
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr ""
+#. 3xJeA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
msgstr ""
+#. dpyeU
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr ""
+#. FHorg
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr ""
-
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity, check them out."
+msgid "Get help from the community via the Ask portal."
msgstr ""
+#. EBF4S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents, check it out."
+msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
msgstr ""
+#. GDXZ2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
+msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
msgstr ""
+#. vAZPa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
+msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
msgstr ""
+#. heb7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your donations support our worldwide community."
+msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr ""
+#. Uq3tZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension."
+msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr ""
+#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
+msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr ""
+#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
+msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
msgstr ""
+#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
+msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr ""
+#. AzNEm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
+msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
msgstr ""
+#. ZZtD5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Citation management ? Use a 3rd party extension."
+msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You plan to change the computer and want to recover your customizations? See:"
+msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
msgstr ""
+#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
+msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
msgstr ""
+#. ULATG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
+msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr ""
+#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
+msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
msgstr ""
+#. FnWjD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
+msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
msgstr ""
+#. HMuwE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
+msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Developing new XSLT and xml filters?"
+msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr ""
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+#. cmz6r
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
+msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr ""
+#. SMLUg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon size and style."
+msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
msgstr ""
+#. oefGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
+msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
msgstr ""
+#. vxF2B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
+msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
msgstr ""
+#. CYdVM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
+msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
msgstr ""
+#. fBiG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
+msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr ""
+#. wpFXv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Impress use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
+msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
msgstr ""
+#. 8iM9G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use shortcut Ctrl+Alt+C for it."
+msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
msgstr ""
+#. gz4PH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
+msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
msgstr ""
+#. 2MkMr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
+msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
msgstr ""
+#. 9hZeb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
+msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
msgstr ""
+#. xjw6K
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
+msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
msgstr ""
+#. ts3sj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
+msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
msgstr ""
+#. CKiHn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want."
+msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
msgstr ""
+#. Kbxu5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
+msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
msgstr ""
+#. Vi6L8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
+msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr ""
+#. BeyEb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
+msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
msgstr ""
+#. mbSCR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
+msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
msgstr ""
+#. 8EHG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
+msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr ""
+#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
+msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr ""
+#. pWFvY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
+msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr ""
+#. fPRWC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
+msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
msgstr ""
+#. Eb85a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
+msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr ""
+#. 2DgbJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
+msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
msgstr ""
+#. VWNyB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
+msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
msgstr ""
+#. qkupC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
+msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
msgstr ""
+#. mkCBj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
+msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
msgstr ""
+#. pZZxV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
+msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
msgstr ""
+#. Cs3QP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
+msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr ""
+#. FMgGi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public."
+msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
msgstr ""
+#. CiFD6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
+msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
msgstr ""
+#. BJ5aN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
+msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr ""
+#. zAqfX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
+msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
msgstr ""
+#. K7wCz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
+msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
msgstr ""
+#. wL6Qs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
+msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
msgstr ""
+#. kf2qS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to add many shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
+msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
msgstr ""
+#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
+msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
msgstr ""
+#. kUidG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
+msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
msgstr ""
+#. 2DrYx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
+msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr ""
+#. GgzTh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
+msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
msgstr ""
+#. F6GrT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
+msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
msgstr ""
+#. S9hNt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s Writer tab."
+msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
msgstr ""
+#. Hf65u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
+msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr ""
+#. U2cxc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
+msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr ""
+#. RREkY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
+msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
msgstr ""
+#. VRgAw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
+msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr ""
+#. FrtoH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
+msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
msgstr ""
+#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
+msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr ""
+#. PDnMn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
+msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr ""
+#. uSwBE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
+msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
msgstr ""
+#. 8EnFo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
+msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
msgstr ""
+#. TCaop
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
+msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
msgstr ""
+#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
+msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr ""
+#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
+msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
msgstr ""
+#. wh9AU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
+msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
msgstr ""
+#. AFkCA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
+msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
msgstr ""
+#. fAEo4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
+msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
msgstr ""
+#. kbNhV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
+msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
msgstr ""
+#. cH5p2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
+msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
msgstr ""
+#. GCVdS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
+msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
msgstr ""
+#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
+msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
msgstr ""
+#. 6CUNH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
+msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
msgstr ""
+#. iCa4C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
+msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr ""
+#. JrZ68
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
+msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr ""
+#. e9NoK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
+msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
msgstr ""
+#. fB69s
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
+msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
msgstr ""
+#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
+msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
msgstr ""
+#. mBeyc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
+msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
msgstr ""
+#. XKg8b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
+msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
msgstr ""
+#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
+msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
msgstr ""
+#. CAu5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
+msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
msgstr ""
+#. PVW26
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
+msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
msgstr ""
+#. mJ6Gu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
+msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr ""
+#. 2JEeU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format > Print Ranges > Clear."
+msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
msgstr ""
+#. ZkFQK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
+msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
msgstr ""
+#. oLfsS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
+msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
msgstr ""
+#. HAJzv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
+msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
msgstr ""
+#. 4gt6a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
msgstr ""
+#. sesCH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
+msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr ""
+#. 3igBz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
+msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
msgstr ""
+#. z72JP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
+msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr ""
+#. RnLN7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
+msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr ""
+#. 6BkfD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
+msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
msgstr ""
+#. zk8hh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
+msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
msgstr ""
+#. oTcn3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?"
+msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
msgstr ""
+#. hDiRV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!"
+msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr ""
+#. 3HqPJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
+msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
msgstr ""
+#. Gb6qN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
+msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
msgstr ""
+#. bY97E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
+msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
msgstr ""
+#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
+msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
msgstr ""
+#. ZPCG5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
+msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr ""
+#. oQspb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter"
+msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
msgstr ""
+#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
+msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr ""
+#. pCVDm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
+msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
msgstr ""
+#. W5Tge
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
+msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
msgstr ""
+#. 5sBZ6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select Word document or template containing the AutoText entries that you want to import."
+msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
msgstr ""
+#. TQVRS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
+msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr ""
+#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
+msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
msgstr ""
+#. q8fo2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
+msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
msgstr ""
+#. MFv5S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find words more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
+msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
msgstr ""
+#. GB4SU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
+msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
msgstr ""
+#. CnGrD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
+msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
msgstr ""
+#. QPCrg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
+msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
msgstr ""
+#. AaWGA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
+msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
msgstr ""
+#. FuG8M
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You will search in several sheets when you select them before you start the search."
+msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
msgstr ""
+#. MG7Pu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
+msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr ""
+#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "A date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24 with noon = 0.5."
+msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
msgstr ""
+#. sjzXg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
+msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
msgstr ""
+#. KzFc9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
+msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
msgstr ""
+#. iDe8y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To delete multiple comments, copy the range, paste special, and select everything except comments."
+msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
msgstr ""
+#. KuGKF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
+msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
msgstr ""
+#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
+msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
msgstr ""
+#. SJQZu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
+msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
msgstr ""
+#. CnFFa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Shift+Ctrl+del deletes from cursor to the end of the current sentence."
+msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
msgstr ""
+#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
+msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr ""
+#. f7XDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
+msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
msgstr ""
+#. SqN7S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
+msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
msgstr ""
+#. QfRph
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
+msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr ""
+#. XYC2P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
+msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
msgstr ""
+#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
+msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr ""
+#. 3FFoG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
+msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
msgstr ""
+#. Wx8QG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
+msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
msgstr ""
+#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
+msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
msgstr ""
+#. p4AK6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To insert the current date in your document use Insert > Field > Date."
+msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
msgstr ""
+#. MprUW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
+msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
msgstr ""
+#. xBnL6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
+msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
msgstr ""
+#. DYcFu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You want to start working with %PRODUCTNAME basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
+msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
msgstr ""
+#. DKgo9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). At the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
+msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
msgstr ""
+#. KobgM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
+msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
msgstr ""
+#. 2LDLr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
+msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
msgstr ""
+#. BZQeF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
+msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr ""
+#. Nxc6G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
+msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
msgstr ""
+#. DtGX7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shape, picture, formula) by one pixel."
+msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
msgstr ""
+#. 6ToPj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles and Formatting sidebar to see the relation between styles."
+msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr ""
+#. 79aDb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
+msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
msgstr ""
+#. XS2jF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
-#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
+msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
msgstr ""
+#. pA7RB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
+msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
msgstr ""
+#. jkXFE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Configure use of the Ctrl key to follow hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to follow hyperlinks’."
+msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr ""
+#. CSTuK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Annoyed from the marching ants around cells in Calc. Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
+msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
msgstr ""
+#. rC8Cj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
+msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
msgstr ""
+#. R3UCa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
+msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
msgstr ""
+#. hgkux
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets."
+msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
msgstr ""
+#. XjPKb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
+msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
msgstr ""
+#. 5PZKX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
+msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
msgstr ""
+#. 4dSh2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
+msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
msgstr ""
+#. QeBjt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
+msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr ""
+#. yDLpQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
+msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
msgstr ""
+#. QBFCi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
+msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
msgstr ""
+#. rxScp
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
+msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
msgstr ""
+#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
+msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr ""
+#. EB2Af
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
+msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
msgstr ""
+#. jAcd5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
+msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
msgstr ""
+#. K8HjK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface."
+msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
msgstr ""
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+#. 7qKkg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
+msgstr ""
+
+#. hsZPg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr ""
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#. NG4jW
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:30
+#. CB6ie
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+msgctxt "STR_TITLE"
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr ""
+
+#. Xnz8J
+#: cui/inc/treeopt.hrc:34
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:31
+#. CaEWP
+#: cui/inc/treeopt.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:32
+#. 7XYLG
+#: cui/inc/treeopt.hrc:36
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:33
+#. HCH7S
+#: cui/inc/treeopt.hrc:37
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:34
+#. HCLxc
+#: cui/inc/treeopt.hrc:38
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "បោះពុម្ព​"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:35
+#. zuF6E
+#: cui/inc/treeopt.hrc:39
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "ផ្លូវ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:36
+#. cSVdD
+#: cui/inc/treeopt.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:37
+#. XnLRt
+#: cui/inc/treeopt.hrc:41
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "សុវត្ថិភាព"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:38
+#. ZhEG3
+#: cui/inc/treeopt.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:39
+#. DLfE7
+#: cui/inc/treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:40
+#. hh7Mg
+#: cui/inc/treeopt.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "មធ្យោបាយ​ងាយ​ស្រួល"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:41
+#. oUTLV
+#: cui/inc/treeopt.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:42
+#. QR2hr
+#: cui/inc/treeopt.hrc:46
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:43
+#. ZS4Sx
+#: cui/inc/treeopt.hrc:47
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​នៅ​លើ​បណ្ដាញ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:44
+#. 8CCRN
+#: cui/inc/treeopt.hrc:48
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:49
+#. VNpPF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "ការកំណត់​ភាសា"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:50
+#. JmAVh
+#: cui/inc/treeopt.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
msgstr "ភាសា៖"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:51
+#. HEzGc
+#: cui/inc/treeopt.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "ជំនួយ​សរសេរ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:52
+#. DLJAB
+#: cui/inc/treeopt.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "ស្វែង​រក​ជា​ភាសាជប៉ុន"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:53
+#. dkSs5
+#: cui/inc/treeopt.hrc:57
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ប្លង់​អាស៊ី"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:54
+#. VsApk
+#: cui/inc/treeopt.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រ​ស្មាញ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:59
+#. TGnig
+#: cui/inc/treeopt.hrc:63
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "អ៊ីនធឺណិត"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:60
+#. QJNEE
+#: cui/inc/treeopt.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "ប្រូកស៊ី"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:61
+#. EhHFs
+#: cui/inc/treeopt.hrc:65
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:66
+#. 4Cajf
+#: cui/inc/treeopt.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "កំហុស​របស់​ %PRODUCTNAME "
-#: cui/inc/treeopt.hrc:67
+#. CtZCN
+#: cui/inc/treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:68
+#. t9DgE
+#: cui/inc/treeopt.hrc:72
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:69
+#. MxbiL
+#: cui/inc/treeopt.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "ជំនួយ​សរសេរ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:70
+#. V3usW
+#: cui/inc/treeopt.hrc:74
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:71
+#. Cc2Ka
+#: cui/inc/treeopt.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​មូលដ្ឋាន (លោកខាងលិច)"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:72
+#. TDUti
+#: cui/inc/treeopt.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​មូលដ្ឋាន (អាស៊ី)"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:73
+#. nfHR8
+#: cui/inc/treeopt.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​មូលដ្ឋាន (CTL)"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:74
+#. 38A6E
+#: cui/inc/treeopt.hrc:78
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "បោះពុម្ព​"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:75
+#. UCGLq
+#: cui/inc/treeopt.hrc:79
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:76
+#. NVRAk
+#: cui/inc/treeopt.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:77
+#. 3DyC7
+#: cui/inc/treeopt.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "កា​រប្រៀបធៀប"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:78
+#. AtMGC
+#: cui/inc/treeopt.hrc:82
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "ភាព​ឆប​គ្នា"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:79
+#. byMJP
+#: cui/inc/treeopt.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "អក្សរធំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:80
+#. aGnq6
+#: cui/inc/treeopt.hrc:84
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:85
+#. trEVm
+#: cui/inc/treeopt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "កំហុស​របស់​ %PRODUCTNAME "
-#: cui/inc/treeopt.hrc:86
+#. BZ7BG
+#: cui/inc/treeopt.hrc:90
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:87
+#. 3q8qM
+#: cui/inc/treeopt.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "ជំនួយ​សរសេរ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:88
+#. 9fj7Y
+#: cui/inc/treeopt.hrc:92
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:89
+#. stfD4
+#: cui/inc/treeopt.hrc:93
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "បោះពុម្ព​"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:90
+#. KpkDS
+#: cui/inc/treeopt.hrc:94
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:91
+#. 9NS67
+#: cui/inc/treeopt.hrc:95
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:96
+#. 9WCAp
+#: cui/inc/treeopt.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:97
+#. rFHDF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:101
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:102
+#. vk6jX
+#: cui/inc/treeopt.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:103
+#. xe2ry
+#: cui/inc/treeopt.hrc:107
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:104
+#. xE8RH
+#: cui/inc/treeopt.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "លំនាំដើម"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:105
+#. ufTM2
+#: cui/inc/treeopt.hrc:109
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:106
+#. QMCfy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "គណនា"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:107
+#. oq8xG
+#: cui/inc/treeopt.hrc:111
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "រូបមន្ត"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:108
+#. HUUQP
+#: cui/inc/treeopt.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "បញ្ជី​ពុម្ព​អក្សរ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:109
+#. bostB
+#: cui/inc/treeopt.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:110
+#. WVbFZ
+#: cui/inc/treeopt.hrc:114
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "ភាព​ឆប​គ្នា"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:111
+#. UZGDj
+#: cui/inc/treeopt.hrc:115
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:112
+#. wrdFF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:116
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "បោះពុម្ព​"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:117
+#. EeKzo
+#: cui/inc/treeopt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:118
+#. GxFDj
+#: cui/inc/treeopt.hrc:122
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:119
+#. unCEW
+#: cui/inc/treeopt.hrc:123
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:120
+#. UxXLE
+#: cui/inc/treeopt.hrc:124
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:121
+#. DLCS4
+#: cui/inc/treeopt.hrc:125
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "បោះពុម្ព​"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:126
+#. wZWAL
+#: cui/inc/treeopt.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "កំហុស​របស់​ %PRODUCTNAME "
-#: cui/inc/treeopt.hrc:127
+#. B9gGf
+#: cui/inc/treeopt.hrc:131
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:128
+#. oiiBb
+#: cui/inc/treeopt.hrc:132
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:129
+#. et8PK
+#: cui/inc/treeopt.hrc:133
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:130
+#. oGTEW
+#: cui/inc/treeopt.hrc:134
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "បោះពុម្ព​"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:135
+#. BECZi
+#: cui/inc/treeopt.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "គំនូស​តាង"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:136
+#. XAhzo
+#: cui/inc/treeopt.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "ពណ៌លំនាំ​ដើម"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:141
+#. oUBac
+#: cui/inc/treeopt.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "ផ្ទុក​/រក្សា​ទុក"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:142
+#. 3go3N
+#: cui/inc/treeopt.hrc:146
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:143
+#. 9aX4K
+#: cui/inc/treeopt.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​របស់ VBA "
-#: cui/inc/treeopt.hrc:144
+#. oAGDd
+#: cui/inc/treeopt.hrc:148
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:145
+#. UtTyJ
+#: cui/inc/treeopt.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "ភាព​ឆប​គ្នា​របស់​ HTML"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:150
+#. Qysp7
+#: cui/inc/treeopt.hrc:154
#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:151
+#. 78XBF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "ការតភ្ជាប់"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:152
+#. 54yat
+#: cui/inc/treeopt.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ"
-#: cui/inc/twolines.hrc:24
+#. NFYmd
+#: cui/inc/twolines.hrc:28
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "(None)"
msgstr "(គ្មាន)"
-#: cui/inc/twolines.hrc:25
+#. oUwW4
+#: cui/inc/twolines.hrc:29
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "("
msgstr "("
-#: cui/inc/twolines.hrc:26
+#. mSyZB
+#: cui/inc/twolines.hrc:30
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "["
msgstr "["
-#: cui/inc/twolines.hrc:27
+#. aDAks
+#: cui/inc/twolines.hrc:31
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "<"
msgstr "<"
-#: cui/inc/twolines.hrc:28
+#. uVPNB
+#: cui/inc/twolines.hrc:32
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "{"
msgstr "{"
-#: cui/inc/twolines.hrc:29
+#. 6TmK5
+#: cui/inc/twolines.hrc:33
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
msgstr "តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត..."
-#: cui/inc/twolines.hrc:34
+#. ycpAX
+#: cui/inc/twolines.hrc:38
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
msgstr "(គ្មាន)"
-#: cui/inc/twolines.hrc:35
+#. ts6EG
+#: cui/inc/twolines.hrc:39
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ")"
msgstr ")"
-#: cui/inc/twolines.hrc:36
+#. REFgT
+#: cui/inc/twolines.hrc:40
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "]"
msgstr "]"
-#: cui/inc/twolines.hrc:37
+#. wFPzF
+#: cui/inc/twolines.hrc:41
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ">"
msgstr ">"
-#: cui/inc/twolines.hrc:38
+#. HFeFt
+#: cui/inc/twolines.hrc:42
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "}"
msgstr "}"
-#: cui/inc/twolines.hrc:39
+#. YcMQR
+#: cui/inc/twolines.hrc:43
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត..."
+#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់"
+#. EhpWF
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
msgstr "ស្វែងរក"
+#. BMohC
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:82
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ចំណូលចិត្ត"
+#. PiV9t
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:97
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
+#. g6RFE
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. BYBgx
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
+#. GBiPy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
+#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ"
+#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. SPnss
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
msgstr "តម្លៃ៖"
+#. fFDEn
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "អំពី %PRODUCTNAME"
+#. KFo3i
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:14
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "%PRODUCTNAME ទំនើប ងាយស្រួល​ប្រើ ឈុត​កម្មវិធី​ការិយាល័យ​ឥត​គិត​ថ្លៃ​សម្រាប់​ កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ សៀវភៅ​បញ្ជី បទ​បង្ហាញ និង​ផ្សេងៗ​ទៀត។"
+#. TxdMF
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:16
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr ""
+#. MP3WF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​​ផ្លូវ​កាត់"
+#. rEN3b
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
+#. jjhUE
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
msgstr "$(MODULE)"
+#. R2nhJ
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
msgstr " កែ​ប្រែ"
+#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr "ផ្ទុក..."
+#. Uq7F5
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "រក្សាទុក..."
+#. BKAsD
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr ""
+#. T5FGo
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. xfWzA
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
msgstr "មុខងារ"
+#. 7PCeb
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr "គ្រាប់​ចុច "
+#. CqdJF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
msgstr "អនុគមន៍"
+#. vanfV
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:68
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "_AutoInclude"
msgstr "បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. tpV8t
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:101
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
msgid "New abbreviations"
msgstr "អក្សរ​សង្ខេប​ថ្មីៗ"
+#. CEdQa
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:113
msgctxt "acorexceptpage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "ជំនួស "
+#. st6Jc
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:137
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
msgid "Delete abbreviations"
msgstr "លុប​អក្សរ​សង្ខេប"
+#. VoLnB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|label1"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
msgstr "អក្សរ​សង្ខេប (គ្មាន​អក្សរធំ​នៅ​ពី​ក្រោយ)"
+#. kAzxB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:259
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
msgstr "បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
+#. AcEEf
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:292
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
msgstr ""
+#. 5Y2Wh
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:304
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
msgid "_Replace"
msgstr "ជំនួស "
+#. 5ZhAJ
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
msgstr ""
+#. 7FHhG
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
msgstr ""
+#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "ជំនួស "
+#. GLT9J
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:174
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
msgstr "ជំនួស "
+#. Fihah
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:194
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With:"
msgstr "ដោយ ៖ "
+#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:207
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
msgstr "តែ​អត្ថបទ "
+#. BuMBh
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "ចាស់"
+#. bJvBm
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
msgstr "កម្រិត​ចាស់"
+#. 6FVBe
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
+#. sYxng
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr "[M]: ជំនួស​ពេល​កែ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ស្រាប់"
+#. FtXg9
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr ""
+#. NujUD
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
+#. qanx6
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[T]"
+#. EjG2g
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
+#. YUBPr
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[T]"
+#. srHxL
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:217
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "ជំនួស "
+#. EQrEN
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:234
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម៖"
+#. ASq8L
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:257
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម​របស់​សម្រង់​ទោល"
+#. FFEVA
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:270
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. RindW
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
msgstr "លំនាំ​ដើម "
+#. QY58F
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
msgstr "សម្រង់​ទោល​លំនាំដើម"
+#. GRDaT
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
msgstr "សម្រង់​ចុង៖"
+#. Am27U
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:330
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr "សម្រង់​ចុង​របស់​សម្រង់​ទោល"
+#. M4BCQ
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:343
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. VBKmS
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365
#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
msgstr "សម្រង់​ទោល"
+#. Kadoe
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:395
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "ជំនួស "
+#. MAW53
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:412
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម៖"
+#. BEFQi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម​របស់​សម្រង់​ទ្វេ"
+#. oqBJC
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:448
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. F7yr9
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:464
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
msgstr "លំនាំ​ដើម "
+#. KFTqi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:472
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
msgstr "សម្រង់​ទ្វេ​លំនាំដើម"
+#. cDwwK
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:485
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
msgstr "សម្រង់​ចុង៖"
+#. 85hDi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:508
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr "សម្រង់​ចុង​របស់​សម្រង់​ទ្វេ"
+#. FBndB
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:521
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. BDqUY
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:543
#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
msgstr "សម្រង់​ទ្វេ"
+#. BXzDP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "ផ្ទៃ "
+#. eVAJs
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ផ្ទៃ "
+#. GvZjP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "ស្រមោល"
+#. 4XRBr
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "ថ្លា​"
+#. as89H
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr ""
+#. yowxv
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr ""
+#. sEdWf
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr ""
+#. 2kC9i
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
+#. AiEuM
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "ពណ៌"
+#. zXDcA
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "ជម្រាល"
+#. MDHs7
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "រូបភាព"
+#. 9q7GD
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "លំនាំ"
+#. 5y6vj
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
msgstr "ឃ្លាំ​មើល​​"
+#. GSXcM
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
msgstr "អនុវត្ត​បញ្ជី​តួអក្សរ​​ហាមឃាត់​ទៅ​​ដើម និង​ចុង​នៃ​បន្ទាត់"
+#. Pxxtv
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ព្យូរ​វណ្ណយុត្តិ"
+#. 7sMg2
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
msgstr ""
+#. Xr8Ls
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
msgid "Line Change"
msgstr "​​ផ្លាស់​ប្តូរ​បន្ទាត់"
+#. yjBU4
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
msgstr "កំណត់សមាសភាគ"
+#. EAbGN
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
msgid "Component method name:"
msgstr "ឈ្មោះ​វិធីសាស្ត្រ​របស់​សមាសភាគ"
+#. anHSu
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "កែ​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. HBfWE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "ការ​ជំនួស និង​ការ​លើកលែង​សម្រាប់​ភាសា ៖"
+#. Qpig7
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "ជំនួស "
+#. gFjcV
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "ករណី​លើក​លែង"
+#. FCFAS
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. PgrDz
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. TCyBg
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
msgstr "ជម្រើស​ដែល​បាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម"
+#. G4rrm
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "ការ​បំពេញ​ពាក្យ"
+#. 2HJ6n
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "ស្លាក​ឆ្លាត"
+#. 4ETjs
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|asft"
msgid "A_s:"
msgstr "ជា"
+#. NAJVf
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Color"
msgstr "ពណ៌"
+#. BMDKF
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
msgstr "រូបភាព"
+#. LBHfA
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|forft"
msgid "F_or:"
msgstr "សម្រាប់"
+#. DFGFK
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "ក្រឡា"
+#. PcFM4
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "ជួរ​ដេក"
+#. iFtHN
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
+#. PijhM
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+#. eBEnp
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
msgid "Unlinked image"
msgstr ""
+#. rNE9z
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
msgid "Find images"
msgstr ""
+#. jFyoe
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
msgctxt "backgroundpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "រកមើល... "
+#. 4mpJu
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330
msgctxt "backgroundpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "តំណ "
+#. i7osu
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358
msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
+#. AJSNU
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434
msgctxt "backgroundpage|positionrb"
msgid "_Position"
msgstr "ទីតាំង "
+#. QEND2
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453
msgctxt "backgroundpage|arearb"
msgid "Ar_ea"
msgstr "ផ្ទៃ "
+#. aQXso
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469
msgctxt "backgroundpage|tilerb"
msgid "_Tile"
msgstr "ក្បឿង​​ "
+#. GGBhL
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. WusYG
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
msgctxt "backgroundpage|showpreview"
msgid "Pre_view"
msgstr "មើល​ជា​មុន "
+#. C46DC
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "កែ​សម្រួល​តំណ"
+#. siGFm
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
msgstr "កែប្រែ​..."
+#. RDZHa
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr "ផ្តាច់​តំណ "
+#. SEEGs
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
msgid "_Update"
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
+#. A6Mz4
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr "ឯកសារ​ប្រភព"
+#. MJb22
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element"
msgstr ""
+#. 5Hr79
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. rnFJV
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
+#. VUouK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr "ឯកសារ​ប្រភព"
+#. ZukQV
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
msgstr "ធាតុ ៖"
+#. jg4VW
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "ប្រភេទ៖"
+#. BPXPn
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
+#. NpTPK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
+#. GzGG5
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "ដោយ​ដៃ"
+#. D264D
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr ""
+#. UYRCn
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "រូបភាព"
+#. CFtG8
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម៖"
+#. 875YL
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
msgstr ""
+#. exzsR
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
msgstr ""
+#. tksrC
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "​​ទាញ​ឲ្យ​​វែង​"
+#. dHVHq
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "ទំហំ"
+#. qVMh8
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "ទទឹង ៖ "
+#. CQHCj
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "កម្ពស់៖"
+#. D7XC6
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
+#. r9QEy
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "ទីតាំង"
+#. qqHXj
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "ទៅ​ឆ្វេង"
+#. SuAZu
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr ""
+#. CiwFK
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "ទៅស្ដាំ"
+#. gB3qr
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr ""
+#. 6nG4k
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. 5uwBi
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "គ្រប​ទៅ​ស្តាំ"
+#. 9bWMT
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "បាត ​ឆ្វេង ?"
+#. BFD9u
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr ""
+#. TGk6s
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "បាត ​ស្តាំ ?"
+#. s3kat
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr ""
+#. 9ddbX
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr ""
+#. C6HnD
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr ""
+#. oDXfi
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
+#. GEMsd
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "ជួរ​ដេក"
+#. NFEF6
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "ជួរឈរ"
+#. CAdor
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. EqVUn
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. uFFCW
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
+#. DETYD
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
msgid "Any"
msgstr "ខ្លះ"
+#. E3FFR
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
msgid "Operating system:"
msgstr ""
+#. TCSFy
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
msgid "Version:"
msgstr "កំណែ​"
+#. Bm5M5
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
msgid "OpenCL vendor:"
msgstr ""
+#. Mu3FY
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
msgid "Device:"
msgstr "ឧបករណ៍"
+#. MQ4B7
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
msgid "Driver version:"
msgstr ""
+#. VxVBK
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
msgstr ""
+#. 87CDw
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
msgstr ""
+#. QWF5M
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
msgstr ""
+#. Y5tn9
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
msgstr ""
+#. 7mQJL
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
msgid "OpenCL Information"
msgstr ""
+#. AYRA3
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "ស៊ុម/ផ្ទៃខាងក្រោយ"
+#. ogcAy
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "ស៊ុម"
+#. nDGCh
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ផ្ទៃ "
+#. gmozB
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "ថ្លា​"
+#. kvArx
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "ស៊ុម/ផ្ទៃខាងក្រោយ"
+#. gVV2M
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "ស៊ុម"
+#. Wamfp
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+#. 8B7Rg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ "
+#. sRXeg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr ""
+#. WTqFr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:155
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr ""
+#. FHdEF
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr ""
+#. 2PwAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "ការ​រៀប​ចំ​បន្ទាត់"
+#. GwAqX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម "
+#. 8UGAB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:235
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
msgstr "ទទឹង ៖ "
+#. Dweon
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr "ពណ៌ "
+#. uwByw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:315
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "បន្ទាត់"
+#. VeC3F
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "ឆ្វេង "
+#. nULKu
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:417
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "ស្តាំ ៖"
+#. aFSka
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "កំពូល "
+#. fRE8t
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:445
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "បាត​ "
+#. M8CGp
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "សម្មកាលកម្ម"
+#. AeGqA
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:479
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr ""
+#. 76zLX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:555
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "ទីតាំង "
+#. C7T8B
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:585
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "ចម្ងាយ "
+#. gEF6E
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "ពណ៌"
+#. RsGNr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:678
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស្រមោល"
+#. BLQ4v
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:711
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "បញ្ចូល​ជាមួយ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់"
+#. xkm5N
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:726
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "បញ្ចូល​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ជាប់​គ្នា"
+#. b2Ym7
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:747
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
+#. GVjnt
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ការដាក់​សហ​សញ្ញា"
+#. 8Fp43
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
msgstr "តួអក្សរ​មុន​ចុះ​បន្ទាត់"
+#. p6cfZ
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
msgstr "តួអក្សរ​ក្រោយ​ចុះ​បន្ទាត់"
+#. sAo4B
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
msgstr "ប្រវែង​ពាក្យ​អប្បបរមា"
+#. YEcBM
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr ""
+#. 2gLSb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr ""
+#. C42Ac
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:239
+#. aatWZ
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:238
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:288
+#. rYDvK
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:287
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:316
+#. mp5Si
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:333
+#. cfuBf
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:332
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:347
+#. Jtk6d
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:359
+#. GVt7U
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:358
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:373
+#. oJgFH
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:372
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:419
-msgctxt "bulletandposition|widthft"
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:433
-msgctxt "bulletandposition|heightft"
-msgid "Height:"
-msgstr ""
-
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:491
-msgctxt "bulletandposition|keepratio"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
-
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:532
+#. CrtKB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:559
+#. VhHma
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:441
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:588
+#. GAS5v
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:470
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:611
+#. KjiTB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:502
+msgctxt "bulletandposition|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#. AjgW8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:516
+msgctxt "bulletandposition|heightft"
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#. abzh8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:574
+msgctxt "bulletandposition|keepratio"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr ""
+
+#. Cv7BZ
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:644
+#. pGXFi
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:660
+#. vqDku
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
+#. NoZdN
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:697
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721
+#. mW5ef
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:712
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:737
+#. SDhv3
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:751
+#. eeDkR
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:762
+#. CRdNb
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:753
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:783
+#. BfBBW
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:774
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:860
+#. fmBqa
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:857
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:887
+#. MSmfX
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:892
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:902
+#. dBWa8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:907
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:918
+#. ATaHy
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:923
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
+#. DiEaB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:942
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:958
+#. jxFmf
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:963
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1020
+#. GHYEV
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1025
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr ""
+#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ"
+#. te8F8
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ"
+#. VWZTj
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ"
+#. sCFW5
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "ប៉ឺតប៉ោង"
+#. cAZqx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
+#. vfBPx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Optimal"
msgstr "ប្រសើរ​បំផុត"
+#. HjpWL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "ពី​ផ្នែក​ខាង​លើ"
+#. CQsFs
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "ពី​ឆ្វេង"
+#. ZjSVS
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "ផ្ដេក "
+#. bzD84
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "បញ្ឈរ "
+#. SFvEw
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
msgstr "ប្រវែង៖"
+#. Yb2kZ
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "ប្រសើរ​បំផុត"
+#. dD3os
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
msgstr "ទីតាំង "
+#. EXWoL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
msgstr "តាម"
+#. R7VbC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
+#. G4QwP
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. WU9cc
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "បាត"
+#. XAgVD
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"
+#. W5B2V
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. NNBsv
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. jG4AE
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "គម្លាត៖"
+#. wvzCN
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
msgstr "បន្ទាត់​ត្រង់"
+#. bQMyC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
msgstr "បន្ទាត់​កាច់"
+#. LFs2D
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
msgstr "បន្ទាត់​​តភ្ជាប់​​កាច់"
+#. vQp3A
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
msgid "_Degrees:"
msgstr "ដឺក្រេ "
+#. La2Pc
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
msgstr "គែម​​យោង"
+#. Gwudo
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr "បាន​ដាក់​ជង់​បញ្ឈរ"
+#. XBFYt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "ម៉ូដ​ប្លង់​អាស៊ី"
+#. Kh9JE
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "ទិសអត្ថបទ"
+#. eM4r3
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "រុំ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. GDRER
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "បង្រួញ​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ​ក្រឡា "
+#. Phw2T
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​សកម្ម"
+#. pQLTe
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ"
+#. jDFtf
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
+#. XDvh9
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "ផ្ដេក "
+#. SDF4B
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical"
msgstr "បញ្ឈរ "
+#. rdTV9
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent"
msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
+#. FUsYk
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. tweuQ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"
+#. RGwHA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. W9PDc
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. sFf4x
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "តម្រឹម​​សង​ខាង"
+#. yJ33b
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "បានបំពេញ"
+#. CF59Y
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "បាន​ចែកចាយ​"
+#. Cu2BM
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. dNANA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
+#. 8qsJF
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Middle"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. eGhGU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "បាត"
+#. TGeEd
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "តម្រឹម​​សង​ខាង"
+#. s7QDA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "បាន​ចែកចាយ​"
+#. FT9GJ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
msgstr "ការ​តម្រឹម​អត្ថបទ"
+#. CDKBz
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អត្ថបទ​ពី​ស៊ុម​ក្រឡា​ក្រោម"
+#. 7MTSt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អត្ថបទ​​ពី​ស៊ុម​ក្រឡា​លើ"
+#. HJYjP
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អត្ថបទ​​ក្នុង​ក្រឡា"
+#. EDRZX
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
+#. xPtim
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr "ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ"
+#. 3NRNS
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
+#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
msgstr "ជ្រើស ឬ​បន្ថែម​ថត​វិញ្ញាបនបត្រ​សេវាកម្ម​សុវត្ថិភាព​បណ្ដាញ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល៖"
+#. BbEyB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "ដោយ​ដៃ"
+#. zWhfK
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr "ជ្រើស​ថត​វិញ្ញាបនបត្រ"
+#. 7NJfB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr "ជីវប្រវត្តិ"
+#. YBT5H
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
msgstr "ថត"
+#. Bt5Lw
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ"
+#. YcKtn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:348
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "ទំហំ"
+#. WQxtG
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:374
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
msgstr "ភាសា៖"
+#. NgZJ9
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:423
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
msgid "Features..."
msgstr ""
+#. nKfjE
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:502
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "ទំហំ"
+#. jJc8T
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:516
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "ភាសា៖"
+#. qpSnT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
msgstr ""
+#. LYK4e
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:649
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អត្ថបទ​ខាង​លិច"
+#. q4WZB
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:714
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "ទំហំ"
+#. 6MVEP
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:728
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "ភាសា៖"
+#. 5uQYn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
msgstr ""
+#. vAo4E
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:859
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​អត្ថបទ​អាស៊ី"
+#. FSm5y
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:924
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "ទំហំ"
+#. j6bmf
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:938
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "ភាសា៖"
+#. Nobqa
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1044
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr ""
+#. C8hPj
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1070
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ CTL"
+#. RyyME
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1108
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14
+#. LE7Wp
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:13
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
msgstr "ព្រំដែន​អត្ថបទ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34
+#. CQrvm
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ឯកសារ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:66
+#. hDvCW
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:79
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:93
+#. dWQqH
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​កម្មវិធី"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:102
+#. XAMAa
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:122
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "ព្រំដែន​វត្ថុ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:128
+#. KsUa5
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:155
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "ព្រំដែន​តារាង"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:158
+#. TkNp4
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:192
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:177
+#. EhDTB
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:218
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "តំណដែល​មិន​ទាន់​ទស្សនា"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:203
+#. UTPiE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:251
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "តំណ​ដែល​បានទស្សនា"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:233
+#. RP2Vp
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:246
+#. CpXy5
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:301
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "ស្លាក​ឆ្លាត"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
+#. ZZcPY
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:364
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "ឯកសារ​​អត្ថបទ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:315
+#. 3bVoq
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:398
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:358
+#. wBw2w
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​ស្គ្រីប"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:367
+#. RydzU
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:471
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "ស្រមោល​វាល"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:383
+#. DqZGn
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:487
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "លិបិក្រម និង​ស្រមោល​តារាង"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399
+#. fitqS
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:503
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "ព្រំដែនភាគ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439
+#. wHL6h
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:557
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​បឋមកថា និង​បាតកថា"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
+#. dCEBJ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:587
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "ទំព័រ និង​ការបំបែក​ជួរ​ឈរ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:485
+#. yrTZF
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:617
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497
+#. XxGeg
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:629
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "ឯកសារ ​HTML"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:524
+#. NcJi8
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:663
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "ការបន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​របស់​ SGML"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:547
+#. uYB5C
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:693
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "បន្លិចមតិយោបល់"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:570
+#. 82UJf
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:723
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "ការបន្លិច​ពាក្យ​គន្លឹះ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:593
+#. otYwD
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:605
+#. mA6HV
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:765
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជ​"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:632
+#. GFFes
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:799
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:655
+#. MGvyJ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:829
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "ការបំបែក​ទំព័រ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:678
+#. aNnBE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:859
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "ការបំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ដៃ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:701
+#. PVzmm
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:889
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "ការបំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724
+#. NgGUC
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:919
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "ដែល​រក​ឃើញ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747
+#. 5Mp8g
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:949
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "អ្នក​អង្កេត​មាន​កំហុស"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770
+#. K5CDH
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:979
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "សេចក្តី​យោង"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:793
+#. ebAgi
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ចំណាំ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:816
+#. KdFAN
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1039
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:839
+#. UfL75
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1069
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:862
+#. 9kx8m
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1099
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:885
+#. ZCYmf
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1129
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897
+#. oKFnR
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1141
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "គំនូរ / ការបង្ហាញ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:924
+#. C8q88
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1175
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:936
+#. 4JokA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1187
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "បន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:963
+#. yELpi
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1221
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:986
+#. 5uQto
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1251
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "មតិយោបល់"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
+#. 73qea
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1281
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032
+#. rHmNM
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1311
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1055
+#. Kf9eR
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1341
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1078
+#. EFQpW
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "កន្សោម​ដែល​បាន​បម្រុង"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1101
+#. QEuyS
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1401
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1113
+#. PLRFA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1413
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "ការបន្លិចវាក្យសម្ព័ន្ធ​របស់ SQL"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1140
+#. ERVJA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1447
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1163
+#. nAF39
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1477
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1186
+#. B6Bku
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1507
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1209
+#. FPDgu
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1232
+#. 4t4Ww
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1567
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1255
+#. qbVhS
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1597
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1278
+#. B7ubh
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1627
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "មតិយោបល់"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287
+#. HshHE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1636
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "ស្រមោល"
+#. ZFBK2
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
msgstr "ក្តារ​លាយ​ពណ៌"
+#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
msgstr ""
+#. MwnMh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+#. Yq5RX
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
+#. wnZGh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
+#. m2Qm7
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
msgstr ""
+#. 5jjvt
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "ពណ៌"
+#. CvMfT
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
msgstr "ពណ៌​ចាស់"
+#. 2m4w9
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
msgstr ""
+#. DwaiD
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
msgstr ""
+#. hYiqy
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
msgstr ""
+#. MKq8c
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
msgstr ""
+#. nnSGG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
+#. LCfVw
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
+#. qmNUp
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
+#. TSEpY
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
+#. VnCYq
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
+#. AwBVq
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
msgid "New Color"
msgstr "ពណ៌​ថ្មី"
+#. yFQFh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "ខៀវ"
+#. 3DcMm
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "ក្រហម"
+#. 2o8Uw
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
msgstr "_B"
+#. HXuEA
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
msgstr "_G"
+#. Kd4oX
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
msgstr "_R"
+#. FgaZg
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "បៃតង"
+#. FZ69n
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
msgstr ""
+#. BAYSF
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr "_C"
+#. r3QVM
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr "_M"
+#. 9C3nc
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr "_K"
+#. KeYG5
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
+#. WPVmD
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
msgstr "ពណ៌​ផ្កាឈូក"
+#. DpUCG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr "ថ្មី"
+#. MnQ4Q
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
msgstr ""
+#. mjiGo
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
msgstr ""
+#. TkTSB
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
msgid "_Green:"
msgstr ""
+#. 5FGfv
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
msgstr ""
+#. 2nFsj
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
msgstr ""
+#. sD6YC
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+#. wGrVM
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
msgid "H_ue:"
msgstr ""
+#. C4GE3
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
msgstr "តិត្ថិភាព"
+#. NXs9w
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
msgstr "​ពន្លឺ"
+#. B7RjF
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
msgstr "HSB"
+#. sesZZ
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
msgstr ""
+#. Gw7rx
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
msgstr "ក្រហម​ស្វាយ"
+#. Uv2KG
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
msgstr "លឿង"
+#. aFvbe
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
msgstr "គ្រាប់​ចុច "
+#. mxFDw
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
+#. vDFei
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់"
+#. 22CJX
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​"
+#. QNkY6
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195
msgctxt "comment|label4"
msgid "_Text"
msgstr "អត្ថបទ "
+#. bEtYk
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "បញ្ចូល"
+#. eGHyF
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​"
+#. VjKDs
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "កែសម្រួល​មតិយោបល់"
+#. JKZFi
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "មាតិកា"
+#. B73bz
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "ប្រភេទ៖"
+#. VnKTH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
msgstr "ជួរ​ទី១"
+#. VHqZH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
msgstr "ជួរ​ទី ២"
+#. vx3j2
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
msgstr "ជួរ​ទី ៣"
+#. xvCfy
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
msgstr "ភាព​ឆៀង​របស់​បន្ទាត់"
+#. hAdsA
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
msgstr "ផ្ដេក​ចាប់ផ្ដើម"
+#. jENzB
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
msgstr "ផ្ដេក​ចុង"
+#. WSBhJ
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
msgstr "បញ្ឈរ​ចាប់ផ្ដើម"
+#. bGjTC
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
msgstr "បញ្ឈរ​ចុង"
+#. idTk6
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "គម្លាត​ជួរ"
+#. 6hSVr
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
+#. PSBFq
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:39
+#. ezicB
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:57
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "បាន​បើក​ការ​តភ្ជាប់​បញ្ចូល​គ្នា"
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:67
+#. GHbky
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr "ស្គាល់​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្នុង %PRODUCTNAME"
+#. Yohxk
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន៖"
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132
+#. RGWQy
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "បើក​ការ​បញ្ចូល​គ្នា​សម្រាប់​កម្មវិធី​បញ្ជា​នេះ"
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
+#. uzbLN
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:154
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds)"
msgstr "អស់​ពេល (វិនាទី)"
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:206
+#. gWFKz
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217
+msgctxt "connpooloptions|drivername"
+msgid "Driver name"
+msgstr ""
+
+#. pQGCs
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230
+msgctxt "connpooloptions|pool"
+msgid "Pool"
+msgstr ""
+
+#. 7Svws
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243
+msgctxt "connpooloptions|timeout"
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#. 9ctBe
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ក្រុម"
+#. XfFi7
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
msgstr "រក្សា​មាត្រដ្ឋាន"
+#. fCWwt
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
msgstr "រក្សា​ទំហំ​រូបភាព"
+#. JcdEh
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
msgstr "ឆ្វេង "
+#. J8z8h
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. GxnM4
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
msgstr "កំពូល "
+#. VAUDo
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
msgstr "បាត​ "
+#. 8CoGW
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "ច្រឹប"
+#. VG8gn
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
msgstr "ទទឹង ៖ "
+#. bcKhi
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
msgstr "កម្ពស់ ៖ "
+#. JVnvr
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
+#. Brcxv
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "ទទឹង ៖ "
+#. tacwF
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "កម្ពស់ ៖ "
+#. aBkuE
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
msgstr "ទំហំ​រូបភាព"
+#. BSBCG
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "ទំហំ​ដើម"
+#. AFMP6
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
+#. DcBMH
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL"
+#. FLKr9
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
msgstr "ស៊ុម"
+#. V8Zgo
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "ឈ្មោះ៖"
+#. BAXQk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alternative _text:"
msgstr "អត្ថបទ​ប្ដូរ"
+#. bsgYj
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា"
+#. 8LR3s
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr "ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ"
+#. ZACQJ
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:137
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
+#. neKvC
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:183
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
+#. DNeiB
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
+msgctxt "customizedialog|notebookbar"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr ""
+
+#. CGNCy
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
+#. G6BaU
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "ក្ដារចុច"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
+#. hBm4Z
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:371
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
+#. ssUfL
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
msgid "Create Database Link"
msgstr "បង្កើត​តំណ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​"
+#. XAYvY
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "រក​មើល..."
+#. kvNEy
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
+#. X5UnF
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ "
+#. FrRyU
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
msgid "Edit Database Link"
msgstr "កែ​សម្រួល​តំណ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
+#. ehaGT
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
msgctxt "dbregisterpage|type"
msgid "Registered name"
msgstr ""
+#. fCFc2
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
msgctxt "dbregisterpage|path"
msgid "Database file"
msgstr ""
+#. w8NyN
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "ថ្មី​... "
+#. zqFjG
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "លុប"
+#. eiE2E
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
+#. Q3nF4
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ"
+#. RB56k
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
msgstr "ចម្ងាយ​ជួរ"
+#. tQ8gk
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​លយ​ចេញ"
+#. JvLym
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​ចម្ងាយ"
+#. NFjhV
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​ខាងឆ្វេង"
+#. Xwg2v
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​ខាងស្ដាំ"
+#. pt5Gm
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ "
+#. t7MZu
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
msgstr "ប្រវែង​ខាងក្រោម​វត្ថុ"
+#. uruYG
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "បន្ទាត់"
+#. E3CgJ
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
msgid "_Text position"
msgstr "ទីតាំង​អត្ថបទ"
+#. t8Ewg
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
msgstr "បញ្ឈរ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. KykMq
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
msgid "A_utoHorizontal"
msgstr "ផ្ដេក​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. yQtE3
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល​ទៅ​ជួរ"
+#. QNscD
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកតា​រង្វាស់"
+#. gX83d
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "កំណត់​សម្គាល់"
+#. TmRKU
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
+#. o3vUV
#: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8
msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
msgid "Distribution"
msgstr "ការ​ចែកចាយ​"
+#. wG8jp
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36
msgctxt "distributionpage|hornone"
msgid "_None"
msgstr "គ្មាន"
+#. pB5Ai
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52
msgctxt "distributionpage|horleft"
msgid "_Left"
msgstr "ឆ្វេង "
+#. pBR9z
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68
msgctxt "distributionpage|horcenter"
msgid "_Center"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. 6zCGK
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84
msgctxt "distributionpage|horright"
msgid "_Right"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. b9pAA
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126
msgctxt "distributionpage|hordistance"
msgid "_Spacing"
msgstr "គម្លាត"
+#. 674zH
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "ផ្ដេក "
+#. x6Mf8
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210
msgctxt "distributionpage|vernone"
msgid "N_one"
msgstr "គ្មាន"
+#. AqXxA
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225
msgctxt "distributionpage|vertop"
msgid "_Top"
msgstr "កំពូល "
+#. CEBVG
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241
msgctxt "distributionpage|vercenter"
msgid "C_enter"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. WrxKw
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258
msgctxt "distributionpage|verdistance"
msgid "S_pacing"
msgstr "គម្លាត"
+#. FPUuF
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274
msgctxt "distributionpage|verbottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "បាត​ "
+#. 74ACK
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "បញ្ឈរ "
+#. KxUJj
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "កែសម្រួល​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន"
+#. PV8x9
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
msgstr "សៀវភៅ៖"
+#. HAsZg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
msgstr "ភាសា៖"
+#. WWwmQ
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
msgstr "ពាក្យ"
+#. okMAh
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
msgstr "ជំនួស​ដោយ"
+#. D7JJT
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "ថ្មី"
+#. K2Sst
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "លុប"
+#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
msgstr "កែ​សម្រួល​ម៉ូឌុល"
+#. hcGaw
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "យក​វចនានុក្រម​លើ​បណ្ដាញ​ច្រើនទៀត..."
+#. ibDJj
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "ភាសា៖"
+#. 9zC9B
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ"
+#. aGo9M
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម"
+#. Vr5kM
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr "ថយក្រោយ"
+#. ZF8AG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. omW2n
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "Font color:"
msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ"
+#. QnTvd
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Effects:"
msgstr "បែបផែន"
+#. ce9M4
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "Relief:"
msgstr "ក្បាច់ "
+#. BD3Ka
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "Overlining:"
msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពីលើ "
+#. WtjES
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Strikethrough:"
msgstr "បន្ទាត់​ឆូត"
+#. tCP45
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "Underlining:"
msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម "
+#. mPyRn
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
msgid "Overline color:"
msgstr "ពណ៌​គូស​បន្ទាត់​ពី​លើ"
+#. ahDnT
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
msgid "Underline color:"
msgstr "ពណ៌​គូស​បន្ទាត់​​ពី​ក្រោម"
+#. HSdYT
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(គ្មាន)"
+#. aR6FC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "អក្សរ​ធំ"
+#. BtCF3
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "អក្សរ​តូច "
+#. qA8Rb
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
+#. uuZUC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "ចំណង​ជើង​តូច"
+#. EGta9
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(គ្មាន)"
+#. wvpKK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "តែ​មួយ"
+#. dCubb
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. JFKfG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "ដិត"
+#. m7Jwh
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "ចុចៗ"
+#. iC5t6
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "ចុចៗ (ដិត)"
+#. uGcdw
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "ដាច់ៗ"
+#. BLRCY
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "ដាច់ៗ (ដិត)"
+#. FCcKo
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "ដាច់ៗ​វែង"
+#. 7UBEL
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "ដាច់ៗ​វែង (ដិត)"
+#. a58XD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ"
+#. MhBD8
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ (ដិត)"
+#. AcyEi
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ"
+#. BRq6u
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ (ដិត)"
+#. kEEBv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "រលក"
+#. XDicz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:230
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "រលក (ដិត)"
+#. ZxdxD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:187 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:231
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "រលក​ទ្វេ"
+#. GJExJ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(គ្មាន)"
+#. 2zc6A
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:201
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "លាន"
+#. Vq3YD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:202
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "លឹប"
+#. FgNij
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(គ្មាន)"
+#. Q4YtH
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "តែ​មួយ"
+#. 9ndBZ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. p5Q9A
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "ដិត"
+#. bcZBk
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:248
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "ជាមួយ /"
+#. GJKbv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:249
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "ជាមួយ X"
+#. 5pMfK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:293
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "គ្រោង​"
+#. 3NAaA
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:309
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
msgstr "​​​​ភ្លឹប​ភ្លែត​ៗ"
+#. KraW7
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:325
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "លាក់​"
+#. VYaEr
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:341
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "ពាក្យ​នីមួយៗ "
+#. G8SPK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(គ្មាន)"
+#. V3aSU
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "ចំណុច"
+#. sek6h
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "រង្វង់"
+#. rbdan
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "ថាស"
+#. CCKAv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "សញ្ញា​សង្កត់​សំឡេង"
+#. Z6WHC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "ខាង​លើ​អត្ថបទ"
+#. 4dQqG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "ខាង​ក្រោម​អត្ថបទ"
+#. D848F
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "ទីតាំង"
+#. QBQPF
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "សញ្ញា​សង្កត់​សំឡេង"
+#. umH7r
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "ស្រមោល"
+#. aAbzm
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr ""
+#. j6j4Y
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
+#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
msgid "Emboss"
msgstr "ផុស"
+#. uAQBB
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
msgstr "ប្រភព​ស្រាល"
+#. GPyhz
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195
msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. FoFqz
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
msgstr "កំណត់​ម៉ាក្រូ"
+#. BgFFN
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
+#. ginEm
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "បាន​កំណត់​សកម្មភាព"
+#. P3GeQ
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "កិច្ចការ​"
+#. dcPPB
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
msgstr "ផ្ដល់"
+#. nwUkL
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
+#. y7Vyi
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr "ម៉ាក្រូ​​ពី​ "
+#. d229E
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
msgstr "ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន​ស្រាប់"
+#. 83DK5
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
msgstr "ផ្ដល់៖"
+#. DBtDc
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:60
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "ម៉ាក្រូ..."
+#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
msgstr "យកចេញ"
+#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "រក្សា​ទុក​ក្នុង"
+#. C6KwW
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
+#. daKJA
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "សកម្មភាព​ដែល​បាន​កំណត់"
+#. BvWSS
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
msgid "Record Search"
msgstr "ស្វែង​រក​កំណត់​ត្រា"
+#. BiFWr
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
msgstr "ស្វែងរក"
+#. sC6j6
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
msgstr "អត្ថបទ "
+#. CrVGp
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr "មាតិកា​វាល​​គឺ NULL"
+#. zxjuF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr "មាតិកា​វាល​​មិន​មែន​ NULL"
+#. X9FQy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr "ស្វែងរក"
+#. PGaCY
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr "វាល​តែ​មួយ"
+#. aLBBD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr "វាល​ទាំងអស់"
+#. 64yD3
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
msgstr "សំណុំ​បែបបទ"
+#. B2SYL
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr "កន្លែង​ត្រូវ​ស្វែងរក"
+#. yqEse
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
msgstr "ទីតាំង "
+#. c6ZbD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr "ផ្គូផ្គង​ទទឹង​តួអក្សរ"
+#. EedjA
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "សំឡេង​ដូច​ជា (ភាសា​ជប៉ុន)"
+#. 2Gsbd
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr ""
+#. Ra8jW
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "ស្វែងរក​ភាព​ស្រដៀងគ្នា"
+#. DNGxj
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr ""
+#. 6BpAF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr "ករណី​ផ្គូផ្គង"
+#. X5q2K
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
msgstr "ពី​ផ្នែក​ខាងលើ"
+#. WP3XA
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr "កន្សោម​ធម្មតា"
+#. qzKAB
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់​ទ្រាយ​វាល​"
+#. 2GvF5
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr "ស្វែងរក​ថយក្រោយ"
+#. 4ixJZ
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr "កន្សោម​​សញ្ញា​​​ជំនួស"
+#. xHRxu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
+#. wBBss
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
msgstr "កំណត់​ត្រា៖"
+#. UBLpq
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr "ចំនួន​កំណត់​ត្រា"
+#. 8EDSy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "ស្ថាន​​ភាព"
+#. zbAyQ
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
msgid "Font Features"
msgstr ""
+#. 696Sw
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
+#. CJQFA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ជួរ"
+#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
+#. zJZxA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "បែបផែន​ពុម្ព​អក្សរ"
+#. Pz8yJ
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "ស៊ុម"
+#. wk9fG
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+#. dpU36
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
msgid "Format Number"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ"
+#. wynwf
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "អនុវត្ត"
+#. Ezb6M
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:77
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
+#. QgZAZ
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|label1"
msgid "_File type:"
msgstr "ប្រភេទ​​ឯកសារ"
+#. GS6jY
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ឯកសារ"
+#. UnmAz
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136
msgctxt "galleryfilespage|preview"
msgid "Pr_eview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
+#. EmQfr
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
+#. iGEBB
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
msgid "_Find Files..."
msgstr "រក​ឯកសារ... "
+#. oNFEr
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222
msgctxt "galleryfilespage|addall"
msgid "A_dd All"
msgstr "បន្ថែម​ទាំងអស់"
+#. kfNzx
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "បាន​កែប្រែ៖"
+#. 4Aw7C
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "ប្រភេទ៖"
+#. EF8go
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "ទីតាំង៖"
+#. BEhhQ
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
msgid "Contents:"
msgstr "មាតិកា៖"
+#. B2YS6
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
msgid "Theme Name"
msgstr "ឈ្មោះ​រូបរាង"
+#. US2Dq
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "រក"
+#. wvuEx
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
msgid "File Type"
msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
+#. TBqGy
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:119
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
msgid "Directory"
msgstr "ថត"
+#. WuFU3
#. %1 will be replaced by a gallery theme name
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of %1"
msgstr ""
+#. GG8AX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
+#. BfeDE
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "ឯកសារ"
+#. uxYNX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
msgid "Theme ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​រូបរាង"
+#. dDD78
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
msgid "ID:"
msgstr "លេខ​សម្គាល់ ៖"
+#. fJdBH
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
msgid "Enter Title"
msgstr "បញ្ចូល​ចំណង​ជើង"
+#. DBmvf
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
msgid "Title:"
msgstr "ចំណងជើង៖"
+#. dMeZG
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
+#. fEk5d
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
+#. QfZFH
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr " កែ​ប្រែ"
+#. 7ipyi
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "ជម្រាល"
+#. GPnwG
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "ប្រភេទ៖"
+#. 8Qjgv
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "លីនេអ៊ែរ"
+#. fgBSm
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "អ័ក្ស"
+#. FGjhA
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "មូល"
+#. VGtK3
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ"
+#. 7FRe4
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "បួន​ជ្រុង"
+#. wQDTv
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "ការេ"
+#. BBKZM
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "ចំនួន​បន្ថែម៖"
+#. F5dVt
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. LAhqj
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr ""
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "ស៊ុម "
+#. cGXmA
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "មុំ "
+#. tFEUh
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
msgstr ""
+#. TQFE8
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
msgstr ""
+#. RNhur
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "X កណ្តាល​"
+#. qkLcz
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Y កណ្តាល​"
+#. VX2bJ
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr ""
+#. 3qVyC
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr ""
+#. 58WB2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. 5mDZm
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. e2Ai2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
+#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr "វចនានុក្រម​ថ្មី"
+#. iqNN4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "ឈ្មោះ៖"
+#. S2WpP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "វចនានុក្រម"
+#. yNExs
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង​ ហាន់​ហ្គូល​/ហាន់​យ៉ា"
+#. kh2or
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "ដើម"
+#. P2Lhg
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
msgstr "ពាក្យ"
+#. JQfs4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "រក"
+#. 3NS8C
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ "
+#. ECK62
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
+#. xfRqM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
msgstr ""
+#. Crewa
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
msgstr ""
+#. haBun
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
msgstr ""
+#. FfFPC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
msgstr ""
+#. ZG2Bm
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr "ហាន់ហ្គុល /ហាន់​ចា"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:362
+#. xwknP
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr "ហាន់​ចា (ហាន់​ហ្គុល​) "
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378
+#. 6guxd
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "ហាន់ហ្គុល (ហាន់ចា)"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:408
+#. 6CDaz
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:409
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "ការបម្លែង"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:425
+#. mctf7
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:426
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr "តែ​ហាន់ហ្គុល​ប៉ុណ្ណោះ "
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:441
+#. r3HDY
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr "តែ​ហាន់​ចា​ប៉ុណ្ណោះ "
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478
+#. db8Nj
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:479
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
msgstr "មិន​អើពើ"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
+#. QTqcN
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:495
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr "មិន​អើ​ពើ​ជានិច្ច "
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:508
+#. MVirc
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:509
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "ជំនួស "
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:522
+#. DwnC2
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:523
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr "ជំនួស​ជានិច្ច "
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:536
+#. 7eniE
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:537
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr "ជំនួស​ដោយ​តួអក្សរ "
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:552
+#. t2RXx
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:553
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
msgstr ""
+#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "កែសម្រួល​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន"
+#. AnsSG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "សៀវភៅ​"
+#. uPgna
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "ដើម"
+#. ZiDNN
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ "
+#. Kyy78
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "ជម្រើស ភាសា​ហង់ហ្គូល/ហាយ៉ា"
+#. TLs2q
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "ថ្មី​... "
+#. UbGjT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
+#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr "វចនានុក្រម​​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ"
+#. DEoRc
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "មិន​អើពើ​ពាក្យ​នៅ​ក្រោយ"
+#. EEKAT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ដំបូង​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ"
+#. MKAyM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "ជំនួស​ធាតុ​តែ​មួយ​ដែល​មាន​ទាំង​អស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. Bdqne
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. TGiD7
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr " កែ​ប្រែ"
+#. U8bWc
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr "ឃ្លាំ​មើល​​"
+#. HNCBu
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "គម្លាត៖"
+#. spGWy
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "មុំ "
+#. sEriJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr "ប្រភេទ​បន្ទាត់"
+#. mv3sN
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "តែ​មួយ"
+#. 7DR7B
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr "ខ្វែង"
+#. EBDMC
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr "បី"
+#. VyTto
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់"
+#. 3hgCJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+#. uvmDA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. D8ovo
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. GbfFA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:11
+#. QqjhD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "តំណខ្ពស់"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:42
+#. FN68B
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:30
+msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ"
+
+#. n9DBf
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:43
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "អនុវត្ត"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:84
-msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
-msgid "Reset"
-msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ"
+#. SBQmF
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
+msgstr ""
+
+#. 2H6BD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#. TwuBW
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
+msgstr ""
+
+#. nocMA
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#. MXhAV
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
+msgstr ""
+
+#. HkUh2
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. xFvuL
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
+msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
+msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:39
+#. ZprBE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#. rYEqo
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
msgstr "ផ្លូវ ៖ "
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:61
-#, fuzzy
-msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
-msgid "Open File"
-msgstr "បើក​ឯកសារ"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
+#. zqiYj
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
msgstr "បើក​ឯកសារ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:80
+#. Ewn6K
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:98
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "ឯកសារ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:117
+#. pedja
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
msgstr "គោលដៅ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:132
+#. hUini
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
msgstr "_URL"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:142
-#, fuzzy
-msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "គោល​ដៅ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146
+#. zH7Fk
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
msgstr "គោល​ដៅ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169
+#. oUByt
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
msgstr "អត្ថបទ​សាក​ល្បង"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:187
+#. 8Gbv5
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
msgstr "គោល​ដៅ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:226
+#. VQxYG
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "ស៊ុម"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:241
+#. cFnPM
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "អត្ថបទ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:256
+#. o2Fic
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "ឈ្មោះ៖"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:297
+#. y3amv
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "សម្រាប់"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:322
+#. sAAC7
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:344
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:360
+#. frjow
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "ការកំណត់​បន្ថែម​"
+#. BpE9F
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr "បណ្តាញ "
+#. HybDr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
msgstr "FTP"
+#. qgyrE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110
+#. YLtwS
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ចូល "
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125
+#. GGnn8
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:114
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់៖"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:159
+#. HHhGY
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​អនាមិក "
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186
+#. MoZP7
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr "ប្រភេទ​តំណ​ខ្ពស់"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224
+#. x4GDd
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "ស៊ុម"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:239
+#. XhMm4
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "អត្ថបទ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:254
+#. wiRZD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
msgstr "ឈ្មោះ៖"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:295
+#. UG2wE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "សម្រាប់"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:321
+#. MyGFB
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:332
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:359
+#. UKQMX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "ការកំណត់​បន្ថែម​"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:39
+#. GKAsu
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
msgid "Re_cipient:"
msgstr "អ្នក​ទទួល"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:61
-#, fuzzy
-msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
-msgid "Data Sources…"
-msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:65
+#. B5Axh
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ..."
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79
+#. NJi4c
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
msgstr "ប្រធានបទ៖"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116
+#. eCvXD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:133
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "សំបុត្រ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155
+#. Rx7bX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "ស៊ុម"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:170
+#. E6CWA
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "អត្ថបទ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:185
+#. BjAaB
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "ឈ្មោះ៖"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:226
+#. zkpdN
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "សម្រាប់"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:251
+#. 7wzYs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:270
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:289
+#. BmHDh
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:310
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "ការកំណត់​បន្ថែម​"
+#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
msgstr "គោល​ដៅ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ"
+#. JRUcA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
msgstr "អនុវត្ត"
+#. jWKYr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr "បិទ​"
+#. P5DCe
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "សម្គាល់​មែកធាង"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:44
+#. tHygQ
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
msgstr "កែសម្រួល​ឥឡូវ "
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:60
+#. YAeDk
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
msgstr "កែសម្រួល​ពេល​ក្រោយ "
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:87
+#. DqCc6
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
msgstr "ឯកសារ ៖"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109
-msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
-msgid "Select Path"
-msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:113
+#. PDNz4
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:114
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128
+#. NKd9R
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169
+#. 9TYuE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "ឯកសារ​​អត្ថបទ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:208
+#. uChAF
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "ស៊ុម"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:223
+#. NG5VC
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "អត្ថបទ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:238
+#. SVEq9
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "ឈ្មោះ៖"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:278
+#. cSknQ
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "សម្រាប់"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:303
+#. 5xVHb
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:348
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:341
+#. MS2Cn
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:388
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "ការកំណត់​បន្ថែម​"
+#. XkDqc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ការដាក់​សហ​សញ្ញា"
+#. N4zDD
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
msgstr "ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា​ទាំង​អស់"
+#. TraEA
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
msgstr "ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា "
+#. gEGtP
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118
msgctxt "hyphenate|continue"
msgid "Skip"
msgstr "រំលង "
+#. dsjvf
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "hyphenate|label1"
msgid "Word:"
msgstr "ពាក្យ"
+#. HGCp4
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|label1"
@@ -7582,30 +9021,35 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​នាំចូល​ឯកសារ​ដែល​បាន​រាយ​​ខាង​ក្រោមនេះ​បាន​ទេ​​ ។\n"
"មិន​អាច​បក​ប្រែ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ឯកសារ​នេះ​​ ។"
+#. NA8j5
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​រូប​តំណាង"
+#. qZXP7
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
msgstr "រូប​តំណាង"
+#. ZyFG4
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
msgstr "នាំ​ចូល..."
+#. 46d7Z
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
msgstr "លុប​..."
+#. C4HU9
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
@@ -7617,1258 +9061,1506 @@ msgstr ""
"ចំណាំ​ ៖\n"
"​ដើម្បី​ទទួល​បាន​គុណភាព​ល្អ​បំផុត ទំហំរបស់​រូបតំណាង​គួរ​តែ​មាន​ទំហំ​ត្រឹម​ ១៦x១៦ ភីកសែល ។ រូប​តំណាង​ដែល​មាន​ទំហំ​ក្រៅ​ពី​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រ​ដ្ឋាន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
+#. zCiFk
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​ស៊ុម​អណ្តែត"
+#. 6Zg6E
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ៖"
+#. QFERc
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
msgstr "មាតិកា៖"
+#. ExCGU
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "រក​មើល..."
+#. CFNgz
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "បើក"
+#. RTCXH
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "បិទ"
+#. iucHE
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
+#. NTDhm
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "របារ​រមូរ"
+#. 9DUFs
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "បើក"
+#. P9vwv
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "បិទ"
+#. xBDSb
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
msgid "Border"
msgstr "ស៊ុម"
+#. RAz7e
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
msgstr "ទទឹង ៖ "
+#. DMLy9
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "កម្ពស់៖"
+#. EEPAq
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. dQ8BY
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. YqkF7
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
msgstr ""
+#. DHyVM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ OLE"
+#. APCbM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
msgstr "បង្កើត​ថ្មី "
+#. g7yF2
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
msgstr "បង្កើត​ពី​ឯកសារ "
+#. JcNDd
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
msgstr "ប្រភេទ​វត្ថុ"
+#. GYhtz
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
msgstr "ស្វែងរក"
+#. PL3Eq
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ "
+#. G8yfb
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
msgstr ""
+#. ry68g
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
+#. BCgnf
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
msgid "Insert Row"
msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក"
+#. ULGtA
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109
msgctxt "insertrowcolumn|label3"
msgid "_Number:"
msgstr "លេខ ៖"
+#. nEwTY
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
msgid "Insert"
msgstr "បញ្ចូល​"
+#. xdCAE
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
msgstr "មុន"
+#. ZmEKX
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
msgstr "បន្ទាប់"
+#. mS7YV
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
+#. 3AdX5
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
msgid "Class Path"
msgstr "ផ្លូវ​ថ្នាក់"
+#. cCAqB
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
msgid "A_ssigned folders and archives"
msgstr "ប័ណ្ណសារ និង​ថត​ដែល​បា​នកំណត់"
+#. 5cgAY
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
msgid "_Add Archive..."
msgstr "បន្ថែម​ប័ណ្ណសារ..."
+#. LBBVG
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
msgid "Add _Folder"
msgstr "បន្ថែម​ថត"
+#. YNHm3
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "យកចេញ"
+#. LU9ad
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម Java"
+#. AkVB2
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
msgid "Java start _parameter"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម Java"
+#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
msgid "Assig_ned start parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម​ដែល​បាន​ផ្ដល់​តម្លៃ"
+#. 87Ysi
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "ឧទាហរណ៍៖ -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
+#. F3A9L
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
msgstr "បន្ថែម"
+#. sNSWD
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
+#. fUGmG
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "យកចេញ"
+#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "បន្ទាត់"
+#. 4FPRn
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "បន្ទាត់"
+#. mJtTZ
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "ស្រមោល"
+#. CxFty
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
msgid "Line Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់"
+#. pEuvF
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ"
+#. wkVvG
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "_Title:"
msgstr "ចំណងជើង៖"
+#. iGG25
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ៖"
+#. y6SSb
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:138
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "បន្ថែម​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដើម្បី​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​ថ្មី។"
+#. rgBEv
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:179
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr " កែ​ប្រែ"
+#. V4C5Z
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ"
+#. CUTxx
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:233
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "រក្សាទុក​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ"
+#. hEYzS
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "រៀបចំ​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ"
+#. rBY7A
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់៖"
+#. F3Hkn
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "ប្រភេទ៖"
+#. FELjh
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
msgid "_Number:"
msgstr "លេខ ៖"
+#. ApA5k
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:186
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
msgstr "ប្រវែង៖"
+#. UyY5P
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
msgstr "គម្លាត៖"
+#. Ki2tD
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
msgstr "សម​នឹង​ទទឹង​បន្ទាត់"
+#. LyV8a
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dots"
msgstr "ចំណុច"
+#. uq5bZ
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:232
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:247
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dash"
msgstr "ដាច់ៗ"
+#. MAsFg
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:367
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr " កែ​ប្រែ"
+#. FmGAy
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:406
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់"
+#. JCDCi
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:421
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "រក្សាទុក​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់"
+#. VGiHW
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:486
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
+#. xjb8g
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
msgid "_No Symbol"
msgstr "គ្មាន​និមិត្តសញ្ញា"
+#. 2q5YF
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86
msgctxt "linetabpage|menuitem2"
msgid "_Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
+#. WA9YD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94
msgctxt "linetabpage|menuitem3"
msgid "_From file..."
msgstr "ពី​ឯកសារ..."
+#. DYone
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
msgid "_Gallery"
msgstr "វិចិត្រសាល"
+#. EvAFu
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
msgid "_Symbols"
msgstr "និមិត្តសញ្ញា"
+#. vFEBA
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
msgid "_Style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម៖"
+#. WBP2J
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "ពណ៌៖"
+#. PtQxP
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "ទទឹង ៖ "
+#. MzAeD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "ភាព​ថ្លា៖"
+#. 6TFWn
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ជួរ"
+#. HyxSJ
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ចាប់ផ្ដើម៖"
+#. cCsuG
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ចុង៖"
+#. 5RYtu
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "ទទឹង​៖"
+#. aZYyn
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. zm8Ga
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "ទទឹង៖"
+#. g2gLY
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. pQfyE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "សមកាលកម្ម​បាន​បញ្ចប់"
+#. sged5
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ"
+#. BdoBN
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជ្រុង៖"
+#. kCtQm
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​គម្រប៖"
+#. Qx3Ur
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "មូល"
+#. XH7Z6
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- គ្មាន -"
+#. HZoVf
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "ផ្គុំ"
+#. RjDyz
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "ទេរ"
+#. biCBC
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "រាបស្មើ"
+#. GqrYS
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "មូល"
+#. 3hNSB
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "ការេ"
+#. Y4Gmw
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជ្រុង និង​គម្រប"
+#. 4YTBE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "ជ្រើស..."
+#. LaBcU
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "ទទឹង៖"
+#. yhVmm
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ"
+#. oV6GJ
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "កម្ពស់៖"
+#. 9eaQs
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "រូបតំណាង"
+#. vPJAG
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. CVCUF
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
msgstr "បាន​កំណត់​សកម្មភាព"
+#. NGu7X
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
+#. Z8XAp
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:88
msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "បាន​កំណត់​សកម្មភាព"
+#. jfate
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "កិច្ចការ​"
+#. YG6nV
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "ម៉ាក្រូ..."
+#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154
msgctxt "macroassignpage|component"
msgid "Com_ponent..."
msgstr "សមាសភាគ..."
+#. UNHTV
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
+#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr "ផ្ដល់"
+#. RVDTA
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ"
+#. sgKzf
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
+#. fpfnw
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
msgstr "ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ដែល​មាន​ផ្ទុក​នូវម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​នៅ​ក្រោម​ 'ឈ្មោះ​ម៉ាក្រូ' ។"
+#. nVAE3
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​របារ​ឧបករណ៍​ សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ។ រួច​អូស​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ ពាក្យ​បញ្ជា​ របស់​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ របារ​ឧបករណ៍ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ ប្តូរ​តាម​បំណង ។..."
+#. SuCLc
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "បណ្ណាល័យ "
+#. ah4q5
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. QvKmS
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាក្រូ"
+#. 2pAF6
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
msgid "Commands"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
+#. gsUCh
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "Description"
msgstr "Description"
+#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
msgstr "បន្ទាត់​​ខណ្ឌចែក​​លិបិក្រម"
+#. RNPyo
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
+#. DXfmq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174
msgctxt "menuassignpage|gear_add"
msgid "_Add..."
msgstr ""
+#. ekuNo
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
+#. iRLgG
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
msgid "_Rename..."
msgstr ""
+#. rE3BD
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198
msgctxt "menuassignpage|gear_move"
msgid "_Move..."
msgstr ""
+#. iNnSq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ..."
+#. vtxfm
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​រូប​តំណាង..."
+#. pisMz
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
msgstr "កំណត់​រូបតំណាង​ឡើងវិញ"
+#. ooFCE
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "ស្ដារ​ពាក្យ​បញ្ជា​លំនាំដើម"
+#. CkLgx
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "_Icon and text"
msgstr ""
+#. G3FuF
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
msgid "Icon _only"
msgstr ""
+#. DCnZr
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "_Text only"
msgstr ""
+#. vJPYK
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "ស្វែងរក"
+#. GVtDs
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Local help is not installed."
msgstr ""
+#. qiiBX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
msgstr ""
+#. wYjEi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
-msgid "_Function"
-msgstr "មុខងារ"
+msgid "_Available Commands"
+msgstr ""
+#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. trbSd
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr ""
+#. D35vJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "មុខងារ"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
-msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
+#. QN5Bd
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480
+msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr ""
+#. rnmCf
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
msgstr ""
+#. 7PE7X
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
+msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
+msgid "Gear Menu"
+msgstr ""
+
+#. L7fQq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
msgstr ""
+#. w7EFX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "បញ្ចូល"
+#. Q69cQ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr " កែ​ប្រែ"
+#. Cwu32
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "លំនាំ​ដើម "
+#. taFyJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr ""
+#. B32nz
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "បន្ថែមវត្ថុ"
+#. iree8
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr ""
+#. t7BYP
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr ""
+#. S6K2N
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr ""
+#. fto8m
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr ""
+#. SLinm
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr ""
+#. cZEBZ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
-msgid "F_unction"
+msgid "Assi_gned Commands"
msgstr ""
+#. AZQ8V
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr ""
+#. Mcir5
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "​មូសាអ៊ីក"
+#. yVvs9
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
msgstr "ទទឹង ៖ "
+#. TsqoC
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196
msgctxt "mosaicdialog|height"
msgid "2"
msgstr "២"
+#. Ca8nA
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
msgstr "កម្ពស់ ៖ "
+#. HPBw2
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227
msgctxt "mosaicdialog|edges"
msgid "E_nhance edges"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គែម​ប្រសើរ​ឡើង"
+#. LKQEa
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254
msgctxt "mosaicdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. NcNCG
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
msgid "New Menu"
msgstr ""
+#. kJERC
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "movemenu|menunameft"
msgid "Menu name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ"
+#. YV2LE
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
msgstr "ទីតាំង​ម៉ឺនុយ"
+#. HZFF5
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "ឡើង"
+#. nRLog
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "ចុះ"
+#. qoE4K
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ"
+#. yfGYp
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
+#. b9DFN
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
msgstr ""
+#. AsnM3
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr "សម្គាល់​ផ្លូវ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី"
+#. pB3Yj
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. ZQHDc
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
msgid "Create Library"
msgstr "បង្កើត​បណ្ណាល័យ"
+#. Kza8K
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:74
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​បណ្ណាល័យ​ថ្មី។"
+#. 8D4QY
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:100
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ម៉ាក្រូ​ថ្មី។"
+#. xZRVY
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:114
msgctxt "newlibdialog|renameft"
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។"
+#. awAso
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:128
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
msgstr "បង្កើត​ម៉ាក្រូ"
+#. 3WDAH
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:139
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
+#. 77zVE
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "បញ្ចូល​តារាង"
+#. CJfAC
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
msgid "_Number of columns:"
msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ ៖"
+#. DGNLv
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
msgid "_Number of rows:"
msgstr "ចំនួន​ជួរដេក ៖"
+#. VWxkk
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. KyP6r
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
msgid "_Toolbar name:"
msgstr "ឈ្មោះ​របារ​ឧបករណ៍"
+#. keChx
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr "រក្សា​ទុក​ក្នុង"
+#. 5ATKM
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
+#. Sjx7f
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "កែសម្រួល​មតិយោបល់"
+#. YidmA
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
+#. BFF82
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr ""
+#. uz2qX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ"
+#. jQQZk
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr ""
+#. ZiPyf
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ "
+#. EXEbk
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "នាំ​​មុខ​​ដោយ​សូន្យ"
+#. BRPVs
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ ពណ៌​ក្រហម"
+#. 9DhkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr ""
+#. rrDFo
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់"
+#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. NTAb6
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. zCSmH
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. Wxkzd
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
+#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រភព"
+#. iCX4U
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "ភាសា "
+#. XxX2T
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "ពី​ឯកសារ..."
+#. qMFqF
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "វិចិត្រសាល"
+#. iHsAJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "កម្រិត"
+#. AxmSa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "លេខ ៖"
+#. xWX3x
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ពី"
+#. EDSiA
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
msgstr "ក្រាហ្វិក"
+#. Hooqo
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "ទទឹង ៖ "
+#. PBvy6
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "កម្ពស់៖"
+#. bRHQn
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ"
+#. 7Wuu8
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "តម្រឹម៖"
+#. BJjDU
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "កំពូល​​បន្ទាត់​​គោល"
+#. YgzFa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "កណ្តាល​​បន្ទាត់​​គោល"
+#. rRWyY
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "បាត​​​បន្ទាត់​​គោល"
+#. GRqAC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "កំពូល​​តួអក្សរ"
+#. 5z7jX
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "កណ្តាល​​តួអក្សរ"
+#. MsKwk
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "បាត​​​តួអក្សរ"
+#. JJEdP
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "កំពូល​បន្ទាត់"
+#. UoEug
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "កណ្តាល​​បន្ទាត់"
+#. 7dPkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "បាត​​​បន្ទាត់"
+#. CoAAt
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "ជ្រើស..."
+#. M4aPS
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "ជ្រើស..."
+#. RJa39
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "មុន"
+#. EzDC5
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "ធាតុ​​​ខណ្ឌចែក"
+#. FLJWG
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "បន្ទាប់"
+#. TZVTJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "បង្ហាញ​​កម្រិត​​រង"
+#. FaDZX
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "តួអក្សរ ៖"
+#. 6jTGa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "ទំហំ​​ទំនាក់ទំនង"
+#. 6r484
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "ពណ៌៖"
+#. ksG2M
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ"
+#. S9jNu
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "ដាក់​លេខរៀង"
+#. kcgWM
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "​លេខ​​រៀង​​ត​​គ្នា"
+#. 9VSpp
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "គ្រប់​កម្រិត"
+#. jRE6s
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "កម្រិត"
+#. Azcrg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "លេខ​រៀង​ដែល​​បន្ត​ដោយ"
+#. Ef8hG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "ការ​​តម្រឹម​លេខរៀង "
+#. xFfvt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "តម្រឹម​នៅ"
+#. XGzNx
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "ចូល​បន្ទាត់​នៅ"
+#. FW9wv
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr ""
+#. tsTNP
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "ឈប់​ថេប"
+#. 3EFaG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "ចន្លោះ"
+#. GviqT
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "គ្មាន​អ្វី"
+#. fXRT2
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
+#. YCZDg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "ទំនាក់​ទំនង "
+#. bt7Fj
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "ទទឹង​លេខរៀង"
+#. EJUm3
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
@@ -8876,1523 +10568,1833 @@ msgid ""
"numbering and text:"
msgstr ""
+#. 8FbxK
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "ការ​​តម្រឹម​លេខរៀង "
+#. Bu2uC
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"
+#. FzFuR
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "កណ្តាល"
+#. BF5Nt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. 6DLtp
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "ទីតាំង និង​គម្លាត"
+#. x2AGL
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. tGB4m
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. CEx5r
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "ឈ្មោះ៖"
+#. 4TRWw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "Description"
+#. FYqhw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "ចំណងជើង៖"
+#. kDbQ9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា"
+#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
msgstr "គាំទ្រ​ឧបករណ៍​បច្ចេកវិទ្យា​ដែល​ជា​ជំនួយ​ (តម្រូវ​​ឲ្យ​ចាប់​ផ្តើម​កម្មវិធី​ឡើង​វិញ)"
+#. EZqPM
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "ប្រើ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ជម្រើស​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​បាន​តែ​អាន "
+#. APEfF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
msgstr "អនុញ្ញាត​ក្រាហ្វិក​ដែល​មាន​ចលនា "
+#. 3Q66x
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
msgid "Allow animated _text"
msgstr "អនុញ្ញាត​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ចលនា "
+#. 2A83C
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ជម្រើស​ផ្សេង​ៗ"
+#. pLAWF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
msgstr "រក​ឃើញ​របៀប​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់​របស់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់​ការបង្ហាញ​នៅ​លើ​អេក្រង់"
+#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌​របស់​ប្រព័ន្ធ​សម្រាប់ការមើល​ទំព័រ​ជា​មុន "
+#. hGpaw
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
msgstr "ជម្រើស​សម្រាប់​រូបរាង​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់​"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:38
+#. kishx
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:57
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
msgstr "ប្រើ​បរិស្ថាន Java runtime "
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:72
+#. DFVFw
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:91
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "បរិស្ថាន​ពេល​វេលា​រត់​ (JRE) ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​រួច​ហើយ ៖"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:98
+#. mBYfC
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116
msgctxt "optadvancedpage|add"
msgid "_Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:112
+#. YtgBL
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:130
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
msgid "_Parameters..."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ... "
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126
+#. dhf5G
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:144
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
msgid "_Class Path..."
msgstr "ផ្លូវ​របស់​ថ្នាក់... "
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:159
+#. MxHGu
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:209
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
msgid "Vendor"
msgstr "ក្រុម​ហ៊ុន​លក់"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171
+#. e6xHG
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:222
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "កំណែ​"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:183
+#. w4K9y
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:235
msgctxt "optadvancedpage|features"
msgid "Features"
msgstr "លក្ខណ​ពិសេស"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:195
+#. erNBk
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269
+msgctxt "optadvancedpage|javapath"
+msgid "Location: "
+msgstr "ទីតាំង ៖"
+
+#. eBrhe
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:286
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
msgid "with accessibility support"
msgstr "ដោយ​មាន​ការគាំ​ទ្រ​មធ្យោបាយ​ងាយ​ស្រួល​"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:206
+#. GkBzK
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:297
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "ជ្រើស​បរិស្ថាន​ពេល​រេលា​រត់​ Java"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254
-msgctxt "optadvancedpage|javapath"
-msgid "Location: "
-msgstr "ទីតាំង ៖"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:280
+#. 7QUQp
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
msgstr "ជម្រើស ​Java"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315
+#. rEtsc
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:362
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330
+#. rMVcA
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr "បើក​កំណត់ត្រា​ម៉ាក្រូ (មាន​ដែន​កំណត់)"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345
+#. NgRXw
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:392
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:365
+#. ZLtrh
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:35
+#. dmvLE
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|label3"
msgid "_Scheme:"
msgstr "គ្រោង​ការណ៍"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89
+#. jzELX
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|label1"
msgid "Color Scheme"
msgstr "ពណ៌ចម្រុះ"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:134
+#. BtFUJ
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:211
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
msgstr "ធាតុ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:146
+#. nrHHF
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:226
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr "ការកំណត់​ពណ៌"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:157
+#. Jms9Q
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:239
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "បើក"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:190
+#. HFLPF
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
+#. nRFne
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អត្ថបទ​ខាង​លិច"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49
+#. WEFrz
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr "អត្ថបទ​លោក​ខាងលិច និង​វណ្ណយុត្ត​អាស៊ី"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73
+#. 4wTpB
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:71
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105
+#. mboKG
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:103
msgctxt "optasianpage|nocompression"
msgid "_No compression"
msgstr "មិន​បង្ហាប់"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123
+#. GvJuV
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:120
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
msgstr "បង្ហាប់​តែ​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត​ប៉ុណ្ណោះ"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:141
+#. aGY7H
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:137
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "បង្ហាប់​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត និង​ភាសា​ជប៉ុន Kana"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165
+#. DAgwH
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:160
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
msgstr "គម្លាត​តួអក្សរ"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226
+#. CeSy8
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:221
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "លំនាំ​ដើម "
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:251
+#. WmjE9
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:245
msgctxt "optasianpage|languageft"
msgid "_Language:"
msgstr "ភាសា៖"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265
+#. 3Airv
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:259
msgctxt "optasianpage|startft"
msgid "Not _at start of line:"
msgstr "មិនមែន​នៅ​ដើម​បន្ទាត់៖"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279
+#. TiFfn
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:273
msgctxt "optasianpage|endft"
msgid "Not at _end of line:"
msgstr "មិនមែន​នៅ​ចុង​បន្ទាត់៖"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322
+#. dSvmP
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:318
msgctxt "optasianpage|hintft"
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "ដោយ​គ្មាន​និមិត្តសញ្ញា​ចុះ​បន្ទាត់​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:338
+#. BCwCp
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label3"
msgid "First and Last Characters"
msgstr "តួអក្សរ​ដំបូង និង​ចុងក្រោយ"
+#. DpgnD
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
msgid "Enable code completion"
msgstr "បើ​ការ​បំពេញ​កូដ"
+#. B8fvE
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50
msgctxt "optbasicidepage|label1"
msgid "Code Completion"
msgstr "ការ​បំពេញ​កូដ"
+#. kaYLZ
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
msgid "Autoclose procedures"
msgstr "បិទ​បែបបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. qKTPa
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr "បិទ​វង់ក្រចក​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. EExBY
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
msgid "Autoclose quotes"
msgstr "បិទ​សម្រង់​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. CCtUM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
msgid "Autocorrection"
msgstr "ការ​កែ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. dJWhM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
msgctxt "optbasicidepage|label2"
msgid "Code Suggestion"
msgstr "កូដ​ផ្ដល់​យោបល់"
+#. iUBCy
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
msgid "Use extended types"
msgstr "ប្រើ​ប្រភេទ​ពង្រីក"
+#. rG8Fi
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
msgstr "លក្ខណៈ​ភាសា"
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:47
+#. vTZjC
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr "ពណ៌​គំនូសតាង"
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:119
+#. WA57y
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:163
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "លំនាំ​ដើម "
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:171
+#. KoHHw
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:233
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "តារាង​ពណ៌"
+#. fVDQp
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
msgid "Use se_quence checking"
msgstr "ប្រើ​ការ​ពិនិត្យ​តាម​លំដាប់"
+#. DTWHd
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56
msgctxt "optctlpage|restricted"
msgid "Restricted"
msgstr "បាន​ដាក់​កម្រិត"
+#. wkSPW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
msgid "_Type and replace"
msgstr "វាយ និង​ជំនួស"
+#. 4fM2r
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label1"
msgid "Sequence Checking"
msgstr "ការ​ពិនិត្យ​តាម​លំដាប់"
+#. oBBi6
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label3"
msgid "Movement:"
msgstr "ចលនា"
+#. R7YUB
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
msgstr "តក្កវិជ្ជា"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:162
+#. aEwYW
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:161
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
msgid "_Visual"
msgstr "មើល​ឃើញ"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:187
+#. 78DkF
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label2"
msgid "Cursor Control"
msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ទស្សន៍ទ្រនិច"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221
+#. LcTwD
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label5"
msgid "_Numerals:"
msgstr "តួលេខ"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
+#. BdfCk
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
msgstr "អារ៉ាប់ (1 2 3)"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
+#. 2n6dr
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
+#. uFBEA
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239
+#. 93jgb
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Context"
msgstr "បរិបទ"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255
+#. kWczF
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ"
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26
+#. G5EDD
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:27
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_Email program:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54
+#. ACQCM
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:52
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "រក​មើល..."
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:86
+#. EHBa5
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:80
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:113
+#. scEyS
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:105
msgctxt "optemailpage|suppress"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167
+#. vbcqb
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:172
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52
+#. CnnM7
+#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81
+msgctxt "optfltrembedpage|column1"
+msgid "[L]"
+msgstr ""
+
+#. 66D6D
+#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:96
+msgctxt "optfltrembedpage|column2"
+msgid "[S]"
+msgstr ""
+
+#. x5kfq
+#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:132
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[L]: ផ្ទុក រួច​បម្លែង​វត្ថុ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:65
+#. PiDB7
+#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:145
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: បម្លែង រួច​រក្សាទុក​វត្ថុ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
+#. f2hGQ
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr "វត្ថុ​បង្កប់"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:115
+#. nvE89
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:195
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:130
+#. FEeH6
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "​បន្លិច"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:147
+#. Dnrx7
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "ការ​ចោល​​ស្រមោល"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:176
+#. gKwdG
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207
+#. tyACF
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:288
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230
+#. WkpLv
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:311
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock files"
msgstr ""
+#. ttAk5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
msgstr "ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ "
+#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "កូដ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន "
+#. avyQV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "រក្សា​ទុកកូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម "
+#. QEZED
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
msgid "Lo_ad Basic code"
msgstr "ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន "
+#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "កូដ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន "
+#. K6YYX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr "រក្សា​ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម "
+#. EiCAN
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
msgid "Load Ba_sic code"
msgstr "ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន "
+#. VSdyY
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr "រក្សា​ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម "
+#. csr26
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:59
+#. Q8yvt
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ "
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:73
+#. TAig5
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
msgstr "ជំនួស​ដោយ "
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:110
+#. ctZBz
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:147
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "ជា​និច្ច"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:121
+#. pyVz3
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "តែ​អេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:132
+#. bMguF
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:143
+#. FELgv
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "ជំនួស​ដោយ "
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:205
+#. 7ECDC
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "អនុវត្ត​តារាង​ជំនួស "
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:227
+#. wDa4A
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr "តារាង​ជំនួស"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:266
+#. z93yC
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
+#. L9aT3
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "ទំហំ "
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295
+#. KXCQg
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:371
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305
+#. Cc5tn
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:381
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "តែ​ពុម្ពអក្សរ​មិន​សមាមាត្រ​ប៉ុណ្ណោះ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
+#. AafuA
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "ការកំណត់​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​ HTML ប្រភព​មូលដ្ឋាន​ និង​ប្រភព​ SQL "
+#. AFEDo
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម "
+#. Cbeuc
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
msgstr ""
+#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:86
+#. BR6gf
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:117
+#. aqdMJ
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:116
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​របស់​ %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:151
+#. ySSsA
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "បើក​/រក្សា​ទុក​ប្រអប់"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177
+#. JAW5C
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​របស់​ %PRODUCTNAME "
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192
+#. F6nzA
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr "ប្រអប់​បោះ​ពុម្ព​"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:218
+#. SFLLC
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:217
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "បោះ​ពុម្ពសំណុំ​ស្ថាន​ភាព​ \"ឯកសារដែល​បាន​កែប្រែ​\" "
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:233
+#. 4yo9c
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "ស្ថានភាព​ឯកសារ"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:266
+#. zEUCi
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "បង្ហាញ​ជា​ឆ្នាំ​ចាប់ពី"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:292
+#. AhF6m
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "និង"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:307
+#. 7r6RF
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "ឆ្នាំ​ (ពីរ​តួលេខ​)"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:333
+#. FqdXe
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:348
+#. pRnqG
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
+msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
+msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
+msgstr ""
+
+#. rS3dG
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:379
+#. 2MFwd
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "ផ្ទុក​ %PRODUCTNAME ក្នុង​អំឡុង​ពេល​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:394
+#. MKruH
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:420
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "បើក​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​រហ័ស​របស់​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:415
+#. 8vGvu
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:441
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​រហ័ស​របស់ %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90
+#. FsiDE
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
msgid "Size _7:"
msgstr "ទំហំ ៧"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118
+#. SfHVG
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
msgid "Size _6:"
msgstr "ទំហំ ៦"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146
+#. mbGGc
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
msgid "Size _5:"
msgstr "ទំហំ ៥"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:174
+#. PwaSa
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
msgid "Size _4:"
msgstr "ទំហំ ៤"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202
+#. FSRpm
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
msgid "Size _3:"
msgstr "ទំហំ ៣"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:230
+#. unrKj
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
msgid "Size _2:"
msgstr "ទំហំ ២"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:258
+#. aiSoE
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
msgid "Size _1:"
msgstr "ទំហំ ១"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:290
+#. rRkQd
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:261
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:340
+#. JRQrk
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:310
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
msgstr "មិន​អើពើ​ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:358
+#. 7bZSP
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:326
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "នាំចូល​ស្លាក HTML ដែល​មិន​ស្គាល់​ជា​វាល"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376
+#. VFTrU
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:342
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr "ប្រើ​មូលដ្ឋាន '%ENGLISHUSLOCALE' សម្រាប់​ចំនួន"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400
+#. Fnsdh
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:364
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "នាំចូល"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
+#. UajLE
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:408
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
msgid "Character _set:"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ៖"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482
+#. nJtoS
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr "ចម្លង​ក្រាហ្វិក​មូលដ្ឋាន​ទៅកាន់​អ៊ីនធឺណិត"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500
+#. Xc4iM
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
msgstr "ប្លង់​បោះពុម្ព"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518
+#. Wwuvt
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:470
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​ព្រមាន"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
+#. puyKW
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:487
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr "LibreOffice _Basic"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:561
+#. sEnBN
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:509
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "នាំចេញ"
-#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:11
+#. ecN5A
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. CgiEq
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
msgid "_uppercase/lowercase"
msgstr "អក្សរ​ធំ/អក្សរ​តូច"
+#. MkLv3
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
msgid "_full-width/half-width forms"
msgstr "សំណុំ​បែបបទ​ទទឹង​ពេញលេញ/ទទឹង​ពាក់កណ្ដាល"
+#. FPFmB
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
msgid "_hiragana/katakana"
msgstr "_hiragana/katakana"
+#. vx6x8
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr "ពាក្យ​បំព្រួញ (yo-on, sokuon)"
+#. DLxj9
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
msgid "_minus/dash/cho-on"
msgstr "សញ្ញា​ដក/ដាច់ៗ/cho-on"
+#. hYq5H
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "'re_peat character' marks"
msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់ 'តួអក្សរ​ធ្វើ​ម្ដងទៀត'"
+#. 62963
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
msgstr "សំណុំ​បែបបទ​វ៉ារ្យង់ kanji (itaiji)"
+#. ghXPH
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
msgid "_old Kana forms"
msgstr "សំណុំ​បែបបទ Kana ចាស់"
+#. Wxc7u
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
msgid "_di/zi, du/zu"
msgstr "_di/zi, du/zu"
+#. mAzGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
msgid "_ba/va, ha/fa"
msgstr "_ba/va, ha/fa"
+#. MJAYD
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
+#. CDA8F
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
+#. MsCme
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
msgid "_se/she, ze/je"
msgstr "_se/she, ze/je"
+#. nRKqj
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
+#. 4i3uv
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+#. eEXX5
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
+#. rPGGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|label1"
msgid "Treat as Equal"
msgstr "ចាត់ទុក​ថា​ស្មើ"
+#. wT3mJ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
msgid "Pu_nctuation characters"
msgstr "តួអក្សរ​វណ្ណយុត្ត"
+#. 5JD7N
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
msgid "_Whitespace characters"
msgstr "តួអក្សរ​ដកឃ្លា"
+#. W92kS
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
msgid "Midd_le dots"
msgstr "ចុច​កណ្ដាល"
+#. nZXcM
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405
msgctxt "optjsearchpage|label2"
msgid "Ignore"
msgstr "មិន​អើពើ"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:37
+#. DJWap
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:51
+#. XqCkq
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr "ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
+#. Zyao3
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal separator key:"
msgstr "គ្រាប់ចុច​សញ្ញា​ក្បៀស"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
+#. cuqUB
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើម"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
+#. XmgPh
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr "លំនាំ​យល់ព្រម​កាលបរិច្ឆេទ"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153
+#. WoNAA
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:182
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "ដូច​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន ( %1 )"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174
+#. e8VE3
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
msgstr "ភាសា​របស់"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245
+#. 3JLVm
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:319
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
msgstr "សម្រាប់តែ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
+#. zeaKX
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
msgstr "ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រ​ស្មាញ"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276
+#. mpLF7
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:350
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
msgstr "អាស៊ី"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294
+#. QwDAK
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
msgstr "លោក​ខាងលិច"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
+#. K62Ex
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:388
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "ភាសា​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:342
+#. 25J4E
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:419
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "មិន​អើពើ​ភាសា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ប្រព័ន្ធ"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:363
+#. 83eTv
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "បង្កើន​ការ​គាំទ្រ​ភាសា"
+#. qGqtr
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules:"
msgstr "ម៉ូឌុល​ភាសា​ដែល​មាន"
+#. 8kxYC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
+#. va3tH
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "ម៉ូឌុល​ភាសា​ដែល​មាន"
+#. QfwG5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries:"
msgstr "វចនានុក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ"
+#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "ថ្មី​... "
+#. mCu3q
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
msgstr "កែសម្រួល..."
+#. B7nKn
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "វចនា​នុក្រម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ"
+#. WCFD5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "លុប"
+#. cZpBx
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options:"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "យក​វចនានុក្រម​លើ​បណ្ដាញ​ច្រើនទៀត..."
+#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "កែសម្រួល..."
+#. 5MSSC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "កែសម្រួល​ជម្រើស"
+#. ZEoNA
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|label1"
msgid "Writing Aids"
msgstr "ជំនួយ​សរសេរ"
+#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr "វចនានុក្រម​ថ្មី"
+#. XucrZ
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "ឈ្មោះ៖"
+#. ypeEr
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "ភាសា៖"
+#. SmQV7
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
msgid "_Exception (-)"
msgstr "ករណី​​លើកលែង (-)"
+#. CpgB2
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "វចនានុក្រម"
+#. n6vQH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "ពិនិត្យ​រកបច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
+#. Hbe2C
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr "រាល់​ថ្ងៃ "
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:71
+#. 3zd7m
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr "រាល់​សប្តាហ៍ "
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87
+#. 29exv
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr "រាល់​ខែ "
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:114
+#. UvuAC
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:113
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ចុង​ក្រោយ​ ៖ %DATE%, %TIME%"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:125
+#. pGuvH
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
msgid "Check _Now"
msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ឥឡូវ "
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:140
+#. DWDdu
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:139
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172
+#. iCVFj
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:171
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "ទិស​ដៅ​ទាញ​យក ៖"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182
+#. AmVMh
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:181
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​... "
+#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr ""
+#. b95Sc
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr ""
+#. f2Wtr
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr ""
+#. agWbu
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr ""
+#. rw57A
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ចុង​ក្រោយ​ ៖ មិន​ទាន់​"
+#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "ជម្រើស​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព​លើបណ្តាញ"
+#. QYxCN
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
msgstr ""
+#. MAc4P
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
msgstr ""
+#. fAEQH
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
msgstr ""
+#. xWE5i
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:40
+#. 7AXsY
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:82
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:53
-msgctxt "optpathspage|path"
-msgid "Path"
-msgstr "ផ្លូវ"
+#. EaWrY
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102
+msgctxt "optpathspage|user_paths"
+msgid "User Paths"
+msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:66
-msgctxt "optpathspage|editpaths"
-msgid "Edit Paths: %1"
-msgstr "កែ​សម្រួល​ផ្លូវ​ ៖ %1"
+#. xPUYD
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117
+msgctxt "optpathspage|internal_paths"
+msgid "Internal Paths"
+msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:116
+#. rfDum
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "ផ្លូវ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:137
+#. k8MmB
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:166
msgctxt "optpathspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "លំនាំ​ដើម "
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:151
+#. q8JFc
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:180
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:32
+#. pQEWv
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|label2"
msgid "Proxy s_erver:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី "
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:137
+#. LBWG4
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:138
+#. 9BdbA
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:144
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139
+#. 8D2Di
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:145
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "ដោយ​ដៃ"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:152
+#. pkdvs
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpft"
msgid "HT_TP proxy:"
msgstr "ប្រូកស៊ី HTTP "
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:165
+#. dGMMs
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
msgstr "ច្រក "
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179
+#. 5tuq7
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpsft"
msgid "HTTP_S proxy:"
msgstr "ប្រូក​ស៊ី HTTPS "
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:193
+#. egcgL
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|ftpft"
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "ប្រូក​ស៊ី "
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:207
+#. ZaUmG
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:212
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
msgstr "គ្មាន​ប្រូក​ស៊ី​សម្រាប់​ ៖"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:220
+#. UynC6
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "ច្រក "
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233
+#. kmBDu
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "ច្រក "
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247
+#. RW6E4
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:252
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr "សញ្ញា​បំបែក ;"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269
+#. FzAg6
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:275
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
+#. Cdbvg
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "ផ្ទុក​ការកំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព​ជា​មួយ​ឯកសារ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:52
+#. VdFnA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:51
msgctxt "optsavepage|load_settings"
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "ផ្ទុក​ការកំណត់ដែល​​អ្នក​ប្រើ​ជាក់​លាក់​ជា​មួយ​ឯកសារ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:74
+#. js6Gn
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72
msgctxt "optsavepage|label1"
msgid "Load"
msgstr "ផ្ទុក​​"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111
+#. bLvCX
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|autosave"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
msgstr "រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​សង្គ្រោះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​រាល់​ "
+#. BN5Js
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
msgid "minutes"
msgstr "នាទី"
+#. UKeCt
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154
msgctxt "optsavepage|userautosave"
msgid "Automatically save the document too"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ផង​ដែរ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170
+#. kwFtx
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:169
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "រក្សា​ទុក​ URLs ​ដែល​ទាក់​ទង​នឹង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185
+#. 8xmX3
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184
msgctxt "optsavepage|docinfo"
msgid "_Edit document properties before saving"
msgstr "កែ​សម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ឯកសារ​មុន​នឹង​រក្សា​ទុក "
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200
+#. ctAxA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:199
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "រក្សា​ទុក​ URLs ​ដែល​ទាក់​ទង​នឹង​អ៊ីន​ធឺណិត"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215
+#. YsjVX
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:214
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
msgstr "បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​បម្រុង​ទុក​ជានិច្ច "
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:236
+#. NaGCU
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:235
msgctxt "optsavepage|label2"
msgid "Save"
msgstr "រក្សាទុក"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268
+#. TDBAs
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:267
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "ព្រមាន​នៅ​ពេល​មិន​ទាន់​រក្សា​ទុក​នៅ​ក្នុង​ ODF ​ឬ​ទ្រង់​ទ្រាយ​លំនាំ​ដើម"
+#. YjRps
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:291
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
msgstr "​មិន​ប្រើ​​ ODF 1.2 ដែល​បាន​ពង្រីក ​​អាចបណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់បង់​ព័ត៌មាន ។"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
+#. 6Tfns
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
+#. BJSfi
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
+#. k3jkA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
msgstr "1.2 បាន​ពង្រីក (របៀប​តូច)"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325
+#. CjUEz
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ 1.2 (ដែល​ផ្តល់​អនុសាសន៍)"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:338
+#. cxPqV
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កំណែ ODF ៖"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352
+#. bF5dA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:350
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr "តែងតែ​រក្សាទុក​ជា៖"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
+#. p3xHz
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Text document"
msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
+#. F2tP4
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "ឯកសារ ​HTML"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
+#. hA5Di
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "ឯកសារ​មេ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
+#. Dfgxy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជ​"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
+#. EEvDc
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "ការ​បង្ហាញ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
+#. XgyzS
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "គំនូរ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372
+#. 4DDpx
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "រូបមន្ត"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395
+#. 29FUf
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ៖"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412
+#. CgCxr
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:411
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម និង​ការកំណត់​ ODF"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:36
+#. ArEZy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:35
msgctxt "optsecuritypage|label9"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:49
+#. nXJ6o
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:48
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
msgid "_TSAs..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:71
+#. vrbum
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "TSAs"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:111
+#. dgPTb
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:105
msgctxt "optsecuritypage|label7"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
msgstr "ជ្រើស​ថត​សេវាកម្ម​សុវត្ថិភាព​បណ្ដាញ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល។"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124
+#. DPGqn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:118
msgctxt "optsecuritypage|cert"
msgid "_Certificate..."
msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ..."
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:146
+#. UCYi2
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:138
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
msgstr "ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:186
+#. pDQrj
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:175
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
msgstr "លៃ​តម្រូវ​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​សម្រាប់​ការប្រតិបត្តិ​ម៉ាក្រូ​ និង​បញ្ជាក់​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ម៉ាក្រូ​ដែល​ទុក​ចិត្ត ។"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:199
+#. wBcDQ
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:188
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ..."
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:221
+#. rDJXk
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
msgstr "សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ..."
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263
+#. UGTda
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:248
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
msgstr "រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:292
+#. Gyqwf
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:275
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
msgstr "បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ (ផ្ដល់​អនុសាសន៍)"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313
+#. ipcrn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:293
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ ។ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​សុំ​ឲ្យ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ម្ដង​​ក្នុង​មួយ​​សម័យ ប្រសិន​បើ​ %PRODUCTNAME ​ទៅ​យក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ពី​បញ្ជី​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ការពារ ។"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330
+#. 7gzb7
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:309
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
msgid ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
@@ -10403,694 +12405,827 @@ msgstr ""
"\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​លុប​បញ្ជី​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ហើយ​​កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ឡើងវិញដែរ​​ឬ​ទេ​ ?"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367
+#. hwg3F
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347
msgctxt "optsecuritypage|connections"
msgid "Connect_ions..."
msgstr "ការ​តភ្ជាប់​..."
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384
+#. SWrMn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មេ..."
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415
+#. UtNEn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label2"
msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr "ព័ត៌មាន​សម្រាប់​ការតភ្ជាប់​បណ្តាញ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455
+#. EYFvA
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:440
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
msgstr "លៃ​តម្រូវ​ជម្រើស​សុវត្ថិភាព​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ និង​កំណត់​ការព្រមាន​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​ដែល​លាក់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:468
+#. CBnzU
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:453
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "ជម្រើស... "
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:490
+#. GqVkJ
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "ជម្រើស​សុវត្ថិភាព និង​ការព្រមាន"
+#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ "
+#. 33C7p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "នាម​ខ្លួន/នាម​ត្រកូល/អាទិសង្កេត "
+#. Rgktm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "ផ្លូវ "
+#. 3P3Eq
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr "ទីក្រុង/រដ្ឋ/កូដ​តំបន់"
+#. 63aAc
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "ប្រទេស/តំបន់"
+#. bBdEE
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "ងារ/មុខងារ"
+#. AmX9k
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
+#. pkps7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ"
+#. S7Yqk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
msgstr ""
+#. ZYaYQ
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "នាមខ្លួន"
+#. kW7rP
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "នាមត្រកូល"
+#. DuFHY
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "អាទិ​សង្កេត"
+#. Emfwm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "ទីក្រុង​"
+#. CnJ3K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "ស្ថាន​​ភាព"
+#. ADpC7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "លេខ​​តំបន់"
+#. p45Kt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
+#. HCiNt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
+#. qhkwG
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ"
+#. SfmfD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ"
+#. VEhd3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr ""
+#. 8BG5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
+#. eygE2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "ប្រើ​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ"
+#. 9GAjr
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "នាម​ត្រកូល​/នាម​ខ្លួន​/ឈ្មោះ​ឪពុក​/អាទិសង្កេត"
+#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "នាមត្រកូល"
+#. gCfx3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "ឈ្មោះ​ឪពុក"
+#. pAF2D
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "អាទិ​សង្កេត"
+#. byLGz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "នាមខ្លួន"
+#. 4qdC2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "នាម​ត្រកូល​/នាម​ខ្លួន /អាទិសង្កេត"
+#. Emtmj
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "នាមត្រកូល"
+#. 6MrBD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "នាមខ្លួន"
+#. mebNB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "អាទិ​សង្កេត"
+#. NGEU9
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "លេខ​ផ្លូវ​/លេខ​ខុនដូ"
+#. oxw3f
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "វិថី"
+#. QxpMF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "លេខ​ខុនដូ"
+#. 8kEFB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "កូដ​តំបន់/ទីក្រុង"
+#. RhK5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "ទីក្រុង​"
+#. Hdniz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "លេខ​​តំបន់"
+#. 9v6o6
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន"
+#. QfCBu
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr ""
+#. 4KEFW
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr ""
+#. GCS8p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
msgstr ""
+#. 8USbk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr ""
+#. P5BBC
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47
+#. stYtM
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:40
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:51
+#. R2ZAF
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:44
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:66
+#. 2MWvd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr "ប្រើ​ការ​ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
+#. XDTwA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74
msgctxt "optviewpage|useopengl"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96
+#. u3QCS
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:89
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101
+#. 5ty3F
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:93
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115
+#. tP52B
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:108
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
msgid "GL is currently enabled."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127
+#. zyf37
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
msgid "GL is currently disabled."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143
+#. sy9iz
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "លទ្ធផល​ក្រាហ្វិក"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:177
+#. MkBGP
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Icons in men_us:"
msgstr "រូបតំណាង​ក្នុង​ម៉ឺនុយ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
+#. evVAC
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
+#. 36Dg2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:185
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "លាក់​"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:193
+#. aE3Cq
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "បង្ហាញ "
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:206
+#. MmGQL
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220
+#. XKRM7
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221
+#. Fbyi9
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "លាក់​"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222
+#. WTgFx
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "បង្ហាញ "
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:238
+#. FC7XW
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:269
+#. B6DLD
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:262
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "បង្ហាញ​ការមើល​ពុម្ព​អក្សរ​ជា​មុន "
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290
+#. uZALs
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "បញ្ជី​ពុម្ព​អក្សរ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:345
+#. mjFDT
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:338
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
+#. 8CiB5
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:353
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361
+#. HEZbQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:354
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxy"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
+#. RNRKB
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:363
+#. GYEwo
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "តាំងហ្គោ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
+#. fr4NS
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:357
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "អុកហ្ស៊ីសែន"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:365
+#. CGhUk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "ក្លាស់ស៊ិក"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366
+#. biYuj
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:359
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
+#. Erw8o
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
+#. R5bS2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:373
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
+#. LEpgg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:374
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "តូច"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
+#. q4LX3
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:375
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
+#. oYDs8
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:376
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "ធំ​បំផុត"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:396
+#. anMTd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:389
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
+#. 2FKuk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "ភាព​រឆេតរឆូត​របស់​ពុម្ព​អក្សរ​នៅ​លើ​អេក្រង់"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425
+#. dZtx2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
+#. CsRM4
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440
+#. wMYTk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "តូច"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441
+#. AFBcQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454
+#. 7VF5A
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:447
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468
+#. LxFLY
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469
+#. oKQEA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "តូច"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470
+#. JHk7X
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:463
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:489
+#. 7dYGb
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "មកពី"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
+#. sdcEk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "User Interface"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566
+#. gCyzZ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:560
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "Mouse _positioning:"
msgstr "ការកំណត់​ទីតាំង​កណ្ដុរ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580
+#. aiFQd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle mouse _button:"
msgstr "ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:596
+#. 3rdJa
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "​ប៊ូតុង​​​លំនាំ​​ដើម​"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597
+#. 6UedG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
msgstr "កណ្តាល​ប្រអប់"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
+#. UHeFm
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "គ្មាន​ការកំណត់​ទីតាំង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:613
+#. GCAp5
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "គ្មាន​មុខងារ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
+#. 2b59y
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "រមួរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
+#. 8ELrc
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:609
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
+#. NbJKy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:625
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "កណ្តុរ"
+#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖"
+#. WTZ5A
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "ទទឹង ៖ "
+#. HY4h6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "កម្ពស់ ៖ "
+#. VjuAf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "ទិស ៖"
+#. mtFWf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "បញ្ឈរ"
+#. LGkU8
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "ផ្ដេក "
+#. PTwDK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ ៖"
+#. FmMdc
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
msgstr "ថាស​ក្រដាស ៖"
+#. u8DFb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស"
+#. 479hs
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "ឆ្វេង ៖"
+#. EoGm2
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
msgstr "ខាងក្នុង ៖"
+#. 7FFiR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "ស្តាំ ៖"
+#. RfnGu
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr "ខាងក្រៅ ៖"
+#. tGMLA
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "កំពូល ៖"
+#. eaqBS
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "បាត ៖"
+#. Tvwu6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "រឹម"
+#. WcuCU
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr "ប្លង់​ទំព័រ ៖"
+#. TfDx2
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
msgstr "លេខ​ទំព័រ "
+#. RNDFy
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "ចុះឈ្មោះ​ពិត"
+#. bqcXW
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​សេចក្ដី​យោង៖"
+#. 46djR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "ស្ដាំ​ និង​ឆ្វេង"
+#. xetCH
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "ឆ្លុះ"
+#. 47EHF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "តែខាង​​ស្ដាំ"
+#. ALSy9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "តែ​ខាង​ឆ្វេង"
+#. Fhvzk
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "ការ​តម្រឹម​តារាង ៖"
+#. 79BH9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "ផ្ដេក "
+#. krxQZ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "បញ្ឈរ "
+#. FPLFK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​សម​នឹង​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស "
+#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ប្លង់"
+#. eBMbb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
@@ -11102,2459 +13237,2995 @@ msgstr ""
"\n"
"តើ​អ្នក​នៅ​តែ​ចង់​អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ​ឬ ?"
+#. s5bTT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. DBsFP
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "ឆ្វេង "
+#. uuHyT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. anEQu
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. DRzV5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "តម្រឹម​​សងខាង"
+#. 84xvZ
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr "ពង្រីក​ពាក្យ​ទោល"
+#. rWghT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡា​អត្ថបទ (បើ​សកម្ម)"
+#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr "ជួរ​ចុងក្រោយ៖"
+#. AgkBK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
+#. d23Ct
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "កណ្តាល"
+#. QJdX9
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "តម្រឹម​​សង​ខាង"
+#. CNoLa
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "ស្ដាំ/បាត"
+#. hpARG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "ឆ្វេង/កំពូល"
+#. nFwD6
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. 4gLpc
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "តម្រឹម៖"
+#. XsDLG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
+#. fPsyD
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "បន្ទាត់​គោល"
+#. 34jBi
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
+#. hKVxK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. 5robg
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "បាត"
+#. JPEFz
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr "អត្ថបទ​ទៅ​អត្ថបទ"
+#. wcho5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ ៖"
+#. pfaYp
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
+#. FTBKZ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. saei7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
msgid "_Before text:"
msgstr "ខាងមុខ​អត្ថបទ៖"
+#. iV7A5
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
msgid "After _text:"
msgstr "ខាងក្រោយ​អត្ថបទ៖"
+#. 396YJ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
msgstr "ជួរ​ដំបូង"
+#. jwo9n
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
+#. L9iw7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "ថេរ"
+#. qwSsb
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
+#. RMdgy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
msgstr "ខាងលើ​កថាខណ្ឌ៖"
+#. mTi8C
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
msgid "Below _paragraph:"
msgstr "ខាងក្រោម​កថាខណ្ឌ៖"
+#. ZobLB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr "កុំ​បន្ថែម​ដកឃ្លា​នៅ​ចន្លោះ​កថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ដូចគ្នា"
+#. hWQWQ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Spacing"
msgstr "គម្លាត"
+#. vuFhh
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Single"
msgstr "តែ​មួយ"
+#. 5qPNL
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "១.៥ ជួរ"
+#. GxLCB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "១.៥ ជួរ"
+#. cD4RR
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. 98csB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "សមាមាត្រ"
+#. XN6ri
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
msgstr "យ៉ង​ហោច"
+#. NYeFC
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
msgstr "នាំមុខ"
+#. 9fdqy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "នៃ"
+#. GxJB6
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr "គម្លាត​ជួរ"
+#. pkKMg
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "A_ctivate"
msgstr "ធ្វើឲ្យ​សកម្ម"
+#. CZshb
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "ចុះឈ្មោះ​ពិត"
+#. pbs4W
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
+#. 7wy7e
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr "ទសភាគ"
+#. JHWqh
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "ឆ្វេង "
+#. tBrC5
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "ឆ្វេង/កំពូល"
+#. dtaBp
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. tGgBU
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "ស្ដាំ/បាត"
+#. fDVEt
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. SaPSF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "តួអក្សរ"
+#. ACYhN
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. vFnHY
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "គ្មាន"
+#. v5JLo
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "តួអក្សរ"
+#. EsqLF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "តួ​អក្សរ​បំពេញ"
+#. uG6Rn
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "លុប​ទាំងអស់"
+#. WCcAj
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "ចំណុច"
+#. GcMMk
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "​ដាច់ៗ"
+#. CYnkr
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr ""
+#. qAMT2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+#. ujTNz
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:92
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+#. wqXmU
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:106
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម្បី​បើក "
+#. vMhFF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:149
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr "ចំណាំ៖ បន្ទាប់​ពី​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ, ឯកសារ​នឹង​មើល​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​។ អ្នក​អាច​បាត់បង់​ពាក្យសម្ងាត់, នឹង​មិន​មាន​វិធី​សង្គ្រោះ​ឯកសារ​បាន​ទេ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ។"
+#. scLkF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:183
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr "បើក​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន"
+#. f5Ydx
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:200
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យ​កែសម្រួល"
+#. AgwpD
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:228
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+#. SEgNR
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ចែករំលែក​ឯកសារ"
+#. Sjh3k
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:272
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. FfyCu
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​អ៊ិនគ្រីប​ឯកសារ"
+#. oGoKp
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស"
+#. F4wjw
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Source:"
msgstr "ប្រភព ៖"
+#. gjnwU
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
+#. 68KjX
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr " កែ​ប្រែ"
+#. SnESZ
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "លំនាំ"
+#. qr5PS
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​លំនាំ៖"
+#. 7nWqN
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​លំនាំដើម"
+#. BvHTn
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+#. S8mpk
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+#. hg7RL
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. 2U7Pc
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. wCrAc
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
+#. WCjNN
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
msgstr "ផ្សំ"
+#. ane2B
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "percentdialog|label1"
msgid "Minimum Size"
msgstr "ទំហំ​អប្បបរមា"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:31
+#. 9RySH
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
msgid "Default look, do not use Themes"
msgstr "រូបរាង​ស្អាត កុំ​ប្រើ​រូបរាង"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48
+#. 3KoUz
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:50
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Preinstalled Theme"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193
+#. hWiJZ
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:188
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
msgstr ""
+#. K4D8E
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
+#. GkQdm
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
msgstr "រូបរាង​វិចិត្រសាល​ 'ចំណុច' គឺ​​ទទេ (គ្មាន​​រូបភាព) ​។"
+#. NrrxW
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
msgid "Add and Resize"
msgstr ""
+#. bX3Eo
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
+#. 9JnpQ
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
+#. i8h33
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
+#. WubdZ
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64
msgctxt "positionpage|superscript"
msgid "Superscript"
msgstr "អក្សរ​តូច​លើ"
+#. hRP6U
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81
msgctxt "positionpage|normal"
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
+#. wJ2MC
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98
msgctxt "positionpage|subscript"
msgid "Subscript"
msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម"
+#. GAG3d
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131
msgctxt "positionpage|raiselower"
msgid "Raise/lower by"
msgstr "លើក​ឡើង​/​បន្ទាប​ចុះ"
+#. Ac85F
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
+#. wV5kS
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
msgid "Relative font size"
msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ទំនាក់​ទំនង"
+#. iG3EE
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
+#. EAyZn
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248
msgctxt "positionpage|0deg"
msgid "0 degrees"
msgstr "០​ ដឺក្រេ"
+#. pZMQA
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
msgstr "៩០ ដឺក្រេ"
+#. KfSjU
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
msgstr "២៧០ ដឺក្រេ"
+#. vAV4A
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298
msgctxt "positionpage|fittoline"
msgid "Fit to line"
msgstr "សម​នឹង​បន្ទាត់"
+#. bA7nm
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
msgctxt "positionpage|label24"
msgid "Scale width"
msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង"
+#. oVZ7s
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "បង្វិល/មាត្រដ្ឋាន"
+#. k8oBH
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
msgstr "ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន "
+#. hc29e
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427
msgctxt "positionpage|label7"
msgid "Character spacing"
msgstr ""
+#. CChzM
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
msgstr "ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​គូ"
+#. ZKU6Z
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474
msgctxt "positionpage|label22"
msgid "Spacing"
msgstr "គម្លាត"
+#. 4BdHN
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
+#. dckjJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ"
+#. K8BFJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ"
+#. WZtUp
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ"
+#. p8FjL
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
msgstr "​បង្វិល"
+#. F5Xuj
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "ភាព​ទេរ និង​កាំ​ជ្រុង"
+#. kSZwJ
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "ទីតាំង X ៖"
+#. XScrN
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "ទីតាំង Y ៖"
+#. 35vDU
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr "ចំណុច​គោល"
+#. Vxpqo
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
+#. pFULX
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "ទទឹង​៖"
+#. jGiQW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "កម្ពស់៖"
+#. VTzYW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ"
+#. 4A7Le
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr "ចំណុច​គោល៖"
+#. C2Xds
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
+#. 2mfBD
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "ទីតាំង"
+#. qD3T7
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "ទំហំ "
+#. 4Ezcc
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "ការពារ"
+#. vpzXL
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr "តម្រូវ​ទទឹង​ទៅ​អត្ថបទ"
+#. XPXA3
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr "តម្រូវ​កម្ពស់​ទៅ​អត្ថបទ"
+#. A4B3x
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr "សម្រួល"
+#. BydCX
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាស"
+#. 2ncug
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
msgstr "ពណ៌​ប័ណ្ណ​ប្រកាស"
+#. 3iZDQ
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. YodDB
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15
+msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
+msgid "QR Code Generator"
+msgstr ""
+
+#. CCQhf
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
+msgctxt "qrcodegen|edit_name"
+msgid "www.libreoffice.org"
+msgstr ""
+
+#. PFE57
+#. Text to be stored in the QR
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129
+msgctxt "qrcodegen|label_text"
+msgid "URL/Text :"
+msgstr ""
+
+#. HYC7f
+#. Set Border around QR
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144
+msgctxt "qrcodegen|label_border"
+msgid "Border :"
+msgstr ""
+
+#. i2kkj
+#. Error Correction Level of QR code
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
+msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
+msgid "Error Correction:"
+msgstr ""
+
+#. vUJPT
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:204
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. 2gaf5
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. GBf3R
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "Quartile"
+msgstr ""
+
+#. WS3ER
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:255
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. VCCGD
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
+msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrowhead?"
msgstr "រក្សាទុក​ក្បាល​ព្រួញ?"
+#. Lr2rh
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
msgstr "ក្បាល​ព្រួញ​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក។"
+#. KbgCe
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ក្បាល​ព្រួញ​ឥឡូវ?"
+#. cew2A
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Delete Bitmap?"
msgstr "លុប​រូបភាព?"
+#. 9EZrV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​រូបភាព​មែន​ឬ?"
+#. 3eai8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Delete Color?"
msgstr "លុប​ពណ៌?"
+#. RUXnG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ពណ៌​គំនូសតាង​មែន​ឬ?"
+#. XyDCV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិនធ្វើវិញ​បាន​ទេ។"
+#. tDhhU
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Delete color?"
msgstr "លុប​ពណ៌?"
+#. mULEd
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ពណ៌​ឬ?"
+#. CJz4E
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Delete Dictionary?"
msgstr "លុប​វចនានុក្រម?"
+#. eTBd6
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​វចនានុក្រម​មែន​ឬ?"
+#. C5Jn9
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិនធ្វើវិញ​បាន​ទេ។"
+#. 5qG4Z
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Delete gradient?"
msgstr "លុប​ជម្រាល?"
+#. GNRDb
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ជម្រាល​ឬ?"
+#. ct8Th
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Delete Hatching?"
msgstr "លុប​ឆ្នូតៗ?"
+#. xsuqB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ឆ្នូត​ឬ?"
+#. Yu6Ve
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr "លុប​ក្បាល​ព្រួញ?"
+#. r73GB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ក្បាល​ព្រួញ​មែន​ឬ?"
+#. 4AubG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​វិញ​បាន​ទេ។"
+#. J4bz4
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Delete Line Style?"
msgstr "លុប​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់?"
+#. qLsV8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ឬ?"
+#. E8Wsm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Duplicate Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ស្ទួន"
+#. 22ALm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "The name you have entered already exists."
msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​មាន​រួចហើយ។"
+#. 2DhPe
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Please choose another name."
msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង។"
+#. W5Kgo
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "No Loaded File"
msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​បាន​ផ្ទុក"
+#. xEMFi
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "ឯកសារ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក!"
+#. ahnt9
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "No Saved File"
msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​បាន​រក្សាទុក"
+#. DEBtQ
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "The file could not be saved!"
msgstr "ឯកសារ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក!"
+#. BqCPM
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី?"
+#. Jxvdx
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "The list was modified without saving."
msgstr "បាន​កែប្រែ​បញ្ជី​ដោយ​មិន​រក្សាទុក។"
+#. PFBCG
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Would you like to save the list now?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​បញ្ជី​ឥឡូវ?"
+#. aGFC7
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Update File List?"
msgstr ""
+#. oZ4ni
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បញ្ជី​ឯកសារ​ឬ​?"
+#. YmYUq
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
msgid "Record Number"
msgstr "លេខ​កំណត់​ត្រា"
+#. EPb8D
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81
msgctxt "recordnumberdialog|label2"
msgid "go to record"
msgstr "ទៅកាន់​កំណត់​ត្រា"
+#. aEKBj
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "ទីតាំង X ៖"
+#. yEEEo
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "ទីតាំង Y ៖"
+#. GpHXD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
msgid "_Default settings:"
msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម"
+#. 6tTrN
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
msgid "Rotation point"
msgstr "ចំណុច​បង្វិល"
+#. mNM6u
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|label1"
msgid "Pivot Point"
msgstr "ចំណុច​ស្នូល"
+#. w4tmF
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "មុំ"
+#. LrED9
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម"
+#. G7xCD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "មុំ​បង្វិល"
+#. Hg259
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "មុំ​បង្វិល"
+#. r67NG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
msgstr ""
+#. Qu2bh
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
msgstr ""
+#. BsP7f
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
msgstr ""
+#. F4dCG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
msgstr ""
+#. 4bEGu
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់ %MACROLANG"
+#. FrF4C
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "ដំណើរការ"
+#. nVYFP
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "បង្កើត..."
+#. 8iqip
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ..."
+#. vvvff
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "លុប​..."
+#. fQdom
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "ម៉ាក្រូ"
+#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "គុណលក្ខណៈ"
+#. 2nKNE
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ"
+#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
+#. KE2vY
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ"
+#. Wk2sQ
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
+#. UFYCm
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ប្លង់​អាស៊ី"
+#. iWUYD
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ និង​​គម្លាត"
+#. jSB7P
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ការ​តម្រឹម"
+#. bEqdf
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "លំហូរ​​អត្ថបទ"
+#. TChw9
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី"
+#. CjCNz
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "​បន្លិច"
+#. nVjsf
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "ជម្រើស​សុវត្ថិភាព និង​ការព្រមាន"
+#. yGPGa
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
msgid "_When saving or sending"
msgstr "នៅ​ពេល​រក្សាទុក ឬ​ផ្ញើ"
+#. 6f6yg
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
msgid "When _signing"
msgstr "នៅ​ពេល​ចូល"
+#. D6Lsv
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
msgid "When _printing"
msgstr "នៅ​ពេល​បោះពុម្ព"
+#. 8BnPF
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
msgid "When creating PDF _files"
msgstr "ពេល​បង្កើត​ឯកសារ​ PDF"
+#. pfCsh
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
msgstr "ព្រមាន​ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ដែល​បាន​ថត​ទុក កំណែ ព័ត៌មាន​​ដែល​លាក់ ឬចំណាំ ៖"
+#. 3yxBp
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
msgstr "ការព្រមាន​ផ្នែកសុវត្ថិភាព"
+#. 8Vywd
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
msgstr "លុប​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន​ចេញ​ពេល​រក្សាទុក"
+#. y5FFs
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
msgstr "ផ្ដល់​អនុសាសន៍​​ឲ្យ​ការ​ពារ​ពាក្យសម្ងាត់​ពេល​រក្សាទុក"
+#. i3F7P
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
-msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
-msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​​ចុច​បញ្ជា (Ctrl) ​​ដើម្បី​ធ្វើ​តាម​តំណ​ខ្ពស់"
+msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
+msgstr ""
+#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
msgstr "ទប់​ស្កាត់​តំណ​ពី​ឯកសារ មិនមែន​ក្នុង​ចំណោម​ទីតាំង​ដែល​ទុកចិត្ត​ទេ (មើល​សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ)"
+#. vQGT6
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
msgstr "ជម្រើស​ផ្នែក​សុវត្ថិភាព"
+#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ"
+#. oN39A
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117
msgctxt "selectpathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
+#. oADTt
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195
msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
msgstr "ផ្លូវ"
+#. UzFeh
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr "ប្រើ​ស្រមោល"
+#. 4BFuT
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "ចម្ងាយ"
+#. DMAGP
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "ភាព​ថ្លា៖"
+#. 5ZBde
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr "ពណ៌ "
+#. SYFAn
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. JsPjd
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
+#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
msgid "Show Columns"
msgstr "បង្ហាញ​​ជួរ​​ឈរ"
+#. AcDS7
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83
msgctxt "showcoldialog|label1"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
msgstr "បច្ចុប្បន្ន​ជួរ​ឈរ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។ សូម​សម្គាល់​វាល​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ ​និង​ជ្រើស យល់​ព្រម ។"
+#. CZxEw
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
msgid "Signature Line"
msgstr ""
+#. BxiJu
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111
msgctxt "signatureline|edit_name"
msgid "John Doe"
msgstr ""
+#. bMy9F
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124
msgctxt "signatureline|edit_title"
msgid "Director"
msgstr ""
+#. 3SKcg
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137
msgctxt "signatureline|edit_email"
msgid "john.doe@example.org"
msgstr ""
+#. As8u6
#. Suggested Signer Name
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149
msgctxt "signatureline|label_name"
msgid "Name:"
msgstr ""
+#. dMWtK
#. Suggested Signer Title
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163
msgctxt "signatureline|label_title"
msgid "Title:"
msgstr ""
+#. 48kX8
#. Suggested Signer email
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
msgctxt "signatureline|label_email"
msgid "Email:"
msgstr ""
+#. 4C6SW
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
msgid "Suggested Signer"
msgstr ""
+#. 4R5Hz
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228
msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
msgid "Signer can add comments"
msgstr ""
+#. BPMGM
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243
msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
msgid "Show sign date in signature line"
msgstr ""
+#. fSsbq
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261
msgctxt "signatureline|label_instructions"
msgid "Instructions to the signer:"
msgstr ""
+#. jqCPH
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300
msgctxt "signatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr ""
+#. C5dzF
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
msgid "Sign Signature Line"
msgstr ""
+#. 8JC4v
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56
msgctxt "signsignatureline|ok"
msgid "Sign"
msgstr ""
+#. yE7r7
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
msgid "Type your name here"
msgstr ""
+#. dgTR9
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "Your Name:"
msgstr ""
+#. 5dFsN
#. Certificate to be used for signing
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139
msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
msgid "Certificate:"
msgstr ""
+#. SNBEH
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select Certificate"
msgstr ""
+#. 3vSAS
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "or"
msgstr ""
+#. XhtMy
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175
msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
msgid "Use Signature Image"
msgstr ""
+#. SVjkF
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
msgid "Clear"
msgstr ""
+#. wZRg8
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
msgstr ""
+#. xUxqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237
msgctxt "signsignatureline|label_sign"
msgid "Sign"
msgstr ""
+#. ViryY
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
msgid "Add comment:"
msgstr ""
+#. k4PqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
msgctxt "signsignatureline|label_hint"
msgid "Instructions from the document creator:"
msgstr ""
+#. kVoG9
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343
msgctxt "signsignatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr ""
+#. 2LCZd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
msgid "Similarity Search"
msgstr "ស្វែងរក​ភាព​ស្រដៀងគ្នា"
+#. rtS5w
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
msgid "_Exchange characters:"
msgstr "ប្ដូរ​តួអក្សរ"
+#. MDhTd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
msgid "_Add characters:"
msgstr "បន្ថែម​តួអក្សរ"
+#. LZcB3
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
msgstr "យក​តួអក្សរ​ចេញ"
+#. 22YmN
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
msgstr "ផ្សំ"
+#. VNDAt
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
msgid "_X:"
msgstr ""
+#. CkJx5
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
msgid "_Y:"
msgstr ""
+#. gpixF
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
msgid "Control Point 1"
msgstr ""
+#. krHiw
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
msgstr "កាំ"
+#. WVN9Y
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
msgstr "កាំ​ជ្រុង"
+#. oVtU3
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "មុំ"
+#. ATpxT
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
msgstr "ភាព​ទេរ"
+#. mtFaZ
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
msgid "_X:"
msgstr ""
+#. 3EL7K
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
msgid "_Y:"
msgstr ""
+#. FzWQs
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
msgstr ""
+#. 6HGgg
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "អត្ថបទ​ស្លាក​ជាមួយ​ស្លាក​វៃឆ្លាត"
+#. vfc7b
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..."
+#. 4xp5D
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr "ស្លាក​ឆ្លាត​វៃ​ដែល​បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន"
+#. y7D3W
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "​រលោង"
+#. BwUut
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|label2"
msgid "_Smooth radius:"
msgstr "កាំ​រាប​ស្មើ"
+#. b62Mc
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ"
+#. Cjvhw
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
msgstr "តម្លៃ​ពន្លឺ"
+#. zN2jC
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
msgstr "បញ្ចូល"
+#. vd8sF
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. JpXVy
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
msgid "Special Characters"
msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស"
+#. FEFAp
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "បញ្ចូល"
+#. CLtzq
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
msgstr "សំណុំ​រង"
+#. mPCRR
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
+#. 3LCFE
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
msgstr "ស្វែងរក"
+#. LxRMr
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr ""
+#. XFFYD
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
msgstr "ទសភាគ"
+#. UAnec
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
+#. REwcC
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
msgstr ""
+#. ti8sG
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
msgstr ""
+#. LQZ7q
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
+#. 2pg6B
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "ការប្រកប ៖ $LANGUAGE ($LOCATION)"
+#. FcbQv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "ជម្រើស... "
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:151
-msgctxt "spellingdialog|ignore"
-msgid "_Ignore Once"
-msgstr "មិន​អើ​ពើ​ម្តង "
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:165
-#, fuzzy
-msgctxt "spellingdialog|change"
-msgid "Co_rrect"
-msgstr "ត្រឹមត្រូវ"
+#. XESAQ
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
+msgctxt "spellingdialog|explainlink"
+msgid "More..."
+msgstr "ច្រើនទៀត..."
+#. 4E4ES
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179
-msgctxt "spellingdialog|changeall"
-msgid "Correct A_ll"
-msgstr "កែ​ទាំងអស់"
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:193
-#, fuzzy
-msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
-msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr "កែ​ជានិច្ច"
+msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ "
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:207
+#. 7Lgq7
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "ពិនិត្យ​វេយ្យាករណ៍"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:223
-msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
-msgid "I_gnore All"
-msgstr "មិន​អើ​ពើ​ទាំង​អស់ "
+#. gPGys
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254
+msgctxt "spellingdialog|notindictft"
+msgid "_Not in dictionary"
+msgstr "មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​វចនា​នុក្រម​ "
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:237
-msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
-msgid "I_gnore Rule"
-msgstr "មិន​អើ​ពើ​ក្បួន "
+#. R7k8J
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:274
+msgctxt "spellingdialog|paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "បិទភ្ជាប់"
+
+#. vTAkA
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:287
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|insert"
+msgid "Special Character"
+msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
+#. qLx9c
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "ភាសា​អត្ថបទ "
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:279
-msgctxt "spellingdialog|explainlink"
-msgid "More..."
-msgstr "ច្រើនទៀត..."
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
+#. bxC8G
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:369
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "ធ្វើ​បន្ត"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
+#. D2E4f
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:381
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(គ្មាន​ការផ្តល់​យោបល់)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319
+#. dCCnN
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:393
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "ការប្រកប ៖ $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:329
+#. 5LDdh
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:416
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|change"
+msgid "Co_rrect"
+msgstr "ត្រឹមត្រូវ"
+
+#. dZvFo
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:431
+msgctxt "spellingdialog|changeall"
+msgid "Correct A_ll"
+msgstr "កែ​ទាំងអស់"
+
+#. GYcSJ
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
+msgid "Alwa_ys Correct"
+msgstr "កែ​ជានិច្ច"
+
+#. DoqLo
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
+msgctxt "spellingdialog|ignore"
+msgid "_Ignore Once"
+msgstr "មិន​អើ​ពើ​ម្តង "
+
+#. 32F96
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
+msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "មិន​អើ​ពើ​ទាំង​អស់ "
+
+#. ZZNQM
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:503
+msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
+msgid "I_gnore Rule"
+msgstr "មិន​អើ​ពើ​ក្បួន "
+
+#. evAcz
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:343
+#. CEWcz
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:533
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:364
-msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
-msgid "_Suggestions"
-msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ "
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
-msgctxt "spellingdialog|notindictft"
-msgid "_Not in dictionary"
-msgstr "មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​វចនា​នុក្រម​ "
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400
-msgctxt "spellingdialog|paste"
-msgid "Paste"
-msgstr "បិទភ្ជាប់"
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:413
-#, fuzzy
-msgctxt "spellingdialog|insert"
-msgid "Special Character"
-msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស"
-
+#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. mEDem
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
msgid "Split Cells"
msgstr "ពុះ​​ក្រឡា"
+#. PaQvp
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
msgid "_Split cell into:"
msgstr "ពុះ​ក្រឡា​ជា៖"
+#. FwTkG
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
msgid "Split"
msgstr "ពុះ"
+#. gYiR4
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
msgid "H_orizontally"
msgstr "ផ្តេក "
+#. MADh2
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "បញ្ឈរ "
+#. Qev7K
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
msgid "_Into equal proportions"
msgstr "ទៅ​ជា​សមាមាត្រ​ស្មើ​គ្នា "
+#. wtDLA
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "ទិស"
+#. hbDka
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "បាន​រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​ការតភ្ជាប់​បណ្តាញ"
+#. EtCBG
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:81
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "ព័ត៌មាន​អំពីការ​ចូល​បណ្តាញ (មិន​ដែល​បង្ហាញ​ពាក្យ​សម្ងាត់)"
+#. U5Eus
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:112
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
msgstr "តំបន់​បណ្តាញ"
+#. zmCQx
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
+#. QZk9A
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
msgid "Remove _All"
msgstr "លុបចេញ​ទាំងអស់"
+#. 37PzL
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
msgstr "ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់..."
+#. ADAyE
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
msgstr "ទទឹង ៖ "
+#. D2QY9
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "កម្ពស់៖"
+#. UpdQN
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141
msgctxt "swpossizepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ"
+#. Dhk9o
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
msgctxt "swpossizepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
+#. okeh5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "ទៅ​ទំព័រ"
+#. 7GtoG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "ទៅ​កថាខណ្ឌ"
+#. Uj9Pu
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "ទៅ​តួអក្សរ"
+#. GNmu5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "ជា​តួអក្សរ"
+#. e4F9d
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "ទៅ​ស៊ុម"
+#. ckR4Z
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "បោះ​យុថ្កា"
+#. 7XWqU
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "ផ្ដេក "
+#. nCjCJ
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
msgid "b_y:"
msgstr "តាម"
+#. JAihS
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
msgid "_by:"
msgstr "តាម"
+#. bEU2H
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
msgid "_to:"
msgstr "ទៅ"
+#. NKeEB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
msgid "_Vertical:"
msgstr "បញ្ឈរ "
+#. 5jQc3
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
msgid "t_o:"
msgstr "ទៅ"
+#. ZFE5p
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492
msgctxt "swpossizepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "ឆ្លុះ​នៅ​លើ​ទំព័រ​គូ"
+#. iTRvh
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Follow te_xt flow"
msgstr "តាម​លំហូរ​អត្ថបទ"
+#. hKBGx
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
+#. 3PMgB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563
msgctxt "swpossizepage|pos"
msgid "Positio_n"
msgstr "ទីតាំង"
+#. YuVkA
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579
msgctxt "swpossizepage|size"
msgid "_Size"
msgstr "ទំហំ "
+#. 7MV8R
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601
msgctxt "swpossizepage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "ការពារ"
+#. gGV4j
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:63
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect:"
msgstr "បែបផែន៖"
+#. C7DcB
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:80
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "No Effect"
msgstr "គ្មាន​បែបផែន"
+#. AQTEq
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:81
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "ភ្លឹបភ្លែត"
+#. kPDEP
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:82
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "រមូរ​កាត់"
+#. hhrPE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:83
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr "រមូរ​ទៅមុខ និង​ទៅ​ក្រោយ"
+#. bG3am
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:84
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "រមូរ​ចូល"
+#. FpCUy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:111
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
msgid "Direction:"
msgstr "ទិស៖"
+#. XD5iJ
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:131
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "ទៅ​កំពូល"
+#. bz7eu
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:138
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "ឡើង​លើ"
+#. xD7QC
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:153
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "ទៅស្ដាំ"
+#. VN5hz
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:160
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. qufE7
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:175
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "ទៅ​ឆ្វេង"
+#. XGbGL
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:182
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"
+#. Y9HDp
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:197
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "ទៅ​បាត"
+#. AaxJ6
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:204
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "ក្រោម"
+#. yTfAi
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:269
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ខាងក្នុង"
+#. AojvU
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
msgstr "មើល​ឃើញ​អត្ថបទ​ពេល​ចេញ"
+#. mH7ec
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:305
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
msgstr "ខួប​ចលនា៖"
+#. r33uA
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:323
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
msgstr "បន្ត"
+#. FGuFE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:368
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
msgstr "ចំនួន​បន្ថែម៖"
+#. D2oYy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:386
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
msgstr "ភីកសែល"
+#. n9msn
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
msgstr "ពន្យារ៖"
+#. cKvSH
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:449
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
+#. pbjT5
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:498
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
+#. 4iDya
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Fit wi_dth to text"
msgstr "សម​ទទឹង​អត្ថបទ"
+#. AFJcc
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit h_eight to text"
msgstr "សម​កម្ពស់​អត្ថបទ"
+#. gKSp5
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "_Fit to frame"
msgstr "សម​នឹង​ស៊ុម"
+#. HNhqB
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
msgid "_Adjust to contour"
msgstr "លៃ​តម្រូវ​វណ្ឌវង្ក"
+#. ZxFbp
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr "អត្ថបទ​វត្ថុ​សម្រាប់​គូរ"
+#. E7JrK
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
msgstr "ពាក្យ​រុំ​អត្ថបទ​ក្នុង​រាង"
+#. T4kEz
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
msgid "_Resize shape to fit text"
msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​រាង​ឲ្យ​សម​នឹង​អត្ថបទ"
+#. CWdDn
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
msgctxt "textattrtabpage|label8"
msgid "Custom Shape Text"
msgstr ""
+#. 7Ad2Q
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
msgstr "ឆ្វេង "
+#. dMFkF
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. nxccs
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "កំពូល "
+#. avsGr
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "បាត​ "
+#. aYFEA
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label2"
msgid "Spacing to Borders"
msgstr "គម្លាត​ទៅ​ស៊ុម"
+#. PUoRb
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
msgstr "ទទឹង​ពេញលេញ"
+#. BP2Vk
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label3"
msgid "Text Anchor"
msgstr "យុថ្កា​អត្ថបទ"
+#. 3Huae
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
+#. X6YuB
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
+#. 7UaHg
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "ចលនា​អត្ថបទ"
+#. N89ek
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
+#. c6KN2
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "តួអក្សរ​នៅ​ចុង​បន្ទាត់"
+#. AGfNV
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "តួអក្សរ​នៅ​ដើម​បន្ទាត់"
+#. FTX7o
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​សហសញ្ញា​បន្ត​គ្នា"
+#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ការដាក់​សហ​សញ្ញា"
+#. ZLB8K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "បញ្ចូល"
+#. JiDat
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ "
+#. fMeRA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "ប្រភេទ៖"
+#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "លេខ​ទំព័រ "
+#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "ទីតាំង"
+#. bFKWE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ"
+#. aziF3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ"
+#. MeAgB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "ជួរឈរ"
+#. 8RF2z
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "មុន"
+#. vMWKU
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "បន្ទាប់"
+#. B657G
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "បំបែក"
+#. MEpn4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "កុំ​ពុះ​កថាខណ្ឌ"
+#. vWpZR
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "រក្សា​​ជាមួយ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់ "
+#. dQZQ7
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​កំព្រា"
+#. pnW52
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​​មេម៉ាយ"
+#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:510
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "បន្ទាត់"
+#. 6swWD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "បន្ទាត់"
+#. nXryi
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:550
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. 5BskL
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
msgid "Thesaurus"
msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ"
+#. BBvLD
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58
msgctxt "thesaurus|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "ជំនួស "
+#. x792E
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label1"
msgid "Current word:"
msgstr "ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន "
+#. GQz9P
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label2"
msgid "Alternatives:"
msgstr "ជំនួស "
+#. DqB5k
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
msgstr "ជំនួស​ដោយ "
+#. qZ6KM
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
msgstr ""
+#. BeTCk
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26
+#. 7cEFq
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:28
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30
+#. VKaJE
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44
+#. GALqP
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:112
+#. 7GFVf
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:114
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:151
+#. oaRzT
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:153
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
msgstr ""
+#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
msgstr "គ្មាន​ភាព​ថ្លា"
+#. DEU8f
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
msgstr "ភាព​ថ្លា៖"
+#. mHokD
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
msgstr "ជម្រាល"
+#. YgMd8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
msgstr "លីនេអ៊ែរ"
+#. 8CgMQ
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Axial"
msgstr "អ័ក្ស"
+#. hyMck
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
msgstr "មូល"
+#. mEnF6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ"
+#. GDBS5
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Quadratic"
msgstr "បួន​ជ្រុង"
+#. NgYW8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "ការេ"
+#. EmYEU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
msgstr "ប្រភេទ៖"
+#. kfKen
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr "X កណ្តាល​"
+#. Nsx4p
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Y កណ្តាល​"
+#. RWNkA
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "មុំ"
+#. uRCB3
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
msgstr "ស៊ុម "
+#. JBFw6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម"
+#. opX8T
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr "តម្លៃ​ចុង"
+#. vFPGU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. UMCGy
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
msgstr ""
+#. vUHk9
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr ""
+#. osDWc
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67
msgctxt "tsaurldialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
+#. px3EH
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145
msgctxt "tsaurldialog|label2"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
msgstr ""
+#. fUEE7
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
msgstr ""
+#. NEFBL
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235
msgctxt "tsaurldialog|label1"
msgid "TSA URL"
msgstr ""
+#. esrrh
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43
msgctxt "twolinespage|twolines"
msgid "Write in double lines"
msgstr "សរសេរ​ជា​​បន្ទាត់​​ទ្វេ"
+#. 9PsoZ
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58
msgctxt "twolinespage|label2"
msgid "Double-lined"
msgstr "ការ​ដាក់​បន្ទាត់​ទ្វេ​"
+#. nwAhC
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99
msgctxt "twolinespage|label29"
msgid "Initial character"
msgstr "តួអក្សរ​ដំបូង"
+#. mgaQM
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110
msgctxt "twolinespage|label30"
msgid "Final character"
msgstr "តួ​អក្សរ​ចុង​ក្រោយ"
+#. Zf7C6
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|label28"
msgid "Enclosing Character"
msgstr "តួអក្សរ​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ"
+#. fwdBe
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:241
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
+#. VFi7o
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:50
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete Entry"
msgstr "លុប​ធាតុ"
+#. YAb3D
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
msgid "_Max. entries:"
msgstr "ធាតុ​អតិបរមា "
+#. RJa2G
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
msgid "Mi_n. word length:"
msgstr "ប្រវែង​ពាក្យ​អប្បបរមា"
+#. F6ECQ
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:208
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
msgid "_Append space"
msgstr "បន្ថែមដក​ឃ្លា​ខាង​ចុង"
+#. YyYGC
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:223
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
msgid "_Show as tip"
msgstr "បង្ហាញ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
+#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:246
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
msgid "Enable word _completion"
msgstr "បើក​ការ​បំពេញ​ពាក្យ"
+#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:282
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "នៅ​ពេល​បិទ​ឯកសារ យក​ពាក្យ​ដែល​បាន​សម្រាំង​ចេញ​ពី​បញ្ជី"
+#. f7oAK
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:305
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
msgid "C_ollect words"
msgstr "សម្រាំង​ពាក្យ"
+#. SzABn
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
msgid "Acc_ept with:"
msgstr "ព្រម​ទទួល​ជាមួយ"
+#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "ពង្រីក និង​មើល​ប្លង់"
+#. JSuui
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112
msgctxt "zoomdialog|optimal"
msgid "Optimal"
msgstr "ប្រសើរ​បំផុត"
+#. RfuDU
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
msgid "Fit width and height"
msgstr "សម​នឹង​ទទឹង និង​កម្ពស់ "
+#. P9XGA
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146
msgctxt "zoomdialog|fitw"
msgid "Fit width"
msgstr "ទទឹង​​ពុម្ព​អក្សរ"
+#. qeWB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163
msgctxt "zoomdialog|100pc"
msgid "100%"
msgstr "១០០%"
+#. DE7hS
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185
msgctxt "zoomdialog|variable"
msgid "Variable:"
msgstr "អថេរ៖"
+#. QGHoo
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "អថេរ៖"
+#. 8iPB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|label2"
msgid "Zoom Factor"
msgstr "កត្តា​ពង្រីក"
+#. CzsKr
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
+#. DBVGM
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
msgid "Single page"
msgstr "ទំព័រ​តែ​មួយ"
+#. FdNqb
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310
msgctxt "zoomdialog|columns"
msgid "Columns:"
msgstr "ជួរឈរ៖"
+#. opsyv
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "ជួរឈរ៖"
+#. rhLet
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
msgid "Book mode"
msgstr "របៀប​សៀវភៅ "
+#. pdZqi
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
msgstr "មើល​ប្លង់"
+
diff --git a/source/km/dbaccess/messages.po b/source/km/dbaccess/messages.po
index b838f93470e..e5c85813e66 100644
--- a/source/km/dbaccess/messages.po
+++ b/source/km/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,64 +16,76 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524567279.000000\n"
+#. BiN6g
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The table view"
msgstr "ជា​ទិដ្ឋភាព​តារាង"
+#. ySuKZ
#: dbaccess/inc/query.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
msgstr "សំណួរ"
+#. akGh9
#: dbaccess/inc/query.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
msgstr "សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ SQL"
+#. FAMGa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
msgid "No connection could be established."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់ ។"
+#. y8rYj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "តារាង $name$ មាន​រួច​ហើយ ។ មិន​អាច​មើល​វា​ឃើញ​ទេ ព្រោះ​​វា​ត្រូវ​បាន​ត្រង​ចេញ​ហើយ ។"
+#. ZfmVR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​​តភ្ចាប់ ​ទៅ​កាន់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ខាងក្រៅ​បានទេ ។ កំហុស​ដែល​​មិនស្គាល់​មួយ បាន​កើត​ឡើង ។ កម្មវិធី​បញ្ជា​ប្រហែល​ជា​មិន​ពេញលេញ ។"
+#. XdFHe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ខាងក្រៅ​មិន​អាច​បង្កើត​បាន​ទេ។ រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា SDBC សម្រាប់ URL '$name$' ។"
+#. HFLkw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "មិន​អាចបង្កើត​ការ​​តភ្ចាប់ ​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ខាងក្រៅ​បានទេ ។ មិន​អាច​​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា SDBC ។"
+#. PzEVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "សំណុំ​បែបបទ"
+#. nkamB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "របាយការណ៍"
+#. bYjEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ប្រភព​ទិន្ន​ន័យ​ ។​ សូម​ប្រើ​ចំណុច​​ប្រទាក់​ XStorable ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។"
+#. BuEPn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
msgid ""
@@ -83,137 +95,164 @@ msgstr ""
"ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលបាន​ផ្ដល់ឲ្យ គឺមិនមែន​ជា​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ SELECT ទេ ។\n"
"អនុញ្ញាត​ឲ្យតែសំណួរ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. 4CSx9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
msgid "No values were modified."
msgstr "គ្មាន​តម្លៃ ត្រូវ​បាន​កែ​ប្រែ ។"
+#. TFFGN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​ ។ ចំណុច​ប្រទាក់ XRowUpdate ​មិន​​គាំទ្រ​ដោយ ResultSet ។"
+#. PQPVY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​ ។ ចំណុច​ប្រទាក់ XResultSetUpdate ​មិន​​គាំទ្រ​ដោយ ResultSet ។"
+#. EAkm5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "មិន​អាច​កែប្រែ​តម្លៃ​ ដោយ​សារតែ​បាត់​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍​មួយរបស់​លក្ខខណ្ឌ ។"
+#. 7Jns7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "មិន​គាំទ្រ​ការ​បន្ថែម​ជួរ​ឈរឡើយ​ ។"
+#. BGMPE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "មិន​គាំទ្រ​ការ​ជម្រុះ​ជួរ​ឈរ​​ឡើយ ។"
+#. e2SUr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​លក្ខខណ្ឌ​ WHERE សម្រាប់​កូន​សោ​​សំខាន់​ ។"
+#. NPDCA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "ជួរ​ឈរ​​មិន​គាំទ្រ​លក្ខណសម្បត្តិ '%value' ។"
+#. MDPRn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "ជួរ​ឈរ ​គឺ​មិន​អាច​ស្វែង​រក​បានឡើយ​ !"
+#. s9iVh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "តម្លៃរបស់​​ជួរ​ដេក​មិន​មែន​​ជា​ប្រភេទ​ Sequence<sal_Int8> ។"
+#. Mrizz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
msgid "The column is not valid."
msgstr "ជួរ​ឈរ​ មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ ។"
+#. CyL8V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
#, c-format
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "ជួរ​ឈរ '%name' ត្រូវ​តែ​មើល​ឃើញ​​ជា​​ជួរ​ឈរ​មួយ ។"
+#. kZnJD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ XQueriesSupplier ​មិន​អាច​រក​បាន​ឡើយ ។"
+#. fBeqP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ការ​ហៅ​ 'absolute(0)' ​ឡើយ ។"
+#. GXMTQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "ការ​កំណត់​​ទីតាំង​ប្រែប្រួល​ ​មិនត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ​ក្នុង​សភាព​នេះ ។"
+#. LgS5s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr ""
+#. TqUZX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក​ថ្មី​មួយ​ ពេល ResultSet មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ទី​ ទៅ​កាន់​ជួរ​ដេក​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​ជាមុន ។"
+#. aGfUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "មិន​អាច​​កែប្រែ​​ជួរ​ដេក​​ក្នុង​សភាព​នេះ​ឡើយ"
+#. uaxsC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "មិន​អាច​លុប​ជួរ​ដេក​ក្នុង​សភាព​នេះ​ឡើយ ។"
+#. 6aAaN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​មិន​គាំទ្រ​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ​របស់​តារាង ។"
+#. Q8ADk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​មិន​គាំទ្រ​​ការ​កែប្រែ​នៃ​ពិពណ៌នា​ជួរ​ឈរ ​ ដោយ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឡើយ ។"
+#. tZWaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​មិន​គាំទ្រ​ការ​កែប្រែ​នៃ​ពិពណ៌នា​ជួរឈរ ដោយ​ផ្លាស់​ប្តូរ​សន្ទស្សន៍​ឡើយ ។"
+#. Z5gGE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "ឯកសារ \"$file$\" មិន​មាន​ឡើយ ។"
+#. XMAYD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "គ្មាន​តារាង​ដែល​មាន​ឈ្មោះ \"$table$\" ។"
+#. XcJvN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "មិនមាន​សំណួរ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ \"$table$\" ទេ ។"
+#. anFDx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "មាន​តារាងនៅក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​​ដែលមានឈ្មោះ ជាន់គ្នាទៅនឹង​ឈ្មោះ​សំណួរ​ដែល​មានរួច ។ ដើម្បី​ប្រើ​​សំណួរ និង​តារាង​ទាំងអស់​ឲ្យបាន​ពេញលេញ គឺត្រូវ​ប្រាកដថា​ពួកវា​មានឈ្មោះ​ខុសគ្នា ។"
+#. e2YrR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
msgid ""
@@ -225,41 +264,49 @@ msgstr ""
"\n"
"$command$"
+#. s3B76
#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា SQL មិន​ពិពណ៌នា​អំពី​សំណុំ​លទ្ធផល ។"
+#. o8AAh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "ឈ្មោះ​ត្រូវ​តែ​មិន​ទទេ ។"
+#. EDBgs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មិន​អាច​មាន​វត្ថុ NULL ទេ ។"
+#. BADJn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "​វត្ថុ​មួយ​​មាន​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ផ្តល់​រួច​ហើយ ។"
+#. VdEjV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "វត្ថុ​នេះ​មិន​អាច​ជា​ផ្នែក​របស់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​នេះ​ទេ ។"
+#. DFQvz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "វត្ថុ​មាន​ឈ្មោះ​រួច​ហើយ ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ជា​ផ្នែក​របស់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​នេះ ។"
+#. CjNwC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "មិនអាច​រក​ឯកសារ '$name$' បានទេ ។"
+#. LM7dF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
msgid ""
@@ -269,6 +316,7 @@ msgstr ""
"មិនអាច​រក្សាទុក​ឯកសារ​ទៅ​ក្នុង $location$ បាន​ទេ ៖\n"
"$message$"
+#. tHzew
#: dbaccess/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
msgid ""
@@ -278,444 +326,532 @@ msgstr ""
"កំហុស​ក្នុងការ​ចូល​ដំណើរការ​ប្រភព​ទិន្នន័យ '$name$' ៖\n"
"$error$"
+#. ALTav
#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "មិនមាន​ថត​​ដែលមាន​ឈ្មោះ \"$folder$\" នោះ​ទេ ។"
+#. Fhh7V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "មិនអាច​លុប​ជួរដេក​ដំបូង​ពីមុខ ឬ​ចុងក្រោយ​ពីក្រោយ​បាន​​ទេ ។"
+#. nqVfA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "មិនអាច​លុប​​ជួរដេក​បញ្ចូល​បាន​ទេ ។"
+#. 9BUGj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
msgid "Result set is read only."
msgstr "សំណុំ​លទ្ធផល​បានតែ​អាន ។"
+#. 47GAs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "មិនមាន​សិទ្ធិ​លុប​ទេ ។"
+#. SsHD3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវបានលុប ។"
+#. DkbQp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន​បាន​ទេ ។"
+#. ccyRu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "មិនមាន​សិទ្ធិ​បញ្ចូល ។"
+#. RyCJt
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​ ៖ គ្មាន​ធាតុ​អធិប្បាយ​ដែល​បានផ្ដល់​ដោយ​កម្មវិធី​បញ្ជា​មូលដ្ឋានទិន្នន័​ទេ ។"
+#. SMWJi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
msgid "Expression1"
msgstr "កន្សោម ១"
+#. 32Lgg
#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា SQL ត្រូវបានផ្ដល់​ទេ ។"
+#. bvez7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
msgstr "លិបិក្រម​ជួរឈរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+#. uAGCJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "ស្ថានភាព​ទស្សន៍​ទ្រនិច​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+#. Dqrzw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច្ច​អង្អុល​ពីមុន ឬ​បន្ទាប់​ពី​ជួរដេក​ចុងក្រោយ ។"
+#. z9fkj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "ជួរដេក​ពីមុន​ និងបន្ទាប់​ជួរដេក​ចុងក្រោយ មិនមាន​ចំណាំ​ទេ ។"
+#. uYeyd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវបានលុប​ ហើយ​ដូច្នេះ​មិនមាន​ចំណាំ​ទេ ។"
+#. 935sJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "ការ​តភ្ជាប់​សម្រាប់​ URL ដូច​ខាងក្រោម​ត្រូវ​បាន​ស្នើ \"$name$\" ។"
+#. UgP8s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ ។"
+#. CvFBA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "អ្នក​មិនអាច​ផ្ដល់​តារាង និង​សំណួរ​ដែលមាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​បានទេ ។ សូម​ប្រើ​ឈ្មោះ​ដែល​មិនទាន់​បានប្រើ​ដោយ​សំណួរ ឬ​តារាង ។"
+#. bT6Um
#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
+#. Qw69D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "សំណួរ​"
+#. 7vX2A
#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ដែលបាន​ផ្ដល់ គឺ​គ្មាន​សំណួរ​ត្រឹមត្រូវ និង/​ឬ​អ្នក​ផ្ដល់​តារាង ។"
+#. 7J5ZA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
msgid "The given object is no table object."
msgstr "វត្ថុ​ដែលបាន​ផ្ដល់​គឺ​គ្មាន​វត្ថុ​តារាង​ទេ ។"
+#. WboPA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "ប្រភេទ​ការ​តែង​មិនត្រឹមត្រូវ - ត្រូវការ​តម្លៃ​ពី com.sun.star.sdb.tools.CompositionType ។"
+#. 2aCE8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr "ប្រភេទ​ពាក្យ​បញ្ជា​មិនត្រឹមត្រូវ - មានតែ TABLE និង QUERY ពី com.sun.star.sdb.CommandType ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវបាន​អនុញ្ញាត ។"
+#. pZTG2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
msgid "Prepare"
msgstr "រៀបចំ"
+#. pFNR3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
msgid "Backup Document"
msgstr "បម្រុង​ទុក​ឯកសារ"
+#. LDfr3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
msgid "Migrate"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​កន្លែង"
+#. tEttZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
msgid "Summary"
msgstr "សង្ខេប"
+#. aGU2B
#. To translators: This refers to a form document inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FORM"
msgid "Form '$name$'"
msgstr "សំណុំ​បែបបទ '$name$'"
+#. DBmvF
#. To translators: This refers to a report document inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_REPORT"
msgid "Report '$name$'"
msgstr "របាយការណ៍ '$name$'"
+#. CoMty
#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "ឯកសារ $current$ នៃ $overall$"
+#. Ttf95
#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
msgid "Database Document"
msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
+#. 87ADQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "រក្សា​ទុក​ច្បាប់​ចម្លង​ទៅ $location$"
+#. BrPwb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "បាន​ប្ដូរ​បណ្ណាល័យ $type$ '$old$' ទៅ '$new$'"
+#. C7CAR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "បណ្ណាល័យ $type$ '$library$'"
+#. E4RNh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "កំពុង​ប្ដូរ​បណ្ណាល័យ ..."
+#. h6umj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_OOO_BASIC"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "%PRODUCTNAME មូលដ្ឋាន"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+#. pTV6D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. X2qBp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
+#. FDBSE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_JAVA"
msgid "Java"
msgstr "Java"
+#. F4yo3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_PYTHON"
msgid "Python"
msgstr "Python"
+#. BwGMo
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_DIALOG"
msgid "dialog"
msgstr "ប្រអប់"
+#. VXkqp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERRORS"
msgid "Error(s)"
msgstr "កំហុស"
+#. BVTZE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_WARNINGS"
msgid "Warnings"
msgstr "ព្រមាន"
+#. wArT8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_EXCEPTION"
msgid "caught exception:"
msgstr "ករណី​លើកលែង​ការ​ចាប់​យក ៖"
+#. 3fagJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ជ្រើស​ទីតាំង​បម្រុង​ទុក​ផ្សេង​ក្រៅ​ពី​ទីតាំង​ឯកសារ​ខ្លួន​វា ។"
+#. Zj8Ti
#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "លេខ​អាគុយម៉ង់​ចាប់ផ្ដើម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ។ រំពឹង​ទុក ១ ។"
+#. N6oEB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_NO_DATABASE"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​អាគុយម៉ង់​ចាប់ផ្ដើម​ទេ ។"
+#. SvACu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOT_READONLY"
msgid "Not applicable to read-only documents."
msgstr "មិនអាច​អនុវត្ត​​ទៅឯកសារ​ដែល​បានតែ​អាន​បាន​នោះ​ទេ ។"
+#. j84AZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
msgstr "​បន្ថែម​បង្អួច​តារាង"
+#. DUDsr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
msgstr "ផ្លាស់ទី​បង្អួច​តារាង"
+#. BzDGJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
msgid "Insert Join"
msgstr "បញ្ចូល​ \"រួម\""
+#. isNxK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
msgstr "លុប \"រួម\""
+#. 9Uu5p
#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​របស់​បង្អួច​តារាង"
+#. 3qaWu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
msgid "Delete Column"
msgstr "លុប​ជួរឈរ"
+#. srRyA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
msgstr "ផ្លាស់ទី​​ជួរឈរ"
+#. BdYiZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
msgid "Add Column"
msgstr "បន្ថែម​ជួរឈរ"
+#. r5myi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "កន្សោម​​មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។ មិន​មាន​ឈ្មោះ​​វាល​ '$name$' ឡើយ ។"
+#. WiCaf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "​លុប​បង្អួច​របស់​​តារាង"
+#. 4677G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "កែ​សម្រួល​​ពិពណ៌នា​របស់​ជួរឈរ"
+#. 79APm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
msgstr "លៃតម្រូវ​ទទឹង​​របស់ជួរឈរ"
+#. BGEE7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(មិន​បាន​តម្រៀប);​ឡើង;ចុះ"
+#. NEDpJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(គ្មាន​អនុគមន៍);ដាក់​ជា​ក្រុម"
+#. rLdqC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
msgid "(no table)"
msgstr "(គ្មាន​តារាង)"
+#. PZ5mq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គាំទ្រ​តែ​តម្រៀប​ សម្រាប់វាល​​ដែល​មើលឃើញ ។"
+#. 9w7Ce
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "វាល​;ឈ្មោះ​ក្លែង​ក្លាយ;តារាង;តម្រៀប;មើល​ឃើញ;អនុគមន៍;លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ;ឬ;ឬ"
+#. qPqvZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
msgstr "ទាំង​អស់"
+#. Zz34h
#: dbaccess/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
msgid "There are too many columns."
msgstr "មាន​ជួរឈរ​ច្រើន​ពេក ។"
+#. hY4NU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "មិន​អាច​​​អនុវត្ត​លក្ខខណ្ឌ​​​ទៅ​វាល​​ [*]"
+#. ygnPh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍​​ SQL ដែល​បាន​បង្កើត​វែង​ពេក ។"
+#. EumQ9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
msgstr "សំណួរ​ស្មុគ្រស្មាញ​ពេក"
+#. Ht5Xf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "មិនបានជ្រើស​រើស​អ្វីទាំងអស់ ។"
+#. oUXZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ SQL"
+#. D5qmZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "មិន​អាច​ប្រើ [*] ​ជា​​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​តម្រៀប​ឡើយ ។"
+#. E4YC3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
msgid "There are too many tables."
msgstr "មាន​តារាង​ច្រើន​ពេក ។"
+#. fnEYE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ឡើយ ពេល​សួរ​សំណួរ​ជា​គ្រាម​ភាសា​ SQL របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
+#. iEVz7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "មិន​អាច​​​ដំណើរ​ការ \"រួម\""
+#. 3EkzD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ SQL"
+#. 4umu8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នេះ មិនគាំទ្រ​ទិដ្ឋភាព​តារាង​ឡើយ ។"
+#. wsWmH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នេះ មិនគាំទ្រ​ការ​ជំនួស​ទិដ្ឋភាព​តារាង​ដែល​មាន​ទេ ។"
+#. DersC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "តើ​​អ្នក​​ចង់​បង្កើត​​សំណួរ​​មួយ​​ជំនួស​​ឬ​ទេ ?"
+#. LWaN7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "បាន​លុប​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដែល​ទាក់​ទង ។ ដូច្នេះ​​មិន​អាច​​​​រក្សា​ទុក ​ទិន្នន័យ​​ដែល​​ទាក់​ទង​ ទៅ​នឹង​​ប្រភព​ទិន្នន័យ​នោះឡើយ ។"
+#. r9TeF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "មិន​ស្គាល់​ជួរឈរ '$name$' ។"
+#. FzLYr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "អាច​ប្រៀប​ធៀប​ជួរ​ឈរ​បាន​ដោយ​ប្រើ​តែ '=' ។"
+#. Pzh6C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ជួរឈរមុន 'LIKE' ។"
+#. bwj8B
#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "មិន​អាច​រក​​ឃើញ​ជួរឈរ​ ។ សូម​ចំណាំ​ថា ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នេះ​​ប្រកាន់​អក្សរ​​ធំ​តូច ។"
+#. 8fSWD
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
@@ -726,238 +862,284 @@ msgstr ""
"$object$ ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែរឬទេ ?"
+#. rLMEX
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ពាក្យ​បញ្ជា SQL ដែល​មិនអាច​ត្រូវ​បាន​ញែក​ទេ ។"
+#. 6cpa3
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ នឹង​ត្រូវ​បានបើក​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព SQL ។"
+#. pH2Jv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "សំណួរ​មិនបង្កើត​សំណុំលទ្ធផលទេ ដូច្នេះ​វាមិនអាច​ជា​ផ្នែក​របស់​សំណួរ​ផ្សេងទៀតទេ ។"
+#. HErUD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​​របស់​ជួរឈរ... "
+#. pSid2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ"
+#. mczq6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​តារាង"
+#. Giaeq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក"
+#. F8EEk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "ចម្លង "
+#. hAGj6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "មិន​​ធ្វើ​វិញ ៖ ការ​បញ្ចូល​​ទិន្នន័យ"
+#. NeA2w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
msgid "Save current record"
msgstr "រក្សា​​ទុក​កំណត់ត្រា​​បច្ចុប្បន្ន"
+#. tV569
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
msgid "Query #"
msgstr "សំណួរ #"
+#. FBqHA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_TBL_TITLE"
msgid "Table #"
msgstr "តារាង #"
+#. cCYzs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
msgid "View #"
msgstr "ទិដ្ឋភាព #"
+#. 8yp2G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "មាន​ឈ្មោះ \"#\" រួចហើយ ។"
+#. EmTa7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "គ្មាន​​ឈ្មោះ​​ជួរ​ឈរ​​ដែល​​ដូច​គ្នា ​​ត្រូវ​បាន​​រក​ឃើញ ។"
+#. 4EFDH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "កំហុស​មួយ​​បាន​កើត​ឡើង ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ការចម្លង​ដែរ​ឬ​ទេ ?"
+#. xnbDP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​​តារាងរបស់​​​ប្រភព​​​ទិន្នន័យ"
+#. r58gb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "បង្ហាញ​​តារាង​​ ឬ​សំណួរ​​​ដែល​បាន​​ជ្រើស ។"
+#. a8LWj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "កែប្រែ​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍ SQL"
+#. U3N6g
#: dbaccess/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "បង្កើត​ \"សំណុំ​បែប​បទ\"​ ក្នុង​ទិដ្ឋភាពរចនា..."
+#. vLzx4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "ប្រើ​ \"អ្នក​ជំនួយ​ការ\" ​​ដើម្បី​​បង្កើតសំណុំ​បែប​បទ..."
+#. ZRnDp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "ប្រើ​ \"អ្នក​ជំនួយ​ការ\" ដើម្បី​​បង្កើត​របាយ​ការណ៍..."
+#. aSmAa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនា..."
+#. mGsho
#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "បង្កើត \"​​សំណួរ\" ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​​រចនា..."
+#. sfADq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "បង្កើត​ \"សំណួរ\"​ ក្នុង​ទិដ្ឋភាព SQL..."
+#. 57XvA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "ប្រើ​ \"អ្នក​ជំនួយ​ការ\" ដើម្បី​​បង្កើត​​សំណួរ..."
+#. wzNZ2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "បង្កើត \"​តារាង\" ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាពរចនា..."
+#. SZdVd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "ប្រើ​ \"អ្នក​ជំនួយ​ការ\" ដើម្បី​​បង្កើត​តារាង..."
+#. Xdxfp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
msgid "Create View..."
msgstr "បង្កើត​​ទិដ្ឋភាព..."
+#. uinhG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
msgid "Forms"
msgstr "សំណុំ​​បែបបទ"
+#. EhPGD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
msgid "Reports"
msgstr "របាយ​​ការណ៍​"
+#. DFmZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​នឹង​ណែ​នាំ​អ្នក អំពី​ជំហាន​ដែល​ចាំបាច់​ ដើម្បី​បង្កើត​របាយការណ៍​មួយ ។"
+#. e4rD6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ ដោយ​បញ្ជាក់​ប្រភព​របស់​កំណត់​ត្រា វត្ថុបញ្ជា និង​លក្ខណសម្បត្តិ​​របស់​វត្ថុបញ្ជា ។"
+#. WMRFD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍​មួយ​ដោយ​បញ្ជាក់​ប្រភព​កំណត់​ត្រា វត្ថុបញ្ជា និង​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា ។"
+#. mJ9jD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​​នឹង​ណែនាំ​អ្នក អំពី​ជំហាន​ដែល​ចាំបាច់​ ដើម្បី​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ ។"
+#. c6NPF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "បង្កើត​សំណួរ​មួយ​ដោយ​បញ្ជាក់​លម្អិត​អំពី​តម្រង តារាង​​​បញ្ចូល ឈ្មោះ​វាល​ និង​លក្ខណសម្បត្តិ​​​សម្រាប់​តម្រៀប​ ឬ​ដាក់​ជា​ក្រុម ។"
+#. Gk7RQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
msgstr "បង្កើត​សំណួរ​មួយ​ដោយ​បញ្ចូល​សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ SQL ដោយ​ផ្ទាល់ ។"
+#. EUCKU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នឹង​ណែ​នាំ​អ្នក អំពី​ជំហាន​ដែល​ចាំបាច់​ ដើម្បី​បង្កើត​សំណួរ​ ។"
+#. hFmde
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "បង្កើត​តារាង​មួយ​​ដោយ​បញ្ជាក់​លម្អិតអំ​ពី​ឈ្មោះ​​វាល​ និង​លក្ខណៈ​​សម្បត្តិ​ ព្រម​ទាំង​ប្រភេទ​​ទិន្នន័យ ។"
+#. ctDmY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "ជ្រើស​ពី​ជម្រើស​មួយនៃ​គំរូ​តារាងផ្ទាល់​ខ្លួន និង​ ជំនួញ ដែល​អ្នក​អាច​ប្តូរ​តាមបំណង ដើម្បី​បង្កើត​តារាង​មួយ ។"
+#. GmBmQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​មួយ​ដោយ​បញ្ជាក់​តារាង និង​ឈ្មោះ​វាល​ ដែល​អ្នក​ចង់​មើល​ឃើញ ។"
+#. 5ADJN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
+#. D2GFx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
msgstr "ភារកិច្ច​"
+#. t46y2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌​នា​"
+#. i4BHJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជា​​​មុន"
+#. MpYZa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
@@ -972,26 +1154,31 @@ msgstr ""
"\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​បិទ​ឯកសារ​ទាំងអស់​ឥឡូវ​ឬ​ទេ ?"
+#. 5Ujux
#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_FRM_LABEL"
msgid "F~orm name"
msgstr "ឈ្មោះ​សំណុំ​បែបបទ "
+#. zA6vD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "ឈ្មោះ​របាយ​ការណ៍ "
+#. 8RUit
#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
msgstr "ឈ្មោះ​​ថត "
+#. Twota
#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "ឯកសារ​មាន​សំណុំបែបបទ ឬ​របាយការណ៍​ដែលមាន​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​បង្កប់ ។"
+#. v33uG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
@@ -1007,264 +1194,262 @@ msgstr ""
"\n"
"ចំណាំ​ថា អ្នក​នឹង​មិនអាច​បង្កប់​ម៉ាក្រូ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខ្លួនវា​បានទេ លុះត្រា​តែ​ការ​ប្ដូរ​នេះ​ត្រូវបាន​ធ្វើ​រួចរាល់ ។ "
+#. SBEJP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
msgid "Embedded database"
msgstr "បាន​បង្កប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
+#. 9GfaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "អ្នក​​មិនអាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​ផ្សេង​បានទេ ។"
+#. HMRSN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "រកឃើញ​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​មិនបានគាំទ្រ ($type$) ។"
+#. YgB34
#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​កម្រិត​ខ្ពស់"
+#. wFDHD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​បន្ថែម"
+#. HYDjE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់"
+#. KLRak
#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr "ឈ្មោះ​តារាង"
+#. WPmUe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
msgstr "ឈ្មោះ​សំណួរ "
+#. cGPht
#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទៅជា"
+#. GQDBD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
msgstr "បញ្ចូល​​ជា"
+#. yGyEU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើសឬទេ ?"
+#. AMTEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "កំហុស​កំណត់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រៀប"
+#. kXqdF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "កំហុស​​កំណត់​​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង"
+#. tXz3U
#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
msgstr "បាត់បង់​ការ​តភ្ជាប់"
+#. 5ELXe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
msgstr "សំណួរ"
+#. wdm7E
#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "តារាង"
+#. BTcMU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "អះអាង​​ការលុប"
+#. pbjZT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​តារាង '%1' ឬទេ?"
+#. CLELW
#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "បាត់​បង់​ការ​​ត​ភ្ចាប់​​ទៅ​​​​មូល​ដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ ។ តើ​អ្នក​​ចង់​​ត​ភ្ជាប់​​ឡើ​ង​​វិញ​ឬ​ទេ ?"
+#. NRXrT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "បាន​ជួប​ប្រទះ​ការ​ព្រមាន"
+#. EXau9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "ការ​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​បាន​រាយការណ៍​ការ​ព្រមាន​មួយ ខណៈ​ពេល​ទៅ​យក​តារាង ។"
+#. HtRDf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "កំពុង​​ត​​ភ្ជាប់​​ទៅ​ \"$name$\"..."
+#. QNCRB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "កំពុង​​ផ្ទុក​​សំណួរ​​ $name$..."
+#. QfTUB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​តារាង $name$..."
+#. FECQm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
msgstr "គ្មាន​​ទ្រង់​ទ្រាយរបស់​​​តារាង ​​អាច​​ត្រូវ​បាន​​រក​​ឃើញ ។"
+#. 6isKD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​​ត​ភ្ចាប់​​ទៅ​​ប្រភព​​ទិន្នន័យ \"$name$\" ។"
+#. CmzsA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+#. hhXGF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "បញ្ចូល​/យក​ចេញ កូន​សោ​សំខាន់"
+#. 26uKH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ"
+#. vqVF5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
-#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none ....
+#. TDokm
+#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none...
#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_VALUE_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<គ្មាន>"
+#. 66g23
#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
-msgid "Field name"
-msgstr "ឈ្មោះ​វាល​"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​​វាល​"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
-msgid "Field ~type"
-msgstr "ប្រភេទ​វាល​"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
+#. F6UGZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
msgstr "ប្រភេទ​​វាល"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
+#. LFBuq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​​ពិពណ៌​នា​"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
+#. BYE5G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ជួរឈរ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
-msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
-msgid "~AutoValue"
-msgstr "តម្លៃ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
+#. Aney5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វាល​"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
+#. kjdpF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
msgid "Modify cell"
msgstr "កែប្រែ​ក្រឡា"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
+#. aPzA3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
msgstr "លុប​ជួរដេក"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
+#. DFnqv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
msgstr "កែប្រែ​ប្រភេទ​វាល"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
+#. XLRpC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
msgstr "បញ្ចូល​​ជួរដេក"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
+#. LgbwQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
msgstr "បញ្ចូល​​ជួរ​​ដេក​ថ្មី"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
+#. gi8TU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "~Default value"
msgstr "តម្លៃ​​លំនាំ​ដើម "
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
-msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
-msgid "~Entry required"
-msgstr "ទាម​ទារ​ទិន្នន័យ​ "
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
-msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "ប្រវែង "
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
-msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
-msgid "~Type"
-msgstr "ប្រភេទ "
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
-msgctxt "STR_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "ប្រវែង "
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
-msgctxt "STR_SCALE"
-msgid "Decimal ~places"
-msgstr "ខ្ទង់​ទស​ភាគ "
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
-msgctxt "STR_FORMAT"
-msgid "Format example"
-msgstr "ឧទាហរណ៍​​របស់​ទ្រង់ទ្រាយ"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
+#. 3AyBV
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
@@ -1273,7 +1458,8 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​តម្លៃ​មួយ​ដែល​នឹង​​លេចឡើង​ ក្នុង​កំណត់​ត្រា​ថ្មី​ទាំងអស់​ជា​លំនាំ​ដើម ។\n"
"ប្រសិនបើ​វាល​​​មិន​ចាំបាច់​មាន​តម្លៃ​លំនាំ​ដើម ជ្រើស​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
+#. AbZU4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
@@ -1284,22 +1470,26 @@ msgstr ""
"\n"
"លើក​ក្រោយ ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង ខ្សែ​អក្សរ​នេះនឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើក្នុង​កំណត់​ត្រា​ថ្មីនីមួយៗ សម្រាប់​វាល​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ដូច្នេះ វា​គួរ​តែ​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រឡា​ ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​ខាង​ក្រោម ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
+#. Pay8s
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ជម្រើស​នេះ​សកម្ម ប្រសិន​បើ​វាល​នេះ​ មិន​អាច​មាន​តម្លៃ NULL, ឧទាហរណ៍ អ្នក​ប្រើ​​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ជានិច្ច ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
+#. hwwVA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "បញ្ចូល​ប្រវែង​អត្ថបទ​អតិបរមា​តាម​ដែលបាន​អនុញ្ញាត ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
+#. yPnZq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
msgid "Enter the number format."
msgstr "បញ្ចូល​​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
+#. 2yCJu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
@@ -1312,22 +1502,26 @@ msgstr ""
"​ត្រូវ​បញ្ចូល​ប្រវែង​អតិបរមា​របស់​ចំនួន ប្រសិន​បើ​វាល​​ប្រព័ន្ធ​គោល​ដប់។ ប្រសិន​បើ​វាល​​ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ នោះ​ត្រូវ​បញ្ចូល​ប្រវែង​នៃ​បណ្តុំ​​របស់​ទិន្នន័យ ។\n"
"តម្លៃ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ពេល​វា​លើស​អតិបរមារបស់​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នេះ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
+#. BY4V7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "បញ្ជាក់​ចំនួន​ខ្ទង់ទសភាគ ដែល​អនុញ្ញាត​ក្នុង​វាល​​នេះ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
+#. QBHjm
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "ទីនេះ​គឺ​​ជា​កន្លែង​​ដែល​​អ្នក​ឃើញ​អំពី​​របៀប​​ដែល​​ទិន្នន័យ​នឹង​​​​​បង្ហាញ ក្នុង​​ទ្រង់ទ្រាយ​​បច្ចុប្បន្ន (ប្រើ​ប៊ូតុង​​ខាង​ស្តាំ​​ ដើម្បី​កែប្រែ​ទ្រង់ទ្រាយ) ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
+#. eV4sD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "ទីនេះគឺ​​​ជា​​កន្លែង​​ដែល​​អ្នក​​​​កំណត់​​ទ្រង់ទ្រាយ​លទ្ធផលរបស់​​ទិន្នន័យ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
+#. Y5q39
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
@@ -1338,48 +1532,50 @@ msgstr ""
"\n"
"អ្នក​មិន​អាច​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​​ក្នុង​វាល​​ប្រភេទ​នេះ​ឡើយ ។​ តម្លៃ​​ខាង​ក្នុង​មួយ​នឹង​​ផ្តល់​​ទៅ​រាល់​កំណត់​ត្រា​ថ្មីៗ ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ (​ជា​លទ្ធផល​ពី​កំណើន​​នៃ​កំណត់​ត្រា​មុន) ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
-msgid "~..."
-msgstr "~..."
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
+#. 5uQpF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "មិន​អាច​​រក្សាទុក​តារាង​បាន ពីព្រោះ​ឈ្មោះ​ជួរ​ឈរ​ \"$column$\" ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​​ពីរ​ដង ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
+#. vayRE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "ជួរឈរ \"$column$\" ជា​កម្មសិទ្ធិ​របស់​​កូន​សោ​សំខាន់​ ។ ប្រសិន​បើ​លុប​ជួរឈរ​នេះ នោះ​កូន​សោ​សំខាន់​​ក៏​ត្រូវ​បាន​​លុប​ដែរ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ ?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
+#. fo93e
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "បាន​ប៉ះ​ពាល់​ដល់​កូន​សោ​សំខាន់"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
+#. wcLcG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column"
msgstr "ជួរឈរ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
+#. ES566
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ បន្ត?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
+#. iXbw5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​តារាង​នេះ​បាន ដោយ​សារ​តែ​បញ្ហា​​​តភ្ជាប់​ទៅ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
+#. kuExF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "​មិន​អាច​លៃ​តម្រូវ​តម្រង​របស់​តារាង​បាន​ ពី​ព្រោះ​​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​លុប ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
+#. Lt4Yc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
@@ -1389,12 +1585,14 @@ msgstr ""
"មុន​នឹង​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​សន្ទស្សន៍​តារាង​បាន អ្នក​ត្រូវ​តែ​រក្សាទុក​វា​សិន ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឥឡូវ​ឬ ?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
+#. HFLQk
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
msgid "No primary key"
msgstr "គ្មាន​​កូន​សោ​​សំខាន់"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
+#. ir5Du
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
@@ -1407,27 +1605,26 @@ msgstr ""
"\n"
"តើ​គួរ​បង្កើត​កូន​សោ​សំខាន់​ឥឡូវ​នេះ​ឬ​ទេ ?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
+#. R7KDG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ជួរឈរ \"$column$\" បាន ។​ តើ​គួរ​លុប​ជួរ​ឈរ​ និង​បន្ថែម​ទ្រង់​ទ្រាយ​ថ្មី​នៅ​ខាង​ចុង​ ជំនួស​វិញ​ដែរ​ឬ​ទេ ?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
+#. U3f4j
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "កំហុស​ខណៈពេល​រក្សាទុក​ការ​រចនា​តារាង"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
+#. 9BsSL
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "ជួរ​ឈរ $column$ មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​លុប ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
-msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
-msgid "A~uto-increment statement"
-msgstr "សេចក្តី​ថ្លែងការ​ដែល​​កើន​​​ស្វ័យប្រវត្តិ "
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
+#. Etkrj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
@@ -1438,7 +1635,8 @@ msgstr ""
"\n"
"សេចក្តី​ថ្លែងការ​នេះ​ នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទេរ​ដោយ​ផ្ទាល់ ​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ពេល​​​​បង្កើត​​​តារាងរួច​​ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
+#. fAEud
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
@@ -1447,32 +1645,38 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ទាញ​យក​ព័ត៌មាន​របស់​ប្រភេទ​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។\n"
"របៀប​រចនា​តារាង​មិន​អាច​រក​បាន សម្រាប់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​នេះ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
+#. 2s2rr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
msgid "change field name"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ឈ្មោះ​​របស់​វាល"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
+#. PC3QD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
msgid "change field type"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​​វាល"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
+#. Z2B9o
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ពិពណ៌នា​របស់​វាល"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
+#. aDrTE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
msgid "change field attribute"
msgstr "ប្តូរ​គុណលក្ខណៈ​របស់​វាល"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
+#. 3srwC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "ត្រូវ​ការ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ \"$name$\" ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:313
+#. tYDxc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
msgid ""
"The directory\n"
@@ -1487,42 +1691,50 @@ msgstr ""
" \n"
"តើ​គួរ​បង្កើត​វា​ឬ​ទេ ?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
+#. 3PFxY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត $name$ បាន​ទេ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
+#. V9kGF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​​ហើយ ។ សរសេរ​ជាន់​លើឬ​ទេ ?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
+#. i47ye
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "ថត"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:318
+#. U2bRK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
msgid "Database properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ​"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
+#. etNzz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ប្រ​ភព​ទិន្ន​ន័យ​ ​៖ #"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
+#. z9Ecp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "សូមជ្រើស 'តភ្ជាប់​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែលមាន' ដើម្បី​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ជំនួស​វិញ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
+#. PfAC6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ​របស់​កម្មវិធី #lib# ឬ​វា​ខូច​ហើយ ។ ជម្រើស​របស់​ប្រភព​ទិន្នន័យ ODBC មិន​អាច​រក​បាន​ឡើយ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
+#. d3vbZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
@@ -1531,128 +1743,153 @@ msgstr ""
"ប្រភេទ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​នេះ មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​លើ​វេទិកា​នេះ​ទេ ។\n"
"អ្នក​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្តូរ​ការ​កំណត់ ប៉ុន្តែ​អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បាន​ឡើយ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
+#. 2f7Ga
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
msgid "{None}"
msgstr "{គ្មាន}"
+#. iR7CJ
#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
+#. DFGo9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
msgid "#1 must be set."
msgstr "ត្រូវ​តែ​កំណត់ #1"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:327
+#. ZDRBf
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 និង​#2 ត្រូវ​តែ​ខុស​គ្នា ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
+#. 9oCZr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "មិន​​អនុញ្ញាត​តួអក្សរ​ជំនួស​ដូច​ជា ?,* ​ក្នុង #1 ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
+#. BdzcB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
msgid "Connection Test"
msgstr "សាកល្បង​ការ​ត​ភ្ជាប់​"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
+#. oAAKs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "បាន​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ដោយ​ជោគ​ជ័យ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
+#. 5V7Ay
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់​បានទេ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
+#. wvNFP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "បាន​ផ្ទុក​កម្មវិធីបញ្ជា​​របស់ JDBC ​ដោយ​ជោគ​ជ័យ​ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
+#. RdMCN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​កម្ម​វិធី​បញ្ជា​របស់ JDBC ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
+#. dyCvN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
msgid "MS Access file"
msgstr "MS Access file"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
+#. rDsuu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "ឯកសារ MS Access 2007"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
+#. jFwxU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
msgid "Firebird Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Firebird"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
+#. 8Uiv2
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
+#. pnwDB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
msgid "Error during creation"
msgstr "កំហុស​កំឡុង​ពេល​បង្កើត"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
+#. hnyJF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
+#. kXCG9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "ឯកសារ \"$file$\" មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បើក ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
+#. bFHHW
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "មិន​អាច​លុប​តារាង​បាន​ ពី​ព្រោះ​​ការ​តភ្ជាប់ទៅ​​​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ​ មិន​គាំ​ទ្រ​ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
+#. ZNB5D
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "ទាំងអស់ "
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
+#. C8eBG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_UNDO_COLON"
msgid "Undo:"
msgstr "មិនធ្វើវិញ ៖"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
+#. aje2A
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_REDO_COLON"
msgid "Redo:"
msgstr "ធ្វើវិញ ៖"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
+#. ixMkj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "មិន​អាច​​រកឃើញ​ប្រភេទ​ជួរ​ឈរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ​ សម្រាប់​ជួរឈរ '#1' ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
+#. qVax3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "ឯកសារ \"$file$\" មិន​មាន​ឡើយ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
+#. 737k3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "ការ​ព្រមាន​ត្រូវ​បាន​ជួប​ប្រទះ ខណៈ​ពេល​តភ្ជាប់​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។ ចុច\"$buttontext$\" ដើម្បី​មើល​ពួក​វា ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
+#. cGJja
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
@@ -1661,306 +1898,366 @@ msgstr ""
"មាន​ឈ្មោះ '$#$' រួចហើយ ។\n"
"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ទៀត ។"
+#. xTNjt
#. #i96130# use hard coded name
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
+#. oC8Px
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​របស់​កម្មវិធី​បញ្ជា​ SDBC (#servicename#) ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
+#. aym6r
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "មិន​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​បញ្ជា​​ សម្រាប់​ URL #connurl# ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
+#. oafZG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "បាន​​តភ្ជាប់​​ដោយ​ជោគជ័យ ប៉ុន្តែ​​​ព័ត៌មាន​​អំពី​តារាង​របស់​​​មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ មិនអាច​រក​បាន​​ឡើយ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
+#. uBW6C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ALL_TABLES"
msgid "All tables"
msgstr "តារាង​ទាំងអស់"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:358
+#. nhz6M
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
msgid "All views"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​​ទាំងអស់"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
+#. APBCw
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
msgid "All tables and views"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​​​ និង​​​​តារាង​​​ទាំងអស់"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
+#. 4SGBJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
msgstr "ឈ្មោះ​​តារាង"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
+#. Nw93R
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
msgstr "បញ្ចូល​​ទិន្នន័យ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
+#. nLFJd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
msgstr "លុប​ទិន្នន័យ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
+#. eGEDE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
msgstr "កែប្រែ​​ទិន្នន័យ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
+#. e2bxV
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
msgid "Alter structure"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
+#. zejFA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
msgstr "អាន​​ទិន្នន័យ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
+#. UsMj8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
msgid "Modify references"
msgstr "កែប្រែ​​សេចក្តី​​យោង"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
+#. SEGp9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
msgid "Drop structure"
msgstr "ជម្រុះ​​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
+#. BCCiv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ dBASE"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
+#. hnBFY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the text files"
msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​អត្ថបទ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
+#. DRFyX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​របស់​​សៀវ​ភៅ​បញ្ជី​"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
+#. qxbA7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ប្រភព​​ទិន្ន​ន័យ ODBC លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
+#. mGJE9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the Writer document"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
+#. zQxCp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ​ MySQL"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
+#. uhRMQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "ឈ្មោះ​​របស់​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ​ Oracle"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
+#. nmoae
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "ឯកសារ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ Microsoft Access"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
+#. 34zwh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
#, c-format
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "មិន​ចាំបាច់​មាន​ការ​កំណត់​បន្ថែម​ទៀត​ឡើយ ។ ដើម្បី​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ថា​ ការ​ត​ភ្ជាប់​កំពុង​ដំណើរ​ការ​ សូម​​ចុច​ប៊ូ​តុង '%test' ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
+#. GAVfb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
+#. rKH3t
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន "
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
+#. Gdbjz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់​របស់ Mozilla"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
+#. A6YJb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់​របស់មយូរា​"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
+#. HnmRA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
msgstr "បន្ថែម​តារាង"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
+#. eHahH
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "បន្ថែម​តារាង ឬ​សំណួរ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
+#. 5dqK5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
msgid "Apply columns"
msgstr "អនុវត្ត​ជួរឈរ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
+#. nZ7x6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
msgid "Type formatting"
msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ប្រភេទ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
+#. C5Zs4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
+#. MuQ2C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
msgid "Assign columns"
msgstr "ផ្តល់​​​ជួរ​ឈរ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
+#. 5vCFA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ថយក្រោយ "
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
+#. aWFVD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
msgid "~Next>"
msgstr "បន្ទាប់ >"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
+#. aKHUX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
msgid "C~reate"
msgstr "បង្កើត "
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
+#. 3XyRu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "ចម្លង​តារាង"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
+#. uNGvx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "ចម្លង​តារាង"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
+#. xCPkD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "ឈ្មោះ​តារាង​​នេះ​ ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ ​ក្នុង​​មូល​ដ្ឋាន​​ទិន្ន​ន័យ​​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
+#. m35Lx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស 'ពង្រីក​ទិន្នន័យ' នៅលើទំព័រ​ទីមួយ​ដើម្បី​ពង្រីក​ទិន្នន័យ​ទៅតារាង​ដែល​មាន​មួយ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
+#. XbmVN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "សូម​ផ្លាស់​ប្តូរ​ឈ្មោះ​របស់​តារាង ។ ឈ្មោះ​នេះ​វែង​ពេក ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
+#. 55EA7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
+#. p4Yy4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
msgid "Select database"
msgstr "ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
+#. GTpDz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ dBASE"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
+#. VBaQN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់ ​ទៅ​ឯកសារ​​អត្ថបទ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
+#. TiBeQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់​ Microsoft Access"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
+#. XaDDh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់ LDAP"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
+#. WZtzU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ ADO"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
+#. n3HgX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់ JDBC"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
+#. qiZT5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ​ Oracle"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
+#. KbAqW
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់ MySQL"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
+#. uJuNs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "បង្កើត​ការត​ភ្ជាប់ ODBC"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
+#. ecB4x
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
+#. wUEMA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "បង្កើត​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​​​​អ្នក​ប្រើ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:412
+#. YgsyA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "រៀបចំ​ទិន្នន័យ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​របស់ MySQL"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
+#. 6Fy7C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
msgid "Save and proceed"
msgstr "រក្សា​ទុក និង​ដំណើរ​ការ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
+#. LhDjK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
msgid "New Database"
msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យថ្មី"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
+#. DoGLb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ MySQL មួយ​ ដោយ​ប្រើ​ JDBC"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
+#. B5kEC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
#, fuzzy
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -1970,58 +2267,69 @@ msgstr ""
"សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL ដោយ​ប្រើ JDBC ។ ចំណាំ​ថា​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង JDBC Driver Class មួយ លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក និង​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ជាមួយ %PRODUCTNAME ។\n"
"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
+#. uGTyY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "ថ្នាក់​របស់​​​កម្មវិធី​​បញ្ជា MySQL JDBC ៖"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
+#. cBiSe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
msgid "Default: 3306"
msgstr "លំនាំ​ដើម​ ៖ ៣៣០៦"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
+#. zDx7G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅ​ឯកសារ dBASE"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
+#. MXTEF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "ជ្រើស​ថត​ដែល​​ផ្ទុក​ឯកសារ dBASE ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
+#. Ke4xP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់ ​ទៅ​ឯកសារ​​អត្ថបទ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
+#. uJFWa
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "ជ្រើស​ថត​​ដែល​ផ្ទុក​ឯកសារ​​អត្ថបទ CSV (តម្លៃ​ដែល​បំបែក​ដោយ​ក្បៀស) ។ %PRODUCTNAME Base នឹង​បើក​ឯកសារទាំង​​នេះ​ ក្នុង​របៀប​បាន​តែ​អាន ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
+#. chkNh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to text files"
msgstr "ផ្លូវ​​ទៅ​​កាន់​​ឯកសារ​​អត្ថ​បទ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
+#. VXUEj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ Microsoft Access មួយ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
+#. rTF65
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "សូម​ជ្រើស​ឯកសារ Microsoft Access ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចូល​ដំណើរ​ការ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
+#. DYcM8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​​ទិន្ន​ន័យ ADO មួយ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
+#. WzZiB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2033,12 +2341,14 @@ msgstr ""
"ចុច 'រកមើល' ដើម្បី​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់​ដែល​បញ្ជាក់​ដោយ​អ្នក​ផ្តល់ ។\n"
"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
+#. PRyfo
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ ODBC មួយ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
+#. CBVtz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
#, fuzzy
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2050,12 +2360,14 @@ msgstr ""
"ចុច​​ 'រកមើល...' ដើម្បី​ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ODBC ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​រួច​ក្នុង​ %PRODUCTNAME។\n"
"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រ​ព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាងក្រោម ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
+#. dmi7n
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ JDBC មួយ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
+#. dYGeU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
#, fuzzy
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2065,22 +2377,26 @@ msgstr ""
"សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ JDBC ។\n"
"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
+#. DWgup
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ Oracle មួយ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
+#. Z57ca
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
msgid "Default: 1521"
msgstr "លំនាំ​ដើម​ ៖ ១៥២១"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
+#. dnAP9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "ថ្នាក់​​​របស់​កម្មវិធី​បញ្ជា​ Oracle JDBC"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
+#. aD8dK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
#, fuzzy
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2090,12 +2406,14 @@ msgstr ""
"សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle ។ ចំណាំ​ថា​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង JDBC Driver Class មួយ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក និង​បាន​ចុះឈ្មោះ​ជាមួយ %PRODUCTNAME ។\n"
"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាងក្រោម។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
+#. Vqjfj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅ​សៀវ​ភៅ​បញ្ជី"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
+#. FnpBr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
#, fuzzy
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2105,232 +2423,278 @@ msgstr ""
"ចុច 'រកមើល' ដើម្បី​ជ្រើស​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់ %PRODUCTNAME ឬ​សៀវភៅ​កិច្ចការ​របស់ Microsoft Excel ។\n"
"%PRODUCTNAME នឹង​បើក​ឯកសារ​នេះ​ជា​របៀប​បានតែ​អាន ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
+#. fxmJG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
msgid "~Location and file name"
msgstr "ទី​តាំង និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ "
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
+#. og5kg
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "បាន​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យបញ្ជា​​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
+#. BhFXv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "បាន​បាត់​បង់​ការ​ត​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ ប្រអប់​នេះ​នឹង​​បិទ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
+#. WTysM
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
msgstr "លំដាប់​តម្រៀប"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
+#. 67TCR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
msgstr "វាល​​សន្ទស្សន៍"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
+#. rCZbG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
msgid "Ascending"
msgstr "ឡើង"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
+#. zUeEN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
msgid "Descending"
msgstr "ចុះ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
+#. DpB67
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​សន្ទស្សន៍ '$name$' ឬ ?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
+#. 3sTLe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
msgid "index"
msgstr "សន្ទស្សន៍"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
+#. HFaXn
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "សន្ទស្សន៍​ត្រូវ​តែ​មាន​យ៉ាងហោច​ណាស់​វាល​​​មួយ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
+#. LRDDD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "មាន​សន្ទស្សន៍​មួយ​ផ្សេង​ទៀត មាន​ឈ្មោះ \"$name$\" រួច​ហើយ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
+#. 9C3mx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "តាម​និយមន័យ​របស់​សន្ទស្សន៍ គ្មាន​ជួរ​ឈរ​របស់​តារាង​ អាច​កើតឡើង​ច្រើន​ជាង​មួយ ។ ប៉ុន្តែ អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ \"$name$\" ពីរ​ដង ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
+#. XANpc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:455
+#. FCnE3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
msgstr "ស្ថានភាព SQL"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:456
+#. ha64T
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr "កូដ​កំហុស"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:457
+#. 9A2cX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "មូលហេតុ​ជារឿយៗ សម្រាប់​កំហុស​នេះ គឺ​ការ​កំណត់​សំណុំ​តួអក្សរមិន​សមរម្យ​ សម្រាប់​ភាសា​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។ ត្រួត​ពិនិត្យ​មើល​ការ​កំណត់​ដោយ​ជ្រើស កែសម្រួល-មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ-លក្ខណសម្បត្តិ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:458
+#. itnjJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:459
+#. Q4A2Y
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "ព្រមាន"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:460
+#. LSBpE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
msgid "Information"
msgstr "ព័ត៌មាន"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:461
+#. DKRwR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "សេចក្តី​​លម្អិត"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:463
+#. Avmtu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "តើ​​អ្នក​​ពិត​​ជា​​ចង់​​លុប​​អ្នក​​ប្រើ​ឬ​ទេ ?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:464
+#. yeKZF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ ​មិន​គាំ​ទ្រ​ការ​គ្រប់​គ្រង​របស់​​អ្នក​ប្រើ​ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:465
+#. 4CVtX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ដូចគ្នា។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម្តងទៀត ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:467
+#. iu64w
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "សូម​ចំណាំ​​ថា មូល​ដ្ឋាន​​ទិន្ន​ន័យ​ខ្លះ​​មិន​គាំ​ទ្រ​ប្រ​ភេទ​​រួម​នេះ​ទេ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:468
+#. Khmn9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "រួម​បញ្ចូល​តែ​កំណត់​ត្រា​ ដែល​​​មាតិកា​នៃ​​វាល​​របស់​តារាង​ទាំងពីរ​ដូចគ្នា ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:469
+#. JUyyK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "មាន​កំណត់​ត្រា​ទាំងអស់​ពី​តារាង '%1' និង​ តែ​កំណត់ត្រា​ពីតារាង​ '%2' ដែល​តម្លៃ​ក្នុង​វាល​​​ដែល​ទាក់​ទង​គឺ​ដូចគ្នា ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:470
+#. EdhCU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "មាន​កំណត់ត្រា​​ទាំងអស់​ពី '%1' និង​ពី '%2' ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:471
+#. c9PsZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "មាន​ផលិតផល cartesian នៃ​កំណត់​ត្រា ALL ​ពី '%1' និង​ពី '%2' ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:473
+#. KyLuN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទិសដៅ មិនគាំទ្រ​ទិដ្ឋភាព​ទេ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:474
+#. RaJQd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទិសដៅ មិន​៿គាំទ្រ​កូនសោ​សំខាន់ទេ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:475
+#. JBBmY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "គ្មាន​ឧបករណ៍​ពិពណ៌នា​ដំណើរការ​ទិន្នន័យ​ដែលបាន​រកឃើញ​ទេ ឬ​គ្មាន​​ឧបករណ៍​ពិពណ៌នា​ដំណើរការ​ទិន្នន័យ​ដែក​អាច​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​សំខាន់​បាន"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:476
+#. Z4JFe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "មានតែតារាង និង​សំណួរ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវបាន​គាំទ្រ​នៅពេល​នេះ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:477
+#. KvUFb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "សំណុំ​លទ្ធផល​របស់​ធនធាន​ច្បាប់​ចម្លង​ត្រូវតែ​គាំទ្រ​ចំណាំ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:478
+#. XVb6E
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "ប្រភេទ​ជួរឈរ​ធនធាន​ដែល​មិនបាន​គាំទ្រ ($type$) នៅ​ទីតាំង​ជួរឈរ $pos$ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:479
+#. 7pnvE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "ចំនួន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:480
+#. z3h9J
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​កំឡុង​ពេល​ដំឡើង ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:481
+#. Qpda7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "កា​រកំណត់​ដែល​មិន​បានគាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ពិពណ៌នា​ប្រភេទច្បាប់​ចម្លង ៖ $name$ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:482
+#. BsP8j
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "ដើម្បី​ចម្លង​សំណួរ កា​រតភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ត្រូវ​តែ​អាច​ផ្ដល់​សំណួរ​បាន ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:483
+#. QYh2y
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អន្តរកម្ម​ដែល​បានផ្ដល់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:485
+#. ixrDD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "មាន​ទំនាក់ទំនង​នេះ​រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល​វា ឬ​បង្កើត​ថ្មី​មួយ​ឬ ?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:486
+#. nFRsS
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:487
+#. yRkFG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "បង្កើត..."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:488
+#. VWBJF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base ៖ រចនា​​ទំនាក់​ទំនង"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:489
+#. ZCd5X
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ​​មិន​គាំទ្រ​ទំនាក់ទំនង ។"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:490
+#. CG2Pd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "ពេល​អ្នក​លុប​តារាង​នេះ ទំនាក់​ទំនង​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទាំងអស់ នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ផង​ដែរ ។ បន្តឬ ?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:491
+#. Wzf9T
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
@@ -2339,371 +2703,404 @@ msgstr ""
"មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មិន​អាច​បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​បាន​ទេ ។ ប្រហែលជា​សោ​​រង​សម្រាប់​តារាង​ប្រភេទ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ទេ ។\n"
"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ឯកសារ​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
+#. 4KVZn
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
+#. k3TWc
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:138
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​កម្រិត​ខ្ពស់"
+#. 2CAoQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់"
+#. UGSGn
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:138
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr "តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្កើត​"
+#. KunTv
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:184
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ពិសេស"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:164
+#. CAaA9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr "ជួរឈរ​ដែល​មាន​ស្រាប់​"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:18
+#. 6FMF4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "បង្កើត​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​​​​អ្នក​ប្រើ"
+#. zJ8Zt
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ​ខ្លះ​ ទាម​ទារ​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មួយ​ ។"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60
+#. ZqSUv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:86
+#. ZE2AC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr "ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:110
+#. zASUB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "សាក​​ល្បង​​ការ​​ត​ភ្ជាប់​"
+#. AKLpS
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
+#. tgPJD
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:18
-#, fuzzy
-msgctxt "backuppage|label1"
-msgid "Backup Your Document"
-msgstr "បម្រុង​ទុក​ឯកសារ"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:35
-#, fuzzy
-msgctxt "backuppage|label2"
-msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr "ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ត្រឡប់​ក្រោយ​ទៅ​សភាព​មុន​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក ទៅ​ទីតាំង​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នក ។ រាល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ដោយ​អ្នក​ជំនួយ​ការ នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ចំពោះ​ឯកសារ​ដើម វា​នឹង​មិន​ប៉ះពាល់​ការ​បម្រុង​ទុក ។"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:51
-#, fuzzy
-msgctxt "backuppage|startmigrate"
-msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr "ចុច 'បន្ទាប់' ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ហើយ​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:76
-msgctxt "backuppage|label3"
-msgid "Save to:"
-msgstr "រក្សាទុក​ទៅ ៖"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:110
-msgctxt "backuppage|browse"
-msgid "Browse..."
-msgstr "រក​មើល..."
-
+#. fw3s6
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ"
+#. jctjv
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "រៀបចំ..."
+#. auhD3
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:113
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ៖"
+#. pqsFf
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
+#. dBcxN
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
+#. mvCb2
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី"
+#. Bwm2H
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "ឡើង​លើ​​មួយ​កម្រិត"
+#. G5Eev
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "ឈ្មោះ​​ឯកសារ៖"
+#. ZnGGB
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ"
+#. AiEUA
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "ទទឹង"
+#. LtAmr
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:125
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. zBVS9
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ dBASE"
+#. Xmumk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "បង្កើតថ្មី"
+#. zvUpu
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "រកមើល"
+#. PxXFZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:114
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
+#. BvLEW
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:155
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ"
+#. VM8W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+#. rG2VU
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​អ្នក​ប្រើ​"
+#. jtAGx
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr "ថ្នាក់​របស់​​កម្មវិធី​បញ្ជា ~JDBC "
+#. iv6Vk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "សាក​ល្បង​ថ្នាក់"
+#. uzAzE
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​តភ្ជាប់"
+#. UgDTb
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "សាក​​ល្បង​​ការ​​ត​ភ្ជាប់​"
+#. 4wjAh
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:35
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr "និយមន័យ និង​ការ​កំណត់"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:52
+#. SVMDA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:51
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
msgstr "និយមន័យ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:68
+#. MWhAZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:67
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
msgstr "ជា​ទិដ្ឋភាព​តារាង"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:84
+#. rhvDJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:83
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr "បន្ថែម​ខាងចុង​ទិន្នន័យ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:100
+#. 8FEcc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:99
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr "ប្រើ​បន្ទាត់​ដំបូង​ជា​ឈ្មោះ​ជួរឈរ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:115
+#. XdVmL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:114
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:143
+#. 4NZf8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:175
+#. 4KFNk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:176
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:192
+#. LqAEB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:195
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:215
+#. gKEgD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr "ឈ្មោះ​តារាង"
+#. PUvDR
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "សន្ទស្សន៍"
+#. ThFEm
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr "តារាង"
+#. yKLwM
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr "សន្ទស្សន៍​តារា"
+#. CeDzT
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr "សន្ទស្សន៍​ទំនេរ "
+#. DqAFB
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:364
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "កិច្ចការ​"
+#. nLTCr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
+#. CT9hn
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
+#. jH7nJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "បង្ហាញ​​កំណត់​ត្រា​​ដែល​បាន​លុប​ផង​ដែរ"
+#. sD2dr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "ចំណាំ ៖ នៅ​ពេល​កំណត់​ត្រា​​ដែល​បាន​លុប ទោះបីជា​វា​មិន​សកម្ម​ក៏​ដោយ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​លុប​កំណត់​ត្រា​នោះ ពី​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ឡើយ ។"
+#. fhzxC
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​បន្ថែម"
+#. sLxfs
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr "សន្ទស្សន៍..."
+#. JTECg
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "ស្លាក"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:56
+#. hDn8s
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ dBASE"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:67
+#. AiYtB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "បង្កើតថ្មី"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:80
+#. PDgBn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "រកមើល"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:38
+#. pXU9R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
@@ -2713,207 +3110,318 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL មួយ ដោយ​ប្រើ​ ODBC ឬ JDBC ។\n"
"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ បើ​​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
+#. QSqAG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "តភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើ ODBC (Open Database Connectivity)"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:85
+#. Ysd73
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "តភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើ​ JDBC (Java Database Connectivity)"
+#. AW2n6
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
msgstr "តភ្ជាប់​ដោយ​ផ្ទាល់"
+#. C9PFE
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ទៅ​​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ MySQL របស់​អ្នក​យ៉ាងដូចម្តេច ?"
+#. pdEL5
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ JDBC មួយ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:41
+#. E8ACc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ទាមទារ​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL ។"
+#. 2HCAG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ JDBC មួយ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:61
+#. AEty7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:60
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "រកមើល"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73
+#. eEY69
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "បង្កើតថ្មី"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:159
+#. iycse
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr "ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+#. TQ6pX
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:61
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "រកមើល"
+#. cFQNG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "បង្កើតថ្មី"
+#. hKFLd
#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​លុប​ជួរ​ឈរ​ទាំងអស់​ក្នុង​តារាង ។ តារាង​មួយ​មិន​អាច​មាន​ ដោយ​គ្មាន​ជួរ​ឈរ​​ទេ ។ តើ​​គួរ​​លុប​​តារាង​​ចេញ​​ពី​​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ឬទេ ? បើ​​មិនលុប តារាង​នៅ​តែ​រក្សា​ស្ថាន​ភាព​ដដែល ។"
+#. xXvq5
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឬ?"
+#. GVoxS
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:9
+#. ebrWc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "អនុវត្ត​ឃ្លា SQL"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:92
+#. QCHBC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​អនុវត្ត"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:108
+#. gpXeL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ឃ្លា \"select\""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:123
+#. xJT2B
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:148
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr "អនុវត្ត"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:158
+#. FoYMP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជាមុន"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:175
+#. aqBRi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា SQL"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:220
+#. iUSnR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:244
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:265
+#. DYZA5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:289
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr "លទ្ធផល"
+#. YiZrG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:59
+msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
+msgid "Field name"
+msgstr ""
+
+#. jYgBz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:84
+msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid "A_uto-increment statement"
+msgstr ""
+
+#. QXHDX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:110
+msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "_Default value"
+msgstr ""
+
+#. niTFN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:135
+msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "Format example"
+msgstr ""
+
+#. 7oPre
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:165
+msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
+msgid "_..."
+msgstr ""
+
+#. Ff2B8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:187
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:213
+msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
+msgid "_Length"
+msgstr ""
+
+#. 5DRu2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:239
+msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
+msgid "Decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. oXywj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:265
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "_Entry required"
+msgstr ""
+
+#. SWgjj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:290
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
+msgid "_AutoValue"
+msgstr ""
+
+#. xNbpF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:315
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "_Default value"
+msgstr ""
+
+#. XYtyx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:340
+msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
+msgid "_Type"
+msgstr ""
+
+#. Uym6E
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:365
+msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
+msgid "Field _type"
+msgstr ""
+
+#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​វាល​"
+#. WhGAL
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:144
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ"
+#. MvFHK
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:190
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "ការ​រៀប​ជា​ជួរ"
+#. M2WyU
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:209
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​តារាង"
+#. nTFUa
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
msgstr "សម្រេច​ចិត្ត​អំពី​របៀប​ដំណើរ​ការ បន្ទាប់​ពី​រក្សា​ទុក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:44
+#. 8F6gE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:43
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ ចុះ​ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ក្នុង %PRODUCTNAME ?"
+#. KheM5
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:56
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr "បាទ/ចាស ចុះ​ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​សម្រាប់​ខ្ញុំ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:74
+#. wLXis
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:73
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr "ទេ កុំ​ចុះ​ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105
+#. 3AhL3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:103
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក, តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី?"
+#. NCBKA
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:116
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr "បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​កែសម្រួល"
+#. C8hgG
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:132
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "បង្កើត​តារាង​ដោយ​ប្រើ​អ្នក​ជំនួយការ​តារាង"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:157
+#. JpPEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "ចុច 'បញ្ចប់' ដើម្បី​រក្សា​ទុក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
+#. eUk5Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:17
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "ជ្រើស​ប្រ​ភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់។"
+#. YBtFA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:31
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr "ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ៖"
+#. CBhUu
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:59
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
@@ -2925,187 +3433,220 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​កំណត់​ថ្មី​ដែល​អ្នក​បង្កើត នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ការ​កំណត់​ដែល​មាន​ស្រាប់​របស់​អ្នក។"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:18
+#. bWHAD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:17
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "សូមស្វាគមន៍​មកកាន់​អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់ %PRODUCTNAME"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:35
+#. DSNWP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:34
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
msgstr "ប្រើ​អ្នកជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ឬ​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​មេ។"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:50
+#. KxZny
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:49
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី?"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:61
+#. M3vFA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:60
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:88
+#. BRSfR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បាន​បង្កប់៖"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:118
+#. S2RBe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:115
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:146
+#. dfae2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:141
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ៖"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:179
+#. dVAEy
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:172
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "បើក"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:195
+#. cKpTp
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:187
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់"
+#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន "
+#. NmRqx
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "លេខ​ច្រក "
+#. JjYBA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr "រន្ធ"
+#. CYJEF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "ថ្នាក់​របស់​​​កម្មវិធី​​បញ្ជា MySQL JDBC ៖"
+#. QDQ3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "សាក​ល្បង​ថ្នាក់"
+#. DNTGo
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់"
+#. yPG6n
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
+#. 3acBr
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
+#. hLDiy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:29
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr "ទៅ​យក​តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្កើត"
+#. 3aTBK
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "សេចក្ដី​​ថ្លែង​​ការណ៍​ដែល​​កើន​​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ"
+#. o7FfB
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr "តម្លៃ​សំណួរ​ដែល​បាន​បង្កើត"
+#. oZ7DF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:148
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:9
+#. WKPaP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "សន្ទស្សន៍"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:78
+#. pYSUo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr "សន្ទស្សន៍​ថ្មី"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:93
+#. xvFrq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "លុប​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:108
+#. bWECV
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:123
+#. Bqozz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr "រក្សា​ទុក​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:138
+#. Dxbbx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "កំណត់​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274
+#. RqkCS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr "អ្នក​ចង្អុល​បង្ហាញ​​សន្ទស្សន៍ ៖"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:295
+#. 5gKPi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr "តែ​មួយ​គត់ "
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:316
+#. GDL3o
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "វាល​"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:349
+#. CzG9d
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​សន្ទស្សន៍"
+#. XpEhE
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ JDBC មួយ"
+#. PYDNi
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
@@ -3114,122 +3655,144 @@ msgstr ""
"សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ JDBC ។\n"
"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:56
+#. E4598
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ dBASE"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:67
+#. WuCxz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "បង្កើតថ្មី"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:80
+#. D3Tg7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "រកមើល"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:143
+#. DDHsx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr "ថ្នាក់​របស់​​​កម្មវិធី​​បញ្ជា MySQL JDBC ៖"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:174
+#. SfoBB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "សាក​ល្បង​ថ្នាក់"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:15
+#. hNXMZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8
+msgctxt "joindialog|JoinDialog"
+msgid "Join Properties"
+msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​តភ្ជាប់"
+
+#. YUCgu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:137
+#, fuzzy
+msgctxt "joindialog|label1"
+msgid "Tables Involved"
+msgstr "តារាង​​ដែល​​ពាក់ព័ន្ធ"
+
+#. kbsrd
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:201
+#, fuzzy
+msgctxt "joindialog|label2"
+msgid "Fields Involved"
+msgstr "វាល​ដែល​​ពាក់​ព័ន្ធ"
+
+#. C3Avj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:236
+#, fuzzy
+msgctxt "joindialog|label5"
+msgid "_Type:"
+msgstr "ប្រភេទ"
+
+#. RAXzW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "រួម​​ខាង​ក្នុង​"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:19
+#. ZEaHj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "រួម​​ខាង​ឆ្វេង"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:23
+#. y9EMH
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "រួម​​ខាង​ស្ដាំ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:27
+#. G57Ed
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "រួម (ខាងក្រៅ) ពេញលេញ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:31
+#. vwzCL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:256
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "រួម​កាត់"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:39
-msgctxt "joindialog|JoinDialog"
-msgid "Join Properties"
-msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​តភ្ជាប់"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:162
-#, fuzzy
-msgctxt "joindialog|label1"
-msgid "Tables Involved"
-msgstr "តារាង​​ដែល​​ពាក់ព័ន្ធ"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:228
-#, fuzzy
-msgctxt "joindialog|label2"
-msgid "Fields Involved"
-msgstr "វាល​ដែល​​ពាក់​ព័ន្ធ"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:264
-#, fuzzy
-msgctxt "joindialog|label5"
-msgid "_Type:"
-msgstr "ប្រភេទ"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:287
+#. GTvPb
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:266
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr "ធម្មជាតិ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:311
+#. UkuPe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:290
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
+#. urRcL
#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "លុប"
+#. 2WDtr
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "លុប"
+#. phaLD
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
+#. KF2HS
#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "កូន​សោ​​សំខាន់"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:18
+#. GNYro
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ថត LDAP មួយ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:34
+#. jCxP3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
@@ -3237,752 +3800,797 @@ msgstr ""
"សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​ថត LDAP មួយ ។\n"
"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:57
+#. YCmvx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:71
+#. Xp6uQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "លេខ​ច្រក "
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:113
+#. Gcxv9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr "លំនាំ​ដើម​ ៖ ៣៣០៦"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:132
+#. zAZYs
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr "~DN មូលដ្ឋាន"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:161
+#. FBvM5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
msgstr "ប្រើ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព (SSL)"
+#. UyMMA
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr "~DN មូលដ្ឋាន"
+#. Suvjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "ប្រើ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព (SSL)"
+#. uYkAF
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "លេខ​ច្រក "
+#. UMj7r
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "ចំនួន​កំណត់​ត្រា​អតិ​បរមា "
+#. azHuR
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:17
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|label1"
-msgid "Migration Progress"
-msgstr "វឌ្ឍនភាព​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:34
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|count"
-msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
-msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មាន​សំណុំ​បែបបទ $forms$ និង​របាយការណ៍ $reports$ ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​ដំណើរ​ការ ៖"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:50
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|done"
-msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
-msgstr "សំណុំបែបបទ និង​របាយការណ៍​ទាំងអស់​ត្រូវបាន​ដំណើរការ​ដោយ​ជោគជ័យ ។ ចុច 'បន្ទាប់' ដើម្បី​បង្ហាញ​សេចក្ដី​សង្ខេប​លម្អិត ។"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:71
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|label4"
-msgid "Overall progress:"
-msgstr "វឌ្ឍនភាព​ទូទៅ ៖"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:83
-msgctxt "migratepage|overall"
-msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr "ឯកសារ $current$ នៃ $overall$"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:123
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|label6"
-msgid "Current progress:"
-msgstr "វឌ្ឍនភាព​បច្ចុប្បន្ន ៖"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:174
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|label5"
-msgid "Current object:"
-msgstr "វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន ៖"
-
+#. DJyKE
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Confirm Migration"
msgstr ""
+#. kFt2Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated."
msgstr ""
+#. EDMYj
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
msgstr ""
+#. emrEJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
msgstr ""
+#. YEXMF
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
msgctxt "migrationwarndialog|link"
msgid "Click for important information about migration."
msgstr ""
+#. TWFAB
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់"
+#. 2sdZK
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:88
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ"
+#. oz8Rm
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+#. DsZGv
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​អ្នក​ប្រើ​"
+#. 8SNx7
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
+#. VP2sP
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
+#. 2zNgz
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
+#. CKY7R
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:68
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr ""
+#. RVEr2
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
+#. DH5Eg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:113
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "ច្រក៖"
+#. gFnmA
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:141
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "លំនាំ​ដើម​ ៖ ៣៣០៦"
+#. MQVfg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr "រន្ធ"
+#. 2qXzD
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr "បំពង់​មាន​ឈ្មោះ "
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:44
+#. CzRyx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "ទាំង​អស់"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:59
+#. db6rw
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:87
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "គ្មាន"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:93
+#. yScg2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "តារាង​​ប្រភព ៖ \n"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:138
+#. SCMEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "តារាង​​ទិសដៅ ៖ \n"
+#. GnhfA
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
+#. ebokD
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
+#. doAQr
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "ជម្រើស ODBC "
+#. siTp3
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "ប្រើ​កាតាឡុក សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​ផ្អែក​លើ​ឯកសារ ។"
+#. GMUZg
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​បន្ថែម"
+#. zjHDt
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "ការ​​បញ្ចូល​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. 64gyj
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "តម្លៃ៖"
+#. BqYRw
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "បន្ទាប់"
+#. xirKR
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. cJozC
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+#. GDZAN
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ចាស់"
+#. tJbEC
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
+#. hWJs6
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+#. 8t7zU
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr "អ្នក​ប្រើ \"$name$: $\""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:17
-#, fuzzy
-msgctxt "preparepage|label1"
-msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កន្លែង​ម៉ាក្រូ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:34
-#, fuzzy
-msgctxt "preparepage|label2"
-msgid ""
-"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
-"\n"
-"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
-"\n"
-"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
-"\n"
-"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
-msgstr ""
-"អ្នក​ជំនួយការ​នេះ នឹង​នាំ​អ្នក​ទៅកាន់​ការ​ប្ដូរ​កន្លែង​ម៉ាក្រូ​របស់​អ្នក ។\n"
-"\n"
-"​បន្ទាប់​ពី​ធ្វើ​រួច ម៉ាក្រូ​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវបាន​បង្កប់​ពី​មុន​ទៅ​កាន់​សំណុំបែបបទ ឬ​របាយការណ៍​នៃ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​​ទៅកាន់​ឯកសារ​ខ្លួន​វា ។ នៅ​ក្នុង​វគ្គសិក្សា​នេះ បណ្ណាល័យ​នឹង​ត្រូវបាន​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​តាម​ដែល​ត្រូវការ ។\n"
-"\n"
-"ប្រសិន​បើ​សំណុំបែបបទ​ និង​របាយការណ៍​របស់​អ្នក​មាន​សេចក្ដី​យោង​ទៅកាន់​ម៉ាក្រូ​ទាំងនោះ ពួក​គេ​នឹង​ត្រូវបាន​លៃ​តម្រូវ នៅ​កន្លែង​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន ។\n"
-"\n"
-"មុនពេល​ចាប់ផ្ដើម​ប្ដូរ សំណុំបែបបទ របាយការណ៍ សំណួរ និង​តារាង​ទាំងអស់​ដែល​ជារបស់​ឯកសារ​នោះ គឺ​ត្រូវតែ​បិទ ។ ចុច 'បន្ទាប់' ដើម្បី​ធ្វើ​ដូចនោះ ។"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:56
-#, fuzzy
-msgctxt "preparepage|closedocerror"
-msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
-msgstr "មិន​អាច​បិទ​វត្ថុ​ទាំងអស់​ទេ ។ សូម​បិទ​ពួក​វា​ដោយ​ដៃ និង​ចាប់ផ្ដើម​អ្នក​ជំនួយ​ការ​មឡើង​វិញ ។"
-
+#. 9sAsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ"
+#. JBFyN
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "លុប"
+#. FeWU3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "តម្រង​ស្តង់ដារ​"
+#. Vj95w
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "ការី"
+#. epkLc
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "ឈ្មោះ​វាល​"
+#. Y5DBo
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ"
+#. DdcwC
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- គ្មាន -"
+#. 57zBE
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="
+#. GGX3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. k5DCL
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"
+#. FAAzh
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
+#. Qzo9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"
+#. H4pEw
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ""
+#. PWqBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "ដូច"
+#. RDy6G
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "មិន​ដូច"
+#. 2qvuA
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "មិន​ទទេ"
+#. 4znh7
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "មិន​ទទេ"
+#. A8jis
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- គ្មាន -"
+#. FdHSG
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- គ្មាន -"
+#. tBd3g
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:225
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
+#. PFZ8z
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "និង"
+#. pQza3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "ឬ"
+#. EaXyP
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "និង"
+#. DV78L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "ឬ"
+#. SESZq
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "លក្ខណ​វិនិច្ឆ័យ"
+#. jFD4L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "អនុគមន៍"
+#. PyQCz
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr "ឈ្មោះ​តារាង"
+#. zV9Fb
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ"
+#. V3RBW
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "តម្លៃ​ខុសគ្នា"
+#. peEt4
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​សំណួរ​"
+#. fyogK
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr "ដែន​កំណត់"
+#. 2D6E2
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:104
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
+#. rErxt
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:121
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
+#. P9quF
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "តម្លៃ​ខុសគ្នា"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:9
+#. gLFLt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "ទំនាក់ទំនង"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:132
+#. DEGM2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "តារាង​​ដែល​​ពាក់ព័ន្ធ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:173
+#. 87WEB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "វាល​ដែល​​ពាក់​ព័ន្ធ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:211
+#. pf4b4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:213
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "គ្មាន​សកម្មភាព"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:228
+#. uZGGW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr "ធ្វើ​​បច្ចុប្បន្នភាព​ល្បាក់"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
+#. PfRDx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:245
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:260
+#. xNWHg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:261
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr "កំណត់​​លំនាំ​​ដើម "
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:282
+#. SfKFG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr "ជម្រើស​បច្ចុប្បន្នភាព"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:315
+#. wnvZa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:316
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "គ្មាន​សកម្មភាព"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:331
+#. 3BAEe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:332
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr "លុប​​ល្បាក់"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:346
+#. Zd5SC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:348
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:361
+#. hZGB8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:364
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr "កំណត់​លំនាំដើម"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:382
+#. LLcup
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr "លុប​​ជម្រើស"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:435
+#. 2Cb2G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "រួម​​ខាង​ក្នុង​"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
+#. nhWNP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "រួម​ខាង​ឆ្វេង"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
+#. TD2LX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "រួម​​ខាង​ស្ដាំ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
+#. yLDPS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "រួម (ខាងក្រៅ) ពេញលេញ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
+#. UYDBa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:455
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "រួម​កាត់"
+#. ATWGG
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក"
+#. 8pFfi
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "កម្ពស់"
+#. 4QFsD
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:125
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/rtfcopytabledialog.ui:9
-#, fuzzy
-msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
-msgid "Copy RTF Table"
-msgstr "ចម្លង​តារាង RTF"
-
+#. SD2FQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "រក្សា​ទុក​ជា"
+#. fTe5E
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:89
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត៖"
+#. oiUCs
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr "កាតាឡុក"
+#. CGa85
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr "គ្រោងការណ៍"
+#. FCptK
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "ចេញ​ពី​​រចនា​សន្ទស្សន៍"
+#. k9pCR
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឡើង​ ចំពោះ​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន​ឬ​ទេ ?"
+#. h9UfS
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឬ?"
+#. P326A
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
+#. wmp9V
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr "លំដាប់​តម្រៀប"
+#. szD83
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:102
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "ការី"
+#. UcmpV
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr "ហើយ​បន្ទាប់​មក"
+#. u8kT2
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr "ហើយ​បន្ទាប់​មក"
+#. oK7UF
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "ឈ្មោះ​វាល​"
+#. AVPtE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:152
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "លំដាប់"
+#. EGDpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:177
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "​ឡើង"
+#. PGxfE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:178
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "​ចុះ"
+#. FqcgB
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:214
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "​ឡើង"
+#. E5DBL
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:215
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "​ចុះ"
+#. Fa8EC
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:229
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "​ឡើង"
+#. UFZVT
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:230
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "​ចុះ"
+#. C6iQ6
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:249
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "លំដាប់​តម្រៀប"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:19
+#. CsLXB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ MySQL មួយ​ ដោយ​ប្រើ​ JDBC"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:35
+#. oxw5Q
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
@@ -3990,488 +4598,557 @@ msgstr ""
"សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL ដោយ​ប្រើ JDBC ។ ចំណាំ​ថា​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង JDBC Driver Class មួយ លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក និង​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ជាមួយ %PRODUCTNAME ។\n"
"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:58
+#. GchzZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:72
+#. ZuWG7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:86
+#. iZmbB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "លេខ​ច្រក "
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:139
+#. ECnjE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:149
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "លំនាំ​ដើម​ ៖ ៣៣០៦"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:173
+#. dhiYx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "ថ្នាក់​របស់​​​កម្មវិធី​​បញ្ជា MySQL JDBC ៖"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:195
+#. 8oG6P
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "សាក​ល្បង​ថ្នាក់"
+#. WKnRX
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:23
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "ប្រើ​ការ​បង្ខំ​ដាក់​ឈ្មោះ SQL92"
+#. Gwn9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "បន្ថែម​ឈ្មោះ​ក្លែង​ក្លាយ​របស់​តារាង​លើ​សេចក្ដី​ថ្លែង​ការណ៍​ SELECT"
+#. rim5j
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:53
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ​​​ AS ​នៅ​ពី​មុខ​ឈ្មោះ​ក្លែង​ក្លាយ​របស់​តារាង"
+#. JDTsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr "ប្រើ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ចូលរួម​ខាង​ក្រៅ '{OJ }'"
+#. T8TKQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:83
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "មិន​​អើពើ​សិទ្ធិ​ពី​កម្មវិធី​បញ្ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
+#. QK4W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:98
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "ជំនួស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​ដោយ​ប្រើ '?'"
+#. kfSki
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:113
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "បង្ហាញ​ជួរឈរ​កំណែ (នៅ​ពេល​មាន)"
+#. JqBdc
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:128
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​ប្រភេទ​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​​ SELECT"
+#. yFGxG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:143
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​រូបរាង​ក្នុង​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ SELECT "
+#. gyC7J
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:158
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "បង្កើត​លិបិក្រម​ដោយ​ប្រើ ASC ឬ​សេចក្ដីថ្លែង​ការណ៍ DESC"
+#. Xabxp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "បញ្ចប់​អត្ថបទ​បន្ទាត់​ដោយ​ប្រើ CR+LF"
+#. XFM7x
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "មិន​អើពើ​ព័ត៌មាន​វាល​រូបិយប័ណ្ណ"
+#. 2tRzG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​សំណុំ​បែបបទ ពិនិត្យ​រកមើល​វាល​ដែល​ត្រូវការ"
+#. jEgvf
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "ប្រើ​ ODBC conformant date/time literals"
+#. GuCLC
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr "គាំទ្រ​សោ​​ចម្បង"
+#. o7mns
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:248
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr "អនុវត្ត​តាម​ប្រភេទ​សំណុំ​លទ្ធផល​ពី​​កម្មវិធី​បញ្ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
+#. RQ7hP
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr "ការ​ប្រៀបធៀប​តម្លៃ​ប៊ូលីន"
+#. MrrnQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:286
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "​លំនាំដើម"
+#. D7LWx
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. NzvwB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "បាន​លាយ"
+#. NhGDH
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr "ចូល​ដំណើរការ MS"
+#. 3eorZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr "ជួរ​ដេក​ដែល​ត្រូវ​វិភាគ​ជួរឈរ"
+#. Y7PiJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
msgstr ""
+#. sWSQ4
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:68
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr "បញ្ជី​កំហុស៖"
+#. AFG3c
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:82
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា ៖"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:17
-msgctxt "summarypage|label1"
-msgid "Summary"
-msgstr "សង្ខេប"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:34
-#, fuzzy
-msgctxt "summarypage|success"
-msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
-msgstr "ការ​ប្ដូរ​បាន​ជោគជ័យ ។ ខាងក្រោម គឺ​ជា​កំណត់ហេតុ​សកម្មភាព ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅកាន់​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:50
-#, fuzzy
-msgctxt "summarypage|failure"
-msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
-msgstr "ការ​ប្ដូរ​មិន​ជោគជ័យ ។ ពិសោធ​កំណត់ហេតុ​ការ​ប្ដូរ​នៅ​ខាងក្រោម ដើម្បី​ឲ្យ​កាន់​តែ​ច្បាស់ ។"
-
+#. Y3ZXm
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "កាត់"
+#. YBoBk
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "ចម្លង"
+#. dGPAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "បិទភ្ជាប់"
+#. Ekmvg
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:35
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "លុប"
+#. PWZ9E
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "បញ្ចូល​​ជួរដេក"
+#. 4XEhH
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "កូន​សោ​​សំខាន់"
+#. PnMFo
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឬ?"
+#. C3FHu
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
msgstr ""
+#. iFfXZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr "តម្រង​តារាង"
+#. 5ZNAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "សម្គាល់​តារាង​ទាំង​​ឡាយ​​​ណា​ដែល​គួរ​មើល​​​​ឃើញ​សម្រាប់​​កម្មវិធី ។​"
+#. Cvzwv
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr "តារាង ​និង​ តម្រង​របស់​​តារាង"
+#. xfec4
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "តារាង​"
+#. WPTyJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:122
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "សំណួរ"
+#. TYE5C
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:188
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "បន្ថែម​តារាង"
+#. zFRKj
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:199
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "បន្ថែម​តារាង និង​សំណួរ"
+#. 8b2nn
#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់"
+#. HScTi
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា (*.txt)"
+#. i2ntJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "ឯកសារ 'តម្លៃ​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស' (*.csv)"
+#. 9DRFR
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន ៖"
+#. x3eWP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន ៖ *.abc"
+#. aSpdr
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​របស់​​ឯកសារដែល​អ្នក​ចង់​ចូល​ដំណើរការ"
+#. 4VGRV
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr "អត្ថបទ​មាន​បឋមកថា "
+#. PGqYA
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr "អ្នក​បំបែក​វាល​"
+#. EBzXo
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr "អ្នក​បំបែក​អត្ថបទ"
+#. Va37w
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr "អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ទសភាគ"
+#. qF6Aj
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr "អ្នក​​បំបែក​​ខ្ទង់​​ពាន់"
+#. DSrai
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr ""
+#. yWQdQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ""
+#. rD7yP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ""
+#. FBFxB
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ""
+#. cuU6W
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:296
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr ""
+#. 7y57B
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ""
+#. R3dp6
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​​ជួរដេក"
+#. 8GaPt
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
+#. 752ii
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:71
+#. cQGgr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​​របស់​ជួរឈរ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:110
+#. GneVZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr "បន្ទាត់ (អតិបរមា) "
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:121
+#. hsswG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:167
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:151
+#. sTgpa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "ការ​ស្គាល់​ប្រភេទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. VANs7
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​របស់​អ្នក​ប្រើ"
+#. siFUA
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:137
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:47
+#. Jvnnk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr "អ្នកប្រើ៖"
+#. ZQhyG
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
msgstr "បន្ថែម​​​អ្នក​ប្រើ... "
+#. L7EVW
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+#. vDFqX
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr "លុប​​​អ្នក​​ប្រើ... "
+#. gMJwT
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "ជម្រើស​របស់​អ្នកប្រើ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:177
+#. ADQpm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "សិទ្ធិ​​​ចូល​ដំណើរការ ​​សម្រាប់​​អ្នក​ប្រើ​​ដែល​​បាន​ជ្រើស"
+#. 5X3RP
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន "
+#. eDvjr
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr "លេខ​ច្រក "
+#. rEGAs
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:96
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr ""
+#. BzFdV
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr "ការ​​កំណត់​​កម្មវិធី​បញ្ជា "
+#. Gjovq
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់"
+#. eLA6J
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
+#. oaAiD
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
+
diff --git a/source/km/desktop/messages.po b/source/km/desktop/messages.po
index 6941bfd94c5..400dd2d5322 100644
--- a/source/km/desktop/messages.po
+++ b/source/km/desktop/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,216 +16,258 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535975855.000000\n"
+#. v2iwK
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
msgstr "ការ​ចម្លង ៖ ​"
+#. 2dzDt
#: desktop/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
msgid "Error while adding: "
msgstr "កំហុស​ខណៈ​ពេល​បន្ថែម ៖​ ​"
+#. CUrtD
#: desktop/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
msgid "Error while removing: "
msgstr "កំហុស​ខណៈ​ពេល​យក​ចេញ ៖ ​"
+#. XyESz
#: desktop/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​រួច​ហើយ ៖ ​"
+#. cuydq
#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "គ្មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​បែបនេះ​បាន​ចេញ ៖​"
+#. wzGYv
#: desktop/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឃ្លាំង​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម​សម្រាប់ %NAME"
+#. dp8bf
#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
msgid "Enabling: "
msgstr "បើក​ ៖ "
+#. xBysg
#: desktop/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
msgstr "បិទ ៖​"
+#. HDgpp
#: desktop/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ប្រភេទ​មេឌៀ​ឡើយ ៖ "
+#. QfGM7
#: desktop/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រភេទ​​មេឌៀ​​​នេះ​ឡើយ ៖​"
+#. VHcMc
#: desktop/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈ​ពេល​បើក ៖"
+#. BqmAM
#: desktop/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈ​ពេល​បិទ ៖ "
+#. Avii2
#: desktop/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
msgid "Configuration Schema"
msgstr "គំនូរ​បំព្រួញ​នៃ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
+#. cL9MC
#: desktop/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
msgid "Configuration Data"
msgstr "ទិន្នន័យ​នៃ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​"
+#. S8Pj8
#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
-msgstr "បណ្ណា​ល័យ​​​ %PRODUCTNAME Basic"
+msgid "Basic Library"
+msgstr ""
+#. Tnphj
#: desktop/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
msgid "Dialog Library"
msgstr "បណ្ណាល័យ​ប្រអប់"
+#. ThJQm
#: desktop/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "មិន​​អាច​​កំណត់​​ឈ្មោះ​​បណ្ណា​ល័យ​បាន​ ។​"
+#. G6SqW
#: desktop/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​"
+#. 5TAZB
#: desktop/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "សមាស​ភាគ​បណ្ណាល័យ​​​ថាមវន្ត​ ​UNO"
+#. SK5Ay
#: desktop/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
msgid "UNO Java Component"
msgstr "សមាស​​ភាគ​ Java UNO"
+#. a7o4C
#: desktop/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
msgid "UNO Python Component"
msgstr "សមាស​​ភាគ​ ​Phython ​UNO"
+#. QyN3F
#: desktop/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
msgid "UNO Components"
msgstr "សមាស​​ភាគ UNO"
+#. G6LCn
#: desktop/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "បណ្ណា​ល័យ​​ប្រភេទ​ ​UNO RDB"
+#. KcXfh
#: desktop/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "បណ្ណា​ល័យ​​​ប្រ​ភេទ​ Java UNO"
+#. wBhDU
#: desktop/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "បណ្ណា​​ល័យ​ %MACROLANG​"
+#. k2PBJ
#: desktop/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
+#. wPwGt
#: desktop/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "មិនអាច​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម​បានទេ ព្រោះ ៖\n"
+#. PBXkt
#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "ផ្នែកបន្ថែម​នឹង​មិន​ត្រូវ​បានដំឡើង​ទេ ដោយ​សារ​តែ​កំហុស​មួយ​បានកើតឡើង​នៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​ជំនួយ ៖\n"
+#. u3kcb
#: desktop/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "បន្ថែម​ផ្នែក​បន្ថែម​"
+#. DDxFn
#: desktop/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "យកចេញ "
+#. s6iho
#: desktop/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
msgid "~Enable"
msgstr "បើក "
+#. CeKUw
#: desktop/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
msgid "~Disable"
msgstr "បិទ "
+#. Z7G4r
#: desktop/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព... "
+#. iFBQd
#: desktop/inc/strings.hrc:66
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "បន្ថែម %EXTENSION_NAME"
+#. J5KAU
#: desktop/inc/strings.hrc:67
#, c-format
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "យក %EXTENSION_NAME ចេញ"
+#. A6AzC
#: desktop/inc/strings.hrc:68
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "បើក %EXTENSION_NAME"
+#. Mh7ag
#: desktop/inc/strings.hrc:69
#, c-format
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "បិទ %EXTENSION_NAME"
+#. GjgyB
#: desktop/inc/strings.hrc:70
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "ព្រម​ទទួល​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សម្រាប់ %EXTENSION_NAME"
+#. buqgv
#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "កំហុស ៖ ​មិន​ស្គាល់​​ស្ថានភាព​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទេ"
+#. H6NGb
#: desktop/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "បិទ​"
+#. T9Gqg
#: desktop/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
msgstr "ចាកចេញ"
+#. AEv5h
#: desktop/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
msgid ""
@@ -237,21 +279,25 @@ msgstr ""
"\n"
"កា​រធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ផ្នែកបន្ថែម​ដែល​បានចែករំលែក ​ត្រូវការ​សិទ្ធិជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង ។ ទាន់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បានចែករំលែក​​ដូច​ខាងក្រោម ៖"
+#. mQAQ9
#: desktop/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "មិនអាច​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម​បានទេ ព្រោះថា​ភាព​អាស្រ័យ​របស់​ប្រព័ន្ធ​ដូច​ខាងក្រោម​មិន​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ទេ ៖"
+#. X4uSy
#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ត្រូវបានបិទ​ ពីព្រោះ​អ្នក​មិនបាន​ទទួលយក​អាជ្ញាប័ណ្ណ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
+#. ky6LA
#: desktop/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
msgstr "បង្ហាញ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​"
+#. xyCf9
#: desktop/inc/strings.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
@@ -264,16 +310,19 @@ msgstr ""
"ចុច \\'យល់ព្រម\\' ដើម្បី​បន្ត​ការ​ដំឡើង។\n"
"ចុច \\'បោះបង់\\' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង។"
+#. Y4EHy
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr ""
+#. JiEFG
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr ""
+#. LncbY
#: desktop/inc/strings.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
@@ -286,6 +335,7 @@ msgstr ""
"ចុច \\'យល់ព្រម\\' ដើម្បី​លុប​ផ្នែក​បន្ថែម​ចេញ។\n"
"ចុច \\'បោះបង់\\' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​លុប​ផ្នែក​បន្ថែម​ចេញ។"
+#. fiYMH
#: desktop/inc/strings.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
@@ -298,6 +348,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'យល់ព្រម' ដើម្បី​លុប​ផ្នែក​បន្ថែម​ចេញ។\n"
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​លុប​ផ្នែក​បន្ថែម ។"
+#. bQ675
#: desktop/inc/strings.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
@@ -310,6 +361,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'យល់ព្រម' ដើម្បី​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម។\n"
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម។"
+#. zEGzE
#: desktop/inc/strings.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
@@ -322,71 +374,85 @@ msgstr ""
"ចុច 'យល់ព្រម' ដើម្បី​បិទ​ផ្នែក​បន្ថែម។\n"
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​បិទ​ផ្នែក​បន្ថែម។"
+#. bfdYH
#: desktop/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម '%Name' មិន​ដំណើរការ​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​នេះ​ទេ។"
+#. cGEv7
#: desktop/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "កំពុង​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម..."
+#. TP9Jx
#: desktop/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់"
+#. vga5X
#: desktop/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
msgstr "គ្មាន​កំហុស ។"
+#. GtBF5
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "កំហុស​ខណៈពេល​ទាញ​យកផ្នែក​បន្ថែម %NAME ។ "
+#. 8wV4e
#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
msgstr "សារ​កំហុស​គឺ ៖ "
+#. vAP5D
#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "កំហុស​ខណៈពេល​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម %NAME ។ "
+#. DNwGS
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម %NAME ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។ "
+#. q4fDv
#: desktop/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ ។"
+#. 2yEGV
#: desktop/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "មិនស្គាល់"
+#. kGwZa
#: desktop/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ទាមទារ​យ៉ាងហោចណាស់​នូវ​កំណែ​ឯកសារ​យោង OpenOffice.org %VERSION"
+#. rcfFe
#: desktop/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ឯកសារ​យោង OpenOffice.org ធំ​ជាង %VERSION"
+#. 776kM
#: desktop/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ទាមទារ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​កំណែ %PRODUCTNAME %VERSION"
+#. dNBtG
#: desktop/inc/strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
@@ -401,6 +467,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'យល់ព្រម' ដើម្បី​ជំនួស​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ដំឡើង ។\n"
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។"
+#. TmQCx
#: desktop/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -414,6 +481,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'យល់ព្រម' ដើម្បី​ជំនួស​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ដំឡើង ។\n"
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។"
+#. AMTBi
#: desktop/inc/strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
@@ -428,6 +496,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'យល់ព្រម' ដើម្បី​ជំនួស​ផ្នែក​បន្ថែម​បាន​ដំឡើង ។\n"
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។"
+#. 5TDnT
#: desktop/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -441,6 +510,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'យល់ព្រម' ដើម្បី​ជំនួស​ផ្នែក​បន្ថែម​បាន​ដំឡើង ។\n"
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។"
+#. 9wcAB
#: desktop/inc/strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
@@ -455,6 +525,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'យល់ព្រម' ដើម្បី​ជំនួស​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ដំឡើង ។\n"
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។"
+#. 2WQJk
#: desktop/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -468,121 +539,145 @@ msgstr ""
"ចុច 'យល់ព្រម' ដើម្បី​ជំនួស​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ដំឡើង ។\n"
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។"
+#. J2X2b
#: desktop/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
msgstr "មិន​មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មីៗ​ទេ ។"
+#. y7gVg
#: desktop/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "មិន​មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​​ដែល​អាច​ដំឡើង​បាន​នោះ​ទេ ។ ដើម្បី​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​បាន​មិន​អើពើ ឬ​បិទ គូស​ធីក​ប្រអប់ 'បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទាំងអស់' ។"
+#. rq2Co
#: desktop/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ៖"
+#. 77Hco
#: desktop/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស ។"
+#. 7xdom
#: desktop/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "មិន​សេចក្ដី​លម្អិត​បន្ថែម​សម្រាប់​បច្ចុប្បន្នភាព​នេះ​ទេ ។"
+#. NECjC
#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ទេ ពីព្រោះ ៖"
+#. BstEF
#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "កំណែ %PRODUCTNAME ដែល​បាន​ទាមទារ មិន​ត្រូវគ្នា​ទេ ៖"
+#. fz5C3
#: desktop/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "អ្នក​មាន %PRODUCTNAME %VERSION"
+#. ofeoD
#: desktop/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​​បច្ចុប្បន្នភាព"
+#. 4NJkE
#: desktop/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "កំណែ"
+#. JRSnS
#: desktop/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។\n"
+#. Ea8Mi
#: desktop/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "មិន​​​អាច​​​ចាប់​​ផ្តើម​​​កម្ម​វិធី​​​នេះ​​​បាន​​​ទេ ។​"
+#. STFHr
#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ថត​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ​​\"$1\" ។"
+#. bGWux
#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "ផ្លូវ​ដំឡើង​​​ មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+#. kdZLA
#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "កំហុស​​​ខាង​​ក្នុង​​​មួយ​ ​​បាន​​​កើត​ឡើង ។"
+#. yGBza
#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "ឯកសារ​​​កំណត់​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ​​​ \"$1\"​ ​បាន​ខូច​ហើយ​​ ។"
+#. CP9Qk
#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "រក​​​មិន​​​ឃើញ​​​ឯក​សារ​​​​កំណត់​​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ​​ \"$1\" ។"
+#. maapb
#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "ឯកសារ​​​កំណត់​​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ ​\"$1\" មិន​​​គាំទ្រ​​​កំណែ​​​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. q2F59
#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "មិនអាច​កំណត់​ភាសា​ចំណុច​ប្រទាក់អ្នកប្រើ​បានឡើយ ។"
+#. UTKHa
#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr "ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នកប្រើ​មិន​បាន​បញ្ចប់ ។"
+#. dgxZP
#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "គ្មាន​​​​សេវា​​​កំណត់​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ ។"
+#. wbj4W
#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី​ដំឡើង ​ដើម្បី​​​ជួស​​ជុល​​​​ការ​​​ដំឡើង​​ពី​​ស៊ីឌី​ ​ឬ​​ពី​ថត​​​ដែល​​មាន​​​កញ្ចប់​​​ដំឡើង​ ។"
+#. d3or5
#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "កំហុស​​ជា​​ទូទៅ​​មួយ​​បាន​​កើត​ឡើង ​​ខណៈពេល​​​ចូល​​​ដំណើរ​​​ការ​​​​កំណត់​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ​​​កណ្តាល​​របស់​​​អ្នក​ ។"
+#. TXCKM
#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
@@ -594,16 +689,19 @@ msgstr ""
"\n"
"​សូម​​ទាក់​​ទង​អ្នក​​គ្រប់​​គ្រង​​ប្រព័ន្ធ​​របស់​​អ្នក ។"
+#. bouaV
#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "កំហុស​​​ខាង​​​ក្នុង​​​ដូច​​​ខាង​​​ក្រោម​​នេះ​​​​ បាន​​កើត​ឡើង ៖"
+#. zBSDM
#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
msgstr "%PRODUCTNAME ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​​ឡើង​វិញ​ដោយ​ដៃ​បន្ទាប់​ពី​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព និង​​ដំឡើង។"
+#. NBTfi
#: desktop/inc/strings.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
@@ -618,21 +716,25 @@ msgstr ""
"\n"
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?"
+#. EB6Yf
#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. GiCJZ
#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "បាន​បិទ​ការ​បោះពុម្ព ។ មិន​អាច​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ឡើយ ។"
+#. VxBTE
#: desktop/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "មិន​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្លូវ​ឡើយ ។\n"
+#. Cy4Wz
#: desktop/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
@@ -640,6 +742,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#. 2o5XG
#: desktop/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
@@ -647,297 +750,354 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#. uigQN
#: desktop/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែមរបស់ $NAME ៖"
+#. DEkAo
#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "អាន​កិច្ចព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណ​ទាំងស្រុង​ដែលបាន​បង្ហាញ​ខាងលើ ។ យល់ព្រម​នឹង​កិច្ច​ព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណ​ដោយវាយ \"yes\" នៅលើ​បង្អួច បន្ទាប់មក​ចុច​គ្រាប់ចុច ត្រឡប់(Return) ។ វាយ \"no\" ដើម្បី​បដិសេធ និង​ចាកចេញ​ពីការរៀបចំ​ពាក្យបន្ថែម ។"
+#. wANiC
#: desktop/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[បញ្ចូល \"yes\" ឬ \"no\"]:"
+#. wEFn2
#: desktop/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់អ្នក​គឺ មិនត្រឹមត្រូវទេ ។ សូមបញ្ចូល \"yes\" ឬ \"no\" ៖"
+#. A9CdG
#: desktop/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "YES"
+#. HLETc
#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr "បាទ/ចាស"
+#. SQ6jd
#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "NO"
+#. 6LgGA
#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr "ទេ"
+#. aCY73
#: desktop/inc/strings.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម unopkg បានទេ ។ ឯកសារ​ជាប់សោ​បង្ហាញ​ថា​ វា​កំពុង​តែ​រត់​ហើយ ។ ប្រសិនបើ​វា​មិនអនុវត្ត​ទេ លុប​​ឯកសារ​ជាប់​សោ​នៅ ៖"
+#. MLhHo
#: desktop/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "កំហុស ៖ "
+#. Qcv5A
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr "ការពិនិត្យ​មើល​ភាព​អាស្រ័យ​ប្រព័ន្ធ"
+#. JNnsh
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "មិនអាច​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម​បានទេ ព្រោះថា​ភាព​អាស្រ័យ​របស់​ប្រព័ន្ធ​ដូច​ខាងក្រោម​មិន​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ទេ ៖"
+#. FfYDj
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម​"
+#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "ជម្រើស​"
+#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr " ពិនិត្យ​រក​មើល​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព..."
+#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:134
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "បន្ថែម"
+#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "យកចេញ "
+#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "បើក "
+#. gjCkd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr ""
+#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr ""
+#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr ""
+#. vz3Ti
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "បន្ថែម %EXTENSION_NAME"
+#. A33SB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "យក​ផ្នែក​បន្ថែម​លើ​បណ្ដាញ​បន្ថែម..."
+#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
msgstr ""
+#. bFbLc
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
msgstr ""
+#. urmUy
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
msgstr " សម្រាប់​អ្នក​ប្រើទាំងអស់"
+#. nPnM4
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
msgstr " សម្រាប់​តែ​ខ្ញុំ"
+#. feAcg
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​របស់​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម"
+#. Q6dKY
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "ព្រម​ទទួល"
+#. zXBFv
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr "បដិសេធ"
+#. rvo9y
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "ចូល​អនុវត្ត​ជំហាន​ទាំងនេះ​ដើម្បី​បន្ត​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម៖"
+#. tEDSx
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr "1."
+#. NyS5E
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr "2."
+#. 5h4GZ
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "មើល​កិច្ច​​ព្រមព្រៀង​​​​​អាជ្ញា​​ប័ណ្ណ​ទាំងមូល ​។ ​សូម​​​ប្រើ​​​របារ​​​រមូរ​​ ឬ​​ប៊ូតុង 'Scroll Down' ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​មើល​​អត្ថ​បទ​​​របស់​អាជ្ញា​ប័ណ្ណ​​ទាំងមូល។"
+#. oyoCK
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr "ព្រម​ទទួល​យក​កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ដើម្បី​បន្ត​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង 'យល់ព្រម' ។"
+#. ydBcE
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr "រមូរ​ចុះក្រោម"
+#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​របស់​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម"
+#. GX3k2
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ផ្នែក​បន្ថែម"
+#. DmHy5
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr "ដំឡើង"
+#. 3bJwo
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ផ្នែក​បន្ថែម​អាច​ធ្វើ​បាន"
+#. 3mtLC
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "កំពុង​ពិនិត្យ..."
+#. WkYgi
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទាំងអស់"
+#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
+#. 7DTtA
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr "អ្នក​បោះពុម្ព​ផ្សាយ ៖"
+#. iaD89
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "ប៊ូតុង"
+#. kgLHP
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:286
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "អ្វី​ដែល​ថ្មី៖"
+#. JqHGH
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "សម្គាល់​ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
+#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr "ទាញយក ហើយ​ដំឡើង"
+#. t9MoN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "កំពុង​ទាញយក​ផ្នែក​បន្ថែម..."
+#. 3AFnH
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "លទ្ធផល"
+#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "ត្រូវការ​​បច្ចុប្បន្នភាព​​របស់​ផ្នែក​បន្ថែម"
+#. bp47k
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr " ពិនិត្យ​រក​មើល​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព..."
+#. 9S2f3
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr "បិទ​ទាំងអស់"
+#. VYnoR
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទៅ​កំណែ​ថ្មី ។ ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ %PRODUCTNAME ដែល​បាន​ដំឡើង​មួយ​ចំនួន​មិន​ឆបគ្នា​ជា​មួយ​នឹង​កំណែ​នេះ​ទេ ហើយ​តម្រូវ​ឲ្យ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​មុននឹង​អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​បាន ។"
+#. FXDEw
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:152
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "បន្ថែម %EXTENSION_NAME"
+
diff --git a/source/km/editeng/messages.po b/source/km/editeng/messages.po
index 884f72903e0..eb0e491964a 100644
--- a/source/km/editeng/messages.po
+++ b/source/km/editeng/messages.po
@@ -3,1324 +3,1639 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:25+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516047931.000000\n"
+#. 2Lzx7
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "មិន​អើ​ពើ​ទាំង​អស់ "
+#. GNLYJ
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:19
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម"
+#. PEnQT
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:33
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម"
+#. MFssd
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|check"
msgid "_Spellcheck..."
msgstr "ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ ..."
+#. GDu5j
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
msgid "AutoCorrect _To"
msgstr ""
+#. 4qA7Z
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
msgstr "កែ​ជម្រើស​ស្វ័យប្រវត្តិ..."
+#. CLbNC
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:26
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
msgid "No break"
msgstr "មិន​បំបែក​"
+#. CMxRB
#: include/editeng/editrids.hrc:27
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE"
msgid "Break before new column"
msgstr "បំបែក​មុន​ជួរឈរថ្មី"
+#. fXFDA
#: include/editeng/editrids.hrc:28
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER"
msgid "Break after new column"
msgstr "បំបែក​ក្រោយ​ជួរឈរថ្មី​"
+#. Sfxji
#: include/editeng/editrids.hrc:29
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH"
msgid "Break before and after new column"
msgstr "បំបែក​មុន និងក្រោយ​ជួរឈរ​​ថ្មី "
+#. FxoBE
#: include/editeng/editrids.hrc:30
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
msgid "Break before new page"
msgstr "បំបែកមុនទំព័រថ្មី​"
+#. yXDXd
#: include/editeng/editrids.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
msgstr "បំបែកក្រោយ​ទំព័រថ្មី "
+#. qbDrm
#: include/editeng/editrids.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
msgid "Break before and after new page"
msgstr "បំបែក​មុន​ និង​ក្រោយ​ទំព័រថ្មី "
+#. pqhsi
#. enum SvxShadowLocation ---------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:35
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "គ្មាន​ស្រមោល​"
+#. eUjuH
#: include/editeng/editrids.hrc:36
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
msgid "Shadow top left"
msgstr "ស្រមោលខាងឆ្វេង​ផ្នែក​ខាងលើ​"
+#. LxLGN
#: include/editeng/editrids.hrc:37
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
msgid "Shadow top right"
msgstr "ស្រមោលខាងស្តាំផ្នែក​ខាងលើ​"
+#. Locwt
#: include/editeng/editrids.hrc:38
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "ស្រមោលខាងឆ្វេង​ផ្នែក​ខាងក្រោម​"
+#. n8GDU
#: include/editeng/editrids.hrc:39
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "ស្រមោលខាងស្តាំ​ផ្នែក​ខាងក្រោម​"
+#. 9dTn7
#. enum ColorName -----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:42
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "ខ្មៅ​"
+#. 87wDW
#: include/editeng/editrids.hrc:43
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "ខៀវ​"
+#. EmUBx
#: include/editeng/editrids.hrc:44
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "បៃតង​"
+#. GcdtX
#: include/editeng/editrids.hrc:45
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "ស្វាយ​​"
+#. g2uVZ
#: include/editeng/editrids.hrc:46
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "ក្រហម​"
+#. CytXM
#: include/editeng/editrids.hrc:47
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "ក្រហមស្វាយ​"
+#. CJWaK
#: include/editeng/editrids.hrc:48
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "ត្នោត"
+#. QUDGM
#: include/editeng/editrids.hrc:49
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "ប្រផេះ"
+#. a44zF
#: include/editeng/editrids.hrc:50
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "ប្រផេះស្រាល​"
+#. eMHCE
#: include/editeng/editrids.hrc:51
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "ខៀវ​ស្រាល​"
+#. X9SfB
#: include/editeng/editrids.hrc:52
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "បៃតង​ស្រាល​"
+#. WwA99
#: include/editeng/editrids.hrc:53
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
msgid "Light Cyan"
msgstr "ស្វាយ​ស្រាល​"
+#. BrMFv
#: include/editeng/editrids.hrc:54
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "ក្រហមស្រាល"
+#. 5kAxU
#: include/editeng/editrids.hrc:55
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "ក្រហមស្វាយ​ស្រាល​"
+#. Tv2JN
#: include/editeng/editrids.hrc:56
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "លឿង"
+#. zmEC7
#: include/editeng/editrids.hrc:57
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "ស"
+#. YDjFq
#. enum FontItalic -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:60
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
msgid "Not Italic"
msgstr "មិន​ទ្រេត"
+#. xYedE
#: include/editeng/editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
msgstr "ទ្រេត​បញ្ឆៀង​"
+#. E3nZN
#: include/editeng/editrids.hrc:62
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
msgid "Italic"
msgstr "ទ្រេត​"
+#. iZgQC
#. enum FontWeight -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:65
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
msgstr ""
+#. ZPWhD
#: include/editeng/editrids.hrc:66
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
msgid "thin"
msgstr "ស្តើង​"
+#. j5otK
#: include/editeng/editrids.hrc:67
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
msgid "ultra thin"
msgstr "ស្តើង​ណាស់​"
+#. PZKvF
#: include/editeng/editrids.hrc:68
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
msgid "light"
msgstr "ស្រាល​"
+#. RP5rT
#: include/editeng/editrids.hrc:69
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
msgid "semi light"
msgstr "ពាក់កណ្តាលស្រាល​"
+#. EtVi5
#: include/editeng/editrids.hrc:70
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL"
msgid "normal"
msgstr "ធម្មតា​"
+#. sACs7
#: include/editeng/editrids.hrc:71
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
msgid "medium"
msgstr "មធ្យម​"
+#. EB8v6
#: include/editeng/editrids.hrc:72
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
msgid "semi bold"
msgstr "ពាក់កណ្តាលដិត​"
+#. sCqZ8
#: include/editeng/editrids.hrc:73
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
msgid "bold"
msgstr "ដិត​"
+#. g2MrK
#: include/editeng/editrids.hrc:74
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
msgid "ultra bold"
msgstr "ដិត​ណាស់​"
+#. utjoZ
#: include/editeng/editrids.hrc:75
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
msgid "black"
msgstr "ខ្មៅ​"
+#. s5HnZ
#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:78
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
msgid "No underline"
msgstr "គ្មាន​ការ​​គូស​បន្ទាត់ក្រោម​"
+#. gdq9K
#: include/editeng/editrids.hrc:79
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
msgid "Single underline"
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោមតែមួយ​"
+#. T6E7G
#: include/editeng/editrids.hrc:80
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
msgid "Double underline"
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម​ពីរជាន់​"
+#. m94Ri
#: include/editeng/editrids.hrc:81
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
msgid "Dotted underline"
msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​ចុច​ៗ"
+#. cgND5
#: include/editeng/editrids.hrc:82
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
msgid "Underline"
msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​"
+#. hw3FY
#: include/editeng/editrids.hrc:83
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "គូសបន្ទាត់​ក្រោម​​ (ដាច់ៗ​​)"
+#. BdCYe
#: include/editeng/editrids.hrc:84
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "គូស​បន្ទាត់ក្រោម​​ (ដាច់​ៗ​វែង​​)"
+#. fYFcA
#: include/editeng/editrids.hrc:85
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "គូសបន្ទាត់​ក្រោម​ (ដាច់ៗ ចុចៗ​​)"
+#. tvEwq
#: include/editeng/editrids.hrc:86
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​ (​ដាច់ៗ ចុចៗ)"
+#. BJQdt
#: include/editeng/editrids.hrc:87
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (រលកតូចៗ​​)"
+#. xUKGy
#: include/editeng/editrids.hrc:88
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​ (រលក​)"
+#. 48Fip
#: include/editeng/editrids.hrc:89
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម​​ (រលកទ្វេ​)"
+#. LY5k6
#: include/editeng/editrids.hrc:90
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "បាន​គូសបន្ទាត់​ក្រោម​ (ដិត​​)"
+#. bqzzG
#: include/editeng/editrids.hrc:91
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម​ចុចៗ​​ (ដិត​​)"
+#. HvRoA
#: include/editeng/editrids.hrc:92
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​ (ដិត ដាច់ៗ)"
+#. 2Gomd
#: include/editeng/editrids.hrc:93
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (ដាច់ៗវែង​ ដិត )"
+#. GSndt
#: include/editeng/editrids.hrc:94
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម​ (ដាច់ៗចុចៗ ដិត​)"
+#. PEdVj
#: include/editeng/editrids.hrc:95
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម​​ (ដាច់ៗ​ចុចៗ ដិត​)"
+#. mroHD
#: include/editeng/editrids.hrc:96
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "គូសបន្ទាត់​ក្រោម​ (រលក ដិត​)"
+#. YDywJ
#. enum FontUnderline - used for overline -------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:99
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
msgid "No overline"
msgstr "គ្មាន​បន្ទាត់ខាងលើ​"
+#. uaTBW
#: include/editeng/editrids.hrc:100
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
msgid "Single overline"
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ​តែមួយ​"
+#. BFGAx
#: include/editeng/editrids.hrc:101
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
msgid "Double overline"
msgstr "បន្ទាត់​ខាងលើ​ទ្វេ"
+#. UPHjS
#: include/editeng/editrids.hrc:102
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
msgid "Dotted overline"
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ​ចុចៗ​"
+#. EfECr
#: include/editeng/editrids.hrc:103
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
msgid "Overline"
msgstr "បន្ទាត់​ខាងលើ​"
+#. SA6B9
#: include/editeng/editrids.hrc:104
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "បន្ទាត់​ខាងលើ​ (ដាច់ៗ​​)"
+#. zVEMt
#: include/editeng/editrids.hrc:105
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "បន្ទាត់​ខាងលើ​ (ដាច់ៗ​វែង)"
+#. pEpey
#: include/editeng/editrids.hrc:106
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ​ (ដាច់ៗដិត​)"
+#. 8vy4G
#: include/editeng/editrids.hrc:107
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ​ (ដាច់ៗ​ចុចៗ​​)"
+#. GKBo2
#: include/editeng/editrids.hrc:108
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ​ (រលកតូច​​)"
+#. iv64s
#: include/editeng/editrids.hrc:109
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ​ (រលក)"
+#. 2KkqW
#: include/editeng/editrids.hrc:110
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "បន្ទាត់​ខាងលើ​​ (រលក​ទ្វេ​​)"
+#. jrBwz
#: include/editeng/editrids.hrc:111
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "បាន​គូសបន្ទាត់​ខាងលើ​ (ដិត​​)"
+#. oDrx7
#: include/editeng/editrids.hrc:112
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "បន្ទាត់​ខាងលើ​ចុចៗ (ដិត​)"
+#. A4RGf
#: include/editeng/editrids.hrc:113
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "បន្ទាត់​ខាងលើ​ (ដិតដាច់ៗ)"
+#. jxvBT
#: include/editeng/editrids.hrc:114
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "បន្ទាត់​ខាងលើ​ (ដាច់ៗវែង ដិត​​)"
+#. Z95bA
#: include/editeng/editrids.hrc:115
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ​​ (ដាច់ៗ​ចុចៗ ដិត​)"
+#. FUcjf
#: include/editeng/editrids.hrc:116
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "បន្ទាត់​ខាងលើ​ (ដាច់ៗ​ចុចៗ​ ដិត​​​)"
+#. DeEEC
#: include/editeng/editrids.hrc:117
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "បន្ទាត់​ខាងលើ​ (រលក ដិត​​)"
+#. iER8c
#. enum FontStrikeout ----------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:120
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
msgid "No strikethrough"
msgstr "គ្មាន​បន្ទាត់ឆូត​"
+#. xDUdC
#: include/editeng/editrids.hrc:121
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
msgstr "បន្ទាត់ឆូត​តែមួយ​"
+#. jRCTc
#: include/editeng/editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
msgstr "បន្ទាត់ឆូត​ទ្វេ​"
+#. CRbmc
#: include/editeng/editrids.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
msgstr "គ្មាន​បន្ទាត់ឆូត​"
+#. ezPe8
#: include/editeng/editrids.hrc:124
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "បន្ទាត់​ឆូត​ដិត​"
+#. GWRPK
#: include/editeng/editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
msgid "Strike through with slash"
msgstr "បន្ទាត់​ឆូត​ជាមួយ /"
+#. yDpRT
#: include/editeng/editrids.hrc:126
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "បន្ទាត់​ឆូត​ជាមួយ x"
+#. 9Cwcw
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:129
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
+#. DxCYJ
#: include/editeng/editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
msgid "Caps"
msgstr "អក្សរធំ "
+#. DngZG
#: include/editeng/editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "អក្សរតូច​"
+#. 8hLRS
#: include/editeng/editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង​"
+#. A7PCZ
#: include/editeng/editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
msgid "Small caps"
msgstr "អក្សរធំ​ តូច​"
+#. xiFNC
#. enum ESCAPEMENT -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:136
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF"
msgid "Normal position"
msgstr "ទីតាំង​ធម្មតា​"
+#. Xy3oX
#: include/editeng/editrids.hrc:137
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
msgid "Superscript "
msgstr "អក្សរតូចលើ​"
+#. AYvFH
#: include/editeng/editrids.hrc:138
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
msgid "Subscript "
msgstr "អក្សរតូចក្រោម​"
+#. 2qkvs
#: include/editeng/editrids.hrc:139
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
+#. cKopY
#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:142
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង"
+#. kZVff
#: include/editeng/editrids.hrc:143
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ​"
+#. hyfvV
#: include/editeng/editrids.hrc:144
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "តម្រឹមសងខាង​"
+#. PDyMM
#: include/editeng/editrids.hrc:145
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
msgstr "តម្រឹម​​កណ្តាល​"
+#. tPG9T
#: include/editeng/editrids.hrc:146
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
msgid "Justify"
msgstr "តម្រឹមសងខាង​"
+#. Cm7dF
#: include/editeng/editrids.hrc:147
msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
msgstr "ដិត តែមួយ"
+#. CszQA
#: include/editeng/editrids.hrc:148
msgctxt "RID_DOTTED"
msgid "Single, dotted"
msgstr "ចុច​ៗ ល្អិត"
+#. KQDhy
#: include/editeng/editrids.hrc:149
msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
msgstr "ដាច់​ៗ ល្អិត"
+#. cFtKq
#: include/editeng/editrids.hrc:150
msgctxt "RID_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. WcFi2
#: include/editeng/editrids.hrc:151
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "ទ្វេ ខាងក្នុង ក្រាស់​ ខាងក្រៅ​ ៖ ស្តើង គម្លាត ៖ តូច​"
+#. A5WNh
#: include/editeng/editrids.hrc:152
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "ទ្វេ ខាងក្នុង​ ៖ ស្តើង ខាងក្រៅ​ ៖ ក្រាស់ គម្លាត ៖ ធំ "
+#. nvFHD
#: include/editeng/editrids.hrc:153
msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "ទ្វេ ខាងក្នុង​ ៖ ស្តើង ខាងក្រៅ​ ៖ ក្រាស់ គម្លាត ៖ ធំ "
+#. CtueB
#: include/editeng/editrids.hrc:154
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "ទ្វេ ខាងក្នុង ក្រាស់​ ខាងក្រៅ​ ៖ ស្តើង គម្លាត ៖ តូច​"
+#. V8UfF
#: include/editeng/editrids.hrc:155
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "ទ្វេ ខាងក្នុង ក្រាស់​ ខាងក្រៅ​ ៖ ស្តើង គម្លាត ៖ តូច​"
+#. MeSC4
#: include/editeng/editrids.hrc:156
msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "ទ្វេ ខាងក្នុង​ ៖ ស្តើង ខាងក្រៅ​ ៖ ក្រាស់ គម្លាត ៖ ធំ "
+#. RmYEL
#: include/editeng/editrids.hrc:157
msgctxt "RID_EMBOSSED"
msgid "3D embossed"
msgstr "លាន​ត្រី​មាត្រ"
+#. BXK8h
#: include/editeng/editrids.hrc:158
msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
msgstr "លឹប​ត្រីមាត្រ​"
+#. xeaGY
#: include/editeng/editrids.hrc:159
msgctxt "RID_INSET"
msgid "Inset"
msgstr "បញ្ចូល"
+#. oRgMw
#: include/editeng/editrids.hrc:160
msgctxt "RID_OUTSET"
msgid "Outset"
msgstr "ដំបូង"
+#. uqbBB
#: include/editeng/editrids.hrc:161
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
msgstr "តែ​មួយ, ដាច់ៗ​ស្អាត"
+#. DFgwE
#: include/editeng/editrids.hrc:162
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
msgid "Double, fixed thin lines"
msgstr "ទ្វេ​ បន្ទាត់​ស្ដើង​ថេរ"
+#. UPWCE
#: include/editeng/editrids.hrc:163
msgctxt "RID_DASH_DOT"
msgid "Single, dash-dot"
msgstr "តែ​មួយ ចុចៗ​ដាច់"
+#. 2S39y
#: include/editeng/editrids.hrc:164
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
msgstr "តែ​មួយ ចុចៗ ចុចៗ ដាច់"
+#. 6g3LZ
#: include/editeng/editrids.hrc:165
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. cTMp7
#: include/editeng/editrids.hrc:166
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM"
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. B7tYY
#: include/editeng/editrids.hrc:167
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
msgid "inch"
msgstr "អ៊ិន្ឈ៍"
+#. QMd2A
#: include/editeng/editrids.hrc:168
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
+#. FsA5C
#: include/editeng/editrids.hrc:169
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP"
msgid "twip"
msgstr "twip"
+#. vUHdC
#: include/editeng/editrids.hrc:170
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL"
msgid "pixel"
msgstr "ភីកសែល"
+#. ZFU4F
#. GetValueText of BoolItems
#: include/editeng/editrids.hrc:173
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
msgid "Shadowed"
msgstr "ដាក់ស្រមោល​"
+#. NA3be
#: include/editeng/editrids.hrc:174
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
msgid "Not Shadowed"
msgstr "មិន​បានដាក់​ស្រមោល​"
+#. CVMvq
#: include/editeng/editrids.hrc:175
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
msgstr "លោត​ក្លឹបភ្លែតៗ"
+#. 5Ppd6
#: include/editeng/editrids.hrc:176
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
msgid "Not Blinking"
msgstr "គ្មានការលោត​ក្លឹបភ្លែតៗ"
+#. vFzq9
#: include/editeng/editrids.hrc:177
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
msgstr "ការសម្រួលចន្លោះ​គូ​"
+#. JfEZ3
#: include/editeng/editrids.hrc:178
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
msgstr "គ្មាន​ការសម្រួលចន្លោះគូ"
+#. bzpB5
#: include/editeng/editrids.hrc:179
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
msgstr "ពាក្យនីមួយៗ"
+#. vMDXk
#: include/editeng/editrids.hrc:180
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
msgid "Not Words Only"
msgstr "គ្មាន​ពាក្យតែមួយ"
+#. JiNzq
#: include/editeng/editrids.hrc:181
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
msgid "Outline"
msgstr "គ្រោង​"
+#. TzuX7
#: include/editeng/editrids.hrc:182
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
msgstr "គ្មាន​គ្រោង​"
+#. iURuD
#: include/editeng/editrids.hrc:183
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
msgstr "បោះពុម្ព​"
+#. DkRjW
#: include/editeng/editrids.hrc:184
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
msgid "Don't print"
msgstr "កុំ​បោះពុម្ព​"
+#. EcB3J
#: include/editeng/editrids.hrc:185
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
msgid "Opaque"
msgstr "ស្រអាប់​"
+#. GBqZG
#: include/editeng/editrids.hrc:186
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
msgid "Not Opaque"
msgstr "មិនស្រអាប់​"
+#. BQyD6
#: include/editeng/editrids.hrc:187
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "រក្សាទុកជាមួយកថាខណ្ឌ​បន្ទាប់​"
+#. oudAG
#: include/editeng/editrids.hrc:188
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "កុំរក្សាទុកកថាខណ្ឌជាមួយគ្នា​"
+#. CCsyg
#: include/editeng/editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
msgid "Split paragraph"
msgstr "ពុះ​កថាខណ្ឌ​"
+#. h5Vf5
#: include/editeng/editrids.hrc:190
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "កុំ​ពុះកថាខណ្ឌ"
+#. CLP9n
#: include/editeng/editrids.hrc:191
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
msgid "Contents protected"
msgstr "មាតិកាដែលត្រូវបា​ការពារ​"
+#. 2RzFv
#: include/editeng/editrids.hrc:192
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
msgid "Contents not protected"
msgstr "មាតិកា​ដែលមិនត្រូវបា​ការពារ"
+#. 2APmV
#: include/editeng/editrids.hrc:193
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
msgid "Size protected"
msgstr "ទំហំ​ដែលត្រូវបានការពារ​"
+#. dEBnK
#: include/editeng/editrids.hrc:194
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
msgid "Size not protected"
msgstr "ទំហំដែលមិនត្រូវបា​ន​ការពារ"
+#. hHExr
#: include/editeng/editrids.hrc:195
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
msgid "Position protected"
msgstr "ទីតាំង​ដែលត្រូវបាន​ការពារ​"
+#. GkpHh
#: include/editeng/editrids.hrc:196
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
msgid "Position not protected"
msgstr "ទីតាំង​ដែលមិនត្រូវបាន​ការពារ​"
+#. UjpRv
#: include/editeng/editrids.hrc:197
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
msgid "Transparent"
msgstr "ថ្លា​"
+#. x8BK4
#: include/editeng/editrids.hrc:198
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
msgid "Not Transparent"
msgstr "គ្មាន​ថ្លា​"
+#. 2DCGC
#: include/editeng/editrids.hrc:199
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ការដាក់សហសញ្ញា​"
+#. CQt4q
#: include/editeng/editrids.hrc:200
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
msgstr "គ្មានការដាក់សហសញ្ញា​"
+#. x75Cx
#: include/editeng/editrids.hrc:201
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
msgid "Page End"
msgstr "ចុង​ទំព័រ​"
+#. r9DgX
#: include/editeng/editrids.hrc:202
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
msgid "No Page End"
msgstr "គ្មានចុងទំព័រ​"
+#. ks8e4
#: include/editeng/editrids.hrc:203
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
msgid "Width: "
msgstr "ទទឹង ៖"
+#. A6LqG
#: include/editeng/editrids.hrc:204
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
msgid "Height: "
msgstr "កម្ពស់​ ៖"
+#. EhDVf
#: include/editeng/editrids.hrc:205
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
msgstr "ចូលបន្ទាត់ខាង​​ឆ្វេង"
+#. 8pKEx
#: include/editeng/editrids.hrc:206
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
msgid "First Line "
msgstr "ជួរ​ដំបូង​"
+#. 5yfe7
#: include/editeng/editrids.hrc:207
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
msgstr "ចូលបន្ទាត់​ខាង​ស្តាំ​"
+#. rHuC8
#: include/editeng/editrids.hrc:208
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
msgid "Shadow: "
msgstr "ស្រមោល​ ៖"
+#. WAFNF
#: include/editeng/editrids.hrc:209
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
msgid "Borders "
msgstr "ស៊ុម​"
+#. H7bna
#: include/editeng/editrids.hrc:210
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
msgstr "គ្មាន​ស៊ុម​"
+#. wYwBx
#: include/editeng/editrids.hrc:211
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
msgid "top "
msgstr "កំពូល​"
+#. BuyEy
#: include/editeng/editrids.hrc:212
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
msgid "bottom "
msgstr "បាត​"
+#. qAkBD
#: include/editeng/editrids.hrc:213
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
msgid "left "
msgstr "ឆ្វេង​"
+#. EGQai
#: include/editeng/editrids.hrc:214
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
msgid "right "
msgstr "ស្តាំ​"
+#. vyBZu
#: include/editeng/editrids.hrc:215
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
msgstr "គម្លាត​"
+#. AXuCm
#: include/editeng/editrids.hrc:216
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
msgid "From top "
msgstr "ពី​កំពូល​"
+#. onyB7
#: include/editeng/editrids.hrc:217
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
msgid "From bottom "
msgstr "ពី​បាត​"
-#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
+#. 5o8Bu
+#: include/editeng/editrids.hrc:218
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE"
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#. 8xELr
#: include/editeng/editrids.hrc:219
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr ""
+
+#. BE4uB
+#: include/editeng/editrids.hrc:220
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr ""
+
+#. uECD7
+#: include/editeng/editrids.hrc:221
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. rpjTU
+#: include/editeng/editrids.hrc:222
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
+msgid "Proportional"
+msgstr ""
+
+#. BAMDF
+#: include/editeng/editrids.hrc:223
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
+msgid "At least"
+msgstr ""
+
+#. sG5JS
+#: include/editeng/editrids.hrc:224
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
+msgid "Leading"
+msgstr ""
+
+#. Y4oRf
+#: include/editeng/editrids.hrc:225
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Z6CiF
+#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
+#: include/editeng/editrids.hrc:227
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 ជួរ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:220
+#. JLCaB
+#: include/editeng/editrids.hrc:228
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Widow control"
msgstr "វត្ថុបញ្ជា​មេម៉ាយ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:221
+#. 6aGAq
+#: include/editeng/editrids.hrc:229
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Orphan control"
msgstr "វត្ថុបញ្ជា​កំព្រា​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:222
+#. BEXDt
+#: include/editeng/editrids.hrc:230
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
msgstr "%1 តួអក្សរ​នៅ​ចុង​បន្ទាត់​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:223
+#. e8CgU
+#: include/editeng/editrids.hrc:231
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
msgstr "%1 តួអក្សរ​នៅដើម​​បន្ទាត់​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:224
+#. DocFx
+#: include/editeng/editrids.hrc:232
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
msgid "%1 hyphens"
msgstr "%1 សហសញ្ញា"
-#: include/editeng/editrids.hrc:225
+#. zVxGk
+#: include/editeng/editrids.hrc:233
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ ៖"
-#: include/editeng/editrids.hrc:226
+#. JgaGz
+#: include/editeng/editrids.hrc:234
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
msgstr "ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:227
+#. A7tAE
+#: include/editeng/editrids.hrc:235
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
msgid "locked "
msgstr "ជាប់​សោ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:228
+#. P976r
+#: include/editeng/editrids.hrc:236
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
msgstr "ញឹក​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:229
+#. TYEUj
+#: include/editeng/editrids.hrc:237
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "ក្រាហ្វិក​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:230
+#. Mbwvx
+#: include/editeng/editrids.hrc:238
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
msgstr "គ្មាន​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:231
+#. e7UvB
+#: include/editeng/editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
msgstr "ចុចៗ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:232
+#. sSTeu
+#: include/editeng/editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
msgid "Circle "
msgstr "រង្វង់​"
+#. znKWc
#. ??? disc == filled ring
-#: include/editeng/editrids.hrc:234
+#: include/editeng/editrids.hrc:242
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
msgstr "រង្វង់​ដែលបាន​បំពេញ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:235
+#. CEGAg
+#: include/editeng/editrids.hrc:243
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
msgid "Accent "
msgstr "សញ្ញា​សង្កត់​សំឡេង​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:236
+#. 2hqEA
+#: include/editeng/editrids.hrc:244
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
msgstr "ខាងលើ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:237
+#. BY63q
+#: include/editeng/editrids.hrc:245
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
msgstr "ខាង​ក្រោម​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:238
+#. Czxka
+#: include/editeng/editrids.hrc:246
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
msgstr "បិទការ​​ដាក់​បន្ទាត់​ទ្វេ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:239
+#. KL5gF
+#: include/editeng/editrids.hrc:247
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
msgstr "ការដាក់​បន្ទាត់​ទ្វេ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:240
+#. kTzGA
+#: include/editeng/editrids.hrc:248
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "គ្មាន​​គម្លាតតួអក្សរស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ឡើ​យ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:241
+#. wWgYZ
+#: include/editeng/editrids.hrc:249
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "គ្មាន​​គម្លាតតួអក្សរស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ឡើ​យ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:242
+#. ziURW
+#: include/editeng/editrids.hrc:250
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "គ្មានការ​ព្យួរវណ្ណយុត្ត​​នៅចុង​បន្ទាត់​ឡើយ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:243
+#. SgFE5
+#: include/editeng/editrids.hrc:251
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "ការព្យួរ​វណ្ណយុត្ត​នៅ​ចុង​បន្ទាត់​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:244
+#. mERAB
+#: include/editeng/editrids.hrc:252
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "អនុវត្ត​បញ្ជី​​តួអក្សរ​​​ដែល​បាន​ហាម​ឃាត់ទៅ​​ដើម និង​ចុង​បន្ទាត់​​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:245
+#. AJF69
+#: include/editeng/editrids.hrc:253
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "កុំ​អនុវត្ត​បញ្ជីតួអក្សរដែលបាន​ហាមឃាត់​ទៅដើម​ និង​ចុងបន្ទាត់​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:246
+#. KCoyz
+#: include/editeng/editrids.hrc:254
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
msgid "No rotated characters"
msgstr "គ្មាន​តួអក្សរឆ្លាស់​​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:247
+#. pMZnX
+#: include/editeng/editrids.hrc:255
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "តួអក្សរ​ឆ្លាស់​ដោយ​ $(ARG1)°"
-#: include/editeng/editrids.hrc:248
+#. EzA4x
+#: include/editeng/editrids.hrc:256
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
msgstr "សម​ត្រូវ​ជួរ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:249
+#. 8DQGe
+#: include/editeng/editrids.hrc:257
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:250
+#. WSt2G
+#: include/editeng/editrids.hrc:258
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:251
+#. bGvZn
+#: include/editeng/editrids.hrc:259
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "បាន​ធ្វើ​មាត្រ​ដ្ឋាន​តួអក្សរ $(ARG1)%"
-#: include/editeng/editrids.hrc:252
+#. rXDuA
+#: include/editeng/editrids.hrc:260
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
msgid "No scaled characters"
msgstr "គ្មាន​តួអក្សរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ឡើយ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:253
+#. DLNSs
+#: include/editeng/editrids.hrc:261
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
msgid "No relief"
msgstr "គ្មាន​​ក្បាច់​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:254
+#. rq3Ma
+#: include/editeng/editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
msgstr "ក្បាច់​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:255
+#. M7Huc
+#: include/editeng/editrids.hrc:263
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
msgid "Engraved"
msgstr "លឹប​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:256
+#. jmM9f
+#: include/editeng/editrids.hrc:264
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "ការតម្រឹម​អត្ថបទ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:257
+#. HCEhG
+#: include/editeng/editrids.hrc:265
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "បាន​តម្រឹម​អត្ថបទ​ទៅកាន់​បន្ទាត់​គោល​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:258
+#. FBiBq
+#: include/editeng/editrids.hrc:266
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
msgid "Text aligned top"
msgstr "បាន​តម្រឹម​អត្ថបទ​ទៅកំពូល​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:259
+#. KLkUY
+#: include/editeng/editrids.hrc:267
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
msgid "Text aligned middle"
msgstr "បាន​តម្រឹមអត្ថបទ​ទៅកណ្តាល​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:260
+#. TTtYF
+#: include/editeng/editrids.hrc:268
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "បាន​តម្រឹម​អត្ថបទ​ទៅបាត​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:261
+#. PQaAE
+#: include/editeng/editrids.hrc:269
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ​​ឆ្វេង​​ទៅស្តាំ​ (ផ្តេក​​)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:262
+#. eW3jB
+#: include/editeng/editrids.hrc:270
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង​ (ផ្តេក​​)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:263
+#. o3Yee
+#: include/editeng/editrids.hrc:271
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "ទិស​អត្ថបទស្តាំ​ទៅឆ្វេង (បញ្ឈរ​​)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:264
+#. GXXF8
+#: include/editeng/editrids.hrc:272
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ​​ (បញ្ឈរ​​)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:265
+#. 2XBXr
+#: include/editeng/editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "ប្រើ​ការកំណត់​ទិសអត្ថបទ​វត្ថុ​​លំដាប់ខ្ពស់ជាង"
-#: include/editeng/editrids.hrc:266
+#. waJEN
+#: include/editeng/editrids.hrc:274
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
+msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
+msgstr ""
+
+#. Z9dAu
+#: include/editeng/editrids.hrc:275
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "ខ្ទាស់​កថាខណ្ឌ​ទៅកាន់​ក្រឡាចត្រង្គ​អត្ថបទ​ (បើ​សកម្ម​​)​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:267
+#. nYY6v
+#: include/editeng/editrids.hrc:276
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "កថាខណ្ឌ​មិនខ្ទាស់ទៅកាន់​​ក្រឡាចត្រង្គ​អត្ថបទ​ឡើយ​​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:268
+#. VGGHB
+#: include/editeng/editrids.hrc:277
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
msgid "Not hidden"
msgstr "មិនបាន​លាក់​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:269
+#. XTbkY
+#: include/editeng/editrids.hrc:278
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "លាក់​"
+#. BHYB4
#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:272
+#: include/editeng/editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "តម្រឹម​ផ្ដេក​លំនាំដើម"
-#: include/editeng/editrids.hrc:273
+#. htWdf
+#: include/editeng/editrids.hrc:282
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង"
-#: include/editeng/editrids.hrc:274
+#. icuN2
+#: include/editeng/editrids.hrc:283
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល"
-#: include/editeng/editrids.hrc:275
+#. JXEo9
+#: include/editeng/editrids.hrc:284
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:276
+#. XYQW2
+#: include/editeng/editrids.hrc:285
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "តម្រឹមសងខាង​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:277
+#. DVmUh
+#: include/editeng/editrids.hrc:286
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
msgstr "តម្រឹម​ឡើងវិញ"
+#. hMaif
#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:280
+#: include/editeng/editrids.hrc:289
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "តម្រឹម​បញ្ឈរ​លំនាំដើម"
-#: include/editeng/editrids.hrc:281
+#. xy2FG
+#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
msgstr "តម្រឹម​ទៅ​កំពូល"
-#: include/editeng/editrids.hrc:282
+#. UjmWt
+#: include/editeng/editrids.hrc:291
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល"
-#: include/editeng/editrids.hrc:283
+#. G3X9R
+#: include/editeng/editrids.hrc:292
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
msgstr "តម្រឹម​ទៅ​បាត"
+#. Q7BPp
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:286
+#: include/editeng/editrids.hrc:295
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:287
+#. FAUEU
+#: include/editeng/editrids.hrc:296
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed"
msgstr "បាន​ចែកចាយ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:289
+#. QfjFx
+#: include/editeng/editrids.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
msgstr "ថាស​ក្រដាស"
-#: include/editeng/editrids.hrc:290
+#. ULzBJ
+#: include/editeng/editrids.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[ពី​ការកំណត់​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​]"
-#: include/editeng/editrids.hrc:292
+#. dAvTu
+#: include/editeng/editrids.hrc:301
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "លុប​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:293
+#. Ly5iC
+#: include/editeng/editrids.hrc:302
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:294
+#. mtncS
+#: include/editeng/editrids.hrc:303
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "បញ្ចូល​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:295
+#. yifiT
+#: include/editeng/editrids.hrc:304
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "ជំនួស​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:296
+#. zv9mN
+#: include/editeng/editrids.hrc:305
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
msgstr "អនុវត្ត​គុណលក្ខណៈ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:297
+#. tys5a
+#: include/editeng/editrids.hrc:306
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
msgstr "កំណត់​គុណ​លក្ខណៈឡើងវិញ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:298
+#. 6mjB7
+#: include/editeng/editrids.hrc:307
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
msgstr "ចូលបន្ទាត់​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:299
+#. CGrBx
+#: include/editeng/editrids.hrc:308
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:300
+#. M7ADh
+#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "ប្ដូរ​លក្ខណៈ​អក្សរ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:301
+#. uqG6M
+#: include/editeng/editrids.hrc:310
#, c-format
msgctxt "RID_STR_WORD"
msgid "Word is %x"
msgstr "ពាក្យគឺ​ %x"
-#: include/editeng/editrids.hrc:302
+#. KeDg8
+#: include/editeng/editrids.hrc:311
#, c-format
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "កថាខណ្ឌគឺ %x"
-#: include/editeng/editrids.hrc:303
+#. t99SR
+#: include/editeng/editrids.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:305
+#. JWPVD
+#: include/editeng/editrids.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "ចំណុចរូបភាពក្នុង​កថាខណ្ឌ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:306
+#. hDfLN
+#: include/editeng/editrids.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
msgid "Image bullet"
msgstr "ចំណុច​រូបភាព​"
-#: include/editeng/editrids.hrc:307
+#. wVL8E
+#: include/editeng/editrids.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
msgstr "កថាខណ្ឌ៖ $(ARG) "
-#: include/editeng/editrids.hrc:309
+#. ZQDDe
+#: include/editeng/editrids.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "បន្ត​ពិនិត្យ​មើល​នៅ​ខាង​ដើម​ឯកសារ ឬ ?"
-#: include/editeng/editrids.hrc:310
+#. ZDpxj
+#: include/editeng/editrids.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "បន្ត​ពិនិត្យ​មើល​នៅ​ចុង​ឯកសារ ឬ ?"
-#: include/editeng/editrids.hrc:311
+#. vi8uB
+#: include/editeng/editrids.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
@@ -1329,37 +1644,44 @@ msgstr ""
"ពាក្យ​មិនអាច​ត្រូវ​បានបន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម​ទេ\n"
"ដោយ​សារ​តែ​មិន​ដឹង​ហេតុផល ។"
-#: include/editeng/editrids.hrc:312
+#. 4HCL4
+#: include/editeng/editrids.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "វចនានុក្រម​ពេញ​ហើយ ។"
-#: include/editeng/editrids.hrc:313
+#. 5G8FX
+#: include/editeng/editrids.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "វចនានុក្រម​គឺ​បានតែ​អាន ។"
-#: include/editeng/editrids.hrc:315
+#. SEotA
+#: include/editeng/editrids.hrc:324
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
-#: include/editeng/editrids.hrc:316
+#. CjGGD
+#: include/editeng/editrids.hrc:325
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​រង"
-#: include/editeng/editrids.hrc:317
+#. egnVC
+#: include/editeng/editrids.hrc:326
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "វេញ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:318
+#. kKFiE
+#: include/editeng/editrids.hrc:327
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
msgstr "អនុវត្ត​គុណលក្ខណៈ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:319
+#. YECNh
+#: include/editeng/editrids.hrc:328
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "បញ្ចូល"
diff --git a/source/km/extensions/messages.po b/source/km/extensions/messages.po
index db656fd481d..c8a51ee392c 100644
--- a/source/km/extensions/messages.po
+++ b/source/km/extensions/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,1881 +16,2245 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023849.000000\n"
+#. cBx8W
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
+#. 8SwUG
#: extensions/inc/command.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "សំណួរ​"
+#. FrQBJ
#: extensions/inc/command.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា SQL"
+#. hEBQd
#: extensions/inc/showhide.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "លាក់"
+#. 6NMuP
#: extensions/inc/showhide.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "បង្ហាញ"
+#. jtRex
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
+#. dKUAY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. zrn8B
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "បាត"
+#. 9sD4A
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "តូច"
+#. Xqy9X
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
+#. 5ACyV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
msgstr "គ្មាន​ស៊ុម"
+#. ozfAi
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "រូបរាងត្រីមាត្រ"
+#. zv7ER
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "សំប៉ែត"
+#. hLCDu
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
msgstr "បញ្ជី​តម្លៃ"
+#. uEHqn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
+#. GxEC7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "សំណួរ​"
+#. Espc7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
+#. GCQne
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
+#. kMQfy
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Tablefields"
msgstr "វាល​តារាង"
+#. LXToU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"
+#. GdfD5
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
msgstr "កណ្ដាល"
+#. CavSj
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "ស្ដាំ"
+#. nAV82
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:64
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
+#. FcKuk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Submit form"
msgstr "ដាក់ស្នើ​សំណុំ​បែបបទ"
+#. sUzBS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Reset form"
msgstr "កំណត់​សំណុំបែប​បទ​ឡើងវិញ"
+#. dvtFb
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
msgstr "បើក​ឯកសារ​/​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
+#. PfTdk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "First record"
msgstr "កំណត់​ត្រា​ទីមួយ"
+#. arZzt
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Previous record"
msgstr "កំណត់​ត្រា​មុន"
+#. wBVrm
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "កំណត់ត្រា​បន្ទាប់"
+#. MeCez
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Last record"
msgstr "កំណត់​ត្រា​ចុងក្រោយ"
+#. DRGF8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Save record"
msgstr "រក្សាទុក​កំណត់​ត្រា"
+#. qA9DX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
msgstr "មិន​ធ្វើ​ធាតុ​ទិន្នន័យ​វិញ"
+#. b6Es8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "New record"
msgstr "កំណត់​ត្រា​ថ្មី"
+#. GYDro
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Delete record"
msgstr "លុប​កំណត់​ត្រា"
+#. Xr2KA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សំណុំ​បែបបទ​ស្រស់"
+#. 5vCEP
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:81
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
msgstr "យក​"
+#. BJD3u
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:82
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
msgstr "ប្រកាស"
+#. o9DBE
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:87
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. 3pmDf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
msgstr "ផ្នែក​ច្រើន"
+#. pBQpv
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:89
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
+#. jDMbK
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "ស្តង់ដារ (ខ្លី)"
+#. 22W6Q
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "ស្តង់ដារ (YY ខ្លី)"
+#. HDau6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "ស្តង់ដារ (YYYY ខ្លី)"
+#. DCJNC
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "ស្តង់ដារ (វែង)"
+#. DmUmW
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/YY"
+#. GyoSx
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/YY"
+#. PHRWs
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "YY/MM/DD"
+#. 5EDt6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
+#. FdnkZ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
+#. VATg7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "YYYY/MM/DD"
+#. rUJHq
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "YY-MM-DD"
+#. 7vYP9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
+#. E9sny
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
+#. d2sW3
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
+#. v6Dq4
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 ល្ងាច"
+#. dSe7J
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 ល្ងាច"
+#. XzT95
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Selected"
msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស"
+#. sJ8zY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
msgstr "បាន​ជ្រើស"
+#. aHu75
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Defined"
msgstr "មិន​បាន​កំណត់"
+#. mhVDA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
msgstr "កំណត់​ត្រា​ទាំងអស់"
+#. eA5iU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
msgstr "កំណត់​ត្រា​សកម្ម"
+#. Vkvj9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
msgstr "ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន"
+#. KhEqV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:132
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
+#. qS8rc
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
+#. aJXyh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Parent Form"
msgstr "សំណុំ​បែបបទ​មេ"
+#. SiMYZ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:139
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_blank"
msgstr ""
+#. AcsCf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:140
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_parent"
msgstr ""
+#. pQZAG
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:141
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_self"
msgstr ""
+#. FwYDV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
msgstr "ទៅ"
+#. UEAHA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:147
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
+#. YnZQA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:148
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "តែ​មួយ"
+#. EMYwE
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "ច្រើន"
+#. 2x8ru
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:150
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "ជួរ"
+#. 8dCg5
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "ផ្ដេក"
+#. Z5BR2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "បញ្ឈរ"
+#. BFfMD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. eponH
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "យល់ព្រម"
+#. UkTKy
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:163
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
+#. yG859
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:164
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
+#. vgkaF
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:169
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#. pEAGX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "ទីតាំង​របស់​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#. Z2Rwm
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:175
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
msgstr "បន្ទាត់​មួយ​"
+#. 7MQto
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:176
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line"
msgstr "ពហុ​​បន្ទាត់​"
+#. 6D2rQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:177
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "ពហុ​​បន្ទាត់​​ដែល​​មាន​​​ទ្រង់​ទ្រាយ​​"
+#. NkEBb
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:182
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (យូនីក)"
+#. FfSEG
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:183
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (វីនដូ)"
+#. A4N7i
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:188
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
+#. ghkcH
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:189
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "ផ្ដេក"
+#. YNNCf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:190
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "បញ្ឈរ"
+#. gWynn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
msgstr "ទាំង​ពីរ​"
+#. GLuPa
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:196
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "ត្រីមាត្រ"
+#. TFnZJ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:197
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "សំប៉ែត"
+#. PmSDw
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
msgstr "​ឆ្វេង កំពូល"
+#. j3mHa
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
msgstr "ឆ្វេង​ កណ្តាល​"
+#. FinKD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left bottom"
msgstr "​ឆ្វេង បាត"
+#. EgCsU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
msgstr "​ស្តាំ កំពូល"
+#. t54wS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
msgstr "ស្តាំ​ កណ្តាល​"
+#. H8u3j
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
msgstr "​ស្តាំ បាត"
+#. jhRkY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
msgstr "លើ​ ឆ្វេង"
+#. dmgVh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
msgstr "​លើ​ កណ្តាល"
+#. AGtAi
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
msgstr "​​លើ​ ស្តាំ​"
+#. F2XCu
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
msgstr "​ក្រោម ឆ្វេង"
+#. 4JdJh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
msgstr "​​​ក្រោម​ កណ្តាល​"
+#. chEB2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below right"
msgstr "ក្រោម ស្តាំ​"
+#. GBHDS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "កណ្តាល"
+#. tB6AD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Preserve"
msgstr "បង្ការ"
+#. CABAr
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "ជំនួស​"
+#. MQHED
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:221
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "វេញ"
+#. 2Kaax
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:226
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
+#. aKBSe
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "រក្សាទុក​សមាមាត្រ"
+#. FHmy6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ"
+#. 9YCAp
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:233
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ"
+#. xGDY3
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:234
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង"
+#. 4qSdq
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​វត្ថុ​ដែល​មាន​លំដាប់​ខ្ពស់ជាង"
+#. LZ36B
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
msgstr "កុំ"
+#. cGY5n
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:241
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
msgstr "នៅពេល​ផ្ដោត"
+#. YXySA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:242
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "ជា​និច្ច"
+#. kFhs9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
msgstr "ទៅ​កថាខណ្ឌ"
+#. WZ2Yp
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
msgstr "តួអក្សរ"
+#. CXbfQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "ទៅ​ទំព័រ"
+#. cQn8Y
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
msgstr "ទៅ​ស៊ុម"
+#. 5nPDY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
msgstr "តួអក្សរ"
+#. SrTFR
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "ទៅ​ទំព័រ"
+#. UyCfS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
msgstr "ទៅក្រឡា"
+#. qpwWD
#: extensions/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
msgstr "កែ​​សម្រួល​​​របាំង"
+#. zjVEo
#: extensions/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
msgid "Literal mask"
msgstr "របាំង​​តម្លៃ​​​​ត្រង់"
+#. N7AFg
#: extensions/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "បាន​តែ​​អាន"
+#. Vmbbd
#: extensions/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_ENABLED"
msgid "Enabled"
msgstr "ប្រើបាន"
+#. CfMHM
#: extensions/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "មើលឃើញ"
+#. gAuWS
#: extensions/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
msgid "AutoFill"
msgstr "បំពេញ​​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. e9ghL
#: extensions/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
msgid "Line count"
msgstr "ចំនួន​​​បន្ទាត់​"
+#. auFfe
#: extensions/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
msgid "Max. text length"
msgstr "ប្រវែង​​អត្ថបទ​​អតិបរមា"
+#. M3S2R
#: extensions/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_SPIN"
msgid "Spin Button"
msgstr "​ប៊ូតុង​​​​បង្កើន​​​​បន្ថយ"
+#. L45LN
#: extensions/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
msgid "Strict format"
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​តឹង​រ៉ឹង​"
+#. qQLhA
#: extensions/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
msgstr "អ្នក​​បំបែក​​ខ្ទង់​​ពាន់"
+#. Q9amQ
#: extensions/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
msgid "Printable"
msgstr "អាច​បោះពុម្ព​បាន"
+#. EBE9n
#: extensions/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. Xq3GZ
#: extensions/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ស៊ុម"
+#. NbCEN
#: extensions/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
msgid "Help text"
msgstr "អត្ថបទ​​ជំនួយ"
+#. MANFA
#: extensions/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_HELPURL"
msgid "Help URL"
msgstr "URL ​ជំនួយ"
+#. YsPAD
#: extensions/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_TAG"
msgid "Additional information"
msgstr "ព័ត៌​​មាន​បន្ថែម​"
+#. eACth
#: extensions/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
msgid "Password character"
msgstr "តួអក្សរ​​ពាក្យ​​សម្ងាត់​"
+#. G8AE8
#: extensions/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
msgid "Tristate"
msgstr "ស្ថាន​ភាព​បី​"
+#. XEaFs
#: extensions/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "ខ្សែ​​អក្សរ​​ទទេ​​គឺ ​NULL"
+#. G4nJY
#: extensions/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "​កម្រិត​ត្រឹមត្រូវ​​របស់​​ទសភាគ"
+#. oxaBV
#: extensions/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
msgid "Graphics"
msgstr "ក្រាហ្វិក"
+#. AJhGf
#: extensions/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
msgstr "ជម្រើស​​លំនាំ​​ដើម"
+#. CxD54
#: extensions/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
msgid "Default button"
msgstr "​ប៊ូតុង​​​លំនាំ​​ដើម​"
+#. xC6rd
#: extensions/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
msgid "Label Field"
msgstr "វាល​ស្លាក"
+#. pr5zY
#: extensions/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក​"
+#. zBrzN
#: extensions/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ការ​​តម្រឹម"
+#. 5FoyY
#: extensions/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ"
+#. zbCdE
#: extensions/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "ការ​​តម្រឹម​ក្រាហ្វិក​"
+#. A22EF
#: extensions/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
+#. Lnf24
#: extensions/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "ពណ៌​​​ផ្ទៃ​​ខាង​​ក្រោយ"
+#. oCdK3
#: extensions/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BORDER"
msgid "Border"
msgstr "ស៊ុម"
+#. fZGDw
#: extensions/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
msgid "Icon size"
msgstr "ទំហំ​​​រូប​​តំណាង"
+#. B3egn
#: extensions/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
msgid "Positioning"
msgstr "កំណត់​​​​​ទីតាំង​"
+#. fGkps
#: extensions/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "រុករក"
+#. 6MSNt
#: extensions/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
msgid "Acting on a record"
msgstr "​អំពើ​​​លើ​​​កំណត់​​​ត្រា​​មួយ​"
+#. ssfbB
#: extensions/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "ត្រង​ / ​​តម្រៀប​"
+#. 9uqXs
#: extensions/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "របារ​​រមូរ​​​​ផ្ដេក"
+#. E4RcH
#: extensions/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "របារ​​រមូ​រ​​បញ្ឈរ​"
+#. 9VgN2
#: extensions/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
msgid "Word break"
msgstr "បំបែក​​​​ពាក្យ​"
+#. BtyAC
#: extensions/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
msgid "Multiline input"
msgstr "ការ​បញ្ចូល​ច្រើន​បន្ទាត់"
+#. Nb3ii
#: extensions/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
msgstr "ពហុជម្រើស"
+#. nEBee
#: extensions/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. iDqEB
#: extensions/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
msgid "Group name"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម"
+#. UV8bW
#: extensions/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
msgid "Tab order"
msgstr "លំដាប់​​ថេប​"
+#. pAcjw
#: extensions/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "រមូរ​កង់​កណ្ដុរ"
+#. eykyF
#: extensions/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
+#. ftrCG
#: extensions/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
msgid "Sort"
msgstr "ត​ម្រៀប​"
+#. B8a85
#: extensions/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
msgid "Record marker"
msgstr "អ្នក​​​សម្គាល់​​​កំណត់​​ត្រា"
+#. BXFUC
#: extensions/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
msgid "Filter proposal"
msgstr "សំណើ​​​របស់​​តម្រង"
+#. HDAj8
#: extensions/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
msgid "Navigation bar"
msgstr "របារ​​រុករក"
+#. DSC4U
#: extensions/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_CYCLE"
msgid "Cycle"
msgstr "ខួប"
+#. hKt8F
#: extensions/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
msgstr "ឈប់​​ថេប"
+#. 4kjXk
#: extensions/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
msgid "Data field"
msgstr "វាល​ទិន្ន​ន័យ"
+#. jY5NK
#: extensions/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
msgstr "ធ្លាក់​ចុះ​"
+#. WVFxL
#: extensions/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
msgid "Bound field"
msgstr "វាល​​​​ដែល​​​បាន​ចង"
+#. hB7Mj
#: extensions/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
msgstr "មាតិកា​​​បញ្ជី"
+#. CBbZP
#: extensions/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
msgid "Type of list contents"
msgstr "ប្រភេទ​របស់​មាតិកា​បញ្ជី"
+#. fWxqr
#: extensions/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
msgid "Content"
msgstr "មាតិកា​"
+#. Nzoe5
#: extensions/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
msgid "Content type"
msgstr "ប្រភេទ​​មាតិកា"
+#. SQuEr
#: extensions/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
msgid "Allow additions"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បន្ថែម"
+#. sGmuS
#: extensions/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
msgid "Allow deletions"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​លុប​"
+#. aDAcN
#: extensions/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
msgid "Allow modifications"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​កែប្រែ"
+#. Nj4tN
#: extensions/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
msgid "Add data only"
msgstr "បន្ថែម​​តែ​​ទិន្នន័យ​"
+#. ZBgMm
#: extensions/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
msgid "Data source"
msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ"
+#. zM78b
#: extensions/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "ត​ភ្ជាប់​វាល​​មេ"
+#. Uqp7a
#: extensions/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "ត​ភ្ជាប់​​​​​វាល​​​​​កូនចៅ"
+#. H8wCL
#: extensions/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
msgid "Value min."
msgstr "អប្បបរមា​របស់​តម្លៃ"
+#. bMBsj
#: extensions/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
msgid "Value max."
msgstr "អតិបរមា​របស់​តម្លៃ"
+#. UbLFp
#: extensions/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "តម្លៃ​ ​បង្កើន​/បន្ថយ"
+#. FG24h
#: extensions/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
msgid "Currency symbol"
msgstr "និមិត្ត​​សញ្ញា​​​រូបិយ​វត្ថុ​"
+#. jGLNo
#: extensions/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
msgid "Date min."
msgstr "អប្បបរមា​របស់​កាល​បរិច្ឆេទ"
+#. 9RDE8
#: extensions/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
msgid "Date max."
msgstr "អតិបរមា​របស់​កាលបរិច្ឆេទ"
+#. K2vki
#: extensions/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
msgid "Date format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​​កាល​បរិច្ឆេទ"
+#. 3os2t
#: extensions/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
+#. tEcAF
#: extensions/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
msgid "Time min."
msgstr "​​អប្បបរមា​របស់​ពេល​វេលា"
+#. 45V2v
#: extensions/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
msgid "Time max."
msgstr "​​អតិ​​បរមា​របស់​ពេល​​វេលា"
+#. BpCwK
#: extensions/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
msgid "Time format"
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​​​ពេល​​វេលា​"
+#. NUTwz
#: extensions/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "និមិត្ត​​​សញ្ញា​​​បុព្វបទ"
+#. hH8tr
#: extensions/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
+#. BBmGj
#: extensions/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
msgid "Formatting"
msgstr "​ទ្រង់​ទ្រាយ"
+#. DD4EJ
#: extensions/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_CLASSID"
msgid "Class ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​ថ្នាក់"
+#. GkcPB
#: extensions/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "កម្ពស់"
+#. 7CmQE
#: extensions/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "ទទឹង​"
+#. q3Gyo
#: extensions/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
+msgid "Auto grow"
+msgstr ""
+
+#. QHhCz
+#: extensions/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
msgid "List index"
msgstr "លិបិ​ក្រម​​បញ្ជី"
-#: extensions/inc/strings.hrc:110
+#. LKVvD
+#: extensions/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក"
-#: extensions/inc/strings.hrc:111
+#. bDeXi
+#: extensions/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
msgid "Fill color"
msgstr "បំពេញ​​ពណ៌"
-#: extensions/inc/strings.hrc:112
+#. g8XyV
+#: extensions/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "ពណ៌​​បន្ទាត់"
-#: extensions/inc/strings.hrc:113
+#. 4myGE
+#: extensions/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "តម្លៃ​សេចក្តី​យោង (បើក)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:114
+#. MHrgg
+#: extensions/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "តម្លៃ​​សេចក្តី​យោង (បិទ)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:115
+#. MqTXJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
msgstr "​ធាតុ​របស់​​​​បញ្ជី​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:116
+#. FNaAE
+#: extensions/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
msgid "Action"
msgstr "អំពើ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:117
+#. AhdCi
+#: extensions/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: extensions/inc/strings.hrc:118
+#. SBDs3
+#: extensions/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
msgid "Type of submission"
msgstr "ប្រភេទ​​​​​ការ​​​​ដាក់​​ស្នើ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:119
+#. pQPY9
+#: extensions/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
msgid "Default status"
msgstr "ស្ថានភាព​​លំនាំ​ដើម"
-#: extensions/inc/strings.hrc:120
+#. 7PXL5
+#: extensions/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Submission encoding"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:121
+#. eaUUN
+#: extensions/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
msgid "Default value"
msgstr "តម្លៃ​​លំនាំ​​ដើម"
-#: extensions/inc/strings.hrc:122
+#. CMMC4
+#: extensions/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
msgid "Default text"
msgstr "អត្ថបទ​​លំនាំ​ដើម​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:123
+#. CPa5h
+#: extensions/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
msgid "Default date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ​​លំនាំ​ដើម​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:124
+#. YKckN
+#: extensions/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
msgid "Default time"
msgstr "ពេល​​វេលា​​លំនាំ​​ដើម​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:125
+#. GA9tS
+#: extensions/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
msgid "Frame"
msgstr "ស៊ុម"
-#: extensions/inc/strings.hrc:126
+#. PVVwo
+#: extensions/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "បំពេញ​​​ប៉ារ៉ា​ម៉ែត្រ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:127
+#. 2Equg
+#: extensions/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "ប្រតិបត្តិ​សកម្មភាព"
-#: extensions/inc/strings.hrc:128
+#. 8zYjm
+#: extensions/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "បន្ទាប់​​ពី ​​ធ្វើ​​ឲ្យ​ទាន់​​សម័យ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:129
+#. GYfhy
+#: extensions/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "មុន​​ពេល​ ​ធ្វើ​​ឲ្យ​​ទាន់​​សម័យ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:130
+#. dY5sz
+#: extensions/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "មុន​​ពេល​ ​អំពើ​​របស់​​កំណត់​ត្រា"
-#: extensions/inc/strings.hrc:131
+#. dMUbv
+#: extensions/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "បន្ទាប់​​ពី​ ​អំពើ​​របស់​​កំណត់​​ត្រា"
-#: extensions/inc/strings.hrc:132
+#. hwdPA
+#: extensions/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "អះអាង​​ការ​លុប"
-#: extensions/inc/strings.hrc:133
+#. 9AsbQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "កំហុស​​​​​បាន​​កើត​​​ឡើង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:134
+#. DnjE2
+#: extensions/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "ពេល​ទទួល​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍"
-#: extensions/inc/strings.hrc:135
+#. eCKWw
+#: extensions/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "ពេល​បាត់​បង់​​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍"
-#: extensions/inc/strings.hrc:136
+#. 3d7Bg
+#: extensions/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្ថានភាព​​​​របស់​វត្ថុ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:137
+#. LBsFA
+#: extensions/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "ចុច​​គ្រាប់​ចុច"
-#: extensions/inc/strings.hrc:138
+#. DYKVm
+#: extensions/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "លែង​​គ្រាប់​​ចុច"
-#: extensions/inc/strings.hrc:139
+#. uBXKv
+#: extensions/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "ពេល​​ផ្ទុក"
-#: extensions/inc/strings.hrc:140
+#. Ugzij
+#: extensions/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "មុន​​ពេល ​​​ផ្ទុក​​​ឡើង​​វិញ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:141
+#. zDeoS
+#: extensions/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "ពេល​​​ផ្ទុក​​​ឡើង​វិញ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:142
+#. yCrwv
+#: extensions/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​​​កណ្តុរ​ ​ខ​ណៈពេល​​ចុច​​គ្រាប់​ចុច"
-#: extensions/inc/strings.hrc:143
+#. BNfWE
+#: extensions/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "កណ្តុរ​​ក្នុង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:144
+#. MgEpA
+#: extensions/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "កណ្តុ​រ​ក្រៅ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:145
+#. QYT5q
+#: extensions/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "ផ្លាស់ទី​​​​​កណ្តុរ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:146
+#. GFtYU
+#: extensions/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "ចុច​​ប៊ូតុង​​កណ្តុរ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:147
+#. wpTwF
+#: extensions/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "​លែង​​​ប៊ូតុង​​​កណ្តុរ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:148
+#. 8u2x3
+#: extensions/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "មុន​ពេល​ ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​កំណត់ត្រា"
-#: extensions/inc/strings.hrc:149
+#. EpU4C
+#: extensions/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "បន្ទាប់​​ពី ​​ផ្លាស់​ប្តូរ​​កំណត់​ត្រា"
-#: extensions/inc/strings.hrc:150
+#. idGKb
+#: extensions/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "បន្ទាប់​​ពី​​ កំណត់​​ឡើង​វិញ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:151
+#. QfBws
+#: extensions/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "មុន​​​ពេល​​​កំណត់​​​ឡើង​​​វិញ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:152
+#. mkNYF
+#: extensions/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "អនុម័ត​សកម្មភាព"
-#: extensions/inc/strings.hrc:153
+#. CzJTo
+#: extensions/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "មុន​​ពេល ​​​ដាក់​​ស្នើ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:154
+#. DG7uB
+#: extensions/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​បាន​កែប្រែ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:155
+#. RmUub
+#: extensions/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "មុន​​​ពេល ​​​រើ​​ចេញ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:156
+#. B6LHh
+#: extensions/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "ពេល​​រើ​ចេញ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:157
+#. GLDZA
+#: extensions/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:158
+#. AV5cw
+#: extensions/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_EVENTS"
msgid "Events"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
-#: extensions/inc/strings.hrc:159
+#. fDtsB
+#: extensions/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "វិភាគ​​ពាក្យ​​បញ្ជា ​SQL"
-#: extensions/inc/strings.hrc:160
+#. cjrCr
+#: extensions/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "PositionX"
msgstr "ទីតាំង X"
-#: extensions/inc/strings.hrc:161
+#. Ne7ig
+#: extensions/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "PositionY"
msgstr "ទីតាំង​ Y"
-#: extensions/inc/strings.hrc:162
+#. eMYyj
+#: extensions/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:163
+#. LRwrC
+#: extensions/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_STEP"
msgid "Page (step)"
msgstr "ទំព័រ​ (​ជំហាន)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:164
+#. FqFGA
+#: extensions/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
msgid "Progress value"
msgstr "តម្លៃ​​​វឌ្ឍន​​​​ភាព​​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:165
+#. ANNqu
+#: extensions/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
msgid "Progress value min."
msgstr "អប្បបរមា​របស់​តម្លៃ​វឌ្ឍនភាព"
-#: extensions/inc/strings.hrc:166
+#. FbTmE
+#: extensions/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
msgid "Progress value max."
msgstr "អតិបរមា​របស់​តម្លៃ​វឌ្ឍនភាព"
-#: extensions/inc/strings.hrc:167
+#. RjzXS
+#: extensions/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
msgid "Scroll value"
msgstr "តម្លៃ​រមូរ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:168
+#. hyc56
+#: extensions/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
msgid "Scroll value max."
msgstr "អតិបរមា​របស់​តម្លៃ​រមូរ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:169
+#. dnBH5
+#: extensions/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
msgid "Scroll value min."
msgstr "អប្បបរមា​របស់​តម្លៃ​រមូរ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:170
+#. ZZCg2
+#: extensions/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
msgid "Scroll width"
msgstr "ទទឹង​​រមូរ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:171
+#. TeXcA
+#: extensions/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
msgid "Scroll height"
msgstr "កម្ពស់​រមូរ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:172
+#. AbLFF
+#: extensions/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
msgid "Scroll top"
msgstr "ផ្នែក​ខាង​លើ​រមូរ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:173
+#. MNqpF
+#: extensions/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
msgid "Scroll left"
msgstr "រមូរ​ឆ្វេង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:174
+#. AiiGJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
msgstr "តម្លៃ​​រមូរ​​លំនាំ​ដើម​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:175
+#. UYujs
+#: extensions/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
msgid "Small change"
msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​តូច​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:176
+#. JVkgq
+#: extensions/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
msgid "Large change"
msgstr "ការ​​ផ្លាស់​​ប្តូរ​​ធំ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:177
+#. UM49A
+#: extensions/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
msgid "Delay"
msgstr "ពន្យារ​​ពេល"
-#: extensions/inc/strings.hrc:178
+#. fLtpy
+#: extensions/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
msgid "Repeat"
msgstr "ចាក់​ឡើង​វិញ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:179
+#. EBBEn
+#: extensions/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
msgid "Visible size"
msgstr "ទំហំ​​មើល​​ឃើញ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:180
+#. NrRgw
+#: extensions/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
msgid "Orientation"
msgstr "ទិស"
-#: extensions/inc/strings.hrc:181
+#. N3cQC
+#: extensions/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "ខណៈ​​ពេល​ ​​លៃ​តម្រូវ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:182
+#. dySsR
+#: extensions/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:183
+#. 8rygd
+#: extensions/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_STATE"
msgid "State"
msgstr "ស្ថាន​​ភាព"
-#: extensions/inc/strings.hrc:184
+#. ESC4H
+#: extensions/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "ពេល​វេលា​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:185
+#. bpNxN
+#: extensions/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
msgid "Scale"
msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:186
+#. WHJwh
+#: extensions/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Button type"
msgstr "ប្រភេទ​​ប៊ូតុង​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:187
+#. 9QDWr
+#: extensions/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​​ត​ភ្ចាប់​​ទៅ​​ប្រភព​​ទិន្នន័យ \"$name$\" ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:188
+#. q3GEA
+#: extensions/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:189
+#. 2dY2G
+#: extensions/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
msgid "Linked cell"
msgstr "ក្រឡា​​​ដែល​​​បាន​​​ភ្ជាប់"
-#: extensions/inc/strings.hrc:190
+#. PPw9L
+#: extensions/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
msgid "Source cell range"
msgstr "ជួរ​​របស់​​ក្រឡា​​​ប្រភព"
-#: extensions/inc/strings.hrc:191
+#. Fmnnf
+#: extensions/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "មាតិកា​​​​​​ក្រឡា​​​ដែល​​​បាន​​​ភ្ជាប់"
-#: extensions/inc/strings.hrc:192
+#. MkadC
+#: extensions/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
msgid "Symbol color"
msgstr "ពណ៌​​​របស់​និមិត្ត​​សញ្ញា​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:193
+#. vdiaB
+#: extensions/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
msgid "Text lines end with"
msgstr "បន្ទាត់​​អត្ថបទ​​បញ្ចប់​​ដោយ​​​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:194
+#. E46nt
+#: extensions/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "កន្លាស់"
-#: extensions/inc/strings.hrc:195
+#. 2RSKH
+#: extensions/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "ផ្តោត​​អារម្មណ៍​ ​ពេល​​​ចុច​​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:196
+#. 9aMBC
+#: extensions/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
msgstr "លាក់​​​ជម្រើស​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:197
+#. H44GG
+#: extensions/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
msgid "Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម"
-#: extensions/inc/strings.hrc:198
+#. DV4DC
+#: extensions/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "រុំ​​អត្ថបទ​​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:199
+#. z75U5
+#: extensions/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
msgid "Text type"
msgstr "ប្រភេទ​​អត្ថបទ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:200
+#. o6UBB
+#: extensions/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
msgid "XML data model"
msgstr "គំរូ​ទិន្នន័យ XML"
-#: extensions/inc/strings.hrc:201
+#. ssMM9
+#: extensions/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
msgid "Binding expression"
msgstr "កន្សោម​ចង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:202
+#. JFffE
+#: extensions/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
msgid "Required"
msgstr "ទាមទារ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:203
+#. 4xTLb
+#: extensions/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
msgid "List entry source"
msgstr "ប្រភព​នៃ​ធាតុ​​បញ្ជី"
-#: extensions/inc/strings.hrc:204
+#. iFFKB
+#: extensions/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
msgid "Relevant"
msgstr "​ទាក់ទង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:205
+#. HAoCU
+#: extensions/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "បាន​តែ​​អាន"
-#: extensions/inc/strings.hrc:206
+#. woANr
+#: extensions/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
msgid "Constraint"
msgstr "បង្ខំ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:207
+#. vQtAK
+#: extensions/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
msgid "Calculation"
msgstr "គណនា"
-#: extensions/inc/strings.hrc:208
+#. foAEA
+#: extensions/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
msgid "Data type"
msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:209
+#. jtrXQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
msgid "Whitespaces"
msgstr "ចន្លោះ​ស"
-#: extensions/inc/strings.hrc:210
+#. ohCkB
+#: extensions/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
msgid "Scrollbars"
msgstr "របារ​​​​​រមូរ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:211
+#. JQ2uu
+#: extensions/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "លំនាំ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:212
+#. 6wdkA
+#: extensions/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
msgid "Length"
msgstr "ប្រវែង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:213
+#. 8ejNn
+#: extensions/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
msgid "Length (at least)"
msgstr "ប្រវែង (យ៉ាង​ហោច​ណាស់)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:214
+#. boExf
+#: extensions/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
msgid "Length (at most)"
msgstr "ប្រវែង (វែង​បំផុត​ត្រឹម)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:215
+#. Wa9rP
+#: extensions/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
msgid "Digits (total)"
msgstr "តួលេខ (សរុប)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:216
+#. sDFSL
+#: extensions/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "តួលេខ (ប្រភាគ)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:217
+#. wQDr6
+#: extensions/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "អតិបរមា (រាប់បញ្ចូល)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:218
+#. 3jQPD
+#: extensions/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "អតិបរមា (មិន​រាប់​បញ្ចូល)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:219
+#. NMYbW
+#: extensions/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "អប្បបរមា (រាប់បញ្ចូល)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:220
+#. VnnDf
+#: extensions/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "អប្បបរមា (មិន​រាប់បញ្ចូល)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:221
+#. xdhhB
+#: extensions/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
msgid "Submission"
msgstr "​ដាក់ស្នើ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:222
+#. 8RLNd
+#: extensions/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "​ចង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:223
+#. iFT5m
+#: extensions/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
msgid "Selection type"
msgstr "ប្រភេទ​ជម្រើស"
-#: extensions/inc/strings.hrc:224
+#. JEmJF
+#: extensions/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
msgid "Root displayed"
msgstr "បង្ហាញ​ជា Root"
-#: extensions/inc/strings.hrc:225
+#. CSyBv
+#: extensions/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
msgid "Show handles"
msgstr "បង្ហាញ​​ចំណុច​ទាញ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:226
+#. cEG7h
+#: extensions/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
msgid "Show root handles"
msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ​ឬស"
-#: extensions/inc/strings.hrc:227
+#. zWTZe
+#: extensions/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
msgid "Editable"
msgstr "អាច​កែប្រែ​បាន"
-#: extensions/inc/strings.hrc:228
+#. BS3Fi
+#: extensions/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "ហៅ​ការ​កែសម្រួល​ថ្នាំង​បញ្ឈប់"
-#: extensions/inc/strings.hrc:229
+#. Cb7FA
+#: extensions/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_STR_DECORATION"
msgid "With title bar"
msgstr "មាន​របារ​ចំណង​ជើង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:230
+#. 6wGA6
+#: extensions/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
msgid "No Label"
msgstr "គ្មាន​ស្លាក"
-#: extensions/inc/strings.hrc:231
+#. wwWir
+#: extensions/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
msgid "Border color"
msgstr "ពណ៌​​​របស់​ស៊ុម​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:232
+#. NmK7c
+#: extensions/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
msgid "Input required"
msgstr "តម្រូវការ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
-#: extensions/inc/strings.hrc:233
+#. ePSCX
+#: extensions/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
msgid "Text direction"
msgstr "ទិស​អត្ថបទ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:234
+#. YoyL2
+#: extensions/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
msgid "Anchor"
msgstr "យុថ្កា"
+#. 6ZJaR
#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:236
+#: extensions/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "ធម្មតា"
+#. Jq54X
#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:238
+#: extensions/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "ដិត ទ្រេត"
+#. 2PqQ2
#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:240
+#: extensions/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "ទ្រេត"
+#. J6f4C
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
-#: extensions/inc/strings.hrc:242
+#: extensions/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "ដិត"
-#: extensions/inc/strings.hrc:243
+#. gWAyM
+#: extensions/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
msgid "(Default)"
msgstr "(លំនាំដើម)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:244
+#. QBGLE
+#: extensions/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:245
+#. PZk54
+#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:246
+#. L2RVh
+#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:247
+#. DNLCM
+#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:248
+#. QWn2Q
+#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:249
+#. 3Hq4F
+#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:250
+#. todcc
+#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:251
+#. fkCyv
+#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:252
+#. oFyqF
+#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:253
+#. ZJNz8
+#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:254
+#. PQiGr
+#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:255
+#. p46Zf
+#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:256
+#. r6Tmp
+#: extensions/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
-#: extensions/inc/strings.hrc:257
+#. NaDFE
+#: extensions/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:258
+#. TkocD
+#: extensions/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "ទិន្នន័យ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:259
+#. Axmi5
+#: extensions/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:260
+#. PXnH5
+#: extensions/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Embedded-Image>"
-#: extensions/inc/strings.hrc:261
+#. jTsR3
+#: extensions/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:263
+#. AnnUr
+#: extensions/inc/strings.hrc:264
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
@@ -1899,143 +2263,171 @@ msgstr ""
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ '#type#' ពី​​គំរូឬ ?\n"
"សូម​ចំណាំ​ថា វា​​នឹង​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ទាំងអស់​ដែល​ចង​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​នេះ ។។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:265
+#. zaduD
+#: extensions/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "ប៊ូតុង​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:266
+#. TreFC
+#: extensions/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "ប៊ូតុង​ជម្រើស​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:267
+#. CBmAL
+#: extensions/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "ប្រអប់ធីក​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:268
+#. NFysA
+#: extensions/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "វាល​ស្លាក"
-#: extensions/inc/strings.hrc:269
+#. E5mMK
+#: extensions/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "​ប្រអប់​​ក្រុម​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:270
+#. ZGDAr
+#: extensions/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "ប្រអប់​​អក្សរ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:271
+#. DEn9D
+#: extensions/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "វាល​​​ដែល​​​​មាន​​​​ទ្រង់​​ទ្រាយ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:272
+#. WiNUf
+#: extensions/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី"
-#: extensions/inc/strings.hrc:273
+#. xwuJF
+#: extensions/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "ប្រអប់​​បន្សំ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:274
+#. 5474w
+#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "ប៊ូតុង​​រូប​ភាព​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:275
+#. ypu3s
+#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "វត្ថុ​​បញ្ជា​​​​លាក់"
-#: extensions/inc/strings.hrc:276
+#. oXGS4
+#: extensions/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "វត្ថុ​​បញ្ជា​ ( មិន​ស្គាល់​​ប្រ​ភេទ​)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:277
+#. qT2Ed
+#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "វត្ថុ​​​​បញ្ជា​​រូប​ភាព​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:278
+#. 6Qvho
+#: extensions/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "ជម្រើស​​​ឯកសារ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:279
+#. a7gAj
+#: extensions/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "វាល​​​កាល​​បរិច្ឆេទ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:280
+#. EaBTj
+#: extensions/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "វាល​​​ពេល​​វេលា​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:281
+#. DWfsm
+#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "វាល​​​​​លេខ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:282
+#. TYjnr
+#: extensions/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "វាល​​​រូបិយ​វត្ថុ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:283
+#. B6MEP
+#: extensions/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "វាល​​​លំនាំ​​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:284
+#. uEYBR
+#: extensions/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "វត្ថុ​​​បញ្ជា​​​​តារាង ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:286
+#. LyDfr
+#: extensions/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
msgstr "សំណុំ​​បែប​ប​ទ​​រង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:287
+#. cCpUd
+#: extensions/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "សំណុំ​​​បែប​​បទ​​​មេ​"
+#. FzU2g
#. To translators: # will be replace with a name.
-#: extensions/inc/strings.hrc:289
+#: extensions/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "មិន​អាច​ទៅ​យក​ជួរ​ឈរ​នៃ '#' បាន​ទេ ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:291
+#. w4wm8
+#: extensions/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "សំណុំ​​បែបបទ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:293
+#. nU8Np
+#: extensions/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "កំពុង​ពិនិត្យមើល​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:294
+#. iLLX8
+#: extensions/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ពិនិត្យ​រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:295
+#. sefJb
+#: extensions/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION គឺ​ទាន់សម័យ ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:296
+#. QWgtQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
@@ -2052,22 +2444,26 @@ msgstr ""
"ចំណាំ ៖ មុន​ពេល​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព គឺ​ត្រូវ​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​វា ។\n"
"តាម​ធម្មតា គឺ​តម្រូវ​ឲ្យ​បញ្ចូល​​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​គ្រប់គ្រង ឬ​ពាក្យសម្ងាត់​របស់ root ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:297
+#. aPRNZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "ពិនិត្យ​រក​មើលបច្ចុប្បន្នភាព"
-#: extensions/inc/strings.hrc:298
+#. CFVDi
+#: extensions/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "ការ​ទាញយក %PRODUCTNAME %NEXTVERSION បាន​ផ្អាក​នៅ..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:299
+#. cjcFw
+#: extensions/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "ការ​ទាញយក %PRODUCTNAME %NEXTVERSION បាន​អាក់​នៅ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:300
+#. a5cGp
+#: extensions/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
@@ -2078,12 +2474,14 @@ msgstr ""
"\n"
"នៅ​ក្នុង ឧបករណ៍ – ជម្រើស... - %PRODUCTNAME – បច្ចុប្បន្នភាព​​លើ​បណ្ដាញ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទីតាំង​ទាញយក​បាន ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:301
+#. rjSF9
+#: extensions/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "បាន​ទាញយក %FILE_NAME ទៅ​កាន់ %DOWNLOAD_PATH ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:302
+#. Q7mtx
+#: extensions/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
@@ -2094,193 +2492,231 @@ msgstr ""
"\n"
"ចុច 'ទាញយក...' ដើម្បី​ទាញយក %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ពី​តំបន់​បណ្ដាញ​ដោយ​ដៃ ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:303
+#. D9AH2
+#: extensions/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "កំពុង​ទាញយក %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:304
+#. VFs93
+#: extensions/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ទាញយក %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ។ រួចរាល់​សម្រាប់​ការ​ដំឡើង ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:305
+#. J4owe
+#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បោះបង់​ការ​ទាញយក​មែន​ឬ ?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:306
+#. LSVZ5
+#: extensions/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "ដើម្បី​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព គឺ​ត្រូវ​បិទ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ជា​មុន​សិន ។ តើ​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព​​ឥឡូវដែរ​​ឬទេ ?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:307
+#. Z8pFW
+#: extensions/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "មិន​អាច​រត់​កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ទេ សូម​រត់ %FILE_NAME នៅ​ក្នុង %DOWNLOAD_PATH ដោយ​ដៃ ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:308
+#. uDjTe
+#: extensions/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "មាន​ឯកសារ​ឈ្មោះ​ដូចនោះ​រួចហើយ ! តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់លើ​ឯកសារ​ដែល​មាន​រួច​ឬទេ ?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:309
+#. 5trUL
+#: extensions/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "មាន​ឯកសារ​ដែលមាន​ឈ្មោះ '%FILENAME' រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង '%DOWNLOAD_PATH'! តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ជាមួយ​នឹង​ការ​ទាញយក ឬ​លុប​ និង​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើងវិញ​បាន​ដែរឬទេ ?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:310
+#. mPGGT
+#: extensions/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:311
+#. TAJ5i
+#: extensions/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "បន្ត"
-#: extensions/inc/strings.hrc:312
+#. BvXvR
+#: extensions/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
-#: extensions/inc/strings.hrc:313
+#. A39YA
+#: extensions/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
-#: extensions/inc/strings.hrc:314
+#. KY5rL
+#: extensions/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា"
-#: extensions/inc/strings.hrc:315
+#. kMGPq
+#: extensions/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:316
+#. 8LjZV
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "ទាញយក"
-#: extensions/inc/strings.hrc:317
+#. B4EXd
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "ដំឡើង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:318
+#. 5KFYF
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "ផ្អាក"
-#: extensions/inc/strings.hrc:319
+#. aigD7
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "ធ្វើ​បន្ត"
-#: extensions/inc/strings.hrc:320
+#. 6bYDx
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
-#: extensions/inc/strings.hrc:321
+#. BgG4k
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​​របស់ %PRODUCTNAME"
-#: extensions/inc/strings.hrc:322
+#. DrftP
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "ចុច​រូបតំណាង ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ទាញ​យក ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:323
+#. 6Jk7H
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​​របស់ %PRODUCTNAME"
-#: extensions/inc/strings.hrc:324
+#. vHn6r
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "ចុច​រូបតំណាង​​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:325
+#. Fd2FE
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​​របស់ %PRODUCTNAME"
-#: extensions/inc/strings.hrc:326
+#. Q86DD
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​​ទាញយកបច្ចុប្បន្ន​​ភាព ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:327
+#. MoGgC
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "ការ​ទាញយក​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព​កំពុង​ស្ថិត​ក្នុង​វឌ្ឍនភាព"
-#: extensions/inc/strings.hrc:328
+#. uWDFF
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:329
+#. 2LH9V
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "បាន​ផ្អាក​ការ​ទាញយក​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព"
-#: extensions/inc/strings.hrc:330
+#. 7YgAT
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "ចុច​រូបតំណាង​​ដើម្បី​​បន្ត ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:331
+#. 9jAgi
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "ការ​ទាញយក​​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​​បាន​អាក់"
-#: extensions/inc/strings.hrc:332
+#. BMJfF
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "ចុច​រូបតំណាង​​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:333
+#. RmhyN
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ទាញយក​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព"
-#: extensions/inc/strings.hrc:334
+#. 9fD6Q
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ដំឡើង ចុច​រូបតំណាង​នេះ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:335
+#. PeAde
+#: extensions/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "មាន​​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​​​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម"
-#: extensions/inc/strings.hrc:336
+#. C7C6c
+#: extensions/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "ចុច​រូបតំណាង​​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:338
+#. gBtAM
+#: extensions/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:339
+#. AQZW2
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:340
+#. S8o4P
+#: extensions/inc/strings.hrc:341
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈ​ពេល​បើក ៖"
-#: extensions/inc/strings.hrc:341
+#. hEFtD
+#: extensions/inc/strings.hrc:342
#, c-format
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
@@ -2290,177 +2726,212 @@ msgid ""
"Type: %s"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:343
+#. mzYeP
+#: extensions/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "មូល​ដ្ឋាន​​​​ទិន្នន័យ​​​​គន្ថ​និ​ទ្ទេស"
-#: extensions/inc/strings.hrc:344
+#. qx7AN
+#: extensions/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "តើ​​អ្នក​​ចង់​​កែសម្រួល​​ការ​រៀប​ចំ​ជួរ​ឈរ​ឬទេ​ ?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:345
+#. 7PCsa
+#: extensions/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<គ្មាន>"
-#: extensions/inc/strings.hrc:347
+#. FpFQy
+#: extensions/inc/strings.hrc:348
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "មិន​​អាច​​ផ្តល់​​​ឈ្មោះ​​​ជួរឈរ​​​ដូចខាងក្រោម​នេះ​បាន​ទេ​ ៖\n"
-#: extensions/inc/strings.hrc:348
+#. MYDFK
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "អត្ថបទ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:349
+#. oUGdW
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "សៀវភៅ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:350
+#. Kb4CR
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "ប័ណ្ណ​​ផ្សាយ​​ពាណិជ្ជ​កម្ម"
-#: extensions/inc/strings.hrc:351
+#. 9Xf89
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:352
+#. ntDkF
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "សេចក្តី​​ដក​ស្រង់​​ពី​​សៀវភៅ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:353
+#. Y9mNw
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "សេចក្តី​​​ដក​ស្រង់​​​ពី​​សៀវភៅ​​​​ជា​មួយ​​​ចំណង​​​ជើង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:354
+#. BPpGB
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:355
+#. 3d3D8
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ទិនា​នុ​ប្បវត្តិ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:356
+#. fFKKN
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "ឯកសារ​​​​​​បច្ចេក​ទេស"
-#: extensions/inc/strings.hrc:357
+#. o9sxJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "និក្ខេប​បទ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:358
+#. DWDtX
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ផ្សេងៗ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:359
+#. yDjZG
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "បរមា​​ធិប្បាយ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:360
+#. n3qwk
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "ការ​​​ដំណើរ​​​ការ​​ស​ន្និសីទ​​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:361
+#. TMFrD
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "របាយការណ៍​​​ស្រាវ​ជ្រាវ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:362
+#. E3Bt7
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "មិន​​បាន​​បោះ​​ពុម្ព​​ផ្សាយ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:363
+#. FdHp6
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:364
+#. DQX8t
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "ឯកសារ​​ WWW"
-#: extensions/inc/strings.hrc:365
+#. wdKpu
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "​កំណត់​​​ដោយ​​​អ្នក​​ប្រើ ១"
-#: extensions/inc/strings.hrc:366
+#. x5LCm
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "​កំណត់​​​ដោយ​​​អ្នក​​ប្រើ ២"
-#: extensions/inc/strings.hrc:367
+#. SbEEw
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ ៣"
-#: extensions/inc/strings.hrc:368
+#. s4ffr
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "​កំណត់​​ដោយ​អ្នក​​ប្រើ ៤"
-#: extensions/inc/strings.hrc:369
+#. ZgVkp
+#: extensions/inc/strings.hrc:370
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ ៥"
-#: extensions/inc/strings.hrc:370
+#. TNvqv
+#: extensions/inc/strings.hrc:371
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:372
+#. ARuMw
+#: extensions/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "អ្នក​​​ជំនួយ​​​ការ​​​ប្រ​ភព​​​ទិន្នន័យ​​​​សៀវ​​ភៅ​​​អាសយ​​​ដ្ឋាន​​​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:373
+#. 4X5GV
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:374
+#. bB7Gx
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr "​កំណត់ការ​​​​ត​ភ្ជាប់​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:375
+#. fcwDt
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:376
+#. cwcQa
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​វាល​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:377
+#. fMAkh
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "​ចំណង​​​ជើង​របស់​​​​ប្រ​ភព​​​ទិន្នន័យ​​​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:378
+#. wM2xw
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "សូម​​ជ្រើស​​ប្រភេទ​​សៀវ​ភៅ​​អាសយ​ដ្ឋាន​​​មួយ ។​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:379
+#. DYKQN
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
@@ -2470,7 +2941,8 @@ msgstr ""
"ប្រភព​ទិន្នន័យ​មិន​មាន​ផ្ទុក​តារាង​ណាមួយឡើយ ។\n"
"យ៉ាង​ណាក៏​ដោយ តើ​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​វា​ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​មួយ​ឬ ?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:380
+#. SrEGe
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
@@ -2480,32 +2952,38 @@ msgstr ""
"អ្នក​ដូចជា​មិន​មាន​គណនី GroupWise ណាមួយ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង Evolution ទេ ។\n"
"ទោះជា​យ៉ាងណា តើ​អ្នក​ចង់​រៀបចំ​វា​ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​ដែរ​ឬទេ ?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:381
+#. NAMjn
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "អាសយ​ដ្ឋាន"
-#: extensions/inc/strings.hrc:382
+#. 8Be9q
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "បង្កើត​​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​អាសយ​ដ្ឋាន"
-#: extensions/inc/strings.hrc:383
+#. pR34p
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "មិន​​អាច​​បង្កើត​​ការ​​តភ្ជាប់​​បាន​​ទេ​ ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:384
+#. CmBks
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "សូម​​​ពិនិត្យ​​​មើល​​​ការ​​​កំណត់​​​ដែល​​​បាន​​​បង្កើត​​​ ​សម្រាប់​​​​ប្រភព​​​​ទិន្នន័យ ​​។​​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:385
+#. SEkjm
+#: extensions/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "ទិន្នន័យ​​អាសយ​ដ្ឋាន - ​ការ​​ផ្តល់​​​តម្លៃ​​​ឲ្យ​​​វាល​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:386
+#. BMVTU
+#: extensions/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
@@ -2516,128 +2994,152 @@ msgstr ""
"​អ្នក​​អាច​​ផ្តល់​​​វាល​​​ឥឡូវនេះ​​ ​ឬ​ពេល​ក្រោយ​ ​ដោយ​​ដំបូងជ្រើស ៖ \n"
" \"ឯកសារ - ពុម្ព - ប្រភព​សៀវភៅ​អា​សយ​ដ្ឋាន...\" "
-#: extensions/inc/strings.hrc:388
+#. kg8vp
+#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "វាល​​​​មូល​ដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:389
+#. KMgGK
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
-#: extensions/inc/strings.hrc:390
+#. g8gXs
+#: extensions/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "សំណួរ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:391
+#. B5utG
+#: extensions/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា SQL"
-#: extensions/inc/strings.hrc:393
+#. iiBKZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "អ្នក​​ជំនួយ​ការ​​ធាតុ​​របស់​​ក្រុម​​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:394
+#. 97Evr
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "អ្នក​​ជំនួយការ​​​ធាតុ​​របស់​​តារាង​​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:395
+#. 3cAJq
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "អ្នក​​ជំនួយ​ការ​​ប្រអប់​​បញ្ជី​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:396
+#. DYg5X
+#: extensions/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "អ្នក​​ជំនួយ​កា​រ​​ប្រអប់​បន្សំ​"
-#: extensions/inc/strings.hrc:397
+#. BG3Ch
+#: extensions/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "មិន​អាចបង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​តារាង​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ឡើយ ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:399
+#. LypDu
+#: extensions/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr "(កាល​បរិច្ឆេទ)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:400
+#. FVeYy
+#: extensions/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr "(ពេល​វេលា)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:402
+#. XPCgZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:403
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "មាតិកា​​​របស់​​​វាល​​​ដែល​បាន​ជ្រើស ​នឹង​​​ត្រូវ​​បង្ហាញ​​ក្នុង​​បញ្ជី​​ប្រអប់បន្សំ ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:403
+#. 3XqRi
+#: extensions/inc/strings.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "មាតិកា​របស់​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ​នឹង​ត្រូវ​​បាន​បង្ហាញ​​ក្នុង​​​ប្រអប់​បញ្ជី ​ប្រសិនបើ​វាល​​​ដែល​បាន​ត​ភ្ជាប់​​​​​​ដូចគ្នា ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:404
+#. sy3UG
+#: extensions/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "អ្នក​អាច​​រក្សា​ទុក​​តម្លៃ​​របស់​​ប្រអប់បន្សំ ក្នុង​​វាល​មូល​ដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ ឬ​ប្រើ​វា​ សម្រាប់​​គោល​បំណង​បង្ហាញ ។"
-#: extensions/inc/strings.hrc:406
+#. 2QUFE
+#: extensions/inc/strings.hrc:407
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "អ្នក​​អាច​​រក្សា​​ទុក​​តម្លៃ​​របស់​​ក្រុម​​ជម្រើស​​ក្នុង​​វាល​​​មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ​ ​ឬ​ ​ប្រើ​វា ​សម្រាប់​​​អំពើ​​​ពេល​​​ក្រោយ ។"
+#. D7TVx
#: extensions/inc/yesno.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
+#. QDUNB
#: extensions/inc/yesno.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:34
+#. cBnXC
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "វាល​​​​​ដែល​​​​មាន​​ស្រាប់"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:82
+#. pa3Dg
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label3"
msgid "Display field"
msgstr "បង្ហាញ​​​​វាល​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:43
+#. FBECK
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:52
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:57
+#. dmvMc
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:64
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ប្រភេទ​​មាតិកា"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:71
+#. EGEyr
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:76
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "មាតិកា​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:148
+#. 7DaPr
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "សំណុំ​​បែបបទ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:194
+#. cyVXt
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
@@ -2651,13 +3153,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ជ្រើស​​តារាង​ដែល​​ទិន្នន័យ​គួរ​ប្រើ​ជាគោល​​ សម្រាប់​មាតិកា​បញ្ជី ៖"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:234
+#. ovzSX
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:17
+#. 3pJRv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:14
msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
@@ -2668,56 +3172,66 @@ msgstr ""
"\n"
"ឥឡូវ​ គ្រាន់​​តែ​​​បញ្ចូល​​ឈ្មោះ​​ដែល​​អ្នក​​ចង់​​ចុះ​ឈ្មោះ​​ប្រភព​ទិន្នន័យ​​ក្នុង​ %PRODUCTNAME ។"
+#. LaR7Y
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:65
+#. jcF56
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "ទីតាំង"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78
+#. nKyUL
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:76
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "រក​មើល​..."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:120
+#. 6LtJa
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:113
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​​​នេះ​​​ អាច​​ប្រើ​​បាន​ចំពោះ​​គ្រប់​​ម៉ូឌុល​​ទាំង​​អស់​​ក្នុង​​ %PRODUCTNAME ។"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:158
+#. jbrum
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:148
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
msgstr "ឈ្មោះ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:196
+#. iHrkL
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:180
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr "ប្រភព​​​ទិន្នន័យ​​​ផ្សេង​​​ទៀត​​​មាន​​ឈ្មោះ​​នេះ​​ហើយ។ ​ដោយ​​​សារ​​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​​ត្រូវ​​មាន​​ឈ្មោះ​​តែ​មួយ​គត់​​ អ្នក​​ចាំ​បាច់​​ត្រូវ​​ជ្រើស​​ឈ្មោះ​​ថ្មី​​មួយ​​ទៀត​។"
+#. CWNrs
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "តើ​​​វាល​​​​ជម្រើស​​​មួយ​ ​​គួរ​​តែ​​​ត្រូវ​​​បាន​​​ជ្រើស​​​ជា​​​លំនាំ​ដើម​​​ឬទេ ?​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:37
+#. aoU8V
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
msgstr "បាទ ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ៖ "
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:78
+#. gWYi6
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "ទេ​​ ​គ្មាន​​​វាល​​​​ពិសេស​​​ណា​​មួយ​​ ​នឹង​​​ត្រូវ​​​បាន​​​ជ្រើស​​​ឡើយ​ ។​​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:16
+#. CiCym
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:14
msgctxt "fieldassignpage|label2"
msgid ""
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
@@ -2732,139 +3246,164 @@ msgstr ""
"\n"
"ចុច​​ប៊ូតុង​​ខាងក្រោម​ ​ដើម្បី​​បើក​​ប្រអប់​​មួយ​​ផ្សេង​ទៀត​​​ ដែល​អ្នក​អាច​​បញ្ចូល​ការកំណត់​​​ សម្រាប់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក។"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:36
+#. RkyNf
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:37
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "ការ​ផ្ដល់​​​តម្លៃ​​​ឲ្យ​​​វាល​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:19
+#. j8AYS
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr "នេះ​​គឺ​ជា​​កន្លែង​​ដែល​​អ្នក​​ជ្រើស​ក្រឡា​ទទឹង​​ ដែល​​មាន​​មាតិកា​​ដូចគ្នា​ ​ដូច្នេះ​​តម្លៃ​​ពី​​វាល​​​បង្ហាញ​​ នឹង​​ត្រូវ​​បាន​​បង្ហាញ ។"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:52
+#. cWGwU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|label2"
msgid "Field from the _Value Table"
msgstr "វាល​ពី​​តារាង​​តម្លៃ "
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:100
+#. rp7PU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
msgstr "វាល​ពី​​តារាង​​​បញ្ជី ​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:44
+#. GDXGP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:60
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:58
+#. YZrBU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:72
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ប្រភេទ​​មាតិកា"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:72
+#. F7JFv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:84
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "មាតិកា​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:148
+#. yhVwQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "សំណុំ​​បែបបទ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:206
+#. fPEjf
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
msgid "Selected fields"
msgstr "វាល​​​​ដែល​​​បាន​​​ជ្រើស​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:232
+#. FGByi
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
msgid "->"
msgstr "->"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:245
+#. 7NBrQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:269
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
msgid "=>>"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:272
+#. SRogG
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:296
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
msgid "<-"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:285
+#. crA2q
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:309
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
msgid "<<="
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:334
+#. 25yKb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "វាល​​​​​ដែល​​​​មាន​​ស្រាប់"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:356
+#. ToNEj
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:398
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "ធាតុ​​​​​​​​របស់​តារាង​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:44
+#. Xk7cV
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:53
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:58
+#. vr3WF
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:65
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ប្រភេទ​​មាតិកា"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:72
+#. YWdU3
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:77
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "មាតិកា​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:149
+#. EJE6S
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "សំណុំ​​បែបបទ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:211
+#. jePf2
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr "វាល​​​​ជម្រើស "
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:231
+#. CYqUP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:234
msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
msgid "_>>"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:245
+#. HZc38
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:248
msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
msgid "_<<"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:285
+#. HYXrA
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
msgstr "តើ​​​ឈ្មោះ​​​​ណា​មួ​យ​​​​ដែល​​​​អ្នក​​​​ចង់​​​ផ្តល់​ទៅ​​​​ឲ្យ​​​​វាល​ជម្រើស ? "
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309
+#. 4skyv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "ធាតុ​​​​​​​​របស់​តារាង​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:16
+#. 3dtcD
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:14
msgctxt "invokeadminpage|label2"
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
@@ -2875,12 +3414,14 @@ msgstr ""
"\n"
"ចុច​ប៊ូតុង​ខាងក្រោម​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ផ្សេង​ទៀត​ សម្រាប់​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​​ចាំបាច់។"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:34
+#. vpt2q
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:35
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:53
+#. CAjBt
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50
msgctxt "invokeadminpage|warning"
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
@@ -2889,55 +3430,64 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​បាន ។\n"
"មុន​ពេល​អ្នក​ដំណើរការ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​កំណត់​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឡើង ឬ​(នៅ​ទំព័រ​មុន) ជ្រើស​ប្រភេទ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​ផ្សេង​ទៀត។"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:37
+#. MdQKb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "តើ​​អ្នក​​ចង់​​រ​ក្សា​ទុក​​តម្លៃ​ ​ក្នុង​​វាល​​​មូលដ្ឋាន​​​ទិន្នន័យ​​ឬទេ ?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:58
+#. wh2jE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "​បាទ! ខ្ញុំ​ចង់​រក្សាទុក​វា​ ក្នុង​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដូច​ខាង​ក្រោម​ ៖ "
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:77
+#. Kw48Z
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
msgstr "ទេ !​​ ខ្ញុំ​​ចង់​រក្សាទុក​តម្លៃ តែ​​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. 7BkQQ
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label1"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
msgstr "តើ​​​ចំណង​​​​ជើង​​​ណា​​មួយ​​ ដែល​​​​ត្រូវ​​ផ្តល់ទៅ​​ឲ្យ​​ក្រុម​​ជម្រើស​​​របស់​​​អ្នក ? ​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:47
+#. aDe59
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr "ទាំង​នេះ​​​គឺ​​​ជា​​​សេចក្តី​​​​លម្អិត​ទាំងអស់​​​ដែល​​​ចាំបាច់​​ ​ដើម្បី​បង្កើត​​ក្រុម​​ជម្រើស​ ។​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:28
+#. Wcsuy
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr "ពេល​​អ្នក​​​ជ្រើស​​ជម្រើស​​មួយ ក្រុម​​ជម្រើស​​ត្រូវ​​បាន​​ផ្តល់​​តម្លៃ​​ជាក់​លាក់​​មួយ​ ​​។"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:48
+#. XA4df
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
msgstr "តើ​​តម្លៃ​​ណា​មួយ​​ដែល​​អ្នក​​ចង់​​ផ្តល់​​ទៅ​​ជម្រើស​​នីមួយៗ ​?​ "
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:93
+#. qGELF
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr "វាល​​​​ជម្រើស "
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:16
+#. AneBw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:22
msgctxt "selecttablepage|label2"
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
@@ -2946,6 +3496,7 @@ msgstr ""
"ប្រ​ភព​​​​ទិន្នន័យ​​​​​ខាង​​ក្រៅ​​​​ដែល​​​​អ្នក​​​​បាន​​​​ជ្រើស ​​​​​មាន​​​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​លើស​ពី​មួយ។\n"
"សូម​ជ្រើស​​ប្រភព​ទិន្នន័យ​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ដំណើរការ៖"
+#. bCndk
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:14
msgctxt "selecttypepage|label2"
msgid ""
@@ -2957,52 +3508,62 @@ msgstr ""
" \n"
"អ្នក​​​​ជំនួយ​​​​ការ​​​​នេះ​​​​​ជួយ​​​អ្នក ​​​បង្កើត​ប្រភព​ទិន្នន័យ។​​"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:37
+#. GHAY9
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:40
msgctxt "selecttypepage|evolution"
msgid "Evolution"
msgstr "ការ​វិវត្ត"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:54
+#. F6JYD
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:56
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:70
+#. cuXRp
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:72
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:86
+#. hMBCk
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:88
msgctxt "selecttypepage|firefox"
msgid "Firefox"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
+#. C4oTw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:104
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:118
+#. su4jz
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:120
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន KDE"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:134
+#. 2Psrm
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន Mac OS X "
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:150
+#. 3EnZE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:152
msgctxt "selecttypepage|other"
msgid "Other external data source"
msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ​ខាងក្រៅ​ផ្សេង​ទៀត"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168
+#. HyBth
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:170
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Select the type of your external address book:"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:42
+#. f33Eh
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label3"
msgid ""
@@ -3020,662 +3581,779 @@ msgstr ""
"\n"
"សូម​ចំណាំ​ថា​ ការ​កំណត់​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឡើង​នៅ​ទំព័រ​នេះ នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​ភ្លាមៗ​ ពេល​ចាក​ចេញទំព័រ ។"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:75
+#. PLVnx
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:104
+#. DZ3pT
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|search"
msgid "_..."
msgstr "_..."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136
+#. 6jyEV
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
msgstr "តារាង​ / សំណួរ​ ៖ "
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:178
+#. YvYuw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:253
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "ទិន្នន័យ​"
+#. DNyMZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Choose Data Source"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ"
+#. pxT9v
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:130
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "ធាតុ"
+#. CPjNs
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|shortname"
msgid "_Short name"
msgstr "ឈ្មោះ​​ខ្លី"
+#. vaKMR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:52
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. G73uW
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authors"
msgid "Author(s)"
msgstr "អ្នក​​និពន្ធ"
+#. 8azaC
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publisher"
msgid "_Publisher"
msgstr "Publisher"
+#. xQfCE
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|chapter"
msgid "_Chapter"
msgstr "ជំពូក"
+#. TC6kG
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
msgstr "ចំណង​ជើង"
+#. R9FbR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|address"
msgid "A_ddress"
msgstr "Address"
+#. p4Qk5
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|pages"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "ទំព័រ "
+#. yA7zD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
+#. FBFh5
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|isbn"
msgid "_ISBN"
msgstr "ISBN "
+#. HBcbt
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|editor"
msgid "Editor"
msgstr "អ្នក​​​កែ​​សម្រួល​​"
+#. c5WHH
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
msgstr "ចំណង​​ជើង​របស់​សៀវភៅ "
+#. tfGGx
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|edition"
msgid "Ed_ition"
msgstr "ស្នា​ដៃ ​"
+#. 2ZCVj
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:257
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "ភាគ​"
+#. Tpxov
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|institution"
msgid "Instit_ution"
msgstr "ស្ថាប័ន ​"
+#. DY7iB
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:289
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "ខែ"
+#. 6XJ26
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "ប្រ​ភេទ​​ការ​​បោះ​​ពុម្ព​​ផ្សាយ​​ "
+#. Trxvk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|university"
msgid "University"
msgstr "សកល​វិទ្យា​ល័យ"
+#. r3F5p
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
msgstr "ប្រភេទ​​​របាយ​​ការណ៍ "
+#. vsfLN
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:351
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|organization"
msgid "Organi_zation"
msgstr "អង្គការ "
+#. 2Fna4
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
msgstr "ទិនា​នុ​ប្បវត្តិ"
+#. DA5HP
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:399
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|annotation"
msgid "Ann_otation"
msgstr "ចំណារ​​​ពន្យល់​​ "
+#. DZxid
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|number"
msgid "Numb_er"
msgstr "ចំនួន"
+#. Nspi2
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|note"
msgid "_Note"
msgstr "ចំណាំ"
+#. DVS8w
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|series"
msgid "Se_ries"
msgstr "ស៊េរី "
+#. JfqNT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:463
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. hjJFW
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:496
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "វាល​​​​ដែល​​កំណត់​​ដោយ​អ្នក​​ប្រើ ១ ​"
+#. ZgVyG
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:511
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "វាល​​​ដែល​​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ​ ៤ "
+#. aDQFC
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "វាល​​​ដែល​​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ ២ "
+#. X8g3V
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:543
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "វាល​​​ដែល​​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ ​៥ "
+#. ctDaZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:559
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "វាល​​​ដែល​​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​ប្រើ​ ៣ "
+#. 7BG4W
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr "ប្លង់​​​ជួ​រ​​ឈរ ​​​សម្រាប់​​​តារាង​​ %1"
+#. ZttGm
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
msgstr "ឈ្មោះ​​ខ្លី"
+#. PcPgF
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label3"
msgid "_Author(s)"
msgstr "អ្នក​​និពន្ធ"
+#. DBBiK
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
msgstr "Publisher"
+#. 4TG3U
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
msgstr "ជំពូក"
+#. DZwft
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
msgstr "អ្នក​​​កែ​​សម្រួល​​"
+#. pEBaZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:231
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. TxEfY
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
+#. qLU7E
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
msgstr "ចំណង​ជើង"
+#. F26mM
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label10"
msgid "A_ddress"
msgstr "Address"
+#. kBvqk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
msgstr "ISBN "
+#. aeCGS
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "ទំព័រ "
+#. N4Cx2
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
msgstr "ស្នា​ដៃ ​"
+#. CXnVD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:420
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
msgstr "ចំណង​​ជើង​របស់​សៀវភៅ "
+#. FEe9P
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:435
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "ភាគ​"
+#. T6Eu3
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:448
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "ប្រ​ភេទ​​ការ​​បោះ​​ពុម្ព​​ផ្សាយ​​ "
+#. KVHpY
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:499
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
msgstr "អង្គការ "
+#. GNoEJ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:514
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
msgstr "ស្ថាប័ន ​"
+#. ZU7AT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:529
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
msgstr "សកល​វិទ្យា​ល័យ"
+#. AeYEo
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:580
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
msgstr "ប្រភេទ​​​របាយ​​ការណ៍ "
+#. NaFZM
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:595
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "ខែ"
+#. EacrE
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:634
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
msgstr "ទិនា​នុ​ប្បវត្តិ"
+#. 98xrV
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:649
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label23"
msgid "Numb_er"
msgstr "ចំនួន"
+#. ssYBx
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:664
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label24"
msgid "Se_ries"
msgstr "ស៊េរី "
+#. kGM4q
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
msgstr "ចំណារ​​​ពន្យល់​​ "
+#. 8xMvD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:730
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label26"
msgid "_Note"
msgstr "ចំណាំ"
+#. t7JGr
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:745
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. STBDL
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:794
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "វាល​​​​ដែល​​កំណត់​​ដោយ​អ្នក​​ប្រើ ១ ​"
+#. FDtfJ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:809
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "វាល​​​ដែល​​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ ២ "
+#. EPoqo
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:824
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "វាល​​​ដែល​​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​ប្រើ​ ៣ "
+#. LzUki
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:839
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "វាល​​​ដែល​​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ​ ៤ "
+#. jY3cj
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:854
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "វាល​​​ដែល​​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ ​៥ "
+#. wkCw6
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:973
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr "ឈ្មោះ​​​​របស់​ជួរ​ឈរ"
+#. k9B7a
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
msgctxt "querydialog|ask"
msgid "Do not show this question again."
msgstr ""
+#. 3GFkT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:14
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
+#. YFwPR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:39
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ"
+#. bgZyU
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:62
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "ពាក្យ​​​​​ស្វែង​​រក​​"
+#. EeiLg
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. Xbpge
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "តម្រង​ស្តង់ដារ"
+#. 9qFEc
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr "កំណត់​តម្រង​ឡើងវិញ"
+#. C3Tuk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "ការ​​​​រៀប​​​ចំ​​​​ជួរ​ឈរ​"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:54
+#. AFbU5
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear ascending"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:55
+#. kLhvJ
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:112
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear descending"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56
+#. y8ByE
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:113
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Original values"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57
+#. izGbM
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:114
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Exponential increasing"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:68
+#. is6k5
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:125
msgctxt "griddialog|resetButton"
msgid "_Set"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:9
+#. DEE74
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46
msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
msgid "Scanner"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46
+#. 8aFBr
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:66
+msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
+msgid "About Dev_ice"
+msgstr ""
+
+#. 3EeXn
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:80
+msgctxt "sanedialog|previewButton"
+msgid "Create Previe_w"
+msgstr ""
+
+#. ihLsf
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:94
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|scanButton"
+msgid "_Scan"
+msgstr "ស្កេន"
+
+#. gFREe
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label3"
msgid "_Left:"
msgstr "ឆ្វេង"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:62
+#. ErDB4
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label4"
msgid "To_p:"
msgstr "កំពូល ៖"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78
+#. bSfBR
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "ស្ដាំ"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:94
+#. NGDq3
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label6"
msgid "_Bottom:"
msgstr "ខាងក្រោម"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:166
+#. rj9GD
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:275
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan area"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:208
+#. FZ7Vw
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:242
+#. EiiLN
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:367
msgctxt "sanedialog|label7"
msgid "Device _used"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:258
+#. W6hNP
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:381
msgctxt "sanedialog|label8"
msgid "Resolution [_DPI]"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:312
+#. t3Tuq
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:435
msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:344
+#. gneMZ
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
msgstr "ជម្រើស"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:416
+#. VDQay
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:541
msgctxt "sanedialog|optionsButton"
msgid "Se_t"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:499
+#. bNTfS
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:613
msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:626
-msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
-msgid "About Dev_ice"
-msgstr ""
-
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:640
-msgctxt "sanedialog|previewButton"
-msgid "Create Previe_w"
-msgstr ""
-
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:654
-#, fuzzy
-msgctxt "sanedialog|scanButton"
-msgid "_Scan"
-msgstr "ស្កេន"
-
+#. b84Zp
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "តួអក្សរ"
+#. pAwku
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
+#. VhLFn
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ"
+#. TLgDg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8
msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ថ្មី"
+#. oURoA
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91
msgctxt "datatypedialog|label"
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ថ្មី៖"
+#. emBq6
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
msgid "Link fields"
msgstr "ភ្ជាប់​​​វាល​"
+#. jsbRq
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
msgid "Suggest"
msgstr "ផ្តល់​​យោ​បល់​"
+#. JkJ9F
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "សំណុំ​បែបបទ​រង​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​លម្អិត​ អំពី​កំណត់​ត្រា​បច្ចុប្បន្ន​របស់​សំណុំ​បែបបទ​មេ​ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច​នេះ​ អ្នក​អាច​​បញ្ជាក់​ថា​ ជួរឈរ​​ណាមួយ​ ក្នុង​​សំណុំ​​​បែបបទ​​រង​​ ​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ជួរ​ឈរ​ណា​មួយ ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​មេ ។"
+#. XkJm4
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "ស្លាក​"
+#. PuKkA
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "ស្លាក​"
+#. JJkdg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
msgstr "ជម្រើស​​វាល​​​ស្លាក"
+#. aEYXg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|label"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
msgstr "មាន​​វាល​​​វត្ថុ​បញ្ជា​​ដែល​អាច​​ត្រូវ​​បាន​​ប្រើ​​ ជា​​វាល​​​ស្លាក​​​សម្រាប់ ​$control_class$ $control_name$ ។"
+#. GLFYG
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
msgstr "គ្មាន​​ការ​​ផ្តល់​តម្លៃ"
+#. urhSS
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
msgstr "លំដាប់​ផ្ទាំង"
+#. WGPX4
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:168
msgctxt "taborder|upB"
msgid "_Move Up"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ"
+#. LNZFB
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:182
msgctxt "taborder|downB"
msgid "Move _Down"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម"
+#. zAGWY
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:196
msgctxt "taborder|autoB"
msgid "_Automatic Sort"
msgstr "តម្រៀប​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. nQDDz
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:222
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
diff --git a/source/km/filter/messages.po b/source/km/filter/messages.po
index cf11dee8153..b2298422eab 100644
--- a/source/km/filter/messages.po
+++ b/source/km/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,169 +16,201 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516030321.000000\n"
+#. 5AQgJ
#: filter/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
+#. AP7oB
#: filter/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "នាំចូល​តម្រង"
+#. 7vg82
#: filter/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "នាំចូល/នាំចេញ តម្រង"
+#. q6Bc5
#: filter/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "តម្រង​នាំចេញ"
+#. AmATR
#: filter/inc/strings.hrc:29
#, c-format
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​​លុប​តម្រង XML '%s'​ ដែរឬទេ ? ​អំពើ​នេះ​មិន​អាច​​មិន​​ធ្វើ​វិញ​បាន​ទេ ។"
+#. Vf3nz
#: filter/inc/strings.hrc:30
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "តម្រង XML មួយ​ឈ្មោះ '%s' មាន​រួច​ហើយ ។ សូម​បញ្ចូលឈ្មោះ​ផ្សេង ។"
+#. e3U54
#: filter/inc/strings.hrc:31
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "ឈ្មោះ​ ​សម្រាប់​ចំណុច​​ប្រទាក់​​​អ្នក​ប្រើ '%s1' ត្រូវ​បាន​​ប្រើ​​ដោយ​តម្រង XML '%s2' រួចហើយ ។ សូម​​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​ផ្សេង​ ។"
+#. Zt87T
#: filter/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ XSLT សម្រាប់​នាំចេញ ។ សូម​​បញ្ចូល​​ផ្លូវ​​ដ៏​ត្រឹមត្រូវ​​មួយ ។"
+#. 7VkMt
#: filter/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ XSLT សម្រាប់​នាំចួល ។ សូម​បញ្ចូល​ផ្លូវ​ដ៏​ត្រឹមត្រូវ​មួយ ។"
+#. CLFJD
#: filter/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពុម្ព​នាំចូល​ដែល​បានផ្តល់ឲ្យ ។ សូម​បញ្ចូល​ផ្លូវ​ដ៏ត្រឹមត្រូវ​មួយ ។"
+#. WMzvt
#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "តម្រង​ថ្មី"
+#. N3wHE
#: filter/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង "
+#. VAMhi
#: filter/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "តម្រង​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់"
+#. tphDj
#: filter/inc/strings.hrc:38
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "តម្រង XML '%s' ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជា​កញ្ចប់ '%s' ។"
+#. tJeU3
#: filter/inc/strings.hrc:39
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "តម្រង XML %s ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​កញ្ចប់ '%s' ។"
+#. ZULF4
#: filter/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "កញ្ចប់​តម្រង XSLT"
+#. TAAAB
#: filter/inc/strings.hrc:41
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "តម្រង XML '%s' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
+#. SwDCV
#: filter/inc/strings.hrc:42
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "តម្រង XML %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ជោគ​ជ័យ ។"
+#. dirBm
#: filter/inc/strings.hrc:43
#, c-format
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "គ្មាន​តម្រង XML ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ពីព្រោះ​កញ្ចប់ '%s' មិន​មាន​តម្រង XML ណាមួយ​ឡើយ ។"
+#. EifWe
#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "បញ្ជី​តម្រង XML"
+#. iUSBA
#: filter/inc/strings.hrc:46
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់ T602 នាំចេញ"
+#. BU2Mt
#: filter/inc/strings.hrc:47
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ"
+#. j3aAG
#: filter/inc/strings.hrc:48
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. DuxTb
#: filter/inc/strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
+#. AfQyS
#: filter/inc/strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+#. 8NfvS
#: filter/inc/strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
+#. EWMCQ
#: filter/inc/strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "របៀប​សម្រាប់​ភាសា​រុស្ស៊ី (Cyrillic)"
+#. mZVZv
#: filter/inc/strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​ឡើង​វិញ"
+#. MGmYA
#: filter/inc/strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ចំណុច"
+#. c6Atq
#: filter/inc/strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
+#. Sjy7k
#: filter/inc/strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "យល់ព្រម"
+#. EkzSW
#: filter/inc/strings.hrc:58
msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
msgid ""
@@ -188,11 +220,13 @@ msgstr ""
"ការ​ព្រមាន ៖ មិនមែន​ក្រាហ្វិក​ EPS ទាំង​អស់​​អាច​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​នៅកម្រិត ១\n"
"ព្រោះ​ថា​ក្រាហ្វិក​មួយ​ចំនួន​នៅ​កម្រិត​ខ្ពស់​ជាង !"
+#. AvaAH
#: filter/inc/strings.hrc:60
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "នាំ​ចេញ​ជា PDF"
+#. BGJB2
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:64
@@ -200,73 +234,87 @@ msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់​បើក"
+#. GDvVE
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់​សិទ្ធិ"
+#. FTpr4
#: filter/inc/strings.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "PDF/A មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទេ ។ ឯកសារ PDF ដែល​បាន​នាំចេញ នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យសម្ងាត់​ឡើយ ។"
+#. XX5fd
#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "ភាព​ថ្លា PDF/A"
+#. VGvbg
#: filter/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "PDF/A ហាម​ឃាត់​ភាព​ថ្លា ។ វត្ថុ​ថ្លា​ត្រូវ​បាន​គូរ​ឲ្យ​ស្រអាប់​ជំនួស ។"
+#. siDaM
#: filter/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
msgstr "ប៉ះ​ទង្គិច​កំណែ PDF"
+#. VSCwD
#: filter/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "ភាព​ថ្លា​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ក្នុង​កំណែ PDF ថ្មី​ជាង PDF 1.4 ។ វត្ថុ​ថ្លា​ត្រូវ​បាន​គូរ​ឲ្យ​ស្រអាប់​វិញ"
+#. CyosP
#: filter/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
msgstr "សកម្មភាព​ទម្រង់ PDF/A"
+#. N9Vug
#: filter/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​​មាន​សកម្មភាព ដែល​មិន​គាំទ្រ​ដោយ​ស្តង់ដារ PDF/A ។ បាន​រំលង​សកម្មភាព"
+#. d2ndY
#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "វត្ថុ​មួយ​ចំនួន គឺ​​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅកាន់​រូបភាព ដើម្បី​យកភាព​ថ្លា​ចេញ ព្រោះ​ទ្រង់ទ្រាយ PDF គោលដៅ មិន​គាំទ្រ​ភាព​ថ្លា​ទេ ។ លទ្ធផល​គឺ​អាច​សម្រេច​បាន​យ៉ាង​ប្រសើរ បើ​អ្នក​យក​វត្ថុ​ភាព​ថ្លា​ចេញ មុនពេល​នាំចេញ ។"
+#. qtCcB
#: filter/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr "បាន​យក​ភាព​ថ្លា​ចេញ"
+#. UHmjA
#: filter/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr ""
+#. wjBBo
#: filter/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr ""
+#. Y3kBV
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
msgid "Flash (SWF) Options"
msgstr ""
+#. S2cVZ
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
msgctxt "impswfdialog|label1"
msgid ""
@@ -276,914 +324,1077 @@ msgstr ""
"1: min. quality\n"
"100: max. quality"
+#. oDK6o
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportall"
msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
msgstr "នាំចេញ​ស្លាយ​ទាំងអស់ (ដោះ​ធីក​នាំចេញ​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន)"
+#. CB9hD
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
msgid "Export as _multiple files"
msgstr "នាំចេញ​ជា​ឯកសារ​ច្រើន"
+#. cDbFq
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
msgid "Export _backgrounds"
msgstr "នាំចេញ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
+#. rBFG6
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
msgid "Export back_ground objects"
msgstr "នាំចេញ​វត្ថុ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
+#. P8j2y
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
msgid "Export _slide contents"
msgstr "នាំចេញ​មាតិកា​ស្លាយ"
+#. DzHf3
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:234
msgctxt "impswfdialog|exportsound"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
msgstr "នាំចេញ​ចំណារ​ពន្យល់​ស្លាយ Verilogix"
+#. EAyk7
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr "នាំចេញ​វត្ថុ OLE ជា​រូបភាព JPEG"
+#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
msgstr "ទាំងអស់"
+#. NXztB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
msgid "_Pages:"
msgstr "ទំព័រ"
+#. WTSeS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:80
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "ជម្រើស"
+#. tFeCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
msgstr "ស្លាយ"
+#. aWj7F
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:126
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
+#. MXtmZ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "ជួរ"
+#. ST3Rc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "គុណភាព"
+#. D6f7R
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:229
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "_Reduce image resolution"
msgstr "បន្ថយ​គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាព"
+#. XHeTx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
+#. CXj4e
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:252
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
+#. jZKqd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:253
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
+#. GsMsK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:254
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
+#. 5yTAM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
+#. r6npH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
+#. WbQ5j
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "ការ​បង្ហាប់​មិន​បាត់បង់"
+#. FP56V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:304
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "ការ​បង្ហាប់ JPEG"
+#. cFwGA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:326
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "រូបភាព"
+#. NwjSn
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "ចុះហត្ថលេខា​ព្រាលៗ"
+#. JtBsL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "អត្ថបទ ៖"
+#. VfFZf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:413
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "ព្រាលៗ"
+#. 2hSjJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:450
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr ""
+#. vzxG2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:454
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. RAvA6
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr ""
+#. cAm8Z
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr ""
+#. pZK6z
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr "បង្កើត​ទម្រង់ PDF"
+#. 3Vg8V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr ""
+#. ECLBB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:511
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ដាក់​ស្នើ"
+#. tkPCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
+#. rfzrh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#. S7caE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. HUzsi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:529
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
+#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឈ្មោះ​វាល​ស្ទួន"
+#. kAAHx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:563
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr "នាំចេញ​ចំណាំ"
+#. kQbPh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:578
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr ""
+#. D4zRb
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Comments as PDF annotations"
msgstr ""
+#. y9evS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "នាំចេញ​ទំព័រ​ទទេ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. 9Cyn8
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "មើល​ជា PDF បន្ទាប់ពី​នាំចេញ"
+#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:638
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr ""
+#. 2K2cD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "នាំចេញ​ទំព័រ​ដែល​លាក់"
+#. ghuXR
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:668
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "នាំចេញ​ទំព័រ​ចំណាំ"
+#. BGvC2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:688
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "នាំចេញ​ទំព័រ​ចំណាំ"
+#. hedQy
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
msgstr ""
+#. qQjPA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:714
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr ""
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:732
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "PDF/A-2b"
-msgstr ""
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:746
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "PDF/A-1b"
-msgstr ""
-
+#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:779
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
+#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "នាំចេញ​ចំណាំ​ជា​ទិសដៅ​ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ"
+#. aCCLQ
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
msgstr "បម្លែង​សេចក្ដី​យោង​ឯកសារ​ទៅ PDF គោល​ដៅ"
+#. 6Lyp3
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:64
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "នាំចេញ URLs ពាក់ព័ន្ធ​ទៅកាន់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
+#. biumY
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:86
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
+#. mGRBH
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:118
msgctxt "pdflinkspage|default"
msgid "Default mode"
msgstr "របៀប​លំនាំដើម"
+#. DNRK8
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:134
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "បើក​ជាមួយ​កម្មវិធី​អាន PDF"
+#. wPem9
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:150
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
msgstr "បើក​ជាមួយ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត"
+#. B9TGg
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label5"
msgid "Cross-document Links"
msgstr "តំណ​ឯកសារ​ឆ្លងកាត់"
+#. KmFGh
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8
msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
msgid "PDF Options"
msgstr "ជម្រើស PDF"
+#. BwbwB
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41
msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
msgid "E_xport"
msgstr "នាំចេញ"
+#. Y2Mem
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:137
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
+#. DMBHC
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:183
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
msgid "Initial View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ដំបូង"
+#. 35g8K
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:230
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ"
+#. 3EStU
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:277
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
msgstr "តំណ"
+#. x4GVL
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:324
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "សុវត្ថិភាព"
+#. Vmf6H
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:371
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "ហត្ថលេខា​ឌីជីថល"
+#. 7p3sS
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
msgid "Set _Passwords…"
msgstr "កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់"
+#. 63szB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:53
msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
msgid "Open password set"
msgstr "បើក​ការ​កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់"
+#. 6ktYG
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:65
msgctxt "pdfsecuritypage|label6"
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr "PDF នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​លេខកូដ"
+#. pTAZC
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:88
msgctxt "pdfsecuritypage|label7"
msgid "No open password set"
msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់​បើកចំហ"
+#. fp3My
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:100
msgctxt "pdfsecuritypage|label8"
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr "ឯកសារ PDF នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ​ទេ"
+#. aHC6v
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:123
msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr "ឯកសារ PDF នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ​ដោយសារ PDF/A នាំចេញ។"
+#. DsALB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:147
msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
msgid "Permission password set"
msgstr "បាន​កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់​សិទ្ធិ"
+#. hRJpp
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:159
msgctxt "pdfsecuritypage|label11"
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr "ឯកសារ PDF នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត"
+#. L3oQx
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:182
msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
msgid "No permission password set"
msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​សិទ្ធិ"
+#. s3RBF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:194
msgctxt "pdfsecuritypage|label13"
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr "ឯកសារ PDF នឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​ដាក់​កម្រិត"
+#. 4jwu7
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:217
msgctxt "pdfsecuritypage|label14"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr "ឯកសារ PDF នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត​ដោយសារ​ PDF/A នាំចេញ។"
+#. 9CFqB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
msgid "Set Passwords"
msgstr "កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់"
+#. FDKJa
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
msgid "File Encryption and Permission"
msgstr "សិទ្ធិ និង​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ឯកសារ"
+#. tWAWA
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:292
msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
msgid "_Not permitted"
msgstr "មិន​បាន​ផ្ដល់​សិទ្ធិ"
+#. kSfrd
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:308
msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ទាប (150 dpi)"
+#. CmQzT
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:324
msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
msgid "_High resolution"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ខ្ពស់"
+#. Gjpp4
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:346
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "បោះពុម្ព"
+#. C6BHs
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:378
msgctxt "pdfsecuritypage|changenone"
msgid "No_t permitted"
msgstr "មិន​បាន​ផ្ដល់​សិទ្ធិ"
+#. Vt6Zn
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:394
msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "ការ​បញ្ចូល លុប និង​បង្វិល​ទំព័រ"
+#. dAmDo
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:410
msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
msgid "_Filling in form fields"
msgstr "បំពេញ​ក្នុង​វាល​សំណុំ​បែបបទ"
+#. zGE7J
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:426
msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
msgstr "ការ​ផ្ដល់​យោបល់ និង​ការ​បំពេញ​ក្នុង​វាល​សំណុំ​បែបបទ"
+#. uP8VW
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:442
msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
msgid "_Any except extracting pages"
msgstr "ទំព័រ​ការ​ស្រង់​ចេញ​លើកលែង​ណាមួយ"
+#. vLxXJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:464
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ"
+#. iJHWS
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:496
msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
msgid "Ena_ble copying of content"
msgstr "បើក​ការ​ចម្លង​មាតិកា"
+#. 2EMgQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:512
msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr "បើក​ការ​ចូល​ដំណើរការ​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ភាព​ងាយស្រួល"
+#. 2hi53
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:534
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "មាតិកា"
+#. bDVGF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:38
msgctxt "pdfsignpage|label2"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr "ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​ឌីជីថល​ឯកសារ PDF:"
+#. xgYD9
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:62
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "ជ្រើស..."
+#. wHqcD
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:161
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
+#. VMoF3
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label7"
msgid "Certificate password:"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​វិញ្ញាបនបត្រ"
+#. Syow2
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "ទីតាំង"
+#. AQkj6
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label13"
msgid "Contact information:"
msgstr "ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង"
+#. mvSG8
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label14"
msgid "Reason:"
msgstr "ហេតុផល"
+#. Bbwq2
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:229
msgctxt "pdfsignpage|label15"
msgid "Time Stamp Authority:"
msgstr ""
+#. YeAiB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:253
msgctxt "pdfsignpage|label1"
msgid "Certificate"
msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ"
+#. 92sua
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:45
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
msgid "_Center window on screen"
msgstr "បង្អួច​កណ្ដាល​នៅ​លើ​អេក្រង់"
+#. ZEPFF
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:61
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
msgid "_Resize window to initial page"
msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច​ទៅ​ទំព័រ​ដំបូង"
+#. crBwn
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:77
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
msgstr "បើក​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
+#. Cvzzi
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:93
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
msgid "_Display document title"
msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​ឯកសារ"
+#. BtMjV
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
msgid "Window Options"
msgstr "ជម្រើស​បង្អួច"
+#. hZQVm
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:146
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
msgid "Hide _toolbar"
msgstr "លាក់​របារ​ឧបករណ៍"
+#. YLEgH
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:162
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
msgid "Hide _menubar"
msgstr "លាក់​របារ​ម៉ឺនុយ"
+#. Aw2aq
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
msgid "Hide _window controls"
msgstr "លាក់​វត្ថុ​បញ្ជា​បង្អួច"
+#. xm2Lh
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
msgid "User Interface Options"
msgstr "ជម្រើស​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ"
+#. SwDno
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:230
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
msgid "_Use transition effects"
msgstr "ប្រើ​បែបផែន​ដំណើរ​​ផ្លាស់ប្ដូរ"
+#. JgwC9
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:252
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
msgid "Transitions"
msgstr "ដំណើរ​​ផ្លាស់ប្ដូរ"
+#. NWbFN
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:284
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
msgid "_All bookmark levels"
msgstr "កម្រិត​ចំណាំ​ទាំងអស់"
+#. FCDSJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr "កម្រិត​ចំណាំ​ដែល​មើល​ឃើញ"
+#. 5cxoc
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ចំណាំ"
+#. ibYBv
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:51
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
msgid "_Page only"
msgstr "តែ​ទំព័រ​ប៉ុណ្ណោះ"
+#. gkjEH
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:67
msgctxt "pdfviewpage|outline"
msgid "_Bookmarks and page"
msgstr "ចំណាំ និង​ទំព័រ"
+#. rT8gQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:83
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
msgstr "រូបភាព​តូច និង​ទំព័រ"
+#. EgKos
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label4"
msgid "Open on pa_ge:"
msgstr "បើក​នៅ​លើ​ទំព័រ"
+#. MxznY
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:142
msgctxt "pdfviewpage|label2"
msgid "Panes"
msgstr "ស្លាបព្រិល"
+#. jA3LD
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:174
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. kqho7
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:190
msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
msgid "_Fit in window"
msgstr "សម​នឹង​បង្អួច"
+#. gcStc
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:206
msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
msgid "Fit _width"
msgstr "សម​ទទឹង"
+#. V6kwp
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:222
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
msgid "Fit _visible"
msgstr "សម​នឹង​ភ្នែក"
+#. NGpWy
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
msgstr "កត្តា​ពង្រីក"
+#. LQKDP
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:289
msgctxt "pdfviewpage|label3"
msgid "Magnification"
msgstr "ការ​ពង្រីក"
+#. Eegkp
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:328
msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
msgid "D_efault"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. QBpan
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:344
msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
msgid "_Single page"
msgstr "ទំព័រ​តែមួយ"
+#. HCgtG
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:360
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "_Continuous"
msgstr "បន្ត"
+#. n4i66
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:376
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
msgid "C_ontinuous facing"
msgstr "បន្ត​ខាងក្រៅ"
+#. 4DFBW
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:392
msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
msgid "First page is _left"
msgstr "ទំព័រ​ដំបូង​បាន​បាត់"
+#. sYKod
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:414
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "ប្លង់​​ទំព័រ"
+#. G43B5
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8
msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog"
msgid "Test XML Filter: %s"
msgstr "សាកល្បង​តម្រង​ XML ៖ %s"
+#. 93Aw7
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:91
msgctxt "testxmlfilter|label3"
msgid "XSLT for export"
msgstr " XSLT សម្រាប់​​នាំ​ចេញ"
+#. 3EKij
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:104
msgctxt "testxmlfilter|label4"
msgid "Transform document"
msgstr "ប្លែង​​ឯកសារ"
+#. TZvm5
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:114
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "រក​មើល..."
+#. F8CJd
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:126
msgctxt "testxmlfilter|currentdocument"
msgid "Current Document"
msgstr "ឯកសារ​​បច្ចុប្បន្ន "
+#. b7FMe
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:171
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "នាំចេញ"
+#. ANpSQ
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:207
msgctxt "testxmlfilter|label5"
msgid "XSLT for import"
msgstr " XSLT សម្រាប់​​នាំ​ចូល"
+#. aWFtZ
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:217
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "រក​មើល..."
+#. RGb9P
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229
msgctxt "testxmlfilter|recentfile"
msgid "Recent File"
msgstr "ឯកសារ​ថ្មីៗ"
+#. WRoGk
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:244
msgctxt "testxmlfilter|templateimport"
msgid "Template for import"
msgstr "ពុម្ព​សម្រាប់​​នាំ​ចូល"
+#. UAfyw
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:265
msgctxt "testxmlfilter|displaysource"
msgid "Display source"
msgstr "បង្ហាញ​​ប្រភព "
+#. AKfAy
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:283
msgctxt "testxmlfilter|label6"
msgid "Transform file"
msgstr "ប្លែង​ឯកសារ"
+#. 4MaaP
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "នាំ​ចូល"
+#. DEJXN
#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "Problems During PDF Export"
msgstr "មាន​បញ្ហា​​អំឡុង​ពេល​នាំចេញ PDF"
+#. 2BpUz
#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:26
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr "មាន​បញ្ហា​​ដូច​ខាង​ក្រោម​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​នាំចេញ PDF ៖"
+#. wG9NF
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18
msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​តម្រង XML"
+#. VvrGU
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:103
msgctxt "xmlfiltersettings|header_name"
msgid "Name"
msgstr ""
+#. D6uZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:116
msgctxt "xmlfiltersettings|header_type"
msgid "Type"
msgstr ""
+#. VcMQo
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:144
msgctxt "xmlfiltersettings|new"
msgid "_New..."
msgstr "ថ្មី..."
+#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:158
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
+#. DAoSK
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:172
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
msgid "_Test XSLTs..."
msgstr "សាកល្បង XSLTs..."
+#. FE7Za
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:186
msgctxt "xmlfiltersettings|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "លុប..."
+#. DmuTA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:200
msgctxt "xmlfiltersettings|save"
msgid "_Save as Package..."
msgstr "រក្សាទុក​កញ្ចប់​ជា..."
+#. CuahL
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:214
msgctxt "xmlfiltersettings|open"
msgid "_Open Package..."
msgstr "បើក​កញ្ចប់..."
+#. rLZ5z
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
msgstr "ឈ្មោះ​តម្រង"
+#. dreFh
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
msgid "_Application:"
msgstr "កម្មវិធី"
+#. yQmBY
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4"
msgid "_Name of file type:"
msgstr "ឈ្មោះ​ប្រភេទ​ឯកសារ"
+#. NB3Gy
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5"
msgid "File _extension:"
msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ"
+#. fPxWA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6"
msgid "Comment_s:"
msgstr "មតិយោបល់"
+#. FhD2n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2"
msgid "_DocType:"
msgstr "_DocType"
+#. J5c8A
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4"
msgid "_XSLT for export:"
msgstr "XSLT សម្រាប់​នាំចេញ"
+#. GwzvD
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:62
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport"
msgid "Brows_e..."
msgstr "រក​មើល..."
+#. oZGZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5"
msgid "XSLT _for import:"
msgstr "XSLT សម្រាប់​នាំចូល"
+#. UNKTt
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport"
msgid "B_rowse..."
msgstr "រក​មើល..."
+#. 9nV9R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6"
msgid "Template for _import:"
msgstr "ពុម្ព​សម្រាប់​​នាំចូល"
+#. MNLtB
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:116
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
msgstr "រក​មើល..."
+#. XTDex
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:189
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
msgstr "តម្រង​ត្រូវការ​អង្គ​ដំណើរការ XSLT 2.0"
+#. MCfGg
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8
msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
msgid "XML Filter: %s"
msgstr "តម្រង XML ៖ %s"
+#. Cvy2d
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:121
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
+#. peR3F
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:167
msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
msgid "Transformation"
diff --git a/source/km/formula/messages.po b/source/km/formula/messages.po
index 676ae229b12..1cbcecc51dc 100644
--- a/source/km/formula/messages.po
+++ b/source/km/formula/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 15:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,1966 +13,2369 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. YfKFn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2268
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IF"
msgstr "IF"
+#. EgqkZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2269
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFERROR"
msgstr "IFERROR"
+#. Vowev
#: formula/inc/core_resource.hrc:2270
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFNA"
msgstr "IFNA"
+#. LcdBW
#: formula/inc/core_resource.hrc:2271
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
+#. nMD3h
#: formula/inc/core_resource.hrc:2272
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#All"
msgstr "ទាំង​អស់"
+#. tuvMu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2273
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Headers"
msgstr "បឋមកថា"
+#. amt53
#: formula/inc/core_resource.hrc:2274
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Data"
msgstr "ទិន្នន័យ​"
+#. 8z4ov
#: formula/inc/core_resource.hrc:2275
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Totals"
msgstr ""
+#. ZF2Pc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2276
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#This Row"
msgstr ""
+#. kHXXq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2277
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. wUQor
#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. P5Wdb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
+#. BhVsr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2280
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
+#. xBKEY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
+#. hR3ty
#: formula/inc/core_resource.hrc:2282
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. HyFVg
#. ???
#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
+#. FJXfC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2284
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. SRUmC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. o5Qoc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2286
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TODAY"
msgstr "TODAY"
+#. AbGu2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
+#. 3SbN6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2288
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NA"
msgstr "NA"
+#. XMVcP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
+#. csFkg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2290
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
+#. jupWo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
+#. on6aZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
+#. LEVGF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COS"
msgstr "COS"
+#. rYeEc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
+#. sUchi
#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COT"
msgstr "COT"
+#. 2wT6v
#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
+#. gP8uF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
+#. Dh9Sj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
+#. EdF3d
#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
+#. 2EsXj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
+#. AawuL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
+#. ziyn3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
+#. HD5CF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
+#. gLCtP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
+#. yYGWp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
+#. hxEdg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
+#. rPpEs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
+#. 4zZ7F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
+#. Wt7bF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
+#. FAKWX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
+#. aaj9f
#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
+#. WksHp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
+#. jvQxZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LN"
msgstr "LN"
+#. uMYFB
#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
+#. pWWMs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
+#. E77CE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
+#. pyoEq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#. hNQAF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
+#. EGzo7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HOUR"
msgstr "HOUR"
+#. Qo346
#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
+#. UQsEw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECOND"
msgstr "SECOND"
+#. PE9Eb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
+#. svANJ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. FATD5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INT"
msgstr "INT"
+#. gQnYU
#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
+#. Qhk4a
#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
+#. B3Abo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
+#. QDbkj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
+#. 7cwz3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
+#. Sf78G
#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
+#. cp5XL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#. TosDP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
+#. CEEAs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
+#. oYFSL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
+#. KtYgY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
+#. JmCq7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
+#. eSL6y
#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
+#. XUgnE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
+#. CgkSX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
+#. NF3DL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
+#. zWjQ2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "N"
msgstr "N"
+#. Rpyy9
#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVALUE"
+#. YoZ86
#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TIMEVALUE"
+#. u9Cq2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
+#. Tfa7V
#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
+#. DTAHH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
+#. B8s34
#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
+#. DDm7q
#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
+#. nKRuv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
+#. L2QYN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T"
msgstr "T"
+#. WR2P5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
+#. scQDa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
+#. vn5fL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
+#. D5tnq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
+#. fjcZG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
+#. FLCLC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
+#. AYPzA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
+#. 6D3EV
#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
+#. BHS3K
#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
+#. kTKKZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
+#. s3xj3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
+#. iXthM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORM.S.DIST"
+#. CADmA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
+#. isCQ3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
+#. BaYfe
#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
+#. pCD9f
#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "NORM.S.INV"
+#. 6MkED
#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
+#. 7CNvA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr "GAMMALN.PRECISE"
+#. uq6bt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
+#. VvyBc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERROR.TYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
+#. hA6t7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
+#. vNCQC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
+#. EQ5yx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
+#. Gw9Fm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.MATH"
msgstr ""
+#. MCSCn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
+#. scaZA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.XCL"
msgstr ""
+#. WvaBc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr "CEILING.PRECISE"
+#. rEus7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISO.CEILING"
msgstr "ISO.CEILING"
+#. Q8bBZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
+#. AmYrj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.XCL"
msgstr ""
+#. wALpZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.MATH"
msgstr ""
+#. rKCyS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr "FLOOR.PRECISE"
+#. WHtuv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
+#. TZEFs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
+#. 3tjA5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
+#. XBWFh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
+#. LKBqy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
+#. Asn3C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
+#. fNofY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
+#. aTzGm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
+#. HqKX8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
+#. 4pDQY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
+#. iYnCx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
+#. TCmLs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
+#. 3CA6E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
+#. yE6FJ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
+#. Kq3Fv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
+#. 7daHs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
+#. XMgdw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
+#. GmFrk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
msgstr "DAYS360"
+#. ryXRy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEDIF"
msgstr "DATEDIF"
+#. hfE7B
#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. AnAVr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
+#. Gix6E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. Y6F2B
#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
+#. CZXHr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. 4KA5C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. qpU73
#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. sHZ7d
#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
+#. CFSpv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. JYFiS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. JjXDM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
+#. YjgAC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
+#. BYTjL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
+#. v9GAT
#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
+#. K7EeP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. CXPNH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
+#. zYRiw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. 38coa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
+#. 9ofpD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.P"
msgstr "VAR.P"
+#. CmJnc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.S"
msgstr "VAR.S"
+#. Fn4hd
#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. bzGrU
#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
+#. u4EE9
#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
+#. qcdgn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
+#. wJefG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEV.P"
+#. ZQKhp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEV.S"
+#. dnFm9
#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "B"
msgstr "B"
+#. vSS7A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
+#. ZmN24
#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORM.DIST"
+#. ZotkE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
+#. QR4X5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPON.DIST"
+#. rj7xi
#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
+#. 3DUoC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOM.DIST"
+#. 5PEVt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
+#. 3KDHP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr "POISSON.DIST"
+#. TJ2Am
#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
+#. uooUA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
+#. YAwK5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
+#. cBPLT
#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
+#. t93rk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. tKLfE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
+#. 7BwE3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
+#. C536Y
#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DB"
msgstr "DB"
+#. rpLvw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
+#. GCfAw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
msgstr "DURATION"
+#. i6LFt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
+#. CvELN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. sbNXE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
+#. UrxAN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
+#. 6JRiQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
+#. FYiZp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
+#. W2Dnn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
+#. CrPhx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
+#. u57Dj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
+#. EyAQF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. EaLTQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. LGUbb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
+#. AGdL3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
+#. vpLQh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
+#. ABfAb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
+#. aCEVC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
+#. KNTdw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
+#. fovF4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
+#. bxEkk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
+#. nggfn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
+#. u6fWB
#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
+#. Gg8SK
#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
+#. 3SNxX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
+#. bc6DT
#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
+#. isoy2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
+#. AW7vP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
+#. pGgvo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
+#. ZyFwP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
+#. oC55j
#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
+#. yGRGB
#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
+#. yoXqK
#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
+#. 2Lt4B
#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
+#. hoG6e
#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
+#. oC9GV
#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
+#. xuDNa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COUNTBLANK"
+#. Zqz6p
#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIF"
msgstr "COUNTIF"
+#. DtDEf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
+#. PLSLe
#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "AVERAGEIF"
+#. gBitk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMIFS"
+#. eoVP4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "AVERAGEIFS"
+#. EFZv9
#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr "COUNTIFS"
+#. FRVEu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
+#. ZzCnC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
+#. Exee6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
+#. dTotR
#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "MULTIRANGE"
+#. ui5BC
#. legacy for range list (union)
#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
+#. j43Ns
#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
+#. DpRD2
#. ?? first character = I ??
#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
+#. BBMGS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
+#. dL3Bf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
+#. UZak8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
+#. 8t8KR
#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
+#. oDxoA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
+#. dqyCD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
+#. 5Cmkf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
+#. eoXGy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
+#. BAmDj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MID"
msgstr "MID"
+#. CcD9A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
msgstr "LENB"
+#. LNZ8z
#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHTB"
msgstr "RIGHTB"
+#. WtUCd
#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFTB"
msgstr "LEFTB"
+#. hMJEw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
msgstr "REPLACE"
+#. KAutM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIDB"
msgstr "MIDB"
+#. 5ouAE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
+#. EVEza
#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
+#. i3GvS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
+#. 2ai5X
#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
+#. BUBLF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
msgstr ""
+#. 5iLsv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
msgstr ""
+#. XFAVk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
msgstr ""
+#. mqNA5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SWITCH"
msgstr ""
+#. adC5v
#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
msgstr ""
+#. cXh5s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
msgstr ""
+#. 6DKDF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MVALUE"
msgstr "MVALUE"
+#. oo8ci
#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
+#. ApX8N
#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
+#. tyjoM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
+#. KmpNP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
+#. Q2ER4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
+#. kmGD3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
msgstr "GOALSEEK"
+#. i7qgX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
+#. oUBqZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOM.DIST"
+#. XWa2D
#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. g2ozv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORM.DIST"
+#. bWRCD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
+#. fEd5s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr "T.DIST.2T"
+#. F5Pfo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST"
msgstr "T.DIST"
+#. BVPMN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr "T.DIST.RT"
+#. CHDLb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
+#. XBqcu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST"
msgstr "F.DIST"
+#. P9uGQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr "F.DIST.RT"
+#. 9iTFp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
+#. 4bU9E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHISQ.DIST.RT"
+#. CA3gq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
+#. cfK8c
#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr "WEIBULL.DIST"
+#. BuVL2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
+#. JDW2e
#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOM.DIST"
+#. WGm4P
#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
+#. GJqSo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.INV"
msgstr "BINOM.INV"
+#. HXdvV
#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
+#. gVato
#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
+#. UWQAS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
+#. tpAGN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
+#. xZDRE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
+#. jFsMN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
+#. pENWD
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SKEWP"
+msgstr ""
+
+#. DWBTD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
+#. mGW7t
#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
+#. an6ST
#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
+#. unFXZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr "MODE.SNGL"
+#. MUvgH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.MULT"
msgstr "MODE.MULT"
+#. DYFQo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
+#. QLThG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "Z.TEST"
msgstr "Z.TEST"
+#. uG2Uy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AGGREGATE"
msgstr ""
+#. ky6Cc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
+#. FR8fD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.TEST"
msgstr "T.TEST"
+#. YbRDQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
+#. zDE8s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
+#. zFA3A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
+#. eRFHC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr "PERCENTILE.INC"
+#. L7s3h
#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr "PERCENTRANK.INC"
+#. wNGXD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr "QUARTILE.INC"
+#. 29rpM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.EQ"
msgstr "RANK.EQ"
+#. yEcqx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr "PERCENTILE.EXC"
+#. AEPUL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr "PERCENTRANK.EXC"
+#. gFk6s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr "QUARTILE.EXC"
+#. TDAAm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.AVG"
msgstr "RANK.AVG"
+#. gK7Lz
#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
+#. 4HcBe
#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
+#. HBgVF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
+#. F7gC7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
+#. s6cqj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
+#. CABJF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.INV"
msgstr "NORM.INV"
+#. vd2Tg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
+#. 3jWj2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr "CONFIDENCE.NORM"
+#. JqE2i
#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "CONFIDENCE.T"
+#. ADALA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
+#. xBfc3
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "F.TEST"
+msgstr ""
+
+#. gqjR4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
+#. TrtZc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
+#. JkPA6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
+#. jiAKA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
+#. yFdKv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr "COVARIANCE.P"
+#. X9QM6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr "COVARIANCE.S"
+#. 735GD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
+#. DSNju
#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
+#. VPked
#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
+#. oAAm2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
+#. H5rVZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
+#. Gj8xf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
+#. PNYCG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
+#. xFQTH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
+#. EYFD6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
+#. b6Dkz
#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
+#. gBGyu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr ""
+#. CgCME
#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr ""
+#. Ea5Fw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr ""
+#. WSLPQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr ""
+#. Qb7FC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr ""
+#. CqQHS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr ""
+#. tHMWM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr ""
+#. 2DtCt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr ""
+#. pid8Q
#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
+#. W4s9c
#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHISQ.INV.RT"
+#. FAYGA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
+#. hDsw2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMA.DIST"
+#. YnUod
#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
+#. UsH9F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMA.INV"
+#. uVsmG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
+#. BARyo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV.2T"
msgstr "T.INV.2T"
+#. QEgDG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV"
msgstr "T.INV"
+#. GyiqD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
+#. vxU5e
#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
msgstr "F.INV"
+#. zQB8F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV.RT"
msgstr "F.INV.RT"
+#. DduFG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
+#. 8RNiE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "CHISQ.TEST"
+#. SHLfw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
+#. CEKRG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "LOGNORM.INV"
+#. EVF8A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
+#. 2A5ui
#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
+#. mALNC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
+#. LKwJS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETA.DIST"
+#. psoXo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.INV"
msgstr "BETA.INV"
+#. yg6Em
#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
+#. AQAu7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr ""
+#. iN85u
#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr ""
+#. SWHk4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "EASTERSUNDAY"
+#. TFPFc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
+#. aGkBh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
+#. KUR7o
#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr "NETWORKDAYS.INTL"
+#. QAzUk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr "WORKDAY.INTL"
+#. CFhSp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME!"
msgstr "#NAME!"
+#. LQhGc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
+#. Xvnfv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. UDgRG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
+#. PXCbM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
+#. 7D826
#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr ""
+#. Pdt6b
#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
+#. EAFPL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
+#. nGCAP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
+#. AnDA3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
+#. AUXa8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
+#. ByRr8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
+#. WAGGZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "NUMBERVALUE"
+#. TxAAw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
+#. ash3y
#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
+#. N57in
#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHISQ.DIST"
+#. XA6Hg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
+#. RAQNt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHISQ.INV"
+#. B7QQq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
+#. wgJLF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
+#. xFRAb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
+#. kuvCF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
+#. KntNH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
+#. P9xQs
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1
#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
@@ -1980,251 +2383,297 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NULL!"
msgstr "#NULL!"
+#. 8HAoC
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
+#. rADeJ
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2666
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
+#. GwFUm
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2668
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
+#. aMvVe
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2670
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME?"
msgstr "#NAME?"
+#. cqeXG
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NUM!"
msgstr "#NUM!"
+#. tXNHL
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
+#. bfyEe
#. END defined ERROR.TYPE() values.
#: formula/inc/core_resource.hrc:2677
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTERXML"
msgstr "FILTERXML"
+#. KNiFR
#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLOR"
msgstr "ពណ៌"
+#. ufFAa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr "WEBSERVICE"
+#. ftd3C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2680
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr "ERF.PRECISE"
+#. Gz4Zt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr "ERFC.PRECISE"
+#. ywAMF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ENCODEURL"
msgstr ""
+#. kQW77
#: formula/inc/core_resource.hrc:2683
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
msgstr ""
+#. DgyUW
#: formula/inc/core_resource.hrc:2684
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
+#. nAvYh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2685
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
msgstr "FIND"
+#. 8FkJr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2686
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
msgstr "SEARCH"
+#. tNMTu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2687
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REGEX"
msgstr ""
+#. FWYvN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2688
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FOURIER"
msgstr ""
+#. iySox
#: formula/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(ជម្រើស)"
+#. YFdrJ
#: formula/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(ត្រូវការ)"
+#. Xez6g
#: formula/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TITLE1"
msgid "Function Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍"
+#. ctTA6
#: formula/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE2"
msgid "Function Wizard -"
msgstr "អ្នកជំនួយ​ការ​អនុគមន៍ -"
+#. USDCA
#: formula/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_END"
msgid "~End"
msgstr "បញ្ចប់"
+#. xiyqQ
#: formula/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_SHRINK"
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួម"
+#. tZZPF
#: formula/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "ពង្រីក"
+#. Q2KRr
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|array"
msgid "Array"
msgstr "អារ៉េ"
+#. KnoN3
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|back"
msgid "< _Back"
msgstr "< ថយក្រោយ "
+#. mie3P
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|next"
msgid "_Next >"
msgstr "បន្ទាប់ >"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:182
+#. NAdh7
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "អនុគមន៍"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:228
+#. uNiwj
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|struct"
msgid "Structure"
msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:260
+#. gQCBm
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label2"
msgid "Function result"
msgstr "លទ្ធផល​អនុគមន៍"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:402
+#. GqtY8
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|formula"
msgid "For_mula"
msgstr "រូបមន្ត"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:417
+#. xEPEr
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:418
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "លទ្ធផល"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:462
+#. rJsXw
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:463
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "រូបមន្ត"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:512
+#. Bdgot
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:513
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:25
+#. QLwpq
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label_search"
msgid "_Search"
msgstr "ស្វែងរក"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:53
+#. MbTAL
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:54
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "ប្រភេទ"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:68
+#. WQC5A
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "Last Used"
msgstr "បានប្រើ​ចុងក្រោយ"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:69
+#. 6uomB
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:70
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "ទាំង​អស់"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:83
+#. 7FZAh
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:84
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
msgstr "មុខងារ"
+#. GCYUY
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "parameter|editdesc"
msgid "Function not known"
msgstr "មិន​ស្គាល់​អនុគមន៍"
+#. 6GD3i
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ជ្រើស"
+#. YPW6d
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:273
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ជ្រើស"
+#. JDDDE
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:285
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ជ្រើស"
+#. ScEBw
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:297
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ជ្រើស"
-#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:27
+#. ohUbB
+#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "structpage|label1"
msgid "_Structure"
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/km/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 561b15153cf..3ef5bbcda3b 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532004798.000000\n"
+#. fEEXD
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros and Scripting"
msgstr ""
+#. pDA36
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME BASIC"
msgstr ""
+#. Ua99d
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
+#. ooCCn
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command Reference"
msgstr ""
+#. MrEnT
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions, Statements, and Operators"
msgstr ""
+#. hAowB
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
msgstr ""
+#. jhVCB
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Basic Libraries"
msgstr ""
+#. Vkt9E
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Guides"
msgstr ""
+#. f7k4A
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Scripts Help"
msgstr ""
+#. pVb5g
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
+#. D6bPQ
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Programming with Python"
msgstr ""
+#. KsAjT
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheets (Calc)"
msgstr ""
+#. DnZNf
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ និង​ការ​ប្រើ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ"
+#. DdtJy
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា និង​សេចក្ដីយោង​ស៊ុម"
+#. 8g9EE
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
+#. jwFgp
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
+#. sHFhh
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -152,14 +169,16 @@ msgctxt ""
msgid "Functions Types and Operators"
msgstr "ប្រភេទ​អនុគមន៍ និង​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី"
+#. DSUE2
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0804\n"
"node.text"
-msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr "ការ​ផ្ទុក រក្សាទុក នាំចេញ និង​នាំចូល"
+msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
+msgstr ""
+#. yRwiN
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
+#. 5wLkU
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering and Sorting"
msgstr "តម្រង និង​តម្រៀប"
+#. yCyBs
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "ការ​បោះពុម្ព"
+#. GTRoC
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Ranges"
msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. cM3fi
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "តារាង​អ្នក​​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ"
+#. ZBuq9
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Chart"
msgstr ""
+#. RowUw
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "ឆាក"
+#. CzARM
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "References"
msgstr "សេចក្ដីយោង"
+#. ELC6F
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
msgstr "ការ​មើល ជ្រើស និង​ចម្លង"
+#. VFHig
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas and Calculations"
msgstr "រូបមន្ត និង​ការ​គណនា"
+#. bCMSS
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "ការ​ការពារ"
+#. Q59GN
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ផ្សេងៗ"
+#. 6Saoi
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "គំនូសតាង និង​ដ្យាក្រាម"
+#. gu6pZ
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ"
+#. xU49Q
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings (Draw)"
msgstr ""
+#. UcMAA
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
+#. ZDeBD
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
+#. kq7Az
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr ""
+#. SFgJ7
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr ""
+#. 9ojH7
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
+#. fJYHX
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr ""
+#. HkVUY
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr ""
+#. G8GoF
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr ""
+#. fd9tS
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr ""
+#. crdMY
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups and Layers"
msgstr ""
+#. G3s8n
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text in Drawings"
msgstr ""
+#. rxRmL
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing"
msgstr ""
+#. 4zaCG
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
msgstr ""
+#. 3EUAC
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common Help Topics"
msgstr "ប្រធានបទ​ជំនួយ​ទូទៅ"
+#. 3GoWS
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ"
+#. vFfKE
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
msgstr "%PRODUCTNAME និង Microsoft Office"
+#. GBR3F
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Options"
msgstr "ជម្រើស %PRODUCTNAME"
+#. d4gAD
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards"
msgstr "អ្នកជំនួយការ"
+#. aXMeh
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំបុត្រ"
+#. 6qzVL
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "អ្នកជំនួយ​ការ​ទូរសារ"
+#. GMiKt
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ"
+#. gvsML
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export Wizard"
msgstr "អ្នកជំនួយការ​នាំចេញ HTML"
+#. 8tHJK
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Wizard"
msgstr "អ្នកជំនួយការ​កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ"
+#. zhnAF
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %PRODUCTNAME"
+#. 2rp8T
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with the User Interface"
msgstr "ធ្វើការ​ជាមួយ​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ"
+#. mFuDH
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr ""
+#. drtXn
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing, Faxing, Sending"
msgstr "ការ​បោះពុម្ព ទូរសារ និង​ផ្ញើ"
+#. ZJbym
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag & Drop"
msgstr "អូស និង​ទម្លាក់"
+#. DFzj6
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy and Paste"
msgstr "ចម្លង និង​បិទភ្ជាប់"
+#. hQXmX
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "គំនូសតាង និង​ដ្យាក្រាម"
+#. YC7ih
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load, Save, Import, Export"
msgstr "ផ្ទុក រក្សាទុក នាំចេញ និង​នាំចូល"
+#. Ty8Du
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links and References"
msgstr "តំណ និង​សេចក្ដីយោង"
+#. nDFsH
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Version Tracking"
msgstr "ការ​តាមដាន​កំណែ​ឯកសារ"
+#. AnvYc
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels and Business Cards"
msgstr "ការ​រចនា​ស្លាក​ និង​នាម​ប័ណ្ណ"
+#. tEYBw
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting External Data"
msgstr "ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ខាងក្រៅ"
+#. X2KH4
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Functions"
msgstr "អនុគមន៍​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. EGqAp
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching and Replacing"
msgstr "ស្វែងរក និង​ជំនួស"
+#. 4GGhC
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Guides"
msgstr "ណែនាំ"
+#. haknq
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functionality (Base)"
msgstr ""
+#. aHvBN
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ"
+#. BjDNf
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentations (Impress)"
msgstr ""
+#. hBFX8
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ និង​ការ​ប្រើ​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ"
+#. XaGTA
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា និង​សេចក្ដីយោង​ម៉ឺនុយ"
+#. ADAgH
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
+#. fqLWR
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -640,14 +718,16 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
+#. fiLDS
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0403\n"
"node.text"
-msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr "ការ​ផ្ទុក រក្សាទុក នាំចេញ និងនាំចូល"
+msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
+msgstr ""
+#. jMBsp
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
+#. HtUGZ
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "ការ​បោះពុម្ព"
+#. FxREt
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "បែបផែន"
+#. RX5V8
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr "វត្ថុ ក្រាហ្វិក និង​រូបភាព"
+#. aDbFG
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text in Presentations"
msgstr ""
+#. s8GCo
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing"
msgstr "ការ​មើល"
+#. Lo4YZ
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Shows"
msgstr ""
+#. m5CkC
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas (Math)"
msgstr ""
+#. kAkAL
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ និង​ការ​ប្រើ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ"
+#. 3BZ8j
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements"
msgstr ""
+#. V99im
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា និង​សេចក្ដីយោង​ម៉ឺនុយ"
+#. CGoih
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Formulas"
msgstr "ការ​ធ្វើការ​ជាមួួ​រូបមន្ត"
+#. FxCSV
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Documents (Writer)"
msgstr ""
+#. jWyEV
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ និង​ការ​ប្រើ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ"
+#. mT2iu
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា និង​សេចក្ដីយោង​ម៉ឺនុយ"
+#. 4RREa
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
+#. SQkvD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
+#. WzBcm
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Text Documents"
msgstr "ការ​បង្កើត​ឯកសារ​អត្ថបទ"
+#. 7BQES
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics in Text Documents"
msgstr "ក្រាហ្វិក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ"
+#. QsiTB
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables in Text Documents"
msgstr "តារាង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ"
+#. Xx5Fp
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects in Text Documents"
msgstr "វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ"
+#. 47SjN
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
msgstr "ភាគ និង​ស៊ុម​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ"
+#. E2N9E
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables of Contents and Indexes"
msgstr "តារាង​មាតិកា និង​លិបិក្រម"
+#. yi6ro
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in Text Documents"
msgstr "វាល​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ"
+#. AExWW
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating Text Documents"
msgstr "ការ​រក​មើល​ឯកសារ​អត្ថបទ"
+#. ZgfjA
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "ការ​គណនា​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ"
+#. hjKKD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Text Documents"
msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​អត្ថបទ"
+#. 6gFto
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Styles"
msgstr "ពុម្ព និង រចនាប័ទ្ម"
+#. wVGdF
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Text Elements"
msgstr "ធាតុ​អត្ថបទ​ពិសេស"
+#. FxdVR
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Functions"
msgstr "អនុគមន៍​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#. hi36Q
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering and Lists"
msgstr "លេខរៀង និង​បញ្ជី"
+#. 2FPcB
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
msgstr "ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ កម្រង​វេវចនសព្ទ និង​ភាសា"
+#. vDffD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -912,14 +1024,16 @@ msgctxt ""
msgid "Troubleshooting Tips"
msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដំណោះស្រាយ"
+#. qLMLk
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0219\n"
"node.text"
-msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr "ការ​ផ្ទុក រក្សាទុក នាំចេញ និង​នាំចូល"
+msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
+msgstr ""
+#. 8GC4J
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Documents"
msgstr "ឯកសារ​មេ"
+#. wbJh4
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links and References"
msgstr "តំណ និង​សេចក្ដីយោង"
+#. vHzyn
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "ការ​បោះពុម្ព"
+#. F4LCk
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching and Replacing"
msgstr "ស្វែងរក និង​ជំនួស"
+#. CYQr2
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -959,3 +1077,4 @@ msgctxt ""
"help_section.text"
msgid "HTML Documents (Writer Web)"
msgstr ""
+
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index e7cc4b55d83..e1d1336e597 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524659878.000000\n"
+#. WcTKB
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access2Base"
msgstr "Access2Base"
+#. bFKah
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in Base</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. V4kCb
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access2Base"
msgstr "Access2Base"
+#. BDoqs
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is Access2Base?"
msgstr ""
+#. FKEy5
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
msgstr "Access2Base គឺជា​បណ្ណាល័យ​មូលដ្ឋាន LibreOffice របស់​ម៉ាក្រូ​សម្រាប់​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​កម្មវិធី (ជំនួញ ឬ​ផ្ទាល់ខ្លួន) និង​អ្នកប្រើ​ជាន់​ខ្ពស់។ វា​គឺជា​បណ្ណាល័យ​មួយ​ដែល​បាន​ទុក​ក្នុង \"ប្រអប់ និង​ម៉ាក្រូ LibreOffice\" ។"
+#. zYTgA
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
msgstr ""
+#. tmNkV
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
msgstr "API ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ Access2Base ត្រូវ​បាន​ចាត់ទុកថា​ខ្លី​ជាង ច្បាស់​ជាង និង​ងាយស្រួល​សិក្សា​ជាង UNO API ស្តង់ដារ (API = Application Programming Interface) ។"
+#. DHfDb
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>."
msgstr ""
+#. fGJgF
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "The implemented macros include:"
msgstr "ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​អនុវត្ត​​រួម​មាន៖"
+#. UFhFo
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model,"
msgstr ""
+#. ZTQD8
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects,"
msgstr ""
+#. z3ZS9
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions,"
msgstr ""
+#. GQaLp
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions,"
msgstr ""
+#. jeLAg
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
msgstr "ការ​គាំទ្រ​ចំណារ​ផ្លូវកាត់​ដូចជា <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
+#. QDQtE
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "in addition"
msgstr ""
+#. 9EyMt
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "a consistent errors and exceptions handler,"
msgstr ""
+#. 72jo7
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph> and"
msgstr ""
+#. ByZAC
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms."
msgstr ""
+#. tmq7c
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
msgstr ""
+#. CwBFN
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Programming Examples"
msgstr ""
+#. eBci4
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DdPKY
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
msgstr ""
+#. YLjtF
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់"
+#. PDQCc
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>លក្ខណសម្បត្តិ; វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ប្ដូរ; លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា; ការ​ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់; ការ​ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា</bookmark_value>"
+#. NFh5G
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​របស់​​ប្រអប់</link></variable>"
+#. Es8Xy
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា ដែល​អ្នក​បន្ថែម​ទៅ​ប្រអប់​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពណ៌ ឈ្មោះ និង​ទំហំ​នៃ​ប៊ូតុង​ដែល​អ្នក​បាន​បន្ថែម ។ អ្នក​អាចផ្លាស់​​ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ភាគ​ច្រើន នៅ​ពេល​អ្នក​បង្កើត ឬ​កែ​សម្រួល​ប្រអប់​មួយ ។ យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​​តែ​លក្ខណសម្បត្តិ​​ខ្លះៗ​ប៉ុណ្ណោះ ​ពេល​រត់ ។"
+#. vFBh4
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "ដើម្បីផ្លាស់​​ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​របៀប​រចនា ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ។"
+#. KPeke
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Basic Dialog"
msgstr "ការ​បង្កើត​ប្រអប់ Basic មួយ"
+#. MV4Pg
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ប្រអប់;ការ​បង្កើត​ប្រអប់​ Basic</bookmark_value>"
+#. TKtFE
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">ការ​បង្កើត​ប្រអប់ Basic មួយ</link></variable>"
+#. xBcR4
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ប្រអប់</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>ថ្មី</emph> ។"
+#. M3Ddd
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ប្រអប់ ហើយ​ចុច យល់ព្រម ។ ដើម្បី​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ប្រអប់​នៅ​ពេល​ក្រោយ ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​ឈ្មោះ​នៅ​លើ​ផ្ទាំង ហើយ​ជ្រើស <emph>ប្ដូរ​ឈ្មោះ</emph> ។"
+#. qFeYH
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
msgstr "ចុច <emph>កែសម្រួល</emph> ។ កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់ Basic នឹង​បើក​ឡើង ហើយ​មាន​ប្រអប់​ទទេ​មួយ ។"
+#. To7nC
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ឃើញ​របារ <emph>ប្រអប់​ឧបករណ៍</emph> ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង <emph>បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា </emph>ដើម្បី​បើក​របារ <emph>ប្រអប់​ឧបករណ៍</emph> ។"
+#. cBdmB
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "ចុច​ឧបករណ៍​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​អូស​ក្នុង​ប្រអប់ ​ដើម្បី​បង្កើត​វត្ថុ​បញ្ជា ។"
+#. 99Bfa
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
msgstr "ការ​បង្កើត​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់"
+#. yeHTt
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា; ការ​បង្កើត​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់; ការ​បង្កើត​វត្ថុ​បញ្ជា</bookmark_value>"
+#. UAc5k
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">ការ​បង្កើត​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់</link></variable>"
+#. rCdw2
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍​លើ <emph>ប្រអប់​ឧបករណ៍ </emph> របស់​កម្មវិធីនិពន្ធ​ប្រអប់ BASIC ដើម្បី​បន្ថែម​វត្ថុ​បញ្ជា​ទៅ​ប្រអប់​របស់​អ្នក ។"
+#. bDK4t
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
msgstr "ដើម្បី <emph>ប្រអប់​ឧបករណ៍</emph> ចុច​ព្រួញ​ជាប់​នឹង​រូបតំណាង <emph>បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា</emph> លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ម៉ាក្រូ</emph> ។"
+#. HAqwy
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "ចុច​ឧបករណ៍​មួយ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ ឧទាហរណ៍ <emph>ប៊ូតុង</emph> ។"
+#. BxDGH
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "លើ​ប្រអប់ អូស​ប៊ូតុង​រហូត​ដល់​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។"
+#. ayg6P
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -360,14 +403,16 @@ msgctxt ""
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
msgstr "ឧទាហរណ៍​កម្មវិធី សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់"
+#. 2mwgE
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"bm_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ឧទាហរណ៍កម្មវិធី សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា</bookmark_value><bookmark_value>ប្រអប់; ការផ្ទុក (ឧទាហរណ៍)</bookmark_value><bookmark_value>ប្រអប់; ការបង្ហាញ (ឧទាហរណ៍)</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា; ការអាន ឬ​កែ​សម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ (ឧទាហរណ៍)</bookmark_value><bookmark_value>ប្រអប់​បញ្ជី; ការយក​ធាតុ​ចេញ​ពី (ឧទាហរណ៍)</bookmark_value><bookmark_value>ប្រអប់​បញ្ជី; ការបន្ថែម​ធាតុ​ទៅ (ឧទាហរណ៍)</bookmark_value><bookmark_value>ឧទាហរណ៍; ការសរសេរ​កម្មវិធី​វត្ថុ​បញ្ជា</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់; ឧទាហរណ៍​កម្មវិធី សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value> <bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value> <bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value> <bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value> <bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. XFqTD
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link> </variable>"
msgstr ""
+#. uFxhk
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​គឺ​សម្រាប់ <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">ប្រអប់</link> ថ្មី​មួយ​ ហៅ​ថា \"Dialog1\" ។ ប្រើ​ឧបករណ៍​លើ​របារ <emph>ប្រអប់​ឧបករណ៍</emph>​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់ ដើម្បី​បង្កើត​ប្រអប់ និង​បន្ថែម​វត្ថុ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖ <emph>ប្រអប់​ធីក</emph> មួយ​ ហៅ​ថា \"CheckBox1\" <emph>វាល​​ស្លាក</emph> មួយ​ ហៅ​ថា \"Label1\" <emph>ប៊ូតុង</emph> មួយ​ ហៅ​ថា \"CommandButton1\" និង<emph>ប្រអប់​បញ្ជី</emph> មួយ​ ហៅ​ថា \"ListBox1\" ។"
+#. bfDTG
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ជាមួយ​អក្សរ​ធំ និង​អក្សរ​តូច ​ពេល​អ្នក​ភ្ជាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ​ទៅ​អថេរ​វត្ថុ​មួយ ។"
+#. TxP4F
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -400,6 +448,16 @@ msgctxt ""
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "អនុគមន៍​សកល សម្រាប់​ផ្ទុក​ប្រអប់"
+#. uCCWG
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from %PRODUCTNAME Macros and Dialogs."
+msgstr ""
+
+#. kBLFU
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -408,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "ការ​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ"
+#. E6rrB
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -416,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM global definition of variables"
msgstr "rem global definition of variables"
+#. FQCDq
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -424,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "អាន ឬ​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​កម្មវិធី"
+#. SahL8
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -432,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM get dialog model"
msgstr "REM get dialog model"
+#. VWD2t
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -440,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display text of Label1"
msgstr "REM display text of Label1"
+#. aAmMT
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -448,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM set new text for control Label1"
msgstr "REM កំណត់​អត្ថបទ​ថ្មី​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ​ Label1"
+#. DZEpD
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -456,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
msgstr "oLabel1.Text = \"ឯកសារ​ថ្មី\""
+#. 5uRRo
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -464,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
msgstr "REM បង្ហាញ​លក្ខណសម្បត្តិ​ម៉ូដែល​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ CheckBox1"
+#. 9FejL
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -472,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
msgstr "REM កំណត់សភាពថ្មី​សម្រាប់ CheckBox1 សម្រាប់​ម៉ូដែល​នៃ​វត្ថុបញ្ជា"
+#. JkUUZ
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -480,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
msgstr "REM បង្ហាញ​លក្ខណសម្បត្តិ​ម៉ូដែល​សម្រាប់ត្រួតពិនិត្យ CommandButton1"
+#. vS9pR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -488,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
msgstr "REM បង្ហាញ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា CommandButton1"
+#. CVE7H
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -496,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM ប្រអប់​ប្រតិបត្តិ"
+#. EFJQU
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -504,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​មួយ​ទៅ​ប្រអប់​បញ្ជី​មួយ"
+#. JUfaR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -512,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
msgstr "REM បន្ថែម​ធាតុ​ថ្មីទៅ​ប្រអប់​បញ្ជី"
+#. A2XGR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -520,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
+#. FKzdb
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -528,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "យក​ធាតុ​មួយ​ចេញ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​មួយ"
+#. CmCcv
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -536,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM យកធាតុ​ទី​មួយចេញពី ListBox"
+#. EYDQU
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -544,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Dialog With Basic"
msgstr ""
+#. biDaS
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -552,14 +628,16 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 7KfDE
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">បើក​ប្រអប់មួយ​ជាមួយ​កូដ​កម្មវិធី</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Basic\">Opening a Dialog With Basic</link></variable>"
+msgstr ""
+#. PXLvB
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -568,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "ក្នុង​បង្អួច <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC សម្រាប់​ប្រអប់​មួយ​ ដែល​អ្នក​បាន​បង្កើត ចាកចេញ​ពី​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់ ដោយ​ចុច​ផ្ទាំង​ឈ្មោះ​នៃ \"ម៉ូឌុល\" ដែល​ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ ។ ផ្ទាំង​ឈ្មោះ​ស្ថិត​នៅ​ខាង​ក្រោម​នៃ​បង្អួច ។"
+#. SyMUQ
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -576,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "បញ្ចូល​កូដ​ដូច​ខាង​ក្រោម សម្រាប់​ទម្រង់ការ​រង <emph>Dialog1Show</emph> ។ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ ឈ្មោះ​របស់​ប្រអប់​​ដែល​អ្នក​បាន​បង្កើត​គឺ \"Dialog1\" ៖"
+#. ytWYo
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -584,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "អ្នក​អាច​ហៅ​កូដ​ដូចខាងក្រោម​បាន ដោយ​មិន​ប្រើ \"LoadDialog\" ៖"
+#. DtP6k
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -592,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
msgstr "ពេល​អ្នក​ប្រតិបត្តិ​កូដ​នេះ \"Dialog1\" នឹង​បើក​ ។ ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ ចុច​ប៊ូតុង​បិទ (x) នៅ​លើ​របារ​ចំណងជើង​របស់​វា ។"
+#. s79uv
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -600,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "ការ​បកប្រែ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់"
+#. 76okP
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -608,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ប្រអប់;ការ​បកប្រែ</bookmark_value><bookmark_value>ប្រអប់​មូលដ្ឋានីយកម្ម</bookmark_value><bookmark_value>ប្រអប់​ការ​បកប្រែ</bookmark_value>"
+#. cTb7F
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -616,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">ការ​បកប្រែ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់</link></variable>"
+#. FsUBB
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -624,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
msgstr "<ahelp hid=\".\">របារ​ឧបករណ៍​ភាសា នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់ Basic IDE បង្ហាញ​វត្ថុបញ្ជា​ដើម្បី​អនុញ្ញាត និង​គ្រប់គ្រង​ប្រអប់​ដែលអាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្មបាន ។</ahelp>"
+#. eGsqR
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -632,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
msgstr "តាម​លំនាំដើម ប្រអប់​ដែល​អ្នក​បង្កើត គឺ​មានតែ​ធនធាន​ខ្សែអក្សរ សម្រាប់​ភាសា​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នក​អាច​បង្កើត​ប្រអប់​ដែល​បង្ហាញ​ខ្សែអក្សរ​ដែលបាន​បកប្រែ​រួច​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដោយ​យោង​ទៅលើ​ការ​កំណត់​ភាសា​របស់​អ្នកប្រើ ។"
+#. DP4Qb
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -640,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ភាសា​សម្រាប់​ខ្សែអក្សរ​ដែលអ្នក​ចង់​កែសម្រួល ។ ចុច​រូបតំណាងគ្រប់គ្រង​ភាសា ដើម្បី​បន្ថែម​ភាសា ។</ahelp>"
+#. KQ48Z
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -648,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចុច​ភាសា​មួយ បន្ទាប់មក​ចុច លំនាំដើម ដើម្បី​កំណត់​ភាសា​ជា​លំនាំដើម ឬ​ចុច លុប ដើម្បី​យក​ភាសា​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។</ahelp>"
+#. gGdez
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -656,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ភាសា​ទៅ​បញ្ជី​បាន ។</ahelp>"
+#. VtLMy
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -664,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ភាសា​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច លុប ដើម្បី​យក​ភាសា​នោះចេញ ។ នៅពេល​ដែល​អ្នក​យក​ភាសា​ទាំងអស់​ចេញ ធនធាន​ខ្សែអក្សរ​សម្រាប់​ប្រអប់​ដែល​អាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ គឺ​ត្រូវបាន​យកចេញ​ពី​ប្រអប់ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. UyizF
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -672,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ភាសា​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច លំនាំដើម ដើម្បី​កំណត់​ភាសា​ជា​ភាសា​លំនាំដើម ។</ahelp>"
+#. VaSvA
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -680,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ភាសា​លំនាំដើម នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ​ជា​ប្រភព សម្រាប់​ខ្សែអក្សរ​ភាសា​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់ ។</ahelp>"
+#. bJz7U
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -688,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បន្ថែម​ភាសា UI សម្រាប់​ខ្សែអក្សរ​ប្រអប់​របស់​អ្នក ។</ahelp>"
+#. Aa3HD
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -696,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable localizable dialogs"
msgstr "ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ប្រអប់​ដែលអាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​បាន"
+#. uS4tc
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -704,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
msgstr "នៅ​ក្នុង​កម្មវិធីនិពន្ធ​ប្រអប់ Basic IDE ត្រូវ​បើក​របារ​ឧបករណ៍​ភាសា ដោយ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទិដ្ឋភាព - របារ​ឧបករណ៍ - ភាសា</item> ។"
+#. df3mU
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -712,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
msgstr "ប្រសិន​បើ​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន មាន​ប្រអប់​ដែលអាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​រួចហើយ នោះរបារឧបករណ៍​ភាសា នឹងត្រូវបាន​បង្ហាញ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។"
+#. 8TG4p
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -720,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
msgstr ""
+#. MHDVd
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -728,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
msgstr "អ្នក​ឃើញ​ប្រអប់​គ្រប់គ្រង​ភាសា​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ ។ ប្រអប់ គ្រប់គ្រង​ភាសា​សម្រាប់​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន ។ ឈ្មោះ​របស់​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន គឺ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍ ។"
+#. AbvXT
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -736,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
msgstr "ចុច បន្ថែម នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ដើម្បី​បន្ថែម​​ធាតុ​ភាសា ។"
+#. xFFkk
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -744,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
msgstr "ជំហាន​នេះ អនុញ្ញាត​ប្រអប់​ថ្មី​ទាំងអស់ ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​ធនធាន​ខ្សែអក្សរ​ដែលអាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្មបាន ។"
+#. 3FvoR
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -752,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
msgstr "នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចុច បន្ថែម លើក​ដំបូង អ្នក​នឹងឃើញ​ប្រអប់​កំណត់​ភាសា​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​លំនាំដើម ។ ពេល​ចុច បន្ថែម នៅពេល​ក្រោយ​មកទៀត ប្រអប់​នេះ​មាន​ឈ្មោះថា បន្ថែម​ភាសា​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ ។"
+#. iPpFn
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -760,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
msgstr "អ្នក​ក៏អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាសា​លំនាំដើម​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​គ្រប់គ្រង​ភាសា​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​បានដែរ ។"
+#. LBJMN
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -768,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a language."
msgstr "ជ្រើស​ភាសា​មួយ ។"
+#. EzFFM
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -776,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
msgstr "បន្ថែម​ធនធាន​ខ្សែអក្សរ ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​កំណែ​ខ្សែអក្សរ​ទាំងអស់​ដែលបាន​បកប្រែ ចំពោះ​លក្ខណសម្បត្តិ​ប្រអប់ ។ សំណុំ​ខ្សែអក្សរ​ប្រអប់​នៃ​ភាសា​លំនាំដើម គឺ​ត្រូវបាន​ចម្លង​ទៅ​សំណុំ​ខ្សែអក្សរ​ថ្មី ។ ក្រោយ​មក​ទៀត អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ទៅ​ភាសា​ថ្មី ហើយ​បន្ទាប់មក បកប្រែ​ខ្សែអក្សរ ។"
+#. cfjJ8
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -784,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog or add additional languages."
msgstr "បិទ​ប្រអប់ ឬ​បន្ថែម​ភាសា​បន្ថែម ។"
+#. B5tJ2
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -792,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​បាន នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​របស់​អ្នក"
+#. hrvxW
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -800,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
msgstr "នៅពេល​ដែល​អ្នក​បាន​បន្ថែម​ធនធាន​សម្រាប់​ខ្សែអក្សរ​ដែលអាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​របស់​អ្នក អ្នក​អាច​ជ្រើស​ភាសា​បច្ចុប្បន្ន ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​ភាសា​បច្ចុប្បន្ន នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍​ភាសា ។"
+#. igvyu
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -808,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
msgstr "ប្ដូរ​ប្រអប់​បញ្ជី​ភាសា​បច្ចុប្បន្ន ដើម្បី​បង្ហាញ​ភាសា​លំនាំដើម ។"
+#. N6mRS
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -816,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​វត្ថុបញ្ជា​មួយ​ចំនួន​ទៅ​ប្រអប់​របស់​អ្នក ហើយ​បញ្ចូល​ខ្សែអក្សរ​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។"
+#. CWNb6
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -824,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ផ្សេងទៀត​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ភាសា​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. x82BH
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -832,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
msgstr "ដោយប្រើ​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា ចូរ​កែសម្រួល​ខ្សែអក្សរ​ទាំងអស់​ទៅ​ជា​ភាសា​ផ្សេងទៀត ។"
+#. C5qAe
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -840,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat for all languages that you added."
msgstr "ធ្វើ​ឡើងវិញ​សម្រាប់​ភាសា​ទាំងអស់​ដែលអ្នក​ត្រូវការ ។"
+#. GXnCr
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -848,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
msgstr "អ្នកប្រើ​ប្រអប់​របស់​អ្នក នឹង​មើលឃើញ​ខ្សែអក្សរ​ភាសា​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ នៃកំណែ %PRODUCTNAME របស់​អ្នកប្រើ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ផ្ដល់​ខ្សែអក្សរ​​ជា​ភាសា​នោះ ។"
+#. BGLJn
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -856,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
msgstr "ប្រសិន​បើ​មិនមាន​ភាសា​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​កំណែ​របស់​អ្នកប្រើ​ទេនោះ អ្នក​ប្រើ​នឹង​មើលឃើញ​ខ្សែអក្សរ​ភាសា​លំនាំដើម ។"
+#. ckw8S
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -863,3 +978,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "ប្រសិន​បើអ្នក​ប្រើ​មាន​កំណែ %PRODUCTNAME ចាស់ ដែល​មិន​ស្គាល់​ធនធាន​ខ្សែអក្សរ​ដែអាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​បាន​សម្រាប់​ប្រអប់ Basic ទេ​នោះ អ្នក​ប្រើ​នឹង​មើលឃើញ​ខ្សែអក្សរ​ភាសា​លំនាំដើម ។"
+
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index fc3f7ba7123..36fccbc48b2 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. naSFZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -21,6 +22,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Scripts"
msgstr ""
+#. 9RJv6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -29,6 +31,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros;Python scripts</bookmark_value> <bookmark_value>Python;macros</bookmark_value> <bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vAoRU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -37,6 +40,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link></variable>"
msgstr ""
+#. snE38
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -45,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
msgstr ""
+#. 9EUoJ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -53,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki."
msgstr ""
+#. FjaiD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -61,6 +67,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. mQFKb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -69,6 +76,331 @@ msgctxt ""
msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. NV2P7
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id131568902936659\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
+msgstr ""
+
+#. naZBV
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python to Basic"
+msgstr ""
+
+#. dkYtk
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0330\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Python;Calling Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. rGfKE
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0331\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. XzJcA
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0332\n"
+"help.text"
+msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:"
+msgstr ""
+
+#. ehCg3
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0333\n"
+"help.text"
+msgid "Simple logging facilities out of <literal>Access2Base</literal> library Trace console,"
+msgstr ""
+
+#. HhDdS
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0334\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>InputBox</literal> and <literal>MsgBox</literal> screen I/O functions based on Basic to ease Python development,"
+msgstr ""
+
+#. DzFBB
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0335\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Xray</literal> calls interrupting Python script execution to help inspect variables."
+msgstr ""
+
+#. nABRD
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0336\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, providing they represent primitives data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately."
+msgstr ""
+
+#. Gn9Bv
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0337\n"
+"help.text"
+msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine."
+msgstr ""
+
+#. yXTrk
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0338\n"
+"help.text"
+msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME nested Basic engine may be absent. Avoid Python to %PRODUCTNAME Basic calls in such context. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Setting Up an Integrated IDE for Python</link> for more information."
+msgstr ""
+
+#. NcuDF
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0339\n"
+"help.text"
+msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts"
+msgstr ""
+
+#. yiTqz
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0340\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> interface allows the retrieval of executable scripts:"
+msgstr ""
+
+#. w4UAs
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0341\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: Executing Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. iu5YW
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0347\n"
+"help.text"
+msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''"
+msgstr ""
+
+#. PnPTm
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0363\n"
+"help.text"
+msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts"
+msgstr ""
+
+#. GNDbf
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0364ndx\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 7BfDh
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0364\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:"
+msgstr ""
+
+#. UDhtt
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0365\n"
+"help.text"
+msgid "the first lists the arguments of the called routine"
+msgstr ""
+
+#. A9CMY
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0366\n"
+"help.text"
+msgid "the second identifies modified arguments"
+msgstr ""
+
+#. v3GcD
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0367\n"
+"help.text"
+msgid "the third stores the return values"
+msgstr ""
+
+#. TeGwy
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0368\n"
+"help.text"
+msgid "Python Syntax"
+msgstr ""
+
+#. GXEC9
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0369\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
+msgstr ""
+
+#. 465No
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0370\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>script.invoke((message,), tuple, ())</literal>"
+msgstr ""
+
+#. wnGWp
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0371\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>script.invoke((args), (), results)</literal>"
+msgstr ""
+
+#. oWBhX
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0372\n"
+"help.text"
+msgid "Examples of Personal or Shared Scripts"
+msgstr ""
+
+#. nyNGG
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0373\n"
+"help.text"
+msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
+msgstr ""
+
+#. 5FhNb
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0374\n"
+"help.text"
+msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The ASPO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
+msgstr ""
+
+#. F8dF9
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0378\n"
+"help.text"
+msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents"
+msgstr ""
+
+#. EmqHD
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0379\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>*args</literal>Python simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> Python functions call their Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> counterparts, using aforementioned <literal>getBasicScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
+msgstr ""
+
+#. ej8XP
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0384\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
+msgstr ""
+
+#. RJuGD
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0389\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\""
+msgstr ""
+
+#. aPmSn
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0402\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> document-based routines accept a variable number of arguments. The <literal>Private</literal> or <literal>Public</literal> attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity."
+msgstr ""
+
+#. jHUxq
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0407\n"
+"help.text"
+msgid "''' Print item list of variable number '''"
+msgstr ""
+
+#. 3pFAj
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0408\n"
+"help.text"
+msgid "' all CStr() convertible args are accepted"
+msgstr ""
+
+#. G9n5d
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0419\n"
+"help.text"
+msgid "''' SUM a variable list of numbers '''"
+msgstr ""
+
+#. CDJo4
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -77,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Dialog with Python"
msgstr ""
+#. XWAwA
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -85,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>dialog box;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;Python</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. rXdUF
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -93,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog with Python</link></variable>"
msgstr ""
+#. WAuH7
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -101,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
msgstr ""
+#. BNxEA
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -109,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs"
msgstr ""
+#. jCE4m
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -117,6 +454,7 @@ msgctxt ""
msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
msgstr ""
+#. ChW9B
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -125,6 +463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document embedded dialogs"
msgstr ""
+#. SsPGJ
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -133,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
msgstr ""
+#. mMo7w
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -141,6 +481,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\""
msgstr ""
+#. txExG
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -149,6 +490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <literal>msgbox.py</literal> in <literal>{installation}/program/</literal> directory for Python dynamic dialog examples."
msgstr ""
+#. r6FEK
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -157,14 +499,16 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Monitoring Document Events"
msgstr ""
+#. 7vwHs
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0526\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. gsCNB
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -173,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link></variable>"
msgstr ""
+#. bXprs
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -181,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts."
msgstr ""
+#. HztRG
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -189,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listening to Document Events"
msgstr ""
+#. tFSkv
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -197,6 +544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
msgstr ""
+#. 27Dcq
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -205,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base Trace</literal> module usage is illustrating that second context."
msgstr ""
+#. BG7Xs
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -213,6 +562,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. eGKkK
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -221,6 +571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using <literal>Access2Base</literal> console."
msgstr ""
+#. 35oEi
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -229,6 +580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal>."
msgstr ""
+#. AdYNb
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -237,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):"
msgstr ""
+#. i7waD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -245,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\""
msgstr ""
+#. 4k7DQ
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -253,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at"
msgstr ""
+#. AMBQD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -261,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\""
msgstr ""
+#. FNyTn
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -269,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR"
msgstr ""
+#. ops87
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -277,6 +634,7 @@ msgctxt ""
msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''"
msgstr ""
+#. SUrHQ
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -285,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "#self.row = 0 # uncomment for Calc documents only"
msgstr ""
+#. bdxDG
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -293,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events"
msgstr ""
+#. 8tXZv
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -301,6 +661,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\""
msgstr ""
+#. HEByB
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -309,6 +670,7 @@ msgctxt ""
msgid "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest"
msgstr ""
+#. eq9UC
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -317,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\""
msgstr ""
+#. o7xSw
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -325,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)"
msgstr ""
+#. jnyCD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -333,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)"
msgstr ""
+#. QiSAD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -341,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\""
msgstr ""
+#. TyiYD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -349,6 +715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)"
msgstr ""
+#. utJGT
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -357,6 +724,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\""
msgstr ""
+#. Xwnsi
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -365,6 +733,7 @@ msgctxt ""
msgid "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs"
msgstr ""
+#. rE9Ep
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -373,6 +742,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\""
msgstr ""
+#. XaEoP
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -381,6 +751,7 @@ msgctxt ""
msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event"
msgstr ""
+#. CkJg4
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -389,6 +760,7 @@ msgctxt ""
msgid "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event"
msgstr ""
+#. KobNT
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -397,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "pass # (optional) performed when disposed"
msgstr ""
+#. xPosR
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -405,6 +778,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Back/Fore)ground console to report/log program execution."
msgstr ""
+#. Qph5m
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -413,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\""
msgstr ""
+#. nzjHS
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -421,6 +796,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\""
msgstr ""
+#. HDXPV
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -429,6 +805,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\""
msgstr ""
+#. fXnMH
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -437,6 +814,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\""
msgstr ""
+#. 2dfeg
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -445,6 +823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mind the misspelled <literal>documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
+#. uGHTE
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -453,6 +832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>Start application</literal> and <literal>Close application</literal> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information."
msgstr ""
+#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -461,6 +841,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. SEw8V
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -469,6 +850,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
msgstr ""
+#. TAiMF
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -477,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM controller.Events module"
msgstr ""
+#. kYy8A
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -485,6 +868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
msgstr ""
+#. PfRq6
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -493,6 +877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
msgstr ""
+#. BEVFV
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -501,6 +886,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM controller.ConsoleLogger class module"
msgstr ""
+#. PG65V
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -509,6 +895,7 @@ msgctxt ""
msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event"
msgstr ""
+#. 9ZNpG
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -517,6 +904,7 @@ msgctxt ""
msgid "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR"
msgstr ""
+#. EQG8C
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -525,6 +913,7 @@ msgctxt ""
msgid "' MEMBERS"
msgstr ""
+#. aGuEg
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -533,6 +922,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' System-dependent filename '''"
msgstr ""
+#. kEEgf
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -541,6 +931,7 @@ msgctxt ""
msgid "' METHODS"
msgstr ""
+#. YMAtN
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -549,6 +940,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Monitor document events '''"
msgstr ""
+#. cBx2G
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -557,6 +949,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Initialize document events logging '''"
msgstr ""
+#. A5RuU
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -565,6 +958,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events are being logged\", _"
msgstr ""
+#. NkHa4
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -573,6 +967,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Terminate document events logging '''"
msgstr ""
+#. np2xy
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -581,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _"
msgstr ""
+#. uVpJf
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -589,6 +985,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Your code for handled events goes here"
msgstr ""
+#. AJJDf
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -597,6 +994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mind the misspelled <literal>_documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
+#. b3qae
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -605,6 +1003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discovering Documents Events"
msgstr ""
+#. BDj9Q
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -613,6 +1012,7 @@ msgctxt ""
msgid "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:"
msgstr ""
+#. Z2BhT
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -621,6 +1021,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. 8PCHK
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -629,6 +1030,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Display document events \"\"\""
msgstr ""
+#. SECnV
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -637,6 +1039,7 @@ msgctxt ""
msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak"
msgstr ""
+#. wXN8p
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -645,6 +1048,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension is used to render events information on screen."
msgstr ""
+#. kgY8m
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -653,6 +1057,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. KjotC
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -661,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Display document events '''"
msgstr ""
+#. upkPP
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
@@ -669,6 +1075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python examples"
msgstr ""
+#. Etrfb
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
@@ -677,6 +1084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 2vmkq
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
@@ -685,6 +1093,313 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"python examples\">Python programming examples</link></variable>"
msgstr ""
+#. xkeov
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating A Dialog Handler"
+msgstr ""
+
+#. WeSDk
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0664\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. MQUtw
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0665\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. AxGAd
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0666\n"
+"help.text"
+msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
+msgstr ""
+
+#. Waa56
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0667\n"
+"help.text"
+msgid "The advantages of this approach are:"
+msgstr ""
+
+#. bBbcE
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0668\n"
+"help.text"
+msgid "It packs the code that handles event-driven macros,"
+msgstr ""
+
+#. NCGBC
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0669\n"
+"help.text"
+msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules."
+msgstr ""
+
+#. WETAj
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0670\n"
+"help.text"
+msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity."
+msgstr ""
+
+#. qfJEk
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0671\n"
+"help.text"
+msgid "Assigning Dialog methods"
+msgstr ""
+
+#. 46GAC
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0672\n"
+"help.text"
+msgid "Export <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog and import it into <literal>MyLib</literal> application library."
+msgstr ""
+
+#. QKmBa
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0673\n"
+"help.text"
+msgid "Inside the control properties pane of the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:"
+msgstr ""
+
+#. qNEVD
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0674\n"
+"help.text"
+msgid "Set <literal>Dump to file</literal> dialog button component method name to <literal>_dump2File</literal>"
+msgstr ""
+
+#. t65Et
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0675\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally define <literal>txtTracelog</literal> key pressed and mouse button pressed events component method names as <literal>_openHelp</literal>"
+msgstr ""
+
+#. WMZBj
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0676\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally define <literal>Ok</literal> button receiving focus event component method name as <literal>onOkHasfocus</literal>"
+msgstr ""
+
+#. Joqhs
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0677\n"
+"help.text"
+msgid "Events assigned actions should mention the <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal> protocol."
+msgstr ""
+
+#. BTnaF
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0678\n"
+"help.text"
+msgid "Creating the handler"
+msgstr ""
+
+#. nHvEi
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0679\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>createDialogWithHandler</literal> method of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link> interface."
+msgstr ""
+
+#. 2CCEz
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0680\n"
+"help.text"
+msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler."
+msgstr ""
+
+#. kBAiZ
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0681\n"
+"help.text"
+msgid "With Python"
+msgstr ""
+
+#. rUiYd
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0682\n"
+"help.text"
+msgid "In this example the dialog is located on the computer."
+msgstr ""
+
+#. FyaBp
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0692\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\""
+msgstr ""
+
+#. dugqK
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0693\n"
+"help.text"
+msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
+msgstr ""
+
+#. 5Cysb
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0716\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
+msgstr ""
+
+#. C9pNa
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0729\n"
+"help.text"
+msgid "''' Ugly MsgBox '''"
+msgstr ""
+
+#. zcjmD
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0740\n"
+"help.text"
+msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
+msgstr ""
+
+#. 63rxz
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0741\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Python calls to %PRODUCTNAME Basic</link> page for <literal>getBasicScript</literal> routine description and for details about cross-language scripting execution."
+msgstr ""
+
+#. b6xGw
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0742\n"
+"help.text"
+msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr ""
+
+#. 5N3MV
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0743\n"
+"help.text"
+msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer."
+msgstr ""
+
+#. Ahwda
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0751\n"
+"help.text"
+msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog"
+msgstr ""
+
+#. Cf88b
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0958c\n"
+"help.text"
+msgid "method As String) As Boolean"
+msgstr ""
+
+#. j4aLN
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0770\n"
+"help.text"
+msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog"
+msgstr ""
+
+#. EBBRf
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0779\n"
+"help.text"
+msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
+msgstr ""
+
+#. NF93B
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0781\n"
+"help.text"
+msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
+msgstr ""
+
+#. 4RevF
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0505\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
+msgstr ""
+
+#. Ur3DA
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -693,6 +1408,7 @@ msgctxt ""
msgid "IDE for Python"
msgstr ""
+#. ETCU9
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -701,6 +1417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - integrated development environment</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. cANSA
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -709,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Python IDE Setup\">Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python</link></variable>"
msgstr ""
+#. k7syF
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -717,6 +1435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice."
msgstr ""
+#. NGxNi
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -725,6 +1444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. u2xio
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -733,6 +1453,7 @@ msgctxt ""
msgid "The APSO Extension"
msgstr ""
+#. 4isF2
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -741,6 +1462,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> for additional details on such extensions."
msgstr ""
+#. 5E2EV
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -749,6 +1471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Importing Modules"
msgstr ""
+#. gFTth
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -757,6 +1480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5QqdJ
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -765,6 +1489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Importing Python Modules</link></variable>"
msgstr ""
+#. VHAM5
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -773,6 +1498,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time."
msgstr ""
+#. zMSfx
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -781,6 +1507,7 @@ msgctxt ""
msgid "This mechanism is illustrated for file system based modules and document based modules. Exception handling is omitted for clarity. The terms library or directory, scripts or modules are used interchangeably. A Python macro refers to a function inside a module."
msgstr ""
+#. GUdHS
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -789,6 +1516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal> local directory is always explored when running a Python macro from <literal><User Profile>/Scripts/python</literal>."
msgstr ""
+#. fyFof
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -797,6 +1525,7 @@ msgctxt ""
msgid "File System module import"
msgstr ""
+#. SRZgQ
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -805,6 +1534,7 @@ msgctxt ""
msgid "User or Shared Modules"
msgstr ""
+#. NAJzP
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -813,6 +1543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> page for more details regarding omitted Session Class."
msgstr ""
+#. A4v4U
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -821,6 +1552,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location"
msgstr ""
+#. AAJUq
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -829,6 +1561,7 @@ msgctxt ""
msgid "sys.path.insert(0, user_lib) # Add to search path"
msgstr ""
+#. yFcur
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -837,6 +1570,7 @@ msgctxt ""
msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory"
msgstr ""
+#. 6KtvD
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -845,6 +1579,7 @@ msgctxt ""
msgid "# Your code follows here"
msgstr ""
+#. G8bHh
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -853,6 +1588,7 @@ msgctxt ""
msgid "This Python example exposes a local XSCRIPTCONTEXT variable to an imported module:"
msgstr ""
+#. uwiPp
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -861,6 +1597,7 @@ msgctxt ""
msgid "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Shared scripts location"
msgstr ""
+#. HugAN
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -869,6 +1606,7 @@ msgctxt ""
msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path"
msgstr ""
+#. zGybv
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -877,6 +1615,7 @@ msgctxt ""
msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts."
msgstr ""
+#. VoPZU
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -885,6 +1624,7 @@ msgctxt ""
msgid "# Your code follows here"
msgstr ""
+#. AH3MT
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -893,6 +1633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation Modules for Applications"
msgstr ""
+#. VFZdV
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -901,6 +1642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in <literal><installation_path>/program</literal> directory can be imported directly, such as the <literal>msgbox</literal> module."
msgstr ""
+#. TnQ2j
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -909,6 +1651,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python shell:"
msgstr ""
+#. DDinb
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -917,6 +1660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Module Import"
msgstr ""
+#. AUzGt
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -925,6 +1669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events."
msgstr ""
+#. APbCX
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -933,6 +1678,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\""
msgstr ""
+#. DJStg
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -941,6 +1687,7 @@ msgctxt ""
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path"
msgstr ""
+#. tPsVb
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -949,6 +1696,7 @@ msgctxt ""
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io"
msgstr ""
+#. KxLAs
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -957,6 +1705,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\""
msgstr ""
+#. siAC7
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -965,14 +1714,16 @@ msgctxt ""
msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup"
msgstr ""
+#. zajf5
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0548\n"
"help.text"
-msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example.."
+msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example."
msgstr ""
+#. pKa7R
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -981,6 +1732,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Python library loader and module importer"
msgstr ""
+#. ruYCE
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -989,6 +1741,7 @@ msgctxt ""
msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
msgstr ""
+#. 8gpRJ
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -997,6 +1750,7 @@ msgctxt ""
msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\""
msgstr ""
+#. T6bdz
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1005,6 +1759,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\""
msgstr ""
+#. EFaRv
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1013,6 +1768,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\""
msgstr ""
+#. fvFq9
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1021,6 +1777,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\""
msgstr ""
+#. eCTGx
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1029,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\""
msgstr ""
+#. 5xScE
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1037,6 +1795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> for examples of event-driven macros."
msgstr ""
+#. 9BBze
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1045,6 +1804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners"
msgstr ""
+#. ouQd3
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1053,6 +1813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Pjc9z
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1061,6 +1822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"python listeners\">Creating Event Listeners</link></variable>"
msgstr ""
+#. DGgrp
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1069,6 +1831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu."
msgstr ""
+#. DmmbY
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1077,6 +1840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls."
msgstr ""
+#. UVzsE
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1085,6 +1849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating an event listener"
msgstr ""
+#. knF23
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1093,6 +1858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly."
msgstr ""
+#. DwE8A
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1101,6 +1867,7 @@ msgctxt ""
msgid "This example creates a listener for <literal>Button1</literal> control of <literal>Dialog1</literal> dialog in <literal>Standard</literal> library."
msgstr ""
+#. Wsp8E
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1109,6 +1876,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. pPjfw
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1117,6 +1885,7 @@ msgctxt ""
msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'"
msgstr ""
+#. UJrnb
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1125,6 +1894,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")"
msgstr ""
+#. XVRK7
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1133,6 +1903,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")"
msgstr ""
+#. FUuHB
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1141,6 +1912,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
msgstr ""
+#. NeZcJ
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1149,6 +1921,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\""
msgstr ""
+#. WK4DA
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1157,6 +1930,7 @@ msgctxt ""
msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine"
msgstr ""
+#. 9mtTR
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1165,6 +1939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>msgbox.py</emph> in <emph>{installation}/program/</emph> directory has some examples of button listeners."
msgstr ""
+#. MgUyV
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1173,6 +1948,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. CCUMV
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1181,6 +1957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\""
msgstr ""
+#. eJe7e
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1189,6 +1966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\""
msgstr ""
+#. KVrqd
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1197,6 +1975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\""
msgstr ""
+#. 9AeGf
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1205,6 +1984,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Listen to & count button clicks '''"
msgstr ""
+#. 5Arxo
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1213,6 +1993,7 @@ msgctxt ""
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
+#. AQA8b
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1221,6 +2002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Event Listeners"
msgstr ""
+#. HsXBE
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1229,6 +2011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms."
msgstr ""
+#. Xyv2b
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1237,6 +2020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
msgstr ""
+#. zKQhy
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1245,6 +2029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Events mapping to objects</link>"
msgstr ""
+#. Xbxfm
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1253,6 +2038,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Form events</link>."
msgstr ""
+#. GC8Ny
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1261,6 +2047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Scripts Organization"
msgstr ""
+#. KKGnc
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1269,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Python Scripts Organization and Location</link></variable>"
msgstr ""
+#. sG2Rn
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1277,6 +2065,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Python script files are stored in the filesystem, in folders controlled by %PRODUCTNAME. The macros can be started at installation, user or file level."
msgstr ""
+#. iEtmS
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1285,6 +2074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Script Locations"
msgstr ""
+#. cmghv
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1293,6 +2083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Getting Session Information</link> in order to get programmatic access to Python script locations."
msgstr ""
+#. QGXPA
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1301,6 +2092,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Macros container"
msgstr ""
+#. xBzRT
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1309,6 +2101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here."
msgstr ""
+#. M8CGu
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1317,6 +2110,7 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:"
msgstr ""
+#. GMBSF
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1325,6 +2119,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>."
msgstr ""
+#. DV8TD
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1333,6 +2128,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>."
msgstr ""
+#. 5sHwj
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1341,6 +2137,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros"
msgstr ""
+#. aiMzD
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1349,6 +2146,7 @@ msgctxt ""
msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile."
msgstr ""
+#. wUjx4
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1357,6 +2155,7 @@ msgctxt ""
msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:"
msgstr ""
+#. mhNtD
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1365,6 +2164,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>."
msgstr ""
+#. fQYPE
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1373,6 +2173,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>."
msgstr ""
+#. CSJC9
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1381,6 +2182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macros"
msgstr ""
+#. FBmoB
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1389,6 +2191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open."
msgstr ""
+#. qbVc9
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1397,6 +2200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries, Modules and Macros"
msgstr ""
+#. KnZCV
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1405,6 +2209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Like BASIC macros, Python macros can be organized in libraries, modules and macros."
msgstr ""
+#. LoK2E
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1413,6 +2218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Python Library"
msgstr ""
+#. R2uCF
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1421,6 +2227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name."
msgstr ""
+#. hFS3L
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1429,6 +2236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Python Module."
msgstr ""
+#. djeua
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1437,6 +2245,7 @@ msgctxt ""
msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container."
msgstr ""
+#. Paoju
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1445,6 +2254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python macros"
msgstr ""
+#. CBeyB
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1453,6 +2263,7 @@ msgctxt ""
msgid "A macro is a python object in the module."
msgstr ""
+#. Zcfxg
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1461,6 +2272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Platform class"
msgstr ""
+#. jnNvg
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1469,6 +2281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. uMBGn
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1477,6 +2290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identifying the operating system</link></variable>"
msgstr ""
+#. vqduy
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1485,6 +2299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
msgstr ""
+#. gZrHC
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1493,6 +2308,7 @@ msgctxt ""
msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
msgstr ""
+#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1501,6 +2317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Python class:"
msgstr ""
+#. ikwcW
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1509,6 +2326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Basic classmodule:"
msgstr ""
+#. 7BpCv
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1517,6 +2335,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
+#. tTyE5
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1525,6 +2344,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\""
msgstr ""
+#. AwTGx
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1533,6 +2353,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function"
msgstr ""
+#. jtA2N
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1541,6 +2362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
+#. riK2q
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1549,6 +2371,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. FELjZ
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1557,6 +2380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. dAWDs
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1565,6 +2389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> input(Platform().OSName) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. MkpG4
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1573,6 +2398,7 @@ msgctxt ""
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu."
msgstr ""
+#. Qk6MM
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1581,6 +2407,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. Jkyqd
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1589,6 +2416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class"
msgstr ""
+#. HWYHg
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1597,6 +2425,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox p.isLinux ' object property"
msgstr ""
+#. 9FGEv
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1605,6 +2434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties"
msgstr ""
+#. ej5WE
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1613,6 +2443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Programming with Python"
msgstr ""
+#. bG2BP
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1621,6 +2452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. CU6JS
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1629,6 +2461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programming with Python Scripts</link></variable>"
msgstr ""
+#. BjiFe
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1637,6 +2470,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
msgstr ""
+#. 8Ri8m
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1645,6 +2479,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable"
msgstr ""
+#. xnRGE
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1653,6 +2488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:"
msgstr ""
+#. U6KbS
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1661,6 +2497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Methods"
msgstr ""
+#. skMQF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1669,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. onsBW
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1677,6 +2515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mapped in Basic as"
msgstr ""
+#. 54Nun
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1685,6 +2524,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document reference on which the script can operate."
msgstr ""
+#. CR7pv
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1693,6 +2533,7 @@ msgctxt ""
msgid "The desktop reference on which the script can operate."
msgstr ""
+#. rAVfx
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1701,6 +2542,7 @@ msgctxt ""
msgid "The component context which the script can use to create other uno components."
msgstr ""
+#. 5wUcN
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1709,6 +2551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable."
msgstr ""
+#. RQgKR
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1717,6 +2560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu. Refer to <emph>Input/Output to Screen</emph> for more information."
msgstr ""
+#. WuGCs
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1725,6 +2569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module import"
msgstr ""
+#. tBVP2
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1733,6 +2578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules."
msgstr ""
+#. dURCV
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1741,6 +2587,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal>(User Profile)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules."
msgstr ""
+#. a2xVe
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1749,6 +2596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands."
msgstr ""
+#. Gi6iz
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1757,6 +2605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr ""
+#. jFADb
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1765,6 +2614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. 6wDQn
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1773,6 +2623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mapped in Basic as"
msgstr ""
+#. 7prVF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1781,6 +2632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an absolute file url from the given urls."
msgstr ""
+#. PE7AD
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1789,6 +2641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName."
msgstr ""
+#. FNPMc
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1797,6 +2650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a system path."
msgstr ""
+#. sFbd9
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1805,6 +2659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface."
msgstr ""
+#. qAbMv
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1813,6 +2668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime."
msgstr ""
+#. WQBzo
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1821,6 +2677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name."
msgstr ""
+#. VD2pr
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1829,6 +2686,7 @@ msgctxt ""
msgid "See API constant groups"
msgstr ""
+#. RMBST
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1837,6 +2695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface."
msgstr ""
+#. B84WF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1845,6 +2704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a file URL for the given system path."
msgstr ""
+#. GEMGY
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1853,6 +2713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module."
msgstr ""
+#. 9NieC
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1861,6 +2722,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Python-Basic samples"
msgstr ""
+#. 6Yct5
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1869,6 +2731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python UNO"
msgstr ""
+#. 8GvqG
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1877,6 +2740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic UNO features"
msgstr ""
+#. 8EWYh
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1885,6 +2749,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Opening a Dialog</link>"
msgstr ""
+#. F2cFF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1893,6 +2758,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creating a Listener\">Creating a Listener</link>"
msgstr ""
+#. LNUaK
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1901,6 +2767,7 @@ msgctxt ""
msgid "See UNO data types"
msgstr ""
+#. 4vWGa
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1909,6 +2776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing an embedded Module"
msgstr ""
+#. SGVBE
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1917,6 +2785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
msgstr ""
+#. VtFrH
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1925,6 +2794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
msgstr ""
+#. P2R2D
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1933,6 +2803,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" load library and import module"
msgstr ""
+#. oBnkG
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1941,6 +2812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
msgstr ""
+#. FFxTV
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1949,6 +2821,7 @@ msgctxt ""
msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\""
msgstr ""
+#. A2Zvp
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1957,6 +2830,7 @@ msgctxt ""
msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document"
msgstr ""
+#. qqpCF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1965,6 +2839,7 @@ msgctxt ""
msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary"
msgstr ""
+#. HWoLC
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1973,6 +2848,7 @@ msgctxt ""
msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence"
msgstr ""
+#. wBdYA
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1981,6 +2857,7 @@ msgctxt ""
msgid "if module_name: # import if requested"
msgstr ""
+#. B9zJW
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1989,6 +2866,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add <lib> path + import <module>"
msgstr ""
+#. HFcCm
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1997,6 +2875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Basic UNO Objects, Functions and Services</link>"
msgstr ""
+#. zRBRa
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2005,14 +2884,16 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Screen Input/Output"
msgstr ""
+#. tMEMB
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"N0433\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Screen Input/Output</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. fovpz
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2021,6 +2902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Input/Output to Screen</link></variable>"
msgstr ""
+#. qCLEs
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2029,6 +2911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
msgstr ""
+#. NHHFB
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2037,6 +2920,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
msgstr ""
+#. aPSDz
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2045,6 +2929,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls."
msgstr ""
+#. hat4k
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2053,6 +2938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python syntax:"
msgstr ""
+#. QypFq
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2061,6 +2947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
+#. DbZVx
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2069,6 +2956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation:"
msgstr ""
+#. QDrDk
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2077,6 +2965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy <literal>screen_io</literal> Python module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> within <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath,"
msgstr ""
+#. bckjW
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2085,6 +2974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy <literal>uiScripts</literal> Basic module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> Standard Basic library,"
msgstr ""
+#. XAthB
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2093,6 +2983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. jGGGZ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2101,6 +2992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>screen_io</literal> Python module"
msgstr ""
+#. EB2zZ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2109,6 +3001,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\""
msgstr ""
+#. nUtxt
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2117,6 +3010,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\""
msgstr ""
+#. MFz5D
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2125,6 +3019,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
msgstr ""
+#. EYqxJ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2133,6 +3028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module"
msgstr ""
+#. CGnPe
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2141,6 +3037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python_Session : Session class"
msgstr ""
+#. wQJZ2
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2149,6 +3046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Session;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. EvmoA
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2157,6 +3055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>"
msgstr ""
+#. nmTjF
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2165,6 +3064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information."
msgstr ""
+#. gMnyC
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2173,6 +3073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
+#. m498C
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2181,6 +3082,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python shell."
msgstr ""
+#. yziJv
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2189,6 +3091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>"
msgstr ""
+#. ezhbr
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2197,6 +3100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. K4Cjj
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2205,6 +3109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. CVdoK
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2213,6 +3118,7 @@ msgctxt ""
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu."
msgstr ""
+#. k47pk
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2221,6 +3127,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method"
msgstr ""
+#. mFu9h
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2229,6 +3136,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method"
msgstr ""
+#. osmNG
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2237,6 +3145,7 @@ msgctxt ""
msgid "s = Session() # instance creation"
msgstr ""
+#. Gqz8J
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2245,6 +3154,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property"
msgstr ""
+#. 8c4GN
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2253,6 +3163,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property"
msgstr ""
+#. GAffb
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2261,6 +3172,7 @@ msgctxt ""
msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros"
msgstr ""
+#. GfLEb
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2269,6 +3181,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic."
msgstr ""
+#. CJAPH
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2277,6 +3190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts"
msgstr ""
+#. nKgLS
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2285,6 +3199,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\""
msgstr ""
+#. Dvp2n
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2293,6 +3208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language."
msgstr ""
+#. u2czW
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2301,6 +3217,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The service manager is always the entry point"
msgstr ""
+#. BiCRF
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2309,6 +3226,7 @@ msgctxt ""
msgid "' If there is no office running then an office is started up"
msgstr ""
+#. mepxA
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2317,6 +3235,7 @@ msgctxt ""
msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer"
msgstr ""
+#. njK5P
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2325,6 +3244,7 @@ msgctxt ""
msgid "' <UserProfile|Share>/Scripts/python locations from"
msgstr ""
+#. XPAGf
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2333,6 +3253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Session class:"
msgstr ""
+#. ePFtK
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2341,6 +3262,7 @@ msgctxt ""
msgid "@property # alternative to '$(username)' variable"
msgstr ""
+#. CBvZv
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2349,6 +3271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class."
msgstr ""
+#. 8zUvW
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2357,6 +3280,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:"
msgstr ""
+#. ivAG6
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2365,6 +3289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private _ps As Object ' Private member"
msgstr ""
+#. Q9sNs
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2373,6 +3298,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Constructor"
msgstr ""
+#. ELSQJ
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2381,6 +3307,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Destructor"
msgstr ""
+#. 7neVV
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2389,6 +3316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name"
msgstr ""
+#. NsDBi
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2397,6 +3325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path"
msgstr ""
+#. do2CY
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2405,6 +3334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path"
msgstr ""
+#. Gg3yg
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2413,6 +3343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path"
msgstr ""
+#. DRC4A
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2421,6 +3352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Interactive Shell"
msgstr ""
+#. LUGZ7
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2429,6 +3361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. PmoqF
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2437,6 +3370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Running Python Interactive Console</link></variable>"
msgstr ""
+#. Met9b
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2445,6 +3379,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal."
msgstr ""
+#. MZodx
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2453,6 +3388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Basic macro:"
msgstr ""
+#. vXGF7
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2461,6 +3397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Python macro:"
msgstr ""
+#. oBg3T
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2469,6 +3406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
+#. EzwwC
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 28855bd9f9b..7915a063106 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shared\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Language: km-KH\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540153404.000000\n"
+#. yzYVt
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic Glossary"
msgstr "សទ្ទានុក្រម​មូលដ្ឋាន $[officename]"
+#. rQALz
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">សទ្ទានុក្រម​មូលដ្ឋាន $[officename]</link>"
+#. jo5hZ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt ""
msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
msgstr "សទ្ទានុក្រម​នេះ​ពន្យល់​អំពី​ពាក្យ​បច្ចេកទេស​ខ្លះ​ៗ ដែល​អ្នក​អាច​ជួប​នៅ​ពេល​ធ្វើការ​​ជា​មួយ $[officename] Basic ។"
+#. DDaPQ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Point"
msgstr "សញ្ញា​ក្បៀស"
+#. obfKZ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
msgstr "នៅ​ពេល​បម្លែង​លេខ $[officename] Basic ប្រើ​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​នៃ​ប្រព័ន្ធ សម្រាប់​កំណត់​ប្រភេទ​នៃ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ទសភាគ និង​ខ្ទង់​ពាន់ ។"
+#. NfzqE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
msgstr ""
+#. 2zeFJ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "ពណ៌"
+#. ELCNB
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
msgstr "ក្នុង $[officename] Basic ពណ៌​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​ធំ ។ តម្លៃ​ត្រឡប់​នៃ​សំណួរ​ពណ៌​ក៏​តែងតែ​ជា​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​ធំ​ផង​ដែរ ។ នៅ​ពេល​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ ពណ៌​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​ដោយ​ប្រើ​កូដ RGB របស់​ពួក​វា ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​ធំ ដោយ​ប្រើ <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">អនុគមន៍ RGB</link> ។"
+#. mWfzF
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Units"
msgstr "ឯកតា​រង្វាស់"
+#. KmQui
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
msgstr "ក្នុង​ $[officename] Basic <emph>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​វិធី​សាស្ត្រ​​</emph> ឬ <emph>លក្ខណ​សម្បត្តិ​</emph> ព័ត៌មាន​ឯកតា​ដែល​រំពឹង​​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ណាមួយ​ជា​លេខ​គត់​ ឬ​កន្សោម​លេខ​គត់​វែង​ដោយ​គ្មាន​ឯកតា​​ ឬ​ ខ្សែ​អក្សរ​​តួ​អក្សរ​មាន​ឯកតា​ ។​ ប្រសិន​បើ​ គ្មាន​ឯកតា​ផ្តល់​​ទៅ​វិធីសាស្ត្រ​​ឯកតា​លំនាំដើម ​ដែល​បាន​កំណត់​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​សកម្ម​​នឹងត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ។​ ប្រសិន​បើ​ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បាន​​ផ្តល់​​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​តួអក្សរ​​ដែល​មាន​ឯកតា​វង្វាស់ ការ​កំណត់​លំនាំដើម​នឹងមិន​អើពើ​ ។ ឯកតារង្វាស់​​លំនាំដើម​​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​​អាច​ត្រូវបាន​កំណត់​ខាង​ក្រោម​​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - (​ប្រភេទ​ឯកសារ​) - ទូទៅ​​</emph> ។"
+#. zfF2y
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ធ្វីប; និយមន័យ</bookmark_value>"
+#. sKUEt
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Twips"
msgstr "ធ្វីប"
+#. zTDqe
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
msgstr "ធ្វីប​គឺ​ជា​ឯកតា​អេក្រង់​ឯករាជ្យ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង និង​ទំហំ​ដូចគ្នា​ទាំងអស់​នៃ​ធាតុ​អេក្រង់ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​បង្ហាញ​ទាំងអស់ ។ មួយ​ធ្វីប​ស្មើ​នឹង 1/1440th ​នៃ​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍ ឬ 1/20 នៃ​​មួយ​​ចំណុច​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ មួយ​អ៊ិន្ឈ៍​មាន 1440 ធ្វីប ឬ​មួយ​សង់ទីម៉ែត្រ​មាន​ប្រហែល 567 ធ្វីប ។"
+#. Qei2N
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL Notation"
msgstr "កំណត់ URL"
+#. mmtHz
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
msgstr "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​នៃ​ធនធាន ដូចជា​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ជា​តួយ៉ាង​នៅ​ក្នុង​បរិស្ថាន​បណ្តាញ ។ URL មាន​អ្នក​បញ្ជាក់​ពីធីការមួយ​ អ្នក​បញ្ជាក់​កុំព្យូទ័រ​មួយ​ និង​អ្នក​បញ្ជាក់​ផ្លូវ និង​ឯកសារ​មួយ​ ៖"
+#. rjDFF
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
msgstr "<emph>ពិធីការ</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
+#. iUcFZ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
msgstr "ការ​ប្រើ​ទូទៅ​ភាគ​ច្រើន​នៃ URLs គឺ​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត នៅ​ពេល​បញ្ជាក់​​ទំព័រ​​បណ្តាញ ។ ឧទាហរណ៍ សម្រាប់​ពិធីការ​គឺ <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> ឬ​<emph>file</emph> ។ អ្នក​បញ្ជាក់​ពិធីការ <emph>file</emph> ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​យោង​ទៅ​ឯកសារ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ។"
+#. 2DJyX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph> in URL notation."
msgstr ""
+#. E5zgb
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "ព័ត៌មាន"
+#. eAczF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "ព័ត៌មាន"
+#. jS8Ck
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ទីតាំង​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ លេខ​ កាល​បរិច្ឆេទ​ និង​​ រូបបិយប័ណ្ណ​ក្នុង​​ $[officename] ជា​មូលដ្ឋាន​ក្នុង​​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​​ - ជម្រើស​​</defaultinline></switchinline> - ការ​កំណត់​ភាសា​​ - ភាសា​​</emph> ។ ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមូល​ដ្ឋាន​ខ្ទង់​​ទសភាព​​ (<emph>។</emph>) ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​ជា​ <emph>​កន្លែងដាក់​​</emph> សម្រាប់​សញ្ញាក្បៀស​ដែល​បាន​​កំណត់​ក្នុង​ទីតាំង​របស់​អ្នក​ នឹង​ត្រូវបាន​​ជំនួស​ដោយ​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ ។"
+#. 6NcoV
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
msgstr "អនុវត្ត​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ ពេល​វេលា និង​រូបិយប័ណ្ណ ។ កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ Basic នឹង​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ និង​បង្ហាញ​ទៅ​តាម​ការ​កំណត់​​មូលដ្ឋាន​​របស់​​អ្នក ។"
+#. 3P4FS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
msgstr "តម្លៃ​ពណ៌​នៃ​ពណ៌​គោល ១៦ គឺ​មាន​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. 8hbC4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color Value</emph>"
msgstr "<emph>តម្លៃ​ពណ៌</emph>"
+#. QQwAi
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color Name</emph>"
msgstr "<emph>ឈ្មោះ​ពណ៌</emph>"
+#. BFWxF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -225,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "០"
+#. DnRcy
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black"
msgstr "ខ្មៅ"
+#. fNgfA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "128"
msgstr "128"
+#. cKXGh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "ខៀវ"
+#. bWVAH
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "32768"
msgstr "32768"
+#. BSMfN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -265,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "បៃតង"
+#. jKRmC
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -273,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "32896"
msgstr "32896"
+#. FpUmM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -281,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cyan"
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃ​មេឃ"
+#. B3KDB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -289,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "8388608"
msgstr "8388608"
+#. nCECE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "ក្រហម"
+#. SiHeX
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -305,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "8388736"
msgstr "8388736"
+#. k8Grk
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -313,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magenta"
msgstr "ក្រហម​ស្វាយ"
+#. EwomB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "8421376"
msgstr "8421376"
+#. NaLsx
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -329,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yellow"
msgstr "លឿង"
+#. mYZEc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -337,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "8421504"
msgstr "8421504"
+#. bCKAK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -345,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "White"
msgstr "ស"
+#. XmwSs
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -353,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "12632256"
msgstr "12632256"
+#. UJkGm
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gray"
msgstr "ប្រផេះ"
+#. w2HbR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "255"
msgstr "255"
+#. oW4D4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -377,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light blue"
msgstr "ខៀវ​ស្រាល"
+#. QnBYA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -385,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "65280"
msgstr "65280"
+#. GEu7u
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -393,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light green"
msgstr "បៃតង​ស្រាល"
+#. SuV8z
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -401,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "65535"
msgstr "65535"
+#. PJeZ6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -409,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light cyan"
msgstr "ផ្ទៃ​មេឃ​ស្រាល"
+#. aB3ck
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -417,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "16711680"
msgstr "16711680"
+#. pNTLp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -425,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light red"
msgstr "ក្រហម​ស្រាល"
+#. eRFtZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -433,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "16711935"
msgstr "16711935"
+#. CC7de
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -441,6 +494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light magenta"
msgstr "ក្រហម​ស្វាយ​ស្រាល"
+#. DFANi
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -449,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "16776960"
msgstr "16776960"
+#. 8CMGd
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -457,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light yellow"
msgstr "លឿង​ស្រាល"
+#. uh5F4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -465,6 +521,7 @@ msgctxt ""
msgid "16777215"
msgstr "16777215"
+#. JQFij
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -473,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparent white"
msgstr "ស​ថ្លា"
+#. C3yvQ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -481,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Macros</item> container."
msgstr ""
+#. GWmpa
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -489,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
msgstr ""
+#. LEFhk
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -497,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
msgstr ""
+#. DYo4K
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -505,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr ""
+#. FVEx2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -513,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
msgstr ""
+#. GePPP
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -521,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
msgstr ""
+#. WADQ4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -529,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
msgstr ""
+#. EFSA4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -537,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
msgstr ""
+#. CGSvh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -545,6 +611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAFinancial\">VBA financial functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. j4BMQ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -553,6 +620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBATimeAndDate\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBADateTime\">VBA Time and Date functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. 7Ua2W
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -561,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBAIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAIO\">VBA I/O functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. 6WpBf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -569,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBAMath\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAMath\">VBA Mathematical functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. prz6h
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -577,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBAObject\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAObject\">VBA Object functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. SEjHR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -585,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
msgstr ""
+#. FZz2o
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -593,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1\">1 ករណី​លើកលែង​មួយ​បាន​កើតឡើង</variable>"
+#. DKGkC
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -601,6 +674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err2\">2 កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ</variable>"
+#. YsmXG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -609,6 +683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
msgstr "<variable id=\"err3\">3 ត្រឡប់​ដោយ​គ្មាន Gosub</variable>"
+#. BWdtp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -617,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
msgstr "<variable id=\"err4\">4 ការ​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត</variable>"
+#. JpK7p
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -625,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
msgstr "<variable id=\"err5\">5 ការ​ហៅ​បែបបទ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. 5FBva
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -633,6 +710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
msgstr "<variable id=\"err6\">6 លើស​ចំណុះ</variable>"
+#. Aesp7
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -641,6 +719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err7\">7 គ្មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់</variable>"
+#. ADAg2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -649,6 +728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err8\">8 អារេ​មាន​វិមាត្រ​រួច​ហើយ</variable>"
+#. RGkBU
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -657,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
msgstr "<variable id=\"err9\">9 លិបិក្រម​នៅ​ក្រៅ​ជួរ​ដែល​បាន​កំណត់</variable>"
+#. aGWmD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -665,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
msgstr "<variable id=\"err10\">10 ការ​កំណត់​ជាន់​គ្នា</variable>"
+#. yQDJd
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -673,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
msgstr "<variable id=\"err11\">11 ចែក​នឹង​សូន្យ</variable>"
+#. QNoHo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -681,6 +764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 អថេរ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់</variable>"
+#. JA5Hz
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -689,6 +773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
msgstr "<variable id=\"err13\">13 ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រូវគ្នា</variable>"
+#. 4TqAx
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -697,6 +782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
msgstr "<variable id=\"err14\">14 ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. jdVyz
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -705,6 +791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
msgstr "<variable id=\"err18\">18 ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក​ដោយ​អ្នកប្រើ</variable>"
+#. JLrsT
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -713,6 +800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err20\">20 ធ្វើ​បន្ត​ដោយ​គ្មាន​កំហុស</variable>"
+#. GXk5T
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -721,6 +809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err28\">28 គ្មាន​អង្គ​ចងចាំ​ជង់​គ្រប់គ្រាន់</variable>"
+#. FmFDo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -729,6 +818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err35\">35 បែបបទ​រង ឬ​បែបបទ​អនុគមន៍​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់</variable>"
+#. FV8Co
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -737,6 +827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err48\">48 កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ DLL</variable>"
+#. AUofE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -745,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
msgstr "<variable id=\"err49\">49 សម្មតិកម្ម​ហៅ DLL មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. gFqEp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -753,6 +845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 កំហុស​ខាង​ក្នុង</variable>"
+#. BfDiD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -761,6 +854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err52\">52 ឈ្មោះ ឬ​លេខ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. BxqWu
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -769,6 +863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ</variable>"
+#. hLWBB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -777,6 +872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
msgstr "<variable id=\"err54\">54 របៀប​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. vfktA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -785,6 +881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 ឯកសារ​បើក​រួច​ហើយ</variable>"
+#. 5U4Mf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -793,6 +890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err57\">57 កំហុស​ឧបករណ៍ I/O</variable>"
+#. JViEn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -801,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
msgstr "<variable id=\"err58\">58 មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ</variable>"
+#. ECAdf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -809,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
msgstr "<variable id=\"err59\">59 ប្រវែង​កំណត់ត្រា​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. dwGgg
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -817,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
msgstr "<variable id=\"err61\">61 ថាស ឬ​ថាស​រឹង​ពេញ</variable>"
+#. S3khY
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -825,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
msgstr "<variable id=\"err62\">62 ការ​អាន​លើស EOF</variable>"
+#. jeGkc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -833,6 +935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err63\">63 ចំនួន​កំណត់ត្រា​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. 2UVyw
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -841,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
msgstr "<variable id=\"err67\">67 ឯកសារ​ច្រើន​ពេក</variable>"
+#. Utuex
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -849,6 +953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 មិន​មាន​ឧបករណ៍</variable>"
+#. dRuHr
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -857,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err70\">70 ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ</variable>"
+#. arFri
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -865,6 +971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
msgstr "<variable id=\"err71\">71 ថាស​មិន​ទាន់​រួច​រាល់</variable>"
+#. SCC7B
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -873,6 +980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
msgstr "<variable id=\"err73\">73 មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ</variable>"
+#. iZW7f
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -881,6 +989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
msgstr "<variable id=\"err74\">74 មិន​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​នៅ​លើ​ដ្រាយ​ខុសគ្នា</variable>"
+#. kTskL
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -889,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err75\">75 កំហុស​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ ផ្លូវ/ឯកសារ</variable>"
+#. uBBn2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -897,6 +1007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 រក​មិន​ឃើញ​ផ្លូវ</variable>"
+#. RKFgh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -905,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
msgstr "<variable id=\"err91\">91 អថេរ​វត្ថុ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់</variable>"
+#. zqsZE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -913,6 +1025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 លំនាំ​ខ្សែ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. ksvCu
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -921,6 +1034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err94\">94 ការ​ប្រើ​លេខ​សូន្យ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត</variable>"
+#. RYPAt
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -929,6 +1043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err250\">250 កំហុស DDE</variable>"
+#. UfCnF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -937,6 +1052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
msgstr "<variable id=\"err280\">280 រង់ចាំ​ការ​ឆ្លើយតប​ទៅ​ការ​តភ្ជាប់ DDE</variable>"
+#. xZB2C
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -945,6 +1061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err281\">281 មិន​មាន​ឆានែល DDE</variable>"
+#. SBNvn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -953,6 +1070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err282\">282 មិន​មាន​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ឆ្លើយតប​នឹង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​តភ្ជាប់​របស់ DDE</variable>"
+#. FWhCT
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -961,6 +1079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err283\">283 កម្មវិធី​ច្រើន​ពេក​ដែល​បាន​ឆ្លើយតប​នឹង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​តភ្ជាប់ DDE</variable>"
+#. MrWKp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -969,6 +1088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
msgstr "<variable id=\"err284\">284 ឆានែល DDE ជាប់​សោ</variable>"
+#. HBT2W
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -977,6 +1097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err285\">285 កម្មវិធី​ក្រៅ​មិន​អាច​អនុវត្ត​ប្រតិបត្តិការ DDE</variable>"
+#. c7CXR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -985,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
msgstr "<variable id=\"err286\">286 អស់​ពេល​អំឡុង​ពេល​រង់ចាំ​ចម្លើយ​តប DDE</variable>"
+#. CjAQV
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -993,6 +1115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err287\">287 អ្នកប្រើ​បាន​ចុច ESCAPE អំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិការ DDE</variable>"
+#. tgG8B
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1001,6 +1124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
msgstr "<variable id=\"err288\">288 កម្មវិធី​ក្រៅ​ជាប់រវល់</variable>"
+#. VfisP
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1009,6 +1133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
msgstr "<variable id=\"err289\">289 ប្រតិបត្តិការ DDE ដែល​គ្មាន​ទិន្នន័យ</variable>"
+#. y9Et9
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1017,6 +1142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err290\">290 ទិន្នន័យ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. JNNcv
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1025,6 +1151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
msgstr "<variable id=\"err291\">291 កម្មវិធី​ក្រៅ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដំណើរការ</variable>"
+#. DGDBs
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1033,6 +1160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
msgstr "<variable id=\"err292\">292 ការ​តភ្ជាប់ DDE ត្រូវ​បាន​រំខាន ឬ​កែប្រែ</variable>"
+#. EAqMA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1041,6 +1169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
msgstr "<variable id=\"err293\">293 វិធីសាស្ត្រ DDE ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដោយ​មិន​មាន​ឆានែល​បាន​បើក</variable>"
+#. MSG8v
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1049,6 +1178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err294\">294 ទ្រង់ទ្រាយ​តំណ DDE មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. TPbqp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1057,6 +1187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
msgstr "<variable id=\"err295\">295 សារ DDE ត្រូវ​បាន​បាត់បង់</variable>"
+#. SaGET
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1065,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
msgstr "<variable id=\"err296\">296 ការ​បិទភ្ជាប់​តំណ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​រួច​ហើយ</variable>"
+#. FYYN7
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1073,6 +1205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
msgstr "<variable id=\"err297\">297 របៀប​តំណ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ដោយសារតែ​ប្រធានបទ​តំណ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. 4FUFN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1081,6 +1214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE ត្រូវការ​ឯកសារ DDEML.DLL</variable>"
+#. wCkxq
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1089,6 +1223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err323\">323 ម៉ូឌុល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក; ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. Kqnuc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1097,6 +1232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
msgstr "<variable id=\"err341\">341 លិបិក្រម​វត្ថុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. ZLqAy
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1105,6 +1241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err366\">366 មិន​មាន​វត្ថុ</variable>"
+#. 9THvG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1113,6 +1250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
msgstr "<variable id=\"err380\">380 តម្លៃ​លក្ខណសម្បត្តិ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. GVG9j
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1121,6 +1259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err382\">382 លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ​គឺ​បាន​តែ​អាន</variable>"
+#. 4ZfRc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1129,6 +1268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err394\">394 លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ​គឺ​បាន​តែ​សរសេរ</variable>"
+#. 8HyzA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1137,6 +1277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
msgstr "<variable id=\"err420\">420 សេចក្ដី​យោង​វត្ថុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. JmJEM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1145,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err423\">423 រក​មិន​ឃើញ​លក្ខណសម្បត្តិ ឬ​វិធីសាស្ត្រ</variable>"
+#. QcFEv
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1153,6 +1295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
msgstr "<variable id=\"err424\">424 ត្រូវការ​វត្ថុ</variable>"
+#. 5JYN2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1161,6 +1304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err425\">425 ការ​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​វត្ថុ</variable>"
+#. RRiUM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1169,6 +1313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err430\">430 ស្វ័យ​ប្រតិកម្ម OLE មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​វត្ថុ​នេះ​ទេ</variable>"
+#. FdF9E
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1177,6 +1322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err438\">438 លក្ខណសម្បត្តិ ឬ​វិធីសាស្ត្រ​នេះ មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​វត្ថុ</variable>"
+#. FGpys
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1185,6 +1331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err440\">440 កំហុស​ស្វ័យ​ប្រតិកម្ម OLE</variable>"
+#. VbSM2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1193,6 +1340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err445\">445 សកម្មភាព​នេះ មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្ដល់</variable>"
+#. AJaz2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1201,6 +1349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err446\">446 អាគុយម៉ង់​ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្ដល់</variable>"
+#. hPPNr
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1209,6 +1358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err447\">447 ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន (locale) បច្ចុប្បន្ន មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្ដល់</variable>"
+#. B5qgM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1217,6 +1367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err448\">448 រក​មិន​ឃើញ​អាគុយម៉ង់​ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ</variable>"
+#. uA2bA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1225,6 +1376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
msgstr "<variable id=\"err449\">449 អាគុយម៉ង់​មិន​មែន​ស្រេច​ចិត្ត</variable>"
+#. jwUa7
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1233,6 +1385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err450\">450 ចំនួន​អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. 9LiNF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1241,6 +1394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
msgstr "<variable id=\"err451\">451 វត្ថុ​មិន​មែន​ជា​បញ្ជី</variable>"
+#. CRFBJ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1249,6 +1403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err452\">452 លេខ​លំដាប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. 6aDe2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1257,6 +1412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err453\">453 រក​មិន​ឃើញ​អនុគមន៍ DLL ដែល​បាន​បញ្ជាក់</variable>"
+#. qAGfZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1265,6 +1421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err460\">460 ទ្រង់ទ្រាយ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. xEbv8
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1273,6 +1430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err951\">951 និមិត្តសញ្ញា​ដែល​មិន​រំពឹង ៖</variable>"
+#. tGht6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1281,6 +1439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err952\">952 ដែល​រំពឹង ៖</variable>"
+#. bYbvt
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1289,6 +1448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err953\">953 និមិត្តសញ្ញា​ដែល​បាន​រំពឹង</variable>"
+#. F58GE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1297,6 +1457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err954\">954 អថេរ​ដែល​បាន​រំពឹង</variable>"
+#. ovp3T
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1305,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err955\">955 ស្លាក​ដែល​បាន​រំពឹង</variable>"
+#. vN82g
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1313,6 +1475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err956\">956 តម្លៃ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត</variable>"
+#. v4YL6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1321,6 +1484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err957\">957 អថេរ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រួច​ហើយ</variable>"
+#. nSU7c
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1329,6 +1493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err958\">958 បែបបទ Sub ឬ​បែបបទ function ត្រូវ​បាន​កំណត់​រួច​ហើយ</variable>"
+#. FVyYw
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1337,6 +1502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err959\">959 ស្លាក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រួច​ហើយ</variable>"
+#. wqmVZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1345,6 +1511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err960\">960 រក​មិន​ឃើញ​អថេរ</variable>"
+#. 3xV2f
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1353,6 +1520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err961\">961 រក​មិន​ឃើញ​អារេ ឬ​បែបបទ</variable>"
+#. WvEZU
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1361,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err962\">962 រក​មិន​ឃើញ​បែបបទ</variable>"
+#. LZQUF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1369,6 +1538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err963\">963 ស្លាក​ដែល​មិន​បាន​កំណត់</variable>"
+#. nCn66
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1377,6 +1547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
msgstr "<variable id=\"err964\">964 មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ</variable>"
+#. G4CNC
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1385,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err965\">965 ការ​ចេញ​ដែល​បាន​រំពឹង</variable>"
+#. Gix57
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1393,6 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
msgstr "<variable id=\"err966\">966 ប្លុក​ឃ្លា​នៅតែ​បើក ៖ បាន​បាត់</variable>"
+#. tXAC8
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1401,6 +1574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
msgstr "<variable id=\"err967\">967 វង់ក្រចក​មិន​ផ្គូផ្គង</variable>"
+#. BjgAZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1409,6 +1583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
msgstr "<variable id=\"err968\">968 និមិត្តសញ្ញា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ខុសគ្នា​រួច​ហើយ</variable>"
+#. v3YUD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1417,6 +1592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
msgstr "<variable id=\"err969\">969 ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​ត្រូវគ្នា​នឹង​បែបបទ</variable>"
+#. WWM2a
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1425,6 +1601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err970\">970 ចំនួន​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. GvBvK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1433,6 +1610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err971\">971 អារេ​ត្រូវតែ​មាន​វិមាត្រ</variable>"
+#. rhQJE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1441,6 +1619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif ដោយ​មិន​មាន If</variable>"
+#. RBFDa
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1449,6 +1628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
msgstr ""
+#. MBgDF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1457,6 +1637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
msgstr ""
+#. FBV3n
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1465,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
msgstr "<variable id=\"err975\">975 ការ​បញ្ជាក់​វិមាត្រ​មិន​ផ្គូផ្គង</variable>"
+#. nwNaJ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1473,6 +1655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err976\">976 មិន​ស្គាល់​ជម្រើស ៖</variable>"
+#. jujW4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1481,6 +1664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err977\">977 ថេរ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើងវិញ</variable>"
+#. WdYAj
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1489,6 +1673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
msgstr "<variable id=\"err978\">978 កម្មវិធី​ធំ​ពេក</variable>"
+#. yhBbE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1497,6 +1682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err979\">979 ខ្សែ​អក្សរ ឬ​អារេ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត</variable>"
+#. 795cp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1505,6 +1691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 វត្ថុ​មិន​មាន​លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ</variable>"
+#. 2Pmyz
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1513,6 +1700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 វត្ថុ​មិន​មាន​វិធីសាស្ត្រ​នេះ</variable>"
+#. XDhUD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1521,6 +1709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 ខ្វះ​អាគុយម៉ង់​ដែល​បាន​ទាមទារ</variable>"
+#. imBTP
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1529,6 +1718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 ចំនួន​អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ</variable>"
+#. yRbzS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1537,6 +1727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​វិធីសាស្ត្រ</variable>"
+#. sjbZK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1545,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 មិន​អាច​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ</variable>"
+#. jDyKo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1553,6 +1745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 មិន​អាច​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ</variable>"
+#. wJjwK
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -1561,6 +1754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Programming with $[officename] Basic"
msgstr "សរសេរ​កម្មវិធី​ជាមួយ $[officename] Basic"
+#. igduS
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -1569,6 +1763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">សរសេរ​កម្មវិធី​ជាមួយ $[officename] Basic </link></variable>"
+#. rPjbv
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -1577,6 +1772,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
msgstr "នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​រក​ព័ត៌មាន​ទូទៅ អំពី​ការ​ធ្វើការ​ជាមួយ​ម៉ាក្រូ និង $[officename] Basic ។"
+#. H4YyN
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1585,6 +1781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basics"
msgstr "មូលដ្ឋាន​"
+#. KFtfz
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1593,6 +1790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​គ្រឹះ</bookmark_value><bookmark_value>ទម្រង់ការ​រង</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ;សកល និង​មូលដ្ឋាន</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ូឌុល;ទម្រង់ការ​រង និង​អនុគមន៍</bookmark_value>"
+#. 8jyfu
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1601,6 +1799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">​មូលដ្ឋាន​</link>"
+#. WiqRM
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1609,6 +1808,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
msgstr "ផ្នែក​នេះ​ផ្តល់​នូវ​មូលដ្ឋាន​គ្រឹះ សម្រាប់​ធ្វើការ​ជាមួយ $[officename] Basic ។"
+#. Qa4R2
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1617,6 +1817,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
msgstr "កូដ $[officename] Basic ត្រូវ​បាន​ផ្អែក​លើ​ទម្រង់​ការ​រង ឬ​អនុគមន៍​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ចន្លោះ <emph>sub...end sub</emph> និង <emph>function...end function</emph> ។ Sub ឬ Function នីមួយ​ៗ​អាច​ហៅ Subs និង Functions ផ្សេង​ទៀត ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​សរសេរ​កូដ​តាម​ប្រភេទ​ ​សម្រាប់ Sub ឬ Function អ្នក​ប្រហែល​ជា​អាច​ប្រើ​វា​ម្តង​ទៀត​ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។ មើល​ផង​ដែរ <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">​បែបបទ និង​អនុគមន៍​</link> ។"
+#. x5DbE
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1625,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
msgstr "ការ​ដាក់​កម្រិត​មួយ​ចំនួន អនុវត្ត​សម្រាប់​ឈ្មោះ​នៃ​អថេរ​សាធារណៈ subs និង functions របស់​អ្នក ។ អ្នក​មិន​ត្រូវ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​នឹង​ម៉ូឌុល​ណាមួយ​របស់​បណ្ណាល័យ​តែមួយ​ឡើយ ។"
+#. iB8iF
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1633,6 +1835,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is a Sub?"
msgstr "តើ Sub ជា​អ្វី ?"
+#. 3bNDt
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1641,6 +1844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
msgstr "<emph>Sub</emph> គឺ​ជា​ទម្រង់​ខ្លី​នៃ <emph>subroutine</emph> ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ដោះស្រាយ​ភារកិច្ច​ពិត​ប្រាកដ​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី ។ Subs ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពុះ​ភារកិច្ច​ជា​បែបបទ​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។ ការ​ពុះ​កម្មវិធី​ទៅ​ជា​បែបបទ និង​បែបបទ​រង​ធ្វើ​ឲ្យ​ងាយ​អាន និង​កាត់​បន្ថយ​​​កំហុស ។ Sub មួយ​អាច​យក​អាគុយម៉ង់​ខ្លះ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ប៉ុន្តែ​មិន​ត្រឡប់​តម្លៃ​ណា​មួយ​ទៅ Sub ឬ​អនុគមន៍​ដែល​ហៅ​ទេ ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ovUK9
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1649,6 +1853,7 @@ msgctxt ""
msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
+#. wAdhR
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1657,6 +1862,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is a Function?"
msgstr "តើ​​អនុគមន៍​​​ជា​អ្វី ?​"
+#. JCFWd
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1665,6 +1871,7 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
msgstr "<emph>អនុគមន៍</emph> គឺ​ជា Sub ​ដមាន​សារៈ​សំខាន់​​ដែល​ត្រឡប់​តម្លៃ​មួយ ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ប្រើ​អនុគមន៍​មួយ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ស្តាំ​នៃ​ការ​ប្រកាស​អថេរ ឬ​នៅ​កន្លែង​ផ្សេង​ទៀត ដែល​ជា​ធម្មតា​អ្នក​ប្រើ​តម្លៃ ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. Z8egk
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1673,6 +1880,7 @@ msgctxt ""
msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
+#. YtCFH
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1681,6 +1889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global and local variables"
msgstr "អថេរ​សកល និង​មូលដ្ឋាន"
+#. kXGbg
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1689,6 +1898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
msgstr "អថេរ​​សកល​​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង Sub និង​អនុគមន៍​ទាំងអស់​ក្នុង​ម៉ូឌុល​មួយ ។ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​នៅ​ដើម​នៃ​ម៉ូឌុល មុន Sub ទី​មួយ ឬ​ដើម​ដំបូង​នៃ​អនុគមន៍ ។"
+#. dKN75
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1697,6 +1907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
msgstr "អថេរ​ដែល​អ្នក​ប្រកាស​ក្នុង Sub ឬ​អនុគមន៍​មួយ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង Sub ឬ​អនុគមន៍​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ ។ អថេរ​ទាំងនេះ​បដិសេធ​អថេរ​សកល​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា និង​អថេរ​មូលដ្ឋាន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ដែល​មក​ពី Sub ឬ​អនុគមន៍​ដែល​មាន​លំដាប់​ខ្ពស់​ជាង ។"
+#. CNn7F
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1705,6 +1916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structuring"
msgstr "ការ​​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
+#. XbRBP
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1713,6 +1925,7 @@ msgctxt ""
msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
msgstr "បន្ទាប់​ពី​បែងចែក​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា​បែបបទ និង​អនុគមន៍ (Subs និង​អនុគមន៍) អ្នក​អាច​រក្សាទុក​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ទាំងនេះ​ជា​ឯកសារ សម្រាប់​ប្រើ​ម្តង​ទៀត​ក្នុង​គម្រោង​ផ្សេង​ទៀត ។ $[officename] Basic គាំទ្រ <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">ម៉ូឌុល និង​បណ្ណាល័យ</link> ។ Subs និង​អនុគមន៍​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ម៉ូឌុលជានិច្ច​ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​ម៉ូឌុល​ជា​ផ្នែក​សកល ឬ​ផ្នែក​នៃ​ឯកសារ​មួយ ។ ម៉ូឌុល​ជា​​ច្រើន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្សំ​ទៅ​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​មួយ ។"
+#. g2VDj
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1721,6 +1934,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
msgstr "អ្នក​អាច​ចម្លង ឬ​ផ្លាស់ទី subs អនុគមន៍ ម៉ូឌុល និង​បណ្ណាល័យ​ពី​ឯកសារ​មួយ​ទៅ​មួយ ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់ <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">ម៉ាក្រូ</link> ។"
+#. FAmpm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1729,6 +1943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​"
+#. LVCBL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1737,6 +1952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">វាក្យសម្ព័ន្ធ</link>"
+#. 85FmX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1745,6 +1961,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​ធាតុ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​មូលដ្ឋាន​នៃ $[officename] Basic ។ សម្រាប់​សេចក្តី​ពណ៌នា​លម្អិត សូម​យោង​ទៅ​មគ្គុទ្ទេសក៍ $[officename] Basic ដែល​មាន​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។"
+#. r9HGQ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1753,6 +1970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Variables"
msgstr "ការ​ប្រើ​អថេរ"
+#. PDbAJ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1761,6 +1979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ឈ្មោះ​អថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ; ការ​ប្រើ</bookmark_value><bookmark_value>ប្រភេទ​អថេរ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ប្រកាស​អថេរ</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ; របស់​អថេរ</bookmark_value><bookmark_value>ថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អារេ; ការ​ប្រកាស</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កំណត់; ថេរ</bookmark_value>"
+#. VAkCC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1769,6 +1988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">ការ​ប្រើ​អថេរ</link>"
+#. invc4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1777,6 +1997,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
msgstr "ដូច​ខាង​ក្រោម​ពណ៌នា​អំពី​មូលដ្ឋាន​នៃ​ការ​ប្រើ​អថេរ​ក្នុង $[officename] Basic ។"
+#. Chi9C
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1785,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
msgstr "ការ​សន្មត​ឈ្មោះ សម្រាប់​ឈ្មោះ​អថេរ"
+#. eybR7
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1793,6 +2015,7 @@ msgctxt ""
msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
msgstr "ឈ្មោះ​អថេរ​អាច​មាន​តួ​អក្សរ​ច្រើន​បំផុត ២៥៥ តួ ។ តួ​អក្សរ​ទី​មួយ​នៃ​ឈ្មោះ​អថេរ <emph>ត្រូវ​តែ</emph> ជា​អក្សរ​ពី A-Z ឬ a-z ។ លេខ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ឈ្មោះ​អថេរ ប៉ុន្តែ​សញ្ញា​វណ្ណយុត្ត និង​តួ​អក្សរ​ពិសេស​មិន​ត្រូវ​​បាន​​អនុញ្ញាត​​ទេ លើក​លែង​តែ​តួ​អក្សរ (\"_\") ។ ក្នុង $[officename] Basic ឈ្មោះ​អថេរ​មិន​ប្រកាន់​អក្សរ​តូច​ធំ​ទេ ។ ឈ្មោះ​អថេរ​អាច​មាន​ដក​ឃ្លា ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​តែ​ដាក់​សញ្ញា \"[ ]\" នៅ​ជុំ​វិញ ប្រសិន​បើ​ពួក​វា​មាន ។"
+#. zGjKD
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1801,70 +2024,79 @@ msgctxt ""
msgid "Examples for variable identifiers:"
msgstr "ឧទាហរណ៍​អំពី​ឈ្មោះ​អថេរ ៖"
+#. 72xB5
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
+"par_idm1341272896\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "ត្រឹមត្រូវ"
+msgid "MyNumber=5 'Correct'"
+msgstr ""
+#. BQYCs
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"par_idm1341267456\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "ត្រឹមត្រូវ"
+msgid "MyNumber5=15 'Correct'"
+msgstr ""
+#. Pvdzr
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"par_idm1341262016\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "ត្រឹមត្រូវ"
+msgid "MyNumber_5=20 'Correct'"
+msgstr ""
+#. JfvAk
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
+"par_idm1341256576\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
-msgstr "មិន​ត្រឹមត្រូវ អថេរ​ដែល​មាន​ដក​ឃ្លា ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​សញ្ញា \"[ ]\""
+msgid "My Number=20 'Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets'"
+msgstr ""
+#. 5FT2u
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"par_idm1341251088\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "ត្រឹមត្រូវ"
+msgid "[My Number]=12 'Correct'"
+msgstr ""
+#. efEQG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
+"par_idm1341245648\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, special characters are not allowed"
-msgstr "មិន​ត្រឹមត្រូវ តួ​អក្សរ​ពិសេស​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត"
+msgid "DéjàVu=25 'Not valid, special characters are not allowed'"
+msgstr ""
+#. 4AnyZ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
+"par_idm1341240176\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
-msgstr "មិន​ត្រឹមត្រូវ អថេរ​​មិន​​អាច​​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​​លេខ​"
+msgid "5MyNumber=12 'Not valid, variable may not begin with a number'"
+msgstr ""
+#. BxPtT
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3149256\n"
+"par_idm1341234704\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
-msgstr "មិន​ត្រឹមត្រូវ សញ្ញា​វណ្ណយុត្ត​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត"
+msgid "Number,Mine=12 'Not valid, punctuation marks are not allowed'"
+msgstr ""
+#. yqbu6
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1873,6 +2105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declaring Variables"
msgstr "ការ​ប្រកាស​អថេរ"
+#. 2nT7C
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1881,6 +2114,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
msgstr "ក្នុង $[officename] Basic អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ប្រកាស​អថេរ​ជាក់លាក់ ។ ការ​ប្រកាស​អថេរ​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រើ <emph>Dim</emph> ។ អ្នក​អាច​ប្រកាស​អថេរ​ច្រើន​ជាង​មួយ​នៅ​ពេល​តែ​មួយ ដោយ​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា (,) ។ ដើម្បី​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ ប្រើ​សញ្ញា​ប្រភេទ​ប្រកាស​បន្ទាប់​ពី​ឈ្មោះ ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​សមរម្យ​ក៏​បាន ។"
+#. aLFHc
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1889,62 +2123,43 @@ msgctxt ""
msgid "Examples for variable declarations:"
msgstr "ឧទាហរណ៍​សម្រាប់​ការ​ប្រកាស​អថេរ ៖"
+#. Jqt8W
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
+"par_idm1341222320\n"
"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "ប្រកាស​អថេរ \"a\" ជា String"
-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "ប្រកាស​អថេរ \"a\" ជា String"
-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155507\n"
-"help.text"
-msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "ប្រកាស​អថេរ​មួយ​ជា String និង​មួយ​ទៀត​ជា Integer"
-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_idN10859\n"
-"help.text"
-msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
-msgstr "ប្រកាស c ជា​អថេរ​ប៊ូលីន ដែល​អាច ពិត ឬ​មិនពិត ។"
+msgid "Dim a$ 'Declares the variable \"a\" as a String'"
+msgstr ""
+#. ZGwfA
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
+"par_idm1341216864\n"
"help.text"
-msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
-msgstr "វា​សំខាន់​ណាស់ នៅ​ពេល​ប្រកាស​អថេរ​ដែល​អ្នក​ប្រើតួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ប្រកាស​​​គ្រប់​ពេល បើ​ទោះ​បី​ជា​វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ការ​ប្រកាស ជំនួស​ឲ្យ​ពាក្យ​គន្លឹះ ។ ដូច្នេះ​ឃ្លា​ដូច​ខាង​ក្រោម​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖"
+msgid "Dim a As String 'Declares the variable \"a\" as a String'"
+msgstr ""
+#. TBkJG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154527\n"
+"par_idm1341211408\n"
"help.text"
-msgid "Declares \"a\" as a String"
-msgstr "ប្រកាស \"a\" ជា String"
+msgid "Dim a$, b As Integer 'Declares one variable as a String and one as an Integer'"
+msgstr ""
+#. EVtEN
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
+"par_idm1341205936\n"
"help.text"
-msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
-msgstr "បាត់​ការ​ប្រកាស​ប្រភេទ ៖ \"a$=\""
+msgid "Dim c As Boolean 'Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE'"
+msgstr ""
+#. PWdLi
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1953,6 +2168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បាន​ប្រកាស​អថេរ​មួយ​ជា​ប្រភេទ​ពិត​ប្រាកដ​មួយ អ្នក​មិន​អាច​ប្រកាស​អថេរ​ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​ម្តង​ទៀត​ជា​ប្រភេទ​ផ្សេង​បាន​ទេ !"
+#. RENXG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1961,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forcing Variable Declarations"
msgstr "បង្ខំ​​​ឲ្យ​​មាន​ការ​ប្រកាស​អថេរ"
+#. PcGki
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1969,6 +2186,7 @@ msgctxt ""
msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
msgstr "ដើម្បី​បង្ខំ​ការ​ប្រកាស​អថេរ ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. mmoKC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1977,6 +2195,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​<emph>Option Explicit</emph> ត្រូវ​តែ​ជា​បន្ទាត់​ទី​មួយ​ក្នុង​ម៉ូឌុល នៅ​មុន SUB ទី​មួយ ។ ជា​ទូទៅ មាន​តែ​អារេ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​ការ​ប្រកាស​ជាក់លាក់ ។ អថេរ​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់ ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​ដោយ​យោង​ទៅ​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ប្រកាស ឬប្រសិន​បើ​ត្រូវ​បាន​លុប​ចោល​ វា​ជា​ប្រភេទ​លំនាំដើម <emph>Single</emph> ។"
+#. TSzYC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1985,6 +2204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Types"
msgstr "ប្រភេទ​អថេរ"
+#. T5to5
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1993,6 +2213,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
msgstr "$[officename] Basic គាំទ្រ​អថេរ​បួន​ប្រភេទ ៖"
+#. gCREB
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2001,6 +2222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
msgstr "អថេរ <emph>ជា​លេខ</emph> អាច​ផ្ទុក​តម្លៃ​លេខ ។ អថេរ​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក្សាទុក​ចំនួន​ធំ ឬ​តូច និង​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូវ​បាន​ប្រើ សម្រាប់​ចំនួន​ទសភាគ ឬ​ប្រភាគ ។"
+#. EXzBL
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2009,6 +2231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
msgstr "<emph>String</emph> អថេរ​ដែល​មាន​ខ្សែ​តួ​អក្សរ ។"
+#. BVsAf
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2017,6 +2240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
msgstr "អថេរ <emph>ប៊ូលីន</emph> មាន​តម្លៃ​ពិត​ ឬ​មិន​ពិត​ ។"
+#. XrKGs
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2025,6 +2249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
msgstr "<emph>វត្ថុ​</emph> អថេរ​អាច​រក្សាទុក​វត្ថុ​ប្រភេទ​ខុស​ៗ​គ្នា ដូចជា​តារាង និង​ឯកសារ​ក្នុង​​ឯកសារ​​មួយ ។"
+#. Hh3P9
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2033,6 +2258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer Variables"
msgstr "អថេរ​ចំនួន​គត់"
+#. AUDGn
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2041,6 +2267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
msgstr "អថេរ​​ចំនួន​គត់​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​ពី -32768 ដល់ 32767 ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​ទសភាគ​ទៅ​អថេរ​ចំនួន​គត់​មួយ ខ្ទង់​ទសភាគ​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ទៅ​ចំនួន​គត់​បន្ទាប់ ។ អថេរ​ចំនួន​គត់​ត្រូវ​បាន​គណនា​យ៉ាង​លឿន​ក្នុង​បែបបទ និង​សម​ស្រប​សម្រាប់​អថេរ​រាប់​ក្នុង​រង្វិល​ជុំ ។ អថេរ​ចំនួន​គត់​​ត្រូវ​ការ​អង្គ​ចងចាំ​តែ ២ បៃ​ប៉ុណ្ណោះ ។ \"%\" គឺ​ជា​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ។"
+#. QyzN2
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2049,6 +2276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long Integer Variables"
msgstr "អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ"
+#. p4rdf
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2057,6 +2285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
msgstr "អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​ពី -2147483648 ដល់ 2147483647 ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​ទសភាគ​ទៅ​អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ ខ្ទង់​ទសភាគ​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ទៅ​ចំនួន​គត់​បន្ទាប់ ។ អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ​ត្រូវ​បាន​គណនា​យ៉ាង​លឿន​ក្នុង​បែបបទ និង​សម​ស្រប​សម្រាប់​អថេរ​រាប់​ក្នុង​រង្វិល​ជុំ សម្រាប់​តម្លៃ​ធំ​ៗ ។ អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ​ទាមទារ​អង្គ​ចងចាំ ៤ បៃ ។ \"&\" គឺ​ជា​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ។"
+#. uHUTW
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2065,6 +2294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Variables"
msgstr "អថេរ​គោលដប់"
+#. 7CApW
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2073,6 +2303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
msgstr "អថេរ​គោលដប់​អាច​យក​លេខ​វិជ្ជមាន អវិជ្ជមាន ឬ​សូន្យ ។ ភាព​ត្រឹមត្រូវ​គឺ​មាន​រហូត​ដល់ ២៩ តួលេខ ។"
+#. 8YVn3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2081,6 +2312,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​សញ្ញា (+) ឬ (-) ជា​បុព្វបទ​សម្រាប់​លេខ​គោលដប់ (ដោយ​មាន ឬ​គ្មាន​ចន្លោះ) ។"
+#. fT2Nz
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2089,6 +2321,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
msgstr "ប្រសិន​បើ​លេខ​គោលដប់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជាអថេរ​ចំនួន​គត់ %PRODUCTNAME Basic បង្គត់​ចំនួន​ចុះ ឬ​ឡើង ។"
+#. XAEPz
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2097,6 +2330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Variables"
msgstr "អថេរ​តែ​មួយ"
+#. B2eF2
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2105,6 +2339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
msgstr "អថេរ​តែ​មួយ​អាច​ទទួល​​យក​តម្លៃ​វិជ្ជមាន ឬ​អវិជ្ជមាន​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​ពី 3.402823 x 10E38 ដល់ 1.401298 x 10E-45 ។ អថេរ​តែ​មួយ​គឺ​ជា​អថេរ​ពិត ដែល​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ថយ​នៅ​ពេល​ផ្នែក​មិន​មែន​ទសភាគ​នៃ​ចំនួន​កើន​ឡើង ។ អថេរ​តែ​មួយ​សម​ស្រប សម្រាប់​ការ​គណនា​គណិត​វិទ្យា​ដែល​មាន​ចំនួន​ខ្ទង់​មធ្យម ។ ការ​គណនា​ទាមទារ​ពេល​ច្រើន​ជាង​អថេរ​ចំនួន​គត់ ប៉ុន្តែ​លឿន​ជាង​ការ​គណនា​ជាមួយ​អថេរ​ទ្វេ​ ។ អថេរ​តែ​មួយ​ទាមទារ​សិតិ ៤ បៃ ។ តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស​គឺ \"!\" ។"
+#. X2BBe
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2113,6 +2348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Variables"
msgstr "អថេរ​ទ្វេ"
+#. WVPhh
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2121,6 +2357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
msgstr "អថេរ​ទ្វេ​អាច​ទទួល​យក​តម្លៃ​វិជ្ជមាន ឬ​អវិជ្ជមាន​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​ពី 1.79769313486232 x 10E308 ដល់ 4.94065645841247 x 10E-324 ។ អថេរ​ទ្វេ​ជា​អថេរ​ទសភាគ ដែល​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ថយ​ចុះ​នៅ​ពេល​ផ្នែក​មិន​មែន​ទសភាគ​នៃ​លេខ​កើន​ឡើង ។ អថេរ​ទ្វេ​សមស្រប​សម្រាប់​ការ​គណនា​ច្បាស់លាស់ ។ ​ការ​គណនា​ត្រូវ​ការ​​​ពេល​ច្រើន​​ជាង​មួយ​ដង​​សម្រាប់​អថេរ​តែ​មួយ​ ។ អថេរ​ទ្វេ​ទាមទារ​អង្គ​ចងចាំ ៨ បៃ ។ តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស​គឺ \"#\" ។"
+#. vFZcZ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2129,6 +2366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Variables"
msgstr "អថេរ​រូបិយប័ណ្ណ"
+#. 2YVCy
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2137,6 +2375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
msgstr "អថេរ​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ខាង​ក្នុង​ជា​ចំនួន ៦៤ ប៊ីត (៨ បៃ) និង​បាន​​បង្ហាញ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ​ថេរ​មួយ​ដែល​មាន​ខ្ទង់​មិន​មែន​ទសភាគ ១៥ ខ្ទង់ និង​ខ្ទង់​ទសភាគ ៤ ខ្ទង់ ។ តម្លៃ​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​ពី -922337203685477.5808 ដល់ +922337203685477.5807 ។ អថេរ​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​តម្លៃ​រូបិយប័ណ្ណ​ដែល​មាន​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ខ្ពស់ ។ តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស​គឺ \"@\" ។"
+#. nGGUD
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2145,6 +2384,7 @@ msgctxt ""
msgid "String Variables"
msgstr "អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ"
+#. ft56J
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2153,6 +2393,7 @@ msgctxt ""
msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
msgstr "អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​អាច​ផ្ទុក​ខ្សែ​អក្សរ​បាន​រហូត​ដល់​ទៅ​ ៦៥,៥៣៥ តួ​អក្សរ ។ តួ​អក្សរ​នីមួយ​ៗ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជា​តម្លៃ​យូនីកូដ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។ អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​គឺ​សម​ស្រប​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​ក្នុង​កម្មវិធី និង​សម្រាប់​រក្សា​ទុក​ជា​បណ្តោះ​អាសន្ន​នូវ​តួ​អក្សរ​មិន​អាច​បោះពុម្ព​នា​នា ដែល​មាន​ប្រវែង​អតិ​បរមា​រហូត​ដល់ ៦៤ គីឡូ​បៃ ។ អង្គ​ចងចាំ​ដែល​​ត្រូវ​ការ​សម្រាប់​រក្សា​ទុក​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ចំនួន​តួ​អក្សរ​ក្នុង​អថេរ ។ តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស​គឺ \"$\" ។"
+#. wDbuF
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2161,6 +2402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Variables"
msgstr "អថេរ​ប៊ូលីន"
+#. FFBTs
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2169,6 +2411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
msgstr "អថេរ​ប៊ូលីន​ទុក​តែ​តម្លៃ​មួយ​នៃ​តម្លៃ​ពីរ ៖ ពិត ឬ​មិនពិត ។ លេខ ០ វាយតម្លៃ​ជា មិនពិត គ្រប់​តម្លៃ​ផ្សេង​ទៀត​វាយតម្លៃ​ជា ពិត ។"
+#. wpb86
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2177,6 +2420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Variables"
msgstr "អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ"
+#. GgWky
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2185,6 +2429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
msgstr "អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ​អាច​មាន​តែ​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​ដែល​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខាង​ក្នុង ។ តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ទៅ​អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ​ជាមួយ <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> ឬ<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ខាង​ក្នុង ។ អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​លេខ​ធម្មតា​ដោយ​ប្រើ​អនុគមន៍ <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> ឬ<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ខាង​ក្នុង​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន​ការ​ប្រៀបធៀប​នៃ​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​/​ពេល​វេលា ដោយ​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​ចំនួន​ពីរ ។ អថេរ​ទាំង​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​តែ​ជាមួយ​ពាក្យ​គន្លឹះ <emph>Date</emph> ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. kGGKi
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2193,6 +2438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial Variable Values"
msgstr "តម្លៃ​​អថេរ​ដំបូង​"
+#. qkLpw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2201,6 +2447,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
msgstr "នៅ​ពេល​អថេរ​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​តម្លៃ \"Null\" ។ ចំណាំ​​ការ​​​សន្មត​​​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖​"
+#. L82ms
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2209,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
msgstr "អថេរ <emph>ជា​លេខ</emph> ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ \"0\" ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស ។"
+#. XETAf
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2217,6 +2465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
msgstr "<emph>អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ</emph> ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ខាង​ក្នុង​គឺ 0 ដែល​សមមូល​ទៅ​នឹង​ការ​បម្លែង​តម្លៃ​ជា \"0\" ជាមួយ​អនុគមន៍ <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> ឬ <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> ។"
+#. WiXVw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2225,6 +2474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
msgstr "<emph>អថេរ String</emph> ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ (\"\") នៅ​ពេល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស ។"
+#. Btv3D
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2233,6 +2483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays"
msgstr "អារេ"
+#. M9Kos
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2241,6 +2492,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
msgstr "$[officename] Basic ស្គាល់​អារេ​មួយ ឬ​ច្រើន​វិមាត្រ ដែល​កំណត់​ដោយ​​ប្រភេទ​អថេរ​បាន​បញ្ជាក់​​ ។ អារេ​គឺ​សមរម្យ សម្រាប់​កែ​សម្រួល​បញ្ជី និង​តារាង​ក្នុង​កម្មវិធី ។ ធាតុ​នីមួយ​ៗ​នៃ​អារេ អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទីតាំង​តាម​រយៈ​សន្ទស្សន៍​ជា​លេខ ។"
+#. s9WFi
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2249,38 +2501,43 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
msgstr "អារេ <emph>ត្រូវ​តែ</emph> ប្រកាស​ដោយ​ប្រើ <emph>Dim</emph> ។ មាន​វិធី​ជា​ច្រើន ដើម្បី​កំណត់​ជួរ​សន្ទស្សន៍​នៃ​អារេ​មួយ ៖"
+#. w9moW
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154567\n"
+"par_idm1341065280\n"
"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "21​ ​ធាតុ​ បង់​លេខ​រៀង​ចាប់ពី 0 ដល់ 20"
+msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'"
+msgstr ""
+#. Tpkw3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154397\n"
+"par_idm1341059776\n"
"help.text"
-msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
-msgstr "30 ធាតុ (ម៉ាទ្រីស​ដែល​មាន​ធាតុ 6 x 5)"
+msgid "Dim Text$(5,4) '30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)'"
+msgstr ""
+#. qZxBE
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3149690\n"
+"par_idm1341054256\n"
"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "21 ធាតុ បង់​លេខ​រៀង​ចាប់ពី 5 ដល់ 25"
+msgid "Dim Text$(5 To 25) '21 elements numbered from 5 to 25'"
+msgstr ""
+#. NfXEB
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3153113\n"
+"par_idm1341048752\n"
"help.text"
-msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
-msgstr "21 ធាតុ (រួម​ទាំង 0) បង់លេខរៀង​ចាប់ពី -15 ដល់ 5"
+msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'"
+msgstr ""
+#. 6iBW4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2289,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
msgstr "ជួរ​សន្ទស្សន៍​អាច​រួមបញ្ចូល​នូវ​ចំនួន​វិជ្ជមាន ក៏​ដូចជា​ចំនួន​អវិជ្ជមាន ។"
+#. wBxdC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2297,6 +2555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constants"
msgstr "ថេរ"
+#. DPDnQ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2305,6 +2564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
msgstr "Constants មាន​តម្លៃ​ថេរ ។ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​តែ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​កម្មវិធី និង​មិន​អាច​កំណត់​ម្តង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ ៖"
+#. rKYeH
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2313,6 +2573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Objects"
msgstr "ការ​ប្រើ​វត្ថុ"
+#. ZeR9D
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2321,6 +2582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">ការ​ប្រើ​កាតាឡុក​វត្ថុ</link></variable>"
+#. DXDBg
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2329,6 +2591,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
msgstr "កាតាឡុក​វត្ថុ​ផ្តល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​នៃ​ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់​ទាំងអស់ ដែល​អ្នក​បាន​បង្កើត​ក្នុង $[officename] ។"
+#. kJFfX
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2337,6 +2600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>កាតាឡុក​វត្ថុ</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">រូបតំណាង</alt></image> ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ ដើម្បី​បង្ហាញ​កាតាឡុក​វត្ថុ ។"
+#. L84og
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2345,6 +2609,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
msgstr "ប្រអប់​បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​វត្ថុ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ទាំងអស់ ក្នុង​លក្ខណៈ​ជា​ឋានានុក្រម ។ ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​បញ្ជី​មួយ នឹង​បើក​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ក្រោម​បង្គាប់​របស់​វា ។"
+#. bYrDX
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2353,6 +2618,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​ម៉ូឌុល​ជាក់លាក់​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល ឬ​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង SUB ឬ FUNCTION ដែល​បាន​ជ្រើស, សូម​ចុច​ទ្វេដង​នៅ​លើ​ធាតុ​នោះ។"
+#. FEF3a
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2361,6 +2627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Procedures and Functions"
msgstr "ការ​ប្រើ​បែបបទ និង​អនុគមន៍"
+#. BPbU2
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2369,6 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; ការ​ប្រើ</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ; ការ​ហុច​ទៅ​បែបបទ និង​អនុគមន៍</bookmark_value><bookmark_value>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ; សម្រាប់​បែបបទ និង​អនុគមន៍</bookmark_value><bookmark_value>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ; ការ​ហុច​ដោយ​សេចក្តីយោង ឬ​តម្លៃ</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ; វិសាលភាព</bookmark_value><bookmark_value>វិសាលភាព​អថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ GLOBAL</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ PUBLIC</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ PRIVATE</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; ប្រភេទ​តម្លៃ​ត្រឡប់</bookmark_value><bookmark_value>ប្រភេទ​តម្លៃ​ត្រឡប់​របស់​អនុគមន៍</bookmark_value>"
+#. yionm
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2377,6 +2645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">ការ​ប្រើ​បែបផែន និង​អនុគមន៍</link>"
+#. MZaKH
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2385,6 +2654,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
msgstr "ដូច​ខាង​ក្រោម​ពណ៌នា​អំពី​មូលដ្ឋាន​នៃ​ការ​ប្រើ​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ក្នុង $[officename] Basic ។"
+#. XjrdK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2393,6 +2663,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បង្កើត​ម៉ូឌុល​ថ្មី​មួយ $[officename] Basic បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ SUB មួយ​ហៅ​ថា \"Main\" ។ ឈ្មោះ​លំនាំដើម​នេះ​គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​ធ្វើ​ជាមួយ​លំដាប់ ឬ​ចំណុច​ចាប់ផ្តើម​នៃ​គម្រោង $[officename] Basic ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ SUB នេះ ។"
+#. gBGwp
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2401,6 +2672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
msgstr "ការ​ដាក់​កម្រិត​មួយ​ចំនួន អនុវត្ត​សម្រាប់​ឈ្មោះ​នៃ​អថេរ​សាធារណៈ subs និង functions របស់​អ្នក ។ អ្នក​មិន​ត្រូវ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​នឹង​ម៉ូឌុល​ណាមួយ​របស់​បណ្ណាល័យ​តែមួយ​ឡើយ ។"
+#. 9BCPY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2409,6 +2681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
msgstr "បែបបទ (SUBS) និង​អនុគមន៍ (FUNCTIONS) ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​ថែរក្សា​ទិដ្ឋភាព​ដែល​មាន​រចនា​សម្ព័ន្ធ ដោយ​ចែក​កម្មវិធី​ទៅ​ជា​ចំណែក​សមរម្យ ។"
+#. MEnjF
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2417,6 +2690,7 @@ msgctxt ""
msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
msgstr "អត្ថ​ប្រយោជន៍​មួយ​នៃ​បែបបទ និង​អនុគមន៍​គឺថា​ នៅ​ពេល​អ្នក​បាន​អភិវឌ្ឍ​កូដ​កម្មវិធី​ដោយ​មាន​សមាសភាគ​ភារកិច្ច អ្នក​អាច​ប្រើ​កូដ​នេះ​ក្នុង​គម្រោង​ផ្សេង​ទៀត ។"
+#. RRGcf
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2425,6 +2699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
msgstr "ការ​ហុច​អថេរ​ទៅ​បែបផែន (SUB) និង​អនុគមន៍ (FUNCTION)"
+#. EBt2H
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2433,6 +2708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
msgstr "អថេរ​អាច​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​ទាំង​បែបបទ និង​អនុគមន៍ ។ SUB ឬ FUNCTION ត្រូវ​តែ​ប្រកាស​ដើម្បី​រំពឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។"
+#. zqJQF
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2441,6 +2717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program code"
msgstr "កូដ​កម្មវិធី"
+#. AZFAK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2449,6 +2726,7 @@ msgctxt ""
msgid "The SUB is called using the following syntax:"
msgstr "SUB ត្រូវ​​បាន​​ហៅ​​ដោយ​​ប្រើ​​វាក្យ​សម្ពន្ធ​​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. ZNaQd
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2457,6 +2735,7 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​បាន​ហុច​ទៅ SUB ត្រូវ​តែ​សម​ទៅ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ក្នុង​​ការ​ប្រកាស SUB ។"
+#. WCghM
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2465,6 +2744,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
msgstr "ដំណើរការ​ដូច​គ្នា​ដែរ​ក្នុង​ការ​អនុវត្ថ​ទៅ FUNCTIONS ។ លើស​ពី​នេះ​ទៀត អនុគមន៍​តែងតែ​ត្រឡប់​លទ្ធផល​អនុគមន៍ ។ លទ្ធផល​នៃ​អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ផ្តល់​នូវ​តម្លៃ​ត្រឡប់​ទៅ​ឈ្មោះ​អនុគមន៍ ៖"
+#. qEdLG
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2473,6 +2753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program code"
msgstr "កូដ​កម្មវិធី"
+#. rGBQg
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2481,6 +2762,7 @@ msgctxt ""
msgid "FunctionName=Result"
msgstr "FunctionName=Result"
+#. FJDDJ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2489,6 +2771,7 @@ msgctxt ""
msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
msgstr "FUNCTION ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដោយ​ប្រើ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. yBxwK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2497,6 +2780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
+#. C63og
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2505,6 +2789,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​​ដែល​​មាន​​គុណ​សម្បត្តិ​​ពេញ​លេញ ដើម្បី​ហៅ​បែបបទ ឬ​អនុគមន៍​មួយ ៖ <br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​ហៅ​ម៉ាក្រូ Autotext ពី​បណ្ណាល័យ Gimmicks ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+#. 2xj8g
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2513,6 +2798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
msgstr "ការ​ហុច​អថេរ​ដោយ​តម្លៃ ឬ​សេចក្តី​យោង"
+#. 9u3qj
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2521,6 +2807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាច​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ SUB ឬ FUNCTION មួយ​ទាំង​ដោយ​សេចក្តី​​យោង ឬ​ដោយ​តម្លៃ ។ លុះ​ត្រា​តែ​បញ្ជាក់​ផ្សេង​ពី​នោះ បើ​ពុំ​នោះ​ទេ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នឹង​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​ហុច​ដោយ​សេចក្តី​យោង ។ នោះ​មាន​ន័យ​ថា SUB ឬ FUNCTION នោះ​ទទួល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ និង​អាច​អាន និង​កែប្រែ​តម្លៃ​របស់​វា ។"
+#. kwAaU
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2529,6 +2816,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ហុច​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដោយ​តម្លៃ បញ្ចូល​ពាក្យ​គន្លឹះ \"ByVal\" ពី​មុខ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ នៅ​ពេល​អ្នក​ហៅ SUB ឬ FUNCTION ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. BQ2AC
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2537,6 +2825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
msgstr "Result = Function(ByVal Parameter)"
+#. w6j4F
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2545,6 +2834,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
msgstr "ក្នុង​ករណី​នេះ មាតិកា​ដើម​នៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ FUNCTION ព្រោះ​ថា​វា​ទទួល​តែ​តម្លៃ និង​មិន​មែន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខ្លួន​វា ។"
+#. EHCCS
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2553,6 +2843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope of Variables"
msgstr "វិសាលភាព​នៃ​អថេរ"
+#. ACpw7
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2561,6 +2852,7 @@ msgctxt ""
msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
msgstr "អថេរ​ដែលបាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង SUB ឬ FUNCTION ត្រឹមត្រូវ​រហូត​ដល់​ពេល​ចេញ​ពី​ទម្រង់ការ ។ វា​ត្រូវបាន​ស្គាល់​ថា​ជា​អថេរ \"មូលដ្ឋាន\" ។ ករណីជា​ច្រើន អ្នក​ត្រូវការ​ឲ្យ​អថេរ​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​គ្រប់​ទម្រង់ការ​ទាំងអស់ នៅ​ក្នុង​រាល់​ម៉ូឌុល​បណ្ណាល័យ​ទាំងអស់ ឬ​បន្ទាប់​ពី​ SUB ឬ FUNCTION ត្រូវបាន​ចេញ ។"
+#. pJBLq
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2569,6 +2861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
msgstr "ការ​ប្រកាស​អថេរ​នៅ​ក្រៅ SUB ឬ FUNCTION"
+#. Q3jEW
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2577,6 +2870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global VarName As TYPENAME"
msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
+#. YZx8i
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2585,6 +2879,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
msgstr "អថេរ​អាច​ប្រើ​បាន​រហូត​ដល់​ទី​បញ្ចប់​នៃ​​​សម័យ $[officename] ។"
+#. CSDs2
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2593,6 +2888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public VarName As TYPENAME"
msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+#. 9akEs
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2601,6 +2897,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is valid in all modules."
msgstr "អថេរ​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់ ។"
+#. ADEKE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2609,6 +2906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private VarName As TYPENAME"
msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+#. qeJQx
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2617,6 +2915,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "អថេរ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​នេះ ។"
+#. WQdbC
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2625,6 +2924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim VarName As TYPENAME"
msgstr "Dim VarName As TYPENAME"
+#. 85TYe
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2633,6 +2933,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "អថេរ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​នេះ ។"
+#. qDLiK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2641,6 +2942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example for private variables"
msgstr "ឧទាហរណ៍​សម្រាប់​អថេរ​ឯកជន"
+#. aBAXu
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2649,6 +2951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​អថេរ​ឯកជន​ជាម៉ូឌុល​ឆ្លង​ឯកជន ដោយ​កំណត់ CompatibilityMode(true) ។"
+#. 8dZEJ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2657,6 +2960,7 @@ msgctxt ""
msgid "myText = \"Hello\""
msgstr "myText = \"Hello\""
+#. Csy6C
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2665,6 +2969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"In module1 : \", myText"
msgstr "print \"in module1 : \", myText"
+#. YrJMx
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2673,6 +2978,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Now returns empty string"
msgstr "' Now returns empty string"
+#. xxgnE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2681,6 +2987,7 @@ msgctxt ""
msgid "' (or raises error for Option Explicit)"
msgstr ""
+#. yGnyt
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2689,6 +2996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
msgstr "print \"Now in module2 : \", myText"
+#. fEECM
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2697,6 +3005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
msgstr "ការ​រក្សាទុក​មាតិកា​អថេរ​បន្ទាប់​ពី​ចាកចេញ​ពី SUB ឬ FUNCTION"
+#. qV9Bm
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2705,6 +3014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static VarName As TYPENAME"
msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
+#. iWJLu
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2713,6 +3023,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
msgstr "អថេរ​រក្សា​ទុក​តម្លៃ​របស់​វា​រហូត​ដល់​ពេល​ក្រោយ​ដែល FUNCTION ឬ SUB ត្រូវ​បាន​ចូល ។ ការ​ប្រកាស​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង SUB ឬ FUNCTION មួយ ។"
+#. x7TCE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2721,6 +3032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
msgstr "ការ​បញ្ជាក់​អំពី​​ប្រភេទ​តម្លៃ​ត្រឡប់​នៃ FUNCTION"
+#. BqFmH
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2729,6 +3041,7 @@ msgctxt ""
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
msgstr "ដូច​គ្នា​នឹង​អថេរ​ដែរ រួម​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស​បន្ទាប់​ពី​ឈ្មោះ​អនុគមន៍ ឬ​ប្រភេទ​ដែល​បញ្ជាក់​ដោយ \"As\" និង​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​គ្នា​ដែល​នៅ​ចុង​បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ដើម្បី​កំណត់​ប្រភេទ​នៃ​តម្លៃ​ត្រឡប់​របស់​អនុគមន៍ ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. HrqsB
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2737,6 +3050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
msgstr "បណ្ណាល័យ ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់"
+#. 2JnVg
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2745,6 +3059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">បណ្ណាល័យ ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់</link>"
+#. 9f6EM
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2753,6 +3068,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
msgstr "ដូច​ខាង​ក្រោម​ពណ៌នា​អំពី​មូលដ្ឋាន​នៃ​ការ​ប្រើ​បណ្ណាល័យ ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់​ក្នុង $[officename] Basic ។"
+#. SaxtE
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2761,6 +3077,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
msgstr "$[officename] Basic ផ្តល់​នូវ​ឧបករណ៍​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​គម្រោង​របស់​អ្នក​មាន​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។ វា​គាំទ្រ \"ក្រុម\" ខុស​ៗ​គ្នា ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ដាក់ SUBS និង FUNCTIONS ជា​ក្រុម​ក្នុង​គម្រោង Basic មួយ ។"
+#. TZW5m
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2769,6 +3086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries"
msgstr "បណ្ណាល័យ​"
+#. GA9nr
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2777,6 +3095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
msgstr "បណ្ណាល័យ​ប្រើ​ជា​ឧបករណ៍ សម្រាប់​រៀបចំ​ម៉ូឌុល និង​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព​ផង​ដែរ ។ នៅ​ពេល​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ម៉ូឌុល​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​ក៏​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផង​ដែរ ។"
+#. iVxPi
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2785,6 +3104,7 @@ msgctxt ""
msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
msgstr "បណ្ណាល័យ​មួយ​អាច​មាន​ម៉ូឌុល​រហូត​ដល់ 16,000 ។"
+#. GmYip
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2793,6 +3113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល"
+#. RxyG8
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2801,6 +3122,7 @@ msgctxt ""
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
msgstr "ម៉ូឌុល​មួយ​មាន SUBS និង FUNCTIONS ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ការ​ប្រកាស​អថេរ ។ ប្រវែង​នៃ​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ម៉ូឌុល​មួយ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ត្រឹម 64 KB ។ ប្រសិន​បើ​ត្រូវ​ការ​​​ទំហំ​បន្ថែម​ទៀត អ្នក​អាច​ចែក​គម្រោង $[officename] Basic ជា​ម៉ូឌុល​ច្រើន ហើយ​បន្ទាប់​មក​រក្សាទុក​ពួក​វា​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​តែ​មួយ ។"
+#. oo2bB
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2809,6 +3131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល​ប្រអប់"
+#. GTorM
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2817,6 +3140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
msgstr "ម៉ូឌុល​ប្រអប់​មាន​ការ​កំណត់​​ប្រអប់ រួម​ទាំង​លក្ខណសម្បត្តិ​ប្រអប់ លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​ធាតុ​ប្រអប់​នីមួយៗ និង​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ ។ ព្រោះ​ថា​ម៉ូឌុល​ប្រអប់​អាច​មាន​តែ​ប្រអប់​តែ​មួយ ជា​រឿយ​ៗ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​សំដៅ​ជា \"ប្រអប់\" ។"
+#. konfv
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2825,6 +3149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
msgstr "Integrated Development Environment (IDE)"
+#. H927d
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2833,6 +3158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IDE មូលដ្ឋាន; បរិស្ថាន​អភិវឌ្ឍ​រួម​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>IDE; បរិស្ថាន​អភិវឌ្ឍ​រួម​បញ្ចូល</bookmark_value>"
+#. JDDCp
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2841,6 +3167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
+#. jdrPS
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2849,6 +3176,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី Integrated Development Environment សម្រាប់ $[officename] Basic ។"
+#. gf3pd
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2857,6 +3185,7 @@ msgctxt ""
msgid "IDE Overview"
msgstr "ទិដ្ឋភាព IDE ទូទៅ"
+#. CCFLo
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2865,6 +3194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">ទិដ្ឋភាព IDE ទូទៅ</link>"
+#. mhzWe
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2873,6 +3203,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ</emph></link> ក្នុង IDE ផ្តល់​នូវ​រូប​តំណាង​ផ្សេង​ៗ​គ្នា សម្រាប់​កែ​សម្រួល និង​សាកល្បង​កម្មវិធី ។"
+#. tG68D
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2881,6 +3212,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
msgstr "នៅ​ក្នុង <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>បង្អួច​កម្មវិធី</emph></link> នៅ​ក្រោម​របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ​​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​កូដ​កម្មវិធី Basic ដោយ​ផ្ទាល់ ។ ជួរ​ឈរ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​ឈប់​ក្នុង​កូដ​កម្មវិធី ។"
+#. YTyba
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2889,6 +3221,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>ការ​ឃ្លាំ​មើល</emph></link> (អ្នក​អង្កេត) ត្រូវ​បាន​ស្ថិត​នៅ​ពី​ក្រោម​បង្អួច​កម្មវិធីនិពន្ធ នៅ​ខាង​ឆ្វេង និង​បង្ហាញ​មាតិកា​នៃ​អថេរ ឬ​អារេ​កំឡុង​ពេល​ដំណើរ​ការ​ជំហាន​តែ​មួយ ។"
+#. NSnQN
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2897,6 +3230,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
msgstr "បង្អួច <emph>ហៅ​ជង់</emph> នៅ​ខាង​ស្តាំ​ផ្តល់​នូវ​ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​ហៅ​ជង់​នៃ SUBS និង FUNCTIONS នៅ​ពេល​កម្មវិធី​រត់ ។"
+#. 6Jo3c
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2905,6 +3239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+#. B22aQ
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2913,6 +3248,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Basic Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ Basic"
+#. GoAbu
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2921,6 +3257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>រក្សាទុក;កូដ Basic</bookmark_value><bookmark_value>ផ្ទុក;កូដ Basic</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​និពន្ធ Basic</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រុករក;នៅ​ក្នុង​គម្រោង Basic</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់​វែង;នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ Basic</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់​អត្ថបទ;នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ Basic</bookmark_value><bookmark_value>បន្ត;បន្ទាត់​វែង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ</bookmark_value>"
+#. r7hMB
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2929,6 +3266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">កម្មវិធី​នពន្ធ​មូល​ដ្ឋាន</link>"
+#. dSemx
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2937,6 +3275,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​មូលដ្ឋាន​ផ្ដល់​នូវ​មុខងារ​កែសម្រួល​ស្តង់ដារ ដែលអ្នក​ថ្នឹក​នៅពេល​ធ្វើការ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ វា​គាំទ្រ​មុខងារ​របស់​ម៉ឺនុយ <emph>កែសម្រួល</emph> (កាត់ លុប បិទភ្ជាប់) លទ្ធភាព​ដើម្បីជ្រើស​អត្ថបទ​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift) ព្រមទាំង​មុខងារ​ទីតាំង (ឧទាហរណ៍ ផ្លាស់ទី​ពី​ពាក្យ​ទៅ​ពាក្យ​ដោយ​ប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> និង​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ) ។"
+#. S7kFn
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2945,6 +3284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
msgstr "បន្ទាត់​វែង​អាច​ត្រូវ​បាន​ពុះ​ជា​ផ្នែក​ជា​ច្រើន ដោយ​បញ្ចូល​ចន្លោះ និង​តួអក្សរ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម ( _) ជា​តួអក្សរ​ពីរ​ចុង​ក្រោយរបស់​បន្ទាត់ ។ ការ​តភ្ជាប់បន្ទាត់​​នេះ​ជាមួយ​នឹង​បន្ទាត់ដូច​ខាង​ក្រោម​ទៅ​បន្ទាត់​ពិត ។ (ប្រសិន​បើ \"ជម្រើស​ភាព​ឆបគ្នា\" ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​មូលដ្ឋាន​ដូច​គ្នា លក្ខណៈ​ពិសេស​បន្ទាត់​បន្តគឺ​ត្រឹមត្រូវ​ផង​ដែរ​សម្រាប់​បន្ទាត់​អធិប្បាយ ។)"
+#. BmtEY
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2953,6 +3293,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​សង្កត់​រូបតំណាង <emph>រត់ BASIC</emph> នៅលើ​របារ​<emph>ម៉ាក្រូ</emph> នោះ​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ចាប់ផ្ដើម​នៅ​បន្ទាត់​ទីមួយនៃ​កម្មវិធី​និពន្ធ Basic ។ កម្មវិធី ប្រតិបត្តិ Sub ឬ Function ដំបូង ហើយ​បន្ទាប់មក​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ឈប់ ។ \"Sub Main\" គឺ​មិន​គិត​នៅលើ​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ឡើយ ។"
+#. YrvUy
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2961,6 +3302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
msgstr "បញ្ចូល​កូដ Basic របស់​អ្នក រវាង​បន្ទាត់ Sub Main និង End Sub ដែល​អ្នក​ឃើញ នៅពេល​ដែលអ្នក​បើក IDE ដំបូង ។ ផ្ទុយ​មកវិញ លុប​បន្ទាត់​ទាំងអស់ ហើយ​បញ្ចូល​កូដ Basic ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។"
+#. 2obp7
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2969,6 +3311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in a Project"
msgstr "ការ​​រុករក​​ក្នុង​​គម្រោង​​មួយ"
+#. 3qGX6
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2977,6 +3320,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Library List"
msgstr "បញ្ជី​​បណ្ណាល័យ"
+#. xttrN
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2985,6 +3329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
msgstr "ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​មួយ​ពី​បញ្ជី <emph>បណ្ណាល័យ</emph> នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​របារ​ឧបករណ៍ ដើម្បី​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ ។ ម៉ូឌុល​ទី​មួយ​នៃ​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+#. jwC6n
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2993,6 +3338,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Object Catalog"
msgstr "កាតាឡុក​​​វត្ថុ"
+#. 9zvTE
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3001,6 +3347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
msgstr "ការ​រក្សាទុក និង​ផ្ទុក​កូដ​ប្រភព Basic"
+#. aDhAD
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3009,6 +3356,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
msgstr "អ្នក​អាច​រក្សាទុក​កូដ Basic ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ សម្រាប់​រក្សាទុក និង​នាំ​ចេញ​​ក្នុង​​ប្រព័ន្ធ​​ប្រតិបត្តិការ​​ដទៃ​​ទៀត ។"
+#. XnwME
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3017,6 +3365,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
msgstr "អ្នក​មិន​អាច​រក្សាទុក​ប្រអប់ Basic ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ។"
+#. EGYGe
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3025,6 +3374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Source Code to a Text File"
msgstr "ការ​​រក្សាទុក​កូដ​ប្រភព​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ"
+#. cyk4a
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3033,6 +3383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
msgstr "ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំ​ចូល​ជា​អត្ថបទ​ពី​កាតាឡុក​វត្ថុ ។"
+#. 3MU4y
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3041,6 +3392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr "ចុច​រូប​តំណាង <emph>រក្សាទុក​ប្រភព​ជា</emph> ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ​ ។"
+#. mKQSV
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3049,6 +3401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​ ​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ ។"
+#. r87QD
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3057,6 +3410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Source Code From a Text File"
msgstr "ការ​ផ្ទុក​កូដ​ប្រភព​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ"
+#. 88Jh5
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3065,6 +3419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
msgstr "ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំ​ចូល​កូដ​ប្រភព​ពី​កាតាឡុក​វត្ថុ ។"
+#. njLwN
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3073,6 +3428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​កូដ​កម្មវិធី ។"
+#. SAvtt
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3081,6 +3437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr "ចុច​រូប​តំណាង <emph>បញ្ចូល​អត្ថបទ​ប្រភព</emph> ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ ។"
+#. KR5hD
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3089,6 +3446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​កូដ​ប្រភព និង​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។"
+#. WasN7
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3097,6 +3455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+#. oUyP8
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3105,6 +3464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Debugging a Basic Program"
msgstr "ការ​បំបាត់​កំហុស​កម្មវិធី Basic"
+#. mMbrA
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3113,6 +3473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>បំបាត់​កំហុស​កម្មវិធី Basic</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ; ការ​អង្កេត​តម្លៃ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ឃ្លាំមើល​អថេរ</bookmark_value><bookmark_value>កំហុស​ពេលវេលា​រត់​នៅ​ក្នុង Basic</bookmark_value><bookmark_value>កូដ​កំហុស​នៅ​ក្នុង Basic</bookmark_value><bookmark_value>ចំណុច​ឈប់</bookmark_value><bookmark_value>ហៅ​បង្អួច​ជង់</bookmark_value>"
+#. kS45y
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3121,6 +3482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">ការ​បំបាត់​កំហុស​កម្មវិធី Basic</link>"
+#. z87PZ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3129,6 +3491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
msgstr "ចំណុច​ឈប់ និង​ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​ជំហាន​តែ​មួយ"
+#. Fb5tF
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3137,6 +3500,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
msgstr "អ្នក​អាច​ពិនិត្យ​ជួរ​នីមួយ​ៗ​ក្នុង​កម្មវិធី Basic របស់​អ្នក​សម្រាប់​កំហុស​ដោយ​ប្រើ​ការ​ប្រតិបត្តិ​ជំហាន​តែ​មួយ ។ កំហុស​នឹង​ងាយ​ស្រួល​តាម​ដាន ព្រោះ​ថា​​អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​លទ្ធផល​នៃ​ជំហាន​នីមួយ​ៗ​ភ្លាម​ៗ ។ ទ្រនិច​មួយ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ចំណុច​ឈប់​នៃ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​ជួរ​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ចំណុច​ឈប់​ផង​ដែរ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បង្ខំ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ផ្អាក​នៅ​ទីតាំង​ជាក់លាក់​មួយ ។"
+#. ChbMW
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3145,6 +3509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ជួរ​ឈរ <emph>ចំណុច​ឈប់</emph> នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បង្អួច​កម្មវិធី​​និពន្ធ​ ដើម្បី​បិទ​បើក​ចំណុច​ឈប់​មួយ​នៅ​ជួរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។ នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ទៅ​ដល់​ចំណុច​ឈប់ ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ។"
+#. Jhx92
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3153,6 +3518,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
msgstr "ដំណើរ​ការ​​ប្រតិបត្តិ​ <emph>ជំហាន​​តែ​​មួយ </emph>ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង <emph>ជំហាន​តែ​មួយ</emph> បណ្តាល​ឲ្យ​កម្មវិធី​បែង​ចែក​ទៅ​ជា​បែបបទ និង​អនុគមន៍ ។"
+#. GmkFd
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3161,6 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
msgstr "ដំណើរ​ការ​​ប្រតិបត្តិ​​ជំហាន​​បែបបទ ​ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង <emph>ជំហាន​បែបបទ</emph> បណ្តាល​ឲ្យ​កម្មវិធី​រំលង​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ដូច​ជំហាន​តែ​មួយ​ដែរ ។"
+#. fcUGR
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3169,6 +3536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of a Breakpoint"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​ចំណុច​ឈប់"
+#. p9M5v
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3177,6 +3545,7 @@ msgctxt ""
msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​ចំណុច​ឈប់​មួយ មាន​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វា ដោយ​ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ចំណុច​ឈប់​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ចំណុច​ឈប់ ។"
+#. 9fs6R
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3185,6 +3554,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
msgstr "អ្នក​​អាច <emph>ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម</emph> និង<emph>ធ្វើ​ឲ្យ​អសកម្ម</emph> ចំណុច​ឈប់​មួយ​ដោយ​ជ្រើស <emph>សកម្ម</emph> ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វា ។ នៅ​ពេល​ចំណុច​ឈប់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​អ​សកម្ម វា​មិន​ផ្អាក​ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។"
+#. 8pxBr
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3193,6 +3563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
msgstr "ជ្រើស <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ចំណុច​ឈប់ ឬ​ជ្រើស <emph>ចំណុច​ឈប់</emph> ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ជួរ​ឈរ​ចំណុច​ឈប់ ដើម្បី​ហៅ​ប្រអប់ <emph>ចំណុច​ឈប់</emph> ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ជម្រើស​ចំណុច​ឈប់​ផ្សេង​ទៀត ។"
+#. H5wR2
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3201,6 +3572,7 @@ msgctxt ""
msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
msgstr "បញ្ជី​បង្ហាញ <emph>ចំណុច​ឈប់</emph> ទាំងអស់​ជាមួយ​លេខ​ជួរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​កូដ​ប្រភព ។ អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ឬ​ធ្វើ​ឲ្យ​អ​សកម្ម​នូវ​​ចំណុច​ឈប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ធីក ឬ​ជម្រះ​ប្រអប់ <emph>សកម្ម</emph> ។"
+#. CiEm5
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3209,6 +3581,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
msgstr "<emph>ចំនួន​ហុច</emph> បញ្ជាក់​អំពី​ចំនួន​ដង​ដែល​ចំណុច​ឈប់​អាច​ត្រូវ​បាន​ទុក​ចោល មុន​ពេល​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល ០ (ការ​កំណត់​លំនាំដើម) កម្មវិធី​គឺ​តែងតែ​ផ្អាក​នៅ​ពេល​ជួប​ប្រទះ​ចំណុច​ឈប់​មួយ ។"
+#. xoCSA
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3217,6 +3590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
msgstr "ចុច <emph>លុប</emph> ដើម្បី​យក​ចំណុច​ឈប់​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។"
+#. 5MRSa
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3225,6 +3599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Observing the Value of Variables"
msgstr "ការ​អង្កេត​តម្លៃ​នៃ​អថេរ"
+#. NCbMk
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3233,6 +3608,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
msgstr "អ្នក​អាច​ត្រួត​ពិនិត្យ​តម្លៃ​នៃ​អថេរ ដោយ​បន្ថែម​វា​ទៅ​បង្អួច <emph>ការ​ឃ្លាំ​មើល</emph> ។ ដើម្បី​​បន្ថែម​​អថេរ​មួយ​ទៅ​បញ្ជី​នៃ​អថេរ​ដែល​បាន​ឃ្លាំ​មើល វាយ​ឈ្មោះ​អថេរ​ក្នុង​ប្រអប់អត្ថបទ​ <emph>ការ​ឃ្លាំ​មើល</emph> និង​ចុច បញ្ចូល (Enter) ។"
+#. jXfHR
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3241,6 +3617,7 @@ msgctxt ""
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
msgstr "តម្លៃ​អថេរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​​ពួក​វា​ស្ថិត​ក្នុង​វិសាលភាព ។ អថេរ​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ទីតាំង​កូដ​ប្រភព​បច្ចុប្បន្ន បង្ហាញ (\"នៅ​ក្រៅ​វិសាលភាព\") ជំនួស​ឲ្យ​តម្លៃ ។"
+#. EjfNY
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3249,6 +3626,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​រួម​បញ្ចូល​អារេ​ក្នុង​បង្អួច​ការ​ឃ្លាំ​មើល​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អថេរ​អារេ ដោយ​គ្មាន​តម្លៃ​សន្ទស្សន៍​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ការ​ឃ្លាំ​មើល​​ ​មាតិកា​នៃ​អារេ​ទាំងមូល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+#. vMioe
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3257,6 +3635,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ដាក់​កណ្តុរ​លើ​អថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​​នៅ​ពេល​រត់ មាតិកា​នៃ​អថេរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​លេច​ឡើង ។"
+#. RP72G
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3265,6 +3644,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Call Stack Window"
msgstr "បង្អួច​ហៅ​ជង់"
+#. yN9DQ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3273,6 +3653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">ផ្តល់​​នូវ​​ទិដ្ឋភាព​មួយ​នៃ​ឋានានុក្រម​ការ​ហៅ​នៃ​បែបបទ និង​អនុគមន៍ ។</ahelp> អ្នក​អាច​កំណត់​​បែបបទ និង​អនុគមន៍​មួយ​ណា​ហៅ​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ផ្សេង​ទៀត​ណាមួយ​​នៅ​​ចំណុច​​បច្ចុប្បន្ន​​ក្នុង​​កូដ​​ប្រភព ។"
+#. igo3o
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3281,6 +3662,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of Run-Time Errors"
msgstr "បញ្ជី​នៃ​កំហុស​ពេល​រត់"
+#. DTrbM
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3289,6 +3671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Libraries and Modules"
msgstr "ការ​រៀបចំ​បណ្ណាល័យ និង​ម៉ូឌុល"
+#. 7e73U
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3297,6 +3680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>បណ្ណាល័យ;ការ​រៀបចំ</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ូឌុល;ការរៀបចំ</bookmark_value><bookmark_value>ចម្លង;ម៉ូឌុល</bookmark_value><bookmark_value>បន្ថែម​បណ្ណាល័យ</bookmark_value><bookmark_value>លុប;បណ្ណាល័យ​/​ម៉ូឌុល​/​ប្រអប់</bookmark_value><bookmark_value>ប្រអប់;ការ​រៀបចំ</bookmark_value><bookmark_value>ផ្លាស់ទី;ម៉ូឌុល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រៀបចំ;ម៉ូឌុល​/​បណ្ណាល័យ​/​ប្រអប់</bookmark_value><bookmark_value>ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់</bookmark_value>"
+#. ToKAi
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3305,6 +3689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">ការ​រៀបចំ​បណ្ណាល័យ និង​ម៉ូឌុល</link></variable>"
+#. bGzjL
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3313,6 +3698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Libraries"
msgstr "ការ​​រៀប​ចំ​​បណ្ណាល័យ"
+#. EgYeV
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3321,6 +3707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Library"
msgstr "ការ​បង្កើត​បណ្ណាល័យ​ថ្មី"
+#. Qmf6K
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3329,6 +3716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic</emph> ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>អ្នក​រៀបចំ</emph> ឬ​<emph>ជ្រើស​ម៉ូឌុល</emph> ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ</emph> ។"
+#. PcnbC
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3337,6 +3725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>បណ្ណាល័យ</emph> ។"
+#. 4ERU5
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3345,6 +3734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
msgstr "ជ្រើស​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​បណ្ណាល័យ នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ទីតាំង</emph> ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ & ប្រអប់ %PRODUCTNAME បណ្ណាល័យ​នឹង​ជា​របស់​កម្មវិធី $[officename] ហើយ​នឹង​មាន​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំងអស់ ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ បណ្ណាល័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​នេះ ហើយ​អាច​មាន​តែ​នៅ​ទីនោះ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. PCjRC
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3353,6 +3743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
msgstr "ចុច <emph>ថ្មី</emph> និង​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ ដើម្បី​បង្កើត​បណ្ណាល័យ​ថ្មី​មួយ ។"
+#. 4xPQx
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3361,6 +3752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import a Library"
msgstr "នាំចូល​បណ្ណាល័យ"
+#. KiUmc
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3369,6 +3761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic</emph> ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>អ្នក​រៀបចំ</emph> ឬ​<emph>ជ្រើស​ម៉ូឌុល</emph> ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ</emph> ។"
+#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3377,6 +3770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>បណ្ណាល័យ</emph> ។"
+#. 5jXQ8
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3385,6 +3779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
msgstr "ជ្រើស​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​បណ្ណាល័យ នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ទីតាំង</emph> ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ & ប្រអប់ %PRODUCTNAME បណ្ណាល័យ​នឹង​ជា​របស់​កម្មវិធី $[officename] ហើយ​នឹង​មាន​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំងអស់ ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ បណ្ណាល័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ​នេះ ហើយ​អាច​មាន​តែ​នៅ​ទីនោះ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. dUvoX
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3393,6 +3788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
msgstr "ចុច <emph>បន្ថែម​ខាង​ចុច</emph> រួច​ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ខាង​ក្រៅ​មួយ​ដើម្បី​បន្ថែម​នៅ​ខាង​ចុង ។"
+#. 6HMTM
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3401,6 +3797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
msgstr "ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ទាំងអស់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បន្ថែម​នៅ​ខាង​ចុង ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បន្ថែម​បណ្ណាល័យ​នៅ​ចុង</emph> ។ ប្រអប់​បង្ហាញ​បណ្ណាល័យ​ទាំងអស់ ដែល​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
+#. fahSC
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3409,6 +3806,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​បណ្ណាល័យ​តែ​ជា​សេចក្តី​យោង ធីក​ប្រអប់ <emph>បញ្ចូល​ជា​សេចក្តី​យោង (បាន​តែ​អាន)</emph> ។ បណ្ណាល័យ​បាន​តែ​អាន​មាន​មុខងារ​ពេញ​លេញ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​កែប្រែ​ក្នុង Basic IDE ។"
+#. Rrk55
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3417,6 +3815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
msgstr "ធីក​ប្រអប់ <emph>ជំនួស​បណ្ណាល័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់</emph> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​បណ្ណាល័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។"
+#. 8hKDF
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3425,6 +3824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ដើម្បី​បន្ថែម​បណ្ណាល័យ​នៅ​ខាង​ចុង ។"
+#. 2AGeq
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3433,6 +3833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export a Library"
msgstr "នាំចេញ​បណ្ណាល័យ"
+#. XaAmh
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3441,6 +3842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic</emph> ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>អ្នក​រៀបចំ</emph> ឬ​<emph>ជ្រើស​ម៉ូឌុល</emph> ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ</emph> ។"
+#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3449,6 +3851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>បណ្ណាល័យ</emph> ។"
+#. VJ8AJ
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3457,6 +3860,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
msgstr "នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ទីតាំង</emph> បញ្ជាក់​ពី​ទីតាំង​ដែល​បាន​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ​របស់​អ្នក។ ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចេញ។ ចងចាំ​ថា អ្នក​មិន​អាច​នាំចេញ​បណ្ណាល័យ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ទេ។"
+#. qsiYm
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3465,6 +3869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Export...</emph>"
msgstr "ចុច <emph>នាំចេញ...</emph>"
+#. 5GEFv
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3473,6 +3878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
msgstr "ជ្រើស​ថា​តើ​អ្នក​ចង់​នាំចេញ​បណ្ណាល័យ​ជា​ផ្នែក​បន្ថែម ឬ​ជា​បណ្ណាល័យ​មូលដ្ឋាន។"
+#. PP8cN
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3481,6 +3887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "ចុច <emph>យក​ចេញ</emph> ។"
+#. G2aRG
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3489,6 +3896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select where you want your library exported."
msgstr "ជ្រើស​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចេញ​បណ្ណាល័យ​របស់​អ្នក។"
+#. QCizg
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3497,6 +3905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ដើម្បី​បន្ថែម​បណ្ណាល័យ​នៅ​ខាង​ចុង ។"
+#. xrBZD
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3505,6 +3914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Library"
msgstr "ការ​លុប​បណ្ណាល័យមួយ​"
+#. 5AxyK
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3513,6 +3923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic</emph> ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>អ្នក​រៀបចំ</emph> ឬ​<emph>ជ្រើស​ម៉ូឌុល</emph> ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ</emph> ។"
+#. A6h5y
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3521,6 +3932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>បណ្ណាល័យ</emph> ។"
+#. UJzRs
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3529,6 +3941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the library to be deleted from the list."
msgstr "ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​លុប​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។"
+#. 7jsh2
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3537,6 +3950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "ចុច <emph>លុប</emph> ។"
+#. 8s8sV
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3545,6 +3959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
msgstr "ការ​លុប​បណ្ណាល័យ​មួយ​នឹង​លុប​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​នូវ​ម៉ូឌុល​ដែល​មាន​ស្រាប់​ និង​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។"
+#. Mfwwv
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3553,6 +3968,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
msgstr "អ្នក​មិន​អាច​លុប​បណ្ណាល័យ​លំនាំដើម ដែល​មាន​ឈ្មោះ \"ស្តង់ដារ\" ។"
+#. CYvda
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3561,6 +3977,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​លុបបណ្ណាល័យ​​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​សេចក្តី​យោង តែ​សេចក្តី​យោង​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​​លុប មិន​មែន​បណ្ណាល័យ​ខ្លួន​វា​ទេ ។"
+#. v2QTY
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3569,6 +3986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Modules and Dialogs"
msgstr "ការ​រៀបចំ​ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់"
+#. VfQtH
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3577,6 +3995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Module or Dialog"
msgstr "ការ​បង្កើត​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់​ថ្មី"
+#. A885X
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3585,6 +4004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic</emph> ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>អ្នក​រៀបចំ</emph> ឬ​<emph>ជ្រើស​ម៉ូឌុល</emph> ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ</emph> ។"
+#. AZkde
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3593,6 +4013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>ម៉ូឌុល</emph> ឬ​ផ្ទាំង <emph>ប្រអប់</emph> ។"
+#. UFNnu
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3601,6 +4022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
msgstr "ជ្រើស​បណ្ណាល័យ ដែល​ម៉ូឌុល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ហើយ​ចុច <emph>ថ្មី</emph> ។"
+#. 7x6Ad
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3609,6 +4031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​មួយ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់ និង​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។"
+#. tLC6c
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3617,6 +4040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming a Module or Dialog"
msgstr "ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់"
+#. siFq3
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3625,6 +4049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic</emph> ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>អ្នក​រៀបចំ</emph> ឬ​<emph>ជ្រើស​ម៉ូឌុល</emph> ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ</emph> ។"
+#. L9iaA
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3633,6 +4058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
msgstr "ចុច​ពីរ​ដង​លើ​ម៉ូឌុល​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្ដូរឈ្មោះ ដោយ​ផ្អាក​មួយ​ភ្លែត​រវាង​ការ​ចុច​ទាំង​ពីរ ។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ។"
+#. kF2DK
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3641,6 +4067,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
msgstr "ក្នុង Basic IDE ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់​ក្នុង​ផ្ទាំង​នៅ​បាត​អេក្រង់ ជ្រើស <emph>ប្ដូរ​ឈ្មោះ</emph> ហើយ​វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ។"
+#. Sn9No
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3649,6 +4076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to confirm your changes."
msgstr "ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​របស់​អ្នក ។"
+#. eDsao
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3657,6 +4085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Module or Dialog"
msgstr "ការ​លុប​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់"
+#. j9LZ9
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3665,6 +4094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic</emph> ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>អ្នក​រៀបចំ</emph> ឬ​<emph>ជ្រើស​ម៉ូឌុល</emph> ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ</emph> ។"
+#. DUoVN
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3673,6 +4103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>ម៉ូឌុល</emph> ឬ​ផ្ទាំង <emph>ប្រអប់</emph> ។"
+#. 92xwp
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3681,6 +4112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
msgstr "ជ្រើស​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​លុប​ពី​បញ្ជី ។ បើ​ត្រូវការ ចូរ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​មួយ ដើម្បី​បង្ហាញ​ធាតុ​រង ។"
+#. DxAi7
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3689,6 +4121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "ចុច <emph>លុប</emph> ។"
+#. S5vqR
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3697,6 +4130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
msgstr "ការ​លុប​ម៉ូឌុល​មួយ​នឹង​លុប​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​នូវ​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ដែល​មាន​ស្រាប់​ទាំងអស់​ក្នុង​ម៉ូឌុល​នោះ ។"
+#. JqaG6
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3705,6 +4139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
msgstr "ការ​រៀប​ចំ​គម្រោង​ក្នុង​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព"
+#. 3K5Ji
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3713,6 +4148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
msgstr "ការ​ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​ម៉ូឌុល​រវាង​ឯកសារ ពុម្ព និង​កម្មវិធី ។"
+#. rEpWM
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3721,6 +4157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
msgstr "បើក​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព​ទាំងអស់ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់ ។"
+#. LgDdE
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3729,6 +4166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic</emph> ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>អ្នក​រៀបចំ</emph> ឬ​<emph>ជ្រើស​ម៉ូឌុល</emph> ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ</emph> ។"
+#. njHkZ
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3737,6 +4175,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទីម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់​ទៅ​ឯកសារ​ផ្សេង ចុច​វត្ថុដែលទាក់ទង​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយអូស​តាម​ទិសដៅ​ដែលណែនាំ ។ បន្ទាប់​ផ្ដេក​បង្ហាញ​ទីតាំង​គោលដៅ​របស់​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​ខណៈពេល​អូស ។ សង្កត់​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ខណៈពេល​អូស​ដើម្បី​ចម្លង​វត្ថុ​ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ទីវា ។"
+#. FiYz2
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3745,6 +4184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event-Driven Macros"
msgstr "ម៉ាក្រូ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​ផ្តល់"
+#. BHSko
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3753,6 +4193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​លុប; កា​រផ្ដល់​ម៉ាក្រូ​ទៅព្រឹត្តិការណ៍</bookmark_value> <bookmark_value>ម៉ាក្រូ; ផ្ដល់​ទៅព្រឹត្តិការណ៍</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ផ្ដល់ម៉ាក្រូ​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍</bookmark_value> <bookmark_value>ព្រឹត្តិការណ៍; ការ​ផ្ដល់ម៉ាក្រូ</bookmark_value>"
+#. ZYLfF
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3761,6 +4202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">ម៉ាក្រូ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​ផ្តល់</link>"
+#. CNDe6
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3769,6 +4211,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​ពី​របៀប​ផ្តល់​តម្លៃ​កម្មវិធី Basic ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្មវិធី ។"
+#. SDAQu
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3777,6 +4220,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាក្រូ​មួយ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្មវិធី​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​កើតឡើង ដោយ​ផ្តល់​ម៉ាក្រូ​ដែល​ចង់បាន​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍ ។ តារាង​ខាង​ក្រោម​ផ្តល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​មួយ​របស់​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្មវិធី នឹង​ចំណុច​ដែល​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ។"
+#. zBhWV
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3785,6 +4229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
+#. spcQd
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3793,6 +4238,7 @@ msgctxt ""
msgid "An assigned macro is executed..."
msgstr "ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ..."
+#. PFpKw
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3801,6 +4247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Start"
msgstr "កម្មវិធី​ចាប់ផ្តើម"
+#. WGtYg
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3809,6 +4256,7 @@ msgctxt ""
msgid "... after a $[officename] application is started."
msgstr "...បន្ទាប់​ពី​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី $[officename] ។"
+#. zvpGy
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3817,6 +4265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program End"
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ចប់"
+#. iwsSq
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3825,6 +4274,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
msgstr "...មុន​ពេល​បញ្ចប់​​​​កម្មវិធី $[officename] ។"
+#. FGd5M
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3833,6 +4283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Document"
msgstr "បង្កើត​ឯកសារ"
+#. fkuXY
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3841,6 +4292,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
msgstr "... បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ដោយ​ប្រើ <emph>ឯកសារ - ថ្មី</emph> ឬ​ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង <emph>ថ្មី</emph> ។"
+#. F352r
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3849,6 +4301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Document"
msgstr "បើក​ឯកសារ"
+#. FGjBU
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3857,6 +4310,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
msgstr "...បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បើក ដោយ​ប្រើ <emph>ឯកសារ - បើក</emph> ឬ​ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង <emph>បើក</emph> ។"
+#. VUPBD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3865,6 +4319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document As"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា"
+#. qMrvw
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3873,6 +4328,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr "...មុន​ពេល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ដោយ​ឈ្មោះ​ជាក់លាក់​មួយ (ដោយ​ប្រើ <emph>ឯកសារ - រក្សា​ទុក​ជា</emph> ឬ​ដោយ​ប្រើ <emph>ឯកសារ - រក្សា​ទុក</emph> ឬ​រូប​តំណាង <emph>រក្សា​ទុក</emph> ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​​បញ្ជាក់) ។"
+#. wacHA
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3881,6 +4337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document has been saved as"
msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជា"
+#. G2CqP
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3889,6 +4346,7 @@ msgctxt ""
msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr "...​បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ដោយ​ឈ្មោះ​ជាក់លាក់​មួយ (ដោយ​ប្រើ <emph>ឯកសារ - រក្សា​ទុក​ជា</emph> ឬ​ដោយ​ប្រើ <emph>ឯកសារ - រក្សា​ទុក</emph> ឬ​ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង <emph>រក្សា​ទុក</emph> ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​) ។"
+#. MvDXG
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3897,6 +4355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document"
msgstr "រក្សាទុក​​​ឯកសារ"
+#. 4ziEe
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3905,6 +4364,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr "... មុន​ពេល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ដោយ​ប្រើ <emph>ឯកសារ - រក្សា​ទុក</emph> ឬ​រូប​តំណាង <emph>រក្សា​ទុក</emph> ឲ្យ​តែ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នោះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​រួច ។"
+#. 8hHA5
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3913,6 +4373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document has been saved"
msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក"
+#. rfcxa
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3921,6 +4382,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr "...បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ប្រើ <emph>ឯកសារ - រក្សា​ទុក</emph> ឬ​រូប​តំណាង <emph>រក្សា​ទុក</emph> ឲ្យ​តែ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​លម្អិត​រួចហើយ​ ។"
+#. prVye
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3929,6 +4391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is closing"
msgstr "កំពុងបិទ​ឯកសារ"
+#. CvPgm
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3937,6 +4400,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a document is closed."
msgstr "...មុន​ពេល​ឯកសារ​​មួយ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។"
+#. kLQvC
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3945,6 +4409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document closed"
msgstr "បានបិទ​ឯកសារ"
+#. DNYcy
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3953,6 +4418,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
msgstr "...បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ ចំណាំ​ថា​ព្រឹត្តិការណ៍ \"រក្សាទុក​ឯកសារ\" ក៏​អាច​កើត​ឡើង​ផង​ដែរ នៅ​ពេល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​មុន​ពេល​បិទ ។"
+#. eovzZ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3961,6 +4427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Document"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​សកម្ម"
+#. w5v7V
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3969,6 +4436,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document is brought to the foreground."
msgstr "...បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​នាំ​ទៅ​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ។"
+#. t2QSQ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3977,6 +4445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate Document"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​អសកម្ម"
+#. guqXK
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3985,6 +4454,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after another document is brought to the foreground."
msgstr "...បន្ទាប់​​ពី​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ត្រូវ​បាន​នាំ​ទៅ​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ។"
+#. xAAJD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3993,6 +4463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Document"
msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ"
+#. KHDSZ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4001,6 +4472,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
msgstr "...​បន្ទាប់​ពី​បិទ​ប្រអប់ <emph>បោះពុម្ព</emph> ប៉ុន្តែ​មុន​ពេល​ដំណើរការ​បោះពុម្ព​ពិត​ប្រាកដ​ចាប់ផ្តើម ។"
+#. 7fBrq
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4009,6 +4481,7 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript run-time error"
msgstr "កំហុស​ពេល​រត់​របស់ JavaScript"
+#. aHrNm
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4017,6 +4490,7 @@ msgctxt ""
msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
msgstr "...នៅ​ពេល​កំហុស​ពេល​រត់​របស់ JavaScript កើតឡើង ។"
+#. rG4ED
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4025,6 +4499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Mail Merge"
msgstr "បោះពុម្ព​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ"
+#. 8dDPL
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4033,6 +4508,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
msgstr "...បន្ទាប់​ពី​បិទ​ប្រអប់ <emph>បោះពុម្ព</emph> ប៉ុន្តែ​មុន​ពេល​ដំណើរការ​បោះពុម្ព​ពិត​ប្រាកដ​ចាប់ផ្តើម ។ ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង សម្រាប់​ច្បាប់​ចម្លង​ដែល​បាន​បោះពុម្ព​នីមួយៗ ។"
+#. esqcH
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4041,6 +4517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change of the page count"
msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​​​ចំនួន​ទំព័រ"
+#. QhSjh
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4049,6 +4526,7 @@ msgctxt ""
msgid "...when the page count changes."
msgstr "...នៅ​ពេល​ចំនួន​ទំព័រ​​ផ្លាស់ប្តូរ ។"
+#. ShGUB
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4057,6 +4535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message received"
msgstr "ទទួល​សារ"
+#. qRVBA
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4065,6 +4544,7 @@ msgctxt ""
msgid "...if a message was received."
msgstr "...​ប្រសិន​បើ​ទទួល​បាន​សារ​មួយ ។"
+#. 7xyqi
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4073,6 +4553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigning a Macro to an Event"
msgstr "ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​ម៉ាក្រូ​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ"
+#. 37TrA
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4081,6 +4562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ប្តូរតាមបំណង</emph> និង​ចុច​ផ្ទាំង <emph>ព្រឹត្តិការណ៍</emph> ។"
+#. AgVEM
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4089,6 +4571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យការ​ផ្ដល់​ប្រើ​បានជា​សកល ឬ​ប្រើ​បាន​តែ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>រក្សាទុក​ក្នុង</emph> ។"
+#. em5hj
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4097,6 +4580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
msgstr "ជ្រើស​ព្រឹត្តិការណ៍​ពី​បញ្ជី <emph>ព្រឹត្តិការណ៍</emph> ។"
+#. 7Hcqy
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4105,6 +4589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
msgstr "ចុច <emph>ម៉ាក្រូ</emph> ហើយ​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​ដែល​ត្រូ​វបានផ្ដល់​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
+#. BMHGD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4113,6 +4598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
msgstr "ចុច <emph>យល់</emph> ដើម្បី​ផ្ដល់​ម៉ាក្រូ ។"
+#. jtkJ7
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4121,6 +4607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ ។"
+#. DzQYQ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4129,6 +4616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
msgstr "ការ​យក​ចេញ​ការ​ផ្តល់​ម៉ាក្រូ​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ"
+#. UGGUT
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4137,6 +4625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ប្តូរតាមបំណង</emph> និង​ចុច​ផ្ទាំង <emph>ព្រឹត្តិការណ៍</emph> ។"
+#. BCPRn
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4145,6 +4634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
msgstr "ជ្រើស​ថាតើ អ្នក​ចង់​យក​ការ​ផ្ដល់​សកល​ចេញ ឬ​ការ​ផ្ដល់​ដែល​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​ជ្រើសជម្រើស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>រក្សាទុក​ក្នុង</emph> ។"
+#. 7ZkYK
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4153,6 +4643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
msgstr "ជ្រើស​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​មាន​ការ​ផ្តល់​តម្លៃ ដែល​នឹង​ត្រូវ​យក​ចេញ​ពី​បញ្ជី <emph>ព្រឹត្តិការណ៍</emph> ។"
+#. BBaJ6
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4161,6 +4652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "ចុច <emph>យក​ចេញ</emph> ។"
+#. zrhkb
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4169,6 +4661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ ។"
+#. XcdRk
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4177,6 +4670,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic IDE"
msgstr "$[officename] Basic IDE"
+#. 6zAS7
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4185,6 +4679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+#. YTpwx
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4193,6 +4688,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នៃ Basic IDE ។"
+#. QFuVt
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4201,6 +4697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក Basic IDE ដែល​អ្នក​អាច​សរសេរ និង​កែសម្រួល​ម៉ាក្រូ ។</ahelp>"
+#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4209,6 +4706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ នៃ​ផ្ទាំង​ម៉ូឌុល"
+#. gFED6
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4217,6 +4715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "បញ្ចូល"
+#. McSb8
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4225,6 +4724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module"
msgstr "ម៉ូឌុល"
+#. VgxHk
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4233,6 +4733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">បញ្ចូល​ម៉ូឌុល​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. QFMA3
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4241,6 +4742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "ប្រអប់"
+#. ywScC
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4249,6 +4751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">បញ្ចូល​ប្រអប់​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. xD3Pn
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4257,6 +4760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
+#. RZYVz
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4265,6 +4769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">លុប​ម៉ូឌុល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
+#. WaaYP
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4273,6 +4778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ"
+#. XnTq6
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4281,6 +4787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. tZBdJ
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4289,6 +4796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "លាក់"
+#. CNC4t
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4297,6 +4805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">លាក់​ម៉ូឌុល​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. HHtE6
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4305,6 +4814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល"
+#. JotdN
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4313,6 +4823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
msgstr "បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ</emph></link> ។"
+#. EHXTp
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4321,6 +4832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watch Window"
msgstr "បង្អួច​ការ​ឃ្លាំ​មើល"
+#. FgKHh
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4329,6 +4841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">បង្អួច​​ឃ្លាំ​មើល</link>"
+#. sCkDE
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4337,6 +4850,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
msgstr "បង្អួច​ឃ្លាំមើល អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​អង្កេត​តម្លៃ​អថេរ កំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​មួយ ។ កំណត់​អថេរ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ ឃ្លាំមើល ។ ចុច <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ឃ្លាំមើល​ប្រើ​បាន</link> ដើម្បី​បន្ថែម​អថេរ​ទៅ​ប្រអប់​បញ្ជី និង​ដើម្បី​បង្ហាញ​តម្លៃ​របស់​វា ។"
+#. 9wvFG
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4345,6 +4859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watch"
msgstr "ឃ្លាំ​មើល"
+#. kxkF2
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4353,6 +4868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អថេរ ដែល​តម្លៃ​របស់​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រួត​ពិនិត្យ ។</ahelp>"
+#. tm5GB
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4361,6 +4877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Watch"
msgstr "យក​​ការ​​ឃ្លាំ​​មើល​​ចេញ"
+#. yqBLC
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4369,6 +4886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">យក​អថេរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី​នៃ​អថេរ​ដែល​បាន​ឃ្លាំ​មើល ។</ahelp>"
+#. UzqEN
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4377,6 +4895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. xDG4x
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4385,6 +4904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Watch"
msgstr "យក​​ការ​​ឃ្លាំ​​មើល​​ចេញ"
+#. mq5A9
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4393,6 +4913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
msgstr "កែ​សម្រួល​តម្លៃ​នៃ​អថេរ​ដែល​បាន​ឃ្លាំ​មើល"
+#. FQF6P
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4401,6 +4922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​អថេរ​ដែល​បានឃ្លាំ​មើល ។ ចុច​ពីរ​ដង​ដោយ​ផ្អាក​បន្តិច​រវាង​ការ​ចុច​ទាំង​ពីរ លើ​ធាតុ​មួយ​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​តម្លៃ​របស់​វា ។</ahelp> តម្លៃ​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ធ្វើ​ជា​តម្លៃ​អថេរ សម្រាប់​កម្មវិធី ។"
+#. swaqV
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -4409,6 +4931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Call Stack Window (Calls)"
msgstr "បង្អួច​ហៅ​ជង់ (ហៅ)"
+#. J83GK
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -4417,6 +4940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">បង្អួច​ហៅ​ជង់ (ហៅ)</link>"
+#. CnvX5
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -4425,6 +4949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">បង្ហាញ​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ត​ៗ​គ្នា កំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។ </ahelp><emph>ហៅ​ជង់</emph> អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ត​ៗ​គ្នា កំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។ បែបបទ​ជា​អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពី​ក្រោម​ឡើង​លើ​ដែល​មាន​អនុគមន៍ ឬ​បែបបទ​ដែល​បាន​ហៅ​ថ្មី​ៗ​ភាគ​ច្រើន នៅ​ខាង​លើ​នៃ​បញ្ជី ។"
+#. kbmgA
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4433,6 +4958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "គ្រប់គ្រង​ចំណុច​ឈប់"
+#. SuyRz
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4441,6 +4967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">គ្រប់គ្រង​ចំណុច​ឈប់</link>"
+#. JksJ4
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4449,6 +4976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">បញ្ជាក់​​ជម្រើស​សម្រាប់​ចំណុច​ឈប់ ។</ahelp>"
+#. NgpMF
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4457,6 +4985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "ចំណុច​​ឈប់"
+#. dY6rB
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4465,6 +4994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">បញ្ចូល​លេខ​បន្ទាត់ សម្រាប់​ចំណុច​ឈប់​ថ្មី​មួយ បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>ថ្មី</emph> ។</ahelp>"
+#. 6U5kU
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4473,6 +5003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
+#. xjbqE
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4481,6 +5012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">ធ្វើ​ឲ្យ​ចំណុច​ឈប់​បច្ចុប្បន្ន​សកម្ម ឬ​អសកម្ម ។</ahelp>"
+#. BmHff
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4489,6 +5021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pass Count"
msgstr "ចំនួន​ហុច"
+#. AzGxm
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4497,6 +5030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">បញ្ជាក់​​ចំនួន​រង្វិលជុំ​ដើម្បី​ធ្វើ មុន​ពេល​ចំណុច​ឈប់​ចាប់​ប្រតិបត្តិ ។</ahelp>"
+#. gr8LF
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4505,6 +5039,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "ថ្មី"
+#. CnVC5
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4513,6 +5048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">បង្កើត​ចំណុច​ឈប់​មួយ​លើ​លេខ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។</ahelp>"
+#. GNUAD
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4521,6 +5057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
+#. FjDwe
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4529,6 +5066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">លុប​ចំណុច​ឈប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
+#. FokMf
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4537,6 +5075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control and Dialog Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា និង​ប្រអប់"
+#. zRzYS
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4545,6 +5084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា; លក្ខណសម្បត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>លក្ខណសម្បត្តិ; វត្ថុ​បញ្ជា និង​ប្រអប់</bookmark_value><bookmark_value>ប្រអប់; លក្ខណសម្បត្តិ</bookmark_value>"
+#. xdRFW
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4553,6 +5093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា និង​ប្រអប់</link>"
+#. WPmT4
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4561,6 +5102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ប្រអប់ ឬ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp> អ្នក​ត្រូវ​តែ​នៅ​ក្នុង​របៀប​រចនា​ ដើម្បី​អាច​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បាន ។"
+#. AKNqf
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4569,6 +5111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
msgstr "ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ"
+#. hyyPe
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4577,6 +5120,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
msgstr "បន្សំ​គ្រាប់​ចុច​ដូច​ខាង​ក្រោម អនុវត្ត​ដើម្បី​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​​វាល​​បន្ទាត់​ច្រើន ឬ​ប្រអប់​បន្សំ​នៃ​ប្រអប់ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ។"
+#. pJ7C6
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4585,6 +5129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "គ្រាប់​ចុច"
+#. sn9u8
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4593,6 +5138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "បែបផែន"
+#. A8PGQ
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4601,6 +5147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt+Down Arrow"
msgstr "ជំនួស(Alt)+ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម"
+#. K92G7
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4609,6 +5156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a combo box"
msgstr "បើក​ប្រអប់​បន្សំ"
+#. h2EUT
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4617,6 +5165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt+Up Arrow"
msgstr "ជំនួស(Alt)+ព្រួញ​ឡើង​លើ"
+#. G2ta5
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4625,6 +5174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes a combo box"
msgstr "បិទ​ប្រអប់​បន្សំ​មួយ"
+#. m5KJm
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4633,6 +5183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "ប្តូរ (Shift) + បញ្ចូល (Enter)"
+#. wyG3u
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4641,6 +5192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a line break in multiline fields."
msgstr "បញ្ចូល​ចុះ​បន្ទាត់​ក្នុង​​វាល​ច្រើន​បន្ទាត់ ។"
+#. XYW3y
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4649,6 +5201,7 @@ msgctxt ""
msgid "(UpArrow)"
msgstr "(ព្រួញ​ឡើង​លើ)"
+#. hGdUu
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4657,6 +5210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goes to the previous line."
msgstr "ទៅ​ជួរ​មុន ។"
+#. mtkFW
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4665,6 +5219,7 @@ msgctxt ""
msgid "(DownArrow)"
msgstr "(ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម)"
+#. TRNaq
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4673,6 +5228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goes to the next line."
msgstr "ទៅ​ជួរ​បន្ទាប់ ។"
+#. jNc5k
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4681,6 +5237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "បញ្ចូល​​(Enter)"
+#. prQQs
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4689,6 +5246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
msgstr "អនុវត្ត​​ភាព​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ដែល​​បាន​​ធ្វើ​ចំពោះ​វាល​មួយ និង​​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ក្នុង​វាល​បន្ទាប់ ។"
+#. RBV9J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4697,6 +5255,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
+#. fqGGQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4705,6 +5264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">ទូទៅ</link>"
+#. xTQUU
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4713,6 +5273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា ឬ​ប្រអប់​​ដែល​​បាន​​ជ្រើស ។ លក្ខណសម្បត្តិ​មាន​អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ដូច្នេះ​ លក្ខណសម្បត្តិ​ដូច​ខាង​ក្រោម មិនអាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​គ្រប់​ប្រភេទ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ទេ ។"
+#. GDxAa
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4721,6 +5282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "​តម្រឹម"
+#. PtRMQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4729,6 +5291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">បញ្ជាក់​ជម្រើស​តម្រឹម សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
+#. aBDEP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4737,6 +5300,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "បំពេញ​​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. EDCbD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4745,6 +5309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​មុខងារ​បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ </ahelp>"
+#. avCAy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4753,6 +5318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "ពណ៌​​​ផ្ទៃ​​ខាង​​ក្រោយ"
+#. DYYEL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4761,6 +5327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. cFZBo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4769,6 +5336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "ប្តូរ​ច្រើន"
+#. xF7DA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4777,6 +5345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចំនួន​បន្ទាត់​ត្រូវ​រមូរ​នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​​ចុច​លើ​​ផ្ទៃ​ចន្លោះ​គ្រាប់រំកិល​ និង​ព្រួញ​នៅ​លើ​របារ​រមូរ ។</ahelp>"
+#. 9QGLF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4785,6 +5354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "ស៊ុម"
+#. eRnCR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4793,6 +5363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ប្រភេទ​ស៊ុម​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. a7atD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4801,6 +5372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button type"
msgstr "ប្រភេទ​​​ប៊ូតុង"
+#. 396Qd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4809,6 +5381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជម្រើស​ប្រភេទ​ប៊ូតុង​មួយ ។ ប្រភេទ​ប៊ូតុង​កំណត់​នូវ​ប្រភេទ​អ្វី​របស់​អំពើ​ត្រូវ​បាន​ចាប់​ផ្ដើម ។</ahelp>"
+#. xDFYm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4817,6 +5390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "សំណុំ​​តួ​អក្សរ"
+#. F948D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4825,6 +5399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. rLJXW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4833,6 +5408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "និមិត្ត​​សញ្ញា​​​រូបិយប័ណ្ណ"
+#. hvuKK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4841,6 +5417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​រូបិយវត្ថុ​​ ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​រូបិយវត្ថុ​ ។</ahelp>"
+#. hkEUs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4849,6 +5426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. W6cd8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4857,6 +5435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​កាលបរិច្ឆេទ​លំនាំដើម​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ហា​កាលបរិច្ឆេទ ។</ahelp>"
+#. nDAvA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4865,6 +5444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​​កាល​បរិច្ឆេទ"
+#. Vpt3V
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4873,6 +5453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ចង់​បាន​​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​កាលបរិច្ឆេទ​មួយ ។ វត្ថុ​បញ្ជា​កាលបរិច្ឆេទ​បកប្រែ​ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​ប្រើ​​អាស្រ័យ​លើ​​ការ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ ។</ahelp>"
+#. xBWQF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4881,6 +5462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date max."
msgstr "អតិបរមា​របស់​កាល​បរិច្ឆេទ"
+#. H3it5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4889,6 +5471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​លីមីត​លើ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​កាលបរិច្ឆេទ​មួយ ។</ahelp>"
+#. fLYMV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4897,6 +5480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date min."
msgstr "អប្បបរមា​​របស់​​កាល​បរិច្ឆេទ"
+#. njsjf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4905,6 +5489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​លីមីត​ក្រោម​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​កាលបរិច្ឆេទ​មួយ ។</ahelp>"
+#. 5cRdr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4913,6 +5498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "​កម្រិត​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​ទសភាគ"
+#. LAnBF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4921,6 +5507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចំនួន​គោលដប់​ដែល​បាន​បង្ហាញ ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ជា​លេខ ឬ​រូបិយប័ណ្ណ ។</ahelp>"
+#. NxoEv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4929,6 +5516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "​ប៊ូតុង​​​លំនាំដើម"
+#. JFHwY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4937,6 +5525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​បញ្ជា​ប៊ូតុង​បច្ចុប្បន្ន​ក្លាយ​ជា​ជម្រើស​លំនាំដើម ។ ចុច​ <emph>ត្រឡប់</emph> ក្នុង​ប្រអប់​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប៊ូតុង​លំនាំដើម​សកម្ម ។</ahelp>"
+#. bsDNs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4945,6 +5534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "ការ​ពន្យា​ពេល​"
+#. UGWJG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4953,6 +5543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ការ​ពន្យារពេល​គិត​ជា​មិល្លីវិនាទី​ចន្លោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​កេះ​របាររមូរ ។ </ahelp> ព្រឹត្តិការណ៍​កេះ​​កើតឡើង​នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​​លើ​ព្រួញ​របាររមូរ ឬ​ចុច​លើ​ផ្ទៃ​ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ក្នុង​របាររមូរ​មួយ ។ ព្រឹត្តិការណ៍​កេះ​កើត​ឡើង​ដដែល​ កើត​ឡើង​​ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​ព្រួញ​របាររមូរ​ ឬ​ផ្ទៃ ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ក្នុង​របាររមូរ​មួយ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​រួម​បញ្ចូល​ឯកតា​ពេលវេលា​ត្រឹមត្រូវ​ជាមួយ​លេខ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល ឧទាហរណ៍ ២ វិ. ឬ ៥០០ មិល្លីវ. ។"
+#. jFKSh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4961,6 +5552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "ធ្លាក់​ចុះ"
+#. Cip9s
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4969,6 +5561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​ទម្លាក់ចុះ​ សម្រាប់​បញ្ជី ឬ​វត្ថុ​បញ្ជា​ប្រអប់​បន្សំ ។ វាល​វត្ថុ​បញ្ជា​ទម្លាក់ចុះ​មួយ​មាន​ប៊ូតុង​ព្រួញ​មួយ​ ដែល​អ្នក​អាច​ចុច​​ដើម្បី​បើក​​បញ្ជី​របស់​ធាតុ​​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។</ahelp>"
+#. tCz4B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4977,6 +5570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "ប្រើ​បាន"
+#. t4GJD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4985,6 +5579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​វត្ថុ​បញ្ជា ។ ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​បញ្ជា​​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត វា​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​​ប្រអប់​ក្លាយ​ជា​​ពណ៌​ប្រផេះ ។</ahelp>"
+#. M7AWe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4993,6 +5588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "របាំង​កែសម្រួល"
+#. X3nvF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5001,6 +5597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​របាំង​កែសម្រួល​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​លំនាំមួយ​ ។ នេះ​ជា​កូដ​តួអក្សរ ដែល​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​បញ្ចូល​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា ។</ahelp>"
+#. B7JzP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5009,6 +5606,7 @@ msgctxt ""
msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ការ​បញ្ជាក់​តួ​អក្សរ​របាំង សម្រាប់​តួ​អក្សរ​បញ្ចូល​នីមួយ​ៗ​នៃ​របាំង​កែសម្រួល ដើម្បី​ដាក់​កម្រិត​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ទៅ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រាយ​ក្នុង​តារាង​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. AicCo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5017,6 +5615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "តួ​អក្សរ"
+#. 7B8iu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5025,6 +5624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "អត្ថន័យ"
+#. aAaQk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5033,6 +5633,7 @@ msgctxt ""
msgid "L"
msgstr "L"
+#. qAQoQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5041,6 +5642,7 @@ msgctxt ""
msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user."
msgstr "​អត្ថបទ​ថេរ ។ តួ​អក្សរ​នេះ​មិន​អាច​កែប្រែ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។"
+#. B9UEs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5049,6 +5651,7 @@ msgctxt ""
msgid "a"
msgstr "a"
+#. yEwjE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5057,6 +5660,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "តួ​អក្សរ​​ពី a-z អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទី​នេះ ។ ប្រសិន​បើ​បញ្ចូល​អក្សរ​ធំ វា​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​អក្សរ​តូច ។"
+#. 4G78g
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5065,6 +5669,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
+#. Q86Zu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5073,6 +5678,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "តួ​អក្សរ​ពី A-Z អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទី​នេះ ។ ប្រសិន​បើ​​បញ្ចូល​អក្សរ​តូច វា​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ ។"
+#. BHyzL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5081,6 +5687,7 @@ msgctxt ""
msgid "c"
msgstr "c"
+#. tuUGC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5089,6 +5696,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "អាច​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ពី a-z និង ០-៩ នៅ​ទី​នេះ ។ ប្រសិន​បើ​​បញ្ចូល​​អក្សរ​ធំ​ វា​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​អក្សរ​តូច ។"
+#. CPhFH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5097,6 +5705,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
+#. urwGP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5105,6 +5714,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "តួ​អក្សរ​ពី a-z និង ០-៩ អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទី​នេះ ។ ប្រសិន​បើ​បញ្ចូល​អក្សរ​តូច វា​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ ។"
+#. Aqkhg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5113,6 +5723,7 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
+#. U4J7u
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5121,6 +5732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "អាច​បញ្ចូល​តែ​តួ​អក្សរ​ពី ០-៩ ។"
+#. wGGR7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5129,6 +5741,7 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
+#. Gpn4f
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5137,6 +5750,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "តួ​អក្សរ​អាច​បោះពុម្ព​​បាន​ទាំងអស់ អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។"
+#. 8vmjJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5145,6 +5759,7 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
+#. SxFCq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5153,6 +5768,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "អាច​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​អាច​បោះពុម្ព​ទាំងអស់ ។ ប្រសិន​បើ​ប្រើ​អក្សរ​តូច វា​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ ។"
+#. F3XwG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5161,6 +5777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editable"
msgstr "អាច​កែសម្រួល​បាន"
+#. R4Axb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5169,6 +5786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are editable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ថាតើ​ថ្នាំង​វត្ថុបញ្ជា​មែកធាង គឺ​អាច​កែសម្រួល​បាន ឬអត់ ។</ahelp>"
+#. 6E3fY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5177,6 +5795,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ FALSE ។"
+#. VDs3B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5185,6 +5804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "ក្រាហ្វិក"
+#. phpED
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5193,6 +5813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ប្រភព​របស់​ក្រាហ្វិក​សម្រាប់​ប៊ូតុង​ ឬវត្ថុ​បញ្ជា​រូបភាព​មួយ ។ ចុច \"...\" ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ។</ahelp>"
+#. iPZoL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5201,6 +5822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "កម្ពស់"
+#. Bs2gd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5209,6 +5831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​កម្ពស់​របស់​វត្ថុបញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ប្រអប់ ។</ahelp>"
+#. VvPRw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5217,6 +5840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "អត្ថបទ​​​ជំនួយ"
+#. Kz7Ys
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5225,6 +5849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ជំនួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​មួយ (ជំនួយ​លេច​ឡើង) នៅ​ពេល​ព្រួញ​កណ្ដុរ​នៅ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា ។</ahelp>"
+#. pTjfM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5233,6 +5858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "URL ​ជំនួយ"
+#. XxuEf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5241,6 +5867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ URL ជំនួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ហៅ នៅ​ពេល​ចុច​ F1 ខណៈពេល​ផ្តោតអារម្មណ៍​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា​​ពិសេស ។ ឧទាហរណ៍ ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ HID:1234 ដើម្បី​ហៅ​លេខសម្គាល់​ជំនួយ​ជាមួយ ១២៣៤ ។</ahelp>"
+#. yaVgx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5249,6 +5876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
msgstr "កំណត់​អថេរ​បរិស្ថាន HELP_DEBUG ទៅ 1 ដើម្បី​មើល​លេខ​សម្គាល់​ជំនួយ ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម ។"
+#. PeAAF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5257,6 +5885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "តម្លៃ​ ​បន្ថែម​/បន្ថយ"
+#. j6dm5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5265,6 +5894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចន្លោះ​បង្កើន និង​បន្ថយ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ ។</ahelp>"
+#. WRQBk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5273,6 +5903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invokes stop mode editing"
msgstr "ហៅ​ការ​កែសម្រួល​របៀប​បញ្ឈប់"
+#. uYGG2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5281,6 +5912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​អ្វី​ដែលកើតឡើង នៅពេល​ការកែសម្រួល​ត្រូវបាន​បង្អាក់​ដោយ​ការ​ជ្រើស​ថ្នាំងផ្សេងទៀត​នៅ​ក្នុង​មែកធាង ដែល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ​របស់​មែកធាង ឬ​មាន​ន័យ​ផ្សេងទៀត ។</ahelp>"
+#. ExcDe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5289,6 +5921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost."
msgstr "ការ​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ​ទៅ TRUE គឺ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល​ដែល​ការ​កែសម្រួល​ត្រូវបាន​បង្អាក់ ។ FALSE មានន័យថា ការ​កែសម្រួល​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ហើយ​ការផ្លាស់ប្ដូរ​គឺ​ត្រូវបាត់បង់ ។"
+#. DgFkR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5297,6 +5930,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ FALSE ។"
+#. Di9Xo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5305,6 +5939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
+#. BH2nz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5313,6 +5948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ស្លាក​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។ ស្លាក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​រួម​ជាមួយ​វត្ថុ​បញ្ជា ។</ahelp>"
+#. 6X5mC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5321,6 +5957,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត <emph>ស្លាក</emph> ដែល​មាន​ច្រើន​ជួរ ដោយ​បញ្ចូល​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ​ក្នុង​ស្លាក ដោយ​ប្រើ <emph>ប្តូរ (Shift) + បញ្ចូល (Enter)</emph> ។"
+#. r4WBz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5329,6 +5966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Count"
msgstr "ចំនួន​​​បន្ទាត់"
+#. YBUsT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5337,6 +5975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ចំនួន​បន្ទាត់​ត្រូវ​បង្ហាញ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បញ្ជី​មួយ ។ សម្រាប់​ប្រអប់​បន្សំ ការ​កំណត់​នេះ​សកម្ម​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​ជម្រើស​ទម្លាក់ចុះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។ </ahelp>"
+#. bJA4h
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5345,6 +5984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "របារ​រមូរ​"
+#. nDA7n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5353,6 +5993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "បន្ថែម​ប្រភេទ​របារ​រមូរដែល​អ្នក​បានបញ្ជាក់​ចំពោះ​ប្រអប់​អត្ថបទ​ ។​"
+#. 6xNxb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5361,6 +6002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​តិច"
+#. CGeAu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5369,6 +6011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចំនួន​បន្ទាត់​ត្រូវ​រមូរ នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ចុច​លើ​ព្រួញ​នៅ​លើ​របាររមូរ​មួយ ។</ahelp>"
+#. kC4mu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5377,6 +6020,7 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "​ធាតុ​​​បញ្ជី"
+#. Ga3fT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5385,6 +6029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ធាតុ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បញ្ជី​មួយ ។ មួយ​បន្ទាត់​ចំណាយ​ធាតុ​បញ្ជី​មួយ ។ ចុច <emph>ប្ដូរ+បញ្ចូល (Shift+Enter)</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី​មួយ ។</ahelp>"
+#. qBq9j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5393,6 +6038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "របាំង​​តម្លៃ​​​​ត្រង់"
+#. 7seGj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5401,6 +6047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម​ត្រូវ​បង្ហាញ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​លំនាំ​មួយ ។ វា​ជួយ​អ្នក​ប្រើ​ឲ្យ​បញ្ជាក់​តម្លៃ​ណាមួយ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​លំនាំមួយ ។ របាំង​តម្លៃ​ត្រង់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត​ដោយ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​របាំង​កែសម្រួល ។</ahelp>"
+#. CRUKE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5409,6 +6056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual line break"
msgstr "ចុះ​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ"
+#. BdKPT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5417,6 +6065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​បំបែក​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ​ខាង​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​ច្រើន​បន្ទាត់ ។</ahelp>"
+#. Q954Y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5425,6 +6074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. text length"
msgstr "ប្រវែង​​​អត្ថបទ​​​អតិបរមា"
+#. jCAEZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5433,6 +6083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចំនួន​តួអក្សរ​អតិបរមា​ដែល​អ្នក​ប្រើ​អាច​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. fWJry
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5441,6 +6092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline Input"
msgstr "ការ​បញ្ចូល​ច្រើន​បន្ទាត់"
+#. j9JFM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5449,6 +6101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​បញ្ចូល​ច្រើន​បន្ទាត់​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា ។ ចុច​ បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា ។</ahelp>"
+#. GHYEq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5457,6 +6110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "ពហុ​ជម្រើស"
+#. rtqLT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5465,6 +6119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​ធាតុ​ច្រើន​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​បញ្ជី ។</ahelp>"
+#. 5XDPo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5473,6 +6128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. NuDCQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5481,6 +6137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។ ឈ្មោះ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បញ្ជាក់​វត្ថុបញ្ជា ។</ahelp>"
+#. F2dAE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5489,6 +6146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "លំដាប់"
+#. i7fot
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5497,6 +6155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focuses the other controls as specified by their order number."
msgstr ""
+#. 54etz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5505,6 +6164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
msgstr "នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម វត្ថុ​បញ្ជា​ទទួល​លេខ​ក្នុង​លំដាប់ ដែល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ប្រអប់ ។ អ្នក​អាចផ្លាស់​​ប្តូរ​លេខ​លំដាប់​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា ។ $[officename] Basic ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​​នូវ​លេខ​លំដាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដើម្បី​ចៀសវាង​លេខ​ស្ទួន​គ្នា ។ វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្តោត​អារម្មណ៍ ក៏​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ដែរ ប៉ុន្តែ​វត្ថុ​បញ្ជា​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​រំលង​នៅ​ពេល​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច ថេប (Tab) ។"
+#. 9AfPp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5513,6 +6173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "ទិស"
+#. ikZBx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5521,6 +6182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ទិស​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​របាររមូរ​មួយ ។</ahelp>"
+#. wPXqH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5529,6 +6191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page (step)"
msgstr "ទំព័រ (ជំហាន)"
+#. UcdiE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5537,6 +6200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចំនួន​ទំព័រ​ប្រអប់​ដែល​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ ឬ​លេខ​ទំព័រ​របស់​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ។</ahelp> ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​មាន​តែ​មួយ​ទំព័រ កំណត់​​តម្លៃ​ <emph>ទំព័រ (ជំហាន)</emph> របស់​វា​ទៅ <emph>០</emph> ។"
+#. BoGGV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5545,6 +6209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
msgstr "ជ្រើស <emph>ទំព័រ (ជំហាន)</emph> = ០ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​បញ្ជា​អាច​មើល​ឃើញ​លើ​គ្រប់​ទំព័រ​ប្រអប់ ។"
+#. CWHWy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5553,6 +6218,7 @@ msgctxt ""
msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​រវាង​ទំព័រ​ប្រអប់​នៅ​ពេល​រត់ អ្នក​ត្រូវ​ការ​បង្កើត​ម៉ាក្រូ​មួយ​ដែល​ផ្លាស់ប្តូរ​តម្លៃ​នៃ <emph>ទំព័រ (ជំហាន)</emph> ។"
+#. yfdsF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5561,6 +6227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password characters"
msgstr "តួ​អក្សរ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
+#. kNFHd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5569,6 +6236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​តួអក្សរ​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជំនួសឲ្យ​​តួអក្សរ​ដែល​​ត្រូវ​បាន​វាយ​បញ្ចូល ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​អត្ថបទ ។</ahelp>"
+#. h8SXD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5577,6 +6245,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "ទីតាំង X"
+#. 2EVcB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5585,6 +6254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចម្ងាយ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​ពី​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ប្រអប់ ។</ahelp>"
+#. JTKqk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5593,6 +6263,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "ទីតាំង​ Y"
+#. J7py4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5601,6 +6272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចម្ងាយ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​ពី​កំពូល​នៃ​ប្រអប់ ។</ahelp>"
+#. bGzny
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5609,6 +6281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "និមិត្ត​​​សញ្ញា​​​បុព្វបទ"
+#. ezYKt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5617,6 +6290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​បង្ហាញ​បុព្វបទ​និមិត្ត​សញ្ញា​រូបិយវត្ថុ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន នៅ​ពេល​លេខ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. ACDzZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5625,6 +6299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "បោះពុម្ព"
+#. DTyCw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5633,6 +6308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​រួមបញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​របស់​ឯកសារ ។</ahelp>"
+#. cff54
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5641,6 +6317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value"
msgstr "តម្លៃ​​​វឌ្ឍនភាព"
+#. hZPwV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5649,6 +6326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​វឌ្ឍនភាព​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​វឌ្ឍនភាព​មួយ ។</ahelp>"
+#. AVt7R
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5657,6 +6335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value max."
msgstr "អតិបរមា​​របស់​​តម្លៃ​​វឌ្ឍនភាព"
+#. KAaFj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5665,6 +6344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​អតិបរមា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​វឌ្ឍនភាព ។</ahelp>"
+#. 7Euj4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5673,6 +6353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value min."
msgstr "អប្បបរមា​​របស់​​តម្លៃ​​វឌ្ឍនភាព"
+#. oBei3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5681,6 +6362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​អប្បបរមា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​វឌ្ឍនភាព ។</ahelp>"
+#. ZbJ4B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5689,6 +6371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "បាន​តែ​​អាន"
+#. pDFLA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5697,6 +6380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QcDc4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5705,6 +6389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "ធ្វើ​​ម្តង​​ទៀត"
+#. Tn2Gm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5713,6 +6398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ធ្វើ​ព្រឹត្តិការណ៍​កេះ​ម្ដង​ទៀត នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​នៅ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដូច​ជា​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ ។</ahelp>"
+#. RP3VX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5721,6 +6407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Root displayed"
msgstr "បាន​បង្ហាញ​ជា Root"
+#. adGTR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5729,6 +6416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ថាតើ​ថ្នាំង root នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​មែកធាង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ ឬ​អត់ ។</ahelp>"
+#. p9tYi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5737,6 +6425,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl."
msgstr "ប្រសិន​បើបាន​កំណត់ Root displayed ទៅ FALSE នោះ​ថ្នាំង root នៃ​ម៉ូដែល​គឺ​មិនមែន​ជា​ថ្នាំង​ត្រឹមត្រូវ​ទៀតទេ​សម្រាប់​វត្ថុបញ្ជា​មែកធាង ហើយ​មិនអាច​ប្រើ​ជាមួយ​វិធីសាស្ដ្រ XTreeControl ណាមួយ​បាន​ឡើយ ។"
+#. KucrS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5745,6 +6434,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ TRUE ។"
+#. UFPCV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5753,6 +6443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក"
+#. xPrCr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5761,6 +6452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​កម្ពស់​ជួរដេក​​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​មែកធាង​នីមួយៗ ជា​ភីកសែល ។</ahelp>"
+#. wFHUd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5769,6 +6461,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows."
msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​ដែលបាន​បញ្ជាក់​តិចជាង ឬ​ស្មើ​សូន្យ នោះ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ គឺ​ជា​កម្ពស់​អតិបរមា​នៃ​ជួរដេក​ទាំងអស់ ។"
+#. CLPMV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5777,6 +6470,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is 0."
msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ ០ ។"
+#. ydxCG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5785,6 +6479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
+#. 9qp2q
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5793,6 +6488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព​ឲ្យ​សម​នឹង​ទំហំ​វត្ថុ​។</ahelp>"
+#. FrqW5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5801,6 +6497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "របារ​រមូរ​"
+#. jiW7j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5809,6 +6506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​ប្រភេទ​របាររមូរ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ទៅ​ប្រអប់​អត្ថបទ ។</ahelp>"
+#. gkvzY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5817,6 +6515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value"
msgstr "តម្លៃ​រមូរ"
+#. 24GzW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5825,6 +6524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​ដំបូង​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​រមូរ ។ វា​កំណត់​ទីតាំង​របស់​គ្រាប់រំកិល​របារ​រមូរ ។</ahelp>"
+#. FEeCy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5833,6 +6533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "អតិបរមា​របស់​តម្លៃ​រមូរ"
+#. 2QDng
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5841,6 +6542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​អតិបរមា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​រមូរ ។</ahelp>"
+#. WhdNX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5849,6 +6551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "អប្បបរមា​របស់​តម្លៃ​រមូរ"
+#. KkkV7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5857,6 +6560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​អប្បបរមា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​រមូរ ។</ahelp>"
+#. E6FFj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5865,6 +6569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show handles"
msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ"
+#. wG6AD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5873,6 +6578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក​ថាតើ គួរ​បង្ហាញ​ចំណុចទាញ​នៃ​ថ្នាំង​ឬ​អត់ ។</ahelp>"
+#. TC8mj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5881,6 +6587,7 @@ msgctxt ""
msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
msgstr "ចំណុច​ទាញ គឺ​ជា​បន្ទាត់​ដែល​មាន​ចំណុច ដែល​អាច​មើលឃើញ​ឋានានុក្រម​នៃ​វត្ថុបញ្ជា​មែកធាង ។"
+#. 55Gfe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5889,6 +6596,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ TRUE ។"
+#. kEF3n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5897,6 +6605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show root handles"
msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ root"
+#. nGccA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5905,6 +6614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ថាតើ គួរបង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ​នៃ​ថ្នាំង នៅ​កម្រិត root ឬ​អត់ ។</ahelp>"
+#. GCfuF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5913,6 +6623,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ TRUE ។"
+#. XLMGF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5921,6 +6632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
+#. mF5w3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5929,6 +6641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​លំដាប់​របស់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដែល \"០\" ទាក់​ទង​នឹង​ធាតុ​ដំបូង ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ធាតុ​ច្រើន​ជាង​មួយ​ ត្រូវ​តែ​បើក​ពហុ​ជម្រើស ។</ahelp>"
+#. jwSUy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5937,6 +6650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង <emph>...</emph> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>ជម្រើស</emph> ។"
+#. oEvvu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5945,6 +6659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​លើ​ធាតុ​មួយ ឬ​ច្រើន​ដែល​អ្នក​ចង់​ជ្រើស ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ធាតុ​ច្រើន​ជាង​មួយ សូម​ប្រាកដ​ថា​ជម្រើស​ពហុ​ជម្រើស​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
+#. 56k8D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5953,6 +6668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection type"
msgstr "ប្រភេទ​ជម្រើស"
+#. 7MwBq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5961,6 +6677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​របៀប​ជម្រើស ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​មែកធាង​នេះ ។</ahelp>"
+#. roCpn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5969,6 +6686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "​ប៊ូតុង​​​​បង្កើន​​​​បន្ថយ"
+#. iEFns
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5977,6 +6695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​បន្ថែម​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ​ទៅ​ជា​លេខ រូបិយវត្ថុ កាលបរិច្ឆេទ វត្ថុ​បញ្ជា​ពេលវេលា ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​បង្កើន និង​បន្ថយ​តម្លៃ​បញ្ចូល​ ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ ។</ahelp>"
+#. BvGkC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5985,6 +6704,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "រដ្ឋ"
+#. PPtEE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5993,6 +6713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ស្ថានភាព​ជម្រើស​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. Gq4qC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6001,6 +6722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​តឹង​រ៉ឹង"
+#. Z3Rvf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6009,6 +6731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​តែ​តួអក្សរ​ត្រឹមត្រូវ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​លេខ រូបិយវត្ថុ កាលបរិច្ឆេទ ឬ​វត្ថុ​បញ្ជា​ពេលវេលា ។</ahelp>"
+#. VCDfj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6017,6 +6740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "ឈប់​​ថេប"
+#. s9gEA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6025,6 +6749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ឥរិយាបថ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​ នៅ​ពេល​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច <emph>ថេប</emph> ។</ahelp>"
+#. NPdpK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6033,6 +6758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
+#. XETrP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6041,6 +6767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
msgstr "គ្រប់គ្រង​តែ​ការ​បញ្ចូល​ទទួល​ការ​ផ្ដោត​លើ​​នៅ​ពេល​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច <emph>ថេប (Tab)</emph> ។គ្រប់គ្រង​ដោយ​គ្មាន​ការ​បញ្ចូល​ដូច​ជា​​កា​រ​គ្រប់គ្រង​ចំណង​​ជើង​ត្រូវ​បានលុប ។"
+#. JTQgu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6049,6 +6776,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "ទេ"
+#. oyTwe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6057,6 +6785,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
msgstr "នៅ​ពេល​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច ថេប (Tab) រំលង​វត្ថុ​បញ្ជា ។"
+#. V6wEq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6065,6 +6794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "បាទ"
+#. 5Wdjs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6073,6 +6803,7 @@ msgctxt ""
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច ថេប (Tab) ។"
+#. TE6hi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6081,6 +6812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr "អ្នក​​បំបែក​​ខ្ទង់​​ពាន់"
+#. eDAbP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6089,6 +6821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​បង្ហាញ​តួអក្សរ​​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់​ជា​​វត្ថុ​បញ្ជា​លេខ និង​រូបិយវត្ថុ ។</ahelp>"
+#. HS2wM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6097,6 +6830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​​​​ពេល​វេលា"
+#. 4RWLq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6105,6 +6839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ពេលវេលា ។</ahelp>"
+#. FwARu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6113,6 +6848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time max."
msgstr "អតិ​បរមា​​របស់​​ពេល​​វេលា"
+#. xBHyX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6121,6 +6857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​ពេលវេលា​អតិបរមា​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ពេលវេលា ។</ahelp>"
+#. wgnhh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6129,6 +6866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time min."
msgstr "អប្ប​បរមា​របស់​ពេល​វេលា"
+#. EA37B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6137,6 +6875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​ពេលវេលា​អប្បបរមា​​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ពេលវេលា ។</ahelp>"
+#. qDZqx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6145,6 +6884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
+#. Wv8aS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6153,6 +6893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចំណង​ជើង​របស់​ប្រអប់ ។ ចុច​លើ​ស៊ុម​របស់​ប្រអប់​ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រអប់​។</ahelp>"
+#. USyCT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6161,6 +6902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
msgstr "<emph>ចំណងជើង</emph> ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​តែ​ប្រអប់​មួយ និង​អាច​មាន​តែ​មួយ​ជួរ ។ សូម​ចំណាំ​ថា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធ្វើការ​ជាមួយ​ម៉ាក្រូ វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ហៅ​តែ​តាម​រយៈ​លក្ខណសម្បត្តិ <emph>ឈ្មោះ</emph> របស់​វា ។"
+#. LAsn8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6169,6 +6911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "ស្ថានភាព​បី"
+#. uxGB3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6177,6 +6920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ប្រអប់​ធីក​ឲ្យ​មាន​ស្ថានភាព​បី (គូស​ធីក មិន​បាន​គូសធីក និង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រផេះ) ជំនួស​ឲ្យ​ស្ថានភាព​ពីរ​ (គូសធីក និង​មិន​បាន​គូសធីក) ។</ahelp>"
+#. vyDif
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6185,6 +6929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
+#. Dvp2W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6193,6 +6938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​សម្រាប់​វត្ថុបញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. BujNx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6201,6 +6947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value max."
msgstr "អតិបរមា​​របស់​តម្លៃ"
+#. F9hPJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6209,6 +6956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​អតិបរមា​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. moAtf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6217,6 +6965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value min."
msgstr "អប្បបរមា​របស់​តម្លៃ"
+#. XHytA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6225,6 +6974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​អប្បបរមា​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. R8Y3e
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6233,6 +6983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "ទំហំ​​មើល​​ឃើញ​"
+#. cAZFe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6241,6 +6992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ប្រវែង​របស់​គ្រាប់រំកិល​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​រមូរ​មួយ ។</ahelp>"
+#. qedJo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6249,6 +7001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "ទទឹង"
+#. AhWSF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6257,6 +7010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ទទឹង​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ប្រអប់ ។</ahelp>"
+#. b5UkP
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6265,6 +7019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
+#. EGJFt
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6273,6 +7028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">ព្រឹត្តិការណ៍</link>"
+#. 2ZBSR
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6281,6 +7037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
msgstr "កំណត់​ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​ព្រឹត្តិការណ៍ សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា ឬ​ប្រអប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​មាន​​អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
+#. EBDB8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6289,6 +7046,7 @@ msgctxt ""
msgid "When receiving focus"
msgstr "ពេល​ទទួល ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍"
+#. qoRyG
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6297,6 +7055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ ។</ahelp>"
+#. TErjJ
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6305,6 +7064,7 @@ msgctxt ""
msgid "When losing focus"
msgstr "ពេល​បាត់បង់​ ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍"
+#. kF9wq
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6313,6 +7073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ប្រសិន​វត្ថុ​បញ្ជា​បាត់បង់​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ ។</ahelp>"
+#. sEPWD
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6321,6 +7082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key pressed"
msgstr "ចុច​​គ្រាប់​ចុច"
+#. EWGCB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6329,6 +7091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ណាមួយ​ខណៈ​ពេល​វត្ថុ​បញ្ជា​មាន​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ ។</ahelp>"
+#. MsbEr
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6337,6 +7100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key released"
msgstr "លែង​​គ្រាប់​​ចុច"
+#. wztWr
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6345,6 +7109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​លែង​គ្រាប់​ចុច​មួយ​ខណៈពេល​វត្ថុ​បញ្ជា​មាន​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ ។</ahelp>"
+#. pVAed
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6353,6 +7118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"
+#. unCXX
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6361,6 +7127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​វត្ថុ​បញ្ជា​បាត់បង់​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ និង​មាតិកា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​តាំង​ពី​វា​បាត់បង់​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ ។</ahelp>"
+#. FjabK
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6369,6 +7136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text modified"
msgstr "អត្ថបទ​​បាន​កែប្រែ"
+#. gGKsK
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6377,6 +7145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល ឬ​ កែប្រែ​អត្ថបទ​ក្នុង​វាល​បញ្ចូល​មួយ ។</ahelp>"
+#. 9zMn8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6385,6 +7154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item status changed"
msgstr "ស្ថានភាព​ធាតុ ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ"
+#. FdEFB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6393,6 +7163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ ប្រសិន​បើ​ស្ថានភាព​របស់​វាល​វត្ថុបញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ឧទាហរណ៍ ពី​គូសធីកទៅ​ជា​មិន​គូសធីក ។</ahelp>"
+#. RGkzF
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6401,6 +7172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse inside"
msgstr "កណ្តុរ​ក្នុង"
+#. VKsez
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6409,6 +7181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង នៅ​ពេល​កណ្ដុរ​បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា ។</ahelp>"
+#. YQfKM
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6417,6 +7190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "​កណ្តុរ​បានផ្លាស់ទី​​ ខណៈ​ពេល​​​​ចុច​​គ្រាប់​ចុច​"
+#. FBtfB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6425,6 +7199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​កណ្ដុរ​​ត្រូវ​បាន​អូស​ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច​មួយ ។</ahelp>"
+#. QJjRL
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6433,6 +7208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved"
msgstr "​​​​កណ្តុរ​​បានផ្លាស់ទី​"
+#. yrqS8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6441,6 +7217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង នៅ​ពេល​កណ្ដុរ​ផ្លាស់ទី​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា ។</ahelp>"
+#. KgQEB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6449,6 +7226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "ចុច​​ប៊ូតុង​​កណ្តុរ"
+#. e6Dzn
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6457,6 +7235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង នៅ​ពេល​ចុច​ប៊ុតុង​កណ្ដុរ​​ខណៈ​ពេល​ព្រួញ​កណ្ដុរ​នៅ​លើ​​វត្ថុ​បញ្ជា ។</ahelp>"
+#. BArDE
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6465,6 +7244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "​លែង​​​ប៊ូតុង​​​កណ្តុរ"
+#. D39z8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6473,6 +7253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខណៈពេល​ព្រួញ​កណ្ដុរ​នៅ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា ។</ahelp>"
+#. AMFZh
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6481,6 +7262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse outside"
msgstr "កណ្តុរ​ក្រៅ"
+#. towUK
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6489,6 +7271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើតឡើង នៅពេល​កណ្ដុរ​ចេញ​ពី​វត្ថុ​បញ្ជា ។</ahelp>"
+#. 9omSn
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6497,6 +7280,7 @@ msgctxt ""
msgid "While adjusting"
msgstr "ខណៈ​ពេល​លៃតម្រូវ"
+#. EwGp7
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6505,6 +7289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង នៅ​ពេល​របាររមូរ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​អូស ។</ahelp>"
+#. 3uoYH
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -6513,6 +7298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run-Time Functions"
msgstr "អនុគមន៍​ពេល​រត់"
+#. xaCyL
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -6521,6 +7307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">អនុគមន៍​ពេល​រត់</link></variable>"
+#. zPTqg
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -6529,6 +7316,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​អនុគមន៍​ពេល​រត់​​នៃ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic ។"
+#. YcBGc
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -6537,6 +7325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen I/O Functions"
msgstr "អនុគមន៍​អេក្រង់ I/O"
+#. XKT3p
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -6545,6 +7334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. A5xZH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -6553,6 +7343,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​អនុគមន៍​ពេល​រត់​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ហៅ​ប្រអប់ ដើម្បី​​បញ្ចូល និង​បង្ហាញ​សកម្មភាព​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​ប្រើ ។"
+#. QGuiJ
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
@@ -6561,6 +7352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Functions"
msgstr "អនុគមន៍​បង្ហាញ"
+#. UBEUG
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
@@ -6569,6 +7361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">អនុគមន៍​បង្ហាញ</link>"
+#. pABDY
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
@@ -6577,6 +7370,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​​អនុគមន៍​ពេល​រត់​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​​បង្ហាញ​​ព័ត៌មាន​​លើ​​អេក្រង់ ។"
+#. JDxHt
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6585,6 +7379,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Statement"
msgstr ""
+#. fc92k
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6593,6 +7388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ MsgBox</bookmark_value>"
+#. 7SaXT
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6601,6 +7397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link>"
msgstr ""
+#. iLRSC
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6609,6 +7406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a dialog box containing a message."
msgstr "បង្ហាញ​​​ប្រអប់​​​មួយ​​​ដែល​​​មាន​​សារ ។"
+#. CkXFc
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6617,6 +7415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 2FFy6
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6625,6 +7424,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
+#. mondB
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6633,6 +7433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. rAvFV
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6641,6 +7442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr "<emph>​អត្ថបទ​</emph> ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បង្ហាញ​សារ​ក្នុង​ប្រអប់ ។ ការ​ចុះ​បន្ទាត់​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ Chr$(13) ។"
+#. 5QBcb
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6649,6 +7451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
msgstr "<emph>DialogTitle</emph> ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​របារ​ចំណងជើង​នៃ​ប្រអប់ ។ ប្រសិន​បើត្រូវ​បាន​លុប​ របារ​ចំណងជើង​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​នៃ​កម្មវិធី​នីមួយៗ​ ។"
+#. ZAZxw
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6657,6 +7460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
msgstr "<emph>Type</emph> ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ​ដែល​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​ប្រអប់ ក៏​ដូចជា​ចំនួន និង​ប្រភេទ​ប៊ូតុង​ដើម្បី​បង្ហាញ និង​ប្រភេទ​រូប​តំណាង ។ <emph>Type</emph> តំណាង​ឲ្យ​បន្សំ​នៃ​លំនាំ​តូច​ៗ នោះ​ជា​បន្សំ​នៃ​ធាតុ​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​បន្ថែម​តម្លៃ​រៀង​ៗ​ខ្លួន​របស់​វា ៖"
+#. xuEUm
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6665,6 +7469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. DE8tA
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6673,6 +7478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer value"
msgstr ""
+#. rVa8A
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6681,6 +7487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. AXWEo
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6689,6 +7496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display OK button only."
msgstr ""
+#. 5hhtt
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6697,6 +7505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display OK and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. Gve8t
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6705,6 +7514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr ""
+#. NAAvF
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6713,6 +7523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. M8vhj
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6721,6 +7532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Yes and No buttons."
msgstr ""
+#. kdzdj
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6729,6 +7541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. hze7E
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6737,6 +7550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
msgstr ""
+#. chKxc
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6745,6 +7559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Question icon to the dialog."
msgstr ""
+#. Sprat
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6753,6 +7568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
msgstr ""
+#. 98YUw
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6761,6 +7577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Information icon to the dialog."
msgstr ""
+#. 8sTDk
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6769,6 +7586,7 @@ msgctxt ""
msgid "First button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. xp5Eb
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6777,6 +7595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. DCz69
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6785,6 +7604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Third button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. Cgq4r
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6793,6 +7613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. Pwqs5
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6801,6 +7622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
msgstr "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
+#. w7TDN
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6809,6 +7631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
msgstr "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
+#. 2pVBi
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6817,6 +7640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sText3 = \"Error\""
msgstr "Const sText3 = \"Error\""
+#. B28zs
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6825,6 +7649,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Function"
msgstr ""
+#. 9zAAp
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6833,6 +7658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MsgBox</bookmark_value>"
+#. XBBGv
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6841,6 +7667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function\">MsgBox Function</link>"
msgstr ""
+#. 27uTq
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6849,6 +7676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ​ដែល​​មាន​សារ និង​ត្រឡប់​តម្លៃ​មួយ ។"
+#. shERM
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6857,6 +7685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. BDrhF
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6865,6 +7694,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
+#. eSAEY
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6873,6 +7703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. KNkK6
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6881,6 +7712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. BGNzB
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6889,6 +7721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. gV5Zk
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6897,6 +7730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr "<emph>​អត្ថបទ​</emph> ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បង្ហាញ​សារ​ក្នុង​ប្រអប់ ។ ការ​ចុះ​បន្ទាត់​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ Chr$(13) ។"
+#. zjMR8
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6905,6 +7739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
msgstr "<emph>DialogTitle</emph> ៖ កន្សោម​​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​របារ​ចំណងជើង​នៃ​ប្រអប់ ។ ប្រសិន​បើ​ត្រូវ​បានលុប​ ឈ្មោះ​​នៃ​​កម្មវិធី​​នីមួយៗ​ ត្រូវ​​បាន​​បង្ហាញ ។"
+#. DwjpW
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6913,6 +7748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
msgstr "<emph>Type</emph> ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​ពី​ប្រភេទ និង​កំណត់​ចំនួន និង​ប្រភេទ​ប៊ូតុង ឬ​រូប​សញ្ញា​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ ។ <emph>Type</emph> តំណាង​បន្សំ​នៃ​លំនាំ​តូចៗ (ធាតុ​ប្រអប់​កំណត់​ដោយ​បន្ថែម​តម្លៃ​រៀង​ៗ​ខ្លួន) ៖"
+#. VFF9E
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6921,6 +7757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph>"
msgstr "<emph>​តម្លៃ</emph>"
+#. Bf6za
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6929,6 +7766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. 77fDA
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6937,6 +7775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer value"
msgstr ""
+#. oGbBz
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6945,6 +7784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. vymRc
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6953,6 +7793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display OK button only."
msgstr ""
+#. mRRGS
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6961,6 +7802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display OK and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. dTHCd
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6969,6 +7811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr ""
+#. ACrFj
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6977,6 +7820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. GtCAu
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6985,6 +7829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Yes and No buttons."
msgstr ""
+#. UREcH
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6993,6 +7838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. Fd4PG
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7001,6 +7847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
msgstr ""
+#. yfaDF
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7009,6 +7856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Question icon to the dialog."
msgstr ""
+#. ANc5p
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7017,6 +7865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
msgstr ""
+#. AtuHu
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7025,6 +7874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Information icon to the dialog."
msgstr ""
+#. gDmyx
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7033,6 +7883,7 @@ msgctxt ""
msgid "First button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. JHgX7
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7041,6 +7892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. trCb5
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7049,6 +7901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Third button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. 5Bqjm
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7057,6 +7910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Return value:</emph>"
msgstr "<emph>តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖</emph>"
+#. iFbrx
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7065,6 +7919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. EsT4B
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7073,6 +7928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer value"
msgstr ""
+#. uNtKZ
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7081,6 +7937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. T68Qv
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7089,6 +7946,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr ""
+#. muaGZ
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7097,6 +7955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. G6oEC
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7105,6 +7964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abort"
msgstr ""
+#. oz9np
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7113,6 +7973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retry"
msgstr ""
+#. 8naMq
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7121,6 +7982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr ""
+#. 4Gup2
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7129,6 +7991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr ""
+#. LmiSj
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7137,6 +8000,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr ""
+#. TCdv9
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7145,6 +8009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. MLAG9
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7153,6 +8018,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
+#. z8NvW
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7161,6 +8027,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
+#. aZFFV
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7169,6 +8036,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
+#. mos4Z
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7177,6 +8045,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
msgstr ""
+#. xrb4U
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7185,6 +8054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Statement"
msgstr ""
+#. addUg
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7193,6 +8063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4jt8D
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7201,6 +8072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement\">Print Statement</link>"
msgstr ""
+#. AGxsw
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7209,6 +8081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
msgstr "បញ្ចេញ​ខ្សែអក្សរ​ដែលបាន​បញ្ជាក់ ឬ​កន្សោម​ជាលេខ​ទៅ​ប្រអប់ ឬ​ឯកសារ ។"
+#. QSTQ3
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7217,6 +8090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. oBHh5
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7225,6 +8099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
+#. V7hQL
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7233,6 +8108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. J5XzU
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7241,6 +8117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr "<emph>ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​លេខ​ឯកសារ ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ Open សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ ។"
+#. gnDQ8
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7249,6 +8126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
msgstr "<emph>Expression</emph> ៖ កន្សោម​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព ។ កន្សោម​ច្រើន​អាច​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​​ចំណុច​ក្បៀស ។ ប្រសិន​បើ​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស កន្សោម​ត្រូវ​បាន​ចុះ​បន្ទាត់​ទៅ​ចំណុច​ឈប់​ថេប​បន្ទាប់ ។ ចំណុច​ឈប់​ថេប​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ ។"
+#. oAkpr
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7257,6 +8135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ៖ ចំនួន​ដក​ឃ្លា​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បញ្ចូល​ដោយ​អនុគមន៍ <emph>Spc</emph> ។"
+#. qPngH
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7265,6 +8144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
msgstr "<emph>Pos</emph> ៖ ដក​ឃ្លា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​រហូត​ដល់​ទីតាំង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​លម្អិត ។"
+#. GiAKc
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7273,6 +8153,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
msgstr "ប្រសិន​បើ​សញ្ញា​​ចំណុច​ក្បៀស ឬ​សញ្ញា​ក្បៀស​លេច​ឡើង​បន្ទាប់​ពី​កន្សោម​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព $[officename] Basic រក្សា​ទុក​អត្ថបទ​ក្នុង​អង្គ​ចងចាំ​បណ្តោះ​អាសន្ន​មួយ និង​បន្ត​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ដោយ​មិន​បោះពុម្ព ។ នៅ​ពេល​ជួប​ប្រទះ Print statement ផ្សេង​ទៀត​ដែល​គ្មាន​សញ្ញា​​ចំណុច​ក្បៀស ឬ​សញ្ញា​ក្បៀស​នៅ​ចុង​បញ្ចប់ អត្ថបទ​ទាំងអស់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ភ្លាម​ៗ ។"
+#. GmqpS
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7281,6 +8162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
msgstr "កន្សោម​​លេខ​វិជ្ជមាន​​ត្រូវ​​បាន​បោះពុម្ព​ដោយ​មាន​ដក​ឃ្លា​​នៅ​​ពី​​​មុខ ។ កន្សោម​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ដោយ​មាន​សញ្ញា​ដក​នៅ​ពី​មុខ ។ ប្រសិន​បើ​ជួរ​ពិត​ប្រាកដ​ត្រូវ​បាន​លើស សម្រាប់​តម្លៃ​ទសភាគ កន្សោម​ជា​​លេខ​រៀង​ៗ​ខ្លួន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ក្នុង កំណត់​​​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល ។"
+#. yiP5A
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7289,6 +8171,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
msgstr "ប្រសិន​បើ​កន្សោម​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព​លើស​ប្រវែង​ពិត​ប្រាកដ ការ​បង្ហាញ​នឹង​រុំ​ទៅ​ជួរ​បន្ទាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
+#. PV3cE
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7297,6 +8180,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
msgstr ""
+#. AoqEt
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7305,6 +8189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. knWZh
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
@@ -7313,6 +8198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Screen Input"
msgstr "អនុគមន៍​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​លើ​អេក្រង់"
+#. C7uXG
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
@@ -7321,6 +8207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">អនុគមន៍​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​លើ​អេក្រង់</link>"
+#. sC5Ui
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
@@ -7329,6 +8216,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​​អនុគមន៍​ពេល​រត់​​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រួតត្រា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​លើ​អេក្រង់ ។"
+#. BkCSe
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7337,6 +8225,7 @@ msgctxt ""
msgid "InputBox Function"
msgstr ""
+#. g86PT
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7345,6 +8234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ InputBox</bookmark_value>"
+#. dAWUv
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7353,6 +8243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">InputBox Function</link>"
msgstr ""
+#. S674v
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7361,6 +8252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​ប្រើ​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ ។ ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទៅ​អថេរ​មួយ ។"
+#. 4BWtp
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7369,6 +8261,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
msgstr "<emph>InputBox</emph> statement គឺ​ជា​វិធីសាស្ត្រ​ដ៏​ងាយ​ស្រួល​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​តាម​រយៈ​ប្រអប់​មួយ ។ អះអាង​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដោយ​ចុច​ យល់ព្រម ឬ​​ចុច ត្រឡប់ ។ ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​តម្លៃ​ត្រឡប់​អនុគមន៍ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បិទ​ប្រអប់​ជាមួយ​ បោះបង់​ <emph>InputBox</emph> ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​ប្រវែង​សូន្យ (\"\") ។"
+#. a8Gwy
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7377,6 +8270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. iDCpG
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7385,6 +8279,7 @@ msgctxt ""
msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
+#. MCGaD
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7393,6 +8288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. Mh8Z6
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7401,6 +8297,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. ahAy9
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7409,6 +8306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. nGChE
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7417,6 +8315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
msgstr "<emph>Msg</emph> ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បង្ហាញ​ជា​សារ​ក្នុង​ប្រអប់ ។"
+#. 66zGG
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7425,6 +8324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
msgstr "<emph>ចំណងជើង</emph> ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​របារ​ចំណងជើង​នៃ​ប្រអប់ ។"
+#. b7vFT
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7433,6 +8333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
msgstr "<emph>លំនាំដើម</emph> ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​​ជា​លំនាំដើម ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ ។"
+#. FXvGM
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7441,6 +8342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
msgstr "<emph>x_pos</emph> ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ដែល​បញ្ជាក់​​លម្អិត​ទីតាំង​ផ្ដេក​នៃ​ប្រអប់ ។ ទីតាំង​គឺ​ជា​កូអរដោនេ​ដាច់​ខាត និង​មិន​យោង​ទៅ​បង្អួច​នៃ​កម្មវិធី​ការិយាល័យ ។"
+#. Y8wnD
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7449,6 +8351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
msgstr "<emph>ទីតាំង_y</emph> ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ដែល​បញ្ជាក់​ទីតាំង​បញ្ឈរ​នៃ​ប្រអប់ ។ ទីតាំង​គឺ​ជា​កូអរដោនេ​ដាច់​ខាត និង​មិន​យោង​ទៅ​បង្អួច​នៃ​កម្មវិធី​ការិយាល័យ ។"
+#. gy7PB
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7457,6 +8360,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
msgstr "ប្រសិន​បើ​​ <emph>x_pos</emph> និង<emph>y_pos</emph> ​ត្រូវ​បាន​លុប​ ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​​​នៅ​ចំ​កណ្តាល​អេក្រង់ ។ ទីតាំង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​គិត​ជា <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">ធ្វីប</link> ។"
+#. AMAJW
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7465,6 +8369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ebNwP
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7473,6 +8378,7 @@ msgctxt ""
msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
msgstr "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
+#. jh8wZ
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7481,6 +8387,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
+#. jZhUQ
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
@@ -7489,6 +8396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Functions"
msgstr "អនុគមន៍​ពណ៌"
+#. 5EtGk
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
@@ -7497,6 +8405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">អនុគមន៍​​ពណ៌</link>"
+#. RNMp9
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
@@ -7505,6 +8414,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​អនុគមន៍​ពេល​រត់​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌ ។"
+#. YGcDt
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7513,6 +8423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Function"
msgstr ""
+#. FZqA7
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7521,6 +8432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Blue</bookmark_value>"
+#. 8uoQH
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7529,6 +8441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blue Function</link>"
msgstr ""
+#. qnKYm
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7537,6 +8450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
msgstr "ត្រឡប់​សមាសភាគ​ពណ៌​ខៀវ នៃ​លេខ​ពណ៌​បញ្ជាក់​ ។"
+#. VLvxx
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7545,6 +8459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. qNGaq
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7553,6 +8468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue (Color As Long)"
msgstr "Blue (Color As Long)"
+#. 6NsAv
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7561,6 +8477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. vGp8m
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7569,6 +8486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. GiJXy
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7577,6 +8495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. sWEpw
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7585,6 +8504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
msgstr "<emph>តម្លៃ​ពណ៌</emph> ៖ ចំនួន​គត់​ធំ​ដែល​បញ្ជាក់ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">លេខ​ពណ៌</link> ណា​មួយ ដែល​ត្រឡប់​សមាសភាគ​ពណ៌​ខៀវ​ ។"
+#. roGL5
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7593,6 +8513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. a3s7N
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7601,6 +8522,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+#. GaNFh
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7609,6 +8531,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. YC546
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7617,6 +8540,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
+#. DLwMd
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7625,6 +8549,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+#. uoYLF
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7633,6 +8558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Function"
msgstr ""
+#. ZHLhG
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7641,6 +8567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Green</bookmark_value>"
+#. 9no7Z
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7649,6 +8576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Green Function</link>"
msgstr ""
+#. cK4iN
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7657,6 +8585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Green component of the given color code."
msgstr "ត្រឡប់​សមាសភាគ​ពណ៌​បៃតង​​នៃ​លេខ​ពណ៌​ដែល​​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ ។"
+#. qAgBp
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7665,6 +8594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. yGCYn
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7673,6 +8603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green (Color As Long)"
msgstr "Green (Color As Long)"
+#. q3DPS
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7681,6 +8612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. wbFdA
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7689,6 +8621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. rGUxM
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7697,6 +8630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. mCr6t
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7705,6 +8639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
msgstr "<emph>ពណ៌</emph> ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ធំ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">លេខ​ពណ៌</link> ដែល​ត្រឡប់​សមាសភាគ​ពណ៌​បៃតង​ ។"
+#. DBLfM
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7713,6 +8648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 6vcEb
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7721,6 +8657,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
+#. D22cZ
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7729,6 +8666,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. fCgYj
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7737,6 +8675,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
+#. h2ujx
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7745,6 +8684,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+#. FF5Dc
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7753,6 +8693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red Function"
msgstr ""
+#. BrnuF
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7761,6 +8702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Red</bookmark_value>"
+#. 3FU4x
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7769,6 +8711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Red Function</link>"
msgstr ""
+#. sygFY
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7777,6 +8720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Red component of the specified color code."
msgstr "ត្រឡប់​សមាសភាគ​ពណ៌​ក្រហម​​នៃ​លេខ​ពណ៌ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។"
+#. YSmcx
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7785,6 +8729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 3nHCU
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7793,6 +8738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red (ColorNumber As Long)"
msgstr "Red (ColorNumber As Long)"
+#. nbbWR
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7801,6 +8747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. XD3jj
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7809,6 +8756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. HzvQ6
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7817,6 +8765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 5iX27
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7825,6 +8774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
msgstr "<emph>លេខ​ពណ៌​</emph> ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ធំ​ដែល​បញ្ជាក់​<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">លេខ​ពណ៌</link> ណា​មួយ ​ដែល​ត្រឡប់​សមាសភាគពណ៌​ក្រហម​ ។"
+#. DsCGZ
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7833,6 +8783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 4txDN
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7841,6 +8792,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+#. PiWsz
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7849,6 +8801,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. kFBGP
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7857,6 +8810,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
+#. DACGk
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7865,6 +8819,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+#. BBPAD
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7873,6 +8828,7 @@ msgctxt ""
msgid "QBColor Function"
msgstr ""
+#. BDpnm
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7881,6 +8837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. aBL98
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7889,6 +8846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor Function</link>"
msgstr ""
+#. yVSAA
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7897,6 +8855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ពណ៌ <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> នៃ​ពណ៌​ដែល​បាន​ហុច​ជា​តម្លៃ​ពណ៌​មួយ តាម​រយៈ​ប្រព័ន្ធ​សរសេរ​កម្មវិធី​ដែល​ផ្អែក​លើ MS-DOS មុន​ៗ ។"
+#. sAgxm
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7905,6 +8864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. scoHN
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7913,6 +8873,7 @@ msgctxt ""
msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)"
+#. 32yR4
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7921,6 +8882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. MNPy2
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7929,6 +8891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. Z9k2a
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7937,6 +8900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. pTA5y
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7945,6 +8909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
msgstr "<emph>ColorNumber</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​ពី​តម្លៃ​ពណ៌​នៃ​ពណ៌​ដែល​បាន​ហុច​ពី​ប្រព័ន្ធ​សរសេរ​កម្មវិធី​ដែល​ផ្អែក​លើ MS-DOS មុន​ៗ ។"
+#. Xo2Ue
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7953,6 +8918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
msgstr "<emph>ColorNumber</emph> អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ដូច​ខាង​ក្រោម​ ៖"
+#. MkEFG
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7961,6 +8927,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Black"
msgstr "០ ៖ ខ្មៅ"
+#. x6PHr
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7969,6 +8936,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 : Blue"
msgstr "១ ៖ ខៀវ"
+#. 6h7uw
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7977,6 +8945,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 : Green"
msgstr "២ ៖ បៃតង"
+#. mKb2p
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7985,6 +8954,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 : Cyan"
msgstr "៣ ៖ ផ្ទៃ​មេឃ"
+#. pSzse
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7993,6 +8963,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 : Red"
msgstr "៤ ៖ ក្រហម"
+#. wBUxx
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8001,6 +8972,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 : Magenta"
msgstr "៥ ៖ ក្រហម​ស្វាយ"
+#. AaCtB
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8009,6 +8981,7 @@ msgctxt ""
msgid "6 : Yellow"
msgstr "៦ ៖ លឿង"
+#. zAqFC
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8017,6 +8990,7 @@ msgctxt ""
msgid "7 : White"
msgstr "៧ ៖ ស"
+#. jynzJ
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8025,6 +8999,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 : Gray"
msgstr "៨ ៖ ប្រផេះ"
+#. 75PqY
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8033,6 +9008,7 @@ msgctxt ""
msgid "9 : Light Blue"
msgstr "៩ ៖ ខៀវ​ស្រាល"
+#. Y86tG
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8041,6 +9017,7 @@ msgctxt ""
msgid "10 : Light Green"
msgstr "១០ ៖ បៃតង​ស្រាល"
+#. x3vBp
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8049,6 +9026,7 @@ msgctxt ""
msgid "11 : Light Cyan"
msgstr "១១ ៖ ផ្ទៃ​មេឃ​ស្រាល"
+#. JC3BK
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8057,6 +9035,7 @@ msgctxt ""
msgid "12 : Light Red"
msgstr "១២ ៖ ក្រហម​ស្រាល"
+#. nFEsk
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8065,6 +9044,7 @@ msgctxt ""
msgid "13 : Light Magenta"
msgstr "១៣ ៖ ក្រហម​ស្វាយ​ស្រាល"
+#. 4i3C6
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8073,6 +9053,7 @@ msgctxt ""
msgid "14 : Light Yellow"
msgstr "១៤ ៖ លឿង​ស្រាល"
+#. pATFo
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8081,6 +9062,7 @@ msgctxt ""
msgid "15 : Bright White"
msgstr "១៥ ៖ ស​ភ្លឺ"
+#. juTQ3
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8089,6 +9071,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បម្លែង​ពី​កម្មវិធី MS-DOS មុន​ៗ ដែល​ផ្អែក​លើ​កម្មវិធី BASIC ដែល​ប្រើ​លេខ​ពណ៌​ខាង​លើ ។ អនុគមន៍​ត្រឡប់​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​ធំ ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញពី​ពណ៌​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ក្នុង $[officename] IDE ។"
+#. a9cbE
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8097,6 +9080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. GPDgr
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8105,6 +9089,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
+#. yjXi7
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8113,6 +9098,7 @@ msgctxt ""
msgid "RGB Function"
msgstr ""
+#. LaGGq
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8121,6 +9107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function</link>"
msgstr ""
+#. 7ME9i
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8129,6 +9116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
msgstr "ត្រឡប់ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">តម្លៃ​ពណ៌​ចំនួន​គត់​ធំ</link> ដែល​មាន​សមាសភាគ​ពណ៌​ក្រហម បៃតង និង​ខៀវ ។​"
+#. MiCPe
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8137,6 +9125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. rd647
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8145,6 +9134,7 @@ msgctxt ""
msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
msgstr "RGB (Red, Green, Blue)"
+#. T8jX4
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8153,6 +9143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. MRb5q
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8161,6 +9152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. FRE8M
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8169,6 +9161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. pP9x5
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8177,6 +9170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Red</emph> ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​មួយ ដែល​តំណាង​សមាសភាគ​ពណ៌​ក្រហម (០-២៥៥) នៃ​ពណ៌​ដែល​ផ្សំ ។"
+#. pbFvi
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8185,6 +9179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Green</emph> ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​មួយ ដែល​តំណាង​សមាសភាគ​ពណ៌​បៃតង (០-២៥៥) នៃ​ពណ៌​ដែល​ផ្សំ ។"
+#. XG6FB
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8193,6 +9188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Blue</emph> ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​មួយ ដែល​តំណាង​សមាសភាគ​ពណ៌​ខៀវ (០-២៥៥) នៃ​ពណ៌​ដែល​ផ្សំ ។"
+#. Vn6Jr
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8201,6 +9197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. GWhFy
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8209,6 +9206,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+#. HBJN6
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8217,6 +9215,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. TP44b
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8225,6 +9224,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
+#. 9oLnG
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8233,6 +9233,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+#. kpKGV
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8241,6 +9242,7 @@ msgctxt ""
msgid "File I/O Functions"
msgstr "អនុគមន៍ File I/O"
+#. xQYzw
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8249,6 +9251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">​អនុគមន៍ File I/O</link>"
+#. WhBg4
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8257,6 +9260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍ File I/O ដើម្បី​បង្កើត និង​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ (ទិន្នន័យ) ។"
+#. FtKxL
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8265,6 +9269,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​ទាំង​នេះ ដើម្បី​គាំទ្រ​ការ​បង្កើត​នៃ​ឯកសារ \"ប្រែប្រួល\" ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក និង​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​នូវ​កំណត់​ត្រា​ខ្លះ ដោយ​បញ្ជាក់​​លេខ​កំណត់​ត្រា​របស់​ពួក​វា ។ អនុគមន៍ File I/O ក៏​អាច​ជួយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដោយ​ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ព័ត៌មាន​ដូចជា ទំហំ​ឯកសារ ការ​កំណត់​ផ្លូវ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​កាល​បរិច្ឆេទ​បង្កើត​ឯកសារ​មួយ ឬ​ថត​មួយ ។"
+#. CEWGw
#: 03020100.xhp
msgctxt ""
"03020100.xhp\n"
@@ -8273,6 +9278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Closing Files"
msgstr "ការ​បើក និង​បិទ​ឯកសារ"
+#. 8dG9o
#: 03020100.xhp
msgctxt ""
"03020100.xhp\n"
@@ -8281,6 +9287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">ការ​បើក និង​បិទ​ឯកសារ</link>"
+#. BHU9A
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8289,6 +9296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Statement"
msgstr ""
+#. wjpGE
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8297,6 +9305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Close</bookmark_value>"
+#. 332GE
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8305,6 +9314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link>"
msgstr ""
+#. UxFz9
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8313,6 +9323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
msgstr "បិទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។"
+#. vh7Bh
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8321,6 +9332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. ECPY4
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8329,6 +9341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
+#. tNdJ2
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8337,6 +9350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. TV3Dk
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8345,6 +9359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
msgstr "<emph>ចំនួន​ឯកសារ​ ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​លេខ​នៃ​វិថី​ទិន្នន័យ ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Open</emph> ។"
+#. ACdz7
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8353,6 +9368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. TE4uc
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8361,6 +9377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+#. uW8gF
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8369,6 +9386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+#. uP5nk
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8377,6 +9395,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeFile Function"
msgstr ""
+#. 8MJBR
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8385,6 +9404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FreeFile</bookmark_value>"
+#. dLdym
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8393,6 +9413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile Function</link>"
msgstr ""
+#. jM79E
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8401,6 +9422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ឯកសារ​ដែល​មាន​បន្ទាប់ សម្រាប់​បើក​ឯកសារ​មួយ ។ ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ​ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​មួយ​ដោយ​ប្រើ​លេខ​ឯកសារ ដែល​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ឯកសារ​ដែល​បើក​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. HFJna
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8409,6 +9431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. gj7tZ
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8417,6 +9440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. RqGSZ
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8425,6 +9449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. ABNQ8
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8433,6 +9458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 3yGe9
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8441,6 +9467,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ភ្លាមៗ តែ​ពី​មុខ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ប៉ុណ្ណោះ​ ។ FreeFile ត្រឡប់​លេខ​ឯកសារ​ដែល​មាន​បន្ទាប់ ប៉ុន្តែ​មិន​បម្រុង​ទុក​វា​ទេ ។"
+#. TeUGS
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8449,6 +9476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 8AuDi
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8457,6 +9485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+#. peaBL
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8465,6 +9494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+#. xWgio
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8473,6 +9503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Statement"
msgstr ""
+#. 4hhgg
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8481,6 +9512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open</bookmark_value>"
+#. cuJif
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8489,6 +9521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link>"
msgstr ""
+#. Etqck
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8497,6 +9530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a data channel."
msgstr "បើក​វិថី​ទិន្នន័យ​មួយ​ ។​"
+#. FyScr
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8505,6 +9539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. YuAR2
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8513,6 +9548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
+#. yjd2D
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8521,6 +9557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. cEADt
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8529,6 +9566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
msgstr ""
+#. om94e
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8537,6 +9575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
msgstr "<emph>Mode ៖</emph> ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​បញ្ជាក់​​​របៀប​ឯកសារ ។ តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ ៖ Append (បន្ថែម​ខាង​ចុង​ទៅ​ឯកសារ​ត​គ្នា) Binary (ទិន្នន័យ​អាច​ត្រូវ​បាន​ចូល​ដំណើរការ​ជា​បៃ​ដោយ​ប្រើ Get និង Put) Input (បើក​ប៉ុស្តិ៍​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​អាន) Output (បើក​ប៉ុស្ដិ៍​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​សរសេរ) និង Random (កែ​សម្រួល​ឯកសារ​ប្រែប្រួល) ។"
+#. 6uwt6
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8545,6 +9584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
msgstr "<emph>IOMode ៖</emph> ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​កំណត់​ប្រភេទ​ចូល​ដំណើរការ ។ តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ ៖ Read (បាន​តែ​អាន), Write (បាន​តែ​សរសេរ), Read Write (ទាំងពីរ) ។"
+#. hHLFb
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8553,6 +9593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
msgstr "<emph>Protected ៖</emph> ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​កំណត់​ស្ថានភាព​សុវត្ថិភាព​នៃ​ឯកសារ​បន្ទាប់​ពី​បើក ។ តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ ៖ Shared (ឯកសារ​អាច​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត) Lock Read (ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ទល់​នឹង​ការ​អាន) Lock Write (ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ទល់​នឹង​ការ​សរសេរ) Lock Read Write (បដិសេធ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ឯកសារ) ។"
+#. FroB8
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8561,6 +9602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
msgstr "<emph>ចំនួន​ឯកសារ​ ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ​ពី 0 ដល់ 511 ដើម្បី​ចង្អុល​បង្ហាញ​ចំនួន​នៃ​វិថី​ទិន្នន័យ​ដែល​ទំនេរ ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ហុច​ពាក្យ​បញ្ជា​តាម​រយៈ​វិថី​ទិន្នន័យ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ឯកសារ ។ លេខ​ឯកសារ​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ដោយ​អនុគមន៍ FreeFile ភ្លាម​ៗ​មុន​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។"
+#. 3wp3F
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8569,6 +9611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
msgstr "<emph>ប្រវែង​សំណុំ​ទិន្នន័យ ៖</emph> សម្រាប់​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ​ចៃដន្យ កំណត់​ប្រវែង​របស់​កំណត់​ត្រា ។"
+#. mvgxB
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8577,6 +9620,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
msgstr "អ្នក​អាច​កែប្រែ​តែ​មាតិកា​នៃ​ឯកសារ ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ព្យាយាម​បើក​ឯកសារ​មួយ​ដែល​បាន​បើក​រួច​ហើយ សារ​កំហុស​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង ។"
+#. 7FbfT
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8585,6 +9629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. xPMgs
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8593,6 +9638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+#. bCNmJ
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8601,6 +9647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+#. WaBAH
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8609,6 +9656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Statement"
msgstr ""
+#. CGdx5
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8617,6 +9665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Reset</bookmark_value>"
+#. drRvG
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8625,6 +9674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link>"
msgstr ""
+#. iLCKn
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8633,6 +9683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
msgstr "បិទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ និង​សរសេរ​មាតិកា​នៃ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្តោះ​អាសន្ន​របស់​ឯកសារ​ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​ថាស​រឹង ។"
+#. nTNj2
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8641,6 +9692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. TufHR
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8649,6 +9701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. BXAjN
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8657,6 +9710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"នេះ​ជា​បន្ទាត់អត្ថបទ​ថ្មី\""
+#. bHFtE
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8665,6 +9719,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+#. PwUYq
#: 03020200.xhp
msgctxt ""
"03020200.xhp\n"
@@ -8673,6 +9728,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Input/Output Functions"
msgstr "អនុគមន៍ File Input/Output"
+#. uBJKi
#: 03020200.xhp
msgctxt ""
"03020200.xhp\n"
@@ -8681,6 +9737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">អនុគមន៍ File Input/Output</link>"
+#. HZt2r
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8689,6 +9746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get Statement"
msgstr ""
+#. EN5i8
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8697,6 +9755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Get</bookmark_value>"
+#. Voqjr
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8705,6 +9764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link>"
msgstr ""
+#. cpLtG
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8713,6 +9773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
msgstr "អាន​កំណត់​ត្រា​មួយ​ពី​ឯកសារ​ប្រែប្រួល ឬ​បៃ​ត​ៗ​គ្នា​ពី​ឯកសារ​គោល​ពីរ​មួយ ទៅ​ក្នុង​អថេរ​មួយ ។"
+#. yCDgR
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8721,6 +9782,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ សេចក្តីថ្លែងការណ៍ <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> ។"
+#. CJAMj
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8729,6 +9791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. wcrTG
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8737,6 +9800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
+#. pdTMQ
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8745,6 +9809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. qDu7V
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8753,6 +9818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
msgstr "<emph>ចំនួន​ឯកសារ​ ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ ដែល​កំណត់​លេខ​ឯកសារ ។"
+#. rQHwc
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8761,6 +9827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
msgstr "<emph>ទីតាំង ៖</emph> សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ក្នុង​របៀប Random <emph>ទីតាំង</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​កំណត់ត្រា​ដែល​អ្នក​ចង់​អាន ។"
+#. dtVKC
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8769,6 +9836,7 @@ msgctxt ""
msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ក្នុង​របៀប Binary <emph>Position</emph> គឺ​ជា​ទីតាំង​បៃ​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​ការ​អាន​ចាប់ផ្តើម ។"
+#. HcCrg
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8777,6 +9845,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
msgstr "ប្រសិន​បើ <emph>Position</emph> ត្រូវ​បាន​លុប ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន ឬ​កំណត់​ត្រា​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
+#. CPBoN
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8785,6 +9854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
msgstr "Variable ៖ ឈ្មោះ​អថេរ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​អាន ។ ជាមួយ​ករណី​លើក​លែង​នៃ​អថេរ​វត្ថុ អ្នក​អាច​ប្រើ​ប្រភេទ​អថេរ ។"
+#. NikE3
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8793,6 +9863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. PQRf6
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8801,6 +9872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
msgstr "Dim sText As Variant REM Must be a variant"
+#. 9RFK8
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8809,6 +9881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning"
+#. 6FAjB
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8817,6 +9890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
+#. cZnTr
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8825,6 +9899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+#. 92AxM
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8833,6 +9908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+#. rd7wm
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8841,6 +9917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
+#. c2nDv
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8849,6 +9926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+#. FrzSY
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8857,6 +9935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input# Statement"
msgstr ""
+#. Gs6Kz
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8865,6 +9944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Input</bookmark_value>"
+#. FFYCL
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8873,6 +9953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# Statement</link>"
msgstr ""
+#. iWhqX
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8881,6 +9962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reads data from an open sequential file."
msgstr "អាន​ទិន្នន័យ​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ត​គ្នា ។"
+#. 7DMCx
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8889,6 +9971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. eEsn3
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8897,6 +9980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
+#. 4bQRN
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8905,6 +9989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. emXUX
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8913,6 +9998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
msgstr "<emph>FileNumber ៖</emph> ចំនួន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​ចង់​អាន ។ ឯកសារ​ត្រូវ​តែ​បើក​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ INPUT ។"
+#. 75Dav
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8921,6 +10007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
msgstr "<emph>var ៖</emph> អថេរ​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​ដែល​អាន​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទៅ ។"
+#. 23Pzt
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8929,6 +10016,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Input#</emph> អាន​តម្លៃ​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ពី​ឯកសារ​ដែល​បើក និង​ផ្តល់​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​ទៅ​អថេរ​មួយ ឬ​ច្រើន ។ អថេរ​លេខ​ត្រូវ​បាន​អាន​រហូត​ដល់​ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី​ដំបូង (Asc=13) ចុះ​បន្ទាត់ (Asc=10) ដកឃ្លា ឬ​សញ្ញា​ក្បៀស ។ អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​អាន​រហូត​ដល់​ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី (Asc=13) ចុះ​បន្ទាត់ (Asc=10) ឬ​សញ្ញា​ក្បៀស ។"
+#. DfDXQ
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8937,6 +10025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
msgstr "ទិន្នន័យ និង​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក ត្រូវ​តែ​លេច​ឡើង​ក្នុង​លំដាប់​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​អថេរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ក្នុង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ \"var\" ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​មិន​មែន​ជា​លេខ​ទៅ​អថេរ​លេខ \"var\" ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ \"0\" ។"
+#. Ze3QA
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8945,6 +10034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
msgstr "កំណត់​ត្រា​ដែល​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស សញ្ញា​ក្បៀស​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ។ សញ្ញា​សម្រង់ (\") ក្នុង​ឯកសារ​ក៏​មិន​ត្រូវ​បាន​គោរព​ផង​ដែរ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​អាន​តួ​អក្សរ​ទាំង​នេះ​ពី​ឯកសារ ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Line Input#</emph> ដើម្បី​អាន​ឯកសារ​អត្ថបទ​សុទ្ធ (ឯកសារ​ដែល​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​អាច​បោះពុម្ព) ម្តង​មួយ​ជួរ​ៗ ។"
+#. ddJmv
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8953,6 +10043,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
msgstr "ប្រសិន​បើ​ទៅ​ដល់​ចុង​ឯកសារ ខណៈ​ពេល​អាន​ធាតុ​ទិន្នន័យ កំហុស​មួយ​កើត​ឡើង និង​​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។"
+#. 3xUNX
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8961,6 +10052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. xqNBb
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8969,6 +10061,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
msgstr "' សរសេរ​ទិន្នន័យ (ដែល​យើង​នឹង​អាន​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ជាមួយ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល) ទៅកាន់​ឯកសារ"
+#. xiyEb
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8977,6 +10070,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Read data file using Input"
msgstr "' អាន​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ដោយ​ប្រើ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
+#. JiWcR
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -8985,6 +10079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Input # Statement"
msgstr ""
+#. CCEuD
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -8993,6 +10088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ Line Input</bookmark_value>"
+#. rG2am
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9001,6 +10097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement\">Line Input # Statement</link>"
msgstr ""
+#. QbTVA
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9009,6 +10106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
msgstr "អាន​ខ្សែ​អក្សរ​ពី​ឯកសារ​ត​គ្នា​ទៅ​ក្នុង​អថេរ​មួយ ។"
+#. NSBkr
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9017,6 +10115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. jCyHM
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9025,6 +10124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
+#. h3tyw
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9033,6 +10133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. ARTNC
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9041,6 +10142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
msgstr "<emph>លេខ​ឯកសារ ៖ </emph>លេខ​របស់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់អាន ។ ឯកសារ​ត្រូវតែ​បាន​បើក​ជា​មុន​ជា​មួយ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ Open ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ INPUT ។"
+#. KUGEc
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9049,6 +10151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
msgstr "<emph>var ៖</emph> ឈ្មោះ​អថេរ​ដែល​រក្សាទុក​លទ្ធផល ។"
+#. foxtA
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9057,6 +10160,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
msgstr "ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Line Input#</emph> អ្នក​អាច​អាន​ខ្សែ​អក្សរ​ពី​ឯកសារ​ដែល​បើក​មួយ​​ទៅ​ជា​​អថេរ​មួយ ។ អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​អាន​ម្តង​មួយ​ជួរ​ៗ រហូត​ដល់​ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី​ដំបូង (Asc=13) ឬ​ចុះ​បន្ទាត់ (Asc=10) ។ សញ្ញា​ចុង​បន្ទាត់​មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​លទ្ធផល​ទេ ។"
+#. NjeFe
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9065,6 +10169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. Uxyyc
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9073,6 +10178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+#. iFP3f
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9081,6 +10187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+#. NKDq4
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9089,6 +10196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put Statement"
msgstr ""
+#. psWQE
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9097,6 +10205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Put</bookmark_value>"
+#. KHtmv
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9105,6 +10214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put Statement</link>"
msgstr ""
+#. e8rUp
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9113,6 +10223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
msgstr "សរសេរ​កំណត់​ត្រា​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​ប្រែប្រួល ឬ​មួយ​បៃ​ត​ៗ​គ្នា ទៅ​ឯកសារ​គោល​ពីរ ។"
+#. 7iAkD
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9121,6 +10232,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
msgstr "មើល​ផងដែរ ៖ សេចក្តីថ្លែងការណ៍ <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
+#. 9BMWu
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9129,6 +10241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. peCza
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9137,6 +10250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
+#. CJNhF
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9145,6 +10259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. AgaBs
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9153,6 +10268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
msgstr "<emph>FileNumber ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ​ដែល​កំណត់​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ទៅ ។"
+#. Jf6hw
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9161,6 +10277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
msgstr "<emph>Position ៖ </emph>សម្រាប់​ឯកសារ​ប្រែប្រួល (ឯកសារ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ចៃដន្យ) លេខ​កំណត់​ត្រា​ដែល​អ្នក​ចង់​សរសេរ ។"
+#. dUyzK
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9169,6 +10286,7 @@ msgctxt ""
msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​គោល​ពីរ (ចូល​ដំណើរ​ការ​គោល​ពីរ) ទីតាំង​នៃ​បៃ​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្តើម​សរសេរ ។"
+#. pfzL3
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9177,6 +10295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
msgstr "<emph>Variable ៖</emph> ឈ្មោះ​អថេរ​ដែល​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ទៅ​ឯកសារ ។"
+#. yyf95
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9185,6 +10304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
msgstr "ចំណាំ​សម្រាប់​ឯកសារ​ប្រែប្រួល ៖ ប្រសិន​បើ​មាតិកា​នៃ​អថេរ​នេះ​មិន​ផ្គូផ្គង​ប្រវែង​នៃ​កំណត់​ត្រា ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​អនុ​ប្រយោគ <emph>Len</emph> នៃ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការ​ <emph>Open</emph> ដក​ឃ្លា​ចន្លោះ​ចុង​នៃ​កំណត់​ត្រា​ដែល​បាន​សរសេរ​ថ្មី និង​កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ឲ្យ​វែង​ជាមួយ​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ពី​ឯកសារ ដែល​អ្នក​កំពុង​សរសេរ​ទៅ ។"
+#. RNpLH
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9193,6 +10313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
msgstr "ចំណាំ​សម្រាប់​ឯកសារ​គោល​ពីរ ៖ មាតិកា​នៃ​អថេរ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅ​ទីតាំង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ និង​ទ្រនិច​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​បន្ទាប់​ពី​បៃ​ចុង​ក្រោយ ។ គ្មាន​ដក​ឃ្លា​នៅ​សល់​រវាង​កំណត់​ត្រា ។"
+#. RbBPk
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9201,6 +10322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. zJjTB
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9209,6 +10331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
msgstr "Dim sText As Variant REM Must be a variant type"
+#. 3rrxn
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9217,6 +10340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing"
+#. 3KrYs
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9225,6 +10349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
+#. DRAfy
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9233,6 +10358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+#. fnJbV
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9241,6 +10367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+#. 4GkxW
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9249,6 +10376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
msgstr "Put #iNumber,,\"This is new text\""
+#. 7LFxv
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9257,6 +10385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+#. BTr9L
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9265,6 +10394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write Statement"
msgstr ""
+#. 6t8kA
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9273,6 +10403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ Write</bookmark_value>"
+#. DBBvs
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9281,6 +10412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement\">Write Statement</link>"
msgstr ""
+#. CMSkU
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9289,6 +10421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writes data to a sequential file."
msgstr "សរសេរ​ទិន្នន័យ​ទៅ​ឯកសារ​ត​គ្នា ។"
+#. eoeBE
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9297,6 +10430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. jxyZn
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9305,6 +10439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
+#. ceFn6
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9313,6 +10448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. RsZEE
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9321,6 +10457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr "<emph>ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​លេខ​ឯកសារ ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ Open សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ ។"
+#. aCyvx
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9329,6 +10466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
msgstr "<emph>Expressionlist ៖</emph> អថេរ ឬ​កន្សោម​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ខណ្ឌ​ដាច់​ពី​គ្នា​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស (,) ។"
+#. RERPn
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9337,6 +10475,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
msgstr "ប្រសិន​បើ​​បញ្ជី​កន្សោម​ត្រូវ​បានលុប សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ <emph>Write</emph> បន្ថែម​បន្ទាត់​ទទេ​ទៅ​ខាង​ចុង​ឯកសារ ។"
+#. hBs5E
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9345,6 +10484,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​បញ្ជី​កន្សោម​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ ឬ​មាន​ស្រាប់ ឯកសារ​ត្រូវ​តែ​បើក​ក្នុង​របៀប <emph> Output</emph> ឬ​<emph>Append</emph> ។"
+#. qooAQ
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9353,6 +10493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
msgstr "ខ្សែអក្សរ​ដែល​អ្នក​សរសេរ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ហើយ​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា (,) ។ អ្នក​មិន​ចាំចាប់​បញ្ចូលសញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​កន្សោម​ទេ ។"
+#. AvKzN
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9361,6 +10502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
msgstr "សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ <emph>Write</emph> នីមួយៗ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​និមិត្តសញ្ញា​ចុង​បន្ទាត់​ជា​ធាតុ​ចុងក្រោយ ។"
+#. vhtx9
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9369,6 +10511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
msgstr "លេខ​ដែល​មាន​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​គោលដប់ ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​យោង​តាម​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន ។"
+#. Xhb5c
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9377,6 +10520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ejANh
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9385,6 +10529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eof Function"
msgstr ""
+#. vwUVq
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9393,6 +10538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Eof</bookmark_value>"
+#. mqFFB
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9401,6 +10547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Eof Function</link>"
msgstr ""
+#. ZBjAi
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9409,6 +10556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
msgstr "កំណត់​ប្រសិន​បើ​ទ្រនិច​ឯកសារ បាន​ទៅ​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ឯកសារ ។"
+#. iYJKG
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9417,6 +10565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. KmauZ
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9425,6 +10574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eof (intexpression As Integer)"
msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
+#. r5jG4
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9433,6 +10583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 4WM7u
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9441,6 +10592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
+#. EsysA
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9449,6 +10601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. PynGw
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9457,6 +10610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
msgstr "<emph>Intexpression ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ ដែល​វាយ​តម្លៃ​លេខ​ឯកសារ​ដែល​បើក ។"
+#. tsMDB
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9465,6 +10619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
msgstr "ប្រើ EOF ដើម្បី​ចៀសវាង​កំហុស​នៅ​ពេល​អ្នក​ប៉ុនប៉ង​ទទួល​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ហួស​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ឯកសារ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Input ឬ Get ដើម្បី​អាន​ពី​ឯកសារ​មួយ ទ្រនិច​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រំកិល​ទៅ​មុខ​តាម​ចំនួន​បៃ​ដែល​បាន​អាន ។ នៅ​ពេល​ឈាន​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ឯកសារ EOF ត្រឡប់​តម្លៃ \"True\" (-1) ។"
+#. Ma6Va
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9473,6 +10628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. De22R
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9481,6 +10637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+#. kBF4t
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9489,6 +10646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+#. jCouD
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9497,6 +10655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loc Function"
msgstr ""
+#. cERS6
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9505,6 +10664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Loc</bookmark_value>"
+#. Wf8wH
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9513,6 +10673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Loc Function</link>"
msgstr ""
+#. xBjCr
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9521,6 +10682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the current position in an open file."
msgstr "ត្រឡប់​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​មួយ ។"
+#. paZ9R
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9529,6 +10691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. K5Bo8
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9537,6 +10700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loc(FileNumber)"
msgstr "Loc (FileNumber)"
+#. 2TN73
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9545,6 +10709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. bUFYD
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9553,6 +10718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. CN8kc
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9561,6 +10727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. YZBFZ
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9569,6 +10736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
msgstr "<emph>ឈ្មោះ​ឯកសារ​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លេខ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open សម្រាប់​ឯកសារ​រៀង​ៗ​ខ្លួន ។"
+#. NSREX
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9577,6 +10745,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អនុគមន៍ Loc ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ដោយ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ចៃដន្យ វា​ត្រឡប់​លេខ​កំណត់​ត្រា​ចុង​ក្រោយ ដែល​ត្រូវ​បាន​អាន ឬ​សរសេរ​ចុង​ក្រោយ ។"
+#. YAMkR
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9585,6 +10754,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​ត​គ្នា អនុគមន៍ Loc ត្រឡប់​ទីតាំង​ក្នុង​ឯកសារ​ដោយ​ចែក​នឹង 128 ។ សម្រាប់​ឯកសារ​គោល​ពីរ ទីតាំង​នៃ​បៃ​ដែល​បាន​អាន ឬ​សរសេរ​ចុង​ក្រោយ ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. CCyrd
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9593,6 +10763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lof Function"
msgstr ""
+#. QE3D5
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9601,6 +10772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Lof</bookmark_value>"
+#. 5diJq
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9609,6 +10781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Lof Function</link>"
msgstr ""
+#. 3PR3T
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9617,6 +10790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
msgstr "ត្រឡប់​ទំហំ​នៃ​ឯកសារ​ដែល​បើក គិត​ជា​បៃ ។"
+#. KhpgQ
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9625,6 +10799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 43MqD
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9633,6 +10808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lof (FileNumber)"
msgstr "Lof (FileNumber)"
+#. CeGgA
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9641,6 +10817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. BwEgF
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9649,6 +10826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. Uxatn
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9657,6 +10835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. BBamj
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9665,6 +10844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
msgstr "<emph>ចំនួន​ឯកសារ​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លេខ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។"
+#. vTRvK
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9673,6 +10853,7 @@ msgctxt ""
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
msgstr "ដើម្បី​ទទួល​បាន​ប្រវែង​នៃ​ឯកសារ​ដែល​មិន​បើក ប្រើ​អនុគមន៍ <emph>FileLen</emph> ។"
+#. UJTRD
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9681,6 +10862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. stUFk
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9689,6 +10871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
msgstr "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
+#. ewVMH
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9697,6 +10880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
+#. id4Rw
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9705,6 +10889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
+#. sBzCx
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9713,6 +10898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+#. 4BA6q
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9721,6 +10907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+#. G5HhR
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9729,6 +10916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
+#. y7PTR
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9737,6 +10925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+#. AGL3X
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9745,6 +10934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek Function"
msgstr ""
+#. oYoAu
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9753,6 +10943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ seek</bookmark_value>"
+#. XqpLF
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9761,6 +10952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Seek Function</link>"
msgstr ""
+#. GFYoD
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9769,6 +10961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
msgstr "ត្រឡប់​ទីតាំង​សម្រាប់​ការ​សរសេរ​បន្ទាប់​ ឬ​អាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​ដោយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​បើក ។"
+#. T3aGD
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9777,6 +10970,7 @@ msgctxt ""
msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​ចូល​ដំណើរ​ការ​ចៃដន្យ អនុគមន៍ Seek ត្រឡប់​លេខ​នៃ​កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​អាន ។"
+#. xo2Mq
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9785,6 +10979,7 @@ msgctxt ""
msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់ អនុគមន៍​ត្រឡប់​ទីតាំង​បៃ​ដែល​ប្រតិបត្តិ​ការ​បន្ទាប់​នឹង​ត្រូវ​កើត​ឡើង ។"
+#. MDLGC
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9793,6 +10988,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link> ។"
+#. CnFrv
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9801,6 +10997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. kDJUc
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9809,6 +11006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek (FileNumber)"
msgstr "Seek (FileNumber)"
+#. CPK2A
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9817,6 +11015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. MWoFQ
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9825,6 +11024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. agXgn
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9833,6 +11033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. cKjHr
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9841,6 +11042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
msgstr "<emph>លេខ​ឯកសារ ៖</emph> លេខ​ប៉ុស្តិ៍​ទិន្នន័យ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។"
+#. ybPDP
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9849,6 +11051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek Statement"
msgstr ""
+#. vLW2K
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9857,6 +11060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Seek</bookmark_value>"
+#. PpSRU
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9865,6 +11069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement\">Seek Statement</link>"
msgstr ""
+#. RBPKW
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9873,6 +11078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
msgstr "កំណត់​ទីតាំង​សម្រាប់​ការ​សរសេរ​បន្ទាប់​ ឬ​អាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​សេចក្ដី​ថ្លែង​ការណ៍​បើក ។"
+#. 8vcE7
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9881,6 +11087,7 @@ msgctxt ""
msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
msgstr "សម្រាប់​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ​ចៃដន្យ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Seek កំណត់​លេខ​របស់​កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់​ដែល​ត្រូវ​ចូល​ដំណើរ​ការ ។"
+#. mhLUp
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9889,6 +11096,7 @@ msgctxt ""
msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ទាំង​អស់ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Seek កំណត់​ទីតាំង​បៃ​ដែល​ប្រតិបត្តិ​ការ​បន្ទាប់​ត្រូវ​កើត​ឡើង ។"
+#. wYVfB
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9897,6 +11105,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link> ។"
+#. yVEYG
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9905,6 +11114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 7M3ws
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9913,6 +11123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
+#. nRRME
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9921,6 +11132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. ySD8U
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9929,6 +11141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
msgstr "<emph>លេខ​ឯកសារ ៖ </emph>លេខ​ប៉ុស្តិ៍​ទិន្នន័យ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍ Open ។"
+#. Jf97B
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9937,6 +11150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
msgstr "<emph>ទីតាំង​ ៖ </emph>ទីតាំង​សម្រាប់​សរសេរ ឬ​អាន​បន្ទាប់ ។ ទីតាំង​អាច​ជា​លេខ​ចន្លោះ 1 និង 2,147,483,647 ។ ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​ប្រភេទ​ឯកសារ ទីតាំង​ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​លេខ​នៃ​កំណត់​ត្រា (ឯកសារ​ក្នុង​របៀប Random) ឬ​ទីតាំង​បៃ (ឯកសារ​ក្នុង​របៀប Binary, Output, Append ឬ Input) ។ បៃ​ទី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​គឺ​ទីតាំង 1 ទីតាំង​ទី​ពីរ​គឺ 2 និង​បន្ត​បន្ទាប់ ។"
+#. Nwouh
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
@@ -9945,6 +11159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Managing Files"
msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
+#. diQGx
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
@@ -9953,6 +11168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">ការ​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ</link>"
+#. E5FsL
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
@@ -9961,6 +11177,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions and statements for managing files are described here."
msgstr "អនុគមន៍ និង statements សម្រាប់​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​នៅ​ទី​នេះ ។"
+#. vYVej
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -9969,6 +11186,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDir Statement"
msgstr ""
+#. y9mCC
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -9977,6 +11195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ ChDir</bookmark_value>"
+#. Ets3f
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -9985,6 +11204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement\">ChDir Statement</link>"
msgstr ""
+#. yr6FQ
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -9993,6 +11213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the current directory or drive."
msgstr "ផ្លាស់​​ប្តូរ​ថត ឬ​ដ្រាយ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. KUcVy
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10001,6 +11222,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement currently does not work as documented. See <link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
msgstr ""
+#. oxGEP
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10009,6 +11231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. WXPPp
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10017,6 +11240,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDir Text As String"
msgstr "ChDir Text As String"
+#. VAQMk
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10025,6 +11249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. QhhVQ
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10033,6 +11258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​ផ្លូវ​ថត ឬ​ដ្រាយ ។"
+#. 8bbhs
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10041,6 +11267,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​​ផ្លាស់​ប្តូរ​តែ​ដ្រាយ​បច្ចុប្បន្ន បញ្ចូល​​អក្សរ​​របស់​ដ្រាយ​បន្ត​ដោយ​សញ្ញា​ចុច​ពីរ (:) ។"
+#. yUcF8
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10049,6 +11276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. vRQAc
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10057,6 +11285,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDrive Statement"
msgstr ""
+#. jgwnH
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10065,6 +11294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ ChDrive</bookmark_value>"
+#. oPgBF
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10073,6 +11303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement\">ChDrive Statement</link>"
msgstr ""
+#. mdSba
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10081,6 +11312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the current drive."
msgstr "ប្តូរ​​ដ្រាយ​​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. GE4Tj
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10089,6 +11321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. rkzEY
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10097,6 +11330,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDrive Text As String"
msgstr "ChDrive Text As String"
+#. FDHDT
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10105,6 +11339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. ncuAv
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10113,6 +11348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​អក្សរ​ដ្រាយ​នៃ​ដ្រាយ​ថ្មី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​ប្រើ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។"
+#. WcKDC
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10121,6 +11357,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
msgstr "ដ្រាយ​ត្រូវ​តែ​ផ្តល់​តម្លៃ​អក្សរ​ធំ ។ នៅ​ក្នុង​វីនដូ អក្សរ​ដែល​អ្នក​ផ្តល់​ទៅ​ដ្រាយ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត​ដោយ​ការ​កំណត់​ក្នុង LASTDRV ។ ប្រសិន​បើ​អាគុយម៉ង់​ដ្រាយ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​ច្រើន​ជួរ នោះ​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​ទី​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ទាក់ទង ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប៉ុនប៉ង​ដំណើរ​ការ​ដ្រាយ​ដែល​មិន​មាន កំហុស​មួយ​កើត​ឡើង​ដែល​អ្នក​អាច​ឆ្លើយ​តប​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ OnError ។"
+#. SoT9B
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10129,6 +11366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. X2QkD
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10137,6 +11375,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
msgstr "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists."
+#. f4XRN
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10145,6 +11384,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurDir Function"
msgstr ""
+#. qhyPx
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10153,6 +11393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CurDir</bookmark_value>"
+#. hVYEG
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10161,6 +11402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function</link>"
msgstr ""
+#. ivoiQ
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10169,6 +11411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​វ៉ារ្យ៉ង់​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ផ្លូវ​បច្ចុប្បន្ន នៃ​ដ្រាយ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។"
+#. HFiTn
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10177,6 +11420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. FBQ7w
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10185,6 +11429,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurDir [(Text As String)]"
msgstr "CurDir [(Text As String)]"
+#. 3ABqD
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10193,6 +11438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. sgBjK
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10201,6 +11447,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. ytq6i
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10209,6 +11456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. B98rq
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10217,6 +11465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​ដ្រាយ​ដែល​មាន​ស្រាប់ (ឧទាហរណ៍ \"C\" សម្រាប់​ភាគ​ទី​មួយ​នៃ​ដ្រាយ​រឹង​ទី​មួយ) ។"
+#. qaD2d
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10225,6 +11474,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
msgstr "ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ដ្រាយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ឬ​ប្រសិន​បើ​ដ្រាយ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​ប្រវែង​សូន្យ (\"\") អនុគមន៍ CurDir ត្រឡប់​ផ្លូវ​នៃ​ដ្រាយ​បច្ចុប្បន្ន ។ $[officename] Basic បង្ហាញ​កំហុស​មួយ ប្រសិន​បើ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​នៃ​ការ​ពិពណ៌នា​ដ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ គ្មាន​ដ្រាយ ឬ​ប្រសិន​បើ​តួ​អក្សរ​ដ្រាយ​ស្ថិត​នៅ​បន្ទាប់​ពី​តួ​អក្សរ​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង CONFIG.SYS ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Lastdrive ។"
+#. jsyuK
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10233,6 +11483,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is not case-sensitive."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​មិន​​ប្រកាន់​​អក្សរ​​ធំ​តូច ។"
+#. 4LFNu
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10241,6 +11492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. DFUj3
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10249,6 +11501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dir Function"
msgstr ""
+#. yreYq
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10257,6 +11510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Dir</bookmark_value>"
+#. 4tvPw
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10265,6 +11519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function\">Dir Function</link>"
msgstr ""
+#. Xrc6C
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10273,6 +11528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
msgstr "ត្រឡប់​ឈ្មោះ​នៃ​ឯកសារ​មួយ ថត​មួយ ឬ​ឯកសារ និង​ថត​ទាំងអស់​លើ​ដ្រាយ ឬ​ក្នុង​ថត​ដែល​ផ្គូផ្គង​ផ្លូវ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។"
+#. anWFG
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10281,6 +11537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 2sLKE
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10289,6 +11546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
+#. GjPMX
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10297,6 +11555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 8RTM8
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10305,6 +11564,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. eCYLT
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10313,6 +11573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. Ygfz9
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10321,6 +11582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​លម្អិត​ពី​ផ្លូវ​ស្វែងរក ថត ឬ​ឯកសារ ។ អាគុយម៉ង់​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​​តែ​ពេល​ដំបូង ដែល​អ្នក​ហៅ​អនុគមន៍ Dir ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ផ្លូវ​ក្នុង <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL </link>។"
+#. Curme
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10329,6 +11591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
msgstr "<emph>Attrib ៖ </emph>កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​គុណ​លក្ខណៈ​ឯកសារ bitwise ។ អនុគមន៍ Dir ត្រឡប់​តែ​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែល​ផ្គូផ្គង​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។ អ្នក​អាច​ផ្សំ​គុណ​លក្ខណៈ​ជា​ច្រើន​ដោយ​បន្ថែម​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ ៖"
+#. 3Tg2L
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10337,6 +11600,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 ៖ ឯកសារ​ធម្មតា ។"
+#. D3EEn
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10345,6 +11609,7 @@ msgctxt ""
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 ៖ ត្រឡប់​តែ​ឈ្មោះ​នៃ​ថត​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. D56FM
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10353,6 +11618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
msgstr "ប្រើ​គុណ​លក្ខណៈ​នេះ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ប្រសិន​បើ​មាន​ឯកសារ ឬ​ថត ឬ​ដើម្បី​កំណត់​ឯកសារ និង​ថត​ទាំងអស់​ក្នុង​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+#. kEC2o
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10361,6 +11627,7 @@ msgctxt ""
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
msgstr "​ពិនិត្យ​មើល​ ប្រសិន​បើ​មាន​ឯកសារ​មួយ​ បញ្ចូល​ផ្លូវ​ពេញ​លេញ និង​ឈ្មោះ​របស់​​ឯកសារ ។ ប្រសិន​បើគ្មាន​​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ថត អនុគមន៍ Dir ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​ប្រវែង​សូន្យ (\"\") ។"
+#. 9UQgN
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10369,6 +11636,7 @@ msgctxt ""
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
msgstr ""
+#. LXpKQ
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10377,6 +11645,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)."
msgstr ""
+#. zriY3
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10385,6 +11654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. e7TRd
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10393,6 +11663,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Displays all files and directories"
msgstr "REM Displays all files and directories"
+#. uFFnD
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10401,6 +11672,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDir=\"Directories:\""
msgstr "sDir=\"Directories:\""
+#. y8GYD
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10409,6 +11681,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Get the directories"
msgstr "REM get the directories"
+#. cbFiT
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10417,6 +11690,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr Function"
msgstr ""
+#. r5ajP
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10425,6 +11699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FileAttr</bookmark_value>"
+#. Wkyz8
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10433,6 +11708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function\">FileAttr Function</link>"
msgstr ""
+#. eWQDF
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10441,6 +11717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
msgstr "ត្រឡប់​របៀប​ដំណើរ​ការ ឬ​លេខ​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ​នៃ​ឯកសារ​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។ លេខ​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ​គឺ​ពឹងផ្អែក​លើ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​ការ (OSH = Operating System Handle) ។"
+#. yY7ka
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10449,6 +11726,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​ការ ៣២ ប៊ីត អ្នក​មិន​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍ FileAttr ដើម្បី​កំណត់​លេខ​​ដំណើរ​ការ​​ឯកសារ ។"
+#. gBQEA
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10457,6 +11735,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">បើក</link>"
+#. MtBsh
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10465,6 +11744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. AhrBC
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10473,6 +11753,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
+#. D2zd7
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10481,6 +11762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. xonFX
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10489,6 +11771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. 6djVq
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10497,6 +11780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. SAnw7
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10505,6 +11789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
msgstr "<emph>ចំនួ​ន​ឯកសារ​ ៖</emph> លេខ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។"
+#. zYCJs
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10513,6 +11798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
msgstr "<emph>Attribute ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់ ដែល​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​របស់​ព័ត៌មាន​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់ ។ មាន​តម្លៃ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. nnGyB
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10521,6 +11807,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
msgstr "1 ៖ អនុគមន៍ FileAttr បញ្ជាក់​ពី​របៀប​ដំណើរ​ការ​នៃ​ឯកសារ ។"
+#. EA4VX
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10529,6 +11816,7 @@ msgctxt ""
msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
msgstr "2 ៖ អនុគមន៍ FileAttr ត្រឡប់​​លេខ​​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​ការ ។"
+#. qCmCs
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10537,6 +11825,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​​​គុណ​លក្ខណៈ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជាមួយ​តម្លៃ ១ តម្លៃ​ត្រឡប់​ខាង​ក្រោម នឹង​អនុវត្ត ៖"
+#. SqXxC
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10545,6 +11834,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
msgstr "1 - INPUT (បើក​ឯកសារ សម្រាប់​បញ្ចូល)"
+#. AUWCn
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10553,6 +11843,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
msgstr "2 - OUTPUT (បើក​ឯកសារ សម្រាប់​បង្ហាញ)"
+#. iD4qe
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10561,6 +11852,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
msgstr "4 - RANDOM (បើក​ឯកសារ សម្រាប់​ចូល​ដំណើរការ​ចៃដន្យ)"
+#. CB5Ed
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10569,6 +11861,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
msgstr "8 - APPEND (បើក​ឯកសារ សម្រាប់​បន្ថែម​ខាង​ចុង)"
+#. 8huJZ
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10577,6 +11870,7 @@ msgctxt ""
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
msgstr "32 - BINARY (បើក​ឯកសារ​ក្នុង​របៀប​គោល​ពីរ) ។"
+#. SVNQc
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10585,6 +11879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. xBfKE
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10593,6 +11888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+#. 3akx4
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10601,6 +11897,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
+#. AjdC5
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10609,6 +11906,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
+#. BDNvF
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10617,6 +11915,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileCopy Statement"
msgstr ""
+#. AA2xm
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10625,6 +11924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ FileCopy</bookmark_value>"
+#. FAVwC
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10633,6 +11933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement\">FileCopy Statement</link>"
msgstr ""
+#. cgLqA
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10641,6 +11942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies a file."
msgstr "ចម្លង​ឯកសារ​មួយ ។"
+#. jLG2S
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10649,6 +11951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. LnQdV
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10657,6 +11960,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
+#. CjRbT
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10665,6 +11969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. s3sxx
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10673,6 +11978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>TextFrom ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណាមួយ​ ដែល​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង ។ កន្សោម​អាច​មាន​ព័ត៌មាន​ផ្លូវ និង​ដ្រាយ​ស្រេច​​​ចិត្ត ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​​ផ្លូវ​​មួយ​ក្នុង <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">​កំណត់ URL</link> ។"
+#. zbMfy
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10681,6 +11987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
msgstr "<emph>TextTo ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ឯកសារ​ប្រភព​​ទៅ​កាន់ ។ កន្សោម​អាច​មាន​ដ្រាយ​ទិសដៅ ផ្លូវ និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ផ្លូវ​ក្នុង​កំណត់ URL ។"
+#. WgMEt
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10689,6 +11996,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​តែ​​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ FileCopy ប៉ុណ្ណោះ​ ដើម្បី​ចម្លង​ឯកសារ ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​បើក ។"
+#. kPKuG
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10697,6 +12005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. koPMr
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10705,6 +12014,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileDateTime Function"
msgstr ""
+#. accZM
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10713,6 +12023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FileDateTime</bookmark_value>"
+#. hykgY
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10721,6 +12032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">FileDateTime Function</link>"
msgstr ""
+#. 8fZwF
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10729,6 +12041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​ ដែល​ឯកសារ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ឬ​កែប្រែ​ចុង​ក្រោយ ។"
+#. k4kmB
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10737,6 +12050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. CPCBG
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10745,6 +12059,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileDateTime (Text As String)"
msgstr "FileDateTime (Text As String)"
+#. meGd2
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10753,6 +12068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. nLoTT
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10761,6 +12077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ឯកសារ​ច្បាស់​លាស់ (គ្មាន​តួ​អក្សរ​ជំនួស) ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។"
+#. qqouA
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10769,6 +12086,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​កំណត់​ពេល​វេលា​ពិត​ប្រាកដ​នៃ​ការ​បង្កើត ឬ​កំណែ​ប្រែ​ចុង​ក្រោយ​​ឯកសារ​មួយ ដែល​បាន​ត្រឡប់​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\" ។"
+#. 6JAwC
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10777,6 +12095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. DyZCi
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10785,6 +12104,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileLen Function"
msgstr ""
+#. 9Lkb8
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10793,6 +12113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FileLen</bookmark_value>"
+#. Xq2cS
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10801,6 +12122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">FileLen Function</link>"
msgstr ""
+#. aJChP
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10809,6 +12131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the length of a file in bytes."
msgstr "ត្រឡប់​​ប្រវែង​​ឯកសារ​​គិត​ជា​បៃ ។"
+#. GfNg3
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10817,6 +12140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. MoBSd
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10825,6 +12149,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileLen (Text As String)"
msgstr "FileLen (Text As String)"
+#. LVwBo
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10833,6 +12158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 7CmL7
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10841,6 +12167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. H2KXW
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10849,6 +12176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. Fo2XH
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10857,6 +12185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ឯកសារ​ច្បាស់​លាស់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។"
+#. SCB9u
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10865,6 +12194,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​កំណត់​ប្រវែង​​ឯកសារ​មួយ​ ។ ប្រសិន​បើ​អនុគមន៍ FileLen ត្រូវ​បាន​ហៅ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក វា​ត្រឡប់​ប្រវែង​ឯកសារ​មុន​ពេល​វា​ត្រូវ​បាន​បើក ។ ដើម្បី​កំណត់​ប្រវែង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក ប្រើ​អនុគមន៍ Lof ។"
+#. j8DBv
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10873,6 +12203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. FerKv
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10881,6 +12212,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetAttr Function"
msgstr ""
+#. AdMtV
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10889,6 +12221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GetAttr</bookmark_value>"
+#. sTMcc
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10897,6 +12230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">GetAttr Function</link>"
msgstr ""
+#. WnrAC
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10905,6 +12239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
msgstr "ត្រឡប់​លំនាំតូច​ៗ​​ដែល​បញ្ជាក់​ប្រាប់​អំពី​ប្រភេទ​ឯកសារ​ ឬ​ឈ្មោះ​របស់​ភាគ​ ឬ​ថត ។"
+#. XQjit
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10913,6 +12248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 45fLv
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10921,6 +12257,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetAttr (Text As String)"
msgstr "GetAttr (Text As String)"
+#. mBMu7
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10929,6 +12266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. upvgK
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10937,6 +12275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. CMxCD
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10945,6 +12284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 8MoGx
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10953,6 +12293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ឯកសារ​ច្បាស់​លាស់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។"
+#. 9AAaj
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10961,6 +12302,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ និង​ត្រឡប់​លំនាំ​តូច​ៗ ដែល​អាច​ជួយ​អ្នក​ដើម្បី​ស្គាល់​គុណ​លក្ខណៈ​របស់​ឯកសារ​​ដូច​ខាង​ក្រោម​ ៖"
+#. mWtvF
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10969,6 +12311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
+#. hFQCm
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10977,6 +12320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. zzPWS
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10985,6 +12329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. iKvsu
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10993,6 +12338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. kTUR7
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11001,6 +12347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal files."
msgstr ""
+#. x4JtS
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11009,6 +12356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only files."
msgstr ""
+#. AFPmi
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11017,6 +12365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden file"
msgstr ""
+#. GBNFo
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11025,6 +12374,7 @@ msgctxt ""
msgid "System file"
msgstr ""
+#. EXYth
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11033,6 +12383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the name of the volume"
msgstr ""
+#. F84oD
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11041,6 +12392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the name of the directory only."
msgstr ""
+#. kpdcE
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11049,6 +12401,7 @@ msgctxt ""
msgid "File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr ""
+#. LecDz
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11057,6 +12410,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ដឹង ប្រសិន​បើ​ប៊ីត​នៃ​បៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​សំណួរ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. CV4g5
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11065,6 +12419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. WNBqB
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11073,6 +12428,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
+#. HtCzT
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11081,6 +12437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kill Statement"
msgstr ""
+#. 6A7ar
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11089,6 +12446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Kill</bookmark_value>"
+#. JWiBA
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11097,6 +12455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement\">Kill Statement</link>"
msgstr ""
+#. gJGP8
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11105,6 +12464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes a file from a disk."
msgstr "លុប​ឯកសារ​មួយ​ពី​ថាស​មួយ ។"
+#. yCjMe
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11113,6 +12473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. HsPQ9
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11121,6 +12482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kill File As String"
msgstr "Kill File As String"
+#. TMQQP
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11129,6 +12491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. FDnBF
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11137,6 +12500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>File ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ឯកសារ​ច្បាស់​លាស់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL </link>។"
+#. qc6LS
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11145,6 +12509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. YN3se
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11153,6 +12518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ត្រូវបង្កើត​ឯកសារ REM ជា​មុន"
+#. hWy62
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11161,6 +12527,7 @@ msgctxt ""
msgid "MkDir Statement"
msgstr ""
+#. dsDTF
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11169,6 +12536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ MkDir</bookmark_value>"
+#. mTqrj
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11177,6 +12545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir Statement</link>"
msgstr ""
+#. ruXou
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11185,6 +12554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new directory on a data medium."
msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី​មួយ លើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​​មួយ ។"
+#. SehPs
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11193,6 +12563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. xrp6D
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11201,6 +12572,7 @@ msgctxt ""
msgid "MkDir Text As String"
msgstr "MkDir Text As String"
+#. J4Hg2
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11209,6 +12581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. kfraD
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11217,6 +12590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ និង​ផ្លូវ​នៃ​ថត​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្កើត ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។"
+#. PLopZ
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11225,6 +12599,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
msgstr "ប្រសិន​បើ​ផ្លូវ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ថត​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង​​ថត​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. Bonqm
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11233,6 +12608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. KEaAA
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11241,6 +12617,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Example for functions of the file organization"
msgstr "' Example for functions of the file organization"
+#. N8bbr
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11249,6 +12626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
+#. rnaAM
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11257,6 +12635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
+#. CTKPw
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11265,6 +12644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
+#. ayeAf
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11273,6 +12653,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?"
+#. r3XxL
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11281,6 +12662,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
msgstr "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
+#. BQuXv
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11289,6 +12671,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
+#. yff8E
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11297,6 +12680,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
+#. 5QDiw
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11305,6 +12689,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
+#. AnYG5
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11313,6 +12698,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
+#. XQrrC
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11321,6 +12707,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Rename in the same directory"
msgstr "' Rename in the same directory"
+#. Gp3Gn
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11329,6 +12716,7 @@ msgctxt ""
msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
+#. yg7Lg
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11337,6 +12725,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
+#. uC9HY
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11345,6 +12734,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Converts a system path in URL"
msgstr "' Converts a system path in URL"
+#. hUsSZ
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11353,6 +12743,7 @@ msgctxt ""
msgid "' the colon with DOS"
msgstr "' the colon with DOS"
+#. C9VzB
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11361,6 +12752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name Statement"
msgstr ""
+#. GHsyn
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11369,6 +12761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Name</bookmark_value>"
+#. DrXJF
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11377,6 +12770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Name Statement</link>"
msgstr ""
+#. H2NFb
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11385,6 +12779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Renames an existing file or directory."
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។"
+#. Hdf54
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11393,6 +12788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. AUhBt
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11401,6 +12797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name OldName As String As NewName As String"
msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
+#. 7AwQo
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11409,6 +12806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. a4nFq
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11417,6 +12815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>OldName, NewName ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ឯកសារ រួម​ទាំង​ផ្លូវ ។ អ្នក​​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។"
+#. CLjrW
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11425,6 +12824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. CwS7i
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11433,6 +12833,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"File already exists\""
msgstr "msgbox \"File already exists\""
+#. AVwAE
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11441,6 +12842,7 @@ msgctxt ""
msgid "RmDir Statement"
msgstr ""
+#. iqY6W
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11449,6 +12851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ RmDir</bookmark_value>"
+#. fj6w7
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11457,6 +12860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">RmDir Statement</link>"
msgstr ""
+#. VRYbm
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11465,6 +12869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
msgstr "លុប​ថត​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​​ពី​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ ។"
+#. LeFHA
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11473,6 +12878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. uE7FC
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11481,6 +12887,7 @@ msgctxt ""
msgid "RmDir Text As String"
msgstr "RmDir Text As String"
+#. m4L6w
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11489,6 +12896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 2mpBg
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11497,6 +12905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ និង​ផ្លូវ​នៃ​ថត​ដែល​អ្នក​ចង់​លុប ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។"
+#. 3SCF3
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11505,6 +12914,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
msgstr "ប្រសិន​បើ​ផ្លូវ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ <emph>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ RmDir​</emph> ស្វែង​រក​ថត​ដែល​អ្នក​ចង់​លុប​ក្នុង​ផ្លូវ​បច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិន​បើ​វា​រក​មិន​ឃើញ​នៅ​ទី​នោះ សារ​កំហុស​មួយ​លេច​ឡើង ។"
+#. DYX4L
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11513,6 +12923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. WL5Nt
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11521,6 +12932,7 @@ msgctxt ""
msgid "SetAttr Statement"
msgstr ""
+#. jcD6Y
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11529,6 +12941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ SetAttr</bookmark_value>"
+#. yxCw2
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11537,6 +12950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">SetAttr Statement</link>"
msgstr ""
+#. XPYqB
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11545,6 +12959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the attribute information for a specified file."
msgstr "កំណត់​ព័ត៌មាន​គុណ​លក្ខណៈ សម្រាប់​ឯកសារដែល​បាន​បញ្ជាក់​​​មួយ ។"
+#. SSwuZ
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11553,6 +12968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. CrLq9
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11561,6 +12977,7 @@ msgctxt ""
msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
+#. 7arWD
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11569,6 +12986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. oQcEN
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11577,6 +12995,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "FileName ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ​ រួម​ទាំង​ផ្លូវ ដែល​អ្នក​ចង់សាកល្បង​​គុណ​លក្ខណៈ​​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​​ <emph>SetAttr</emph> ស្វែងរក​ឯកសារ​ក្នុង​ថត​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។"
+#. x9krq
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11585,6 +13004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
msgstr "<emph>Attribute ៖</emph> លំនាំ​តូច​ៗ​​​កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់ ឬ​ជម្រះ ៖"
+#. opako
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11593,6 +13013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph>"
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph>"
+#. bt8p5
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11601,6 +13022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. p7CiG
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11609,6 +13031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. R27uW
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11617,6 +13040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. aYBDx
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11625,6 +13049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal files."
msgstr ""
+#. 96HgG
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11633,6 +13058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only files."
msgstr ""
+#. 8YxrM
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11641,6 +13067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden file"
msgstr ""
+#. fEQi9
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11649,6 +13076,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ​​ជា​ច្រើន ដោយ​ផ្សំ​តម្លៃ​រៀង​ៗ​ខ្លួន​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​តក្ក​វិជ្ជា OR ។"
+#. aGseb
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11657,6 +13085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. CUAJR
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11665,6 +13094,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
+#. MCJgJ
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11673,6 +13103,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileExists Function"
msgstr ""
+#. XS8eA
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11681,6 +13112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FileExists</bookmark_value>"
+#. BM9CV
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11689,6 +13121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">FileExists Function</link>"
msgstr ""
+#. FkmEu
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11697,6 +13130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
msgstr "កំណត់​ប្រសិន​បើ​មាន​ឯកសារ ឬ​ថត​នៅ​​លើ​​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ ។"
+#. YoaeH
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11705,6 +13139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. Tvkos
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11713,6 +13148,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
+#. iTkt5
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11721,6 +13157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 5BiAv
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11729,6 +13166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
+#. FZhAY
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11737,6 +13175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 4qmwy
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11745,6 +13184,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "FileName | DirectoryName ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ឯកសារ​ច្បាស់​លាស់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។"
+#. uHp57
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11753,6 +13193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. hNXJV
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11761,6 +13202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Functions"
msgstr "អនុគមន៍​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា"
+#. gJne8
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11769,6 +13211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">អនុគមន៍​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា</link>"
+#. UjGFG
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11777,6 +13220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
msgstr "ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ និង​អនុគមន៍​ដែល​បាន​ពិពណ៌នា​ទី​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​ការ​គណនា​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា ។"
+#. qCdga
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11785,6 +13229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic អាច​ឲ្យ​អ្នក​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ពេល​វេលា ឬ​កាល​បរិច្ឆេទ​ដោយ​បម្លែង​តម្លៃ​ពេល​វេលា និង​កាល​បរិច្ឆេទ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​លេខ​តៗ​​គ្នា ។ បន្ទាប់​ពី​ភាព​ខុស​គ្នា​ត្រូវ​បាន​គណនា អនុគមន៍​ពិសេស​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បម្លែង​តម្លៃ​ឡើង​វិញ​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេល​វេលា ឬ​កាល​បរិច្ឆេទ​តាម​ស្តង់ដារ ។"
+#. PDVLC
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11793,6 +13238,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
msgstr "អ្នក​អាច​ផ្សំ​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​ទៅ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ​តែ​មួយ ។ កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់ ហើយ​ពេល​វេលា​ទៅ​ជា​តម្លៃ​ទសភាគ ។ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic ក៏​គាំទ្រ​ផង​ដែរ​នូវ​អថេរ​ប្រភេទ កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​អាច​មាន​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ពេល​វេលា ដែល​មាន​ទាំង​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា ។"
+#. BhDhb
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
@@ -11801,6 +13247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Date Values"
msgstr "ការ​បម្លែង​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ"
+#. EzFNZ
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
@@ -11809,6 +13256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">ការ​បម្លែង​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ</link>"
+#. mtRPg
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
@@ -11817,6 +13265,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម បម្លែង​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ទៅ​ជា​ចំនួន​អាច​គណនា​បាន និង​ត្រឡប់​មក​វិញ ។"
+#. QwmCA
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11825,6 +13274,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSerial Function"
msgstr ""
+#. x5w6J
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11833,6 +13283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DateSerial</bookmark_value>"
+#. JUExu
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11841,6 +13292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link>"
msgstr ""
+#. sh2RC
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11849,6 +13301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ <emph>កាល​បរិច្ឆេទ</emph> សម្រាប់​ថ្ងៃ ខែ ឆ្នាំ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+#. CzZDE
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11857,6 +13310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 5G7kZ
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11865,6 +13319,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSerial (year, month, day)"
msgstr "DateSerial (year, month, day)"
+#. WRPEF
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11873,6 +13328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. xroUB
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11881,6 +13337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. DQnNM
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11889,6 +13346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 8SLdR
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11897,6 +13355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
msgstr "<emph>ឆ្នាំ​ ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់ ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​​ពី​ឆ្នាំ ។ តម្លៃ​ទាំងអស់​ចន្លោះ ០ និង ៩៩ ត្រូវ​បាន​បក​ប្រែ​ជា​ឆ្នាំ 1900-1999 ។ សម្រាប់​ឆ្នាំ​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ពី​ជួរ​នេះ អ្នក​ត្រូវ​បញ្ចូល​​ទាំងអស់​​បួន​តួ​​លេខ ។"
+#. mBPGA
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11905,6 +13364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
msgstr "<emph>Month ៖</emph> កន្សោម​​ចំនួន​​គត់ ដែល​ចង្អុល​ប្រាប់​ពី​ខែ​នៃ​ឆ្នាំ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ ជួរ​ដែល​អាច​ទទួល​យក​គឺ​ពី 1-12 ។"
+#. nbxJZ
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11913,6 +13373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
msgstr "<emph>ថ្ងៃ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់​ដែល​បង្ហាញ​​ពី​ថ្ងៃ​នៃ​ខែ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់។ តម្លៃ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​គឺ​ពី ១-៣១ ។ វា​នឹង​មិន​បង្ហាញ​កំហុស​ទេ ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ថ្ងៃ​ដែល​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ខែ​ដែល​ខ្លី​ជាង ៣១ នោះ។"
+#. cFoY9
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11921,6 +13382,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
msgstr "<emph>អនុគមន៍ DateSerial​</emph> ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ 30,1899 និង​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ ដើម្បី​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​កាល​បរិច្ឆេទ​ពីរ ។"
+#. fCisT
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11929,6 +13391,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
msgstr "<emph>អនុគមន៍ DateSerial</emph> ត្រឡប់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​វ៉ារ្យង់​ជាមួយ VarType 7 (កាល​បរិច្ឆេទ) ។ នៅ​ខាង​ក្នុង តម្លៃ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជា​តម្លៃ​ទ្វេ ដូច្នេះ​នៅ​ពេល​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្តល់​គឺ 1.1.1900 នោះ​តម្លៃ​ដែល​ត្រឡប់​គឺ ២ ។ តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​កាល​បរិច្ឆេទ​ពី​មុន ខែ​ធ្នូ ៣០ ១៨៩៩ (មិន​ត្រូវ​បាន​រាប់​បញ្ចូល) ។"
+#. sBLTY
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11937,6 +13400,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
msgstr "ប្រសិន​បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ជួរ​ដែល​ទទួល​យក $[officename] Basic ត្រឡប់​សារ​កំហុស ។"
+#. aaEE8
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11945,6 +13409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
msgstr "ដោយ​សារ​តែ​ អ្នក​កំណត់ <emph>អនុគមន៍ DateValue</emph> ជា​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ <emph>អនុគមន៍ DateSerial​</emph> វាយ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នីមួយ​ៗ (ឆ្នាំ ខែ ថ្ងៃ) ជា​កន្សោម​លេខ​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។"
+#. fxrwx
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11953,6 +13418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. X45Uf
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11961,6 +13427,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
msgstr "msgbox lDate REM returns 23476"
+#. aKdpv
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11969,6 +13436,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
msgstr "msgbox sDate REM ត្រឡប់ ០៤/០៩/១៩៦៤"
+#. XbeX6
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -11977,6 +13445,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateValue Function"
msgstr ""
+#. nYDEe
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -11985,6 +13454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DateValue</bookmark_value>"
+#. jQ9iN
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -11993,6 +13463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link>"
msgstr ""
+#. K3nhZ
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12001,6 +13472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ពី​ខ្សែ​អក្សរ​កាល​បរិច្ឆេទ ។ ខ្សែ​អក្សរ​បរិច្ឆេទ​គឺ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​ពេញ​លេញ​ក្នុង​តម្លៃ​លេខ​តែ​មួយ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​លេខ​សម្គាល់​ដើម្បី​កំណត់​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​កាល​បរិច្ឆេទ​ទាំងពីរ ។"
+#. QJz7y
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12009,6 +13481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 3FsEa
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12017,6 +13490,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateValue [(date)]"
msgstr "DateValue [(date)]"
+#. B7CrF
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12025,6 +13499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 4G37B
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12033,6 +13508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. NHYd9
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12041,14 +13517,16 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. ghsyA
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
+msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
msgstr ""
+#. EWVzU
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12057,6 +13535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. wDviP
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12065,6 +13544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day Function"
msgstr ""
+#. 8iHxF
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12073,6 +13553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Day</bookmark_value>"
+#. fTDhy
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12081,6 +13562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Day Function</link>"
msgstr ""
+#. BBAea
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12089,6 +13571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ថ្ងៃ​នៃ​ខែ ដែល​ផ្អែក​លើ​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ <emph>DateSerial</emph> ឬ <emph>DateValue</emph>ស ។"
+#. tgk7D
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12097,6 +13580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. QQJYU
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12105,6 +13589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day (Number)"
msgstr "Day (Number)"
+#. BpEUZ
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12113,6 +13598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. SYVzg
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12121,6 +13607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. 32kHm
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12129,6 +13616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. aJv3m
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12137,6 +13625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ថ្ងៃ​នៃ​ខែ ។"
+#. YbrQA
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12145,6 +13634,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
msgstr "ដោយ​ជា​មូលដ្ឋាន​អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​គ្នា​ទៅ​នឹង​អនុគមន៍ DateSerial ដោយ​ត្រឡប់​ថ្ងៃ​នៃ​ខែ​ពី​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ <emph>DateSerial</emph> ឬ <emph>DateValue</emph> ។ ឧទាហរណ៍ កន្សោម"
+#. kmmNy
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12153,6 +13643,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 20."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ 20 ។"
+#. g9Ecp
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12161,6 +13652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. m9Xv4
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12169,6 +13661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
+#. PxXw4
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12177,6 +13670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month Function"
msgstr ""
+#. 2FAwW
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12185,6 +13679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Month</bookmark_value>"
+#. dZKyL
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12193,6 +13688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Month Function</link>"
msgstr ""
+#. fCRok
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12201,6 +13697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "ត្រឡប់​ខែ​នៃ​ឆ្នាំ​ពី​​​កាល​បរិច្ឆេទតម្លៃ​សម្គាល់​​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ។"
+#. Y8WeR
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12209,6 +13706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. gEYXb
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12217,6 +13715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month (Number)"
msgstr "Month (Number)"
+#. SiGxe
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12225,6 +13724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. psrUG
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12233,6 +13733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. CPZNo
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12241,6 +13742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. KdzLB
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12249,6 +13751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ខែ​នៃ​ឆ្នាំ ។"
+#. SHhrH
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12257,6 +13760,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​នឹង​អនុគមន៍ <emph>DateSerial </emph>។ វា​ត្រឡប់​ខែ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ <emph>DateSerial</emph> ឬ​<emph>DateValue</emph> ។ ឧទាហរណ៍ កន្សោម"
+#. RcBtS
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12265,6 +13769,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 12."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ 12 ។"
+#. F6tiW
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12273,6 +13778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. JBGGA
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12281,6 +13787,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
+#. 7rKwD
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12289,6 +13796,7 @@ msgctxt ""
msgid "WeekDay Function"
msgstr ""
+#. fAhEB
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12297,6 +13805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ WeekDay</bookmark_value>"
+#. qnjFp
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12305,6 +13814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link>"
msgstr ""
+#. UpMwa
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12313,6 +13823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ថ្ងៃ​ធ្វើការ ដែល​តំណាង​ដោយ​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ។"
+#. MDM2Q
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12321,6 +13832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. ExFvM
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12329,6 +13841,7 @@ msgctxt ""
msgid "WeekDay (Number)"
msgstr "WeekDay (Number)"
+#. WqJFm
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12337,6 +13850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. CPXVo
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12345,6 +13859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. rd8BW
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12353,6 +13868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. tC2Mw
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12361,6 +13877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​ថ្ងៃ​នៃ​សប្តាហ៍ (1-7) ។"
+#. ixMV6
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12369,6 +13886,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម កំណត់​ថ្ងៃ​នៃ​សប្តាហ៍​ដោយ​ប្រើ​អនុគមន៍ WeekDay នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​កាល​បរិច្ឆេទ ។"
+#. hgfzk
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12377,6 +13895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12385,6 +13904,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Return And display the day of the week"
msgstr "REM Return and display the day of the week"
+#. 7WEbd
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12393,6 +13913,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Sunday\""
msgstr "sDay=\"Sunday\""
+#. UkVTB
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12401,6 +13922,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Monday\""
msgstr "sDay=\"Monday\""
+#. BoE7p
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12409,6 +13931,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Tuesday\""
msgstr "sDay=\"Tuesday\""
+#. Gm5Cu
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12417,6 +13940,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Wednesday\""
msgstr "sDay=\"Wednesday\""
+#. HvjY3
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12425,6 +13949,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Thursday\""
msgstr "sDay=\"Thursday\""
+#. Z5DPv
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12433,6 +13958,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Friday\""
msgstr "sDay=\"Friday\""
+#. CkTcj
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12441,6 +13967,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Saturday\""
msgstr "sDay=\"Saturday\""
+#. JPyAn
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12449,6 +13976,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\""
+#. EhPmt
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12457,6 +13985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year Function"
msgstr ""
+#. 72eDH
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12465,6 +13994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Year</bookmark_value>"
+#. 8DvUr
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12473,6 +14003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Year Function</link>"
msgstr ""
+#. My6Uq
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12481,6 +14012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "ត្រឡប់​ឆ្នាំ​ពី​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ។"
+#. dgHna
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12489,6 +14021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. Dv5jP
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12497,6 +14030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year (Number)"
msgstr "Year (Number)"
+#. ZGf4A
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12505,6 +14039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. B5gnw
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12513,6 +14048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. E3cZS
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12521,6 +14057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 93kLy
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12529,6 +14066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​ឆ្នាំ ។"
+#. iJ8tY
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12537,6 +14075,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​នឹង​អនុគមន៍ <emph>DateSerial </emph>និង​ត្រឡប់​ឆ្នាំ​នៃ​កាល​បរិច្ឆេទ ឧទាហរណ៍ កន្សោម ៖"
+#. Ft597
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12545,6 +14084,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 1994."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ 1994 ។"
+#. Ms2Zi
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12553,6 +14093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. B5T4J
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12561,6 +14102,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
+#. FsDYs
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12569,6 +14111,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToIso Function"
msgstr ""
+#. g3qQE
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12577,6 +14120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CdateToIso</bookmark_value>"
+#. i3HEH
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12585,6 +14129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link>"
msgstr ""
+#. YAouB
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12593,6 +14138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function."
msgstr ""
+#. AJpft
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12601,6 +14147,7 @@ msgctxt ""
msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"."
msgstr ""
+#. 5vWAZ
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12609,6 +14156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4."
msgstr ""
+#. FEACC
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12617,6 +14165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. cYDwU
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12625,6 +14174,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToIso(Number)"
msgstr "CDateToIso(Number)"
+#. eBUAe
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12633,6 +14183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. R2BPB
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12641,6 +14192,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. DBJN6
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12649,6 +14201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. KjLq7
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12657,6 +14210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> ចំនួន​គត់​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ។"
+#. zuM6A
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12665,6 +14219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. e76ZY
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12673,6 +14228,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
+#. 2YY2W
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12681,6 +14237,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromIso Function"
msgstr ""
+#. bAPbG
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12689,6 +14246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CdateFromIso</bookmark_value>"
+#. R29ws
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12697,6 +14255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function\">CDateFromIso Function</link>"
msgstr ""
+#. AaWgB
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12705,6 +14264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
+#. GTCC6
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12713,6 +14273,7 @@ msgctxt ""
msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"."
msgstr ""
+#. ACdxD
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12721,6 +14282,7 @@ msgctxt ""
msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar."
msgstr ""
+#. CzhoN
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12729,6 +14291,7 @@ msgctxt ""
msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
msgstr ""
+#. xDmcF
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12737,6 +14300,7 @@ msgctxt ""
msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode."
msgstr ""
+#. DahpE
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12745,6 +14309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. aZBig
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12753,6 +14318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. v2eb8
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12761,6 +14327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal date number"
msgstr "លេខ​កាល​បរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង"
+#. 6GARA
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12769,6 +14336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. qdGnq
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12777,6 +14345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format."
msgstr ""
+#. P8XYk
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12785,6 +14354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. SmbEw
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12793,6 +14363,7 @@ msgctxt ""
msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system"
msgstr ""
+#. WZcyq
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12801,6 +14372,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAdd Function"
msgstr ""
+#. PFNuR
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12809,6 +14381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DateAdd</bookmark_value>"
+#. asR26
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12817,6 +14390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function</link>"
msgstr ""
+#. R9EVm
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12825,6 +14399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
msgstr "បូក​ចំនួន​ដង​នៃ​ចន្លោះ​ពេល​កាលបរិច្ឆេទ​ទៅ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ហើយ​ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​លទ្ធផល ។"
+#. 32PPG
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12833,6 +14408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. DJGhH
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12841,6 +14417,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
msgstr "DateAdd (Add, Count, Date)"
+#. Gt9cm
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12849,6 +14426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. rHxFm
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12857,6 +14435,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Variant containing a date."
msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់​មួយ​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​មួយ ។"
+#. pMyfk
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12865,6 +14444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. ifRp8
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12873,6 +14453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr ""
+#. XG5fJ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12881,6 +14462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add (string value)"
msgstr "Add (តម្លៃ​ខ្សែ​អក្សរ)"
+#. BrkDy
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12889,6 +14471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "សេចក្តី​ពន្យល់"
+#. QCaFK
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12897,6 +14480,7 @@ msgctxt ""
msgid "yyyy"
msgstr "yyyy"
+#. uCMGD
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12905,6 +14489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
+#. BTQbh
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12913,6 +14498,7 @@ msgctxt ""
msgid "q"
msgstr "q"
+#. aAbFF
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12921,6 +14507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarter"
msgstr "មួយ​ភាគ​បួន"
+#. khy6d
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12929,6 +14516,7 @@ msgctxt ""
msgid "m"
msgstr "m"
+#. DnwYQ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12937,6 +14525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "ខែ"
+#. 2kcLi
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12945,6 +14534,7 @@ msgctxt ""
msgid "y"
msgstr "y"
+#. 5ceAL
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12953,6 +14543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day of year"
msgstr "ថ្ងៃ​នៃ​ឆ្នាំ"
+#. gDYqD
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12961,6 +14552,7 @@ msgctxt ""
msgid "w"
msgstr "w"
+#. zMz7B
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12969,6 +14561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weekday"
msgstr "ថ្ងៃ​ធ្វើការ"
+#. SGGGX
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12977,6 +14570,7 @@ msgctxt ""
msgid "ww"
msgstr "ww"
+#. Wknbt
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12985,6 +14579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week of year"
msgstr "សប្ដាហ៍​នៃ​ឆ្នាំ"
+#. AodTF
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12993,6 +14588,7 @@ msgctxt ""
msgid "d"
msgstr "d"
+#. QUMAr
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13001,6 +14597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "ថ្ងៃ"
+#. DtMSq
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13009,6 +14606,7 @@ msgctxt ""
msgid "h"
msgstr "h"
+#. bW8VY
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13017,6 +14615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "ម៉ោង"
+#. EFdrN
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13025,6 +14624,7 @@ msgctxt ""
msgid "n"
msgstr "n"
+#. E7sMZ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13033,6 +14633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute"
msgstr "នាទី"
+#. gpxE5
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13041,6 +14642,7 @@ msgctxt ""
msgid "s"
msgstr "s"
+#. saACB
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13049,6 +14651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second"
msgstr "វិនាទី"
+#. 7CC9B
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13057,6 +14660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count</emph> - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
msgstr ""
+#. fxLyq
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13065,6 +14669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
msgstr ""
+#. fEW8A
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13073,6 +14678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. kvCPX
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13081,6 +14687,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoDate Function"
msgstr ""
+#. A6iFX
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13089,6 +14696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDateToUnoDate</bookmark_value>"
+#. Fh47U
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13097,6 +14705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function\">CDateToUnoDate Function</link>"
msgstr ""
+#. xtYRQ
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13105,6 +14714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct."
msgstr "ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​ជា UNO com.sun.star.util.Date struct."
+#. WbEXn
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13113,6 +14723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. cPRUh
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13121,6 +14732,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
msgstr "CDateToUnoDate(aDate)"
+#. iGwfJ
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13129,6 +14741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 2okBg
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13137,6 +14750,7 @@ msgctxt ""
msgid "com.sun.star.util.Date"
msgstr "com.sun.star.util.Date"
+#. RgSmL
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13145,6 +14759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. EBWkD
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13153,6 +14768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
msgstr "<emph>aDate:</emph> កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង"
+#. joa6W
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13161,6 +14777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. RGFPj
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13169,6 +14786,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoDate Function"
msgstr ""
+#. 8aEAu
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13177,6 +14795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDateFromUnoDate</bookmark_value>"
+#. wbhZD
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13185,6 +14804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function\">CDateFromUnoDate Function</link>"
msgstr ""
+#. DsANV
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13193,6 +14813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
msgstr "បម្លែង UNO com.sun.star.util.Date struct ទៅជា​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ។"
+#. 4Fnkp
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13201,6 +14822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. snhBW
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13209,6 +14831,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)"
+#. B3CDo
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13217,6 +14840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. CNyaj
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13225,6 +14849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. zDinD
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13233,6 +14858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. rimfX
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13241,6 +14867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
msgstr "<emph>aDate:</emph> កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង"
+#. PJg82
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13249,6 +14876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. bku37
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13257,6 +14885,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoTime Function"
msgstr ""
+#. KkJ4E
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13265,6 +14894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDateToUnoTime</bookmark_value>"
+#. GkSRQ
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13273,6 +14903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function\">CDateToUnoTime Function</link>"
msgstr ""
+#. 6QMEs
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13281,6 +14912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct."
msgstr "ត្រឡប់​ផ្នែក​ពេលវេលា​របស់​កាលបរិច្ឆេទ​ជា UNO com.sun.star.util.Time struct ។"
+#. x2CRq
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13289,6 +14921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. ABYMv
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13297,6 +14930,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
msgstr "CDateToUnoTime(aDate)"
+#. N7qeB
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13305,6 +14939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. LcRZR
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13313,6 +14948,7 @@ msgctxt ""
msgid "com.sun.star.util.Time"
msgstr "com.sun.star.util.Time"
+#. ctAU3
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13321,6 +14957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. eSHr6
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13329,6 +14966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
msgstr "<emph>aDate:</emph> តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង"
+#. svm7U
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13337,6 +14975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. oWdT3
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13345,6 +14984,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoTime Function"
msgstr ""
+#. X9PEB
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13353,6 +14993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDateFromUnoTime</bookmark_value>"
+#. MErZW
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13361,6 +15002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function\">CDateFromUnoTime Function</link>"
msgstr ""
+#. QfMkH
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13369,6 +15011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value."
msgstr "បម្លែង UNO com.sun.star.util.Time struct ទៅជា​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ។"
+#. EDnPm
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13377,6 +15020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. EQoqi
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13385,6 +15029,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)"
+#. QreGF
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13393,6 +15038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 4BCyg
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13401,6 +15047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. RiT8L
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13409,6 +15056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 3DkpD
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13417,6 +15065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert"
msgstr "<emph>aTime:</emph> ពេលវេលា​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង"
+#. WLDyi
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13425,6 +15074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. R5G5B
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13433,6 +15083,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoDateTime Function"
msgstr ""
+#. hbeE8
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13441,6 +15092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDateToUnoDateTime</bookmark_value>"
+#. PN5Bq
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13449,6 +15101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function\">CDateToUnoDateTime Function</link>"
msgstr ""
+#. aJkaU
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13457,6 +15110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct."
msgstr "ត្រឡប់​ផ្នែក​ពេលវេលា​របស់​កាលបរិច្ឆេទ​ជា UNO com.sun.star.util.DateTime struct ។"
+#. iJCik
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13465,6 +15119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. TMAGP
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13473,6 +15128,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)"
+#. 9vAhc
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13481,6 +15137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 9TBL2
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13489,6 +15146,7 @@ msgctxt ""
msgid "com.sun.star.util.DateTime"
msgstr "com.sun.star.util.DateTime"
+#. o72BC
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13497,6 +15155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. X3igP
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13505,6 +15164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
msgstr "<emph>aDate:</emph> តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង"
+#. zxFxD
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13513,6 +15173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 8TEgG
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13521,6 +15182,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoDateTime Function"
msgstr ""
+#. cHEj9
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13529,6 +15191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDateFromUnoDateTime</bookmark_value>"
+#. gbW7P
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13537,6 +15200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">CDateFromUnoDateTime Function</link>"
msgstr ""
+#. GgYqn
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13545,6 +15209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
msgstr "បម្លែង UNO com.sun.star.util.DateTime struct ទៅជា​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ។"
+#. HWdZi
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13553,6 +15218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. qhgq3
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13561,6 +15227,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
+#. kjYF8
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13569,6 +15236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. eZpEM
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13577,6 +15245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. cWBG3
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13585,6 +15254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. vZiQN
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13593,6 +15263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert"
msgstr "<emph>aDateTime:</emph> ពេលវេលា​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង"
+#. eD9vp
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13601,6 +15272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ADcJo
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13609,6 +15281,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateDiff Function"
msgstr ""
+#. B9pb6
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13617,6 +15290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DateDiff</bookmark_value>"
+#. rUz5H
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13625,6 +15299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function</link>"
msgstr ""
+#. MsJG6
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13633,6 +15308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ចន្លោះ​ពេល​កាលបរិច្ឆេទ រវាង​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
+#. jwneU
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13641,6 +15317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 23hun
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13649,6 +15326,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
+#. BPDH8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13657,6 +15335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. BXncY
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13665,6 +15344,7 @@ msgctxt ""
msgid "A number."
msgstr "ចំនួន​មួយ ។"
+#. PhvCn
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13673,6 +15353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. VPj7H
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13681,6 +15362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr "<emph>Add</emph> - កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ពី​តារាង​ខាង​ក្រោម ដែល​បញ្ជាក់​​ចន្លោះ​ពេល​កាលបរិច្ឆេទ ។"
+#. DDkPg
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13689,6 +15371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទ១, កាលបរិច្ឆេទ២</emph> - តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រៀបធៀប ។"
+#. pxADB
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13697,6 +15380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
msgstr "<emph>Week_start</emph> - ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​ចិត្ត ដែល​បញ្ជាក់​​ថ្ងៃ​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​សប្ដាហ៍ ។"
+#. NtgAZ
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13705,6 +15389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week_start value"
msgstr "តម្លៃ Week_start"
+#. gmaR8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13713,6 +15398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "សេចក្តី​ពន្យល់"
+#. A5RkW
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13721,6 +15407,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "០"
+#. Xt9Xx
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13729,6 +15416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use system default value"
msgstr "ប្រើ​តម្លៃ​លំនាំដើម​ប្រព័ន្ធ"
+#. 6UMdD
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13737,6 +15425,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "១"
+#. uV8iz
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13745,6 +15434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sunday (default)"
msgstr "ថ្ងៃ​អាទិត្យ (លំនាំដើម)"
+#. zuFMX
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13753,6 +15443,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "២"
+#. vUz3C
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13761,6 +15452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr "ថ្ងៃ​ច័ន្ទ"
+#. 2YAp3
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13769,6 +15461,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "៣"
+#. KCW5A
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13777,6 +15470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday"
msgstr "ថ្ងៃ​អង្គារ"
+#. 8rkEA
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13785,6 +15479,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "៤"
+#. hhEsB
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13793,6 +15488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday"
msgstr "ថ្ងៃ​ពុធ"
+#. 3F47C
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13801,6 +15497,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr "៥"
+#. Zv7Dn
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13809,6 +15506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday"
msgstr "ថ្ងៃ​ព្រហស្បតិ៍"
+#. aP5Bd
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13817,6 +15515,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "៦"
+#. EbThD
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13825,6 +15524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Friday"
msgstr "សុក្រ"
+#. CmnqZ
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13833,6 +15533,7 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr "៧"
+#. BjBfG
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13841,6 +15542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saturday"
msgstr "សៅរ៍"
+#. sVAum
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13849,6 +15551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
msgstr "<emph>Year_start</emph> - ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​ចិត្ត ដែល​បញ្ជាក់​​សប្ដាហ៍​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​ឆ្នាំ ។"
+#. rKUUc
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13857,6 +15560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year_start value"
msgstr "តម្លៃ Year_start"
+#. zAFFS
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13865,6 +15569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "សេចក្តី​ពន្យល់"
+#. XEzpc
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13873,6 +15578,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "០"
+#. jXczC
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13881,6 +15587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use system default value"
msgstr "ប្រើ​តម្លៃ​លំនាំដើម​ប្រព័ន្ធ"
+#. sqUf8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13889,6 +15596,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "១"
+#. 65vhA
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13897,6 +15605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
msgstr "សប្ដាហ៍១ គឺ​ជា​សប្ដាហ៍​ដែល​មាន ថ្ងៃ​ទី១ ខែ​មករា (លំនាំដើម)"
+#. 7KXnC
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13905,6 +15614,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "២"
+#. wFZe8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13913,6 +15623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
msgstr "សប្ដាហ៍១ គឺ​ជា​សប្ដាហ៍​ទីមួយ ដែល​មាន​បួន ឬ​ច្រើន​ថ្ងៃ​នៃ​ឆ្នាំ​នោះ"
+#. 85UKo
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13921,6 +15632,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "៣"
+#. xAkGk
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13929,6 +15641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
msgstr "សប្ដាហ៍១ គឺ​ជា​សប្ដាហ៍​ទីមួយ ដែល​មាន​តែ​ថ្ងៃ​នៃ​ឆ្នាំ​ថ្មី"
+#. fpPpz
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13937,6 +15650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. pA2jY
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13945,6 +15659,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePart Function"
msgstr ""
+#. 6VFVF
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13953,6 +15668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DatePart</bookmark_value>"
+#. FZMy8
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13961,6 +15677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function</link>"
msgstr ""
+#. i4c5k
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13969,6 +15686,7 @@ msgctxt ""
msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
msgstr "អនុគមន៍ DatePart ត្រឡប់​ផ្នែក​នៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បញ្ជាក់ ។"
+#. FKbf2
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13977,6 +15695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. GaBLY
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13985,6 +15704,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
+#. wi5B9
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13993,6 +15713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. rL6eH
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14001,6 +15722,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Variant containing a date."
msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់​មួយ​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​មួយ ។"
+#. uFBWR
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14009,6 +15731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. zrGbe
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14017,6 +15740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr "<emph>Add</emph> - កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ពី​តារាង​ខាង​ក្រោម ដែល​បញ្ជាក់​​ចន្លោះ​ពេល​កាលបរិច្ឆេទ ។"
+#. rDG6m
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14025,6 +15749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated."
msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទ</emph> - កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​លទ្ធផល​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ពី ។"
+#. 9DCFV
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14033,6 +15758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. tzm8A
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
@@ -14041,6 +15767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Time Values"
msgstr "ការ​បម្លែង​តម្លៃ​ពេល​វេលា"
+#. dJYDD
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
@@ -14049,6 +15776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">ការ​បម្លែង​តម្លៃ​ពេល​វេលា</link>"
+#. SdvsV
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
@@ -14057,6 +15785,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​បម្លែង​តម្លៃ​ពេល​វេលា​ទៅ​ជា​ចំនួន​ដែល​អាច​គណនា​បាន ។"
+#. adUzL
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14065,6 +15794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour Function"
msgstr ""
+#. fYiZC
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14073,6 +15803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Hour</bookmark_value>"
+#. 6thEB
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14081,6 +15812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function\">Hour Function</link>"
msgstr ""
+#. AEpQ4
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14089,6 +15821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "ត្រឡប់​ម៉ោង​ពី​តម្លៃ​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ TimeSerial ឬ TimeValue ។"
+#. hs3C9
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14097,6 +15830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. pxhAV
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14105,6 +15839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour (Number)"
msgstr "Hour (Number)"
+#. DmzEh
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14113,6 +15848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. FYJMV
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14121,6 +15857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. MLayF
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14129,6 +15866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. HAoDp
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14137,6 +15875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រឡប់​តម្លៃ​ម៉ោង ។"
+#. TbDJr
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14145,6 +15884,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​នឹង​អនុគមន៍ <emph>TimeSerial</emph> ។ វា​ត្រឡប់​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​មួយ ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ម៉ោង​ពី​តម្លៃ​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ <emph>TimeSerial</emph> ឬ​<emph>TimeValue </emph>។ ឧទាហរណ៍ កន្សោម"
+#. zCCqA
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14153,6 +15893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
+#. n3zH6
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14161,6 +15902,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 12."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ 12 ។"
+#. Tf4uo
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14169,6 +15911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. iELda
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14177,6 +15920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleHour"
msgstr "Sub ExampleHour"
+#. qwk5P
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14185,6 +15929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
msgstr "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
+#. 84uJf
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14193,6 +15938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute Function"
msgstr ""
+#. xDBxn
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14201,6 +15947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Minute</bookmark_value>"
+#. aYEXJ
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14209,6 +15956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function</link>"
msgstr ""
+#. 8nzwM
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14217,6 +15965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "ត្រឡប់​នាទី​នៃ​ម៉ោង​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ TimeSerial ឬ TimeValue ។"
+#. 8uQFB
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14225,6 +15974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. xnqCB
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14233,6 +15983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute (Number)"
msgstr "Minute (Number)"
+#. KPhLZ
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14241,6 +15992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. guGNy
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14249,6 +16001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. mXCkz
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14257,6 +16010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 7AF7G
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14265,6 +16019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រឡប់​តម្លៃ​នាទី ។"
+#. tsS7A
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14273,6 +16028,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​នឹង​អនុគមន៍ <emph>TimeSerial</emph> ។ វា​ត្រឡប់​នាទី​នៃ​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ <emph>TimeSerial</emph> ឬ​<emph>TimeValue </emph>។ ឧទាហរណ៍ កន្សោម ៖"
+#. Gr7YY
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14281,6 +16037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
+#. 6ZmVp
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14289,6 +16046,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 30."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ 30 ។"
+#. 3jdK6
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14297,6 +16055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. NEseB
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14305,6 +16064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleMinute"
msgstr "Sub ExampleMinute"
+#. uxFus
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14313,6 +16073,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
msgstr "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
+#. BEfZb
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14321,6 +16082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now Function"
msgstr ""
+#. DLG27
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14329,6 +16091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Now</bookmark_value>"
+#. KToKW
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14337,6 +16100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link>"
msgstr ""
+#. TdbJF
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14345,6 +16109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
msgstr "ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​របស់​ប្រព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​តម្លៃ <emph>កាល​បរិច្ឆេទ</emph> ។"
+#. 3LzgH
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14353,6 +16118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. vTB6H
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14361,6 +16127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. WrWGq
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14369,6 +16136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. C4DDG
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14377,6 +16145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. CMe7F
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14385,6 +16154,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
msgstr "msgbox \"It is now \" & Now"
+#. 6Y7Bi
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14393,6 +16163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second Function"
msgstr ""
+#. QDSFu
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14401,6 +16172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Second</bookmark_value>"
+#. sesGV
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14409,6 +16181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function\">Second Function</link>"
msgstr ""
+#. 7idcY
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14417,6 +16190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​គត់​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​វិនាទី​នៃ​លេខ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ TimeSerial ឬ TimeValue ។"
+#. 4BoNH
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14425,6 +16199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. nzq77
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14433,6 +16208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second (Number)"
msgstr "Second (Number)"
+#. E8Cgv
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14441,6 +16217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. ayBKw
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14449,6 +16226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. 65rsD
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14457,6 +16235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. dhgBA
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14465,6 +16244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​ចំនួន​វិនាទី ។"
+#. cDKEG
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14473,6 +16253,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​នឹង​អនុគមន៍ <emph>TimeSerial </emph>។ វា​ត្រឡប់​វិនាទី​នៃ​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ <emph>TimeSerial</emph> ឬ​<emph>TimeValue </emph>។ ឧទាហរណ៍ កន្សោម ៖"
+#. Tjkza
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14481,6 +16262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
+#. AMELh
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14489,6 +16271,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 41."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ 41 ។"
+#. 9UD9J
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14497,6 +16280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 2Ans9
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14505,6 +16289,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
msgstr "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
+#. AGtfu
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14513,6 +16298,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeSerial Function"
msgstr ""
+#. tbErz
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14521,6 +16307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TimeSerial</bookmark_value>"
+#. SMCrm
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14529,6 +16316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function\">TimeSerial Function</link>"
msgstr ""
+#. 6jATi
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14537,6 +16325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
msgstr "គណនា​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ោង នាទី និង​វិនាទី​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ជា​តម្លៃ​លេខ ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​នេះ ដើម្បី​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​ពេល​វេលា ។"
+#. g8Due
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14545,6 +16334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. rBHrY
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14553,6 +16343,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
msgstr "TimeSerial (hour, minute, second)"
+#. mCg7g
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14561,6 +16352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. pRJyR
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14569,6 +16361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. UDDWL
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14577,6 +16370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. QdZBT
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14585,6 +16379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
msgstr "<emph>hour ៖</emph> កន្សោម​​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​ម៉ោង​នៃ​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ។ តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ ៖ ០-២៣ ។"
+#. 8phRD
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14593,6 +16388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
msgstr "<emph>minute ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​នាទី​នៃ​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ។ ជា​ទូទៅ ប្រើ​តម្លៃ​ចន្លោះ ០ និង ៥៩ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ជួរ​នេះ ដែល​ចំនួន​នាទី​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​តម្លៃ​ម៉ោង ។"
+#. vL4Lc
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14601,6 +16397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
msgstr "<emph>second ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​វិនាទី​នៃ​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ។ ជា​ទូទៅ អ្នក​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​ចន្លោះ ០ និង ៥៩ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ជួរ​នេះ ដែល​ចំនួន​វិនាទី​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​តម្លៃ​នាទី ។"
+#. AV5zE
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14609,6 +16406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>ឧទាហរណ៍ ៖</emph>"
+#. YAhCa
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14617,6 +16415,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
msgstr "12, -5, 45 ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង 11, 55, 45"
+#. KvL4f
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14625,6 +16424,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
msgstr "12, 61, 45 ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង 13, 2, 45"
+#. j3kp8
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14633,6 +16433,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
msgstr "12, 20, -2 ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង 12, 19, 58"
+#. jHbKL
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14641,6 +16442,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
msgstr "12, 20, 63 ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង 12, 21, 4"
+#. HRxta
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14649,6 +16451,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍ TimeSerial ដើម្បី​បម្លែង​ពេល​វេលា​ណា​មួយ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​តែ​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា ។"
+#. jiELn
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14657,6 +16460,7 @@ msgctxt ""
msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
msgstr "អនុគមន៍ TimeSerial ត្រឡប់​វ៉ារ្យង់​ប្រភេទ VarType 7 (កាល​បរិច្ឆេទ) ។ តម្លៃ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ខាង​ក្នុង​ជា លេខ​ដែល​មាន​ចំនួន​ទសភាគ​ទ្វេ​ចន្លោះ​ពី 0 ដល់ 0.9999999999 ។ ដោយ​ផ្ទុយ​ទៅ​នឹង​អនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ដែល​តម្លៃ​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​គណនា​ជា​ថ្ងៃ ដោយ​មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទៅ​នឹង​កាល​បរិច្ឆេទ​ថេរ អ្នក​អាច​គណនា​ជាមួយ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​អនុគមន៍ TimeSerial ប៉ុន្តែ​អ្នក​មិន​អាច​វាយ​តម្លៃ​ពួក​វា​ទេ ។"
+#. GMTZB
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14665,6 +16469,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
msgstr "នៅ​ក្នុង​អនុគមន៍ TimeValue អ្នក​អាច​ហុច​ខ្សែ​អក្សរ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​មាន​ពេល​វេលា ។ សម្រាប់​អនុគមន៍ TimeSerial ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​អាច​ហុច​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ផ្សេង​គ្នា (ម៉ោង នាទី វិនាទី) ជា​កន្សោម​លេខ​ដាច់​ពី​គ្នា ។"
+#. n2xLC
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14673,6 +16478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. RpcQi
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14681,6 +16487,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
msgstr "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
+#. JLBU7
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14689,6 +16496,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
+#. NEpKF
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14697,6 +16505,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeValue Function"
msgstr ""
+#. EH4cg
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14705,6 +16514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TimeValue</bookmark_value>"
+#. cVq8u
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14713,6 +16523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function\">TimeValue Function</link>"
msgstr ""
+#. F7fEy
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14721,6 +16532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
msgstr "គណនា​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា​ពី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ោង នាទី និង​វិនាទី​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ដែល​បាន​ហុច​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ពេល​វេលា​ក្នុង​តម្លៃ​លេខ​តែ​មួយ ។ តម្លៃ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​ពេល​វេលា ។"
+#. ruJCh
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14729,6 +16541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. WPuDv
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14737,6 +16550,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeValue (Text As String)"
msgstr "TimeValue (Text As String)"
+#. NQV5A
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14745,6 +16559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. yBbj9
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14753,6 +16568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. dayEY
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14761,6 +16577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. bgAw7
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14769,6 +16586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​ពេល​វេលា​ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ \"HH:MM:SS\" ។"
+#. uJQBj
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14777,6 +16595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍ TimeValue ដើម្បី​បម្លែង​ពេល​វេលា​ណា​មួយ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​តែ​មួយ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ពេល​វេលា ។"
+#. cmNEY
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14785,6 +16604,7 @@ msgctxt ""
msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
msgstr "អនុគមន៍ TimeValue នេះ​ត្រឡប់​វ៉ារ្យង់​ប្រភេទ VarType 7 (កាល​បរិច្ឆេទ) និង​រក្សា​ទុក​តម្លៃ​នេះ​នៅ​ខាង​ក្នុង​ជា លេខ​ដែល​មាន​ចំនួន​ទសភាគ​ទ្វេ​ចន្លោះ​​​ពី​ 0 ដល់ 0.9999999999 ។"
+#. DrpVq
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14793,6 +16613,7 @@ msgctxt ""
msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
msgstr "ដោយ​ផ្ទុយ​គ្នា​ទៅ​នឹង​អនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ដែល​តម្លៃ​សម្គាល់​កាលបរិច្ឆេទ​​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ជា​ថ្ងៃ​ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​កាល​បរិច្ឆេទ​ថេរ​មួយ អ្នក​អាច​គណនា​ជាមួយ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​អនុគមន៍ TimeValue ប៉ុន្តែ​អ្នក​មិន​អាច​វាយ​តម្លៃ​ពួក​វា​បាន​ទេ ។"
+#. ix9a2
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14801,6 +16622,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
msgstr "នៅ​ក្នុង​អនុគមន៍ TimeSerial អ្នក​អាច​ហុច​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ផ្សេង​គ្នា (ម៉ោង នាទី វិនាទី) ជា​កន្សោម​លេខ​ដាច់​ពី​គ្នា ។ សម្រាប់​អនុគមន៍ TimeValue ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​អាច​ហុច​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​មាន​ពេល​វេលា ។"
+#. WExbU
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14809,6 +16631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. CCk3T
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14817,6 +16640,7 @@ msgctxt ""
msgid "a1 = \"start time\""
msgstr "a1 = \"start time\""
+#. 7FpQ2
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14825,6 +16649,7 @@ msgctxt ""
msgid "b1 = \"end time\""
msgstr "b1 = \"end time\""
+#. Qy2QF
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14833,6 +16658,7 @@ msgctxt ""
msgid "c1 = \"total time\""
msgstr "c1 = \"total time\""
+#. DT8D6
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
@@ -14841,6 +16667,7 @@ msgctxt ""
msgid "System Date and Time"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​របស់​ប្រព័ន្ធ"
+#. BHuhu
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
@@ -14849,6 +16676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​របស់​ប្រព័ន្ធ</link>"
+#. GWeGk
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
@@ -14857,6 +16685,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
msgstr "អនុគមន៍ និង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​​ដូច​ខាង​ក្រោម​កំណត់ ឬ​ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​របស់​ប្រព័ន្ធ ។"
+#. YWfEf
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14865,6 +16694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Statement"
msgstr ""
+#. xpFBx
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14873,6 +16703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Date</bookmark_value>"
+#. vDWSN
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14881,6 +16712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement\">Date Statement</link>"
msgstr ""
+#. GMwEL
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14889,6 +16721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
msgstr "ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ​របស់​ប្រព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ឬ​កំណត់​កាល​បរិច្ឆេទ​ឡើង​វិញ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​អាស្រ័យ​លើ​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។"
+#. CUY3q
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14897,6 +16730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. QoCJW
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14905,6 +16739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date ; Date = Text As String"
msgstr "Date ; Date = Text As String"
+#. 8QFeW
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14913,6 +16748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 57eNx
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14921,6 +16757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> ត្រូវ​ការ​​ដើម្បី​កំណត់​កាល​បរិច្ឆេទ​ប្រព័ន្ធ​ឡើង​វិញ ។ ក្នុង​ករណី​នេះ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។"
+#. waEYM
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14929,6 +16766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. BUc3C
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14937,6 +16775,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
msgstr "msgbox \"The date is \" & Date"
+#. CCirC
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14945,6 +16784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Statement"
msgstr ""
+#. Ypbnk
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14953,6 +16793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Time</bookmark_value>"
+#. xLpG8
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14961,6 +16802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement</link>"
msgstr ""
+#. FHKSk
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14969,6 +16811,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​ពេល​វេលា​របស់​ប្រព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ជា \"HH:MM:SS\" ។"
+#. G29nS
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14977,6 +16820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. rG5UZ
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14985,6 +16829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 6LxaE
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14993,6 +16838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​ពេល​វេលា​ថ្មី​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ \"HH:MM:SS\" ។"
+#. psu4B
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -15001,6 +16847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. Aguz5
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -15009,6 +16856,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Time,0,\"The time is\""
+#. BBjfr
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15017,6 +16865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timer Function"
msgstr ""
+#. fnckD
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15025,6 +16874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Timer</bookmark_value>"
+#. s4Cso
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15033,6 +16883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link>"
msgstr ""
+#. AKDaG
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15041,6 +16892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​ចំនួន​វិនាទី ដែល​ត្រូវ​បាន​កន្លង​ទៅ​តាំង​ពី​កណ្តាល​អាធ្រាត្រ ។"
+#. 3bGux
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15049,6 +16901,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
msgstr "ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រកាស​អថេរ​មួយ​ដើម្បី​ហៅ​អនុគមន៍ Timer និង​ផ្តល់​តម្លៃ​វា​នូវ​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ \"Long \" បើ​ពុំ​នោះ​សោត​តម្លៃ Date ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. 7esAc
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15057,6 +16910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. AjxQM
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15065,6 +16919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. zgXp6
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15073,6 +16928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. p966o
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15081,6 +16937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. nf9Nk
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15089,6 +16946,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
+#. 7hHWi
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15097,6 +16955,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
+#. ATnCy
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15105,6 +16964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Constants"
msgstr ""
+#. AXgrH
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15113,6 +16973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic constants</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NMCZ2
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15121,6 +16982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link>"
msgstr ""
+#. K6sdH
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15129,6 +16991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Constants used in Basic programs</ahelp>"
msgstr ""
+#. WBN4A
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15137,6 +17000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Boolean Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. R2DAa
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15145,6 +17009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean constants"
msgstr ""
+#. YZCRB
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15153,6 +17018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr ""
+#. QdhaX
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15161,6 +17027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. 2ZfCb
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15169,6 +17036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. zEDay
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15177,6 +17045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic Mathematical constants</bookmark_value><bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DLv8z
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15185,6 +17054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical constant"
msgstr ""
+#. tKc55
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15193,6 +17063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr ""
+#. LsGpf
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15201,6 +17072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. SKTAY
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15209,6 +17081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. BN53F
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15217,6 +17090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic Object constants</bookmark_value><bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. hdZmR
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15225,6 +17099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Constants"
msgstr ""
+#. XzWwC
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15233,6 +17108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr ""
+#. 4H8QB
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15241,6 +17117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. khVxN
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15249,6 +17126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr ""
+#. wFRg7
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15257,6 +17135,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Empty</emph> value indicates that the variable is not initialized."
msgstr ""
+#. fBDqJ
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15265,6 +17144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates that the variable does not contain data."
msgstr ""
+#. bP2W3
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15273,6 +17153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
msgstr ""
+#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15281,6 +17162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Nbv6Q
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15289,6 +17171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional VBA constants"
msgstr ""
+#. 3ekcB
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15297,6 +17180,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled"
msgstr ""
+#. SHFCr
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15305,6 +17189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. HtGwh
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15313,6 +17198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hexadecimal (decimal) value"
msgstr ""
+#. dmCG8
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15321,6 +17207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. MF8DE
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15329,6 +17216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Part of vbTriState enumeration."
msgstr ""
+#. NueYf
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15337,6 +17225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Part of vbTriState enumeration."
msgstr ""
+#. aZCUB
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15345,6 +17234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Part of vbTriState enumeration."
msgstr ""
+#. yTGGA
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15353,6 +17243,7 @@ msgctxt ""
msgid "CR - Carriage return"
msgstr ""
+#. LkFkf
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15361,6 +17252,7 @@ msgctxt ""
msgid "CRLF - Carriage return and line feed"
msgstr ""
+#. taq8u
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15369,6 +17261,7 @@ msgctxt ""
msgid "FF - Form feed"
msgstr ""
+#. sTnbW
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15377,6 +17270,7 @@ msgctxt ""
msgid "LF - Line feed"
msgstr ""
+#. q9iyd
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15385,6 +17279,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for 32-bit Windows"
msgstr ""
+#. bYvYU
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15393,6 +17288,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\x0A (10) for other 64-bit systems"
msgstr ""
+#. LXUYw
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15401,6 +17297,7 @@ msgctxt ""
msgid "LF or CRLF"
msgstr ""
+#. PwtxJ
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15409,6 +17306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Null string"
msgstr ""
+#. GZhKy
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15417,6 +17315,7 @@ msgctxt ""
msgid "HT - Horizontal tab"
msgstr ""
+#. YDtN4
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15425,6 +17324,7 @@ msgctxt ""
msgid "VT - Vertical tab"
msgstr ""
+#. LMbQP
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15433,6 +17333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error-Handling Functions"
msgstr "អនុគមន៍ ដោះស្រាយ​កំហុស"
+#. zqvGA
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15441,6 +17342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">អនុគមន៍ ដោះស្រាយ​កំហុស</link>"
+#. BfMGz
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15449,6 +17351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
msgstr "ប្រើ statements និង​អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ដើម្បី​កំណត់​វិធី​ដែល $[officename] Basic មាន​ប្រតិកម្ម​ចំពោះ​កំហុស​ពេល​រត់ ។"
+#. acGyE
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15457,6 +17360,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
msgstr "$[officename] Basic ផ្តល់​នូវ​វិធីសាស្ត្រ​ជា​ច្រើន ដើម្បី​រារាំង​ការ​បញ្ចប់​ដំណើរការ​នៃ​កម្មវិធី នៅ​ពេល​កំហុស​ពេល​រត់​កើត​ឡើង ។"
+#. C2vFE
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15465,6 +17369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erl Function"
msgstr ""
+#. F8HHF
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15473,6 +17378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Erl</bookmark_value>"
+#. wmnFw
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15481,6 +17387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Erl Function</link>"
msgstr ""
+#. jDwdD
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15489,6 +17396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
msgstr "ត្រឡប់​លេខ​បន្ទាត់​ដែល​កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង ខណៈ​ពេល​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។"
+#. oXQW5
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15497,6 +17405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. Bzkw7
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15505,6 +17414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. EmEER
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15513,6 +17423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. wfjUy
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15521,6 +17432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. rDQuJ
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15529,6 +17441,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
msgstr "អនុគមន៍ Erl ត្រឡប់​តែ​លេខ​បន្ទាត់ ហើយ​មិន​មែន​ស្លាក​បន្ទាត់​ទេ ។"
+#. 6m2qX
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15537,6 +17450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. C82GD
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15545,6 +17459,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
msgstr "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
+#. vWK8x
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15553,6 +17468,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Error caused by non-existent file"
msgstr "REM Error caused by non-existent file"
+#. EcCgF
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15561,6 +17477,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
msgstr "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
+#. jDsK7
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15569,6 +17486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Err Function"
msgstr ""
+#. 2wpGD
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15577,6 +17495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Err</bookmark_value>"
+#. Pih45
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15585,6 +17504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Err Function</link>"
msgstr ""
+#. fYQVz
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15593,6 +17513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
msgstr "ត្រឡប់​លេខ​កូដ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​កំហុស ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈ​ពេល​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។"
+#. HaPjw
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15601,6 +17522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. ZN32q
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15609,6 +17531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. cCixX
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15617,6 +17540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. LFnmB
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15625,6 +17549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. ofpgE
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15633,6 +17558,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
msgstr "អនុគមន៍ Err ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​ដោះស្រាយ​កំហុស ដើម្បី​កំណត់​កំហុស និង​អំពើ​ត្រឹមត្រូវ ។"
+#. HeDXV
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15641,6 +17567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. u8W7v
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15649,6 +17576,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
msgstr "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
+#. oqyWf
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15657,6 +17585,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
msgstr "REM Error occurs due to non-existent file"
+#. sUZwU
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15665,6 +17594,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
msgstr "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
+#. ae6Nq
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15673,6 +17603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Function"
msgstr ""
+#. BextW
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15681,6 +17612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Error</bookmark_value>"
+#. bYtGD
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15689,6 +17621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Error Function</link>"
msgstr ""
+#. AwQS2
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15697,6 +17630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
msgstr "ត្រឡប់​សារ​កំហុស ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​លេខ​កំហុស​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។"
+#. h8KBQ
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15705,6 +17639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. H7H8J
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15713,6 +17648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error (Expression)"
msgstr "Error (Expression)"
+#. ANh6X
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15721,6 +17657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. mkAsA
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15729,6 +17666,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. BnAcN
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15737,6 +17675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 6qk7p
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15745,6 +17684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
msgstr "<emph>កន្សោម​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លេខ​កំហុស​នៃ​សារ​កំហុស​ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់ ។"
+#. qoC93
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15753,6 +17693,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
msgstr "ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បាន​ហុច អនុគមន៍ Error ត្រឡប់​សារ​កំហុស​នៃ​កំហុស​ថ្មី​ៗ​ភាគ​ច្រើន ដែល​បាន​កើត​ឡើង​កំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។"
+#. YLe3q
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15761,6 +17702,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ... Resume Statement"
msgstr ""
+#. fgK7B
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15769,6 +17711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ On Error GoTo ... Resume</bookmark_value>"
+#. AQeFr
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15777,6 +17720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ... Resume Statement</link>"
msgstr ""
+#. WtSRF
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15785,6 +17729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន​ទម្រង់​ការ​កំហុស បន្ទាប់​ពី​កំហុស​កើត​ឡើង ឬ​បន្ត​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។"
+#. d4RXm
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15793,6 +17738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 7FXhq
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15801,6 +17747,7 @@ msgctxt ""
msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+#. EBAKU
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15809,6 +17756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. CmqUN
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15817,6 +17765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
msgstr "<emph>GoTo Labelname ៖</emph> ប្រសិន​បើ​កំហុស​កើត​ឡើង ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន​ទម្រង់​ការ​ដោះស្រាយ​កំហុស ដែល​ចាប់ផ្តើម​នៅ​បន្ទាត់ \"Labelname\" ។"
+#. X9C6G
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15825,6 +17774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
msgstr "<emph>Resume Next ៖</emph> ប្រសិន​បើ​កំហុស​កើត​ឡើង ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ដែល​កំហុស​បាន​កើត​ឡើង ។"
+#. PmvfD
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15833,6 +17783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> បិទ​កម្ម​វិធី​ដោះស្រាយ​កំហុស​​ក្នុង​បែបបទ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​"
+#. YAREs
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15841,6 +17792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
msgstr "<emph>មូលដ្ឋាន ៖</emph> \"នៅ​ពេល​មាន​កំហុស\" គឺ​ជា​កំហុស​សកល​នៅ​ក្នុង​វិសាល​ភាព ហើយ​នៅតែ​សកម្ម​រហូត​ដល់​បាន​បោះបង់​ដោយ​ឃ្លាង \"នៅពេល​មានកំហុស\" ផ្សេង​ទៀត ។\"នៅពេល​មាន​កំហុស​មូលដ្ឋាន\" គឺ​ជា​កំហុស​មូលដ្ឋាន​ដដែល​ដែល​​ហៅ​វា​ចេញ ។ កំហុស​មូលដ្ឋាន​ដោះស្រាយ​ការ​បដិសេធ​ការ​កំណត់​សកលណាមួយ ។ នៅពេល​​ហៅ​ការ​ចេញ​ដដែល ការ​ដោះស្រាយ​កំហុស​មូលដ្ឋាន​ត្រូវ​បានបោះបង់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ហើយ​ការកំណត់​សកល​ពីមុន​ណាមួយ​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ។"
+#. qHQJR
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15849,6 +17801,7 @@ msgctxt ""
msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
msgstr "ឃ្លា On Error GoTo ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ឆ្លើយតប​ទៅ​នឹង​កំហុស​ដែល​កើតឡើង​នៅ​ក្នុង​ម៉ាក្រូ ។"
+#. DximD
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15857,6 +17810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. fHDcN
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15865,6 +17819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+#. ZAakH
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15873,6 +17828,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+#. YAR7R
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -15881,6 +17837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical Operators"
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​តក្ក​វិជ្ជា"
+#. R8Yqr
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -15889,6 +17846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical perators\">សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​តក្ក​វិជ្ជា</link>"
+#. E9c8W
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -15897,6 +17855,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​តក្ក​វិជ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ $[officename] Basic ។"
+#. coCYu
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -15905,6 +17864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​តក្កវិជ្ជា ផ្សំ (ប្រមាណវិធី​ bitwise) មាតិកា​នៃ​កន្សោម ឬ​តម្លៃ​ពីរ ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​ពិសោធន៍​ថា​តើ​ប៊ីត​ជាក់​លាក់​​មួយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ឬ​ក៏​អត់ ។"
+#. bwPRh
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15913,6 +17873,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND Operator"
msgstr ""
+#. FEioU
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15921,6 +17882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី AND (តក្កវិជ្ជា)</bookmark_value>"
+#. E9eBH
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15929,6 +17891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator\">AND Operator</link>"
msgstr ""
+#. 3PFwA
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15937,6 +17900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logically combines two expressions."
msgstr "ផ្សំ​កន្សោម​ពីរ​តាម​តក្ក​វិជ្ជា ។"
+#. c8FVE
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15945,6 +17909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. jairQ
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15953,6 +17918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 And Expression2"
msgstr "Result = Expression1 And Expression2"
+#. Nfu49
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15961,6 +17927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. ovB8C
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15969,6 +17936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
msgstr "<emph>លទ្ធផល​ ៖</emph> អថេរ​លេខ​ណា​មួយ ដែល​កត់ត្រា​លទ្ធផល​នៃ​បន្សំ ។"
+#. Fqpsu
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15977,6 +17945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine."
msgstr "<emph>Expression1, Expression2 ៖</emph> កន្សោម​​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្សំ ។"
+#. iXktT
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15985,6 +17954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
msgstr "កន្សោម​ប៊ូលីន​ដែល​បាន​ផ្សំ​ជាមួយ AND ប៉ុណ្ណោះ​​ ត្រឡប់​តម្លៃ <emph>ពិត​</emph> ​​ប្រសិន​បើ​កន្សោម​ទាំង​ពីរ​វាយ​តម្លៃ​ថា​ពិត​ <emph>ពិត​</emph> ៖"
+#. EW3Cz
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15993,6 +17963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>."
msgstr "<emph>ពិត</emph> AND <emph>ពិត</emph> ត្រឡប់ <emph>ពិត</emph> សម្រាប់​បន្សំ​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់ លទ្ធផល​គឺ <emph>មិន​ពិត</emph> ។"
+#. B6iuu
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16001,6 +17972,7 @@ msgctxt ""
msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី AND ក៏​ប្រតិបត្តិ​ការ​ប្រៀបធៀបប្រមាណ​វិធី​ bitwise មួយ​នៃ​ប៊ីត​ដែល​មាន​ទីតាំង​ដូច​គ្នា​បេះបិទ ក្នុង​កន្សោម​លេខ​ពីរ ។"
+#. fiZ9F
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16009,6 +17981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. wxads
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16017,6 +17990,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1"
+#. SdE4N
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16025,6 +17999,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0"
+#. G6dnE
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16033,6 +18008,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0"
msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0"
+#. PFew6
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16041,6 +18017,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0"
msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0"
+#. kRzbt
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16049,6 +18026,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
msgstr "vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both arguments"
+#. BAgFA
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16057,6 +18035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eqv Operator"
msgstr ""
+#. q6v9d
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16065,6 +18044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី Eqv (តក្កវិជ្ជា)</bookmark_value>"
+#. eCbAp
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16073,6 +18053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator\">Eqv Operator</link>"
msgstr ""
+#. oTT4F
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16081,6 +18062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
msgstr "គណនា​ភាព​ស្មើ​គ្នា​តក្ក​វិជ្ជា​នៃ​កន្សោម​ពីរ ។"
+#. sRZNW
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16089,6 +18071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. m9bM6
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16097,6 +18080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
msgstr "Result = Expression1 Eqv Expression2"
+#. 7fkPv
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16105,6 +18089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. DCU3B
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16113,6 +18098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
msgstr "<emph>លទ្ធផល​ ៖</emph> អថេរ​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ការ​ប្រៀបធៀប ។"
+#. YrAyQ
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16121,6 +18107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
msgstr "<emph>Expression1, expression2 ៖</emph> កន្សោម​​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រៀបធៀប ។"
+#. SBRud
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16129,6 +18116,7 @@ msgctxt ""
msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
msgstr "នៅ​ពេល​សាកល្បង សម្រាប់​ភាព​សមមូល​រវាង​កន្សោម​ប៊ូលីន លទ្ធផល​គឺ <emph>ពិត</emph> ប្រសិន​បើ​កន្សោម <emph>ពិត</emph> ទាំង​ពីរ ឬ​<emph>មិន​ពិត</emph> ទាំង​ពីរ ។"
+#. XrGXb
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16137,6 +18125,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
msgstr "ក្នុង​ការ​ប្រៀបធៀប​​ប្រមាណវិធី​ bit-wise សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី Eqv កំណត់​តែ​ប៊ីត​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​លទ្ធផល​ប៉ុណ្ណោះ បើ​ប៊ីត​មួយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​កន្សោម​ទាំង​ពីរ ឬ​មិន​មែន​កន្សោម​ទាំង​ពីរ ។"
+#. FpFjm
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16145,6 +18134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. CTzEE
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16153,6 +18143,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1"
+#. AABHv
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16161,6 +18152,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns -1"
+#. NzGSq
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16169,6 +18161,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns -1"
+#. Dj4eg
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16177,6 +18170,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns -1"
+#. 6UE66
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16185,6 +18179,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns -1"
+#. e6CH3
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16193,6 +18188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imp Operator"
msgstr ""
+#. QBcCo
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16201,6 +18197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី Imp (តក្កវិជ្ជា)</bookmark_value>"
+#. PnSuL
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16209,6 +18206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator\">Imp Operator</link>"
msgstr ""
+#. Zk7uh
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16217,6 +18215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Performs a logical implication on two expressions."
msgstr "បង្កើត implication តក្ក​វិជ្ជា​លើ​កន្សោម​ពីរ ។"
+#. KSTDz
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16225,6 +18224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. pVyFU
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16233,6 +18233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
msgstr "Result = Expression1 Imp Expression2"
+#. gDpsZ
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16241,6 +18242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. pDyKZ
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16249,6 +18251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
msgstr "<emph>លទ្ធផល​ ៖</emph> អថេរ​​លេខ​​ណា​​មួយ​​ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ implication ។"
+#. Xb3AG
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16257,6 +18260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
msgstr "<emph>Expression1, Expression2 ៖</emph> កន្សោម​មួយ​ចំនួន​ ​ដែល​អ្នក​ចង់​វាយ​តម្លៃ​ដោយ​ប្រើ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី Imp ។"
+#. Co5Tp
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16265,6 +18269,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី Imp ក្នុង​កន្សោម​ប៊ូលីន មិន​ពិត​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ តែ​ប្រសិន​​បើ​កន្សោម​ទី​មួយ ពិត​ និង​កន្សោម​ទី​ពីរ មិនពិត ។"
+#. d8L7N
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16273,6 +18278,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
msgstr "ប្រសិន​បើ​​អ្នក​ប្រើ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី Imp ក្នុង​កន្សោម​ប៊ីត ប៊ីត​មួយ​​ត្រូវ​បាន​លុប​ពី​លទ្ធផល​បើ​ប៊ីត​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ដែល​​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​កន្សោម​ទី​មួយ និង​ប៊ីត​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​លុប​ក្នុង​កន្សោម​ទី​ពីរ ។"
+#. 7yM6j
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16281,6 +18287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. dcfRL
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16289,6 +18296,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1"
+#. xKfkN
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16297,6 +18305,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1"
+#. tRwwC
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16305,6 +18314,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1"
+#. rNBo3
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16313,6 +18323,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1"
+#. VMGQS
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16321,6 +18332,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1"
+#. QbLzR
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16329,6 +18341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Operator"
msgstr ""
+#. UfoBn
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16337,6 +18350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី Not (តក្កវិជ្ជា)</bookmark_value>"
+#. 2T39N
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16345,6 +18359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator\">Not Operator</link>"
msgstr ""
+#. ejJg3
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16353,6 +18368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
msgstr "ធ្វើ​​​អវិជ្ជមាន​កម្ម​កន្សោម​មួយ ដោយ​ដាក់​បញ្ច្រាស​តម្លៃ​ប៊ីត ។"
+#. L2jEZ
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16361,6 +18377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. Ac9zW
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16369,6 +18386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Not Expression"
msgstr "Result = Not Expression"
+#. xQY9B
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16377,6 +18395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. c36TE
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16385,6 +18404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
msgstr "<emph>លទ្ធផល​ ៖</emph> អថេរ​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​អវិជ្ជមាន​កម្ម ។"
+#. jmwgd
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16393,6 +18413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
msgstr "<emph>Expression ៖</emph>កន្សោម​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អវិជ្ជមានកម្ម ។"
+#. fJhHL
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16401,6 +18422,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
msgstr "នៅ​ពេល​កន្សោមប៊ូលីន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​អវិជ្ជមាន​កម្ម តម្លៃ ពិត​ ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា មិន​ពិត​ហើយ​តម្លៃ មិន​ពិត​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា ពិត​ ។"
+#. fMoFC
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16409,6 +18431,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
msgstr "ក្នុង​ការ​ធ្វើ​អវិជ្ជមាន​កម្ម​ប្រមាណវិធី​ bitwise ប៊ីត​នីមួយ​ៗ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​បញ្ច្រាស ។"
+#. s8YGh
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16417,6 +18440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. DcWMG
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16425,6 +18449,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
msgstr "vOut = Not vA REM Returns -11"
+#. AbEfx
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16433,6 +18458,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Returns 0"
+#. xJ73N
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16441,6 +18467,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1"
+#. HRuUN
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16449,6 +18476,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0"
+#. QAPoU
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16457,6 +18485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Or Operator"
msgstr ""
+#. xz2rX
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16465,6 +18494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី Or (តក្កវិជ្ជា)</bookmark_value>"
+#. gpY4c
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16473,6 +18503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator\">Or Operator</link>"
msgstr ""
+#. nTnSR
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16481,6 +18512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
msgstr "បង្កើត​ការ​បំបែក​តក្ក​វិជ្ជា OR លើ​កន្សោម​ពីរ ។"
+#. A96vA
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16489,6 +18521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. BJ9g9
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16497,6 +18530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
msgstr "Result = Expression1 Or Expression2"
+#. aL4ao
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16505,6 +18539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. m55rD
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16513,6 +18548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
msgstr "<emph>លទ្ធផល​ ៖</emph> អថេរ​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ការ​បំបែក ។"
+#. 6mSjB
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16521,6 +18557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare."
msgstr "<emph>កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖</emph> កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​​អ្នក​​ចង់​​ប្រៀប​ធៀប ។"
+#. ugB6F
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16529,6 +18566,7 @@ msgctxt ""
msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True."
msgstr "ការ​បំបែក​តក្ក​វិជ្ជា OR នៃ​កន្សោម​ប៊ូលីន​ពីរ​ត្រឡប់​តម្លៃ​ពិត ប្រសិន​បើ​​​​​​​ការ​ប្រៀប​ធៀប​កន្សោម​មាន​មួយ​ពិត​​ ។"
+#. Wur7C
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16537,6 +18575,7 @@ msgctxt ""
msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
msgstr "ការ​ប្រៀបធៀប​ប្រមាណវិធី​ bit-wise កំណត់​ប៊ីត​ក្នុង​លទ្ធផល ប្រសិន​បើ​ប៊ីត​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​កន្សោម​យ៉ាង​តិច​មួយ​នៃ​កន្សោម​ពីរ ។"
+#. JkoK9
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16545,6 +18584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. EoFeE
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16553,6 +18593,7 @@ msgctxt ""
msgid "XOR Operator"
msgstr ""
+#. buviM
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16561,6 +18602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>XOR operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. uc4fX
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16569,6 +18611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator\">XOR Operator</link>"
msgstr ""
+#. kbfD6
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16577,6 +18620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
msgstr "បង្កើត​តក្កវិជ្ជា​​ Exclusive-Or​ បន្សំ​នៃ​កន្សោម​ពីរ​ ។"
+#. DpFcu
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16585,6 +18629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. kc98h
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16593,6 +18638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 XOR Expression2"
msgstr ""
+#. JdDdD
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16601,6 +18647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. VY7za
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16609,6 +18656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
msgstr "<emph>លទ្ធផល​ ៖</emph> អថេរ​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​បន្សំ ។"
+#. uu2Z7
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16617,6 +18665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
msgstr "<emph>កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖</emph> កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្សំ ។"
+#. J4RFt
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16625,6 +18674,7 @@ msgctxt ""
msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
msgstr "ការ​ភ្ជាប់​គ្នា​តក្កវិជ្ជា Exclusive-Or​ នៃ​កន្សោម​ប៊ូលីន​ពីរ ត្រឡប់​តម្លៃ ពិត​ តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​​ន្សោម​ទាំងពីរ​ខុស​គ្នា ។"
+#. M3HqC
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16633,6 +18683,7 @@ msgctxt ""
msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
msgstr "ការ​ភ្ជាប់​ប្រមាណវិធី​ bitwise Exclusive-Or ត្រឡប់​ប៊ីត​មួយ​ ប្រសិន​បើ​ប៊ីត​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​កន្សោម​តែ​មួយ​នៃ​កន្សោម​ទាំង​ពីរ ។"
+#. ZHPEa
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16641,6 +18692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. a6QUg
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16649,6 +18701,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0"
msgstr ""
+#. dFJEY
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16657,6 +18710,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1"
msgstr ""
+#. krhnN
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16665,6 +18719,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1"
msgstr ""
+#. GzZnm
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16673,6 +18728,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0"
msgstr ""
+#. T6GVY
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16681,6 +18737,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2"
msgstr ""
+#. zV86c
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -16689,6 +18746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​គណិតវិទ្យា"
+#. e5AQV
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -16697,6 +18755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​គណិតវិទ្យា</link>"
+#. YBZiW
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -16705,6 +18764,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​គណិតវិទ្យា​ដូច​ខាង​ក្រោម ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ក្នុង $[officename] Basic ។"
+#. 2vAzz
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -16713,6 +18773,7 @@ msgctxt ""
msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
msgstr "ជំពូក​នេះ​ផ្តល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​ខ្លី​ៗ​នៃ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​នព្វន្ធ ដែល​អ្នក​អាច​ត្រូវ​ការ​សម្រាប់​ការ​គណនា​ក្នុង​កម្មវិធី​មួយ ។"
+#. 33jkW
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16721,6 +18782,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"-\" Operator"
msgstr ""
+#. ZBLAF
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16729,6 +18791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី \"-\" (គណិតវិទ្យា)</bookmark_value>"
+#. REnWh
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16737,6 +18800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. FBBhn
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16745,6 +18809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtracts two values."
msgstr "ដក​តម្លៃ​ពីរ ។"
+#. 2A6Pz
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16753,6 +18818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. EYgYp
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16761,6 +18827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 - Expression2"
msgstr "Result = Expression1 - Expression2"
+#. UPLn7
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16769,6 +18836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. KfUCm
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16777,6 +18845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
msgstr "<emph>លទ្ធផល​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ផល​ដក ។"
+#. Es2mR
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16785,6 +18854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
msgstr "<emph>កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖</emph> កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ដក ។"
+#. pPCuC
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16793,6 +18863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. KVxAR
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16801,6 +18872,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"*\" Operator"
msgstr ""
+#. Zw3WF
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16809,6 +18881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី \"*\" (គណិតវិទ្យា)</bookmark_value>"
+#. AzKi3
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16817,6 +18890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. gRpRu
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16825,6 +18899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies two values."
msgstr "គុណ​តម្លៃ​ពីរ ។"
+#. K7Gxq
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16833,6 +18908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 4rQJq
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16841,6 +18917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 * Expression2"
msgstr "Result = Expression1 * Expression2"
+#. AgD4G
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16849,6 +18926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 3dkvD
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16857,6 +18935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
msgstr "<emph>លទ្ធផល​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​កត់​ត្រា​លទ្ធផល​នៃ​ផល​គុណ ។"
+#. VCa9p
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16865,6 +18944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
msgstr "<emph>កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖</emph> កន្សោម​លេខ​មួយចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​គុណ ។"
+#. GRKoJ
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16873,6 +18953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. g7bfs
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16881,6 +18962,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"+\" Operator"
msgstr ""
+#. BhsEw
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16889,6 +18971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី \"+\" (គណិតវិទ្យា)</bookmark_value>"
+#. qBbMD
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16897,6 +18980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. kK3XR
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16905,6 +18989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or combines two expressions."
msgstr "បន្ថែម ឬ​ផ្សំ​កន្សោម​ពីរ ។"
+#. FnHZd
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16913,6 +18998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. ozVez
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16921,6 +19007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 + Expression2"
msgstr "Result = Expression1 + Expression2"
+#. 7cpVd
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16929,6 +19016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. xuUCC
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16937,6 +19025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
msgstr "<emph>លទ្ធផល​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ការ​បូក​​បន្ថែម ។"
+#. Pz34B
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16945,6 +19034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
msgstr "<emph>កន្សោម​ទី​1, កន្សោមទី​​2 ៖</emph> កន្សោម​លេខ​មួយចំនួន​ ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្សំ ឬ​បន្ថែម ។"
+#. ULcAd
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16953,6 +19043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. BWAdB
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16961,6 +19052,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"/\" Operator"
msgstr ""
+#. dAgNf
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16969,6 +19061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី\"/\" (គណិតវិទ្យា)</bookmark_value>"
+#. EPNmB
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16977,6 +19070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. EDugT
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16985,6 +19079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Divides two values."
msgstr "ចែក​តម្លៃ​ពីរ ។"
+#. AgkFx
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16993,6 +19088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. CKBvW
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17001,6 +19097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 / Expression2"
msgstr "Result = Expression1 / Expression2"
+#. CnmQv
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17009,6 +19106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. CxSog
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17017,6 +19115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
msgstr "<emph>លទ្ធផល​ ៖</emph> អថេរ​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ប្រមាណ​វិធី​ចែក ។"
+#. eAqi3
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17025,6 +19124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
msgstr "<emph>កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖</emph> កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ចែក ។"
+#. 4cDoY
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17033,6 +19133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. gBu8b
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17041,6 +19142,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"^\" Operator"
msgstr ""
+#. D8PQC
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17049,6 +19151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី \"^\" (គណិតវិទ្យា)</bookmark_value>"
+#. A4Ynt
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17057,6 +19160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. YERQd
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17065,6 +19169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Raises a number to a power."
msgstr "តម្លើង​ចំនួន​មួយ​ជា​ស្វ័យ​គុណ ។"
+#. XeTVF
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17073,6 +19178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. Fy8LW
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17081,6 +19187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression ^ Exponent"
msgstr "Result = Expression ^ Exponent"
+#. PaFEz
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17089,6 +19196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 6MQEB
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17097,6 +19205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
msgstr "<emph>លទ្ធផល​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ចំនួន​ដែល​បាន​លើក​ស្វ័យ​គុណ ។"
+#. RCCzV
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17105,6 +19214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
msgstr "<emph>កន្សោម​ ៖</emph> តម្លៃ​លេខ ដែល​អ្នក​ចង់​តម្លើង​ស្វ័យ​គុណ ។"
+#. tfoeE
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17113,6 +19223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
msgstr "<emph>Exponent ៖</emph> តម្លៃ​ស្វ័យ​គុណ ដែល​អ្នក​ចង់​តម្លើង​ទៅ​ឲ្យ​កន្សោម ។"
+#. FjBtB
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17121,6 +19232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. BmEyt
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17129,6 +19241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Raises by forming a logarithm"
+#. nN5DM
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17137,6 +19250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mod Operator"
msgstr ""
+#. t5HBD
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17145,6 +19259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី MOD (គណិតវិទ្យា)</bookmark_value>"
+#. Rgq36
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17153,6 +19268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Mod Operator</link>"
msgstr ""
+#. 9qGRP
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17161,6 +19277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer remainder of a division."
msgstr "ត្រឡប់​សំណល់​នៃ​ប្រមាណ​វិធី​ចែក ។"
+#. UCTaA
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17169,6 +19286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. xEXBJ
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17177,6 +19295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2"
+#. xiy2T
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17185,6 +19304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. Pyx3B
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17193,6 +19313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. ACjC9
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17201,6 +19322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. TGRfz
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17209,6 +19331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
msgstr "<emph>លទ្ធផល​ ៖</emph> អថេរ​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ប្រមាណ​វិធី MOD ។"
+#. uVobi
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17217,6 +19340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
msgstr "<emph>កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖</emph> កន្សោម​លេខ​​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ចែក ។"
+#. PEAiU
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17225,6 +19349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ucwCQ
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17233,6 +19358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
msgstr "print 10 mod 2.5 REM returns 0"
+#. e9pCh
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17241,6 +19367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
msgstr "print 10 / 2.5 REM returns 4"
+#. M7cEv
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17249,6 +19376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
msgstr "print 10 mod 5 REM returns 0"
+#. Gb5Uu
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17257,6 +19385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
msgstr "print 10 / 5 REM returns 2"
+#. Akh2V
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17265,6 +19394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
msgstr "print 5 mod 10 REM returns 5"
+#. KD4AZ
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17273,6 +19403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
msgstr "print 5 / 10 REM returns 0.5"
+#. cFFCi
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -17281,6 +19412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Functions"
msgstr "អនុគមន៍​លេខ"
+#. 9FiDu
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -17289,6 +19421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">អនុគមន៍​លេខ</link>"
+#. XNbA4
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -17297,6 +19430,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
msgstr "អនុគមន៍​ជា​លេខ​ខាង​ក្រោម​បង្កើត​ឲ្យ​មាន​ការ​គណនា ។ សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​គណិត​វិទ្យា និង​ប៊ូលីន​ត្រូវ​បាន​ពណ៌នា​ក្នុង​ផ្នែក​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។ អនុគមន៍​ខុស​ពី​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី ដែល​អនុគមន៍​ហុច​អាគុយម៉ង់ និង​ត្រឡប់​លទ្ធផល ឯ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ដោយ​ផ្សំ​កន្សោម​លេខ​ពីរ ។"
+#. 7sD2R
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
@@ -17305,6 +19439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigonometric Functions"
msgstr "អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ"
+#. W2faa
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
@@ -17313,6 +19448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ</link>"
+#. dtf2u
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
@@ -17321,6 +19457,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
msgstr "ខាង​ក្រោម​ជា​អនុគមន៍​ត្រីកោណ​មាត្រ ដែល​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ក្នុង $[officename] Basic ។"
+#. oqGxb
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17329,6 +19466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Atn Function"
msgstr ""
+#. ErQfT
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17337,6 +19475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Atn</bookmark_value>"
+#. kBtgX
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17345,6 +19484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link>"
msgstr ""
+#. yugFQ
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17353,6 +19493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
msgstr "អនុគមន៍​ត្រីកោណ​មាត្រ​ដែល​ត្រឡប់​អ័ក្ស​តង់សង់​នៃ​កន្សោម​លេខ ។ តម្លៃ​ត្រឡប់​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​ពី -Pi/2 ទៅ +Pi/2 ។"
+#. ZAi9d
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17361,6 +19502,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
msgstr "អ័ក្ស​តង់សង់​គឺ​ជា​អនុគមន៍​ច្រាស​នៃ​អនុគមន៍​តង់សង់ ។ អនុគមន៍ Atn ត្រឡប់​មុំ \"អាល់ហ្វា\" ដែល​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ដោយ​ប្រើ​តង់សង់​នៃ​មុំ​នេះ ។ អនុគមន៍​ក៏​អាច​ត្រឡប់​មុំ \"អាល់ហ្វា\" ដោយ​ប្រៀបធៀប​សមាមាត្រ​នៃ​ប្រវែង​ជ្រុង​ឈម និង​ប្រវែង​ជ្រុង​ជាប់​ក្នុង​ត្រីកោណ​កែង ។"
+#. 4ncDJ
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17369,6 +19511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
msgstr "Atn(ជ្រុង​ឈម/ជ្រុង​ជាប់)= Alpha"
+#. 8Xba6
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17377,6 +19520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Atn (Number)"
msgstr "Atn (Number)"
+#. nnJyb
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17385,6 +19529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. 4SfDR
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17393,6 +19538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​សមាមាត្រ​នៃ​ជ្រុង​ពីរ​នៃ​ត្រីកោណ​កែង ។ អនុគមន៍ Atn ត្រឡប់​មុំ​ត្រូវ​គ្នា​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ (អ័ក្ស​តង់សង់) ។"
+#. qhMAk
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17401,6 +19547,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​រ៉ាដ្យង់​ជា​ដឺក្រេ គុណ​រ៉ាដ្យង់​នឹង 180/pi ។"
+#. GEpFX
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17409,6 +19556,7 @@ msgctxt ""
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "degree=(radian*180)/pi"
+#. GYxEc
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17417,6 +19565,7 @@ msgctxt ""
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radian=(degree*pi)/180"
+#. qqKDE
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17425,6 +19574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>."
msgstr ""
+#. BBQTN
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17433,6 +19583,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
msgstr "REM The following example calculates for a right-angled triangle"
+#. RzgP4
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17441,6 +19592,7 @@ msgctxt ""
msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
msgstr "REM the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
+#. gatE3
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17449,6 +19601,7 @@ msgctxt ""
msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
msgstr "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant"
+#. 9UM2j
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17457,6 +19610,7 @@ msgctxt ""
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
+#. 2a3P2
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17465,6 +19619,7 @@ msgctxt ""
msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
msgstr "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
+#. 4c3PP
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17473,6 +19628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
msgstr "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
+#. FgjG3
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17481,6 +19637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cos Function"
msgstr ""
+#. pPUir
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17489,6 +19646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Cos</bookmark_value>"
+#. oEwAz
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17497,6 +19655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link>"
msgstr ""
+#. EEVjg
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17505,6 +19664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
msgstr "គណនា​កូស៊ីនុស​នៃ​មុំ​មួយ​ ។ មុំ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។ លទ្ធផល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ -1 និង 1 ។"
+#. TiTwz
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17513,6 +19673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
msgstr "ដោយ​ប្រើ​មុំ Alpha អនុគមន៍ Cos គណនា​សមាមាត្រ​ប្រវែង​នៃ​ជ្រុង​ដែល​នៅ​ជាប់​មុំ ចែក​នឹង​ប្រវែង​អ៊ីប៉ូទីនុស​ក្នុង​ត្រីកោណ​កែង ។"
+#. TBghA
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17521,6 +19682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
msgstr "Cos(Alpha) = ជ្រុង​ជាប់/អ៊ីប៉ូទីនុស"
+#. EDMV5
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17529,6 +19691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. mxAiL
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17537,6 +19700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cos (Number)"
msgstr "Cos (Number)"
+#. pBcf4
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17545,6 +19709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 5SNwE
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17553,6 +19718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. evcMv
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17561,6 +19727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. jbCKb
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17569,6 +19736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​បញ្ជាក់​មុំ​​ជា​រ៉ាដ្យង់ ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​កូស៊ីនុស ។"
+#. FBGNA
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17577,6 +19745,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​ដឺក្រេ​ជា​រ៉ាដ្យង់ គុណ​ដឺក្រេ​ជាមួយ​នឹង pi/180 ។ ដើម្បី​បម្លែង​រ៉ាដ្យង់​ជា​ដឺក្រេ គុណ​រ៉ាដ្យង់​ជាមួយ​នឹង 180/pi ។"
+#. X68Fu
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17585,6 +19754,7 @@ msgctxt ""
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "degree=(radian*180)/pi"
+#. f9EAD
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17593,6 +19763,7 @@ msgctxt ""
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radian=(degree*pi)/180"
+#. BEdki
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17601,6 +19772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
msgstr "Pi នៅ​ទី​នេះ​គឺ​ជា​ថេរ​រង្វង់​ថេរ ដែល​មាន​តម្លៃ​​​បង្គត់ 3.14159 ..."
+#. QV5hL
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17609,6 +19781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 4K6RE
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17617,6 +19790,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
msgstr "REM The following example allows for a right-angled triangle the input of"
+#. CEwDT
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17625,6 +19799,7 @@ msgctxt ""
msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
msgstr "REM secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
+#. xAVHq
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17633,6 +19808,7 @@ msgctxt ""
msgid "' rounded Pi = 3.14159"
msgstr "REM rounded Pi = 3.14159"
+#. ygUrP
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17641,6 +19817,7 @@ msgctxt ""
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
+#. 3gp3Y
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17649,6 +19826,7 @@ msgctxt ""
msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
+#. pCRzE
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17657,6 +19835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
msgstr "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+#. FEozF
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17665,6 +19844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sin Function"
msgstr ""
+#. EBzji
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17673,6 +19853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Sin</bookmark_value>"
+#. MEx5j
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17681,6 +19862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link>"
msgstr ""
+#. fEasV
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17689,6 +19871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​នៃ​មុំមួយ​ ។ មុំ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។ លទ្ធផល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ -1 និង 1 ។"
+#. xWzJt
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17697,6 +19880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
msgstr "ដោយ​ប្រើ​មុំ Alpha អនុគមន៍ Sin ត្រឡប់​សមាមាត្រ​នៃ​ប្រវែង​ជ្រុង​ឈម​នៃ​មុំ ទៅ​នឹង​ប្រវែង​អ៊ីប៉ូទីនុស​ក្នុង​ត្រីកោណ​កែង ។"
+#. WugLi
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17705,6 +19889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
msgstr "Sin(Alpha) = ជ្រុង​ឈម/អ៊ីប៉ូទីនុស"
+#. GLDx4
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17713,6 +19898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. T2FTG
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17721,6 +19907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sin (Number)"
msgstr "Sin (Number)"
+#. SFGEZ
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17729,6 +19916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. q3Gct
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17737,6 +19925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. a3DDA
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17745,6 +19934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. VeDqk
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17753,6 +19943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​កំណត់​មុំ​​ជា​រ៉ាដ្យង់ ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​ស៊ីនុស ។"
+#. t4bSd
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17761,6 +19952,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​ដឺក្រេ​ជា​រ៉ាដ្យង់ គុណ​ដឺក្រេ​ជាមួយ​នឹង pi/180 ។ ដើម្បី​បម្លែង​រ៉ាដ្យង់​ជា​ដឺក្រេ គុណ​រ៉ាដ្យង់​ជាមួយ​នឹង 180/pi ។"
+#. c9dFg
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17769,6 +19961,7 @@ msgctxt ""
msgid "grad=(radiant*180)/pi"
msgstr "grad=(radiant*180)/pi"
+#. V5vw8
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17777,6 +19970,7 @@ msgctxt ""
msgid "radiant=(grad*pi)/180"
msgstr "radiant=(grad*pi)/180"
+#. kF65g
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17785,6 +19979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi គឺ​ប្រហែល 3.141593 ។"
+#. Q84E4
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17793,6 +19988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. qDQRe
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17801,6 +19997,7 @@ msgctxt ""
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
msgstr "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+#. 7Qpns
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17809,6 +20006,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
msgstr "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
+#. C6oyE
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17817,6 +20015,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
msgstr "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
+#. KnkXC
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17825,6 +20024,7 @@ msgctxt ""
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
+#. CYohW
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17833,6 +20033,7 @@ msgctxt ""
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
+#. U9Nyv
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17841,6 +20042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+#. 9DYiB
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17849,6 +20051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tan Function"
msgstr ""
+#. xJLZB
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17857,6 +20060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Tan</bookmark_value>"
+#. 6jfjj
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17865,6 +20069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link>"
msgstr ""
+#. juT9e
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17873,6 +20078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
msgstr "កំណត់​តង់សង់​របស់​មុំ​មួយ ។ មុំ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។"
+#. 6oVeE
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17881,6 +20087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
msgstr "ដោយ​ប្រើ​មុំ Alpha អនុគមន៍ Tan គណនា​សមាមាត្រ​ប្រវែង​នៃ​ជ្រុង​ឈម​មុំ ទៅ​នឹង​ប្រវែង​ជ្រុង​ជាប់​មុំ ក្នុង​ត្រីកោណ​កែង ។"
+#. JLB5h
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17889,6 +20096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
msgstr "Tan(Alpha) = ជ្រុង​ឈម​/​ជ្រុង​ជាប់"
+#. RTSBi
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17897,6 +20105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. H87gF
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17905,6 +20114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tan (Number)"
msgstr "Tan (Number)"
+#. UiEgr
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17913,6 +20123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. XMyAh
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17921,6 +20132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. P9wpB
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17929,6 +20141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. BJjuJ
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17937,6 +20150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​តង់សង់ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ។"
+#. 5rd9G
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17945,6 +20159,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​ដឺក្រេ​ទៅ​ជា​រ៉ាដ្យង់ គុណ​នឹង Pi/180 ។ ដើម្បី​បម្លែង​រ៉ាដ្យង់​ទៅ​ជា​ដឺក្រេ គុណ​នឹង 180/Pi ។"
+#. pDUfE
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17953,6 +20168,7 @@ msgctxt ""
msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
msgstr "degrees=(radiant*180)/Pi"
+#. BD6YW
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17961,6 +20177,7 @@ msgctxt ""
msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
msgstr "radiant=(degrees*Pi)/180"
+#. fEn5Q
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17969,6 +20186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi គឺ​ប្រហែល 3.141593 ។"
+#. nJ6rD
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17977,6 +20195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. JFRRA
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17985,6 +20204,7 @@ msgctxt ""
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
msgstr "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+#. FQSGL
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17993,6 +20213,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
msgstr "REM ផ្នែក​ដែល​នៅ​ទល់​មុខ​នឹង​មុំ និង​មុំ​ (គិត​ជា​ដឺក្រេ)​ ដើម្បី​គណនា​ប្រវែង​របស់​ផ្នែក​ដែល​នៅ​ជាប់​នឹង​មុំ ៖"
+#. 7CDv8
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18001,6 +20222,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
msgstr "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
+#. 4kJz9
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18009,6 +20231,7 @@ msgctxt ""
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
+#. R2WoA
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18017,6 +20240,7 @@ msgctxt ""
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
+#. Njruy
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18025,6 +20249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
+#. ofCYj
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
@@ -18033,6 +20258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
msgstr "អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល និង​លោការីត"
+#. QugjZ
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
@@ -18041,6 +20267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល និង​លោការីត</link>"
+#. 5AGHm
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
@@ -18049,6 +20276,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
msgstr "$[officename] Basic គាំទ្រ​អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល និង​លោការីត​ដូច​ខាង​ក្រោម ។"
+#. F4Kod
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18057,6 +20285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exp Function"
msgstr ""
+#. 8z2kC
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18065,6 +20294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Exp</bookmark_value>"
+#. HTnJN
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18073,6 +20303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Exp Function</link>"
msgstr ""
+#. Zu9Dr
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18081,6 +20312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
msgstr "ត្រឡប់​គោល​នៃ​លោការីត​ធម្មជាតិ (e = 2.718282) ដែល​តម្លើង​ទៅ​ស្វ័យ​គុណ​មួយ​ ។"
+#. qzNCt
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18089,6 +20321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. VtBgc
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18097,6 +20330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exp (Number)"
msgstr "Exp (Number)"
+#. j4Eyy
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18105,6 +20339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. fxbBA
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18113,6 +20348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. ohN8G
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18121,6 +20357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. xUmuE
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18129,6 +20366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​បញ្ជាក់លម្អិត​ស្វ័យ​គុណ​ ដែល​អ្នក​ចង់​លើក \"e\" ទៅ​កាន់ (គោល​នៃ​លោការីត​ធម្មជាតិ) ។ ស្វ័យ​គុណ​ត្រូវ​តែ​សម្រាប់​ទាំង​លេខ​ដែល​មាន​ចំនួន​ទសភាគ​តែ​មួយ​ដែល​តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង 88.02969 និង​លេខ​ដែល​មាន​ចំនួន​ទសភាគ​ទ្វេ​ដែល​តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង 709.782712893 ព្រោះ​ថា $[officename] Basic នឹង​ត្រឡប់​កំហុស​លើស​ចំណុះ សម្រាប់​លេខ​ដែល​លើស​តម្លៃ​ទាំង​នេះ ។"
+#. qVvq3
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18137,6 +20375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. G8CHi
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18145,6 +20384,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
+#. gUEqe
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18153,6 +20393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Log Function"
msgstr ""
+#. qgoZt
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18161,6 +20402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Log</bookmark_value>"
+#. RxUC2
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18169,6 +20411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function</link>"
msgstr ""
+#. g9AWW
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18177,6 +20420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
msgstr "ត្រឡប់​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
+#. edBMx
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18185,6 +20429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. Vweyx
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18193,6 +20438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Log (Number)"
msgstr "Log (Number)"
+#. mRZbM
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18201,6 +20447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. K67vi
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18209,6 +20456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. fCeUd
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18217,6 +20465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. a6Cte
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18225,6 +20474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​លោការីត​ធម្មជាតិ ។"
+#. XGZnf
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18233,6 +20483,7 @@ msgctxt ""
msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
msgstr "លោការីត​ធម្មជាតិ​ជា​លោការីត​គោល e ។ គោល e គឺ​ជា​ថេរ​មួយ ដែល​មាន​តម្លៃ​ប្រហែល 2.718282..."
+#. Tjkcm
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18241,6 +20492,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
msgstr "អ្នក​អាច​គណនា​លោការីត​គោល (n) ណា​មួយ សម្រាប់​ចំនួន (x)​ មួយ​ចំនួន​ ដោយ​ចែក​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ x នឹង​​លោការីត​​ធម្មជាតិ​នៃ n ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. oFg2v
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18249,6 +20501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
+#. rPbmE
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18257,6 +20510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. rkQXJ
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18265,6 +20519,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
+#. UgtDE
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
@@ -18273,6 +20528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generating Random Numbers"
msgstr "ការ​បង្កើត​ចំនួន​ចៃដន្យ"
+#. z6M3v
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
@@ -18281,6 +20537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">​ការ​បង្កើត​ចំនួន​ចៃដន្យ​</link>"
+#. 9oAAh
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
@@ -18289,6 +20546,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ និង​អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម បង្កើត​ចំនួន​ចៃដន្យ ។"
+#. aik2G
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18297,6 +20555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Randomize Statement"
msgstr ""
+#. cBbQM
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18305,6 +20564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Randomize</bookmark_value>"
+#. GzBbR
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18313,6 +20573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement\">Randomize Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. rWksA
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18321,6 +20582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
msgstr ""
+#. 4zBFc
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18329,6 +20591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. Kn22q
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18337,6 +20600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Randomize [Number]"
msgstr "Randomize [Number]"
+#. CM8DX
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18345,6 +20609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. uRn8G
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18353,6 +20618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
msgstr ""
+#. sowvF
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18361,6 +20627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
msgstr ""
+#. eJZhb
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18369,6 +20636,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
msgstr ""
+#. nbCqX
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18377,6 +20645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. Hsz4P
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18385,6 +20654,7 @@ msgctxt ""
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9"
+#. fzDBU
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18393,6 +20663,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
+#. ridE5
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18401,6 +20672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rnd Function"
msgstr ""
+#. kNKLV
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18409,6 +20681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Rnd</bookmark_value>"
+#. UkA7G
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18417,6 +20690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function\">Rnd Function</link></variable>"
msgstr ""
+#. CgGQF
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18425,6 +20699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ចៃដន្យ​មួយ​រវាង ​0 ​និង​ 1 ។"
+#. 3jLL3
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18433,6 +20708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. ccGDo
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18441,6 +20717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rnd [(Expression)]"
msgstr "Rnd [(Expression)]"
+#. AsCDT
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18449,6 +20726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. Ge9kH
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18457,6 +20735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. 4W4JJ
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18465,6 +20744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. QRteh
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18473,6 +20753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
msgstr ""
+#. Wv4Ne
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18481,6 +20762,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
msgstr ""
+#. CoRrB
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18489,6 +20771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. A6Sx5
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18497,6 +20780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
+#. AZcwu
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18505,6 +20789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
+#. mWvS6
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18513,6 +20798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Greater than 8\""
+#. o32Jf
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18521,6 +20807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\""
+#. qhL3U
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
@@ -18529,6 +20816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root Calculation"
msgstr "ការ​គណនា​ឫស​ការេ"
+#. tF9ZA
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
@@ -18537,6 +20825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">ការ​គណនា​ឫស​ការេ</link>"
+#. cR7qM
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
@@ -18545,6 +20834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate square roots."
msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ​ ដើម្បី​គណនា​ឫស​ការេ ។"
+#. uhF69
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18553,6 +20843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sqr Function"
msgstr ""
+#. Ddss3
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18561,6 +20852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Sqr</bookmark_value>"
+#. Wdcxc
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18569,6 +20861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Sqr Function</link>"
msgstr ""
+#. 92Pyd
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18577,6 +20870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
msgstr "គណនា​ឫស​ការេ​នៃ​កន្សោម​លេខ ។"
+#. UjAFg
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18585,6 +20879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. u6hMY
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18593,6 +20888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sqr (Number)"
msgstr "Sqr (Number)"
+#. GxUbC
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18601,6 +20897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. ToCoX
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18609,6 +20906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. RB3SF
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18617,6 +20915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. R6bxE
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18625,6 +20924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​​​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​ឫស​ការេ ។"
+#. NNhxY
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18633,6 +20933,7 @@ msgctxt ""
msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
msgstr "ឫស​ការេ​គឺ​ជា​ចំនួន​ដែល​អ្នក​គុណ​នឹង​ខ្លួន​វា ដើម្បី​បង្កើត​បាន​ជា​ចំនួន​ផ្សេង​ទៀត ឧទាហរណ៍ ឫស​ការេ​នៃ 36 គឺ 6 ។"
+#. VXXxC
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18641,6 +20942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 2GKHP
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
@@ -18649,6 +20951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integers"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. n7D29
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
@@ -18657,6 +20960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers and Fractional</link>"
msgstr ""
+#. GDH6b
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
@@ -18665,6 +20969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value."
msgstr ""
+#. ZCpbJ
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18673,6 +20978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fix Function"
msgstr ""
+#. MqD8E
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18681,6 +20987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Fix</bookmark_value>"
+#. 2TxpU
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18689,6 +20996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
msgstr ""
+#. nDHDK
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18697,6 +21005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​គត់​នៃ​កន្សោម​លេខ ដោយ​យក​ផ្នែក​ទសភាគ​នៃ​លេខ​ចេញ ។"
+#. AxgCW
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18705,6 +21014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fix (Expression)"
msgstr "Fix (Expression)"
+#. XGeET
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18713,6 +21023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. T274X
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18721,6 +21032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
msgstr "<emph>កន្សោម ៖</emph> កន្សោម​លេខ ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់​តម្លៃ​ចំនួន​គត់ ។"
+#. RmArT
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18729,6 +21041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
msgstr "Print Fix(3.14159) REM returns 3."
+#. 9QGfT
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18737,6 +21050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
msgstr "Print Fix(0) REM returns 0."
+#. 5j2Di
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18745,6 +21059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
msgstr "Print Fix(-3.14159) REM returns -3."
+#. Ymamx
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18753,6 +21068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
msgstr ""
+#. QhZpR
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18761,6 +21077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
msgstr ""
+#. D7BBT
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18769,6 +21086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Int Function"
msgstr ""
+#. oGyiu
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18777,6 +21095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Int</bookmark_value>"
+#. HwiDW
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18785,6 +21104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
msgstr ""
+#. urGrY
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18793,6 +21113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer portion of a number."
msgstr "ត្រឡប់​ភាគ​ចំនួន​គត់​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
+#. 8hNhz
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18801,6 +21122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Int (Number)"
msgstr "Int (Number)"
+#. x8Eh5
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18809,6 +21131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. byiBG
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18817,6 +21140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
msgstr "<emph>Number ៖</emph> កន្សោម​ជាលេខ​ត្រឹមត្រូវ ។"
+#. G7cKf
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18825,6 +21149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
msgstr "បោះពុម្ព​ Int(3.99) REM ត្រឡប់​តម្លៃ​ ៣​"
+#. q3vhG
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18833,6 +21158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
msgstr "បោះពុម្ព​ Int(0) REM ត្រឡប់​តម្លៃ​ ០"
+#. 9Wc46
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18841,6 +21167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
msgstr "បោះពុម្ព​ Int(-3.14159) REM ត្រឡប់​តម្លៃ​ -៤"
+#. dGANe
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18849,6 +21176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
msgstr ""
+#. PWWrL
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18857,6 +21185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
msgstr ""
+#. zZFwE
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18865,6 +21194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frac Function"
msgstr ""
+#. mVSM2
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18873,6 +21203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 6KBuj
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18881,6 +21212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
msgstr ""
+#. AwHT9
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18889,6 +21221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the fractional portion of a number."
msgstr ""
+#. MAVXR
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18897,6 +21230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frac (Number)"
msgstr ""
+#. 4Dd36
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18905,6 +21239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr ""
+#. PjX9r
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18913,6 +21248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
msgstr ""
+#. CteEJ
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18921,6 +21257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99"
msgstr ""
+#. vBNoB
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18929,6 +21266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0"
msgstr ""
+#. DGQgE
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18937,6 +21275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159"
msgstr ""
+#. 4u3Pk
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18945,6 +21284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
msgstr ""
+#. G9EiU
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18953,6 +21293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
msgstr ""
+#. BbtLE
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
@@ -18961,6 +21302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Values"
msgstr "តម្លៃ​ដាច់​ខាត"
+#. THpdK
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
@@ -18969,6 +21311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">តម្លៃ​ដាច់​ខាត</link>"
+#. L28VB
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
@@ -18977,6 +21320,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns absolute values."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តម្លៃ​ដាច់​ខាត ។"
+#. VaBcX
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -18985,6 +21329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abs Function"
msgstr ""
+#. Y39pg
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -18993,6 +21338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Abs</bookmark_value>"
+#. wLbzU
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19001,6 +21347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Abs Function</link>"
msgstr ""
+#. vGAGF
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19009,6 +21356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដាច់​ខាត នៃ​កន្សោម​លេខ​មួយ ។"
+#. 9vLHh
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19017,6 +21365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. oikG9
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19025,6 +21374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abs (Number)"
msgstr "Abs (Number)"
+#. 9JrGL
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19033,6 +21383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. Egjc2
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19041,6 +21392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. Duhzt
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19049,6 +21401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. CaBaR
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19057,6 +21410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​​មួយ​ចំនួន​ ​ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់​តម្លៃ​ដាច់​ខាត ។ ចំនួន​វិជ្ជមាន​រួម​ទាំង ០ ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​គ្មាន​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ ចំណែក​ឯ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ចំនួន​វិជ្ជមាន ។"
+#. T3eu8
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19065,6 +21419,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ប្រើ​អនុគមន៍ Abs ដើម្បី​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​តម្លៃ​ពីរ ។ វា​គ្មាន​បញ្ហាទេ​ ថា​តើ​អ្នក​បញ្ចូល​​តម្លៃ​ណា​មុន ។"
+#. qf3vp
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19073,6 +21428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ek5Jt
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19081,6 +21437,7 @@ msgctxt ""
msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))"
+#. MG4ec
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19089,6 +21446,7 @@ msgctxt ""
msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))"
+#. BjZdb
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19097,6 +21455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
msgstr "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
+#. CDdkF
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
@@ -19105,6 +21464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Signs"
msgstr "សញ្ញា​កន្សោម"
+#. EiQHG
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
@@ -19113,6 +21473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">សញ្ញា​កន្សោម</link>"
+#. zhw5K
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
@@ -19121,6 +21482,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​សញ្ញា​ពិជគណិត នៃ​កន្សោម​លេខ ។"
+#. EZYW2
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19129,6 +21491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn Function"
msgstr ""
+#. hzA5f
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19137,6 +21500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Sgn</bookmark_value>"
+#. BaCb2
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19145,6 +21509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Sgn Function</link>"
msgstr ""
+#. 7BADP
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19153,6 +21518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​គត់​ចន្លោះ -1 នឹង 1 ដែល​ចង្អុល​ប្រាប់​ប្រសិន​បើ​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​អនុគមន៍ ជា​ចំនួន​វិជ្ជមាន អវិជ្ជមាន ឬ​សូន្យ ។"
+#. WeAbo
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19161,6 +21527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 8TFfk
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19169,6 +21536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn (Number)"
msgstr "Sgn (Number)"
+#. R9qZJ
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19177,6 +21545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. xpsBz
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19185,6 +21554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. hBAHj
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19193,6 +21563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. ExboK
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19201,6 +21572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​កំណត់​តម្លៃ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​អនុគមន៍ ។"
+#. xdxDc
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19209,6 +21581,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumExpression"
msgstr "កន្សោម​លេខ"
+#. ZhDdh
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19217,6 +21590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់"
+#. GJ8DT
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19225,6 +21599,7 @@ msgctxt ""
msgid "negative"
msgstr "អវិជ្ជមាន"
+#. owL6c
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19233,6 +21608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns -1."
msgstr "Sgn returns -1."
+#. WLxTV
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19241,6 +21617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns 0."
msgstr "Sgn returns 0."
+#. 4tinv
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19249,6 +21626,7 @@ msgctxt ""
msgid "positive"
msgstr "វិជ្ជមាន"
+#. DHyxd
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19257,6 +21635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns 1."
msgstr "Sgn returns 1."
+#. EhBsF
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19265,6 +21644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. Dd5kX
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19273,6 +21653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
msgstr "Print sgn(-10) REM returns -1"
+#. RHqWn
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19281,6 +21662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
msgstr "Print sgn(0) REM returns 0"
+#. HeSov
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19289,6 +21671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
msgstr "Print sgn(10) REM returns 1"
+#. ojPdU
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
@@ -19297,6 +21680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Numbers"
msgstr "ការ​បម្លែង​លេខ"
+#. DDJr9
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
@@ -19305,6 +21689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">ការ​បម្លែង​ចំនួន</link>"
+#. ZRJWv
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
@@ -19313,6 +21698,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម បម្លែង​លេខ​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​មួយ​ទៅ​មួយ​ទៀត ។"
+#. CMVC4
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19321,6 +21707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hex Function"
msgstr ""
+#. wo8Yg
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19329,6 +21716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Hex</bookmark_value>"
+#. 9DtGW
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19337,6 +21725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Hex Function</link>"
msgstr ""
+#. X79sx
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19345,6 +21734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ដែល​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
+#. te3Mp
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19353,6 +21743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. sniHV
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19361,6 +21752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hex (Number)"
msgstr "Hex (Number)"
+#. Ejckw
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19369,6 +21761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. MvMTC
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19377,6 +21770,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. RhxtR
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19385,6 +21779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. eJLYR
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19393,6 +21788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង​ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ ។"
+#. XyWiz
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19401,6 +21797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. hMpoj
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19409,6 +21806,7 @@ msgctxt ""
msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
msgstr "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
+#. Bf2Zt
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19417,6 +21815,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
msgstr "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value."
+#. aZhWM
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19425,6 +21824,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
msgstr "REM Calculates a hexadecimal value in Integer."
+#. Tko9w
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19433,6 +21833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oct Function"
msgstr ""
+#. FERZ7
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19441,6 +21842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Oct</bookmark_value>"
+#. HBZvQ
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19449,6 +21851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Oct Function</link>"
msgstr ""
+#. ApoGj
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19457,6 +21860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the octal value of a number."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​គោល​ប្រាំ​បី​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
+#. NWCSn
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19465,6 +21869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. oK8j3
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19473,6 +21878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oct (Number)"
msgstr "Oct (Number)"
+#. 4v3fG
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19481,6 +21887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. DNqdN
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19489,6 +21896,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. 9ymRV
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19497,6 +21905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. FUayo
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19505,6 +21914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង​ទៅ​ជា​តម្លៃ​គោល​ប្រាំ​បី ។"
+#. ZGpEp
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19513,6 +21923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. TB5UE
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -19521,6 +21932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling Program Execution"
msgstr "ការ​ត្រួតត្រា​ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី"
+#. AjaX7
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -19529,6 +21941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">ការ​ត្រួតត្រា​ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី</link>"
+#. s6wg5
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -19537,6 +21950,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements control the execution of a program."
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រួតត្រា​ដំណើរ​ការ​ប្រតិបត្តិ​នៃ​កម្មវិធី​មួយ​ ។"
+#. tCvqF
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -19545,6 +21959,7 @@ msgctxt ""
msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
msgstr "ជា​ទូទៅ​កម្មវិធី​មួយ​​ប្រតិបត្តិ​ពី​ជួរ​កូដ​ដំបូង​ទៅ​ជួរ​កូដ​ចុង​ក្រោយ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រតិបត្តិ​បែបបទ​ពិត​ប្រាកដ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី អាស្រ័យ​លើ​លក្ខខណ្ឌ​ជាក់លាក់ ឬ​ធ្វើ​ផ្នែក​នៃ​កម្មវិធី​ម្តង​ទៀត​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង បែបបទ ឬ​អនុគមន៍ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​រង្វិល​ជុំ​ដើម្បី​ធ្វើ​ផ្នែក​នៃ​កម្មវិធី​ម្តង​ទៀត​ច្រើន​ដង​តាម​តម្រូវ​ការ ឬ​រហូត​ដល់​ជួប​ប្រទះ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត​ប្រាកដ​មួយ ។ ប្រភេទ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​បញ្ជា​ទាំង​នេះ ត្រូវ​បាន​បែងចែក​ជា សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ​លក្ខខណ្ឌ រង្វិល​ជុំ ឬ​លោត ។"
+#. SVVdP
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -19553,6 +21968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition Statements"
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​លក្ខខណ្ឌ"
+#. 8sarN
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -19561,6 +21977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​លក្ខខណ្ឌ</link>"
+#. TLban
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -19569,6 +21986,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements are based on conditions."
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ពឹងផ្អែក​លើ​លក្ខខណ្ឌ ។"
+#. CmEyf
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19577,6 +21995,7 @@ msgctxt ""
msgid "If...Then...Else Statement"
msgstr ""
+#. C5KRD
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19585,6 +22004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ If</bookmark_value>"
+#. NPPep
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19593,6 +22013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">If...Then...Else Statement</link>"
msgstr ""
+#. pGNqu
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19601,6 +22022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
msgstr "កំណត់​បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​មួយ ឬ​ច្រើន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រតិបត្តិ តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​ផ្តល់ឲ្យ​​ពិត ។"
+#. 9w2wm
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19609,6 +22031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. yeLUr
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19617,6 +22040,7 @@ msgctxt ""
msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
msgstr "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
+#. aXATA
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19625,6 +22049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
msgstr "ជំនួស​ឲ្យ Else If អ្នក​អាច​សរសេរ ElseIf, ជំនួស​ឲ្យ End If អ្នក​អាច​សរសេរ EndIf ។"
+#. FFDsF
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19633,6 +22058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. ERvpY
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19641,6 +22067,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>If...Then</emph> ប្រតិបត្តិ​បណ្តុំ​កម្មវិធី អាស្រ័យ​លើ​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ នៅ​ពេល $[officename] Basic ជួប​ប្រទះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>If</emph> មួយ នោះ​លក្ខខណ្ឌ​ត្រូវ​បានសាកល្បង​ ។ ប្រសិន​បើ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​បន្ទាប់​រហូត​ដល់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Else</emph> ឬ​<emph>ElseIf</emph> បន្ទាប់​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ។ បើ​លក្ខខណ្ឌ​មិន​ពិត ហើយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>ElseIf</emph> នៅ​បន្ត នោះ $[officename] Basic សាកល្បង​​លក្ខខណ្ឌ​បន្ទាប់ និង​ប្រតិបត្តិ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​បន្ត​បន្ទាប់ បើ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។ ប្រសិន​បើ​មិន​ពិត កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​ទាំង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>ElseIf</emph> ឬ​<emph>Else</emph> បន្ទាប់ ។ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​បន្ត​ពី <emph>Else</emph> ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​តែក្នុង​ករណី​ដែល​​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បានសាកល្បង​មុន​ៗ​មិន​ពិត ។ បន្ទាប់​ពី​លក្ខខណ្ឌ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ ហើយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​នៅ​បន្ទាប់​ពី <emph>EndIf</emph> ។"
+#. NKDQG
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19649,6 +22076,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
msgstr "អ្នក​អាច​ត្រួត​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>If...Then</emph> ច្រើន​លើ​គ្នា ។"
+#. sHwLq
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19657,6 +22085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
msgstr "<emph>Else</emph> និង​<emph>ElseIf</emph> សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​គឺ​ស្រេច​​​ចិត្ត ។"
+#. 73RuH
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19665,6 +22094,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ <emph>GoTo</emph> និង​<emph>GoSub</emph> ដើម្បី​លោត​ចេញ​ពី​បណ្តុំ <emph>If...Then</emph> ប៉ុន្តែ​មិន​ដើម្បី​លោត​ទៅ​ក្នុង​រចនា​សម្ព័ន្ធ <emph>If...Then</emph> ។"
+#. VEFva
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19673,6 +22103,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម អាច​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​ទាំង​​កាល​បរិច្ឆេទ​ផុត​កំណត់​នៃ​ផលិតផល និង​កំណត់​ប្រសិន​បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ផុត​កំណត់​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ ។"
+#. TZWBx
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19681,6 +22112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. gDmAx
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19689,6 +22121,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
msgstr "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
+#. GNXEn
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19697,6 +22130,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
msgstr "MsgBox \"The expiration date has passed\""
+#. DrRyf
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19705,6 +22139,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
msgstr "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
+#. wS36Y
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19713,6 +22148,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
msgstr "MsgBox \"The expiration date is today\""
+#. ArPEq
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19721,6 +22157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select...Case Statement"
msgstr ""
+#. qov74
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19729,6 +22166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Case</bookmark_value>"
+#. CBpPz
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19737,6 +22175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Select...Case Statement</link>"
msgstr ""
+#. je8zE
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19745,6 +22184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
msgstr "កំណត់​បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​មួយ ឬ​ច្រើន​ ដោយ​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ​នៃ​កន្សោម​មួយ​ ។"
+#. M9zYG
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19753,6 +22193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. jsSZ5
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19761,6 +22202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
+#. C5Bsm
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19769,6 +22211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 7XCQ2
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19777,6 +22220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
msgstr "<emph>Condition ៖</emph> កន្សោម​មួយ​ចំនួន​ ដែល​ត្រួតត្រា​ប្រសិន​បើ​បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​អនុ​ប្រយោគ Case រៀង​ៗ​ខ្លួន​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ។"
+#. BJPwk
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19785,6 +22229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
msgstr "<emph>Expression ៖</emph> កន្សោមមួយ​ចំនួន​ ដែល​ឆប​គ្នា​ជាមួយ​កន្សោម​ប្រភេទ​លក្ខខណ្ឌ ។ បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ដែល​នៅ​ក្រោយ​អនុ​ប្រយោគ Case ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ ប្រសិន​បើ <emph>លក្ខខណ្ឌ</emph> ផ្គូផ្គង <emph>កន្សោម</emph> ។"
+#. CPxCt
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19793,6 +22238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. oCrpX
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19801,6 +22247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
+#. SGuia
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19809,6 +22256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
+#. cPErK
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19817,6 +22265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Greater than 8\""
+#. VGBFL
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19825,6 +22274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Out of range 1 to 10\""
+#. WfFsT
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19833,6 +22283,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf Statement"
msgstr ""
+#. WcDhC
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19841,6 +22292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ IIf</bookmark_value>"
+#. HvJuA
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19849,6 +22301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement\">IIf Statement</link>"
msgstr ""
+#. nYxhE
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19857,6 +22310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
msgstr "ត្រឡប់​​លទ្ធផល​​អនុគមន៍​​ដែល​អាច​ដែ​ល​អាច​កើត​ឡើង​​មួយ​នៃអនុគមន៍​​ពីរ អាស្រ័យ​លើ​តម្លៃ​តក្ក​វិជ្ជា​នៃ​កន្សោម​ដែល​បាន​វាយ​តម្លៃ ។"
+#. DMbgx
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19865,6 +22319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. dDDFQ
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19873,6 +22328,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
+#. Jr9BS
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19881,6 +22337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. TXHsN
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19889,6 +22346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
msgstr "<emph>Expression ៖</emph> កន្សោមមួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​វាយ​តម្លៃ ។ ប្រសិន​បើ​កន្សោម <emph>ពិត</emph> អនុគមន៍​ត្រឡប់​លទ្ធផល ExpressionTrue បើ​ពុំ​នោះទេ​​វា​ត្រឡប់​លទ្ធផល ExpressionFalse ។"
+#. Dxoxu
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19897,6 +22355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
msgstr "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse ៖</emph> កន្សោម​​មួយ​ចំនួន​ ដែល​កន្សោម​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​លទ្ធផល​អនុគមន៍ អាស្រ័យ​លើ​ការ​វាយ​តម្លៃ​តក្ក​វិជ្ជា ។"
+#. RKALL
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -19905,6 +22364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loops"
msgstr "រង្វិល​ជុំ"
+#. vamnD
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -19913,6 +22373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">រង្វិល​ជុំ</link>"
+#. gDVek
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -19921,6 +22382,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements execute loops."
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ប្រតិបត្តិ​រង្វិល​ជុំ ។"
+#. UAuBq
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19929,6 +22391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do...Loop Statement"
msgstr ""
+#. 79pyv
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19937,6 +22400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Do...Loop</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>រង្វិលជុំ</bookmark_value>"
+#. AFBxo
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19945,6 +22409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Do...Loop Statement</link>"
msgstr ""
+#. xyfDP
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19953,6 +22418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
msgstr "ធ្វើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​នៅ​ចន្លោះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do និង Loop ឡើង​វិញ ខណៈ​ពេល​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ឬ​រហូត​ដល់​លក្ខខណ្ឌ​ក្លាយ​ជា​ពិត ។"
+#. caSom
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19961,6 +22427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​"
+#. 3K2PH
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19969,6 +22436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Do [{While | Until} condition = True]"
+#. UwrEt
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19977,6 +22445,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. JsBm9
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19985,6 +22454,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
+#. rP8AT
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19993,6 +22463,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. AWeCW
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20001,6 +22472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
+#. 9Cv7B
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20009,6 +22481,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "ឬ"
+#. Aj9kr
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20017,6 +22490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do"
msgstr "Do"
+#. yGEJd
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20025,6 +22499,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. 93KEy
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20033,6 +22508,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
+#. o2rc9
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20041,6 +22517,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. 8qghf
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20049,6 +22526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]"
+#. 2AEDG
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20057,6 +22535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters/Elements"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​/​ធាតុ"
+#. qkEcG
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20065,6 +22544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
msgstr "<emph>លក្ខខណ្ឌ៖</emph> កន្សោម​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ប្រៀបធៀប ដែល​វាយ​តម្លៃ​ទាំង ពិត ឬ​មិន​ពិត ។"
+#. jLqcT
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20073,6 +22553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
msgstr "<emph>Statement block ៖</emph> សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ម្តង​ទៀតនូវ​ While ឬ until ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។"
+#. PdzkX
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20081,6 +22562,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Do...Loop</emph> ប្រតិបត្តិ​រង្វិល​ជុំ​មួយ​រហូត​ទាល់​តែ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត​ប្រាកដ​មួយ​ពិត ។ លក្ខខណ្ឌ​ដើម្បី​ចេញ​ពី​រង្វិល​ជុំ​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​បន្ត​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Do</emph> ឬ​<emph>Loop</emph> ។ ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម​គឺ​ជា​បន្សំ​ត្រឹមត្រូវ ៖"
+#. uYAtt
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20089,6 +22571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​"
+#. kfmWR
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20097,6 +22580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do While condition = True"
msgstr "Do While condition = True"
+#. f6vGS
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20105,6 +22589,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "... បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. bERMk
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20113,6 +22598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
+#. NzaK9
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20121,6 +22607,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​ចន្លោះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do While និង Loop ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​រហូត​ដល់​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។"
+#. uFfcD
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20129,6 +22616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do Until condition = True"
msgstr "Do Until condition = True"
+#. CC8GU
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20137,6 +22625,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "... បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. KrHxA
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20145,6 +22634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
+#. 29fJ2
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20153,6 +22643,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​ចន្លោះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do Until និង Loop statements ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត បើ​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​តែ​មិន​ពិត ។"
+#. HYDHM
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20161,6 +22652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do"
msgstr "Do"
+#. QRBVd
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20169,6 +22661,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "... បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. DCBsg
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20177,6 +22670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop While condition = True"
msgstr "Loop While condition = True"
+#. BuEGy
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20185,6 +22679,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do និង Loop ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​រហូត​ដល់​​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។"
+#. NPwEx
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20193,6 +22688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do"
msgstr "Do"
+#. wutQ5
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20201,6 +22697,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "... បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. LRGmB
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20209,6 +22706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop Until condition = True"
msgstr "Loop Until condition = True"
+#. NeasA
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20217,6 +22715,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​ចន្លោះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do និង Loop ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​រហូត​ដល់​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។"
+#. iXQfC
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20225,6 +22724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
msgstr "ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Exit Do</emph> ដើម្បី​បញ្ចប់​រង្វិល​ជុំ​ដោយ​គ្មាន​លក្ខខណ្ឌ ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នេះ​នៅ​ត្រង់​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> ។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​ចាកចេញ ដោយ​ប្រើ​រចនា​សម្ព័ន្ធ <emph>If...Then</emph> ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. 5DPqL
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20233,6 +22733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do..."
msgstr "Do..."
+#. KS9Nc
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20241,6 +22742,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. zBAab
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20249,6 +22751,7 @@ msgctxt ""
msgid "If condition = True Then Exit Do"
msgstr "If condition = True Then Exit Do"
+#. 6AC2Y
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20257,6 +22760,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. F23Fn
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20265,6 +22769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop..."
msgstr "Loop..."
+#. o6GUo
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20273,6 +22778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. QECNJ
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20281,6 +22787,7 @@ msgctxt ""
msgid "For...Next Statement"
msgstr ""
+#. YGeU7
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20289,6 +22796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statement</bookmark_value> <bookmark_value>Step statement</bookmark_value> <bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ For</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ To </bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Step</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Next </bookmark_value>"
+#. LVP76
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20297,6 +22805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">For...Next Statement</link>"
msgstr ""
+#. P6gje
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20305,6 +22814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
msgstr "ធ្វើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​ចន្លោះ​បណ្តុំ For...Next ម្តង​ទៀត តាម​ចំនួន​ដង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+#. h79GC
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20313,6 +22823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 7GuT6
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20321,6 +22832,7 @@ msgctxt ""
msgid "For counter=start To end [Step step]"
msgstr "For counter=start To end [Step step]"
+#. Qn7bF
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20329,6 +22841,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. 5H2nw
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20337,6 +22850,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit For]"
msgstr "[Exit For]"
+#. oPL7W
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20345,6 +22859,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. 7DuFn
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20353,6 +22868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next [counter]"
msgstr "Next [counter]"
+#. hE24y
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20361,6 +22877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables:"
msgstr "អថេរ ៖"
+#. H4t3c
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20369,6 +22886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
msgstr "<emph>Counter:</emph> អ្នក​រាប់​រង្វិល​​ជុំ​​​ដែល​ផ្តល់​តម្លៃ​ចាប់ផ្តើម​នូវ​​តម្លៃ​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ​សញ្ញា​ស្មើ (start) ។ មាន​តែ​អថេរ​លេខ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ។ អ្នក​រាប់​រង្វិល​ជុំ​កើន ឬ​ថយ ដោយ​យោង​​ទៅ​តាម​អថេរ Step រហូត​ដល់ End ត្រូវ​បាន​ហុច ។"
+#. PBGU7
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20377,6 +22895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
msgstr "<emph>ចាប់​ផ្តើម​ ៖</emph> អថេរ​ជា​លេខ​ដែល​កំណត់​តម្លៃ​ចាប់ផ្តើម​នៅ​ដើម​នៃ​រង្វិល​ជុំ ។"
+#. B53Sh
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20385,6 +22904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
msgstr "<emph>ចុង​បញ្ចប់​ ៖</emph> អថេរ​លេខ​ដែល​កំណត់​តម្លៃ​ចុង​ក្រោយ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​រង្វិល​ជុំ ។"
+#. RN6Cp
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20393,6 +22913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
msgstr "<emph>Step ៖</emph> កំណត់​តម្លៃ​ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើន ឬ​បន្ថយ​អ្នក​រាប់​រង្វិល​ជុំ ។ ប្រសិន​បើ Step មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ទេ​ នោះ​អ្នក​រាប់​រង្វិល​ជុំ​ត្រូវ​បាន​បង្កើន​ម្តង 1 ។ ក្នុង​ករណី​នេះ End ត្រូវ​តែ​ធំ​ជាង Start ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បន្ថយ Counter End ត្រូវ​តែ​តូច​ជាង Start ហើយ Step ត្រូវ​តែ​ផ្តល់​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន ។"
+#. VMWd9
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20401,6 +22922,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
msgstr "រង្វិល​ជុំ <emph>For...Next</emph> ធ្វើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ទាំងអស់​ក្នុង​រង្វិល​ជុំ​ម្តង​ទៀត ទៅ​តាម​ចំនួន​ដង​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​ដោយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។"
+#. MzbXT
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20409,6 +22931,7 @@ msgctxt ""
msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
msgstr "នៅ​ពេល​អថេរ​រាប់​ត្រូវ​បាន​បន្ថយ $[officename] Basic ពិនិត្យ​មើល​ប្រសិន​បើ​ឈាន​ដល់​​តម្លៃ​បញ្ចប់​​ ។ ដរាបណា​​អ្នក​រាប់​​ហុច​​តម្លៃ​បញ្ចប់ រង្វិល​ជុំ​នឹង​បញ្ចប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
+#. hFEyc
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20417,6 +22940,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
msgstr "វា​អាច​ធ្វើ​បាន​ដើម្បី​ត្រួត​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>For...Next</emph> លើ​គ្នា ។ បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​​​អថេរ​បន្ទាប់​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Next</emph> <emph>Next</emph> យោង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>For</emph> ដែល​ថ្មី​បំផុត ។"
+#. 73dKb
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20425,6 +22949,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​​​ចំនួន​បន្ថែម ០ នោះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​ចន្លោះ <emph>For</emph> និង​<emph>Next</emph> ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​រហូត ។"
+#. wMUFA
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20433,6 +22958,7 @@ msgctxt ""
msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
msgstr "នៅ​ពេល​រាប់​ចុះ​អថេរ​រាប់ $[officename] Basic ពិនិត្យ​មើល​ភាព​លើស​​ ឬ​ខ្វះ​​ ។ រង្វិល​នឹង​បញ្ចប់​នៅ​ពេល Counter លើស End (តម្លៃ Step វិជ្ជមាន) ឬ​តិច​ជាង End (តម្លៃ Step អវិជ្ជមាន) ។"
+#. DNpBx
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20441,6 +22967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
msgstr "ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Exit For</emph> ដើម្បី​ចេញ​ពី​រង្វិល​ជុំ​ដោយ​​គ្មាន​​លក្ខខណ្ឌ ។ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នេះ​ត្រូវ​តែ​នៅ​ចន្លោះ​រង្វិល​ជុំ <emph>For...Next</emph> ។ ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>If...Then</emph> ដើម្បីសាកល្បង​​លក្ខខណ្ឌ​ចេញ​​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. vYTyG
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20449,6 +22976,7 @@ msgctxt ""
msgid "For..."
msgstr "For..."
+#. AeEhE
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20457,6 +22985,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. qvVwR
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20465,6 +22994,7 @@ msgctxt ""
msgid "If condition = True Then Exit For"
msgstr "If condition = True Then Exit For"
+#. FuKCd
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20473,6 +23003,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. LoD97
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20481,6 +23012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
+#. KfKRR
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20489,6 +23021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
msgstr "ចំណាំ ៖ ក្នុង​រង្វិល​ជុំ <emph>For...Next</emph> ដែល​ត្រួត​លើ​គ្នា បើ​អ្នក​ចេញ​ពី​រង្វិល​ជុំ​មួយ​ដោយ​គ្មាន​លក្ខខណ្ឌ ​ដោយ​ប្រើ <emph>Exit For</emph> នោះ​មាន​តែ​រង្វិល​ជុំ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ត្រូវ​បាន​ចេញ ។"
+#. McR4Z
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20497,6 +23030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. 3hXfC
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20505,6 +23039,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
msgstr "ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម​ប្រើ​រង្វិល​ជុំ​ដែល​បាន​ត្រួត​​​លើ​គ្នា​ពីរ ដើម្បី​តម្រៀប​អារេ​​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​ធាតុ ១០ ( sEntry() ) ដែល​ដំបូង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​មាតិកា​ផ្សេង​ៗ​គ្នា ៖"
+#. k2qGE
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20513,6 +23048,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\""
+#. jfGrU
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20521,6 +23057,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
msgstr "sEntry(1) = \"Patty\""
+#. LBHzA
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20529,6 +23066,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
+#. hBFon
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20537,6 +23075,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\""
+#. 2Afje
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20545,6 +23084,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
msgstr "sEntry(4) = \"Michael\""
+#. SGKJB
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20553,6 +23093,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(5) = \"David\""
msgstr "sEntry(5) = \"David\""
+#. 856Y8
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20561,6 +23102,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\""
+#. qAQBw
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20569,6 +23111,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
msgstr "sEntry(7) = \"Susie\""
+#. zUTiM
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20577,6 +23120,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
msgstr "sEntry(8) = \"Edward\""
+#. AsMRN
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20585,6 +23129,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
msgstr "sEntry(9) = \"Christine\""
+#. GD68h
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20593,6 +23138,7 @@ msgctxt ""
msgid "While...Wend Statement"
msgstr ""
+#. 8FsGX
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20601,6 +23147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
+#. 4Gx4Q
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20609,6 +23156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">While...Wend Statement</link>"
msgstr ""
+#. dQPTn
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20617,6 +23165,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
msgstr "នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ជួប​ប្រទះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ While វាសាកល្បង​​លក្ខខណ្ឌ ។ ប្រសិន​បើ​លក្ខខណ្ឌ​មិន​ពិត កម្មវិធី​បន្ត​ដោយ​ផ្ទាល់​បន្ទាប់​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Wend ។ បើ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត រង្វិល​ជុំ​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ទាល់​តែ​កម្មវិធី​ជួប​ Wend ហើយ​បន្ទាប់​មក​លោត​ត្រឡប់​ទៅ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph> While </emph> ។ បើ​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​តែ​ពិត នោះ​រង្វិល​ជុំ​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ម្តង​ទៀត ។"
+#. 2Xbwe
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20625,6 +23174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
msgstr "ខុស​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> អ្នក​មិន​អាច​បោះបង់​រង្វិល​ជុំ <emph>While...Wend</emph> ដោយ​ប្រើ <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> ។ កុំ​ចេញ​ពី​រង្វិល​ជុំ While...Wend ដោយ​ប្រើ <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> ដោយ​សារ​តែ​នេះ​អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​កំហុស​ពេល​រត់ ។​"
+#. AatCY
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20633,6 +23183,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
msgstr "Do...Loop មាន​លក្ខណៈ​រស់​រវើក​ជាង While...Wend ។"
+#. pWv5M
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20641,6 +23192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. BCMGD
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20649,6 +23201,7 @@ msgctxt ""
msgid "While Condition [Statement] Wend"
msgstr "While Condition [Statement] Wend"
+#. 7ApBj
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20657,6 +23210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. TYEgW
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20665,6 +23219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleWhileWend"
msgstr "Sub ExampleWhileWend"
+#. AosNw
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20673,6 +23228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim stext As String"
msgstr "Dim stext As String"
+#. jKvee
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20681,6 +23237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim iRun As Integer"
msgstr "Dim iRun As Integer"
+#. FBRFy
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20689,6 +23246,7 @@ msgctxt ""
msgid "sText =\"This Is a short text\""
msgstr "sText =\"This is a short text\""
+#. 2bjBx
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20697,6 +23255,7 @@ msgctxt ""
msgid "iRun = 1"
msgstr "iRun = 1"
+#. tCNtB
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20705,6 +23264,7 @@ msgctxt ""
msgid "While iRun < Len(sText)"
msgstr "while iRun < Len(sText)"
+#. CBNWG
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20713,6 +23273,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+#. HGfLz
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20721,6 +23282,7 @@ msgctxt ""
msgid "iRun = iRun + 1"
msgstr "iRun = iRun + 1"
+#. Ga2Lj
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20729,6 +23291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wend"
msgstr "Wend"
+#. ATdAF
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20737,6 +23300,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
+#. kSjtx
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -20745,6 +23309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps"
msgstr "លោត"
+#. YJd94
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -20753,6 +23318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">លោត</link>"
+#. eLVNY
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -20761,6 +23327,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements execute jumps."
msgstr "statements ដូច​ខាង​​ក្រោម​ប្រតិបត្តិ​ការ​លោត ។"
+#. egdwE
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20769,6 +23336,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoSub...Return Statement"
msgstr ""
+#. xE9Hb
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20777,6 +23345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ GoSub...Return</bookmark_value>"
+#. B36CH
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20785,6 +23354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">GoSub...Return Statement</link>"
msgstr ""
+#. AFPmM
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20793,6 +23363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
msgstr "ហៅ​ទម្រង់​ការ​រង​មួយ​ ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​ស្លាក​ពី​ទម្រង់​ការ​រង​មួយ ឬ​អនុគមន៍​មួយ ។ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​ស្លាក​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​រហូត​ដល់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Return បន្ទាប់ ។ បន្ត​​មក​ទៀត កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>GoSub </emph> ។"
+#. tRYir
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20801,6 +23372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. zqBBG
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20809,6 +23381,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "មើល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​"
+#. aPEyy
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20817,6 +23390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. dVLGt
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20825,6 +23399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub/Function"
msgstr "Sub/Function"
+#. bcX4L
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20833,6 +23408,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. z8D4B
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20841,6 +23417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
+#. uxiuj
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20849,6 +23426,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. Nn3Bw
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20857,6 +23435,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoSub Label"
msgstr "GoSub Label"
+#. LSt3B
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20865,6 +23444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Sub/Function"
msgstr "Exit Sub/Function"
+#. 62Fsi
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20873,6 +23453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label:"
msgstr "ស្លាក ៖"
+#. cEndJ
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20881,6 +23462,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. Gd3RE
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20889,6 +23471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "ត្រឡប់"
+#. FyBNB
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20897,6 +23480,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
+#. LnwiR
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20905,6 +23489,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
msgstr "<emph>GoSub</emph> សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ហៅ​ទម្រង់​ការ​រង​មូលដ្ឋាន​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​ស្លាក​​មួយ​ពី​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង ឬ​អនុគមន៍ ។ ឈ្មោះ​នៃ​ស្លាក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចប់​ដោយ​សញ្ញា​ចុច​ពីរ (\":\") ។"
+#. X2mAh
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20913,6 +23498,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
msgstr "ប្រសិន​បើ​​កម្មវិធី​ជួប​ប្រទះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Return ដែល​មិន​នៅ​ពី​មុខ​ដោយ <emph>GoSub</emph> $[officename] Basic ត្រឡប់​សារ​កំហុស​មួយ ។ ប្រើ <emph> Exit Sub</emph> ឬ​<emph>Exit Function</emph> ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​កម្មវិធី​ចាកចេញ​ពី Sub ឬ​ Function មុន​ពេល​ទៅ​ដល់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Return បន្ទាប់ ។"
+#. HZDqC
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20921,6 +23507,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​បង្ហាញ​ពី​ការ​ប្រើ​នៃ <emph>GoSub</emph> និង<emph>Return</emph> ។ ដោយ​ប្រតិបត្តិ​ផ្នែក​នៃ​កម្មវិធី​ពីរ​ដង កម្មវិធី​គណនា​ឫស​ការេ​នៃ​ចំនួន​ពីរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។"
+#. VbwNL
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20929,6 +23516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. JXEq5
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20937,6 +23525,7 @@ msgctxt ""
msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
+#. iC9jg
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20945,6 +23534,7 @@ msgctxt ""
msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
+#. LFYhz
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20953,6 +23543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
+#. hDCHM
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20961,6 +23552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
+#. ruEDV
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -20969,6 +23561,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoTo Statement"
msgstr ""
+#. CyC3S
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -20977,6 +23570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ GoTo</bookmark_value>"
+#. Tb5VW
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -20985,6 +23579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">GoTo Statement</link>"
msgstr ""
+#. fEknP
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -20993,6 +23588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
msgstr "បន្ត​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ក្នុង Sub ឬ Function នៅ​ជួរ​បែបបទ​ ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​ស្លាក​​មួយ​ ។"
+#. MFgEA
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21001,6 +23597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. yjD8B
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21009,6 +23606,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "មើល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​"
+#. ziCip
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21017,6 +23615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. qGGVZ
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21025,6 +23624,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. cM4t6
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21033,6 +23633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label1"
msgstr "Label1"
+#. B4ZCj
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21041,6 +23642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Label2:</emph>"
msgstr "<emph>Label2:</emph>"
+#. tw7DH
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21049,6 +23651,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. AF478
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21057,6 +23660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Label1:</emph>"
msgstr "<emph>Label1:</emph>"
+#. coe3B
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21065,6 +23669,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. p22vt
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21073,6 +23678,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoTo Label2"
msgstr "GoTo Label2"
+#. yEZwo
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21081,6 +23687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
msgstr "ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ GoTo ដើម្បី​ណែនាំ $[officename] Basic ឲ្យ​បន្ត​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​នៅ​ទីតាំង​ផ្សេង​ទៀត​ក្នុង​បែបបទ ។ ទីតាំង​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ដោយ​ស្លាក ។ ដើម្បី​កំណត់​ស្លាក​មួយ ផ្តល់​ឈ្មោះ​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចប់​វា​ដោយ​ប្រើ​សញ្ញា (\":\") ។"
+#. 4SnXz
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21089,6 +23696,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ GoTo ដើម្បី​លោត​ចេញ​ពី Sub ឬ Function ។"
+#. s9tCK
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21097,6 +23705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. WAgYp
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21105,6 +23714,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "មើល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​"
+#. GLei6
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21113,6 +23723,7 @@ msgctxt ""
msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement"
msgstr ""
+#. baypv
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21121,6 +23732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ On...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ On...GoTo </bookmark_value>"
+#. xAEB4
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21129,6 +23741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement</link>"
msgstr ""
+#. 9AaZW
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21137,6 +23750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
msgstr "បំបែក​ទៅ​ជួរ​មួយ​នៃ​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ជា​ច្រើន​ក្នុង​កូដ​កម្មវិធី អាស្រ័យ​លើ​តម្លៃ​នៃ​កន្សោម​លេខ ។"
+#. wz57Y
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21145,6 +23759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. Hv9fU
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21153,6 +23768,7 @@ msgctxt ""
msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+#. iXto8
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21161,6 +23777,7 @@ msgctxt ""
msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+#. anrdF
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21169,6 +23786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. jB6gB
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21177,6 +23795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
msgstr "<emph>NumExpression ៖</emph> កន្សោម​ចំនួន​គត់មួយ​ចំនួន​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ ០ និង ២៥៥ ដែល​កំណត់​ថា​តើ​ជួរ​ណា​មួយ​ដែល​កម្មវិធី​បែក​មែក​ទៅ ។ ប្រសិន​បើ NumExpression ស្មើ 0 សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ទេ ។ ប្រសិន​បើ NumExpression ធំ​ជាង ០ កម្ម​វិធី​លោត​ទៅ​ស្លាក​ដែល​មាន​លេខ​ទីតាំង​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​កន្សោម (1 = ស្លាក​ទី​មួយ 2 = ស្លាក​ទី​ពីរ)"
+#. CWV9P
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21185,6 +23804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
msgstr "<emph>Label ៖</emph> ជួរ​គោលដៅ​ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​រចនា​សម្ព័ន្ធ<emph> GoTo </emph>ឬ <emph>GoSub</emph> ។"
+#. eqUXk
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21193,6 +23813,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
msgstr "ការ​កំណត់ <emph>GoTo</emph> ឬ <emph>GoSub </emph>គឺ​ត្រឹមត្រូវ ។"
+#. 9SqBY
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21201,6 +23822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. PtTux
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21209,6 +23831,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
+#. VKHHb
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21217,6 +23840,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
+#. uRwqS
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21225,6 +23849,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
+#. MccqF
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21233,6 +23858,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\""
+#. vPMtX
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -21241,6 +23867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further Statements"
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Further"
+#. xxBLj
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -21249,6 +23876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Further </link>"
+#. qFvDF
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -21257,6 +23885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statements that do not belong to any of the other categories are described here."
msgstr ""
+#. VEG8P
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21265,6 +23894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Call Statement"
msgstr ""
+#. XWEkZ
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21273,6 +23903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Call</bookmark_value>"
+#. LmAwf
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21281,6 +23912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link>"
msgstr ""
+#. wneEE
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21289,6 +23921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
msgstr "ផ្ទេរ​វត្ថុ​បញ្ជា​នៃ​កម្មវិធី​ទៅ​ទម្រង់​ការ​រង​មួយ អនុគមន៍​មួយ ឬ​បែបបទ DLL មួយ ។"
+#. MdeJS
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21297,6 +23930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 5VbSr
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21305,6 +23939,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Call] Name [Parameter]"
msgstr "[Call] Name [Parameter]"
+#. 5MBBJ
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21313,6 +23948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. dpEmD
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21321,6 +23957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
msgstr "<emph>Name ៖</emph> ឈ្មោះ​នៃ​ទម្រង់​ការ​រង អនុគមន៍ ឬ DLL ដែល​អ្នក​ចង់​ហៅ ។"
+#. hWBjx
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21329,6 +23966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
msgstr "<emph>Parameter ៖</emph> ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដើម្បី​ហុច​ទៅ​បែបបទ ។ ប្រភេទ និង​ចំនួន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គឺ​ពឹង​ផ្អែក​លើ​ទម្រង់​ការ ដែល​កំពុង​ប្រតិបត្តិ ។"
+#. 4LVmZ
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21337,6 +23975,7 @@ msgctxt ""
msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​គឺ​ស្រេច​​​ចិត្ត នៅ​ពេល​អ្នក​ហៅ​បែបបទ​មួយ ។ ប្រសិន​បើ​អនុគមន៍​មួយ​​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ជា​កន្សោម ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​វង់​ក្រចក​នៅ​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ។ ប្រសិន​បើ DLL ត្រូវ​បាន​ហៅ ដំបូង​វា​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​​ក្នុង <emph>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Declare</emph> ។"
+#. QZZ8c
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21345,6 +23984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. eyeVE
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21353,6 +23993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Function"
msgstr ""
+#. 3AfGe
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21361,6 +24002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Choose</bookmark_value>"
+#. FWBiD
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21369,6 +24011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose Function</link>"
msgstr ""
+#. mSQHZ
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21377,6 +24020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​នៃ​អាគុយម៉ង់ ។"
+#. 9qach
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21385,6 +24029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 79Ryo
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21393,6 +24038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
+#. gPExP
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21401,6 +24047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. m7HGU
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21409,6 +24056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
msgstr "<emph>សន្ទស្សន៍​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​តម្លៃ ដើម្បី​ត្រឡប់ ។"
+#. NBqbi
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21417,6 +24065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
msgstr "<emph>Selection1 ៖</emph> កន្សោម​ណា​មួយ​ដែល​មាន​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ជម្រើស​ដែល​អាច​ទៅ​រួច ។"
+#. nFWBz
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21425,6 +24074,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
msgstr "អនុគមន៍ <emph>Choose</emph> ត្រឡប់​តម្លៃ​ពី​បញ្ជី​កន្សោម​ដោយ​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ​សន្ទស្សន៍ ។ ប្រសិន​បើ សន្ទស្សន៍ = 1 អនុគមន៍​ត្រឡប់​កន្សោម​ទី​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី ប្រសិន​បើ​សន្ទស្សន៍ i= 2 វា​ត្រឡប់​កន្សោម​ទី​ពីរ និង​បន្ត​បន្ទាប់ ។"
+#. FovWL
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21433,6 +24083,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​សន្ទស្សន៍​តូច​ជាង 1 ឬ​ធំ​ជាង​ចំនួន​កន្សោម​ដែល​បាន​រាយ អនុគមន៍​ត្រឡប់​តម្លៃ Null  ។"
+#. eeYwA
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21441,6 +24092,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ប្រើ​អនុគមន៍ <emph>Choose</emph> ដើម្បី​ជ្រើស​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ពី​ខ្សែ​អក្សរ​ច្រើន ដែល​បង្កើត​បាន​ជា​ម៉ឺនុយ​មួយ​ ៖"
+#. PGvDF
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21449,6 +24101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. RqBgd
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21457,6 +24110,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
+#. vTaJA
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21465,6 +24119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declare Statement"
msgstr ""
+#. E7PJ3
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21473,6 +24128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Declare</bookmark_value>"
+#. EdjGK
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21481,6 +24137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare Statement</link>"
msgstr ""
+#. prHYx
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21489,6 +24146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
+#. doBTG
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21497,6 +24155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
msgstr "ប្រកាស និង​កំណត់​ទម្រង់ការ​រង​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ DLL មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រតិបត្តិ​ពី $[officename] Basic ។"
+#. zvxCx
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21505,6 +24164,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+#. X9NcC
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21513,6 +24173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. eSZ4v
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21521,6 +24182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
+#. eUtD2
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21529,6 +24191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. NhQSW
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21537,6 +24200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
msgstr "<emph>Name ៖</emph> ឈ្មោះ​ខុស​គ្នា​ពី​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង DLL ដើម្បី​ហៅ​ទម្រង់​ការ​រង​ពី $[officename] Basic ។"
+#. zVwji
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21545,6 +24209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
msgstr "<emph>Aliasname</emph> ៖ ឈ្មោះ​នៃ​ទម្រង់​ការ​រង​ដូច​បាន​កំណត់​ក្នុង DLL ។"
+#. TQqWz
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21553,6 +24218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
msgstr "<emph>Libname ៖</emph> ឯកសារ ឬ​ឈ្មោះ​ប្រព័ន្ធ​នៃ DLL ។ បណ្ណាល័យ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ដំបូង​ដែល​អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
+#. U3izx
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21561,6 +24227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
msgstr "<emph>Argumentlist ៖</emph> បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​អាគុយម៉ង់ ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​បែបបទ នៅ​ពេល​វា​ត្រូវ​បាន​ហៅ ។ ប្រភេទ និង​ចំនួន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គឺ​ពឹងផ្អែក​លើ​បែបបទ​ដែល​បាន​ប្រតិបត្តិ ។"
+#. 2xxAq
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21569,6 +24236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
msgstr "<emph>Type ៖</emph> កំណត់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​នៃ​តម្លៃ ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​បែបបទ​អនុគមន៍ ។ អ្នក​អាច​ដក​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​ចេញ ប្រសិន​បើ​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​បន្ទាប់​ពី​ឈ្មោះ ។"
+#. SDREj
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21577,6 +24245,7 @@ msgctxt ""
msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
msgstr "ដើម្បី​ហុច​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​ទៅ​ទម្រង់​ការ​រង​ជា​តម្លៃ​ជំនួស​ឲ្យ​សេចក្តី​យោង ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ដោយ​ពាក្យ​គន្លឹះ <emph>ByVal</emph> ។"
+#. NcnDt
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21585,6 +24254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 6pXTF
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21593,6 +24263,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Statement"
msgstr ""
+#. C5LYW
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21601,6 +24272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ End</bookmark_value>"
+#. DzB6L
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21609,6 +24281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">End Statement</link>"
msgstr ""
+#. s5S7Q
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21617,6 +24290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends a procedure or block."
msgstr "បញ្ចប់​បែបបទ ឬ​បណ្តុំ​មួយ ។"
+#. CNUrX
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21625,6 +24299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. G9LNz
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21633,6 +24308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. AbDDF
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21641,6 +24317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the End statement as follows:"
msgstr "ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ End ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. mJoxY
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21649,6 +24326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statement"
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. 8sQMm
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21657,6 +24335,7 @@ msgctxt ""
msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
msgstr "End ៖ មិន​ត្រូវ​​ការ​ ប៉ុន្តែ​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ត្រង់​ណា​ក៏​បាន ក្នុង​បែបបទ​មួយ​ដើម្បី​បញ្ចប់​ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។"
+#. AnYsp
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21665,6 +24344,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement"
msgstr ""
+#. XTNbJ
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21673,6 +24353,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
msgstr "End Function ៖ បញ្ចប់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Function</emph> ។"
+#. 2NwJf
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21681,6 +24362,7 @@ msgctxt ""
msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
msgstr "End If ៖ សម្គាល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ បណ្តុំ <emph>If...Then...Else</emph> ។"
+#. 3xFEp
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21689,6 +24371,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
msgstr "End Select ៖ សម្គាល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​បណ្តុំ <emph>Select Case</emph> ។"
+#. Ciwr2
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21697,6 +24380,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
msgstr "End Sub ៖ បញ្ចប់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Sub</emph> ។"
+#. BWTbj
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21705,6 +24389,7 @@ msgctxt ""
msgid "End With: Ends a With statement"
msgstr ""
+#. pcgxU
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21713,6 +24398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ZqDZT
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21721,6 +24407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
+#. 48CJR
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21729,6 +24416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
+#. PCqCd
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21737,6 +24425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Greater than 8\""
+#. EDWju
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21745,6 +24434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\""
+#. L2AWo
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21753,6 +24443,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeLibrary Function"
msgstr ""
+#. gocHz
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21761,6 +24452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FreeLibrary</bookmark_value>"
+#. 99F9U
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21769,6 +24461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">FreeLibrary Function</link>"
msgstr ""
+#. BBTbS
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21777,6 +24470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
msgstr "លែង DLLs ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Declare ។ DLL ដែល​បាន​លែង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បើ​អនុគមន៍​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​អនុគមន៍​ទាំងអស់​របស់​វា ត្រូវ​បាន​ហៅ ។ មើល​ផង​ដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+#. 4Dgqd
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21785,6 +24479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. MfCCz
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21793,6 +24488,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
+#. 6vWpA
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21801,6 +24497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. bscHL
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21809,6 +24506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
msgstr "<emph>LibName ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​អំពី​ឈ្មោះ​នៃ DLL ។"
+#. iCd9a
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21817,6 +24515,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
msgstr "FreeLibrary អាច​បញ្ចេញ​តែ DLLs ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​កំឡុង​ពេល​រត់ Basic ។"
+#. VxZrA
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21825,6 +24524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. AFUFq
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21833,6 +24533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Statement"
msgstr ""
+#. BAraQ
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21841,6 +24542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Function</bookmark_value>"
+#. 4m9Rw
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21849,6 +24551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link>"
msgstr ""
+#. mLEJz
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21857,6 +24560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
msgstr "កំណត់​ទម្រង់​ការ​រង ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​កន្សោម​ដើម្បី​កំណត់​ប្រភេទ​ត្រឡប់ ។"
+#. oCEeA
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21865,6 +24569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​"
+#. esRGC
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21873,6 +24578,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameter"
msgstr "មើល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. TfQPz
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21881,6 +24587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. kh2F2
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21889,6 +24596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​"
+#. 3uYy8
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21897,6 +24605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
+#. mqANs
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21905,6 +24614,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. h5HnK
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21913,6 +24623,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit Function]"
msgstr "[Exit Function]"
+#. UwWZ2
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21921,6 +24632,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. AETuW
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21929,6 +24641,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
+#. SUfBM
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21937,6 +24650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. sVu4o
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21945,6 +24659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
msgstr "<emph>Name ៖</emph> ឈ្មោះ​នៃ​ទម្រង់​ការ​រង ដើម្បី​ផ្ទុក​តម្លៃ​ដែល​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​អនុគមន៍ ។"
+#. F6U8G
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21953,6 +24668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
msgstr "<emph>VarName ៖</emph> ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ហុច​ទៅ​ទម្រង់​ការ​រង ។"
+#. GcM2a
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21961,6 +24677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
msgstr "<emph>Type ៖</emph> ពាក្យ​គន្លឹះ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ។"
+#. YiQUn
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21969,6 +24686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. x3YcB
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21977,6 +24695,7 @@ msgctxt ""
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data"
+#. yBFND
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21985,6 +24704,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
+#. aVKdf
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21993,6 +24713,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
msgstr "REM Return value is the index of the entry or 0 (Null)"
+#. VPCmC
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -22001,6 +24722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit For ' sItem found"
msgstr "Exit for REM sItem found"
+#. yZEAJ
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22009,6 +24731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rem Statement"
msgstr ""
+#. sxYLn
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22017,6 +24740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Rem</bookmark_value><bookmark_value>មតិយោបល់; Rem</bookmark_value>"
+#. FgQDY
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22025,6 +24749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. 2fJEm
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22033,6 +24758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that a program line is a comment."
msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ជួរ​កម្មវិធី​គឺ​ជាមតិយោបល់​​មួយ​ ។"
+#. CBchn
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22041,6 +24767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rem Text"
msgstr "Rem Text"
+#. P5CAo
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22049,6 +24776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
msgstr "<emph>អត្ថបទ ៖</emph> អត្ថបទ​ណា​មួយ ដែល​ធ្វើ​ជា​មតិយោបល់ ។"
+#. TFYcV
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22057,6 +24785,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​សញ្ញា \"'\" ជំនួស​ឲ្យ​ពាក្យ​គន្លឹះ Rem ដើម្បី​បញ្ជាក់​ថា​អត្ថបទ​លើ​ជួរ​មួយ​គឺ​ជាមតិយោបល់ ។ សញ្ញា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ខាង​ស្តាំ​នៃ​កូដ​កម្មវិធី បន្ត​ដោយ​សេចក្តី​អធិប្បាយ ។"
+#. rA3GG
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22065,6 +24794,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ចន្លោះ​អម​ដោយតួអក្សរ​គូស​បន្ទាត់( _ ) ជា​តួអក្សរ​ពីរ​ចុង​ក្រោយរបស់​បន្ទាត់​ត្រូវ​បន្ត​បន្ទាត់​ពិត​នៅ​លើ​បន្ទាត់​បន្ទាប់ ។ ដើម្បី​បន្ត​បន្ទាត់​អធិប្បាយ អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ចូល \"ជម្រើស​ភាព​ឆបគ្នា\" នៅ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​មូលដ្ឋាន​ដូច​គ្នា ។"
+#. MErEe
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22073,6 +24803,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Nothing occurs here"
msgstr "REM Nothing occurs here"
+#. jfEAm
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22081,6 +24812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Statement"
msgstr ""
+#. bnGta
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22089,6 +24821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Stop</bookmark_value>"
+#. xasPB
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22097,6 +24830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Stop Statement</link>"
msgstr ""
+#. mFJE4
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22105,6 +24839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stops the execution of the Basic program."
msgstr "បញ្ឈប់​ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​នៃ​កម្មវិធី Basic ។"
+#. FtjMt
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22113,6 +24848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. qrBWD
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22121,6 +24857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. BsgsP
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22129,6 +24866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub Statement"
msgstr ""
+#. o2Gy8
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22137,6 +24875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Sub</bookmark_value>"
+#. iyuLQ
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22145,6 +24884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub Statement</link>"
msgstr ""
+#. YELg8
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22153,6 +24893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a subroutine."
msgstr "កំណត់​ទម្រង់​ការ​រង​មួយ ។"
+#. ehWrF
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22161,6 +24902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​"
+#. VTEDG
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22169,6 +24911,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍"
+#. BxwDw
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22177,6 +24920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. oeNfD
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22185,6 +24929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine."
msgstr ""
+#. B5jEj
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22193,6 +24938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter that you want to pass to the subroutine."
msgstr ""
+#. i3Tks
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22201,6 +24947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
msgstr "<emph>Type ៖</emph> ពាក្យ​គន្លឹះ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ។"
+#. CSmtV
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22209,6 +24956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. BmZAe
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22217,6 +24965,7 @@ msgctxt ""
msgid "' some statements"
msgstr "REM some statements"
+#. CCDzt
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22225,6 +24974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Function"
msgstr ""
+#. cBLg4
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22233,6 +24983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Switch</bookmark_value>"
+#. 3UWUu
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22241,6 +24992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Switch Function</link>"
msgstr ""
+#. yBnoz
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22249,6 +25001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
msgstr "វាយ​តម្លៃ​បញ្ជី​នៃ​អាគុយម៉ង់ រួម​មាន​កន្សោម​ដែល​បន្ត​ដោយ​តម្លៃ​មួយ​ ។ អនុគមន៍ Switch ត្រឡប់​តម្លៃ​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ​កន្សោម ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ដោយ​អនុគមន៍​នេះ ។"
+#. xcD3s
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22257,6 +25010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. XGpRR
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22265,6 +25019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
+#. 5ZAWx
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22273,6 +25028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. QNsjq
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22281,6 +25037,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
msgstr "អនុគមន៍ <emph>Switch</emph> វាយ​តម្លៃ​កន្សោម​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ត្រឡប់​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទៅ​កន្សោម​អនុគមន៍ ។ ប្រសិន​បើ​កន្សោម និង​តម្លៃ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ជា​គូ កំហុស​ពេល​រត់​មួយ​នឹង​កើត​ឡើង ។"
+#. f6J9X
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22289,6 +25046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
msgstr "<emph>Expression ៖</emph> កន្សោម​ដែល​អ្នក​ចង់​វាយ​តម្លៃ ។"
+#. SBHV8
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22297,6 +25055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
msgstr "<emph>Value ៖</emph> តម្លៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់ ប្រសិន​បើ​កន្សោម​ពិត ។"
+#. VrhXR
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22305,6 +25064,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម អនុគមន៍ <emph>Switch</emph> ផ្តល់​តម្លៃ​ភេទ​ដែល​សមរម្យ​ទៅ​ឈ្មោះ ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​អនុគមន៍ ៖"
+#. ggYTr
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22313,6 +25073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ubwpM
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22321,6 +25082,7 @@ msgctxt ""
msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
+#. wjCDQ
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22329,6 +25091,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
+#. JM7iD
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22337,6 +25100,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Statement"
msgstr ""
+#. KTMoU
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22345,6 +25109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ With</bookmark_value>"
+#. JzE2a
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22353,6 +25118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With Statement</link>"
msgstr ""
+#. 7HE98
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22361,6 +25127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
msgstr "កំណត់​វត្ថុ​មួយ​ជា​វត្ថុ​លំនាំដើម ។ លុះត្រា​តែ​ឈ្មោះ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស បើ​មិន​ដូច្នោះ​ទេ​លក្ខណសម្បត្តិ និង​វិធីសាស្ត្រ​ទាំងអស់​នឹង​យោង​ទៅ​វត្ថុ​លំនាំដើម រហូត​ទាល់​តែ​ជួប​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ End With ។"
+#. vpBbV
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22369,6 +25136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 742TA
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22377,6 +25145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 3NDWr
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22385,6 +25154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
msgstr "ប្រើ <emph>With</emph> និង​<emph>End With</emph> ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​លក្ខណសម្បត្តិ ឬ​វិធីសាស្ត្រ​ជា​ច្រើន សម្រាប់​វត្ថុ​តែ​មួយ ។"
+#. zLuzY
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22393,6 +25163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Statement"
msgstr ""
+#. FdEP5
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22401,6 +25172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Exit</bookmark_value>"
+#. DqJrY
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22409,6 +25181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Exit Statement</link>"
msgstr ""
+#. r2EAp
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22417,6 +25190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
msgstr "ចាកចេញ​ពី <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph> អនុគមន៍​មួយ ឬ​ទម្រង់​ការ​រង​មួយ ។"
+#. GypWx
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22425,6 +25199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. uDM5x
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22433,6 +25208,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "មើល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​"
+#. XA8QY
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22441,6 +25217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. beEkL
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22449,6 +25226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit Do</emph>"
msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
+#. CaPsN
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22457,6 +25235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
msgstr "មាន​សុពលភាព​តែ​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Do...Loop</emph> ដើម្បី​ចេញ​ពី​រង្វិល​ជុំ ។ ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Loop ។ បើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Do...Loop</emph> ត្រូវ​បាន​ដាក់​ត្រួត​លើ​គ្នា វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្ទេរ​ទៅ​រង្វិល​ជុំ​ក្នុង​កម្រិត​ខ្ពស់​ជាង​បន្ទាប់ ។"
+#. Gnb2R
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22465,6 +25244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit For</emph>"
msgstr "<emph>Exit For</emph>"
+#. ctSmU
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22473,6 +25253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
msgstr "មាន​សុពលភាព​តែ​ក្នុង​រង្វិល​ជុំ <emph>For...Next</emph> ដើម្បី​ចេញ​ពី​រង្វិល​ជុំ ។ ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដំបូង​​ដែល​​នៅ​បន្ត​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>Next</emph> ។ ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​ត្រួត​លើ​គ្នា វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្ទេរ​ទៅ​រង្វិល​ជុំ​ក្នុង​​កម្រិត​​ខ្ពស់​​ជាង​​បន្ទាប់ ។"
+#. PZitf
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22481,6 +25262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
msgstr "<emph>អនុគមន៍ Exit</emph>"
+#. T2hCJ
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22489,6 +25271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
msgstr "ចេញ​ពី​បែបបទ <emph>អនុគមន៍</emph> ភ្លាម​ៗ ។ ដំណើរ​ការ​ប្រតិបត្តិ​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​ការ​ហៅ <emph>អនុគមន៍</emph> ។"
+#. B6QCm
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22497,6 +25280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
+#. 2jmBs
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22505,6 +25289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
msgstr "ចេញ​ពី​ទម្រង់​ការ​រង​ភ្លាម​ៗ ។ ដំណើរ​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​ការ​ហៅ <emph>Sub</emph> ។"
+#. UFcUy
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22513,6 +25298,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Exit មិន​កំណត់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​មួយ និង​មិន​ត្រូវ​ច្រឡំ​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ End ។"
+#. v87od
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22521,6 +25307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. J6bT4
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22529,6 +25316,7 @@ msgctxt ""
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data"
+#. f4EFZ
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22537,6 +25325,7 @@ msgctxt ""
msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
+#. QmEzo
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22545,6 +25334,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
msgstr "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)"
+#. TbyYE
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22553,6 +25343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit For ' sItem found"
msgstr "Exit for REM sItem found"
+#. g4fRs
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22561,6 +25352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type Statement"
msgstr ""
+#. vJAkp
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22569,6 +25361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. aKHFj
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22577,6 +25370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>"
msgstr ""
+#. RJfCF
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22585,6 +25379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define non-UNO data structures (structs)."
msgstr ""
+#. czHF6
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22593,6 +25388,7 @@ msgctxt ""
msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
msgstr ""
+#. 2VyE8
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22601,6 +25397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"CreateObject function\">CreateObject function</link>"
msgstr ""
+#. AQRhq
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -22609,6 +25406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "អថេរ"
+#. YBCXD
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -22617,6 +25415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">អថេរ</link>"
+#. 9BAUk
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -22625,6 +25424,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ និង​អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​គឺ​សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​ជាមួយ​អថេរ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​ទាំងនេះ​ដើម្បី​ប្រកាស ឬ​កំណត់​អថេរ បម្លែង​អថេរ​ពី​ប្រភេទ​មួយ​ទៅ​មួយ​ទៀត ឬ​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ ។"
+#. mGTSe
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22633,6 +25433,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCur Function"
msgstr ""
+#. Btmnr
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22641,6 +25442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CCur</bookmark_value>"
+#. FbuTr
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22649,6 +25451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link>"
msgstr ""
+#. iR5VT
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22657,6 +25460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ទៅ​ជា​កន្សោម​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​សញ្ញា​ក្បៀស និង​សញ្ញា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. 8ZHR9
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22665,6 +25469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. qHMVC
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22673,6 +25478,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCur(Expression)"
msgstr "CCur(កន្សោម)"
+#. F5gzk
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22681,6 +25487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. R6AfV
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22689,6 +25496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency"
msgstr "រូបិយប័ណ្ណ"
+#. M8Tpx
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22697,6 +25505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. YRdHq
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22705,6 +25514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "កន្សោម ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។"
+#. KyDFD
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22713,6 +25523,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDec Function"
msgstr ""
+#. mU8Ds
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22721,6 +25532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDec</bookmark_value>"
+#. keJSN
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22729,6 +25541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function</link>"
msgstr ""
+#. aEBmF
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22737,6 +25550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ទៅ​ជា​កន្សោម​ទសភាគ ។"
+#. MBB8Q
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22745,6 +25559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. E7zaK
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22753,6 +25568,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDec(Expression)"
msgstr "CDec(កន្សោម)"
+#. bFpdq
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22761,6 +25577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. sNLGd
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22769,6 +25586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal number."
msgstr "ចំនួន​ទសភាគ ។"
+#. GGNhF
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22777,6 +25595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. nmGXD
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22785,6 +25604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "កន្សោម ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។"
+#. sf8qD
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22793,6 +25613,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVar Function"
msgstr ""
+#. VZ437
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22801,6 +25622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CVar</bookmark_value>"
+#. CEtre
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22809,6 +25631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function</link>"
msgstr ""
+#. cGuyq
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22817,6 +25640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ទៅ​ជា​កន្សោម​វ៉ារ្យ៉ង់ ។"
+#. i9KSb
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22825,6 +25649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. hD9yb
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22833,6 +25658,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVar(Expression)"
msgstr "CVar(កន្សោម)"
+#. q6qWX
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22841,6 +25667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. qMKLy
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22849,6 +25676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variant."
msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់ ។"
+#. DLcq7
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22857,6 +25685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. Gupyn
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22865,6 +25694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "កន្សោម ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។"
+#. g8Vyt
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22873,6 +25703,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVErr Function"
msgstr ""
+#. kZUDX
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22881,6 +25712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CVErr</bookmark_value>"
+#. hpChf
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22889,6 +25721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link>"
msgstr ""
+#. 3B8u2
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22897,6 +25730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ទៅ​ជា​កន្សោម​វ៉ារ្យ៉ង់​នៃ​ប្រភេទ​រង \"កំហុស\" ។"
+#. GJoFF
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22905,6 +25739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. aEAM8
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22913,6 +25748,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVErr(Expression)"
msgstr "CVErr(កន្សោម)"
+#. bHuZe
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22921,6 +25757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. gZChk
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22929,6 +25766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variant."
msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់ ។"
+#. CTJHw
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22937,6 +25775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. bubLW
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22945,6 +25784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "កន្សោម ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។"
+#. MEEP4
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22953,6 +25793,7 @@ msgctxt ""
msgid "CBool Function"
msgstr ""
+#. L75Ag
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22961,6 +25802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CBool</bookmark_value>"
+#. 8cv5m
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22969,6 +25811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">CBool Function</link>"
msgstr ""
+#. LbrGN
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22977,6 +25820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
msgstr "បម្លែង​ការ​ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ការ​ប្រៀបធៀប​លេខ​ទៅ​ជា​កន្សោម​ប៊ូលីន ឬ​បម្លែង​កន្សោម​លេខ​តែ​មួយ​ទៅ​ជា​កន្សោម​ប៊ូលីន ។"
+#. 4ZGU9
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22985,6 +25829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. gALnc
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22993,6 +25838,7 @@ msgctxt ""
msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
msgstr "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
+#. aFAKM
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23001,6 +25847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. DciQf
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23009,6 +25856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
+#. E8Bpf
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23017,6 +25865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. nsCwH
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23025,6 +25874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
msgstr "<emph>កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រៀបធៀប ។ ប្រសិន​បើ​កន្សោម​ផ្គូផ្គង អនុគមន៍ <emph>CBool</emph> ត្រឡប់ <emph>ពិត​</emph> បើ​ពុំ​នោះ​សោត <emph>មិនពិត​</emph> ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. hQiDG
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23033,6 +25883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។ ប្រសិន​បើ​កន្សោម​ស្មើ ០ <emph>មិន​ពិត​</emph> ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ បើ​ពុំ​នោះ​សោត <emph>ពិត​</emph> ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. ybBL2
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23041,6 +25892,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ប្រើ​អនុគមន៍ <emph>CBool</emph> ដើម្បី​វាយ​តម្លៃ ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​អនុគមន៍ <emph>Instr</emph> ។ អនុគមន៍​ពិនិត្យ​មើល​ប្រសិន​បើ​រក​ឃើញ​ពាក្យ \"and\" ក្នុង​ប្រយោគ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។"
+#. WAM8E
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23049,6 +25901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 2yvsi
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23057,6 +25910,7 @@ msgctxt ""
msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
msgstr "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
+#. Aq5CG
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23065,6 +25919,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
msgstr "REM Proof if the word »and« appears in the sentence."
+#. GFk66
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23073,6 +25928,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Instead of the command line"
msgstr "REM Instead of the command line"
+#. WQ7VE
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23081,6 +25937,7 @@ msgctxt ""
msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
+#. fCMAJ
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23089,6 +25946,7 @@ msgctxt ""
msgid "' the CBool function is applied as follows:"
msgstr "REM the CBool function is applied as follows:"
+#. DXRy4
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23097,6 +25955,7 @@ msgctxt ""
msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
+#. FKuLf
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23105,6 +25964,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
msgstr "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
+#. 8FnUJ
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23113,6 +25973,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDate Function"
msgstr ""
+#. HpYXC
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23121,6 +25982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDate</bookmark_value>"
+#. nCwCG
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23129,6 +25991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function\">CDate Function</link>"
msgstr ""
+#. DYpHk
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23137,6 +26000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ ។"
+#. 9KKjA
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23145,6 +26009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. JsmcA
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23153,6 +26018,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDate (Expression)"
msgstr "CDate (Expression)"
+#. c5kyz
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23161,6 +26027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 9g6CX
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23169,6 +26036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. bE3do
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23177,6 +26045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 3E4Gd
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23185,14 +26054,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "<emph>កន្សោម​ ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។"
+#. 5oesN
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
+msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
msgstr ""
+#. hCKkH
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23201,6 +26072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 4NDxB
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23209,6 +26081,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDbl Function"
msgstr ""
+#. psFNk
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23217,6 +26090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDbl</bookmark_value>"
+#. eByNV
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23225,6 +26099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">CDbl Function</link>"
msgstr ""
+#. EwDaU
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23233,6 +26108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
msgstr "បម្លែង​កន្សោម​លេខ ឬ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ទៅ​ជា​ប្រភេទ​ទ្វេ ។"
+#. jjGQH
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23241,6 +26117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​"
+#. aTHD8
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23249,6 +26126,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDbl (Expression)"
msgstr "CDbl (Expression)"
+#. 38G4w
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23257,6 +26135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់"
+#. Pypm7
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23265,6 +26144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. LM9Ye
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23273,6 +26153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. DVRKM
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23281,6 +26162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>កន្សោម​ ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។ ដើម្បី​បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ លេខ​ត្រូវ​តែ​វាយ​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា (\"123.5\") ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​លំនាំ​ដើម នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។"
+#. HxfeM
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23289,6 +26171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. Hs9F5
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23297,6 +26180,7 @@ msgctxt ""
msgid "CInt Function"
msgstr ""
+#. mzarQ
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23305,6 +26189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CInt</bookmark_value>"
+#. 4QpXT
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23313,6 +26198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function\">CInt Function</link>"
msgstr ""
+#. dESLg
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23321,6 +26207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់ ។"
+#. AFSBH
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23329,6 +26216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. ZGxYP
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23337,6 +26225,7 @@ msgctxt ""
msgid "CInt (Expression)"
msgstr "CInt (Expression)"
+#. AQaNC
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23345,6 +26234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. oLemu
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23353,6 +26243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. a2YC7
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23361,6 +26252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. eJRAh
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23369,6 +26261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>កន្សោម​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។ ប្រសិន​បើ <emph>Expression</emph> លើស​ជួរ​តម្លៃ​ចន្លោះ -32768 និង 32767 $[officename] Basic រាយ​ការណ៍​កំហុស​លើស​ចំណុះ​មួយ ។ ដើម្បី​បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ លេខ​ត្រូវ​តែ​វាយ​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា (\"123.5\") ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​លំនាំដើម នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។"
+#. Tq6qi
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23377,6 +26270,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​តែងតែ​បង្គត់​ផ្នែក​ទសភាគ​នៃ​ចំនួន​មួយ ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​ជិត​បំផុត ។"
+#. GsgXV
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23385,6 +26279,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLng Function"
msgstr ""
+#. MSnoT
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23393,6 +26288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CLng</bookmark_value>"
+#. mfcTR
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23401,6 +26297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">CLng Function</link>"
msgstr ""
+#. aLcQC
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23409,6 +26306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់​ធំ ។"
+#. CtL6e
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23417,6 +26315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 3HnrW
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23425,6 +26324,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLng (Expression)"
msgstr "CLng (Expression)"
+#. iViY7
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23433,6 +26333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. WbDFK
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23441,6 +26342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. pC3ZX
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23449,6 +26351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. kyujG
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23457,6 +26360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>កន្សោម​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។ ប្រសិន​បើ <emph>Expression</emph> ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ជួរ​ចំនួន​គត់​ធំ​រវាង -2.147.483.648 និង 2.147.483.647 ដែល​ត្រឹមត្រូវ $[officename] Basic ត្រឡប់​កំហុស​លើស​ចំណុះ​មួយ ។ ដើម្បី​បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ លេខ​ត្រូវ​តែ​វាយ​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា (\"123.5\") ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​លំនាំដើម នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។"
+#. hgEwt
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23465,6 +26369,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​តែងតែ​បង្គត់​ផ្នែក​ទសភាគ​នៃ​ចំនួន​មួយ ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​ជិត​បំផុត ។"
+#. Eowon
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23473,6 +26378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const Statement"
msgstr ""
+#. WGvF8
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23481,6 +26387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Const</bookmark_value>"
+#. gaj2Z
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23489,6 +26396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const Statement</link>"
msgstr ""
+#. AASbb
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23497,6 +26405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a string as a constant."
msgstr "កំណត់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ជា​ថេរ​មួយ ។"
+#. KAtyB
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23505,6 +26414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. bvD2M
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23513,6 +26423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const Text = Expression"
msgstr "Const Text = Expression"
+#. zwnoG
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23521,6 +26432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. oJbVy
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23529,6 +26441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> ឈ្មោះ​ថេរ​ណា​មួយ ដែល​អនុវត្ត​តាម​ការ​កំណត់​ឈ្មោះ​អថេរ​តាម​ស្តង់ដារ ។"
+#. CBCHY
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23537,6 +26450,7 @@ msgctxt ""
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
msgstr "ថេរមួយ​ ​គឺ​ជា​អថេរ​ដែល​ជួយ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​អាន​កម្មវិធី​កាន់​តែ​មាន​ភាព​ងាយ​ស្រួល ។ ថេរ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​អថេរ​ប្រភេទ​ជាក់លាក់​ទេ ប៉ុន្តែ​ភាគ​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​កន្លែង​ដាក់​ក្នុង​កូដ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​ថេរ​តែ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​វា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ទេ ។ ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ដើម្បី​កំណត់​ថេរ​មួយ ៖"
+#. XCQgM
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23545,6 +26459,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST ConstName=Expression"
+#. 7tqgF
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23553,6 +26468,7 @@ msgctxt ""
msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
msgstr "ប្រភេទ​កន្សោម​គឺ​មិន​ទាក់ទង​គ្នា ។ បើ​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្តើម $[officename] Basic បម្លែង​កូដ​កម្មវិធី​នៅ​ខាង​ក្នុង ដូច្នេះ​រាល់​ពេល ​ដែល​ថេរ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ កន្សោម​ដែល​បាន​កំណត់​នឹង​ជំនួស​វា ។"
+#. yKGrA
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23561,6 +26477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. VBDYG
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23569,6 +26486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
+#. FmimE
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23577,6 +26495,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSng Function"
msgstr ""
+#. WbouA
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23585,6 +26504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CSng</bookmark_value>"
+#. 5x5UH
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23593,6 +26513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">CSng Function</link>"
msgstr ""
+#. 8RgCe
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23601,6 +26522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ជាលេខ​ ឬ​អក្សរ​ទៅ​ជា​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​តែមួយ ។"
+#. BNPsA
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23609,6 +26531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. JxpvM
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23617,6 +26540,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSng (Expression)"
msgstr "CSng (Expression)"
+#. FR3tS
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23625,6 +26549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. jtGVk
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23633,6 +26558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "តែ​មួយ"
+#. cSsM4
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23641,6 +26567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. XEQKF
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23649,6 +26576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>កន្សោម​ ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។ ដើម្បី​បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ លេខ​ត្រូវ​តែ​វាយ​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា (\"123.5\") ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​លំនាំ​ដើម នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។"
+#. kT9UB
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23657,6 +26585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. MCFBf
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23665,6 +26594,7 @@ msgctxt ""
msgid "CStr Function"
msgstr ""
+#. yLRwN
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23673,6 +26603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CStr</bookmark_value>"
+#. kRSvD
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23681,6 +26612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">CStr Function</link>"
msgstr ""
+#. 3CEMW
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23689,6 +26621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
msgstr "បម្លែង​កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ​ទៅ​ជា​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. uttcP
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23697,6 +26630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. UnBtF
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23705,6 +26639,7 @@ msgctxt ""
msgid "CStr (Expression)"
msgstr "CStr (Expression)"
+#. aiywX
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23713,6 +26648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. FhYA8
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23721,6 +26657,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. cHP4B
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23729,6 +26666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. f8VgF
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23737,6 +26675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Expression ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ត្រឹមត្រូវ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។"
+#. EzY72
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23745,6 +26684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Types and Conversion Returns"
msgstr "ប្រភេទ​កន្សោម និង​ការ​ត្រឡប់​នៃ​ការ​បម្លែង"
+#. gA73v
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23753,6 +26693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean :"
msgstr "ប៊ូលីន ៖"
+#. wjcDB
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23761,6 +26702,7 @@ msgctxt ""
msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​វាយ​តម្លៃ​ទាំង <emph>ពិត</emph> ឬ​<emph>មិន​ពិត</emph> ។"
+#. yuw3Z
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23769,6 +26711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date :"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ ៖"
+#. CrwVu
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23777,6 +26720,7 @@ msgctxt ""
msgid "String that contains the date and time."
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា ។"
+#. QE5bi
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23785,6 +26729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Null :"
msgstr "គ្មាន​សោះ ៖"
+#. ZATnW
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23793,6 +26738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run-time error."
msgstr "កំហុស​ពេល​រត់ ។"
+#. DWkQW
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23801,6 +26747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty :"
msgstr "ទទេ ៖"
+#. SfQUa
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23809,6 +26756,7 @@ msgctxt ""
msgid "String without any characters."
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​គ្មាន​តួ​អក្សរ ។"
+#. rmvhR
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23817,6 +26765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any :"
msgstr "ណា​មួយ ៖"
+#. vzaXy
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23825,6 +26774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding number as string."
msgstr "លេខ​ត្រូវ​គ្នា​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. GEAXv
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23833,6 +26783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
msgstr "លេខ​សូន្យ​នៅ​ចុង​ចំនួន​ទសភាគ មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​​បញ្ចូល​ក្នុង​​ខ្សែ​​អក្សរ​​ដែល​​ត្រឡប់ ។"
+#. GLodW
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23841,6 +26792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. Z4tgA
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23849,6 +26801,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefBool Statement"
msgstr ""
+#. dfnQr
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23857,6 +26810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefBool</bookmark_value>"
+#. DFbBc
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23865,6 +26819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">DefBool Statement</link>"
msgstr ""
+#. JCPLq
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23873,6 +26828,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
msgstr "ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefBool កំណត់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​លំនាំដើម​សម្រាប់​អថេរ អាស្រ័យ​លើ​ជួរ​អក្សរ ។"
+#. dvmLf
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23881,6 +26837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. Vapap
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23889,6 +26846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+#. wg6zG
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23897,6 +26855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. AFhFa
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23905,6 +26864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>Characterrange ៖</emph> អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​ជួរ​នៃ​អថេរ ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​លំនាំដើម ។"
+#. jhcfS
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23913,6 +26873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx ៖</emph> ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម ៖"
+#. 2Tv76
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23921,6 +26882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Keyword ៖ </emph>ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម"
+#. wRGMS
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23929,6 +26891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
msgstr "<emph>DefBool ៖</emph> ប៊ូលីន"
+#. NRAAt
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23937,6 +26900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. AhnXE
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23945,6 +26909,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definition for variable types:"
msgstr "REM Prefix definition for variable types:"
+#. BLc3G
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23953,6 +26918,7 @@ msgctxt ""
msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
msgstr "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable"
+#. zabpF
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23961,6 +26927,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefCur Statement"
msgstr ""
+#. HKGKx
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23969,6 +26936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefCur</bookmark_value>"
+#. zEeZG
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23977,6 +26945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement</link>"
msgstr ""
+#. d4KGm
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23985,6 +26954,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​​តួអក្សរ​ប្រកាស​ប្រភេទ ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefCur នឹង​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម អាស្រ័យ​តាម​ជួរ​អក្សរ ។"
+#. sqyeC
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23993,6 +26963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
msgstr "<emph>DefCur</emph> ៖ រូបិយប័ណ្ណ"
+#. uA7E4
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -24001,6 +26972,7 @@ msgctxt ""
msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable."
msgstr ""
+#. QvNCR
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24009,6 +26981,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefErr Statement"
msgstr ""
+#. V5Eom
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24017,6 +26990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefErr</bookmark_value>"
+#. fEMEo
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24025,6 +26999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement</link>"
msgstr ""
+#. yQsoP
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24033,6 +27008,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​តួអក្សរ​ប្រកាស​ប្រភេទ ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefErr នឹង​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម អាស្រ័យ​តាម​ជួរ​អក្សរ ។"
+#. SPBLB
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24041,6 +27017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
msgstr "<emph>DefErr</emph> ៖ កំហុស"
+#. b8Tvs
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24049,6 +27026,7 @@ msgctxt ""
msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
msgstr "eErr=Error REM eErr is an implicit error variable"
+#. bRtxx
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24057,6 +27035,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefSng Statement"
msgstr ""
+#. FGsHa
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24065,6 +27044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefSng</bookmark_value>"
+#. eYYKA
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24073,6 +27053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement</link>"
msgstr ""
+#. f46uc
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24081,6 +27062,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​តួអក្សរ​ប្រកាស​ប្រភេទ ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefSng នឹង​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម អាស្រ័យ​តាម​ជួរ​អក្សរ ។"
+#. UBc9R
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24089,6 +27071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
msgstr "<emph>DefSng</emph> ៖ តែ​មួយ"
+#. VsSH4
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24097,6 +27080,7 @@ msgctxt ""
msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
msgstr "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable"
+#. zfvWo
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24105,6 +27089,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefStr Statement"
msgstr ""
+#. BrFKG
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24113,6 +27098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefStr</bookmark_value>"
+#. W3pG2
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24121,6 +27107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement</link>"
msgstr ""
+#. hqQDQ
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24129,6 +27116,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​តួអក្សរ​ប្រកាស​ប្រភេទ ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefStr នឹង​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម អាស្រ័យ​តាម​ជួរ​អក្សរ ។"
+#. 6GXn9
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24137,6 +27125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
msgstr "<emph>DefStr</emph> ៖ ខ្សែ​អក្សរ"
+#. LCyE8
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24145,6 +27134,7 @@ msgctxt ""
msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
msgstr "sStr=String REM sStr is an implicit string variable"
+#. E5nXi
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24153,6 +27143,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefDate Statement"
msgstr ""
+#. UKvrk
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24161,6 +27152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefDate</bookmark_value>"
+#. CFt2k
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24169,6 +27161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">DefDate Statement</link>"
msgstr ""
+#. 7EJB8
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24177,6 +27170,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefDate កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម​សម្រាប់​អថេរ អាស្រ័យ​លើ​ជួរ​អក្សរ ។"
+#. 7bqLD
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24185,6 +27179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
msgstr "<emph>DefDate ៖</emph> កាល​បរិច្ឆេទ"
+#. sGAWV
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24193,6 +27188,7 @@ msgctxt ""
msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
msgstr "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable"
+#. c8vDs
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24201,6 +27197,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefDbl Statement"
msgstr ""
+#. 8SVty
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24209,6 +27206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefDbl</bookmark_value>"
+#. AcRJZ
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24217,6 +27215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">DefDbl Statement</link>"
msgstr ""
+#. gJGCw
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24225,6 +27224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​​អថេរ​លំនាំដើម ដោយ​យោង​តាម​ជួរ​អក្សរ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+#. ctoJu
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24233,6 +27233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
msgstr "<emph>DefDbl ៖</emph> ទ្វេ"
+#. 2f3z3
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24241,6 +27242,7 @@ msgctxt ""
msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type"
+#. mcUhD
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24249,6 +27251,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefInt Statement"
msgstr ""
+#. orNy3
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24257,6 +27260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefInt</bookmark_value>"
+#. zFBiu
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24265,6 +27269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">DefInt Statement</link>"
msgstr ""
+#. 8QFfR
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24273,6 +27278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​​អថេរ​លំនាំដើម ដោយ​យោង​តាម​ជួរ​អក្សរ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+#. WgpHG
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24281,6 +27287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
msgstr "<emph>DefInt ៖</emph> ចំនួន​គត់"
+#. 7H7tx
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24289,6 +27296,7 @@ msgctxt ""
msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
msgstr "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable"
+#. kK2Aw
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24297,6 +27305,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefLng Statement"
msgstr ""
+#. 7PjGa
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24305,6 +27314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefLng</bookmark_value>"
+#. SEAJt
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24313,6 +27323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">DefLng Statement</link>"
msgstr ""
+#. RECCG
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24321,6 +27332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​​អថេរ​លំនាំដើម ដោយ​យោង​តាម​ជួរ​អក្សរ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+#. sLCx9
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24329,6 +27341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
msgstr "<emph>DefLng ៖</emph> ធំ"
+#. WPTCA
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24337,6 +27350,7 @@ msgctxt ""
msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
msgstr "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable"
+#. k5A5k
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24345,6 +27359,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefObj Statement"
msgstr ""
+#. AFCbY
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24353,6 +27368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefObj</bookmark_value>"
+#. FinA5
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24361,6 +27377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">DefObj Statement</link>"
msgstr ""
+#. vzCDm
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24369,6 +27386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​​អថេរ​លំនាំដើម ដោយ​យោង​តាម​ជួរ​អក្សរ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+#. DTNnj
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24377,6 +27395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
msgstr "<emph>DefObj ៖</emph> វត្ថុ"
+#. oaF9W
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24385,6 +27404,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefVar Statement"
msgstr ""
+#. jSB2p
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24393,6 +27413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefVar</bookmark_value>"
+#. vrP75
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24401,6 +27422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">DefVar Statement</link>"
msgstr ""
+#. rLx6D
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24409,6 +27431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​​អថេរ​លំនាំដើម ដោយ​យោង​តាម​ជួរ​អក្សរ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+#. QntwN
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24417,6 +27440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. FACB3
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24425,6 +27449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+#. giJy9
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24433,6 +27458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. tAPGo
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24441,6 +27467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>Characterrange ៖</emph> អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​ជួរ​នៃ​អថេរ ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​លំនាំដើម ។"
+#. rG9MV
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24449,6 +27476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx ៖</emph> ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម ៖"
+#. uEmwr
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24457,6 +27485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Keyword ៖ </emph>ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម"
+#. C78EJ
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24465,6 +27494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
msgstr "<emph>DefVar ៖</emph> វ៉ារ្យង់"
+#. ZDBBg
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24473,6 +27503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. QEkeu
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24481,6 +27512,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefix definitions for variable types:"
+#. TJouG
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24489,6 +27521,7 @@ msgctxt ""
msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
msgstr "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant"
+#. zCdB9
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24497,6 +27530,7 @@ msgctxt ""
msgid "vDiv=\"Hello world\""
msgstr "vDiv=\"Hello world\""
+#. 2jpst
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24505,6 +27539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim Statement"
msgstr ""
+#. EEkQA
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24513,6 +27548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Dim</bookmark_value><bookmark_value>អារេ; ការ​កំណត់​វិមាត្រ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កំណត់​វិមាត្រ អារេ</bookmark_value>"
+#. 4Usmk
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24521,6 +27557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim Statement</link>"
msgstr ""
+#. bm7E7
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24529,6 +27566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "ប្រកាស​អថេរ ឬ​អារេ​មួយ ។"
+#. QpjCG
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24537,6 +27575,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អថេរ​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស (ឧទាហរណ៍ DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING) មាន​តែ​អថេរ​វ៉ារ្យង់​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។ ប្រើ​​ការ​បន្ទាត់​​ដាច់​ពី​គ្នា​សម្រាប់​អថេរ​នីមួយ​ៗ ។"
+#. pGPXy
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24545,6 +27584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
msgstr "Dim ប្រកាស​អថេរ​មូលដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង ។ អថេរ​សកល​ ត្រូវ​បាន​ប្រកាសជាមួយ PUBLIC ឬ PRIVATE ។"
+#. BZADe
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24553,6 +27593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. gcgux
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24561,6 +27602,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+#. DF2ha
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24569,6 +27611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. qPBJU
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24577,6 +27620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>VarName ៖</emph> អថេរ ឬ​ឈ្មោះ​អារេ​ណា​មួយ ។"
+#. PPY3B
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24585,6 +27629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr "<emph>ចាប់​ផ្តើម​, បញ្ចប់​ ៖</emph> តម្លៃ​លេខ ឬ​ថេរ ដែល​កំណត់​ចំនួន​ធាតុ (NumberElements=(end-start)+1) និង​ជួរ​សន្ទស្សន៍ ។"
+#. 3GDzQ
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24593,6 +27638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
msgstr "Start និង End អាច​ជា​កន្សោម​លេខ ប្រសិន​បើ ReDim ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​នៅ​កម្រិត​បែបបទ ។"
+#. oTp9v
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24601,6 +27647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
msgstr "<emph>VarType ៖</emph> ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ប្រកាស​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​នៃ​អថេរ​មួយ ។"
+#. ESbgw
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24609,6 +27656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Keyword ៖</emph> ប្រភេទ​អថេរ"
+#. ybpn5
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24617,6 +27665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool ៖</emph> អថេរ​ប៊ូលីន (ពិត មិន​ពិត)"
+#. hB7hK
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24625,6 +27674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
msgstr "<emph>Currency ៖</emph> អថេរ​រូបិយប័ណ្ណ (រូបិយប័ណ្ណ​ដែល​មាន ៤ ខ្ទង់)"
+#. BHPpy
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24633,6 +27683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date ៖</emph> អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ"
+#. D43GE
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24641,6 +27692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
msgstr "<emph>Double ៖</emph> អថេរ​ពិត​ដែល​មាន​ចំនួន​ទសភាគ​ទ្វេ (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
+#. kBUDz
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24649,6 +27701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer ៖</emph> អថេរ​ចំនួន​គត់ (-32768 - 32767)"
+#. DNHMA
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24657,6 +27710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
msgstr "<emph>Long ៖</emph> អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+#. gFGxF
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24665,6 +27719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
msgstr "<emph>Object:</emph> អថេរ​វត្ថុ (ចំណាំ ៖ អថេរ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​បន្ត​បន្ទាប់​តែ​ជាមួយ Set!)"
+#. iBZ3a
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24673,6 +27728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
msgstr "<emph>Single ៖</emph> អថេរ​ពិត​ដែល​មាន​ចំនួន​ទសភាគ​តែ​មួយ (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
+#. TcSDB
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24681,6 +27737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr "<emph>String ៖</emph> អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​តួ​អក្សរ ASCII អតិ​បរមា 64,000 ។"
+#. j63Bt
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24689,6 +27746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr "<emph>[Variant] ៖</emph> ប្រភេទ​អថេរ​វ៉ារ្យង់ (មាន​ប្រភេទ​ទាំងអស់ ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ការ​កំណត់​) ។ បើ​ពាក្យ​គន្លឹះ​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​ អថេរ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ជា​ប្រភេទ​វ៉ារ្យង់​ លុះត្រា​តែ​​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​សម្រាប់ DefBool ដល់ DefVar ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
+#. cyiCt
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24697,6 +27755,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
msgstr "ក្នុង $[officename] Basic អ្នក​មិនចាំបាច់​​ប្រកាស​អថេរ​ជាក់លាក់​ទេ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា អ្នក​ត្រូវ​​ប្រកាស​អារេ​មួយ មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ពួក​វា ។ អ្នក​អាច​ប្រកាស​អថេរ​មួយ​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Dim ដោយ​ប្រើ​សញ្ញា​ក្បៀស​ដើម្បី​បំបែក​ការ​ប្រកាស​ច្រើន ។ ដើម្បី​​ប្រកាស​ប្រភេទ​អថេរ​មួយ បញ្ចូល​​តួ​អក្សរ​​ប្រភេទ​​ការ​​ប្រកាស បន្ត​​ដោយ​​ឈ្មោះ ឬ​ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។"
+#. JkDDD
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24705,6 +27764,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr "$[officename] Basic គាំទ្រ​អារេ​មួយ ឬ​ច្រើន​វិមាត្រ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ប្រភេទ​អថេរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។ អារេ​គឺ​សមស្រប បើ​កម្មវិធី​មាន​បញ្ជី ឬ​តារាង​ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ។ គុណ​សម្បត្តិ​នៃ​អារេ​គឺ​វា​អាច​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​ធាតុ​នីមួយ​ៗ អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​សន្ទស្សន៍ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​គណនា​ជា​កន្សោម ឬ​អថេរ​លេខ ។"
+#. y72jG
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24713,6 +27773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
msgstr "អារេ​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Dim ។ មាន​វិធីសាស្ត្រ​ពីរ​ដើម្បី​កំណត់​ជួរ​សន្ទស្សន៍ ៖"
+#. hHahF
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24721,6 +27782,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
+#. Hi7Nv
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24729,6 +27791,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
+#. Y9rBz
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24737,6 +27800,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
+#. rgjVA
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24745,6 +27809,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM numbered from -15 to 5"
msgstr "REM numbered from -15 to 5"
+#. tZwqq
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24753,6 +27818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two-dimensional data field"
msgstr "វាល​ទិន្នន័យ​ពីរ​វិមាត្រ"
+#. LF3Qa
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24761,6 +27827,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
+#. J3Lir
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24769,6 +27836,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រកាស​ប្រភេទ​អារេ​មួយ​ជា​ថាមវន្ត ប្រសិន​បើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ReDim កំណត់​ចំនួន​វិមាត្រ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង ឬ​អនុគមន៍​ដែល​មាន​អារេ ។ ជា​ទូទៅ អ្នក​អាច​កំណត់​វិមាត្រ​អារេ​មួយ​តែ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​អ្នក​មិន​អាច​កែប្រែ​វា​បាន​ទេ ។ នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង អ្នក​អាច​ប្រកាស​អារេ​មួយ​ជាមួយ ReDim ។ អ្នក​អាច​កំណត់​វិមាត្រ​តែ​ជាមួយ​កន្សោម​លេខ​ប៉ុណ្ណោះ ។ នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា វាល​មាន​ទំហំ​ធំ​ តែ​នៅ​ពេល​ចាំបាច់​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. EDdP3
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24777,6 +27845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. cgxpk
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24785,6 +27854,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = \"Office\""
msgstr "sVar = \"Office\""
+#. cGpY9
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24793,6 +27863,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Two-dimensional data field"
msgstr "វាល​ទិន្នន័យ​ពីរ​វិមាត្រ"
+#. C4SQS
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24801,6 +27872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
+#. zkbr7
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24809,6 +27881,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReDim Statement"
msgstr ""
+#. dxT7d
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24817,6 +27890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ReDim</bookmark_value>"
+#. yLRec
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24825,6 +27899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim Statement</link>"
msgstr ""
+#. AwErM
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24833,6 +27908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "ប្រកាស​អថេរ ឬ​អារេ​មួយ ។"
+#. fZ9yj
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24841,6 +27917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. dGFJk
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24849,6 +27926,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+#. HCVxq
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24857,6 +27935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
msgstr "ដោយ​ស្រេច​​​​ចិត្ត អ្នក​អាច​បន្ថែម​ពាក្យ​គន្លឹះ <emph>​ការ​ពារ​</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដើម្បី​​​ការ​ពារ​​មាតិកា​នៃ​អារេ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​វិមាត្រ​ឡើង​វិញ ។"
+#. KeaqP
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24865,6 +27944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 5VjHG
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24873,6 +27953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>VarName ៖</emph> អថេរ ឬ​ឈ្មោះ​អារេ​ណា​មួយ ។"
+#. 4gHFh
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24881,6 +27962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr "<emph>ចាប់​ផ្តើម​, បញ្ចប់​ ៖</emph> តម្លៃ​លេខ ឬ​ថេរ ដែល​កំណត់​ចំនួន​ធាតុ (NumberElements=(end-start)+1) និង​ជួរ​សន្ទស្សន៍ ។"
+#. vP6dA
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24889,6 +27971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
msgstr "Start និង End អាច​ជា​កន្សោម​លេខ ប្រសិន​បើ ReDim ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​កម្រិត​បែបបទ ។"
+#. A3MnD
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24897,6 +27980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
msgstr "<emph>VarType ៖</emph> ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ប្រកាស​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​នៃ​អថេរ​មួយ ។"
+#. 43NDu
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24905,6 +27989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Keyword ៖</emph> ប្រភេទ​អថេរ"
+#. hrAde
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24913,6 +27998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool ៖ </emph>អថេរ​ប៊ូលីន (ពិត មិន​ពិត)"
+#. VCYQt
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24921,6 +28007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date ៖</emph> អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ"
+#. LCL7Q
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24929,6 +28016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
msgstr "<emph>Double ៖</emph> អថេរ​ទសភាគ​ទ្វេ (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
+#. wzD36
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24937,6 +28025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer ៖</emph> អថេរ​ចំនួន​គត់ (-32768 - 32767)"
+#. ZSesV
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24945,6 +28034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
msgstr "<emph>Long ៖</emph> អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
+#. 6EtG6
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24953,6 +28043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
msgstr "<emph>Object ៖</emph> អថេរ​វត្ថុ (អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​បន្ត​បន្ទាប់​ដោយ Set!)"
+#. EM7eN
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24961,6 +28052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr "<emph>[Single]:</emph> អថេរ​ទសភាគ​តែមួយ (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45) ។ បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ពាក្យ​គន្លឹះ អថេរ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា Single ទាល់តែ​សេចក្តីថ្លែងការណ៍​ពី DefBool ដល់ DefVar ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
+#. LLYEo
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24969,6 +28061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr "<emph>String ៖</emph> អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​តួ​អក្សរ ASCII អតិ​បរមា 64,000 ។"
+#. VhzLs
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24977,6 +28070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
msgstr "<emph>Variant ៖ </emph>ប្រភេទ​អថេរ​វ៉ារ្យង់ (អាច​មាន​ប្រភេទ​ទាំងអស់ និង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ការ​កំណត់​) ។"
+#. yxCux
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24985,6 +28079,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
msgstr "ក្នុង $[officename] Basic អ្នក​មិនចាំបាច់​​ប្រកាស​អថេរ​ជាក់លាក់​ទេ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា អ្នក​ត្រូវ​​ប្រកាស​អារេ​មួយ មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ពួក​វា ។ អ្នក​អាច​ប្រកាស​អថេរ​មួយ​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Dim ដោយ​ប្រើ​សញ្ញា​ក្បៀស​ដើម្បី​បំបែក​ការ​ប្រកាស​ច្រើន ។ ដើម្បី​​ប្រកាស​ប្រភេទ​អថេរ​មួយ បញ្ចូល​​តួ​អក្សរ​​ប្រភេទ​​ការ​​ប្រកាស បន្ត​​ដោយ​​ឈ្មោះ ឬ​ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។"
+#. bBe4t
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24993,6 +28088,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr "$[officename] Basic គាំទ្រ​អារេ​មួយ ឬ​ច្រើន​វិមាត្រ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ប្រភេទ​អថេរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។ អារេ​គឺ​សមស្រប បើ​កម្មវិធី​មាន​បញ្ជី ឬ​តារាង​ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ។ គុណ​សម្បត្តិ​នៃ​អារេ​គឺ​វា​អាច​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​ធាតុ​នីមួយ​ៗ អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​សន្ទស្សន៍ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​គណនា​ជា​កន្សោម ឬ​អថេរ​លេខ ។"
+#. zMCfu
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25001,6 +28097,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
msgstr "មាន​វិធី​ពីរ​ដើម្បី​កំណត់​ជួរ​នៃ​សន្ទស្សន៍ សម្រាប់​អារេ​ដែល​បាន​ប្រកាស​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Dim ៖"
+#. GC3Bz
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25009,6 +28106,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
+#. MYHME
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25017,6 +28115,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
+#. Ynkyg
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25025,6 +28124,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
+#. YCEPk
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25033,6 +28133,7 @@ msgctxt ""
msgid "rem numbered from -15 to 5"
msgstr "rem numbered from -15 to 5"
+#. AvMQE
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25041,6 +28142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
msgstr "ដោយ​មិន​គិត​ពី​ប្រភេទ វាល​​អថេរ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ថាមវន្ត បើ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​វិមាត្រ​ដោយ ReDim នៅ​កម្រិត​បែបបទ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង ឬ​អនុគមន៍ ។ ជា​ធម្មតា អ្នក​អាច​កំណត់​ជួរ​អារេ​តែ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​អ្នក​មិន​អាច​កែប្រែ​វា​ទេ ។ នៅ​ក្នុង​បែបបទ អ្នក​អាច​ប្រកាស​អារេ​មួយ​ដោយ​ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ReDim ជាមួយ​កន្សោម​លេខ​ដើម្បី​កំណត់​ជួរ​នៃ​ទំហំ​វាល ។"
+#. TTGyB
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25049,6 +28151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 5SuKj
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25057,6 +28160,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsArray Function"
msgstr ""
+#. izVbw
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25065,6 +28169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsArray</bookmark_value>"
+#. CZhKF
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25073,6 +28178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function\">IsArray Function</link>"
msgstr ""
+#. 6uXeM
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25081,6 +28187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
msgstr "កំណត់​ប្រសិន​បើ​អថេរ​មួយ​ជា​វាល​​ទិន្នន័យ​ក្នុង​អារេ​មួយ ។"
+#. c8GSc
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25089,6 +28196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. Cipud
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25097,6 +28205,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsArray (Var)"
msgstr "IsArray (Var)"
+#. oqBKb
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25105,6 +28214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. mBAAA
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25113,6 +28223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
+#. 4tEeP
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25121,6 +28232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. fjqGh
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25129,6 +28241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
msgstr "<emph>Var ៖</emph> អថេរ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់សាកល្បង​ ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​ជា​អារេ ។ ប្រសិន​បើ​អថេរ​ជា​អារេ នោះ​អនុគមន៍​ត្រឡប់ <emph>ពិត</emph> ផ្សេង​ពី​នោះ​ត្រឡប់ <emph>មិន​ពិត </emph> ។"
+#. c4RJM
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25137,6 +28250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. eFP3B
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25145,6 +28259,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsDate Function"
msgstr ""
+#. SFMVL
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25153,6 +28268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsDate </bookmark_value>"
+#. yNKXW
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25161,6 +28277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function\">IsDate Function</link>"
msgstr ""
+#. GHcvs
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25169,6 +28286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
msgstr "សាកល្បង​ប្រសិន​បើ​កន្សោម​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​អាច​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​អថេរ <emph>កាល​បរិច្ឆេទ</emph> ។"
+#. grWRs
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25177,6 +28295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. NAK7y
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25185,6 +28304,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsDate (Expression)"
msgstr "IsDate (Expression)"
+#. TW5An
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25193,6 +28313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 7vqAp
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25201,6 +28322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
+#. D758U
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25209,6 +28331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. HiTfE
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25217,6 +28340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
msgstr "<emph>កន្សោម​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​សាកល្បង ។ ប្រសិន​បើ​កន្សោម​អាច​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ អនុគមន៍​ត្រឡប់ <emph>ពិត</emph> ផ្សេង​ពី​នោះ​​អនុគមន៍​ត្រឡប់ <emph>មិន​ពិត</emph> ។"
+#. MLSNK
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25225,6 +28349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ymgXU
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25233,6 +28358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returns True"
+#. oxti5
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25241,6 +28367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returns False"
+#. pVhKT
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25249,6 +28376,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsEmpty Function"
msgstr ""
+#. Xc26L
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25257,6 +28385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsEmpty</bookmark_value>"
+#. X7Hn4
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25265,6 +28394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">IsEmpty Function</link>"
msgstr ""
+#. CvCEz
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25273,6 +28403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
msgstr "ពិសោធន៍​ប្រសិន​បើ​អថេរ​វ៉ារ្យង់​​មាន​តម្លៃ \"ទទេ\" ។ តម្លៃ \"ទទេ\" បញ្ជាក់​ថា​អថេរ​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្តើម ។"
+#. st3Rw
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25281,6 +28412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 3gyjT
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25289,6 +28421,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsEmpty (Var)"
msgstr "IsEmpty (Var)"
+#. fGGNR
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25297,6 +28430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. EdFoX
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25305,6 +28439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
+#. BrRWw
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25313,6 +28448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. Ew5aR
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25321,6 +28457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "<emph>Var ៖</emph> អថេរ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ពិសោធន៍ ។ ប្រសិន​បើ​វ៉ារ្យង់​​​មាន​តម្លៃ \"ទទេ\" អនុគមន៍​ត្រឡប់ True ផ្សេង​ពី​នោះ​អនុគមន៍​ត្រឡប់ False ។"
+#. FXTmE
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25329,6 +28466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. EmyBP
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25337,6 +28475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True"
+#. dr2Py
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25345,6 +28484,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsError Function"
msgstr ""
+#. jXCV2
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25353,6 +28493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsError</bookmark_value>"
+#. CG3nf
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25361,6 +28502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link>"
msgstr ""
+#. yQg58
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25369,6 +28511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a variable contains an error value."
msgstr "ពិសោធន៍​ថា​តើ​អថេរ​មួយ​មាន​តម្លៃ​កំហុស​ឬ​ទេ ។"
+#. ygcjs
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25377,6 +28520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 6xgfA
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25385,6 +28529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. ECARX
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25393,6 +28538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
+#. 33jUA
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25401,6 +28547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. jCQGH
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25409,6 +28556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "<emph>Var</emph> ៖ អថេរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ពិសោធន៍ ។ បើ​អថេរ​មាន​តម្លៃ​កំហុស នោះ​អនុគមន៍​ត្រឡប់​តម្លៃ ពិត បើ​ពុំ​នោះ​ទេ​អនុគមន៍​ត្រឡប់ មិន​ពិត ។"
+#. JTPzr
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25417,6 +28565,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNull Function"
msgstr ""
+#. BJBAU
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25425,6 +28574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsNull</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ Null</bookmark_value>"
+#. 4BicJ
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25433,6 +28583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">IsNull Function</link>"
msgstr ""
+#. sJ5h3
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25441,6 +28592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
msgstr "ពិសោធន៍​ប្រសិន​បើ​វ៉ារ្យង់​​មួយ​មាន​តម្លៃ គ្មាន​សោះ ​ពិសេស បញ្ជាក់​ថា​អថេរ​មិន​មាន​ទិន្នន័យ ។"
+#. mLbEi
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25449,6 +28601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. uCnAB
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25457,6 +28610,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNull (Var)"
msgstr "IsNull (Var)"
+#. gxdzG
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25465,6 +28619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. f4EB6
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25473,6 +28628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
+#. 2r2f2
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25481,6 +28637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. gVDss
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25489,6 +28646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
msgstr "<emph>Var ៖</emph> អថេរ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ពិសោធន៍ ។ អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់ True ប្រសិន​បើ​វ៉ារ្យង់​​មាន​តម្លៃ \"គ្មាន​សោះ\" ឬ False បើ​វ៉ារ្យង់​ គ្មាន​​តម្លៃ \"គ្មាន​សោះ\" ។"
+#. PFSkn
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25497,6 +28655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
msgstr "<emph>Null</emph> - តម្លៃ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ប្រភេទ​រង​ទិន្នន័យ​វ៉ារ្យ៉ង់​ដែល​គ្មាន​មាតិកា​ត្រឹមត្រូវ ។"
+#. GzMnE
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25505,6 +28664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ApZsU
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25513,6 +28673,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNumeric Function"
msgstr ""
+#. iXcLG
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25521,6 +28682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsNumeric</bookmark_value>"
+#. HXDaH
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25529,6 +28691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">IsNumeric Function</link>"
msgstr ""
+#. 2YPjv
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25537,6 +28700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "ពិសោធន៍​បើ​កន្សោម​មួយ​ជា​លេខ ។ ប្រសិន​បើ​កន្សោម​ជា <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">លេខ</link> អនុគមន៍​ត្រឡប់ True បើ​ពុំ​នោះ​សោត​អនុគមន៍​ត្រឡប់ False ។"
+#. 6vASf
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25545,6 +28709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. CVUxC
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25553,6 +28718,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNumeric (Var)"
msgstr "IsNumeric (Var)"
+#. ms95u
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25561,6 +28727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. FRiSB
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25569,6 +28736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
+#. doi6A
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25577,6 +28745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. CCj4C
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25585,6 +28754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
msgstr "<emph>Var ៖</emph> កន្សោម​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ពិសោធន៍ ។"
+#. z5QdA
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25593,6 +28763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. FWWbs
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25601,6 +28772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False"
+#. F4fqG
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25609,6 +28781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True"
+#. vieWA
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25617,6 +28790,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsObject Function"
msgstr ""
+#. LbyzC
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25625,6 +28799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsObject</bookmark_value>"
+#. 9oZFD
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25633,6 +28808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link>"
msgstr ""
+#. GeK7z
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25641,6 +28817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
msgstr "ពិសោធន៍​បើ​អថេរ​វត្ថុ​មួយ​ជា​វត្ថុ OLE ។ អនុគមន៍​ត្រឡប់ True បើ​អថេរ​ជា​វត្ថុ OLE បើ​ពុំ​នោះ​សោត​វា​ត្រឡប់ False ។"
+#. gBKMV
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25649,6 +28826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. tRCWc
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25657,6 +28835,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsObject (ObjectVar)"
msgstr "IsObject (ObjectVar)"
+#. ni2zH
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25665,6 +28844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. qzFEL
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25673,6 +28853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
+#. rEmQA
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25681,6 +28862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. j2b5R
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25689,6 +28871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
msgstr "<emph>ObjectVar ៖</emph> អថេរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​សាកល្បង ។ ប្រសិន​បើ​អថេរ​វត្ថុ​មាន​វត្ថុ OLE អនុគមន៍​ត្រឡប់​ពិត ។"
+#. dj7fW
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25697,6 +28880,7 @@ msgctxt ""
msgid "LBound Function"
msgstr ""
+#. hjuaA
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25705,6 +28889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LBound</bookmark_value>"
+#. SrYG2
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25713,6 +28898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">LBound Function</link>"
msgstr ""
+#. tPdvo
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25721,6 +28907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the lower boundary of an array."
msgstr "ត្រឡប់​ព្រំដែន​ខាង​ក្រោម​នៃ​អារេ​មួយ ។"
+#. GEEe7
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25729,6 +28916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. FcGvD
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25737,6 +28925,7 @@ msgctxt ""
msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "LBound (ArrayName [, Dimension])"
+#. HhGs4
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25745,6 +28934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. mCK6P
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25753,6 +28943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. KdfgY
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25761,6 +28952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. KUDkg
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25769,6 +28961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
msgstr "<emph>ArrayName ៖</emph> ឈ្មោះ​នៃ​អារេ ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់​ព្រំដែន​ខាង​លើ (<emph>Ubound</emph>) ឬ​ខាង​ក្រោម (<emph>LBound</emph>) នៃ​វិមាត្រ​អារេ ។"
+#. byGRH
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25777,6 +28970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
msgstr "<emph>[Dimension] ៖</emph> ចំនួន​គត់​ដែល​បញ្ជាក់​ តើ​វិមាត្រ​ណា​មួយ​ដើម្បី​ត្រឡប់​ព្រំដែន​ខាង​លើ (<emph>Ubound</emph>) ឬ​ខាង​ក្រោម (<emph>LBound</emph>) ។ ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​មួយ​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ វិមាត្រ​ទី​មួយ​ត្រូវ​បាន​សន្មត ។"
+#. AfeR2
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25785,6 +28979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. rvm35
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25793,6 +28988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Returns 10"
+#. zDvTi
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25801,6 +28997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM Returns 20"
+#. LLJCx
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25809,6 +29006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5"
+#. VEvF8
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25817,6 +29015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70"
+#. 6GB8Z
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25825,6 +29024,7 @@ msgctxt ""
msgid "UBound Function"
msgstr ""
+#. 6qgPw
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25833,6 +29033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ UBound</bookmark_value>"
+#. DSgUD
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25841,6 +29042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">UBound Function</link>"
msgstr ""
+#. AEcfy
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25849,6 +29051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the upper boundary of an array."
msgstr "ត្រឡប់​ព្រំដែន​ខាង​លើ​នៃ​អារេ​មួយ ។"
+#. FupXX
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25857,6 +29060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. M5RWy
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25865,6 +29069,7 @@ msgctxt ""
msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "UBound (ArrayName [, Dimension])"
+#. DHhp6
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25873,6 +29078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. nYpdd
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25881,6 +29087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. GgECq
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25889,6 +29096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. Svuit
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25897,6 +29105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
msgstr "<emph>ArrayName ៖</emph> ឈ្មោះ​នៃ​អារេ ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ព្រំដែន​ខាង​លើ (<emph>Ubound</emph>) ឬ​ខាង​ក្រោម (<emph>LBound</emph>) ។"
+#. si2E3
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25905,6 +29114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
msgstr "<emph>[Dimension] ៖</emph> ចំនួន​គត់​ដែល​បញ្ជាក់​តើ​វិមាត្រ​ណា​មួយ​ដើម្បី​ត្រឡប់​ព្រំដែន​ខាង​លើ (<emph>Ubound</emph>) ឬ​ខាង​ក្រោម (<emph>LBound</emph>) ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ព្រំដែន​នៃ​វិមាត្រ​ទី​មួយ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. mfhYd
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25913,6 +29123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ZsSxE
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25921,6 +29132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Returns 10"
+#. 6dFAP
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25929,6 +29141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM Returns 20"
+#. 4BRL7
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25937,6 +29150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5"
+#. znTvz
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25945,6 +29159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70"
+#. QHhrj
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25953,6 +29168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Let Statement"
msgstr ""
+#. zcAoS
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25961,6 +29177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Let</bookmark_value>"
+#. EdbYW
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25969,6 +29186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Let Statement</link>"
msgstr ""
+#. SiQNq
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25977,6 +29195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a value to a variable."
msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​មួយ​ទៅ​អថេរ​មួយ ។"
+#. yo55G
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25985,6 +29204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 6bD7g
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25993,6 +29213,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Let] VarName=Expression"
msgstr "[Let] VarName=Expression"
+#. X4WmE
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26001,6 +29222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. GDfsk
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26009,6 +29231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
msgstr "<emph>VarName ៖</emph> អថេរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​​ឲ្យ​ ។ តម្លៃ និង​ប្រភេទ​​អថេរ​​ត្រូវ​តែ​​ឆប​គ្នា ។"
+#. ZCswn
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26017,6 +29240,7 @@ msgctxt ""
msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
msgstr "ដូច​នៅក្នុងគ្រាម​ភាសា​ភាគច្រើន Basic ពាក្យគន្លឹះ<emph>Let</emph> គឺតាមចិត្ត ។"
+#. KC9DD
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26025,6 +29249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. JwK2U
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26033,6 +29258,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
+#. gbgGE
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26041,6 +29267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Base Statement"
msgstr ""
+#. C5CbQ
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26049,6 +29276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Option Base</bookmark_value>"
+#. CKGCG
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26057,6 +29285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. 7SyG9
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26065,6 +29294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
msgstr "កំណត់​ព្រំដែន​ខាង​ក្រោម​លំនាំដើម សម្រាប់​អារេ​ជា 0 ឬ 1 ។"
+#. DPpsC
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26073,6 +29303,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នេះ​ត្រូវ​តែ​បាន​​បន្ថែម​ពី​មុខ​​កូដ​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​ម៉ូឌុល​មួយ ។"
+#. WKk6A
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26081,6 +29312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Explicit Statement"
msgstr ""
+#. pjTCR
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26089,6 +29321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Option Explicit</bookmark_value>"
+#. vDdUe
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26097,6 +29330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. kHGHE
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26105,6 +29339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
msgstr "បញ្ជាក់​ថា គ្រប់​អថេរ​ក្នុង​កូដ​កម្មវិធី​ត្រូវ​តែ​ប្រកាស​ជាក់លាក់​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Dim ។"
+#. eo6us
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26113,6 +29348,7 @@ msgctxt ""
msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
msgstr "For i% = 1 to 10 REM This results in a run-time error"
+#. tBjCk
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26121,6 +29357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option VBASupport Statement"
msgstr ""
+#. znn3p
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26129,6 +29366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vfiEk
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26137,6 +29375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. Cp5GM
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26145,6 +29384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects."
msgstr ""
+#. SQpPp
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26153,6 +29393,7 @@ msgctxt ""
msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns."
msgstr ""
+#. x5mKt
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26161,6 +29402,7 @@ msgctxt ""
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
msgstr ""
+#. UE4bQ
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26169,6 +29411,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. y4CjE
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26177,6 +29420,7 @@ msgctxt ""
msgid "0: Disable VBA support"
msgstr ""
+#. oQw6u
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26185,6 +29429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
msgstr ""
+#. R7uT4
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26193,6 +29438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr ""
+#. obuDS
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26201,6 +29447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Statement"
msgstr ""
+#. ZUSSA
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26209,6 +29456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Public</bookmark_value>"
+#. b35UC
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26217,6 +29465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement\">Public Statement</link>"
msgstr ""
+#. f5QpN
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26225,6 +29474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
msgstr "កំណត់​វិមាត្រ​អថេរ​មួយ ឬ​អារេ​មួយ​នៅ​កម្រិត​ម៉ូឌុល (នោះ​គឺ មិន​មែន​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង ឬ​អនុគមន៍​មួយ) ដូច្នេះ​អថេរ និង​អារេ​មាន​សុពលភាព​ក្នុង​បណ្ណាល័យ និង​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់ ។"
+#. MQDAq
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26233,6 +29483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. tNoNq
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26241,6 +29492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+#. GEXZU
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26249,6 +29501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. J7dSX
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26257,6 +29510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global Statement"
msgstr ""
+#. CNBa5
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26265,6 +29519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Global</bookmark_value>"
+#. mjA7B
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26273,6 +29528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement\">Global Statement</link>"
msgstr ""
+#. rrYQS
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26281,6 +29537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
msgstr "កំណត់​វិមាត្រ​អថេរ​មួយ ឬ​អារេ​មួយ​នៅ​កម្រិត​សកល (នោះ​គឺ​មិន​មែន​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង ឬ​អនុគមន៍) ដូច្នេះ​អថេរ និង​អារេ​មាន​សុពលភាព​ក្នុង​បណ្ណាល័យ និង​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់ សម្រាប់​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. nP8AE
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26289,6 +29546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. kq4r5
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26297,6 +29555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+#. 5eZkE
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26305,6 +29564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. drGQx
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26313,6 +29573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static Statement"
msgstr ""
+#. vWhSs
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26321,6 +29582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Static</bookmark_value>"
+#. qtNB5
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26329,6 +29591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>"
msgstr ""
+#. eod6b
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26337,6 +29600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
msgstr "ប្រកាស​អថេរ​មួយ ឬ​អារេ​មួយ​នៅ​កម្រិត​បែបបទ​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង​មួយ ឬ​អនុគមន៍​មួយ ដូច្នេះ​តម្លៃ​នៃ​អថេរ ឬ​អារេ​ត្រូវ​បាន​ទុក​បន្ទាប់​ពី​ចេញ​ពី​ទម្រង់​ការ​រង ឬ​អនុគមន៍ ។ ការ​សន្មត​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Dim ក៏​មាន​សុពលភាព​ផង​ដែរ ។"
+#. HD5Sa
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26345,6 +29609,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
msgstr "<emph>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Static</emph> មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​អារេ​អថេរ ។ អារេ​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​​​ទៅ​តាម​ទំហំ​ថេរ ។"
+#. SXakp
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26353,6 +29618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. nyGnr
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26361,6 +29627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
msgstr "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
+#. xQqMt
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26369,6 +29636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. fq6bd
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26377,6 +29645,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
msgstr "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
+#. HEZbp
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26385,6 +29654,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Function for initialization of the static variable"
msgstr "REM Function for initialization of the static variable"
+#. yjFGH
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26393,6 +29663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum ត្រឡប់​តម្លៃ​អនុគមន៍​នេះ"
+#. fFSff
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26401,6 +29672,7 @@ msgctxt ""
msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
msgstr "if iInit = 0 then REM ពិនិត្យ​ថាតើ​បានចាប់​ផ្ដើម​ឬអត់"
+#. LDvVW
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26409,6 +29681,7 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName Function; VarType Function"
msgstr ""
+#. MZBfd
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26417,6 +29690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TypeName</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ VarType</bookmark_value>"
+#. QYE2E
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26425,6 +29699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">TypeName Function; VarType Function</link>"
msgstr ""
+#. w43wu
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26433,6 +29708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ (TypeName) ឬ​តម្លៃ​ជា​លេខ (VarType) ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​សម្រាប់​អថេរ​មួយ ។"
+#. JGJq2
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26441,6 +29717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. EkgRM
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26449,6 +29726,7 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)"
msgstr ""
+#. Ax4Qv
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26457,6 +29735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. gaAwa
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26465,6 +29744,7 @@ msgctxt ""
msgid "String; Integer"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ ចំនួន​គត់"
+#. M8Nj4
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26473,6 +29753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. CmbDF
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26481,6 +29762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
msgstr "<emph>Variable ៖</emph> អថេរ​ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ប្រភេទ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. RbH5s
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26489,6 +29771,7 @@ msgctxt ""
msgid "key word"
msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ"
+#. EAezL
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26497,6 +29780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. rJXbZ
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26505,6 +29789,7 @@ msgctxt ""
msgid "VarType"
msgstr "VarType"
+#. ZyZMD
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26513,6 +29798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable type"
msgstr "ប្រភេទ​អថេរ"
+#. mnCBU
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26521,6 +29807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean variable"
msgstr "អថេរ​ប៊ូលីន"
+#. N3udA
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26529,6 +29816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date variable"
msgstr "អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ"
+#. sURKS
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26537,6 +29825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency variable"
msgstr ""
+#. apDFH
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26545,6 +29834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double floating point variable"
msgstr "អថេរ​ទសភាគ​ទ្វេ"
+#. HFQw3
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26553,6 +29843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer variable"
msgstr "អថេរ​ចំនួន​គត់"
+#. xmmiG
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26561,6 +29852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long integer variable"
msgstr "អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ"
+#. eTjZ4
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26569,6 +29861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable"
msgstr "អថេរ​វត្ថុ"
+#. RgjsX
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26577,6 +29870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single floating-point variable"
msgstr "អថេរ​ទសភាគ​តែ​មួយ"
+#. KE9UZ
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26585,6 +29879,7 @@ msgctxt ""
msgid "String variable"
msgstr "អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ"
+#. RdLyA
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26593,6 +29888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
msgstr "អថេរ​វ៉ារ្យង់ (អាច​មាន​ប្រភេទ​ទាំងអស់ ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ដោយ​ការ​កំណត់​)"
+#. eDUmG
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26601,6 +29897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is not initialized"
msgstr "អថេរ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ចាប់ផ្តើម"
+#. CLAF9
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26609,6 +29906,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid data"
msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​ត្រឹមត្រូវ"
+#. GqyDQ
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26617,6 +29915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. qxhYF
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26625,6 +29924,7 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\""
+#. pGEmQ
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26633,6 +29933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Statement"
msgstr ""
+#. zHGh5
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26641,6 +29942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ Set</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ Nothing</bookmark_value>"
+#. eramH
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26649,6 +29951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Set Statement</link>"
msgstr ""
+#. EZQ7H
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26657,6 +29960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
msgstr "កំណត់​សេចក្តី​យោង​វត្ថុ លើ​អថេរ​មួយ ឬ​លក្ខណសម្បត្តិ​មួយ ។"
+#. MkkED
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26665,6 +29969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. VNH9y
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26673,6 +29978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set ObjectVar = Object"
msgstr "Set ObjectVar = Object"
+#. r4fJx
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26681,6 +29987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. CMGdW
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26689,6 +29996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
msgstr "<emph>ObjectVar ៖</emph> អថេរ​មួយ ឬ​លក្ខណសម្បត្តិ​មួយ​ដែល​ទាមទារ​សេចក្តី​យោង​វត្ថុ ។"
+#. F7X5E
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26697,6 +30005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
msgstr "<emph>Object ៖</emph> វត្ថុ​ដែល​អថេរ ឬ​លក្ខណសម្បត្តិ​យោង​ទៅ ។"
+#. 27u9f
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26705,6 +30014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
msgstr "<emph>Nothing</emph> - ផ្ដល់​តម្លៃ​វត្ថុ <emph>Nothing</emph> ទៅ​អថេរ​មួយ ដើម្បី​យក​ការ​ផ្ដល់​តម្លៃ​ពី​មុន​ចេញ ។"
+#. SGsRz
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26713,6 +30023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ukqdX
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26721,6 +30032,7 @@ msgctxt ""
msgid "FindObject Function"
msgstr ""
+#. r2C9F
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26729,6 +30041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FindObject</bookmark_value>"
+#. DrvAD
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26737,6 +30050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">FindObject Function</link>"
msgstr ""
+#. aFznu
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26745,6 +30059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
msgstr "អាច​ឲ្យ​បង្កើត​វត្ថុ​មួយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​​នៅ​ពេល​រត់ ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​តាម​រយៈ​ឈ្មោះ​វត្ថុ ។"
+#. AwGGE
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26753,6 +30068,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, the following command:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. kpkYS
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26761,6 +30077,7 @@ msgctxt ""
msgid "corresponds to the command block:"
msgstr "ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​បណ្តុំ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
+#. PsuoC
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26769,6 +30086,7 @@ msgctxt ""
msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
msgstr "នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្កើត​​ឈ្មោះ​​​ដោយ​ថាមវន្ត​នៅ​ពេល​រត់ ។ ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 4ZJCt
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26777,6 +30095,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names."
msgstr ""
+#. i7KFL
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26785,6 +30104,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+#. 9UEzR
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26793,6 +30113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. jEKpx
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26801,6 +30122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. fAtEE
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26809,6 +30131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
msgstr "<emph>ObjName ៖ </emph>ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​​​ឈ្មោះ​នៃ​វត្ថុ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​នៅ​ពេល​រត់ ។"
+#. c9RFy
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26817,6 +30140,7 @@ msgctxt ""
msgid "FindPropertyObject Function"
msgstr ""
+#. qwv2z
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26825,6 +30149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FindPropertyObject</bookmark_value>"
+#. LA7R9
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26833,6 +30158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">FindPropertyObject Function</link>"
msgstr ""
+#. pkBYN
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26841,6 +30167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
msgstr "អាច​ឲ្យ​បង្កើត​វត្ថុ​មួយ​នៅ​ពេល​រត់ ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​វត្ថុ ។"
+#. DM2Ab
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26849,6 +30176,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">រក​វត្ថុ</link>"
+#. jBFme
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26857,6 +30185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. kjHF2
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26865,6 +30194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. Cgx9H
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26873,6 +30203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
msgstr "<emph>ObjVar ៖</emph> អថេរ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ដោយ​ថាមវន្ត​នៅ​ពេល​រត់ ។"
+#. Kdp3F
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26881,6 +30212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
msgstr "<emph>PropName ៖</emph> ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​អំពី​ឈ្មោះ​នៃ​លក្ខណសម្បត្តិ ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​នៅ​ពេល​រត់ ។"
+#. sZzss
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26889,6 +30221,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsMissing function"
msgstr ""
+#. tu8au
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26897,6 +30230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsMissing</bookmark_value>"
+#. JBWGn
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26905,6 +30239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">IsMissing Function</link>"
msgstr ""
+#. ZMKxG
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26913,6 +30248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
msgstr "ពិសោធន៍​ប្រសិន​បើ​អនុគមន៍​មួយ ត្រូវ​បាន​ហៅ​ជាមួយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​​​​ចិត្ត​មួយ ។"
+#. UAMEd
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26921,6 +30257,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">ស្រេច​​​​ចិត្ត</link>"
+#. fdBus
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26929,6 +30266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. pFAeP
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26937,6 +30275,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsMissing( ArgumentName )"
msgstr "IsMissing( ArgumentName )"
+#. WrCGJ
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26945,6 +30284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. VwWXm
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26953,6 +30293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
msgstr "<emph>ArgumentName ៖</emph> ឈ្មោះ​នៃ​អាគុយម៉ង់​ស្រេច​​​​ចិត្ត ។"
+#. HkfCE
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26961,6 +30302,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អនុគមន៍ IsMissing ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដោយ ArgumentName នោះ​ ពិត​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. 6SiYx
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26969,6 +30311,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr "មើល <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">ឧទាហរណ៍</link> ផង​ដែរ ។"
+#. bdNXC
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -26977,6 +30320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optional (in Function Statement)"
msgstr ""
+#. rguKi
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -26985,6 +30329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Optional</bookmark_value>"
+#. qAzL8
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -26993,6 +30338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement)\">Optional (in Function Statement)</link>"
msgstr ""
+#. Ebzjt
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27001,6 +30347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​អនុគមន៍​មួយ​ជា​លក្ខណៈ​ស្រេច​​​​ចិត្ត ។"
+#. okfFX
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27009,6 +30356,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+#. rCRu8
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27017,6 +30365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. FCbGu
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27025,6 +30374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
+#. m7ttM
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27033,6 +30383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. PWFN7
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27041,6 +30392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
msgstr "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
+#. QD4Cn
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27049,6 +30401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
+#. upgxF
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27057,6 +30410,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr "មើល <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">ឧទាហរណ៍</link> ផង​ដែរ ។"
+#. HDj6B
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27065,6 +30419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array Function"
msgstr ""
+#. Bsxhh
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27073,6 +30428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Array</bookmark_value>"
+#. PgCk9
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27081,6 +30437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Array Function</link>"
msgstr ""
+#. ZFAuc
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27089,6 +30446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the type Variant with a data field."
msgstr "ត្រឡប់​ប្រភេទ​វ៉ារ្យង់​ជាមួយ​វាល​ទិន្នន័យ ។"
+#. AmzEv
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27097,6 +30455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. hVxRf
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27105,6 +30464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array ( Argument list)"
msgstr "Array ( Argument list)"
+#. EuCLG
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27113,6 +30473,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
msgstr "មើល <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link> ផង​ដែរ"
+#. BJamW
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27121,6 +30482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. ZsSRT
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27129,6 +30491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr "<emph>Argument list ៖</emph> បញ្ជី​នៃ​អាគុយម៉ង់ ដែល​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​​សញ្ញា​ក្បៀស (,) ។"
+#. PERvG
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27137,6 +30500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. EhDw8
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27145,6 +30509,7 @@ msgctxt ""
msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
+#. 2d2eF
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27153,6 +30518,7 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray Function"
msgstr ""
+#. B6keS
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27161,6 +30527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DimArray</bookmark_value>"
+#. FTJ3A
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27169,6 +30536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function\">DimArray Function</link>"
msgstr ""
+#. D6knK
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27177,6 +30545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a Variant array."
msgstr "ត្រឡប់​អារេ​វ៉ារ្យង់​ ។"
+#. GGtGG
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27185,6 +30554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. f4XPA
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27193,6 +30563,7 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray ( Argument list)"
msgstr "DimArray (បញ្ជី​អាគុយម៉ង់)"
+#. xfuoC
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27201,6 +30572,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
msgstr "មើល <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link> ផង​ដែរ"
+#. ajAXE
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27209,6 +30581,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
msgstr "ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បាន​ហុច អារេ​ទទេ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត (ដូច Dim A() ដែល​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​ប្រវែង 0 ត​គ្នា​ក្នុង Uno) ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ វិមាត្រ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នីមួយ​ៗ ។"
+#. tdpVu
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27217,6 +30590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 8cqdA
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27225,6 +30599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr "<emph>Argument list ៖</emph> បញ្ជី​នៃ​អាគុយម៉ង់ ដែល​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​​សញ្ញា​ក្បៀស (,) ។"
+#. wCCAj
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27233,6 +30608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 6rCE8
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27241,6 +30617,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
msgstr ""
+#. BELEW
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27249,6 +30626,7 @@ msgctxt ""
msgid "HasUnoInterfaces Function"
msgstr ""
+#. AbBSu
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27257,6 +30635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ HasUnoInterfaces</bookmark_value>"
+#. pqAXW
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27265,6 +30644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">HasUnoInterfaces Function</link>"
msgstr ""
+#. JUPxm
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27273,6 +30653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
msgstr "ពិសោធន៍​បើ​វត្ថុ Basic Uno គាំទ្រ​ចំណុច​ប្រទាក់ Uno ពិត​ប្រាកដ ។"
+#. 4GC46
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27281,14 +30662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
msgstr "ត្រឡប់ ពិត ប្រសិន​បើ​ Uno interfaces​<emph>ទាំងអស់</emph> បាន​ថ្លែង​ ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ បើ​ពុំ​នោះ​​សោត​ត្រឡប់ មិន​ពិត ។"
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
-
+#. ryDXE
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27297,14 +30671,7 @@ msgctxt ""
msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
-
+#. TCBDe
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27313,14 +30680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
-
+#. qxagP
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27329,6 +30689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
msgstr "<emph>oTest ៖</emph> វត្ថុ Basic Uno ដែល​អ្នក​ចង់​សាកល្បង ។"
+#. 2Sa2D
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27337,14 +30698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
msgstr "<emph>Uno-Interface-Name ៖</emph> បញ្ជី​នៃ​ឈ្មោះ​ចំណុច​ប្រទាក់ Uno ។"
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
-
+#. dEwqh
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27353,6 +30707,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsUnoStruct Function"
msgstr ""
+#. DGTmf
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27361,6 +30716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsUnoStruct</bookmark_value>"
+#. myocU
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27369,6 +30725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">IsUnoStruct Function</link>"
msgstr ""
+#. fN4db
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27377,14 +30734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្តល់​គឺ​ជា​រចនា​សម្ព័ន្ធ Uno មួយ ។"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
-
+#. LupP4
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27393,14 +30743,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
msgstr "IsUnoStruct( Uno type )"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
-
+#. MDtGg
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27409,14 +30752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
-
+#. uXjgH
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27425,14 +30761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uno type : A UnoObject"
msgstr "ប្រភេទ Uno ៖ UnoObject មួយ"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
-
+#. AsDnS
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27441,6 +30770,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Instantiate a service"
msgstr "' Instantiate a service"
+#. LCwgD
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27449,6 +30779,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct"
+#. LG9EY
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27457,6 +30788,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Instantiate a Property struct"
msgstr "' Instantiate a Property struct"
+#. oAzvu
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27465,6 +30797,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
+#. yJT9o
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27473,6 +30806,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
+#. dBKzM
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27481,6 +30815,7 @@ msgctxt ""
msgid "EqualUnoObjects Function"
msgstr ""
+#. h9UNU
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27489,6 +30824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EqualUnoObjects</bookmark_value>"
+#. rqXey
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27497,6 +30833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link>"
msgstr ""
+#. wrfhm
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27505,22 +30842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើ​វត្ថុ Uno Basic ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​​ទាំង​ពីរ តំណាង​ឲ្យ​វត្ថុ Uno ដូច​គ្នា ។"
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
-
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
-
+#. NqNdq
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27529,14 +30851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ប៊ូល"
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
-
+#. eQEDj
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27545,6 +30860,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Copy of objects -> same instance"
msgstr ""
+#. kTNQT
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27553,6 +30869,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Copy of structs as value -> new instance"
msgstr ""
+#. XZuoy
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27561,6 +30878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erase Function"
msgstr ""
+#. dKRw9
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27569,6 +30887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Erase</bookmark_value>"
+#. bSr9M
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27577,6 +30896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function</link>"
msgstr ""
+#. xqtMK
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27585,6 +30905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
msgstr "លុប​មាតិកា​របស់​ធាតុ​អារេ​របស់​អារេ​ទំហំ​ថេរ ហើយ​ព្រលែង​អង្គ​ចងចាំ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​អារេ​ដែល​មាន​ទំហំ​ប្រែប្រួល ។"
+#. QGwRF
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27593,6 +30914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. h8WrH
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27601,6 +30923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erase Arraylist"
msgstr "Erase បញ្ជី​អារេ"
+#. zfSit
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27609,6 +30932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. r46GH
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27617,6 +30941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
msgstr "<emph>បញ្ជី​អារេ</emph> - បញ្ជី​អារេ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​លុប ។"
+#. y97EV
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -27625,6 +30950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប"
+#. MLjCa
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -27633,6 +30959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប</link>"
+#. LfWwN
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -27641,6 +30968,7 @@ msgctxt ""
msgid "The available comparison operators are described here."
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប​ដែល​មាន ​ត្រូវ​បាន​ពណ៌នា​នៅ​ទី​នេះ ។"
+#. bDVn8
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27649,6 +30977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr ""
+#. HvC8D
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27657,6 +30986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>ការរី; ការប្រៀបធៀប</bookmark_value>"
+#. ABXhw
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27665,6 +30995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
msgstr ""
+#. Xi8Hg
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27673,6 +31004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប ប្រៀបធៀប​កន្សោម​ពីរ ។ លទ្ធផល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​កន្សោម \"ប៊ូលីន\" ដែល​បញ្ជាក់​ថា​តើ​ការ​ប្រៀបធៀប ពិត(-1) ឬ​មិន​ពិត (0) ។"
+#. eCMr5
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27681,6 +31013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. rzJup
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27689,6 +31022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
+#. Grmm6
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27697,6 +31031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. CoGtG
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27705,6 +31040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
msgstr "<emph>Result ៖</emph> កន្សោម​ប៊ូលីន​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​លទ្ធផល​នៃ​ការ​ប្រៀបធៀប (ពិត ឬ​មិន​ពិត)"
+#. djWb8
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27713,6 +31049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
msgstr "<emph>Expression1, Expression2 ៖</emph> តម្លៃ​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រៀបធៀប ។"
+#. VeMGA
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27721,6 +31058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators"
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប"
+#. huYj5
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27729,6 +31067,7 @@ msgctxt ""
msgid "= : Equal to"
msgstr "= ៖ ស្មើ"
+#. qNCPA
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27737,6 +31076,7 @@ msgctxt ""
msgid "< : Less than"
msgstr "< ៖ តូច​ជាង"
+#. oBq7c
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27745,6 +31085,7 @@ msgctxt ""
msgid "> : Greater than"
msgstr "> ៖ ធំ​ជាង"
+#. ZXev6
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27753,6 +31094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<= : Less than or equal to"
msgstr "<= ៖ តូច​ជាង​ ឬ​ ស្មើ"
+#. YTiVc
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27761,6 +31103,7 @@ msgctxt ""
msgid ">= : Greater than or equal to"
msgstr ">= ៖ ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ"
+#. TAeWi
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27769,6 +31112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<> : Not equal to"
msgstr "<> ៖ មិន​ស្មើ"
+#. 2whHT
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27777,6 +31121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 4F32A
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27785,6 +31130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
msgstr "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output"
+#. v4zJ2
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27793,6 +31139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strings"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. qSsdJ
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27801,6 +31148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">ខ្សែ​អក្សរ</link>"
+#. mfoZX
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27809,6 +31157,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions and statements validate and return strings."
msgstr "អនុគមន៍ និង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ខាង​ក្រោម ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុពលភាព និង​ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. n7PGd
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27817,6 +31166,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ខ្សែ​អក្សរ​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​អត្ថបទ​ក្នុង​កម្មវិធី $[officename] Basic ។"
+#. Bvutt
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
@@ -27825,6 +31175,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
msgstr "ការ​បម្លែង ASCII/ANSI ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ"
+#. f2kFt
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
@@ -27833,6 +31184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ការ​បម្លែង ASCII/ANSI ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ</link>"
+#. ZDP63
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
@@ -27841,6 +31193,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម បម្លែង​ខ្សែ​អក្សរ​ទៅ​ជា និង​ពី​លេខ ASCII ឬ ANSI ។"
+#. izmyr
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27849,6 +31202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc Function"
msgstr ""
+#. imVb3
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27857,6 +31211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Asc</bookmark_value>"
+#. UG5Ac
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27865,6 +31220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link>"
msgstr ""
+#. 8jiwA
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27873,6 +31229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ ASCII (American Standard Code for Information Interchange) នៃ​តួអក្សរ​ទី​មួយ​ក្នុង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. BNWoG
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27881,6 +31238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. giD6a
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27889,6 +31247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc (Text As String)"
msgstr "Asc (Text As String)"
+#. qe9hh
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27897,6 +31256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. kmTWL
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27905,6 +31265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. ZSM8u
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27913,6 +31274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. nuuuC
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27921,6 +31283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រឹមត្រូវ​ណា​មួយ ។ មាន​តែ​តួ​អក្សរ​ទី​មួយ​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ជាប់​ទាក់ទង ។"
+#. CF7UG
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27929,6 +31292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍ Asc ដើម្បី​ជំនួស​គ្រាប់ចុច​ដោយ​តម្លៃ ។ បើ​អនុគមន៍ Asc ជួប​ខ្សែអក្សរ​ទទេ នោះ $[officename] Basic នឹង​រាយការណ៍​កំហុស​ពេល​រត់​មួយ ។ ដោយ​បន្ថែម​លើ​តួអក្សរ ASCII ៧ ប៊ីត (លេខ 0-127) អនុគមន៍ ASCII ក៏​អាច​រកឃើញ​លេខ​គ្រាប់ចុច​ដែល​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន ក្នុង​លេខ ASCII ។ អនុគមន៍​នេះ​ក៏​អាច​ប្រើ​តួអក្សរ​យូនីកូដ ១៦ ប៊ីត​ផង​ដែរ ។"
+#. d4CxC
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27937,6 +31301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. VF7kK
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27945,6 +31310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
msgstr "Print ASC(\"A\") REM returns 65"
+#. imR9f
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27953,6 +31319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
msgstr "Print ASC(\"Z\") REM returns 90"
+#. raPFD
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27961,6 +31328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM ត្រឡប់ 76 តួអក្សរ​ដំបូង​ប៉ុណ្ណោះ​ត្រូវ​បាន​ពិចារណា"
+#. 9QUxr
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27969,6 +31337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+#. QMLJb
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -27977,6 +31346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chr Function"
msgstr ""
+#. Z8tiz
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -27985,6 +31355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Chr</bookmark_value>"
+#. tDyPJ
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -27993,6 +31364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link>"
msgstr ""
+#. UTy3n
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28001,6 +31373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​កូដ​តួ​អក្សរ​ជាក់លាក់ ។"
+#. bf6Zk
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28009,6 +31382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chr(Expression As Integer)"
msgstr "Chr(Expression As Integer)"
+#. HnFyY
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28017,6 +31391,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. WECKF
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28025,6 +31400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value."
msgstr ""
+#. RKtSB
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28033,6 +31409,7 @@ msgctxt ""
msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
msgstr ""
+#. sw8rF
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28041,6 +31418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍ <emph>Chr$</emph> ដើម្បី​ផ្ញើ​លំដាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ពិសេស​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ឬ​ទៅ​ប្រភព​បង្ហាញ​​ផ្សេង​ទៀត ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​វា​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​សម្រង់​ក្នុង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។"
+#. Yy5Eh
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28049,6 +31427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255."
msgstr ""
+#. vHwsG
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28057,6 +31436,7 @@ msgctxt ""
msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
msgstr "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
+#. aCHvq
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28065,6 +31445,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
+#. iCsGw
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28073,6 +31454,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
msgstr "REM សន្លឹក​បោះពុម្ព​​នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​ជា ៖ A \"short\" trip ។"
+#. q8bRB
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28081,6 +31463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+#. bzZDz
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28089,6 +31472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Str Function"
msgstr ""
+#. pGDVm
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28097,6 +31481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Str</bookmark_value>"
+#. vHDFf
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28105,6 +31490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Str Function</link>"
msgstr ""
+#. sMBFZ
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28113,6 +31499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a numeric expression into a string."
msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ជា​លេខ​ទៅ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។"
+#. AtDCX
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28121,6 +31508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. FCB5S
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28129,6 +31517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Str (Expression)"
msgstr "Str (Expression)"
+#. euwuq
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28137,6 +31526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. GFLxD
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28145,6 +31535,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. gC8ux
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28153,6 +31544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. MUTuz
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28161,6 +31553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
msgstr "<emph>កន្សោម​ ៖ </emph>កន្សោម​ជា​លេខ​ណា​មួយ ។"
+#. i56aX
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28169,6 +31562,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
msgstr "អនុគមន៍ <emph>Str</emph> បម្លែង​អថេរ​លេខ ឬ​លទ្ធផល​នៃ​ការ​គណនា​ទៅ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។ ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​នាំ​មុខ​ដោយ​សញ្ញា​ដក ។ ចំនួន​វិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​នាំ​មុខ​ដោយ​ដក​ឃ្លា (ជំនួស​ឲ្យ​សញ្ញា​បូក) ។"
+#. Ewk3i
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28177,6 +31571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. vYQmG
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28185,6 +31580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Val Function"
msgstr ""
+#. KdnnB
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28193,6 +31589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Val</bookmark_value>"
+#. qLhSm
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28201,6 +31598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Val Function</link>"
msgstr ""
+#. BCyui
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28209,6 +31607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string to a numeric expression."
msgstr "បម្លែង​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ទៅ​ជា​កន្សោម​​​លេខ ។"
+#. 4Jho2
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28217,6 +31616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. Rk6u2
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28225,6 +31625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Val (Text As String)"
msgstr "Val (Text As String)"
+#. ZBgwS
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28233,6 +31634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. Gi4Ag
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28241,6 +31643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
+#. 9YWca
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28249,6 +31652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. DmE2F
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28257,6 +31661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ចំនួន​មួយ ។"
+#. 9ZYpb
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28265,6 +31670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
msgstr "ដោយ​ប្រើ​អនុគមន៍ Val អ្នក​អាច​បម្លែង​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​លេខ​ទៅ​ជា​កន្សោម​លេខ ។ នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​នឹង​អនុគមន៍ <emph>Str</emph> ។ ប្រសិន​បើ​ខ្សែ​អក្សរ​មាន​តែ​ផ្នែក​ខ្លះ​ជា​លេខ នោះ​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​សមរម្យ​ដំបូង​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង ។ ប្រសិន​បើ​ខ្សែ​អក្សរ​គ្មាន​លេខ​ អនុគមន៍ <emph>Val</emph> ត្រឡប់​តម្លៃ 0 ។"
+#. zEtva
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28273,6 +31679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. MeApW
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28281,6 +31688,7 @@ msgctxt ""
msgid "CByte Function"
msgstr ""
+#. cEvKG
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28289,6 +31697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CByte</bookmark_value>"
+#. MBuSG
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28297,6 +31706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">CByte Function</link>"
msgstr ""
+#. WtRZK
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28305,6 +31715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ទៅ​ជា​ប្រភេទ​បៃ ។"
+#. KBtph
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28313,6 +31724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. y5eP6
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28321,6 +31733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cbyte( expression )"
msgstr "Cbyte( expression )"
+#. c9ZeV
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28329,6 +31742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. uBqQC
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28337,6 +31751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Byte"
msgstr "បៃ"
+#. y52Yv
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28345,6 +31760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. YE4pG
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28353,6 +31769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
msgstr "<emph>កន្សោម​ ៖</emph> ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​ជា​លេខ​មួយ ។"
+#. svGqi
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28361,6 +31778,7 @@ msgctxt ""
msgid "AscW Function"
msgstr ""
+#. DnhN3
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28369,6 +31787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4pFSg
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28377,6 +31796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. XujWF
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28385,6 +31805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression."
msgstr ""
+#. tyhN7
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28393,6 +31814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr ""
+#. cLSGx
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28401,6 +31823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
msgstr ""
+#. PWbGW
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28409,6 +31832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535."
msgstr ""
+#. YACEd
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28417,6 +31841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65"
msgstr ""
+#. cSPdQ
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28425,6 +31850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937"
msgstr ""
+#. KNmoP
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28433,6 +31859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account"
msgstr ""
+#. Z2b5U
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28441,6 +31868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
msgstr ""
+#. BbWXB
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28449,6 +31877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
msgstr ""
+#. GkoG4
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28457,6 +31886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
msgstr ""
+#. 9DDYF
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28465,6 +31895,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChrW Function [VBA]"
msgstr ""
+#. bxumL
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28473,6 +31904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4MJ6d
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28481,6 +31913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. yFpZL
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28489,6 +31922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code."
msgstr ""
+#. UVM29
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28497,6 +31931,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChrW(Expression As Integer)"
msgstr ""
+#. mA9x6
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28505,6 +31940,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
+#. HiXHs
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28513,6 +31949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
msgstr ""
+#. 8DF8a
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28521,6 +31958,7 @@ msgctxt ""
msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string."
msgstr ""
+#. AGZSD
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28529,6 +31967,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)"
msgstr ""
+#. zPJDa
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28537,6 +31976,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω"
msgstr ""
+#. hSMKc
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28545,6 +31985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
msgstr ""
+#. JJUXA
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28553,6 +31994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
msgstr ""
+#. 2fMt4
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28561,6 +32003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
msgstr ""
+#. E7Eoi
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
@@ -28569,6 +32012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeating Contents"
msgstr "ការ​ធ្វើ​មាតិកា​ឡើង​វិញ"
+#. uMuGE
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
@@ -28577,6 +32021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">ការ​ធ្វើ​មាតិកា​ឡើង​វិញ</link>"
+#. QtA2F
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
@@ -28585,6 +32030,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ធ្វើ​មាតិកា​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ឡើង​វិញ ។"
+#. MingD
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28593,6 +32039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space and Spc Function"
msgstr ""
+#. NQPvB
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28601,6 +32048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. r9KyV
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28609,6 +32057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space and Spc Functions</link>"
msgstr ""
+#. M6CED
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28617,6 +32066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ដែល​មាន​ចំនួន​ដក​ឃ្លា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ ។"
+#. TVSiN
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28625,6 +32075,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Spc function works the same as the Space function."
msgstr ""
+#. BYn44
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28633,6 +32084,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. gunCB
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28641,6 +32093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 65535."
msgstr ""
+#. xfAcE
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28649,6 +32102,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\""
+#. ypYT6
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28657,6 +32111,7 @@ msgctxt ""
msgid "String Function"
msgstr ""
+#. 2L9aD
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28665,6 +32120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ String</bookmark_value>"
+#. j82Ba
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28673,6 +32129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link>"
msgstr ""
+#. YVCRg
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28681,6 +32138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
msgstr "បង្កើត​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​តួ​អក្សរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ឬ​តួ​អក្សរ​ទី​មួយ​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​អនុគមន៍ ។"
+#. YEQWe
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28689,6 +32147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. EVKUs
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28697,6 +32156,7 @@ msgctxt ""
msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
+#. Uaxak
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28705,6 +32165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. GfqGg
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28713,6 +32174,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. 5gnCP
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28721,6 +32183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. xvDy5
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28729,6 +32192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
msgstr "<emph>n ៖ </emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​អំពី​ចំនួន​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ត្រឡប់​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ។ តម្លៃ​ដែល​អនុញ្ញាត​អតិបរមា​របស់ n គឺ 65535 ។"
+#. uARjD
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28737,6 +32201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
msgstr "<emph>កន្សោម​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​កំណត់​លេខ ASCII សម្រាប់​តួ​អក្សរ ។"
+#. Comfs
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28745,6 +32210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
msgstr "<emph>Character ៖</emph> តួ​អក្សរ​តែ​មួយ​ណា​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រឡប់ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​ទី​មួយ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ ។"
+#. iApAt
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28753,6 +32219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. avFC9
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -28761,6 +32228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing String Contents"
msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​មាតិកា​ខ្សែ​អក្សរ"
+#. 5nF4q
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -28769,6 +32237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា & នៅ​ក្នុង StarBasic</bookmark_value>"
+#. qvgJA
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -28777,6 +32246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">ការ​កែ​សម្រួល​មាតិកា​​ខ្សែ​អក្សរ</link>"
+#. hU6eu
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -28785,6 +32255,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម កែ​សម្រួល ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ និង​តម្រឹម​មាតិកា​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ ។ ប្រើ​សញ្ញា & ដើម្បី​ដាក់​ខ្សែ​អក្សរ​បន្ត​គ្នា ។"
+#. hAn8q
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28793,6 +32264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Function"
msgstr ""
+#. Ddd7Z
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28801,6 +32273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Format</bookmark_value>"
+#. 9VgHM
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28809,6 +32282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function\">Format Function</link>"
msgstr ""
+#. ZAitp
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28817,6 +32291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
msgstr "បម្លែង​លេខ​ទៅ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​វា​ទៅ​តាម​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់ ។"
+#. ESujY
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28825,6 +32300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. wp4Ae
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28833,6 +32309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format (Number [, Format As String])"
msgstr "Format (Number [, Format As String])"
+#. SrkYm
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28841,6 +32318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. gddga
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28849,6 +32327,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. WGjGQ
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28857,6 +32336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 6Dyxg
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28865,6 +32345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
msgstr "<emph>ចំនួន​ ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង​ទៅ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
+#. G3TNy
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28873,6 +32354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
msgstr "<emph>ទ្រង់ទ្រាយ ៖</emph> ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​​​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​លេខ ។ ប្រសិន​បើ <emph>Format</emph> ត្រូវ​បាន​លុប អនុគមន៍ Format ធ្វើការ​ដូច​អនុគមន៍ <emph>Str</emph> ដែរ ។"
+#. 8DmPW
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28881,6 +32363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Codes"
msgstr "កូដ​​ទ្រង់ទ្រាយ"
+#. j9pBf
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28889,6 +32372,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
msgstr "បញ្ជី​ដូច​ខាង​ក្រោម​ពិ​ពណ៌នា​អំពី​កូដ ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖"
+#. AA4AR
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28897,6 +32381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
msgstr "<emph>0 ៖</emph> តួលេខ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ប្រសិន​បើ <emph>ចំនួន​</emph> មាន​តួលេខ​នៅ​ទីតាំង​នៃ 0 ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ បើ​ពុំ​នោះ​សោត​សូន្យ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+#. 6hoDN
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28905,6 +32390,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
msgstr "ប្រសិន​បើ <emph>ចំនួន​</emph> មាន​តួលេខ​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​សូន្យ​ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ (នៅ​ផ្នែក​ទាំង​ពីរ​នៃ​ទសភាគ) សូន្យ​ពី​មុខ ឬ​ពី​ក្រោយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ ប្រសិន​បើ​​លេខ​មាន​តួលេខ​ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ទសភាគ​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​សូន្យ​ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ តួលេខ​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
+#. EDBbq
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28913,6 +32399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ​ក្នុង​លេខ ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ដោយ​ផ្អែក​លើ​ចំនួន​សូន្យ ដែលបង្ហាញ​​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បំបែក​ទសភាគ​ក្នុង​លេខ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ </emph>។"
+#. ucKaQ
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28921,6 +32408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
msgstr "<emph># ៖</emph> តួលេខ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ប្រសិន​បើ <emph>ចំនួន​</emph> មាន​តួលេខ​នៅ​ទីតាំង​នៃ​កន្លែង​ដាក់ # ក្នុង​កូដ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> បើ​ពុំ​នោះ​សោត​នឹង​គ្មាន​អ្វី​បង្ហាញ​នៅ​ទីតាំង​នេះ​ទេ ។"
+#. EKGPx
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28929,6 +32417,7 @@ msgctxt ""
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា​នេះ​ធ្វើការ​ដូច 0 ដែរ លើកលែង​តែ​សូន្យ​ដែល​នៅ​មុខ ឬ​នៅ​ក្រោយ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទេ ប្រសិន​បើ​មាន​តួ​អក្សរ # ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​ច្រើន​ជាង​តួលេខ​ក្នុង​លេខ ។ មាន​តែ​តួលេខ​នៃ​លេខ​ដែល​ទាក់ទង​ប៉ុណ្ណោះ ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+#. Cnq7B
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28937,6 +32426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
msgstr "<emph>.:</emph> កន្លែង​ដាក់​ទសភាគ​កំណត់​ចំនួន​នៃ​ខ្ទង់​ទសភាគ ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង និង​ខាង​ស្តាំ​នៃ​អ្នក​បំបែក​ទសភាគ ។"
+#. tWDUe
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28945,6 +32435,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
msgstr "បើ​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​មាន​តែ​កន្លែង​ដាក់ # នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​និមិត្ត​សញ្ញា​នេះ លេខ​ដែល​តូច​ជាង 1 នឹង​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ទសភាគ ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​សូន្យ​នៅ​ពី​មុខ​ជាមួយ​លេខ​ប្រភាគ​ជានិច្ច ប្រើ 0 ជា​កន្លែង​ដាក់​សម្រាប់​តួលេខ​ទី​មួយ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ទសភាគ ។"
+#. L7ry6
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28953,6 +32444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
msgstr "<emph>% ៖</emph> គុណ​លេខ​នឹង ១០០ រួច​បញ្ចូល​សញ្ញា​ភាគរយ (%) ត្រង់​កន្លែង​ដែល​លេខ​លេច​ឡើង​ក្នុង​លេខ​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
+#. 5A2Kp
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28961,6 +32453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
msgstr "<emph>E- E+ e- e+ ៖</emph> ប្រសិន​បើ​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​មាន​យ៉ាង​ហោច​កន្លែង​ដាក់​តួលេខ​មួយ (0 ឬ #) នៅ​ខាង​ស្តាំ​នៃ​និមិត្ត​សញ្ញា E-, E+, e- ឬ e+ លេខ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​វិទ្យាសាស្ត្រ ឬ​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល ។ អក្សរ E ឬ e ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ចន្លោះ​លេខ និង​និទស្សន្ត ។ ចំនួន​កន្លែង​ដាក់​សម្រាប់​តួលេខ​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ​នៃ​និមិត្ត​សញ្ញា កំណត់​ចំនួន​តួលេខ​ក្នុង​និទស្សន្ត ។"
+#. jhCb5
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28969,6 +32462,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
msgstr "ប្រសិន​បើ​និទស្សន្ត​អវិជ្ជមាន សញ្ញា​ដក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​មុខ​និទស្សន្ត​ជាមួយ E-, E+, e-, e+ ។ ប្រសិន​បើ​និទស្សន្ត​វិជ្ជមាន សញ្ញា​បូក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ពី​មុខ​និទស្សន្ត​ជាមួយ E+ ឬ e+ ។"
+#. shj6y
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28977,6 +32471,7 @@ msgctxt ""
msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
msgstr "អ្នក​កំណត់​ខ្ទង់​ពាន់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ប្រសិន​បើ​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​មាន​អ្នក​កំណត់​ដែល​ត្រូវ​បាន​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ​ដោយ​កន្លែង​ដាក់​តួ​លេខ (0 ឬ #) ។"
+#. A8QmE
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28985,6 +32480,7 @@ msgctxt ""
msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
msgstr "ការ​ប្រើ​ចំណុច​មួយជា​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់ និង​ទសភាគ គឺ​អាស្រ័យ​ទៅ​លើ​ការ​កំណត់​តំបន់ ។ តែង​តែ​ប្រើចំណុច​ជា​សញ្ញា​ទសភាគ ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ចំនួន​មួយ​ដោយ​ផ្ទាល់ក្នុងកូដ Basic ។ តួ​អក្សរ​ពិតប្រាកដ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ជា​សញ្ញា​ទសភាគ​ អាស្រ័យ​លើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​ចំនួន​ ក្នុង​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។"
+#. 5EMgE
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28993,6 +32489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
msgstr "<emph>- + $ ( ) space ៖</emph> សញ្ញា​បូក (+) សញ្ញា​ដក (-) សញ្ញា​ដុល្លារ ($) ដក​ឃ្លា ឬ​តង្កៀប​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​តួ​អក្សរ​តម្លៃ​ត្រង់ ។"
+#. PyKZq
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29001,6 +32498,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​តួ​អក្សរ​ក្រៅ​ពី​តួ​អក្សរ​ដែល​បាន​រាយ​នៅ​ទីនេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​ពី​មុខ​វា​ដោយ​សញ្ញា (\\) ឬ​ដាក់​វា​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ (\" \") ។"
+#. 2VEmR
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29009,6 +32507,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
msgstr "\\ ៖ សញ្ញា \\ បង្ហាញ​តួអក្សរ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុងកូដ​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
+#. UFfdk
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29017,6 +32516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
msgstr "តួ​អក្សរ​ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​មាន​អត្ថន័យ​ពិសេស អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ជា​តួ​អក្សរ​តម្លៃ​ត្រង់ បើ​ពួក​វា​ស្ថិត​នៅ​ក្រោយ​សញ្ញា \\ ។ សញ្ញា \\ ខ្លួន​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទេ ទាល់​តែ​អ្នក​បញ្ចូល​សញ្ញា \\ ទ្វេ (\\\\) ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
+#. L4LbT
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29025,6 +32525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
msgstr "តួ​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោយ​សញ្ញា \\ ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ជា​តួ​អក្សរ​តម្លៃ​ត្រង់​គឺ តួ​អក្សរ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :) តួ​អក្សរ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​លេខ (#, 0, %, E, e សញ្ញា​ក្បៀស សញ្ញា​ចុច) និង​តួ​អក្សរ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ (@, &, <, >, !) ។"
+#. NN8eT
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29033,6 +32534,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ដែល​បាន​កំណត់​មុន​ដូច​ខាង​ក្រោម ។ លើក​លែង​តែ \"ចំនួន​ទូទៅ\" កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​កំណត់​មុន​ទាំងអស់ ត្រឡប់​លេខ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ​ដែល​មាន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ពីរ​ខ្ទង់ ។"
+#. fkPvC
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29041,6 +32543,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កំណត់​ជា​មុន ឈ្មោះ​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ (\"\") ។"
+#. GT9Rs
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29049,6 +32552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Predefined format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កំណត់​ជា​មុន"
+#. Vj6Aq
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29057,6 +32561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
msgstr "<emph>លេខ​ទូទៅ​ ៖</emph> លេខ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដូច​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។"
+#. RANUB
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29065,6 +32570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
msgstr "<emph>រូបិយប័ណ្ណ ៖</emph> បញ្ចូល​សញ្ញា​ដុល្លារ​ពី​មុខ​លេខ និង​ដាក់​លេខ​អវិជ្ជមាន​ក្នុង​វង់​ក្រចក ។"
+#. NJj8M
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29073,6 +32579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
msgstr "<emph>បាន​ជួសជុល​ ៖</emph> បង្ហាញ​យ៉ាង​ហោច​មួយ​តួលេខ នៅ​ពី​មុខ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ទសភាគ ។"
+#. 3DiXo
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29081,6 +32588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
msgstr "<emph>ស្តង់ដារ​ ៖</emph> បង្ហាញ​លេខ​ជាមួយ​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់ ។"
+#. AY7e3
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29089,6 +32597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
msgstr "<emph>ភាគរយ ៖</emph> គុណ​លេខ​នឹង ១០០ រួច​បន្ថែម​សញ្ញា​ភាគរយ​នៅ​ខាង​ចុង​លេខ ។"
+#. CoYgg
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29097,6 +32606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
msgstr "<emph>វិទ្យាសាស្ត្រ​ ៖</emph> បង្ហាញ​លេខ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​វិទ្យាសាស្ត្រ (ឧទាហរណ៍ 1,00E+03 សម្រាប់ 1000) ។"
+#. cMtWm
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29105,6 +32615,7 @@ msgctxt ""
msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
msgstr "កូដ​​​ទ្រង់ទ្រាយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ចែក​ជា ៣ ផ្នែក ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ចែក​ដាច់​ពី​គ្នា​ដោយ​សញ្ញា​​ចំណុច​ក្បៀស ។ ផ្នែក​ទី​មួយ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​តម្លៃ​វិជ្ជមាន ផ្នែក​ទី​ពីរ​សម្រាប់​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន និង​ផ្នែក​ទី​បី​សម្រាប់​តម្លៃ​សូន្យ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំណត់​កូដ​​​​ទ្រង់ទ្រាយ​តែ​មួយ វា​អនុវត្ត​ទៅ​ចំនួន​ទាំងអស់ ។"
+#. GXmDT
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29113,6 +32624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ZsNPC
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29121,6 +32633,7 @@ msgctxt ""
msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
msgstr "REM តែងតែ​ប្រើ​សញ្ញា(.) ជា​ធាតុ​ខណ្ឌ​ចែក​ នៅពេល​អ្នក​បញ្ចូល​លេខ​ក្នុង​កូដ​ប្រភព​មូលដ្ឋាន ។"
+#. myXCN
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29129,6 +32642,7 @@ msgctxt ""
msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
msgstr "REM បង្ហាញ​ សម្រាប់​​ 6,328.20 ក្នុង​ English locale, 6.328,20 ក្នុង German locale"
+#. 8KMxc
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29137,6 +32651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Number format codes</link>"
msgstr ""
+#. oZYHq
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29145,6 +32660,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCase Function"
msgstr ""
+#. LMGd5
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29153,6 +32669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LCase</bookmark_value>"
+#. sLQre
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29161,6 +32678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
msgstr ""
+#. dkB32
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29169,6 +32687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
msgstr "បម្លែង​តួ​អក្សរ​ធំ​ទាំងអស់​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​ទៅ​ជា​អក្សរ​តូច ។"
+#. DYSWC
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29177,6 +32696,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ អនុគមន៍ <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>"
+#. chngB
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29185,6 +32705,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCase (Text As String)"
msgstr "LCase (Text As String)"
+#. 8RHAp
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29193,6 +32714,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. 2dpqA
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29201,6 +32723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។"
+#. HcFTs
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29209,6 +32732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\""
+#. F9rGM
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29217,6 +32741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\""
+#. UGH3C
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29225,6 +32750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Function"
msgstr ""
+#. ArhPT
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29233,6 +32759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Left</bookmark_value>"
+#. uFGkL
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29241,6 +32768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>"
msgstr ""
+#. DVEfF
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29249,6 +32777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​តួ​អក្សរ​ដែល​នៅ​ឆ្វេង​បំផុត ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. UF45c
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29257,6 +32786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. H2Ftq
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29265,6 +32795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
+#. 48Gmp
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29273,6 +32804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. to74m
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29281,6 +32813,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. ZJXfA
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29289,6 +32822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. hRWZH
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29297,6 +32831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់​តួអក្សរ​នៅ​ឆ្វេង​បំផុត ។"
+#. jVzCK
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29305,6 +32840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "យក​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ចេញ​ពី​អត្ថបទ ឬ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ (ដូច​ជា​ក្នុង ​<emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ - ទ្រង់​ទ្រាយ​លំនាំដើម</emph>)"
+#. FPXvk
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29313,6 +32849,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម បម្លែង​កាល​បរិច្ឆេទ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ YYYY.MM.DD ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ MM/DD/YYYY ។"
+#. YQQDH
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29321,6 +32858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. TJBfC
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29329,6 +32867,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+#. NKjSQ
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29337,6 +32876,7 @@ msgctxt ""
msgid "LSet Statement"
msgstr ""
+#. MLR2Y
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29345,6 +32885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ LSet</bookmark_value>"
+#. s4j5Y
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29353,6 +32894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement\">LSet Statement</link>"
msgstr ""
+#. 2y5bo
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29361,6 +32903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
msgstr "តម្រឹម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ចម្លង​​អថេរ​​នៃ​ប្រភេទ​​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ទៅ​អថេរ​ផ្សេង​ទៀត នៃ​ប្រភេទ​ខុស​គ្នា​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។"
+#. wKtHD
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29369,6 +32912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. tFaav
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29377,6 +32921,7 @@ msgctxt ""
msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
msgstr "LSet Var As String = Text ឬ LSet Var1 = Var2"
+#. 2vzrB
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29385,6 +32930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. M99uG
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29393,6 +32939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
msgstr "<emph>Var ៖</emph> អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ដែល​មាន​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​តម្រឹម​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង ។"
+#. BXfsM
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29401,6 +32948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> ខ្សែ​អក្សរ ដែល​អ្នក​ចង់​តម្រឹម​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. 3HnhD
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29409,6 +32957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
msgstr "<emph>Var1 ៖</emph> ឈ្មោះ​អថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ប្រភេទ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ទៅ ។"
+#. GBdaC
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29417,6 +32966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
msgstr "<emph>Var2 ៖</emph> ឈ្មោះ​អថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ប្រភេទ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ពី ។"
+#. jzAoB
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29425,6 +32975,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
msgstr "បើ​ខ្សែ​អក្សរ​ខ្លី​ជាង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ <emph>LSet</emph> តម្រឹម​ឆ្វេង​នូវ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​នៅ​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ។ ទីតាំង​នៅ​សល់​ណា​មួយ​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ដក​ឃ្លា ។ បើ​ខ្សែ​អក្សរ​វែង​ជាង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ នោះ​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​ដែល​នៅ​ឆ្វេង​បំផុត​រហូត​ដល់​ប្រវែង​នៃ​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ចម្លង ។ ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>LSet</emph> អ្នក​ក៏​អាច​ចម្លង​អថេរ​ដែល​កំណត់​ប្រភេទ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ទៅ​កាន់​អថេរ​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​មាន​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា ។"
+#. BQw4P
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29433,6 +32984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. jJepi
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29441,6 +32993,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
+#. CEZj7
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29449,6 +33002,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM ជំនួស​សញ្ញា​ផ្កាយ​ដោយ​ដក​ឃ្លា"
+#. BfcQJ
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29457,6 +33011,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
+#. 78orU
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29465,6 +33020,7 @@ msgctxt ""
msgid "LTrim Function"
msgstr ""
+#. xG9Ny
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29473,6 +33029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LTrim</bookmark_value>"
+#. EHCLJ
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29481,6 +33038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
msgstr ""
+#. mFiGU
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29489,6 +33047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
msgstr "យក​ចេញ​នូវ​ដក​ឃ្លា​ដែល​នៅ​មុខ​គេ នៃ​ដើម​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. vG8YP
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29497,6 +33056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. cepxM
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29505,6 +33065,7 @@ msgctxt ""
msgid "LTrim (Text As String)"
msgstr "LTrim (Text As String)"
+#. KzzDh
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29513,6 +33074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. LyUCE
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29521,6 +33083,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. 8hNZD
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29529,6 +33092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. x85WJ
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29537,6 +33101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ។"
+#. vEGEh
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29545,6 +33110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ​ដើម្បី​យក​ចេញ​នូវ​ដក​ឃ្លា​នៅ​ដើម​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. FExzu
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29553,6 +33119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. Afrvq
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29561,6 +33128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mid Function, Mid Statement"
msgstr ""
+#. J5UhZ
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29569,6 +33137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Mid</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Mid</bookmark_value>"
+#. jRxXo
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29577,6 +33146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement\">Mid Function, Mid Statement</link>"
msgstr ""
+#. oznEx
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29585,6 +33155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr "ត្រឡប់​ផ្នែក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ (<emph>អនុគមន៍ Mid</emph>) ឬ​ជំនួស​ផ្នែក​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ជាមួយ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ទៀត (<emph>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Mid</emph>) ។"
+#. ye7Tj
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29593,6 +33164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 32BvU
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29601,6 +33173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
+#. Bw3Yb
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29609,6 +33182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 5MG4F
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29617,6 +33191,7 @@ msgctxt ""
msgid "String (only by Function)"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ (តែ​ដោយ​អនុគមន៍)"
+#. rLmbA
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29625,6 +33200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. hRXCE
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29633,6 +33209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​កែប្រែ ។"
+#. MkjPp
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29641,6 +33218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>ចាប់​ផ្តើម​ ៖ </emph>កន្សោម​លេខ​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ទីតាំង​របស់​តួអក្សរក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ ដែល​ទីតាំង​របស់​ខ្សែអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស ឬ​ ត្រឡប់​ចាប់ផ្តើម ។ តម្លៃ​ដែលអនុញ្ញាត​អតិបរមា​គឺ 65535 ។"
+#. 49ArA
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29649,6 +33227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>ប្រវែង ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ដែល​ត្រឡប់​ចំនួន​តួអក្សរ ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស ឬ​ត្រឡប់ ។ តម្លៃ​ដែល​អនុញ្ញាត​អតិបរមាគឺ 65535 ។"
+#. Cw9Ts
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29657,6 +33236,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
msgstr "ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ម៉ែត្រ Length ក្នុង <emph>អនុគមន៍ Mid</emph> ត្រូវ​បាន​លុប តួ​អក្សរ​ទាំងអស់​ក្នុង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ពី​ទីតាំង​ចាប់ផ្តើម​រហូត​ដល់​ចុង​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. 8A2DR
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29665,6 +33245,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
msgstr "ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ Length ក្នុង <emph>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Mid</emph> តិច​ជាង​ប្រវែង​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បន្ថយ​មក​ត្រឹម​ប្រវែង​ជាក់លាក់​មួយ ។"
+#. EUzUS
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29673,6 +33254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> ខ្សែ​អក្សរ​ដើម្បី​ជំនួស​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ (<emph>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Mid</emph>) ។"
+#. jK3U3
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29681,6 +33263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. NFDUA
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29689,6 +33272,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+#. t5jGn
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29697,6 +33281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Function"
msgstr ""
+#. WfBGq
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29705,6 +33290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Right</bookmark_value>"
+#. dbxZX
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29713,6 +33299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function\">Right Function</link>"
msgstr ""
+#. w9pxb
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29721,6 +33308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
msgstr "ត្រឡប់​តួ​អក្សរ \"n\" ដែល​នៅ​ស្តាំ​បំផុត​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។"
+#. p4Lba
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29729,6 +33317,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">អនុគមន៍ Left</link> ។"
+#. Xy4Fw
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29737,6 +33326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. A3Rzn
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29745,6 +33335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right (Text As String, n As Long)"
msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
+#. 8sZ7E
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29753,6 +33344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. SKQUo
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29761,6 +33353,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. CyX7H
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29769,6 +33362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. hErZb
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29777,6 +33371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់​តួ​អក្សរ​នៅ​ស្តាំ​បំផុត ។"
+#. D8HQ5
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29785,6 +33380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "ពេល​កំពុង​​រក្សា​ទុក​ ឬ​កំពុង​ផ្ញើ"
+#. ezXrq
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29793,6 +33389,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម បម្លែង​កាល​បរិច្ឆេទ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ YYYY-MM-DD ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​របស់​សហរដ្ឋ​អាមេរិក (MM/DD/YYYY) ។"
+#. wgEnG
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29801,6 +33398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ZbKt5
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29809,6 +33407,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+#. CDv6e
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29817,6 +33416,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSet Statement"
msgstr ""
+#. h4w66
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29825,6 +33425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ RSet</bookmark_value>"
+#. QBt7J
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29833,6 +33434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement\">RSet Statement</link>"
msgstr ""
+#. 9BREa
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29841,6 +33443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ​នូវ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ចម្លង​ប្រភេទ​អថេរ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ទៅ​ក្នុង​ប្រភេទ​អថេរ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។"
+#. aHsZH
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29849,6 +33452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. uDqvq
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29857,6 +33461,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
msgstr "RSet Text As String = Text ឬ RSet Variable1 = Variable2"
+#. tpDDD
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29865,6 +33470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. YfmCj
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29873,6 +33479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
msgstr "<emph>អត្ថបទ ៖</emph> អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ។"
+#. nsDVT
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29881,6 +33488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
msgstr "<emph>អត្ថបទ​</emph>៖ ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​តម្រឹម​ស្តាំ​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. v2Tzg
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29889,6 +33497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
msgstr "<emph>Variable1 ៖</emph> អថេរ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដែល​ជា​គោលដៅ​សម្រាប់​អថេរ​ដែល​បាន​ចម្លង ។"
+#. MS2Yt
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29897,6 +33506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
msgstr "<emph>Variable2 ៖</emph> អថេរ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ទៅ​អថេរ​ផ្សេង​ទៀត ។"
+#. ZikcS
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29905,6 +33515,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
msgstr "ប្រសិន​បើ​ខ្សែ​អក្សរ​ខ្លី​ជាង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ <emph>RSet</emph> តម្រឹម​ខ្សែ​អក្សរ​ទៅ​ខាង​ស្តាំ​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ។ តួ​អក្សរ​ដែល​នៅ​សល់​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ដក​ឃ្លា ។ ប្រសិន​បើ​ខ្សែ​អក្សរ​វែង​ជាង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ តួ​អក្សរ​ដែល​លើស​ប្រវែង​នៃ​អថេរ ត្រូវ​បាន​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី ហើយ​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​ដែល​នៅ​សល់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ស្តាំ​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. grCLk
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29913,6 +33524,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ <emph>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ RSet</emph> ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​អថេរ​នៃ​ប្រភេទ​មួយ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ទៅ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។"
+#. St2ov
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29921,6 +33533,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>RSet</emph> និង​<emph>LSet</emph> ដើម្បី​កែប្រែ​ការ​តម្រឹម​ឆ្វេង និង​ស្តាំ​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។"
+#. BdFxA
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29929,6 +33542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. u4Dwb
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29937,6 +33551,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
+#. Wvfwt
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29945,6 +33560,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM ជំនួស​សញ្ញា​ផ្កាយ​ដោយ​ដក​ឃ្លា"
+#. ErXo8
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29953,6 +33569,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
+#. 9ErPA
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29961,6 +33578,7 @@ msgctxt ""
msgid "RTrim Function"
msgstr ""
+#. 9jpjR
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29969,6 +33587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RTrim</bookmark_value>"
+#. SXFDZ
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29977,6 +33596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function\">RTrim Function</link>"
msgstr ""
+#. eXjba
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29985,6 +33605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
msgstr "លុប​ដក​ឃ្លា​នៅ​ចុង​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. QnpJz
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29993,6 +33614,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">អនុគមន៍ LTrim</link>"
+#. z57JG
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30001,6 +33623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 3KFbV
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30009,6 +33632,7 @@ msgctxt ""
msgid "RTrim (Text As String)"
msgstr "RTrim (Text As String)"
+#. qfPg6
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30017,6 +33641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. awasf
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30025,6 +33650,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. p2Uwz
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30033,6 +33659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. UW5Fx
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30041,6 +33668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
msgstr "<emph>អត្ថបទ ៖ </emph>កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ។"
+#. Tq2QX
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30049,6 +33677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. qdGRW
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30057,6 +33686,7 @@ msgctxt ""
msgid "UCase Function"
msgstr ""
+#. yrQQH
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30065,6 +33695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ UCase</bookmark_value>"
+#. TRQNt
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30073,6 +33704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function\">UCase Function</link>"
msgstr ""
+#. vSKnv
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30081,6 +33713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
msgstr "បម្លែង​តួ​អក្សរ​តូច​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ ។"
+#. bHkMs
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30089,6 +33722,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">អនុគមន៍ LCase</link>"
+#. PDUSQ
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30097,6 +33731,7 @@ msgctxt ""
msgid "UCase (Text As String)"
msgstr "UCase (Text As String)"
+#. 8fcKn
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30105,6 +33740,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. TgevM
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30113,6 +33749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។"
+#. MmcFn
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30121,6 +33758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\""
+#. dNrts
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30129,6 +33767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\""
+#. 9APfU
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30137,6 +33776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trim Function"
msgstr ""
+#. g5F8Z
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30145,6 +33785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Trim</bookmark_value>"
+#. HjEjn
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30153,6 +33794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function\">Trim Function</link>"
msgstr ""
+#. gJTc8
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30161,6 +33803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
msgstr "យក​ចេញ​ពី​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​នូវ​រាល់​ដក​ឃ្លា​ដែល​នៅ​មុខ និង​នៅ​ក្រោយ ។"
+#. xTgNw
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30169,6 +33812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. EEu5H
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30177,6 +33821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trim( Text As String )"
msgstr "Trim( Text As String )"
+#. ZUuwF
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30185,6 +33830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. f9pGG
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30193,6 +33839,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. VwME3
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30201,6 +33848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. kLdYS
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30209,6 +33857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ។"
+#. 3GonF
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30217,6 +33866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. ZBDyG
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30225,6 +33875,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertToURL Function"
msgstr ""
+#. awi9e
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30233,6 +33884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ConvertToURL</bookmark_value>"
+#. GEiUq
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30241,6 +33893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function\">ConvertToURL Function</link>"
msgstr ""
+#. 9Xdmw
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30249,6 +33902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a system file name to a file URL."
msgstr "បម្លែង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ​ទៅ​ជា ​URL ឯកសារ ។"
+#. 7EFtr
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30257,6 +33911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. zU9U9
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30265,6 +33920,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertToURL(filename)"
msgstr "ConvertToURL(filename)"
+#. eq2Gx
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30273,6 +33929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. V6WhB
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30281,6 +33938,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. m42nR
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30289,6 +33947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. Dka3U
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30297,6 +33956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
msgstr "<emph>Filename ៖</emph> ឈ្មោះ​ឯកសារ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. iFPRX
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30305,6 +33965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. AHBLc
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30313,6 +33974,7 @@ msgctxt ""
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+#. Fgfbo
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30321,6 +33983,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertFromURL Function"
msgstr ""
+#. FcDBH
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30329,6 +33992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ConvertFromURL</bookmark_value>"
+#. ueTH4
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30337,6 +34001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function\">ConvertFromURL Function</link>"
msgstr ""
+#. wiX8u
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30345,6 +34010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a file URL to a system file name."
msgstr "បម្លែង URL ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ ។"
+#. Gyuop
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30353,6 +34019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. i96Ej
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30361,6 +34028,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertFromURL(filename)"
msgstr "ConvertFromURL(filename)"
+#. wq6Jz
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30369,6 +34037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. ESx7C
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30377,6 +34046,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. GmBuj
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30385,6 +34055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. 8R25b
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30393,6 +34064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
msgstr "<emph>Filename ៖</emph> ឈ្មោះ​ឯកសារ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ ។"
+#. b5PSp
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30401,6 +34073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Function"
msgstr ""
+#. jKxns
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30409,6 +34082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍​ Split</bookmark_value>"
+#. GFRhn
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30417,6 +34091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function\">Split Function</link>"
msgstr ""
+#. LmvGz
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30425,6 +34100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
msgstr "ត្រឡប់​អារេ​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​រង ពី​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។"
+#. fqDbn
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30433,6 +34109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. FGCEc
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30441,6 +34118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)"
+#. XdWY5
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30449,6 +34127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. BNdCD
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30457,6 +34136,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. G7w77
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30465,6 +34145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. PRupM
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30473,6 +34154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ។"
+#. aPap3
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30481,6 +34163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
msgstr "<emph>សញ្ញា​បំបែក (ស្រេច​ចិត្ត)</emph> ៖ ខ្សែ​អក្សរ​ប្រវែង​មួយ ឬ​ច្រើន​តួអក្សរ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បំបែក​អត្ថបទ ។ លំនាំដើម​គឺ​តួអក្សរ​ដកឃ្លា ។"
+#. rD2HP
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30489,6 +34172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
msgstr "<emph>លេខ (ស្រេច​​​ចិត្ត) ៖</emph> ចំនួន​ខ្សែ​អក្សរ​រង ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់ ។"
+#. XZAoD
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30497,6 +34181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 9qGtg
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30505,6 +34190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Join Function"
msgstr ""
+#. Mg5S3
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30513,6 +34199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Join</bookmark_value>"
+#. FjCTF
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30521,6 +34208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function\">Join Function</link>"
msgstr ""
+#. DQFTH
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30529,6 +34217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ពី​ចំនួន​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​រង​ក្នុង​អារេ​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. Tavaa
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30537,6 +34226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. FrGPB
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30545,6 +34235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)"
+#. zKGLo
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30553,6 +34244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. Sx96w
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30561,6 +34253,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. uMb7W
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30569,6 +34262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. sEXB3
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30577,6 +34271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> អារេ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។"
+#. 53dA6
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30585,6 +34280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
msgstr "<emph>អ្នក​កំណត់​ព្រំ​ដែន​ (ស្រេច​​​ចិត្ត) ៖</emph> តួ​អក្សរ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បំបែក​ខ្សែ​អក្សរ​រង​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​ជា​លទ្ធផល ។ អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​លំនាំដើម​គឺ​តួ​អក្សរ​ដក​ឃ្លា ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​គឺ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​ប្រវែង​សូន្យ \"\" ខ្សែ​អក្សរ​រង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​គ្មាន​អ្នក​បំបែក ។"
+#. rYFAB
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30593,6 +34289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. u25ah
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
@@ -30601,6 +34298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing String Length"
msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​ប្រវែង​អត្ថបទ​"
+#. aZQ3y
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
@@ -30609,6 +34307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">ការ​កែ​សម្រួល​ប្រវែង​អត្ថបទ</link>"
+#. Ewh7N
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
@@ -30617,6 +34316,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​កំណត់​ប្រវែង​ខ្សែ​អក្សរ និង​ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​អក្សរ ។"
+#. jnTB6
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30625,6 +34325,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStr Function"
msgstr ""
+#. JiAaK
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30633,6 +34334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ InStr</bookmark_value>"
+#. 74Qua
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30641,6 +34343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function\">InStr Function</link>"
msgstr ""
+#. b3faC
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30649,6 +34352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the position of a string within another string."
msgstr "ត្រឡប់​ទីតាំង​របស់​ខ្សែអក្សរ​មួយ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ​មួយ​ទៀត ។"
+#. 2DD3h
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30657,6 +34361,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
msgstr "បើក​ឯកសារ​នេះ​ក្នុង​របៀប​បាន​តែ​អាន"
+#. F5Bsm
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30665,6 +34370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. zn52D
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30673,6 +34379,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+#. e2YwH
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30681,6 +34388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. g3ECS
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30689,6 +34397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. AHBXf
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30697,6 +34406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. jDRQw
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30705,6 +34415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "​ផ្លាស់​ប្តូរ​កំណត់​ត្រា"
+#. SnP3c
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30713,6 +34424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
msgstr "ពេល​ចុះ​ហត្ថលេខា​"
+#. AiNGG
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30721,6 +34433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
msgstr "ពេល​បង្កើត​ឯកសារ​ PDF"
+#. t8WDt
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30729,6 +34442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
msgstr "<emph>ប្រៀបធៀប ៖</emph> កន្សោម​លេខ​ស្រេចចិត្ត​ ដែល​កំណត់​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ប្រៀបធៀប ។ តម្លៃ​របស់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាច​ជា ០ ឬ ១ ។ តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ ១ បញ្ជាក់​ការ​ប្រៀបធៀប​អត្ថបទ​ដែល​មិន​ប្រកាន់​អក្សរ​តូចធំ ។ តម្លៃ ០ បញ្ជាក់​ការ​ប្រៀបធៀប​គោលពីរ​ដែល​ប្រកាន់​អក្សរតូចធំ ។"
+#. pbB6M
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30737,6 +34451,7 @@ msgctxt ""
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
msgstr "យក​ព័ត៌​មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ចេញ​​ ពេល​រក្សា​ទុក"
+#. gRVcn
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30745,6 +34460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 6BbAy
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30753,6 +34469,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = \"Office\""
msgstr "sInput = \"Office\""
+#. 97MNg
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30761,6 +34478,7 @@ msgctxt ""
msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
+#. ZG3QS
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30769,6 +34487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Len Function"
msgstr ""
+#. 2LAEG
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30777,6 +34496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Len</bookmark_value>"
+#. HzQYT
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30785,6 +34505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function\">Len Function</link>"
msgstr ""
+#. zQW3g
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30793,6 +34514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​តួអក្សរ​ក្នុង​ខ្សែ​អត្ថបទ​មួយ ឬ​ចំនួន​បៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​រក្សាទុក​អថេរ​មួយ ។"
+#. gakob
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30801,6 +34523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. RpCUx
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30809,6 +34532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Len (Text As String)"
msgstr "Len (Text As String)"
+#. NuEBd
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30817,6 +34541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. t6pbk
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30825,6 +34550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. FyaMN
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30833,6 +34559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. oJqV5
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30841,6 +34568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ឬ​អថេរ​នៃ​ប្រភេទ​ផ្សេង​ទៀត ។"
+#. cDZhe
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30849,6 +34577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. PDnri
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30857,6 +34586,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
+#. pCc2y
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30865,6 +34595,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrComp Function"
msgstr ""
+#. CUQmm
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30873,6 +34604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ StrComp</bookmark_value>"
+#. hyUAD
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30881,6 +34613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function\">StrComp Function</link>"
msgstr ""
+#. 8buFG
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30889,6 +34622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
msgstr "ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​អក្សរ​ពីរ និង​ត្រឡប់​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​មួយ ដែល​តំណាង​ឲ្យ​លទ្ធផល​នៃ​ការ​ប្រៀបធៀប ។"
+#. sDAvR
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30897,6 +34631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 6m8GA
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30905,6 +34640,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+#. 7ZVP8
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30913,6 +34649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. PhXU3
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30921,6 +34658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. swgoh
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30929,6 +34667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. ULJVC
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30937,6 +34676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Text1 ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ"
+#. iCfGJ
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30945,6 +34685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Text2 ៖</emph> កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ"
+#. SjRGM
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30953,6 +34694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
msgstr "<emph>ប្រៀប​ធៀប​ ៖</emph> ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​​​ចិត្ត​នេះ កំណត់​វិធីសាស្ត្រ​ប្រៀបធៀប ។ ប្រសិន​បើ Compare = 1 ការ​ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​អក្សរ​គឺ​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ ។ ប្រសិន​បើ Compare = 0 គ្មាន​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​អក្សរ​ធំ និង​អក្សរ​តូច ។"
+#. YDRRT
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30961,6 +34703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់"
+#. DEruh
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30969,6 +34712,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
msgstr "ប្រសិន​បើ Text1 < Text2 អនុគមន៍​ត្រឡប់ -1"
+#. uVkpG
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30977,6 +34721,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
msgstr "ប្រសិន​បើ Text1 = Text2 អនុគមន៍​ត្រឡប់ 0"
+#. FBeHC
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30985,6 +34730,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
msgstr "ប្រសិន​បើ Text1 > Text2 អនុគមន៍​ត្រឡប់ 1"
+#. FjifC
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30993,6 +34739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. xtFm8
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31001,6 +34748,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStrRev Function [VBA]"
msgstr ""
+#. 89dVX
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31009,6 +34757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>InStrRev function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. F8BJZ
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31017,6 +34766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function\">InStrRev Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. kgxfQ
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31025,6 +34775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string."
msgstr ""
+#. vY8DG
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31033,6 +34784,7 @@ msgctxt ""
msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0."
msgstr ""
+#. HEmvR
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31041,6 +34793,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
msgstr ""
+#. Mirn4
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31049,6 +34802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr ""
+#. aUMEF
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31057,6 +34811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
msgstr ""
+#. iJw6x
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31065,6 +34820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
msgstr ""
+#. eREDf
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31073,6 +34829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
+#. ZEauB
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31081,6 +34838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be"
msgstr ""
+#. asNfw
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31089,6 +34847,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive."
msgstr ""
+#. t7STx
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31097,6 +34856,7 @@ msgctxt ""
msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
msgstr ""
+#. 44X5G
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31105,6 +34865,7 @@ msgctxt ""
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
msgstr ""
+#. yABaM
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31113,6 +34874,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = \"The book is on the table\""
msgstr ""
+#. z9KNH
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31121,6 +34883,7 @@ msgctxt ""
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
msgstr ""
+#. caoEj
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31129,6 +34892,7 @@ msgctxt ""
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
msgstr ""
+#. HSqzK
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31137,6 +34901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
msgstr ""
+#. YWCD7
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31145,6 +34910,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrReverse Function [VBA]"
msgstr ""
+#. zaJPm
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31153,6 +34919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>StrReverse function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DUKLC
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31161,6 +34928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function\">StrReverse Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. HnA2J
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31169,6 +34937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the string with the character order reversed."
msgstr ""
+#. VwDxG
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31177,6 +34946,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrReverse (Text1 As String)"
msgstr ""
+#. 2YT7g
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31185,6 +34955,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
+#. x74Dw
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31193,6 +34964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to reverse the character order."
msgstr ""
+#. SFtkE
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -31201,6 +34973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Commands"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្សេង​ទៀត"
+#. zUJBH
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -31209,6 +34982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្សេង​ទៀត</link>"
+#. 6DD4P
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -31217,6 +34991,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
msgstr "នេះ​ជា​បញ្ជី​​​អនុគមន៍ និង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រភេទ​ផ្សេង​ទៀត ។"
+#. So9AH
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31225,6 +35000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beep Statement"
msgstr ""
+#. FuECV
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31233,6 +35009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Beep</bookmark_value>"
+#. Ck4Ae
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31241,6 +35018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement\">Beep Statement</link>"
msgstr ""
+#. uh3FV
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31249,6 +35027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
msgstr "បន្លឺ​សំឡេង​តាម​រយៈ​ធុង​បាស​របស់​កុំព្យូទ័រ ។ សំឡេង​គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ប្រព័ន្ធ និង​អ្នក​មិន​អាច​កែប្រែ​សំឡេង​របស់​វា និង​មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​លឺ​ខ្លាំង​ឡើង​ៗ​បាន​ទេ ។"
+#. ACDCD
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31257,6 +35036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. 9DA89
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31265,6 +35045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 9FABw
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31273,6 +35054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell Function"
msgstr ""
+#. Pp9Xa
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31281,6 +35063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Shell</bookmark_value>"
+#. 9arQE
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31289,6 +35072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function\">Shell Function</link>"
msgstr ""
+#. DK4MC
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31297,6 +35081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
msgstr "ប្រសិន​បើ​ចាំបាច់ ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត និង​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បង្អួច​រៀង​ៗ​ខ្លួន ។"
+#. KgPhE
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31305,6 +35090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​"
+#. D7XVH
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31313,6 +35099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+#. rBDPb
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31321,6 +35108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+#. 7dFVT
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31329,6 +35117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pathname"
msgstr "Pathname"
+#. mEkP2
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31337,6 +35126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
msgstr "ផ្លូវ​ពេញ​លេញ និង​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​នៃ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្តើម ។"
+#. PaQxf
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31345,6 +35135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Windowstyle"
msgstr "Windowstyle"
+#. UMDX5
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31353,6 +35144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
msgstr "កន្សោម​ចំនួន​គត់​ស្រេច​ចិត្ត ដែល​បញ្ជាក់លម្អិត​​អំពី​រចនាប័ទ្ម​នៃ​បង្អួច​ដែល​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ក្នុង ។ អាច​មាន​តម្លៃ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. KVBLe
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31361,6 +35153,7 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the hidden program window."
msgstr "ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ​បង្អួច​កម្មវិធី​ដែល​លាក់ ។"
+#. 8nVHG
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31369,6 +35162,7 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the program window in standard size."
msgstr "ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ​បង្អួច​កម្មវិធី​ក្នុង​ទំហំ​តាម​ស្តង់ដារ ។"
+#. yn6fB
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31377,6 +35171,7 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the minimized program window."
msgstr "ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ​បង្អួច​កម្មវិធី​ដែល​បាន​បង្រួម​អប្ប​បរមា ។"
+#. FkVik
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31385,6 +35180,7 @@ msgctxt ""
msgid "focus is on the maximized program window."
msgstr "ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ​បង្អួច​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ពង្រីក​អតិ​បរមា ។"
+#. 5Dv4V
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31393,6 +35189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard size program window, without focus."
msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ទំហំ​តាម​ស្តង់ដារ ដោយ​គ្មាន​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍ ។"
+#. iPXGx
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31401,6 +35198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ដែល​បាន​បង្រួម​អប្ប​បរមា ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​នៅ​សល់​លើ​បង្អួច​សកម្ម ។"
+#. cZkyq
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31409,6 +35207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full-screen display."
msgstr "បង្ហាញ​​ពេញ​​អេក្រង់ ។"
+#. rpPTX
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31417,6 +35216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Param"
msgstr "Param"
+#. DvvEa
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31425,6 +35225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
msgstr "កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​លម្អិត​អំពី​ជួរ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អ្នក​ចង់​ហុច ។"
+#. bbNMF
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31433,6 +35234,7 @@ msgctxt ""
msgid "bSync"
msgstr "bSync"
+#. n5dtg
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31441,6 +35243,7 @@ msgctxt ""
msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា <emph>ពិត</emph> ពាក្យ​បញ្ជា <emph>Shell</emph> និង​ភារកិច្ច​ទាំងអស់​របស់ $[officename] នឹង​រង់ចាំ​រហូត​ដល់​ប្រតិបត្តិ​ការ​សែល​ចប់​សព្វ​គ្រប់ ។ ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា <emph>មិន​ពិត</emph> សែល​ត្រឡប់​ដោយ​ផ្ទាល់ ។ តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ <emph>មិន​ពិត</emph> ។"
+#. DNURM
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31449,6 +35252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
+#. Z3ZeW
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31457,6 +35261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wait Statement"
msgstr ""
+#. krcD3
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31465,6 +35270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Wait</bookmark_value>"
+#. 4bjCE
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31473,6 +35279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Wait Statement</link>"
msgstr ""
+#. a6kxb
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31481,6 +35288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
msgstr "ផ្អាក​ដំណើរ​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ក្នុង​រយៈ​ពេល​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​គិត​ជា​មិល្លី​វិនាទី ។"
+#. o7Bum
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31489,6 +35297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wait millisec"
msgstr "Wait millisec"
+#. 4p7GG
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31497,6 +35306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
msgstr "<emph>millisec ៖</emph> កន្សោម​លេខ ដែល​មាន​ចំនួន​​​ពេល​វេលា (គិត​ជា​មិល្លី​វិនាទី) ដើម្បី​រង់ចាំ​មុន​ពេល​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ។"
+#. EeJPC
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31505,6 +35315,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+#. jbkXE
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31513,6 +35324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil statement\">WaitUntil statement</link>"
msgstr ""
+#. M3BNe
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31521,6 +35333,7 @@ msgctxt ""
msgid "WaitUntil Statement"
msgstr ""
+#. A5FNF
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31529,6 +35342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WaitUntil statement</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NZ5Zc
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31537,6 +35351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil Statement\">WaitUntil Statement</link>"
msgstr ""
+#. 2Cmcm
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31545,6 +35360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupts the program execution until the time specified."
msgstr ""
+#. gYbAt
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31553,6 +35369,7 @@ msgctxt ""
msgid "WaitUntil Time"
msgstr ""
+#. mELig
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31561,6 +35378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Time</emph>: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed."
msgstr ""
+#. VMUCS
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31569,6 +35387,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro."
msgstr ""
+#. XYXGw
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31577,6 +35396,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM If after 6:00 PM, exit."
msgstr ""
+#. tP7b8
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31585,6 +35405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait statement\">Wait statement</link>"
msgstr ""
+#. UAAuS
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31593,6 +35414,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetSystemTicks Function"
msgstr ""
+#. awP9M
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31601,6 +35423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GetSystemTicks</bookmark_value>"
+#. 997y3
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31609,6 +35432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function\">GetSystemTicks Function</link>"
msgstr ""
+#. 3fFGL
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31617,6 +35441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​​ទូរលិខ​ប្រព័ន្ធ​ ដែល​បាន​ផ្តល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​​ប្រតិបត្តិការ​ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​​​នេះ​ ដើម្បី​បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព​​​ដំណើរ​ការ​ពិតប្រាកដ​ ។"
+#. SD4Rp
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31625,6 +35450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. X5xFK
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31633,6 +35459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 2Yv2V
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31641,6 +35468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. FmsU2
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31649,6 +35477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. mqQFf
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31657,6 +35486,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+#. s5v8i
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31665,6 +35495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Environ Function"
msgstr ""
+#. 8CFZD
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31673,6 +35504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Environ</bookmark_value>"
+#. qti6S
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31681,6 +35513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function\">Environ Function</link>"
msgstr ""
+#. BGRpE
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31689,6 +35522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​អថេរ​បរិស្ថាន​មួយ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ។ អថេរ​បរិស្ថាន​ពឹង​ផ្អែក​លើ​ប្រភេទ​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ ដែល​អ្នក​មាន ។"
+#. RFTEF
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31697,6 +35531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. SnNZQ
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31705,6 +35540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Environ (Environment As String)"
msgstr "Environ (Environment As String)"
+#. Ps9DM
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31713,6 +35549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 4DpFE
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31721,6 +35558,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. 5aaU3
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31729,6 +35567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
+#. tbdD5
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31737,6 +35576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for."
msgstr "Environment ៖ អថេរ​បរិស្ថាន ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់​តម្លៃ​សម្រាប់ ។"
+#. YuJE4
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31745,6 +35585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. Cqpyy
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31753,6 +35594,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
+#. 83ZGB
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31761,6 +35603,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetSolarVersion Function"
msgstr ""
+#. wqRin
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31769,6 +35612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍​ GetSolarVersion</bookmark_value>"
+#. ZPTFC
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31777,6 +35621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function\">GetSolarVersion Function</link>"
msgstr ""
+#. nmGAh
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31785,6 +35630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ខាង​ក្នុង​នៃ​កំណែ $[officename] បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. ACqFf
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31793,6 +35639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. oPHkj
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31801,6 +35648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. cbqF2
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31809,6 +35657,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. UtzoF
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31817,6 +35666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. eFKt6
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31825,6 +35675,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
msgstr "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
+#. d2Cfi
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31833,6 +35684,7 @@ msgctxt ""
msgid "TwipsPerPixelX Function"
msgstr ""
+#. znE3z
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31841,6 +35693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TwipsPerPixelX</bookmark_value>"
+#. PX34j
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31849,6 +35702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function\">TwipsPerPixelX Function</link>"
msgstr ""
+#. bmYpd
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31857,6 +35711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ធ្វីប​ដែល​តំណាង​ទទឹង​នៃ​ភីកសែល ។"
+#. Aowd4
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31865,6 +35720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. bGQXF
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31873,6 +35729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. cfsAF
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31881,6 +35738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. teyNW
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31889,6 +35747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 69bgG
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31897,6 +35756,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+#. BBCjC
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31905,6 +35765,7 @@ msgctxt ""
msgid "TwipsPerPixelY Function"
msgstr ""
+#. DJkHn
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31913,6 +35774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TwipsPerPixelY</bookmark_value>"
+#. De4V7
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31921,6 +35783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function\">TwipsPerPixelY Function</link>"
msgstr ""
+#. DZE99
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31929,6 +35792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ធ្វីប​ដែល​តំណាង​កម្ពស់​នៃ​ភីកសែល ។"
+#. m6AMf
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31937,6 +35801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. fKAoh
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31945,6 +35810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. rUFtH
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31953,6 +35819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. 3GCQQ
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31961,6 +35828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. DTKfQ
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31969,6 +35837,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+#. hTiJw
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -31977,6 +35846,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoStruct Function"
msgstr ""
+#. C5PJk
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -31985,6 +35855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CreateUnoStruct</bookmark_value>"
+#. QJFXF
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -31993,6 +35864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function\">CreateUnoStruct Function</link>"
msgstr ""
+#. XVkg2
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -32001,30 +35873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​វត្ថុ​មួយ​របស់​ប្រភេទ​រចនាសម្ព័ន្ធ Uno ។</ahelp>"
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"help.text"
-msgid "Use the following structure for your statement:"
-msgstr "ប្រើ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដូច​ខាង​ក្រោម សម្រាប់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​របស់​អ្នក ៖"
-
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"help.text"
-msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
-
+#. ZHPLD
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -32033,14 +35882,16 @@ msgctxt ""
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
+#. WBYcA
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+msgid "Or use the following structure for your statement:"
+msgstr ""
+#. XLhUX
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32049,6 +35900,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoService Function"
msgstr ""
+#. fePDe
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32057,6 +35909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CreateUnoService</bookmark_value>"
+#. hgVjB
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32065,6 +35918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService Function</link>"
msgstr ""
+#. rJbLM
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32073,14 +35927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
msgstr "បង្កើត​សេវា Uno ភ្លាម​ៗ​ដោយ​ប្រើ ProcessServiceManager ។"
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
-
+#. NjYQ2
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32089,6 +35936,7 @@ msgctxt ""
msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
+#. BajPb
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32097,22 +35945,34 @@ msgctxt ""
msgid "For a list of available services, go to: <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"api.libreoffice.org com::sun::star Module Reference\">https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>"
msgstr ""
+#. xxDWW
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
-"hd_id3151111\n"
+"bm_id731561653332192\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+msgid "<bookmark_value>Calc functions;API Service</bookmark_value><bookmark_value>Calling Calc functions in Basic</bookmark_value><bookmark_value>CreateUnoService function; Calling Calc functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. 7YLme
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
+"par_id891561653344669\n"
+"help.text"
+msgid "Calling Calc functions in Basic:"
+msgstr ""
+
+#. JnBj8
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"par_id31561653863623\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgid "REM Always use the function English name"
+msgstr ""
+#. U26ti
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32121,6 +35981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filepicker; សេវា API</bookmark_value>"
+#. HjGD6
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32129,6 +35990,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
msgstr "រហ្សលិខ​​ដូច​ខាង​ក្រោម ប្រើ​សេវា​មួយ​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​បើក​ឯកសារមួយ​ ៖"
+#. WENTD
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32137,6 +35999,7 @@ msgctxt ""
msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
+#. 3e67q
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32145,6 +36008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
msgstr "print \"file chosen: \"+fName"
+#. BVUbv
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32153,6 +36017,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetProcessServiceManager Function"
msgstr ""
+#. zBqDB
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32161,6 +36026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GetProcessServiceManager</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager GetProcessServiceManager</bookmark_value>"
+#. 9igPo
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32169,6 +36035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function\">GetProcessServiceManager Function</link>"
msgstr ""
+#. L2WEC
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32177,6 +36044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
msgstr "ត្រឡប់ ProcessServiceManager (Uno ServiceManager កណ្តាល) ។"
+#. KsmMT
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32185,22 +36053,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ នៅ​ពេល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​សេវា​មួយ​ភា្លម​ៗ​ដោយ​ប្រើ CreateInstanceWithArguments ។"
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
-
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
-
+#. hojsP
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32209,6 +36062,7 @@ msgctxt ""
msgid "' this is the same as the following statement:"
msgstr ""
+#. ZfAue
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32217,6 +36071,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoDialog Function"
msgstr ""
+#. g2fTK
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32225,6 +36080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CreateUnoDialog</bookmark_value>"
+#. iSyTd
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32233,6 +36089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function\">CreateUnoDialog Function</link>"
msgstr ""
+#. ryoxW
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32241,6 +36098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
msgstr "បង្កើត​វត្ថុ Basic Uno ដែល​តំណាង​ឲ្យ​វត្ថុ​បញ្ជា​ប្រអប់ Uno កំឡុង​ពេល​ពេល​រត់ Basic ។"
+#. BLKpJ
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32249,6 +36107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
msgstr "ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​ប្រអប់ ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ប្រអប់ \"បន្ត​ផ្ទាល់\" ត្រូវ​តែ​បង្កើត​ពី​បណ្ណាល័យ ។"
+#. A4Fe3
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32257,22 +36116,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr "មើល <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">ឧទាហរណ៍</link> ។"
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
-
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
-
+#. 4W3aw
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32281,6 +36125,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
msgstr "' Get dialog description from the dialog library"
+#. FwAPn
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32289,6 +36134,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Generate \"live\" dialog"
msgstr ""
+#. KxwFT
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32297,6 +36143,7 @@ msgctxt ""
msgid "' display \"live\" dialog"
msgstr "' display \"live\" dialog"
+#. GkzVk
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32305,6 +36152,7 @@ msgctxt ""
msgid "GlobalScope"
msgstr ""
+#. kNPcm
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32313,6 +36161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>ប្រព័ន្ធ​បណ្ណាល័យ</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
+#. LuBdu
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32321,6 +36170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>"
msgstr ""
+#. uXkDE
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32329,6 +36179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
msgstr "កូដ​ប្រភព និង​ប្រអប់ Basic ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​បណ្ណាល័យ​មួយ​ ។"
+#. Z9wiX
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32337,6 +36188,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibraryContainer contains libraries"
msgstr "LibraryContainer មាន​បណ្ណាល័យ"
+#. C95Hk
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32345,6 +36197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
msgstr "បណ្ណាល័យ​អាច​មាន​ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់"
+#. BhGwB
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32353,6 +36206,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Basic:"
msgstr "ក្នុង Basic ៖"
+#. VBuDv
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32361,6 +36215,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
msgstr "LibraryContainer ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា <emph>BasicLibraries</emph> ។"
+#. retJJ
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32369,6 +36224,7 @@ msgctxt ""
msgid "In dialogs:"
msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ ៖"
+#. RCBGS
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32377,6 +36233,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
msgstr "LibraryContainer ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា <emph>DialogLibraries</emph> ។"
+#. rJgLK
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32385,6 +36242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
msgstr "LibraryContainers ទាំង​ពីរ​មាន​ក្នុង​កម្រិត​កម្មវិធី និង​ក្នុង​គ្រប់​ឯកសារ ។ ក្នុង​ឯកសារ Basic, LibraryContainers របស់​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ បើ​អ្នក​ចង់​ហៅ LibraryContainers សកល​ពី​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ <emph>GlobalScope</emph> ។"
+#. oBELf
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32393,6 +36251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. CXG6H
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32401,6 +36260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. BDRji
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32409,6 +36269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example in the document Basic"
msgstr "ឧទាហរណ៍​ក្នុង​ឯកសារ Basic"
+#. 4wLHg
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32417,6 +36278,7 @@ msgctxt ""
msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
msgstr "' calling Dialog1 in the document library Standard"
+#. BcE6x
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32425,6 +36287,7 @@ msgctxt ""
msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
msgstr "' calling Dialog2 in the application library Library1"
+#. o6UAK
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32433,6 +36296,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoListener Function"
msgstr ""
+#. kGnFg
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32441,6 +36305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CreateUnoListener</bookmark_value>"
+#. uFGpR
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32449,6 +36314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
msgstr ""
+#. KPYNU
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32457,6 +36323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a Listener instance."
msgstr "បង្កើត​វត្ថុ Listener មួយ ។"
+#. X9iCk
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32465,14 +36332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Uno ជា​ច្រើន​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ចុះ​ឈ្មោះ​អ្នក​ស្តាប់​លើ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ស្តាប់​ពិសេស​មួយ ។ នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ស្តាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ជាក់លាក់ និង​ហៅ​វិធីសាស្ត្រ​អ្នក​ស្តាប់​ដែល​សមស្រប ។ អនុគមន៍ CreateUnoListener រង់ចាំ​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​បាន​ហៅ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ហុច​វត្ថុ​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​ចំណុច​ប្រទាក់​គាំទ្រ ។ បន្ទាប់​មក​វត្ថុ​នេះ​​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​វិធីសាស្ត្រ​ដើម្បី​ចុះ​ឈ្មោះ​អ្នក​ស្តាប់ ។"
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
-
+#. JC793
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32481,14 +36341,7 @@ msgctxt ""
msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
-
+#. B3pJi
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32497,6 +36350,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example is based on a Basic library object."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ពឹង​ផ្អែក​លើ​វត្ថុ​បណ្ណាល័យ Basic ។"
+#. XfhKG
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32505,6 +36359,7 @@ msgctxt ""
msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
msgstr "វិធីសាស្ត្រ CreateUnoListener ត្រូវ​ការ​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ពីរ ។ ដំបូង​គឺ​ជា​បុព្វបទ ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពន្យល់​ក្នុង​សេចក្តី​លម្អិត​ខាង​ក្រោម ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទី​ពីរ​គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ពេញ​លេញ​នៃ​ចំណុច​​ប្រទាក់ Listener ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។"
+#. NxpXn
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32513,6 +36368,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
msgstr "បន្ទាប់​មក Listener ត្រូវ​តែ​បន្ថែម​ទៅ​វត្ថុ Broadcaster ។ នេះ​ត្រូវ​បាន​​​ធ្វើ​​ដោយ​ហៅ​វិធីសាស្ត្រ​សមរម្យ សម្រាប់​បន្ថែម Listener មួយ ។ វិធីសាស្ត្រ​ទាំង​នេះ​តែងតែ​ធ្វើ​តាម​លំនាំ \"addFooListener\" ដែល \"Foo\" គឺ​ជា​ប្រភេទ​ផ្ទៃ​ប្រទាក់ Listener ដែល​គ្មាន 'X' ។ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ វិធីសាស្ត្រ addContainerListener ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដើម្បី​ចុះ​ឈ្មោះ XContainerListener ៖"
+#. dbBi5
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32521,6 +36377,7 @@ msgctxt ""
msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
+#. bCau9
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32529,6 +36386,7 @@ msgctxt ""
msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
+#. CSsC5
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32537,6 +36395,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
msgstr "ឥឡូវ​នេះ Listener ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ ។ នៅ​ពេល​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ​កើត​ឡើង Listener ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ហៅ​វិធីសាស្ត្រ​ដែល​សមរម្យ​ពី​ផ្ទៃ​ប្រទាក់ com.sun.star.container.XContainerListener ។"
+#. DE8U9
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32545,6 +36404,7 @@ msgctxt ""
msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
msgstr "បុព្វបទ​ហៅ Listeners ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ពី​ទម្រង់​ការ​រង Basic ។ ប្រព័ន្ធ​ពេល​រត់​របស់ Basic ស្វែងរក​ទម្រង់​ការ​រង Basic ឬ​អនុគមន៍​ដែល​មាន​ឈ្មោះ \"PrefixListenerMethode\" និង​ហៅ​ពួក​វា​នៅ​ពេល​រក​ឃើញ ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោត កំហុស​ពេល​រត់​មួយ​កើត​ឡើង ។"
+#. jUJqF
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32553,6 +36413,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​​នេះ ផ្ទៃ​ប្រទាក់ Listener ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. miuA2
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32561,6 +36422,7 @@ msgctxt ""
msgid "disposing:"
msgstr "disposing:"
+#. yK2Er
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32569,6 +36431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​មូលដ្ឋាន Listener (com.sun.star.lang.XEventListener) ៖ ចំណុច​ប្រទាក់​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់ Listener ទាំងអស់ ។"
+#. 2HzDU
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32577,6 +36440,7 @@ msgctxt ""
msgid "elementInserted:"
msgstr "elementInserted:"
+#. MrmiF
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32585,6 +36449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "វិធីសាស្ត្រ​នៃ​ចំណុច​​ប្រទាក់ com.sun.star.container.XContainerListener"
+#. TjuCT
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32593,6 +36458,7 @@ msgctxt ""
msgid "elementRemoved:"
msgstr "elementRemoved:"
+#. RDU7w
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32601,6 +36467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "វិធីសាស្ត្រ​នៃ​ចំណុច​​ប្រទាក់ com.sun.star.container.XContainerListener"
+#. tkbYn
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32609,6 +36476,7 @@ msgctxt ""
msgid "elementReplaced:"
msgstr "elementReplaced:"
+#. SusGE
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32617,6 +36485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "វិធីសាស្ត្រ​នៃ​ចំណុច​​ប្រទាក់ com.sun.star.container.XContainerListener"
+#. 9uxod
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32625,6 +36494,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ បុព្វបទ​គឺ ContListener_ ។ ដូច្នេះ​ទម្រង់​ការ​រង​ដូច​ខាង​ក្រោម ត្រូវ​តែ​ប្រតិបត្តិ​ក្នុង Basic ៖"
+#. SGZEE
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32633,6 +36503,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_disposing"
msgstr "ContListener_disposing"
+#. 6mUaL
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32641,6 +36512,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_elementInserted"
msgstr "ContListener_elementInserted"
+#. qpmso
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32649,6 +36521,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_elementRemoved"
msgstr "ContListener_elementRemoved"
+#. nSKDC
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32657,6 +36530,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_elementReplaced"
msgstr "ContListener_elementReplaced"
+#. DkGAT
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32665,6 +36539,7 @@ msgctxt ""
msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
msgstr "ប្រភេទ​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ ដែល​​មាន​ស្រាប់​សម្រាប់​គ្រប់​ប្រភេទ Listener ។ នៅ​ពេល​វិធីសាស្ត្រ Listener មួយ​ត្រូវ​បាន​ហៅ វត្ថុ​មួយ​នៃ​ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​វិធីសាស្ត្រ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ ។ វិធីសាស្ត្រ Listener របស់ Basic ក៏​អាច​ហៅ​វត្ថុ​ព្រឹត្តិការណ៍​ទាំង​នេះ ឲ្យ​តែ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​សមស្រប​ត្រូវ​បាន​ហុច​ក្នុង​ការ​ប្រកាស Sub ។ ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. 2KgyV
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32673,6 +36548,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"disposing\""
msgstr "MsgBox \"disposing\""
+#. VexRZ
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32681,6 +36557,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"elementInserted\""
msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
+#. nDpha
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32689,6 +36566,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
+#. LAA8q
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32697,6 +36575,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
+#. LEsCM
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32705,6 +36584,7 @@ msgctxt ""
msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
msgstr "អ្នក​មិន​ចាំបាច់​រួម​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​វត្ថុ​ព្រឹត្តិការណ៍ ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ៖"
+#. JEkFe
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32713,6 +36593,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
msgstr "' Minimal implementation of Sub disposing"
+#. ptrQ7
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32721,6 +36602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
msgstr "វិធីសាស្ត្រ Listener <emph>តែង​តែ</emph> ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ដើម្បី​ចៀសវាង​កំហុស​ពេល​រត់​របស់ Basic ។"
+#. DkK8h
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32729,6 +36611,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetGuiType Function"
msgstr ""
+#. EwV8a
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32737,6 +36620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GetGuiType</bookmark_value>"
+#. JzY2R
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32745,6 +36629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link></variable>"
msgstr ""
+#. 2DTJG
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32753,6 +36638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ជា​លេខ ដែល​បញ្ជាក់​​ពី​ផ្ទៃ​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ ។"
+#. AtD66
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32761,6 +36647,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
msgstr ""
+#. JS4Ln
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32769,6 +36656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
+#. DPQAT
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32777,6 +36665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. M9kBS
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32785,6 +36674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. rfPGz
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32793,6 +36683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return values:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖"
+#. 5Zq2B
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32801,6 +36692,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: Windows"
msgstr "1 ៖ វីនដូ"
+#. oEFAg
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32809,6 +36701,7 @@ msgctxt ""
msgid "4: UNIX"
msgstr "4 ៖ យូនីក"
+#. HRBeb
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32817,6 +36710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. Xf8qa
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32825,6 +36719,7 @@ msgctxt ""
msgid "ThisComponent Statement"
msgstr ""
+#. DtPwJ
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32833,6 +36728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>លក្ខណសម្បត្តិ​សមាសភាគ​នេះ</bookmark_value><bookmark_value>សមាសភាគ;ការ​ដាក់​​អាសយដ្ឋាន</bookmark_value>"
+#. XkgXD
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32841,6 +36737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Statement\">ThisComponent Statement</link>"
msgstr ""
+#. Y2ost
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32849,22 +36746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
msgstr "កំណត់​អាសយដ្ឋាន​សមាសភាគ​សកម្ម ដូច្នេះ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វា​អាច​ត្រូវ​បានអាន និង​កំណត់ ។ សមាសភាគ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ពី​ឯកសារ Basic ដែល​វា​បង្ហាញ​ឯកសារ​ជា​របស់ Basic ។ ប្រភេទ​របស់​វត្ថុ​បាន​ចូលដំណើរការ​ដោយ​សមាសភាគ​នេះ អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​ឯកសារ ។"
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
-
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
-
+#. 6Exm3
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32873,6 +36755,7 @@ msgctxt ""
msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
msgstr "REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
+#. 3vMxq
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32881,6 +36764,7 @@ msgctxt ""
msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
+#. wXzGW
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32889,6 +36773,7 @@ msgctxt ""
msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
msgstr "REM use the default name for Table of Contents and a 1"
+#. QgZSF
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32897,6 +36782,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoValue Function"
msgstr ""
+#. VGQcy
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32905,6 +36791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CreateUnoValue</bookmark_value>"
+#. d8Ftc
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32913,6 +36800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function\">CreateUnoValue Function</link>"
msgstr ""
+#. abSpa
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32921,6 +36809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​មួយ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​បាន​វាយ​យ៉ាង​តឹងរ៉ឹង ដែល​យោង​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ប្រភេទ Uno ។"
+#. JtnN4
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32929,6 +36818,7 @@ msgctxt ""
msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
msgstr "វត្ថុ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជា​ប្រភេទ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ណា​មួយ នៅ​ពេល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ Uno ។ ប្រភេទ​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ដោយ​ឈ្មោះ​ប្រភេទ Uno ពេញ​លេញ​របស់​វា ។"
+#. JnEAt
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32937,14 +36827,7 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
msgstr "$[officename] API ជា​ញឹកញាប់​ប្រើ​ប្រភេទ Any ។ វា​ជា​ដៃគូ​នៃ​ប្រភេទ​វ៉ារ្យង់​ដែល​ស្គាល់​ពី​បរិស្ថាន​ផ្សេង​ទៀត ។ ប្រភេទ Any គ្រប់​គ្រង​​ប្រភេទ Uno បំពាន​មួយ និង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ចំណុច​ប្រទាក់​ប្រភេទ Uno ។"
-#: 03132300.xhp
-msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
-
+#. vixw3
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32953,38 +36836,43 @@ msgctxt ""
msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) ' to get a byte sequence."
msgstr ""
+#. rSTG8
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
-msgstr "ប្រសិន​បើ CreateUnoValue មិន​អាច​បម្លែង​ទៅ​ជា​ប្រភេទ Uno ដែល​បាន​បញ្ជាក់ និង​មាន​កំហុស​កើត​ឡើង ។ សម្រាប់​ការ​បម្លែង សេវា TypeConverter ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
+msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the <literal>TypeConverter</literal> service is used."
+msgstr ""
+#. bT3DS
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
-msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
-msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​បម្រុង​សម្រាប់​ប្រើ​ក្នុង​ស្ថានភាព ដែល Basic លំនាំដើម​រហូត​ដល់​យន្តការ​បម្លែង​ប្រភេទ Uno មាន​ចំនួន​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។ នេះ​អាច​កើតឡើង​នៅ​ពេល អ្នក​ព្យាយាម​ចូល​ដំណើរការ​ប្រភេទ​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​ផ្អែក​លើ Any ដូចជា XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) ឬ X???Container::insertBy???( ???, Value ) ពី $[officename] Basic ។ ពេល​រត់ Basic មិន​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​ទាំង​នេះ ដោយ​សារ​តែ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​តែ​ក្នុង​សេវាកម្ម​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។"
+msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as <literal>XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value )</literal> or <literal>X???Container::insertBy???( ???, Value )</literal>, from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
+msgstr ""
+#. TpSGK
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
-msgstr "នៅក្នុង​ប្រភេទ​ស្ថានភាព​នេះ $[officename] Basic ជ្រើស​ប្រភេទ​ដែល​ផ្គូរផ្គង​បំផុត​សម្រាប់​ប្រភេទ Basic ដែល​អ្នកចង់​បម្លែង ។ ទោះជាយ៉ាងណា​ក៏ដោយ ប្រសិនបើ​បានជ្រើស​ប្រភេទខុស កំហុស​មួយ​នឹង​កើតឡើង ។ អ្នកប្រើ​អនុគមន៍ CreateUnoValue()ដើម្បី​បង្កើត​តម្លៃ​សម្រាប់ប្រភេទ Uno ដែលមិនស្គាល់ ។"
+msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the <literal>CreateUnoValue()</literal> function to create a value for the unknown Uno type."
+msgstr ""
+#. QxoCy
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ ដើម្បី​ហុច​តម្លៃ​មិន​មែន​ជា​លេខ ប៉ុន្តែ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​អនុសាសន៍​ទេ ។ ប្រសិន​បើ Basic ដឹង​ប្រភេទ​គោលដៅ​រួច​ហើយ ការ​ប្រើ​អនុគមន៍ CreateUnoValue() នឹង​នាំ​ឲ្យ​មាន​តែ​ប្រតិបត្តិ​ការ​បម្លែង​បន្ថែម ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​យឺត​ដំណើរ​ការ​ប្រតិបត្តិ Basic ។"
+msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the <literal>CreateUnoValue()</literal> function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
+msgstr ""
+#. yUCwp
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -32993,6 +36881,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateObject Function"
msgstr ""
+#. 6XBLd
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33001,6 +36890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CreateObject</bookmark_value>"
+#. GkTQC
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33009,6 +36899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link>"
msgstr ""
+#. PAXDf
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33017,6 +36908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​វត្ថុ UNO មួយ ។ នៅ​លើ​វីនដូ ក៏​អាច​បង្កើតវត្ថុ OLE បានដែរ ។</ahelp>"
+#. rw8go
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33025,14 +36917,7 @@ msgctxt ""
msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
msgstr "ជម្រើស​ការ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​សម្រាប់​ឯកសារ​នេះ"
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖"
-
+#. mNxwL
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33041,14 +36926,7 @@ msgctxt ""
msgid "oObj = CreateObject( type )"
msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
-
+#. Gthw7
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33057,6 +36935,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetDefaultContext Function"
msgstr ""
+#. BWuFq
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33065,6 +36944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GetDefaultContext</bookmark_value>"
+#. 9Eu6p
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33073,6 +36953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function</link>"
msgstr ""
+#. WkwpA
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33081,6 +36962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
msgstr "ត្រឡប់​បរិបទ​លំនាំដើម​របស់​រោងចក្រ​សេវា​ប្រតិបត្តិការ ប្រសិន​បើ​មាន ផ្សេង​ពី​នោះ​ត្រឡប់​សេចក្ដីយោង​គ្មាន​សោះ ។"
+#. SanWM
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33089,6 +36971,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
msgstr ""
+#. DJUpk
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33097,6 +36980,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDB Function [VBA]"
msgstr ""
+#. d8gef
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33105,6 +36989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. E85CC
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33113,6 +36998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [VBA]\">DDB Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. rGkXG
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33121,6 +37007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method."
msgstr ""
+#. KfuMp
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33129,6 +37016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr ""
+#. mWGxG
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33137,6 +37025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr ""
+#. FvuQV
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33145,6 +37034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
msgstr ""
+#. CXDxf
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33153,6 +37043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
msgstr ""
+#. mWzMf
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33161,6 +37052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
msgstr ""
+#. PSocM
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33169,6 +37061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr ""
+#. eDUy5
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33177,6 +37070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units."
msgstr ""
+#. SuN6U
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33185,6 +37079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. CB2Rc
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33193,6 +37088,7 @@ msgctxt ""
msgid "FV Function [VBA]"
msgstr ""
+#. uaTHU
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33201,6 +37097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4mJEP
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33209,6 +37106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [VBA]\">FV Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. xLDE6
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33217,6 +37115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)."
msgstr ""
+#. GgpBN
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33225,6 +37124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. nuLEX
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33233,6 +37133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr ""
+#. Rb8hf
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33241,6 +37142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr ""
+#. xbRhK
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33249,6 +37151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
+#. sBDgf
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33257,6 +37160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. RgSMC
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33265,6 +37169,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. GqcwG
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33273,6 +37178,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. 8F7Qm
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33281,6 +37187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
msgstr ""
+#. mTaud
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33289,6 +37196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. oxTJD
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33297,6 +37205,7 @@ msgctxt ""
msgid "IPmt Function [VBA]"
msgstr ""
+#. xFSV4
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33305,6 +37214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. j6Dqb
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33313,6 +37223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [VBA]\">IPmt Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. NhJBQ
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33321,6 +37232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate."
msgstr ""
+#. U4AjW
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33329,6 +37241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. d9LjU
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33337,6 +37250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Per</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
msgstr ""
+#. pYEPW
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33345,6 +37259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. ThuAb
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33353,6 +37268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
msgstr ""
+#. M8msq
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33361,6 +37277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
msgstr ""
+#. NAkQG
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33369,6 +37286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) is the due date for the periodic payments."
msgstr ""
+#. DAsKq
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33377,6 +37295,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. kvFzu
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33385,6 +37304,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. cc7HY
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33393,6 +37313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
msgstr ""
+#. 8dXzf
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33401,6 +37322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. dif5D
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33409,6 +37331,7 @@ msgctxt ""
msgid "IRR Function [VBA]"
msgstr ""
+#. pBTcf
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33417,6 +37340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. htTGN
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33425,6 +37349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [VBA]\">IRR Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. GC4DC
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33433,6 +37358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the internal rate of return for an investment."
msgstr ""
+#. oGM2A
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33441,6 +37367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr ""
+#. BFPX6
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33449,6 +37376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be."
msgstr ""
+#. BU7LM
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33457,6 +37385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow."
msgstr ""
+#. CkEV5
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33465,6 +37394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. htBbj
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33473,6 +37403,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR Function [VBA]"
msgstr ""
+#. AZUV5
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33481,6 +37412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ztrr4
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33489,6 +37421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [VBA]\">MIRR Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. iEx4J
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33497,6 +37430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments."
msgstr ""
+#. eoGsD
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33505,6 +37439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
msgstr ""
+#. BWkcM
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33513,6 +37448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)."
msgstr ""
+#. HNYms
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33521,6 +37457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
msgstr ""
+#. EL4an
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33529,6 +37466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow."
msgstr ""
+#. LLonT
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33537,6 +37475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. m3ULW
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33545,6 +37484,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPer Function [VBA]"
msgstr ""
+#. 4Ltym
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33553,6 +37493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ZmG2N
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33561,6 +37502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [VBA]\">NPer Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. SExLZ
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33569,6 +37511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment."
msgstr ""
+#. UhApD
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33577,6 +37520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. oUPFt
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33585,6 +37529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr ""
+#. 4APw9
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33593,6 +37538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
+#. HxyXz
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33601,6 +37547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. BE7hi
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33609,6 +37556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. L3fxR
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33617,6 +37565,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. vMo5e
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33625,6 +37574,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. kK636
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33633,6 +37583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
msgstr ""
+#. KsSWF
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33641,6 +37592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. ZEYEy
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33649,6 +37601,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPV Function [VBA]"
msgstr ""
+#. GgAG9
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33657,6 +37610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. oTyBY
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33665,6 +37619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [VBA]\">NPV Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. TFoMM
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33673,6 +37628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals."
msgstr ""
+#. rPL9G
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33681,6 +37637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
msgstr ""
+#. U73F8
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33689,6 +37646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values()</emph> is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)."
msgstr ""
+#. UaBkD
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33697,6 +37655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print p ' returns 174,894967305331"
msgstr ""
+#. ezmrZ
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33705,6 +37664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149242\">NPV function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. FrKMh
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33713,6 +37673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pmt Function [VBA]"
msgstr ""
+#. FF6YQ
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33721,6 +37682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Pmt function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. UgwFi
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33729,6 +37691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [VBA]\">Pmt Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. rtk8j
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33737,6 +37700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment."
msgstr ""
+#. 9h46E
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33745,6 +37709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. uSprH
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33753,6 +37718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. H7Bzz
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33761,6 +37727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
+#. N8dUY
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33769,6 +37736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. 6FVGg
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33777,6 +37745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. rJ4Ua
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33785,6 +37754,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. F2UYe
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33793,6 +37763,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. RQknF
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33801,6 +37772,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years."
msgstr ""
+#. 3KSqt
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33809,6 +37781,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
msgstr ""
+#. ZhEDv
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33817,6 +37790,7 @@ msgctxt ""
msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705"
msgstr ""
+#. Z5QnF
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33825,6 +37799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149577\">PMT function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. asC5n
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33833,6 +37808,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPmt Function [VBA]"
msgstr ""
+#. UeDd8
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33841,6 +37817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PPmt function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. nu8jw
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33849,6 +37826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140008.xhp\" name=\"PPmt Function [VBA]\">PPmt Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. rqzFy
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33857,6 +37835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate."
msgstr ""
+#. CDVH2
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33865,6 +37844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. dThEC
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33873,6 +37853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Per</emph> The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)."
msgstr ""
+#. yNqFG
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33881,6 +37862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. UG2KA
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33889,6 +37871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
+#. Aj55j
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33897,6 +37880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. CPtSD
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33905,6 +37889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. XCNmC
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33913,6 +37898,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. vZpEE
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33921,6 +37907,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. A2y2B
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33929,6 +37916,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full"
msgstr ""
+#. PxKHY
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33937,6 +37925,7 @@ msgctxt ""
msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
msgstr ""
+#. sp3CD
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33945,6 +37934,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Principal payment during month 4:"
msgstr ""
+#. wEVUq
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33953,6 +37943,7 @@ msgctxt ""
msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636."
msgstr ""
+#. QXLgY
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33961,6 +37952,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Principal payment during month 5:"
msgstr ""
+#. YE9wi
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33969,6 +37961,7 @@ msgctxt ""
msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833."
msgstr ""
+#. V9w7v
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33977,6 +37970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3150026\">PPMT function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. vxyjE
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -33985,6 +37979,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV Function [VBA]"
msgstr ""
+#. DvnkS
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -33993,6 +37988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Apiz9
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34001,6 +37997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [VBA]\">PV Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. W2mK8
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34009,6 +38006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments."
msgstr ""
+#. xetQw
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34017,6 +38015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. SNnA8
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34025,6 +38024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. Fo6RG
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34033,6 +38033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr ""
+#. DjGbG
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34041,6 +38042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. 9v9AD
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34049,6 +38051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. EhdfK
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34057,6 +38060,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. ap6Cs
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34065,6 +38069,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. 4D5EZ
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34073,6 +38078,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years."
msgstr ""
+#. 3VVpF
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34081,6 +38087,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month."
msgstr ""
+#. DMzHG
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34089,6 +38096,7 @@ msgctxt ""
msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073."
msgstr ""
+#. pwgGE
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34097,6 +38105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3147556\">PV function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. wGrq5
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34105,6 +38114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate Function [VBA]"
msgstr ""
+#. EJ7LR
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34113,6 +38123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Rate function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. cFGDM
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34121,6 +38132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140010.xhp\" name=\"Rate Function [VBA]\">Rate Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. wd5A3
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34129,6 +38141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment."
msgstr ""
+#. dGUHn
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34137,6 +38150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. MPYBY
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34145,6 +38159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr ""
+#. CHVqQ
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34153,6 +38168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. Td38J
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34161,6 +38177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. bGV6U
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34169,6 +38186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. MmFDv
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34177,6 +38195,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. U7fmD
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34185,6 +38204,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. tqLE3
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34193,6 +38213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph>(optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
msgstr ""
+#. FCE3H
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34201,6 +38222,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over"
msgstr ""
+#. X5UsC
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34209,6 +38231,7 @@ msgctxt ""
msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month."
msgstr ""
+#. GG64r
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34217,6 +38240,7 @@ msgctxt ""
msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334"
msgstr ""
+#. WG4VC
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34225,6 +38249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3154267\">RATE function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. zRgrg
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34233,6 +38258,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLN Function [VBA]"
msgstr ""
+#. DW8GD
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34241,6 +38267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. iFETE
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34249,6 +38276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140011.xhp\" name=\"SLN Function [VBA]\">SLN Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. ikzyz
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34257,6 +38285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
msgstr ""
+#. z4PzB
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34265,6 +38294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr ""
+#. 2DoQ7
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34273,6 +38303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr ""
+#. gEFms
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34281,6 +38312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life </emph>is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
msgstr ""
+#. wwJAA
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34289,6 +38321,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
msgstr ""
+#. JeAG8
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34297,6 +38330,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
msgstr ""
+#. 4BUi9
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34305,6 +38339,7 @@ msgctxt ""
msgid "print y_dep ' returns 1500."
msgstr ""
+#. AAatH
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34313,6 +38348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148912\">SLN function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. 6nAVP
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34321,6 +38357,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYD Function [VBA]"
msgstr ""
+#. Vtujc
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34329,6 +38366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SYD function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. QAv7h
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34337,6 +38375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140012.xhp\" name=\"SYD Function [VBA]\">SYD Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. MAefZ
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34345,6 +38384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate."
msgstr ""
+#. 3HLSz
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34353,6 +38393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr ""
+#. 3WD4k
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34361,6 +38402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr ""
+#. Np8vp
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34369,6 +38411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
msgstr ""
+#. TkePs
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34377,6 +38420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the period number for which you want to calculate the depreciation."
msgstr ""
+#. Mcu4F
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34385,6 +38429,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
msgstr ""
+#. u9ABj
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34393,6 +38438,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
msgstr ""
+#. 898Jk
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34401,6 +38447,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Calculate the depreciation during year 1."
msgstr ""
+#. 2NwmB
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34409,6 +38456,7 @@ msgctxt ""
msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000."
msgstr ""
+#. RFwpN
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34417,6 +38465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3152978\">SYD function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. EV43G
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34425,6 +38474,7 @@ msgctxt ""
msgid "FormatDateTime Function [VBA]"
msgstr ""
+#. zd78N
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34433,6 +38483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FormatDateTime function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. R4FFx
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34441,6 +38492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [VBA]\">FormatDateTime Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. EFKxm
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34449,6 +38501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string."
msgstr ""
+#. xsRcr
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34457,6 +38510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DateExpression</emph>: The date expression to be formatted."
msgstr ""
+#. WC3h8
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34465,6 +38519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NamedFormat</emph>: An optional <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time expression. If omitted, the value <emph>vbGeneralDate</emph> is used."
msgstr ""
+#. 9KCAo
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34473,6 +38528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time formats (vbDateTimeFormat enumeration)"
msgstr ""
+#. THiYn
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34481,6 +38537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named Constant"
msgstr ""
+#. AoBxM
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34489,6 +38546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. TtduL
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34497,6 +38555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. G67rA
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34505,6 +38564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a date and/or time as defined in your system's General Date setting. If a date only, no time is displayed; If a time only, no date is displayed."
msgstr ""
+#. DgHi6
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34513,6 +38573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings."
msgstr ""
+#. qEzCP
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34521,6 +38582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings."
msgstr ""
+#. PdzuG
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34529,6 +38591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings."
msgstr ""
+#. TJciz
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34537,6 +38600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)."
msgstr ""
+#. ghKh3
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34545,6 +38609,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))"
msgstr ""
+#. BEFRi
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34553,6 +38618,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"Long date format : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))"
msgstr ""
+#. ikvR4
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34561,6 +38627,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"Short date format : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))"
msgstr ""
+#. 8abRs
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34569,6 +38636,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"Long time format : \" & FormatDateTime(d,3))"
msgstr ""
+#. aJoCN
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34577,6 +38645,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"Short time format : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))"
msgstr ""
+#. 8Kkne
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34585,6 +38654,7 @@ msgctxt ""
msgid "WeekdayName Function [VBA]"
msgstr ""
+#. UDBvq
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34593,6 +38663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WeekdayName function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. pe4vX
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34601,6 +38672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150001.xhp\" name=\"WeekdayName Function [VBA]\">WeekdayName Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. cApru
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34609,6 +38681,7 @@ msgctxt ""
msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week."
msgstr ""
+#. gqKdB
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34617,6 +38690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Weekday</emph>: Value from 1 to 7, Mon­day to Sun­day, whose Week Day Name need to be calculated."
msgstr ""
+#. CFF5a
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34625,6 +38699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated."
msgstr ""
+#. WJLAJ
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34633,6 +38708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Optional. Specifies the first day of the week."
msgstr ""
+#. EQ6CL
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34641,6 +38717,7 @@ msgctxt ""
msgid "First day of Week:"
msgstr ""
+#. kxwYB
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34649,6 +38726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. Ni66A
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34657,6 +38735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. 5Naw7
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34665,6 +38744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. cFuMR
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34673,6 +38753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use National Language Support (NLS) API setting"
msgstr ""
+#. vSYde
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34681,6 +38762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun­day (default)"
msgstr ""
+#. B7qFP
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34689,6 +38771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr ""
+#. ABsm8
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34697,6 +38780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday"
msgstr ""
+#. naCR8
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34705,6 +38789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday"
msgstr ""
+#. Fd4V6
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34713,6 +38798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday"
msgstr ""
+#. pMQ9u
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34721,6 +38807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Friday"
msgstr ""
+#. uG94N
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34729,6 +38816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
+#. HGFFD
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34737,6 +38825,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. 9QEDP
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34745,6 +38834,7 @@ msgctxt ""
msgid "MonthName Function [VBA]"
msgstr ""
+#. SRFWh
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34753,6 +38843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MonthName function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 2DaT8
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34761,6 +38852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [VBA]\">MonthName Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. zW82k
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34769,6 +38861,7 @@ msgctxt ""
msgid "The MonthName function returns the localized month name of a specified month number."
msgstr ""
+#. GWDMF
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34777,6 +38870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month</emph>: Value from 1 to 12, January to December, whose localized month name need to be returned."
msgstr ""
+#. KbQ6A
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34785,6 +38879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the month name is to be abbreviated."
msgstr ""
+#. uFDFs
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34793,6 +38888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Function [VBA]"
msgstr ""
+#. EGPiA
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34801,6 +38897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Input function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. qsESF
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34809,6 +38906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. FGDak
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34817,6 +38915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the open stream of an Input or Binary file (String)."
msgstr ""
+#. h4M8G
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34825,6 +38924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return."
msgstr ""
+#. qTBRe
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34833,6 +38933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>#</emph>: Optional."
msgstr ""
+#. LTcsz
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34841,6 +38942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber</emph>: Required. Any valid file number."
msgstr ""
+#. EfnL6
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34849,6 +38951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Input# statement</link>"
msgstr ""
+#. on87b
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34857,6 +38960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round Function [VBA]"
msgstr ""
+#. 66dvh
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34865,6 +38969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Round function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. FPUAv
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34873,6 +38978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. PGShA
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34881,6 +38987,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Round function returns a number rounded to a specified number of digits."
msgstr ""
+#. hbUFX
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34889,6 +38996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be rounded."
msgstr ""
+#. gAZc7
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34897,6 +39005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0."
msgstr ""
+#. TpV6F
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34905,6 +39014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158121\">Calc ROUND function</link>"
msgstr ""
+#. 3ECTM
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34913,6 +39023,7 @@ msgctxt ""
msgid "FormatNumber Function [VBA]"
msgstr ""
+#. DVTmP
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34921,6 +39032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FormatNumber function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. aaK4B
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34929,6 +39041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170010.xhp\" name=\"FormatNumber Function [VBA]\">FormatNumber [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. GEgN3
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34937,6 +39050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression."
msgstr ""
+#. o7Cjo
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34945,6 +39059,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
+#. fkeCB
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34953,6 +39068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be formatted."
msgstr ""
+#. mD2xQ
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34961,6 +39077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used."
msgstr ""
+#. BN3xY
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34969,6 +39086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>includeLeadingDigit</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values."
msgstr ""
+#. cNFTu
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34977,6 +39095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Display a leading zero."
msgstr ""
+#. bbFUW
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34985,6 +39104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display leading zeros."
msgstr ""
+#. ry2bD
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34993,6 +39113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
msgstr ""
+#. CyTLd
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35001,6 +39122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis."
msgstr ""
+#. CgCCe
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35009,6 +39131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Use parenthesis for negative numbers."
msgstr ""
+#. cjUbz
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35017,6 +39140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display parenthesis."
msgstr ""
+#. s4gZ7
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35025,6 +39149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
msgstr ""
+#. dsg88
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35033,6 +39158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
msgstr ""
+#. raMda
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35041,6 +39167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Group digits."
msgstr ""
+#. a4Y2S
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35049,6 +39176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not group digits."
msgstr ""
+#. tyG7F
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35057,6 +39185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
msgstr ""
+#. MxFCq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35065,6 +39194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "ម៉ាក្រូ"
+#. MdG5d
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35073,6 +39203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ព្រឹត្តិការណ៍; បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វត្ថុ</bookmark_value>"
+#. YEDsK
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35081,6 +39212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">ម៉ាក្រូ</link>"
+#. ZcEaC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35089,6 +39221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​ដែលអ្នកចង់​ប្រតិបត្តិ នៅពេល​ដែល​ជ្រើស​ក្រាហ្វ៊ិក ស៊ុម ឬ​វត្ថុ OLE ដែលត្រូវបានជ្រើស ។</ahelp> ដោយ​ពឹងផ្អែក​ទៅលើ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស អនុគមន៍​អាចរកឃើញ​បាននៅលើថេប <emph>ម៉ាក្រូ</emph> នៃ​ប្រអប់​ <emph>វត្ថុ</emph> ឬ​នៅក្នុង​ប្រអប់ <emph>ផ្ដល់​ម៉ាក្រូ</emph> ។"
+#. eaeQQ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35097,6 +39230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
+#. ugkBE
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35105,6 +39239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">រាយ​នូវ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​ទាក់​ទង​ទៅ​នឹង​ម៉ាក្រូ​ ដែល​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បានផ្តល់​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
+#. DUsHk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35113,6 +39248,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
msgstr "តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​ពណ៌នា​អំពី​ម៉ាក្រូ និង​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វត្ថុ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ៖"
+#. DG8sY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35121,6 +39257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
+#. iGfv7
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35129,6 +39266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event trigger"
msgstr "កេះ​ព្រឹត្តការណ៍"
+#. rGdDG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35137,6 +39275,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object"
msgstr "វត្ថុ OLE"
+#. HyyKC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35145,6 +39284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "ក្រាហ្វិក"
+#. G8ChH
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35153,6 +39293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "ស៊ុម"
+#. MuhWU
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35161,6 +39302,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. uhEms
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35169,6 +39311,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap area"
msgstr "ផ្ទៃ​ផែនទី​រូបភាព"
+#. nRV7g
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35177,6 +39320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "តំណខ្ពស់​"
+#. 2fEjd
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35185,6 +39329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click object"
msgstr "ចុច​​វត្ថុ"
+#. EMtkk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35193,6 +39338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is selected."
msgstr "វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
+#. wR4vp
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35201,6 +39347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse over object"
msgstr "កណ្តុរ​លើ​វត្ថុ"
+#. 4cmkT
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35209,6 +39356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moves over the object."
msgstr "កណ្តុរ​ផ្លាស់ទី​លើ​វត្ថុ ។"
+#. Fa55w
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35217,6 +39365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "កេះ​​តំណខ្ពស់"
+#. 5B235
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35225,6 +39374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
msgstr "តំណខ្ពស់​​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ចុច ។"
+#. VNipe
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35233,6 +39383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "កណ្តុរ​ចេញ​ពី​វត្ថុ"
+#. ztcCC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35241,6 +39392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moves off of the object."
msgstr "កណ្តុរ​ផ្លាស់ទី​ចេញ​ពី​វត្ថុ ។"
+#. zyCGY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35249,6 +39401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load successful"
msgstr "ផ្ទុក​​ក្រាហ្វិក​​​ដោយ​​ជោគជ័យ"
+#. niCQ5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35257,6 +39410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics are loaded successfully."
msgstr "ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
+#. aW9yK
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35265,6 +39419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "ផ្ទុក​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់"
+#. oK6KV
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35273,6 +39428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
msgstr "ការ​ផ្ទុក​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ (ឧទាហរណ៍ នៅ​ពេល​ផ្ទុក​ទំព័រ) ។"
+#. gddj5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35281,6 +39437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "​ផ្ទុក​ក្រាហ្វិក​បរាជ័យ​"
+#. RBQsV
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35289,6 +39446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
msgstr "ក្រាហ្វិក​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ជោគជ័យ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​រក​មិន​ឃើញ​ក្រាហ្វិក ។"
+#. E6rKG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35297,6 +39455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​អាល់ហ្វា"
+#. snT2H
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35305,6 +39464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is entered from the keyboard."
msgstr "អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ពី​ក្តារ​ចុច ។"
+#. 3BYuZ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35313,6 +39473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​មិន​មែន​អាល់ហ្វា"
+#. SoxKg
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35321,6 +39482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
msgstr "តួ​អក្សរ​មិន​បោះពុម្ព​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ពី​ក្តារ​ចុច ឧទាហរណ៍ ថេប និង​ចុះ​បន្ទាត់ ។"
+#. L4Hzu
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35329,6 +39491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize frame"
msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​ស៊ុម"
+#. efCtb
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35337,6 +39500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is resized with the mouse."
msgstr "ស៊ុម​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។"
+#. Xp4DN
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35345,6 +39509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move frame"
msgstr "ផ្លាស់ទី​​ស៊ុម"
+#. kkKMA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35353,6 +39518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is moved with the mouse."
msgstr "ស៊ុម​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។"
+#. 3G3qL
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35361,6 +39527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "មុន​ពេល​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​"
+#. d5dpp
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35369,6 +39536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before a text block is inserted."
msgstr "មុន​ពេល​បណ្តុំ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។"
+#. gEoab
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35377,6 +39545,7 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "បន្ទាប់​​ពី​​បញ្ចូល​អត្ថបទ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​"
+#. D2YFB
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35385,6 +39554,7 @@ msgctxt ""
msgid "After a text block is inserted."
msgstr "បន្ទាប់​ពី​​បណ្តុំ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។"
+#. dFvc6
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35393,6 +39563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "ម៉ាក្រូ"
+#. vdnud
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35401,6 +39572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
msgstr "ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រតិបត្តិ នៅ​ពេលដែល​​ព្រឹត្តិការណ៍​​បាន​​​ជ្រើស​កើត​ឡើង ។"
+#. pivUH
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35409,6 +39581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
msgstr "ស៊ុម​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​តភ្ជាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ទៅ​អនុគមន៍​មួយ ដូច្នេះ​អនុគមន៍​អាច​កំណត់ ប្រសិន​បើ​វា​ដំណើរការ​ព្រឹត្តិការណ៍ ឬ​$[officename] Writer ។"
+#. YGm7R
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35417,6 +39590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. F3CBN
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35425,6 +39599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">រាយ​ឯកសារ និង​កម្មវិធី $[officename] ដែល​បាន​បើក ។ ចុច​ឈ្មោះ​របស់​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ម៉ាក្រូ ។</ahelp>"
+#. DEuBS
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35433,6 +39608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "ឈ្មោះ​​ម៉ាក្រូ"
+#. fS7gJ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35441,6 +39617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">រាយ​ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន ។ ចុច​ម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
+#. SBpqM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35449,6 +39626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "ផ្តល់"
+#. 2MGjs
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35457,6 +39635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">ផ្តល់​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។</ahelp> ធាតុ​របស់​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ត្រូវ​បាន​កំណត់​បន្ទាប់​ពី​ព្រឹត្តិការណ៍ ។"
+#. JJDYD
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35465,6 +39644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
+#. GvfMa
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35473,6 +39653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">យកចេញ​ម៉ាក្រូ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp></variable>"
+#. yo5bN
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35481,6 +39662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro selection"
msgstr "ជម្រើស​ម៉ាក្រូ"
+#. 8RHGY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35489,6 +39671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​ ។</ahelp>"
+#. h6V9P
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35497,6 +39680,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetPathSeparator function"
msgstr ""
+#. yoJLS
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35505,6 +39689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetPathSeparator function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. GXeyZ
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35513,6 +39698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">GetPathSeparator Function</link></variable>"
msgstr ""
+#. dWBDB
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35521,6 +39707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths."
msgstr ""
+#. 8jaPZ
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35529,6 +39716,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"/\" UNIX, including MacOS"
msgstr ""
+#. p2tHv
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35537,6 +39725,7 @@ msgctxt ""
msgid "None."
msgstr ""
+#. qqbvK
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35545,6 +39734,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is recommended to use:"
msgstr ""
+#. 6U58g
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35553,6 +39743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"external\">ConvertFromURL</link> function to convert a file URL to a system file name."
msgstr ""
+#. aFzF4
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35561,6 +39752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"external\">ConvertToURL</link> function to convert a system file name to a file URL."
msgstr ""
+#. vCq5c
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35569,6 +39761,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">URL Notation</link>"
msgstr ""
+#. MqMrx
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35577,6 +39770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option ClassModule"
msgstr ""
+#. HFQ4r
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35585,6 +39779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Option ClassModule</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. WS3B9
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35593,6 +39788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"option classmodule\">Option ClassModule Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. 4MQj9
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35601,6 +39797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions."
msgstr ""
+#. vqr43
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35609,6 +39806,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement must be used jointly with <literal>Option Compatible</literal> statement or <literal>Option VBASupport 1</literal>, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility."
msgstr ""
+#. dmcDt
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35617,6 +39815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option ClassModule"
msgstr ""
+#. UoERn
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35625,6 +39824,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Optional members go here"
msgstr ""
+#. 4Ffze
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35633,6 +39833,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Optional construction code goes here"
msgstr ""
+#. K5DSq
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35641,6 +39842,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Constructor"
msgstr ""
+#. PwJxP
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35649,6 +39851,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Optional destruction code goes here"
msgstr ""
+#. AmeAe
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35657,6 +39860,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Destructor"
msgstr ""
+#. Lsaqg
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35665,6 +39869,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Properties go here."
msgstr ""
+#. RFy5k
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35673,6 +39878,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Procedures & functions go here."
msgstr ""
+#. Funka
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35681,6 +39887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module simple examples."
msgstr ""
+#. JQJqh
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35689,6 +39896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple thorough class examples are available from <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>."
msgstr ""
+#. Z2Mg6
#: code-stubs.xhp
msgctxt ""
"code-stubs.xhp\n"
@@ -35697,182 +39905,322 @@ msgctxt ""
msgid "BasicCodeStubs"
msgstr ""
-#: compatible.xhp
+#. 5ZFRE
+#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
+"compatibilitymode.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Option Compatible"
+msgid "CompatibleMode function"
msgstr ""
-#: compatible.xhp
+#. 7mPvG
+#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
+"compatibilitymode.xhp\n"
"N0103\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility mode</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: compatible.xhp
+#. WL5ei
+#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
-"N0104\n"
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0118\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"compatibilitymodeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>"
msgstr ""
-#: compatible.xhp
+#. KwAAR
+#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
-"N0106\n"
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0120\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
+msgstr ""
+
+#. nBpAv
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0119\n"
+"help.text"
+msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example."
+msgstr ""
+
+#. GJLGQ
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id271561645872679\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic interpreter."
+msgstr ""
+
+#. NM3yP
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0121\n"
+"help.text"
+msgid "This function may affect or help in the following situations:"
+msgstr ""
+
+#. 9jVgZ
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0122\n"
+"help.text"
+msgid "Creating enumerations with <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enum statement\">Enum statement</link>"
+msgstr ""
+
+#. f6LjG
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0124\n"
+"help.text"
+msgid "Running <literal>RmDir</literal> command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by <literal>RmDir</literal> while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively."
+msgstr ""
+
+#. 5GFEr
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0125\n"
+"help.text"
+msgid "Changing behaviour of Basic <literal>Dir</literal> command. The directory flag (16) for the <literal>Dir</literal> command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned."
+msgstr ""
+
+#. piCTC
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0126\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes."
+msgstr ""
+
+#. cFz7C
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id541561646705787\n"
+"help.text"
+msgid "Given a NOT empty directory at <emph>file:///home/me/Test</emph>"
+msgstr ""
+
+#. 7mLBk
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id461561646613414\n"
+"help.text"
+msgid "With <literal>CompatibilityMode( true )</literal> the program results in an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted."
+msgstr ""
+
+#. TcWG2
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id411561647797398\n"
+"help.text"
+msgid "Modifying <literal>Dir</literal> behavior"
+msgstr ""
+
+#. S3VK4
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id831561647900147\n"
+"help.text"
+msgid "CompatibilityMode( true ) ' Shows also normal files"
+msgstr ""
+
+#. YJM4j
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0129\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
+msgstr ""
+
+#. P7qDB
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0131\n"
"help.text"
-msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level. The function <literal>CompatibilityMode()</literal> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
+msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
msgstr ""
+#. 8pEXC
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0107\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This option may affect or assist in the following situations:"
+msgid "Option Compatible"
msgstr ""
+#. NVDrC
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0108\n"
+"N0103\n"
"help.text"
-msgid "Allow special characters as identifiers."
+msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility option</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. imVdb
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0109\n"
+"N0104\n"
"help.text"
-msgid "Create constants including non-printable characters."
+msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. qCdkp
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0110\n"
+"N0106\n"
"help.text"
-msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures."
+msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level."
msgstr ""
+#. SNhhH
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0111\n"
+"par_id931561646897105\n"
"help.text"
-msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects."
+msgid "The function <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"copatibilitymode\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
msgstr ""
+#. w5NPC
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0112\n"
+"N0107\n"
"help.text"
-msgid "Default values for optional parameters in procedures."
+msgid "This option may affect or assist in the following situations:"
msgstr ""
+#. T3Ng7
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0113\n"
+"N0108\n"
"help.text"
-msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist."
+msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers."
msgstr ""
+#. iEB4s
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0114\n"
+"N0109\n"
"help.text"
-msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries"
+msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>."
msgstr ""
+#. jGHBX
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0115\n"
+"N0110\n"
"help.text"
-msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules."
+msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures."
msgstr ""
+#. VGYZH
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0118\n"
+"N0111\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"compatibilitymodestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>"
+msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects."
msgstr ""
+#. xwLEC
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0120\n"
+"N0112\n"
"help.text"
-msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode. <literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic compiler."
+msgid "Default values for optional parameters in procedures."
msgstr ""
+#. iDCu5
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0119\n"
+"N0113\n"
"help.text"
-msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example."
+msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist."
msgstr ""
+#. 6Fb5x
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0121\n"
+"N0114\n"
"help.text"
-msgid "This function may affect or help in the following situations:"
+msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries"
msgstr ""
+#. uNUqR
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0122\n"
+"N0115\n"
"help.text"
-msgid "Creating enumerations with Enum statement"
+msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules."
msgstr ""
+#. gBqrZ
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0123\n"
+"hd_id231561639199292\n"
"help.text"
-msgid "Updating Dir execution conditions"
+msgid "Special characters as identifiers"
msgstr ""
+#. JSWLJ
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0124\n"
+"par_id661561636654077\n"
"help.text"
-msgid "Running RmDir command in VBA mode"
+msgid "Option Compatible' With this option the code works, other-"
msgstr ""
+#. DmfMH
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0125\n"
+"par_id81561636660626\n"
"help.text"
-msgid "Changing behaviour of Basic Dir command"
+msgid "' wise it will cause a compiling error"
msgstr ""
+#. E6GpA
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0126\n"
+"par_id381561650119146\n"
"help.text"
-msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes."
+msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> sets <literal>Option Compatible</literal> statement automatically."
msgstr ""
+#. z8D8s
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
@@ -35881,6 +40229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
msgstr ""
+#. j8iHM
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
@@ -35889,6 +40238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
msgstr ""
+#. 7pf8S
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35897,6 +40247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enum Statement"
msgstr ""
+#. 7XAsc
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35905,6 +40256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Enum statement</bookmark_value> <bookmark_value>constant groups</bookmark_value> <bookmark_value>enumerations</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. nqumw
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35913,6 +40265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Enum Statement [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. nCNts
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35921,6 +40274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review."
msgstr ""
+#. irGeH
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35929,6 +40283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr ""
+#. aiEGy
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35937,6 +40292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another."
msgstr ""
+#. EYqEn
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35945,6 +40301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enumerated values are rendered to <emph>Long</emph> datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules."
msgstr ""
+#. zESQa
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35953,6 +40310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
+#. vA2jL
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35961,6 +40319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display WindowManager grouped constant values:"
msgstr ""
+#. N48Xe
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35969,6 +40328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link> statement, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">constants</link>"
msgstr ""
+#. PEGnc
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35977,6 +40337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport</link> statement"
msgstr ""
+#. gfQpy
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35985,6 +40346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement"
msgstr ""
+#. onSEk
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -35993,6 +40355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
msgstr "ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច​ក្នុង Basic IDE"
+#. Zbfyb
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36001,6 +40364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ក្តារចុច; ក្នុង IDE</bookmark_value><bookmark_value>គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE; ផ្លូវកាត់​ក្តារចុច</bookmark_value>"
+#. xoRnY
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36009,6 +40373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច​ក្នុង Basic IDE</link>"
+#. BRjJ7
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36017,6 +40382,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
msgstr "ក្នុង Basic IDE អ្នក​អាច​ប្រើ​ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. ACNp2
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36025,6 +40391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "អំពើ"
+#. vwPiV
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36033,6 +40400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច"
+#. RphtH
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36041,6 +40409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before."
msgstr ""
+#. yc5Fy
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36049,6 +40418,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. 338qg
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36057,6 +40427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "បញ្ឈប់"
+#. YoSNT
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36065,6 +40436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "ប្តូរ(Shift)+F5"
+#. w8dBL
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36073,6 +40445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor."
msgstr ""
+#. denBK
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36081,6 +40454,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. pBuAE
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36089,6 +40463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
msgstr "ជំហាន​តែ​មួយ​កាត់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នីមួយ​ៗ ដែល​ចាប់ផ្តើម​នៅ​ជួរ​ដំបូង ឬ​នៅ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បាន​ឈប់​ពី​មុន ។"
+#. DNN5Z
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36097,6 +40472,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. ZbLqF
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36105,6 +40481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement."
msgstr ""
+#. DKCAB
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36113,6 +40490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F8"
msgstr "ប្តូរ (Shift) + F8"
+#. FkKFQ
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36121,6 +40499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection."
msgstr ""
+#. 5GBBt
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36129,6 +40508,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
+#. 9P96d
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36137,6 +40517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection."
msgstr ""
+#. zebED
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36145,6 +40526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F9"
msgstr "ប្តូរ (Shift) + F9"
+#. FETWh
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36153,6 +40535,7 @@ msgctxt ""
msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
msgstr "ម៉ាក្រូ​ដែល​កំពុង​រត់​ត្រូវ​បាន​បោះបង់​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+Q ក៏​អាច​ប្រើ​ពីខាង​ក្រៅ​ IDE មូលដ្ឋាន​បានដែរ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​នៅ​ក្នុង IDE មូលដ្ឋាន ហើយ​ម៉ាក្រូ​ផ្អាក​នៅ​ចំណុច​បំបែក ប្ដូរ(Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+Q បញ្ឈប់​ប្រតិបត្តិការ​របស់​ម៉ាក្រូ ប៉ុន្តែ​អ្នកទទួល​ស្គាល់បន្ទាប់ពី F5, F8, ឬ ប្ដូរ(Shift)+F8 បន្ទាប់ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. UdAFP
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -36161,6 +40544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ"
+#. uzA6d
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -36169,6 +40553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>របារ​ឧបករណ៍; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ</bookmark_value>"
+#. TBsaV
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -36177,6 +40562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ</link>"
+#. ukJ8n
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -36185,6 +40571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ </emph>មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​បង្កើត កែ​សម្រួល និង​រត់​ម៉ាក្រូ ។</ahelp>"
+#. hWgCC
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36193,6 +40580,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic Help"
msgstr "ជំនួយ $[officename] Basic"
+#. Fa5sa
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36201,6 +40589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link></variable>"
msgstr ""
+#. 6cHZD
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36209,6 +40598,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
msgstr ""
+#. iXmNA
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36217,6 +40607,7 @@ msgctxt ""
msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org BASIC Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
msgstr ""
+#. s6H2V
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36225,6 +40616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "ធ្វើការ​ជាមួយ %PRODUCTNAME Basic"
+#. SwqfN
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36233,6 +40625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with VBA Macros"
msgstr ""
+#. shBft
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36241,6 +40634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Macros in Python"
msgstr ""
+#. 9ChM4
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36249,6 +40643,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries"
msgstr ""
+#. ZoN7U
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36257,6 +40652,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros."
msgstr ""
+#. r4nQn
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36265,6 +40661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Partition Function"
msgstr ""
+#. nFJKD
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36273,6 +40670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. s5UqC
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36281,6 +40679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\" name=\"Partition function\">Partition Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. LDTcg
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36289,6 +40688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges."
msgstr ""
+#. YyRGM
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36297,6 +40697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Partition( Number, Start, End, Interval)"
msgstr ""
+#. EXFRi
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36305,6 +40706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>: Required. The number to determine the partition."
msgstr ""
+#. HXMue
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36313,6 +40715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph>: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers."
msgstr ""
+#. yg4Di
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36321,6 +40724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range."
msgstr ""
+#. VvTEA
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36329,6 +40733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)."
msgstr ""
+#. 9xjpK
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36337,6 +40742,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. wTzdv
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36345,6 +40751,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. hQuDy
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36353,6 +40760,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. x7KVc
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36361,6 +40769,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. 8fEpA
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36369,6 +40778,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. uM2zs
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36377,6 +40787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Function"
msgstr ""
+#. G7eCF
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36385,6 +40796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ChEvF
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36393,6 +40805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Replace Function\">Replace Function</link>"
msgstr ""
+#. 4xq3F
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36401,6 +40814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces some string by another."
msgstr ""
+#. 9uBGG
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36409,6 +40823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]"
msgstr ""
+#. iMDGH
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36417,6 +40832,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
+#. gZGmH
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36425,6 +40841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr ""
+#. JdTUJ
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36433,6 +40850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchStr:</emph> Any string expression that shall be searched for."
msgstr ""
+#. yK8dz
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36441,6 +40859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string."
msgstr ""
+#. KfkZ4
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36449,6 +40868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
+#. bLh8G
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36457,6 +40877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count:</emph> The maximal number of times the replace shall be performed."
msgstr ""
+#. Pwrb8
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36465,6 +40886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE."
msgstr ""
+#. sFyGa
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36473,6 +40895,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'returns \"aB$cnnbnn\""
msgstr ""
+#. ZHjzn
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36481,6 +40904,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but"
msgstr ""
+#. BZgJy
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36489,6 +40913,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM * only when lowercase (parameter 6), hence second occurrence of \"b\""
msgstr ""
+#. HubEe
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36497,6 +40922,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)"
msgstr ""
+#. Z9NfM
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36505,6 +40931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exclusive VBA functions"
msgstr ""
+#. pXcmP
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36513,6 +40940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Introduction</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Y45G8
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36521,6 +40949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA Functions and Statements</link></variable>"
msgstr ""
+#. 2kkjB
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36529,6 +40958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hMUXb
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36537,6 +40967,7 @@ msgctxt ""
msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module."
msgstr ""
+#. hWvRQ
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36545,6 +40976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Statements</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BofRD
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36553,6 +40985,7 @@ msgctxt ""
msgid "VBA Statements"
msgstr ""
+#. ytqmv
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36561,6 +40994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Dy4pB
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36569,6 +41003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text functions"
msgstr ""
+#. wFBZb
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36577,6 +41012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Financial Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. k8m4D
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36585,6 +41021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial functions"
msgstr ""
+#. sEjTT
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36593,6 +41030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. bcMGY
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36601,6 +41039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and time functions"
msgstr ""
+#. NEsXU
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36609,6 +41048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;I/O Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. HEWuk
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36617,6 +41057,7 @@ msgctxt ""
msgid "I/O Functions"
msgstr ""
+#. D9mT7
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36625,6 +41066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. AXMSu
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36633,6 +41075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr ""
+#. yF8TC
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36641,6 +41084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5DGSe
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36649,6 +41093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Functions"
msgstr ""
+#. nWWUF
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36657,6 +41102,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarDesktop"
msgstr ""
+#. C3nBa
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36665,6 +41111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. MDiGB
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36673,6 +41120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop</link>"
msgstr ""
+#. F83GM
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36681,6 +41129,7 @@ msgctxt ""
msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop."
msgstr ""
+#. iDmEB
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36689,6 +41138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr ""
+#. WMVc9
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
@@ -36697,6 +41147,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Objects"
msgstr ""
+#. 2XuCg
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
@@ -36705,6 +41156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5vZxD
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
@@ -36713,6 +41165,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Objects, Functions and Services"
msgstr ""
+#. 9xsDp
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
@@ -36721,6 +41174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)."
msgstr ""
+#. V3Wow
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36729,6 +41183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Support for VBA Macros"
msgstr ""
+#. wbFaL
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36737,6 +41192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Working with VBA Macros</link></variable>"
msgstr ""
+#. dSBGk
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36745,6 +41201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. </ahelp>"
msgstr ""
+#. aeKys
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36753,6 +41210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects."
msgstr ""
+#. EricB
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36761,6 +41219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros"
msgstr ""
+#. CFxLB
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36769,6 +41228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph> and mark the <emph>Executable code</emph> checkbox. Then load or open your document."
msgstr ""
+#. 8YBDK
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36777,6 +41237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Running VBA Macros"
msgstr ""
+#. PsyXh
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36785,6 +41246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run VBA macros in the same way as %PRODUCTNAME Basic macros."
msgstr ""
+#. UFECg
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36793,6 +41255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Since support for VBA is not complete, you may have to edit the VBA code and complete the missing support with %PRODUCTNAME Basic objects, statements and functions."
msgstr ""
+#. Z5tKY
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36801,6 +41264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing VBA Macros"
msgstr ""
+#. DLrJq
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36809,6 +41273,7 @@ msgctxt ""
msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE."
msgstr ""
+#. ciETb
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36817,6 +41282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
msgstr ""
+#. LTFGX
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36824,3 +41290,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic IDE</link>"
msgstr ""
+
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index b97f5e8e480..4b983b38846 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Language: km-KH\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197007.000000\n"
+#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​អនុគមន៍​នេះ..."
+#. hrbEg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr ""
+#. Ern4w
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page.</variable>"
msgstr ""
+#. yS9p2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone.</variable>"
msgstr ""
+#. wbSXk
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
msgstr "<variable id=\"codes\">កូឌិក​ធំជាង ១២៧ អាច​អាស្រ័យ​លើ​កា​រផ្គូផ្គង​តួអក្សរ​នៃ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក (ឧទាហរណ៍ iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250) ហេតុ​នេះ​ហើយ​មិន​អាច​ចល័ត​បាន​ទេ ។</variable>"
+#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល"
+#. 7dQzw
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល"
+#. Q5BbF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. LCgfV
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs.</variable>"
msgstr ""
+#. swD6H
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GBRFt
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kFrPz
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. dq3T2
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. oGY7v
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. HoCxK
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. AxSYV
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. FtVof
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>."
msgstr ""
+#. xKoco
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "លុប​ថយក្រោយ"
+#. UPt9p
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. DAEkd
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>."
msgstr ""
+#. yzwWD
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab."
msgstr ""
+#. GcsVC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>."
msgstr ""
+#. 6KzK9
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab."
msgstr ""
+#. cjzea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ មើល"
+#. LUDxu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ មើល"
+#. 7gCYV
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -225,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. SFTEA
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. QGcfY
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. G6udN
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. yDXA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បញ្ចូល"
+#. Xgxd9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -265,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បញ្ចូល"
+#. yQAst
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -273,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
msgstr ""
+#. KSAJ4
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -281,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
msgstr ""
+#. 7HGeD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -289,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">រូប​តំណាង​ </alt></image>"
+#. u7DxG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា"
+#. pyGF9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -305,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">រូប​តំណាង​ </alt></image>"
+#. JxBEy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -313,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា ក្រោម"
+#. AsUut
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">រូប​តំណាង​</alt></image>"
+#. UG7vC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -329,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា ស្តាំ"
+#. qXcRR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -337,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">រូប​តំណាង​</alt></image>"
+#. J53kc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -345,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ដេក"
+#. iFECG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -353,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">រូប​តំណាង​</alt></image>"
+#. aS2eE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ"
+#. E8Luo
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8zXCz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -377,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ynaWK
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -385,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>."
msgstr ""
+#. anHWr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -393,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F2"
+#. zw8X7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -401,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
msgstr "នៅលើ <emph>របារ​រូបមន្ត</emph> សូមចុច"
+#. HZ9Dn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -409,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. PpQHU
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -417,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ អនុគមន៍"
+#. CfMjV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -425,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph> - ប្រភេទ <emph>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph></variable>"
+#. zMMAD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -433,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date & Time</emph></variable>"
msgstr ""
+#. zhLHE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -441,6 +494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph> - ប្រភេទ<emph>ហិរញ្ញវត្ថុ</emph></variable>"
+#. KZ5EL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -449,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph> - ប្រភេទ <emph>ព័ត៌មាន</emph></variable>"
+#. npzSP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -457,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph> - ប្រភេទ <emph>តក្ក</emph></variable>"
+#. FqeXh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -465,6 +521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph> - ប្រភេទ <emph>គណិតវិទ្យា</emph></variable>"
+#. BLmAP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -473,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph> - ប្រភេទ<emph>អារេ</emph></variable>"
+#. TPE9C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -481,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph> - ប្រភេទ<emph>ស្ថិតិ</emph></variable>"
+#. RQSAQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -489,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph> - ប្រភេទ<emph>អត្ថបទ</emph></variable>"
+#. NBdkR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -497,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph> - ប្រភេទ<emph>សៀវភៅ​បញ្ជី</emph></variable>"
+#. hY4RC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -505,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph> - ប្រភេទ <emph>កម្មវិធី​ជំនួយ</emph></variable>"
+#. Hu4Ut
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -513,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph> - ប្រភេទ <emph>បន្ថែម​ទៅក្នុង</emph></variable>"
+#. DetYU
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -521,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. bsNAr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -529,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. k5CZg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -537,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. rDCP8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -545,6 +611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
msgstr ""
+#. GM3WX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -553,6 +620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. LFZxS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -561,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. p4nkC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -569,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Ky3uN
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -577,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. p2LBA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -585,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ"
+#. CJHhP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -593,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ"
+#. HP9LA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -601,6 +674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. HR2kd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -609,6 +683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. 5HBGD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -617,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Rows</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. c9XNu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -625,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Rows - Optimal Height</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ZMLTM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -633,6 +710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Hide</emph>."
msgstr ""
+#. Ky3bX
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -641,6 +719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Hide</emph>."
msgstr ""
+#. LbHeW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -649,6 +728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Hide Sheet</emph>."
msgstr ""
+#. dGUoz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -657,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Show</emph>."
msgstr ""
+#. FxHfR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -665,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>."
msgstr ""
+#. 9hBja
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -673,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Columns</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. R24Eg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -681,6 +764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Optimal Width</emph>."
msgstr ""
+#. RzL7Z
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -689,6 +773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click right column separator in column headers."
msgstr ""
+#. kDwZF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -697,6 +782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. LBhtC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -705,6 +791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Sheet - Rename Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. dCE4r
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -713,6 +800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Sheet - Show Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. bJzNC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -721,6 +809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. KrDGC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -729,6 +818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. CqGPT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -737,6 +827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8mFPE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -745,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. BneiE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -753,6 +845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. KgEb2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -761,6 +854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. n6cmd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -769,14 +863,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. gWWhE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat Styles</emph>."
msgstr ""
+#. ABeaN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -785,14 +881,16 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. RRjPc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">រូបតំណាង</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. RBF2g
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -801,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. d2VYa
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -809,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -817,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍"
+#. kaV4j
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -825,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍"
+#. YGCDR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -833,6 +935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. dPH3j
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -841,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>."
msgstr ""
+#. iGnP6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -849,6 +953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F7"
msgstr "ប្តូរ(Shift)+F7"
+#. Mn26m
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -857,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kGGCG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -865,6 +971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. iXoyD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -873,6 +980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>."
msgstr ""
+#. hXmKJ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -881,6 +989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "ប្តូរ(Shift)+F5"
+#. f6Azg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -889,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kYsC6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -897,6 +1007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. bvGMB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -905,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. eps9h
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -913,6 +1025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. PFGqZ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -921,6 +1034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. vVZWK
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -929,6 +1043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kPsK3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -937,6 +1052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 9Jzv6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -945,6 +1061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. fLN9D
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -953,6 +1070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8onpF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -961,6 +1079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>, click <emph>Options</emph> button.</variable>"
msgstr ""
+#. nATsE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -969,6 +1088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. uHRwy
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -977,6 +1097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"protect_sheet\">Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. tKszw
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -985,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. WXFLf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -993,6 +1115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Calculate - Recalculate</emph>."
msgstr ""
+#. egZqC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1001,6 +1124,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
+#. EA2vV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1009,6 +1133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>."
msgstr ""
+#. YmRzU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1017,6 +1142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. tazcD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1025,6 +1151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - AutoInput</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. FfMAN
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1033,6 +1160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+#. mu4fa
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1041,6 +1169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+#. 64duT
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1049,6 +1178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><item type=\"menuitem\">View - Split Window</item>.</variable>"
msgstr ""
+#. wQuKj
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1057,6 +1187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>"
msgstr ""
+#. BkQfX
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1065,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ ទិន្នន័យ"
+#. YxNCy
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1073,6 +1205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ ទិន្នន័យ"
+#. MMjvu
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1081,6 +1214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. RBCHZ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1089,6 +1223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8aB3C
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1097,6 +1232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8eaL8
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1105,6 +1241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. oEATB
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1113,6 +1250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab."
msgstr ""
+#. hBn6A
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1121,6 +1259,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. tBEpr
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1129,6 +1268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. vv2Zk
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1137,6 +1277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "តម្រៀប​​​តាម​​លំដាប់​ឡើង"
+#. fhex2
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1145,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. AHMAB
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1153,6 +1295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "តម្រៀប​​តាម​​​លំដាប់​ចុះ"
+#. C3DzW
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1161,6 +1304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. KsX3d
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1169,6 +1313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GeDGj
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1177,6 +1322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>."
msgstr ""
+#. QwBAG
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1185,6 +1331,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. WEeFA
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1193,6 +1340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">រូប​តំណាង​</alt></image>"
+#. dwkEN
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1201,6 +1349,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. MLpCL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1209,6 +1358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph> .</variable>"
msgstr ""
+#. PEeec
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1217,6 +1367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label."
msgstr ""
+#. rEgAn
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1225,6 +1376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label."
msgstr ""
+#. pcYQb
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1233,6 +1385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>."
msgstr ""
+#. c524g
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1241,6 +1394,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>."
msgstr ""
+#. MpJRw
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1249,6 +1403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">រូប​តំណាង​</alt></image>"
+#. B9xjy
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1257,6 +1412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "កំណត់​​តម្រង/តម្រៀប​ឡើងវិញ"
+#. eqxFL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1265,6 +1421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. aoNDF
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1273,6 +1430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 4GWVS
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1281,6 +1439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs.</variable>"
msgstr ""
+#. rU3dk
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1289,6 +1448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. UUjAm
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1297,6 +1457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. zEawg
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1305,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. bfJfv
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1313,6 +1475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. JHPw4
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1321,6 +1484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. dmwsV
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1329,6 +1493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. iZdCu
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1337,6 +1502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. mQYW6
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1345,6 +1511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 7AiJR
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1353,6 +1520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. A6P9g
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1361,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ntpHG
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1369,6 +1538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
msgstr ""
+#. AoaeW
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1377,6 +1547,7 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "F12"
+#. J93iw
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1385,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "លើ​របារ <emph>ឧបករណ៍</emph> ចុច"
+#. KsK5g
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1393,6 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">រូប​តំណាង​</alt></image>"
+#. vxBx5
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1401,6 +1574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
+#. A26D7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1409,6 +1583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
msgstr ""
+#. svWUT
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1417,6 +1592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F12"
+#. JNLDc
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1425,6 +1601,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "លើ​របារ <emph>ឧបករណ៍</emph> ចុច"
+#. TpnTL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1433,6 +1610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">រូប​តំណាង </alt></image>"
+#. D5tBT
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1441,6 +1619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "បំបែក​ក្រុម"
+#. RwmQ6
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1449,6 +1628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. HhK9D
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1457,6 +1637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove Outline</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. jHNnB
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1465,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables).</variable>"
msgstr ""
+#. MQZ6A
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1473,6 +1655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. TAn4b
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1481,6 +1664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 6GiyL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1489,6 +1673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. qP8SA
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1497,6 +1682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
msgstr ""
+#. GACGc
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1505,6 +1691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
msgstr ""
+#. yTKVJ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1513,6 +1700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. QeUt7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1521,6 +1709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. nX3fD
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1529,6 +1718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. xpDxc
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1537,6 +1727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. mAfT6
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
@@ -1545,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available since release"
msgstr ""
+#. B5GKt
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
@@ -1553,6 +1745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"release\">This function is available since %PRODUCTNAME </variable>"
msgstr ""
+#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1561,6 +1754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Menu"
msgstr ""
+#. PjDuc
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1569,6 +1763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Menu"
msgstr ""
+#. 6Xr4C
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1577,6 +1772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. pXitE
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1585,6 +1781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. uBtCP
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1593,6 +1790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. qQg7B
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1601,6 +1799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GiD3z
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1609,6 +1808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. VeJdv
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1617,6 +1817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 3Cc3c
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1625,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. i3nrt
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1633,6 +1835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. NTjp2
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1641,6 +1844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. vP5dr
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1648,3 +1852,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e7e025db079..df61aef1e69 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:18+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -13,10 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: km-KH\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565338690.000000\n"
+#. sZfWF
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr ""
+#. NKqbi
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">មើល​ទំព័រ​ជាមុន</link>"
+#. fVsK6
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">បង្ហាញ​ការមើល​ជា​មុន​នៃ​ទំព័រ​ដែលបាន​បោះពុម្ព ឬ​បិទ​ការ​មើល​ជាមុន ។</ahelp>"
+#. ijRPC
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr ""
+#. 46HWh
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages."
msgstr "អ្នក​អាច​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up និង​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down ដើម្បី​រមូរ​កាត់​ទំព័រ។"
+#. a3yjJ
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
msgstr "អ្នក​មិនអាច​កែសម្រួល​ឯកសារ​របស់អ្នក នៅ​ខណៈ​ដែល​អ្នក​នៅក្នុង​ការ​មើល​ទំព័រ​ជាមុន​នោះទេ ។"
+#. r6cpD
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2uwLw
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">របារ​វត្ថុ​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ</link>"
+#. yzNBP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​"
+#. accJq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>កម្មវិធី​រុករក សម្រាប់​សន្លឹក</bookmark_value><bookmark_value>ការរុករុក​ នៅក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ ឈ្មោះ​ឆាក</bookmark_value><bookmark_value>ឆាក ឈ្មោះ​បង្ហាញ</bookmark_value>"
+#. StZPy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">កម្មវិធី​រុករក</link>"
+#. CJKL2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">ធ្វើ​ឲ្យកម្មវិធី​រុករក​សកម្ម និង​អសកម្ម ។</ahelp> កម្មវិធី​រុករក​គឺ​ជា <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">បង្អួច​ដែល​អាច​ចូល​ផែ​បាន</link> ។"
+#. tDkHa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - កម្មវិធី​រុករក</emph> ដើម្បី​បង្ហាញ​កម្មវិធី​រុករក ។"
+#. LdmQW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "ជួរ​ឈរ"
+#. Sk2Cs
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EtDeK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "ជួរ​ដេក"
+#. Bjxsy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wRKcF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. Ludso
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xMjGr
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. NpEWf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. f8XR4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្តើម"
+#. PG9Gb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2UvWv
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. JRnuj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្តើម"
+#. FUgiQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -225,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "ចុង (End)"
+#. vJJGz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dFpfc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. t3E2x
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "ចុង (End)"
+#. x7kGk
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "កន្លាស់"
+#. FE4N7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -265,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
msgstr ""
+#. MNxGB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -273,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. neyie
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -281,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "កន្លាស់"
+#. qCqXS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -289,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "មាតិកា"
+#. xYfC7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QVQgS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -305,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Jy9Jt
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -313,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "មាតិកា"
+#. gASoC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "ឆាក"
+#. 3b9Gu
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -329,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
msgstr ""
+#. EXPBq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -337,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 4ANZj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -345,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "ឆាក"
+#. xDAAF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -353,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
msgstr "បើ \"កម្មវិធី​រុករក\" បង្ហាញ​ឆាក អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ធាតុ​ឆាក​មួយ ៖"
+#. RzGer
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
+#. juRBz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QDC2s
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -377,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
+#. oUWEB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -385,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ph3Ej
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -393,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "របៀប​អូស"
+#. 8F7ZG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -401,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eUAnL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -409,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. 4gSwR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -417,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "របៀប​អូស"
+#. CBoGP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -425,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ"
+#. 6A8Ma
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -433,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
msgstr ""
+#. 8ewhC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -441,6 +494,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​បញ្ចូល​តំណខ្ពស់ ដែល​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​បើក​មួយ អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ មុន​ពេលអ្នក​អាច​ប្រើ​តំណ​ខ្ពស់ ។"
+#. 7DFYD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -449,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ"
+#. AHS3p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -457,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Nv6EU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -465,6 +521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "បញ្ចូល​ជា​ច្បាប់​ចម្លង"
+#. hbhsj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -473,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pdbCu
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -481,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "វត្ថុ"
+#. WSEpP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -489,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. G3QTA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -497,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "ឯកសារ"
+#. kEyAe
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -505,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
msgstr ""
+#. 9DPjf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -513,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headers & Footers"
msgstr "បឋម​កថា & ​បាត​កថា"
+#. 8CdQf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -521,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">បឋម​​កថា/បាត​កថា</link>"
+#. b7G8C
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -529,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">អនុញ្ញាត​ឲ្យអ្នក​កំណត់ នឹង​ ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ បឋមកថា និង​បាតកថា ។</ahelp></variable>"
+#. BCoMt
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -537,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
msgstr "ប្រអប់<emph> បឋម​កថា​/​បាត​កថា </emph>មាន​ផ្ទាំង​សម្រាប់​កំណត់​បឋម​កថា និង​បាត​កថា ។ នឹង​មាន​ផ្ទាំង​ផ្សេង​ៗ​គ្នា​សម្រាប់​បឋម​កថា និង​បាត​កថា​ទំព័រ​ឆ្វេង និង​ស្តាំ​បើ​ជម្រើស <emph>មាតិកា​ឆ្វេង​/​ស្តាំ ដូច​គ្នា</emph> ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</link> ។"
+#. CTq6U
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -545,6 +611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header/Footer"
msgstr "បឋម​កថា​/​បាត​កថា"
+#. AE2cz
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -553,6 +620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ; បឋមកថា</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ; បាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>បឋមកថា; កំណត់</bookmark_value> <bookmark_value>បាតកថា; កំណត់</bookmark_value> <bookmark_value>ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា/បាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ;កាលបរិច្ឆេទ, ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ;ធ្វើ​​បច្ចុប្បន្នភាព​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​ឲ្យ​​កាលបរិច្ឆេទ​ទាន់សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value>"
+#. GDJKF
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -561,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">បឋម​​កថា/បាត​កថា</link>"
+#. vEDP6
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -569,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">កំណត់ ឬ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បឋម​កថា ឬ​បាត​កថា សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មួយ ។</ahelp>"
+#. zcpzd
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -577,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Area"
msgstr "តំបន់​ឆ្វេង"
+#. Zoqx2
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -585,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បឋម​កថា ឬ​បាត​កថា ។</ahelp>"
+#. 3yeo5
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -593,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Area"
msgstr "តំបន់​កណ្តាល"
+#. B4XrB
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -601,6 +674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅ​កណ្តាលនៃ​​បឋមកថា​ ឬ​បាតកថា​ ។​</ahelp>"
+#. bwGjk
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -609,6 +683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Area"
msgstr "តំបន់​ស្តាំ"
+#. uChUF
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -617,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ នៅ​ផ្នែក​ខាង​ស្តាំ​នៃ​បឋម​កថា ឬ​បាត​កថា ។</ahelp>"
+#. L6q7H
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -625,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header/Footer"
msgstr "បឋម​កថា​/​បាត​កថា"
+#. H7MEG
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -633,6 +710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើសបឋមកថា និង​បាតកថា ដែលបានកំណត់​ជាមុន​សម្រាប់​បញ្ជី ។</ahelp>"
+#. 4EKkW
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -641,6 +719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text attributes"
msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ"
+#. DMjUv
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -649,6 +728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">បើក​ប្រអប់​មួយ​ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទៅ​ឲ្យ​អត្ថបទ​ថ្មី ឬ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp> ប្រអប់ <emph>គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ </emph>មាន​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">ពុម្ព​អក្សរ</link> <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">បែបផែន​ពុម្ព​អក្សរ</link> និង​<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">ទីតាំង​ពុម្ព​អក្សរ</link> ។"
+#. 5DMJG
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -657,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. c5Sg3
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -665,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ"
+#. r4APU
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -673,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
+#. Nh3vd
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -681,6 +764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ ក្នុង​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។​</ahelp> ចុច ដើម្បី​បញ្ចូល​ចំណងជើង ។ ចុច​ឲ្យ​យូរ ដើម្បី​ជ្រើស​ចំណង ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ ឬ​ឈ្មោះ​របស់ ផ្លូវ/ឯកសារ ពីម៉ឺនុយ​រង ។ ប្រសិន​បើ​ចំណង​ជើង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ (មើល <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph>) ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារនឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជំនួស​វិញ ។"
+#. kxABQ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -689,6 +773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. USNCP
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -697,6 +782,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
+#. DFi6k
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -705,6 +791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "ឈ្មោះ​សន្លឹក"
+#. GzsPC
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -713,6 +800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តំបន់​បឋមកថា/​បាតកថា​ដែល​បាន​ជ្រើស ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ឈ្មោះ​សន្លឹក​ក្នុង​បឋមកថា/​បាតកថា នៃ​ឯកសារ​ពិត​ប្រាកដ ។</ahelp>"
+#. 6bCJD
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -721,6 +809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. pVkuG
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -729,6 +818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "ឈ្មោះ​សន្លឹក"
+#. GqcXB
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -737,6 +827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ"
+#. N22ch
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -745,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តំបន់​បឋមកថា/​បាតកថា​ដែល​បាន​ជ្រើស ដែល​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​លេខ​រៀង​ទំព័រ ។ នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​លេខ​រៀង​ទំព័រ​បន្ត​គ្នា ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។</ahelp>"
+#. hEBEj
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -753,6 +845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. j9siN
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -761,6 +854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ"
+#. 4QaQr
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -769,6 +863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"
+#. Jozkw
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -777,6 +872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តំបន់​បឋមកថា/​បាតកថា ដែល​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ចំនួន​ទំព័រ​សរុប​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp>"
+#. N9uCW
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -785,6 +881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. mgBTS
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -793,6 +890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"
+#. VZkxm
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -801,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. ZmqTc
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -809,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តំបន់​បឋមកថា/​បាតកថា​ដែល​បាន​ជ្រើស ដែល​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​​កាល​បរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ក្នុង​បឋមកថា/​បាតកថា លើ​ទំព័រ​និមួយ​ៗ​នៃ​ឯកសារ ។</ahelp>"
+#. w7Mq7
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -817,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. jETp9
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -825,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. MR48x
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -833,6 +935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "ពេល​វេលា"
+#. CtUbF
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -841,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តំបន់​បឋម​កថា/បាត​កថា ដែល​បាន​ជ្រើស ដែល​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ពេល​វេលា​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​បឋម​កថា/បាត​កថា លើ​ទំព័រ​នីមួយៗ​នៃ​ឯកសារ ។</ahelp>"
+#. GaPbQ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -849,6 +953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. iSmFZ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -857,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "ពេល​វេលា"
+#. nsv3w
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -865,6 +971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "បំពេញ"
+#. zz3ue
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -873,6 +980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>បំពេញ;បញ្ជីជម្រើស</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ជី​ជម្រើស;បំពេញ​ក្រឡា</bookmark_value>"
+#. sGEri
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -881,6 +989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">បំពេញ</link>"
+#. EGKxk
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -889,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បំពេញ​ក្រឡា​ដោយ​មាតិកា​ជា​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ តិ ។</ahelp>"
+#. 8KLWw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -897,6 +1007,7 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ $[officename] Calc មាន <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">ជម្រើស​បន្ថែម​ទៀត</link> សម្រាប់​បំពេញ​ក្រឡា ។"
+#. uFEZZ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -905,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">សន្លឹក</link>"
+#. uaH3Y
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -913,6 +1025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">ស៊េរី</link>"
+#. GU6Ek
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -921,6 +1034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
msgstr "<emph>បំពេញ​ក្រឡា ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ៖</emph>"
+#. hRJz3
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -929,6 +1043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
msgstr "ហៅ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">ម៉ឺនុយ​បរិបទ</link> ពេល​បាន​ដាក់​ក្នុង​ក្រឡា និង​ជ្រើស <emph>បញ្ជី​ជម្រើស</emph> ។"
+#. BzAsX
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -937,6 +1052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">ប្រអប់​អត្ថបទ​មួយ​ដែល​មាន​អត្ថបទ​ទាំងអស់​ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។</ahelp> អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម ហើយ​ធាតុ​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​រាយ​តែ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. cbUMg
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -945,6 +1061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
msgstr "ចុច​ធាតុ​មួយ​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​រាយ ដើម្បី​ចម្លង​វា​ទៅ​ក្រឡា ។"
+#. LJGKu
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -953,6 +1070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "ក្រោម"
+#. WryFL
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -961,6 +1079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">ចុះ</link>"
+#. ywHLJ
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -969,6 +1088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">បំពេញ​ជួរ​មួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ជួរ​ដេក​ពីរ នូវ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​លើ​បំផុត​នៃ​ជួរ ។</ahelp>"
+#. JudFj
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -977,6 +1097,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
msgstr "បើ​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ជួរ​ឈរ​តែ​មួយ​ មាតិកា​ក្រឡា​លើ​បំផុត​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​ផ្សេង​ទៀត ។ បើ​មាន​ជួរ​ឈរ​​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ មាតិកា​ក្រឡា​លើ​បំផុត​ដែល​ពាក់​ព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រោម ។"
+#. 6jUfG
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -985,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "ស្តាំ"
+#. D9LSg
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -993,6 +1115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">ស្តាំ</link>"
+#. vEYiU
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -1001,6 +1124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">បំពេញ​ជួរ​មួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ជួរ​ឈរ​ពីរ​ នូវ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ខាង​ឆ្វេង​បំផុត ។</ahelp>"
+#. qmAqP
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -1009,6 +1133,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
msgstr "បើ​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ជួរ​ដេក​តែ​មួយ នោះ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ខាង​ឆេ្វង​​បំផុត ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់ ។ បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ជួរ​ដេក​ច្រើន នោះ​ក្រឡា​នីមួយៗ​ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​បំផុត ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ ។"
+#. T33FC
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1017,6 +1142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "លើ"
+#. qsy7v
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1025,6 +1151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">លើ</link>"
+#. o94hh
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1033,6 +1160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">បំពេញ​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដែល​មាន​ជួរ​ដេក​យ៉ាង​តិច​ពីរ នូវ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ដែល​នៅ​ក្រោម​គេ ។</ahelp>"
+#. 44fmK
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1041,6 +1169,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
msgstr "បើ​ជួរ​មួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ជួរ​ឈរ​​តែ​មួយ នោះ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ក្រោម​បំផុត ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បើ​មាន​ជួរ​ដេក​​​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ក្រោម​បំផុត ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​លើ ។"
+#. FUqTs
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1049,6 +1178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"
+#. T2keF
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1057,6 +1187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">ឆ្វេង</link>"
+#. z8GGE
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1065,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">បំពេញ​ជួរ​មួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ជួរ​ឈរ​ពីរ នូវ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ខាង​ស្តាំ​បំផុត ។</ahelp>"
+#. kKTAh
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1073,6 +1205,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
msgstr "បើ​ជួរ​មួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ជួរ​ដេក​តែ​មួយ នោះ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ខាង​ស្តាំ​​​បំផុត ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់​នៃ​ជួរ ។ បើ​មាន​ជួរ​ដេក​​​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះ​ក្រឡា​ខាង​ស្តាំ​​​បំផុត​​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​នៅ​ខាង​ឆ្វេង ។"
+#. 2u4eT
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1081,6 +1214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr ""
+#. JDzdu
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1089,6 +1223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr ""
+#. Ccf2V
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1097,6 +1232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. Xfzhx
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1105,6 +1241,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document."
msgstr ""
+#. me4Gb
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1113,6 +1250,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
msgstr ""
+#. FYuCU
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1121,6 +1259,7 @@ msgctxt ""
msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values."
msgstr ""
+#. oCYjU
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1129,6 +1268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filling a Sheet"
msgstr "ការ​បំពេញ​​សន្លឹក​"
+#. yvAcM
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1137,6 +1277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
msgstr "ជ្រើស​សន្លឹក​ទាំងមូល​ដោយ​ចុច​ប្រអប់​ប្រផះ​​​ទទេ​លើ​ខាងឆ្វេង​នៃ​សន្លឹក​ ។​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​តំបន់​នៃសន្លឹក​ត្រូវបាន​ចម្លង​ ។"
+#. Xbfsx
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1145,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
msgstr "ចុច​​ <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command​​</caseinline><defaultinline>បញ្ជា​(Ctrl)​</defaultinline></switchinline> និង​ចុច​ថេប​នៃសន្លឹក​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​មាតិកា ។"
+#. u9Fwg
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1153,6 +1295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the command <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
msgstr ""
+#. yNrLG
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1161,6 +1304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។"
+#. VKSRB
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1169,6 +1313,7 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link> dialog, where you can find additional tips."
msgstr ""
+#. B6GAM
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1177,6 +1322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "បំពេញ​ស៊េរី"
+#. 6gCiS
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1185,6 +1331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "បំពេញ​ស៊េរី"
+#. FVzXZ
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1193,6 +1340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp> </variable>"
msgstr ""
+#. WnPsX
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1201,6 +1349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before filling a series, first select the cell range."
msgstr "មុខ​នឹង​បំពេញ​ស៊េរី​មួយ ដំបូង​ត្រូវ​ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា ។"
+#. JjBdD
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1209,6 +1358,7 @@ msgctxt ""
msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
msgstr "ដើម្បី​បន្ត​​ស៊េរី​​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដោយ​ប្រើ​ច្បាប់​បំពេញ​ដែល​បាន​សន្មត ជ្រើស​ជម្រើស <emph>បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> បន្ទាប់​ពី​បើក​ប្រអប់ <emph>បំពេញ​ស៊េរី</emph> ។"
+#. TVJyD
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1217,6 +1367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "ទិស"
+#. PKotC
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1225,6 +1376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the direction of series creation."
msgstr "កំណត់​ទិស​នៃ​ការ​បង្កើត​​ស៊េរី ។"
+#. JzPj3
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1233,6 +1385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "ក្រោម"
+#. hC6AJ
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1241,6 +1394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">បង្កើត​ស៊េរី​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​នៃ​ជួរ​ឈរ ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់​រហូត​ដល់​តម្លៃ​បញ្ចប់ ។</ahelp>"
+#. ekeVg
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1249,6 +1403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "ស្តាំ"
+#. W9RNB
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1257,6 +1412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">បង្កើត​ស៊េរី​មួយ​ដែល​រត់​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់​រហូត​ដល់​តម្លៃ​បញ្ចប់ ។</ahelp>"
+#. KAZnk
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1265,6 +1421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "លើ"
+#. kWGCK
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1273,6 +1430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">បង្កើត​ស៊េរី​ឡើង​លើ​មួយ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​នៃ​ជួរ​ឈរ ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់​រហូត​ដល់​តម្លៃ​បញ្ចប់ ។</ahelp>"
+#. 77twa
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1281,6 +1439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"
+#. sbSLo
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1289,6 +1448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">បង្កើត​ស៊េរី​មួយ​ដែល​រត់​ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់​រហូត​ដល់​តម្លៃ​បញ្ចប់ ។</ahelp>"
+#. fh5PT
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1297,6 +1457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Series Type"
msgstr "ប្រភេទ​ស៊េរី"
+#. EvQCm
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1305,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​ស៊េរី ។ ជ្រើស​រវាង <emph>លីនេអ៊ែរ ស្វីត​ធរណីមាត្រ កាល​បរិច្ឆេទ </emph>និង​<emph>បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> ។"
+#. yfoVv
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1313,6 +1475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linear"
msgstr "លីនេអ៊ែរ"
+#. 3H2CX
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1321,6 +1484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">បង្កើត​ស្វ៊ីត​នព្វន្ត​ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់ និង​តម្លៃ​បញ្ចប់ ។</ahelp>"
+#. XwQDp
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1329,6 +1493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Growth"
msgstr "ស្វីត​ធរណីមាត្រ"
+#. UtVZv
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1337,6 +1502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">បង្កើត​ស្វ៊ីត​ធរណីមាត្រ​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់ និង​តម្លៃ​ចុង​ក្រោយ ។</ahelp>"
+#. ydcZJ
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1345,6 +1511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+#. A88kj
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1353,6 +1520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">បង្កើត​ស៊េរី​​កាល​បរិច្ឆេទ​មួយ ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់ និង​កាល​បរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ ។ </ahelp>"
+#. b7qsB
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1361,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "បំពេញ​​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. jp6Vq
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1369,6 +1538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">បង្កើត​​ស៊េរី​ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​សន្លឹក ។​</ahelp> អនុគមន៍​បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិគណនី​នៃ​បញ្ជីដែល​ប្តូរ​តាម​បំណង ។ ឧទាហរណ៍​ ដោយ​ការ​បញ្ចូល <emph>​ខែមករា​​</emph> ក្នុង​ក្រឡា​ដំបូង​​ ស៊េរី​ត្រូវបាន​បំពេញដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​ដែល​បានកំណត់​ខាងក្រោម​​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​​ - ​ជម្រើស​​</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc​​ - បញ្ជី​តម្រៀប​​</emph> ។"
+#. 2JEap
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1377,6 +1547,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
msgstr "បំពេញ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ព្យាយាម​បំពេញ​តម្លៃ​ស៊េរី​ដោយ​ប្រើ​លំនាំ​ដែល​បាន​កំណត់ ។ ស៊េរី 1 3 5 ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ជាមួយ 7 9 11 13 និង​រៀង​ទៅ ។ ស៊េរី​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ស្រប​ទៅ​តាម ឧទាហរណ៍ ចន្លោះ​ពេល ១៤ ថ្ងៃ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ បន្ទាប់​ពី 01.01.99 និង 15.01.99 ។"
+#. BQYjs
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1385,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of Time"
msgstr "ឯកតា​ពេល​វេលា"
+#. Nr8qs
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1393,6 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
msgstr "ក្នុង​តំបន់​នេះ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​លម្អិត​ឯកតា​ពេល​វេលា​ដែល​ចង់​បាន ។ តំបន់​នេះ​នឹង​សកម្ម បើ​ជម្រើស <emph>កាល​បរិច្ឆេទ</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​តំបន់ <emph>ប្រភេទ​ស៊េរី</emph> ។"
+#. o5B68
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1401,6 +1574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "ថ្ងៃ"
+#. RAR4M
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1409,6 +1583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ErCjH
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1417,6 +1592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weekday"
msgstr "ថ្ងៃ​ធ្វើការ"
+#. HEHGu
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1425,6 +1601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ddDLK
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1433,6 +1610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "ខែ"
+#. zGGBa
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1441,6 +1619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series which unit of <emph>Increment</emph> is month.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3wMJm
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1449,6 +1628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
+#. SyvGS
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1457,6 +1637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series which unit of <emph>Increment</emph> is year.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KiSyB
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1465,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Value"
msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្តើម"
+#. AYfGK
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1473,6 +1655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">កំណត់​តម្លៃ​ចាប់ផ្តើម​សម្រាប់​ស៊េរី ។</ahelp> ប្រើ​លេខ កាល​បរិច្ឆេទ ឬ​ពេល​វេលា ។"
+#. P8RjP
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1481,6 +1664,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Value"
msgstr "តម្លៃ​បញ្ចប់"
+#. NVScR
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1489,6 +1673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">កំណត់​តម្លៃ​បញ្ចប់​សម្រាប់​ស៊េរី ។</ahelp> ប្រើ​លេខ កាល​បរិច្ឆេទ ឬ​ពេល​វេលា ។"
+#. gkABp
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1497,6 +1682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "ចំនួន​បន្ថែម"
+#. tDdAp
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1505,6 +1691,7 @@ msgctxt ""
msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
msgstr "ពាក្យ \"ចំនួន​បន្ថែម\" បញ្ជាក់​ពី​ចំនួន​ដែល​តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្តល់ នឹង​កើនឡើង ។<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> កំណត់​តម្លៃ​ដែល​ស៊េរី​នៃ​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស កើនឡើង​តាម​ជំហាន​នីមួយៗ ។</ahelp> សកម្មភាព​បញ្ចូល​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន លុះត្រា​តែ​ប្រភេទ ស៊េរី ស្វីត​ធរណីមាត្រ ឬ​កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
+#. iSS2D
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1513,6 +1700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Random Numbers"
msgstr ""
+#. dPtBd
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1521,6 +1709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Random Numbers"
msgstr ""
+#. 7mPnk
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1529,6 +1718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6dhgD
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1537,6 +1727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Di3eV
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1545,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Random Number</item>"
msgstr ""
+#. T4hq7
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1553,6 +1745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
+#. 2iFoE
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1561,6 +1754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Range"
msgstr "ជួរ​ក្រឡា"
+#. AYLpx
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1569,6 +1763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZzGDm
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1577,6 +1772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random number generator"
msgstr ""
+#. V8ctS
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1585,6 +1781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr ""
+#. u7iLA
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1593,6 +1790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8BfTS
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1601,6 +1799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Valid distributions function and their parameters are"
msgstr ""
+#. v9uC2
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1609,6 +1808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr ""
+#. J8gEA
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1617,6 +1817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr ""
+#. mgFxC
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1625,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform"
msgstr ""
+#. Fv5An
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1633,6 +1835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
msgstr ""
+#. kNcr9
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1641,6 +1844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
msgstr ""
+#. gUzM4
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1649,6 +1853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
+#. S9kxE
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1657,6 +1862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
msgstr ""
+#. LvkyR
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1665,6 +1871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
msgstr ""
+#. G2uwE
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1673,6 +1880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
+#. HdSBY
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1681,6 +1889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean:</emph> The mean of the Normal distribution."
msgstr ""
+#. m77C5
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1689,6 +1898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Standard Deviation:</emph> The standard deviation of the Normal distribution."
msgstr ""
+#. S3iFU
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1697,6 +1907,7 @@ msgctxt ""
msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog."
msgstr ""
+#. CBmEB
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1705,6 +1916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cauchy"
msgstr ""
+#. 5BXmY
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1713,6 +1925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Median:</emph> the median of the data or location parameter."
msgstr ""
+#. BBo4W
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1721,6 +1934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sigma:</emph> the scale parameter."
msgstr ""
+#. TK69f
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1729,6 +1943,7 @@ msgctxt ""
msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog."
msgstr ""
+#. Fcsnx
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1737,6 +1952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
+#. yiASx
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1745,6 +1961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។"
+#. jBKFc
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1753,6 +1970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binomial"
msgstr ""
+#. KQ2ts
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1761,6 +1979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។"
+#. hRnGG
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1769,6 +1988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
msgstr ""
+#. 56yTY
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1777,6 +1997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chi Squared"
msgstr ""
+#. MzyUx
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1785,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of degrees of freedom."
msgstr ""
+#. mAFzt
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1793,6 +2015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Geometric"
msgstr ""
+#. M4AAq
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1801,6 +2024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។"
+#. d7n7f
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1809,6 +2033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
+#. esYgU
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1817,6 +2042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។"
+#. jCVQA
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1825,6 +2051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
msgstr ""
+#. akcZB
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1833,6 +2060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
+#. zVDXm
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1841,6 +2069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable custom seed"
msgstr ""
+#. roGJf
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1849,6 +2078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the initial value of the random number generator to a known value <emph>Seed.</emph></ahelp>"
msgstr ""
+#. xkaWC
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1857,6 +2087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seed"
msgstr "ល្បឿន"
+#. RHkXg
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1865,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JesZo
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1873,6 +2105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable rounding"
msgstr ""
+#. Ap7Uc
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1881,6 +2114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Wj97D
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1889,6 +2123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr ""
+#. yFyyo
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1897,6 +2132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Number of decimal places of the numbers generated.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EswzE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1905,6 +2141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Contents"
msgstr "ការ​លុប​មាតិកា"
+#. p6TKW
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1913,6 +2150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​លុប; មាតិកា​ក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា; ការ​លុប​មាតិកា</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​លុប​មាតិកា​ក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>មាតិកា​ក្រឡា; ការ​លុប</bookmark_value>"
+#. Fy4SX
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1921,6 +2159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Contents"
msgstr "ការ​លុប​មាតិកា"
+#. EFqQE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1929,6 +2168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">បញ្ជាក់​លម្អិត​មាតិកា​ដែល​ត្រូវ​លុប​ចេញ​ពី​ក្រឡា​សកម្ម ឬ​ពី​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp></variable> បើ​សន្លឹក​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះ​សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់នឹង​ត្រូវ​ទទួល​រង​ឥទ្ធិពល​ ។"
+#. yEdEu
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1937,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
msgstr "ប្រអប់​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ ដោយ​ចុច​​លុប​ថត​ក្រោយ បន្ទាប់​មក​ធ្វើ​ឲ្យ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ក្រឡា​​សកម្ម​លើ​​សន្លឹក ។"
+#. C9sed
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1945,6 +2186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
msgstr "ចុច​លុប​មាតិកា​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ប្រអប់​ ឬ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
+#. RNYYe
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1953,6 +2195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
msgstr "ប្រើ <emph>កាត់</emph> នៅ​លើ​របារ​ស្តង់ដារ ដើម្បី​លុប​មាតិកា និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​គ្មាន​ប្រអប់ ។"
+#. dkPCd
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1961,6 +2204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
+#. em6jN
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1969,6 +2213,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area lists the options for deleting contents."
msgstr "តំបន់​នេះ​រាយ​ជម្រើស​សម្រាប់​លុប​មាតិកា ។"
+#. wKhMf
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1977,6 +2222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All"
msgstr "លុប​ទាំងអស់"
+#. yS4mt
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1985,6 +2231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">លុប​រាល់​មាតិកា​ពី​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
+#. ftB4h
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1993,6 +2240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
+#. gKiqT
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2001,6 +2249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">លុប​តែ​អត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ទ្រង់ទ្រាយ រូបមន្ត លេខ និង​កាលបរិច្ឆេទ គឺ​មិនប៉ះពាល់​ទេ ។</ahelp>"
+#. 5JgqG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2009,6 +2258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "ចំនួន"
+#. LXFBY
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2017,6 +2267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">លុប​តែ​លេខ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ និង​រូបមន្ត​រក្សា​នៅ​ដដែល ។</ahelp>"
+#. 6Guo3
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2025,6 +2276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date & time"
msgstr "កាល​បរិចេ្ឆទ & ពេល​វេលា"
+#. uKDWV
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2033,6 +2285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">លុប​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា ។ ទ្រង់ទ្រាយ អត្ថបទ លេខ និង​រូបមន្ត​រក្សា​នៅ​ដដែល ។</ahelp>"
+#. EmUKs
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2041,6 +2294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "រូបមន្ត"
+#. FSnPJ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2049,6 +2303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">លុប​រូបមន្ត ។ អត្ថបទ លេខ ទ្រង់ទ្រាយ កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​រក្សា​នៅ​ដដែល ។</ahelp>"
+#. aauBW
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2057,6 +2312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "មតិយោបល់"
+#. 2mmCa
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2065,6 +2321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">លុប​មតិយោបល់​ដែលបានបន្ថែម​ទៅ​ក្រឡា ។ ធាតុ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​នៅ​តែមិនបានផ្លាស់ប្ដូរ ។</ahelp>"
+#. RVABB
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2073,6 +2330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formats"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
+#. 4xCSY
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2081,6 +2339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">លុប​គុណ​លក្ខណៈ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ក្រឡា ។ មាតិកា​ទាំងអស់​រក្សា​នៅ​ដដែល ។</ahelp>"
+#. 5E6kE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2089,6 +2348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "វត្ថុ"
+#. X9oHZ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2097,6 +2357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">លុប​វត្ថុ ។ មាតិកា​ក្រឡា​ទាំងអស់​រក្សា​នៅ​ដដែល ។</ahelp>"
+#. v6DRE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2105,6 +2366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "លុប​ក្រឡា"
+#. MnNVa
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2113,6 +2375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ក្រឡា; លុប​ក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>ជួរឈរ; លុប</bookmark_value><bookmark_value>ជួរដេក; លុប</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; លុប​ក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>លុប;ក្រឡា/ជួរដេក/ជួរឈរ</bookmark_value>"
+#. dHfpJ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2121,6 +2384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "លុប​ក្រឡា"
+#. 5FoZA
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2129,6 +2393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">លុប​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងស្រុង ជួរឈរ ឬ​ជួរដេក ។ ក្រឡា​ខាង​ក្រោម ឬ​ទៅ​ស្ដាំ​របស់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស នឹង​បំពេញ​ចន្លោះ​ ។</ahelp> </variable> ចំណាំ​ថា ជម្រើស​លុប​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​ទុក​ និង​ផ្ទុក​នៅ​ពេល​ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ហៅ​នៅ​ពេល​បន្ទាប់ ។"
+#. tBDt4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2137,6 +2402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Delete cells dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. X7sNR
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2145,6 +2411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
+#. HcQak
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2153,6 +2420,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
msgstr "តំបន់​នេះ​មាន​ជម្រើស​សម្រាប់​បញ្ជាក់​លម្អិត​របៀប​ដែល​សន្លឹក​ត្រូវ​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លុប​ក្រឡា ។"
+#. 6eeoi
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2161,6 +2429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells up"
msgstr "អង្កិល​ក្រឡា​ឡើង​លើ"
+#. 59eSg
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2169,6 +2438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">បំពេញ​ចន្លោះ​ដែល​បង្កើត​ដោយ​ក្រឡា​ដែល​បាន​លុប ជាមួយ​ក្រឡា​ពីក្រោម​វា ។</ahelp>"
+#. dTPCu
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2177,6 +2447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells left"
msgstr "អង្កិល​ក្រឡា​ទៅ​ឆ្វេង"
+#. vH52J
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2185,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">បំពេញ​ចន្លោះ​លទ្ធផល ដោយ​ក្រឡា​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ក្រឡា​ដែល​បាន​លុប ។</ahelp>"
+#. yVEjf
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2193,6 +2465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire row(s)"
msgstr "លុប​ជួរ​ដេក​ទាំងមូល"
+#. qxGEH
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2201,6 +2474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">បន្ទាប់​ពី​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ក្រឡា​មួយ លុប​ជួរ​ដេក​ទាំងមូល​ពី​សន្លឹក ។</ahelp>"
+#. HFAFf
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2209,6 +2483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire column(s)"
msgstr "លុប​ជួរ​ឈរ​ទាំងមូល"
+#. DpjXh
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2217,6 +2492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">បន្ទាប់​ពី​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ក្រឡា​មួយ លុប​ជួរ​ឈរ​ទាំងមូល​ពី​សន្លឹក ។</ahelp>"
+#. TQEDi
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2225,6 +2501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">លុប​មាតិកា</link>"
+#. Ms7fx
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2233,6 +2510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "លុប​សន្លឹក"
+#. xtKqU
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2241,6 +2519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​លុប</bookmark_value><bookmark_value>សន្លឹក; ការ​លុប</bookmark_value><bookmark_value>ការ​លុប សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value>"
+#. RtFfG
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2249,6 +2528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "លុប​សន្លឹក"
+#. ngEG2
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2257,6 +2537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">លុប​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន បន្ទាប់​ពី​អះអាង​សំណួរ ។</ahelp></variable>"
+#. 6JJp6
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2265,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> is activated."
msgstr ""
+#. FDyRG
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2273,6 +2555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/​ចាស​"
+#. CWWrh
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2281,6 +2564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the current sheet."
msgstr "លុប​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​​"
+#. gK53a
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2289,6 +2573,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "ទេ"
+#. jKH8F
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2297,6 +2582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "បោះបង់​ប្រអប់ ​ ។​ គ្មាន​ការ​លុប​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ ។"
+#. k9Be9
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2305,6 +2591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​សន្លឹក​មួយ"
+#. oozF5
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2313,6 +2600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​ផ្លាស់ទី</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​ចម្លង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ផ្លាស់ទី; សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ចម្លង; សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value>"
+#. BoDsa
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2321,6 +2609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​សន្លឹក​មួយ"
+#. Rv8oA
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2329,6 +2618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​សន្លឹក ទៅទីតាំងថ្មី​នៅក្នុង​ឯកសារ ឬ​ទៅកាន់ឯកសារផ្សេងទៀត ។</ahelp></variable>"
+#. Nk5XZ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2337,6 +2627,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចម្លង​ ឬ​បិទភ្ជាប់​ក្រឡា​ដែល​មាន <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ</link> រវាង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ផ្សេងគ្នា នោះ ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ទាំងពីរ ត្រូវ​តែ​បានកំណត់​គោល​កាលបរិច្ឆេទ​ដូចគ្នា ។ ប្រសិន​បើ​គោល​កាលបរិច្ឆេទ ​ខុសគ្នា នោះ​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បង្ហាញ​នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ !"
+#. 3DmMC
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2345,6 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document"
msgstr "ទៅ​ឯកសារ"
+#. ayVi2
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2353,6 +2645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">ចង្អុរ​បង្ហាញ​ពី​កន្លែង​ដែល​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទីពី ឬ​ចម្លងទៅ ។</ahelp> ជ្រើស <emph>ឯកសារថ្មី</emph> ប្រសិនបើ​អ្នកចង់​បង្កើត​​ទីតាំងថ្មី សម្រាប់​សន្លឹក​ដែលត្រូវបាផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង ។"
+#. zPGQF
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2361,6 +2654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Before"
msgstr "បញ្ចូល​ពី​មុខ"
+#. 3FSME
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2369,6 +2663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន គឺ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​នៅ​ពីមុខ​សន្លឹក​ដែលបានជ្រើស ។</ahelp> ជម្រើស <emph>ផ្លាស់​ទី​ទៅ​កាន់​ទីតាំង​ខាងចុង</emph> នឹង​ដាក់​ទីតាំង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ខាងចុង ។"
+#. WNaqP
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2377,6 +2672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "ចម្លង"
+#. z93EN
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2385,6 +2681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">បញ្ជាក់ថា សន្លឹក​គឺត្រូវបាន​ចម្លង ។ ប្រសិនបើ​ជម្រើស គឺ​ត្រូវបាន​មិនសម្គាល់ នោះសន្លឹក​គឺត្រូវបាន​ផ្លាស់ទី ។</ahelp> ការផ្លាស់ទី​សន្លឹក​ គឺ​ជា​លំនាំដើម ។"
+#. jKiJy
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -2393,6 +2690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Break"
msgstr ""
+#. QUGAg
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -2401,6 +2699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Page Break\">Delete Page Break</link>"
msgstr ""
+#. uaEUi
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -2409,6 +2708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of page break that you want to delete.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ ដែល​អ្នក​ចង់​លុប ។</ahelp>"
+#. HJ6rH
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2417,6 +2717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Break"
msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក"
+#. 2CM78
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2425,6 +2726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​លុប​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក</bookmark_value>\\<bookmark_value>ការ​លុប;បំបែក​ជួរ​ដេក​ដោយដៃ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បំបែក​ជួរដេក; ការ​លុប</bookmark_value>"
+#. 2FkPg
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2433,6 +2735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក</link>"
+#. 4X2vf
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2441,6 +2744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">​យក​ចេញ​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក​ដោយ​ដៃ ដែល​នៅ​ពី​លើ​ក្រឡា​សកម្ម ។</ahelp>"
+#. aNEE6
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2449,6 +2753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
msgstr ""
+#. Bvrcm
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2457,6 +2762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ"
+#. XFHHz
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2465,6 +2771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី;លុប​កា​របំបែក​ជួរឈរ</bookmark_value><bookmark_value>លុប;ការ​បំបែក​ជួរឈរ​ដោយដៃ</bookmark_value><bookmark_value>បំបែក​ជួរឈរ;លុប</bookmark_value>"
+#. pAuZZ
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2473,6 +2780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ</link>"
+#. Joj4v
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2481,6 +2789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">យក​ចេញ​ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ដៃ ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ក្រឡា​សកម្ម ។</ahelp>"
+#. pn8oW
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2489,6 +2798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
msgstr ""
+#. KQpwt
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2497,6 +2807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "សន្លឹក"
+#. sm6m7
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2505,6 +2816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">សន្លឹក</link>"
+#. ZEyEi
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2513,6 +2825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">កែសម្រួល​ពាក្យ​បញ្ជា សម្រាប់​សន្លឹក​ទាំងមូល ។</ahelp>"
+#. B9XBW
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2521,6 +2834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Sheets"
msgstr "ការ​ជ្រើស​សន្លឹក"
+#. gmAcU
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2529,6 +2843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Sheets"
msgstr "ការ​ជ្រើស​សន្លឹក"
+#. ZiCFd
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2537,6 +2852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​​សន្លឹក​ជា​ច្រើន ។</ahelp></variable>"
+#. GNEFZ
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2545,6 +2861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected Sheets"
msgstr "សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#. bG2JH
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2553,6 +2870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
msgstr ""
+#. eomCF
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2561,6 +2879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column & Row Headers"
msgstr "ក្បាល​ជួរ​ឈរ & ជួរ​ដេក"
+#. MBfaV
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2569,6 +2888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី ការ​បង្ហាញ​ក្បាល​ជួរ​ឈរ/ជួរ​ដេក</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ ក្បាល​ជួរ​ឈរ/ជួរ​ដេក</bookmark_value>"
+#. 9J5cb
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2577,6 +2897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">ក្បាល​ជួរ​ឈរ & ជួរ​ដេក</link>"
+#. 5Cdt5
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2585,6 +2906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BJB5U
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2593,6 +2915,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry."
msgstr "ដើម្បី​លាក់​ក្បាល​ជួរ​ឈរ និង​ជួរ​ដេក កុំ​សម្គាល់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​នេះ ។"
+#. GL8VF
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2601,6 +2924,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ទិដ្ឋភាព​របស់​​បឋមកថា​​ជួរដេក​​ និង​ជួរឈរ​ក្នុង​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត​​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​​</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - មើល​​​</link></emph>."
+#. 2FynF
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2609,6 +2933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value Highlighting"
msgstr "ការ​បន្លិច​តម្លៃ"
+#. yvY5V
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2617,6 +2942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បន្លិច​តម្លៃ​</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ;​ការ​បន្លិច</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បន្លិច​; តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​សន្លឹក</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌​;​តម្លៃ</bookmark_value>"
+#. GQeVi
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2625,6 +2951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">ការ​បន្លិច​តម្លៃ</link>"
+#. vS5Bm
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2633,6 +2960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">បង្ហាញ​មាតិកា​ក្រឡា​​​ពណ៌ខុស​គ្នា​ ផ្អែក​លើ​ប្រភេទ​ ។</ahelp>"
+#. ti3ib
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2641,6 +2969,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
msgstr "ដើម្បី​យក​ចេញ​ការ​បន្លិច ចូរ​កុំ​សម្គាល់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ ។"
+#. 9GB5Z
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2649,6 +2978,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default:"
msgstr ""
+#. waDQG
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2657,6 +2987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
msgstr "ក្រឡា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ពណ៌ខ្មៅ រូបមន្ត​ពណ៌បៃតង ក្រឡា​លេខ​ពណ៌ខៀវ ហើយ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ការពារ​គឺ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ពណ៌ប្រផេះ​ស្រាល មិន​មាន​បញ្ហា​ទេ​ទោះបីជា​វា​បង្ហាញ​ពណ៌​អ្វី​ក៏ដោយ។"
+#. GGawQ
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2665,6 +2996,7 @@ msgctxt ""
msgid "These colors can be customized in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
msgstr ""
+#. FMFKK
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2673,6 +3005,7 @@ msgctxt ""
msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
msgstr "បើ​អនុគមន៍​នេះ​សកម្ម នោះ​ពណ៌​ដែល​អ្នក​កំណត់​ក្នុង​ឯកសារ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​មុខងារ​អសកម្ម ពណ៌​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ម្តង​ទៀត ។"
+#. 9Tdsf
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2681,6 +3014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "របារ​​រូបមន្ត"
+#. d4DHd
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2689,6 +3023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>របារ​រូបមន្ត; សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; របារ​រូបមន្ត</bookmark_value>"
+#. 5kD7a
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2697,6 +3032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">របារ​រូបមន្ត</link>"
+#. ALATw
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2705,6 +3041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">បង្ហាញ ឬ​លាក់​របារ​រូបមន្ត ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​រូបមន្ត ។ របារ​រូបមន្ត​គឺ​ជា​ឧបករណ៍​សំខាន់​បំផុត ពេល​ធ្វើការ​ជាមួយ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។</ahelp> ​"
+#. fHVAk
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2713,6 +3050,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
msgstr "ដើម្បី​លាក់​របារ​រូបមន្ត ចូរ​កុំ​សម្គាល់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ ។"
+#. FUnzz
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2721,6 +3059,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
msgstr "បើ​របា​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​លាក់ អ្នក​នៅ​តែ​អាច​កែសម្រួល​ក្រឡា​ដោយ​ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​កែ​សម្រួល​សកម្ម ដោយ​ចុច F2 ។ បន្ទាប់​ពី​កែសម្រួល​ក្រឡា ទទួល​យក​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ចុច បញ្ចូល (Enter) ឬ​បោះចោល​ធាតុ​បញ្ចូល​ដោយ​ចុច គេច (Esc) ។ គេច (Esc) ក៏​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​កែសម្រួល​ផង​ដែរ ។"
+#. HdJfk
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2729,6 +3068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break View"
msgstr "មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​​មុន"
+#. zuUZD
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2737,6 +3077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break View\">Page Break View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​​មុន</link>"
+#. 55rRr
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2745,6 +3086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
msgstr ""
+#. USJHW
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2753,6 +3095,7 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ការ​មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន មាន​អនុគមន៍​សម្រាប់​កែ​សម្រួល​ការ​បំបែក​ទំព័រ រួម​ទាំង​ជម្រើស​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. iM3oN
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2761,6 +3104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr ""
+#. mH8J5
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2769,6 +3113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">លុប​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ​ទាំងអស់​ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. iigiV
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2777,6 +3122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "បន្ថែម​ជួរ​បោះពុម្ព"
+#. 6CE3V
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2785,6 +3131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
msgstr "បន្ថែម​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ជួរ​បោះពុម្ព ។"
+#. QMSTE
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2793,6 +3140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page Break"
msgstr ""
+#. BEGsp
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2801,6 +3149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការបញ្ចូល​ការបំបែក​នៅក្នុង</bookmark_value><bookmark_value>ការបញ្ចូល; ការបំបែក</bookmark_value><bookmark_value>បំបែកទំព័រ; ការបញ្ចូល​នៅក្នុង​សៀវភៅបញ្ជី</bookmark_value>"
+#. yRa8D
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2809,6 +3158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page Break\">Insert Page Break</link>"
msgstr ""
+#. 8EAxX
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2817,6 +3167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​ដោយ​ដៃ ដើម្បី​ធានា​ថា​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​បោះពុម្ព​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ ។ អ្នកអាច​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ផ្ទេកខាងលើ​ក្រឡា​សកម្ម ឬ​ការ​បំបែក​ទំព័រ​បញ្ឈរ​ខាង​ឆ្វេង​ក្រឡា​សកម្ម ។</ahelp>"
+#. 3J4AR
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2825,6 +3176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Sheet - Delete Page Break\">Sheet - Delete Page Break</link> to remove breaks created manually."
msgstr ""
+#. iuDCz
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2833,6 +3185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Break"
msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក"
+#. 4jUPY
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2841,6 +3194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សន្លឹក; ការ​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក</bookmark_value><bookmark_value>​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក​ដោយ​ដៃ</bookmark_value>"
+#. jN76G
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2849,6 +3203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក</link>"
+#. BFATv
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2857,6 +3212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក (បំបែក​ទំព័រ​ផ្ដេក) មួយ​ពី​លើ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
+#. wwsXX
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2865,6 +3221,7 @@ msgctxt ""
msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក​ដោយ​ដៃ​ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​បន្ទាត់​ផ្ដេក​ពណ៌​ខៀវ​ចាស់​មួយ ។"
+#. GDRiE
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2873,6 +3230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ"
+#. pJL5v
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2881,6 +3239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ; ការ​បញ្ជូល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ដៃ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ដៃ</bookmark_value>"
+#. vo2Eq
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2889,6 +3248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ</link>"
+#. THmx8
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2897,6 +3257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ (បំបែក​ទំព័រ​បញ្ឈរ) មួយ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ក្រឡា​សកម្ម ។</ahelp>"
+#. ZEho6
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2905,6 +3266,7 @@ msgctxt ""
msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ដៃ​ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ពណ៌​ខៀវ​ចាស់​មួយ ។"
+#. FiGSE
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2913,6 +3275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា"
+#. QHAWg
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2921,6 +3284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បញ្ចូល​ក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; ក្រឡា</bookmark_value>"
+#. dDmDx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2929,6 +3293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា"
+#. dG824
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2937,6 +3302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">បើក​ប្រអប់<emph> បញ្ចូល​ក្រឡា </emph>ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ក្រឡា​ថ្មី យោង​ទៅ​តាម​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់ ។</ahelp></variable> អ្នក​អាច​លុប​ក្រឡា​ដោយ​ជ្រើស <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>កែសម្រួល - លុប​ក្រឡា</emph></link> ។"
+#. GNLr2
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2945,6 +3311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
+#. YMXC2
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2953,6 +3320,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
msgstr "តំបន់​នេះ​មាន​ជម្រើស​សម្រាប់​បញ្ចូល​ក្រឡា​ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​មួយ ។ បរិមាណ និង​ទីតាំង​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ការ​ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​មួយ​ក្នុង​សន្លឹក​ទុក​ជា​មុន ។"
+#. jUy2J
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2961,6 +3329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells down"
msgstr "អង្កិល​ក្រឡា​ចុះ​ក្រោម"
+#. Dbr3S
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2969,6 +3338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">ផ្លាស់ទី​មាតិកា​របស់​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម ពេល​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp></variable>"
+#. JUkhx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2977,6 +3347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells right"
msgstr "អង្កិល​ក្រឡា​ទៅ​ស្តាំ"
+#. cCdFM
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2985,6 +3356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">ផ្លាស់ទី​មាតិកា​របស់​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ស្តាំ ពេល​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។</ahelp></variable>"
+#. en4x8
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2993,6 +3365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire row"
msgstr "ជួរ​ដេក​ទាំងមូល"
+#. 6kPfT
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3001,6 +3374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">បញ្ចូល​ជួរដេក​ទាំងមូល​មួយ ។ ទីតាំង​របស់​ជួរដេក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយជម្រើស​លើ​សន្លឹក ។</ahelp></variable> ចំនួន​ជួរដេក​ដែល​ត្រូវ​​បញ្ចូល អាស្រ័យ​លើ​ចំនួន​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ មាតិកា​របស់​ជួរដេក​ដើម នឹង​ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម ។"
+#. HKGtx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3009,6 +3383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire column"
msgstr "ជួរ​ឈរ​ទាំងមូល"
+#. YpLqF
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3017,6 +3392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​ទាំងមូល ។ ចំនួន​ជួរឈរ​ដែលបាន​បញ្ចូល ត្រូវបាន​កំណត់​ដោយចំនួន​ជួរ​ឈរ​ដែលបាន​ជ្រើស ។</ahelp></variable> មាតិកា​របស់​ជួរ​ឈរ​ដើម​គឺ​ត្រូវបាន​ប្ដូរ​ទៅ​ខាងស្ដាំ ។"
+#. qtDef
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3025,6 +3401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr ""
+#. NdXGF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3033,6 +3410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក</bookmark_value><bookmark_value>ជួរ​ដេក; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; ជួរ​ដេក</bookmark_value>"
+#. YLWHa
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3041,6 +3419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូល</link>"
+#. CMEAW
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3049,6 +3428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
msgstr ""
+#. aGwJs
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3057,6 +3437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows Above"
msgstr ""
+#. 7FFxF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3065,6 +3446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NGsGA
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3073,6 +3455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows Below"
msgstr ""
+#. Zs6ez
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3081,6 +3464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FSDfk
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3089,6 +3473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr ""
+#. p47AJ
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3097,6 +3482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; ជួរ​ឈរ</bookmark_value><bookmark_value>ជួរ​ឈរ; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value>"
+#. KALFz
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3105,6 +3491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">ជួរ​ឈរ</link>"
+#. RMPZG
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3113,6 +3500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
msgstr ""
+#. weeGA
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3121,6 +3509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns Before"
msgstr ""
+#. WA9zp
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3129,6 +3518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VXRxE
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3137,6 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns After"
msgstr ""
+#. RB8Ju
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3145,6 +3536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZFNwu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3153,6 +3545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក"
+#. sYYNV
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3161,6 +3554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សន្លឹក;បង្កើត</bookmark_value>"
+#. FtKbJ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3169,6 +3563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក"
+#. TDcPV
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3177,6 +3572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">កំណត់​ជម្រើស ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចូល​សន្លឹក​ថ្មី ។</ahelp> អ្នក​អាច​បង្កើត​សន្លឹក​ថ្មី ឬ​បញ្ចូល​សន្លឹក​ដែល​មាន​រួច​ពី​ឯកសារ ។ </variable>"
+#. xn7Y2
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3185,6 +3581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
+#. 5Pke8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3193,6 +3590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​សន្លឹក​ថ្មី ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។"
+#. dW2VB
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3201,6 +3599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before current sheet"
msgstr "ពី​មុខ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន"
+#. Ho3d8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3209,6 +3608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">បញ្ចូល​សន្លឹក​ថ្មី​មួយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​មុខ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. zGjTC
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3217,6 +3617,7 @@ msgctxt ""
msgid "After current sheet"
msgstr "បន្ទាប់​​ពី​​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន"
+#. 2mAP3
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3225,6 +3626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">បញ្ចូល​សន្លឹក​ថ្មី​មួយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ក្រោយ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។​</ahelp>"
+#. RhGma
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3233,6 +3635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "សន្លឹក"
+#. uVSad
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3241,6 +3644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ថា​តើ​សន្លឹក​ថ្មី​មួយ ឬ​សន្លឹក​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។"
+#. g3EG8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3249,6 +3653,7 @@ msgctxt ""
msgid "New sheet"
msgstr "សន្លឹក​ថ្មី"
+#. EUjuC
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3257,6 +3662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">បង្កើត​សន្លឹក​ថ្មី ។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សន្លឹក​នៅ​ក្នុងវាល <emph>ឈ្មោះ</emph> ។ តួអក្សរ​ដែលបាន​អនុញ្ញាត​គឺ​ជា​តួអក្សរ លេខ ចន្លោះ និង​តួអក្សរ​គូស​បន្ទាត់​ពីក្រោម ។</ahelp>"
+#. rPGT9
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3265,6 +3671,7 @@ msgctxt ""
msgid "No. of sheets"
msgstr "ចំនួន​សន្លឹក"
+#. BvaGG
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3273,6 +3680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">បញ្ជាក់​លម្អិត​ចំនួន​សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត ។</ahelp>"
+#. cGgci
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3281,6 +3689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. Rwj26
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3289,6 +3698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​សន្លឹក​ថ្មី ។</ahelp>"
+#. EFVbu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3297,6 +3707,7 @@ msgctxt ""
msgid "From File"
msgstr "ពី​ឯកសារ"
+#. 332sb
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3305,6 +3716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">បញ្ចូល​សន្លឹក​មួយ​ពី​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។​</ahelp>"
+#. ymLhJ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3313,6 +3725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "រកមើល"
+#. pZ7Eo
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3321,6 +3734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">បើក​ប្រអប់​មួយ ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ។</ahelp>"
+#. s9sGN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3329,6 +3743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available Sheets"
msgstr "សន្លឹក​ដែល​មាន"
+#. GWMya
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3337,6 +3752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ​ដោយ​ប្រើប៊ូតុង <emph>រក​មើល</emph> នោះ​សន្លឹក​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ។ ផ្លូវ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ខាង​ក្រោម​ប្រអប់​នេះ ។ ជ្រើស​សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។​</ahelp>"
+#. FULKa
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3345,6 +3761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "តំណ"
+#. 4CQJj
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3353,6 +3770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">ជ្រើស​ដើម្បី​បញ្ចូល​សន្លឹក​ជា​តំណ​មួយ ជំនួស​ឲ្យ​ជា​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ ។ តំណ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ដើម្បី​បង្ហាញ​មាតិកា​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. 4imcW
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3361,6 +3779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet from file"
msgstr "សន្លឹក​ពី​ឯកសារ"
+#. xzwDc
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3369,6 +3788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">សន្លឹក​ពី​ឯកសារ</link>"
+#. yydHc
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3377,6 +3797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HiYLL
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3385,6 +3806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
msgstr "ប្រើ​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">ឯកសារ - បើក</link> ដើម្បី​ដាក់​សៀវភៅ​បញ្ជី ។"
+#. kEz82
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3393,6 +3815,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">បញ្ចូល​សន្លឹក</link> ជ្រើស​សន្លឹក​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។"
+#. 5zC8c
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3401,6 +3824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ អនុគមន៍"
+#. DHRxH
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3409,6 +3833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​បញ្ចូល​​អនុគមន៍; អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</bookmark_value><bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ; អនុគមន៍</bookmark_value>"
+#. 8hkzg
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3417,6 +3842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">អ្នក​ជំនួយការ អនុគមន៍</link>"
+#. qWAXe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3425,6 +3851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
msgstr ""
+#. xeqnV
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3433,6 +3860,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
msgstr ""
+#. mM4AA
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3441,6 +3869,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
msgstr "<emph>អ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍</emph> មាន​ផ្ទាំង​ពីរ ៖ <emph>អនុគមន៍</emph> ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​រូបមន្ត និង​<emph>រចនា​សម្ព័ន្ធ</emph> ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​ការ​បង្កើត​រូបមន្ត ។"
+#. v7CjU
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3449,6 +3878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions Tab"
msgstr "ផ្ទាំង​អនុគមន៍"
+#. AAQJB
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3457,6 +3887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr ""
+#. XUDfo
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3465,6 +3896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Search for a part of the function name.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eFtXe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3473,6 +3905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. ECj6K
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3481,6 +3914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>"
msgstr ""
+#. KnP6B
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3489,6 +3923,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
msgstr ""
+#. R4W8p
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3497,6 +3932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "អនុគមន៍"
+#. r33un
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3505,6 +3941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
msgstr ""
+#. rcQMa
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3513,6 +3950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "អារេ"
+#. faHCg
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3521,6 +3959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
msgstr ""
+#. FCzWG
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3529,6 +3968,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
msgstr ""
+#. pGN2N
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3537,6 +3977,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
msgstr "ទំហំ​អតិ​បរមា​នៃ​ជួរ​អារេ​គឺ១២៨ x១២៨ ក្រឡា ។"
+#. 6pzSD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3545,6 +3986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Argument Input Fields"
msgstr "វាល​​បញ្ចូល​អាគុយម៉ង់"
+#. KJjBy
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3553,6 +3995,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
msgstr ""
+#. QwFQQ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3561,6 +4004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Result"
msgstr "លទ្ធផល​អនុគមន៍"
+#. hPtat
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3569,6 +4013,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
msgstr ""
+#. S2CCy
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3577,6 +4022,7 @@ msgctxt ""
msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
msgstr "អាគុយម៉ង់​ដែល​ត្រូវការ គឺ​ត្រូវបាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​ឈ្មោះ​ដិត ។"
+#. nEQBZ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3585,6 +4031,7 @@ msgctxt ""
msgid "f(x) (depending on the selected function)"
msgstr "f(x) (អាស្រយលើ​អនុគមន៍​ដែលបាន​ជ្រើស)"
+#. GaUwB
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3593,6 +4040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GSRgn
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3601,6 +4049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
msgstr "អាគុយម៉ង់​/​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​/​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា (អាស្រ័យ​លើ​អនុគមន៍​ដែល​បាន​ជ្រើស)"
+#. jHGpr
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3609,6 +4058,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table."
msgstr ""
+#. qhK6i
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3617,6 +4067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "លទ្ធផល"
+#. iGrov
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3625,6 +4076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Displays the calculation result or an error message.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jWE5Y
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3633,6 +4085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "រូបមន្ត"
+#. EsQE7
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3641,6 +4094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iBGou
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3649,6 +4103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "ថយ​ក្រោយ"
+#. ei34W
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3657,6 +4112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XazZe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3665,6 +4121,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​អនុគមន៍​តែ​មួយ​ពី​រូបមន្ត​ស្មុគ្រស្មាញ​ដែល​មាន​អនុគមន៍​ច្រើន ចុច​ទ្វេដង​លើ​អនុគមន៍​ក្នុង​បង្អួច​រូបមន្ត ។"
+#. smGyc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3673,6 +4130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
+#. Eembv
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3681,6 +4139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window."
msgstr ""
+#. rc9R8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3689,6 +4148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​អនុគមន៍​មួយ​ក្នុង​បង្អួច​ជម្រើស ដើម្បី​ផ្ទេរ​វា​ទៅ​បង្អួច​រូបមន្ត ។"
+#. FNqqJ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3697,6 +4157,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "យល់ព្រម"
+#. 4urnG
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3705,6 +4166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fBUkR
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3713,6 +4175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
+#. zwoBc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3721,6 +4184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Closes the dialog without implementing the formula.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mBHTQ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3729,6 +4193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structure tab"
msgstr "ផ្ទាំង​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
+#. Egchi
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3737,6 +4202,7 @@ msgctxt ""
msgid "On this page, you can view the structure of the function."
msgstr "នៅ​ទំព័រ​នេះ អ្នក​អាច​មើលឃើញ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នៃ​អនុគមន៍ ។"
+#. TsXbp
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3745,6 +4211,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម <emph>អ្នកជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> នៅ​ខណៈ​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្រឡា​ត្រូវបាន​ចង្អុល​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​មាន​អនុគមន៍​រួចហើយ នោះ​ផ្ទាំង<emph>រចនា​សម្ព័ន្ធ</emph> គឺ​ត្រូវបាន​បើក និង​បង្ហាញ​ការតែង​នៃ​រូបមន្ត​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. bNwhM
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3753,6 +4220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structure"
msgstr "រចនា​សម្ព័ន្ធ"
+#. WBCn7
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3761,6 +4229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
msgstr ""
+#. debaD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3769,6 +4238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
msgstr "ចំណុច​ពណ៌​ខៀវ​បញ្ជាក់​ថា អាគុយម៉ង់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គឺ​ត្រឹមត្រូវ ។ ចំណុច​ពណ៌​ក្រហម​បញ្ជាក់​ថា ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ បើ​អនុគមន៍ SUM មាន​អាគុយម៉ង់​មួយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ នោះ​វា​ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ជា​ពណ៌​ក្រហម ដោយ​សារ SUM អនុញ្ញាត​តែ​ធាតុ​ជា​លេខ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. Q8EWn
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3777,6 +4247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions by Category"
msgstr "អនុគមន៍​តាម​ប្រភេទ"
+#. VZrAg
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3785,6 +4256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>មុខងារ;បាន​រាយ​តាម​ប្រភេទ</bookmark_value> <bookmark_value>ប្រភេទ​មុខងារ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ជីមុខងារ</bookmark_value>"
+#. VArkk
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3793,6 +4265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions by Category\">Functions by Category</link></variable>"
msgstr ""
+#. FanRR
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3801,6 +4274,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពិពណ៌នា​​ពី​អនុគមន៍​របស់ $[officename] Calc ។ អនុគមន៍​នីមួយ​ៗ​ត្រូវ​បាន​បែកចែក​​ជា​ប្រភេទ​នៅ ក្នុង​អ្នក​​ជំនួយការ​អនុគមន៍ ។"
+#. JJJ2y
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3809,6 +4283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>"
+#. m2kzD
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3817,6 +4292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">កាល​បរិច្ឆេទ & ពេល​វេលា</link>"
+#. DLpQ4
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3825,6 +4301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">ហិរញ្ញវត្ថុ</link>"
+#. yzu3D
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3833,6 +4310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">ព័ត៌មាន</link>"
+#. SaxEF
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3841,6 +4319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">តក្កវិជ្ជា</link>"
+#. iezxW
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3849,6 +4328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">គណិតវិទ្យា</link>"
+#. 9JGUR
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3857,6 +4337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">អារេ</link>"
+#. U2BHz
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3865,6 +4346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">នៃ​ស្ថិតិ</link>"
+#. DywSF
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3873,6 +4355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">សៀវភៅ​បញ្ជី</link>"
+#. 73sYC
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3881,6 +4364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">អត្ថបទ</link>"
+#. cjoGa
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3889,6 +4373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">រូបមន្ត​បន្ថែម</link>"
+#. PRm2o
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3897,6 +4382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
msgstr ""
+#. ENAh9
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3905,6 +4391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
+#. fFN63
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3913,6 +4400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ​មុខងារ; មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value> <bookmark_value>មុខងារ; មុខងារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value> <bookmark_value>មូលដ្ឋានទិន្នន័យ; មុខងារ​ក្នុង $[officename] Calc</bookmark_value>"
+#. BX97Y
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3921,6 +4409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
+#. qLyAL
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3929,6 +4418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">ផ្នែក​នេះ​ទាក់ទង​នឹង​អនុគមន៍ ដែល​បាន​ប្រើ​ជាមួយ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​រៀបចំ​ជា​ទិន្នន័យ​មួយ​ជួរ​ដេក សម្រាប់​កំណត់​ត្រា​មួយ ។ </variable>"
+#. yT4m3
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3937,6 +4427,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
msgstr "ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាច​ត្រូវ​បាន​ចល់ច្រឡំ​​៿ជា​មួយ​នឹង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែលបាន​រួម​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង $[officename] ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏ដោយ មិនមាន​ការ​តភ្ជាប់​រវាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង $[officename] និង​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង $[officename] Calc ។"
+#. jEaEF
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3945,6 +4436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example Data:"
msgstr "ទិន្នន័យ​ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. CTcsw
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3953,6 +4445,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
msgstr "ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ពណ៌នា​អនុគមន៍​ខ្លះ ៖"
+#. rxm7X
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3961,6 +4454,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
msgstr "ជួរ A1:E10 រាយ​ក្មេង​ដែល​ត្រូវ​បាន​អញ្ជើញ​ទៅ​ពិធី​ខួប​កំណើត​របស់ Joe ។ ព័ត៌មាន​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ សម្រាប់​ធាតុ​នីមួយៗ ៖ ជួរ​ឈរ A បង្ហាញ​ឈ្មោះ B ថ្នាក់ បន្ទាប់​មក​អាយុ​គិត​ជា​ឆ្នាំ ចម្ងាយ​ទៅ​សាលា​គិត​ជា​ម៉ែត្រ និង​ទម្ងន់​គិត​ជា​គីឡូក្រាម ។"
+#. bD6uT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3969,6 +4463,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
+#. H97m2
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3977,6 +4472,7 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr "B"
+#. AFfUx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3985,6 +4481,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
+#. teF2d
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3993,6 +4490,7 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr "D"
+#. ZCffn
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4001,6 +4499,7 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
+#. vcyaR
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4009,6 +4508,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "១"
+#. QMBdD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4017,6 +4517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ឈ្មោះ</item>"
+#. QPBrB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4025,6 +4526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ថ្នាក់</item>"
+#. Pm46W
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4033,6 +4535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">អាយុ</item>"
+#. 78ZeE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4041,6 +4544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ចម្ងាយ​ទៅ​សាលា​រៀន</item>"
+#. dnu9K
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4049,6 +4553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ទម្ងន់</item>"
+#. FnT35
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4057,6 +4562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
+#. cAc3y
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4065,6 +4571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
+#. AFNrM
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4073,6 +4580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
+#. JZYTT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4081,6 +4589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+#. 3ADGE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4089,6 +4598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
+#. EBQHZ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4097,6 +4607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Frank</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ថ្នាក់</item>"
+#. LBimT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4105,6 +4616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
+#. o28cC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4113,6 +4625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
+#. yyNPe
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4121,6 +4634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
+#. 3QgTw
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4129,6 +4643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ឈ្មោះ</item>"
+#. rZnhU
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4137,6 +4652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ថ្នាក់</item>"
+#. KKHzB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4145,6 +4661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">អាយុ</item>"
+#. RAMzS
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4153,6 +4670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ចម្ងាយ​ទៅ​សាលា​រៀន</item>"
+#. eQCiE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4161,6 +4679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ទម្ងន់</item>"
+#. vqwJP
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4169,6 +4688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+#. bLCC5
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4177,6 +4697,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)"
msgstr "រូបមន្ត​ក្នុង​ក្រឡា B16 គឺ =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
+#. hk3qQ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4185,6 +4706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Function Parameters:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ៖"
+#. Ruyj7
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4193,6 +4715,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
msgstr "ធាតុ​ខាងក្រោម គឺ​ជា​ការកំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សម្រាប់​អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់ ៖"
+#. kD27S
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4201,6 +4724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr "<emph>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph> គឺ​ជា​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​​កំណត់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
+#. c5WNY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4209,6 +4733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
msgstr ""
+#. TA67U
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4217,6 +4742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
msgstr "<emph>លក្ខខណ្ឌស្វែងរក</emph> គឺ​ជា​ជួរ​ក្រឡា ដែលមាន​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​សរសេរ​លក្ខខណ្ឌ​ជាច្រើន​​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដេកតែ​មួយ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ដោយ AND ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​សរសេរ​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​ផ្សេងៗ​គ្នា ពួកវា​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ដោយ OR ។ ក្រឡា​ទទេ​នៅ​ក្នុង​​ជួរ​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរកនឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។"
+#. 6EVHB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4225,6 +4751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
msgstr "ជ្រើស​​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​​ - ជម្រើស​​</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - គណនា​​</link> ដើម្បី​កំណត់​របៀបដែល​​​ $[officename] Calc ដំណើរការ​នៅ​ពេល​ស្វែងរក​​ធាតុ​ដែល​ដូច​គ្នា​ ។​"
+#. GCPCd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4233,6 +4760,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the Wiki page about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
msgstr ""
+#. JFBkY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4241,6 +4769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DCOUNT</bookmark_value> <bookmark_value>រាប់​ជួរដេក;មាន​តម្លៃលេខ</bookmark_value>"
+#. DLGGD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4249,6 +4778,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
+#. HVBLr
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4257,6 +4787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT រាប់​ចំនួន​ជួរ​ដេក (កំណត់​ត្រា) ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត និង​មាន​​តម្លៃ​ជា​លេខ ។</ahelp>"
+#. EetM7
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4265,6 +4796,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
msgstr "DCOUNT(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក)"
+#. uSA7w
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4273,6 +4805,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr ""
+#. F7cy4
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4281,6 +4814,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
msgstr "នៅ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាង​លើ (សូម​រមូរ​ឡើងវិញ) យើ​ងចង់​ដឹង​ថាតើ​មាន​ក្មេង​ប៉ុន្មាន​នាក់​ធ្វើ​ដំណើរ​ច្រើន​ជាង ៦០០ ម៉ែត្រ​ទៅ​សាលារៀន ។ លទ្ធផល​គឺ​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B16 ។ ដាក់​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B16 ។ បញ្ចូល​រូបមន្ត <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> នៅ​ក្នុង​ B16 ។ <emph>អ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍</emph> ជួយ​អ្នក​​ឲ្យ​បញ្ចូល​ជួរ​ការ​បញ្ចូល ។"
+#. D8qKE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4289,6 +4823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
msgstr "<emph>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph> គឺ​ជា​ជួរ​របស់​មូលដ្ឋាន​ដែល​ត្រូវ​វាយតម្លៃ រួម​មាន​បឋមកថា​របស់​វា ៖ នៅ​ក្នុង​ករណី A1:E10 ។ <emph>វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph> បញ្ជាក់ជួរឈរ​សម្រាប់​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក ៖ នៅ​ក្នុង​ករណី​នេះ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទាំងមូល ។ <emph>លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក</emph> គឺ​ជា​ជួរ​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្វែងរក ៖ នៅ​ក្នុងករណី​នេះគឺ A13:E14 ។"
+#. 7rvXg
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4297,6 +4832,7 @@ msgctxt ""
msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
msgstr "ដើម្បី​សិក្សា​ថាតើ​មានក្មេង​ប៉ុន្មាន​នាក់​នៅ​ក្នុង​ថ្នាក់ទី ២ មាន​អាយុ​​លើស​ពី ៧ ឆ្នាំ លុប​ធាតុ >៦០០ នៅ​ក្នុង​ក្រឡា D14 និង​បញ្ចូល <item type=\"input\">២</item> នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B14 ក្រោម​ថ្នាក់ និង​បញ្ចូល <item type=\"input\">>៧</item> នៅ​ក្នុង​ក្រឡា C14 ទៅ​ស្ដាំ ។ លទ្ធផល​គឺ 2 ។ ក្មេង​ពីរនាក់​នៅ​ក្នុង​ថ្នាក់​ទី​ ២ និង​មាន​អាយុ​លើស​ពី ៧ ឆ្នាំ ។ លក្ខខណ្ឌ​ទាំងពីរ​គឺ​នៅ​ក្នុងជួរ​តែ​មួយ ពួកវា​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ដោយ AND ។"
+#. G2Eds
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4305,6 +4841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DCOUNTA</bookmark_value> <bookmark_value>កំណត់ត្រា;រាប់​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Calc</bookmark_value> <bookmark_value>រាប់ជួរដេក;មាន​តម្លៃលេខ ឬ​អក្សរក្រម</bookmark_value>"
+#. aJdyL
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4313,6 +4850,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
+#. AXuF5
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4321,6 +4859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA រាប់​ចំនួន​ជួរ​ដេក (កំណត់​ត្រា) ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត និង​មាន​តម្លៃ​លេខ ឬ​អក្សរ​ក្រម​លេខ ។</ahelp>"
+#. CxWGV
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4329,6 +4868,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
msgstr "DCOUNTA(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក)"
+#. EnTi8
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4337,6 +4877,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr ""
+#. xX6ve
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4345,6 +4886,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
msgstr "នៅ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាង​លើ (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ចំនួន​ក្មេង​ដែលមាន​ឈ្មោះ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ E ឬ​​អក្សរ​លំដាប់​ក្រោយ ។ កែសម្រួល​រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង B16 ដើម្បី​អាន <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item> ។ លុប​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក និង​បញ្ចូល <item type=\"input\">>=E</item> ក្រោម​ឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង​វាល A14 ។ លទ្ធផល​គឺ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​លុប​តម្លៃ​លេខ​ទាំងអស់​ឥឡូវ​សម្រាប់ Greta នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​ទី ៨ លទ្ធផល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ជា ៤ ។ ជួរ​ដេកទី ៨ មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុងកា​ររាប់​ទៀត​ទេ ពីព្រោះ​វា​មិន​មាន​តម្លៃ​ណាមួយ​ទេ ។ ឈ្មោះ​របស់ Greta គឺ​ជា​អត្ថបទ មិន​មាន​ជា​តម្លៃ​លេខ​ទេ ។ ចំណាំ​ថា ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​តែ​ចង្អុល​ទៅ​រក​ជួរឈរ​ដែល​អាច​មាន​តម្លៃ ។"
+#. eBniZ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4353,6 +4895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DGET​</bookmark_value> <bookmark_value>មាតិកា​ក្រឡា;ស្វែងរក​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ Calc​</bookmark_value> <bookmark_value>ស្វែងរក;មាតិកា​​ក្រឡា​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Calc</bookmark_value>"
+#. wj7ck
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4361,6 +4904,7 @@ msgctxt ""
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
+#. 33Sss
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4369,6 +4913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET ត្រឡប់​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​យោង​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។</ahelp> ក្នុង​ករណី​មាន​កំហុស អនុគមន៍​ត្រឡប់ #VALUE! សម្រាប់​ការ​រក​ជួរ​ដេក​មិន​ឃើញ ឬ Err502 សម្រាប់​ការ​រកឃើញ​ក្រឡា​ច្រើន​ជាង​មួយ ។"
+#. oFi8J
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4377,6 +4922,7 @@ msgctxt ""
msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DGET(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)"
+#. weNSC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4385,6 +4931,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
msgstr "នៅ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាង​លើ (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) យើង​ចង់​កំណត់​សិស្ស​នៅ​ក្នុង​ថ្នាក់​ណា ដែលឈ្មោះ​របស់​ពួកគេ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា A14 ។ រូបមន្ត​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B16 និង​ខុស​គ្នា​បន្តិចបន្តួច​ពីឧទាហរណ៍​ពីមុន ពីព្រោះ​មាន​តែ​ជួរឈរ​មួ​យប៉ុណ្ណោះ (វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ) អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​សម្រាប់ <emph>វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph> ។ សូម​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. jVr8U
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4393,6 +4940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
+#. nAfKt
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4401,6 +4949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ <item type=\"input\">Frank</item> នៅ​ក្នុង​ក្រឡា A14 ហើយ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​លទ្ធផល ២ ។ Frank ស្ថិត​ក្នុង​ថ្នាក់ទី ២​ ។ បញ្ចូល <item type=\"input\">\"អាយុ\"</item> ជំនួស​ឲ្យ​ថ្នាក់ \"ថ្នាក់\" ហើយ​អ្នក​នឹង​​ទទួល​បាន​អាយុ​របស់ Frank ។"
+#. pZx2V
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4409,6 +4958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
msgstr "ឬ​បញ្ចូល​តម្លៃ <item type=\"input\">១១</item> នៅ​ក្នុង​ក្រឡា C14 ប៉ុណ្ណោះ និ​ងលុប​ធាតុ​ផ្សេងៗ​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​នេះ ។ កែសម្រួល​រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B16 ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. mG8tC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4417,6 +4967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
+#. fRPeY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4425,6 +4976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
msgstr "ជំនួស​ឲ្យ​ថ្នាក់ ឈ្មោះ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ ។ ចម្លើយ​នឹង​លេចឡើង​ភ្លាម​ៗ ៖ Daniel គឺ​ជា​ក្មេង​តែ​ម្នាក់​គត់ ដែល​មាន​អាយុ 11 ឆ្នាំ ។"
+#. 8VqRF
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4433,6 +4985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DMAX</bookmark_value> <bookmark_value>តម្លៃ​អតិបរមា​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Calc</bookmark_value> <bookmark_value>ស្វែងរក;តម្លៃ​អតិបរមា​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ</bookmark_value>"
+#. MDBf2
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4441,6 +4994,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
+#. VWvHG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4449,6 +5003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX ត្រឡប់​មាតិកា​អតិ​បរមា​នៃ​ក្រឡា (វាល​) មួយ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ (កំណត់​ត្រា​ទាំងអស់) ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។</ahelp>"
+#. ho2GW
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4457,6 +5012,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMAX(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)"
+#. 7XFbM
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4465,6 +5021,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "ដើម្បី​​ស្វែងរក​ទម្ងន់​​ធ្ងន់​បំផុត​របស់​សិស្ស​ដែល​បាន​ថ្លឹង​ ក្នុង​កម្រិត​នីមួយៗ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាងលើ (សូម​រមូរឡើង​លើ) សូម​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាងក្រោម​ក្នុង B16 ៖"
+#. dbBD3
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4473,6 +5030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+#. FyUsB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4481,6 +5039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
msgstr "នៅ​ក្រោម​ថ្នាក់ បញ្ចូល<item type=\"input\">1, 2, 3,</item> និង​បន្តបន្ទាប់ មួយ​បន្ទាប់​ពី​អាផ្សេង​ទៀត ។ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចូល​​លេខ​ថ្នាក់ ទម្ងន់​ក្មេង​ដែល​ធ្ងន់​ជាង​គេ​នៅ​ក្នុង​ថ្នាក់​ដែល​បង្ហាញ​នោះ ។"
+#. A9voG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4489,6 +5048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DMIN</bookmark_value> <bookmark_value>តម្លៃ​អប្បរមា​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ Calc</bookmark_value> <bookmark_value>ស្វែងរក;តម្លៃ​អប្បបរមា​នៅ​ក្នុងជួរឈរ</bookmark_value>"
+#. iGV4a
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4497,6 +5057,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
+#. YPGYd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4505,6 +5066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN ត្រឡប់​មាតិកា​អប្ប​បរមា​នៃ​ក្រឡា (វាល​) មួយ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ (កំណត់​ត្រា​ទាំងអស់) ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។</ahelp>"
+#. QxBsV
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4513,6 +5075,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMIN(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)"
+#. eVzZu
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4521,6 +5084,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "ដើម្បី​​ស្វែង​រក​ចម្ងាយ​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​សាលា​ជិតបំផុត​របស់​សិស្ស ក្នុង​កម្រិត​នីមួយៗ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាងលើ (សូម​រមូរ​ឡើងលើ) សូម​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាងក្រោម​ក្នុង B16 ៖"
+#. wvi9R
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4529,6 +5093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"ចម្ងាយ​ទៅ​សាលារៀន\";A13:E14)</item>"
+#. Jtw7m
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4537,6 +5102,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤ ក្រោម​ថ្នាក់ បញ្ចូល <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> និង​បន្តបន្ទាប់ មួយ​បន្ទាប់​ពី​អាផ្សេង ។ ចម្ងាយ​​ជិត​​បំផុត​ទៅ​សាលារៀន​​សម្រាប់​ថ្នាក់​ដែល​បង្ហាញ​នីមួយៗ ។"
+#. RCFqd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4545,6 +5111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DAVERAGE​</bookmark_value> <bookmark_value>មធ្យមភាគ; ក្នុងមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Calc</bookmark_value> <bookmark_value>គណនា;មធ្យម​ភាព​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Calc​</bookmark_value>"
+#. dQciw
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4553,6 +5120,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
+#. bb43d
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4561,6 +5129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE ត្រឡប់​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​ក្រឡា (វាល​) ទាំងអស់​ក្នុង​ជួរ​ដេក (កំណត់​ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ) ទាំងអស់​ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។</ahelp>"
+#. PPkBD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4569,6 +5138,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DAVERAGE(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក)"
+#. x8oHK
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4577,6 +5147,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "ដើម្បី​​ស្វែង​រក​ទម្ងន់​មធ្យម​របស់​សិស្ស​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​អាយុ​ដូចគ្នា ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាងលើ (សូម​រមូរឡើង​លើ) សូម​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោមក្នុង B16 ៖"
+#. 4SN7D
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4585,6 +5156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+#. ETJh3
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4593,6 +5165,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤ ក្រោម​អាយុ បញ្ចូល <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> និ​ងបន្តបន្ទាប់ មួយ​បន្ទាប់ពី​អាផ្សេង ។ បង្ងាញ​ទម្ងន់​​មធ្យម​របស់ក្មេង​​ទាំងអស់​ដែល​មាន​អាយុ​ដូច​គ្នា​ ។"
+#. brDoK
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4601,6 +5174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DPRODUCT</bookmark_value> <bookmark_value>គុណ;មាតិកា​ក្រឡា​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ Calc​</bookmark_value>"
+#. gvW9Q
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4609,6 +5183,7 @@ msgctxt ""
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
+#. V8GCj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4617,6 +5192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT គុណ​ក្រឡា​ទាំងអស់​នៃ​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​មាតិកា​ក្រឡា​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។</ahelp>"
+#. PgAsj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4625,6 +5201,7 @@ msgctxt ""
msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DPRODUCT(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)"
+#. jcTBE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4633,6 +5210,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
msgstr "ជាមួយ​នឹង​ឧទាហរណ៍​ពិធី​ខួប​កំណើត​ខាង​លើ (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) អនុគមន៍​នេះ​គ្មាន​ន័យ​ទេ ។"
+#. 3oyGS
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4641,6 +5219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DSTDEV</bookmark_value> <bookmark_value>គន្លាត​គំរូ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ;មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ</bookmark_value>"
+#. EvGNP
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4649,6 +5228,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
+#. mcwAC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4657,6 +5237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV គណនា​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​មួយ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​គំរូ ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។</ahelp> កំណត់​ត្រា​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​គំរូ​ទិន្នន័យ​មួយ ។ នោះ​មាន​ន័យ​ថា ក្មេង​នៅ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​តំណាង​ឲ្យ​ក្មេង​​ទាំងអស់ ។ ចំណាំ​ថា​លទ្ធផល​តំណាង​មិន​អាច​ទទួល​បាន​មក​ពី​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​គំរូ ដែល​តិច​ជាង​មួយ​ពាន់​ឡើយ ។"
+#. GgdKD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4665,6 +5246,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSTDEV(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)"
+#. CwkrB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4673,6 +5255,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "ដើម្បី​ស្វែង​រក​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទម្ងន់​របស់​សិស្ស​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​អាយុ​ដូចគ្នា ក្នុងឧទាហរណ៍ (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) សូម​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង B16 ៖​"
+#. 2fFkp
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4681,6 +5264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+#. cApCx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4689,6 +5273,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤ ក្រោម​អាយុ បញ្ចូល <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> និង​បន្តបន្ទាប់ មួយ​បន្ទាប់​ពី​អាផ្សេង ។ លទ្ធផល​ដែលបង្ហាញ​គឺ​ជា​គម្លាតគំរូ​​​នៃ​ទម្ងន់​របស់​ក្មេង​ទាំងអស់​ដែល​មាន​អាយុ​នេះ ។"
+#. hkC4r
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4697,6 +5282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DSTDEVP</bookmark_value> <bookmark_value>គម្លាត​គំរូ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ;មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គណនា</bookmark_value>"
+#. FpESx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4705,6 +5291,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
+#. DCq49
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4713,6 +5300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP គណនា​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​មួយ​ដែល​ផ្អែក​លើ​ក្រឡា​ទាំងអស់​នៃ​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។</ahelp> កំណត់​ត្រា​ពី​ឧទាហរណ៍​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។"
+#. uGaWp
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4721,6 +5309,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSTDEVP(មូលដ្ឋាន​ទិ​ន្នន័យ; វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក)"
+#. GAj3B
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4729,6 +5318,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "ដើម្បី​ស្វែង​រក​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទម្ងន់​របស់​សិស្ស​ទាំងអស់​ដែល​មាន​អាយុ​ដូចគ្នា​ នៅ​ពិធីជប់​លៀង​ថ្ងៃ​កំណើត​របស់ Joe (សូម​រមូរ​ឡើងលើ) ​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង B16 ៖"
+#. J4DhB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4737,6 +5327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+#. gBZGK
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4745,6 +5336,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤​ ក្រោម​អាយុ បញ្ចូល <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> និង​បន្តបន្ទាប់ មួយបន្ទាប់​ពីអាផ្សេង ។​ លទ្ធផល​គឺ​ជា​គម្លាត​គំរូ​របស់ទម្ងន់​សម្រាប់​ក្មេងៗ​ដែល​មាន​អាយុ​ដូចគ្នា ដែលទម្ងន់​របស់​ពួកគេ​ត្រូវ​បាន​ត្រួតពិនិត្យ ។"
+#. fA3Lj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4753,6 +5345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DSUM</bookmark_value> <bookmark_value>គណនា;ផលបូក​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ Calc</bookmark_value> <bookmark_value>ផលបូក;ក្រឡា​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ Calc</bookmark_value>"
+#. ybMg9
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4761,6 +5354,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
+#. CBcVo
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4769,6 +5363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM ត្រឡប់​ផលបូក​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ក្នុងវាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ក្នុង​ជួរ​ដេក (កំណត់​ត្រា) ទាំងអស់ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។</ahelp>"
+#. LD8jB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4777,6 +5372,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSUM(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)"
+#. eqDCU
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4785,6 +5381,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
msgstr "ដើម្បី​រកប្រវែង​សរុប​នៃ​​ចម្ងាយ​ផ្លូវ​ទៅ​សាលា​​របស់​ក្មេង​ទាំងអស់ ​នៅ​ឯ​ពិធី​ខួប​កំណើត​របស់ ​Joe ដែល​រៀន​ថ្នាក់​ទី​ពីរ (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង ​B16 ៖"
+#. ErLuv
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4793,6 +5390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"ចម្ងាយ​ទៅ​សាលារៀន\";A13:E14)</item>"
+#. z7LF6
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4801,6 +5399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
msgstr "បញ្ចូល <item type=\"input\">២</item> នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤ ក្រោម​ថ្នាក់ ។ sum (1950) នៃ​ចម្ងាយ​ទៅ​សាលារៀន​នៃ​ក្មេង​ទាំងអស់​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ថ្នាក់​ទី ២ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+#. ZFAu8
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4809,6 +5408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DVAR</bookmark_value> <bookmark_value>វ៉ារ្យង់​;មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ</bookmark_value>"
+#. G6ZBW
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4817,6 +5417,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
+#. qPBM4
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4825,6 +5426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR ត្រឡប់​វ៉ារ្យង់​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​របស់វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ក្នុង​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។</ahelp> កំណត់ត្រា​ពី​ឧទាហរណ៍​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ ។ លទ្ធផល​តំណាង​មិន​អាច​ទទួល​បាន​មក​ពី​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​គំរូ ដែល​តិច​ជាង​មួយ​ពាន់​ឡើយ ។"
+#. hLSuf
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4833,6 +5435,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DVAR(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)"
+#. CKayC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4841,6 +5444,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "ដើម្បី​រក​វ៉ារ្យង់​នៃ​ទម្ងន់​របស់​ក្មេង​ទាំងអស់​ដែល​មាន​អាយុ​ដូច​គ្នា​ នៃ​ឧទាហរណ៍​ខាងលើ (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង B16 ៖"
+#. DWkzL
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4849,6 +5453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+#. D6bmo
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4857,6 +5462,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤ ក្រោម​អាយុ បញ្ចូល <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> និង​បន្តបន្ទាប់ មួយ​បន្ទាប់​ពី​អាផ្សេង ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​លទ្ធផល​ជា​វ៉ារ្យ៉ង់​របស់​តម្លៃ​ទម្ងន់​សម្រាប់​ក្មេងៗ​ដែល​មាន​អាយុ​នេះ ។"
+#. hEbwx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4865,6 +5471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DVARP</bookmark_value> <bookmark_value>វ៉ារ្យ៉ង់;មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យុង</bookmark_value>"
+#. XpcPC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4873,6 +5480,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
+#. f9qMk
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4881,6 +5489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP គណនា​វ៉ារ្យង់​នៃ​តម្លៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ក្នុង​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​កំណត់​ត្រា​ទាំងអស់ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។</ahelp> កំណត់​ត្រា​បាន​មក​ពី​ឧទាហរណ៍ ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។"
+#. BygUf
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4889,6 +5498,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DVARP(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)"
+#. MvqGc
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4897,6 +5507,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "ដើម្បី​រក​វ៉ារ្យង់​នៃ​ទម្ងន់​របស់​ក្មេង​ទាំងអស់​ដែល​មាន​អាយុ​ដូច​គ្នា ​នៅ​ឯ​ពិធី​ខួប​កំណើត​របស់ Joe (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង B16 ៖"
+#. zGf8r
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4905,6 +5516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+#. vAunu
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4913,6 +5525,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤​ ក្រោម​អាយុ បញ្ចូល <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> និង​បន្តបន្ទាប់ មួយ​បន្ទាប់​ពី​អាផ្សេង ។ វ៉ារ្យ៉ង់​របស់តម្លៃទម្ងន់​សម្រាប់ក្មេងៗ​ដែលមាន​អាយុ​នេះ​អាច​ចូលរួ​ម​ក្នុង​ថ្ងៃ​ខួបកំណើត​របស់ Joe ។"
+#. n99gx
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4921,6 +5534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date & Time Functions"
msgstr "អនុគមន៍ កាលបរិច្ឆេទ & ពេលវេលា"
+#. GE8gg
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4929,6 +5543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 27DbC
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4937,6 +5552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date & Time Functions"
msgstr ""
+#. MJ2GD
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4945,6 +5561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
msgstr ""
+#. gGXZq
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4953,6 +5570,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
msgstr ""
+#. 9PnaC
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4961,6 +5579,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
msgstr ""
+#. s3MzL
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4969,6 +5588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date base for day zero"
msgstr "គោល​កាលបរិច្ឆេទ​សម្រាប់​ថ្ងៃ​សូន្យ"
+#. AVnzn
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4977,6 +5597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ គឺ​ត្រូវបាន​គណនា​ជា​អុហ្វសិត ពី​ថ្ងៃ​សូន្យ​ដែលជា​ថ្ងៃ​ចាប់ផ្ដើម ។ អ្នកអាច​កំណត់​ថ្ងៃ​សូន្យ ដែលជា​ថ្ងៃមួយ​ក្នុង​ចំណោម ៖"
+#. kpFTE
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4985,6 +5606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date base"
msgstr "គោល​កាលបរិច្ឆេទ"
+#. BH8uG
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4993,6 +5615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use"
msgstr "ប្រើ"
+#. 7EGHq
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5001,6 +5624,7 @@ msgctxt ""
msgid "'12/30/1899'"
msgstr "'12/30/1899'"
+#. N58Sd
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5009,6 +5633,7 @@ msgctxt ""
msgid "(default)"
msgstr "(លំនាំដើម)"
+#. y2CRG
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5017,6 +5642,7 @@ msgctxt ""
msgid "'01/01/1900'"
msgstr "'01/01/1900'"
+#. QMSyz
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5025,6 +5651,7 @@ msgctxt ""
msgid "(used in former StarCalc 1.0)"
msgstr "(ប្រើ StarCalc 1.0 មុន)"
+#. jsZZc
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5033,6 +5660,7 @@ msgctxt ""
msgid "'01/01/1904'"
msgstr "'01/01/1904'"
+#. tCGEK
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5041,6 +5669,7 @@ msgctxt ""
msgid "(used in Apple software)"
msgstr "(ប្រើកម្មវិធី Apple)"
+#. e5vmS
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5049,6 +5678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
msgstr "ជ្រើស​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​​</caseinline><defaultinline>​ឧបករណ៍​​ - ជម្រើស​​</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - គណនា​​</emph> ដើម្បី​ជ្រើស​គោល​កាល​បរិច្ឆេទ​ ។"
+#. AFp6F
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5057,6 +5687,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "នៅពេល​ដែលអ្នក​ចម្លង និង​បិទភ្ជាប់​ក្រឡា​ដែលមាន​តម្លៃកាលបរិច្ឆេទ រវាង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ផ្សេងគ្នា ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ទាំងពី ត្រូវ​តែត្រូវបាន​កំណត់​គោល​កាលបរិច្ឆេទ​ដូចគ្នា ។ ប្រសិន​បើ​គោល​កាលបរិច្ឆេទ​ខុសគ្នា នោះ​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បង្ហាញ នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ !"
+#. JwEEw
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5065,6 +5696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two digits years"
msgstr "ឆ្នាំ ពីរខ្ទង់"
+#. k5nJZ
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5073,6 +5705,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
msgstr ""
+#. q4au5
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5081,6 +5714,7 @@ msgctxt ""
msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings."
msgstr ""
+#. ABYsg
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5089,6 +5723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a <emph>#VALUE!</emph> error occurs, then unselect <emph>Generate #VALUE! error</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, button <emph>Details...</emph> in section \"Detailed Calculation Settings\", <emph>Conversion from text to number</emph> list box."
msgstr ""
+#. sJKAX
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5097,6 +5732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells."
msgstr ""
+#. SJFDF
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5105,6 +5741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "អនុគមន៍"
+#. 6Yozj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5113,6 +5750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "អនុគមន៍​ហេរញវត្ថុ ផ្នែក​១"
+#. rSCCE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5121,6 +5759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍; អនុគមន៍​ហរិញ្ញវត្ថុ</bookmark_value> <bookmark_value>អ្នកជំនួយការ​អនុគមន៍; ហរិញ្ញវត្ថុ</bookmark_value> <bookmark_value>សង​បំណុលបន្តិចម្ដងៗ, មើលការ​បញ្ចុះតម្លៃ</bookmark_value>"
+#. 3uCaF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5129,6 +5768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "អនុគមន៍​ហេរញវត្ថុ ផ្នែក​១"
+#. Y4bGt
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5137,6 +5777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
msgstr "<variable id=\"finanztext\">ប្រភេទ​នេះ​មាន​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ​គណិតវិទ្យា​នៃ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ។</variable>"
+#. BdkzB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5145,6 +5786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ AMORDEGRC</bookmark_value> <bookmark_value>ការរំលោះ;ការ​រំលោះបំណុល</bookmark_value>"
+#. ctebi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5153,6 +5795,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
+#. fBvm7
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5161,6 +5804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">គណនា​ចំនួន​រំលោះ​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ទូទាត់​មួយ ជា​រំលោះ​បំណុល ។</ahelp> មិន​ដូច AMORLINC នៅ​ទីនេះ មេគុណ​រំលោះ​ដែល​មិន​អាស្រ័យ​លើ​អាយុកាល​រំលោះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
+#. i8TkC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5169,6 +5813,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORDEGRC(ថ្លៃ​ដើម; កាល​បរិច្ឆេទ​បាន​ទិញ; អំឡុងពេល​ដំបូង; សង្គ្រោះ; អំឡុងពេល​; អត្រា; មូលដ្ឋាន)"
+#. bA2pT
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5177,6 +5822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
msgstr "<emph>តម្លៃ​</emph> ជាតម្លៃនៃ​​​ការ​ទទួលយក​​ ។"
+#. TASiZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5185,6 +5831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>កាល​បរិច្ឆេទ​បាន​ទិញ</emph> ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​​នៃ​ការ​ទទួល​យក​ ។"
+#. SUg7W
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5193,6 +5840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>អំឡុងពេល​ដំបូង </emph>ជា​​​កាលបរិច្ឆេទ​ចុង​​នៃអំឡុងពេល​ទូទាត់​ដំបូង​ ។"
+#. DPvPK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5201,6 +5849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr "<emph>សង្គ្រោះ​​</emph> ជា​តម្លៃ​សង្គ្រោះ​នៃ​ទ្រព្យ​​មូល​ធន​​នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​អាយុកាល​ដែល​អាច​រំលោះ​បាន​ ។​"
+#. r4vFE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5209,6 +5858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​អំឡុងពេលទូទាត់​ដែល​ត្រូវ​បានពិចារណា​ ។​"
+#. hopkA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5217,6 +5867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>អត្រា​​</emph> ជា​អត្រា​នៃការ​រំលោះ​ ។"
+#. UCPgp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5225,6 +5876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ AMORLINC</bookmark_value> <bookmark_value>ការរំលោះ;ការសង​បំណុល​លីនេអ៊ែរ</bookmark_value>"
+#. q2HTc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5233,6 +5885,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
+#. fLHJR
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5241,6 +5894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">គណនា​ចំនួន​រំលោះ​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ទូទាត់​មួយ ដោយ​រំលោះ​បំណុល​ជា​បន្ត​បន្ទាប់ ។ បើ​ទ្រព្យមូល​ធន​ត្រូវ​បាន​ទិញ​ក្នុង​អំឡុងពេល​ទូទាត់ នោះ​នឹង​ត្រូវ​ពិចារណា​ទៅ​លើ​ចំនួន​រំលោះ​ដែល​សមាមាត្រ ។</ahelp>"
+#. 3n4Kb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5249,6 +5903,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORLINC(ថ្លៃ​ដើម; កាល​បរិច្ឆេទ​បាន​ទិញ; អំឡុងពេល​ដំបូង; សង្គ្រោះ; អំឡុងពេល​; អត្រា; មូលដ្ឋាន)"
+#. PsFjE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5257,6 +5912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
msgstr "<emph>តម្លៃ​​</emph> មាន​ន័យ​ជា​តម្លៃ​នៃ​ការ​ទទួល​យក​ ។"
+#. VHCAu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5265,6 +5921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>កាល​បរិច្ឆេទ​បាន​ទិញ</emph> ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​​នៃ​ការ​ទទួល​យក​ ។"
+#. MRvkz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5273,6 +5930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>អំឡុងពេល​ដំបូង </emph>ជា​​​កាលបរិច្ឆេទ​ចុង​​នៃអំឡុងពេល​ទូទាត់​ដំបូង​ ។"
+#. 3UEcC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5281,6 +5939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr "<emph>សង្គ្រោះ​​</emph> ជា​តម្លៃ​សង្គ្រោះ​នៃ​ទ្រព្យ​​មូល​ធន​​នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​អាយុកាល​ដែល​អាច​រំលោះ​បាន​ ។​"
+#. KkSS2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5289,6 +5948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​អំឡុងពេលទូទាត់​ដែល​ត្រូវ​បានពិចារណា​ ។​"
+#. YqbDG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5297,6 +5957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>អត្រា​​</emph> ជា​អត្រា​នៃការ​រំលោះ​ ។"
+#. DHKDL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5305,6 +5966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ACCRINT</bookmark_value>"
+#. ep6fp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5313,6 +5975,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
+#. VLWSZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5321,6 +5984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ប្រាក់ការ​កើនឡើង;ការបង់ប្រាក់​តាមពេល​កំណត់</bookmark_value>"
+#. FGBdn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5329,6 +5993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">គណនា​កំណើន​ការប្រាក់​នៃ​មូលប័ត្រ ក្នុង​ករណី​ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​ពេល​កំណត់ ។</ahelp>"
+#. oHnfa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5337,6 +6002,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
msgstr "ACCRINT(ចេញ​ហ៊ុន; ការ​ប្រាក់​ដំបូង; ទូទាត់; អត្រា; ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. PKp6i
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5345,6 +6011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
msgstr "<emph>ចេញ​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​ចេញ​នៃ​​មូលប័ត្រ​ ។"
+#. 6FJPA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5353,6 +6020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>ការ​ប្រាក់​ដំបូង​​</emph> ជា​​កាល​បរិច្ឆេទ​ការប្រាក់​ដំបូង​នៃ​មូល​ប័ត្រ​ ។​"
+#. cxXvu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5361,6 +6029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr "<emph>ការទូទាត់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​ការ​ប្រាក់​ត្រូវបាន​បន្ថែម​រហូត​ដល់​ពេលគណនា​ ។​"
+#. iFkc5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5369,6 +6038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>​អត្រា​​</emph> ជា​អត្រាមធ្យម​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់​ (​អត្រា​ការប្រាក់​គូប៉ុង​​)"
+#. E6ARG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5377,6 +6047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
msgstr "<emph>ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​​</emph> ជា​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។"
+#. Vobjm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5385,6 +6056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>​ប្រេ​កង់​​</emph> ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។"
+#. E3h2Z
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5393,6 +6065,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ចេញ​នៅ 2.28.2001 ។ ការ​ប្រាក់​ដំបូង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​សម្រាប់ 8.31.2001 ។ កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់​គឺ 5.1.2001 ។ អត្រា​គឺ 0.1​ ឬ 10% ហើយ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​​គឺ 1000​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បាន​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ មូលដ្ឋាន​គឺ​តាម​វិធីសាស្ត្រ ​US (0) ។ តើ​ការ​ប្រាក់​នឹង​កើន​បាន​ប៉ុន្មាន ?"
+#. jBwEn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5401,6 +6074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> ត្រឡប់ 16.94444."
+#. E9GDu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5409,6 +6083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ACCRINTM</bookmark_value> <bookmark_value>ប្រាក់​ការកើនឡើង;បង់ផ្ដាច់​តែម្ដង</bookmark_value>"
+#. Ds27S
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5417,6 +6092,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
+#. g9CNz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5425,6 +6101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">គណនា​កំណើន​ការ​ប្រាក់​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ក្នុង​ករណី​​​បង់​ផ្តាច់​តែ​ម្តង​នៅ​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ។</ahelp>"
+#. uRZWP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5433,6 +6110,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
msgstr "ACCRINTM(ចេញ; ទូទាត់; អត្រា; ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ; មូលដ្ឋាន)"
+#. pTobQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5441,6 +6119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
msgstr "<emph>ចេញ​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​ចេញ​នៃ​​មូលប័ត្រ​ ។"
+#. tjqf2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5449,6 +6128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr "<emph>ការទូទាត់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​ការ​ប្រាក់​ត្រូវបាន​បន្ថែម​រហូត​ដល់​ពេលគណនា​ ។​"
+#. QdCGH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5457,6 +6137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
msgstr "<emph>​អត្រា​​​</emph> ​ជា​អត្រា​មធ្យម​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់​​ (អត្រា​ការ​ប្រាក់​គូប៉ុង​​) ។"
+#. qAZtL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5465,6 +6146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
msgstr "<emph>ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​​</emph> ជា​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។"
+#. nB5zK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5473,6 +6155,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ចេញ​នៅ​ថ្ងៃ 4.1.2001 ។ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ត្រឹម 6.15.2001 ។ អត្រា​គឺ 0.1 ឬ 10% ហើយ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​គឺ 1000​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ មូលដ្ឋាន​នៃ​ការ​គណនា​ប្រចាំ​ថ្ងៃ/ប្រចាំ​ឆ្នាំ គឺ​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (3) ។ តើ​ការ​ប្រាក់​បាន​កើន​ឡើង​ប៉ុន្មាន?"
+#. o9DWG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5481,6 +6164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> ត្រឡប់ 20.54795."
+#. FGQ9q
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5489,6 +6173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RECEIVED</bookmark_value> <bookmark_value>ចំនួន​ប្រាក់​ដែលទទួលបាន​សម្រាប់ ​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ</bookmark_value>"
+#. ZFrGu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5497,6 +6182,7 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
+#. CbEHr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5505,6 +6191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">គណនា​ចំនួន​ប្រាក់​បាន​ទទួល ដែល​ត្រូវ​បាន​បង់​សម្រាប់​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ​មួយ នៅ​ចំណុច​ដែល​បាន​ផ្តល់​ក្នុង​ពេល​វេលា ។</ahelp>"
+#. XhTVX
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5513,6 +6200,7 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
msgstr "RECEIVED(\"ទូទាត់​\"; \"ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់\"; វិនិយោគ​; អប្បហារ; វិនិយោគ​)"
+#. oHAVz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5521,6 +6209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. BEJhF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5529,6 +6218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. qyVoa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5537,6 +6227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
msgstr "<emph>​ការ​វិនិយោគ​</emph> ​ជា​ផល​បូក​​ការ​ទិញ​ ។"
+#. DiNCo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5545,6 +6236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>អប្បហារ​​</emph> ជាអប្បហារ​ភាគរយ​លើ​ការ​ទទួល​យក​នៃ​មូល​ប័ត្រ​ ។​"
+#. qHDE6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5553,6 +6245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់ ៖ កុម្ភៈ១៥១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖ មេសា១៥១៩៩៩ ផលបូក​វិនិយោគ ៖ 1000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ អប្បហារ ៖ 5.75 ភាគរយ មូលដ្ឋាន ៖ សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ/360 = 2 ។"
+#. JgA24
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5561,6 +6254,7 @@ msgctxt ""
msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
msgstr "ចំនួន​បាន​ទទួល​នៅថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ត្រូវ​បាន​គណនា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. YRGGe
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5569,6 +6263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> ត្រឡប់ 1014.420266 ។"
+#. swwMY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5577,6 +6272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PV</bookmark_value> <bookmark_value>តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន</bookmark_value> <bookmark_value>គណនា; តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន</bookmark_value>"
+#. pTpDH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5585,6 +6281,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. ajegN
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5593,6 +6290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">ត្រឡប់​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ ដែល​ទទួល​បាន​លទ្ធផល​ពី​ស៊េរី​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់​ទៀងទាត់​មួយ ។</ahelp>"
+#. ABUcD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5601,6 +6299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ​ដើម្បី​គណនា​ចំនួន​ប្រាក់​ដែល​ត្រូវ​ការ​វិនិយោគ​នៅ​អត្រា​ថេរ​បច្ចុប្បន្ន និង​ដើម្បី​ទទួល​បាន​ចំនួន​ជាក់លាក់​ដែល​ជា​ធនលាភ​ក្នុង​អំឡុងពេល​ជាក់លាក់​មួយ ។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ចំនួន​ប្រាក់​ដែល​នៅ​សល់​ក្រោយ​អំឡុងពេល​កន្លង​ទៅ ។ បញ្ជាក់​លម្អិត​ផង​ដែរ បើ​ចំនួន​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​នៅ​ដើម ឬ​បំណាច់​អំឡុងពេល ។"
+#. Znjbm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5609,6 +6308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ទាំង​នេះ​ទាំង​ជា​លេខ កន្សោម ឬ​ជា​សេចក្តី​យោង ។ ឧទាហរណ៍ បើ​ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ 8% ប៉ុន្តែ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ខែ​ធ្វើ​ជា​អំឡុងពេល​របស់​អ្នក សូម​បញ្ចួល 8%/12 ក្រោម <emph>អត្រា</emph> ហើយ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc នឹង​គណនា​កត្តា​ត្រឹមត្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
+#. BVQTK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5617,6 +6317,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
msgstr "PV(អត្រា; NPer; Pmt; FV; ប្រភេទ)"
+#. JrCA6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5625,6 +6326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
msgstr "<emph>​អត្រា​​</emph> កំណត់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​អំឡុងពេល​ ។"
+#. ZPxL2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5633,6 +6335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​អំឡុងពេល​​ (អំឡុងពេល​ការ​បង់​ប្រាក់​​) ។"
+#. vxMVB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5641,6 +6344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> ​ជា​ការ​បង់​ប្រាក់​ធម្ម​តា​ធ្វើ​ក្នុង​អំឡុងពេល​ ។​"
+#. e3Wbc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5649,6 +6353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
msgstr "<emph>FV</emph> (ជា​ជម្រើស​​) កំណត់​តម្លៃ​​អនាគត​នៅ​សល់​ក្រោយ​ពេល​​ការ​បង់​បណ្តាក់​ចុង​ក្រោយ​ត្រូវបាន​ធ្វើ​ ។"
+#. UGZJw
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5657,6 +6362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
msgstr "<emph>ប្រភេទ​​</emph> (ជា​ជម្រើស​​) បង្ហាញ​​ថ្ងៃ​ត្រូវ​សង​​​សម្រាប់​ការ​បង់​ប្រាក់​​ ប្រភេទ​​ = ១ មាន​ន័យថា​ ដល់​ពេល​បង់​​ចាប់​ផ្តើម​នៃ​អំឡុងពេល​​ និង​​ ប្រភេទ​​ = 0 (លំនាំ​ដើម​​​​) មាន​ន័យថា​​ ដល់​ពេល​បង់​នៅ​ចុង​នៃ​អំឡុងពេល​ ។"
+#. 4Ku4A
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5665,6 +6371,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
msgstr "រក​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ បើ 500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បាន​បង់​ប្រចាំ​ខែ និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​គឺ 8%? អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​គឺ 12 ខែ និង 20,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នឹង​ត្រូវ​នៅសល់​នៅ​បំណាច់​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់ ។"
+#. 5kHAk
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5673,6 +6380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។ ក្រោម​មូល​ដ្ឋានដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​​ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ញើ​​ 35,019.37 ឯកតារូបិយប័ណ្ណថ្ងៃនេះ​​ ប្រសិនបើ​ អ្នកចង់​ទទួល​បាន​ 500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុង​មួយ​ខែ​សម្រាប់ 48 ខែ​ និង​ 20,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ដែលនៅសល់​នៅ​​ខាង​ចុង​ ។ ​ឆ្លងកាត់​ការ​ត្រួត​ពិនិត្យ​បង្ហាញ​ថា​​ 48 x 500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ + 20,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​ = 44,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។​ មានភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​ចំនួន​នេះ​ និង​ចំនួន​ 35,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​ដែល​បញ្ញើ​បាន​បង្ហាញ​ឡើងវិញ​នៅ​ការប្រាក់​ដែល​បាន​បង់​ ។​"
+#. GoZmj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5681,6 +6389,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
msgstr "បើ​អ្នក​បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​ជំនួស​ឲ្យ​តម្លៃ​ទាំង​នេះ​ក្នុង​រូបមន្ត អ្នក​​អាច​គណនា​តម្លៃ​ណា​មួយ​នៃ​ឆាក \"បើ-នោះ\" ។ សូម​ចំណាំ​ថា ៖ សេចក្តី​យោង​ទៅ​ចំនួនថេរ​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​សេចក្តី​យោង​ដាច់ខាត ។ ឧទាហរណ៍​នៃ​កម្មវិធី​ប្រភេទ​នេះ​មាន​ក្រោម​អនុគមន៍​រំលោះ ។"
+#. zBFE6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5689,6 +6398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​គណនា; រំលោះ</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ SYD​</bookmark_value>​ <bookmark_value>​រំលោះ; ការ​ធ្លាក់​ចុះ​តាម​នព្វន្ត</bookmark_value><bookmark_value>រំលោះ​ដែល​​ធ្លាក់​ចុះ​តាម​នព្វន្ត</bookmark_value>"
+#. NkVCK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5697,6 +6407,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
+#. 9TE9y
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5705,6 +6416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">ត្រឡប់​អត្រា​រំលោះ​ដែល​ធ្លាក់​ចុះ​តាម​លេខ​នព្វន្ត ។</ahelp>"
+#. cF9EA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5713,6 +6425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ​ដើម្បី​គណនា​ចំនួន​ប្រាក់​​រំលោះ សម្រាប់​អំឡុងពេល​មួយ​នៃ​​វិសាលភាព​រំលោះ​សរុប​របស់​​វត្ថុ​មួយ ។ រំលោះ​ថយ​ចុះ​​នព្វន្ត​នឹង​បន្ថយ​ចំនួន​បា្រក់​​រំលោះ​ពី​អំឡុងពេល​មួយ​ទៅ​អំឡុងពេល​មួយ ដោយ​ផល​បូក​ថេរ​មួយ ។"
+#. CEXDb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5721,6 +6434,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
msgstr "SYD(ថ្លៃ​ដើម; សង្គ្រោះ; អាយុកាល; អំឡុងពេល)"
+#. DZf9T
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5729,6 +6443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>តម្លៃ​​</emph> ជា​តម្លៃ​ដំបូង​នៃទ្រព្យ​សកម្ម​ ។"
+#. YyskD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5737,6 +6452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
msgstr "<emph>សង្គ្រោះ​​</emph> ជា​តម្លៃ​នៃ​​ទ្រព្យ​សកម្ម​ក្រោយ​ពេល​ការ​រំលោះ​ ។​"
+#. gvJEo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5745,6 +6461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>អាយុកាល​​</emph> ជា​អំឡុងពេល​កែ​វិសាលភាព​ពេលវាលា​លើ​ទ្រព្យ​សកម្ម​ដែល​ត្រូវ​​បាន​រំលោះ​ ។​"
+#. LLgFC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5753,6 +6470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
msgstr "<emph>អំឡុងពេល​​</emph> កំណត់​​អំឡុងពេល​សម្រាប់​​ការ​រំលោះ​ណាមួយ​ត្រូវបាន​​គណនា​ ។​"
+#. YtCDD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5761,6 +6479,7 @@ msgctxt ""
msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
msgstr "​ប្រព័ន្ធ​វីដេអូ​មួយ​មាន​ថ្លៃ​ដើម 50,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រំលោះ​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​សម្រាប់ 5 ឆ្នាំ​ក្រោយ ។ តម្លៃ​សង្គ្រោះ​នឹង​ជា 10,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ អ្នក​ចង់​គណនា​រំលោះ​សម្រាប់​ឆ្នាំ​ដំបូង ។"
+#. Rtfbs
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5769,6 +6488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។ ចំនួន​នៃ​ការរំលោះ​សម្រាប់​ឆ្នាំ​ដំបូង​គឺ​​ 13,333.33 ​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។"
+#. YMhcv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5777,6 +6497,7 @@ msgctxt ""
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
msgstr "ដើម្បី​ទទួល​បាន​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នៃ​អត្រា​រំលោះ​ក្នុង​មួយ​អំឡុងពេល យក​ល្អ​គួរ​តែ​កំណត់​តារាង​រំលោះ​មួយ ។ ដោយ​បញ្ចូល​រូបមន្ត​រំលោះ​ផ្សេង​ៗ​គ្នា​ដែល​មាន​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc នៅ​ក្បែរ​គ្នា អ្នក​អាច​ឃើញ​ទម្រង់​រំលោះ​ណា​មួយ​ដែល​សមស្រប​បំផុត ។ បញ្ចូល​តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. FD6Pc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5785,6 +6506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
+#. FYCft
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5793,6 +6515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
+#. ggr3X
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5801,6 +6524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
+#. FH4MA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5809,6 +6533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
+#. 8xzr6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5817,6 +6542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
+#. BGRhq
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5825,6 +6551,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "១"
+#. FfqvC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5833,6 +6560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
msgstr "<item type=\"input\">តម្លៃ​ដំបូង​​</item>"
+#. s2rwP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5841,6 +6569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">តម្លៃ​សង្គ្រោះ​​</item>"
+#. DtzNU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5849,6 +6578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
msgstr "<item type=\"input\">អាយុកាល​ដែល​មាន​ប្រយោជន៍​​</item>"
+#. BFrei
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5857,6 +6587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
msgstr "<item type=\"input\">អំឡុងពេល​​</item>"
+#. HaqeJ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5865,6 +6596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
+#. REDYH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5873,6 +6605,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "២"
+#. fAFin
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5881,6 +6614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">50,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​</item>"
+#. Nbifa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5889,6 +6623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​</item>"
+#. F7Dim
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5897,6 +6632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. LH7Z7
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5905,6 +6641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+#. bJmgG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5913,6 +6650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13,333.33 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​</item>"
+#. izbRE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5921,6 +6659,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "៣"
+#. dT6Q8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5929,6 +6668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. Xx5tV
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5937,6 +6677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ</item>"
+#. 8p6UG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5945,6 +6686,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "៤"
+#. mPiHv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5953,6 +6695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+#. PaCoD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5961,6 +6704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8,000.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​</item>"
+#. DyVDr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5969,6 +6713,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr "៥"
+#. UDBsH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5977,6 +6722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+#. kYTNi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5985,6 +6731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,333.33 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​</item>"
+#. DgwsG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5993,6 +6740,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "៦"
+#. EJihG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6001,6 +6749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. sjp9n
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6009,6 +6758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2,666.67 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​</item>"
+#. En6mo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6017,6 +6767,7 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr "៧"
+#. NXD2H
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6025,6 +6776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+#. 8njQS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6033,6 +6785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​</item>"
+#. cB5AZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6041,6 +6794,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "៨"
+#. tGGAX
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6049,6 +6803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+#. YjE7C
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6057,6 +6812,7 @@ msgctxt ""
msgid "9"
msgstr "៩"
+#. GCbn8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6065,6 +6821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+#. rvbZQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6073,6 +6830,7 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. EdFsm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6081,6 +6839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+#. EqjaB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6089,6 +6848,7 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
+#. Wou2C
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6097,6 +6857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+#. 276vu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6105,6 +6866,7 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. ydBPQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6113,6 +6875,7 @@ msgctxt ""
msgid "13"
msgstr "13"
+#. zCWbq
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6121,6 +6884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
+#. ksfTi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6129,6 +6893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
msgstr "<item type=\"input\">សរុប​​</item>"
+#. vFAnE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6137,6 +6902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">40,000.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​</item>"
+#. phAHB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6145,6 +6911,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in E2 is as follows:"
msgstr "រូបមន្ត​ក្នុង E2 គឺ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. cppXv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6153,6 +6920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
+#. XL6QM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6161,6 +6929,7 @@ msgctxt ""
msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
msgstr "រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​​ក្នុង​ជួរ​ឈរ E ចុះ​ទៅ​ដល់ E11 (ជ្រើស E2 បន្ទាប់​មក​អូស​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​ចុះ​ក្រោម ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ) ។"
+#. YE3CN
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6169,6 +6938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
msgstr "ក្រឡា E13 មាន​រូបមន្ត​ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​ចំនួន​រំលោះ​សរុប ។​ វា​ប្រើ​អនុគមន៍ SUMIF ដោយ​សារ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ក្នុង E8:E11 ត្រូវ​តែ​មិន​ត្រូវ​បាន​ពិចារណា ។ លក្ខខណ្ឌ >0 ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ក្រឡា A13 ។ រូបមន្ត​ក្នុង E13 មាន​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. udecB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6177,6 +6947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
+#. VPF6C
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6185,6 +6956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
msgstr "ឥឡូវ ចូរ​មើល​រំលោះ​សម្រាប់​រយៈ​ពេល១០​ ឆ្នាំ ឬ​នៅ​តម្លៃ​សង្គ្រោះ​នៃ 1 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ឬ​បញ្ចូល​ថ្លៃ​ដើម​ផ្សេង​ទៀត ។ល ។"
+#. GbgAo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6193,6 +6965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>ការអនុញ្ញាត</bookmark_value> <bookmark_value>ការបញ្ចុះ</bookmark_value>"
+#. 4HKUH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6201,6 +6974,7 @@ msgctxt ""
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
+#. B462T
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6209,6 +6983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">គណនា​ជា​ភាគរយ​នូវ​ការ​ចុះ​ថ្លៃ (អប្បហារ) នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ។</ahelp>"
+#. tusey
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6217,6 +6992,7 @@ msgctxt ""
msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "DISC(\"ការ​ទូទាត់\"; \"សង្គ្រោះ\"; តម្លៃ; រំលោះ; មូលដ្ឋាន)"
+#. Uyj29
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6225,6 +7001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. PLoz9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6233,6 +7010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. gSDDH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6241,6 +7019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>ថ្លៃ​</emph> ជា​​ថ្លៃ​នៃ​មូលប័ត្រ​ក្នុង​​ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​​ ។"
+#. oFEEF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6249,6 +7028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>ការរំ​លោះ​​</emph> ជា​តម្លៃ​វត្ថុ​បញ្ចាំ(នៅ​ពេលរំ​លោះ​)​ នៃ​មូលប័ត្រ​ក្នុង​ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃតម្លៃ​ចុះលើ​ប័ណ្ណ​ ។"
+#. d8BNg
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6257,6 +7037,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 1.25.2001 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 11.15.2001 ។ តម្លៃ (តម្លៃ​ទិញ) គឺ 97 តម្លៃ​រំលោះ​គឺ 100 ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) តើ​ការ​ទូទាត់​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណា (អប្បហារ)?"
+#. 6KHxL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6265,6 +7046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> ត្រឡប់​ប្រហែលជា 0.0372 or 3.72 ក្នុង​មួយ​សេន ។"
+#. hm7Tq
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6273,6 +7055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DURATION_ADD</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍​របស់ Microsoft Excel</bookmark_value> <bookmark_value>​ថិរវេលា;​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ</bookmark_value>"
+#. bD2zQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6281,6 +7064,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION_ADD"
msgstr "DURATION_ADD"
+#. oA2tj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6289,6 +7073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">គណនា​ថិរវេលា​នៃ​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ​ក្នុង​ឆ្នាំ ។</ahelp>"
+#. MEAyR
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6297,6 +7082,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "DURATION_ADD(\"ទូទាត់\"; \"ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់\"; គូប៉ុង; ចំណូល; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. JeeVp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6305,6 +7091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. vVi9P
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6313,6 +7100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. NoChi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6321,6 +7109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
msgstr "<emph>គូប៉ុង​​</emph> ​ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​គូប៉ុង​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​​ (​អត្រា​ការប្រាក់​មធ្យម​​​)"
+#. h8jQ8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6329,6 +7118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>ចំណូល​​</emph> ​ជា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។"
+#. wWHaP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6337,6 +7127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>​ប្រេ​កង់​​</emph> ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។"
+#. L2mPe
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6345,6 +7136,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-01 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2006-01-01 ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​គឺ 8% ។ ចំណូល​គឺ 9.0% ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បាន​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ឆ្នាំ (មូលដ្ឋាន 3) តើ​ថិរវេលា​ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​មាន​រយៈ​ពេល​ប៉ុន្មាន ?"
+#. vGsKM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6353,6 +7145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+#. TjeEJ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6361,6 +7154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. J9TTW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6369,6 +7163,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT"
msgstr ""
+#. SPbLD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6377,6 +7172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​សុទ្ធ សម្រាប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍​មួយ ។</ahelp>"
+#. NAfJ9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6385,6 +7181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
msgstr "​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍ សំដៅ​លើ​ចំនួន​ការ​ប្រាក់​ដែល​បង់​នៅ​បំណាច់​អំឡុងពេល​គណនា ។ ការ​ប្រាក់​ជាក់​ស្តែង​កើន​ឡើង​តាម​ចំនួន​ការ​បង់​ប្រាក់​ដែល​បាន​ធ្វើ ។ ម៉្យាង​វិញ​ទៀត ការ​ប្រាក់​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​បង់​បណ្តាក់ (ឧទាហរណ៍ ប្រចាំ​ខែ ឬ​ប្រចាំ​ត្រីមាស) មុន​បំណាច់​អំឡុងពេល​គណនា ។"
+#. DF6F8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6393,6 +7190,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT(Nom; P)"
msgstr ""
+#. CSHR5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6401,6 +7199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
msgstr "<emph>មធ្យម​​</emph> ជា​ការ​ប្រាក់​មធ្យម​ ។"
+#. nK9yc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6409,6 +7208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
msgstr "<emph>P</emph> ជា​ចំនួន​នៃ​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់អំឡុងពេល​មួយ​ឆ្នាំ​ ។"
+#. fSpm5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6417,6 +7217,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
msgstr "បើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​គឺ 9.75% និង​អំឡុងពេល​គណនា​ការ​ប្រាក់​បួន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ តើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ពិត​ប្រាកដ (អត្រា​ជាក់​ស្តែង) មាន​ប៉ុន្មាន?"
+#. VAYCE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6425,6 +7226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
msgstr ""
+#. AW6uV
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6433,6 +7235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អត្រា​ការប្រាក់​ជាក់ស្ដែង</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ EFFECT_ADD</bookmark_value>"
+#. r9V2G
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6441,6 +7244,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT_ADD"
msgstr "EFFECT_ADD"
+#. L96B3
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6449,6 +7253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ជាក់ស្តែង ដោយ​ផ្អែក​លើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍ និង​ចំនួន​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។</ahelp>"
+#. GYnim
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6457,6 +7262,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
+#. iaVSi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6465,6 +7271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
msgstr "<emph>អត្រា​មធ្យម​​</emph> ​ជា​អត្រា​មធ្បម​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់​ ។​"
+#. ZTPAc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6473,6 +7280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY </emph>​ជា​​ចំនួន​នៃ​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ​ ។​"
+#. aHtFU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6481,6 +7289,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
msgstr "រក​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​​ជាក់​ស្តែង សម្រាប់​អត្រា​នាម​ករណ៍ 5.25%​ និង​ការ​បង់​ប្រាក់​ប្រចាំ​ត្រីមាស ។"
+#. VuN23
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6489,6 +7298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> ត្រឡប់ 0.053543 or 5.3543% ។"
+#. AFSQ8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6497,6 +7307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការគណនា; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>ការរំលោះ​បំណុល​តាម​លេខ​គណិត</bookmark_value> <bookmark_value>ការរំលោះ;ការរំលោះ​តាម​លេខគណិត</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ DDB</bookmark_value>"
+#. sVXL7
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6505,6 +7316,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
+#. NRrRU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6513,6 +7325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">ត្រឡប់​រំលោះ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ជាក់លាក់​មួយ ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​ថយ​ចុះ​នព្វន្ត ។</ahelp>"
+#. pPkDY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6521,6 +7334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr "ប្រើ​ទម្រង់​​រំលោះ​នេះ បើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ​តម្លៃ​រំលោះ​ដំបូង​ខ្ពស់​ជាង ដែល​ផ្ទុយ​នឹង​រំលោះ​លីនេអ៊ែរ ។ តម្លៃ​រំលោះ​នឹង​ទទួល​បាន​តិច​ក្នុង​អំឡុងពេល​នីមួយ​ៗ និង​ជា​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​​ប្រើ​សម្រាប់​ទ្រព្យ​សកម្ម ដែល​តម្លៃ​បាត់បង់​របស់​វា​នឹង​កើនឡើង​ខ្ពស់​ភ្លាម​ៗ បន្ទាប់​ពី​ទិញ (ឧទាហរណ៍ យានយន្ត កុំព្យូទ័រ) ។ សូម​ចំណាំ​ថា តម្លៃ​សៀវភៅ​នឹង​មិន​ដែល​ឈាន​ដល់​សូន្យ​​ទេ នៅ​ក្រោម​ប្រភេទ​គណនា​នេះ ។"
+#. GnhjW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6529,6 +7343,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
msgstr "DDB(ថ្លៃ​ដើម; សង្គ្រោះ; អាយុកាល; អំឡុងពេល; កត្តា)"
+#. VKnDB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6537,6 +7352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>តម្លៃ​​</emph> កំណត់​​តម្លៃ​ដំបូង​នៃ​​ទ្រព្យ​សកម្ម​ ។"
+#. CEgop
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6545,6 +7361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr "<emph>សង្គ្រោះ​​</emph> កំណត់​តម្លៃ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​នៅចុង​នៃ​អាយុ​កាល​របស់​វា​ ។​"
+#. PuMJP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6553,6 +7370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
msgstr "<emph>Life</emph> គឺ​ជា​​រយៈពេល (ឧទាហរណ៍ ឆ្នាំ ឬ​ខែ) កំណត់​វិធី​ដែល​ទ្រព្យសកម្ម​​ត្រូវ​បានប្រើ ។"
+#. iCYRp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6561,6 +7379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
msgstr "<emph>Period</emph> ស្ថានភាព​នៃ​រយៈ​សម្រាប់​តម្លៃ​ត្រូវ​បានគណនា ។"
+#. DF8Dz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6569,6 +7388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
msgstr "<emph>កត្តា​​</emph> (ជា​ជម្រើស​​) ជាកត្តា​ដោយ​​ការ​រំលោះណាមួយចុះថយ​ ។​ ប្រសិន​​បើ​ តម្លៃ​មិនត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ លំនាំដើម​ជា​កត្តា​​ ២ ។"
+#. 2SKMG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6577,6 +7397,7 @@ msgctxt ""
msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
msgstr "ប្រព័ន្ធ​កុំព្យូទ័រ​មួយ​ដែល​មាន​ថ្លៃ​ដើម 75,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ នឹង​ត្រូវ​បាន​រំលោះ​ប្រចាំ​ខែ​ក្នុង​រយៈ​ពេល​ជាង 5 ឆ្នាំ ។ តម្លៃ​នៅ​ចុង​នៃ​រំលោះ​នឹង​ត្រូវ​ជា 1​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ កត្តា​គឺ 2 ។"
+#. vLiEt
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6585,6 +7406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ដូច្នេះ រំលោះ​ថយចុះ​ទ្វេ ខណៈ​ពេល​ខែ​ដំបូង​ក្រោយ​ពី​ទិញ​គឺ 1,721.81 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. ZAtCs
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6593,6 +7415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការគណនា; ការរំលោះ​បំណុល​តាម​ធរណី</bookmark_value> <bookmark_value>ការរំលោះ​បំណុល​តាម​ធរណី</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​រំលោះ;ការរំលោះ​តាម​ធរណី</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ DB</bookmark_value>"
+#. be9T2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6601,6 +7424,7 @@ msgctxt ""
msgid "DB"
msgstr "DB"
+#. rK4BC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6609,6 +7433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">បង្ហាញ​រម្លស់​ទ្រព្យ​សកម្ម សម្រាប់​រយៈពេល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​សមតុល្យ​ថយ​ចុះ​ថេរ។</ahelp>"
+#. C3b9e
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6617,6 +7442,7 @@ msgctxt ""
msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
msgstr "ទម្រង់​រំលោះ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ បើ​អ្នក​ចង់​ទទួល​បាន​តម្លៃ​រំលោះ​ខ្ពស់​ជាង​តម្លៃ​រំលោះ​នៅ​ដើម​រំលោះ (ផ្ទុយ​នឹង​រំលោះ​លីនេអ៊ែរ) ។ តម្លៃ​រំលោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កាត់​បន្ថយ​ក្នុង​រាល់​អំឡុងពេល​រំលោះ ដោយ​រំលោះ​ត្រូវ​បាន​កាត់​បន្ថយ​ជា​ស្រេច​ពី​ថ្លៃ​ដើម ។"
+#. zaXLw
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6625,6 +7451,7 @@ msgctxt ""
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
msgstr "DB(ថ្លៃ​ដើម; សង្គ្រោះ; អាយុ​កាល; អំឡុងពេល; ខែ)"
+#. caSta
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6633,6 +7460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>តម្លៃ​​</emph> ជា​តម្លៃ​ដំបូង​នៃទ្រព្យ​សកម្ម​ ។"
+#. EsvcD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6641,6 +7469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>សង្គ្រោះ​​</emph> ជា​តម្លៃ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​នៅ​ចុង​នៃ​ការ​រំលោះ​ ។​"
+#. jhjST
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6649,6 +7478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>អាយុកាល​​</emph> កំណត់​​អំឡុងពេល​លើ​​​ទ្រព្យ​សកម្ម​ណាមួយ​ត្រូវបាន​រំលោះ​ ។"
+#. hHMTS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6657,6 +7487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
msgstr "<emph>អំឡុងពេល​​</emph> ជា​​ប្រវែង​នៃ​អំឡុងពេលនីមួយៗ​​ ។​ ប្រវែង​ត្រូវ​តែ​​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកតា​​​​កាលបរិច្ឆេទ​ដូច​គ្នា​ជា​អំឡុងពេល​នៃ​​ការ​រំលោះ​ ។​"
+#. Vwxh8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6665,6 +7496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
msgstr "<emph>ខែ​​</emph> (ជា​ជម្រើស​​) បង្ហាញ​ចំនួន​នៃ​ខែ​សម្រាប់​​ឆ្នាំ​ដំបូង​នៃ​ការ​រំលោះ​ ។ប្រ​សិន​បើ ​ធាតុ​ត្រូវបាន​បញ្ជាក់​​​ ១២ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​លំនាំ​ដើម​ ។"
+#. YDw8X
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6673,6 +7505,7 @@ msgctxt ""
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
msgstr "ប្រព័ន្ធ​កុំព្យូទ័រ​មួយ​ដែល​មាន​ថ្លៃ​ដើម 25,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រំលោះ​ក្នុង​រយៈ​ពេល​ជាង​បី​ឆ្នាំ ។ តម្លៃ​សង្គ្រោះ​ត្រូវ​ជា 1,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ មួយ​អំឡុងពេល​មាន 30 ថ្ងៃ ។"
+#. DpiBb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6681,6 +7514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​"
+#. 9hDAg
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6689,6 +7523,7 @@ msgctxt ""
msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
msgstr "រំលោះ​ថយចុះ​ថេរ​នៃ​ប្រព័ន្ធ​កុំព្យូទ័រ​គឺ 1,075.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. fWK6h
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6697,6 +7532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IRR</bookmark_value> <bookmark_value>ការគណនា;អត្រា​ខាងក្នុង​នៃការត្រឡប់, ការបង់ប្រាក់​ទៀងទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>អត្រា​ខាងក្នុង​នៃ​ការត្រឡប់;ការបង់ប្រាក់​ទៀងទាត់</bookmark_value>"
+#. 6GAp8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6705,6 +7541,7 @@ msgctxt ""
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
+#. E6fyi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6713,6 +7550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">គណនា​អត្រា​ខាង​ក្នុង​នៃ​ការ​ត្រឡប់​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ​មួយ ។</ahelp> តម្លៃ​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​លំហូរ​សាច់​ប្រាក់​នៅ​ចន្លោះ​ពេល​ទៀងទាត់ យ៉ាង​ហោច​ណាស់​តម្លៃ​មួយ​ត្រូវ​តែ​អវិជ្ជមាន (ប្រាក់​ត្រូវ​បង់) និង​​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​តម្លៃ​មួយ​ត្រូវ​តែ​វិជ្ជមាន (ចំណូល) ។"
+#. n9cww
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6721,6 +7559,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\" name=\"XIRR\">XIRR</link> function."
msgstr ""
+#. CCfhc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6729,6 +7568,7 @@ msgctxt ""
msgid "IRR(Values; Guess)"
msgstr "IRR(តម្លៃ; ស្មាន)"
+#. o9R77
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6737,6 +7577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
msgstr "<emph>តម្លៃ​​</emph> ការ​បង្ហាញ​​អារេឡើងវិញ​មាន​តម្លៃ​ ។"
+#. BmLf8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6745,6 +7586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
msgstr "<emph>ប៉ាន​ស្មាន​​</emph> (​ជា​ជម្រើស​​) ​ជា​តម្លៃ​ដែលប៉ាន​ស្មាន​ ។​ វិធី​សាស្ត្រ​​ផ្ទួនត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គណនាត្រឡប់​​អត្រា​ការ​ប្រាក់​​ ។ ប្រ​សិន​បើ​ អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃមួយ​ចំនួន​ ​អ្នក​គួរ​តែ​​ធ្វើ​ការ​ប៉ាន​ស្មា​ន​ដំបូង​​ដើម្បីបើក​ការ​ធ្វើ​ឡើង​វិញ​ ។"
+#. G9Z4Q
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6753,6 +7595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
msgstr "ក្នុង​ការ​សន្មត់​ដែល​មាតិកា​​ក្រឡា​គឺ A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, រូប​មន្ត​​ <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> ផ្តល់​លទ្ធផល​​ 11,33% ។"
+#. vtGrD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6761,6 +7604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Error 523</link>, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess."
msgstr ""
+#. PxBBB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6769,6 +7613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​គណនា; ការ​ប្រាក់​សម្រាប់​រំលោះ​បំណុល​បណ្ដាក់​ដែល​មិន​ផ្លាស់ប្តូរ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ប្រាក់​សម្រាប់​រំលោះ​បំណុល​បណ្ដាក់​ដែល​មិន​ផ្លាស់ប្តូរ</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ ISPMT</bookmark_value>"
+#. 5kyCY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6777,6 +7622,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
+#. RvDrn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6785,6 +7631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">គណនា​កម្រិត​ការ​ប្រាក់ សម្រាប់​ការ​សង​បំណុល​បណ្តាក់​ដែល​មិន​ផ្លាស់ប្តូរ ។</ahelp>"
+#. Q5JhG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6793,6 +7640,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
msgstr "ISPMT(អត្រា; អំឡុងពេល; អំឡុងពេល​សរុប; វិនិយោគ)"
+#. tZVBC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6801,6 +7649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
msgstr "<emph>អត្រា​​</emph> កំណត់​អត្រា​ការប្រាក់តាម​អំឡុងពេល​ ។"
+#. RpvJ5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6809,6 +7658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
msgstr "<emph>អំឡុងពេល​​</emph> ​ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​បណ្តាក់​សម្រាប់​​គណនា​នៃ​ការ​ប្រាក់​ ។​"
+#. DUuGo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6817,6 +7667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
msgstr "<emph>អំឡុងពេល​សរុប​​</emph> ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​អំឡុងពេល​ការ​បង់​បណ្តាក់​ ។​"
+#. uLH46
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6825,6 +7676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
msgstr "<emph>វិនិយោគ​​</emph> ជា​ចំនួន​នៃ​ការ​វិនិយោគ​ ។"
+#. z6Bag
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6833,6 +7685,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
msgstr "សម្រាប់​​ឥណទាន​ដែល​មាន​ចំនួន 120,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ដែល​​មាន​រយៈ​ពេល​ពីរ​ឆ្នាំ និង​បង់​បណ្តាក់​​ប្រចាំ​ខែ ​ដែល​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​គឺ 12%​ កម្រិត​ការ​ប្រាក់​ក្រោយ 1.5 ឆ្នាំ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ ។"
+#. 2mCo2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6841,6 +7694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។​ ការ​ប្រាក់​រាល់​ខែ​ក្រោយ​ពេល​​ចំនួន​​ 1.5 ឆ្នាំ​​ទៅ​ 300 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។"
+#. 5C6bm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6849,6 +7703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុផ្នែក​ទី​ពីរ</link>"
+#. FgtGH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6857,6 +7712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុផ្នែក​ទី​បី</link>"
+#. Ztbpk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6865,6 +7721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information Functions"
msgstr "អនុគមន៍​ព័ត៌មាន"
+#. gevGE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6873,6 +7730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value> <bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍​ព័ត៌មាន</bookmark_value><bookmark_value>អ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍; ព័ត៌មាន</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; អនុគមន៍​ព័ត៌មាន</bookmark_value>"
+#. rdDfi
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6881,6 +7739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information Functions"
msgstr "អនុគមន៍​ព័ត៌មាន"
+#. AhwX7
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6889,6 +7748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>"
msgstr "<variable id=\"statistiktext\">ប្រភេទ​នេះ​មាន​អនុគមន៍ <emph>ស្ថិតិ</emph> ។</variable>"
+#. QhYqp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6897,6 +7757,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
msgstr "ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​ខាង​ក្រោម បម្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ឧទាហរណ៍​ខ្លះ ក្នុង​ការ​ពិពណ៌នា​អនុគមន៍ ៖"
+#. AGubr
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6905,6 +7766,7 @@ msgctxt ""
msgid "x <item type=\"input\">value</item>"
msgstr "x <item type=\"input\">តម្លៃ</item>"
+#. foDao
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6913,6 +7775,7 @@ msgctxt ""
msgid "y <item type=\"input\">value</item>"
msgstr "y <item type=\"input\">តម្លៃ</item>"
+#. uEBVE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6921,6 +7784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ INFO</bookmark_value>"
+#. oBwBv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6929,6 +7793,7 @@ msgctxt ""
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
+#. DDRBQ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6937,6 +7802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter."
msgstr "ត្រឡប់​ព័ត៌មាន​ជាក់លាក់​អំពី​បរិស្ថាន​ធ្វើការ​បច្ចុប្បន្ន ។ អនុគមន៍​ទទួល​អាគុយម៉ង់​អត្ថបទ​តែ​មួយ និង​ត្រឡប់​ទិន្នន័យ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នោះ ។"
+#. LvKWH
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6945,6 +7811,7 @@ msgctxt ""
msgid "INFO(\"Type\")"
msgstr "INFO(\"ប្រភេទ\")"
+#. hf5Jp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6953,6 +7820,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
msgstr "តារាង​ខាងក្រោម រាយ​តម្លៃ​សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អត្ថបទ <item type=\"literal\">ប្រភេទ</item> និង​តម្លៃ​ត្រឡប់​របស់​អនុគមន៍ INFO ។"
+#. VKBSE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6961,6 +7829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value for \"Type\""
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់ \"ប្រភេទ\""
+#. 8B8jf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6969,6 +7838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់"
+#. Qb9m8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6977,6 +7847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
msgstr "\"Windows (៣២-ប៊ីត​) NT ៥.០១\" ជានិច្ច​សម្រាប់​មូលហេតុ​ឆបគ្នា​"
+#. 2KCtF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6985,6 +7856,7 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"MACOSX\" for macOS<br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
msgstr ""
+#. zcvAx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6993,6 +7865,7 @@ msgctxt ""
msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\""
msgstr "សញ្ញា​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ការ​ចេញផ្សាយ​ផលិតផល ឧទាហរណ៍ \"300m25(Build:9876)\""
+#. zBCAC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7001,6 +7874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always 1, for compatibility reasons"
msgstr "១ ជានិច្ច​សម្រាប់​ហេតុផល​ឆប​គ្នា​"
+#. WyTya
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7009,6 +7883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
msgstr "របៀ​គណនា​រូបមន្ដ​ឡើង​វិញ​បច្ចុប្បន្ន \"ស្វ័យប្រវត្តិ\" ឬ​\"ដោយ​ដៃ\" (ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ទៅ​ជា​ភាសា %PRODUCTNAME)"
+#. E9799
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7017,6 +7892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values."
msgstr "កម្មវិធី​សៀវភៅ​ផ្សេងៗ​អាច​ទទួល​យក​តម្លៃ​ដែល​បាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ <item type=\"literal\">ប្រភេទ</item> ប៉ុន្តែ %PRODUCTNAME Calc នឹង​ទទួល​យក​តែ​តម្លៃ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. nyAKb
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7025,6 +7901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> ត្រឡប់​លេខ​ចេញ​ផលិតផល​របស់ %PRODUCTNAME ដែល​កំពុង​ប្រើ ។"
+#. DTRsf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7033,6 +7910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> ជាមួយ​នឹង​ក្រឡា <item type=\"literal\">D5</item> មាន​<item type=\"literal\">ប្រព័ន្ធ</item>​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រឡប់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ ។"
+#. ECcTx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7041,6 +7919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CURRENT</bookmark_value>"
+#. CwKgU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7049,6 +7928,7 @@ msgctxt ""
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
+#. zPadK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7057,6 +7937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ទៅ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​នៃ​កា​វាយតម្លៃ​រូបមន្ត​ដែល​វា​ជា​ផ្នែក (ក្នុង​ន័យ​ផ្សេង រហូត​មក​ដល់​ពេល​នេះ​​បាន​ទទួល​លទ្ធផល​នៃ​កា​រវាយតម្លៃ) ។ កា​រប្រើជា​ចម្បង​របស់​វា​គឺ​​រួម​ជា​មួយ​នឹង​អនុគមន៍ STYLE() ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បានជ្រើស​ទៅ​ក្រឡា ដោយអាស្រ័យ​លើ​មាតិកា​ក្រឡា ។</ahelp>"
+#. VVH9p
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7065,6 +7946,7 @@ msgctxt ""
msgid "CURRENT()"
msgstr "CURRENT()"
+#. J5rkB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7073,6 +7955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
+#. zCD7r
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7081,6 +7964,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ត្រឡប់ ៦ ។ រូបមន្ត​ត្រូវ​បានគណនា​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ​ជា ៖ 1 + 2 ស្មើ 3 ដោយ​ផ្ដល់​នូវ​លទ្ធផល​ទៅ​កាលបរិច្ឆេទ​នៅ​ពេល CURRENT() ត្រូវ​បាន​ជួប​ប្រទះ CURRENT() ដូច្នេះ​លទ្ធផល 3 ដែល​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ 3 ដើម្បី​ផ្ដល់ 6 ។"
+#. 7oHuK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7089,6 +7973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”ក្រហម”;”លំនាំដើម”))</item>"
+#. fNamE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7097,6 +7982,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ត្រឡប់ A2 + B2 (រចនាប័ទ្ម​ត្រឡប់ ០ នៅ​ទីនេះ) ។ ប្រសិន​បើ​​ផល​បូក​នេះ​ធំជាង ១០ រចនាប័ទ្ម​ពណ៌​ក្រហម​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ក្រឡា ​។ ចំពោះ​កា​រពន្យល់​បន្ថែម​សូម​មើល​អនុគមន៍<emph>STYLE</emph> ។"
+#. bF4GC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7105,6 +7991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
+#. h64Yd
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7113,6 +8000,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example returns choochoo."
msgstr "ឧទាហរណ៍​ត្រឡប់ choochoo."
+#. sMe8w
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7121,6 +8009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FORMULA</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា​រូបមន្ត;ការបង្ហាញ​រូបមន្ត​នៅក្នុង​ក្រឡា​ផ្សេងទៀត</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ;រូបមន្ត​នៅទីតាំងណាមួយ</bookmark_value>"
+#. 3BU4F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7129,6 +8018,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
+#. hpK42
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7137,6 +8027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">បង្ហាញ​រូបមន្ត​របស់​ក្រឡា​រូបមន្ត​ជា​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។</ahelp>"
+#. 9shHD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7145,6 +8036,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORMULA(Reference)"
msgstr "FORMULA(សេចក្ដីយោង)"
+#. yX4Jk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7153,6 +8045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference to a cell containing a formula."
msgstr "<emph>សេចក្ដី​យោង</emph> គឺ​ជា​សេចក្ដីយោង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​មាន​រូបមន្ត ។"
+#. Lj4tG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7161,6 +8054,7 @@ msgctxt ""
msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A."
msgstr "សេចក្ដី​យោង​មិនត្រឹមត្រូវ ឬ​សេចក្ដី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​គ្មាន​លទ្ធផល​រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​កំហុស #N/A ។"
+#. HkX2F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7169,6 +8063,7 @@ msgctxt ""
msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
msgstr "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
+#. UYSii
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7177,6 +8072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
msgstr "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> ត្រឡប់​អត្ថបទ =SUM(1;2;3)."
+#. UdGZn
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7185,6 +8081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value> <bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISREF</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្ដី​យោង;ការសាកល្បង​មាតិកាក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>មាតិកា​ក្រឡា;ការសាកល្បង​សម្រាប់​សេចក្ដីយោង</bookmark_value>"
+#. koPGN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7193,6 +8090,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
+#. QBxWV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7201,6 +8099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">សាកល្បង​ថាតើ អាគុយម៉ង់​គឺ​ជា​សេចក្ដី​យោង​ឬអត់ ។</ahelp> ត្រឡប់ TRUE ប្រសិន​បើ​អាគុយម៉ង់​គឺ​ជា​សេចក្ដី​យោង តែ​បើ​មិនជា​សេចក្ដី​យោងទេ ត្រឡប់ FALSE ។ នៅពេល​ដែល​បានផ្ដល់​សេចក្ដីយោង អនុគមន៍​នេះ​មិន​ពិសោធន៍​តម្លៃ​ដែលបាន​យោង​ទេ ។"
+#. rMqmV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7209,6 +8108,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISREF(Value)"
msgstr "ISREF(តម្លៃ)"
+#. YGA2X
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7217,6 +8117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ វា​ជា​សេចក្តី​យោង​មួយ​ឬ​ទេ ។"
+#. rBp4F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7225,6 +8126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> ត្រឡប់​លទ្ធផល TRUE ពីព្រោះ C5 ជា​សេចក្ដីយោង​ត្រឹមត្រូវ ។"
+#. 2BeJJ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7233,6 +8135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> តែងតែ​ត្រឡប់ FALSE ពីព្រោះអត្ថបទ​មិន​អាច​ជា​សេចក្ដីយោង​បាន​ទេ ។"
+#. DR9wL
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7241,6 +8144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> ត្រឡប់ FALSE ។"
+#. 4isXS
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7249,6 +8153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ INDIRECT គឺ​ជា​មុខងារ​ដែល​ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង ។"
+#. iJ4DD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7257,6 +8162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> ត្រឡប់ FALSE ពីព្រោះ​ ADDRESS គឺ​ជា​អនុគមន៍​ដែល​ត្រឡប់ អត្ថបទ ទោះបី​ជា​វា​ដូច​ជា​សេចក្ដីយោង ។"
+#. pNQZN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7265,6 +8171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value> <bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISERR</bookmark_value><bookmark_value>កំហុស​កូដ;ការត្រួតពិនិត្យ</bookmark_value>"
+#. R2rRu
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7273,6 +8180,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
+#. x5VGW
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7281,6 +8189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">សាកល្បង​លក្ខខណ្ឌ​កំហុស លើកលែង​តែតម្លៃ​កំហុស #N/A ហើយ​ត្រឡប់ TRUE ឬ FALSE ។</ahelp>"
+#. objAY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7289,6 +8198,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERR(Value)"
msgstr "ISERR(តម្លៃ)"
+#. CmaCg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7297,6 +8207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ ឬ​កន្សោម​ណា​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​សាកល្បង ដើម្បី​មើល​ថា​តើ​តម្លៃ​កំហុស​មួយ​មិន​ស្មើ #N/A ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬ​ទេ ។"
+#. Vt6nx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7305,6 +8216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> ដែលសែល C8 មាន <item type=\"input\">=1/0</item> ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺ​ជា​កំហុស ។"
+#. SCkC9
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7313,6 +8225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> ដែល​ក្រឡា C9 មាន<item type=\"input\">=NA()</item> ត្រឡប់ FALSE ពីព្រោះ ISERR() មិន​អើពើ​នឹង​កំហុស #N/A ។"
+#. sA5v6
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7321,6 +8234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISERROR</bookmark_value><bookmark_value>ការទទួលស្គាល់;កំហុស​ទូទៅ</bookmark_value>"
+#. WyZEe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7329,6 +8243,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
+#. GeByF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7337,6 +8252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">សាកល្បង​លក្ខខណ្ឌ​កំហុស រួមមានតម្លៃកំហុស #N/A និង​ត្រឡប់ TRUE ឬ FALSE ។</ahelp>"
+#. FCc6b
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7345,6 +8261,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERROR(Value)"
msgstr "ISERROR(តម្លៃ)"
+#. Usvv4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7353,6 +8270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា ឬ​យោង​ទៅ​តម្លៃ​ត្រូវ​សាកល្បង ។ ISERROR() ត្រឡប់ TRUE ប្រសិន​បើ​មាន​កំហុស និង​ត្រឡប់ FALSE បើ​គ្មាន​កំហុស ។"
+#. RrzQ7
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7361,6 +8279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> ដែល​ក្រឡា C8 មាន <item type=\"input\">=1/0</item> ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺ​ជា​កំហុស ។"
+#. CCX3g
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7369,6 +8288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> ដែល​ក្រឡា C9 មាន <item type=\"input\">=NA()</item> ត្រឡប់ TRUE ។"
+#. 4LmNf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7377,6 +8297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISERROR</bookmark_value><bookmark_value>ការទទួលស្គាល់;កំហុស​ទូទៅ</bookmark_value>"
+#. DWG3v
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7385,6 +8306,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFERROR"
msgstr "ISERROR"
+#. hAGam
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7393,6 +8315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZUEHF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7401,6 +8324,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)"
msgstr ""
+#. wJRYc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7409,6 +8333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error."
msgstr ""
+#. YndHN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7417,6 +8342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error."
msgstr ""
+#. P5A9v
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7425,6 +8351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> ដែល​ក្រឡា C8 មាន <item type=\"input\">=1/0</item> ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺ​ជា​កំហុស ។"
+#. GCAeY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7433,6 +8360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> ដែល​ក្រឡា C8 មាន <item type=\"input\">=1/0</item> ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺ​ជា​កំហុស ។"
+#. DUDkY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7441,6 +8369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>រូបមន្ត ISFORMULA</bookmark_value><bookmark_value>ការទទួល​ស្គាល់​ក្រឡារូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា​រូបមន្ត;ការទទួល​ស្គាល់</bookmark_value>"
+#. bLFTJ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7449,6 +8378,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
+#. AA9Ac
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7457,6 +8387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">ត្រឡប់ TRUE បើ​ក្រឡា​មួយ​គឺ​ជា​ក្រឡា​រូបមន្ត​មួយ ។</ahelp>"
+#. Aid2Q
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7465,6 +8396,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISFORMULA(Reference)"
msgstr "ISFORMULA(សេចក្ដីយោង)"
+#. KMuHY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7473,6 +8405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula."
msgstr "<emph>សេចក្ដី​យោង</emph> ចង្អុរ​បង្ហាញ​សេចក្ដីយោង ទៅ​ក្រឡា​ដែល​នឹង​ធ្វើការសាកល្បង​នៅក្នុង​វាដើម្បី​កំណត់ ប្រសិនបើ​វា​មាន​រូបមន្ត ។"
+#. 2sRxo
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7481,6 +8414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> ត្រឡប់ FALSE ប្រសិនបើក្រឡា C4 មាន​លេខ <item type=\"input\">5</item> ។"
+#. S3Vg3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7489,6 +8423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISEVEN</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​គត់គូ</bookmark_value>"
+#. KYhTp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7497,6 +8432,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
+#. EprYg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7505,6 +8441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">ត្រឡប់ ពិត បើ​តម្លៃ​ជា​ចំនួន​គត់​គូ ឬ​មិន​ពិត បើ​តម្លៃ​ជា​ចំនួន​គត់​សេស ។</ahelp>"
+#. HCBiF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7513,6 +8450,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN(Value)"
msgstr "ISEVEN(តម្លៃ)"
+#. AkijZ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7521,6 +8459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ពិនិត្យ ។"
+#. e26nV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7529,6 +8468,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​មិនមែន​ជា​ចំនួន​គត់ តួលេខ​ណាមួយ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ក្បៀស​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ សញ្ញា​របស់​តម្លៃ​ក៏​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ដែរ ។"
+#. DVFRc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7537,6 +8477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> ត្រឡប់ TRUE"
+#. DAs9F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7545,6 +8486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> ត្រឡប់ FALSE"
+#. HEEEF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7553,6 +8495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> ត្រឡប់ TRUE"
+#. WYyKu
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7561,6 +8504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> ត្រឡប់ TRUE"
+#. CqTmy
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7569,6 +8513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> ត្រឡប់ FALSE"
+#. JTQED
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7577,6 +8522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISEVEN_ADD</bookmark_value>"
+#. yBceo
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7585,6 +8531,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN_ADD"
msgstr "ISEVEN_ADD"
+#. uhPW4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7593,6 +8540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">សាកល្បង​សម្រាប់​លេខ​គូ ។ ត្រឡប់ 1 ប្រសិន​បើ​លេខ​ត្រូបាន​ចែក​ដោយ 2 ដែល​ត្រឡប់​ចំនួន​ទាំងមូល ។</ahelp>"
+#. xSABe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7601,6 +8549,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
msgstr "ISEVEN_ADD(លេខ)"
+#. MS24X
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7609,6 +8558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
+#. TRGCF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7617,6 +8567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> ត្រឡប់ ០ ។"
+#. AASDZ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7625,6 +8576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> ត្រឡប់ 1 ប្រសិន​បើ​ក្រឡា A1 មាន​លេខ <item type=\"input\">2</item> ។"
+#. 3GMzN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7633,6 +8585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISNONTEXT</bookmark_value><bookmark_value>មាតិកា​ក្រឡា;គ្មាន​អត្ថបទ</bookmark_value>"
+#. 2V95T
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7641,6 +8594,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
+#. D3ZKU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7649,6 +8603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">ពិសោធន៍​បើ​មាតិកា​ក្រឡា​ជា​អត្ថបទ ឬ​លេខ ហើយ​ត្រឡប់ FALSE បើ​មាតិកា​ជា​អត្ថបទ ។</ahelp>"
+#. CPmrb
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7657,6 +8612,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns TRUE."
msgstr "ប្រសិនបើ​មានកំហុស​កើត​ឡើង អនុគមន៍​ត្រឡប់ TRUE ។"
+#. cFc8d
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7665,6 +8621,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNONTEXT(Value)"
msgstr "ISNONTEXT(តម្លៃ)"
+#. NUkLc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7673,6 +8630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ ឬ​កន្សោម​ណា​មួយ​ដែល​ការ​សាកល្បង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​វា​ជា​អត្ថបទ លេខ ឬ​ជា​តម្លៃ​ប៊ូលីន ។"
+#. Es2Py
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7681,6 +8639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> ត្រឡប់ FALSE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា D2 មាន​អត្ថបទ <item type=\"input\">abcdef</item> ។"
+#. itFUp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7689,6 +8648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> ត្រឡប់ TRUE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា D9 មាន​លេខ <item type=\"input\">8</item> ។"
+#. ChFkR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7697,6 +8657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISBLANK</bookmark_value><bookmark_value>មាតិកា​ក្រឡា​ទទេ</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា​ទទេ; ការទទួលស្គាល់</bookmark_value>"
+#. 9iQBn
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7705,6 +8666,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
+#. fVZgm
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7713,6 +8675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">ត្រឡប់ ពិត បើ​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​ទទេ ។</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​បើ​មាតិកា​ក្រឡា​ទទេ ។ ក្រឡា​មួយ​ដែល​មាន​រូបមន្ត​មួយ​ខាង​ក្នុង​គឺ​មិន​ទទេ​ទេ ។"
+#. DkGHv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7721,6 +8684,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISBLANK(Value)"
msgstr "ISBLANK(តម្លៃ)"
+#. xsDtT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7729,6 +8693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​មាតិកា​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
+#. q8tvF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7737,6 +8702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> ត្រឡប់ FALSE ជា​លទ្ធផល ។"
+#. yKnGr
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7745,6 +8711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value> <bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISLOGICAL</bookmark_value><bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ;តក្កវិជ្ជា</bookmark_value><bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​តក្ក</bookmark_value>"
+#. EYAcE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7753,6 +8720,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
+#. jxjCe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7761,6 +8729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">សាកល្បង​សម្រាប់​តម្លៃ​ពិត (TRUE ឬ​ FALSE) ។</ahelp>"
+#. ucKHh
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7769,6 +8738,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "ប្រសិន​បើ​មានកំហុស​កើត​ឡើង អនុគមន៍​ត្រឡប់ FALSE ។"
+#. V2ukf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7777,6 +8747,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLOGICAL(Value)"
msgstr "ISLOGICAL(តម្លៃ)"
+#. nzMeE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7785,6 +8756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
msgstr "ត្រឡប់ TRUE ប្រសិនបើ <emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃពិត (TRUE ឬ FALSE) ហើយ​ត្រឡប់ FALSE ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​ជា​តម្លៃមិន​ពិត ។"
+#. njbrg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7793,6 +8765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> ត្រឡប់ FALSE ពីព្រោះ 99 គឺ​ជា​លេខ មិនមែនជា​តម្លៃ​តក្ក ​។"
+#. RKxzG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7801,6 +8774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> ត្រឡប់ TRUE អ្វី​ក៏​ដោយ​ដែល​មាតិកា​របស់​ក្រឡា D4 ពីព្រោះ ISNA() ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្ក ។"
+#. kDVar
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7809,6 +8783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISNA</bookmark_value><bookmark_value>កំហុស #N/A ;ការទទួលស្គាល់</bookmark_value>"
+#. Eu8CA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7817,6 +8792,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
+#. 37cBk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7825,6 +8801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">ត្រឡប់ TRUE បើ​ក្រឡា​មួយ​មាន​តម្លៃ​កំហុស #N/A (មិន​មាន​តម្លៃ) ។</ahelp>"
+#. 29huD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7833,6 +8810,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "ប្រសិន​បើ​មានកំហុស​កើត​ឡើង អនុគមន៍​ត្រឡប់ FALSE ។"
+#. Atn9F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7841,6 +8819,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNA(Value)"
msgstr "ISNA(តម្លៃ)"
+#. UfAek
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7849,6 +8828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ ឬ​កន្សោម​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
+#. UyzSk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7857,6 +8837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> ត្រឡប់ FALSE ជា​លទ្ធផល ។"
+#. 8pRTT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7865,6 +8846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISNA</bookmark_value><bookmark_value>កំហុស #N/A ;ការទទួលស្គាល់</bookmark_value>"
+#. vdEm2
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7873,6 +8855,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFNA"
msgstr "ISNA"
+#. 9tyMz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7881,6 +8864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pykHc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7889,6 +8873,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFNA(Value;Alternate_value)"
msgstr ""
+#. 6oj7E
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7897,6 +8882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error."
msgstr ""
+#. CM9Ds
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7905,6 +8891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error."
msgstr ""
+#. ZyKiX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7913,6 +8900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
msgstr ""
+#. fAgB3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7921,6 +8909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISTEXT</bookmark_value><bookmark_value>មាតិកា​ក្រឡា;អត្ថបទ</bookmark_value>"
+#. UbDEA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7929,6 +8918,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
+#. tkiro
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7937,6 +8927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">ត្រឡប់ ពិត បើ​មាតិកា​ក្រឡា​យោង​ទៅ​អត្ថបទ ។</ahelp>"
+#. KZrLf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7945,6 +8936,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "ប្រសិន​បើ​មានកំហុស​កើត​ឡើង អនុគមន៍​ត្រឡប់ FALSE ។"
+#. Fuvo6
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7953,6 +8945,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISTEXT(Value)"
msgstr "ISTEXT(តម្លៃ)"
+#. mQNoM
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7961,6 +8954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ លេខ តម្លៃ​ប៊ូលីន ឬ​តំលៃ​កំហុស​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​សាកល្បង ។"
+#. RmeYe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7969,6 +8963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> ត្រឡប់​ TRUE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា D9 មាន​អត្ថបទ <item type=\"input\">abcdef</item> ។"
+#. i33gE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7977,6 +8972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> ត្រឡប់ FALSE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា C3 មាន​លេខ <item type=\"input\">3</item> ។"
+#. RBYBF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7985,6 +8981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value> <bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISODD</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​គត់សេស</bookmark_value>"
+#. vNz2E
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7993,6 +8990,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
+#. LogcS
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8001,6 +8999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">ត្រឡប់ ពិត បើ​តម្លៃ​សេស ឬ​មិន​ពិត បើ​តម្លៃ​គូ ។</ahelp>"
+#. ScQLv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8009,6 +9008,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD(value)"
msgstr "ISODD(តម្លៃ)"
+#. FhQJC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8017,6 +9017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ពិនិត្យ ។"
+#. J2P4u
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8025,6 +9026,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​មិនមែន​ជា​ចំនួន​គត់ តួលេខ​ណាមួយ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ក្បៀស​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ សញ្ញា​របស់​តម្លៃ​ក៏​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ដែរ ។"
+#. iXWnD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8033,6 +9035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> ត្រឡប់ TRUE"
+#. JvVBB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8041,6 +9044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> ត្រឡប់ FALSE"
+#. 26rpB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8049,6 +9053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> ត្រឡប់ TRUE"
+#. HCx9g
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8057,6 +9062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> ត្រឡប់ TRUE"
+#. G3CAB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8065,6 +9071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISODD_ADD</bookmark_value>"
+#. KjFXB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8073,6 +9080,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD_ADD"
msgstr "ISODD_ADD"
+#. kTH52
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8081,6 +9089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">ត្រឡប់ TRUE (1) បើ​លេខ​មិន​ត្រឡប់​លេខ​ទាំងមូល នៅ​ពេល​បាន​ចែក​ដោយ 2 ។</ahelp>"
+#. hekk5
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8089,6 +9098,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD_ADD(Number)"
msgstr "ISODD_ADD(លេខ)"
+#. VBwDe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8097,6 +9107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
+#. SD8TH
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8105,6 +9116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> ត្រឡប់ 1 ។"
+#. 42hVr
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8113,6 +9125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISNUMBER</bookmark_value><bookmark_value>មាតិកាក្រឡា;លេខ</bookmark_value>"
+#. eny2i
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8121,6 +9134,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
+#. hYfMi
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8129,6 +9143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">ត្រឡប់ TRUE បើ​តម្លៃ​យោង​ទៅ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. TCEAQ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8137,6 +9152,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNUMBER(Value)"
msgstr "ISNUMBER(តម្លៃ)"
+#. BtoLC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8145,6 +9161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​កន្សោម​ណា​មួយ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​វា​ជា​លេខ ឬ​ជា​អត្ថបទ ។"
+#. wfxHG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8153,6 +9170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> ត្រឡប់ TRUE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា C3 មានលេខ <item type=\"input\">4</item> ។"
+#. bmnwv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8161,6 +9179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> ត្រឡប់ FALSE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា C2 មាន​អត្ថបទ <item type=\"input\">abcdef</item> ។"
+#. A7ovX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8169,6 +9188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>N function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ N</bookmark_value>"
+#. Auh6F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8177,6 +9197,7 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr ""
+#. vFmMG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8185,6 +9206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">បង្ហាញ​តម្លៃ​លេខ​របស់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់។ បង្ហាញ ០ ប្រសិនបើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​អត្ថបទ ឬ​មិន​ពិត។</ahelp>"
+#. wa6oF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8193,6 +9215,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs the function returns the error value."
msgstr "ប្រសិនបើ​មាន​កំហុស​កើត​ឡើង អនុគមន៍​នឹង​បង្ហាញ​តម្លៃ​កំហុស។"
+#. fBDGC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8201,6 +9224,7 @@ msgctxt ""
msgid "N(Value)"
msgstr "N(តម្លៃ)"
+#. GvFBi
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8209,6 +9233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> គឺជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ទៅជា​លេខ។ N() បង្ហាញ​តម្លៃ​ជា​លេខ បើ​វា​អាច។ វា​បង្ហាញ​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា ពិត និង​មិន​ពិត ឬ ១ និង ០ ។ វា​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ជា​លេខ ០។"
+#. 6ELat
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8217,6 +9242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> ត្រឡប់ 123"
+#. DT5F5
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8225,6 +9251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE())</item> returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> ត្រឡប់ 1"
+#. MJvod
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8233,6 +9260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE())</item> returns 0"
msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> ត្រឡប់ ០"
+#. AaBho
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8241,6 +9269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0"
msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> ត្រឡប់ ០"
+#. Dex3d
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8249,6 +9278,7 @@ msgctxt ""
msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
msgstr "=N(1/0) returns #DIV/0!"
+#. JzPuw
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8257,6 +9287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NA</bookmark_value><bookmark_value>កំហុស #N/A;ការផ្ដល់​តម្លៃ​ឲ្យ​ក្រឡា</bookmark_value>"
+#. HJa2h
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8265,6 +9296,7 @@ msgctxt ""
msgid "NA"
msgstr "NA"
+#. McXEX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8273,6 +9305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">ត្រឡប់​តម្លៃ​កំហុស #N/A ។</ahelp>"
+#. BLWEq
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8281,6 +9314,7 @@ msgctxt ""
msgid "NA()"
msgstr "NA"
+#. jKbRF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8289,6 +9323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
msgstr "<item type=\"input\">=NA()</item> បម្លែង​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ទៅ​ជា #N/A."
+#. 4FC6Y
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8297,6 +9332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TYPE</bookmark_value>"
+#. C5F8v
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8305,6 +9341,7 @@ msgctxt ""
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#. kB3G2
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8313,6 +9350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wEzA3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8321,6 +9359,7 @@ msgctxt ""
msgid "TYPE(Value)"
msgstr "TYPE(តម្លៃ)"
+#. rArix
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8329,6 +9368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined."
msgstr ""
+#. pVYZE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8337,6 +9377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example (see example table above)"
msgstr "ឧទាហរណ៍ (មើល​តារាង​ឧទាហរណ៍​ខាង​លើ)"
+#. sm7gT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8345,6 +9386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> ត្រឡប់ 2 ជា​លទ្ធផល ។"
+#. AnCMi
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8353,6 +9395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> ត្រឡប់ ១ ជា​លទ្ធផល ។"
+#. BsfYR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8361,6 +9404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value> <bookmark_value>cell information</bookmark_value> <bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CELL</bookmark_value><bookmark_value>ព័ត៌មាន​ក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>ព័ត៌មាន​នៅលើ​ក្រឡា</bookmark_value>"
+#. ewksB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8369,6 +9413,7 @@ msgctxt ""
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
+#. vL4Bk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8377,6 +9422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">ត្រឡប់​ព័ត៌មាន​អំពី​អាសយដ្ឋាន ទ្រង់ទ្រាយ ឬ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​មួយ ។</ahelp>"
+#. P9UHc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8385,6 +9431,7 @@ msgctxt ""
msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
msgstr "CELL(\"ប្រភេទព័ត៌មាន\"; សេចក្ដីយោង)"
+#. wjBKt
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8393,6 +9440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
msgstr "<emph>ប្រភេទ​ព័ត៌មាន</emph> គឺ​ជា​ខ្សែ​តួអក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​ព័ត៌មាន ។ ខ្សែតួអក្សរ​តែងតែ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស ។ អក្សរធំ ឬ​តូច​ជា​ជម្រើស ។"
+#. 8mfxR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8401,6 +9449,7 @@ msgctxt ""
msgid "InfoType"
msgstr "ប្រភេទ​ព័ត៌មាន"
+#. swfVF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8409,6 +9458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "អត្ថន័យ"
+#. FA2AL
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8417,6 +9467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the referenced column."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​យោង ។"
+#. GVZP9
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8425,6 +9476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> ត្រឡប់ 4 ។"
+#. HARvL
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8433,6 +9485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the referenced row."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​យោង ។"
+#. puDDA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8441,6 +9494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> ត្រឡប់ 2 ។"
+#. DfyBE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8449,6 +9503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the referenced sheet."
msgstr "ត្រឡប់​លេខ​នៃ​សន្លឹក​ដែល​បាន​យោង ។"
+#. bPZDC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8457,6 +9512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> ត្រឡប់ 3 ។"
+#. bPrEF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8465,6 +9521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
msgstr "ត្រឡប់​អាសយដ្ឋាន​ដាច់ខាត នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​យោង ។"
+#. pFWQT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8473,6 +9530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> ត្រឡប់ $D$2 ។"
+#. wPMW4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8481,6 +9539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> ត្រឡប់ $Sheet3.$D$2 ។"
+#. pwLQs
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8489,6 +9548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2."
msgstr ""
+#. TYtiD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8497,6 +9557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
msgstr "ត្រឡប់​ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​លេខ​សន្លឹក​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​យោង ។"
+#. 9F2Fs
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8505,6 +9566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1."
msgstr ""
+#. CM45L
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8513,6 +9575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1."
msgstr ""
+#. GJsAD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8521,6 +9584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation."
msgstr ""
+#. a8afR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8529,6 +9593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> ត្រឡប់ $A:$D$2 ។"
+#. SzfBm
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8537,6 +9602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> ត្រឡប់ $C:$D$2 ។"
+#. gBkWA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8545,6 +9611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting."
msgstr "ត្រឡប់​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​យោង ដោយ​គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ណា​មួយ ។"
+#. umGSc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8553,6 +9620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the type of cell contents."
msgstr "ត្រឡប់​ប្រភេទ​នៃ​មាតិកា​ក្រឡា ។"
+#. uXUWK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8561,6 +9629,7 @@ msgctxt ""
msgid "b = blank. empty cell"
msgstr "b = ទទេ ។ ក្រឡា​ទទេ"
+#. EYMEH
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8569,6 +9638,7 @@ msgctxt ""
msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
msgstr "l = ស្លាក ។ អត្ថបទ លទ្ធផល​នៃ​រូបមន្ត​មួយ​ជា​អត្ថបទ ។"
+#. CZQw8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8577,6 +9647,7 @@ msgctxt ""
msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
msgstr "v = តម្លៃ ។ តម្លៃ ជា​លទ្ធផល​ជា​លេខ​នៃ​រូបមន្ត​មួយ"
+#. jwaDG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8585,6 +9656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
msgstr "ត្រឡប់​ទទឹង​នៃ​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​យោង ។ ឯកតា​ជា​ចំនួន​នៃ​លេខ​សូន្យ (0) ដែល​សម​ទៅ​នឹង​ជួរ​ឈរ​ក្នុង​អត្ថបទ​លំនាំដើម និង​ទំហំ​លំនាំដើម ។"
+#. aWBBj
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8593,6 +9665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alignment of the referenced cell."
msgstr "ត្រឡប់​ការ​តម្រឹម​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​យោង ។"
+#. JPwrF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8601,6 +9674,7 @@ msgctxt ""
msgid "' = align left or left-justified"
msgstr "' = តម្រឹម​ឆ្វេង ឬ​តម្រឹម​ឆ្វេង​សង​ខាង"
+#. HCW2A
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8609,6 +9683,7 @@ msgctxt ""
msgid "\" = align right"
msgstr "\" = តម្រឹម​ស្តាំ"
+#. ffq7b
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8617,6 +9692,7 @@ msgctxt ""
msgid "^ = centered"
msgstr "^ = កណ្តាល"
+#. ESasA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8625,6 +9701,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\ = repeating (currently inactive)"
msgstr "\\ = ធ្វើ​ម្តង​ទៀត (អសកម្ម​ក្នុង​ពេល​បច្ចុប្បន្ន)"
+#. jG9Lm
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8633,6 +9710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the status of the cell protection for the cell."
msgstr "ត្រឡប់​ស្ថានភាព​នៃ​ការ​ការពារ​ក្រឡា សម្រាប់​ក្រឡា ។"
+#. 9pzWU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8641,6 +9719,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 = cell is protected"
msgstr "1 = ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ការពារ"
+#. Ldrgg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8649,6 +9728,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 = cell is not protected"
msgstr "0 = ក្រឡា​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ"
+#. PjRCh
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8657,6 +9737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a character string that indicates the number format."
msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​តួ​អក្សរ​មួយ​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ។"
+#. CAkDF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8665,6 +9746,7 @@ msgctxt ""
msgid ", = number with thousands separator"
msgstr ", = លេខ​មាន​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់"
+#. nFzRU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8673,6 +9755,7 @@ msgctxt ""
msgid "F = number without thousands separator"
msgstr "F = លេខ​គ្មាន​​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់"
+#. E75LA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8681,6 +9764,7 @@ msgctxt ""
msgid "C = currency format"
msgstr "C = ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ"
+#. g9F6q
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8689,6 +9773,7 @@ msgctxt ""
msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56"
msgstr "S = ការ​តំណាង​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល ឧទាហរណ៍ 1.234+E56​"
+#. MExhx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8697,6 +9782,7 @@ msgctxt ""
msgid "P = percentage"
msgstr "P = ភាគរយ"
+#. wFKNg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8705,6 +9791,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
msgstr "ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខាង​លើ ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ទសភាគ ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ជា​លេខ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ #,##0.0 ត្រឡប់ 1 ហើយ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ 00.000% ត្រឡប់ P3"
+#. cC9zV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8713,6 +9800,7 @@ msgctxt ""
msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats"
msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្រដៀង​គ្នា"
+#. VXSyz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8721,6 +9809,7 @@ msgctxt ""
msgid "D2 = DD-MM"
msgstr "D2 = DD-MM"
+#. hz4ig
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8729,6 +9818,7 @@ msgctxt ""
msgid "D3 = MM-YY"
msgstr "D3 = MM-YY"
+#. gbGFa
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8737,6 +9827,7 @@ msgctxt ""
msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
+#. EP3zz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8745,6 +9836,7 @@ msgctxt ""
msgid "D5 = MM-DD"
msgstr "D5 = MM-DD"
+#. JvGDB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8753,6 +9845,7 @@ msgctxt ""
msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
+#. tbyFR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8761,6 +9854,7 @@ msgctxt ""
msgid "D7 = HH:MM AM/PM"
msgstr "D7 = HH:MM AM/PM"
+#. kyM2i
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8769,6 +9863,7 @@ msgctxt ""
msgid "D8 = HH:MM:SS"
msgstr "D8 = HH:MM:SS"
+#. F2aSg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8777,6 +9872,7 @@ msgctxt ""
msgid "D9 = HH:MM"
msgstr "D9 = HH:MM"
+#. gPDCV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8785,6 +9881,7 @@ msgctxt ""
msgid "G = All other formats"
msgstr "G = ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់"
+#. 2VcnA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8793,6 +9890,7 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color"
msgstr "- (សញ្ញា​ដក) នៅ​ចុង = លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ពណ៌"
+#. 6uTvC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8801,6 +9899,7 @@ msgctxt ""
msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code"
msgstr "() (តង្កៀប) នៅ​ខាង​ចុង = មាន​តង្កៀប​បើក​មួយ​ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ"
+#. PWRH8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8809,6 +9908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
msgstr "ត្រឡប់ 1 បើ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ពណ៌ ផ្សេង​ពី​នោះ​ត្រឡប់ 0 ។"
+#. a4fCE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8817,6 +9917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
msgstr "ត្រឡប់ 1 បើ​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​មាន​តង្កៀប​បើក​មួយ \"(\" ផ្សេង​ពី​នោះ ត្រឡប់ 0 ។"
+#. LZnbE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8825,6 +9926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
msgstr "<emph>សេចក្តី​យោង</emph> (បញ្ជី​នៃ​ជម្រើស) ជា​ទីតាំង​នៃ​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​ពិនិត្យ ។ បើ <emph>សេចក្តី​យោង</emph> ជា​ជួរ​មួយ ក្រឡា​នឹង​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​ជួរ ។ បើ​គ្មាន <emph>សេចក្តី​យោង</emph> $[officename] Calc នឹង​ប្រើ​ទីតាំង​នៃ​ក្រឡា ដែល​រូបមន្ត​នេះ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង ។ Microsoft Excel ប្រើ​សេចក្តី​យោង​នៃ​ក្រឡា ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទីតាំង​ក្នុង ។"
+#. hhV65
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8833,6 +9935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical Functions"
msgstr "អនុគមន៍​តក្ក"
+#. TuHEK
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8841,6 +9944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ពិត</bookmark_value> <bookmark_value>អ្នកជំនួយការ​អនុគមន៍; ពិត</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍; អនុគមន៍​ពិត</bookmark_value>"
+#. HZKH9
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8849,6 +9953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical Functions"
msgstr "អនុគមន៍​តក្ក"
+#. NHUC9
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8857,6 +9962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>"
msgstr ""
+#. ADKTB
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8865,6 +9971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Handling non-logical arguments in logical functions"
msgstr ""
+#. DRkRS
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8873,6 +9980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zero (0) is equivalent to FALSE and all other numbers are equivalent to TRUE."
msgstr ""
+#. 9yaoH
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8881,6 +9989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty cells and text in cells are ignored."
msgstr ""
+#. Ff8xe
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8889,6 +9998,7 @@ msgctxt ""
msgid "A #VALUE error is raised if all arguments are ignored."
msgstr ""
+#. vcbEN
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8897,6 +10007,7 @@ msgctxt ""
msgid "A #VALUE error is raised if one argument is direct text (not text in a cell)."
msgstr ""
+#. 4CQ4Z
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8905,6 +10016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Errors as argument lead to an error."
msgstr ""
+#. TNzPF
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8913,6 +10025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ AND</bookmark_value>"
+#. yHFyv
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8921,6 +10034,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. WJGWL
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8929,6 +10043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">ត្រឡប់ TRUE បើ​អាគុយម៉ង់​ទាំងអស់ TRUE ។</ahelp> បើ​ធាតុ​មួយ​នៃ​ធាតុ​ទាំងអស់​គឺ FALSE នោះ​អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តម្លៃ FALSE ។"
+#. uDotD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8937,6 +10052,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "អាគុយម៉ង់​ជា​កន្សោម​តក្កវិជ្ជា​ខ្លួន​ឯង (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) ដែល​ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា ឬ​ជា​អារេ (A1:C3) ដែល​មាន​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា ។"
+#. W8DPe
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8945,6 +10061,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "AND(តម្លៃ​តក្ក 1; តម្លៃ​តក្ក 2 ...តម្លៃ​តក្ក 30)"
+#. MoFG6
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8953,6 +10070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
msgstr ""
+#. 3exzA
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8961,6 +10079,7 @@ msgctxt ""
msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
msgstr "តម្លៃ​តក្ក​នៃ​ធាតុ​បញ្ចូល 12<13; 14>12 និង 7<6 ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យ ៖"
+#. DBBTB
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8969,6 +10088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> ត្រឡប់ FALSE ។"
+#. EuCHs
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8977,6 +10097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> ត្រឡប់ FALSE ។"
+#. XXJC8
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8985,6 +10106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FALSE</bookmark_value>"
+#. dGWkh
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8993,6 +10115,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. DC6FT
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9001,6 +10124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្ក មិន​ពិត ។</ahelp> អនុគមន៍ FALSE() មិន​ទាមទារ​អាគុយម៉ង់​ទេ និង​តែងតែ​ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្ក មិន​ពិត ។"
+#. NGqhh
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9009,6 +10133,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE()"
msgstr "FALSE()"
+#. sqDqw
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9017,6 +10142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> ត្រឡប់ FALSE"
+#. UpBg3
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9025,6 +10151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> ត្រឡប់ TRUE"
+#. 5Z3qV
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9033,6 +10160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IF</bookmark_value>"
+#. FVAzd
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9041,6 +10169,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF"
msgstr "IF"
+#. uai2u
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9049,6 +10178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">បញ្ជាក់​លម្អិត​ការ​ពិសោធន៍​តក្កវិជ្ជា​មួយ ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ។</ahelp>"
+#. QQdtE
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9057,6 +10187,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
msgstr "IF(សាកល្បង; តម្លៃ​ស្រប; តម្លៃផ្ទុយ)"
+#. JnjcT
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9065,6 +10196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
msgstr "<emph>សាកល្បង</emph> ជា​តម្លៃ ឬ​កន្សោម​ណា​មួយ​ដែល​អាច ពិត ឬ​មិន​ពិត ។"
+#. okEGn
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9073,6 +10205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
msgstr "<emph>តម្លៃ​ស្រប</emph> (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ បើ​ការ​សាកល្បង ពិត ។"
+#. 7oFXG
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9081,6 +10214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
msgstr "<emph>តម្លៃ​ផ្ទុយ</emph> (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​តម្លៃ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ បើ​ការ​សាកល្បង​តក្ក មិន​ពិត ។"
+#. Z7Tgy
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9089,6 +10223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង A1 ធំ​ជាង 5 តម្លៃ 100 ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ អត្ថបទ “តូច​ណាស់” (ដោយ​គ្មាន​សម្រង់) ត្រូវ​បាន ​បញ្ចូល ។"
+#. BKYkX
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9097,6 +10232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NOT</bookmark_value>"
+#. GeEjD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9105,6 +10241,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
+#. 6eRtd
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9113,6 +10250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
+#. CDMvz
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9121,6 +10259,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT(LogicalValue)"
msgstr "NOT(តម្លៃ​តក្ក)"
+#. udCpQ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9129,6 +10268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
msgstr "<emph>LogicalValue</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់ ។"
+#. JEAat
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9137,6 +10277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) នឹង​ចេញ​ FALSE ។"
+#. CEGKD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9145,6 +10286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ OR</bookmark_value>"
+#. Buy5k
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9153,6 +10295,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. m726z
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9161,6 +10304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">ត្រឡប់ ពិត បើ​មាន​អាគុយម៉ង់​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ ពិត ។</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តម្លៃ មិន​ពិត បើ​អាគុយម៉ង់​​ទាំងអស់​មាន​តម្លៃ​តក្ក មិន​ពិត ។"
+#. qjqEk
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9169,6 +10313,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "អាគុយម៉ង់​ជា​កន្សោម​តក្កវិជ្ជា​ខ្លួន​ឯង (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) ដែល​ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា ឬ​ជា​អារេ (A1:C3) ដែល​មាន​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា ។"
+#. emuWZ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9177,6 +10322,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "OR(តម្លៃ​តក្ក 1; តម្លៃ​តក្ក 2 ... តម្លៃ​តក្ក 30)"
+#. PJjmV
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9185,6 +10331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range."
msgstr ""
+#. oFKWj
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9193,6 +10340,7 @@ msgctxt ""
msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
msgstr "តម្លៃ​តក្ក​នៃ​ធាតុ​បញ្ចូល 12<11; 13>22 និង 45=45 នឹង​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យ ។"
+#. 9QhC8
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9201,6 +10349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> ត្រឡប់ TRUE ។"
+#. ExAZa
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9209,6 +10358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> ត្រឡប់ TRUE ។"
+#. B2UcY
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9217,6 +10367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TRUE</bookmark_value>"
+#. dRCa6
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9225,6 +10376,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. HfJge
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9233,6 +10385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">តម្លៃ​តក្ក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា ពិត ។</ahelp> អនុគមន៍ TRUE() មិន​ទាមទារ​​ទេ ហើយ​តែងតែ​ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្ក ពិត ។"
+#. Ag9Yb
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9241,6 +10394,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE()"
msgstr "TRUE()"
+#. WGvhJ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9249,6 +10403,7 @@ msgctxt ""
msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
msgstr "បើ A=TRUE និង B=FALSE ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម​នឹង​លេចឡើង ៖"
+#. umEDX
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9257,6 +10412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> ត្រឡប់ FALSE"
+#. vAGKt
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9265,6 +10421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> ត្រឡប់ TRUE"
+#. BcGUg
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9273,6 +10430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> ត្រឡប់ TRUE"
+#. 7bq9r
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9281,6 +10439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ XOR</bookmark_value>"
+#. nhmzk
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9289,6 +10448,7 @@ msgctxt ""
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
+#. ACsTA
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9297,6 +10457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">ត្រឡប់​តម្លៃ​ពិត​ប្រសិនបើ​លេខ​សេស​របស់​អាគុយម៉ង់​វាយតម្លៃ​ថា TRUE ។</ahelp>"
+#. GG7sC
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9305,6 +10466,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "អាគុយម៉ង់​គឺជា​កន្សោម​តក្កវិជ្ជា​របស់​ខ្លួន​វា (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) ដែល​ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា ឬ​អារេ (A1:C3) ដែល​មាន​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា។"
+#. pdqV8
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9313,6 +10475,7 @@ msgctxt ""
msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+#. qpsgo
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9321,6 +10484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> ត្រឡប់ FALSE"
+#. dcNVj
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9329,6 +10493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> ត្រឡប់ TRUE"
+#. ewhWG
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9337,6 +10502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> ត្រឡប់ TRUE"
+#. 3Ed6j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9345,6 +10511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "អនុគមន៍​គណិតវិទ្យា"
+#. MfxvG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9353,6 +10520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍​គណិត​វិទ្យា</bookmark_value><bookmark_value>អ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍; គណិត​វិទ្យា</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; អនុគមន៍​គណិតវិទ្យា\\</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ</bookmark_value>"
+#. 9umC6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9361,6 +10529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "អនុគមន៍​គណិតវិទ្យា"
+#. jjDha
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9369,6 +10538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">ប្រភេទ​នេះ​មាន​អនុគមន៍ <emph>គណិត​វិទ្យា</emph> សម្រាប់ Calc ។</variable> ដើម្បីបើក​ <emph>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> ជ្រើស <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph></link> ។"
+#. bWDf7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9377,6 +10547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value> <bookmark_value>absolute values</bookmark_value> <bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ABS</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ​ដាច់ខាត</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ;ដាច់ខាត</bookmark_value>"
+#. S4FNT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9385,6 +10556,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. KEWbx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9393,6 +10565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">ត្រឡប់​តម្លៃ​ដាច់​ខាត​នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. 3GmDj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9401,6 +10574,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABS(Number)"
msgstr "ABS(ចំនួន)"
+#. dVNFx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9409,6 +10583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
msgstr "<emph>លេខ</emph> គឺ​ជា​លេខ​ដែលតម្លៃ​ដាច់ខាត​មិន​ត្រូវ​បាន​គណនា ។ តម្លៃ​ដាច់ខាត​របស់​លេខ​គឺ​ជា​តម្លៃ​របស់​វា​ដែល​គ្មាន​សញ្ញា +/- ។"
+#. R6vZe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9417,6 +10592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> ត្រឡប់ 56 ។"
+#. c9QEu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9425,6 +10601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> ត្រឡប់ 12 ។"
+#. e3LqG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9433,6 +10610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> ត្រឡប់ 0 ។"
+#. 84RxC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9441,6 +10619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ACOS</bookmark_value>"
+#. F5MCa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9449,6 +10628,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
+#. SAD26
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9457,6 +10637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​ត្រីកោណមាត្រច្រាសនៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. ntxMG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9465,6 +10646,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOS(Number)"
msgstr "ACOS(ចំនួន)"
+#. 6MmkA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9473,6 +10655,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​ត្រីកោណមាត្រ​​បញ្ច្រាសរបស់ <emph>លេខ</emph> ដែល​ជា​មុំ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ដែល​កូស៊ីនុស​របស់វា​ជា​លេខ ។ មុំ​​បាន​ត្រឡប់​គឺ​ចន្លោះ​ 0 និង PI ។"
+#. u7jVk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9481,6 +10664,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ DEGREES ។"
+#. sAGtp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9489,6 +10673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> ត្រឡប់ 3.14159265358979 (PI radians)"
+#. Kh3AV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9497,6 +10682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> ត្រឡប់ 60 ។ កូសីនុស ៦០ ដឺក្រេ​គឺ 0.5 ។"
+#. rRPBB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9505,6 +10691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ACOSH</bookmark_value>"
+#. XLYGW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9513,6 +10700,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
+#. SpAZ3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9521,6 +10709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">ត្រឡប់​កូស៊ីនីស​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. wbR3N
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9529,6 +10718,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOSH(Number)"
msgstr "ACOSH(ចំនួន)"
+#. fjTyF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9537,6 +10727,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
msgstr "អនុគមន៍​ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​​អ៊ីពែរបូល​បញ្ច្រាស​​របស់ <emph>លេខ</emph>ដែល​កូស៊ីនុស​​អ៊ីពែរបូល​របស់វា​ជា​លេខ ។"
+#. kCQGj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9545,6 +10736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number must be greater than or equal to 1."
msgstr "លេខ​​ត្រូវ​តែ​ធំជាង ឬ​ស្មើ​នឹង ១ ។"
+#. qDtp7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9553,6 +10745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> ត្រឡប់ 0 ។"
+#. Ak7eS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9561,6 +10754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> ត្រឡប់ 4 ។"
+#. hECwE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9569,6 +10763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ACOT</bookmark_value>"
+#. EFWFk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9577,6 +10772,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
+#. VGWou
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9585,6 +10781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">ត្រឡប់​កូតង់សង់​បញ្ច្រាស (អ័ក្ស​កូតង់សង់) របស់​ដែល​បានផ្ដល់ ។</ahelp>"
+#. CYA4f
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9593,6 +10790,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOT(Number)"
msgstr "ACOT(ចំនួន)"
+#. Y6Tnv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9601,6 +10799,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
msgstr "អនុគមន៍​ត្រឡប់​តង់សង់​ត្រីកោណមាត្រ​របស់<emph>លេខ</emph> ដែល​ជា​មុំ (គីត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ដែល​តង់សង់​របស់វា​គឺ​ជា​លេខ ។ មុំ​បាន​ត្រឡប់​រវាង 0 និង PI ។"
+#. WEA3S
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9609,6 +10808,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ DEGREES ។"
+#. eqFRT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9617,6 +10817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> ត្រឡប់ 0.785398163397448 (PI/4 radians) ។"
+#. JUyRV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9625,6 +10826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> ត្រឡប់ 45 ។ តង់សង់​នៃ ៤៥ ដឺក្រេ​គឺ ១ ។"
+#. AB9QA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9633,6 +10835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ACOTH</bookmark_value>"
+#. mNPBt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9641,6 +10844,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
+#. P8Zmx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9649,6 +10853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">ត្រឡប់​កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​នៃ​ចំនួន​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។</ahelp>"
+#. i7PSV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9657,6 +10862,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOTH(Number)"
msgstr "ACOTH(ចំនួន)"
+#. JsEMu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9665,6 +10871,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​របស់<emph>លេខ</emph> ដែល​គឺ​ជា​លេខ ដែល​តម្លៃ​​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​របស់​វា​គឺ​ជា​លេខ ។"
+#. Dr5j2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9673,6 +10880,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​​កំហុស​ ប្រសិន​បើ​លេខ​នៅ​ចន្លោះ -១ និង ១ ។"
+#. mLGSV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9681,6 +10889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> ត្រឡប់​បញ្ច្រាសតង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ 1.1 ប្រហែល​ជា 1.52226 ។"
+#. oTKxc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9689,6 +10898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ASIN</bookmark_value>"
+#. F6oSF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9697,6 +10907,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
+#. JA9Fz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9705,6 +10916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">ត្រឡប់​ស៊ីនុស​ត្រីកោណមាត្រច្រាសនៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. EfpTx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9713,6 +10925,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASIN(Number)"
msgstr "ASIN(ចំនួន)"
+#. DqsfM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9721,6 +10934,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​ស៊ីនុស​ត្រីកោណមាត្រ​បច្រាស​របស់ <emph>លេខ</emph> ដែលជា​មុំ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ដែល​ស៊ីនុស​របស់​វា​គឺ​ជា​លេខ ។ មុំ​បាន​ត្រឡប់​គឺ​រវាង -PI/2 និង +PI/2 ។"
+#. GT3u9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9729,6 +10943,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ DEGREES ។"
+#. DvuX2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9737,6 +10952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> ត្រឡប់ 0 ។"
+#. MHQDN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9745,6 +10961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> ត្រឡប់ 1.5707963267949 (PI/2 radians) ។"
+#. 8einR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9753,6 +10970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> ត្រឡប់ 30 ។ ស៊ីនុស​នៃ ៣០ ដឺក្រេ​គឺ ០.៥ ។"
+#. Z8cGe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9761,6 +10979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ASINH</bookmark_value>"
+#. sD4zM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9769,6 +10988,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
+#. tdY7R
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9777,6 +10997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. eLZmC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9785,6 +11006,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASINH(Number)"
msgstr "ASINH(ចំនួន)"
+#. eQBZg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9793,6 +11015,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
msgstr "អនុគមន៍​ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​របស់ <emph>លេខ</emph> ដែល​ជា​លេខ ដែល​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​របស់វា​គឺ​​ជា​លេខ ។"
+#. gtA6e
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9801,6 +11024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ​ប្រហាក់ប្រហែល-5.1929877 ។"
+#. eyAmc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9809,6 +11033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> ត្រឡប់ 4 ។"
+#. BYgVh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9817,6 +11042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ATAN</bookmark_value>"
+#. zX7QW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9825,6 +11051,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
+#. 6PEyf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9833,6 +11060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">ត្រឡប់​តង់សង់​ត្រីកោណមាត្រច្រាសនៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. PVCHB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9841,6 +11069,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN(Number)"
msgstr "ATAN(ចំនួន)"
+#. AngFp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9849,6 +11078,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តង់សង់​ត្រីកោណមាត្រ​ច្រាស​របស់ <emph>លេខ</emph> ដែល​ជា​មុំ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ដែល​តង់សង់​របស់វា​គឺ​ជាលេខ ។ មុំ​បាន​ត្រឡប់​គឺ​រវាង -PI/2 និង PI/2 ។"
+#. ovGBQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9857,6 +11087,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ DEGREES ។"
+#. ykDum
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9865,6 +11096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> ត្រឡប់ 0.785398163397448 (PI/4 radians) ។"
+#. cee3b
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9873,6 +11105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> ត្រឡប់ 45 ​។ តង់សង់​នៃ ៤៥ ដឺក្រេ​គឺ ១ ។"
+#. SZJmd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9881,6 +11114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ATAN2</bookmark_value>"
+#. PDmTP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9889,6 +11123,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
+#. yBHPx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9897,6 +11132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY).</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9E6pr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9905,6 +11141,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
msgstr "ATAN2(NumberX; NumberY)"
+#. NBEVV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9913,6 +11150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
msgstr ""
+#. zoAbN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9921,6 +11159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
msgstr "<emph>NumberY</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​របស់កូអរដោនេ y ។"
+#. U46Cz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9929,6 +11168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function."
msgstr ""
+#. pSdob
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9937,6 +11177,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)"
msgstr ""
+#. AhEQK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9945,6 +11186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians."
msgstr ""
+#. tPPGL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9953,6 +11195,7 @@ msgctxt ""
msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result."
msgstr ""
+#. jrGY3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9961,6 +11204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
msgstr ""
+#. FhesC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9969,6 +11213,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)."
msgstr ""
+#. BCKQE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9977,6 +11222,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates."
msgstr ""
+#. dtCje
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9985,6 +11231,7 @@ msgctxt ""
msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees"
msgstr ""
+#. hN94X
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9993,6 +11240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>"
msgstr ""
+#. 3DEVB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10001,6 +11249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ATANH</bookmark_value>"
+#. nUuLQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10009,6 +11258,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
+#. TVqPD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10017,6 +11267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">ត្រឡប់​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. oMmDc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10025,6 +11276,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATANH(Number)"
msgstr "ATANH(ចំនួន)"
+#. 6weQk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10033,6 +11285,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​របស់<emph>លេខ</emph> ជា​លេខ​ ដែល​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​របស់​ជា​លេខ ។"
+#. QHNfx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10041,6 +11294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
msgstr "លេខ​ត្រូវ​តែ​គោរព​លក្ខខណ្ឌ -1 < number < 1 ។"
+#. 2yvkB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10049,6 +11303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> ត្រឡប់ 0 ។"
+#. BDoVi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10057,6 +11312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COS</bookmark_value>"
+#. XzBbb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10065,6 +11321,7 @@ msgctxt ""
msgid "COS"
msgstr "COS"
+#. tTzYB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10073,6 +11330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​របស់​មុំ​ដែល​បានផ្ដល់ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ។</ahelp>"
+#. FJPfz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10081,6 +11339,7 @@ msgctxt ""
msgid "COS(Number)"
msgstr "COS(ចំនួន)"
+#. TanXc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10089,6 +11348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស (ត្រីកោណមាត្រ) របស់<emph>លេខ</emph>មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។"
+#. BiXGc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10097,6 +11357,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​របស់​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ RADIANS ។"
+#. rFubR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10105,6 +11366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> ត្រឡប់ ០ កូស៊ីនុស​នៃរ៉ាដ្យង់ PI/2 ។"
+#. 6x9f7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10113,6 +11375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> ត្រឡប់ 0.5 កូស៊ីនុស​ 60 ដឺក្រេ ។"
+#. gCsfT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10121,6 +11384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COSH</bookmark_value>"
+#. ZwP9Q
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10129,6 +11393,7 @@ msgctxt ""
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
+#. LyaEw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10137,6 +11402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. qXhJu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10145,6 +11411,7 @@ msgctxt ""
msgid "COSH(Number)"
msgstr "COSH(ចំនួន)"
+#. egMaN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10153,6 +11420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែបូលរបស់ <emph>លេខ</emph> ។"
+#. DgX9K
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10161,6 +11429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> ត្រឡប់ 1 កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ0 ។"
+#. 6WAMu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10169,6 +11438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COT</bookmark_value>"
+#. aHGYN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10177,6 +11447,7 @@ msgctxt ""
msgid "COT"
msgstr "COT"
+#. qgHDF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10185,6 +11456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">ត្រឡប់​កូតង់សង់​របស់​មុំ​ដែល​បានផ្ដល់ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ។</ahelp>"
+#. cCazR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10193,6 +11465,7 @@ msgctxt ""
msgid "COT(Number)"
msgstr "COT(ចំនួន)"
+#. eRLBR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10201,6 +11474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "ត្រឡប់កូតង់សង់ (ត្រីកោណមាត្រ) របស់<emph>លេខ</emph> មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។"
+#. pA8y3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10209,6 +11483,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​កូងតង់សង់​នៃ​មុំ​មួយ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ RADIANS ។"
+#. QfgqG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10217,6 +11492,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
msgstr "កូតង់សង់​របស់​មុំ​គឺ​ស្មើ​នឹង ១ ចែកដោយ​តង់សង់​របស់​មុំ​នោះ ។"
+#. aPDaf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10225,6 +11501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. mUsra
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10233,6 +11510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> ត្រឡប់ 1 កូតង់សង់​​នៃ​រ៉ាដ្យង់PI/4 ។"
+#. jbN84
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10241,6 +11519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> ត្រឡប់ 1 កូតង់សង់​ 45 ដឺក្រេ ។"
+#. AZUAZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10249,6 +11528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COTH</bookmark_value>"
+#. tJD2K
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10257,6 +11537,7 @@ msgctxt ""
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
+#. YAso4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10265,6 +11546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">ត្រឡប់​កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ចំនួន​ដែល​បាន​ផ្តល់ (មុំ) មួយ ។</ahelp>"
+#. o6noH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10273,6 +11555,7 @@ msgctxt ""
msgid "COTH(Number)"
msgstr "COTH(លេខ)"
+#. Qqbk2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10281,6 +11564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
msgstr "ត្រឡប់​កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល​របស់ <emph>លេខ</emph> ។"
+#. QrdqZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10289,6 +11573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> ត្រឡប់​កូតង់សង់​នៃ 1 ប្រហែល​ជា 1.3130 ។"
+#. EVzqS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10297,6 +11582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ASC</bookmark_value>"
+#. dTCyN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10305,6 +11591,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
+#. y7Bzh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10313,6 +11600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">បង្ហាញ​កូសេកង់​របស់​មុំ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ (គិតជា​រ៉ាដ្យង់)។ កូសេកង់​របស់​មុំ​គឺ​ស្មើនឹង​មួយ​ចែក​ឲ្យ​ស៊ីនុស​របស់​មុំ​នោះ</ahelp>"
+#. HMATE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10321,6 +11609,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSC(Number)"
msgstr "COSH(ចំនួន)"
+#. gcmdd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10329,6 +11618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស (ត្រីកោណមាត្រ) របស់<emph>លេខ</emph>មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។"
+#. otbLh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10337,6 +11627,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​របស់​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ RADIANS ។"
+#. xtRtt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10345,6 +11636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> បង្ហាញ​តម្លៃ​ប្រហែល 1.4142135624, ការ​បញ្ច្រាស​នៃ​ស៊ីនុស PI/4 រ៉ាដ្យង់។"
+#. EDhxM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10353,6 +11645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> ត្រឡប់ 0.5 កូស៊ីនុស​ 60 ដឺក្រេ ។"
+#. a29rz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10361,6 +11654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ASC</bookmark_value>"
+#. n4wBf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10369,6 +11663,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
+#. aCTaF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10377,6 +11672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. qHzpR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10385,6 +11681,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSCH(Number)"
msgstr "COSH(ចំនួន)"
+#. EYEtM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10393,6 +11690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែបូលរបស់ <emph>លេខ</emph> ។"
+#. tyNpX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10401,6 +11699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> បង្ហាញ​តម្លៃ​ប្រហែល ០.៨៥០៩១៨១២៨២, កូសេកង់​អ៊ីពែបូល​នៃ ១ ។"
+#. DZijx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10409,6 +11708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DEGREES</bookmark_value><bookmark_value>ការបម្លែង;ពី​រ៉ាដ្យ៉ង់ទៅជាដឺក្រេ\\រេ</bookmark_value>"
+#. VcwXQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10417,6 +11717,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
+#. RSBdF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10425,6 +11726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">បម្លែង​រ៉ាដ្យង់​ទៅ​ជា​ដឺក្រេ ។</ahelp>"
+#. EdDXa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10433,6 +11735,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEGREES(Number)"
msgstr "DEGREES(Number)"
+#. KiEbe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10441,6 +11744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
msgstr "<emph>លេខ</emph> គឺ​ជា​មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ទៅ​ជា​ដឺក្រេ ។"
+#. iFMmJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10449,6 +11753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> ត្រឡប់ 180 ដឺក្រេ ។"
+#. CueCo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10457,6 +11762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EXP</bookmark_value>"
+#. F87iB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10465,6 +11771,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
+#. KCAqu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10473,6 +11780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">ត្រឡប់​ e ស្វ័យគុណ​នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp> ចំនួនថេរ e មាន​តម្លៃ​ប្រហែល 2.71828182845904 ។"
+#. KxMFL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10481,6 +11789,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXP(Number)"
msgstr "EXP(ចំនួន)"
+#. XCACW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10489,6 +11798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ស្វ័យគុណ​ដែល e នឹង​ត្រូវ​បាន​លើក ។"
+#. b8tDe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10497,6 +11807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> ត្រឡប់ 2.71828182845904 តម្លៃ​​គណិត e ទៅ​ជា​ភាពត្រឹមត្រូវ​របស់ Calc ។"
+#. MSQJQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10505,6 +11816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FACT</bookmark_value><bookmark_value>ហ្វាក់តូរីយ្យែល;ចំនួន</bookmark_value>"
+#. gRoFa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10513,6 +11825,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
+#. GKdpm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10521,6 +11834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">ត្រឡប់ហ្វាក់តូរីយ្យែល​របស់​លេខ ។</ahelp>"
+#. kxNxM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10529,6 +11843,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACT(Number)"
msgstr "FACT(ចំនួន)"
+#. AG3DF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10537,6 +11852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
msgstr "ត្រឡប់​លេខ ! ហ្វាក់តូរីយ្យែល​នៃ <emph>លេខ</emph> បាន​គណនា​ជា 1*2*3*4* ... * លេខ ។"
+#. hqDwK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10545,6 +11861,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
msgstr "FACT(0) ត្រឡប់ 1 ដោយ​ការ​កំណត់ ។"
+#. 32HWE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10553,6 +11870,7 @@ msgctxt ""
msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល​នៃ​លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រឡប់​កំហុស \"អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ\" ។"
+#. ApvRx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10561,6 +11879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> ត្រឡប់ 6 ។"
+#. Bu95p
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10569,6 +11888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> ត្រឡប់ 1 ។"
+#. 5aEzT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10577,6 +11897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ INT</bookmark_value><bookmark_value>លេខ;បង្គត់​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​បន្ទាប់</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្គត់​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​បន្ទាប់</bookmark_value>"
+#. zgSmG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10585,6 +11906,7 @@ msgctxt ""
msgid "INT"
msgstr "INT"
+#. 2UZh7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10593,6 +11915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">បង្គត់​ចំនួន​មួយ​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​ជិត​បំផុត ។</ahelp>"
+#. GbYyK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10601,6 +11924,7 @@ msgctxt ""
msgid "INT(Number)"
msgstr "INT(ចំនួន)"
+#. ymMQD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10609,6 +11933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> បាន​បង្គត់​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​ជិត​បំផុត ។"
+#. q7hmv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10617,6 +11942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative numbers round down to the integer below."
msgstr "ចំនួន​អវិជ្ជមាន​បង្គត់ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​ខាងក្រោម ។"
+#. SdXpJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10625,6 +11951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> ត្រឡប់ 5 ។"
+#. sRKGB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10633,6 +11960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> ត្រឡប់ -2 ។"
+#. LhjQ2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10641,6 +11969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EVEN</bookmark_value><bookmark_value>លេខ;ការបង្គត់​ឡើង/បង្គត់ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​គូ</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្គត់ឡើង/បង្គត់​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​គូ</bookmark_value>"
+#. GDwDC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10649,6 +11978,7 @@ msgctxt ""
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
+#. nVnh3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10657,6 +11987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">បង្គត់​ចំនួន​វិជ្ជមាន​ទៅ​ជិត​ចំនួន​គត់​គូរ ហើយ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​គូរ​បន្ទាប់ ។</ahelp>"
+#. bh367
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10665,6 +11996,7 @@ msgctxt ""
msgid "EVEN(Number)"
msgstr "EVEN(ចំនួន)"
+#. wWhFL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10673,6 +12005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> បាន​បង្គត់​ទៅ​ចំនួន​គត់​បន្ទាប់​ពី​សូន្យ ។"
+#. LrmpS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10681,6 +12014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> ត្រឡប់ 4 ។"
+#. HBaDD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10689,6 +12023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> ត្រឡប់ 2 ។"
+#. ajTE5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10697,6 +12032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> ត្រឡប់ 0 ។"
+#. PsGTE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10705,6 +12041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> ត្រឡប់ -2 ។"
+#. 4J7bQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10713,6 +12050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value> <bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GCD</bookmark_value><bookmark_value>តួ​ចែករួម​ធំបំផុត</bookmark_value>"
+#. VmHjN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10721,6 +12059,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
+#. KTtGQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10729,6 +12068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">ត្រឡប់​តួ​ចែក​រួម​ធំ​បំផុត​នៃ​ចំនួន​គត់​ពីរ ឬ​ច្រើន ។</ahelp>"
+#. xT9mo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10737,6 +12077,7 @@ msgctxt ""
msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
msgstr "តួចែក​ធម្មតា​ធំបំផុត​គឺ​ជា​ចំនួន​គត់​ធំបំផុត​វិជ្ជមានដែល​នឹង​ចែក ដោយគ្មាន​សំណល់ ចំនួន​គត់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​នីមួយៗ ។"
+#. LEUYK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10745,6 +12086,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "GCD(ចំនួន​គត់ 1 ចំនួន​គត់ 2 ... ចំនួន​គត់ 30)"
+#. KF2eB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10753,6 +12095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន​គត់ 1 ដល់ 30</emph> គឺ​មាន​រហូត​ដល់​ចំនួន 30 ចំនួន​គត់ ដែលតួចែក​ធំបំផុត​របស់​វា​ត្រូវ​បានគណនា ។"
+#. EeAKi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10761,6 +12104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>ផ្ដល់​លទ្ធផល 8 ពីព្រោះ 8 គឺ​ជា​​​​​​ចំនួន​ធំបំផុត​ដែលអាច​ចែក​នឹង 16, 24 និង 32 ដោយ​គ្មាន​សំណល់ ។"
+#. 2sJeC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10769,6 +12113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> ដែល​ក្រឡា B1, B2, B3 មាន <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> ផ្ដល់​ឲ្យ 3 ។"
+#. BAgCU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10777,6 +12122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GCD_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. VkkCe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10785,6 +12131,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD_EXCEL2003"
msgstr ""
+#. DHitQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10793,6 +12140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RcC6R
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10801,6 +12149,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))"
msgstr ""
+#. Gt222
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10809,6 +12158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ៖ គឺ​ជា​បញ្ជី​ដែល​មាន​រហូត​ដល់ ៣០ លេខ ។"
+#. wNE9S
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10817,6 +12167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 5."
msgstr ""
+#. AJkGT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10825,6 +12176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value> <bookmark_value>least common multiples</bookmark_value> <bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LCM</bookmark_value><bookmark_value>ពហុគុណ​រួម​តូចបំផុត</bookmark_value><bookmark_value>ពហុគុណ​រួម​តូចបំផុត</bookmark_value>"
+#. BJBud
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10833,6 +12185,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
+#. DTyGa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10841,6 +12194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">ត្រឡប់​ពហុគុណ​រួម​តូច​បំផុត​នៃ​ចំនួន​គត់​មួយ ឬ​ច្រើន ។</ahelp>"
+#. WUZq6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10849,6 +12203,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "LCM(ចំនួន​គត់1 ចំនួន​គត់ 2 ... ចំនួន​គត់ 30)"
+#. Kqqia
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10857,6 +12212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន​គត់១ ដល់៣០</emph> ជា​ចំនួន​គត់​រហូត​ដល់ ៣០ ដែល​ពហុគុណ​រួម​តូច​បំផុត​របស់​វា ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. eAgPR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10865,6 +12221,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
msgstr "ប្រសិនបើអ្នក​បញ្ចូល​លេខ <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> នៅក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ចំនួន​គត់ 1 ចំនួន​គត់ 2 និង​ចំនួន​គត់​ 3 នោះ​តម្លៃ 128000 នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ជា​លទ្ធផល ។"
+#. 7vjBB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10873,6 +12230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LCM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. siTH6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10881,6 +12239,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM_EXCEL2003"
msgstr ""
+#. pqCN4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10889,6 +12248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WnQpb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10897,6 +12257,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))"
msgstr ""
+#. EmCPA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10905,6 +12266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ៖ គឺ​ជា​បញ្ជី​ដែល​មាន​រហូត​ដល់ ៣០ លេខ ។"
+#. dNCeM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10913,6 +12275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 75."
msgstr ""
+#. PhQxF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10921,6 +12284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​នៃ​បន្សំ</bookmark_value>"
+#. vR7NL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10929,6 +12293,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
+#. JdDPP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10937,6 +12302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">ត្រឡប់​ចំនួន​ផ្សំ​សម្រាប់​ធាតុ​ដោយ​មិនធ្វើ​ឡើង​វិញ ។</ahelp>"
+#. 8ZF6S
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10945,6 +12311,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
msgstr "COMBIN(Count1; Count2)"
+#. mEQbD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10953,6 +12320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>Count1</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ ។"
+#. tMK8t
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10961,6 +12329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
msgstr "<emph>Count2</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ធាតុ ដើម្បីជ្រើស​ពី​សំណុំ ។"
+#. UaEB6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10969,6 +12338,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
msgstr "COMBIN ត្រឡប់​ចំនួន​វិធី​ដែល​មាន​លំដាប់​ ដើម្បីជ្រើស​ធាតុទាំង​នេះ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ​មាន​ធាតុ ៣ A, B និង C នៅ​ក្នុង​សំណុំ​មួយ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ធាតុ​ពីរ នៅ​ក្នុង​វិធី​បី​ផ្សេងៗ​គ្នា ដែល​មាន​ឈ្មោះ AB, AC និង BC ។"
+#. uyeAg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10977,6 +12347,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
msgstr "COMBIN អនុវត្ត​រូបមន្ត ៖ Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
+#. AEKgR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10985,6 +12356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> ត្រឡប់ 3 ។"
+#. rM79v
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10993,6 +12365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COMBINA</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​នៃ​បន្សំ​ដោយ​ធ្វើ​ឡើងវិញ</bookmark_value>"
+#. pET9x
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11001,6 +12374,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
+#. A5Pzi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11009,6 +12383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">ត្រឡប់​ចំនួន​បន្សំ​របស់​សំណុំ​រង​នៃ​ធាតុ រួមមាន​ការ​ធ្វើ​ឡើង​វិញ ។</ahelp>"
+#. Gas8L
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11017,6 +12392,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
msgstr "COMBINA(Count1; Count2)"
+#. kGFDH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11025,6 +12401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>Count1</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ ។"
+#. GfeiC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11033,6 +12410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
msgstr "<emph>Count2</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ធាតុ ដើម្បីជ្រើស​ពី​សំណុំ ។"
+#. ZkcAF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11041,6 +12419,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
msgstr "COMBINA ត្រឡប់​ចំនួន​នៃមធ្យោបាយ​​ដែល​មាន​តែមួយ​ដើម្បី​ជ្រើស​ធាតុ​នេះ ទីកន្លែង​លំដាប់​នៃ​ការ​ជ្រើសដែល​មិន​ទាក់​ទង និង​ការ​ផ្ទួន​ធាតុ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ ។​ ឧទាហរណ៍​​ ប្រសិនបើ​មាន​ធាតុ​ ៣ A, B និង​ C ក្នុង​ការ​កំណត់​​ អ្នក​​អាច​ជ្រើស​​ធាតុ​ ២ ក្នុងមធ្យោបាន​ខុសៗ​គ្នា​​ ៦ ដោយ​ឈ្មោះ​ AA, AB, AC, BB, BC និង​ CC ។"
+#. MCEcT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11049,6 +12428,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
msgstr "COMBINA អនុវត្ត​រូបមន្ត ៖ (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
+#. AGZXg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11057,6 +12437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> ត្រឡប់ 6 ។"
+#. qUACJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11065,6 +12446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TRUNC</bookmark_value><bookmark_value>ខ្ទង់ទសភាគ;ការ​កាត់ចោល</bookmark_value>"
+#. mD8uc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11073,6 +12455,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
+#. svW2j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11081,6 +12464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">កាត់​ចំនួន​ឲ្យ​ខ្លី ដោយ​យក​ខ្ទង់​ទសភាគ​ចេញ ។</ahelp>"
+#. ueYCC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11089,6 +12473,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUNC(Number; Count)"
msgstr "TRUNC(Number; Count)"
+#. TXm3Z
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11097,6 +12482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> ដែល​មាន​ខ្ទង់​ទសភាព <emph>ចំនួន</emph> ជា​ច្រើន ។ លើស​​ខ្ទង់ទសភាគ​តាម​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ សញ្ញា​គ្មាន​កំណត់ ។"
+#. XA6JV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11105,6 +12491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> មាន​ឥរិយាបថ​ជា <item type=\"literal\">INT(Number)</item> សម្រាប់​លេខ​វិជ្ជមាន ប៉ុន្តែ​បង្គត់​ដែល​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​គឺ​សូន្យ​សម្រាប់​លេខ​អវិជ្ជមាន ។"
+#. SyxhC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11113,6 +12500,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
msgstr "<emph>ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​</emph> ខ្ទង់​ទសភាគ​នៃ​​លទ្ធផល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​​ - ជម្រើស​​</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - គណនា​​</link> ។"
+#. grGeQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11121,6 +12509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> ត្រឡប់ 1.23 ។ បាត់​ 9 ។"
+#. DJRaY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11129,6 +12518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> ត្រឡប់ -1.234 ។ បាត់9s ។"
+#. MQVNf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11137,6 +12527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LN</bookmark_value><bookmark_value>លោការីត​ធម្មជាតិ</bookmark_value>"
+#. GpboX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11145,6 +12536,7 @@ msgctxt ""
msgid "LN"
msgstr "LN"
+#. 4F6Qb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11153,6 +12545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">ត្រឡប់លោការីត​ធម្មជាតិគោល​ e នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp> ចំនួនថេរ​ e មាន​តម្លៃ​ប្រហែល 2.71828182845904 ។"
+#. GEMgC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11161,6 +12554,7 @@ msgctxt ""
msgid "LN(Number)"
msgstr "LN(ចំនួន)"
+#. MCdjX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11169,6 +12563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​លោការីត​ធម្មជាតិ​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. xfwKK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11177,6 +12572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> ត្រឡប់​លោការីត​​ធម្មជាតិ​នៃ 3 (ប្រហែលជា 1.0986) ។"
+#. 9DhTA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11185,6 +12581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> ត្រឡប់ 321 ។"
+#. QRQey
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11193,6 +12590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value> <bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOG</bookmark_value><bookmark_value>លោការីត</bookmark_value>"
+#. k6VDK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11201,6 +12599,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
+#. FszZ4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11209,6 +12608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">ត្រឡប់​លោការីត​នៃ​គោល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. WE376
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11217,6 +12617,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG(Number; Base)"
msgstr "LOG(ចំនួន; គោល)"
+#. Eiqiq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11225,6 +12626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​លោការីត​របស់​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. uUuEv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11233,6 +12635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
msgstr "<emph>Base</emph> (ជម្រើស) គឺ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​គណនា​លោការីត ។ ប្រសិនបើ​បានលុប សន្មត់​ថា​គោល ១០ ។"
+#. 8DQ5A
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11241,6 +12644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> ត្រឡប់​លោការីត​ទៅ​ជា​គោល 3 នៃ 10 (ប្រហែល​ជា 2.0959) ។"
+#. GexW3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11249,6 +12653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> ត្រឡប់ 4 ។"
+#. Gawm7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11257,6 +12662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value> <bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOG10</bookmark_value><bookmark_value>លោការីត​គោល10</bookmark_value>"
+#. bPrhC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11265,6 +12671,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
+#. JkBKm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11273,6 +12680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">ត្រឡប់​លោការីត​គោល 10 នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. LB4Zp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11281,6 +12689,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG10(Number)"
msgstr "LOG10(ចំនួន)"
+#. oig3w
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11289,6 +12698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
msgstr "ត្រឡប់​លោការីត​ទៅ​គោលដប់​របស់<emph>លេខ</emph> ។"
+#. QKKaG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11297,6 +12707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> ត្រឡប់​លោការីត​គោល 10 នៃ 5 (ប្រហែល​ជា 0.69897) ។"
+#. fnS8m
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11305,6 +12716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CEILING</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្កើន​ទៅ​ពហុគុណ​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់</bookmark_value>"
+#. FtjnD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11313,6 +12725,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
+#. BDPUw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11321,6 +12734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">បង្គត់​ចំនួន​​ឡើង​ទៅ​​ពហុគុណ​ជិត​​​បំផុត​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់ ។</ahelp> ។"
+#. fhdEu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11329,6 +12743,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
msgstr "CEILING(ចំនួន; ផ្នែក​សំខាន់; របៀប)"
+#. PyYGM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11337,6 +12752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ឡើង ។"
+#. GQVYD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11345,6 +12761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>ផ្នែក​សំខាន់​</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ពហុគុណ​តម្លៃ​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ឡើង ។"
+#. dEi4T
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11353,6 +12770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero."
msgstr ""
+#. MUqdA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11361,6 +12779,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
msgstr ""
+#. B5jSx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11369,6 +12788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> ត្រឡប់ -10"
+#. H6Ai9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11377,6 +12797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> ត្រឡប់ -10"
+#. X8Ebc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11385,6 +12806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> ត្រឡប់ -12"
+#. NWAdq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11393,6 +12815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CEILING</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្កើន​ទៅ​ពហុគុណ​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់</bookmark_value>"
+#. TL2Mo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11401,6 +12824,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr ""
+#. uP3ef
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11409,6 +12833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
msgstr ""
+#. af8Jy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11417,6 +12842,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
msgstr ""
+#. c2S3Q
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11425,6 +12851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ឡើង ។"
+#. De3wj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11433,6 +12860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>ផ្នែក​សំខាន់​</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ពហុគុណ​តម្លៃ​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ឡើង ។"
+#. ATzN5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11441,6 +12869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> ត្រឡប់ -10"
+#. CyR3Z
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11449,6 +12878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 47WTb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11457,6 +12887,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.MATH"
msgstr ""
+#. fj22A
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11465,6 +12896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dEs2U
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11473,6 +12905,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.MATH(Number; Significance; Mode)"
msgstr ""
+#. mVrcG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11481,6 +12914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
msgstr ""
+#. eWEoz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11489,6 +12923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr ""
+#. DhhJP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11497,6 +12932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero."
msgstr ""
+#. pNkWd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11505,6 +12941,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
msgstr ""
+#. AWN7C
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11513,6 +12950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> returns -9"
msgstr ""
+#. VRy7N
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11521,6 +12959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> returns -9"
msgstr ""
+#. Cqx7f
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11529,6 +12968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> returns -12"
msgstr ""
+#. 5eFKb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11537,6 +12977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 7CEZC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11545,6 +12986,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.XCL"
msgstr ""
+#. vYMF6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11553,6 +12995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number away from zero to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hh5aZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11561,6 +13004,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)"
msgstr ""
+#. cwEnK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11569,6 +13013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded."
msgstr ""
+#. RLTcE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11577,6 +13022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded."
msgstr ""
+#. FZWHB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11585,6 +13031,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+#. UuVCG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11593,6 +13040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> returns 3"
msgstr ""
+#. mD3Gy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11601,6 +13049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> returns 8"
msgstr ""
+#. C59zA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11609,6 +13058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> returns -12"
msgstr ""
+#. VwPyC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11617,6 +13067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CEILING</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្កើន​ទៅ​ពហុគុណ​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់</bookmark_value>"
+#. DhoD5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11625,6 +13076,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISO.CEILING"
msgstr ""
+#. a8Z2B
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11633,6 +13085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
msgstr ""
+#. iGoz8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11641,6 +13094,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
msgstr ""
+#. p7ssP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11649,6 +13103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ឡើង ។"
+#. FBHry
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11657,6 +13112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>ផ្នែក​សំខាន់​</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ពហុគុណ​តម្លៃ​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ឡើង ។"
+#. M8dYu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11665,6 +13121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> ត្រឡប់ -10"
+#. tQjUA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11673,6 +13130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PI</bookmark_value>"
+#. kbhnE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11681,6 +13139,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. n5WEA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11689,6 +13148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">ត្រឡប់ ៣.១៤១៥៩២៦៥៣៥៨៩៧៩ តម្លៃ​របស់​អថេរ​គណិត​វិទ្យា PI ទៅ​ជា ១៤ គោលដប់ ។</ahelp>"
+#. nwa3w
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11697,6 +13157,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI()"
msgstr "PI()"
+#. fdmnV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11705,6 +13166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> ត្រឡប់ 3.14159265358979 ។"
+#. kARhB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11713,6 +13175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MULTINOMIAL</bookmark_value>"
+#. DokVx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11721,6 +13184,7 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
+#. 2BkmB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11729,6 +13193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KohhD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11737,6 +13202,7 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
msgstr "MULTINOMIAL(លេខ(ច្រើន))"
+#. RMEsV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11745,6 +13211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ៖ គឺ​ជា​បញ្ជី​ដែល​មាន​រហូត​ដល់ ៣០ លេខ ។"
+#. YLFwC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11753,6 +13220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> ត្រឡប់ 1260 ប្រសិន​បើ F11 ដល់ H11 មាន​តម្លៃ <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> និង <item type=\"input\">4</item> ។ វា​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​រូបមន្ត =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
+#. DJHF8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11761,6 +13229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ POWER</bookmark_value>"
+#. NVcSc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11769,6 +13238,7 @@ msgctxt ""
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
+#. eo9hr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11777,6 +13247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">ត្រឡប់​ចំនួនដែល​កើន​ទៅ​ចំនួន​ផ្សេង​ទៀត​ ។​</ahelp>"
+#. tfGiC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11785,6 +13256,7 @@ msgctxt ""
msgid "POWER(Base; Exponent)"
msgstr "POWER(Base; Exponent)"
+#. mvLqV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11793,6 +13265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
msgstr "ត្រឡប់​​ <emph>គោល​​</emph> បាន​កើន​​​ស្វ័យ​គុណ​​​នៃ​​<emph>និទស្សន្ត​​</emph> ។"
+#. 2SWri
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11801,6 +13274,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
msgstr "លទ្ធផល​ដូចគ្នា​អាច​សម្រេច​បាន​ដោយ​ប្រើ​សញ្ញាណ​ប្រមាណ​វិធីនិទស្សន្តកម្ម ^ ៖"
+#. G5Ljj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11809,6 +13283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
+#. D3Ghv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11817,6 +13292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> ត្រឡប់ 64 ដែល​ជា 4 ជា​ស្វ័យ​គុណ​នៃ 3 ។"
+#. cYbfn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11825,6 +13301,7 @@ msgctxt ""
msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
msgstr "=4^3 ត្រឡប់ 4 ស្វ័យ​គុណ 3 ផង​ដែរ ។"
+#. ZkERL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11833,6 +13310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SERIESSUM</bookmark_value>"
+#. X4s2j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11841,6 +13319,7 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SERIESSUM"
+#. HJFvh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11849,6 +13328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ផល​បូក​សំនួន​ដំបូង​នៃ​ស៊េរី​ស្វ័យ​គុណ ។</ahelp>"
+#. FhwbB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11857,6 +13337,7 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
msgstr "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+#. BM5eM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11865,6 +13346,7 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
msgstr "SERIESSUM(X; N; M; ស្វ័យគុណ)"
+#. BGBD2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11873,6 +13355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
msgstr "<emph>X</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​បញ្ចូល​សម្រាប់​ស៊េរី​ស្វ័យ​គុណ ។"
+#. WC7HT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11881,6 +13364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
msgstr "<emph>N</emph> គឺ​ជា​ស្វ័យ​គុណ​ចាប់ផ្ដើម"
+#. iCF77
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11889,6 +13373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
msgstr "<emph>M</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​បន្ថែម​ ដើម្បី​បន្ថែម​ N"
+#. V33vy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11897,6 +13382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
msgstr "<emph>មេគុណ</emph> គឺ​ជា​ស៊េរី​របស់​មេគុណ ។ សម្រាប់​​ផលបូក​ស៊េរី​មេគុណ​នីមួយៗ​​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ដោយ​ផ្នែក​មួយ ។"
+#. cEDZn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11905,6 +13391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>លេខ;ការគុណ</bookmark_value><bookmark_value>ការគុណ;លេខ</bookmark_value>"
+#. oEDYA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11913,6 +13400,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. tjrCV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11921,6 +13409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">គុណ​លេខ​​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ជា​អាគុយម៉ង់ និង​ត្រឡប់​ផល​គុណ ។</ahelp>"
+#. uJFjB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11929,6 +13418,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "PRODUCT(ចំនួន1; ចំនួន2; ...; ចំនួន30)"
+#. tbeYN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11937,6 +13427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
msgstr "<emph>លេខ 1 ដល់ 30</emph> គឺមាន​រហូត​ដល់​អាគុយម៉ង់ 30 ដែល​ផលិតផល​របស់​វា​ត្រូវ​តែ​បានគណនា ។"
+#. Gnz4g
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11945,6 +13436,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
msgstr "PRODUCT ត្រឡប់ number1 * number2 * number3 * ..."
+#. D5DEG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11953,6 +13445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> ត្រឡប់ 24 ។"
+#. Kozdq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11961,6 +13454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>square number additions</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUMSQ</bookmark_value><bookmark_value>វិធីបូលចំនួន​ស្វ័យគុណ​ពីរ</bookmark_value><bookmark_value>ផល​បូក​ចំនួន​ស្វ័យគុណ​ពីរ</bookmark_value>"
+#. iGusH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11969,6 +13463,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
+#. mgr6s
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11977,6 +13472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">បើ​អ្នក​ចង់​គណនា​ផល​បូក​ការេ​នៃ​ចំនួន (សរុប​ការេ​នៃ​អាគុយម៉ង់​ទាំងអស់) បញ្ចូល​ទាំង​នេះ​ទៅ​ក្នុង​វាល​​អត្ថបទ ។</ahelp>"
+#. CSJAJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11985,6 +13481,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SUMSQ(ចំនួន1; ចំនួន2; ...; ចំនួន30)"
+#. 5R44a
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11993,6 +13490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន​ 1 ដល់ 30</emph> គឺ​មាន​រហូត​ដល់​ផល​បូក​​អាគុយម៉ង់​ចំនួន 30 ដែល​តម្លៃ​ឫសការេ​របស់វា​ត្រូវ​តែ​បាន​គណនា ។"
+#. QdbZ8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12001,6 +13499,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
msgstr "ប្រសិនបើអ្នក​បញ្ចូល​លេខ <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> និង <item type=\"input\">4</item> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​លេខ 1 2 និង 3 29 ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​លទ្ធផល ។"
+#. KGako
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12009,6 +13508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value> <bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MOD</bookmark_value><bookmark_value>សំណល់​ចែក</bookmark_value>"
+#. DXHBT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12017,6 +13517,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
+#. URQsi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12025,6 +13526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">ត្រឡប់​សំណស់ ពេល​ចំនួន​គត់​ត្រូវ​បាន​ចែក​ដោយ​ចំនួន​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>"
+#. Ngib7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12033,6 +13535,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
msgstr "MOD(តំណាង​ចែក; តួ​ចែក)"
+#. SVHHj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12041,6 +13544,7 @@ msgctxt ""
msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
msgstr "សម្រាប់​អាគុយម៉ង់​ចំនួនគត់ អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តួចែក​ម៉ូឌុយឡូ​តណាង​ចែក ដែល​ជា​សំណល់ នៅ​ពេល <emph>តំណាង​ចែក</emph> ត្រូវ​បាន​ចែក​ដោយ​<emph>តួចែក</emph> ។"
+#. BF5sT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12049,6 +13553,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្តជា <item type=\"literal\">តំណាង​ចែក - តួចែក * INT(តំណង​ចែក/តួចែក)</item> និង​រូបមន្ត​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​លទ្ធផល ប្រសិន​បើ​អាគុយម៉ង់​មិនមែន​ជា​ចំនួន​គត់ ។"
+#. vqHs7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12057,6 +13562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> ត្រឡប់ 1 រំលឹក​នៅ​ពេល 22 ចែក​ដោយ 3 ។"
+#. VSYRx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12065,6 +13571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> ត្រឡប់ 1.25 ។"
+#. FW2ex
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12073,6 +13580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value> <bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ QUOTIENT</bookmark_value><bookmark_value>ផលចែក</bookmark_value>"
+#. r5p4P
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12081,6 +13589,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIENT"
+#. FdxeA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12089,6 +13598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">ត្រឡប់​ផ្នែក​ចំនួន​គត់​ពិត​នៃ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ចែក ។</ahelp>"
+#. EzNfG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12097,6 +13607,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
msgstr "QUOTIENT (ភាគ​យក; ភាគ​បែង)"
+#. oeEvi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12105,6 +13616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
msgstr "ត្រឡប់​ផ្នែក​ចំនួន​គត់​របស់ <emph>ភាគយក</emph> បាន​ចែក​ដោយ​<emph>ភាគ​បែង</emph> ។"
+#. yC2F8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12113,6 +13625,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item> for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)</item>."
msgstr ""
+#. t9grg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12121,6 +13634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> ត្រឡប់ 3 ។ រំលឹក​ថា​​បាត់ 2 ។"
+#. gUUBs
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12129,6 +13643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RADIANS</bookmark_value><bookmark_value>ការបម្លែង​ដឺក្រេ​ ទៅ​រ៉ាដ្យ៉ង់</bookmark_value>"
+#. FBNeq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12137,6 +13652,7 @@ msgctxt ""
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
+#. 3JGgG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12145,6 +13661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">បម្លែង​ដឺក្រេ​ទៅ​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។</ahelp>"
+#. ZGmDj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12153,6 +13670,7 @@ msgctxt ""
msgid "RADIANS(Number)"
msgstr "RADIANS(ចំនួន)"
+#. DBrJQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12161,6 +13679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
msgstr "<emph>លេខ</emph> គឺ​ជា​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ​ដែលត្រូវ​បម្លែង​ទៅ​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។"
+#. qPQCf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12169,6 +13688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> ត្រឡប់ 1.5707963267949 ដែល​ PI/2 ទៅជា​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់ Calc ។"
+#. CJvcK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12177,6 +13697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ROUND</bookmark_value>"
+#. A3K3J
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12185,6 +13706,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
+#. dn5Gv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12193,6 +13715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">បង្គត់​លេខ​ទៅ​ខ្ទង់​ទសភាគ​មួយ​ចំនួន​ជាក់លាក់ ។</ahelp>"
+#. qcUKc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12201,6 +13724,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND(Number; Count)"
msgstr "ROUND(ចំនួន; រាប់)"
+#. yE5Jb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12209,6 +13733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> បាន​បង្គត់​ទៅ​ <emph>ចំនួន</emph> ខ្ទង់​ទសភាគ ។ ប្រសិន​បើ​ចំនួន​ត្រូវ​បានលុប ឬ​សូន្យ អនុគមន៍​បង្គត់​ទៅ​ចំនួន​គត់​ដែល​នៅ​ជិត​បំផុត ។ ប្រសិន​បើ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន អនុគមន៍​បង្គត់​ទៅ​ 10, 100, 1000 ដែល​ជិត​បំផុត ។ល។"
+#. Qy8eM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12217,6 +13742,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
msgstr "អនុគមន៍​បង្គត់​ទៅ​ចំនួន​ក្បែរ​បំផុត ។ សូម​មើល ROUNDDOWN និង ROUNDUP សម្រាប់​ជម្រើស ។"
+#. 3JvSm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12225,6 +13751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> ត្រឡប់ 2.35"
+#. Bv7Ae
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12233,6 +13760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> ត្រឡប់ -32.483 ។ ផ្លាស់ប្ដូ​រទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ដើម្បី​មើល​​ទសភាគ​ទាំងអស់ ។"
+#. NSuTv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12241,6 +13769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> ត្រឡប់ 2 ។"
+#. nqFjA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12249,6 +13778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> ត្រឡប់ 3 ។"
+#. kdcKK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12257,6 +13787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> ត្រឡប់ 1000 ។"
+#. igSF4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12265,6 +13796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ROUNDDOWN</bookmark_value>"
+#. pGdu6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12273,6 +13805,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
+#. 8CrTA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12281,6 +13814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">បង្គត់​លេខ​ចុះ​ទៅ​សូន្យ ទៅ​ចំនួន​ខ្ទង់​ជាក់លាក់ ។</ahelp>"
+#. mJpd7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12289,6 +13823,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
msgstr "ROUNDDOWN(ចំនួន; រាប់)"
+#. EXn4P
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12297,6 +13832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> បង្គត់​ចុះ (ទៅ​រក​សូន្យ) ទៅ <emph>ចំនួន</emph> ​ខ្ទង់ទសភាគ ។ ប្រសិន​បើ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​លុប ឬ​សូន្យ អនុគមន៍​​បង្គត់​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់ ។ ប្រសិនបើ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន អនុគមន៍​បង្គត់​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​បន្ទាប់ 10, 100, 1000, ។ល។"
+#. nFwPP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12305,6 +13841,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
msgstr "អនុគមន៍​បង្គត់​ទៅ​សូន្យ ។ សូម​មើល ROUNDUP និង ROUND សម្រាប់​ជម្រើស ។"
+#. ZpuBm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12313,6 +13850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> ត្រឡប់ 1.23 ។"
+#. DGvAw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12321,6 +13859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> ត្រឡប់ 45 ។"
+#. H6KYd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12329,6 +13868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> ត្រឡប់ -45 ។"
+#. hYEdB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12337,6 +13877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> ត្រឡប់ 900 ។"
+#. HBbDL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12345,6 +13886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ROUNDUP</bookmark_value>"
+#. pJSCA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12353,6 +13895,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
+#. btTGH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12361,6 +13904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">បង្គត់​ចំនួន​ឡើង ឆ្ងាយ​ពី​សូន្យ ទៅ​ចំនួន​ខ្ទង់​ជាក់លាក់ ។</ahelp>"
+#. yz63F
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12369,6 +13913,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
msgstr "ROUNDUP(ចំនួន; រាប់)"
+#. x59Ls
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12377,6 +13922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> បាន​បង្គត់​ឡើង (ឆ្ងាយ​ពីសូន្យ) ទៅ​ <emph>ចំនួន</emph> ខ្ទង់ទសភាគ ។ ប្រសិនបើ​ចំនួន​ត្រូវ​បានលុប ឬ​សូន្យ អនុគមន៍​បង្គត់​ឡើង​ទៅ​ចំនួន​គត់ ។ ប្រសិនបើ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន អនុគមន៍​​បង្គត់​ទៅ​រក​ចំនួន 10, 100, 1000, ។ល។"
+#. 4R7yS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12385,6 +13931,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​បង្គត់​ឆ្ងាយ​ពី​សូន្យ ។ សូម​មើល ROUNDDOWN និង ROUND សម្រាប់​ជម្រើស ។"
+#. MH9hk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12393,6 +13940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> ត្រឡប់ 1.12 ។"
+#. AvvE7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12401,6 +13949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> ត្រឡប់ 1.3 ។"
+#. NmBt3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12409,6 +13958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> ត្រឡប់ 46 ។"
+#. FpoDE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12417,6 +13967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> ត្រឡប់ -46 ។"
+#. Fp2Q4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12425,6 +13976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> ត្រឡប់ 1000 ។"
+#. YFQUC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12433,6 +13985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SKEW</bookmark_value>"
+#. jAYMF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12441,6 +13994,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
+#. YghxJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12449,6 +14003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">បង្ហាញ​តម្លៃ​សេកង់​របស់​មុំ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ (គិតជា​រ៉ាដ្យង់)។ សេកង់​របស់​មុំ​មួយ គឺ​ស្មើនឹង ១ ចែក​ឲ្យ​កូស៊ីនុស​របស់​មុំ​នោះ</ahelp>"
+#. gAEsH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12457,6 +14012,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEC(Number)"
msgstr "SIN(ចំនួន)"
+#. GaxwE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12465,6 +14021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុស (ត្រីកោណមាត្រ) របស់<emph>លេខ</emph> មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។"
+#. NUx8V
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12473,6 +14030,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​ស៊ីនុស​នៃ​មុំ​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ RADIANS ។"
+#. TpXn6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12481,6 +14039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> បង្ហាញ​តម្លៃ​ប្រហែល ១.៤១៤២១៣៥៦២៤, ច្រាស​នៃ​កូស៊ីនុស​របស់ PI/4 រ៉ាដ្យង់។"
+#. PGbfP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12489,6 +14048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> ត្រឡប់ 0.5 កូស៊ីនុស​ 60 ដឺក្រេ ។"
+#. Gr65B
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12497,6 +14057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SEARCH</bookmark_value>"
+#. Wf2xW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12505,6 +14066,7 @@ msgctxt ""
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
+#. NmN4C
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12513,6 +14075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. AHCoy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12521,6 +14084,7 @@ msgctxt ""
msgid "SECH(Number)"
msgstr "SINH(ចំនួន)"
+#. H3NXF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12529,6 +14093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​របស់ <emph>លេខ</emph> ។"
+#. wehEU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12537,6 +14102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> ត្រឡប់ 0 ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ 0 ។"
+#. xyzAb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12545,6 +14111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SIN</bookmark_value>"
+#. FeD4Q
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12553,6 +14120,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
+#. PzCz2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12561,6 +14129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">ត្រឡប់​ស៊ីនុស​របស់​មុំ​ដែល​បានផ្ដល់ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ។</ahelp>"
+#. HhouY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12569,6 +14138,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIN(Number)"
msgstr "SIN(ចំនួន)"
+#. HcAKp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12577,6 +14147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុស (ត្រីកោណមាត្រ) របស់<emph>លេខ</emph> មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។"
+#. eiWDx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12585,6 +14156,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​ស៊ីនុស​នៃ​មុំ​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ RADIANS ។"
+#. SkC9L
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12593,6 +14165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> ត្រឡប់ 1 ស៊ីនុស​នៃ​រ៉ាដ្យង់ PI/2 ។"
+#. wKsi6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12601,6 +14174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> ត្រឡប់ 0.5 ស៊ីនុស​ 30 ដឺក្រេ ។"
+#. kgAnt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12609,6 +14183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SINH</bookmark_value>"
+#. WbhD4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12617,6 +14192,7 @@ msgctxt ""
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
+#. QVnp3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12625,6 +14201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. 6JvoA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12633,6 +14210,7 @@ msgctxt ""
msgid "SINH(Number)"
msgstr "SINH(ចំនួន)"
+#. ni7NS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12641,6 +14219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​របស់ <emph>លេខ</emph> ។"
+#. n3QAg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12649,6 +14228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> ត្រឡប់ 0 ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ 0 ។"
+#. ZJoMM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12657,6 +14237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUM</bookmark_value><bookmark_value>ការបូកចំនួននៅក្នុង​ជួរ​ក្រឡា</bookmark_value>"
+#. CRMPi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12665,6 +14246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
msgstr ""
+#. DBrbm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12673,6 +14255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">បូក​ចំនួន​ទាំងអស់​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា ។</ahelp>"
+#. zBKBJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12681,14 +14264,25 @@ msgctxt ""
msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SUM(ចំនួន1; ចំនួន2; ...; ចំនួន30)"
+#. wApie
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163671\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>ចំនួន 1 ដល់​ចំនួន 30</emph> គឺ​​មាន​រហូត​ដល់​ 30 អាគុយម៉ង់ ដែល​ផលបូក​របស់​វា​ត្រូវ​តែ​បានគណនា ។"
+msgid "<emph>Number1 to Number30</emph> are up to 30 arguments, either cells or ranges, whose sum is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. fsBfG
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id151567608802604\n"
+"help.text"
+msgid "SUM ignores any text or empty cell within a range or array. If you suspect wrong results of the SUM function, look for text in the data ranges. Use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">value highlighting</link> feature to highlight the text contents in the range that may represent a number."
+msgstr ""
+#. VRBzD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12697,6 +14291,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូលលេខ <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>និង <item type=\"input\">4</item> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​លេខ 1 2 និង 3 នោះ 9 នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ជា​លទ្ធផល ។"
+#. LV9X4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12705,6 +14300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> គណនា​ផលបូក​របស់​ក្រឡា​ទាំង​បី ។ <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> គណនា​ផលបូក​របស់​ក្រឡា​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា A1 ដល់ E10 ។"
+#. egTDz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12713,6 +14309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ AND អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជាមួយ​អនុគមន៍ SUM() ក្នុង​លក្ខណៈ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. gxrst
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12721,6 +14318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
msgstr "ឧទាហរណ៍ ឧបមា ៖ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​វិក្ក័យបត្រ​ទៅ​ក្នុង​តារាង ។ ជួរឈរ A មាន​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​របស់​វិក្ក័យបត្រ ជួរឈរ B ជា​ចំនួន​សរុប ។ អ្នក​ចង់​រក​រូបមន្ត​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រឡប់​ចំនួន​សរុប​សម្រាប់​តែ​ខែ​ជាក់លាក់  ឧ. មាន​តែ​ចំនួន​សម្រាប់​រយៈពេល >=2008-01-01 ដល់ <2008-02-01 ។ ជួរ​ដែល​មាន​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​មាន A1:A40 ជួរ​មាន​ចំនួន​សរុប​ដែល​ត្រូវ​គណនា​គឺ B1:B40 ។ C1 មាន​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម 2008<item type=\"input\">-01-01</item> នៃ​វិក្ក័យ​បត្រ​ត្រូវ​តែ​បាន​រួម​បញ្ចូលនិង C2 កាលបរិច្ឆេទ 2008<item type=\"input\">-02-01</item> ដែលមិន​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ទៀត​ហើយ ។"
+#. drXLF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12729,6 +14327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula as an array formula:"
msgstr "បញ្ចូល​រូបមន្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម​ជា​រូបមន្ត​អារេ​មួយ ៖"
+#. jsmcN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12737,6 +14336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+#. dXDTq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12745,6 +14345,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ជា​រូបមន្ដ​អារ៉េ អ្នក​ត្រូវតែ​ចុច​គ្រាប់ចុច ប្ដូរ (Shift)<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ បញ្ចូល (Enter) ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ចុច​គ្រាប់ចុច បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​បិទ​រូបមន្ដ ។ រូបមន្ដ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​របារ​<emph>រូបមន្ដ</emph> ដែល​បាន​ដាក់​នៅ​ក្នុង​វង់ដង្កៀប ។"
+#. JfJap
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12753,6 +14354,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+#. 6TW2s
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12761,6 +14363,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
msgstr "រូបមន្ត​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ចំនួន​ពិត​គឺ​ថា លទ្ធផល​នៃកា​រប្រៀបធៀប​គឺ 1 ប្រសិនបើ​បំពេញ​​លក្ខខណ្ឌ​ និង 0 ប្រសិន​បើ​មិន​បំពេញ​លក្ខខណ្ឌ ។ លទ្ធផល​ប្រៀបធៀប​នីមួយៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាក់ទុក​ជា​អារ៉េ និង​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ផលគុណ​ម៉ាទ្រីស និង​នៅ​តម្លៃ​នីមួយៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ដើម្បី​ផ្ដល់​លទ្ធផល​ម៉ាទ្រីស ។"
+#. LAWCJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12769,6 +14372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>ការបូក​ចំនួន​ដែលបាន​បញ្ជាក់</bookmark_value>"
+#. CGGGj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12777,6 +14381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
msgstr ""
+#. U9oLc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12785,6 +14390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">បន្ថែម​ក្រឡា​ដែល​បញ្ជាក់​លម្អិត​ដោយ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក​មើល​ជួរ​មួយ នៅ​ពេល​អ្នក​ស្វែងរក​តម្លៃ​ខ្លះ ។"
+#. Uy4kZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12793,6 +14399,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
msgstr "SUMIF(ជួរ; លក្ខខណ្ឌ; ជួរ​​ផលបូក)"
+#. rYzXG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12801,6 +14408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>ជួរ</emph> ជា​ជួរ​ដែល​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។"
+#. DugcH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12809,6 +14417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
msgstr "<emph>លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ</emph> ជា​ក្រឡា​ដែលលក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរកត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ឬ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ខ្លួន​ឯង ។ បើ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅកាន់​រូបមន្ត វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​សងខាង​ដោយ​សញ្ញា​សម្រង់​ទ្វេរ ។​"
+#. FCxrw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12817,6 +14426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
msgstr "<emph>ជួរ​ផលបូក</emph> គឺ​ជា​ជួរ​ពី​តម្លៃ​​ដែល​ត្រូវ​បូក ។ ប្រសិនបើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ តម្លៃ​រក​បាន​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ត្រូវ​បាន​បូក ។"
+#. 4qAB6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12825,6 +14435,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
msgstr "SUMIF គាំទ្រ​ប្រតិបត្តិការ​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី​ (~) តែ​នៅ​ក្នុង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​លក្ខខណ្ឌ​ប៉ុណ្ណោះ និង​ប្រិសន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ SumRange ជា​ជម្រើស​មិន​ត្រូវ​បានផ្ដល់ ។"
+#. uazzL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12833,6 +14444,7 @@ msgctxt ""
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
msgstr "ដើម្បីបូក​តែ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន ៖ <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+#. rxMQ3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12841,6 +14453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - បូក​តម្លៃ​ពី​ជួរ B1:B10 តែ​ក្នុងករណី​ដែល​តម្លៃ​ទាក់ទង​នៅ​ក្នុងជួរ A1:A10 គឺ >0 ។"
+#. G5vdm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12849,6 +14462,7 @@ msgctxt ""
msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
msgstr "សូម​មើល COUNTIF() សម្រាប់​គំរូ​វាក្យសម្ព័ន្ធ​ជា​ច្រើន​ទៀត​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើជា​មួយ SUMIF() ។"
+#. BHGzQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12857,6 +14471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TAN</bookmark_value>"
+#. Bt3xG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12865,6 +14480,7 @@ msgctxt ""
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
+#. tD5Nc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12873,6 +14489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">ត្រឡប់​តង់សង់​របស់មុំ​ដែល​បានផ្ដល់ (គិត​ជារ៉ាដ្យង់) ។</ahelp>"
+#. iRwxK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12881,6 +14498,7 @@ msgctxt ""
msgid "TAN(Number)"
msgstr "TAN(ចំនួន)"
+#. PQ4WT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12889,6 +14507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "ត្រឡប់​តង់សង់ (ត្រីកោណមាត្រ) របស់ <emph>ចំនួន</emph> មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។"
+#. n97ki
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12897,6 +14516,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​តង់សង់​នៃ​មុំ​មួយ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ RADIANS ។"
+#. fstSK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12905,6 +14525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>ត្រឡប់ 1 តង់សង់​នៃ​រ៉ាដ្យង់ PI/4 ។"
+#. D2Ad2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12913,6 +14534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> ត្រឡប់ 1 តង់សង់​ 45 ដឺក្រេ ។"
+#. QDBAA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12921,6 +14543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TANH</bookmark_value>"
+#. BNJaJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12929,6 +14552,7 @@ msgctxt ""
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
+#. Kwc9W
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12937,6 +14561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">ត្រឡប់​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. nYZmD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12945,6 +14570,7 @@ msgctxt ""
msgid "TANH(Number)"
msgstr "TANH(ចំនួន)"
+#. ACQqA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12953,6 +14579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
msgstr "ត្រឡប់​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​របស់ <emph>ចំនួន</emph> ។"
+#. cvfyw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12961,6 +14588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> ត្រឡប់ 0 តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ 0 ។"
+#. xRxkN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12969,6 +14597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value> <bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ AutoFilter; សរុប​រង</bookmark_value><bookmark_value>ផលបូក​ទិន្នន័យ​ដែលបាន​ច្រោះ</bookmark_value><bookmark_value>ទិន្នន័យ​ដែលបាន​ច្រោះ; ផលបូក</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ SUBTOTAL</bookmark_value>"
+#. 9QijC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12977,6 +14606,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
+#. FYrQi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12985,6 +14615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">គណនា​សរុប​រង ។</ahelp> បើ​ជួរ​មួយ​មាន​សរុប​រង​រួច​ហើយ នោះ​ទាំង​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​គណនា​ទៀត​ទេ ។ ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ​ជាមួយ​តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​គិត​តែ​កំណត់​ត្រា​ដែល​បាន​ត្រង ។"
+#. C5Dzz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12993,6 +14624,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
msgstr "SUBTOTAL(អនុគមន៍; ជួរ)"
+#. 7yJFS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13001,6 +14633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
msgstr "<emph>អនុគមន៍</emph> ជា​លេខ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​អនុគមន៍​មួយ​នៃ​អនុគមន៍​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. oTpgy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13009,6 +14642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function index"
msgstr "លិបិក្រម​អនុគមន៍"
+#. 5rGct
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13017,6 +14651,7 @@ msgctxt ""
msgid "(includes hidden values)"
msgstr ""
+#. p8nf9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13025,6 +14660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function index"
msgstr ""
+#. uvGED
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13033,6 +14669,7 @@ msgctxt ""
msgid "(ignores hidden values)"
msgstr ""
+#. 8wDdD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13041,6 +14678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "អនុគមន៍"
+#. vGJCV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13049,6 +14687,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. De7oY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13057,6 +14696,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. GEUKU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13065,6 +14705,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. iSAQE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13073,6 +14714,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. 79grM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13081,6 +14723,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. rCkEd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13089,6 +14732,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. pjTBB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13097,6 +14741,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. c6PGT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13105,6 +14750,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
+#. 8yzmg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13113,6 +14759,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. hbgfY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13121,6 +14768,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. Pz83B
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13129,6 +14777,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. wdwAv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13137,6 +14786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded."
msgstr ""
+#. 4EoDE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13145,6 +14795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
msgstr "<emph>ជួរ</emph> ជា​ជួរ​ដែល​ក្រឡា​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល ។"
+#. A2znp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13153,6 +14804,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
msgstr ""
+#. VNHf4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13161,6 +14813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ITEM</emph>"
msgstr ""
+#. psjyr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13169,6 +14822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>QUANTITY</emph>"
msgstr ""
+#. yEGKp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13177,6 +14831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pen"
msgstr ""
+#. 7NFso
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13185,6 +14840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pencil"
msgstr ""
+#. QTafr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13193,6 +14849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebook"
msgstr ""
+#. RZDgh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13201,6 +14858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rubber"
msgstr ""
+#. eY2F7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13209,6 +14867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpener"
msgstr ""
+#. vooYh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13217,6 +14876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50.</item>"
msgstr ""
+#. zp7rt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13225,6 +14885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40.</item>"
msgstr ""
+#. sSyEg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13233,6 +14894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អឺរ៉ូ; ការ​បម្លែង​ជា</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ CONVERT</bookmark_value>"
+#. EThTd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13241,6 +14903,7 @@ msgctxt ""
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
+#. cb4XC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13249,6 +14912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">បម្លែង​រូបិយបណ្ណ​ជាតិ​អឺរ៉ុប​ទៅ និង​ពី​អឺរ៉ូ ។</ahelp>"
+#. S3ToS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13257,6 +14921,7 @@ msgctxt ""
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
msgstr "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
+#. 4KJUc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13265,6 +14930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​របស់​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បម្លែង ។"
+#. NRLg7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13273,6 +14939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
msgstr "<emph>រូបិយប័ណ្ណ1</emph> និង <emph>រូបិយប័ណ្ណ2</emph> គឺ​ជា​ឯកតា​​រូបិយប័ណ្ណ​​ត្រូវ​បម្លែង​ពី និង​ទៅ​រៀងៗខ្លួន ។ ទាំង​នេះ​ជា​អត្ថបទ អក្សរ​កាត់ជា​ផ្លូវការ​សម្រាប់​រូបិយប័ណ្ណ (ឧទាហរណ៍ \"EUR\") ។ អត្រា (បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​មួយ​អឺរ៉ូ) ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​​សហគមន៍​អ៊ឺរ៉ុប ។"
+#. xRkH7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13281,6 +14948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
msgstr "<emph>Full_precision</emph> ជា​ជម្រើស ។ ប្រសិនបើ​បាន​លុប ឬ​មិនពិត លទ្ធផល​ត្រូវ​បានបង្គត់​តាម​ខ្ទង់​ទសភាគ​របស់​រូបិយប័ណ្ណ ។ ប្រសិនបើ Full_precision ពិត លទ្ធផល​មិន​ត្រូវ​បានបង្គត់ទេ ។"
+#. Pzmf5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13289,6 +14957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
msgstr "<emph>Triangulation_precision</emph> គឺ​ជា​ជម្រើស ។ ប្រសិនបើ Triangulation_precision ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់ and >=3 លទ្ធផល​មធ្យម​នៃ​ការ​បម្លែង​ចតុកោណកែង(រូបិយប័ណ្ណ ១,អឺរ៉ូ,រូបិយប័ណ្ណ ២) ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ទៅខ្ទង់​ទសភាគ ។ ប្រសិនបើ​បានលុប Triangulation_precision លទ្ធផល​មធ្យម​មិន​ត្រូវ​បានបង្គត់​ទេ ។ប្រសិនបើ​ទៅជា​រូបិយប័ណ្ណ \"EUR\" Triangulation_precision ត្រូវ​បានប្រើ​ ប្រសិន​បើ triangulation ត្រូវ​ការ​ និង​ការ​បម្លែង​ពី​អឺរ៉ូ​ទៅជា​អឺរ៉ូ ។"
+#. YmarB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13297,6 +14966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>ឧទាហរណ៍</emph>"
+#. F3QB8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13305,6 +14975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> បម្លែង ១០០ សេលីង​អូស្ត្រាលី​ទៅជា​អ៊ឺរ៉ូ ។"
+#. 55HyN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13313,6 +14984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> បម្លែង ១០០ អឺរ៉ូទៅជា​ម៉ាក់​របស់ដាណឺម៉ាក់ ។"
+#. GVxB4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13321,6 +14993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONVERT_OOO function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4Qoyh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13329,6 +15002,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr ""
+#. 8D3SB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13337,6 +15011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បម្លែង​តម្លៃ​ពី​រង្វាស់​ឯកតា​មួយ​ទៅ​ឯកតា​រង្វាស់​ផ្សេង ។ កត្តា​បម្លែង​ត្រូវ​បានផ្ដល់​ក្នុង​បញ្ជី​ដែល​មាន​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។</ahelp>"
+#. 9f47w
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13345,6 +15020,7 @@ msgctxt ""
msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
msgstr "នៅពេលមួយ​​បញ្ជី​កត្តា​បម្លែង​រួមមាន​រូបិយប័ណ្ណ​ចាស់ៗ និង​អឺរ៉ូ (សូម​មើល​ឧទាហរណ៍​ខាងក្រោម) ។ យើង​ស្នើ​ឲ្យ​ប្រើ​អនុគមន៍​ថ្មី EUROCONVERT ដើម្បីបម្លែង​រូបិយប័ណ្ណ​ទាំង​នេះ ។"
+#. GhdsH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13353,6 +15029,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")"
msgstr ""
+#. egbGd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13361,6 +15038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
msgstr ""
+#. FmmRv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13369,6 +15047,7 @@ msgctxt ""
msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
msgstr ""
+#. 5CcjA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13377,6 +15056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ODD</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្គត់​ឡើង/បង្គត់​ចុះទៅ​ជិត​ចំនួន​គត់​សេស​បំផុត</bookmark_value>"
+#. pyi7z
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13385,6 +15065,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
+#. pjWTA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13393,6 +15074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">បង្គត់​ចំនួន​វិជ្ជមាន​មួយ​ឡើង​រហូត​ដល់​ចំនួន​គត់​សេស​ជិត​បំផុត ហើយ​បង្គត់​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ចុះ​រហូត​ដល់​ចំនួន​គត់​សេស​ជិត​បំផុត ។</ahelp>"
+#. nANfs
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13401,6 +15083,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODD(Number)"
msgstr "ODD(ចំនួន)"
+#. a4qQR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13409,6 +15092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> បាន​បង្គត់​ទៅ​ចំនួនគត់​សេស​បន្ទាប់ ឆ្ងាយ​ពី​សូន្យ ។"
+#. U4k5f
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13417,6 +15101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> ត្រឡប់ 3 ។"
+#. Nzm8m
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13425,6 +15110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> ត្រឡប់ 1 ។"
+#. nGEC9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13433,6 +15119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> ត្រឡប់ 1 ។"
+#. D2Yt2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13441,6 +15128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> ត្រឡប់ -5 ។"
+#. Tkdj9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13449,6 +15137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្គត់​ចុះ​ទៅពហុគុណ​ជិត​បំផុត​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់</bookmark_value>"
+#. ticPN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13457,6 +15146,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr ""
+#. eZWE9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13465,6 +15155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
msgstr ""
+#. BKB8E
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13473,6 +15164,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
msgstr ""
+#. Mt3KY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13481,6 +15173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ ។"
+#. oe3sn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13489,6 +15182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
msgstr "<emph>ផ្នែក​សំខាន់​</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ពហុគុណនៃ​លេខ​​របស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ចុះ ។"
+#. FCZhS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13497,6 +15191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> ត្រឡប់ -12"
+#. qdxiZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13505,6 +15200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្គត់​ចុះ​ទៅពហុគុណ​ជិត​បំផុត​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់</bookmark_value>"
+#. BAZE3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13513,6 +15209,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
+#. WHyYX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13521,6 +15218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">បង្គត់​ចំនួន​មួយ​ចុះ រហូត​ដល់​ពហុ​គុណ​ជិត​បំផុត​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់ ។</ahelp>"
+#. DDbJ6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13529,6 +15227,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
msgstr "FLOOR(លេខ; ផ្នែក​សំខាន់; របៀប)"
+#. cEAXh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13537,6 +15236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ ។"
+#. zEGez
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13545,6 +15245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
msgstr "<emph>ផ្នែក​សំខាន់​</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ពហុគុណនៃ​លេខ​​របស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ចុះ ។"
+#. dDExC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13553,6 +15254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero."
msgstr ""
+#. Z6Cnd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13561,6 +15263,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero."
msgstr ""
+#. 4FuF8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13569,6 +15272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> ត្រឡប់ -12"
+#. R4ppE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13577,6 +15281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> ត្រឡប់ -12"
+#. aWzUK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13585,6 +15290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> ត្រឡប់ -10"
+#. itiAQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13593,6 +15299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value> <bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SIGN</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ពិជគណិត</bookmark_value>"
+#. dm2dg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13601,6 +15308,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
+#. QdGjV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13609,6 +15317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">ត្រឡប់​សញ្ញា​នៃ​ចំនួន ។ ត្រឡប់ 1 បើ​ចំនួន​វិជ្ជមាន -1 បើ​អវិជ្ជមាន និង ០ បើ​សូន្យ ។</ahelp>"
+#. Zee2K
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13617,6 +15326,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIGN(Number)"
msgstr "SIGN(ចំនួន)"
+#. fCQTV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13625,6 +15335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​សញ្ញា​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. HFCAq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13633,6 +15344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> ត្រឡប់ 1 ។"
+#. hhN8j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13641,6 +15353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> ត្រឡប់ -1 ។"
+#. Uk8Jv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13649,6 +15362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value> <bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MROUND</bookmark_value><bookmark_value>ពហុគុណ​ជិត​បំផុត</bookmark_value>"
+#. 2nDNc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13657,6 +15371,7 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND"
msgstr "MROUND"
+#. G3RF3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13665,6 +15380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">ត្រឡប់​ចំនួន​ដែល​បង្គត់​ទៅ​ពហុគុណ​នៃ​ចំនួន​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​ក្បែរ​បំផុត ។</ahelp>"
+#. VJzdZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13673,6 +15389,7 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND(Number; Multiple)"
msgstr "MROUND(ចំនួន; ពហុគុណ)"
+#. A2zWC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13681,6 +15398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
msgstr "ត្រឡប់ <emph>ចំនួន</emph> ដែល​បង្គត់​ទៅ​ពហុគុណ​នៃ <emph>ពហុគុណ</emph> ក្បែរ​បំផុត ។"
+#. veXWP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13689,6 +15407,7 @@ msgctxt ""
msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​ជម្រើស​គួរ​តែ​ជា <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item> ។"
+#. ZG5Uf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13697,6 +15416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> ត្រឡប់ 15 ជា 15.5 គឺ​ជិត​ទៅ​នឹង 15 (= 3*5) ជាងទៅ 18 (= 3*6) ។"
+#. unovG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13705,6 +15425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> ត្រឡប់ 1.5 (= 0.5*3) ។"
+#. ZY96G
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13713,6 +15434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SQRT</bookmark_value><bookmark_value>ឫស​ការេ;ចំនួន​វិជ្ជមាន</bookmark_value>"
+#. 5ShBZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13721,6 +15443,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
+#. cyUs3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13729,6 +15452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">ត្រឡប់​ឫស​ការ៉េ​វិជ្ជមាន​នៃ​ចំនួន ។</ahelp>"
+#. x7UG6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13737,6 +15461,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT(Number)"
msgstr "SQRT(ចំនួន)"
+#. oUAGh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13745,6 +15470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
msgstr "ត្រឡប់​ឫសការ៉េ​របស់ <emph>លេខ</emph> ។"
+#. vpBGF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13753,6 +15479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number must be positive."
msgstr "លេខ​ត្រូវ​តែ​វិជ្ជមាន ។"
+#. o7PWn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13761,6 +15488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> ត្រឡប់ 4 ។"
+#. W7skD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13769,6 +15497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> ត្រឡប់កំហុស <item type=\"literal\">អាគុយម៉ង​មិន​ត្រឹមត្រូវ</item> ។"
+#. ddTG3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13777,6 +15506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SQRTPI</bookmark_value><bookmark_value>ឫស​ការេ;ផលគុណ​នៃ Pi</bookmark_value>"
+#. 5w2mG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13785,6 +15515,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI"
msgstr "SQRTPI"
+#. yYVKB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13793,6 +15524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">ត្រឡប់​ឫស​ការ៉េ​នៃ (PI times a number) ។</ahelp>"
+#. bTULe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13801,6 +15533,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI(Number)"
msgstr "SQRTPI(លេខ)"
+#. pvRg7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13809,6 +15542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
msgstr "ត្រឡប់ឫសការ៉េ​វិជ្ជមាន​របស់ (PI គុណ​នឹង <emph>លេខ</emph>) ។"
+#. MFKzD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13817,6 +15551,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
msgstr "វា​ស្មើ​នឹង <item type=\"literal\">SQRT(PI()*ចំនួន)</item> ។"
+#. kMDdF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13825,6 +15560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> ត្រឡប់​ឫសការ៉េ​នៃ(2PI) ប្រហែល​ជា 2.506628 ។"
+#. TvMZY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13833,6 +15569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value> <bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ចំនួន​ចៃដន្យ; រវាង​​លីមីត</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ RANDBETWEEN</bookmark_value>"
+#. vqzRX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13841,6 +15578,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
+#. eADpQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13849,6 +15587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">ត្រឡប់​ចំនួន​ចៃដន្យ​គត់​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។</ahelp>"
+#. c7jXH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13857,6 +15596,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
msgstr "RANDBETWEEN(ក្រោម; លើ)"
+#. NjkAg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13865,6 +15605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ចៃដន្យ​ចំនួន​គត់​រវាង​ចំនួន​គត់ <emph>បាត</emph> និង<emph>កំពូល</emph> (ទាំងពីររាប់​បញ្ចូល) ។"
+#. kanbM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13873,6 +15614,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
msgstr ""
+#. BtCGn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13881,6 +15623,7 @@ msgctxt ""
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ ដែល​មិន​គណនា​ឡើង​វិញ ចម្លង​ក្រឡា​ដែល​មាន​អនុគមន៍​នេះ និង​ប្រើ <item type=\"menuitem\">កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់​ពិសេស</item> (with <item type=\"menuitem\">បិទភ្ជាប់​ទាំងអស់</item> និង <item type=\"menuitem\">រូបមន្ត</item> មិន​បាន​ស្គាល់​ទេ និង <item type=\"menuitem\">លេខ</item> បាន​សម្គាល់) ។"
+#. bfcug
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13889,6 +15632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> ត្រឡប់​ចំនួន​គត់​រវាង 20 និង 30 ។"
+#. CBgxC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13897,6 +15641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RAND</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​ចៃដន្យ;រវាង 0 និង 1</bookmark_value>"
+#. tTc7D
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13905,6 +15650,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
+#. AXnAh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13913,6 +15659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">ត្រឡប់​ចំនួន​ចៃដន្យ​ចន្លោះ 0 និង 1 ។</ahelp>"
+#. frWts
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13921,6 +15668,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAND()"
msgstr "RAND()"
+#. hMfj3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13929,6 +15677,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ​ថ្មី​នៅ​គ្រប់​ពេល​ដែល​កម្មវិធី Calc ធ្វើ​ការ​គណនា​ឡើងវិញ។ ដើម្បីឲ្យ​កម្មវិធី Calc គណនា​ឡើងវិញ​ដោយ​ដៃ សូម​ចុច F9 ។"
+#. Bb7HL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13937,6 +15686,7 @@ msgctxt ""
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ​ដែល​មិន​ដែល​គណនា​ឡើង​វិញ ចម្លង​ក្រឡា​នីមួយៗ​ដែលមាន =RAND() និង​ប្រើ <item type=\"menuitem\">កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់​ពិសេស</item> (ជា​មួយ <item type=\"menuitem\">បិទភ្ជាប់​ទាំងអស់</item> និង<item type=\"menuitem\">រូបមន្ត</item> មិន​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់ និង <item type=\"menuitem\">លេខ​</item> ត្រូវ​បាន​សម្គាល់) ។"
+#. BLkte
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13945,6 +15695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> ត្រឡប់​ចំនួន​ចៃដន្យ​រវាង 0 និង 1 ។"
+#. Zsp2R
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13953,6 +15704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array Functions"
msgstr "អនុគមន៍​អារេ"
+#. U7gUU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13961,14 +15713,16 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ALUph
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3147273\n"
"help.text"
-msgid "Array Functions"
-msgstr "អនុគមន៍​អារេ"
+msgid "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array functions\">Array Functions</link></variable>"
+msgstr ""
+#. BDGKz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13977,6 +15731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</variable>"
msgstr "<variable id=\"matrixtext\">ប្រភេទ​នេះ​មាន​អនុគមន៍​អារេ ។ </variable>"
+#. sWmxg
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13985,6 +15740,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is an Array?"
msgstr "អារេ​ជា​អ្វី ?"
+#. kisLJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13993,126 +15749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">អារេ​គឺ​ជា​ជួរ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​នៃ​ក្រឡា​លើ​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ ដែល​មាន​តម្លៃ ។</variable> ជួរ​ការេ​នៃ​ជួរ​ដេក 3 និង​ជួរ​ឈរ 3 ជា​អារេ 3 x 3 ៖"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155325\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146996\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150529\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">31</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">31</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148831\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149771\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">95</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">95</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148806\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154904\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150779\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148449\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147238\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">50</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">50</item>"
-
+#. NYW8Q
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14121,6 +15758,7 @@ msgctxt ""
msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
msgstr "អារេ​តូច​បំផុត​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន​គឺ​អារេ 1 x 2 ឬ 2 x 1 ដែល​មាន​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា​ពីរ ។"
+#. 9rqkN
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14129,6 +15767,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is an array formula?"
msgstr "រូបមន្ត​អារេ​ជា​អ្វី ?"
+#. EBQsz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14137,6 +15776,7 @@ msgctxt ""
msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
msgstr "រូបមន្ត​ដែល​តម្លៃនីមួយៗ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ​គឺ​យោង​​ដូច​ទៅ​នឹង​រូបមន្ត​អារ៉េ ។ ភាព​ផ្សេងៗ​គ្នា​វាង​រូបមន្ត​អារ៉េ និង​រូបមន្ត​ផ្សេងៗ​គឺ​ថា​ រូបមន្ត​អារ៉េ​ទាក់ទង​ជា​មួយ​នឹង​តម្លៃ​​ជា​ច្រើន​ដំណាលៗ​គ្នា​ជំនួស​ឲ្យ​តម្លៃ​មួយ ។"
+#. UMVaF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14145,6 +15785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
msgstr "រូបមន្ត​អារេ​​មិន​ត្រឹម​តែ​អាច​ដំណើរការ​តម្លៃ​ច្រើន​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ថែម​ទាំង​អាច​ត្រឡប់​តម្លៃ​ច្រើន​ផង​ដែរ ។ លទ្ធផល​នៃ​រូបមន្ត​អារេ​មួយ​ក៏​ជា​អារេ​មួយ​ផង​ដែរ ។"
+#. hFrtB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14153,6 +15794,7 @@ msgctxt ""
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
msgstr ""
+#. 8NCA2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14161,6 +15803,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
msgstr "បន្ថែម​ទៅ​លើ​ប្រមាណ​វិធី​គុណ​ អ្នកក៏​អាច​​ប្រើ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធីដទៃ​លើ​ជួរ​សេចក្តី​យោង (អារេ​មួយ) ។ ជាមួយ $[officename] Calc អ្នក​អាច​​បូក (+) ដក (-) គុណ (*) ចែក (/) ប្រើ​និទស្សន្ត (^) ដាក់​បន្ត​គ្នា (&) និង​ប្រៀបធៀប (=, <>, <, >, <=, >=) ។ សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​លើ​តម្លៃ​រៀង​គ្នា​នីមួយៗ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា និង​ត្រឡប់​លទ្ធផល​​ជា​​អារេ បើ​រូបមន្ត​អារេ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។"
+#. eFkfc
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14169,6 +15812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​ប្រៀបធៀប​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត​អារ៉េ​ចាត់ទុក​ថា​ជា​ក្រឡា​ទទេ​នៅ​ក្នុង​វិធី​ដូច​គ្នា​ជា​រូនមន្ត​ធម្មតា ដែលវា​ជា​សូន្យ ឬ​ជា​ខ្សែអក្សរ​ទទេ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ​ក្រឡា A1 និង A2 គឺ​អាច​រូបមន្ត​អារ៉េ​ទទេ <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> ទាំង​ពីរ​នឹង​ត្រឡប់​​ជួរឈរ 1 ជួរដេក 2 អារ៉េ​របស់​ក្រឡាមាន TRUE ។"
+#. rDSKx
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14177,6 +15821,7 @@ msgctxt ""
msgid "When do you use array formulas?"
msgstr "តើ​អ្នក​ប្រើ​រូបមន្ត​អារេ​នៅ​ពេល​ណា ?"
+#. ytL94
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14185,6 +15830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>."
msgstr "ប្រើ​រូបមន្ត​អារេ បើ​អ្នក​ត្រូវ​ធ្វើ​ការ​គណនា​ម្តង​ទៀត​ដោយ​ប្រើ​តម្លៃ​ខុស​គ្នា ។ បើ​អ្នក​សម្រេច​ចិត្ត​ប្តូរ​វិធីសាស្ត្រ​គណនា​នៅ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​គ្រាន់​តែ​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបមន្ត​អារេ​ទាន់​សម័យ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ដើម្បី​បន្ថែម​រូបមន្ត​អារេ​មួយ ជ្រើស​ជួរ​អារេ​ទាំងមូល ហើយ​បន្ទាប់​មក <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​ត្រូវ​ការ​សម្រាប់​រូបមន្ត​អារេ</link> ។"
+#. vRLSR
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14193,6 +15839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
msgstr "រូបមន្ត​អារេ​ក៏​ជា​ជម្រើស​សន្សំ​ទំហំ​ផង​ដែរ នៅ​ពេល​ត្រូវ​គណនា​តម្លៃ​ច្រើន ដោយ​សារ​ពួក​វា​មិន​មាន​អង្គ​ចងចាំ​ច្រើន ។ បន្ថែម​​លើ​នេះ អារេ​ជា​ឧបករណ៍​ចាំបាច់​សម្រាប់​អនុវត្ត​ការ​គណនា​ស្មុគ្រស្មាញ ពីព្រោះ​អ្នក​អាច​មាន​ជួរ​ក្រឡា​ច្រើន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ការ​គណនា​របស់​អ្នក ។ $[officename] មាន​អនុគមន៍​គណិតវិទ្យា​ផ្សេង​ៗ ដូចជា​អនុគមន៍ MMULT សម្រាប់​គុណ​អារេ​ពីរ ឬ​អនុគមន៍ SUMPRODUCT សម្រាប់​គណនា​ផលគុណ​ស្កាលែ​នៃ​អារេ​ពីរ ។"
+#. BU7BQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14201,6 +15848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
msgstr "ការ​ប្រើ​រូបមន្ត​អារេ​ក្នុង $[officename] Calc"
+#. zMZBQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14209,6 +15857,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
msgstr "អ្នក​​​ក៏​​​អាច​​​បង្កើត​​​រូបមន្ត \"ធម្មតា\" ដែល​​ជួរ​​សេចក្តី​យោង ដូចជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ចង្អុល​បង្ហាញ​រូបមន្ត​អារេ​មួយ ។ លទ្ធផល​គឺ​ទទួល​បាន​ពី​ប្រសព្វ​នៃ​ជួរ​សេចក្តី​យោង និង​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​មាន​រូបមន្ត ។ បើ​គ្មាន​ប្រសព្វ ឬ​បើ​ជួរ​នៅ​ចំណុច​ប្រសព្វ​មាន​លើ​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ច្រើន នោះ​សារ​កំហុស #VALUE!​ នឹង​លេច​ឡើង ។ ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម​បង្ហាញ​ពី​គំនិត​នេះ ៖"
+#. EcJu6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14217,6 +15866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Array Formulas"
msgstr "ការ​បង្កើត​រូបមន្ត​អារេ"
+#. keWKE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14225,6 +15875,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
msgstr "បើ​អ្នក​បង្កើត​រូបមន្ត​អារេ​មួយ​ដោយ​ប្រើ <emph>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> អ្នក​ត្រូវ​សម្គាល់​ប្រអប់​ធីក <emph>អារេ</emph> រាល់​ពេល ដូច្នេះ​លទ្ធផល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ក្នុង​អារេ​មួយ ។ មិន​ដូច្នេះ​ទេ មាន​តែ​តម្លៃ​ក្នុង​ក្រឡា​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​អារេ​ដែល​ត្រូវ​បាន​គណនា​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. G9EUo
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14233,6 +15884,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula."
msgstr ""
+#. iGmCa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14241,6 +15893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
msgstr "រូបមន្ត​អារេ​លេច​ឡើង​ក្នុង​តង្កៀប​ក្នុង $[officename] Calc ។ អ្នក​មិន​អាច​បង្កើត​រូបមន្ត​អារេ​មួយ ដោយ​បញ្ចូល​តង្កៀប​ដោយ​ដៃ​បាន​ទេ ។"
+#. 6GZXu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14249,6 +15902,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
msgstr "ក្រឡា​ក្នុង​លទ្ធផល​អារេ ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទល់​នឹង​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​កែសម្រួល ឬ​ចម្លង​រូបមន្ត​អារេ​ដោយ​ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​អារេ​ទាំងមូល ។"
+#. 2tDZj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14257,6 +15911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
msgstr "ប្រើ​ចំនួន​អារេ​ថេរ​ក្នុង​តួរ ក្នុង​រូបមន្ត"
+#. fuAHa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14265,6 +15920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
msgstr "Calc គាំទ្រ​ចំនួន​ម៉ាទ្រីស/​អារេ​ថេរ​ក្នុង​តួ ក្នុង​រូបមន្ត ។ អារេ​ក្នុង​តួ គឺត្រូវបាន​ដាក់​នៅ​ក្នុង​ដង្កៀប '{' និង '}' ។ ធាតុ អាច​ជា​លេខ​នីមួយៗ (រួមទាំង អវិជ្ជមាន) ចំនួន​ថេរ​តក្កវិជ្ជា (TRUE, FALSE) ឬ​ខ្សែអក្សរ​តម្លៃ​ត្រង់ ។ កន្សោម​មិនថេរ គឺ​មិនអនុញ្ញាត​ទេ ។ អារេ អាច​ត្រូវបាន​បញ្ចូល​ជាមួយ​ជួរដេក​មួយ ឬ​ច្រើន និង​ជួរឈរ​មួយ ឬ​ច្រើន ។ ជួរ​ដេក​ទាំងអស់​ត្រូវតែមាន​ចំនួន​ធាតុ​ដូចគ្នា ហើយ​ជួរ​ឈរទាំងអស់​ត្រូវតែ​មាន​ចំនួន​ធាតុ​ដូចគ្នា ។"
+#. CYxYN
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14273,6 +15929,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
msgstr "សញ្ញា​បំបែក​ជួរឈរ (បំបែក​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​មួយ) ហើយ​សញ្ញា​ជួរដេក​​​ជា​ភាសា និង​ផ្អែក​លើ​មូលដ្ឋាន ។ ប៉ុន្តែ​​នៅ​ក្នុង​មាតិកា​ជំនួយ​នេះ សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស ';' និង​និមិត្ត​​សញ្ញា '|' pipe ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​បង្ហាញ​សញ្ញា​បំបែក​​ជួរដេក និង​ជួរ​ឈរ ។ ឧទាហរណ៍ មូលដ្ឋាន​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស សញ្ញា ',' ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សញ្ញា​បំបែក​ជួរ​ឈរ នៅ​ពេល​សញ្ញា​​ចំណុច​ក្បៀស ';'​ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​សញ្ញា​បំបែក​ជួរដេក ។"
+#. 4oGDs
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14281,6 +15938,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can view and change the row and column separator in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Calc - Formula - Separators</emph>."
msgstr ""
+#. pseAZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14289,6 +15947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays can not be nested."
msgstr "មិនអាច​ផ្ដុំ​អារេ​បានទេ ។"
+#. frzGa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14297,6 +15956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>ឧទាហរណ៍ ៖</emph>"
+#. Adzmh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14305,6 +15965,7 @@ msgctxt ""
msgid "={1;2;3}"
msgstr "={1;2;3}"
+#. CcDoT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14313,6 +15974,7 @@ msgctxt ""
msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3."
msgstr "អារេ​ដែលមានជួរដេក​មួយ មាន​បី​លេខ​គឺ 1, 2, និង 3 ។"
+#. WhqRD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14321,6 +15983,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
msgstr ""
+#. uTzcj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14329,6 +15992,7 @@ msgctxt ""
msgid "={1;2;3|4;5;6}"
msgstr "={1;2;3|4;5;6}"
+#. cTAWF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14337,6 +16001,7 @@ msgctxt ""
msgid "An array with two rows and three values in each row."
msgstr "អារេ មាន​ជួរដេក​ពីរ និង​តម្លៃ​បី នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​នីមួយៗ ។"
+#. BkvQP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14345,6 +16010,7 @@ msgctxt ""
msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
+#. c4DEy
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14353,6 +16019,7 @@ msgctxt ""
msgid "A mixed data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ​លាយ ។"
+#. x4xmB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14361,6 +16028,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SIN({1;2;3})"
msgstr "=SIN({1;2;3})"
+#. 6LVeK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14369,6 +16037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3."
msgstr "បាន​បញ្ចូល​ជារូបមន្ត​ម៉ាទ្រីស យក​លទ្ធផល​ការ​គណនា SIN បី ដោយ​មាន​អាគុយម៉ង់ 1, 2 និង 3 ។"
+#. PDitA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14377,6 +16046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Array Formulas"
msgstr "ការ​កែសម្រួល​រូបមន្ត​អារេ"
+#. cT3G3
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14385,6 +16055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, where <emph>/</emph> is the <emph>Division</emph> key on the numeric keypad."
msgstr ""
+#. BzLzG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14393,6 +16064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
msgstr ""
+#. A2ZDT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14401,6 +16073,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
msgstr ""
+#. AKFjm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14409,6 +16082,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
msgstr "អ្នក​អាច​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្នែក​ផ្សេង​ៗ​គ្នា​នៃ​អារេ​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​​អាច​ប្តូរ​ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ ។ ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ប្តូរ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។"
+#. dEcVJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14417,6 +16091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Array Formulas"
msgstr "ការ​ចម្លង​រូបមន្ត​អារេ"
+#. DAJJs
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14425,6 +16100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា ឬ​អារេ​ដែល​មាន​រូបមន្ត​អារេ ។"
+#. onH9W
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14433,6 +16109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
msgstr ""
+#. MTD8j
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14441,6 +16118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
msgstr ""
+#. 8GbwE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14449,6 +16127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
msgstr ""
+#. EBtxq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14457,6 +16136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The selected range now contains the array formula."
msgstr ""
+#. HehUu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14465,6 +16145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjusting an Array Range"
msgstr "ការ​លៃតម្រូវ​ជួរ​អារេ​មួយ"
+#. RNWq6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14473,6 +16154,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit the output array, do the following:"
msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល​អារេ​ទិន្នផល ចូរ​ធ្វើ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. FjHFw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14481,6 +16163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា ឬ​អារេ​ដែល​មាន​រូបមន្ត​អារេ ។"
+#. HiEAu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14489,6 +16172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse."
msgstr "នៅ​ខាង​ស្តាំ ខាង​ក្រោម​ជម្រើស អ្នក​នឹង​ឃើញ​រូប​តំណាង​តូច​មួយ​​ដែល​អ្នក​អាច​ពង្រីក ឬ​បង្រួម​លើ​ជួរ​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក ។"
+#. DKvtE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14497,6 +16181,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
msgstr "ពេល​អ្នក​លៃតម្រូវ​ជួរ​អារេ រូបមន្ត​អារេ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​លៃតម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ ។ អ្នក​កំពុង​ប្តូរ​តែ​ជួរ​ដែល​លទ្ធផល​នឹង​លេចឡើង​ក្នុង​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. DQ5ep
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14505,6 +16190,7 @@ msgctxt ""
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
msgstr ""
+#. 9MbQS
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14513,6 +16199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Array Calculations"
msgstr "ការ​គណនា​អារេ​តាម​លក្ខខណ្ឌ"
+#. 86doB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14521,6 +16208,7 @@ msgctxt ""
msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
msgstr "ការ​គណនា​អារេ​តាម​លក្ខខណ្ឌ គឺ​ជា​អារេ ឬ​រូបមន្ត​ម៉ាទ្រីស​មួយ ដែល​រួម​មាន​អនុគមន៍ IF() ឬ CHOOSE() ។ អាគុយម៉ង់​លក្ខខណ្ឌ​ក្នុង​​រូបមន្ត​​គឺ​ជា​សេចក្តី​យោង​តំបន់ ឬ​លទ្ធផល​ម៉ាទ្រីស​មួយ ។"
+#. g8Lbq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14529,14 +16217,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម ការ​សាកល្បង >0 នៃ​រូបមន្ត {=IF(A1:A3>0;\"បាទ\";\"ទេ\")} ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ក្រឡា​នីមួយៗ​ក្នុង​ជួរ A1:A3 ហើយ​លទ្ធផល​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D65\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
+#. 3FqVF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14545,6 +16226,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (formula)"
msgstr "B (រូបមន្ត)"
+#. wWCLw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14553,22 +16235,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (result)"
msgstr "B (លទ្ធផល)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D79\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "១"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D80\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "១"
-
+#. Dit5X
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14577,6 +16244,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
+#. 4hDBu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14585,22 +16253,7 @@ msgctxt ""
msgid "yes"
msgstr "បាទ"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D94\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "២"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D9B\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "០"
-
+#. xdizG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14609,6 +16262,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
+#. dFcBM
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14617,22 +16271,7 @@ msgctxt ""
msgid "no"
msgstr "ទេ"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DAF\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "៣"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DB6\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "១"
-
+#. Cyn8f
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14641,6 +16280,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
+#. 6yRCA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14649,6 +16289,7 @@ msgctxt ""
msgid "yes"
msgstr "បាទ"
+#. XAnqi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14657,14 +16298,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
msgstr "អនុគមន៍​ខាង​ក្រោម​ផ្តល់​នូវ​ការ​រៀប​ចំ​អារេដោយ​បង្ខំ ៖ CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST ។ បើ​អ្នក​ប្រើ​យោង​តំបន់​ជា​អាគុយម៉ង់​ពេល​ដែល​អ្នក​ហៅ​អនុគមន៍​មួយ​ក្នុ​ងចំណោម​អនុគមន៍​ទាំង​នេះ ​នោះ​អនុគមន៍​មាន​លក្ខណៈ​ដូច​អនុគមន៍​អារេ ។ តារាង​ខាង​ក្រោម​ផ្តល់​នូវ​ឧទាហរណ៍នៃ​ការ​គ្រប់​គ្រង​អារេ​ដោយ​បង្ខំ ៖"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DE2\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
+#. zPgwk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14673,6 +16307,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (formula)"
msgstr "B (រូបមន្ត)"
+#. 4CwjW
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14681,6 +16316,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (result)"
msgstr "B (លទ្ធផល)"
+#. fBDKw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14689,6 +16325,7 @@ msgctxt ""
msgid "C (forced array formula)"
msgstr "C (រូបមន្ត​អារេ​ដែល​បាន​បង្ខំ)"
+#. eTGDa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14697,38 +16334,7 @@ msgctxt ""
msgid "C (result)"
msgstr "C (លទ្ធផល)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E02\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "១"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E09\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "១"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E0F\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E17\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "២"
-
+#. 7FNH9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14737,46 +16343,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E25\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "៥"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E2D\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "២"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E34\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "២"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E3A\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E42\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "៣"
-
+#. 9rEP2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14785,30 +16352,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E50\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "៥"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E58\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "៣"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E63\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
+#. 2Abur
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14817,6 +16361,7 @@ msgctxt ""
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
+#. 8TBcy
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14825,14 +16370,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E78\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "៥"
-
+#. cBeHp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14841,6 +16379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MUNIT</bookmark_value>"
+#. qGxmk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14849,6 +16388,7 @@ msgctxt ""
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
+#. 3R2mo
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14857,6 +16397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">ត្រឡប់​អារេ​ការេ​រួម ដែល​មាន​ទំហំ​ពិត​ប្រាកដ ។</ahelp> អារេ​រួម​គឺ​ជា​អារេ​ការេ​ដែល​ធាតុ​អង្កត់​ទ្រូង​មេ​ស្មើ 1 និង​ធាតុ​អារេ​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់​ស្មើ 0 ។"
+#. ZAHFx
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14865,6 +16406,7 @@ msgctxt ""
msgid "MUNIT(Dimensions)"
msgstr "MUNIT(វិមាត្រ)"
+#. cgRCK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14873,6 +16415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
msgstr "<emph>វិមាត្រ</emph> សំដៅ​លើ​ទំហំ​នៃ​ឯកតា​អារេ ។"
+#. ayE2q
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14881,6 +16424,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
msgstr "អ្នក​អាច​រកឃើញ​សេចក្តី​ណែនាំ​ទូទៅ​អំពី​អនុគមន៍​អារេ នៅ​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​ទំព័រ​នេះ ។"
+#. UQDNX
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14889,6 +16433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ការេ​មួយ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ឧទាហរណ៍ ពី A1 ដល់ E5 ។"
+#. YABET
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14897,6 +16442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "ដោយ​មិន​ជ្រើស​ជួរ ជ្រើស​អនុគមន៍ MUNIT ។ គូស​ធីក​ប្រអប់​ <emph>អារ៉េ</emph> ។ បញ្ចូល​វិមាត្រ​ដែល​ចង់​បាន​សម្រាប់​ឯកតា​អារ៉េ ក្នុងករណី​នេះ <item type=\"input\">5</item> និង​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>យល់​ព្រម</emph> ។"
+#. yywEQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14905,6 +16451,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. gB9Be
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14913,6 +16460,7 @@ msgctxt ""
msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
msgstr "ឥឡូវ អ្នក​ឃើញ​អារេ​ឯកតា​មួយ​ដែល​មាន​ជួរ A1:E5 ។"
+#. Gf6DP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14921,6 +16469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FREQUENCY</bookmark_value>"
+#. z7DBb
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14929,6 +16478,7 @@ msgctxt ""
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
+#. CgxiG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14937,6 +16487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the <emph>Data</emph> array that are within the values given by the <emph>Classes</emph> array."
msgstr ""
+#. NFDXK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14945,6 +16496,7 @@ msgctxt ""
msgid "FREQUENCY(Data; Classes)"
msgstr "FREQUENCY(ទិន្នន័យ; សន្តាន)"
+#. NCyy5
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14953,6 +16505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​សេចក្ដី​យោង​នៃ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​រាប់ ។"
+#. b3WxQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14961,6 +16514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values."
msgstr "<emph>ថ្នាក់</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​តម្លៃ​លីមីត ។"
+#. Wew2J
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14969,6 +16523,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
msgstr "អ្នក​អាច​រកឃើញ​សេចក្តី​ណែនាំ​ទូទៅ​អំពី​អនុគមន៍​អារេ នៅ​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​ទំព័រ​នេះ ។"
+#. h7yjC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14977,302 +16532,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
msgstr "ក្នុង​តារាង​ខាង​ក្រោម ជួរ​ឈរ A រាយ​តម្លៃ​រង្វាស់​ដែល​មិន​បាន​តម្រៀប ។ ជួរ​ឈរ B មាន​ដែន​កំណត់​លើ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល សម្រាប់​ថ្នាក់​ដែល​អ្នក​ចង់​ចែក​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ជួរឈរ A ។ ដោយ​យោង​តាម​ដែន​កំណត់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង B1 អនុគមន៍ FREQUENCY នឹង​ត្រឡប់​ចំនួន​នៃ​តម្លៃ​រង្វាស់​តិច​ជាង ឬ​ស្មើ 5 ។​ ដោយ​សារ​ដែន​កំណត់​ក្នុង B2 គឺ 10 ដូចនេះ​អនុគមន៍ FREQUENCY នឹង​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ទី​ពីរ​ជា​ចំនួន​នៃ​តម្លៃ​រង្វាស់​ដែល​ធំ​ជាង 5 ឬ​ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ 10 ។ អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង B6 \">25\" គឺ​សម្រាប់​តែ​គោល​បំណង​សេចក្តី​យោង​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152467\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154528\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147309\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154199\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159218\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153263\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156201\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147552\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149174\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151201\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150245\n"
-"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146925\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154128\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151067\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156033\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151382\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155141\n"
-"help.text"
-msgid "25"
-msgstr "25"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145213\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145268\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163724\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147132\n"
-"help.text"
-msgid ">25"
-msgstr ">25"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148903\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151007\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153294\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147284\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154914\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>9</emph>"
-msgstr "<emph>9</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149045\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>10</emph>"
-msgstr "<emph>10</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155799\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155076\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>11</emph>"
-msgstr "<emph>11</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150217\n"
-"help.text"
-msgid "33"
-msgstr "33"
-
+#. tVPA4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15281,6 +16541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ជួរ​ឈរ​ទោល​មួយ ដើម្បី​បញ្ចូល​ប្រេកង់​ ដោយយោង​លើ​ដែន​កំណត់​ថ្នាក់ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​វាល​ឲ្យ​ច្រើន​ជាង​ពិដាន​ថ្នាក់​ចំនួន​មួយ ។ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ ជ្រើស​ជួរ C1:C6 ។ ហៅ​អនុគមន៍ FREQUENCY ក្នុង​ <emph>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> ។ ជ្រើស​ជួរ​​ <emph>ទិន្នន័យ</emph> ក្នុង (A1:A11) ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជួរ​ <emph>ថ្នាក់</emph> ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ដែនកំណត់​ថ្នាក់ (B1:B6) ។ ធីកប្រអប់​ធីក <emph>អារេ</emph> ហើយ​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ចំនួន​ប្រេកង់​ក្នុង​ជួរ C1:C6 ។"
+#. shMJG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15289,6 +16550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vg6ML
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15297,6 +16559,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
+#. KPSAt
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15305,6 +16568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">ត្រឡប់​ដេទែរមីណង់​អារេ​នៃ​អារេ​មួយ ។​</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តម្លៃ​មួយ​ក្នុង​ជួរ​បច្ចុប្បន្ន វា​មិន​ចាំបាច់​ត្រូវ​កំណត់​ជួរ​មួយ​សម្រាប់​លទ្ធផល​ទេ ។"
+#. Zahsu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15313,6 +16577,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDETERM(Array)"
msgstr "MDETERM(អារ៉េ)"
+#. GEptz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15321,6 +16586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined."
msgstr "<emph>អារេ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​ការេ​មួយ ដែល​ដេទែរមីណង់​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. MbKkA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15329,6 +16595,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
msgstr ""
+#. y56Lm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15337,6 +16604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. xTHGA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15345,6 +16613,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
+#. mnbtj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15353,6 +16622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">ត្រឡប់​អារេ​ច្រាស ។</ahelp>"
+#. A3Hyn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15361,6 +16631,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINVERSE(Array)"
msgstr "MINVERSE(អារ៉េ)"
+#. ajEGo
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15369,6 +16640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted."
msgstr "<emph>អារេ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​ការេ​មួយ ដែល​នឹង​ត្រូវ​ដាក់​បញ្ច្រាស ។"
+#. YgTJD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15377,6 +16649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ការេ​មួយ និង​ជ្រើស MINVERSE ។ ជ្រើស​អារេ​ទិន្នផល ជ្រើស​វាល​ <emph>អារេ</emph> និង​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។"
+#. c2Z39
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15385,6 +16658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MMULT</bookmark_value>"
+#. cvame
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15393,6 +16667,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
+#. mWLDh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15401,6 +16676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">គណនា​​ផលគុណ​អារេ​នៃ​អារេ​ពីរ ។</ahelp> ចំនួន​ជួរ​ឈរ​នៃ​អារេ១ ត្រូវ​ផ្គូផ្គង​នឹង​ចំនួន​ជួរ​ដេក​នៃ​អារេ២ ។ អារេ​ការេ​មាន​ចំនួន​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​ស្មើ​គ្នា ។"
+#. dEKAU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15409,6 +16685,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMULT(Array; Array)"
msgstr "MMULT(អារ៉េ; អារ៉េ)"
+#. noXqv
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15417,6 +16694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
msgstr "<emph>អារេ</emph> នៅ​ទីតាំង​ទីមួយ​តំណាង​ឲ្យ​អារេ​ទីមួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ផលគុណ​អារេ ។"
+#. 5qGeT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15425,6 +16703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
msgstr "<emph>អារេ</emph> នៅ​ទីតាំង​ទីពីរ​តំណាង​ឲ្យ​អារេ​ទីពីរ ដែល​មាន​ចំនួន​ជួរ​ដេក​ដូចគ្នា ។"
+#. RoWHa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15433,6 +16712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ការេ​មួយ ។​ ជ្រើស​អនុគមន៍ MMULT ។ ជ្រើស <emph>អារេ</emph> ដំបូង បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>អារេ</emph> ទីពីរ ។ ដោយ​ប្រើ <emph>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> សម្គាល់​ប្រអប់​ធីក <emph>អារេ</emph> ។ ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។ អារេ​ទិន្នផល​នឹង​លេច​ឡើង​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង ។"
+#. vPBWq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15441,6 +16721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TRANSPOSE</bookmark_value>"
+#. 5Tcfr
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15449,6 +16730,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
+#. DQZoL
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15457,6 +16739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">ផ្លាស់​កន្លែង​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​នៃ​អារេ​មួយ ។</ahelp>"
+#. yX4Fn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15465,6 +16748,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE(Array)"
msgstr "TRANSPOSE(អារ៉េ)"
+#. FHbAX
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15473,6 +16757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
msgstr "<emph>អារេ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ផ្លាស់ប្តូរ ។"
+#. eBkbU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15481,6 +16766,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
msgstr "អ្នក​អាច​រកឃើញ​សេចក្តី​ណែនាំ​ទូទៅ​អំពី​អនុគមន៍​អារេ នៅ​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​ទំព័រ​នេះ ។"
+#. TdFfe
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15489,6 +16775,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
msgstr ""
+#. 3oHh6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15497,6 +16784,7 @@ msgctxt ""
msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:"
msgstr ""
+#. FVsQ9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15505,6 +16793,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE(A1:D2)"
msgstr ""
+#. EaoXz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15513,6 +16802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
msgstr ""
+#. CGWog
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15521,6 +16811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LINEST</bookmark_value>"
+#. KKgvt
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15529,6 +16820,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
+#. GECEu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15537,6 +16829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">ត្រឡប់​តារាង​ស្ថិតិ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ត្រង់ ដែល​សម​នឹង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​បំផុត ។</ahelp>"
+#. VTZV4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15545,6 +16838,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
msgstr "LINEST(data_Y; data_X; linearType; ស្ថិតិ)"
+#. M2QFp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15553,6 +16847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
msgstr "<emph>data_Y</emph> គឺ​ជា​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ទោល​ដែល​បញ្ជាក់​កូអរដោណេ y នៅ​ក្នុង​សំណុំ​ចំណុច​ទិន្នន័យ ។"
+#. pKKLj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15561,6 +16856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
msgstr "<emph>data_X</emph> គឺ​ជា​ជួរដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ដែល​បញ្ជាក់​ពី​កូអរដោណេ x ។ ប្រសិន​បើ <emph>data_X</emph> ត្រូវបាន​លុប​នោះ វា​នឹង​កំណត់​លំនាំដើម​ទៅ <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> ។ ប្រសិន​បើ​មាន​សំណុំ​អថេរ <emph>data_X</emph> មួយ ឬ​ច្រើន​អាច​ជាជួរ​ដែល​មាន​ជួរដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ច្រើន​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។"
+#. BWBpx
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15569,6 +16865,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
msgstr "LINEST រក​បន្ទាត់​ត្រង់ <item type=\"literal\">y = a + bx</item> ដែល​ត្រូវ​នឹង​ទិន្នន័យ​បំផុត ដោយប្រើ​ដំណើរ​ត្រឡប់​លីនេអ៊ែរ (វិធីសាស្ដ្រ \"least squares\") ។ ដោយ​មាន​With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
+#. VG9J7
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15577,6 +16874,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
msgstr ""
+#. 3FRWe
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15585,6 +16883,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
msgstr ""
+#. RZocG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15593,6 +16892,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Return</emph> rather than just <emph>Return</emph>)."
msgstr ""
+#. 7ckGM
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15601,6 +16901,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​អារ៉េ និង​ត្រូវ​បានគ្រប់គ្រង​ដោយ​វិធី​ដូច​គ្នា ជា​អនុគមន៍​អារ៉េ​ផ្សេង ។ ជ្រើស​ជួរ​សម្រាប់​ចម្លើយ និង​បន្ទាប់​មក​អនុគមន៍ ។ ជ្រើស​ <emph>data_Y</emph> ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​​ផ្សេង ។ ជ្រើស<emph>អារ៉េ</emph> និង​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។"
+#. 3ywaF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15609,6 +16910,7 @@ msgctxt ""
msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
msgstr "លទ្ធផល​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ (ប្រសិន​បើ <emph>stats</emph> = 0) យ៉ាង​ហោច​ណាស់​នឹង​បង្ហាញ​ជម្រាល​​បន្ទាត់​ខ្សែកោង​ និង​ចំណុច​ប្រសព្វ​របស់​វា​ជា​មួយ​អ័ក្ស Y ។ ប្រសិន​បើ <emph>stats</emph> មិន​ស្មើ​សូន្យ លទ្ធផល​ផ្សេងៗ​ទៀត​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+#. GBxKL
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15617,6 +16919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other LINEST Results:"
msgstr "លទ្ធផល LINEST ផ្សេង​ទៀត ៖"
+#. dMDC6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15625,70 +16928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examine the following examples:"
msgstr "ពិនិត្យ​ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម ៖"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3157922\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3157945\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152486\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152509\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152532\n"
-"help.text"
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153431\n"
-"help.text"
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"help.text"
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154995\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
-
+#. xngDS
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15697,6 +16937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">x1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x1</item>"
+#. GwEwr
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15705,6 +16946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">x2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x2</item>"
+#. ABFMA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15713,6 +16955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">y</item>"
msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
+#. rmBcF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15721,38 +16964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">តម្លៃ​សង្គ្រោះ​​</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145686\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145713\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145736\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159427\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">100</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
-
+#. pGe39
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15761,6 +16973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4,17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>"
+#. fiuYc
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15769,6 +16982,7 @@ msgctxt ""
msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>"
+#. ES4nC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15777,38 +16991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">82,33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152408\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152435\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152458\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155652\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">105</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">105</item>"
-
+#. oFGz9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15817,6 +17000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,46</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"
+#. ABLip
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15825,6 +17009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,96</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>"
+#. ohjHE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15833,38 +17018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9,35</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159506\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159533\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159556\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159579\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">104</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">104</item>"
-
+#. jkBDw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15873,6 +17027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">0,87</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>"
+#. BYXpH
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15881,6 +17036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,06</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>"
+#. vZEL5
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15889,38 +17045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152655\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152682\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152705\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152728\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">108</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
-
+#. CkRDQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15929,14 +17054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">13,21</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144375\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
+#. pVrXF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15945,38 +17063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144425\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144452\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144475\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">15</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144498\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">111</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">111</item>"
-
+#. ApUzi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15985,6 +17072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">675,45</item>"
msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>"
+#. t4FEJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15993,6 +17081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">102,26</item>"
msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>"
+#. SzEUP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16001,70 +17090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158306\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158333\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158356\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158379\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">120</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">120</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144560\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144586\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144609\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">19</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144632\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">133</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">133</item>"
-
+#. cGjuz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16073,6 +17099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
msgstr "ជួរ​ឈរ A មាន​តម្លៃ X1 ​ជា​ច្រើន ជួរ​ឈរ B មាន​តម្លៃ X2 ជា​ច្រើន និង​ជួរ​ឈរ C មាន​តម្លៃ Y ។​ អ្នក​បាន​បញ្ចូល​តម្លៃ​ទាំង​នេះ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក​រួច​ហើយ ។ ឥឡូវ អ្នក​បាន​ដំឡើង E2:G6 ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី និង​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ <emph>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> សកម្ម ។ ដើម្បី​ឲ្យ​អនុគមន៍ LINEST ដំណើរការ អ្នក​ត្រូវ​តែ​សម្គាល់​ប្រអប់​ធីក <emph>អារេ</emph> ក្នុង <emph>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> ។ បន្ទាប់​មក ជ្រើស​តម្លៃ​ខាង​ក្រោម​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី (ឬ​បញ្ចូល​ពួក​វា​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច) ៖"
+#. KgyyZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16081,6 +17108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8"
msgstr "<emph>data_Y</emph> គឺ C2:C8"
+#. 8CjXP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16089,6 +17117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8"
msgstr "<emph>data_X</emph> គឺ A2:B8"
+#. thfEv
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16097,6 +17126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
msgstr "<emph>linearType</emph> និង <emph>stats</emph> គឺ​ត្រូវបាន​កំណត់​ទៅ ១ ទាំង​ពីរ ។"
+#. 87XhB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16105,6 +17135,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example."
msgstr "ពេល​ដែល​អ្នក​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> $[officename] នឹង​បំពេញ​ឧទាហរណ៍​ខាង​លើ​ដោយ​តម្លៃ LINEST ដូច​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍ ។"
+#. FmuPh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16113,6 +17144,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>."
msgstr ""
+#. d9JKm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16121,6 +17153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
msgstr "<emph>នេះ​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ LINEST ដែល​បាន​គណនា ៖</emph>"
+#. ysUqs
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16129,6 +17162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines; LINEST function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 7D7bJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16137,6 +17171,7 @@ msgctxt ""
msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
msgstr "E2 និង F2 ៖ ភាព​ទេរ m របស់​បន្ទាត់​ខ្សែកោង y=b+m*x សម្រាប់​តម្លៃ x1 និង x2 ។ តម្លៃ​ត្រូវ​បានផ្ដល់​ក្នុង​លំដាប់​បញ្ច្រាស គឺ​ជា​ភាព​ទេរ​សម្រាប់ x2 នៅ​ក្នុង E2 និង​ភាព​ទេរ​សម្រាប់ x1 នៅ​ក្នុង F2 ។"
+#. 4Fhak
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16145,6 +17180,7 @@ msgctxt ""
msgid "G2: Intersection b with the y axis."
msgstr "G2 ៖ ប្រសព្វ​រវាង b និង​អ័ក្ស y ។"
+#. VLgTJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16153,6 +17189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>standard errors; array functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. LhycE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16161,6 +17198,7 @@ msgctxt ""
msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
msgstr "E3 និង F3 ៖ កំហុស​គំរូ​នៃ​តម្លៃ​ភាព​ទេរ ។"
+#. NAdrZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16169,6 +17207,7 @@ msgctxt ""
msgid "G3: The standard error of the intercept"
msgstr "G3 ៖ កំហុស​គំរូ​នៃ​ចំណុច​ប្រសព្វ​អ័ក្ស"
+#. owRT8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16177,6 +17216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​គណនា RSQ</bookmark_value>"
+#. SqGBn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16185,6 +17225,7 @@ msgctxt ""
msgid "E4: RSQ"
msgstr "E4 ៖ RSQ"
+#. WZ6Hb
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16193,6 +17234,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
msgstr "F4 ៖ កំហុស​គំរូ​នៃ​តំរែ​តំរង់​ដែល​បាន​គណនា​សម្រាប់​តម្លៃ Y ។"
+#. E5G7z
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16201,6 +17243,7 @@ msgctxt ""
msgid "E5: The F value from the variance analysis."
msgstr "E5 ៖ តម្លៃ F ពី​ការ​វិភាគ​វ៉ារ្យង់ ។"
+#. fxmSF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16209,6 +17252,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
msgstr "F5 ៖ កម្រិត​សេរីភាព​ពី​ការ​វិភាគ​វ៉ារ្យង់ ។"
+#. jx7yp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16217,6 +17261,7 @@ msgctxt ""
msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
msgstr "E6 ៖ ផល​បូក​នៃ​គម្លាត​ការេ​នៃ​តម្លៃ Y ដែល​បាន​ប៉ាន់​ស្មាន​ពី​មធ្យម​លីនេអ៊ែរ​របស់​ពួក​វា ។"
+#. EGBLt
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16225,6 +17270,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
msgstr "F6 ៖ ផល​បូក​នៃ​គម្លាត​ការេ​នៃ​តម្លៃ Y ដែល​បាន​ប៉ាន់​ស្មាន​ពី​តម្លៃ Y ដែល​បាន​ផ្តល់ ។"
+#. V2zsC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16233,6 +17279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគន៍ LOGEST</bookmark_value>"
+#. kWKCQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16241,6 +17288,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
+#. 8ydmZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16249,6 +17297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">អនុគមន៍​នេះ​គណនា​ការ​លៃ​តម្រូវ​ទិន្នន័យ​ដែល​​បាន​បញ្ចូល​ ​ជា​ខ្សែ​កោង​តំរែតំរង់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល (y=b*m^x).</ahelp>"
+#. VFJDG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16257,6 +17306,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
msgstr "LOGEST(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X; ប្រភេទ​អនុគមន៍; ស្ថានភាព)"
+#. 8jgzC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16265,6 +17315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> តំណាង​អារ៉េ​ទិន្នន័យ Y ។"
+#. NHd3Q
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16273,6 +17324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> (ស្រេច​ចិត្ត) តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​​ទិន្នន័យ X ។"
+#. AF5ez
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16281,6 +17333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr "<emph>ប្រភេទ​អនុគមន៍</emph> (ជា​ជម្រើស) ។ ប្រសិនបើ Function_Type = 0, អនុគមន៍​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ជា y = m^x នឹង​ត្រូវ​បានគណនា ។ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ អនុគមន៍ y = b*m^x នឹង​ត្រូវ​បានគណនា ។"
+#. XS5ao
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16289,6 +17342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
msgstr "<emph>ស្ថិតិ</emph> (ស្រេច​ចិត្ត) ។ បើ​ស្ថិតិ=0 នោះ​មាន​តែ​មេគុណ​តំរែ​តំរង់​​ប៉ុណ្ណោះ ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. MozFA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16297,6 +17351,7 @@ msgctxt ""
msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
msgstr "សូម​មើល LINEST ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា គ្មាន​ផល​បូក​ការេ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. MDwDi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16305,6 +17360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. TsAd9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16313,6 +17369,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
+#. dQvB9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16321,6 +17378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">គុណ​​​សមាសភាគ​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​អារេ​ដែល​បាន​ផ្តល់ និង​ត្រឡប់​ផល​បូក​នៃ​ផល​គុណ​ទាំង​នោះ ។</ahelp>"
+#. rBb3u
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16329,6 +17387,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)"
msgstr ""
+#. xBpX8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16337,6 +17396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array1, Array2; ...; Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
msgstr ""
+#. 6knhd
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16345,70 +17405,7 @@ msgctxt ""
msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
msgstr "យ៉ាង​ហោច​ណាស់​អារេ​មួយ​ត្រូវ​តែ​ជា​ផ្នែក​របស់​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់ ។ ប្រសិន​បើ​អារេ​តែ​មួយ​គត់​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ ធាតុ​របស់​អារេ​ទាំងអស់ នឹង​ត្រូវ​បាន​បូក ។"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B2F\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B35\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B3B\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B41\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B48\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "១"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B4E\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B5A\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
+#. DgsMB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16417,86 +17414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B67\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "២"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B6D\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B73\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B7F\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B86\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "៣"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B8C\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B92\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B98\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B9E\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">13</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13</item>"
-
+#. vYZhd
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16505,6 +17423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
msgstr "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> ត្រឡប់ 397 ។"
+#. MccEV
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16513,6 +17432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
msgstr "គណនា ៖ A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
+#. yhYcU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16521,6 +17441,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ SUMPRODUCT ដើម្បី​គណនា​ផលគុណ​ស្កាលែរ​នៃ​ ២ វ៉ិចទ័រ ។"
+#. ADcrY
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16529,6 +17450,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
msgstr "SUMPRODUCT ត្រឡប់​ចំនួន​មួយ ។ វា​មិន​ចាំបាច់​បញ្ចូល​អនុគមន៍​ ជា​អនុគមន៍​អារេ​មួយឡើយ ។"
+#. Rebve
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16537,6 +17459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUMX2MY2</bookmark_value>"
+#. 3yDZD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16545,6 +17468,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
+#. 56cLG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16553,6 +17477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">ត្រឡប់​ផល​បូក​នៃ​ផល​ដក​ការេ​នៃ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ក្នុង​អារេ​ពីរ ។</ahelp>"
+#. PssKK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16561,6 +17486,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2MY2(អារ៉េ X; អារ៉េ Y)"
+#. ChfSA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16569,6 +17495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>អារ៉េ X</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​ដំបូង ដែលធាតុ​របស់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ឫសការ៉េ និង​បន្ថែម ។"
+#. Rcya8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16577,6 +17504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
msgstr "<emph>អារ៉េ Y</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​ទីពីរ ដែល​ធាតុ​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់ឫសការ៉េ និង​ដក ។"
+#. e2XML
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16585,6 +17513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUMX2PY2</bookmark_value>"
+#. qh9Q2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16593,6 +17522,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
+#. S2MjJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16601,6 +17531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">​ត្រឡប់​ផល​បូក​នៃ​ផល​បូក​​ឫស​ការេ នៃ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​អារេ​ពីរ ។</ahelp>"
+#. uciHJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16609,6 +17540,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2PY2(អារ៉េ X; អារ៉េ Y)"
+#. T2CCC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16617,6 +17549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>អារ៉េ X</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​ដំបូង ដែលធាតុ​របស់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ឫសការ៉េ និង​បន្ថែម ។"
+#. Dqpab
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16625,6 +17558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>អារ៉េ Y</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​ទីពីរ ដែល​ធាតុ​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់ឫសការ៉េ និងបូក ។"
+#. wHCyZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16633,6 +17567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUMXMY2</bookmark_value>"
+#. ktCZQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16641,6 +17576,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
+#. nzmZJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16649,6 +17585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">បូក​ការេ​នៃ​វ៉ារ្យង់​រវាង​តម្លៃ​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​អារេ​ពីរ ។</ahelp>"
+#. MCRBG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16657,6 +17594,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMXMY2(អារ៉េ X; អារ៉េ Y)"
+#. 3BKpm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16665,6 +17603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>អារ៉េ X</emph> តំណាង​អារ៉េ​ទី ១ ដែល​ធាតុ​របស់​វា​ត្រូវ​បានដក និង​ដាក់​ជា​ឫសការ៉េ ។"
+#. pyDnE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16673,6 +17612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>អារ៉េ Y</emph> តំណាង​អារ៉េ​ទី ២ ដែល​ធាតុ​របស់វា​ត្រូវ​បានដក និង​ដាក់ជា​ឫសការ៉េ ។"
+#. WM9m4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16681,6 +17621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TREND</bookmark_value>"
+#. A9EDa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16689,6 +17630,7 @@ msgctxt ""
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
+#. Mj3Ps
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16697,6 +17639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">ត្រឡប់​តម្លៃ​តាម​និន្នាការ​លីនេអ៊ែរ ។</ahelp>"
+#. nuyCr
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16705,6 +17648,7 @@ msgctxt ""
msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
msgstr "TREND(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X; ទិន្នន័យ X ​ថ្មី; ប្រភេទ​លីនេអ៊ែរ)"
+#. qeK4r
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16713,6 +17657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> តំណាង​អារ៉េ​ទិន្នន័យ Y ។"
+#. LGjJL
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16721,6 +17666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> (ស្រេច​ចិត្ត) តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​​ទិន្នន័យ X ។"
+#. PzdoS
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16729,6 +17675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ​ X ថ្មី</emph> (ជា​ជម្រើស) តំណាង​អារ៉េ​របស់​ទិន្នន័យ X ដែល​ត្រូវ​​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​គណនា​តម្លៃ ។"
+#. 4Hrja
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16737,6 +17684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LinearType</emph> (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
msgstr ""
+#. 6mQp3
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16745,6 +17693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
msgstr ""
+#. utRHG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16753,6 +17702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. fpjnj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16761,6 +17711,7 @@ msgctxt ""
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
+#. odySD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16769,6 +17720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">គណនា​ចំណុច​នៃ​និន្នាការ​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល​ក្នុង​អារេ​មួយ ។</ahelp>"
+#. kbYCk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16777,6 +17729,7 @@ msgctxt ""
msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
msgstr "GROWTH(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X; ទិន្នន័យ X ថ្មី; ប្រភេទ​អនុគមន៍)"
+#. CA3qD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16785,6 +17738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> តំណាង​អារ៉េ​ទិន្នន័យ Y ។"
+#. 64L8f
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16793,6 +17747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> (ស្រេច​ចិត្ត) តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​​ទិន្នន័យ X ។"
+#. eabdW
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16801,6 +17756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X ថ្មី</emph> (ជា​ជម្រើស) តំណាង​អារ៉េ​ទិន្នន័យ X ដែល​តម្លៃ​ត្រូវ​បានគណនា​ឡើង​វិញ ។"
+#. 8ojPA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16809,6 +17765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr ""
+#. unEBv
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16817,6 +17774,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select <emph>DataY</emph>. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. p4YTh
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16825,6 +17783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics Functions"
msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ"
+#. xJyMy
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16833,6 +17792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍​ស្ថិតិ</bookmark_value><bookmark_value>អ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍; ស្ថិតិ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; អនុគមន៍​ស្ថិតិ</bookmark_value>"
+#. KKBEq
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16841,6 +17801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistics Functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. eNDVS
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16849,6 +17810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"statistiktext\">ប្រភេទ​នេះ​មាន​អនុគមន៍ <emph>ស្ថិតិ</emph> ។</variable>"
+#. HiTED
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16857,6 +17819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the examples use the following data table:"
msgstr "ឧទាហរណ៍​ខ្លះ​ប្រើ​តារាង​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. hYpm5
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16865,6 +17828,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
+#. bPvvQ
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16873,6 +17837,7 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr "D"
+#. ySt77
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16881,6 +17846,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "២"
+#. PeXDp
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16889,6 +17855,7 @@ msgctxt ""
msgid "x value"
msgstr "តម្លៃ x"
+#. b9ACz
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16897,6 +17864,7 @@ msgctxt ""
msgid "y value"
msgstr "តម្លៃ y"
+#. pNBpa
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16905,6 +17873,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "៣"
+#. GCDq5
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16913,6 +17882,7 @@ msgctxt ""
msgid "-5"
msgstr "-5"
+#. K4fiE
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16921,6 +17891,7 @@ msgctxt ""
msgid "-3"
msgstr "-3"
+#. 8cSjP
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16929,6 +17900,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "៤"
+#. YQKPp
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16937,6 +17909,7 @@ msgctxt ""
msgid "-2"
msgstr "-2"
+#. p5BEY
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16945,6 +17918,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "០"
+#. DT4EG
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16953,6 +17927,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr "៥"
+#. zqQWt
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16961,6 +17936,7 @@ msgctxt ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#. GsCZB
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16969,6 +17945,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "១"
+#. LyuFQ
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16977,6 +17954,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "៦"
+#. BfBEi
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16985,6 +17963,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "០"
+#. 2pfGT
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16993,6 +17972,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "៣"
+#. 4idBB
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17001,6 +17981,7 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr "៧"
+#. wUKtq
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17009,6 +17990,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "២"
+#. hyKxt
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17017,6 +17999,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "៤"
+#. 8HMk6
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17025,6 +18008,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "៨"
+#. Ec6AG
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17033,6 +18017,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "៤"
+#. FnpA8
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17041,6 +18026,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "៦"
+#. ee6VB
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17049,6 +18035,7 @@ msgctxt ""
msgid "9"
msgstr "៩"
+#. EM3Gs
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17057,6 +18044,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "៦"
+#. oFf2A
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17065,6 +18053,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "៨"
+#. BbE8F
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17073,6 +18062,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ​ត្រូវ​បាន​ពណ៌នា​ក្នុង​ផ្នែក​រង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. gREzE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17081,6 +18071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "អនុគមន៍​សៀវភៅ​បញ្ជី"
+#. WoHfE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17089,6 +18080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; អនុគមន៍</bookmark_value> <bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍; សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍; សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value>"
+#. qcCTY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17097,6 +18089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "អនុគមន៍​សៀវភៅ​បញ្ជី"
+#. BceQk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17105,6 +18098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\">ភាគ​នេះ​មាន​​ការ​រំលោះ​នៃ​​ <emph>សៀវ​ភៅ​បញ្ជី​​</emph> អនុគមន៍​រួម​ជា​ឧទាហរណ៍​ ។</variable>"
+#. aoGD9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17113,6 +18107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ADDRESS</bookmark_value>"
+#. YWzqF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17121,6 +18116,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
+#. EDZCM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17129,6 +18125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">ត្រឡប់​អាសយដ្ឋាន​របស់​ក្រឡា​មួយ (សេចក្ដីយោង) ជា​អត្ថបទ អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​ចំនួន​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។</ahelp> អ្នក​អាច​កំណត់​ថាតើ​អាសយដ្ឋាន​គួរ​បក​ប្រែ​ជា​អាសយដ្ឋាន​ដាច់ខាត (ឧទាហរណ៍ $A$1) ឬ​ជា​អាសយដ្ឋាន​ប្រែប្រួល (ឧទាហរណ៍ A1) ឬ​ជា​លក្ខណៈ​លាយ​បញ្ចូល​គ្នា (A$1 or $A1) ។ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​របស់​សន្លឹក​ផង​ដែរ ។"
+#. hrEcs
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17137,6 +18134,7 @@ msgctxt ""
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
msgstr "ចំពោះ​អន្តរ​ប្រតិបត្តិ​រវាង​អនុគមន៍ ADDRESS និង INDIRECT គាំទ្រ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេចចិត្ត ដើម្បី​បញ្ជាក់​ថាតើ​​គួរ​ប្រើ​ការ​កំណត់​អាសយដ្ឋាន R1C1 ជំនួស​ការ​កំណត់ A1 ធម្មតា​ឬ​អត់ ។"
+#. JJpSk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17145,6 +18143,7 @@ msgctxt ""
msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
msgstr "ចំពោះ ADDRESS ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គឺ​ត្រូវបាន​បញ្ចូល​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទី ៤ ដោយ​ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ឈ្មោះ​សន្លឹក​ស្រេចចិត្ត​ទៅ​ទីតាំង​ទី ៥ ។"
+#. qFesv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17153,6 +18152,7 @@ msgctxt ""
msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
msgstr "ចំពោះ INDIRECT ម៉ារ៉ាម៉ែត្រ គឺ​ត្រូវបាន​បន្ថែម​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទី ២ ។"
+#. gvGjb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17161,6 +18161,7 @@ msgctxt ""
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
msgstr "ចំពោះ​អនុគមន៍​ទាំង​ពីរ ប្រសិន​បើ​បាន​បញ្ចូល​អនុគមន៍​ដែល​មាន​តម្លៃ ០ នោះ​ការ​កំណត់ R1C1 នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​មិនបាន​ផ្ដល់​អាគុយម៉ង់ ឬ​មាន​តម្លៃ​ក្រៅ​ពី ០ នោះ​ការ​កំណត់ A1 នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។"
+#. S5Du7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17169,6 +18170,7 @@ msgctxt ""
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
msgstr "ក្នុង​ករណី​ការ​កំណត់ R1C1 ADDRESS ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​អាសយដ្ឋាន​ដោយប្រើ​សញ្ញា​ឧទាន '!' ជា​តួអក្សរ​បំបែក​ឈ្មោះ​សន្លឹក ហើយ INDIRECT រំពឹង​សញ្ញា​ឧទាន​ជា​តួអក្សរ​បំបែក​ឈ្មោះ​សន្លឹក ។ អនុគមន៍​ទាំង​ពីរ គឺ​នៅ​តែ​ប្រើ​សញ្ញា​ចំណុច '.' ជា​តួអក្សរ​បំបែក​ឈ្មោះ​ជាមួយ​នឹង​ការ​កំណត់ A1 ដដែល ។"
+#. tBvLY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17177,6 +18179,7 @@ msgctxt ""
msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth parameter will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
msgstr ""
+#. NGGAw
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17185,6 +18188,7 @@ msgctxt ""
msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
msgstr "នៅ​ពេល​រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ ODF 1.0/1.1 ប្រសិន​បើ​អនុគមន៍ ADDRESS មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទី ៤ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។"
+#. Ag8KD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17193,6 +18197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
msgstr "កុំ​រក្សាទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ ODF 1.0/1.1 ចាស់ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទី ៤ ថ្មី​របស់​អនុគមន៍ ADDRESS ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​តម្លៃ ០ ។"
+#. d2kpf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17201,6 +18206,7 @@ msgctxt ""
msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
msgstr "អនុគមន៍ INDIRECT គឺ​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ដោយ​គ្មាន​ការ​បំឡែង​ទៅជា​ទ្រង់ទ្រាយ ODF 1.0/1.1 ទេ ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទីពីរ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ កំណត់​ Calc ដែល​ចាស់​ជាង​នេះ នឹង​ត្រឡប់​កំហុស​សម្រាប់​អនុគមន៍​នោះ ។"
+#. UnrfB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17209,6 +18215,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
msgstr "ADDRESS(ជួរដេក; ជួរ​ឈរ; Abs; A1; \"សន្លឹក\")"
+#. FyoLc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17217,6 +18224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
msgstr "<emph>ជួរដេក</emph> តំណាង​លេខ​ជួរដេក​សម្រាប់​សេចក្ដី​យោង​ក្រឡា"
+#. AEorU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17225,6 +18233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
msgstr "<emph>ជួរឈរ</emph> តំណាង​លេខ​ជួរឈរ​សម្រាប់​សេចក្ដីយោង​ក្រឡា (លេខ មិនមែន​អក្សរ​ទេ)"
+#. 8VYFW
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17233,6 +18242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
msgstr "<emph>Abs</emph> កំណត់​ប្រភេទ​សេចក្ដី​យោង ៖"
+#. EEfQf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17241,6 +18251,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: absolute ($A$1)"
msgstr "1: ដាច់ខាត ($A$1)"
+#. jNcJG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17249,6 +18260,7 @@ msgctxt ""
msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
msgstr "2 ៖ ប្រភេទ​សេចក្តី​យោង​ជួរ​ដេក​គឺ​ដាច់ខាត សេចក្តី​យោង​ជួរ​ឈរ​គឺ​ប្រែប្រួល (A$1)"
+#. KXVHa
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17257,6 +18269,7 @@ msgctxt ""
msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
msgstr "3 ៖ ជួរ​ដេក (ប្រែប្រួល) ជួរ​ឈរ (ដាច់​ខាត) ($A1)"
+#. AeGMD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17265,6 +18278,7 @@ msgctxt ""
msgid "4: relative (A1)"
msgstr "4 ៖ ប្រែប្រួល (A1)"
+#. 3BFnh
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17273,6 +18287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
msgstr "<emph>A1</emph> (ជា​ជម្រើស) - ប្រសិន​បើ​កំណត់​ទៅ ០ នោះ​ការ​កំណត់ R1C1 នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ ឬ​កំណត់​ទៅ​តម្លៃ​ផ្សេង​ក្រៅ​ពី ០ នោះ​ការ​កំណត់ A1 គឺ​ត្រូវបាន​ប្រើ ។"
+#. R2QXf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17281,6 +18296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
msgstr "<emph>សន្លឹក</emph> តំណាង​ឈ្មោះ​សន្លឹក ។ វា​ត្រូវ​តែ​បាន​ដាក់​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់​ពីរ ។"
+#. 3eSyo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17289,6 +18305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖"
+#. oCjxy
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17297,6 +18314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> ត្រឡប់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖ Sheet2.A$1"
+#. zEj2o
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17305,6 +18323,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
msgstr ""
+#. n7RGj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17313,6 +18332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ AREAS</bookmark_value>"
+#. BmNK5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17321,6 +18341,7 @@ msgctxt ""
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
+#. Bi6yp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17329,6 +18350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរ​នីមួយៗ ដែល​ជា​របស់​ជួរ​ច្រើន ។</ahelp> ជួរ​មួយ​អាច​មាន​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា ឬ​ក្រឡា​តែ​មួយ ។"
+#. cvDFN
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17337,6 +18359,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
msgstr "អនុគមន៍​សង្ឃឹម​​អាគុយម៉ង់​តែ​មួយ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ជួរ​ច្រើន អ្នក​ត្រូវតែ​បិទ​ពួកវា​ក្នុង​វង់ក្រចក​បន្ថែម ។ ជួរ​ច្រើន​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​សញ្ញា (;) ជា​តួចែក ប៉ុន្តែ​ធាតុ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅជា​សញ្ញា (~) ។ សញ្ញា (~) ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បីភ្ជាប់​ជួរ ។"
+#. Tg8WA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17345,6 +18368,7 @@ msgctxt ""
msgid "AREAS(Reference)"
msgstr "AREAS(សេចក្តី​យោង)"
+#. fJLtE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17353,6 +18377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
msgstr "សេចក្តី​យោង​តំណាង​ឲ្យ​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ឬ​ជួរ​ក្រឡា​មួយ ។"
+#. K5zS8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17361,6 +18386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> ត្រឡប់ ២ ជា​សេចក្ដីយោង​ទៅក្រឡា​បី និង/ឬ​ផ្ទៃ ។ បន្ទាប់​ពី​ធាតុ​នេះ​ត្រូវ​បានបម្លែង​ទៅ =AREAS((A1:B3~F2~G1)) ។"
+#. sh5wD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17369,6 +18395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> ត្រឡប់ 1 ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​ផ្ទៃមួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ទាំង​អស់​នៅ​ក្រោម <emph>ទិន្នន័យ - កំណត់​ជួរ</emph> ។"
+#. mUP2a
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17377,6 +18404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DDE</bookmark_value>"
+#. AMXUq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17385,6 +18413,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. 2FAG7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17393,6 +18422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">ត្រឡប់​លទ្ធផល​នៃ​តំណ​ដែល​ផ្អែក​លើ DDE ។</ahelp> បើ​មាតិកា​នៃ​ជួរ ឬ​ផ្នែក​​ដែល​បាន​តភ្ជាប់ ផ្លាស់ប្តូរ នោះ​តម្លៃ​ត្រឡប់​ក៏​នឹង​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែរ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី​ឡើង​វិញ ឬ​ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - តំណ</emph> ដើម្បី​មើល​តំណ​ដែល​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។​ តំណ​ឆ្លង​វេទិកា ឧទាហរណ៍​ពី​ការ​ដំឡើង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ដែល​រត់​លើ​ម៉ាស៊ីន Windows ទៅ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្កើត​លើ​ម៉ាស៊ីន Linux មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។"
+#. RarPk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17401,6 +18431,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
msgstr "DDE(\"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ\"; \"ឯកសារ\"; \"ជួរ\"; របៀប)"
+#. qAN6x
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17409,6 +18440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> applications have the server name \"soffice\"."
msgstr ""
+#. vsezP
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17417,6 +18449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
msgstr "<emph>ឯកសារ</emph> ជា​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ពេញ​លេញ រួម​ទាំង​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ផ្លូវ ។"
+#. kU4Vp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17425,6 +18458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
msgstr "<emph>ជួរ</emph> ជា​​តំបន់​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​វាយ​តម្លៃ ។"
+#. 9zEYF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17433,6 +18467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
msgstr "<emph>របៀប</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​ចិត្ត​មួយ​ដែល​ត្រួតត្រា​របៀប​​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DDE បម្លែង​ទិន្នន័យ​របស់​វា​ទៅ​ជា​លេខ ។"
+#. 8nfD5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17441,6 +18476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>របៀប</emph>"
+#. LFGFv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17449,6 +18485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>បែបផែន</emph>"
+#. GLZVP
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17457,6 +18494,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 or missing"
msgstr "0 ឬ​បាត់"
+#. qgE6C
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17465,6 +18503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ពី​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា \"លំនាំដើម\""
+#. U9iWf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17473,6 +18512,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "១"
+#. 547CV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17481,6 +18521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
msgstr "ទិន្នន័យ​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្តង់ដារ​សម្រាប់ អង់គ្លេស សហរដ្ឋ​អាមេរិក"
+#. aqD2m
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17489,6 +18530,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "២"
+#. PEbpW
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17497,6 +18539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
msgstr "ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ជា​អត្ថបទ​ គ្មាន​ការ​បម្លែង​ជា​លេខ"
+#. Ae8L2
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17505,6 +18548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
msgstr ""
+#. 96FU5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17513,6 +18557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
msgstr ""
+#. DmwaH
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17521,6 +18566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ERRORTYPE</bookmark_value>"
+#. Lp8zY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17529,6 +18575,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
+#. EeCLR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17537,6 +18584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">ត្រឡប់​លេខ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">តម្លៃ​កំហុស</link> ដែល​កើតឡើង​ក្នុង​ក្រឡា​ផ្សេង​គ្នា ។</ahelp> ដោយ​មាន​ជំនួយ​ពី​លេខ​នេះ អ្នក​អាច​បង្កើត​អត្ថបទ​សារ​កំហុស​មួយ ។"
+#. G7W2S
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17545,6 +18593,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
msgstr "របារ​ស្ថានភាព​បង្ហាញ​លេខ​កំហុស​ដែល​បាន​កំណត់​មុន​ពី <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> បើ​អ្នក​ចុច​ក្រឡា​ដែល​មាន​កំហុស ។"
+#. KKLCk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17553,6 +18602,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERRORTYPE(Reference)"
msgstr "ERRORTYPE(សេចក្តី​យោង)"
+#. DkKtR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17561,6 +18611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
msgstr "<emph>សេចក្តី​យោង</emph> មាន​អាសយដ្ឋាន​នៃ​ក្រឡា​ដែល​កំហុស​កើតឡើង ។"
+#. QgTxS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17569,6 +18620,7 @@ msgctxt ""
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
msgstr "ប្រសិនបើក្រឡា A1 បង្ហាញ Err:518, អនុគមន៍<item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> ត្រឡប់​លេខ 518 ។"
+#. mtLKD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17577,6 +18629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ INDEX</bookmark_value>"
+#. 8DKwz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17585,6 +18638,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
+#. pe6Sh
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17593,6 +18647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX ត្រឡប់​ជួររង​ បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​លេខ​ជួរដេក និង​ជួរឈរ ឬ​លិបិក្រម​ជួរ​ជា​ជម្រើស ។ អាស្រ័យ​លើ​បរិបទ INDEX ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង ឬ​មាតិកា ។</ahelp>"
+#. GSBMC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17601,6 +18656,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
msgstr "INDEX(សេចក្ដីយោង; ជួរដេក; ជួរឈរ; ជួរ)"
+#. Btvgz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17609,6 +18665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
msgstr "<emph>សេចក្ដី​យោង</emph> គឺ​ជា​សេចក្ដី​យោង បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ជួរ ។ ប្រសិន​បើ​សេចក្ដី​យោង​មាន​ជួរ​ជា​ច្រើន អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​សេចក្ដី​យោង និង​ឈ្មោះ​ជួរ​ក្នុង​វង់​ក្រចក ។"
+#. UzYef
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17617,6 +18674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
msgstr "<emph>ជួរ​ដេក</emph> (ជា​ជម្រើស) បង្ហាញ​លិបិក្រម​ជួរដេក​នៃ​ជួរ​សេចក្ដី​យោង សម្រាប់​ត្រឡប់តម្លៃ ។ ក្នុងករណី​សូន្យ (គ្មាន​ជួរដេកជាក់លាក់) ជួរដេកដែលយោង​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. jG6E9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17625,6 +18683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
msgstr "<emph>ជួរឈរ</emph> (ជា​ជម្រើស) បង្ហាញ​លិបិក្រម​ជួរឈរ​របស់​ជួរ​យោង ដែលត្រូវ​ត្រឡប់​តម្លៃ ។ ក្នុង​ករណី​សូន្យ (គ្មាន​ជួរឈរ​ជាក់លាក់​) ជួរឈរ​យោង​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. gAgMJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17633,6 +18692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "<emph>ជួរ</emph> (ជា​ជម្រើស) តំណាង​លិបិក្រម​របស់​ជួររង ប្រសិនបើ​យោង​ទៅ​ជួរ​ជា​ច្រើន ។"
+#. 7pFH2
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17641,6 +18701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ​ពី​ជួរដេក 4 និង​ជួរឈរ 1 របស់​​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ បានកំណត់​ក្នុង <emph>ទិន្នន័យ - កំណត់</emph>ជា<emph>តម្លៃ</emph> ។"
+#. UFxmm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17649,6 +18710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
msgstr ""
+#. EVP2w
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17657,6 +18719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> ត្រឡប់​សេចក្ដីយោង​ទៅជួរដេក​ដំបូង​​នៃ A1:B6 ។"
+#. DoWcg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17665,6 +18728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង​ទៅ​ជួរ​ឈរ​ដំបូង​របស់ A1:B6 ។"
+#. QQBsJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17673,6 +18737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
msgstr ""
+#. igC59
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17681,6 +18746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item>បង្ហាញ​តម្លៃ​នៅ​​ខាង​ឆ្វេង​ផ្នែក​ខាង​លើ​របស់​ជួរ A1:B6 ។"
+#. ubk4L
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17689,6 +18755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង​ទៅជួរ​ទីពីរ​នៃ​ជួរ​ជា​ច្រើន ។"
+#. LCBWC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17697,6 +18764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ INDIRECT</bookmark_value>"
+#. VXKFM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17705,6 +18773,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
+#. 5Pxmv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17713,6 +18782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">ត្រឡប់ <emph>សេចក្តី​យោង</emph> ដែល​បញ្ជាក់​លម្អិត​ដោយ​ខ្សែ​អត្ថបទ ។</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រឡប់​តំបន់​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។"
+#. CFFmo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17721,6 +18791,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
msgstr "INDIRECT(Ref; A1)"
+#. cZG9F
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17729,6 +18800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
msgstr "<emph>សេចក្ដីយោង</emph> តំណាង​សេចក្ដី​យោង​​ទៅ​ក្រឡា ឬ​ផ្ទៃ​មួយ (នៅ​ក្នុងទម្រង់​ជា​អត្ថបទ) សម្រាប់​ត្រូវ​រត់​មាតិកា ។"
+#. 6xBcm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17737,6 +18809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
msgstr "<emph>A1</emph> (ជា​ជម្រើស) - ប្រសិន​បើ​កំណត់​ទៅ ០ នោះ​ការ​កំណត់ R1C1 នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ ឬ​កំណត់​ទៅ​តម្លៃ​ផ្សេង​ក្រៅ​ពី ០ នោះ​ការ​កំណត់ A1 គឺ​ត្រូវបាន​ប្រើ ។"
+#. 5adA4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17745,6 +18818,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
msgstr ""
+#. mJRg8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17753,6 +18827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> ស្មើ​នឹង 100 ប្រសិន​បើ A1 មាន C108 ជា​សេចក្ដី​យោង និង​ក្រឡា C108 មាន​តម្លៃ​របស់ <item type=\"input\">100</item> ។"
+#. UbprA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17761,6 +18836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> សរុប​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​របស់ A1 ទៅ​ក្រឡា​ដែលមាន​អាសយដ្ឋាន​បាន​កំណត់​ដោយ​ជួរដេក 1 និង​ជួរឈរ 3 ។ នេះ​មានន័យ​ថា​ផ្ទៃ A1:C1 ត្រូវ​បាន​សរុប ។"
+#. T2BJo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17769,6 +18845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COLUMN</bookmark_value>"
+#. sHB7C
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17777,6 +18854,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
+#. zfPUZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17785,6 +18863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">ត្រឡប់​លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​មួយ ។</ahelp> បើ​សេចក្តី​យោង​ជា​​ក្រឡា​មួយ នោះ​លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​តំបន់​ក្រឡា​មួយ លេខ​ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">អារេ​មួយ​ជួរ​ដេក</link> បើ​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">ជា​រូបមន្ត​អារេ​មួយ</link> ។ បើ​អនុគមន៍ COLUMN ជាមួយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សេចក្តី​យោង​តំបន់ មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​រូបមន្ត​អារេ នោះ​មាន​តែ​លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ក្រឡា​ដំបូង​ក្នុង​តំបន់​ប៉ុណ្ណោះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. WjjYp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17793,6 +18872,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMN(Reference)"
msgstr "COLUMN(សេចក្ដីយោង)"
+#. CAB6L
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17801,6 +18881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
msgstr "<emph>សេចក្តី​យោង</emph> ជា​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ឬ​តំបន់​ក្រឡា​មួយ​ដែល​លេខ​ជួរ​ឈរ​ទី​មួយ​របស់​វា ត្រូវ​បាន​រកឃើញ ។"
+#. RHuRB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17809,6 +18890,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
msgstr "បើ​មិន​មាន​សេចក្តី​យោង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល នោះ​លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ក្រឡា​ដែល​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល នឹង​ត្រូវ​បាន​រកឃើញ ។ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc កំណត់​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
+#. 9iffF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17817,6 +18899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> ស្មើ 1 ។ ជួរឈរ A គឺ​ជា​ជួរឈរ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​តារាង ។"
+#. ynF5Q
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17825,6 +18908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> ស្មើ 3 ។ ជួរឈរ C នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​ទី 3 ក្នុង​តារាង ។"
+#. eJP98
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17833,6 +18917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> ត្រឡប់ 4 ពីព្រោះជួរឈរ D គឺ​ជា​ជួរឈរ​ទី ៤ នៅ​ក្នុង​តារាង​ និង​អនុគមន៍ COLUMN ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​រូបមន្ត​អារ៉េ​ ។ (ក្នុងករណី​នេះ តម្លៃ​ដំបូង​របស់អារ៉េ​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​លទ្ធផល ។)"
+#. 7pQJY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17841,6 +18926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> និង <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> ទាំង​ពីរ​ត្រឡប់ 2 ពីព្រោះ​សេចក្ដីយោង​មានតែ​ជួរឈរ B ជា​ជួរឈរ​ទី ២ នៅ​ក្នុង​​ តារាង ។ ពីព្រោះ​ផ្ទៃ​ជួរឈរ​​តែ​មួយ​មាន​តែ​លេខ​ជួរឈរ​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ វា​មិន​ខុសគ្នា​ទេ ថាតើ​​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​រូបមន្ត​អារ៉េ ។"
+#. ED6XM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17849,6 +18935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> ត្រឡប់ 3 ប្រសិនបើ​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ C ។"
+#. vsiPD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17857,6 +18944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> ត្រឡប់​អារ៉េ​ជួរដេក​តែ​មួយ (3, 4) ប្រសិន​បើ\"Rabbit\" គឺ​ជា​ផ្ទៃ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ (C1:D3) ។"
+#. cGRsQ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17865,6 +18953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COLUMN</bookmark_value>"
+#. VF3tg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17873,6 +18962,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
+#. eydFV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17881,6 +18971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរ​ឈរ​ក្នុង​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។</ahelp>"
+#. DDKAg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17889,6 +18980,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMNS(Array)"
msgstr "COLUMNS(អារ៉េ)"
+#. YUPGz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17897,6 +18989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
msgstr "<emph>អារ៉េ</emph> គឺ​ជា​សេចក្ដិ​យោង​ទៅ​ជួរ​ក្រឡា ដែល​​ចំនួន​សរុប​របស់វា​នៃ​ជួរឈរ​ត្រូវ​បានរក​​ឃើញ ។ អាគុយម៉ង់​ក៏​អាច​ជា​ក្រឡា​តែ​មួយ​ដែរ ។"
+#. dkd2t
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17905,6 +18998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> ត្រឡប់ 1 ពីព្រោះ​ក្រឡា​មានតែ​ជួរឈរ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. AyKRA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17913,6 +19007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> ស្មើ 3 ។ សេចក្ដី​យោង​មាន​ជួរឈរ​ចំនួន​បី ។"
+#. F9UyA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17921,6 +19016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> ត្រឡប់ 2 ប្រសិន​បើ <item type=\"literal\">Rabbit</item> គឺ​ជា​ជួរ​ដែល​មាន​​ឈ្មោះ (C1:D3) ។"
+#. G5anB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17929,6 +19025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍​ស្វែងរក​បញ្ឈរ</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ VLOOKUP​</bookmark_value>"
+#. fZRnb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17937,6 +19034,7 @@ msgctxt ""
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
+#. E5F2D
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17945,6 +19043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
msgstr ""
+#. zQ7nD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17953,6 +19052,7 @@ msgctxt ""
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
msgstr ""
+#. 7FsgG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17961,6 +19061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
msgstr "<emph>លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​បាន​ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​​ទី ១ នៃ​អារ៉េ ។"
+#. WFj5E
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17969,6 +19070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument."
msgstr ""
+#. tEMvM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17977,14 +19079,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
msgstr "<emph>សន្ទស្សន៍</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ជួរឈរ​នៅ​ក្នុង​អារ៉េ​ ដែល​មាន​តម្លៃ​ត្រូវ​ត្រឡប់ ។ ជួរឈរ​ទី ១ មានលេខ 1 ។"
+#. y3UFE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151208\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
+msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
msgstr ""
+#. fJQRf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17993,6 +19097,7 @@ msgctxt ""
msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary."
msgstr ""
+#. 2pTXc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18001,6 +19106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in B1:"
msgstr "បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង B1 ៖"
+#. W7BCf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18009,6 +19115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+#. oY9FV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18017,6 +19124,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
msgstr "ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ចំនួន​មួយ​ក្នុង A1 B1 នឹង​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ត្រូវ​គ្នា​ដែល​មាន​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ទី​ពីរ​នៃ​សេចក្តី​យោង D1:E100 ។ ការ​បញ្ចូល​លេខ​ដែល​មិន​មាន នឹង​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​លេខ​បន្ទាប់​ទៅ​ក្រោម ។​ ដើម្បី​រារាំង​បាតុភូត​នេះ បញ្ចូល មិន​ពិត ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​រូបមន្ត ដូច្នេះ​សារ​កំហុស​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ពេល​ដែល​លេខ​មិន​មាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។"
+#. BPHvz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18025,6 +19133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ចំនួន​សន្លឹក; រកមើល</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ SHEET​</bookmark_value>"
+#. tEpv8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18033,6 +19142,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
+#. GkhfA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18041,6 +19151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">ត្រឡប់​លេខ​សន្លឹក​នៃ​សេចក្តី​យោង​មួយ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ឈ្មោះ​សន្លឹក​មួយ ។</ahelp> បើ​អ្នក​មិន​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ លទ្ធផល​គឺ​ជា​លេខ​សន្លឹក​នៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​មាន​រូបមន្ត ។"
+#. 4WMzx
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18049,6 +19160,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET(Reference)"
msgstr "SHEET(សេចក្តី​យោង)"
+#. 9yCD8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18057,6 +19169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
msgstr "<emph>សេចក្តី​យោង</emph> ស្រេច​ចិត្ត និង​ជា​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​មួយ តំបន់​មួយ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ឈ្មោះ​សន្លឹក​មួយ ។"
+#. SEDm6
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18065,6 +19178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
msgstr "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> ត្រឡប់ 2 ប្រសិនបើ Sheet2 គឺ​ជា​សន្លឹក​ទីពីរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។"
+#. 7ZBfD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18073,6 +19187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ចំនួន​សន្លឹក; អនុគមន៍</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ SHEETS​</bookmark_value>"
+#. vGLG7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18081,6 +19196,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
+#. A5DpQ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18089,6 +19205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">កំណត់​ចំនួន​សន្លឹក​ក្នុង​សេចក្តី​យោង​មួយ ។</ahelp> បើ​អ្នក​មិន​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខ្លះ វា​នឹង​ត្រឡប់​ចំនួន​សន្លឹក​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. EfUeE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18097,6 +19214,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEETS(Reference)"
msgstr "SHEETS(សេចក្តី​យោង)"
+#. 5B3KF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18105,6 +19223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
msgstr "<emph>សេចក្តី​យោង</emph> ជា​សេចក្តី​យោង​ទៅ​សន្លឹក ឬ​តំបន់​មួយ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​គឺ​ស្រេច​ចិត្ត ។"
+#. 95EFN
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18113,6 +19232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
msgstr "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> ត្រឡប់ 3 ប្រសិន​បើ​សន្លឹក 1 សន្លឹក​ 2 និង​សន្លឹក 3 មាននៅ​ក្នុង​លំដាប់​ដែល​បាន​បង្ហាញ ។"
+#. JB3Ps
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18121,6 +19241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MATCH</bookmark_value>"
+#. ExoT8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18129,6 +19250,7 @@ msgctxt ""
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
+#. GPfn3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18137,6 +19259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">ត្រឡប់​ទីតាំង​ប្រែប្រួល​នៃ​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​អារេ ដែល​ផ្គូផ្គង​តម្លៃ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។</ahelp> អនុគមន៍​ត្រឡប់​ទីតាំង​នៃ​តម្លៃ​ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​អារេ​រកមើល ជា​ចំនួន​មួយ ។"
+#. Rg5W8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18145,6 +19268,7 @@ msgctxt ""
msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
msgstr "MATCH(លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក; ​អារ៉េ​រក​មើល; ប្រភេទ)"
+#. BmVBr
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18153,6 +19277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
msgstr "<emph>លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​តែ​បាន​ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​អារ៉េ​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​តែ​មួយ ។"
+#. 9j4xw
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18161,6 +19286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
msgstr "<emph>អារ៉េ​រក​មើល</emph> គឺ​ជា​សេចក្ដីយោង​បាន​ស្វែងរក ។ អារ៉េ​រកមើល​អាច​ជា​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​តែ​មួយ ឬ​ជា​ផ្នែក​របស់​ជួរដេក និង​ជួរឈរ​តែ​មួយ ។"
+#. Z4dMn
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18169,6 +19295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> អាច​មាន​តម្លៃ 1 0 ឬ -​1 ។ បើ​ប្រភេទ = 1 ឬ បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​ចិត្ត​នេះ​បាត់ វា​ត្រូវ​បាន​សន្មត​ថា ជួរ​ឈរ​ទីមួយ​នៃ​អារេ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ឡើង ។ បើ​ប្រភេទ = -1 វា​ត្រូវ​បាន​សន្មត​ថា ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ ។ នេះ​មាន​លក្ខណៈ​ដូចគ្នា​នឹង​អនុគមន៍​ដូចគ្នា​ក្នុង Microsoft Excel ។"
+#. 8cpYu
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18177,6 +19304,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
msgstr ""
+#. kxGzq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18185,6 +19313,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
msgstr "ប្រសិន​បើ Type = 1 ឬ​បាត់​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទីបី លិបិក្រម​របស់​តម្លៃ​ចុងក្រោយ​តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ វា​អនុវត្ត​សូម្បី​តែ​នៅ​ពេល​អារ៉េ​ស្វែងរក​មិន​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​ទេ ។ សម្រាប់​ Type = -1 តម្លៃ​ទី ១ ដែល​ធំជាង ឬ​ស្មើ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. eFMjk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18193,6 +19322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> ស្វែងរក​ផ្ទៃ D1:D100 ដែល​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​ដោយ​ជួរឈរ D សម្រាប់​តម្លៃ 200 ។ ដរាបណា​ឈាន​ដល់​តម្លៃ​នេះ ចំនួន​ជួរដេក​​ដែល​វា​រកឃើញ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ ប្រសិនបើ​រកឃើញ​តម្លៃ​ខ្ពស់ជាង​អំឡុងពេល​ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ ចំនួន​ជួរដេក​ពីមុន​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. JqPAK
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18201,6 +19331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ OFFSET</bookmark_value>"
+#. MwiPA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18209,6 +19340,7 @@ msgctxt ""
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
+#. tSGCC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18217,6 +19349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​អុហ្វសិត​ក្រឡា​មួយ​ដោយ​លេខ​នៃ​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​ខ្លះ​ពី​ចំណុច​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។</ahelp>"
+#. CHJcg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18225,6 +19358,7 @@ msgctxt ""
msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
msgstr "OFFSET(សេចក្ដីយោង; ជួរដេក; ជួរឈរ; កម្ពស់; ទទឹង)"
+#. 3Q5gL
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18233,6 +19367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
msgstr "<emph>សេចក្ដី​យោង</emph> គឺ​ជា​សេចក្ដីយោង​ពី​អនុគមន៍​ស្វែងរក​សម្រាប់​សេចក្ដី​យោង​ថ្មី ។"
+#. Q5SeM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18241,6 +19376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row."
msgstr "<emph>ជួរដេក</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ជួរដេក ដែល​សេចក្ដីយោង​ត្រូវ​បាន​កែឡើង​លើ (តម្លៃ​អវិជ្ជមាន) ឬ​ក្រោម​ ។"
+#. CEqaQ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18249,6 +19385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column"
msgstr "<emph>ជួរដេក</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ជួរដេក ដែល​សេចក្ដីយោង​ត្រូវ​បាន​កែឡើង​លើ (តម្លៃ​អវិជ្ជមាន) ឬ​ក្រោម​ ។"
+#. K2dos
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18257,6 +19394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
msgstr "<emph>កម្ពស់</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​កម្ពស់​បញ្ឈរ​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ទីតាំង​សេចក្ដីយោង​ថ្មី ។"
+#. NEDfS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18265,6 +19403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
msgstr "<emph>ទទឹង</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ទទឹង​ផ្ដេក​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ទីតាំង​សេចក្ដី​យោង​ថ្មី ។"
+#. uQEQG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18273,6 +19412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
msgstr "អាគុយម៉ង់ <emph>ជួរ​ដេក​​</emph> និង​​ <emph>ជួរ​ឈរ​​</emph> ត្រូវ​តែមិន​​​សូន្យ​ ឬ​អវិជ្ជមាន​​ចាប់​ផ្តើម​ជួរ​ដេក​ ឬ​ជួរ​ឈរ​​ ។"
+#. cuFvq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18281,6 +19421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
msgstr "អាគុយម៉ង់ <emph>កម្ពស់</emph> និង <emph>ទទឹង</emph> មិន​ត្រូវ​នាំមុខ​ដោយ​លេខ​សូន្យ ឬ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​របស់​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​ទេ ។"
+#. cUGMh
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18289,6 +19430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា C3 (A1 បាន​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ជួរដេក និងជួរឈរ​ពីរ​ចុះក្រោម) ។ ប្រសិនបើ C3 មាន​តម្លៃ <item type=\"input\">100</item> អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តម្លៃ 100 ។"
+#. pZtbS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18297,6 +19439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង​ទៅ B2:C3 បានផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម​ដោយ​ជួរដេក 1 និង​ជួរឈរ​មួយ​ទៅ​ស្ដាំ (C3:D4) ។"
+#. QQGzq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18305,6 +19448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង​ទៅ B2:C3 បានផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ​ដោយជួរដេក 1 និង​ជួរឈរ​មួយ​ទៅ​ឆ្វេង(A1:B2) ។"
+#. ZngJG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18313,6 +19457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង​ទៅ B2:C3 បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ទៅ​ជួរដេក 3 និង​ជួរឈរ 4 (B2:E4) ។"
+#. 4XD3D
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18321,6 +19466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> ត្រឡប់​សេចក្ដី​យើង​ទៅ B2:C3 បាន​ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម​ដោយជួរដេក​មួយ បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ទៅជួរដេក 3 និង​ជួរឈរ ៤ (B2:E4) ។"
+#. jpz9q
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18329,6 +19475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item>កំណត់​ផ្ទៃសរុប​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ក្នុងក្រឡា C3 និង​មាន​កម្ពស់​ 5 ជួរដេក និង​ទទឹង​ 6 ជួរឈរ (area=C3:H7)​ ។"
+#. 5KEjE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18337,6 +19484,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>. If both the width and height are missing, a cell reference is returned."
msgstr ""
+#. AFMxC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18345,6 +19493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOOKUP</bookmark_value>"
+#. MPjM8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18353,6 +19502,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
+#. UMdhJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18361,6 +19511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
msgstr ""
+#. 3jevg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18369,6 +19520,7 @@ msgctxt ""
msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
msgstr "បើ​ LOOKUP មិន​អាច​ស្វែងរក​លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ​ វា​ផ្គូផ្គង​តម្លៃ​ធំជាង​គេ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​ស្វែងរក​ដែល​មាន​តម្លៃតូច​ជាង​ឬ​ស្មើ​លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក ។​"
+#. eqrFF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18377,6 +19529,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
msgstr "LOOKUP(លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក; វ៉ិចទ័រ​ស្វែងរក; វ៉ិចទ័រ​លទ្ធផល)"
+#. QdiFz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18385,6 +19538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
msgstr "<emph>លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក បញ្ចូល​ដោយផ្ទាល់ ឬ​ជា​សេចក្ដី​យោង ។"
+#. tFDBC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18393,6 +19547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
msgstr "<emph>វ៉ិចទ័ស្វែងរក</emph> គឺ​ជា​​ផ្ទៃ​ជួរដេក​ ឬ​ជួរឈរ​តែ​មួយ​ត្រូវ​ស្វែងរក ។"
+#. zdXML
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18401,6 +19556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
msgstr "<emph>វ៉ិចទ័រ​លទ្ធផល</emph> គឺ​ជា​ជួរ ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​តែ​មួយ​ពី​លទ្ធផល​របស់​អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​យក ។ លទ្ធផល​គឺ​ជា​ក្រឡា​របស់​វ៉ិចទ័រ​លទ្ធផល​ដែលមានលិបិក្រម​តែ​មួយ​ដូច​ធាតុ​រក​បាន​នៅ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​លទ្ធផល ។"
+#. 36TJv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18409,6 +19565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> ស្វែងរក​ក្រឡា​ដែល​ទាក់ទង​នៅ​ក្នុងជួរ D1:D100 សម្រាប់​ចំនួន​ដែលអ្នកបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង A1 ។ សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​រក​ឃើញ លិបិក្រម​ត្រូ​វបានកំណត់ ឧទាហរណ៍ ក្រឡា​ទី ១២ នៅ​ក្នុង​ជួរ​នេះ ។ បន្ទាប់​មក​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ទី ១២ ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​តម្លៃ​របស់​អនុគមន៍ (នៅ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​លទ្ធផល) ។"
+#. jE43n
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18417,6 +19574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ STYLE</bookmark_value>"
+#. fhHrk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18425,6 +19583,7 @@ msgctxt ""
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
+#. mKer9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18433,6 +19592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand."
msgstr ""
+#. gNaP4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18441,6 +19601,7 @@ msgctxt ""
msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
msgstr "STYLE(\"រចនាប័ទ្ម\"; ពេលវេលា; \"រចនាប័ទ្ម 2\")"
+#. Q8SMG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18449,6 +19610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
msgstr "<emph>រចនាប័ទ្ម</emph> ជា​ឈ្មោះ​នៃ​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​ក្រឡា ។​ ឈ្មោះ​រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ។"
+#. 4QYLv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18457,6 +19619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
msgstr "<emph>ពេល​វេលា</emph> ជា​ជួរ​ពេល​វេលា​ស្រេច​ចិត្ត​គិត​ជា​វិនាទី ។ បើ​បាត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ រចនាប័ទ្ម​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ បន្ទាប់​ពី​បាន​ហុច​ចំនួន​ពេល​វេលា​ពិត​ប្រាកដ ។"
+#. qsWTK
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18465,6 +19628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
msgstr "<emph>រចនាប័ទ្ម 2</emph> គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ជម្រើស​របស់​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​ក្រឡា បន្ទាប់​ពី​ចំនួន​​ពេលវេលា​ពិតប្រាកដ​បាន​ចម្លង ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​បាត់ \"លំនាំដើម\" ត្រូវ​បាន​សន្មត់ ។"
+#. FuzQq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18473,6 +19637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ថ្លា​សម្រាប់​រយៈពេល ៦០ វិនាទី បន្ទាប់ពី​ឯកសារ​ត្រូវ​បានគណនា​ឡើង​វិញ ឬ​ផ្ទុក បន្ទាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ទាំងពីរ​ត្រូវ​តែ​បាន​កំណត់​ទុក​ជា​មុន ។"
+#. mXCWB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18481,6 +19646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:"
msgstr ""
+#. BdGi5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18489,6 +19655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+#. W2bb3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18497,6 +19664,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also CURRENT() for another example."
msgstr "សូម​មើល CURRENT() សម្រាប់​ឧទាហរណ៍​ផ្សេង​ទៀត ។"
+#. XYxM4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18505,6 +19673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHOOSE</bookmark_value>"
+#. eygie
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18513,6 +19682,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
+#. ynNz9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18521,6 +19691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">ប្រើ​សន្ទស្សន៍​មួយ​ដើម្បី​ត្រឡប់​តម្លៃ​មួយ​ពី​បញ្ជី​ដែល​មាន​តម្លៃ​រហូត​ដល់​ទៅ ៣០ ។</ahelp>"
+#. g9AE7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18529,6 +19700,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
msgstr "CHOOSE(សន្ទស្សន៍; តម្លៃ1; ...; តម្លៃ30)"
+#. CNK7e
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18537,6 +19709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
msgstr "<emph>សន្ទស្សន៍</emph> ជា​សេចក្តី​យោង​មួយ ឬ​លេខ​ចន្លោះ​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​តើ​តម្លៃ​ណា​មួយ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​យក​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។"
+#. jnAAs
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18545,6 +19718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
msgstr ""
+#. s64Du
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18553,6 +19727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
msgstr "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>ឧទាហរណ៍ ត្រឡប់​មាតិកា​របស់ក្រឡា B2 សម្រាប់ A1 = 2; សម្រាប់ A1 = 4, អនុគមន៍​ត្រឡប់​អត្ថបទ \"Today\" ។"
+#. pyC7b
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18561,6 +19736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ HLOOKUP</bookmark_value>"
+#. LPUU2
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18569,6 +19745,7 @@ msgctxt ""
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
+#. XtZrs
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18577,6 +19754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">ស្វែងរក​តម្លៃ និង​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​ខាង​ក្រោម​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បើ​ជួរ​ដេក​ដំបូង​នៃ​អារេ​មួយ​មាន​តម្លៃ​ខ្លះ ។ បន្ទាប់​មក អនុគមន៍​ត្រឡប់​តម្លៃ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​មួយ​នៃ​អារេ ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​ក្នុង <emph>សន្ទស្សន៍</emph> ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ដូច​គ្នា ។"
+#. LjjvU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18585,14 +19763,16 @@ msgctxt ""
msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
msgstr ""
+#. nhwwF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
+msgid "For an explanation on the parameters, see: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
msgstr ""
+#. B4DL3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18601,6 +19781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ROW</bookmark_value>"
+#. Dk854
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18609,6 +19790,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
+#. 2EuNc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18617,6 +19799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">ត្រឡប់​លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​មួយ ។</ahelp> បើ​សេចក្តី​យោង​ជា​ក្រឡា​មួយ នោះ​វា​ត្រឡប់​លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ក្រឡា ។ បើ​សេចក្តី​យោង​ជា​ជួរ​ក្រឡា​មួយ នោះ​វា​ត្រឡប់​លេខ​ជួរ​ដេក​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">អារេ</link> មួយ​ជួរ​ឈរ បើ​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">ជា​រូបមន្ត​អារេ​មួយ</link> ។ បើ​អនុគមន៍ ROW ជាមួយ​សេចក្តី​យោង​ជួរ​មួយ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​រូបមន្ត​អារេ នោះ​មាន​តែ​លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ក្រឡា​ជួរ​ដំបូង​ប៉ុណ្ណោះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. 2F22B
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18625,6 +19808,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROW(Reference)"
msgstr "ROW(សេចក្ដីយោង)"
+#. mSqrb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18633,6 +19817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
msgstr "<emph>សេចក្តី​យោង</emph> ជា​ក្រឡា​មួយ តំបន់​មួយ ឬ​ឈ្មោះ​តំបន់​មួយ ។"
+#. eUXYG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18641,6 +19826,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ចង្អុល​បង្ហាញ​សេចក្តី​យោង​មួយ នោះ​លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ក្រឡា​ដែល​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នឹង​ត្រូវ​បាន​រកឃើញ ។ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc កំណត់​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
+#. GwuVx
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18649,6 +19835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> ត្រឡប់ 3 ពីព្រោះ​សេចក្ដីយោង យោង​ទៅ​ជួរដេក​ទី​បី​នៅ​ក្នុង​តារាង ។"
+#. FDCdZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18657,6 +19844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> ត្រឡប់​អារ៉េ​ជួរឈរ​តែ​មួយ (5, 6, 7, 8) ពីព្រោះ​សេចក្ដីយោង​បាន​បញ្ជាក់​មាន​ជួរដេក ៥ តាមរយៈ ៨ ។"
+#. CWNY7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18665,6 +19853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> ត្រឡប់ 5 ពីព្រោះ​អនុគមន៍ ROW មិន​ត្រូវ​បានប្រើ​ជា​រូបមន្ត​អារ៉េ និង​មាន​តែលេខ​នៃ​ជួរដេក​ដំបូង​របស់​សេចក្ដី​យោង​​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. LpXFL
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18673,6 +19862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> និង <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> ពួកវា​ទាំង​ពីរ​ត្រឡប់ 1 ពីព្រោះ​សេចក្ដី​យោង​មានតែ​ជួរដេក 1 ជា​ជួរឈរ​ទី ១ នៅ​ក្នុង​តារាង ។ (ពីព្រោះ​ផ្ទៃ​ជួរដេក​តែ​មួយ មាន​តែ​ចំនួន​ជួរដេក​មួយ វា​មិន​​ខុសគ្នា​ទេ ថាតើត្រូវ​ប្រើ​រូបមន្ត​ជា​រូបមន្ត​អារ៉េ​ដែរ​ឬ​ក៏អត់ ។)"
+#. ABQhH
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18681,6 +19871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROW()</item> ត្រឡប់ 3 ប្រសិនបើ​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក 3 ។"
+#. d8Kuj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18689,6 +19880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> ត្រឡប់​អារ៉េ​ជួរឈរ​តែ​មួយ (1, 2, 3) ប្រសិន​បើ \"Rabbit\" គឺ​ជា​ផ្ទៃ​ដែល​ឈ្មោះ (C1:D3) ។"
+#. RF4C9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18697,6 +19889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ROWS</bookmark_value>"
+#. EURAZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18705,6 +19898,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
+#. wniFN
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18713,6 +19907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរ​ដេក​ក្នុង​សេចក្តី​យោង ឬ​អារេ​មួយ ។</ahelp>"
+#. UHLW7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18721,6 +19916,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROWS(Array)"
msgstr "ROWS(អារ៉េ)"
+#. SDyoR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18729,6 +19925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
msgstr "<emph>អារ៉េ</emph> គឺ​ជា​សេចក្ដីយោង ឬ​ផ្ទៃ​ដែល​មា​ន​ឈ្មោះ ដែល​ចំនួន​ជួរដេក​សរុប​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. vLpxF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18737,6 +19934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
msgstr "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> ត្រឡប់ 1 ពីព្រោះ​ក្រឡា​មានតែ​ជួរដេក​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. j27bq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18745,6 +19943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> ត្រឡប់ 3 ។"
+#. 4AmXS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18753,6 +19952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> ត្រឡប់ 3 ប្រសិនបើ \"Rabbit\" គឺ​ជា​ផ្ទៃ​ដែលមាន​ឈ្មោះ (C1:D3) ។"
+#. Wncoz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18761,6 +19961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ HYPERLINK</bookmark_value>"
+#. CDw2x
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18769,6 +19970,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
+#. GAJeF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18777,6 +19979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">ពេល​អ្នក​ចុច​ក្រឡា​មួយ​ដែល​មាន​អនុគមន៍ HYPERLINK នោះ​តំណ​ខ្ពស់​នឹង​បើក ។</ahelp>"
+#. 8js8d
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18785,6 +19988,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
msgstr "បើ​អ្នក​ប្រើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​ចិត្ត <emph>អត្ថបទ​ក្រឡា</emph> នោះ​រូបមន្ត​នឹង​កំណត់​ទីតាំង URL ហើយ​បន្ទាប់​មក​បង្ហាញ​អត្ថបទ ។"
+#. 7DGBz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18793,6 +19997,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
msgstr "ដើម្បី​បើក​ក្រឡា​តំណ​ខ្ពស់​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច ជ្រើស​ក្រឡា ចុច F2 ដើម្បី​ចូល​របៀប​កែសម្រួល ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​មុខ​តំណ​ខ្ពស់ ចុច ប្តូរ (Shift) + F10 ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>បើក​តំណ​ខ្ពស់</emph> ។"
+#. JDWzm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18801,6 +20006,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
msgstr "HYPERLINK(\"URL\") ឬ HYPERLINK(\"URL\"; \"អទ្ថបទក្រឡា\")"
+#. UbAEY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18809,6 +20015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
msgstr "<emph>URL</emph> បញ្ជាក់​គោលដៅ​តំណ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ <emph>អត្ថបទ​ក្រឡា</emph> ជា​ជម្រើស​គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា និង​លទ្ធផល​​របស់​អនុគមន៍ ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ <emph>អត្ថបទ​ក្រឡា</emph> មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ <emph>URL</emph> ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ក្រឡា និង​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល​របស់​អនុគមន៍ ។​"
+#. GdBa8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18817,6 +20024,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
msgstr "លេខ ០ ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​សម្រាប់​ក្រឡា​ទទេ និងធាតុម៉ាទ្រីស ។"
+#. Eg4Cg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18825,6 +20033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> បង្ហាញ​អត្ថបទ​ \"http://www.example.org\" នៅ​ក្នុង​ក្រឡា និង​ប្រតិបត្តិ​តំណ​ខ្ពស់ http://www.example.org នៅ​ពេល​ចុច ។"
+#. GThdD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18833,6 +20042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> បង្ហាញ​អត្ថបទ \"ចុច​​ទីនេះ\" នៅ​ក្នុងក្រឡា និង​ប្រតិបត្តិ​តំណ​ខ្ពស់ http://www.example.org នៅ​ពេល​ចុច ។"
+#. 6vtR6
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18841,6 +20051,7 @@ msgctxt ""
msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) បង្ហាញ​លេខ ១២៣៤៥ ហើយ​ប្រតិបត្តិ​តំណខ្ពស់​នៅពេលចុច http://www.example.org ។"
+#. GFCwJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18849,6 +20060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> ដែល​ក្រឡា B4 មាន <item type=\"input\">http://www.example.org</item> ។ អនុគមន៍​បន្ថែម​ http://www.example.org ទៅ URL របស់ក្រឡា ​តំណ​ខ្ពស់ និង​ត្រឡប់​អត្ថបទ​ដូចគ្នា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​លទ្ធផល​រូបមន្ត ។"
+#. viZae
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18857,6 +20069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> បង្ហាញ​អត្ថបទ​ ចុច example.org នៅ​ក្នុងក្រឡា និង​ប្រតិបត្តិ​តំណខ្ពស់ http://www.example.org នៅពេលចុច ។"
+#. bdxGj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18865,6 +20078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item>បង្ហាញ​អត្ថបទ​ទៅ​កំពូល និង​លោត​ទៅ​ក្រឡា Sheet1.A1 នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ ។"
+#. kFDkB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18873,6 +20087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
msgstr ""
+#. ubKsF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18881,6 +20096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GETPIVOTDATA</bookmark_value>"
+#. 3ndfJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18889,6 +20105,7 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
+#. MoLqJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18897,6 +20114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុគមន៍ GETPIVOTDATA ត្រឡប់​តម្លៃ​លទ្ធផល​ពី​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។ តម្លៃ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ដាក់ ដោយ​ប្រើ​វាល និង​ឈ្មោះ​ធាតុ ដូច្នេះ​វា​ត្រឹមត្រូវ ប្រសិន​បើ​​ប្លង់​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។</ahelp>​"
+#. k6kQB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18905,6 +20123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two different syntax definitions can be used:"
msgstr "ការ​កំណត់​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​ផ្សេងគ្នា​ពីរ អាច​ត្រូបាន​ប្រើ ៖"
+#. LmQbe
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18913,6 +20132,7 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
msgstr "GETPIVOTDATA(វាល​គោលដៅ តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ [ វាល ១; ធាតុ ១; ... ])"
+#. QnCVY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18921,6 +20141,7 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
msgstr "GETPIVOTDATA(តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ កម្រិត)​"
+#. LJFgA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18929,6 +20150,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
msgstr "វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​ទីពីរ គឺ​ត្រូវបាន​សន្មត់​ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ពិត​ពីរ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់ ដែល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដំបូង​ជា​ក្រឡា ឬ​សេចក្ដី​យោង​ជួរក្រឡា ។ វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​ទីមួយ គឺ​ត្រូបាន​សន្មត់​នៅ​ក្នុង​ករណី​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់ ។ អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍ បង្ហាញ​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​ទីមួយ ។"
+#. xTLTZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18937,6 +20159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
msgstr "<emph>វាល​គោលដៅ</emph> គឺ​ជា​ខ្សែអក្សរ​ដែល​ជ្រើស​វាល​ទិន្នន័យ​របស់តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​វាល​ទាំងនេះ ។ ខ្សែអក្សរ​អាច​​ជា​ឈ្មោះ​របស់​ជួរឈរ​ប្រភព ឬ​ឈ្មោះ​វាល​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​តារាង (ដូច​ជា\"Sum - Sales\") ។​"
+#. yNzcp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18945,6 +20168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
msgstr "<emph>តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ</emph> គឺ​ជា​សេចក្ដី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ឬ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ឬ​មាន​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។ ប្រសិន​បើ​ជួរ​ក្រឡា​មាន​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​​មួយ​ចំនួន​ នោះ​តារាង​ដែល​បាន​បង្កើត​ចុងក្រោយ​គេ គឺ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។​"
+#. bmrBF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18953,6 +20177,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
msgstr "ប្រសិន​បើ​មិនបាន​ផ្ដល់​គូ <emph>Field n / Item n</emph> ទេ នោះ​ការ​សរុប​រួម​គឺ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ បើ​មិន​ដូចនោះ គូ​នីមួយៗ​បន្ថែម​ការ​កម្រិត ដែល​លទ្ធផល​ត្រូវតែពេញចិត្ត ។​ <emph>Field n</emph> គឺ​ជា​ឈ្មោះ​វាល​ពី​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។ <emph>Item n</emph> គឺ​ជា​ឈ្មោះ​នៃ​ធាតុ​ពី​វាល​នោះ ។"
+#. swvQC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18961,6 +20186,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
msgstr "ប្រសិន​បើ​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​មាន​តែ​តម្លៃ​លទ្ធផល​ទោល ដែល​បំពេញ​ការ​កម្រិត ឬ​លទ្ធផល​សរុប​រង ដែល​សង្ខេប​តម្លៃ​ផ្គូផ្គង​ទាំងអស់ នោះ​​លទ្ធផល​នោះ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ ប្រសិនបើ​មិន​មាន​លទ្ធផល​ផ្គូផ្គង ឬ​គ្មាន​សរុប​រង​សម្រាប់​ពួកគេ នោះ​កំហុស​គឺ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ លក្ខខណ្ឌ​ទាំងនេះ អនុវត្ត​ចំពោះ​លទ្ធផល​ដែល​បាន​រួមបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​តារាង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. vjksc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18969,6 +20195,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
msgstr "ប្រសិន​បើ​ទិន្នន័យ​ប្រភព​មាន​ធាតុ ដែល​បាន​លាក់​ដោយ​ការ​កំណត់​នៃ​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ នោះ​ពួកវា​នឹង​ត្រូវ​បាន​មិនអើពើ ។ លំដាប់​គូ​វាល​/​ធាតុ​គឺ​មិន​សំខាន់ទេ ។ ឈ្មោះ​វាល និង​ធាតុ គឺ​មិន​ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូច​ធំ​ទេ ។"
+#. Cpvct
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18977,6 +20204,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
msgstr "ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ការ​កម្រិត​សម្រាប់​​វាល​ទំព័រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ តម្លៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​វាល​គឺ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ទាំងស្រុង ។ ប្រសិន​បើ​ការ​កម្រិត​សម្រាប់​វាល​ទំព័រ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់ នោះ​គឺ​វា​ផ្គូផ្គង​នឹង​តម្លៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​វាល​យ៉ាង​ច្រើន ឬ​កំហុស​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ វាល​ទំព័រ គឺ​ជា​វាល​នៅ​កំពូល​ឆ្វេង​នៃ​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ដែល​បង្កើត​ដោយ​ប្រើ​ផ្ទៃ \"វាល​ទំព័រ\" នៃ​ប្រអប់​ប្លង់​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។ ពី​វាល​ទំព័រ​នីមួយៗ ធាតុ (តម្លៃ) គឺ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ដែល​មានន័យថា មានតែ​ធាតុ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រួមបញ្ចូល​ក្នុង​ការ​គណនា ។"
+#. nARMD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18985,6 +20213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
msgstr "តម្លៃ​សរុប​រង ពី​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តែ​នៅ​ពេល​ដែល​ពួកវា​ប្រើ​អនុគមន៍​\"ស្វ័យប្រវត្តិ\" (លើកលែង​តែ​ពេល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​ការ​កម្រិត​ប៉ុណ្ណោះ សូម​មើល <item type=\"literal\">វាក្យ​សម្ពន្ធ​ទីពីរ</item> ខាងក្រោយ) ។"
+#. KETgR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18993,6 +20222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
msgstr "<emph>តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ</emph> មាន​អត្ថន័យ​ដូចគ្នា​ក្នុង​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ទី​មួយ​ដែរ ។"
+#. GUofE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -19001,6 +20231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
msgstr "<emph>ការ​កម្រិត</emph> គឺ​ជា​បញ្ជី​ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​ចន្លោះ ។ ធាតុ​អាចត្រូវបាន​ស្រង់ (សញ្ញា​សម្រង់​តែមួយ) ។ ខ្សែអក្សរ​ទាំងមូល​គឺ​ត្រូវតែ​ដាក់​នៅ​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ (សញ្ញា​សម្រង់​ទ្វេ) លុះត្រា​តែ​អ្នក​យោង​ខ្សែអក្សរ​ពី​ក្រឡា​ផ្សេងទៀត ។"
+#. xS3qo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -19009,6 +20240,7 @@ msgctxt ""
msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
msgstr "ធាតុ​មួយ អាច​ជា​ឈ្មោះ​វាល​ទិន្នន័យ ។ ឈ្មោះ​វាល​ទិន្នន័យ គឺ​អាច​ទុក​ឲ្យ​នៅ​ដដែល ប្រសិន​បើ​តារាង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​មាន​វាល​ទិន្នន័យ​តែមួយ បើ​មិន​ដូចនោះ​ទេ វា​គឺ​ត្រូវតែ​បង្ហាញ ។"
+#. TFWzU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -19017,6 +20249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
msgstr "ធាតុ​ផ្សេងទៀត​នីមួយៗ បញ្ជាក់​ការ​កម្រិត​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ <item type=\"literal\">វាល[ធាតុ]</item> (ជាមួយ​តួអក្សរ​តម្លៃ​ត្រង់ [ និង ]) ឬ​តែ <item type=\"literal\">ធាតុ</item> ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​ធាតុ​គឺ​មានតែ​មួយ​គត់​ក្នុង​វាល​ទាំងអស់ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​តារាង​​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។"
+#. Haoyc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -19025,6 +20258,7 @@ msgctxt ""
msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
msgstr "ឈ្មោះ​អនុគមន៍​អាច​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់<emph>វាល[ធាតុ;អនុគមន៍]\\</emph> ដែល​នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​កា​របង្ខំ​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​តែ​នឹង​តម្លៃ​នៃ​កា​រសរុប​រង​ដែល​ប្រើ​អនុគមន៍​នោះ ។ ឈ្មោះ​អនុគមន៍​​ដែល​អាច​ប្រើ​បានគឺ Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (សម្រាប់​តែ​លេខ), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), ប្រកាន់​អក្សរ​តូចធំ ។"
+#. PPAfw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19033,6 +20267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Functions"
msgstr "អនុគមន៍​អត្ថបទ"
+#. rMgJ8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19041,6 +20276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DEMF7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19049,6 +20285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_text\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text Functions\">Text Functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. zUHLY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19057,6 +20294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
msgstr ""
+#. Gmvo8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19065,6 +20303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ARABIC</bookmark_value>"
+#. SyuhN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19073,6 +20312,7 @@ msgctxt ""
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
+#. 6Kjyp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19081,6 +20321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">គណនា​តម្លៃ​នៃ​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។ ជួរ​តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ 0 និង 3999 ។</ahelp>"
+#. cwSkH
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19089,6 +20330,7 @@ msgctxt ""
msgid "ARABIC(\"Text\")"
msgstr "ARABIC(\"អត្ថបទ\")"
+#. AQA5o
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19097,6 +20339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> ជា​អត្ថបទ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។"
+#. dVD9Z
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19105,6 +20348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> ត្រឡប់ 1014"
+#. g4sEa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19113,6 +20357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> ត្រឡប់ 2002"
+#. teACB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19121,6 +20366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ASC</bookmark_value>"
+#. Fm36F
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19129,6 +20375,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
+#. AevxV
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19137,6 +20384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុគមន៍ ASC បម្លែង ASCII ​ទទឹង​ពេញ ទៅ ASCII ពាក់​កណ្ដាល​ទទឹង និង​តួអក្សរ​កាតាកាណា ។ ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។</ahelp>"
+#. bYBvS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19145,6 +20393,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
msgstr ""
+#. rvCFy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19153,6 +20402,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASC(\"Text\")"
msgstr "ASC(\"អត្ថបទ\")"
+#. V8Nfv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19161,6 +20411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ត្រូវ​បម្លែង ។"
+#. bDFBi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19169,6 +20420,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also JIS function."
msgstr "សូម​មើល​អនុគមន៍ JIS ផងដែរ ។"
+#. rdzbS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19177,6 +20429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BAHTTEXT</bookmark_value>"
+#. BP3ky
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19185,6 +20438,7 @@ msgctxt ""
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
+#. pFWbm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19193,6 +20447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names."
msgstr "បម្លែង​លេខ​ទៅ​ជា​អត្ថបទ​ថៃ​ រួម​ទាំង​ឈ្មោះ​រូបិយ​បណ្ណ​ថៃ​ផង​ដែរ​ ។"
+#. PsCsf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19201,6 +20456,7 @@ msgctxt ""
msgid "BAHTTEXT(Number)"
msgstr "BAHTTEXT(លេខ​)"
+#. AYpkE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19209,6 +20465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
msgstr "<emph>លេខ​</emph> ជា​លេខ​ខ្លះៗ​ ។ \"Baht\" បាន​បន្ថែម​ ផ្នែក​មួយ​ចំនួន​នៃ​លេខ​ និង \"Satang\" បានបន្ថែម​ជាផ្នែក​ទសភាគ​នៃ​លេខ​ ។​"
+#. zuSSC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19217,6 +20474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​ជា​តួអក្សរ​ថៃ​ ដែល​មាន​ន័យ​ថា \"១២ បាត និង ​៦៥ សាតាង\" ។"
+#. QCSWQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19225,6 +20483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BASE</bookmark_value>"
+#. 6Lm6r
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19233,6 +20492,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
+#. QtLKF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19241,6 +20501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">បម្លែង​ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​មួយ​ទៅ​គោល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​មួយ ទៅ​ជា​អត្ថបទ​ពី <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">ប្រព័ន្ធ​លេខ</link> ។</ahelp> តួលេខ 0-9 និង​អក្សរ A-Z ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
+#. w9kd3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19249,6 +20510,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
msgstr "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
+#. iDR7A
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19257,6 +20519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
msgstr "<emph>លេខ</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​គត់​វិជ្ជមានដែល​​ត្រូវ​បម្លែង ។"
+#. qhFBF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19265,6 +20528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr "<emph>គោល</emph> បង្ហាញ​មូលដ្ឋាន​របស់​ប្រព័ន្ធ​លេខ ។ វា​អាច​ជា​ចំនួន​វិជ្ជមាន​រវាង ២ និង ៣៦ ។"
+#. PTSGi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19273,6 +20537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "<emph>ប្រវែង​អប្បបរមា</emph> (ជា​ជម្រើស) កំណត់​ប្រវែង​អប្បបរមា​របស់លំដាប់​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។ ប្រសិន​បើ​អត្ថបទ​ខ្លី​ជាង​ប្រវែង​អប្បបរមា​ដែល​បានបង្ហាញ សូន្យ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ខ្សែអក្សរ ។"
+#. tyXFW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19281,6 +20546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ប្រព័ន្ធ​គោល​ដប់; ការ​បម្លែង​ទៅ</bookmark_value>"
+#. LLtbg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19289,6 +20555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> ត្រឡប់ 0017 នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ទសភាគ ។"
+#. trYxC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19297,6 +20564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ; ការ​បម្លែង​ទៅ</bookmark_value>"
+#. rtEF5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19305,6 +20573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> ត្រឡប់ 10001 នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​គោលពីរ ។"
+#. E26eN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19313,6 +20582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ប្រព័ន្ធ​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ; ការ​បម្លែង​ទៅ</bookmark_value>"
+#. 7D7Ad
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19321,6 +20591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> ត្រឡប់ 00FF នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​គោលដប់ប្រាំមួយ ។"
+#. B364W
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19329,6 +20600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHAR</bookmark_value>"
+#. yv4gX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19337,6 +20609,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
+#. D33DG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19345,6 +20618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">បម្លែង​ចំនួន​មួយ​ទៅ​ជា​តួអក្សរ​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​តារាង​កូដ ។</ahelp> ចំនួន​អាច​ជា​ចំនួន​គត់​ពីរ​តួលេខ ឬ​បី​តួលេខ ។"
+#. REFzj
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19353,6 +20627,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHAR(Number)"
msgstr "CHAR(ចំនួន)"
+#. ZovFW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19361,6 +20636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួនដែលមាន​​ចន្លោះពី 1 និង 255 បង្ហាញ​តម្លៃ​កូដ​សម្រាប់តួអក្សរ ។"
+#. 9FwWZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19369,6 +20645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
msgstr "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> ត្រឡប់​តួអក្សរ d ។"
+#. XASnB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19377,6 +20654,7 @@ msgctxt ""
msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" បញ្ចូល​តួអក្សរ​បន្ទាត់​ថ្មី​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ ។"
+#. FxFYY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19385,6 +20663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CLEAN</bookmark_value>"
+#. nCASE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19393,6 +20672,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
+#. cxXEE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19401,6 +20681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព​ទាំងអស់ ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ពី​ខ្សែ​អក្សរ ។</ahelp>"
+#. tuqFM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19409,6 +20690,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLEAN(\"Text\")"
msgstr "CLEAN(\"អត្ថបទ\")"
+#. PYEGm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19417,6 +20699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> សំដៅ​លើ​អត្ថបទ​​ដែល​ត្រូវ​យក​តួអក្សរ​ដែល​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន​ចេញ​ទាំង​អស់ ។"
+#. zdGBJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19425,6 +20708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CODE</bookmark_value>"
+#. DAKfM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19433,6 +20717,7 @@ msgctxt ""
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
+#. 8fFdD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19441,6 +20726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">ត្រឡប់​កូដ​ជា​លេខ សម្រាប់​តួអក្សរ​ដំបូង​ក្នុង​ខ្សែ​អត្ថបទ​មួយ ។</ahelp>"
+#. Exk7G
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19449,6 +20735,7 @@ msgctxt ""
msgid "CODE(\"Text\")"
msgstr "CODE(\"អត្ថបទ\")"
+#. cBHSB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19457,6 +20744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> ជា​អត្ថបទ ដែល​កូដ​នៃ​តួអក្សរ​ដំបូង​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក ។"
+#. PkXAd
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19465,6 +20753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> ត្រឡប់ 104 ។"
+#. GXFSS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19473,6 +20762,7 @@ msgctxt ""
msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
msgstr "កូដ​ដែល​ប្រើ​ទីនេះ មិន​សំដៅ​លើ ASCII ទេ ប៉ុន្តែ​សំដៅ​ទៅ​តារាង​កូដ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. Ph9hD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19481,6 +20771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CONCATENATE</bookmark_value>"
+#. 64juK
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19489,6 +20780,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
+#. VKWdi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19497,6 +20789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">ផ្សំ​ខ្សែ​អក្សរ​អត្ថបទ​ជា​ច្រើន ទៅ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។</ahelp>"
+#. fWvjJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19505,6 +20798,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
msgstr "CONCATENATE(\"អត្ថបទ1\"; ...; \"អត្ថបទ30\")"
+#. rrDyG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19513,6 +20807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
msgstr "<emph>អត្ថបទ 1; អត្ថបទ 2; ...</emph> បង្ហាញ​រហូត​ដល់​ 30 ឃ្លា​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្សំ​នៅ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ​មួយ ។"
+#. 8Dfcz
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19521,6 +20816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> ត្រឡប់ ៖ Good Morning Mrs. Doe."
+#. 9m9DS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19529,6 +20825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DECIMAL</bookmark_value>"
+#. ELMKP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19537,6 +20834,7 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
+#. CeS5L
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19545,6 +20843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">បម្លែង​អត្ថបទ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ពី <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">ប្រព័ន្ធលេខ</link> ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​នៅ​ក្នុងគោល​ជា​មូលដ្ឋាន​ដែល​បានផ្ដល់​ឲ្យ ។</ahelp> គោល​ត្រូវ​តែ​នៅ​ក្នុង​ជួរ 2 ដល់ 36 ។ ចន្លោះ​ និង​ថេប ត្រូវ​បានមិន​អើពើ ។ វាល<emph>អត្ថបទ</emph> មិន​ប្រកាន់​អក្សរ​តូច​ធំ​ទេ ។"
+#. 5yN72
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19553,6 +20852,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
msgstr "បើ​គោល​ស្មើ 16 ការ​បន្ថែម​ពី​មុខដោយ x ឬ X ឬ 0x ឬ 0X និង​បន្ថែម​ខាង​ចុង​ដោយ​ h ឬ H មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ ។ បើ​គោល​គឺ​ 2 ការ​បន្ថែម​ខាង​ចុង b ឬ B មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ ។ តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត ដែល​មិន​មែន​ជា​របស់​ប្រព័ន្ធលេខ​បង្កើត​កំហុស​មួយ ។"
+#. XBXZd
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19561,6 +20861,7 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
msgstr "DECIMAL(\"អត្ថបទ\"; គោល)"
+#. LczG9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19569,6 +20870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បម្លែង ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យខុសគ្នា​រវាង​លេខ​គោលដប់ប្រាំមួយ ដូចជា A1 និង​យោង​ទៅ​ក្រឡា A1 អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​លេខ​នៅ​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ឧទាហរណ៍ \"A1\" ឬ \"FACE\" ។"
+#. wcsHq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19577,6 +20879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr "<emph>គោល</emph> បង្ហាញ​មូលដ្ឋាន​របស់​ប្រព័ន្ធ​លេខ ។ វា​អាច​ជា​ចំនួន​វិជ្ជមាន​រវាង ២ និង ៣៦ ។"
+#. PzV8b
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19585,6 +20888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> ត្រឡប់ 17 ។"
+#. CFhft
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19593,6 +20897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> ត្រឡប់ 64206 ។"
+#. 2hMaZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19601,6 +20906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> ត្រឡប់ 5 ។"
+#. NwJnR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19609,6 +20915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DOLLAR</bookmark_value>"
+#. x88pS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19617,6 +20924,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
+#. ruuZD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19625,6 +20933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">បម្លែង​លេខ​ទៅ​ជា​ចំនួន​សរុប​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ បានបង្គត់​ទៅ​ខ្ទង់ទសភាគ​ដែល​បានបញ្ជាក់ ។</ahelp> នៅ​ក្នុងវាល <item type=\"literal\">តម្លៃ</item> បញ្ចូល​លេខ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ទៅ​ជា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ជា​ជម្រើស អ្នក​អាច​បញ្ចូល​លេខ​ខ្ទង់ទសភាគ​នៅ​ក្នុង​វាល<item type=\"literal\">ទសភាគ</item> ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ​ត្រូវ​បញ្ជាក់ លេខ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ​ជា​រូបិយប័ណ្ណ​នឹងត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ខ្ទង់​ទសភាព​ពីរ ។"
+#. FEDsN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19633,6 +20942,7 @@ msgctxt ""
msgid "You set the currency format in your system settings."
msgstr "អ្នក​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុង​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។"
+#. hAiEu
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19641,6 +20951,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
msgstr "DOLLAR(តម្លៃ; ទសភាគ)"
+#. WA6bA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19649,6 +20960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> គឺ​ជា​លេខ យោង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​មាន​លេខ ឬ​រូបមន្ត​ដែល​ត្រឡប់​លេខ ។"
+#. b34Hb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19657,6 +20969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
msgstr "<emph>ទសភាគ</emph> គឺ​ជា​ចំនួនជា​ជម្រើស​​របស់​ខ្ទង់​ទសភាគ ។"
+#. JFmwv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19665,6 +20978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> ត្រឡប់ $255.00 ។"
+#. 2beTG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19673,6 +20987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> ត្រឡប់ $367.46 ។ ប្រើសញ្ញា​​បំបែក​ទសភាគ​ដែលទាក់ទង​ទៅ​នឹង <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">កា​រកំណត់​មូលដ្ឋាន​បច្ចុប្បន្ន</link>។"
+#. SX2UT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19681,6 +20996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EXACT</bookmark_value>"
+#. fofhz
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19689,6 +21005,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
+#. AP4iD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19697,6 +21014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​អត្ថបទ​ពីរ និង​ត្រឡប់ TRUE បើ​ពួក​វា​ដូចគ្នា ។</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ ។"
+#. 4Vt2i
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19705,6 +21023,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
msgstr "EXACT(\"អត្ថបទ1\"; \"អត្ថបទ2\")"
+#. qoMUY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19713,6 +21032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
msgstr "<emph>អត្ថបទ 1</emph> យោង​ទៅ​អត្ថបទ​ដំបូង​ត្រូវ​ប្រៀបធៀប ។"
+#. DtbEY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19721,6 +21041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
msgstr "<emph>អត្ថបទ 2</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ទីពីរ​ត្រូវ​ប្រៀបធៀប ។"
+#. vR9Fa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19729,6 +21050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"ប្រព័ន្ធ​ម៉ៃ​ក្រូ​​\";\"ប្រព័ន្ធម៉ៃ​ក្រូ​​\")</item> ត្រឡប់​​ FALSE ។"
+#. RNDqw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19737,6 +21059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FIND</bookmark_value>"
+#. w7Ja9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19745,6 +21068,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
+#. dE8cA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19753,6 +21077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
msgstr ""
+#. zQDEB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19761,6 +21086,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "FIND(\"រក​អត្ថបទ\"; \"អត្ថបទ\"; ទីតាំង)"
+#. 3HU9t
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19769,6 +21095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
msgstr "<emph>អត្ថបទ​ស្វែងរក</emph> យោង​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​រក​ឃើញ ។"
+#. nFBy9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19777,6 +21104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ការ​ស្វែង​រកកើត​ឡើង ។"
+#. WRCZx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19785,6 +21113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
msgstr "<emph>ទីតាំង</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដែល​ចាប់ផ្ដើមការ​ស្វែងរក ។"
+#. pwFYf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19793,6 +21122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> ត្រឡប់ 6 ។"
+#. zCs6e
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19801,6 +21131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FIXED</bookmark_value>"
+#. EzvfA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19809,6 +21140,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
+#. KsG3t
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19817,6 +21149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">ត្រឡប់​លេខ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មាន​លេខ​ដែល​បានបញ្ជាក់​របស់​ខ្ទង់ដប់ និង​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់​ជា​ជម្រើស ។</ahelp>"
+#. UtELQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19825,6 +21158,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
msgstr "FIXED(ចំនួន; ទសភាគ; គ្មាន​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់)"
+#. 5cYW8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19833,6 +21167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> សំដៅ​លើ​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
+#. hSSQr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19841,6 +21176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
msgstr "<emph>ទសភាគ</emph> សំដៅ​លើ​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ ។"
+#. HQVFQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19849,6 +21185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
msgstr "<emph>គ្មានសញ្ញា​​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់</emph> (ជា​ជម្រើស) កំណត់​ថាតើសញ្ញា​បំបែក​​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ឬទេ ។ ប្រសិនបើប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​លេខ​មិន​ស្មើ​នឹង​ 0 សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាប់ ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្មើនឹង 0 ឬ ប្រសិន​បើ​វា​បាត់​ទាំងអស់​គ្នា អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់​នៃ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">កា​រកំណត់​មូលដ្ឋាន​បច្ចុប្បន្ន</link> របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+#. nDs7Q
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19857,6 +21194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> ត្រឡប់​ 1,234,567.890 ជា​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។"
+#. ZsPhE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19865,6 +21203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> ត្រឡប់ 1234567.890 ជា​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។"
+#. zxsGX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19873,6 +21212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ JIS</bookmark_value>"
+#. NdCJa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19881,6 +21221,7 @@ msgctxt ""
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
+#. ETFXy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19889,6 +21230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុគមន៍ JIS បម្លែង ASCII ពាក់​កណ្ដាល​ទទឹង ទៅ ASCII ទទឹង​ពេញ និង​តួអក្សរ​កាតាកាណា ។ ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។</ahelp>"
+#. BRYCA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19897,6 +21239,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
msgstr ""
+#. rDaAZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19905,6 +21248,7 @@ msgctxt ""
msgid "JIS(\"Text\")"
msgstr "JIS(\"អត្ថបទ\")"
+#. y9PC3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19913,6 +21257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ត្រូវ​បម្លែង ។"
+#. UXRGt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19921,6 +21266,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also ASC function."
msgstr "សូម​មើល​អនុគមន៍ ASC ផងដែរ ។"
+#. SaBEW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19929,6 +21275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LEFT</bookmark_value>"
+#. JcaAt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19937,6 +21284,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
+#. ViMFF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19945,6 +21293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">ត្រឡប់​តួអក្សរ​ដំបូង ឬ​តួអក្សរ​របស់​អត្ថបទ​មួយ ។</ahelp>"
+#. wcSFE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19953,6 +21302,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
msgstr "LEFT(\"អត្ថបត\"; លេខ)"
+#. PGbwK
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19961,6 +21311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ពាក្យ​ដោយ​ផ្នែក​ចាប់ផ្ដើម​ត្រូវបាន​កំណត់ ។"
+#. BQHUb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19969,6 +21320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> (ជា​ជម្រើស) បញ្ជាក់​លម្អិត​ចំនួន​តួ​អក្សរ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ចាប់ផ្តើម ។ បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នោះ​តួអក្សរ​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. DyCRe
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19977,6 +21329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
msgstr "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> ត្រឡប់ “out” ។"
+#. Bb5G5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19985,6 +21338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LEFT</bookmark_value>"
+#. 43HxJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19993,6 +21347,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFTB"
msgstr ""
+#. f3mWg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20001,6 +21356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2x4Vt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20009,6 +21365,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
msgstr ""
+#. e6CdQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20017,6 +21374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
msgstr ""
+#. 8Ayk6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20025,6 +21383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
msgstr ""
+#. TFXGD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20033,6 +21392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
msgstr ""
+#. QwisG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20041,6 +21401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
msgstr ""
+#. SDFHG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20049,6 +21410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
msgstr ""
+#. 26C2F
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20057,6 +21419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
msgstr ""
+#. 8AtC5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20065,6 +21428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
msgstr ""
+#. eEgeD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20073,6 +21437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LEN</bookmark_value>"
+#. wDSwp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20081,6 +21446,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
+#. GfyM7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20089,6 +21455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">ត្រឡប់​ប្រវែង​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​រួម​ទាំង​ចន្លោះ ។</ahelp>"
+#. VGBs7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20097,6 +21464,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEN(\"Text\")"
msgstr "LEN(\"អត្ថបទ\")"
+#. ZqEQE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20105,6 +21473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ប្រវែង​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. DVErr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20113,6 +21482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> ត្រឡប់ 14 ។"
+#. SVvTq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20121,6 +21491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> ត្រឡប់ 8 ។"
+#. C2oeG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20129,6 +21500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LEN</bookmark_value>"
+#. tE3dg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20137,6 +21509,7 @@ msgctxt ""
msgid "LENB"
msgstr ""
+#. Cwz9S
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20145,6 +21518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fAPZv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20153,6 +21527,7 @@ msgctxt ""
msgid "LENB(\"Text\")"
msgstr ""
+#. 9Hv5K
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20161,6 +21536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ប្រវែង​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. kiHKC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20169,6 +21545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
msgstr ""
+#. BgQBW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20177,6 +21554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)."
msgstr ""
+#. SJoqC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20185,6 +21563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
msgstr ""
+#. ZoXsU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20193,6 +21572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
msgstr ""
+#. ismJk
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20201,6 +21581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
msgstr ""
+#. MuFpD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20209,6 +21590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOWER</bookmark_value>"
+#. DtaeX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20217,6 +21599,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
+#. 4fGYG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20225,6 +21608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">បម្លែង​តួ​អក្សរ​ធំ​ទាំងអស់​ក្នុង​​ខ្សែ​អត្ថបទ​មួយ ទៅ​ជា​អក្សរ​តូច ។</ahelp>"
+#. oPH7y
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20233,6 +21617,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOWER(\"Text\")"
msgstr "LOWER(\"អត្ថបទ\")"
+#. HLPcG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20241,6 +21626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> យោង​ទៅ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បម្លែង ។"
+#. uMtFd
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20249,6 +21635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
msgstr "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> ត្រឡប់ sun ។"
+#. tHQjb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20257,6 +21644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MID</bookmark_value>"
+#. DiHhK
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20265,6 +21653,7 @@ msgctxt ""
msgid "MID"
msgstr "MID"
+#. ay3io
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20273,6 +21662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​មួយ​របស់​អត្ថបទ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បញ្ជាក់​ទីតាំង​ចាប់ផ្ដើម និង​ចំនួន​តួអក្សរ ។</ahelp>"
+#. yBN9k
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20281,6 +21671,7 @@ msgctxt ""
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
msgstr "MID(\"អត្ថបទ\"; ចាប់ផ្ដើម; ចំនួន)"
+#. 5HErG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20289,6 +21680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ត្រូវ​ស្រង់ចេញ ។"
+#. ndM4U
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20297,6 +21689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> គឺ​ជា​ទីតាំង​របស់​តួអក្សរ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ត្រូវ​ស្រង់ចេញ ។"
+#. x8BVf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20305,6 +21698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> បញ្ជាក់​ចំនួន​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​របស់​អត្ថបទ ។"
+#. d9b4E
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20313,6 +21707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
+#. uAhCU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20321,6 +21716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MID</bookmark_value>"
+#. wekeb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20329,6 +21725,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIDB"
msgstr ""
+#. Qe8mw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20337,6 +21734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wohUa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20345,6 +21743,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
msgstr ""
+#. EBM4C
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20353,6 +21752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ត្រូវ​ស្រង់ចេញ ។"
+#. AbPt7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20361,6 +21761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
msgstr ""
+#. Nz2F6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20369,6 +21770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
msgstr ""
+#. YrAwV
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20377,6 +21779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
msgstr ""
+#. vSWbG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20385,6 +21788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
msgstr ""
+#. TLFgD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20393,6 +21797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
msgstr ""
+#. BPauw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20401,6 +21806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
msgstr ""
+#. PwTEe
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20409,6 +21815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
msgstr ""
+#. Yb4iF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20417,6 +21824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
msgstr ""
+#. DyXxB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20425,6 +21833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
msgstr ""
+#. WA6xA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20433,6 +21842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
msgstr ""
+#. riZ7z
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20441,6 +21851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
msgstr ""
+#. KeBuT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20449,6 +21860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
msgstr ""
+#. CmwD5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20457,6 +21869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
msgstr ""
+#. k4kCo
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20465,6 +21878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PROPER</bookmark_value>"
+#. eQmGJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20473,6 +21887,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
+#. UrzyX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20481,6 +21896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">សរសេរ​តួអក្សរ​ដំបូង​ក្នុង​ពាក្យ​ទាំងអស់​នៃ​ខ្សែ​អត្ថបទ ជា​អក្សរ​ធំ ។</ahelp>"
+#. AGEdT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20489,6 +21905,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROPER(\"Text\")"
msgstr "PROPER(\"អត្ថបទ\")"
+#. zHknA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20497,6 +21914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> យោង​ទៅ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បម្លែង ។"
+#. CHBWP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20505,6 +21923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
msgstr "<item type=\"input\">=PROPER(\"បើក​ការិយាល័យ​​\")</item> ត្រឡប់​បើក​ការិយាល័យ​ ។​"
+#. MeADa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20513,6 +21932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ REPLACE</bookmark_value>"
+#. D3Cy8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20521,6 +21941,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
+#. 5jBhB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20529,6 +21950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">ជំនួស​ផ្នែក​នៃ​ខ្សែ​អត្ថបទ​ដោយ​ខ្សែ​អត្ថបទ​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជំនួស​ទាំង​តួ​អក្សរ និង​លេខ (ដែល​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ) ។ លទ្ធផល​នៃ​អនុគមន៍ តែងតែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​អត្ថបទ ។ បើ​អ្នក​មាន​បំណង​ចង់​ប្រតិបត្តិ​ការ​គណនា​បន្ថែម​ទៀត​ជាមួយ​ចំនួន​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​អត្ថបទ នោះ​អ្នក​ត្រូវតែ​បម្លែង​វា​ត្រឡប់​ទៅ​ជា​លេខ​វិញ ដោយ​ប្រើ​អនុគមន៍ <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> ​ ។"
+#. tHZtF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20537,6 +21959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
msgstr "អត្ថបទ​ណា​ដែល​មាន​លេខ ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ឲ្យវា ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​ចំនួន​មួយ និង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
+#. 2TDqv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20545,6 +21968,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
msgstr "REPLACE(\"អត្ថបទ\"; ទីតាំង; ប្រវែង; \"អត្ថបទ​ថ្មី\")"
+#. WoDoQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20553,6 +21977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> សំដៅ​លើ​អត្ថបទ ដែល​ផ្នែក​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស ។"
+#. EeECh
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20561,6 +21986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
msgstr "<emph>ទីតាំង</emph> យោង​ទៅ​លើ​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ ដែល​កា​រជំនួស​​នឹង​ចាប់ផ្ដើម ។"
+#. nNRem
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20569,6 +21995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
msgstr "<emph>ប្រវែង</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុង <emph>អត្ថបទ</emph> ត្រូវ​ជំនួស ។"
+#. F2A7P
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20577,6 +22004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
msgstr "<emph>អត្ថបទ​ថ្មី</emph> យោង​លើ​អត្ថបទ​ដែល​ជំនួស​ <emph>​អត្ថបទ</emph> ។"
+#. KVDZE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20585,6 +22013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> ត្រឡប់ \"444234567\" ។ តួអក្សរ​មួយ​នៅទីតាំង 1 ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ការ​បំពេញ <item type=\"literal\">អត្ថបទថ្មី</item> ។"
+#. HZWmu
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20593,6 +22022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ REPT</bookmark_value>"
+#. p62g3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20601,6 +22031,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
+#. qHEGP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20609,6 +22040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">ធ្វើ​ខ្សែ​តួអក្សរ​មួយ​ម្តង​ទៀត​តាម <emph>ចំនួន</emph> ច្បាប់​ចម្លង​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។</ahelp>"
+#. TzHVG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20617,6 +22049,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
msgstr "REPT(\"អត្ថបទ\"; លេខ)"
+#. WF33y
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20625,6 +22058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ត្រូវ​ធ្វើ​ឡើងវិញ ។"
+#. bFq5b
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20633,6 +22067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​កា​រធ្វើ​ឡើ​ង​វិញ ។"
+#. x3LR5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20641,6 +22076,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
msgstr "លទ្ធផល​អាច​ជា​តួអក្សរ​ច្រើន​បំផុត២៥៥ ។"
+#. brnbx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20649,6 +22085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> ត្រឡប់ Good morningGood morning ។"
+#. mtFNA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20657,6 +22094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RIGHT</bookmark_value>"
+#. KBfCn
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20665,6 +22103,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
+#. wzTSi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20673,6 +22112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">ត្រឡប់​តួអក្សរចុង​ក្រោយ ឬ​តួអក្សរ​របស់​អត្ថបទ ។</ahelp>"
+#. STrAH
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20681,6 +22121,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
msgstr "RIGHT(\"អត្ថបទ\"; ចំនួន)"
+#. dveYp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20689,6 +22130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺជា​អត្ថបទ​ដែល​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. KRpFB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20697,6 +22139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ចំនួន​តួអក្សរ​ពី​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ​របស់​អត្ថបទ ។"
+#. xNFMc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20705,6 +22148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
msgstr "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> ត្រឡប់ un ។"
+#. kDJVC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20713,6 +22157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RIGHT</bookmark_value>"
+#. qocbt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20721,6 +22166,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHTB"
msgstr ""
+#. gvrHM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20729,6 +22175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>"
msgstr ""
+#. B2AWW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20737,6 +22184,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
msgstr ""
+#. jvjXS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20745,6 +22193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr ""
+#. Vciv6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20753,6 +22202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
msgstr ""
+#. KnAgN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20761,6 +22211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
msgstr ""
+#. mYzB5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20769,6 +22220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
msgstr ""
+#. rLaPR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20777,6 +22229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)."
msgstr ""
+#. B7nG5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20785,6 +22238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
msgstr ""
+#. qRptr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20793,6 +22247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
msgstr ""
+#. 84zEq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20801,6 +22256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ROMAN</bookmark_value>"
+#. 25vky
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20809,6 +22265,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
+#. r5V5K
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20817,6 +22274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">បម្លែង​ចំនួន​មួយ​ទៅ​ជា​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។ ជួរ​តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ 0 និង 3999 របៀប​អាច​ជា​ចំនួន​គត់​ពី 0 ដល់ 4 ។</ahelp>"
+#. 4bqzs
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20825,6 +22283,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROMAN(Number; Mode)"
msgstr "ROMAN(ចំនួន; របៀប)"
+#. 4rcTC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20833,6 +22292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បម្លែង​ជា​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។"
+#. HEZFy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20841,6 +22301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
msgstr "<emph>របៀប</emph> (ជា​ជម្រើស) បញ្ជាក់​លម្អិត​កម្រិត​ងាយស្រួល ។ តម្លៃ​កាន់​តែ​​ខ្ពស់ នោះ​លេខ​រ៉ូម៉ាំង​កាន់​តែ​ងាយស្រួល ។"
+#. Huw7f
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20849,6 +22310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> ត្រឡប់ CMXCIX"
+#. ACRz3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20857,6 +22319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> ត្រឡប់ CMXCIX"
+#. mtbzC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20865,6 +22328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> ត្រឡប់ LMVLIV"
+#. 8GQP5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20873,6 +22337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> ត្រឡប់ XMIX"
+#. d8sji
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20881,6 +22346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> ត្រឡប់ VMIV"
+#. yDGse
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20889,6 +22355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> ត្រឡប់ IM"
+#. q3uLN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20897,6 +22364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SEARCH</bookmark_value>"
+#. QGeWT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20905,6 +22373,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
+#. EC5R6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20913,6 +22382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)."
msgstr ""
+#. FN6o9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20921,6 +22391,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "SEARCH(\"អត្ថបទ​ស្វែងរក\"; \"អត្ថបទ\"; ទីតាំង)"
+#. yP57Q
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20929,6 +22400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
msgstr "<emph>អត្ថបទ​ស្វែងរក</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក ។"
+#. LgGkp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20937,6 +22409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ការ​ស្វែងរក​នឹង​កើត​ឡើង ។"
+#. ZmSMv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20945,6 +22418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
msgstr "<emph>ទីតាំង</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដែល​ការ​ស្វែងរក​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម ។"
+#. BxHe3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20953,6 +22427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
msgstr "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> ត្រឡប់ 10 ។"
+#. qFY3p
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20961,6 +22436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUBSTITUTE</bookmark_value>"
+#. iTEmq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20969,6 +22445,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
+#. VFS8u
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20977,6 +22454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">ជំនួស​អត្ថបទ​ថ្មី​សម្រាប់​អត្ថបទ​ចាស់​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។</ahelp>"
+#. L6DKo
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20985,6 +22463,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
msgstr "SUBSTITUTE(\"អត្ថបទ\"; \"អត្ថបទ​ស្វែងរក\"; \"អត្ថបទ​ថ្មី\"; ការ​កើត​ឡើង)"
+#. tydqc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20993,6 +22472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ផ្នែក​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
+#. 4iEEp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21001,6 +22481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
msgstr "<emph>អត្ថបទ​ស្វែងរក</emph>គឺ​ជា​ផ្នែក​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បានជំនួស (ច្រើន​ដង) ។"
+#. k2dEF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21009,6 +22490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
msgstr "<emph>អត្ថបទ​ថ្មី</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​ជំនួស​ផ្នែក​អត្ថបទ ។"
+#. F8Cqi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21017,6 +22499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
msgstr "<emph>កា​រកើត​ឡើង</emph> (ជា​ជម្រើស) បង្ហាញ​ការ​កើតឡើង​ណា​មួយ​​នៃ​អត្ថបទ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បាន​ជំនួស ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​បាត់ អត្ថបទ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ទាំងអស់ ។"
+#. PQj2k
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21025,6 +22508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> ត្រឡប់ 12abc12abc12abc ។"
+#. MLoez
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21033,6 +22517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> ត្រឡប់ 12312abc123 ។"
+#. Bjdnv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21041,6 +22526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ T</bookmark_value>"
+#. uVbgf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21049,6 +22535,7 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr "T"
+#. 5kNii
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21057,6 +22544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​អត្ថបទ​គោលដៅ ឬ​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​ទទេ ប្រសិន​បើ​គោលដៅ​មិនមែន​ជា​អត្ថបទ ។</ahelp>"
+#. YGgZN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21065,6 +22553,7 @@ msgctxt ""
msgid "T(Value)"
msgstr "T(តម្លៃ)"
+#. 3Dv5Y
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21073,6 +22562,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
msgstr "ប្រសិនបើ<emph>តម្លៃ</emph> គឺ​ជា​ខ្សែអត្ថបទ​ ឬ​យោង​លើ​​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ T ត្រឡប់​ខ្សែអត្ថបទ​នោះ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ វា​ត្រឡប់​ខ្សែអត្ថបទ​ទទេ ។"
+#. A5xGr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21081,6 +22571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​ទទេ ។"
+#. UCDuG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21089,6 +22580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ 12345 ។"
+#. Lj2FA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21097,6 +22589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TEXT</bookmark_value>"
+#. VbRHF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21105,6 +22598,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
+#. woEeG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21113,6 +22607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">បម្លែង​ចំនួន​មួយ​ទៅ​ជា​អត្ថបទ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។</ahelp>"
+#. 9xURB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21121,6 +22616,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEXT(Number; Format)"
msgstr "TEXT(ចំនួន; ទ្រង់ទ្រាយ)"
+#. BpPCe
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21129,6 +22625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​លេខ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង ។"
+#. 3GZvU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21137,6 +22634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
msgstr "<emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ជា​អត្ថបទ​ដែល​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ ។ ប្រើ​​ចំនួន​ទសភាគ និង​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់ ដោយ​អាស្រ័យ​តាម​សំណុំ​ភាសា​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា ។"
+#. TMU3G
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21145,6 +22643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> ត្រឡប់​អត្ថបទ 12.35"
+#. c7YfN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21153,6 +22652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> ត្រឡប់​អត្ថបទ 012.35"
+#. yhDcc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21161,6 +22661,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user."
msgstr ""
+#. wFCZg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21169,6 +22670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TRIM</bookmark_value>"
+#. QWGwc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21177,6 +22679,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
+#. zGGBa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21185,6 +22688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">យក​ចន្លោះ​ចេញពី​តួអក្សរ ទុក​តែ​ចន្លោះ​តែមួយ​តួអក្សរ​នៅរវាងពាក្យ ។</ahelp>"
+#. H9GEB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21193,6 +22697,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIM(\"Text\")"
msgstr "TRIM(\"អត្ថបទ\")"
+#. YprNs
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21201,6 +22706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> សំដៅ​លើ​អត្ថបទ​​​ដែល​លុប​ដកឃ្លា​ចេញ។"
+#. YpY5k
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21209,6 +22715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
msgstr ""
+#. G7Zmx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21217,6 +22724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ UNICHAR</bookmark_value>"
+#. sbMfZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21225,6 +22733,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
+#. A5C9q
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21233,6 +22742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បម្លែង​លេខកូដ​ទៅជា​តួអក្សរ​យូនីកូដ​សម្រាប់​អក្សរ ។</ahelp>"
+#. yRMFr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21241,6 +22751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>"
msgstr ""
+#. Bv7so
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21249,6 +22760,7 @@ msgctxt ""
msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
msgstr "=UNICHAR(169) ត្រឡប់​តួអក្សរ​រក្សាសិទ្ធិ <emph>©</emph> ។"
+#. BRKkC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21257,6 +22769,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the UNICODE() function."
msgstr ""
+#. 5vPGR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21265,6 +22778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ UNICODE​</bookmark_value>"
+#. pcCdJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21273,6 +22787,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
+#. RHZRt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21281,6 +22796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ត្រឡប់​កូដ​ជា​លេខ សម្រាប់​តួអក្សរ​យូនីកូដ​ក្នុង​ខ្សែ​អត្ថបទ​មួយ ។</ahelp>"
+#. 67NqH
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21289,6 +22805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>"
msgstr ""
+#. BSavm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21297,6 +22814,7 @@ msgctxt ""
msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
msgstr "=UNICODE(\"©\") ត្រឡប់​លេខ​យូនីកូដ ១៦៩ សម្រាប់​តួអក្សរ​រក្សាសិទ្ធិ ។"
+#. 3w2a5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21305,6 +22823,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the UNICHAR() function."
msgstr ""
+#. 3CD8p
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21313,6 +22832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ UPPER</bookmark_value>"
+#. aopUo
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21321,6 +22841,7 @@ msgctxt ""
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
+#. oaPDP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21329,6 +22850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">បម្លែង​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​ក្នុង​វាល​ <emph>អត្ថបទ</emph> ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ ។</ahelp>"
+#. kDTg8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21337,6 +22859,7 @@ msgctxt ""
msgid "UPPER(\"Text\")"
msgstr "UPPER(\"អត្ថបទ\")"
+#. qnWaU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21345,6 +22868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> យោង​លើ​អក្សរ​តូច ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង​ទៅ​អក្សរ​ធំ ។"
+#. gpyYF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21353,6 +22877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
msgstr "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> ត្រឡប់ GOOD MORNING ។"
+#. KWdkk
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21361,6 +22886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ VALUE</bookmark_value>"
+#. QPiD6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21369,6 +22895,7 @@ msgctxt ""
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
+#. yFFSn
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21377,6 +22904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">បម្លែង​ខ្សែ​អត្ថបទ​មួយ​ទៅ​ជា​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>"
+#. fGm5h
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21385,6 +22913,7 @@ msgctxt ""
msgid "VALUE(\"Text\")"
msgstr "VALUE(\"អត្ថបទ\")"
+#. iYHvi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21393,6 +22922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បម្លែង​ទៅ​ជា​លេខ ។"
+#. mDpCa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21401,6 +22931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> ត្រឡប់ 4321 ។"
+#. E5UtK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21409,6 +22940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions"
msgstr "អនុគមន៍​បន្ថែម"
+#. uRWxR
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21417,6 +22949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>បន្ថែម; អនុគមន៍</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; អនុគមន៍​បន្ថែម</bookmark_value><bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍; បន្ថែម</bookmark_value>"
+#. igy2a
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21425,6 +22958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in Functions\">Add-in Functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. Qq6yz
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21433,6 +22967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions.</variable>"
msgstr ""
+#. DbbqV
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21441,6 +22976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">គំនិត​រូបមន្ត​បន្ថែម</link>"
+#. YD6wG
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21449,6 +22985,7 @@ msgctxt ""
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. FqTdJ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21457,6 +22994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins supplied"
msgstr "រូបមន្ត​បន្ថែម​ដែល​បាន​ផ្តល់"
+#. 5R8nv
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21465,6 +23003,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
msgstr "$[officename] មាន​ឧទាហរណ៍ សម្រាប់​ចំណុចប្រទាក់​រូបមcontains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
+#. H5JWB
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21473,6 +23012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">អនុគមន៍​វិភាគ ផ្នែក​ទី​មួយ</link>"
+#. mbKx7
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21481,6 +23021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">អនុគមន៍​វិភាគ ផ្នែក​ទី​ពីរ</link>"
+#. ZcGub
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21489,6 +23030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISLEAPYEAR</bookmark_value><bookmark_value>ដេទែរមីណង់​ឆ្នាំផ្លោះ</bookmark_value>"
+#. DSQC2
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21497,6 +23039,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ISLEAPYEAR"
+#. FAqAb
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21505,6 +23048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ថាតើ​ឆ្នាំ​មួយ គឺ​ជាឆ្នាំ​ផ្លោះ​ឬអត់ ។</ahelp> បើ​មែន អនុគមន៍​នឹងត្រឡប់​តម្លៃ​ 1 (TRUE); បើ​មិនមែន វានឹង​ត្រឡប់​តម្លៃ 0 (FALSE) ។"
+#. XbTHQ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21513,6 +23057,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
msgstr "ISLEAPYEAR(\"កាលបរិច្ឆេទ\")"
+#. orhWt
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21521,6 +23066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date."
msgstr ""
+#. ZJXKa
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21529,6 +23075,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) ត្រឡប់ 1 ប្រសិនបើ A1 មាន 1968-02-29 កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវគឺ​ថ្ងៃទី ២៩ ខែ កុម្ភៈ ឆ្នាំ ១៩៦៨ នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។"
+#. iLqDE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21537,6 +23084,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation."
msgstr ""
+#. EDqrB
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21545,6 +23093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
msgstr "កុំ​ប្រើ =ISLEAPYEAR(2/29/68) ពីព្រោះ​វា​នឹង​ជា​ការ​វាយតម្លៃ​ដំបូង​ដែល 2 ចែក​នឹង 29 ចែក​នឹង 68 និង​បន្ទាប់​មក​គណនា​អនុគមន៍ ISLEAPYEAR ពី​លេខ​តូច​នេះ​ជា​លេខ​កាលបរិច្ឆេទ​​ស៊េរី ។"
+#. MaQes
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21553,6 +23102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ YEARS</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​ឆ្នាំ​រវាង កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ</bookmark_value>"
+#. tALsE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21561,6 +23111,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS"
msgstr "YEARS"
+#. LoBLi
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21569,6 +23120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">គណនា​ផលដក​គិត​ជា​ឆ្នាំ​រវាង​កាល​បរិច្ឆេទ​ពីរ ។</ahelp>"
+#. MsnLa
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21577,6 +23129,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "YEARS(កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម; កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់; ប្រភេទ)"
+#. i8TLM
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21585,6 +23138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដំបូង"
+#. pwhzA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21593,6 +23147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ទីពីរ"
+#. eBu53
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21601,6 +23156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> គណនា​ប្រភេទ​ផ្សេងៗ​គ្នា ។ តម្លៃដែល​អាច​ប្រើបាន​គឺ0 (ចន្លោះ​ពេល) និង 1 (នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ប្រតិទិន) ។"
+#. 3wsG2
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21609,6 +23165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MONTHS</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​ខែ​រវាង កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ</bookmark_value>"
+#. p2XnK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21617,6 +23174,7 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS"
msgstr "MONTHS"
+#. q2Jcr
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21625,6 +23183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">គណនា​ផលដក​គិត​ជា​ខែ​រវាង​កាល​បរិច្ឆេទ​ពីរ ។</ahelp>"
+#. hQGKL
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21633,6 +23192,7 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "MONTHS(កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម; កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់; ប្រភេទ)"
+#. 5JEZA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21641,6 +23201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដំបូង"
+#. C3sDr
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21649,6 +23210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ទីពីរ"
+#. 5HCGD
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21657,6 +23219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> គណនា​ប្រភេទ​ផ្សេងៗ ។ តម្លៃ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​​រួមមាន 0 (ចន្លោះ​ពេល) និង 1 (នៅ​ក្នុង​ខែ​ប្រតិទិន) ។"
+#. rEsia
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21665,6 +23228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ROT13</bookmark_value><bookmark_value>ការអ៊ិនគ្រីប​អត្ថបទ</bookmark_value>"
+#. eBNxc
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21673,6 +23237,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"
+#. MPeWE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21681,6 +23246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">បម្លែង​ខ្សែ​តួអក្សរ​មួយ​​ជា​កូដ ​ដោយ​ផ្លាស់ទី​តួអក្សរ 13 ទីតាំង​ក្នុង​​អក្សរក្រម ។</ahelp> បន្ទាប់​ពី​អក្សរ Z អក្សរក្រម​ចាប់ផ្តើម​ម្តង​ទៀត (បង្វិល) ។ ដោយ​អនុវត្ត​អនុគមន៍​បម្លែង​ជា​កូដ​ម្តង​ទៀត​ទៅ​លើ​កូដ​លទ្ធផល ​អ្នក​អាច​បម្លែង​អត្ថបទ​​ជា​ភាព​ធម្មតា​វិញ ។"
+#. bCDPT
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21689,6 +23255,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROT13(Text)"
msgstr "ROT13(អត្ថបទ)"
+#. 5gMJ8
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21697,6 +23264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​ខ្សែអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​អ៊ិនគ្រីប ។ ROT13(ROT13(អត្ថបទ)) ឌិគ្រីប​កូដ ។"
+#. CFJsA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21705,6 +23273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DAYSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​ថ្ងៃ​នៅក្នុង​មួយឆ្នាំ​ដែលជាក់លាក់</bookmark_value>"
+#. EzjHV
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21713,6 +23282,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAYSINYEAR"
+#. cyjpz
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21721,6 +23291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">គណនា​ចំនួន​ថ្ងៃ​នៃ​ឆ្នាំ ដែលកាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បញ្ចូល​កើត​ឡើង​នៅក្នុង ។</ahelp>"
+#. STiAZ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21729,6 +23300,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR(Date)"
msgstr "DAYSINYEAR(កាល​បរិច្ឆេទ)"
+#. 68qrS
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21737,6 +23309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទ</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ណាមួយ​នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ​យថាទស្សន៍ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រូវ​តែ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ ដោយ​យោង​តាម​កា​រកំណត់​មូលដ្ឋាន​របស់ %PRODUCTNAME ។"
+#. 4j6rB
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21745,6 +23318,7 @@ msgctxt ""
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
msgstr "=DAYSINYEAR(A1) ត្រឡប់ 366 ថ្ងៃ ប្រសិន​បើ A1 មាន 1968-02-29 កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ឆ្នាំ ១៩៦៨ ។"
+#. c7nbU
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21753,6 +23327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DAYSINMONTH</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​ថ្ងៃ​;នៅក្នុង​ខែជាក់លាក់​នៃ​ឆ្នាំ</bookmark_value>"
+#. BVVaT
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21761,6 +23336,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAYSINMONTH"
+#. M8J3o
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21769,6 +23345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">គណនា​ចំនួនថ្ងៃ​នៃ​ខែ ដែលកាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បញ្ចូល​កើតឡើង​នៅក្នុង ។</ahelp>"
+#. pBMn5
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21777,6 +23354,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH(Date)"
msgstr "DAYSINMONTH(កាល​បរិច្ឆេទ)"
+#. bgX8N
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21785,6 +23363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទ</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ណាមួយ​នៅក្នុង​ខែ​នីមួយៗ នៃ​ឆ្នាំ​ដែលចង់បាន ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ កាលបរិច្ឆេទ ត្រូវ​តែជា​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ ដែលយោងទៅតាម​ការកំណត់​មូលដ្ឋាន​របស់ %PRODUCTNAME ។"
+#. HUx2W
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21793,6 +23372,7 @@ msgctxt ""
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
msgstr "=DAYSINMONTH(A1) ត្រឡប់ 29 ថ្ងៃ ប្រសិនបើ A1 មាន 1968-02-17 កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ខែ កុម្ភៈ ឆ្នាំ ១៩៦៨ ។"
+#. iJAzE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21801,6 +23381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​សប្តាហ៍;រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ</bookmark_value>"
+#. WSP25
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21809,6 +23390,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS"
msgstr "WEEKS"
+#. W7FhE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21817,6 +23399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">គណនា​ផលដក​គិត​ជា​សប្តាហ៍​រវាង​កាល​បរិច្ឆេទ​ពីរ ។</ahelp>"
+#. 3N4Ca
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21825,6 +23408,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "WEEKS(កាល​បរិច្ឆេទ​​ចាប់ផ្តើម; កាល​បរិច្ឆេទ​​បញ្ចប់; ប្រភេទ)"
+#. DGrw3
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21833,6 +23417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដំបូង"
+#. VLEPK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21841,6 +23426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ទីពីរ"
+#. YHupv
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21849,6 +23435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> គណនា​ប្រភេទ​ផ្សេងៗ ។ តម្លៃ​ដែល​អាច​ប្រើបាន គឺ 0 (ចន្លោះ​ពេល) និង 1 (ច្រើន​សប្ដាហ៍) ។"
+#. 94JhK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21857,6 +23444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​សប្តាហ៍;នៅក្នុង​ឆ្នាំ​ជាក់លាក់</bookmark_value>"
+#. vbAv7
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21865,6 +23453,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "WEEKSINYEAR"
+#. Xs58F
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21873,6 +23462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">គណនា​ចំនួន​សប្តាហ៍​ក្នុង​​ឆ្នាំ ដែលមាន​កាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បញ្ចូល​នៅក្នុង កើតឡើង ។</ahelp> ចំនួន​សប្តាហ៍ គឺ​ត្រូវបាន​កំណត់​ដូច​តទៅនេះ ៖ សប្តាហ៍​ដែល​វិសាលភាព​ពីរ​ឆ្នាំគឺ​ត្រូវបាន​បន្ថែម​ទៅក្នុង​ឆ្នាំ ដែល​ចំនួនថ្ងៃ​នៃ​សប្តាហ៍​នោះ​កើតឡើង​នៅក្នុង ។"
+#. 84kGK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21881,6 +23471,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
msgstr "WEEKSINYEAR(កាល​បរិច្ឆេទ)"
+#. wB2Qe
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21889,6 +23480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទ</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ណាមួយ​នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ​យថាទស្សន៍ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រូវ​តែ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ ដោយ​យោង​តាម​កា​រកំណត់​មូលដ្ឋាន​របស់ %PRODUCTNAME ។"
+#. bPF33
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21897,6 +23489,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
msgstr "WEEKSINYEAR(A1) ត្រឡប់ 53 ប្រសិន​បើ A1 មាន 1970-02-17 កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ឆ្នាំ ១៩៧០ ។"
+#. ArNDo
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21905,6 +23498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
msgstr "រូបមន្ត​បន្ថែម​តាម​រយៈ %PRODUCTNAME API"
+#. hJWzo
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21913,6 +23507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">API</link>."
msgstr ""
+#. KziFV
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21921,6 +23516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "រូបមន្ត​បន្ថែម​សម្រាប់​សរសេរ​កម្មវិធី​ក្នុង $[officename] Calc"
+#. yCgrA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21929,6 +23525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការសរសេរ​កម្មវិធី; រូបមន្ត​បន្ថែម</bookmark_value><bookmark_value>បណ្ណាល័យ​រួម; ការសរសេរ​កម្មវិធី</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ DLL ខាងក្រៅ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; រូបមន្ត​បន្ថែម DLL នៅក្នុង $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត​បន្ថែម; សម្រាប់​ការសរសេរ​កម្មវិធី</bookmark_value>"
+#. x9hSr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21937,6 +23534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "រូបមន្ត​បន្ថែម​សម្រាប់​សរសេរ​កម្មវិធី​ក្នុង $[officename] Calc"
+#. 38Xcw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21945,22 +23543,25 @@ msgctxt ""
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
msgstr "វិធីសាស្ត្រ​នៃ​ការ​ពង្រីក Calc ដោយ​រូបមន្ត​បន្ថែម​ដែល​បាន​ពណ៌នា​ខាង​ក្រោមគឺ​ហួស​សម័យហើយ ។ ចំណុច​ប្រទាក់​នៅ​តែ​អាច​ប្រើ​បាន និង​គាំ​ទ្រ ដើម្បី​ធានា​សមត្ថភាព​រូបមន្ត​បន្ថែម​ដែល​មាន​ស្រាប់ ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​ការ​សរសេរ​រូបមន្ត​បន្ថែម​ថ្មី​មួយ អ្នក​គួរ​ប្រើ <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">អនុគមន៍ API</link> ថ្មី ។"
+#. aR3NC
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150361\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "$[officename] Calc អាច​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ដោយ​រូបមន្ត​បន្ថែម ដែល​ជា​ម៉ូឌុល​កម្មវិធី​ខាង​ក្រៅ​ផ្តល់​នូវ​អនុគមន៍​បន្ថែម សម្រាប់​ធ្វើការ​ជាមួយ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​រាយ​ក្នុង <emph>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> ក្នុង​ប្រភេទ <emph>រូបមន្ត​បន្ថែម</emph> ។ បើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​រូបមន្ត​បន្ថែម​ដោយ​ខ្លួន​នាក់ អ្នក​អាច​រៀន​នៅ​ទីនេះ ដែល​អនុគមន៍​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ដោយ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">បណ្ណាល័យ​រួម</caseinline><defaultinline>​DLL ខាង​ក្រៅ</defaultinline></switchinline> ដូច្នេះ​រូបមន្ត​បន្ថែម​អាច​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
+msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
+msgstr ""
+#. qyzrA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] ស្វែងរក​ថត Add-in ដែលបានកំណត់​នៅក្នុង​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់​បណ្ណាល័យ​ដែលបានចែក​រំលែក​​យ៉ាងសមរម្យ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">​</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> ។ ដើម្បី​ឲ្យ $[officename] ទទួលស្គាល់ បណ្ណាល័យ​ដែលបានចែក​រំលែក <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> ត្រូវតែមាន​លក្ខណសម្បត្តិ​ជាក់លាក់​ ដូច​ដែលបាន​ពន្យល់​នៅ​បន្តបន្ទាប់​នេះ ។ ព័ត៌មាន​នេះ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​រៀបចំ​កម្មវិធី​ Add-In ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់អ្នក សម្រាប់ <emph>អ្នកជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> នៃ $[officename] Calc ។"
+msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
+msgstr ""
+#. CAC5V
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21969,6 +23570,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Add-In Concept"
msgstr "គំនិត​រូបមន្ត​បន្ថែម"
+#. qYPz8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21977,14 +23579,16 @@ msgctxt ""
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
msgstr "បណ្ណាល័យ​រូបមន្ត​បន្ថែម​នីមួយៗ ផ្តល់​នូវ​អនុគមន៍​ជា​ច្រើន ។ អនុគមន៍​​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​គោល​បំណង​គ្រប់គ្រង ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ស្ទើរ​តែ​គ្រប់​ឈ្មោះ សម្រាប់​អនុគមន៍​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា ពួក​វា​ក៏​ត្រូវតែ​អនុវត្ត​តាម​ក្បួន​ពិត​ប្រាកដ​ដែរ ដោយ​គោរព​តាម​ការ​ហុច​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។ ការ​ដាក់​ឈ្មោះ និង​ការ​ហៅ​សម្មតិកម្ម នឹង​ខុស​គ្នា​សម្រាប់​វេទិកា​ផ្សេង​គ្នា ។"
+#. CYHXE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3152890\n"
"help.text"
-msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "អនុគមន៍ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">បណ្ណាល័យ​រួម</caseinline><defaultinline>​DLL រូបមន្ត​បន្ថែម</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. DPTDC
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21993,6 +23597,7 @@ msgctxt ""
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
msgstr "នៅ​កម្រិត​អប្បបរមា ត្រូវ​តែ​មាន​អនុគមន៍​គ្រប់គ្រង <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> និង​<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> ។ ដោយ​ប្រើ​ទាំង​នេះ អនុគមន៍​ព្រម​ទាំង​ប្រភេទ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ និង​តម្លៃ​ត្រឡប់​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។ ជា​តម្លៃ​ត្រឡប់ ប្រភេទ​ទ្វេ និង​ខ្សែ​អក្សរ​​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។​​ ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ តំបន់​ក្រឡា <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">អារេ​ទ្វេ</link> <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">អារេ​ខ្សែ​អក្សរ</link> និង​<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">អារេ​ក្រឡា</link> ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។"
+#. ECARD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22001,6 +23606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បាន​ហុច​ដោយ​ប្រើ​សេចក្តី​យោង ។ ដូច្នេះ ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​មួយ​នៃ​តម្លៃ​ទាំង​នេះ អាច​ធ្វើ​បាន​ជា​មូលដ្ឋាន ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា វា​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ក្នុង $[officename] Calc ទេ​ព្រោះ​វា​មិន​មាន​ន័យ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។"
+#. GFgFB
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22009,6 +23615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
msgstr "បណ្ណាល័យ​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​អំឡុងពេល​រត់ ហើយ​មាតិកា​របស់​ពួកវា​អាច​ត្រូវ​បាន​វិភាគ​ដោយ​អនុគមន៍​គ្រប់គ្រង ។ សម្រាប់​អនុគមន៍​នីមួយៗ ព័ត៌មាន​មាន​អំពី​ចំនួន និង​ប្រភេទ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ឈ្មោះ​អនុគមន៍​ខាង​ក្នុង និង​ខាង​ក្រៅ និង​លេខ​គ្រប់គ្រង ។"
+#. 5F3BX
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22017,6 +23624,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
msgstr "អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ក្នុង​ពេល​ដំណាល​គ្នា និង​ត្រឡប់​លទ្ធផល​របស់​ពួក​វា​ភ្លាម​ៗ ។ អនុគមន៍​ពេល​ពិត (អនុគមន៍​អសមកាល) ក៏​អាច​ប្រើ​បាន​ដែរ ទោះ​យ៉ាង​ណា ពួក​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ពន្យល់​លម្អិត​ទេ ​ដោយ​សារ​តែ​ភាព​ស្មុគ្រស្មាញ​ពួក​វា ។"
+#. eDr3V
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22025,6 +23633,7 @@ msgctxt ""
msgid "General information about the interface"
msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ​អំពី​ចំណុច​ប្រទាក់"
+#. a52J5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22033,6 +23642,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
msgstr "ចំនួន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ច្រើន​បំផុត​​ក្នុង​អនុគមន៍​បន្ថែម ដែល​បាន​ភ្ជាប់​នឹង $[officename] Calc គឺ 16 ៖ មួយ​សម្រាប់​ត្រឡប់​តម្លៃ និង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ 15 ទៀត​សម្រាប់​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។"
+#. mbiCk
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22041,6 +23651,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data types are defined as follows:"
msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. zw8Fb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22049,6 +23660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data types</emph>"
msgstr "<emph>ប្រភេទ​ទិន្នន័យ</emph>"
+#. hrud4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22057,14 +23669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Definition</emph>"
msgstr "<emph>ការ​កំណត់​</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149384\n"
-"help.text"
-msgid "CALLTYPE"
-msgstr "CALLTYPE"
-
+#. feYP7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22073,6 +23678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
msgstr "ក្រោម Windows ៖ FAR PASCAL (_far _pascal)"
+#. WzRFE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22081,14 +23687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other: default (operating system specific default)"
msgstr "ផ្សេង​ទៀត ៖ លំនាំដើម (លំនាំដើម​បញ្ជាក់​លម្អិត​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ)"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT"
-msgstr "USHORT"
-
+#. Dp239
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22097,14 +23696,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 Byte unsigned Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់ 2 បៃ​គ្មាន​សញ្ញា"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145320\n"
-"help.text"
-msgid "DOUBLE"
-msgstr "DOUBLE"
-
+#. kEyLT
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22113,14 +23705,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 byte platform-dependent format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អាស្រ័យ​លើ​វេទិកា 8 បៃ"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"help.text"
-msgid "Paramtype"
-msgstr "Paramtype"
-
+#. UD5uA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22129,6 +23714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Platform-dependent like int"
msgstr "អាស្រ័យ​វេទិកា ដូចជា int"
+#. 2vhRi
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22137,6 +23723,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
msgstr "PTR_DOUBLE =0 អ្នក​ចង្អុល​ទៅ​ទ្វេ"
+#. xAFip
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22145,6 +23732,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
msgstr "PTR_STRING =1 អ្នក​ចង្អុល​ទៅ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បញ្ចប់​ដោយ​សូន្យ ។"
+#. 3sEgK
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22153,6 +23741,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 អ្នក​ចង្អុល​ទៅ​អារេ​ទ្វេ​មួយ"
+#. Gur9C
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22161,6 +23750,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
msgstr "PTR_STRING_ARR =3 អ្នក​ចង្អុល​ទៅ​អារេ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ"
+#. sCejE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22169,6 +23759,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
msgstr "PTR_CELL_ARR =4 អ្នក​ចង្អុល​ទៅ​អារេ​ក្រឡា​មួយ"
+#. hhKaz
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22177,62 +23768,52 @@ msgctxt ""
msgid "NONE =5"
msgstr "NONE =5"
+#. rhfoh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "អនុគមន៍ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">បណ្ណាល័យ​រួម</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
+msgstr ""
+#. wVc9G
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153019\n"
"help.text"
-msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "ខាង​ក្រោម​អ្នក​នឹង​រក​ឃើញ​សេចក្តី​ពណ៌នា​សម្រាប់​អនុគមន៍​ទាំង​នោះ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ហៅ​នៅ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">បណ្ណាល័យ​រួម</caseinline><defaultinline>​DLL ខាង​ក្រៅ</defaultinline></switchinline> ។"
+msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+#. kDo37
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150038\n"
"help.text"
-msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "សម្រាប់​មុខងារ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">បណ្ណាល័យ​រួម</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> ទាំងអស់ អ្វី​ៗ​ខាង​ក្រោម​នឹង​អនុវត្ត ៖"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"help.text"
-msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
-msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
+msgstr ""
+#. QZ7q4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147616\n"
"help.text"
-msgid "Output: Resulting value"
-msgstr "ទិន្នផល ៖ តម្លៃ​លទ្ធផល"
+msgid "<emph>Output</emph>: Resulting value"
+msgstr ""
+#. ErpXM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159119\n"
"help.text"
-msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ៖ លេខ​ណា​មួយ​នៃ​ប្រភេទ ( double&, char*, double*, char**, តំបន់​ក្រឡា) ដែល <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">តំបន់​ក្រឡា</link> ជា​អារេ​នៃ​ប្រភេទ អារេ​ទ្វេ អារេ​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ អារេ​ជួរ​ក្រឡា ។"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3150653\n"
-"help.text"
-msgid "GetFunctionCount()"
-msgstr "GetFunctionCount()"
+msgid "<emph>Input</emph>: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
+msgstr ""
+#. Hs7Du
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22241,6 +23822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​អនុគមន៍ ដោយ​គ្មាន​អនុគមន៍​គ្រប់គ្រង​នៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សេចក្តី​យោង ។ អនុគមន៍​នីមួយៗ​មាន​តម្លៃ​តែ​មួយ​គត់​ចន្លោះ 0 និង nCount-1 ។ លេខ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រូវការ​សម្រាប់​អនុគមន៍ <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> និង​<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> នៅ​ពេល​ក្រោយ ។"
+#. w5DKB
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22249,14 +23831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>វាក្យ​សម្ពន្ធ</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-
+#. deW2z
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22265,30 +23840,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT &nCount:"
-msgstr "USHORT &nCount ៖"
-
+#. AGnQd
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
-msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "ទិន្នផល ៖ សេចក្តី​យោង​ទៅ​អថេរ​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​សន្មត​ថា​មាន​ចំនួន​អនុគមន៍​បន្ថែម ។ ឧទាហរណ៏ ៖ បើ​អនុគមន៍​បន្ថែម​ផ្តល់ 5 អនុគមន៍ សម្រាប់ ​$[officename] Calc នោះ nCount=5 ។"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3147476\n"
-"help.text"
-msgid "GetFunctionData()"
-msgstr "GetFunctionData()"
+msgid "<emph>Output</emph>: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
+msgstr ""
+#. MMvZL
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22297,6 +23858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
msgstr "កំណត់​ព័ត៌មាន​សំខាន់ៗ​ទាំងអស់​អំពី​អនុគមន៍​រូបមន្ត​បន្ថែម ។"
+#. fqYgr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22305,14 +23867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>វាក្យ​សម្ពន្ធ</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-
+#. P63DF
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22321,86 +23876,52 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149686\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo ៖"
-
+#. W4Bdb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149949\n"
"help.text"
-msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ៖ លេខ​អនុគមន៍​ដែល​រាប់​បញ្ចូល​ចន្លោះ 0 និង nCount-1 ។"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149546\n"
-"help.text"
-msgid "char* pFuncName:"
-msgstr "char* pFuncName ៖"
+msgid "<emph>Input</emph>: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
+msgstr ""
+#. CSBYk
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148579\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "ទិន្នផល ៖ ឈ្មោះ​អនុគមន៍​ដូច​ដែល​បាន​មើល​ឃើញ​ដោយ​អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី ដោយ​សារ​វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​ក្នុង <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">បណ្ណាល័យ​រួម</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> ។ ឈ្មោះ​នេះ​មិន​កំណត់​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង <emph>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> ។"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT& nParamCount:"
-msgstr "USHORT& nParamCount ៖"
+msgid "<emph>Output</emph>: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr ""
+#. 6yGps
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150142\n"
"help.text"
-msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr "ទិន្នផល ៖ ចំនួន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ក្នុង​អនុគមន៍​បន្ថែម ។ លេខ​នេះ​ត្រូវ​តែ​ធំ​ជាង 0 ព្រោះ​តែងតែ​មាន​តម្លៃ​លទ្ធផល តម្លៃ​អតិបរមា​គឺ 16 ។"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145143\n"
-"help.text"
-msgid "Paramtype* peType:"
-msgstr "Paramtype* peType ៖"
+msgid "<emph>Output</emph>: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
+msgstr ""
+#. TjFBR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148750\n"
"help.text"
-msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr "លទ្ធផល ៖ អ្នក​ចង្អុល​ទៅ​អារេ​នៃ​អថេរ​ប្រភេទ ​Paramtype ចំនួន​១៦ យ៉ាង​ពិត​ប្រាកដ ។ ធាតុ​ nParamCount ដំបូង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​ប្រភេទ​សមរម្យ​នៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"help.text"
-msgid "char* pInternalName:"
-msgstr "char* pInternalName ៖"
+msgid "<emph>Output</emph>: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
+msgstr ""
+#. YNrEv
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155261\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr "លទ្ធផល ៖ ឈ្មោះ​អនុគមន៍​​​ដូច​ដែល​​បាន​មើល​ឃើញ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដោយ​សារ​វា​លេចឡើង​ក្នុង <emph>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> ។ អាច​មាន umlauts ។"
+msgid "<emph>Output</emph>: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
+msgstr ""
+#. rcNLZ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22409,14 +23930,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ pFuncName និង pInternalName ជា​អារេ​តួ​អក្សរ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ជាមួយ​ទំហំ 256 ក្នុង​ $[officename] Calc ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3148567\n"
-"help.text"
-msgid "GetParameterDescription()"
-msgstr "GetParameterDescription()"
-
+#. sF27k
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22425,6 +23939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr "ផ្តល់​នូវ​សេចក្តី​ពណ៌នា​សង្ខេប​នៃ​អនុគមន៍​រូបមន្ត​បន្ថែម និង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​របស់​វា ។​ ជា​ជម្រើស អនុគមន៍​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្ហាញ​អនុគមន៍​មួយ និង​សេចក្តី​ពណ៌នា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ក្នុង <emph>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> ។"
+#. WCRmw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22433,14 +23948,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>វាក្យ​សម្ពន្ធ</emph>"
+#. pxoCN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgid "<literal>void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)</literal>"
+msgstr ""
+#. 99Z6E
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22449,70 +23966,43 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155925\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo ៖"
-
+#. agM3b
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"help.text"
-msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ៖ ចំនួន​អនុគមន៍​ក្នុង​បណ្ណាល័យ ចន្លោះ 0 និង nCount-1 ។"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT& nParam:"
-msgstr "USHORT& nParam ៖"
+msgid "<emph>Input</emph>: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
+msgstr ""
+#. QHn87
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159139\n"
"help.text"
-msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ៖ ចង្អុល​បង្ហាញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​សេចក្តី​ពណ៌នា​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​សម្រាប់ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម​ត្រឹម 1 ។ បើ nParam ស្មើ 0 នោះ​សេចក្តី​ពណ៌នា​ខ្លួន​ឯង​ត្រូវ​បាន​សន្មត​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ក្នុង pDesc ។ ក្នុង​ករណី​នេះ pName គ្មាន​ន័យ​អ្វី​ទេ ។"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147374\n"
-"help.text"
-msgid "char* pName:"
-msgstr "char* pName ៖"
+msgid "<emph>Input</emph>: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
+msgstr ""
+#. Eq6cW
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145245\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "ទិន្នផល ៖ ទទួល​យក​ប្រភេទ ឬ​ឈ្មោះ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ឧទាហរណ៍ ពាក្យ ​\"លេខ\" ឬ​\"ខ្សែ​អក្សរ\" ឬ​\"កាល​បរិច្ឆេទ\" ។ល ។ បាន​ប្រតិបត្តិ​ក្នុង $[officename] Calc ជា char[256] ។"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"help.text"
-msgid "char* pDesc:"
-msgstr "char* pDesc ៖"
+msgid "<emph>Output</emph>: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr ""
+#. yf6Eg
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148389\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "ទិន្នផល ៖ ទទួល​យក​ពណ៌នា​របស់​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ឧទាហរណ៍ ពាក្យ ​\"​តម្លៃ ដែល​សកល​ត្រូវ​បាន​គណនា\" ។ បាន​ប្រតិបត្តិ​ក្នុង $[officename] Calc ជា char[256] ។"
+msgid "<emph>Output</emph>: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr ""
+#. 52p82
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22521,6 +24011,7 @@ msgctxt ""
msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
msgstr "pName និង pDesc ជា​អារេ​តួ​អក្សរ បាន​ប្រតិបត្តិ​ក្នុង $[officename] Calc ដែល​មាន​ទំហំ 256 ។ សូម​សម្គាល់​ថា ទំហំ​ដែល​មាន​ក្នុង <emph>អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</emph> ត្រូវ​បាន​កំណត់ និង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទាំង 256 តួអក្សរ​ទេ ។"
+#. gmvAA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22529,6 +24020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell areas"
msgstr "តំបន់​ក្រឡា"
+#. DodDw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22537,6 +24029,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
msgstr "តារាង​ខាង​ក្រោម​មាន​ព័ត៌មាន ដែល​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ដោយ​ម៉ូឌុល​កម្មវិធី​ខាង​ក្រៅ ដើម្បី​ហុច​តំបន់​ក្រឡា ។ $[officename] Calc សម្គាល់​អារេ​បី​ខុសៗ​គ្នា អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ ។"
+#. UEfa5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22545,6 +24038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Array"
msgstr "អារេ​ទ្វេ"
+#. ELgCT
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22553,38 +24047,34 @@ msgctxt ""
msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ តំបន់​ក្រឡា​មួយ​ដែល​មាន​តម្លៃ​ប្រភេទ​លេខ​/ទ្វេ អាច​ត្រូវ​បាន​ហុច ។ អារេ​ទ្វេ​ក្នុង $[officename] Calc ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. 8FA5p
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>អុហ្វសិត</emph>"
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+#. zS5BL
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154636\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>ឈ្មោះ</emph>"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+#. 3dyGm
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153228\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>ពិពណ៌នា</emph>"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "០"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+#. auDAv
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22593,6 +24083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "ជួរ​ឈរ១"
+#. BLWZ3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22601,14 +24092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "២"
-
+#. 66LM7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22617,6 +24101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "ជួរ​ដេក១"
+#. iPM7A
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22625,14 +24110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153721\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "៤"
-
+#. XMBCD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22641,6 +24119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "តារាង១"
+#. dwbQd
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22649,14 +24128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​តារាង​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "៦"
-
+#. wuFWu
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22665,6 +24137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "ជួរ​ឈរ២"
+#. pvAod
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22673,14 +24146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "៨"
-
+#. CV3G6
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22689,6 +24155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "ជួរ​ដេក២"
+#. BVLeE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22697,14 +24164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ក្រឡា លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
+#. 2uuuR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22713,6 +24173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "តារាង២"
+#. ehcuo
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22721,14 +24182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​តារាង​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​​ស្តាំ​​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151270\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
+#. So9De
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22737,6 +24191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "រាប់"
+#. uT77x
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22745,14 +24200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​ខាង​ក្រោម ។ ក្រឡា​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​រាប់ ឬ​ហុច​ទេ ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150879\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
+#. XVqa3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22761,6 +24209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "ជួរ​ឈរ"
+#. v4DFD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22769,14 +24218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ធាតុ ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151295\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
+#. sBjP5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22785,6 +24227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "ជួរ​ដេក"
+#. pXswN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22793,14 +24236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ធាតុ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153150\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
+#. XDCCc
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22809,6 +24245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "ថេប (Tab)"
+#. G8ZMG
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22817,14 +24254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​តារាង​នៃ​ធាតុ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
+#. GmDaJ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22833,6 +24263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
+#. 5uRBa
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22841,14 +24272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "លេខ​កំហុស ដែល​តម្លៃ 0 ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា \"គ្មាន​កំហុស\" ។ បើ​ធាតុ​បាន​មក​ពី​ក្រឡា​រូបមន្ត​មួយ នោះ​តម្លៃ​កំហុស​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​រូបមន្ត ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147493\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
+#. ppLAh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22857,6 +24281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
+#. K8DZU
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22865,22 +24290,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "អថេរ IEEE 8 បៃ​នៃ​ប្រភេទ​ទ្វេ/ពិត"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154688\n"
-"help.text"
-msgid "30"
-msgstr "30"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159337\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
+#. ghv37
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22889,6 +24299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "ធាតុ​បន្ទាប់"
+#. n6G8z
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22897,6 +24308,7 @@ msgctxt ""
msgid "String Array"
msgstr "អារេ​ខ្សែ​អក្សរ"
+#. iSVvD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22905,38 +24317,34 @@ msgctxt ""
msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "តំបន់​ក្រឡា​មួយ​ដែល​មាន​តម្លៃ​នៃ​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ អត្ថបទ ហើយ​ត្រូវ​បាន​ហុច​ជា​អារេ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។ អារេ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ក្នុង $[officename] Calc ត្រូវ​បាន​​កំណត់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. yG2ic
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149908\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>អុហ្វសិត</emph>"
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+#. ehB7k
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159165\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>ឈ្មោះ</emph>"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+#. iRPCq
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>ពិពណ៌នា</emph>"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149769\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "០"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+#. q4Dcs
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22945,6 +24353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "ជួរ​ឈរ១"
+#. c7yR8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22953,14 +24362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145418\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "២"
-
+#. xKiav
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22969,6 +24371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "ជួរ​ដេក១"
+#. vVRTp
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22977,14 +24380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155362\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "៤"
-
+#. 5rPxH
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22993,6 +24389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "តារាង១"
+#. 3kAmA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23001,14 +24398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​តារាង​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149158\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "៦"
-
+#. kvTCA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23017,6 +24407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "ជួរ​ឈរ២"
+#. PNYu9
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23025,14 +24416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3166450\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "៨"
-
+#. QX9SD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23041,6 +24425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "ជួរ​ដេក២"
+#. BXXCY
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23049,14 +24434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ក្រឡា លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159270\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
+#. SGAuU
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23065,6 +24443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "តារាង២"
+#. BGCB4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23073,14 +24452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​តារាង​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​​ស្តាំ​​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
+#. yAmQX
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23089,6 +24461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "រាប់"
+#. muWyx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23097,14 +24470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​ខាង​ក្រោម ។ ក្រឡា​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​រាប់ ឬ​ហុច​ទេ ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
+#. Wz3Kg
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23113,6 +24479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "ជួរ​ឈរ"
+#. 859tw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23121,14 +24488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ធាតុ ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
+#. eXyU8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23137,6 +24497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "ជួរ​ដេក"
+#. roveF
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23145,14 +24506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ធាតុ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154797\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
+#. 8ZbQg
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23161,6 +24515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "ថេប (Tab)"
+#. 4DfHd
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23169,14 +24524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​តារាង​នៃ​ធាតុ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145306\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
+#. M8obt
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23185,6 +24533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
+#. ARisE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23193,14 +24542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "លេខ​កំហុស ដែល​តម្លៃ 0 ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា \"គ្មាន​កំហុស\" ។ បើ​ធាតុ​បាន​មក​ពី​ក្រឡា​រូបមន្ត​មួយ នោះ​តម្លៃ​កំហុស​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​រូបមន្ត ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
+#. kJBfR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23209,6 +24551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Len"
msgstr "Len"
+#. XtnX2
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23217,14 +24560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "ប្រវែង​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ខាង​ក្រោម រួម​ទាំង​បៃ​សូន្យ​ដែល​នៅ​ជិត ។ បើ​ប្រវែង​រួម​ទាំង​បៃ​សូន្យ​ដែល​នៅ​ជិត​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​សេស នោះ​បៃ​សូន្យ​ទីពីរ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ខ្សែ​អក្សរ ដូច្នេះ​ទទួល​បាន​តម្លៃ​គូ ។ ដូច្នេះ Len ​ត្រូវ​បាន​គណនា​ដោយ​ប្រើ ((StrLen+2)&~1) ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153772\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
+#. T3mvx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23233,6 +24569,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. RcaZn
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23241,22 +24578,7 @@ msgctxt ""
msgid "String with closing zero byte"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​បៃ​សូន្យ​នៅ​ជិត"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156269\n"
-"help.text"
-msgid "24+Len"
-msgstr "24+Len"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154825\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
+#. TFDYs
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23265,6 +24587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "ធាតុ​បន្ទាប់"
+#. 7rrRN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23273,6 +24596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Array"
msgstr "អារេ​ក្រឡា"
+#. fCbXc
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23281,38 +24605,34 @@ msgctxt ""
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "អារេ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ហៅ​តំបន់​ក្រឡា​ដែល​មាន​អត្ថបទ ព្រម​ទាំង​លេខ ។​ អារេ​ក្រឡា​មួយ​ក្នុង $[officename] Calc ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. QiX6Y
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154664\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>អុហ្វសិត</emph>"
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+#. 6oQJ6
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154566\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>ឈ្មោះ</emph>"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+#. D3xXV
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146073\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>ពិពណ៌នា</emph>"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "០"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+#. Zty8q
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23321,6 +24641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "ជួរ​ឈរ១"
+#. KyDw8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23329,14 +24650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "២"
-
+#. RLggK
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23345,6 +24659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "ជួរ​ដេក១"
+#. r6G5T
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23353,14 +24668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150408\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "៤"
-
+#. TJRib
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23369,6 +24677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "តារាង១"
+#. QmEhv
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23377,14 +24686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​តារាង​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "៦"
-
+#. 8BkPM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23393,6 +24695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "ជួរ​ឈរ២"
+#. mmA7K
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23401,14 +24704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150827\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "៨"
-
+#. Zo3Z5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23417,6 +24713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "ជួរ​ដេក២"
+#. Mj3nh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23425,14 +24722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ក្រឡា លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
+#. XRoJc
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23441,6 +24731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "តារាង២"
+#. mfutR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23449,14 +24740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​តារាង​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​​ស្តាំ​​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147360\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
+#. 7UYg2
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23465,6 +24749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "រាប់"
+#. BFhBu
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23473,14 +24758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​ខាង​ក្រោម ។ ក្រឡា​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​រាប់ ឬ​ហុច​ទេ ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149747\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
+#. j76c8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23489,6 +24767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "ជួរ​ឈរ"
+#. MtDMD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23497,14 +24776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ធាតុ ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159209\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
+#. Ukqqs
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23513,6 +24785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "ជួរ​ដេក"
+#. 4T7Bh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23521,14 +24794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ធាតុ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
+#. VGqMb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23537,6 +24803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "ថេប (Tab)"
+#. qQdVP
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23545,14 +24812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "លេខ​តារាង​នៃ​ធាតុ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
+#. GCRmy
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23561,6 +24821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
+#. EBD5G
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23569,14 +24830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "លេខ​កំហុស ដែល​តម្លៃ 0 ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា \"គ្មាន​កំហុស\" ។ បើ​ធាតុ​បាន​មក​ពី​ក្រឡា​រូបមន្ត​មួយ នោះ​តម្លៃ​កំហុស​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​រូបមន្ត ។"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
+#. EPbYb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23585,6 +24839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
+#. CHk6f
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23593,14 +24848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
msgstr "ប្រភេទ​នៃ​មាតិកា​ក្រឡា 0 == ទ្វេ 1 == ខ្សែ​អក្សរ"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155182\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
+#. ufneM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23609,6 +24857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value or Len"
msgstr "តម្លៃ ឬ Len"
+#. 4EsF8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23617,6 +24866,7 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "បើ​ប្រភេទ == 0 ៖ អថេរ IEEE 8 បៃ នៃ​ប្រភេទ ទ្វេ/​ពិត"
+#. DALxE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23625,6 +24875,7 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "បើ​ ប្រភេទ == 1 ៖ ប្រវែង​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​​ខាង​ក្រោម រួម​ទាំង​បៃ​សូន្យ​ដែល​នៅ​ជិត ។ បើ​​ប្រវែង​រួម​មាន​បៃ​សូន្យ​ដែល​នៅ​ជិត​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​សេស​មួយ នោះ​បៃ​សូន្យ​ទីពីរ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ខ្សែ​អក្សរ ដូច្នេះ​ទទួល​បាន​តម្លៃ​គូ ។ ដូច្នេះ Len ត្រូវ​បាន​គណនា​ដោយ​ប្រើ ((StrLen+2)&~1) ។"
+#. 36VSE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23633,6 +24884,7 @@ msgctxt ""
msgid "26 if type==1"
msgstr "26 បើ​ប្រភេទ==1"
+#. F2WH5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23641,6 +24893,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+#. PBZaj
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23649,6 +24902,7 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
msgstr "បើ ប្រភេទ == 1 ៖ ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​បៃ​សូន្យ​នៅ​ជិត"
+#. Bzn3r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23657,6 +24911,7 @@ msgctxt ""
msgid "32 or 26+Len"
msgstr "32 ឬ 26+Len"
+#. VDmRK
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23665,6 +24920,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. GBLhy
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23673,6 +24929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "ធាតុ​បន្ទាប់"
+#. 5Cu2e
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23681,6 +24938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
msgstr "អនុគមន៍​បន្ថែម បញ្ជី​នៃ​អនុគមន៍​វិភាគ ផ្នែក​ទី​មួយ"
+#. 5aqey
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23689,6 +24947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. tbHXD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23697,6 +24956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One</link></variable>"
msgstr ""
+#. fCaeG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23705,6 +24965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Bessel</bookmark_value>"
+#. YpfCj
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23713,6 +24974,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
+#. TKGQd
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23721,6 +24983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x).</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5Ge9K
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23729,6 +24992,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI(X; N)"
msgstr "BESSELI(X; N)"
+#. yqheV
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23737,6 +25001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែលអនុគមន៍​នឹង​ត្រូវ​បានគណនា ។"
+#. 6CSX4
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23745,6 +25010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)"
msgstr ""
+#. pT5nS
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23753,6 +25019,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081"
msgstr ""
+#. MZu39
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23761,6 +25028,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored."
msgstr ""
+#. 8yEjN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23769,6 +25037,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332"
msgstr ""
+#. Cccmx
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23777,6 +25046,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
+#. gPDfu
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23785,6 +25055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function).</ahelp>"
msgstr ""
+#. wB6NS
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23793,6 +25064,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ(X; N)"
msgstr "BESSELJ(X; N)"
+#. DSCBX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23801,6 +25073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែលអនុគមន៍​នឹង​ត្រូវ​បានគណនា ។"
+#. GdA9i
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23809,6 +25082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)"
msgstr ""
+#. QX9X2
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23817,6 +25091,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984"
msgstr ""
+#. qyW2X
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23825,6 +25100,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored."
msgstr ""
+#. Vv8kB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23833,6 +25109,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668"
msgstr ""
+#. jb2FF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23841,6 +25118,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
+#. tuJCf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23849,6 +25127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x).</ahelp>"
msgstr ""
+#. wFWVq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23857,6 +25136,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK(X; N)"
msgstr "BESSELK(X; N)"
+#. K7JLE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23865,6 +25145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
msgstr ""
+#. QYCzf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23873,6 +25154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)"
msgstr ""
+#. R9Psu
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23881,6 +25163,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734"
msgstr ""
+#. jAEzA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23889,6 +25172,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
msgstr ""
+#. vCmda
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23897,6 +25181,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
msgstr ""
+#. 9PCdq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23905,6 +25190,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
+#. vtVBN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23913,6 +25199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x).</ahelp>"
msgstr ""
+#. Vt5mP
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23921,6 +25208,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY(X; N)"
msgstr "BESSELY(X; N)"
+#. jBMf6
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23929,6 +25217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
msgstr ""
+#. X9t92
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23937,6 +25226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)"
msgstr ""
+#. tJ4qj
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23945,6 +25235,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476"
msgstr ""
+#. ajsaF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23953,6 +25244,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored."
msgstr ""
+#. Gzo4f
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23961,6 +25253,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
msgstr ""
+#. su6yN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23969,6 +25262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DeeeB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23977,6 +25271,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
+#. 27YJG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23985,6 +25280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ពីរ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. XAXE3
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23993,6 +25289,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC(Number)"
msgstr "BIN2DEC(ចំនួន)"
+#. 59APF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24001,6 +25298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​គោលពីរ ។ ចំនួន​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ (ប៊ីត) ។ ប៊ីត​សំខាន់​ច្រើនបំផុត​គឺ​ប៊ីត​សញ្ញា ។ លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ចំនួន​បង្គ្រប់ពីរ ( two's complement) ។"
+#. baswg
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24009,6 +25307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> ត្រឡប់ 100 ។"
+#. CPrXq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24017,6 +25316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Txm7F
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24025,6 +25325,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
+#. 4vBam
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24033,6 +25334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ពីរ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. k5VGV
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24041,6 +25343,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
msgstr "BIN2HEX(ចំនួន; ខ្ទស់)"
+#. 9ugAE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24049,6 +25352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​គោលពីរ ។ ចំនួន​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ (ប៊ីត) ។ ប៊ីត​សំខាន់​ច្រើនបំផុត​គឺ​ប៊ីត​សញ្ញា ។ លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ចំនួន​បង្គ្រប់ពីរ ( two's complement) ។"
+#. FLMAa
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24057,6 +25361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places means the number of places to be output."
msgstr "សូម​មានន័យ​ថា​ចំនួន​កន្លែង​ដាក់​ត្រូវ​ជា​លទ្ធផល ។"
+#. NAgHN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24065,6 +25370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> ត្រឡប់ 000064 ។"
+#. CmtfF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24073,6 +25379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ataDM
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24081,6 +25388,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
+#. hkdHW
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24089,6 +25397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ពីរ​​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. 2DBBD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24097,6 +25406,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
msgstr "BIN2OCT(ចំនួន; ខ្ទង់)"
+#. kBSNf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24105,6 +25415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​គោលពីរ ។ ចំនួន​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ (ប៊ីត) ។ ប៊ីត​សំខាន់​ច្រើនបំផុត​គឺ​ប៊ីត​សញ្ញា ។ លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ចំនួន​បង្គ្រប់ពីរ ( two's complement) ។"
+#. Fx75T
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24113,6 +25424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> មាន​ន័យ​ថា​ចំនួន​កន្លែង​ត្រូវ​ជា​លទ្ធផល ។"
+#. jwtwa
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24121,6 +25433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> ត្រឡប់ 0144 ។"
+#. 6Prkx
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24129,6 +25442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. V355A
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24137,6 +25451,7 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
+#. ERTif
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24145,6 +25460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">លទ្ធផល​គឺ ពិត (1) បើ​ចំនួន​ទាំង​ពីរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ជា​អាគុយម៉ង់​មួយ ស្មើ​គ្នា បើ​ពុំ​នោះ​សោត​លទ្ធផល​គឺ មិន​ពិត (0) ។</ahelp>"
+#. 73wCN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24153,6 +25469,7 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA(Number1; Number2)"
msgstr "DELTA(ចំនួន 1; ចំនួន 2)"
+#. PEgQC
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24161,6 +25478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> ត្រឡប់ 0 ។"
+#. RXFAz
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24169,6 +25487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. XAmUH
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24177,6 +25496,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
+#. VHSmM
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24185,6 +25505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ពីរ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ចន្លោះ -512 និង 511 ។</ahelp>"
+#. NUeb8
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24193,6 +25514,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
msgstr "DEC2BIN(ចំនួន; ខ្ទង់)"
+#. Y9mGB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24201,6 +25523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ទស៿ភាគ ។ ប្រសិន​បើ​លេខ​អវិជ្ជមាន អនុគមន៍​ត្រឡប់​ចំនួន​គោលពីរ​ដែល​មាន ១០ តួអក្សរ ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៊ីត​ចំនួន ៩ ផ្សេង​ទៀត​ត្រឡប់​តម្លៃ ។"
+#. 95P9e
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24209,6 +25532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> មាន​ន័យ​ថា​ចំនួន​កន្លែង​ត្រូវ​ជា​លទ្ធផល ។"
+#. EyQRG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24217,6 +25541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> ត្រឡប់ 01100100 ។"
+#. pjCyJ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24225,6 +25550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. F5hUA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24233,6 +25559,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
+#. eLMju
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24241,6 +25568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. 4BMnA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24249,6 +25577,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
msgstr "DEC2HEX(ចំនួន; ខ្ទង់)"
+#. SQafk
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24257,6 +25586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ ។ ប្រសិនបើ​លេខ​អវិជ្ជមាន អនុគមន៍​ត្រឡប់​លេខ​គោលដប់ប្រាំមួយដែល​មាន ១០ តួអក្សរ (៤០ ប៊ីត) ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៊ីត ៣៩ ផ្សេង​ទៀត​ត្រឡប់​តម្លៃ ។"
+#. TKcz6
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24265,6 +25595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> មាន​ន័យ​ថា​ចំនួន​កន្លែង​ត្រូវ​ជា​លទ្ធផល ។"
+#. PZtxX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24273,6 +25604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> ត្រឡប់ 0064 ។"
+#. FEEsf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24281,6 +25613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. SDaAA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24289,6 +25622,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
+#. pp9kK
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24297,6 +25631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. FPyVU
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24305,6 +25640,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
msgstr "DEC2OCT(ចំនួន; ខ្ទង់)"
+#. Fa6gd
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24313,6 +25649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​លេខ​ទសភាគ ។ ប្រសិន​លេខ​អវិជ្ជមាន អនុគមន៍​ត្រឡប់​លេខ​គោល​ប្រាំបី​ដែល​មាន ១០ តួអក្សរ (៣០ ប៊ីត) ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៊ីត ២៩ ផ្សេង​ទៀត​ត្រឡប់​តម្លៃ ។"
+#. tGXUB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24321,6 +25658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> មាន​ន័យ​ថា​ចំនួន​កន្លែង​ត្រូវ​ជា​លទ្ធផល ។"
+#. feW6G
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24329,6 +25667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> ត្រឡប់ 0144 ។"
+#. xBVz4
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24337,6 +25676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. dDDrU
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24345,6 +25685,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
+#. LJDCJ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24353,6 +25694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​អាំងតេក្រាល​កំហុស Gaussian ។</ahelp>"
+#. nDWWi
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24361,6 +25703,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
msgstr "ERF(លីមីត​ក្រោម; លីមីត​លើ)"
+#. TyCGk
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24369,6 +25712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
msgstr "<emph>លីមីត​ក្រោម</emph> គឺ​ជា​ដែន​លីមីត​ក្រោម​របស់អាំងតេក្រាល់ ។"
+#. 2EmPd
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24377,6 +25721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit."
msgstr ""
+#. HyxLa
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24385,6 +25730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> ត្រឡប់ 0.842701 ។"
+#. bCmsw
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24393,6 +25739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. KGiWM
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24401,6 +25748,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr ""
+#. oWXzy
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24409,6 +25757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Bshvn
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24417,6 +25766,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)"
msgstr ""
+#. VGFZF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24425,6 +25775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit."
msgstr ""
+#. SrJQ3
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24433,6 +25784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returns 0.842701."
msgstr ""
+#. 76xV5
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24441,6 +25793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ERFC</bookmark_value>"
+#. bncJr
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24449,6 +25802,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
+#. rx8Ly
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24457,6 +25811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">ត្រឡប់​តម្លៃ​បង្គ្រប់​នៃ​អាំងតេក្រាល​កំហុស Gaussian ចន្លោះ x និង​អានន្ត ។</ahelp>"
+#. KSnvm
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24465,6 +25820,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC(LowerLimit)"
msgstr "ERFC(លីមីត​ក្រោម)"
+#. 4fq6a
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24473,6 +25829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
msgstr "<emph>លីមីត​ក្រោម</emph> គឺ​ជា​លីមីតក្រោម​របស់​អាំងតេក្រាល"
+#. ATdGD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24481,6 +25838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> ត្រឡប់ 0.157299 ។"
+#. foKy3
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24489,6 +25847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ERFC</bookmark_value>"
+#. GDM2F
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24497,6 +25856,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr ""
+#. 2iuRt
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24505,6 +25865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qxPZE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24513,6 +25874,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
msgstr ""
+#. fce8U
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24521,6 +25883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
msgstr "<emph>លីមីត​ក្រោម</emph> គឺ​ជា​លីមីតក្រោម​របស់​អាំងតេក្រាល"
+#. r6BER
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24529,6 +25892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
msgstr ""
+#. ZxSwm
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24537,6 +25901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. eW353
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24545,6 +25910,7 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
+#. kcDx8
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24553,6 +25919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">លទ្ធផលគឺ 1 ប្រសិនបើ <item type=\"literal\">លេខ</item> ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ​នឹង <item type=\"literal\">ជំហាន</item> ។</ahelp>"
+#. iE7iA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24561,6 +25928,7 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP(Number; Step)"
msgstr "GESTEP(ចំនួន; ជំហាន)"
+#. QG8JU
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24569,6 +25937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> ត្រឡប់ 1 ។"
+#. muGwq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24577,6 +25946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BFuEC
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24585,6 +25955,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
+#. WoEFG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24593,6 +25964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ពីរ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​​​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. UEfgv
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24601,6 +25973,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
msgstr "HEX2BIN(ចំនួន; កន្លែង)"
+#. YzMa9
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24609,6 +25982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
+#. MyDNX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24617,6 +25991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​កន្លែង​ដែល​នឹង​បង្ហាញ​លទ្ធផល ។"
+#. 7TSNJ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24625,6 +26000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
msgstr ""
+#. 8Exy5
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24633,6 +26009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 72V9T
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24641,6 +26018,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
+#. yXvGe
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24649,6 +26027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​​​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. mopAX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24657,6 +26036,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC(Number)"
msgstr "HEX2DEC(ចំនួន)"
+#. BZXFm
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24665,6 +26045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
+#. FoRAT
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24673,6 +26054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
msgstr ""
+#. fh2wp
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24681,6 +26063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. TXoEu
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24689,6 +26072,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
+#. XF3HE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24697,6 +26081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. 5ViJ3
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24705,6 +26090,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
msgstr "HEX2OCT(ចំនួន; ខ្ទង់)"
+#. 2Uff5
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24713,6 +26099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
+#. EsZAJ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24721,6 +26108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​កន្លែង​ដែល​នឹង​បង្ហាញ​លទ្ធផល ។"
+#. VqFYD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24729,6 +26117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
msgstr ""
+#. J65Mw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24737,6 +26126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "អនុគមន៍​បន្ថែម បញ្ជី​នៃ​អនុគមន៍​វិភាគ ផ្នែក​ទី​ពីរ"
+#. iQYW6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24745,6 +26135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ចំនួន​ប្រឌិត​ក្នុង​អនុគមន៍​វិភាគ</bookmark_value> <bookmark_value>ចំនួន​កុំផ្លិច​ក្នុង​អនុគមន៍​វិភាគ</bookmark_value>"
+#. Be5xp
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24753,6 +26144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two</link></variable>"
msgstr ""
+#. DBHCw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24761,6 +26153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMABS</bookmark_value>"
+#. NMudK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24769,6 +26162,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
+#. RCC7t
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24777,6 +26171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">លទ្ធផល​​គឺ​ជា​តម្លៃ​ដាច់​ខាត នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ ។</ahelp>"
+#. 7DFCE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24785,6 +26180,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMABS(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")"
+#. G3zLE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24793,6 +26189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>ចំនួន​កុំផ្លិច​​</emph> ជា​ចំនួន​កុំផ្លិច​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ទម្រង់​​ \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
+#. XCGpA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24801,6 +26198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> ត្រឡប់ 13 ។"
+#. q3tXj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24809,6 +26207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMAGINARY</bookmark_value>"
+#. Sx5EK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24817,6 +26216,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
+#. W5nRA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24825,6 +26225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​មេគុណ​ប្រឌិត នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។</ahelp>"
+#. GKfQV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24833,6 +26234,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMAGINARY(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")"
+#. EdYRD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24841,6 +26243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> ត្រឡប់ 3 ។"
+#. wXqqq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24849,6 +26252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMPOWER</bookmark_value>"
+#. NcahA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24857,6 +26261,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
+#. AmCBb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24865,6 +26270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">លទ្ធផល​គឺ <emph>ចំនួន​ស្មុគស្មាញ</emph> បាន​ដំឡើង​ទៅជា​ស្វ័យគុណ​នៃ <emph>ចំនួន</emph>។</ahelp>"
+#. D7dUn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24873,6 +26279,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
msgstr "IMPOWER(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\"; ចំនួន)"
+#. Vux8Q
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24881,6 +26288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
msgstr "<emph>លេខ</emph> គឺ​ជានិទស្សន្ត។"
+#. YAHXD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24889,6 +26297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> ត្រឡប់ -5+12i ។"
+#. WEhu8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24897,6 +26306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMARGUMENT</bookmark_value>"
+#. Y9XrB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24905,6 +26315,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
+#. ZLe62
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24913,6 +26324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​អាគុយម៉ង់ (មុំ phi) នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ ។</ahelp>"
+#. j8fUx
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24921,6 +26333,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMARGUMENT(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")"
+#. ADktn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24929,6 +26342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> ត្រឡប់ 0.927295 ។"
+#. y5rLV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24937,6 +26351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMDIV</bookmark_value>"
+#. ZPsCf
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24945,6 +26360,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
+#. MsZRA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24953,6 +26369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ផល​ចែក​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​ពីរ ។</ahelp>"
+#. eSq58
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24961,6 +26378,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
msgstr "IMDIV(\"ភាគយក\"; \"ភាគ​បែង\")"
+#. fNy9h
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24969,6 +26387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
msgstr "<emph>ភាគ​យក</emph> <emph>ភាគបែង</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ស្មុគស្មាញ​ដែល​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​ក្នុង​ទម្រង់ជា \"x+yi\" or \"x+yj\" ។"
+#. EVZ4f
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24977,6 +26396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> ត្រឡប់ 5+12i ។"
+#. kdcUm
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24985,6 +26405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMEXP</bookmark_value>"
+#. ChEMy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24993,6 +26414,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
+#. MCPAH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25001,6 +26423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">លទ្ធផល​គឺ​ជា e ស្វ័យគុណ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។</ahelp> ចំនួន​ថេរ e មាន​តម្លៃ​ប្រហែល 2.71828182845904 ។"
+#. L4huw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25009,6 +26432,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMEXP(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")"
+#. AFJGa
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25017,6 +26441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>ត្រឡប់ 1.47+2.29j (បាន​បង្គត់) ។"
+#. MBDq8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25025,6 +26450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMCONJUGATE</bookmark_value>"
+#. CERuG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25033,6 +26459,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
+#. 2DEBC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25041,6 +26468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">លទ្ធផល​ជា​ការ​បង្គ្រប់​ស្មុគ្រស្មាញ​រួម​គ្នា ទៅ​ចំនួន​ស្មុគ្រស្មាញ​មួយ ។</ahelp>"
+#. ohb4S
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25049,6 +26477,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMCONJUGATE(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")"
+#. bLYrM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25057,6 +26486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> ត្រឡប់ 1-j ។"
+#. C4AbN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25065,6 +26495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMLN</bookmark_value>"
+#. 9CHKB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25073,6 +26504,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
+#. PXrQj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25081,6 +26513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​លោការីត​ធម្មជាតិ (គោល e) នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។</ahelp> ចំនួន​ថេរ e មាន​តម្លៃ​ប្រហែល 2.71828182845904 ។"
+#. 2wQpH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25089,6 +26522,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLN(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")"
+#. k5Z33
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25097,6 +26531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> ត្រឡប់ 0.35+0.79j (បានបង្គត់) ។"
+#. auAWE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25105,6 +26540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMLOG10</bookmark_value>"
+#. fzCJ7
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25113,6 +26549,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
+#. pEQi8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25121,6 +26558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​លោការីត​ធម្មតា (គោល 10) នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។</ahelp>"
+#. 4GuX3
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25129,6 +26567,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG10(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")"
+#. U3K7d
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25137,6 +26576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> ត្រឡប់ 0.15+0.34j (បានបង្គត់) ។"
+#. 7DqRB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25145,6 +26585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMLOG2</bookmark_value>"
+#. 8gn7z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25153,6 +26594,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
+#. 4CquR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25161,6 +26603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​លោការីត​គោល​ពីរ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ ។</ahelp>"
+#. GJRCv
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25169,6 +26612,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG2(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")"
+#. dtZFB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25177,6 +26621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> ត្រឡប់ 0.50+1.13j (បានបង្គត់) ។"
+#. ctbBh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25185,6 +26630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMPRODUCT</bookmark_value>"
+#. E6Dt2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25193,6 +26639,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
+#. i6VKG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25201,6 +26648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ផលគុណ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​រហូត​ដល់២៩ ។</ahelp>"
+#. fUcG3
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25209,6 +26657,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
msgstr "IMPRODUCT(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\"; \"ចំនួន​កុំផ្លិច1\"; ...)"
+#. x58Ur
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25217,6 +26666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> ត្រឡប់ 27+11j ។"
+#. CTE7T
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25225,6 +26675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMREAL</bookmark_value>"
+#. S9ZQz
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25233,6 +26684,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
+#. BFPvt
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25241,6 +26693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​មេគុណ​ពិត​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ ។</ahelp>"
+#. X6AqJ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25249,6 +26702,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMREAL(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")"
+#. iDzRN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25257,6 +26711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> ត្រឡប់ 1 ។"
+#. rAXpY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25265,6 +26720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMSUB</bookmark_value>"
+#. WBEgC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25273,6 +26729,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
+#. souPU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25281,6 +26738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ផលដក​​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​ពីរ ។</ahelp>"
+#. ECZ36
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25289,6 +26747,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
msgstr "IMSUB(\"ចំនួនកុំផ្លិច1\"; \"ចំនួន​កុំ​ផ្លិច2\")"
+#. dQQka
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25297,6 +26756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> ត្រឡប់ 8+j ។"
+#. TuBoB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25305,6 +26765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IMSUM</bookmark_value>"
+#. 9otEu
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25313,6 +26774,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
+#. 6pmzk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25321,6 +26783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ផល​បូក​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​រហូត​ដល់២៩ ។</ahelp>"
+#. 22fTk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25329,6 +26792,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
msgstr "IMSUM(\"ចំនួន​កុំផ្លិច1\"; \"ចំនួនកុំផ្លិច2\"; ...)"
+#. CNtPR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25337,6 +26801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> ត្រឡប់ 18+7j ។"
+#. oxFAB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25345,6 +26810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value> អនុគមន៍ IMSQRT</bookmark_value>"
+#. qCvab
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25353,6 +26819,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
+#. XeDap
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25361,6 +26828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ឫស​ការេ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ ។</ahelp>"
+#. A8FDB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25369,6 +26837,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMSQRT(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")"
+#. oShc6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25377,6 +26846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> ត្រឡប់ 2+1i ។"
+#. CSaHU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25385,6 +26855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COMPLEX</bookmark_value>"
+#. GXCqc
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25393,6 +26864,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
+#. GLk2Q
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25401,6 +26873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">លទ្ធផល​ជា​ចំនួន​កុំផ្លិច ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ពី​មេគុណ​ពិត និង​មេគុណ​ប្រឌិត​មួយ ។</ahelp>"
+#. ayftD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25409,6 +26882,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
msgstr "COMPLEX(ចំនួន​ពិត; INum; បច្ច័យ)"
+#. FCxXC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25417,6 +26891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>RealNum</emph> គឺ​ជា​មេគុណ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។"
+#. cYq6E
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25425,6 +26900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>INum</emph> គឺ​ជា​មេគុណ​ស្រមៃ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។"
+#. mGTGC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25433,6 +26909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
msgstr "<emph>Suffix</emph> គឺ​ជា​បញ្ជីជម្រើស \"i\" or \"j\" ។"
+#. Wz4zw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25441,6 +26918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> ត្រឡប់ 3+4j ។"
+#. gkMhR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25449,6 +26927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ OCT2BIN​</bookmark_value> <bookmark_value>បម្លែង;លេខ​គោលប្រាំបី, ទៅជា​លេខ​គោលពីរ</bookmark_value>"
+#. qKhqK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25457,6 +26936,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
+#. FKG2N
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25465,6 +26945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ពីរ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. KWCgD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25473,6 +26954,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
msgstr "OCT2BIN(ចំនួន​; ខ្ទង់)"
+#. AbzaY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25481,6 +26963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំបី ។ លេខ​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៊ីត​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រឡប់​តម្លៃ ។ ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ចំនួន​បង្គ្រប់​ពីរ (two's complement) ។"
+#. is4pd
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25489,6 +26972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​កន្លែង​ដែល​នឹង​បង្ហាញ​លទ្ធផល ។"
+#. haFmp
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25497,6 +26981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> ត្រឡប់ 011 ។"
+#. EGVvV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25505,6 +26990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ OCT2DEC​</bookmark_value> <bookmark_value>បម្លែង;លេខ​គោលប្រាំបី, ទៅជា​លេខ​គោលដប់</bookmark_value>"
+#. G7YgZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25513,6 +26999,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
+#. CG5TZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25521,6 +27008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. UTGiF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25529,6 +27017,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC(Number)"
msgstr "OCT2DEC(ចំនួន)"
+#. r4yUA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25537,6 +27026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំបី ។ លេខ​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៊ីត​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រឡប់​តម្លៃ ។ ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ចំនួន​បង្គ្រប់​ពីរ (two's complement) ។"
+#. ZGA97
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25545,6 +27035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> ត្រឡប់ 100 ។"
+#. BhDCE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25553,6 +27044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ OCT2HEX​</bookmark_value> <bookmark_value>បម្លែង;លេខ​គោលប្រាំបី, ទៅជា​លេខ​គោលដប់</bookmark_value>"
+#. 75EtY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25561,6 +27053,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
+#. iNB8i
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25569,6 +27062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី​ដែល​បាន​​បញ្ចូល ។</ahelp>"
+#. FJ4Jp
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25577,6 +27071,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
msgstr "OCT2HEX(ចំនួន; ខ្ទង់)"
+#. XAYGj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25585,6 +27080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំបី ។ លេខ​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៊ីត​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រឡប់​តម្លៃ ។ ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ចំនួន​បង្គ្រប់​ពីរ (two's complement) ។"
+#. fDsip
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25593,6 +27089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​កន្លែង​ដែល​នឹង​បង្ហាញ​លទ្ធផល ។"
+#. 5GCtM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25601,6 +27098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> ត្រឡប់ 0064 ។"
+#. JBzHD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25609,6 +27107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NNzM9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25617,6 +27116,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT"
msgstr ""
+#. AZ8gE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25625,6 +27125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">បម្លែង​តម្លៃ​មួយ​ពី​ឯកតា​រង្វាស់​មួយ ទៅ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​ឯកតា​រង្វាស់​មួយ​ទៀត ។</ahelp> បញ្ចូល​ឯកតា​រង្វាស់​ដោយ​​ផ្ទាល់​ជា​អត្ថបទ​​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ឬ​ជា​សេចក្តី​យោង​មួយ ។ បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ឯកតា​រង្វាស់​ក្នុង​ក្រឡា ពួក​វា​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​គ្នា​យ៉ាង​ពិត​ប្រាកដ​ជាមួយ​នឹង​បញ្ជី​ខាង​ក្រោម ដែល​ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូច​ធំ ៖ ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​បញ្ចូល​អក្សរ​តូច l (សម្រាប់​លីត្រ) ក្នុង​ក្រឡា​មួយ បញ្ចូល​​សញ្ញា ' បន្ត​ដោយ l ។"
+#. BWERF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25633,6 +27134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
+#. XTUci
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25641,6 +27143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Units"
msgstr "ឯកតា"
+#. cMJxt
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25649,6 +27152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "ទម្ងន់"
+#. iBfK5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25657,6 +27161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
+#. GaiAA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25665,6 +27170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "ប្រវែង"
+#. AYaEj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25673,6 +27179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
+#. CSY6D
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25681,6 +27188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "ពេល​វេលា"
+#. CRKWs
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25689,6 +27197,7 @@ msgctxt ""
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
msgstr "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
+#. jRyCG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25697,6 +27206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pressure"
msgstr "សម្ពាធ"
+#. 2Bw2Y
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25705,6 +27215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
+#. eDDQG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25713,6 +27224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force"
msgstr "កម្លាំង"
+#. UfKga
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25721,6 +27233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
+#. nDfkL
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25729,6 +27242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Energy"
msgstr "ថាមពល"
+#. T8CAw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25737,6 +27251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
+#. RkeAo
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25745,6 +27260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "អានុភាព"
+#. RAPGk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25753,6 +27269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
+#. FRDaq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25761,6 +27278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field strength"
msgstr "កម្លាំង​ស្រូប"
+#. YKEEF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25769,6 +27287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
+#. rxAYG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25777,6 +27296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temperature"
msgstr "សីតុណ្ហភាព"
+#. V3XFM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25785,6 +27305,7 @@ msgctxt ""
msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
+#. AF455
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25793,6 +27314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "មាឌ"
+#. zv7qN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25801,6 +27323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
+#. YpiAY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25809,6 +27332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "ផ្ទៃ"
+#. 6EDBv
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25817,6 +27341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
+#. MdUET
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25825,6 +27350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "ល្បឿន"
+#. oUP4X
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25833,6 +27359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
+#. fSWsq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25841,6 +27368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "ព័ត៌មាន"
+#. UTUhA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25849,6 +27377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
msgstr "<emph>ប៊ីត</emph>, <emph>បៃ</emph>"
+#. 8WZyq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25857,6 +27386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
msgstr "ឯកតា​រង្វាស់​ <emph>bold</emph> អាច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ពី​មុខ​តាម​តួអក្សរ​បុព្វបទ​បញ្ជី​ដូច​ខាងក្រោម ៖​"
+#. YBQYC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25865,6 +27395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix"
msgstr "បុព្វបទ"
+#. vzHyG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25873,6 +27404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplier"
msgstr "តួគុណ"
+#. y8Bch
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25881,6 +27413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y (yotta)"
msgstr "Y (yotta)"
+#. YE3Bo
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25889,6 +27422,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^24"
msgstr "10^24"
+#. Vst48
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25897,6 +27431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z (zetta)"
msgstr "Z (zetta)"
+#. cBpwF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25905,6 +27440,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^21"
msgstr "10^21"
+#. sVmhZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25913,6 +27449,7 @@ msgctxt ""
msgid "E (exa)"
msgstr "E (exa)"
+#. DCgjD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25921,6 +27458,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^18"
msgstr "10^18"
+#. odrAJ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25929,6 +27467,7 @@ msgctxt ""
msgid "P (peta)"
msgstr "P (peta)"
+#. HnJBh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25937,6 +27476,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^15"
msgstr "10^15"
+#. 6SoPA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25945,6 +27485,7 @@ msgctxt ""
msgid "T (tera)"
msgstr "T (tera)"
+#. cgqVx
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25953,6 +27494,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^12"
msgstr "10^12"
+#. Ki9Ca
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25961,6 +27503,7 @@ msgctxt ""
msgid "G (giga)"
msgstr "G (giga)"
+#. jMqL9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25969,6 +27512,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^9"
msgstr "10^9"
+#. YD6i5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25977,6 +27521,7 @@ msgctxt ""
msgid "M (mega)"
msgstr "M (mega)"
+#. 4vqCG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25985,6 +27530,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^6"
msgstr "10^6"
+#. 6WGVB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25993,6 +27539,7 @@ msgctxt ""
msgid "k (kilo)"
msgstr "k (kilo)"
+#. wBWRS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26001,6 +27548,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^3"
msgstr "10^3"
+#. G2FDE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26009,6 +27557,7 @@ msgctxt ""
msgid "h (hecto)"
msgstr "h (hecto)"
+#. 9UYSz
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26017,6 +27566,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^2"
msgstr "10^2"
+#. woVg4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26025,6 +27575,7 @@ msgctxt ""
msgid "e (deca)"
msgstr "e (deca)"
+#. iiAPq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26033,6 +27584,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^1"
msgstr "10^1"
+#. C7sNq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26041,6 +27593,7 @@ msgctxt ""
msgid "d (deci)"
msgstr "d (deci)"
+#. eQehn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26049,6 +27602,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-1"
msgstr "10^-1"
+#. EUm9F
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26057,6 +27611,7 @@ msgctxt ""
msgid "c (centi)"
msgstr "c (centi)"
+#. FDbBr
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26065,6 +27620,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-2"
msgstr "10^-2"
+#. G48jP
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26073,6 +27629,7 @@ msgctxt ""
msgid "m (milli)"
msgstr "m (milli)"
+#. uUT75
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26081,6 +27638,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-3"
msgstr "10^-3"
+#. LTWEh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26089,6 +27647,7 @@ msgctxt ""
msgid "u (micro)"
msgstr "u (micro)"
+#. cvaeu
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26097,6 +27656,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-6"
msgstr "10^-6"
+#. GD6Gw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26105,6 +27665,7 @@ msgctxt ""
msgid "n (nano)"
msgstr "n (nano)"
+#. 38rEb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26113,6 +27674,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-9"
msgstr "10^-9"
+#. FiDAM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26121,6 +27683,7 @@ msgctxt ""
msgid "p (pico)"
msgstr "p (pico)"
+#. 9sGcA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26129,6 +27692,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-12"
msgstr "10^-12"
+#. SMnpF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26137,6 +27701,7 @@ msgctxt ""
msgid "f (femto)"
msgstr "f (femto)"
+#. cqsCH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26145,6 +27710,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-15"
msgstr "10^-15"
+#. Fj46E
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26153,6 +27719,7 @@ msgctxt ""
msgid "a (atto)"
msgstr "a (atto)"
+#. qtV59
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26161,6 +27728,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-18"
msgstr "10^-18"
+#. ZxxnU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26169,6 +27737,7 @@ msgctxt ""
msgid "z (zepto)"
msgstr "z (zepto)"
+#. GWC7A
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26177,6 +27746,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-21"
msgstr "10^-21"
+#. cTLp9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26185,6 +27755,7 @@ msgctxt ""
msgid "y (yocto)"
msgstr "y (yocto)"
+#. KAARJ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26193,6 +27764,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-24"
msgstr "10^-24"
+#. UVavE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26201,6 +27773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
msgstr "ឯកត្តា​ព័ត៌មាន \"ប៊ីត\" និង\"បៃ\" ក៏អាច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​បុព្វបទ​មួយ​ក្នុង​ចំណោមបុព្វបទ IEC 60027-2 / IEEE 1541 ដូច​ខាងក្រោម ៖"
+#. DZhKD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26209,6 +27782,7 @@ msgctxt ""
msgid "ki kibi 1024"
msgstr "ki kibi 1024"
+#. K3qEd
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26217,6 +27791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mi mebi 1048576"
msgstr "Mi mebi 1048576"
+#. dBFMg
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26225,6 +27800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gi gibi 1073741824"
msgstr "Gi gibi 1073741824"
+#. 9RnhS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26233,6 +27809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ti tebi 1099511627776"
msgstr "Ti tebi 1099511627776"
+#. 39Jpn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26241,6 +27818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi pebi 1125899906842620"
msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
+#. GkAoP
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26249,6 +27827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
+#. GTGuN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26257,6 +27836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
+#. QbEGb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26265,6 +27845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+#. RpFzc
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26273,6 +27854,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
msgstr ""
+#. f822K
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26281,6 +27863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ត្រូវ​បម្លែង ។"
+#. m8taC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26289,6 +27872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
msgstr "<emph>FromUnit</emph> គឺ​ជា​ឯកតា​​ដែលបាន​មក​ពី​កា​របម្លែង​ដែលកំពុង​កើត​ឡើង ។"
+#. TAaks
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26297,6 +27881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
msgstr "<emph>ToUnit</emph> គឺជា​ឯកត្តា​ដែលមាន​​ការ​បម្លែង ។ ឯកត្តា​ទាំងពីរ​ត្រូវ​តែ​មានប្រភេទ​ដូច​គ្នា ។"
+#. pbZjW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26305,6 +27890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
msgstr ""
+#. R3Ucn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26313,6 +27899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
msgstr ""
+#. G7UNe
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26321,6 +27908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FACTDOUBLE​</bookmark_value> <bookmark_value>ហ្វាក់តូរីយ្យែល;លេខ​ដែលមានចំនួន​បន្ថែម​ពីរ</bookmark_value>"
+#. RDAHc
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26329,6 +27917,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOUBLE"
+#. j53U2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26337,6 +27926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">ត្រឡប់​ហ្វាក់តូរីយ្យែល​ពីរ​ជាន់​នៃ​លេខ ។</ahelp>"
+#. BL6DD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26345,6 +27935,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
msgstr "FACTDOUBLE(ចំនួន)"
+#. xDdCW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26353,6 +27944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> <emph>!!</emph> ហ្វាក់តូរីយ៉ែល​ទ្វេ​របស់<emph>លេខ</emph> ដែល​<emph>លេខ</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​​គត់​ដែលធំជាង ឬ​ស្មើ​សូន្យ ។"
+#. ny5zy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26361,6 +27953,7 @@ msgctxt ""
msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "សម្រាប់​ចំនួន​គូ FACTDOUBLE(n) ត្រឡប់ ៖"
+#. RBRAf
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26369,6 +27962,7 @@ msgctxt ""
msgid "2*4*6*8* ... *n"
msgstr "2*4*6*8* ... *n"
+#. i3UiX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26377,6 +27971,7 @@ msgctxt ""
msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "សម្រាប់​ចំនួន​គូ FACTDOUBLE(n) ត្រឡប់ ៖"
+#. kmuXq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26385,6 +27980,7 @@ msgctxt ""
msgid "1*3*5*7* ... *n"
msgstr "1*3*5*7* ... *n"
+#. FVTwT
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26393,6 +27989,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
msgstr "FACTDOUBLE(0) ត្រឡប់ 1 ដោយ​និយមន័យ ។"
+#. nJjce
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26401,6 +27998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> ត្រឡប់ 15 ។"
+#. m6Ewe
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26409,6 +28007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> ត្រឡប់ 48 ។"
+#. vw2pX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26417,6 +28016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> ត្រឡប់ 1 ។"
+#. MNSxC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26425,6 +28025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​បី"
+#. 7EfPK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26433,6 +28034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​បី"
+#. eCDaf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26441,6 +28043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value> <bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ODDFPRICE</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ;មូលប័ត្រ ​ដែលមាន​អត្រា​ការប្រាក់​ដំបូង​មិនទៀងទាត់</bookmark_value>"
+#. e2bgB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26449,6 +28052,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "ODDFPRICE"
+#. J4d4t
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26457,6 +28061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">គណនា​តម្លៃ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ដំបូង​មិន​ទៀងទាត់ ។</ahelp>"
+#. SD7Pr
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26465,6 +28070,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "ODDFPRICE(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ចេញ​ហ៊ុន; គូប៉ុង​ដំបូង; អត្រា; ចំណូល; រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. kHZM8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26473,6 +28079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. Q9B7E
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26481,6 +28088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. 7ams2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26489,6 +28097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>ចេញ</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចេញ​មូល​ប័ត្រ"
+#. m3Hy5
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26497,6 +28106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>កូម៉ង់​ដំបូង</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​អត្រា​ដំបូង​របស់​មូលប័ត្រ ។"
+#. 5rwAJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26505,6 +28115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺ​ជា​អត្រា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់ ។"
+#. ip6ca
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26513,6 +28124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>ចំណូល​​</emph> ​ជា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។"
+#. J2FBE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26521,6 +28133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>រំលោះ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។"
+#. BDj64
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26529,6 +28142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​អត្រាការប្រាក់​ក្នុង​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។"
+#. 7hgnE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26537,6 +28151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ODDFYIELD</bookmark_value>"
+#. hKkg2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26545,6 +28160,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "ODDFYIELD"
+#. YuoYB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26553,6 +28169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">គណនា​ចំណូល​នៃ​មូលប័ត្រ បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ដំបូង​មិន​ទៀងទាត់ ។</ahelp>"
+#. GpJqj
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26561,6 +28178,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "ODDFYIELD(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ចេញ​ហ៊ុន; គូប៉ុង​ដំបូង; អត្រា; តម្លៃ;​ រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. nJXTW
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26569,6 +28187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. FTiF4
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26577,6 +28196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. bUjEH
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26585,6 +28205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>ចេញ</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចេញ​មូល​ប័ត្រ"
+#. cUfh5
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26593,6 +28214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
msgstr "<emph>គូប៉ុង​​ដំបូង</emph> គឺ​ជា​រយៈពេល​អត្រា​ដំបូង​របស់​មូលប័ត្រ ។"
+#. A4B9B
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26601,6 +28223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺ​ជា​អត្រា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់ ។"
+#. omnWA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26609,6 +28232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
msgstr "<emph>ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ</emph> គឺជា​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ ។"
+#. Ue2Q4
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26617,6 +28241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>រំលោះ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។"
+#. jDLHR
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26625,6 +28250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​អត្រាការប្រាក់​ក្នុង​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។"
+#. WBLRb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26633,6 +28259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ODDLPRICE</bookmark_value>"
+#. CFqHX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26641,6 +28268,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "ODDLPRICE"
+#. PCR6H
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26649,6 +28277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">គណនា​តម្លៃ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ​មិន​ទៀងទាត់ ។</ahelp>"
+#. XAt33
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26657,6 +28286,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "ODDLPRICE(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ; អត្រា; ចំណូល; រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. iTfu4
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26665,6 +28295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. 2GQhA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26673,6 +28304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. WYtoY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26681,6 +28313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
msgstr "<emph>អត្រា​ចុងក្រោយ</emph> គឺ​ជា​​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​​ចុងក្រោយ​​នៃ​មូលប័ត្រ ។"
+#. jErjP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26689,6 +28322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺ​ជា​អត្រា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់ ។"
+#. RwCqm
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26697,6 +28331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>ចំណូល​​</emph> ​ជា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។"
+#. MYEsM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26705,6 +28340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>រំលោះ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។"
+#. A2eCP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26713,6 +28349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​អត្រាការប្រាក់​ក្នុង​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។"
+#. zebpV
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26721,6 +28358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ៖៧ កុម្ភៈ១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖១៥ មិថុនា១៩៩៩ ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ ៖១៥ តុលា១៩៩៨ ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់ ៖ 3.75 ភាគរយ ចំណូល ៖ 4.05 ភាគរយ តម្លៃ​រំលោះ ៖ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ប្រេកង់​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់ ៖ កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង = 2 មូលដ្ឋាន ៖ = 0"
+#. anhTe
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26729,6 +28367,7 @@ msgctxt ""
msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
msgstr "តម្លៃ​ក្នុង​ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ​មិន​ទៀងទាត់ ត្រូវ​បាន​គណនា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. QD6Zv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26737,6 +28376,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) ត្រឡប់ 99.87829 ។"
+#. aAzcV
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26745,6 +28385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ODDLYIELD</bookmark_value>"
+#. tEEFZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26753,6 +28394,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "ODDLYIELD"
+#. wujVp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26761,6 +28403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">គណនា​ចំណូល​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ​បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ​​មិន​ទៀងទាត់ ។</ahelp>"
+#. gVBSg
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26769,6 +28412,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "ODDLYIELD(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ; អត្រា; តម្លៃ; រំលោះ;ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. 4X7wa
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26777,6 +28421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. BGuAX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26785,6 +28430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. TFbaf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26793,6 +28439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
msgstr "<emph>អត្រា​ចុងក្រោយ</emph> គឺ​ជា​​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​​ចុងក្រោយ​​នៃ​មូលប័ត្រ ។"
+#. HEVvA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26801,6 +28448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺ​ជា​អត្រា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់ ។"
+#. 3chiS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26809,6 +28457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
msgstr "<emph>ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ</emph> គឺជា​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ ។"
+#. EZuav
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26817,6 +28466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>រំលោះ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។"
+#. YpBEE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26825,6 +28475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​អត្រាការប្រាក់​ក្នុង​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។"
+#. LkjYW
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26833,6 +28484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ៖២០ មេសា១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖១៥ មិថុនា១៩៩៩ ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ ៖១៥ តុលា១៩៩៨ ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់ ៖ 3.75 ភាគរយ តម្លៃ ៖ 99.875 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ តម្លៃ​រំលោះ ៖ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ប្រេកង់​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់ ៖ កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង = 2 មូលដ្ឋាន ៖ = 0"
+#. UZV4Z
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26841,6 +28493,7 @@ msgctxt ""
msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
msgstr "ចំណូល​នៃ​មូលប័ត្រ ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ​​មិន​ទៀងទាត់​មួយ ត្រូវ​បាន​គណនា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. 5BDiF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26849,6 +28502,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) ត្រឡប់ 0.044873 or 4.4873%."
+#. 3kY6W
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26857,6 +28511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value> <bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​គណនា; រំលោះ​ថយចុះ​តាម​អថេរ</bookmark_value><bookmark_value>រំលោះ; ការថយចុះ​តាម​អថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ VDB</bookmark_value>"
+#. PdSCG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26865,6 +28520,7 @@ msgctxt ""
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
+#. pjG8a
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26873,6 +28529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">ត្រឡប់​រំលោះ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ឬ​ដោយ​ផ្នែក ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​សមតុល្យ​ថយចុះ​អថេរ ។</ahelp>"
+#. PiFjC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26881,6 +28538,7 @@ msgctxt ""
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)"
msgstr ""
+#. zGhDb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26889,6 +28547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
msgstr "<emph>ថ្លៃ</emph> ជា​ថ្លៃ​ដើម​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​មួយ ។"
+#. aCwbE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26897,6 +28556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>សង្គ្រោះ​​</emph> ជា​តម្លៃ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​នៅ​ចុង​នៃ​ការ​រំលោះ​ ។​"
+#. bVSSL
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26905,6 +28565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
msgstr "<emph>ជីវិត</emph> គឺ​ជា​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ថេរវេលា​បញ្ចុះ​តម្លៃ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម ។"
+#. wA4Tu
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26913,6 +28574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
msgstr "<emph>S</emph> គឺ​ជា​ការ​ចាប់ផ្ដើម​រំលោះ ។ A ត្រូវ​តែ​បានបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​​ឯកតា​កាលបរិច្ឆេទ​​តែ​មួយ​ដូច​នឹង​ថិរវេលា ។"
+#. DMz6v
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26921,6 +28583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
msgstr "<emph>បញ្ចប់</emph> គឺ​ជា​​ចុះបញ្ចប់​នៃ​កា​របញ្ចុះ​តម្លៃ ។"
+#. rDDFo
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26929,6 +28592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
msgstr "<emph>កត្តា</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺជា​កត្តា​រំលោះ ។ Factor = 2 គឺជា​អត្រា​រំលោះ​ទ្វេ ។"
+#. JaZEz
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26937,6 +28601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NoSwitch</emph>is an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made."
msgstr ""
+#. bJGVM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26945,6 +28610,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
msgstr "រក​រំលោះ​ការ​ប្រាក់​ទ្វេ​សមតុល្យ​ថយចុះ សម្រាប់​អំឡុងពេល​មួយ​បើ​ថ្លៃ​ដើម​គឺ 35,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ហើយ​តម្លៃ​នៅ​ចុង​នៃ​រំលោះ​គឺ 7,500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ អំឡុងពេល​រំលោះ​គឺ 3 ឆ្នាំ ។ រំលោះ​ពី​អំឡុងពេល​ទី 10 ដល់​ទី 20 ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. nBVzp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26953,6 +28619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ រយៈពេល​រំលោះ​គឺ​ជា​រយៈពេល​ចន្លោះ​ពី​ថ្ងៃទី ១០ និង ១២ គឺ​ 8,603.80 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. UWWCY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26961,6 +28628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការគណនា;អត្រា​ត្រឡប់​​ការបង់ប្រាក់​មិនទៀងទាត់​ខាងក្រៅ</bookmark_value><bookmark_value>អត្រា​នៃការបង់ប្រាក់​ខាងក្រៅ;ការបង់ប្រាក់​មិនទៀងទាត់</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ XIRR</bookmark_value>"
+#. CVXiW
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26969,6 +28637,7 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
+#. CNaaF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26977,6 +28646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">គណនា​អត្រា​ខាង​ក្នុង​នៃ​ការ​ត្រឡប់ សម្រាប់​បញ្ជី​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់​ដែល​បង់​នៅ​ថ្ងៃ​ផ្សេង​គ្នា ។</ahelp> ការ​គណនា​ត្រូវ​បាន​ផ្អែក​លើ​មូលដ្ឋាន​ដែល​មាន៣៦៥ ថ្ងៃ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ដោយ​មិន​អើពើ​ឆ្នាំ​បង្គ្រប់ ។"
+#. ezGx6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26985,6 +28655,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\" name=\"IRR\">IRR</link> function."
msgstr ""
+#. qAG6C
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26993,6 +28664,7 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
msgstr "XIRR(តម្លៃ; កាល​បរិច្ឆេទ; ស្មាន)"
+#. GoDCv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27001,6 +28673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> និង<emph>កាលបរិច្ឆេទ</emph> យោង​ទៅ​តាម​ស៊េរី​នៃ​ការ​ចំណាយ និង​ស៊េរី​នៃ​តម្លៃកាលបរិច្ឆេទ​ដែល​​ជាប់គ្នា ។ គូ​កាលបរិច្ឆេទ​ដំបូង​កំណត់​​កា​រចាប់ផ្ដើម​នៃ​គម្រោង​ចំណាយ ។ តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​ត្រូវ​តែ​យឺត​ជាង ប៉ុន្តែ​មិន​ចាំបាច់​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​ណាមួយ​ទេ ។ ស៊េរី​តម្លៃ​ត្រូវ​តែមាន​យ៉ាង​ហោចណាស់​តម្លៃវិជ្ជមាន និង​អវិជ្ជមាន​មួយ (បាន​ទទួល និង​កក់) ។"
+#. bBDGv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27009,6 +28682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
msgstr "<emph>ស្មាន</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​កា​រស្មាន​ដែល​អាច​បញ្ចូល​សម្រាប់​អត្រា​ខាង​ក្នុង​នៃ​កា​រត្រឡប់ ។ លំនាំដើម​គឺ 10% ។"
+#. NSjGJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27017,6 +28691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
msgstr "ការ​គណនា​អត្រា​ខាង​ក្នុង​នៃ​ការ​ត្រឡប់ សម្រាប់​ការ​បង់​ប្រាំ​ដង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. eke7W
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27025,6 +28700,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr ""
+#. LSV7U
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27033,6 +28709,7 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr ""
+#. BGtK9
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27041,6 +28718,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr ""
+#. WYW4F
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27049,6 +28727,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. SwaVn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27057,6 +28736,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-01-01"
msgstr "2001-01-01"
+#. ChsyU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27065,6 +28745,7 @@ msgctxt ""
msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
+#. rmGTa
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27073,6 +28754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
msgstr "<item type=\"input\">បាន​ទទួល</item>"
+#. gxjFB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27081,6 +28763,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. e3a6n
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27089,6 +28772,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-01-02"
msgstr "2001-01-02"
+#. BLL9e
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27097,6 +28781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
+#. unr5K
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27105,6 +28790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
msgstr "<item type=\"input\">បានកក់</item>"
+#. YCCCY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27113,6 +28799,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. uxnXF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27121,6 +28808,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-03-15"
msgstr "2001-03-15"
+#. qzvoJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27129,6 +28817,7 @@ msgctxt ""
msgid "2500"
msgstr "2500"
+#. T6jHE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27137,6 +28826,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. 6qrWD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27145,6 +28835,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-05-12"
msgstr "2001-05-12"
+#. cqxc3
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27153,6 +28844,7 @@ msgctxt ""
msgid "5000"
msgstr "5000"
+#. GkY8h
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27161,6 +28853,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. X7PHP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27169,6 +28862,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-08-10"
msgstr "2001-08-10"
+#. 5AWfe
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27177,6 +28871,7 @@ msgctxt ""
msgid "1000"
msgstr "1000"
+#. 6ArE8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27185,6 +28880,7 @@ msgctxt ""
msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) ត្រឡប់ 0.1828 ។"
+#. HRiCT
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27193,6 +28889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ XNPV</bookmark_value>"
+#. Shjhk
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27201,6 +28898,7 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
+#. WAkTq
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27209,6 +28907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
msgstr ""
+#. cvXHz
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27217,6 +28916,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#npv\" name=\"NPV\">NPV</link> function."
msgstr ""
+#. D5fSB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27225,6 +28925,7 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
msgstr "XNPV(អត្រា; តម្លៃ; កាលបរិច្ឆេទ)"
+#. gAnyf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27233,6 +28934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺ​ជា​អត្រា​ខាង​ក្នុង​នៃ​ការ​ត្រឡប់​សម្រាប់ការ​ចំណាយ ។"
+#. Xktpx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27241,6 +28943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> និង <emph>កាលបរិច្ឆេទ</emph> យោង​ទៅ​តាម​ស៊េរី​ចំណាយ និង​ស៊េរី​នៃ​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ជាប់​គ្នា ។ គូកាលបរិច្ឆេទ​ដំបូង​​គឺ​ជា​ការ​ចាប់ផ្ដើម​​នៃ​ផែនការ​ចំណាយ ។ តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​ត្រូវ​តែយឺត​ជាង ប៉ុន្តែ​មិន​ចាំបាច់​ក្នុង​លំដាប់​ផ្សេង​ទេ ។ ស៊េរី​តម្លៃ​ត្រូវ​តែមាន​យ៉ាង​ហោចណាស់​តម្លៃ​វិជ្ជមាន និង​អវិជ្ជមាន​មួយ (ទទួល និង​កក់)"
+#. ZQrZE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27249,6 +28952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%."
msgstr ""
+#. YFtiD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27257,6 +28961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> ត្រឡប់ 323.02 ។"
+#. Lm58R
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27265,6 +28970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value> <bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​គណនា; អត្រា​នៃ​ការ​ត្រឡប់</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ RRI</bookmark_value>"
+#. HSfk8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27273,6 +28979,7 @@ msgctxt ""
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
+#. khEAw
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27281,6 +28988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ដែល​បាន​មក​ពី​ផល​ចំណេញ (ការ​ត្រឡប់) នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ ។</ahelp>"
+#. AkVLJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27289,6 +28997,7 @@ msgctxt ""
msgid "RRI(P; PV; FV)"
msgstr "RRI(P; PV; FV)"
+#. dZD5L
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27297,6 +29006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
msgstr "<emph>P</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​រយៈពេល ដែល​ចាំបាច់​សម្រាប់​គណនា​​អត្រា​ការប្រាក់ ។"
+#. bGvT3
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27305,6 +29015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
msgstr "<emph>PV</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃ​លុយសុទ្ធ​គឺ​កា​រកក់លុយ ឬ​តម្លៃលុយ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​កា​រអនុញ្ញាត​គ្រប់ប្រភេទ ។ ព្រោះថា​តម្លៃកក់​ជា​តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ត្រូវ​តែ​បាន​បញ្ចូល ការ​កក់​មិន​មែន​ជា 0 ឬ <0 ។"
+#. 66Ant
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27313,6 +29024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
msgstr "<emph>FV</emph> កំណត់​អ្វី​ដែល​ចង់​បាន ព្រោះ​ថា​តម្លៃ​លុយ​​នៃ​ការ​កក់ ។"
+#. M9iaw
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27321,6 +29033,7 @@ msgctxt ""
msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
msgstr "សម្រាប់​អំឡុងពេល​បួន (ឆ្នាំ) និង​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់ 7,500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ អត្រា​ការ​ប្រាក់​នៃ​ការ​ត្រឡប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា​បើ​តម្លៃ​មធ្យម​គឺ 10,000​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. 4QyXH
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27329,6 +29042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
+#. eXtBE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27337,6 +29051,7 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ត្រូវស្មើ​នឹង 7.46 % ដូច្នេះ​ 7,500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ នឹង​ក្លាយ​ជា 10,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។"
+#. CgMsY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27345,6 +29060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​គណនា; អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ RATE</bookmark_value>"
+#. oABKU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27353,6 +29069,7 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
+#. BxnGh
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27361,6 +29078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">ត្រឡប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​ក្នុង​អំឡុងពេល​នៃ​ធនលាភ​មួយ ។</ahelp>"
+#. 6BqLB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27369,6 +29087,7 @@ msgctxt ""
msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
+#. kkBfr
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27377,6 +29096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​រយៈពេល​សរុប អំឡុងពេល​​ចំណាយ (រយៈពេល​ចំណាយ) ។"
+#. whqfg
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27385,6 +29105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> គឺ​ជា​កា​រចំណាយ​ថេរ (ប្រចាំ​ឆ្នាំ) បាន​ចំណាយ​កំឡុង​​ពេល​នីមួយៗ ។"
+#. GgMpv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27393,6 +29114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> គឺ​ជា​តម្លៃលុយ​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​នៃកា​រចំណាយ ។"
+#. DjAcx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27401,6 +29123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
msgstr "<emph>FV</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​តម្លៃ​អនាគត់ ដែល​ឈាន​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​រយៈពេល​ចំណាយ ។"
+#. uCeUZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27409,6 +29132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់​ពេល​បង់​នៃកា​រចំណាយ​តាម​អំឡុងពេល គឺ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ឬ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​រយៈពេល ។"
+#. JiFAA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27417,6 +29141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
msgstr "<emph>ស្មាន</emph> (ជា​ជម្រើស) កំណត់​តម្លៃ​ដែលបានប៉ាន់ស្មាន​នៃ​ការប្រាក់​ជា​មួយ​នឹង​កា​រគណនាដដែល ។"
+#. ev5Hs
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27425,6 +29150,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
msgstr "រក​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​សម្រាប់​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​នៃ 3 អំឡុងពេល បើ 10 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បាន​បង់​ទៀងទាត់ ហើយ​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​បច្ចុប្បន្ន​គឺ 900 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. YEknU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27433,6 +29159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;-10;900)</item> = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%."
msgstr ""
+#. D7RA6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27441,6 +29168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ INTRATE</bookmark_value>"
+#. QGJJD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27449,6 +29177,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE"
msgstr "INTRATE"
+#. ACMxZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27457,6 +29186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ដែល​ផ្តល់​លទ្ធផល ពេល​មូលប័ត្រ​មួយ (ឬ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត) ត្រូវ​បាន​ទិញ​ក្នុង​តម្លៃ​វិនិយោគ និង​លក់​ក្នុង​តម្លៃ​រំលោះ ។ ការ​ការប្រាក់​ត្រុវ​បាន​បង់​ ។</ahelp>"
+#. 9sGBJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27465,6 +29195,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
msgstr "INTRATE(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; វិនិយោគ; រំលោះ; មូលដ្ឋាន)"
+#. 9szb8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27473,6 +29204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. JfJLM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27481,6 +29213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
msgstr "<emph>ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់</emph> គឺ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​មូលប័ត្រ​ត្រូវ​បានលក់ ។"
+#. GjEAa
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27489,6 +29222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
msgstr "<emph>វិនិយោគ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​​ទិញ ។"
+#. Ecr7E
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27497,6 +29231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
msgstr "<emph>កា​រលោះ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃលក់ ។"
+#. TFFEZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27505,6 +29240,7 @@ msgctxt ""
msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
msgstr "គំនូរ​ត្រូវ​នាំយក​នៅ​ 1990-01-15 សម្រាប់​មួយលាន និង​លក់​នៅ 2002-05-05 សម្រាប់​ពីរ​លាន ។ មូលដ្ឋាន​គឺការ​គណនា​​តុល្យភាព​ប្រចាំថ្ងៃ​ (basis = 3) ។ តើ​កម្រិត​ការប្រាក់​ជា​មធ្យម​ប្រចាំឆ្នាំ​ចំនួន​ប៉ុន្មាន ?"
+#. ZSZxR
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27513,6 +29249,7 @@ msgctxt ""
msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) ត្រឡប់ 8.12% ។"
+#. 8bzpG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27521,6 +29258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUPNCD</bookmark_value>"
+#. HR5qS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27529,6 +29267,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
+#. YuaDx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27537,6 +29276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ដំបូង ក្រោយ​ពី​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ។ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លទ្ធផល​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ ។</ahelp>"
+#. HLdaB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27545,6 +29285,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPNCD(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. vGKDd
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27553,6 +29294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. iEZXx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27561,6 +29303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. Lziex
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27569,6 +29312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​អត្រាការប្រាក់​ក្នុង​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។"
+#. kN5Mt
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27577,6 +29321,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
msgstr "មូលប័ត្រ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ 2001-01-25 កាលបរិច្ឆេទ​ដល់ថ្ងៃ​កំណត់​បង់​គឺ 2001-11-15 ។ អត្រា​ត្រូវ​បាន​ចំណាយ​ពាក់កណ្ដាល​ឆ្នាំ (ប្រេកង់គឺ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការប្រាក់​តុល្យភាព​ប្រចាំ​ឆ្នាំ (basis 3) តើ​កាលបរិច្ឆេទ​ការប្រាក់​បន្ទាប់នៅ​ពេលណា ?"
+#. DhyaU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27585,6 +29330,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 2001-05-15 ។"
+#. rtDCn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27593,6 +29339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUPDAYS</bookmark_value>"
+#. VJGXN
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27601,6 +29348,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
+#. 4kXXP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27609,6 +29357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ក្នុង​អំឡុងពេល​ការ​ប្រាក់​បច្ចុប្បន្ន ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់ ។</ahelp>"
+#. pRREv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27617,6 +29366,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPDAYS(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. UuJui
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27625,6 +29375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. t9KbY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27633,6 +29384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. Zizx8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27641,6 +29393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​អត្រាការប្រាក់​ក្នុង​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។"
+#. 2FxAA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27649,6 +29402,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់គឺ 2001-11-15 ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) រក​ចំនួន​ថ្ងៃ​ក្នុង​អំឡុងពេល​ការ​ប្រាក់​ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ?"
+#. L2peb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27657,6 +29411,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 181 ។"
+#. 9rAEC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27665,6 +29420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUPDAYSNC</bookmark_value>"
+#. LrGCE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27673,6 +29429,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
+#. ktCFG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27681,6 +29438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​គិត​ពី​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់​រហូត​ដល់​កាល​បរិច្ឆេទ​បង់​ការ​ប្រាក់​បន្ទាប់ ។</ahelp>"
+#. UkhnP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27689,6 +29447,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPDAYSNC(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. ECNxY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27697,6 +29456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. W2RDh
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27705,6 +29465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. 6wB6A
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27713,6 +29474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>ប្រេកង់ </emph>គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​ការប្រាក់​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។"
+#. iaGqC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27721,6 +29483,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2001-11-15 ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង​(ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) រក​ចំនួន​ថ្ងៃ​ដែល​នៅ​រហូត​ដល់​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់​បន្ទាប់ ?"
+#. tTcFU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27729,6 +29492,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 110 ។"
+#. ZtaKE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27737,6 +29501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value> <bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUPDAYBS</bookmark_value><bookmark_value>ថិរវេលា;ការបង់​ការប្រាក់​ដំបូង រហូតដល់​កាលបរិច្ឆេទ​ទូទាត់</bookmark_value><bookmark_value>មូលប័ត្រ;ការបង់ប្រាក់​ដំបូង រហូតដល់​កាលបរិច្ឆេទ​ទូទាត់</bookmark_value>"
+#. A7YVA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27745,6 +29510,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
+#. jVGR6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27753,6 +29519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ពី​ថ្ងៃ​ដំបូង​នៃ​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់​លើ​មូលប័ត្រ រហូត​ដល់​កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់ ។</ahelp>"
+#. tFuDc
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27761,6 +29528,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPDAYBS(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. CH3ja
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27769,6 +29537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. JmgyZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27777,6 +29546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. RVi4E
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27785,6 +29555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>​ប្រេ​កង់​​</emph> ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។"
+#. EjJSD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27793,6 +29564,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2001-11-15 ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​កន្លះ​​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) រក​ចំនួន​ថ្ងៃ ?"
+#. CSCK8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27801,6 +29573,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 71 ។"
+#. xuHak
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27809,6 +29582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value> <bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUPPCD</bookmark_value><bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ;កាលបរិច្ឆេទ​ការប្រាក់​មុន​កាលបរិច្ឆេទ​ទូទាត់</bookmark_value>"
+#. DenUx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27817,6 +29591,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
+#. 9DxGQ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27825,6 +29600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​បង់​ការ​ប្រាក់​មុន​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ។ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លទ្ធផល​ជា​​​កាល​បរិច្ឆេទ ។</ahelp>"
+#. FBDqt
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27833,6 +29609,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPPCD(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. DCtJY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27841,6 +29618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. EgT9v
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27849,6 +29627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. uiSDB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27857,6 +29636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>​ប្រេ​កង់​​</emph> ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។"
+#. cvPoq
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27865,6 +29645,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2001-11-15 ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បាន​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) តើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​មុន​ទិញ​ជា​ថ្ងៃ​អ្វី ?"
+#. ACAdL
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27873,6 +29654,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 2000-15-11 ។"
+#. nXJAK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27881,6 +29663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value> <bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUPNUM</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​គូប៉ុង</bookmark_value>"
+#. pEnGA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27889,6 +29672,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
+#. GNJt2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27897,6 +29681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">ត្រឡប់​ចំនួន​គូប៉ុង (ការ​បង់​ការ​ប្រាក់) ចន្លោះ​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ និង​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ។</ahelp>"
+#. 4YreD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27905,6 +29690,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPNUM(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. 7oq6X
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27913,6 +29699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. BXynY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27921,6 +29708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. QVuqp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27929,6 +29717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>​ប្រេ​កង់​​</emph> ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។"
+#. HrLUn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27937,6 +29726,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2001-11-15 ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) រក​ចំនួន​​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់ ​​?"
+#. hFM7a
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27945,6 +29735,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 2 ។"
+#. qxhyC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27953,6 +29744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value> <bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគម៍ IPMT</bookmark_value><bookmark_value>អត្រា​រំលោះ​បំណុល​តាម​កាល​កំណត់</bookmark_value>"
+#. unKPX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27961,6 +29753,7 @@ msgctxt ""
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
+#. sF2CK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27969,6 +29762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">គណនា​រំលោះ​បំណុល​តាម​កាល​កំណត់​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ​មួយ​ដែល​បង់​ទៀងទាត់ និង​មាន​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ ។</ahelp>"
+#. fWFAi
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27977,6 +29771,7 @@ msgctxt ""
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "IPMT(អត្រា; រយៈពេល; NPer; PV; FV; ប្រភេទ)"
+#. WpENP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27985,6 +29780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។"
+#. X2APK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27993,6 +29789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជា​អំឡុងពេល​ដែល​ការ​ប្រាក់​សន្សំ​ត្រូវ​បាន​គណនា ។ អំឡុងពេល=NPER បើ​ការ​ប្រាក់​សន្សំ​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ចុង​ក្រោយ​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. ywM9B
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28001,6 +29798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPer</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​រយៈពេល​សរុប កំឡុង​ដែល​​ប្រាក់​ប្រចាំ​ថ្ងៃ​ណាមួយ​ត្រូវ​ចំណាយ ។"
+#. 5LejQ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28009,6 +29807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> ជា​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​លំដាប់​ការ​បង់​ប្រាក់ ។"
+#. GcCKu
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28017,6 +29816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
msgstr "<emph>FV</emph> (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​តម្លៃ​ដែល​ចង់​បាន (តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន) នៅ​បំណាច់​អំឡុងពេល ។"
+#. EKi2F
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28025,6 +29825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> ជា​ថ្ងៃ​ត្រូវ​សង​សម្រាប់​ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។"
+#. PZLFX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28033,6 +29834,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
msgstr "រក​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​អំឡុងពេល​ទី​ប្រាំ (ឆ្នាំ) បើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​គឺ 5% និង​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​គឺ 15,000​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ?"
+#. YsAKm
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28041,6 +29843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការប្រាក់​ផ្សំ​អំឡុងពេល​រយៈពេល​ទី ៥ (ឆ្នាំ) គឺ 352.97 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. oyrFC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28049,6 +29852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value> <bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការគណនា;តម្លៃ​អនាគត</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ​អនាគត;អត្រាការប្រាក់​ថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ FV</bookmark_value>"
+#. BijFE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28057,6 +29861,7 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. wiBej
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28065,6 +29870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">ត្រឡប់​តម្លៃ​អនាគត​នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ ដែល​ផ្អែក​លើ​ការ​បង់ប្រាក់​ថេរ និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​តាម​អំឡុងពេល (តម្លៃ​អនាគត) ។</ahelp>"
+#. SbUo7
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28073,6 +29879,7 @@ msgctxt ""
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
msgstr "FV(អត្រា; NPer; Pmt; PV; ប្រភេទ)"
+#. Y9GP8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28081,6 +29888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។"
+#. gh3CB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28089,6 +29897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​អំឡុងពេល​​ (អំឡុងពេល​ការ​បង់​ប្រាក់​​) ។"
+#. HpKNK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28097,6 +29906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> គឺ​ជា​កា​រចំណាយ​ប្រចាំឆ្នាំ​យ៉ាង​ទៀតទាត់​ក្នុង​មួយ​រយៈពេល ។"
+#. UKiLK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28105,6 +29915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
msgstr "<emph>PV</emph> (ជម្រើស) គឺ​ជា​តម្លៃសាច់ប្រាក់ (បច្ចុប្បន្ន) នៃ​កា​របណ្ដាក់​ទុន ។"
+#. 8G8EY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28113,6 +29924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> (ជាជម្រើស) កំណត់​ថាតើ​កា​រចំណាយ​គឺ​ដល់ពេល​កំណត់​នៅ​ដើម ឬ​ចុង​រយៈពេល​ត្រូវ​បង់ ។"
+#. CCFRJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28121,6 +29933,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
msgstr "រក​តម្លៃ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ បើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​គឺ 4% និង​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​គឺ​ពីរ​ឆ្នាំ ដែល​បង់​ក្នុង​មួយ​អំឡុងពេល​ 750 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​វិនិយោគ​មាន​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន 2500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. F9Qp2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28129,6 +29942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ តម្លៃ​នៅ​ចុង​បណ្ដាក់​ទុន​គឺ 4234.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. EGYDn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28137,6 +29951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value> <bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FVSCHEDULE</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ​អនាគត;អត្រា​ការប្រាក់​ខុស​គ្នា</bookmark_value>"
+#. PCwSd
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28145,6 +29960,7 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
+#. CzFkE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28153,6 +29969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">គណនា​តម្លៃ​កើន​ឡើង​នៃ​ដើម​ទុន​ចាប់ផ្តើម​សម្រាប់​ស៊េរី​នៃ​អត្រា​ការប្រាក់​ខុស​គ្នា​តាម​កាល​កំណត់ ។</ahelp>"
+#. QrPVq
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28161,6 +29978,7 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
msgstr "FVSCHEDULE(ប្រាក់​ដើម; តារាង​ពេល)"
+#. MFuL8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28169,6 +29987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
msgstr "<emph>ប្រាក់​ដើម</emph>គឺ​ជា​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ដើមទុន ​​​។"
+#. BZAvx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28177,6 +29996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
msgstr "<emph>តារាង​ពេលវេលា</emph>គឺ​ជា​ស៊េរី​របស់​អត្រា​ការ​ប្រាក់ ឧទាហរណ៍ ជា​ជួរ H3:H5 ឬ​ជា (បញ្ជី) (មើល​ឧទាហរណ៍) ។"
+#. 9FnDp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28185,6 +30005,7 @@ msgctxt ""
msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
msgstr "1000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បាន​វិនិយោគ​ ក្នុង​​រយៈ​ពេល​បី​ឆ្នាំ ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​គឺ 3%, 4% និង 5​% ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។ រក​តម្លៃ​ក្រោយ​បី​ឆ្នាំ ?"
+#. dMAc6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28193,6 +30014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> ត្រឡប់ 1124.76 ។"
+#. fi9VS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28201,6 +30023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value> <bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​គណនា; ចំនួន​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់</bookmark_value><bookmark_value>អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់; ចំនួន​នៃ</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ NPER</bookmark_value>"
+#. NCCXK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28209,6 +30032,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. BDUmA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28217,6 +30041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">ត្រឡប់​ចំនួន​អំឡុងពេល​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ការ​បង់​ថេរ និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​តាម​កាល​កំណត់ ។</ahelp>"
+#. EBZYF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28225,6 +30050,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
msgstr "NPER(អត្រា; Pmt; PV; FV; ប្រភេទ)"
+#. X44J9
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28233,6 +30059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។"
+#. 7FVrB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28241,6 +30068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> គឺ​ជា​កា​រចំណាយ​ថេរ​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ក្នុង​រយៈពេល​នីមួយៗ ។"
+#. eSocM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28249,6 +30077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> គឺ​ជា​ការ​បង្ហាញ​តម្លៃ (តម្លៃលុយ) ជា​លំដាប់​នៃ​កា​រចំណាយ ។"
+#. BqqW6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28257,6 +30086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
msgstr "<emph>FV</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​តម្លៃ​អនាគត ដែល​ឈាន​ដល់​ចុង​រយៈពេលចុង​ក្រោយ ។"
+#. Cc3zB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28265,6 +30095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់ពេល​កំណត់​នៃកា​រចំណាយ​នៅ​ដើម ឬ​ចុង​រយៈពេល ។"
+#. E89kG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28273,6 +30104,7 @@ msgctxt ""
msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
msgstr "រក​ចំនួន​ដង​នៃ​​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​ដែល​មាន​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ 6% ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ 153.75 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ និង​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​បច្ចុប្បន្ន 2.600 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. 5FHvA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28281,6 +30113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02 ។ រយៈពេល​​ចំណាយ​​លើ​រយៈពេល 12.02 ។"
+#. AvdqB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28289,6 +30122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">ត្រឡប់​ទៅ​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​មួយ</link>"
+#. 7oEKT
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28297,6 +30131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">ត្រឡប់​ទៅ​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ​ ផ្នែក​ទីពីរ</link>"
+#. 4tGFf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28305,6 +30140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​ពីរ"
+#. NXDcR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28313,6 +30149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​ពីរ"
+#. iq5Jt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28321,6 +30158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">ត្រឡប់​ទៅ​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​មួយ</link>"
+#. vjtYs
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28329,6 +30167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">បន្ត​ទៅ​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​បី</link>"
+#. wkvF6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28337,6 +30176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PPMT</bookmark_value>"
+#. LDDC5
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28345,6 +30185,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
+#. ypm9a
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28353,6 +30194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">ត្រឡប់​សម្រាប់​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់ លើ​ប្រាក់​ដើម​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ការ​បង់​ថេរ​តាម​កាល​កំណត់ និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​តាម​កាល​កំណត់ ។</ahelp>"
+#. B6Kor
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28361,6 +30203,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "PPMT(អត្រា; រយៈពេល; NPer; PV; FV; ប្រភេទ)"
+#. t4fJk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28369,6 +30212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។"
+#. RZqLF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28377,6 +30221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
msgstr "<emph>រយៈពេល</emph> គឺ​ជា​រយៈពេល​ដែល​ត្រូវ​សង ។ P = 1 សម្រាប់រយៈពេល​​ដំបូង និងP = NPer សម្រាប់​រយៈពេល​ចុង​ក្រោយ ។"
+#. yFB4e
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28385,6 +30230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPer</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​រយៈពេល​នៃអំឡុងពេល​ដែល​កា​រសង​បំណុល​ត្រូវ​បាន​ចំណាយ ។"
+#. UBUtw
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28393,6 +30239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​នៃការ​ចំណាយ ។"
+#. Ckyr7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28401,6 +30248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
msgstr "<emph>FV</emph> (ជាជម្រើស) គឺ​ជា​តម្លៃ​ (អនាគត) ដែល​ចង់បាន ។"
+#. e2CaX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28409,6 +30257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> (ជា​ជម្រើស) កំណត់​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់​ថ្ងៃ​បង់ ។ F = 1 សម្រាប់​ការ​ចំណាយ​នៅ​ដើម​រយៈពេល F = 0 សម្រាប់​ការចំណាយ​នៅ​ចុង​រយៈពេល ។"
+#. dGMDT
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28417,6 +30266,7 @@ msgctxt ""
msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
msgstr "តើ​ប្រាក់​ដែល​ត្រូវ​បង់​ប្រចាំ​ខែ​តាម​កាល​កំណត់ ដោយ​មាន​អត្រា​ការប្រាក់​ស្មើ​នឹង 8.75% ក្នុង​អំឡុងពេល​បី​ឆ្នាំ ទទួល​បាន​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណា ? តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​ស្មើ​នឹង 5,000 ​ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ និង​តែងតែ​បង់​នៅ​ដើម​អំឡុងពេល ។ តម្លៃ​អនាគត​ស្មើ​នឹង 8,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. A2AsC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28425,6 +30275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. DYXBe
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28433,6 +30284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការគណនា; អត្រា​ការសងបំណុល​សរុប</bookmark_value><bookmark_value>អត្រា​សងបំណុល​សរុប</bookmark_value><bookmark_value>ប្រាក់​សង​បំណុល​បន្តិចម្ដង</bookmark_value><bookmark_value>ការបង់ប្រាក់​បណ្ដាក់</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ CUMPRINC</bookmark_value>"
+#. qthNg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28441,6 +30293,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
+#. LDBjj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28449,6 +30302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">ត្រឡប់​ការ​ប្រាក់​សន្សំ​ដែល​បាន​បង់ សម្រាប់​អំឡុងពេល​វិនិយោគ​មួយ​ដែល​មាន​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ ។</ahelp>"
+#. cZFVU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28457,6 +30311,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "CUMPRINC(អត្រា; NPer; PV; S; E; ប្រភេទ)"
+#. MmfhY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28465,6 +30320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។"
+#. tfiiZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28473,6 +30329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
msgstr "<emph>NPer</emph> គឺ​ជា​រយៈពេល​ចំណាយ​ជា​មួយ​នឹង​ចំនួន​រយៈពេល​សរុប ។ NPER ក៏​អាច​ជា​តម្លៃ​មិនមែន​ជា​ចំនួន​គត់ ។"
+#. ZeD58
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28481,6 +30338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​នៃ​ការ​ចំណាយ ។"
+#. 8JeyU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28489,6 +30347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr "<emph>S</emph> គឺ​ជា​រយៈពេល​ដំបូង ។"
+#. v9xxo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28497,6 +30356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr "<emph>E</emph> គឺ​ជា​រយៈពេល​ចុងក្រោយ ។"
+#. 7emzg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28505,6 +30365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់​ថ្ងៃបង់​នៃ​ការ​ចំណាយ​នៅ​ដើម ឬ​ចុង​នៃ​រយៈពេល​នីមួយៗ ។"
+#. PptaD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28513,6 +30374,7 @@ msgctxt ""
msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
msgstr "រក​ចំនួន​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​ផ្តាច់ បើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ស្មើ 5.5% សម្រាប់ 36 ខែ ?​ តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​ស្មើ​នឹង 15,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ​ចំនួន​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​​ផ្តាច់​ត្រូវ​បាន​គណនា​ចន្លោះ​អំឡុងពេល​ទី ១០ និង ១៨ ។ កាល​បរិច្ឆេទ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ​នៅ​​បំណាច់​អំឡុងពេល ។"
+#. uZpa6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28521,6 +30383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ចំនួន​ចំណាយ​រវាង​ថ្ងៃទី ១០ និង ១៨ គឺ 3669.74 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. 3DYRA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28529,6 +30392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CUMPRINC_ADD</bookmark_value>"
+#. NPMHY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28537,6 +30401,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC_ADD"
msgstr "CUMPRINC_ADD"
+#. Kricq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28545,6 +30410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> គណនា​រំលោះ​សន្សំ​នៃ​ប្រាក់​កម្ចី​ក្នុង​អំឡុងពេល​មួយ ។</ahelp>"
+#. AzC4f
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28553,6 +30419,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr "CUMPRINC_ADD(អត្រា; NPer; PV; រយៈពេល​ចាប់ផ្ដើម; រយៈពេល​បញ្ចប់; ប្រភេទ)"
+#. FqUc7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28561,6 +30428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺ​ជា​អត្រា​ការប្រាក់​នៃ​រយៈពេល​នីមួយៗ ។"
+#. 8drNo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28569,6 +30437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
msgstr "<emph>NPer</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​ការ​រយៈពេល​ចំណាយ ។ អត្រា និង​ NPER ត្រូវ​តែ​យោង​ទៅ​តាម​ឯកតា​ដូច​គ្នា និង​ដូច្នេះ​​ពួកវា​ទាំងពីរ​ត្រូវ​បានគណនា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ ឬ​ប្រចាំខែ ។"
+#. A6Wgj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28577,6 +30446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr "<emph>PV</emph> គឺ​ជា​​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. 2BAoA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28585,6 +30455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr "<emph>រយៈពេល​ចាប់ផ្ដើម</emph> គឺ​ជា​រយៈពេល​ចំណាយ​ដំបូង​សម្រាប់​កា​រគណនា ។"
+#. AKZWS
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28593,6 +30464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>រយៈពេលបញ្ចប់</emph> គឺ​ជា​រយៈពេល​ចំណាយ​ចុងក្រោយ​សម្រាប់ការគណនា ។"
+#. Ng5aR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28601,6 +30473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> គឺ​ជាថ្ងៃដល់កំណត់បង់នៃ​ការ​ចំណាយ​នៅ​ចុង​រយៈពេល​នីមួយៗ(Type = 0) ឬ​នៅ​ដើម​នៃ​រយៈពេល (Type = 1) ។"
+#. dUFpG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28609,6 +30482,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "ប្រាក់​កម្ចី​វត្ថុ​បញ្ចាំ​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​លើ​ផ្ទះ​មួយ ៖"
+#. DfTU9
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28617,6 +30491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
msgstr "អត្រា ៖ 9.00 ភាគរយ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ (9% / 12 = 0.0075) ថិរវេលា ៖ 30 ឆ្នាំ (អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់ = 30 * 12 = 360) NPV ៖ 125000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. CyBfE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28625,6 +30500,7 @@ msgctxt ""
msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
msgstr "តើ​អ្នក​​នឹង​ត្រូវ​បង់​​ចំនួន​ប៉ុន្មាន ក្នុង​ឆ្នាំ​ទីពីរ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជាំ (នោះ​គឺ​ពី​កំឡុង​ទី ១៣ ទៅ ២៤) ?"
+#. qSRSK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28633,6 +30509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> ត្រឡប់ -934.1071"
+#. k7uxi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28641,6 +30518,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
msgstr "ក្នុង​ខែ​ដំបូង អ្នក​នឹង​បង់​ឡើង​វិញ​នូវ​ចំនួន​ប្រាក់​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. 326AE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28649,6 +30527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> ត្រឡប់ -68.27827"
+#. 7VMrh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28657,6 +30536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​គណនា; កំណើន​ការប្រាក់</bookmark_value><bookmark_value>កំណើន​ការប្រាក់</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ CUMIPMT</bookmark_value>"
+#. ovgEx
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28665,6 +30545,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
+#. atpfA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28673,6 +30554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">គណនា​ចំនួន​ការ​ប្រាក់​សន្សំ នោះ​គឺ​ការ​ប្រាក់​សរុប​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ​មួយ​ដែល​ផ្អែក​លើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ ។</ahelp>"
+#. ZgAXB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28681,6 +30563,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
+#. EQsat
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28689,6 +30572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។"
+#. AmB5k
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28697,6 +30581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
msgstr "<emph>NPer</emph> គឺ​ជា​រយៈពេល​ចំណាយ​ជា​មួយ​នឹង​ចំនួន​រយៈពេល​សរុប ។ NPER ក៏​អាច​ជា​តម្លៃ​មិនមែន​ជា​ចំនួន​គត់ ។"
+#. Fc69n
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28705,6 +30590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​នៃ​ការ​ចំណាយ ។"
+#. m6B7v
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28713,6 +30599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr "<emph>S</emph> គឺ​ជា​រយៈពេល​ដំបូង ។"
+#. DfYGF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28721,6 +30608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr "<emph>E</emph> គឺ​ជា​រយៈពេល​ចុងក្រោយ ។"
+#. ckByz
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28729,6 +30617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់​ថ្ងៃបង់​នៃ​ការ​ចំណាយ​នៅ​ដើម ឬ​ចុង​នៃ​រយៈពេល​នីមួយៗ ។"
+#. BGZdj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28737,6 +30626,7 @@ msgctxt ""
msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
msgstr "រក​ចំនួន​ការ​ប្រាក់​ដែល​បង់ 5.5%​ ប្រចាំ​ឆ្នាំ អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់​ប្រចាំ​ខែ​សម្រាប់​រយៈ​ពេល 2 ឆ្នាំ និង​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​បច្ចុប្បន្ន 5,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ? អំឡុងពេល​ចាប់ផ្តើម​គឺ​អំឡុងពេល​ទី ៤ និង​អំឡុងពេល​បញ្ចប់​គឺ​អំឡុងពេល​ទី ៦ ។ ការ​បង់​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​នៅ​ដើម​អំឡុងពេល​នីមួយៗ ។"
+#. BSssC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28745,6 +30635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​ចំណាយ​ការប្រាក់​សម្រាប់​​ចន្លោះ​ថ្ងៃទី ៤ និង ៦ គឺ​57.54 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. kkQE9
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28753,6 +30644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CUMIPMT_ADD</bookmark_value>"
+#. KoAeq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28761,6 +30653,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT_ADD"
msgstr "CUMIPMT_ADD"
+#. UBXor
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28769,6 +30662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">គណនា​ការ​ប្រាក់​កើន​ឡើង​សម្រាប់​អំឡុងពេល​មួយ ។</ahelp>"
+#. dJSwR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28777,6 +30671,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr "CUMIPMT_ADD(អត្រា; NPer; PV; រយៈពេល​ចាប់ផ្ដើម; រយៈពេល​បញ្ចប់; ប្រភេទ)"
+#. TXptN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28785,6 +30680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺ​ជា​អត្រា​ការប្រាក់​នៃ​រយៈពេល​នីមួយៗ ។"
+#. ZBF3X
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28793,6 +30689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
msgstr "<emph>NPer</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​ការ​រយៈពេល​ចំណាយ ។ អត្រា និង​ NPER ត្រូវ​តែ​យោង​ទៅ​តាម​ឯកតា​ដូច​គ្នា និង​ដូច្នេះ​​ពួកវា​ទាំងពីរ​ត្រូវ​បានគណនា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ ឬ​ប្រចាំខែ ។"
+#. Fyd98
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28801,6 +30698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr "<emph>PV</emph> គឺ​ជា​​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. USjNi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28809,6 +30707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr "<emph>រយៈពេល​ចាប់ផ្ដើម</emph> គឺ​ជា​រយៈពេល​ចំណាយ​ដំបូង​សម្រាប់​កា​រគណនា ។"
+#. f6UhB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28817,6 +30716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>រយៈពេលបញ្ចប់</emph> គឺ​ជា​រយៈពេល​ចំណាយ​ចុងក្រោយ​សម្រាប់ការគណនា ។"
+#. 9Uq5w
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28825,6 +30725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> គឺ​ជាថ្ងៃដល់កំណត់បង់នៃ​ការ​ចំណាយ​នៅ​ចុង​រយៈពេល​នីមួយៗ(Type = 0) ឬ​នៅ​ដើម​នៃ​រយៈពេល (Type = 1) ។"
+#. moZC6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28833,6 +30734,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "ប្រាក់​កម្ចី​វត្ថុ​បញ្ចាំ​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​លើ​ផ្ទះ​មួយ ៖"
+#. FKKBw
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28841,6 +30743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
msgstr "អត្រា ៖ 9.00 ភាគរយ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ (9% / 12 = 0.0075) ថិរវេលា ៖ 30 ឆ្នាំ (NPER = 30 * 12 = 360) Pv ៖ 125000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. xBJmd
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28849,6 +30752,7 @@ msgctxt ""
msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
msgstr "រក​ការ​ប្រាក់​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​បង់​ក្នុង​ឆ្នាំ​ទី​ពីរ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជាំ (ដូច្នេះ​ពី​អំឡុងពេល១៣ ទៅ២៤)?"
+#. AHELF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28857,6 +30761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> ត្រឡប់ -11135.23."
+#. FBDuD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28865,6 +30770,7 @@ msgctxt ""
msgid "How much interest must you pay in the first month?"
msgstr "តើ​អ្នក​ត្រូវ​បង់​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​ខែ​ដំបូង​ប៉ុន្មាន?"
+#. CBFwZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28873,6 +30779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> ត្រឡប់ -937.50 ។"
+#. rf6ur
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28881,6 +30788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PRICE</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ; មូលប័ត្រ​ការប្រាក់​ថេរ</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃលក់;មូលប័ត្រ​ការប្រាក់​ថេរ</bookmark_value>"
+#. ChHax
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28889,6 +30797,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
+#. JgCvp
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28897,6 +30806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">គណនា​តម្លៃ​ទីផ្សារ​សម្រាប់​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ ដែល​មាន​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ជា​អនុគមន៍​មួយ​នៃ​ចំណូល​ព្យាករណ៍ ។</ahelp>"
+#. M699C
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28905,6 +30815,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "PRICE(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; អត្រា; ចំណូល; រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. FUP24
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28913,6 +30824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. xH3jP
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28921,6 +30833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. Eo7Cn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28929,6 +30842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>​អត្រា​​</emph> ជា​អត្រាមធ្យម​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់​ (​អត្រា​ការប្រាក់​គូប៉ុង​​)"
+#. QcHcK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28937,6 +30851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>ចំណូល​​</emph> ​ជា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។"
+#. 2LD3E
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28945,6 +30860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>រំលោះ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។"
+#. kJgyG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28953,6 +30869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>​ប្រេ​កង់​​</emph> ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។"
+#. w5B9t
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28961,6 +30878,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 1999-02-15 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2007-11-15 ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​គឺ 5.75% ។ ចំណូល​គឺ 6.5% ។ តម្លៃ​រំលោះ​គឺ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បាន​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ជាមួយ​ការ​​គណនា​លើ​មូលដ្ឋាន 0 តម្លៃ​គឺ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. SGB87
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28969,6 +30887,7 @@ msgctxt ""
msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
msgstr "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) ត្រឡប់ 95.04287 ។"
+#. sQGxa
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28977,6 +30896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PRICEDISC</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ;មូលប័ត្រ​គ្មាន​ការប្រាក់</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ​លក់;មូលប័ត្រ​គ្មាន​ការប្រាក់</bookmark_value>"
+#. JuT2F
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28985,6 +30905,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
+#. BmTrm
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28993,6 +30914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">គណនា​តម្លៃ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ​គ្មាន​ការ​ប្រាក់ ។</ahelp>"
+#. RwdWe
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29001,6 +30923,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
msgstr "PRICEDISC(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; អប្បហារ; រំលោះ; មូលដ្ឋាន​)"
+#. WBvCG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29009,6 +30932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. Nvskp
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29017,6 +30941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. EEGAG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29025,6 +30950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
msgstr "<emph>បញ្ចុះ​តម្លៃ</emph> គឺ​ជា​ការ​បញ្ចុះ​តម្លៃ​សុវត្ថិភាព​គិត​ជា​ភាគរយ ។"
+#. Bsgje
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29033,6 +30959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>រំលោះ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។"
+#. k8LRc
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29041,6 +30968,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 1999-02-15 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 1999-03-01 ។ អប្បហារ​ជា​ភាគរយ​គឺ 5.25% ។ តម្លៃ​រំលោះ​គឺ 100 ។ ពេល​គណនា​លើ​មូលដ្ឋាន 2 តម្លៃ​អប្បហារ​គឺ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. zWwmn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29049,6 +30977,7 @@ msgctxt ""
msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) ត្រឡប់ 99.79583 ។"
+#. hbGNH
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29057,6 +30986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PRICEMAT</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ;មូលប័ត្រ​​ការប្រាក់</bookmark_value>"
+#. SCFnr
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29065,6 +30995,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
+#. qnKpP
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29073,6 +31004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">គណនា​តម្លៃ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ដែល​បង់​ការ​ប្រាក់​នៅ​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ។</ahelp>"
+#. rYQMJ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29081,6 +31013,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
msgstr "PRICEMAT(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ចេញ; អត្រា; ចំណូល; មូលដ្ឋាន)"
+#. tG4zg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29089,6 +31022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. M4xAU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29097,6 +31031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. NnK8K
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29105,6 +31040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>ចេញ</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចេញ​មូល​ប័ត្រ"
+#. KG9Fq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29113,6 +31049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺ​ជា​ការ​ប្រាក់​នៃមូលប័ត្រ​នៅ​លើ​ថ្ងៃ​ចេញផ្សាយ"
+#. fSAfb
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29121,6 +31058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>ចំណូល​​</emph> ​ជា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។"
+#. fiNQN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29129,6 +31067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់ ៖១៥ កុម្ភៈ១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖១៣ មេសា១៩៩៩ កាល​បរិច្ឆេទ​​ចេញ​ហ៊ុន ៖១១ វិច្ឆិកា១៩៩៨ ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់ ៖ 6.1 ភាគរយ ចំណូល ៖ 6.1 ភាគរយ មូលដ្ឋាន ៖ 30/360 = 0 ។"
+#. JGVzC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29137,6 +31076,7 @@ msgctxt ""
msgid "The price is calculated as follows:"
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​គណនា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. ed6RY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29145,6 +31085,7 @@ msgctxt ""
msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) ត្រឡប់ 99.98449888 ។"
+#. crj7S
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29153,6 +31094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការគណនា; ថេរវេលា</bookmark_value><bookmark_value>ថេរវេលា;ការគណនា</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ DURATION</bookmark_value>"
+#. HUEcU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29161,6 +31103,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
+#. mQkqy
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29169,6 +31112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">គណនា​ចំនួន​អំឡុងពេល​ដែល​ទាមទារ​ដោយ​ការ​វិនិយោគ​មួយ ដើម្បី​ទទួល​បាន​តម្លៃ​ដែល​ចង់​បាន ។</ahelp>"
+#. brSXj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29177,6 +31121,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
msgstr "DURATION(អត្រា; PV; FV)"
+#. Rzxhq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29185,6 +31130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺ​វា​ថេរ ។ អត្រា​ការប្រាក់​គឺ​ត្រូវ​បានគណនា​សម្រាប់​ថិរវេលា​ទាំងមូល (រយៈពេល​នៃអំឡុងពេល) ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បានគណនា​ដោយ​ចែកអត្រា​ការប្រាក់​ដោយ​ថិរវេលា​ដែល​បានគណនា ។ អត្រា​ខាង​ក្នុង​សម្រាប់ការសង​ត្រូវ​តែ​បាន​បញ្ចូល​ជា​អត្រា/12 ។"
+#. jpBBn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29193,6 +31139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
msgstr "<emph>PV</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃ​លុយសុទ្ធ​គឺ​កា​រកក់លុយ ឬ​តម្លៃលុយ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​កា​រអនុញ្ញាត​គ្រប់ប្រភេទ ។ ព្រោះថា​តម្លៃកក់​ជា​តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ត្រូវ​តែ​បាន​បញ្ចូល ការ​កក់​មិន​មែន​ជា 0 ឬ <0 ។"
+#. rxSZX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29201,6 +31148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
msgstr "<emph>FV</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែល​បានគ្រោង​ទុក ។ តម្លៃ​អនាគត​កំណត់​តម្លៃ(អនាគត)​ដែល​ចង់​បាន​នៃ​កា​រកក់ ។"
+#. SATJW
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29209,6 +31157,7 @@ msgctxt ""
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
msgstr "នៅ​អត្រា​ការ​ប្រាក់ 4.75% តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់ 25,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ និង​តម្លៃ​អនាគត 1,000,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ថិរវេលា​នៃ​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​ 79.49 ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់​គឺ​ជា​ផលចែក​លទ្ធផល​ពី​តម្លៃ​អនាគត និង​ថិរវេលា ក្នុង​ករណី​នេះ 1,000,000/79.49=12,850.20​ ។"
+#. kv4Pb
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29217,6 +31166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការគណនា;រំលោះ​លីនេអ៊ែរ</bookmark_value><bookmark_value>ការរំលោះ;លីនេអ៊ែរ</bookmark_value><bookmark_value>រំលោះ​លីនេអ៊ែរ</bookmark_value><bookmark_value>រំលោះ​បន្ទាត់​ត្រង់</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ SLN</bookmark_value>"
+#. ScCBu
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29225,6 +31175,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
+#. rGCTo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29233,6 +31184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">ត្រឡប់​រំលោះ​បន្ទាត់​ត្រង់​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​មួយ សម្រាប់​​អំឡុងពេល​មួយ ។</ahelp> ចំនួន​រំលោះ​គឺ​ថេរ​ក្នុង​អំឡុងពេល​រំលោះ ។"
+#. GzXsv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29241,6 +31193,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgstr "SLN(Cost; Salvage; Life)"
+#. 8CSs2
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29249,6 +31202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>តម្លៃ​​</emph> ជា​តម្លៃ​ដំបូង​នៃទ្រព្យ​សកម្ម​ ។"
+#. FANVf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29257,6 +31211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>សង្គ្រោះ​​</emph> ជា​តម្លៃ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​នៅ​ចុង​នៃ​ការ​រំលោះ​ ។​"
+#. FybWr
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29265,6 +31220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
msgstr "<emph>អាយុកាល</emph> គឺ​ជា​កា​រកំណត់​រយៈពេលចុះថ្លៃ​នូវ​ចំនួន​រយៈពេល​នៅ​ក្នុងកា​រចុះថ្លៃ​នៃទ្រព្យ​សកម្ម ។"
+#. 4tbmH
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29273,6 +31229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
msgstr "ឧបករណ៍​ការិយាល័យ​ដែល​មាន​ថ្លៃ​ដើម 50,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រំលោះ​ជាង 7 ឆ្នាំ ។ តម្លៃ​នៅ​បំណាច់​រំលោះ​គឺ 3,500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. sAuz4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29281,6 +31238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​ចុះថ្លៃប្រចាំខែ​យ៉ាង​ទៀតទាត់​នៃ​ការ​ផ្គត់ផ្គង់​ការិយាល័យ​គឺ 553.57 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. zLdSt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29289,6 +31247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MDURATION</bookmark_value><bookmark_value>ថិរវេលា Macauley</bookmark_value>"
+#. FWB2Q
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29297,6 +31256,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
+#. MggV6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29305,6 +31265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">គណនា​អំឡុងពេល Macauley ដែល​បាន​កែប្រែ​នៃ​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ​មួយ​ក្នុង​ឆ្នាំ ។</ahelp>"
+#. AUGt7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29313,6 +31274,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "MDURATION(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; គូប៉ុង; ចំណូល; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. xTn69
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29321,6 +31283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. UgBHk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29329,6 +31292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. vMW33
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29337,6 +31301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>គូប៉ុង</emph> គឺ​ជា​អត្រានាមករណ៍​ប្រចាំឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់ (អត្រាការ​ប្រាក់​គូប៉ុង)"
+#. 5NyMh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29345,6 +31310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>ចំណូល​​</emph> ​ជា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។"
+#. GsSHE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29353,6 +31319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>​ប្រេ​កង់​​</emph> ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។"
+#. i5kGf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29361,6 +31328,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-01 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2006-01-01 ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​គឺ 8% ។ ចំណូល​គឺ 9.0% ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បាន​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ឆ្នាំ (មូលដ្ឋាន 3) តើ​ថិរវេលា​ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​មាន​រយៈ​ពេល​ប៉ុន្មាន ?"
+#. uvE3L
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29369,6 +31337,7 @@ msgctxt ""
msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) ត្រឡប់ 4.02 ឆ្នាំ ។"
+#. BrDKP
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29377,6 +31346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​គណនា; តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​សុទ្ធ</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​សុទ្ធ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ NPV</bookmark_value>"
+#. AMMGA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29385,6 +31355,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
+#. hs7Jd
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29393,6 +31364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Lrg8g
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29401,6 +31373,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xnpv\" name=\"XNPV\">XNPV</link> function."
msgstr ""
+#. QXdUJ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29409,6 +31382,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. EEL34
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29417,6 +31391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺ​ជា​អត្រាអប្បហារ​​សម្រាប់រយៈ ។"
+#. YFAME
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29425,6 +31400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
msgstr ""
+#. DAypR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29433,6 +31409,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units."
msgstr ""
+#. LA3fY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29441,6 +31418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បានត្រឡប់​តម្លៃ​ដក និង​តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម​​នៃ​ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ 40 ដូច្នេះ​ 9.43 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. fyPVS
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29449,6 +31427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការគណនា;អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍</bookmark_value><bookmark_value>អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ NOMINAL</bookmark_value>"
+#. HCJLx
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29457,6 +31436,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
+#. ZtXoJ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29465,6 +31445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​ប្រចាំ​ឆ្នាំ ដែល​បាន​ផ្តល់​នូវ​អត្រា​ជាក់ស្តែង និង​ចំនួន​អំឡុងពេល​សន្សំ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។</ahelp>"
+#. C7tsK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29473,6 +31454,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
+#. AgWeQ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29481,6 +31463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
msgstr "<emph>អត្រា​ជាក់​ស្ដែង</emph> គឺ​ជាអត្រា​ការ​ប្រាក់​ជាក់ស្ដែង"
+#. hQuGX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29489,6 +31472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> គឺ​ជា​ការ​​​ប្រាក់​តាម​​​អំឡុងពេល​ចំណាយ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។"
+#. Aihdg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29497,6 +31481,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
msgstr "រក​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ​សម្រាប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ជាក់ស្តែង 13.5% បើ​មួយ​ឆ្នាំ​បង់​ដប់​ពីរ​ដង ។"
+#. fX48v
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29505,6 +31490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73% ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ​គឺ 12.73% ។"
+#. nopCm
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29513,6 +31499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NOMINAL_ADD</bookmark_value>"
+#. waSCK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29521,6 +31508,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL_ADD"
msgstr "NOMINAL_ADD"
+#. zBbRt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29529,6 +31517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​លើ​មូលដ្ឋាន​នៃ​អត្រា​ជាក់ស្តែង និង​ចំនួន​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។</ahelp>"
+#. 6DdxN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29537,6 +31526,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr "NOMINAL_ADD(អត្រា​សមរម្យ; NPerY)"
+#. AG9aq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29545,6 +31535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
msgstr "<emph>អត្រា​ជាក់ស្ដែង</emph> គឺ​ជា​អត្រា​ប្រចាំឆ្នាំ​ជាក់ស្ដែង​នៃ​ការ​​ប្រាក់ ។"
+#. 6hEH3
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29553,6 +31544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> ចំនួន​ចំណាយ​ការប្រាក់​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។"
+#. YQdC7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29561,6 +31553,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
msgstr "រក​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​សម្រាប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​​ជាក់ស្តែង 5.3543% ដែល​បង់​ប្រចាំ​ត្រីមាស ។"
+#. JLGFE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29569,6 +31562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> ត្រឡប់ 0.0525 ឬ 5.25% ។"
+#. VhSHk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29577,6 +31571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DOLLARFR</bookmark_value><bookmark_value>ការបម្លែង;ប្រភាគ​គោលដប់ ទៅក្នុង​ប្រភាគ​គោលដប់​ដែលបាន</bookmark_value>"
+#. Qhe3N
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29585,6 +31580,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
+#. F57wX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29593,6 +31589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">បម្លែង​សម្រង់​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ​មួយ ទៅ​ជា​ប្រភាគ​ទសភាគ​លាយឡំ​គ្នា ។</ahelp>"
+#. qrWCW
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29601,6 +31598,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
msgstr "DOLLARFR(ដុល្លារ​ទសភាគ; ប្រភាគ)"
+#. N5WPe
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29609,6 +31607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
msgstr "<emph>DecimalDollar</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ ។"
+#. FiLbV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29617,6 +31616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
msgstr "<emph>ប្រភាគ</emph> គឺ​ជា​​ចំនួន​ទាំងមូល​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ភាគបែងនៃ​ប្រភាគ​​ទសភាគ ។"
+#. nz8K4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29625,6 +31625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> បម្លែង​ទៅ​ជា​គោល​ដប់ប្រាំមួយ ។ លទ្ធផល​គឺ 1.02 សម្រាប់ 1 បូក 2/16 ។"
+#. Bkq9d
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29633,6 +31634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> បម្លែង​ទៅជា​គោលប្រាំបី ។ លទ្ធផល​គឺ 1.1 សម្រាប់ 1 បូក 1/8 ។"
+#. oTXcz
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29641,6 +31643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ប្រភាគ; ការបម្លែង</bookmark_value><bookmark_value>ការបម្លែង;ប្រភាគ​គោលដប់ ទៅក្នុង​ចំនួន​គោលដប់</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ DOLLARDE</bookmark_value>"
+#. M5fCi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29649,6 +31652,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
+#. AzXDV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29657,6 +31661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">បម្លែង​សម្រង់​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ជា​ប្រភាគ​ទសភាគ ទៅ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ​មួយ ។​</ahelp>"
+#. zxFEq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29665,6 +31670,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
msgstr "DOLLARDE(ដុល្លារ​ប្រភាគ; ប្រភាគ)"
+#. gtkuA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29673,6 +31679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
msgstr "<emph>FractionalDollar</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ជាប្រភាគ ។"
+#. A3rfB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29681,6 +31688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
msgstr "<emph>ប្រភាគ</emph> គឺ​ជា​​ចំនួន​ទាំងមូល​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ភាគបែងនៃ​ប្រភាគ​​ទសភាគ ។"
+#. EVEdB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29689,6 +31697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> សម្រាប់ 1 និង 2/16 ។ វា​ត្រឡប់​ 1.125 ។"
+#. Z3ukC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29697,6 +31706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> សម្រាប់ 1 និង 1/8 ។ វា​ត្រឡប់ 1.125 ។"
+#. KvbAk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29705,6 +31715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការគណនា;អត្រា​នៃ​ការត្រឡប់​ខាងក្រៅ​ដែលបាន​កែប្រែ</bookmark_value><bookmark_value>អត្រា​នៃ​ការត្រឡប់​ខាងក្រៅ​ដែលបាន​កែប្រែ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ MIRR</bookmark_value><bookmark_value>អត្រា​នៃការត្រឡប់​ខាងក្រៅ;បាន​កែប្រែ</bookmark_value>"
+#. iChyK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29713,6 +31724,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
+#. CMsDu
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29721,6 +31733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ខាង​ក្នុង​ដែល​បាន​កែប្រែ​នៃ​ការ​ត្រឡប់​របស់​ស៊េរី​វិនិយោគ​មួយ ។</ahelp>"
+#. gEqNo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29729,6 +31742,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
msgstr "MIRR(តម្លៃ; វិនិយោគ; អត្រា​វិនិយោគ​ឡើង​វិញ)"
+#. D6MGL
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29737,6 +31751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​អារ៉េ ឬ​សេចក្ដីយោង​ក្រឡា​សម្រាប់​ក្រឡា​ដែល​មាតិកា​របស់​វា​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ការ​ចំណាយ ។"
+#. gwC77
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29745,6 +31760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
msgstr "<emph>វិនិយោគ</emph> គឺជា​អត្រា​ការប្រាក់​នៃ​វិនិយោគ (តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​របស់​អារ៉េ)"
+#. J42GD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29753,6 +31769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
msgstr "<emph>អត្រា​វិនិយោគ​ឡើង​វិញ</emph> ៖ អត្រា​នៃ​កា​រប្រាក់​នៃ​ការ​វិនិយោគ​ឡើងវិញ (តម្លៃ​វិជ្ជមាន​របស់​អារ៉េ)"
+#. Auhk8
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29761,6 +31778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
msgstr "សន្មត​ថា​មាតិកា​ក្រឡា A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item> និង​តម្លៃ​បណ្ដាក់​ទុន​នៃ 0.5 និង​តម្លៃ​បណ្ដាក់ទុន​ឡើង​វិញ 0.1 លទ្ធផល​គឺ 94.16% ។"
+#. jJV3r
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29769,6 +31787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ YIELD</bookmark_value><bookmark_value>អត្រា​នៃ​ការត្រឡប់;មូលប័ត្រ</bookmark_value><bookmark_value>ការផ្ដល់លទ្ធផល សូមមើល​អត្រា​នៃ​ការត្រឡប់</bookmark_value>"
+#. 6iiWG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29777,6 +31796,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD"
msgstr "YIELD"
+#. Ssro5
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29785,6 +31805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">គណនា​ចំណូល​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ។</ahelp>"
+#. QYCYQ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29793,6 +31814,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "YIELD(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; អត្រា; តម្លៃ; រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)"
+#. C68Mv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29801,6 +31823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. Ctn8H
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29809,6 +31832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. SYg4J
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29817,6 +31841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺ​ជា​អត្រា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់ ។"
+#. UtDFU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29825,6 +31850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ (តម្លៃ​ទិញ) របស់​មូលប័ត្រ​ក្នុងនួយ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ par ។"
+#. XgnuZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29833,6 +31859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>រំលោះ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។"
+#. JypkN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29841,6 +31868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>​ប្រេ​កង់​​</emph> ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។"
+#. qkgFi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29849,6 +31877,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 1999-02-15 ។ វា​ផុត​កំណត់​បង់​នៅ​ថ្ងៃ 2007-11-15 ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​គឺ ​5.75% ។ តម្លៃ​គឺ 95.04287 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុង 100 ឯកតា​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ តម្លៃ​រំលោះ​គឺ 100 ឯកតា ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បាន​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់=2) ហើយ​មូលដ្ឋាន​គឺ 0 ។ តើ​ចំណូល​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណា ?"
+#. UfrLb
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29857,6 +31886,7 @@ msgctxt ""
msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) ត្រឡប់ 0.065 ឬ 6.50 ភាគរយ ។"
+#. AeJmf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29865,6 +31895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ YIELDDISC</bookmark_value><bookmark_value>អត្រា​នៃ​ការត្រឡប់;មូលប័ត្រ​គ្មាន​ការប្រាក់</bookmark_value>"
+#. jMMDF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29873,6 +31904,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC"
msgstr "YIELDDISC"
+#. CTBdC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29881,6 +31913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">គណនា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ដែល​គ្មាន​ការ​ប្រាក់ ។</ahelp>"
+#. DhjQo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29889,6 +31922,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "YIELDDISC(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ថ្លៃ; រំលោះ; មូលដ្ឋាន)"
+#. fFG4g
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29897,6 +31931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. yu3bU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29905,6 +31940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. RdnvF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29913,6 +31949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ (តម្លៃ​ទិញ) របស់​មូលប័ត្រ​ក្នុងនួយ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ par ។"
+#. BJS6o
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29921,6 +31958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>រំលោះ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។"
+#. rkDWB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29929,6 +31967,7 @@ msgctxt ""
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
msgstr "មូលប័ត្រ​គ្មាន​ការ​ប្រាក់​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 1999-02-15 ។ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 1999-03-01 ។ តម្លៃ​គឺ 99.795​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុង 100 ឯកតា​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ តម្លៃ​រំលោះ​គឺ 100​ ឯកតា ។ មូលដ្ឋាន​គឺ 2 ។ តើ​ចំណូល​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណា ?"
+#. 7YN9G
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29937,6 +31976,7 @@ msgctxt ""
msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) ត្រឡប់ 0.052823 ឬ 5.2823 ភាគរយ ។"
+#. 5mbhE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29945,6 +31985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ YIELDMAT</bookmark_value><bookmark_value>អត្រា​នៃការត្រឡប់;មូលប័ត្រ​ដែល​​បង់ការប្រាក់នៅ​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់</bookmark_value>"
+#. gDVei
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29953,6 +31994,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
+#. AvmYj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29961,6 +32003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">គណនា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ​ ដែល​ជា​ការប្រាក់​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង់​នៅ​ថ្ងៃ​ផុត​កំណត់ ។</ahelp>"
+#. auKJi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29969,6 +32012,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
msgstr "YIELDMAT(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; កាល​បរិច្ឆេទ​ចេញ; អត្រា; ថ្លៃ; មូលដ្ឋាន)"
+#. db9jM
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29977,6 +32021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. mDA8k
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29985,6 +32030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. MvUAc
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29993,6 +32039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>ចេញ</emph> គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចេញ​មូល​ប័ត្រ"
+#. E7jdC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30001,6 +32048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺ​ជា​ការ​ប្រាក់​នៃមូលប័ត្រ​នៅ​លើ​ថ្ងៃ​ចេញផ្សាយ"
+#. AUZxg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30009,6 +32057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ (តម្លៃ​ទិញ) របស់​មូលប័ត្រ​ក្នុងនួយ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ par ។"
+#. CVbVY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30017,6 +32066,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 1999-03-15 ។ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 1999-11-03 ។ កាល​បរិច្ឆេទ​ចេញ​គឺ 1998-11-08 ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​គឺ 6.25% តម្លៃ​គឺ 100.0123 ឯកតា ។ មូលដ្ឋាន​គឺ 0 ។ តើ​ចំណូល​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណា ?"
+#. EgFWh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30025,6 +32075,7 @@ msgctxt ""
msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) ត្រឡប់ 0.060954 ឬ 6.0954 ភាគរយ ។"
+#. 2ZC4E
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30033,6 +32084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​គណនា; ធនលាភ</bookmark_value><bookmark_value>ធនលាភ\\</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ PMT</bookmark_value>"
+#. Uj2ew
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30041,6 +32093,7 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. FHFRn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30049,6 +32102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">ត្រឡប់​ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ សម្រាប់​ធនលាភ​ដែល​មាន​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ ។</ahelp>"
+#. QNdx7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30057,6 +32111,7 @@ msgctxt ""
msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "PMT(អត្រា; NPer; PV; FV; ប្រភេទ)"
+#. fGg3G
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30065,6 +32120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>អត្រា</emph> ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។"
+#. yz8oV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30073,6 +32129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPer</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​រយៈពេល​ដែលធនលាភ​​ត្រូវ​បាន​ចំណាយ ។"
+#. dAkZ3
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30081,6 +32138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> គឺ​ជា​ការ​បង្ហាញ​តម្លៃ (តម្លៃលុយ) ជា​លំដាប់​នៃ​កា​រចំណាយ ។"
+#. ckGU8
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30089,6 +32147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
msgstr "<emph>FV</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែលច​ង់ (តម្លៃ​អនាគត) ដែល​ឈាន​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​កា​រចំណាយ​តាម​អំឡុងពេល ។"
+#. krZrE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30097,6 +32156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> (ជាជម្រើស) គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់ពេលកំណត់​សម្រាប់​ការ​ចំណាយ​តាម​អំឡុងពេល ។ Type=1 គឺ​ជា​កា​រចំណាយ​នៅ​ខាង​ដើម និង Type=0 គឺ​ជា​កា​រចំណាយ​នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​រយៈពេល​នីមួយៗ ។"
+#. y9wSn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30105,6 +32165,7 @@ msgctxt ""
msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
msgstr "រក​ចំនួន​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​តាម​កាល​កំណត់ ដោយ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ស្មើ​នឹង 1.99%​ បើ​ពេល​វេលា​បង់​ប្រាក់​ស្មើ​នឹង 3 ឆ្នាំ និង​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​ស្មើ​នឹង 25,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ មាន 36 ខែ​ដែល​ត្រូវ​នឹង​អំឡុងពេល​បង់ប្រាក់ 36 ដង ហើយ​អត្រា​ការប្រាក់​ក្នុង​មួយ​អំឡុងពេល​ស្មើ​នឹង 1.99%/12 ។"
+#. 5kcxK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30113,6 +32174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​ចំណាយ​ប្រចាំខែ​តាមអំឡុងពេល​ ​គឺ 715.96 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. qYZB7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30121,6 +32183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TBILLEQ</bookmark_value><bookmark_value>ប័ណ្ណ​រតនាគា;ការ​ត្រឡប់​ប្រចាំឆ្នាំ</bookmark_value><bookmark_value>ការត្រឡប់​ប្រចាំឆ្នាំ​លើ​ប័ណ្ណ​រតនាគា</bookmark_value>"
+#. fAddD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30129,6 +32192,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
+#. jvBir
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30137,6 +32201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">គណនា​ការ​ត្រឡប់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​លើ​ប័ណ្ណ​រតនាគារ។</ahelp> ប័ណ្ណ​រតនាគារ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់ រួច​លក់​ក្នុង​តម្លៃ​ពេញ​ដូចគ្នា​នៅ​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ដែល​ត្រូវតែ​ធ្លាក់​ចុះ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ដូចគ្នា។ អប្បហារ​ត្រូវ​បាន​​បន្ថយ​ពី​តម្លៃ​ទិញ។"
+#. gFfjX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30145,6 +32210,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr "TBILLEQ(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; អប្បហារ)"
+#. nqU3u
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30153,6 +32219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. C2v6G
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30161,6 +32228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. 9AGUY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30169,6 +32237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>អប្បហារ​​</emph> ជាអប្បហារ​ភាគរយ​លើ​ការ​ទទួល​យក​នៃ​មូល​ប័ត្រ​ ។​"
+#. tCoCK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30177,6 +32246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ៖ ​៣១ មិថុនា១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖១ មិថុនា១៩៩៩ អប្បហារ ៖ 9.14 ភាគរយ ។"
+#. s7DE6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30185,6 +32255,7 @@ msgctxt ""
msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
msgstr "ការ​ត្រឡប់​លើ​ប័ណ្ណ​រតនាគារ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​មូលប័ត្រ​មួយ ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. PGMJB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30193,6 +32264,7 @@ msgctxt ""
msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) ត្រឡប់ 0.094151 ឬ 9.4151 ភាគរយ ។"
+#. zcFRa
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30201,6 +32273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TBILLPRICE</bookmark_value><bookmark_value>ប័ណ្ណ​រតនាគា;តម្លៃ</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ;ប័ណ្ណ​រតនាគា</bookmark_value>"
+#. BWEGo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30209,6 +32282,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
+#. QvMyA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30217,6 +32291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">គណនា​តម្លៃ​ប័ណ្ណ​រតនាគារ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។</ahelp>"
+#. RBrJZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30225,6 +32300,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr "TBILLPRICE(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; អប្បហារ)"
+#. LmGTo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30233,6 +32309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. ESXrv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30241,6 +32318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. kk3dB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30249,6 +32327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security."
msgstr "<emph>អប្បហារ</emph> គឺ​ជា​អប្បហារ​ជា​ភាគរយ​លើ​ការ​ទទួល​បាន​នៃ​មូលប័ត្រ ។"
+#. fGMCF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30257,6 +32336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ៖៣១ មីនា១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖១ មិថុនា១៩៩៩ អប្បហារ ៖ 9 ភាគរយ ។"
+#. YQuKY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30265,6 +32345,7 @@ msgctxt ""
msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "តម្លៃ​ប័ណ្ណ​រតនាគារ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. 2oCRv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30273,6 +32354,7 @@ msgctxt ""
msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
msgstr "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) ត្រឡប់ 98.45 ។"
+#. yEHpt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30281,6 +32363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TBILLYIELD</bookmark_value><bookmark_value>ប័ណ្ណ​រតនាគា;អត្រា​នៃ​ការត្រឡប់</bookmark_value><bookmark_value>អត្រា​នៃ​ការត្រឡប់​ប័ណ្ណ​រតនា​គា</bookmark_value>"
+#. 59XBc
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30289,6 +32372,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
+#. B7QFQ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30297,6 +32381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">គណនា​ចំណូល​ប័ណ្ណ​រតនាគារ ។</ahelp>"
+#. muxsD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30305,6 +32390,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
msgstr "TBILLYIELD(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; តម្លៃ)"
+#. zwaEn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30313,6 +32399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>អំឡុង​ពេល​​</emph> ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​"
+#. xuRy4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30321,6 +32408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​</emph> ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​"
+#. Pst9h
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30329,6 +32417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ (តម្លៃ​ទិញ) នៃប័ណ្ណ​រតនាគារ​ក្នុង​មួយ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណនៃ​តម្លៃ​របស់ par ។"
+#. vRYFV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30337,6 +32426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ៖៣១ មីនា១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖១ មិថុនា១៩៩៩ តម្លៃ ៖ 98.45 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+#. RnRrM
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30345,6 +32435,7 @@ msgctxt ""
msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "ចំណូល​ប័ណ្ណ​រតនាគារ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. vwDmA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30353,6 +32444,7 @@ msgctxt ""
msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) ត្រឡប់ 0.091417 ឬ 9.1417 ភាគរយ ។"
+#. NF5nu
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30361,6 +32453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">ត្រឡប់​ទៅ​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​មួយ</link>"
+#. 2fAip
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30369,6 +32462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">បន្ត​ទៅ​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​បី</link>"
+#. PE8Nt
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30377,6 +32471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr "អនុគមន៍​​ប្រមាណ​វិធី​ប៊ីត​"
+#. vWoFh
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30385,6 +32480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr "អនុគមន៍​​ប្រមាណ​វិធី​ប៊ីត​"
+#. 72BSr
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30393,6 +32489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BITAND </bookmark_value>"
+#. ZhjDV
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30401,6 +32498,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
+#. sBFc6
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30409,6 +32507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">ត្រឡប់​ឈ្នាប់​​តក្ក \"និង\" របស់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។</ahelp>"
+#. 88GjT
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30417,6 +32516,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITAND(number1; number2)"
msgstr "BITAND(number1; number2)"
+#. Ed8iU
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30425,6 +32525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr "<emph>Number1</emph> និង <emph>number2</emph> ចំនួន​គត់​ដែល​អាច​​តិច​ជាង 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+#. YiAov
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30433,6 +32534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> ត្រឡប់ 2 (0110 & 1010 = 0010) ។"
+#. a432s
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30441,6 +32543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BITOR </bookmark_value>"
+#. PwfzM
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30449,6 +32552,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
+#. Xq7kt
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30457,6 +32561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">ត្រឡប់​ឈ្នាប់​តក្ក \"ឬ\" របស់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ</ahelp>"
+#. zsPQd
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30465,6 +32570,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITOR(number1; number2)"
msgstr "BITOR(number1; number2)"
+#. eAa8N
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30473,6 +32579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr "<emph>Number1</emph> និង <emph>number2</emph> ចំនួន​គត់​ដែល​អាច​​តិច​ជាង 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+#. FXiFR
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30481,6 +32588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> ត្រឡប់ 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+#. vYQgj
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30489,6 +32597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BITXOR </bookmark_value>"
+#. Q5CWK
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30497,6 +32606,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
+#. azGyx
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30505,6 +32615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">ត្រឡប់​ឈ្នាប់​តក្ដ \"exclusive or\" របស់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។</ahelp>"
+#. Gcfrv
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30513,6 +32624,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITXOR(number1; number2)"
msgstr "BITXOR(number1; number2)"
+#. nFNuB
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30521,6 +32633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr "<emph>Number1</emph> និង <emph>number2</emph> ចំនួន​គត់​ដែល​អាច​​តិច​ជាង 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+#. EkMSL
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30529,6 +32642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> ត្រឡប់ 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
+#. gcq6T
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30537,6 +32651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BITLSHIFT </bookmark_value>"
+#. Uue3a
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30545,6 +32660,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
+#. msYD8
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30553,6 +32669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">អង្កិល​​លេខ​ទៅ​ឆ្វេង​​ចំនួន n ប៊ីត ។</ahelp>"
+#. V9Edi
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30561,6 +32678,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
msgstr "BITLSHIFT(number; shift)"
+#. F2aRk
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30569,6 +32687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​អាច​តិច​ជាង 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) ។"
+#. F6gei
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30577,6 +32696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
msgstr "<emph>អង្កិល</emph> ជា​លេខ​នៃ​ទីតាំង​ប៊ីត​នឹង​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង ។ ប្រសិនបើ​អង្កិល​​អវិជ្ជមាន វា​គឺ​ជា​វេវចនសព្ទ​ដោយ​មាន BITRSHIFT (number; -shift) ។​"
+#. HXLGB
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30585,6 +32705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> ត្រឡប់ 12 (0110 << 1 = 1100)."
+#. H42WE
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30593,6 +32714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BITRSHIFT </bookmark_value>"
+#. QQAka
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30601,6 +32723,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
+#. RRfun
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30609,6 +32732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">អង្កិល​លេខ​ទៅ​​ស្ដាំ​ចំនួន n ប៊ីត ។</ahelp>"
+#. 3VyLt
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30617,6 +32741,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
msgstr "BITRSHIFT(ចំនួន; អង្កិល)"
+#. KMGD8
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30625,6 +32750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​អាច​តិច​ជាង 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) ។"
+#. A2anz
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30633,6 +32759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
msgstr "<emph>អង្កិល</emph> ជា​លេខ​​នៃ​ទីតាំង​ប៊ីត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ស្ដាំ ។ ប្រសិនបើ​​អង្កិល​អវិជ្ជមាន វា​គឺ​ជា​វេវចនសព្ទ​ដោយ​មាន BITLSHIFT (number; -shift) ។​"
+#. qYBC4
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30641,6 +32768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> ត្រឡប់ 3 (0110 >> 1 = 0011) ។"
+#. iF4rD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30649,6 +32777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part One"
msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​មួយ"
+#. wmdPZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30657,6 +32786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​មួយ</link></variable>"
+#. cv8gp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30665,6 +32795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ INTERCEPT</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណុច​ប្រសព្វ</bookmark_value> <bookmark_value>ប្រសព្វ</bookmark_value>"
+#. WbRgB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30673,6 +32804,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
+#. zCexh
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30681,6 +32813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">គណនា​ចំណុច​ដែល​បន្ទាត់​មួយ​នឹង​ប្រសព្វ​តម្លៃ y ដោយ​ប្រើ​តម្លៃ x និង y ដែល​បាន​ស្គាល់ ។</ahelp>"
+#. vPbsW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30689,6 +32822,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
msgstr "INTERCEPT(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)"
+#. yVehp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30697,6 +32831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> ជា​សំណុំ​ឯករាជ្យ​នៃ​ការ​អង្កេត ឬ​ទិន្នន័យ ។"
+#. QNqQH
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30705,6 +32840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> ជា​សំណុំ​ឯករាជ្យ​នៃ​ការ​អង្កេត ឬ​ទិន្នន័យ ។"
+#. tYtng
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30713,6 +32849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
msgstr "ឈ្មោះ អារេ ឬ​សេចក្តី​យោង​ដែល​មាន​លេខ​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ទីនេះ ។ លេខ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​ផង​ដែរ ។"
+#. tFVF3
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30721,6 +32858,7 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
msgstr "ដើម្បី​គណនា​ចំណុច​ប្រសព្វ​អ័ក្ស ប្រើ​ក្រឡា D3:D9 ជា​តម្លៃ y និង C3:C9 ជា​តម្លៃ x ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី​ឧទាហរណ៍ ។ ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​នឹង​មាន​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
+#. 4w8AM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30729,6 +32867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15 ។"
+#. LmoQP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30737,6 +32876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUNT​</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ;ចំនួន</bookmark_value>"
+#. 572uZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30745,6 +32885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>"
msgstr ""
+#. byWbW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30753,6 +32894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">រាប់​ថា​តើ​មាន​ចំនួន​ប៉ុន្មាន​ក្នុង​បញ្ជី​​អាគុយម៉ង់ ។</ahelp> ធាតុ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។"
+#. ENuAv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30761,6 +32903,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. ncvRM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30769,6 +32912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
msgstr ""
+#. VBCGA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30777,6 +32921,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "ធាតុ 2, 4, 6 និង​ 8 នៅ​ក្នុង​តម្លៃវាល 1-4 ត្រូវ​បាន​រាប់ ។"
+#. 4J3HX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30785,6 +32930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3 ។ រាប់​ចំនួន ដូច្នេះ​គឺ 3 ។"
+#. Gx8kb
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30793,6 +32939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUNTA​</bookmark_value> <bookmark_value>ចំនួន​ធាតុ​</bookmark_value>"
+#. HCAiK
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30801,6 +32948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>"
msgstr ""
+#. epCgy
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30809,6 +32957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">រាប់​ថា​តើ​មាន​តម្លៃ​ប៉ុន្មាន​ ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់ ។</ahelp> រាប់​ធាតុ​អត្ថបទ​ផង​ដែរ ទោះ​បី​ជា​ពួក​វា​មាន​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ​ប្រវែង​ ០ ក៏​ដោយ ។ ប្រសិនបើ​អាគុយម៉ង់​មួយ​គឺ​ជា​អារេ ឬ​សេចក្តី​យោង នោះ​ក្រឡា​ទទេ​ក្នុង​អារេ ឬ ​សេចក្តី​យោង​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ​ឡើយ ។"
+#. EyyFo
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30817,6 +32966,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. dZVxR
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30825,6 +32975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr ""
+#. QKY5C
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30833,6 +32984,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "ធាតុ 2, 4, 6 និង​ 8 នៅ​ក្នុង​តម្លៃវាល 1-4 ត្រូវ​បាន​រាប់ ។"
+#. 2BTA2
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30841,6 +32993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = ។ រាប់តម្លៃ​ដូច្នេះ​គឺ 4 ។"
+#. uuPnw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30849,6 +33002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUNTBLANK</bookmark_value><bookmark_value>ការរាប់;ក្រឡាទទេ</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា​ទទេ;ការរាប់</bookmark_value>"
+#. 34Lr6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30857,6 +33011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>"
msgstr ""
+#. HUWNd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30865,6 +33020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">ត្រឡប់​ចំនួន​ក្រឡា​ទទេ ។</ahelp>"
+#. e7BZV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30873,6 +33029,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTBLANK(Range)"
msgstr "COUNTBLANK(ជួរ)"
+#. AQCFv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30881,6 +33038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួនក្រឡា​ទទេ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា <emph>ជួរ</emph> ។"
+#. aB6WZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30889,6 +33047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> ត្រឡប់ 4 ប្រសិន​បើ​ក្រឡា A1, A2, B1, និង B2 គឺ​ទទេ ។"
+#. X2EEE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30897,6 +33056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUNTIF</bookmark_value><bookmark_value>ការរាប់;ក្រឡា​ដែលបាន​បញ្ជាក់</bookmark_value>"
+#. WFqfL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30905,6 +33065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>"
msgstr ""
+#. NbceE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30913,6 +33074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">ត្រឡប់​ចំនួន​ក្រឡា ដែល​ជួប​នឹង​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​មួយ ។</ahelp>"
+#. GxU5g
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30921,6 +33083,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
msgstr "COUNTIF(ជួរ; លក្ខខណ្ឌ)"
+#. sxGvB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30929,6 +33092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>ជួរ</emph> ជា​ជួរ​ដែល​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។"
+#. PESCm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30937,6 +33101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
msgstr ""
+#. ZpDRv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30945,6 +33110,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
msgstr "A1:A10 គឺ​ជា​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​មានលេខ <item type=\"input\">2000</item> ដល់<item type=\"input\">2009</item> ។ ក្រឡា B1 មាន​លេខ <item type=\"input\">2006</item> ។ នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B2 អ្នក​អាច​បញ្ចូល​រូបមន្ត ៖"
+#. fHBch
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30953,6 +33119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1."
msgstr ""
+#. EdMbp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30961,6 +33128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1."
msgstr ""
+#. GRXFA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30969,6 +33137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\")</item> - this returns 4."
msgstr ""
+#. ZhuPt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30977,6 +33146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6."
msgstr ""
+#. Esf3P
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30985,6 +33155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006."
msgstr ""
+#. z6NgE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30993,6 +33164,7 @@ msgctxt ""
msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
msgstr "ដើម្បី​រាប់​តែ​លេខ​អវិជ្ជមាន ៖ <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+#. GWdLd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31001,6 +33173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ B​</bookmark_value> <bookmark_value>​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​គំរូ​ ដោយ​ប្រើ​ច្បាប់​ទ្វេធា</bookmark_value>"
+#. NKDUL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31009,6 +33182,7 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr ""
+#. VDC2z
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31017,6 +33191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​គំរូ​មួយ ដោយ​ប្រើ​ច្បាប់​ទ្វេធា ។</ahelp>"
+#. K7JLA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31025,6 +33200,7 @@ msgctxt ""
msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
msgstr "B(Trials; SP; T1; T2)"
+#. 5gx3q
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31033,6 +33209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>ការ​សាកល្បង</emph> ជា​ចំនួន​ការ​សាកល្បង​ឯករាជ្យ ។"
+#. zLBbF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31041,6 +33218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។"
+#. BJYUG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31049,6 +33227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T1</emph> កំណត់​លីមីត​ក្រោម​សម្រាប់​ចំនួន​សាកល្បង ។"
+#. EqPwz
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31057,6 +33236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T2</emph> (ជា​ជម្រើស) កំណត់​លីមីត​លើ​សម្រាប់​ចំនួន​សាកល្បង ។"
+#. 4BXFL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31065,6 +33245,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
msgstr "រក​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ការ​បោះ​គ្រាប់​ឡុកឡាក់​ដប់​ដង ដើម្បី​ឲ្យ​ចេញ​លេខ​ប្រាំ​មួយ​ពីរ​ដង ? ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​លេខ​ប្រាំ​មួយ (ឬ​លេខ​ផ្សេង​ទៀត) ស្មើ 1/6 ។ រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​នឹង​ផ្សំ​កត្តា​ទាំង​នេះ ៖"
+#. YrQVi
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31073,6 +33254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ 29% ។"
+#. yxmoz
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31081,6 +33263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RSQ​</bookmark_value> <bookmark_value>មេគុណ​ដេទែរមីណង់</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​វិភាគ​បំរែបំរួល</bookmark_value>"
+#. xqMCd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31089,6 +33272,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
+#. iGuy8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31097,6 +33281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">ត្រឡប់​មេគុណ​សហសម្ព័ន្ធ Pearson ការេ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។</ahelp> RSQ (ក៏​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា មេគុណ​ដេទែរមីណង់) ជា​រង្វាស់​សម្រាប់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​ការ​លៃតម្រូវ និង​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​ការ​វិភាគ​តំរែ​តំរង់ ។"
+#. 9oPPj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31105,6 +33290,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSQ(DataY; DataX)"
msgstr "RSQ(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)"
+#. GqiLB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31113,6 +33299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​របស់​ចំណុច​ទិន្នន័យ ។"
+#. Wxy2V
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31121,6 +33308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ជួររបស់​ចំណុច​ទិន្នន័យ ។"
+#. hCmTw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31129,6 +33317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> គណនា​មេគុណ​សហសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ទាំង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ A និង B ។"
+#. YFbAG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31137,6 +33326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BETAINV​</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា;បញ្ច្រាស​នៃ</bookmark_value>"
+#. H7CXC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31145,6 +33335,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
+#. zmDJ2
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31153,6 +33344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​បែតា​តគ្នា​ច្រាស ។</ahelp>"
+#. GuWiC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31161,6 +33353,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BETAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; ចាប់ផ្ដើម; បញ្ចប់)"
+#. nrAdm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31169,6 +33362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ចន្លោះ <emph>ចាប់ផ្តើម</emph> និង​<emph>បញ្ចប់</emph> ដែល​ដើម្បី​វាយ​តម្លៃ​អនុគមន៍ ។"
+#. 2pVvW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31177,6 +33371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
+#. UrsXf
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31185,6 +33380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>បែតា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
+#. HddSF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31193,6 +33389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​ក្រោម​​សម្រាប់​<emph>ចំនួន</emph> ។"
+#. 9oDPk
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31201,6 +33398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>បញ្ចប់</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។"
+#. wjD2y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31209,6 +33407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ 0.33 ។"
+#. Y9hqN
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31217,6 +33416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BETAINV​</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា;បញ្ច្រាស​នៃ</bookmark_value>"
+#. SdmAC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31225,6 +33425,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA.INV"
msgstr "BETAINV"
+#. CiE4E
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31233,6 +33434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​បែតា​តគ្នា​ច្រាស ។</ahelp>"
+#. vUjKp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31241,6 +33443,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BETAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; ចាប់ផ្ដើម; បញ្ចប់)"
+#. 2fKqs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31249,6 +33452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ចន្លោះ <emph>ចាប់ផ្តើម</emph> និង​<emph>បញ្ចប់</emph> ដែល​ដើម្បី​វាយ​តម្លៃ​អនុគមន៍ ។"
+#. AKB67
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31257,6 +33461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
+#. nxFcB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31265,6 +33470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>បែតា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
+#. 9HMyv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31273,6 +33479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​ក្រោម​​សម្រាប់​<emph>ចំនួន</emph> ។"
+#. qDex4
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31281,6 +33488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>បញ្ចប់</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។"
+#. C4zFV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31289,6 +33497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553."
msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ 0.33 ។"
+#. fbcUB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31297,6 +33506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BETADIST​</bookmark_value> <bookmark_value>cអនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា;គណនា</bookmark_value>"
+#. i7WAn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31305,6 +33515,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
+#. KQn8d
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31313,6 +33524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">ត្រឡប់​អនុគមន៍​បែតា ។</ahelp>"
+#. hzgeo
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31321,6 +33533,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
msgstr "BETADIST(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; ចាប់ផ្ដើម; តគ្នា)"
+#. jfrX3
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31329,6 +33542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ចន្លោះ <emph>ចាប់ផ្តើម</emph> និង​<emph>បញ្ចប់</emph> ដែល​ដើម្បី​វាយ​តម្លៃ​អនុគមន៍ ។"
+#. keEva
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31337,6 +33551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
+#. 4czap
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31345,6 +33560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>បែតា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
+#. 6QBee
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31353,6 +33569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​ក្រោម​​សម្រាប់​<emph>ចំនួន</emph> ។"
+#. 9Mzdj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31361,6 +33578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>បញ្ចប់</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។"
+#. zU5US
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31369,6 +33587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) អាច​ជា ០ ឬ False ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រប៉ាប៊ីលីតេ ។ វា​អាចជា​តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។"
+#. Do7Fo
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31377,6 +33596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96."
msgstr ""
+#. J4qKJ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31385,6 +33605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BETADIST​</bookmark_value> <bookmark_value>cអនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា;គណនា</bookmark_value>"
+#. YoRLC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31393,6 +33614,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETADIST"
+#. 3CAeP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31401,6 +33623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">ត្រឡប់​អនុគមន៍​បែតា ។</ahelp>"
+#. vBbC8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31409,6 +33632,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)"
msgstr ""
+#. VV9bt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31417,6 +33641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ចន្លោះ <emph>ចាប់ផ្តើម</emph> និង​<emph>បញ្ចប់</emph> ដែល​ដើម្បី​វាយ​តម្លៃ​អនុគមន៍ ។"
+#. LhCYX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31425,6 +33650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
+#. YiCGA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31433,6 +33659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>បែតា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
+#. FY5Mb
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31441,6 +33668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) អាច​ជា ០ ឬ False ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រប៉ាប៊ីលីតេ ។ វា​អាចជា​តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។"
+#. LUTm6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31449,6 +33677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​ក្រោម​​សម្រាប់​<emph>ចំនួន</emph> ។"
+#. qUy9z
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31457,6 +33686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>បញ្ចប់</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។"
+#. oM4CA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31465,6 +33695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706"
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ 0.96"
+#. wcJQY
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31473,6 +33704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646"
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ 0.96"
+#. UniYw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31481,6 +33713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BINOMDIST</bookmark_value>"
+#. HqQTx
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31489,6 +33722,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
+#. wgcwF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31497,6 +33731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ច្បាប់​ទ្វេធា​ក្នុងលក្ខខណ្ឌ​នីមួយៗ ។​</ahelp>"
+#. JLBqH
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31505,6 +33740,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
msgstr "BINOMDIST(X; ការ​សាកល្បង; SP; C)"
+#. vCwaa
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31513,6 +33749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
msgstr "<emph>X</emph> ជា​ចំនួន​ជោគជ័យ​ក្នុង​សំណុំ​នៃ​ការ​សាកល្បង ។"
+#. iKkPQ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31521,6 +33758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>ការ​សាកល្បង</emph> ជា​ចំនួន​ការ​សាកល្បង​ឯករាជ្យ ។"
+#. QqKmT
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31529,6 +33767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។"
+#. 3dJBv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31537,6 +33776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ព្រឹត្តិការណ៍​តែ​មួយ និង<emph>C</emph> = 1 គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា ។"
+#. SmUaa
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31545,6 +33785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> បង្ហាញ (ប្រសិន​បើ​តម្លៃ <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> ត្រូវ​បានបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង A1) ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់ 12 flips នៃកាក់​ដែល<emph>ក្បាល</emph> នឹង​បង្ហាញ​ចំនួន​ពេលវេលាជាក់លាក់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង A1 ។"
+#. FEzB6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31553,6 +33794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> បង្ហាញ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេតៗគ្នា​សម្រាប់​ស៊េរី​តែ​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ A1 = <item type=\"input\">4</item> ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​តៗគ្នា​នៃ​ស៊េរី​គឺ 0, 1, 2, 3 ឬ 4 ដង <emph>ក្បាល</emph> (non-exclusive OR) ។"
+#. nFFdt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31561,6 +33803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BINOMDIST</bookmark_value>"
+#. py4DG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31569,6 +33812,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOMDIST"
+#. iQPTB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31577,6 +33821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ច្បាប់​ទ្វេធា​ក្នុងលក្ខខណ្ឌ​នីមួយៗ ។​</ahelp>"
+#. ocFmp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31585,6 +33830,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)"
msgstr "BINOMDIST(X; ការ​សាកល្បង; SP; C)"
+#. EvpET
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31593,6 +33839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
msgstr "<emph>X</emph> ជា​ចំនួន​ជោគជ័យ​ក្នុង​សំណុំ​នៃ​ការ​សាកល្បង ។"
+#. DSctj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31601,6 +33848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>ការ​សាកល្បង</emph> ជា​ចំនួន​ការ​សាកល្បង​ឯករាជ្យ ។"
+#. EB9Fw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31609,6 +33857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។"
+#. E8BLs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31617,6 +33866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ព្រឹត្តិការណ៍​តែ​មួយ និង<emph>C</emph> = 1 គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា ។"
+#. eTPtr
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31625,6 +33875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> បង្ហាញ (ប្រសិន​បើ​តម្លៃ <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> ត្រូវ​បានបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង A1) ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់ 12 flips នៃកាក់​ដែល<emph>ក្បាល</emph> នឹង​បង្ហាញ​ចំនួន​ពេលវេលាជាក់លាក់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង A1 ។"
+#. oQEBB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31633,6 +33884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> បង្ហាញ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេតៗគ្នា​សម្រាប់​ស៊េរី​តែ​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ A1 = <item type=\"input\">4</item> ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​តៗគ្នា​នៃ​ស៊េរី​គឺ 0, 1, 2, 3 ឬ 4 ដង <emph>ក្បាល</emph> (non-exclusive OR) ។"
+#. rGKJM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31641,6 +33893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BINOMDIST</bookmark_value>"
+#. MWXpS
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31649,6 +33902,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOM.INV"
msgstr ""
+#. s5VnW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31657,6 +33911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត​ដែល​ច្បាប់​ទ្វេភាគ​ធំជាង ឬ​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ ។</ahelp>"
+#. AZmxs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31665,6 +33920,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)"
msgstr ""
+#. mUrC8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31673,6 +33929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials."
msgstr "<emph>ការ​សាកល្បង</emph> ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​ការ​សាកល្បង ។"
+#. Ydde5
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31681,6 +33938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។"
+#. Nnfmp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31689,6 +33947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> The border probability that is attained or exceeded."
msgstr ""
+#. 9ZZFu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31697,6 +33956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
+#. BAV48
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31705,6 +33965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHISQINV​</bookmark_value>"
+#. 8XGBD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31713,6 +33974,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
+#. bYDy8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31721,6 +33983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ត្រឡប់​បញ្ច្រាស​របស់ CHISQDIST ។</ahelp>"
+#. KibGe
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31729,6 +33992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​សម្រាប់បញ្ច្រាស chi-square ដែល​ត្រូវ​គណនា ។"
+#. 5SyjX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31737,6 +34001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​សម្រាប់​អនុគមន៍ chi-square ។"
+#. G8v5J
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31745,6 +34010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHISQINV​</bookmark_value>"
+#. zBgd5
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31753,6 +34019,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHISQINV"
+#. sweX9
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31761,6 +34028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ម្ខាង​​​បញ្ជ្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​ chi-squared ។</ahelp>"
+#. kKGSE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31769,6 +34037,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
msgstr ""
+#. UzSVT
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31777,6 +34046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​សម្រាប់បញ្ច្រាស chi-square ដែល​ត្រូវ​គណនា ។"
+#. Hzp98
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31785,6 +34055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​សម្រាប់​អនុគមន៍ chi-square ។"
+#. jKudB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31793,6 +34064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> ត្រឡប់ 11.07 ។"
+#. eYKBG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31801,6 +34073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHIINV</bookmark_value>"
+#. 6wz6r
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31809,6 +34082,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
+#. sgKAu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31817,6 +34091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ម្ខាង​​​បញ្ជ្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​ chi-squared ។</ahelp>"
+#. Ymf9m
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31825,6 +34100,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
+#. nPgaN
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31833,6 +34109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​នៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស ។"
+#. JDS6y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31841,6 +34118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​​របស់​បទពិសោធន៍ ។"
+#. 8jxkV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31849,6 +34127,7 @@ msgctxt ""
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
msgstr "ពុម្ព​មួយ​ត្រូវ​បាន​បោះ 1020 ដង ។ ចំនួន​លើ​ពុម្ព 1 ដល់ 6 មាន 195, 151, 148, 189, 183 និង 154 ដង (​តម្លៃ​អង្កេត) ។ សម្មតិកម្ម​ដែល​ពុម្ព​មិន​ថេរ នឹង​ត្រូវ​បាន​សាកល្បង ។"
+#. S98CF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31857,6 +34136,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
msgstr "ច្បាប់​ Chi square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​រូបមន្ត​ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​ខាង​លើ ។ ដោយ​សារ​តម្លៃ​រំពឹង​គិត​សម្រាប់​លេខ​ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​លើ​ពុម្ព​សម្រាប់​ការ​គ្រវែង​ n ដង​ គឺ n គុណ​នឹង​ 1/6, ដូច្នេះ 1020/6 = 170 រូបមន្ត​ត្រឡប់​ 13.27 នៃតម្លៃ​ Chi square ។"
+#. 3XCGW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31865,6 +34145,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
msgstr "បើ​ Chi square (បាន​អង្កេត​) គឺ​ធំ​ជាង​ ឬ​ស្មើ​ Chi square CHIINV (តាម​ទ្រឹស្តី) សម្មតិកម្ម​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះ​បង់​ចោល ដោយ​គម្លាត​ចន្លោះ​​ទ្រឹស្តី និង​ការ​ពិសោធន៍​​ធំ​ពេក ។ បើ​ Chi square បាន​អង្កេត​តិច​ជាង​ CHIINV នោះ​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​អះអាង​ដោយ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស​ដែលបាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ។"
+#. 8tDhw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31873,6 +34154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> ត្រឡប់ 11.07 ។"
+#. ZDwAj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31881,6 +34163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> ត្រឡប់ 13.39 ។"
+#. fvNEF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31889,6 +34172,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
msgstr "បើ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុស​គឺ 5% ពុម្ព​គឺ​មិន​ពិត ។ បើ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុសគឺ 2% គ្មាន​ហេតុផល​នឹង​ជឿ​ថា​វា​ថេរទេ ។"
+#. qof4M
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31897,6 +34181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHISQINV​</bookmark_value>"
+#. unAAZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31905,6 +34190,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHISQINV"
+#. UAFyq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31913,6 +34199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ម្ខាង​​​បញ្ជ្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​ chi-squared ។</ahelp>"
+#. yDWyW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31921,6 +34208,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
+#. LLocG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31929,6 +34217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​នៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស ។"
+#. dBNEW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31937,6 +34226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​​របស់​បទពិសោធន៍ ។"
+#. FeCGg
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31945,6 +34235,7 @@ msgctxt ""
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
msgstr "ពុម្ព​មួយ​ត្រូវ​បាន​បោះ 1020 ដង ។ ចំនួន​លើ​ពុម្ព 1 ដល់ 6 មាន 195, 151, 148, 189, 183 និង 154 ដង (​តម្លៃ​អង្កេត) ។ សម្មតិកម្ម​ដែល​ពុម្ព​មិន​ថេរ នឹង​ត្រូវ​បាន​សាកល្បង ។"
+#. USHh6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31953,6 +34244,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
msgstr "ច្បាប់​ Chi square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​រូបមន្ត​ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​ខាង​លើ ។ ដោយ​សារ​តម្លៃ​រំពឹង​គិត​សម្រាប់​លេខ​ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​លើ​ពុម្ព​សម្រាប់​ការ​គ្រវែង​ n ដង​ គឺ n គុណ​នឹង​ 1/6, ដូច្នេះ 1020/6 = 170 រូបមន្ត​ត្រឡប់​ 13.27 នៃតម្លៃ​ Chi square ។"
+#. vp33a
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31961,6 +34253,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
msgstr "បើ​ Chi square (បាន​អង្កេត​) គឺ​ធំ​ជាង​ ឬ​ស្មើ​ Chi square CHIINV (តាម​ទ្រឹស្តី) សម្មតិកម្ម​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះ​បង់​ចោល ដោយ​គម្លាត​ចន្លោះ​​ទ្រឹស្តី និង​ការ​ពិសោធន៍​​ធំ​ពេក ។ បើ​ Chi square បាន​អង្កេត​តិច​ជាង​ CHIINV នោះ​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​អះអាង​ដោយ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស​ដែលបាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ។"
+#. 2vYvm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31969,6 +34262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> ត្រឡប់ 11.07 ។"
+#. mCnAh
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31977,6 +34271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> ត្រឡប់ 13.39 ។"
+#. kJWrn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31985,6 +34280,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
msgstr "បើ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុស​គឺ 5% ពុម្ព​គឺ​មិន​ពិត ។ បើ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុសគឺ 2% គ្មាន​ហេតុផល​នឹង​ជឿ​ថា​វា​ថេរទេ ។"
+#. hui6m
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31993,6 +34289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHITEST</bookmark_value>"
+#. VuKE2
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32001,6 +34298,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
+#. sytmD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32009,6 +34307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេនៃការ​ងាក​ចេញ​​ពី​ច្បាប់​ចៃដន្យ​នៃ​ស៊េរី​សាក​ល្បង​ពីរ ផ្អែក​​លើ​ការ​សាក​ល្បង​ chi-squared សម្រាប់​ឯករាជ្យ​មួយ​ ។ </ahelp> CHITEST ត្រឡប់​ច្បាប់​ chi-squared នៃ​ទិន្នន័យ ។"
+#. xV9Ae
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32017,6 +34316,7 @@ msgctxt ""
msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​កំណត់​ដោយ​ CHITEST ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ CHIDIST នោះ​ក្នុង​ករណី​ដែល​ Chi square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ត្រូវ​បាន​ហុច​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជំនួស​ឲ្យ​ជួរ​ដេក​ទិន្នន័យ​ ។"
+#. FQEZF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32025,6 +34325,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
msgstr "CHITEST(ទិន្នន័យ B; ទិន្នន័យ E)"
+#. KYPvX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32033,6 +34334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ B</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​នៃ​ការ​អង្កេត ។"
+#. iJK7y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32041,6 +34343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ E</emph> គឺ​ជា​ជួរ​របស់​តម្លៃ​ដែល​រំពឹង​ទុក ។"
+#. KmntJ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32049,6 +34352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B (observed)"
msgstr "ទិន្នន័យ B (បាន​អង្កេត)"
+#. ByU5t
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32057,6 +34361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_E (expected)"
msgstr "ទិន្នន័យ E (បាន​រំពឹង)"
+#. jFpGp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32065,6 +34370,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. yVGtC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32073,6 +34379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. ZGbzD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32081,6 +34388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. ZiBjZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32089,6 +34397,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. zDgpW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32097,6 +34406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
+#. RVD5R
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32105,6 +34415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. FbArc
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32113,6 +34424,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. BzCPW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32121,6 +34433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+#. FMqUi
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32129,6 +34442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. SnMGY
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32137,6 +34451,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. pMLAc
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32145,6 +34460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
+#. MSsKd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32153,6 +34469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. HztMb
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32161,6 +34478,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. 9cTzf
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32169,6 +34487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+#. 4XAhh
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32177,6 +34496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. bZFnZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32185,6 +34505,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. P6GPe
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32193,6 +34514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
+#. WpLSG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32201,6 +34523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. rEABj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32209,6 +34532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> ស្មើ 0.02 ។ វា​គឺ​ជា​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​អង្កេត​រនៃ​កា​ចែកចាយ​ការ៉េ Chi-square តាម​ទ្រឹស្ដី ។"
+#. Gt8M7
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32217,6 +34541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHITEST</bookmark_value>"
+#. h5wnW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32225,6 +34550,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "CHISQDIST"
+#. TEfCH
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32233,6 +34559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេនៃការ​ងាក​ចេញ​​ពី​ច្បាប់​ចៃដន្យ​នៃ​ស៊េរី​សាក​ល្បង​ពីរ ផ្អែក​​លើ​ការ​សាក​ល្បង​ chi-squared សម្រាប់​ឯករាជ្យ​មួយ​ ។ </ahelp> CHITEST ត្រឡប់​ច្បាប់​ chi-squared នៃ​ទិន្នន័យ ។"
+#. Uf7CA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32241,6 +34568,7 @@ msgctxt ""
msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​កំណត់​ដោយ​ CHITEST ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ CHIDIST នោះ​ក្នុង​ករណី​ដែល​ Chi square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ត្រូវ​បាន​ហុច​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជំនួស​ឲ្យ​ជួរ​ដេក​ទិន្នន័យ​ ។"
+#. zGBVz
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32249,6 +34577,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)"
msgstr "CHITEST(ទិន្នន័យ B; ទិន្នន័យ E)"
+#. UDBk6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32257,6 +34586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ B</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​នៃ​ការ​អង្កេត ។"
+#. K7dTB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32265,6 +34595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ E</emph> គឺ​ជា​ជួរ​របស់​តម្លៃ​ដែល​រំពឹង​ទុក ។"
+#. gPYqM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32273,6 +34604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B (observed)"
msgstr "ទិន្នន័យ B (បាន​អង្កេត)"
+#. YBiAs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32281,6 +34613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_E (expected)"
msgstr "ទិន្នន័យ E (បាន​រំពឹង)"
+#. M2NhH
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32289,6 +34622,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. mEBPP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32297,6 +34631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. dToZL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32305,6 +34640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. EWS97
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32313,6 +34649,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. DWkBk
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32321,6 +34658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
+#. DEGVA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32329,6 +34667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. Wwt2C
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32337,6 +34676,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. 7qHtk
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32345,6 +34685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+#. Ked6Y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32353,6 +34694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. BSjh8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32361,6 +34703,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. te7qv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32369,6 +34712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
+#. HHXxw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32377,6 +34721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. wEAU9
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32385,6 +34730,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. 5PwZu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32393,6 +34739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+#. GCF9s
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32401,6 +34748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. 4mWE7
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32409,6 +34757,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. BkDtt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32417,6 +34766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
+#. a278z
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32425,6 +34775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. CCSNU
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32433,6 +34784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> ស្មើ 0.02 ។ វា​គឺ​ជា​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​អង្កេត​រនៃ​កា​ចែកចាយ​ការ៉េ Chi-square តាម​ទ្រឹស្ដី ។"
+#. i2JiW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32441,6 +34793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHIDIST</bookmark_value>"
+#. 4bowE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32449,6 +34802,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
+#. QHbpD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32457,6 +34811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">ត្រឡប់​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ពី ​Chi square ដែល​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ដែល​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​អះ​អាង ។ </ahelp> CHIDIST ប្រៀបធៀប​តម្លៃ​ Chi square ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​សម្šាប់​គំរូ​ចៃដន្យ​ដែល​ត្រូវបាន​គណនា​ពី​ផល​បូក​នៃ​​(តម្លៃ​អង្កេត​-តម្លៃ​រំពឹងគិត)^2/​តម្លៃ​រំពឹង​គិត សម្រាប់​តម្លៃ​ទាំង​អស់តាម​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​ Chi square តាម​ទ្រឹស្តី​បទ និង​កំណត់​ពី​វា​នូវ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស​សម្រាប់​សម្មតិកម្ម​ដែល​ត្រូវ​បាន​សាក​ល្បង ។"
+#. ACBVU
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32465,6 +34820,7 @@ msgctxt ""
msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​កំណត់​ដោយ CHIDIST ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ CHITEST ផង​ដែរ ។"
+#. Aqvza
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32473,6 +34829,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
+#. DD6iS
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32481,6 +34838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ chi-square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ដើម្បី​កំណត់ប្រូបាប៊ីតីលីតេ​​​​កំហុស​ ។"
+#. HKCk4
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32489,6 +34847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​របស់​បទពិសោធន៍ ។"
+#. pEtQp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32497,6 +34856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> ស្មើ 0.02 ។"
+#. ED5xr
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32505,6 +34865,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
msgstr "បើ​តម្លៃ​ Chi square នៃ​គំរូចៃ​ដន្យ​គឺ​ 13.27 និង​បើការ​ពិសោធន៍​មាន​កម្រិត​សេរីភាព​សើ្ម 5 នោះ​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​ធានា​ជាមួយ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុស 2% ។"
+#. fAFCm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32513,6 +34874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHIDIST</bookmark_value>"
+#. FEGDg
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32521,6 +34883,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHISQDIST"
+#. TA6Uq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32529,6 +34892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ត្រឡប់​តម្លៃ​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ ឬ​អនុគមន៍​ច្បាប់​cumulative​ សម្រាប់ច្បាប់​ chi-square ។</ahelp>"
+#. eTnks
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32537,6 +34901,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+#. gCLJq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32545,6 +34910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ chi-square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ដើម្បី​កំណត់ប្រូបាប៊ីតីលីតេ​​​​កំហុស​ ។"
+#. GGYCe
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32553,6 +34919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​របស់​បទពិសោធន៍ ។"
+#. bBVjB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32561,6 +34928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) អាច​ជា ០ ឬ False ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រប៉ាប៊ីលីតេ ។ វា​អាចជា​តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។"
+#. 85qc6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32569,6 +34937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3."
msgstr ""
+#. poM23
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32577,6 +34946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3."
msgstr ""
+#. NE9BQ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32585,6 +34955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHIDIST</bookmark_value>"
+#. R5hxs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32593,6 +34964,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHISQDIST"
+#. BqVBu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32601,6 +34973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">ត្រឡប់​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ពី ​Chi square ដែល​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ដែល​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​អះ​អាង ។ </ahelp> CHIDIST ប្រៀបធៀប​តម្លៃ​ Chi square ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​សម្šាប់​គំរូ​ចៃដន្យ​ដែល​ត្រូវបាន​គណនា​ពី​ផល​បូក​នៃ​​(តម្លៃ​អង្កេត​-តម្លៃ​រំពឹងគិត)^2/​តម្លៃ​រំពឹង​គិត សម្រាប់​តម្លៃ​ទាំង​អស់តាម​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​ Chi square តាម​ទ្រឹស្តី​បទ និង​កំណត់​ពី​វា​នូវ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស​សម្រាប់​សម្មតិកម្ម​ដែល​ត្រូវ​បាន​សាក​ល្បង ។"
+#. i9AME
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32609,6 +34982,7 @@ msgctxt ""
msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST."
msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​កំណត់​ដោយ CHIDIST ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ CHITEST ផង​ដែរ ។"
+#. 2ZmC6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32617,6 +34991,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
+#. hC5Pn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32625,6 +35000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ chi-square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ដើម្បី​កំណត់ប្រូបាប៊ីតីលីតេ​​​​កំហុស​ ។"
+#. 9Xufc
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32633,6 +35009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​របស់​បទពិសោធន៍ ។"
+#. GbrAJ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32641,6 +35018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> ស្មើ 0.02 ។"
+#. C7m4A
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32649,6 +35027,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
msgstr "បើ​តម្លៃ​ Chi square នៃ​គំរូចៃ​ដន្យ​គឺ​ 13.27 និង​បើការ​ពិសោធន៍​មាន​កម្រិត​សេរីភាព​សើ្ម 5 នោះ​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​ធានា​ជាមួយ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុស 2% ។"
+#. qbkUf
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32657,6 +35036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHISQDIST​</bookmark_value><bookmark_value>ច្បាប់ chi-square</bookmark_value>"
+#. G72s9
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32665,6 +35045,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
+#. dUYdD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32673,6 +35054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ត្រឡប់​តម្លៃ​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ ឬ​អនុគមន៍​ច្បាប់​cumulative​ សម្រាប់ច្បាប់​ chi-square ។</ahelp>"
+#. yG245
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32681,6 +35063,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+#. nLEaF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32689,6 +35072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
msgstr "<emph>លេខ</emph> គឺ​ជា​លេខ​សម្រាប់អនុគមន៍​ដែលត្រូវ​គណនា ។"
+#. NGD4K
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32697,6 +35081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​សម្រាប់​អនុគមន៍ chi-square ។"
+#. XwNAs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32705,6 +35090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) ៖ ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។"
+#. QBYrD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32713,6 +35099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EXPONDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល</bookmark_value>"
+#. pPiNF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32721,6 +35108,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
+#. PRnz8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32729,6 +35117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">ត្រឡប់​ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។</ahelp>"
+#. MrFDn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32737,6 +35126,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
msgstr "EXPONDIST(ចំនួន; ឡាំដា; C)"
+#. hFuao
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32745,6 +35135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​នៃ​អនុគមន៍ ។"
+#. P6fSV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32753,6 +35144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>ឡាំដា</emph> ជា​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។"
+#. MjdA5
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32761,6 +35153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> ជា​តម្លៃ​តក្ក​ដែល​កំណត់​ទម្រង់​នៃ​អនុគមន៍ ។<emph>C = 0</emph> គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ និង<emph>C = 1</emph> គណនា​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
+#. YenkE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32769,6 +35162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> ត្រឡប់ 0.78 ។"
+#. zSBBn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32777,6 +35171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EXPONDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល</bookmark_value>"
+#. 3AfCq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32785,6 +35180,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPONDIST"
+#. 2Nrho
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32793,6 +35189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">ត្រឡប់​ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។</ahelp>"
+#. VrTRp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32801,6 +35198,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)"
msgstr "EXPONDIST(ចំនួន; ឡាំដា; C)"
+#. c42NV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32809,6 +35207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​នៃ​អនុគមន៍ ។"
+#. 2sGzU
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32817,6 +35216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>ឡាំដា</emph> ជា​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។"
+#. Rmw6s
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32825,6 +35225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> ជា​តម្លៃ​តក្ក​ដែល​កំណត់​ទម្រង់​នៃ​អនុគមន៍ ។<emph>C = 0</emph> គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ និង<emph>C = 1</emph> គណនា​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
+#. DF6kg
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32833,6 +35234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399."
msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> ត្រឡប់ 0.78 ។"
+#. EcuRS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32841,6 +35243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Two"
msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​ពីរ"
+#. MAPpV
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32849,6 +35252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​ពីរ</link></variable>"
+#. dGFBq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32857,6 +35261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FINV​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ F ច្រាស</bookmark_value>"
+#. bFCUG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32865,6 +35270,7 @@ msgctxt ""
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
+#. GG7mb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32873,6 +35279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​បំណែងចែក​ប្រូបាប៊ីលីតេ F ច្រាស ។</ahelp> ច្បាប់​បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង F ដើម្បី​កំណត់​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ពីរ​ខុស​គ្នា ។"
+#. TengJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32881,6 +35288,7 @@ msgctxt ""
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេសេរី 2)"
+#. KFEHp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32889,6 +35297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់ F ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. P3kD7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32897,6 +35306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 1</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក F ។"
+#. cEo5Q
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32905,6 +35315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 2</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​របស់​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់បំណែងចែក F ។"
+#. o23DQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32913,6 +35324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> លទ្ធផល 0.93 ។"
+#. qufjZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32921,6 +35333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse left tail of the F distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FINV​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ F ច្រាស</bookmark_value>"
+#. mfp9b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32929,6 +35342,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.INV"
msgstr "FINV"
+#. dhG8L
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32937,6 +35351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​បំណែងចែក​ប្រូបាប៊ីលីតេ F ច្រាស ។</ahelp> ច្បាប់​បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង F ដើម្បី​កំណត់​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ពីរ​ខុស​គ្នា ។"
+#. ZZUpG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32945,6 +35360,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេសេរី 2)"
+#. 3t3iq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32953,6 +35369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់ F ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. QWsR4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32961,6 +35378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 1</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក F ។"
+#. 7rbzv
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32969,6 +35387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 2</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​របស់​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់បំណែងចែក F ។"
+#. DW9BE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32977,6 +35396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> លទ្ធផល 0.93 ។"
+#. CWfPm
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32985,6 +35405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.INV.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse right tail of the F distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FINV​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ F ច្រាស</bookmark_value>"
+#. 7Ztar
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32993,6 +35414,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.INV.RT"
msgstr ""
+#. MEANj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33001,6 +35423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។</ahelp>"
+#. cZXD3
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33009,6 +35432,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេសេរី 2)"
+#. Lrg3j
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33017,6 +35441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់ F ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. pAdQP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33025,6 +35450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 1</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក F ។"
+#. g4hYw
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33033,6 +35459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 2</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​របស់​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់បំណែងចែក F ។"
+#. wwd5j
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33041,6 +35468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> លទ្ធផល 0.93 ។"
+#. PxFa5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33049,6 +35477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FISHER</bookmark_value>"
+#. DKZwe
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33057,6 +35486,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
+#. hDWKe
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33065,6 +35495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">ត្រឡប់​ការ​ប្លែង​ភាព​នៃ Fisher សម្រាប់​ x និង​បង្កើត​អនុគមន៍មួយ​ដែល​នៅជិត​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។</ahelp>"
+#. DiTG5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33073,6 +35504,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER(Number)"
msgstr "FISHER(ចំនួន)"
+#. 22KHP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33081,6 +35513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ទេរ ។"
+#. D2Hi7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33089,6 +35522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> លទ្ធផល 0.55 ។"
+#. U6XBd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33097,6 +35531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FISHERINV​</bookmark_value> <bookmark_value>ដាក់បញ្ច្រាស​ការ​ផ្ទេរ Fisher</bookmark_value>"
+#. 35DYT
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33105,6 +35540,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
+#. NBheE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33113,6 +35549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">ត្រឡប់​បញ្ច្រាស​ការ​ប្លែង​ភាព​នៃ Fisher សម្រាប់​ x និង​បង្កើត​អនុគមន៍មួយ​ដែល​នៅជិត​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។</ahelp>"
+#. qz5Mb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33121,6 +35558,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV(Number)"
msgstr "FISHERINV(ចំនួន)"
+#. BCTgL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33129,6 +35567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​អនុវត្តការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​បញ្ច្រាស ។"
+#. WnyAB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33137,6 +35576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> លទ្ធផល 0.46 ។"
+#. bydJJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33145,6 +35585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FTEST</bookmark_value>"
+#. PrsFu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33153,6 +35594,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
+#. 4CuRA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33161,6 +35603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">ត្រឡប់​លទ្ធផល​នៃ​ការ​សាកល្បង F ។</ahelp>"
+#. dfQhF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33169,6 +35612,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST(Data1; Data2)"
msgstr "FTEST(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2)"
+#. MPHx3
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33177,6 +35621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 1</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។"
+#. BobBA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33185,6 +35630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 2</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
+#. JnYCp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33193,6 +35639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> គណនា​ថាតើ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ពីរ​ខុសគ្នា​នៅ​ក្នុង​វ៉ារ្យង់​របស់​ពួកគេ និង​ត្រឡប់​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ដែល​​សំណុំ​ទាំងពីរ​អាច​បាន​មក​ពី​ចំនួន​​សរុប​តែ​មួយ ។"
+#. h3uEB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33201,6 +35648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FTEST</bookmark_value>"
+#. cZvT9
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33209,6 +35657,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.TEST"
msgstr "FTEST"
+#. CgMsG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33217,6 +35666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">ត្រឡប់​លទ្ធផល​នៃ​ការ​សាកល្បង F ។</ahelp>"
+#. t5c7F
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33225,6 +35675,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.TEST(Data1; Data2)"
msgstr "FTEST(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2)"
+#. fAhSn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33233,6 +35684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 1</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។"
+#. pYEB5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33241,6 +35693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 2</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
+#. CDKEZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33249,6 +35702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> គណនា​ថាតើ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ពីរ​ខុសគ្នា​នៅ​ក្នុង​វ៉ារ្យង់​របស់​ពួកគេ និង​ត្រឡប់​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ដែល​​សំណុំ​ទាំងពីរ​អាច​បាន​មក​ពី​ចំនួន​​សរុប​តែ​មួយ ។"
+#. yMEaw
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33257,6 +35711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FDIST</bookmark_value>"
+#. JbBAA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33265,6 +35720,7 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
+#. ZWskN
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33273,6 +35729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">គណនា​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់ F ។</ahelp>"
+#. M9VcP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33281,6 +35738,7 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេ​សេរី 2)"
+#. AUqZB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33289,6 +35747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. TGtxW
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33297,6 +35756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 1</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់បំណែងចែក F ។"
+#. idJAF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33305,6 +35765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 2</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​បែង​នៅ​ក្នុង​ការ​ចែក F ។"
+#. 3BS6a
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33313,6 +35774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> លទ្ធផល 0.61 ។"
+#. G3Qhd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33321,6 +35783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FDIST</bookmark_value>"
+#. JCFFP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33329,6 +35792,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.DIST"
msgstr "FDIST"
+#. SiEUr
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33337,6 +35801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។</ahelp>"
+#. CxzQP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33345,6 +35810,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)"
msgstr "FDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេ​សេរី 2)"
+#. TeZSu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33353,6 +35819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. Dd9Fy
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33361,6 +35828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 1</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់បំណែងចែក F ។"
+#. i5bYM
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33369,6 +35837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 2</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​បែង​នៅ​ក្នុង​ការ​ចែក F ។"
+#. FECby
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33377,6 +35846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> (ជម្រើស) = 0 ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ <emph>C</emph> = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់ ។"
+#. 4kJ9b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33385,6 +35855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> លទ្ធផល 0.61 ។"
+#. QZ4ha
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33393,6 +35864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> លទ្ធផល 0.61 ។"
+#. fxvxG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33401,6 +35873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.DIST.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FDIST</bookmark_value>"
+#. eeM5C
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33409,6 +35882,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.DIST.RT"
msgstr ""
+#. Sj3wx
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33417,6 +35891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។</ahelp>"
+#. jffhA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33425,6 +35900,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេ​សេរី 2)"
+#. iS6YC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33433,6 +35909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. TaWTm
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33441,6 +35918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 1</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់បំណែងចែក F ។"
+#. RBfCC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33449,6 +35927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 2</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​បែង​នៅ​ក្នុង​ការ​ចែក F ។"
+#. dZCzj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33457,6 +35936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> លទ្ធផល 0.61 ។"
+#. sP7Ai
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33465,6 +35945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GAMMA​</bookmark_value>"
+#. RByBD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33473,6 +35954,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
+#. 8RdE5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33481,6 +35963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
msgstr "<ahelp hid=\".\">ត្រឡប់​តម្លៃអនុគមន៍​ហ្គាំម៉ា ។</ahelp> ចំណាំថា GAMMAINV មិនបញ្ច្រាស​ GAMMA ទេ ប៉ុន្តែ GAMMADIST ។"
+#. 2DdQa
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33489,6 +35972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
msgstr "<emph>លេខ</emph> គឺ​ជា​លេខ​ដែល​តម្លៃអនុគមន៍​ហ្គាំម៉ា​ត្រូវ​គណនា ។"
+#. evGF4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33497,6 +35981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GAMMAINV</bookmark_value>"
+#. NAEn9
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33505,6 +35990,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
+#. VjdSc
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33513,6 +35999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា​តគ្នា​ច្រាស ។</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ស្វែងរក​អថេរ​ជាមួយ​ច្បាប់​ផ្សេង​គ្នា ។"
+#. W5ECp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33521,6 +36008,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "GAMMAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា)"
+#. 6dQsb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33529,6 +36017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ ដែល​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា​ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. A9MmF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33537,6 +36026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។"
+#. htBZo
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33545,6 +36035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>បែតា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែតា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។"
+#. 9DEz7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33553,6 +36044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> លទ្ធផល 1.61 ។"
+#. SMBpY
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33561,6 +36053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMA.INV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GAMMAINV</bookmark_value>"
+#. WS8Dh
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33569,6 +36062,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMAINV"
+#. bjbtj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33577,6 +36071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា​តគ្នា​ច្រាស ។</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ស្វែងរក​អថេរ​ជាមួយ​ច្បាប់​ផ្សេង​គ្នា ។"
+#. enVLQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33585,6 +36080,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr ""
+#. HMY9H
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33593,6 +36089,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "GAMMAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា)"
+#. fLqmy
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33601,6 +36098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ ដែល​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា​ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. xGjEE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33609,6 +36107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។"
+#. FveGL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33617,6 +36116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>បែតា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែតា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។"
+#. 4xDDD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33625,6 +36125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> លទ្ធផល 1.61 ។"
+#. qXs2u
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33633,6 +36134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GAMMALN</bookmark_value> <bookmark_value>លោការីត​ធម្មជាតិ នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាម៉ា</bookmark_value>"
+#. nocKU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33641,6 +36143,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
+#. HkbPu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33649,6 +36152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">ត្រឡប់​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាម៉ា ៖ G(x) ។</ahelp>"
+#. FsWBA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33657,6 +36161,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN(Number)"
msgstr "GAMMALN(ចំនួន)"
+#. yxCQF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33665,6 +36170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាមា នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. CCwMb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33673,6 +36179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> លទ្ធផល 0 ។"
+#. m5t86
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33681,6 +36188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GAMMALN</bookmark_value> <bookmark_value>លោការីត​ធម្មជាតិ នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាម៉ា</bookmark_value>"
+#. GqFsu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33689,6 +36197,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr ""
+#. kQGBj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33697,6 +36206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">ត្រឡប់​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាម៉ា ៖ G(x) ។</ahelp>"
+#. EPFGG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33705,6 +36215,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
msgstr ""
+#. AB9GD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33713,6 +36224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាមា នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. uQF39
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33721,6 +36233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> លទ្ធផល 0 ។"
+#. mMbT3
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33729,6 +36242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GAMMADIST</bookmark_value>"
+#. Y2Ak5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33737,6 +36251,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
+#. hUYKj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33745,6 +36260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។</ahelp>"
+#. meoeA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33753,6 +36269,7 @@ msgctxt ""
msgid "The inverse function is GAMMAINV."
msgstr "អនុគមន៍​ច្រាស​គឺ GAMMAINV ។"
+#. 5bF6b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33761,6 +36278,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMADIST(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; C)"
+#. erGE4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33769,6 +36287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ត្រូវ​បាន​គណនា​ ។"
+#. u9N2F
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33777,6 +36296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។"
+#. URsBX
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33785,6 +36305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr ""
+#. 99H9a
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33793,6 +36314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> (ជម្រើស) = 0 ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ <emph>C</emph> = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់ ។"
+#. EdgDo
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33801,6 +36323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> លទ្ធផល 0.86 ។"
+#. KxBdg
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33809,6 +36332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GAMMADIST</bookmark_value>"
+#. AQoAB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33817,6 +36341,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMADIST"
+#. xqDfL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33825,6 +36350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។</ahelp>"
+#. yftrF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33833,6 +36359,7 @@ msgctxt ""
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
msgstr ""
+#. F2Nsp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33841,6 +36368,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr ""
+#. WGnD7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33849,6 +36377,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMADIST(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; C)"
+#. kLcmS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33857,6 +36386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ត្រូវ​បាន​គណនា​ ។"
+#. zehYa
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33865,6 +36395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។"
+#. Ncoxo
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33873,6 +36404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr ""
+#. 4nR86
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33881,6 +36413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> (ជម្រើស) = 0 ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ <emph>C</emph> = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់ ។"
+#. Z7AS8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33889,6 +36422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> លទ្ធផល 0.86 ។"
+#. 6mr63
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33897,6 +36431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GAUSS</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់បំណែងចែក​ធម្មតា; ស្តង់ដារ</bookmark_value>"
+#. Uz5Sm
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33905,6 +36440,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
+#. NVGvv
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33913,6 +36449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​គំរូ​តគ្នា ។</ahelp>"
+#. GB3Ci
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33921,6 +36458,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgstr "វាជា​ GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+#. UNZDd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33929,6 +36467,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS(Number)"
msgstr "GAUSS(ចំនួន)"
+#. 88hAb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33937,6 +36476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>លេខ</emph> ជា​តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​បប្រួម​កណ្ដាល ។"
+#. GHQvB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33945,6 +36485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
+#. Fe79N
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33953,6 +36494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
+#. nrdNQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33961,6 +36503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GEOMEAN​</bookmark_value> <bookmark_value>មធ្យម;ធរណីមាត្រ</bookmark_value>"
+#. iBcgZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33969,6 +36512,7 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
+#. feyGb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33977,6 +36521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">ត្រឡប់​មធ្យម​ធរណីមាត្រ​នៃ​គំរូ​មួយ ។</ahelp>"
+#. T8r4b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33985,6 +36530,7 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. UhYAQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33993,6 +36539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
msgstr ""
+#. EGwom
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34001,6 +36548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79 ។ តម្លៃ​មធ្យម​ធរណីមាត្រ​នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​នេះ​គឺ 41.79 ។"
+#. orW9n
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34009,6 +36557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TRIMMEAN</bookmark_value> <bookmark_value>មធ្យម;នៃ​សំណុំទិន្នន័យដោយគ្មាន​ទិន្នន័យ​រឹមទំព័រ</bookmark_value>"
+#. EAAVp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34017,6 +36566,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
+#. zgYaB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34025,6 +36575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">ត្រឡប់​មធ្យម​នៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ ដោយ​គ្មាន​ភាគរយ​អាល់ហ្វា​នៃ​ទិន្នន័យ​នៅ​រឹម​ទំព័រ ។</ahelp>"
+#. JvcGQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34033,6 +36584,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
msgstr "TRIMMEAN(ទិន្នន័យ; អាល់ហ្វា)"
+#. CqTC5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34041,6 +36593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> ជា​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
+#. sCq8s
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34049,6 +36602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​ភាគរយ​នៃ​ទិន្នន័យ​បន្ទាប់​បន្សំ ដែល​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​យក​មក​គិត ។"
+#. WTT6h
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34057,6 +36611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> គណនា​តម្លៃម​ធ្យម​របស់​លេខ​នៅ​ក្នុង A1:A50 ដោយ​មិន​ពិចារណា​ ៥ ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ខ្ពស់​បំផុត និង ៥ ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ទាប​បំផុត ។ លេខ​ភាគរយ​យោង​ទៅលើ​ចំនួន​សរុប​នៃ​តម្លៃ​មធ្យមមិន​ត្រឹមត្រូវ មិនមែន​ជា​ចំនួន​ផលបូក​ទេ ។"
+#. 72brA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34065,6 +36620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ZTEST</bookmark_value>"
+#. rkrJC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34073,6 +36629,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
+#. dhrcC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34081,6 +36638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​​នៃ​ការ​សង្កេត​ z-statistic ធំជាង​មួយ​ដែល​បាន​គណនា​ផ្អែក​លើ​គំរូ​ ។</ahelp>"
+#. Wi4MG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34089,6 +36647,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
+#. RKyE7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34097,6 +36656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ​​</emph> ជា​គំរូ​ដែល​បាន​ផ្តល់​​ គូរ​ពីប៉ូពុយឡាស៉្យុងដែល​ចែក​ចាយ​ជាមធ្យម​ ។​"
+#. E3dLC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34105,6 +36665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr "<emph>មុយ​</emph> ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ជាប៉ុពុយឡាស៉្យុង​ ។"
+#. ddokB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34113,6 +36674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "<emph>ស៊ិគម៉ា​</emph> (ជា​ជម្រើស​​) ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ជាគម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស៉្យុង​ ។​ ប្រ​សិន​បើ បាន​លុប​ គម្លាត​គំរូនៃ​​គំរូ​​ដែល​បាន​ផ្តល់​​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ។​"
+#. EpJ8j
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34121,6 +36683,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/ZTEST function\">Wiki page</link>."
msgstr ""
+#. BM9oD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34129,6 +36692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ZTEST</bookmark_value>"
+#. ycBEg
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34137,6 +36701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z.TEST"
msgstr "ZTEST"
+#. xo3Fc
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34145,6 +36710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​​នៃ​ការ​សង្កេត​ z-statistic ធំជាង​មួយ​ដែល​បាន​គណនា​ផ្អែក​លើ​គំរូ​ ។</ahelp>"
+#. efbeG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34153,6 +36719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
+#. 2peSH
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34161,6 +36728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ​​</emph> ជា​គំរូ​ដែល​បាន​ផ្តល់​​ គូរ​ពីប៉ូពុយឡាស៉្យុងដែល​ចែក​ចាយ​ជាមធ្យម​ ។​"
+#. havEd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34169,6 +36737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr "<emph>មុយ​</emph> ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ជាប៉ុពុយឡាស៉្យុង​ ។"
+#. uuVdM
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34177,6 +36746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "<emph>ស៊ិគម៉ា​</emph> (ជា​ជម្រើស​​) ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ជាគម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស៉្យុង​ ។​ ប្រ​សិន​បើ បាន​លុប​ គម្លាត​គំរូនៃ​​គំរូ​​ដែល​បាន​ផ្តល់​​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ។​"
+#. sbnS9
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34185,6 +36755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
msgstr ""
+#. E34M8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34193,6 +36764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ HARMEAN​</bookmark_value> <bookmark_value>មធ្យម;អាម៉ុនិច</bookmark_value>"
+#. QgAHe
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34201,6 +36773,7 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
+#. Mp6mJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34209,6 +36782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">ត្រឡប់​មធ្យម​ហាម៉ូនិក​នៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ ។</ahelp>"
+#. xroLU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34217,6 +36791,7 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. gT7zX
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34225,6 +36800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
msgstr ""
+#. DMCH7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34233,6 +36809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64 ។ មធ្យម​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​នេះ គឺ 37.64"
+#. Cd5VE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34241,6 +36818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ HYPGEOMDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​គំរូ​ដោយ​គ្មានកា​រជំនួស</bookmark_value>"
+#. 9mrAG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34249,6 +36827,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
+#. XWGNo
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34257,6 +36836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">ត្រឡប់​ច្បាប់​អ៊ីពែរ​ធរណីមាត្រ ។</ahelp>"
+#. fNMzN
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34265,6 +36845,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
+#. ingyW
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34273,6 +36854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr "<emph>X</emph> ជា​ចំនួន​លទ្ធផល​ដែល​សម្រេច​បាន​ក្នុង​គំរូ​ចៃដន្យ ។"
+#. EXbsZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34281,6 +36863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>NSample</emph> គឺ​ជា​ទំហំ​របស់គំរូ​ចៃដន្យ ។"
+#. dxUiA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34289,6 +36872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr "<emph>ជោគជ័យ</emph> ជា​ចំនួន​លទ្ធផល​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន​ក្នុង​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប ។"
+#. CtC87
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34297,6 +36881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>NPopulation </emph>គឺ​ជា​ទំហំ​របស់​ចំនួន​សរុប ។"
+#. WUiB6
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34305,6 +36890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> លទ្ធផល 0.81 ។ ប្រសិន​បើ 90 នៃ 100 ចម្រៀក​របស់ដំឡូង​ដែល​មាន​ប៊័រ​ធ្លាក់​ពី​តារាង​ដល់​ដី​ដែលផ្នែក​ដែល​មាន​ប៊័រ​ បន្ទាប់​មក​ប្រសិន​បើ​ 2 ចម្រៀក​របស់​ដំឡូង​ដែល​មាន​ប៊័រ​ត្រូវ​បាន​ទម្លាក់​ពី​តារាង ប្រូប៉ាប៊ីលីតេគឺ 81% ដែល​ទាំងពីរ​ប៉ះ​នឹង​ផ្នែក​ដែល​មាន​ប៊័រ ។"
+#. V8zPJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34313,6 +36899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ HYPGEOMDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​គំរូ​ដោយ​គ្មានកា​រជំនួស</bookmark_value>"
+#. CoN4S
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34321,6 +36908,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
+#. CB8RU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34329,6 +36917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">ត្រឡប់​ច្បាប់​អ៊ីពែរ​ធរណីមាត្រ ។</ahelp>"
+#. cr6Cw
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34337,6 +36926,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)"
msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
+#. CuQSa
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34345,6 +36935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr "<emph>X</emph> ជា​ចំនួន​លទ្ធផល​ដែល​សម្រេច​បាន​ក្នុង​គំរូ​ចៃដន្យ ។"
+#. 6BMz6
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34353,6 +36944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>NSample</emph> គឺ​ជា​ទំហំ​របស់គំរូ​ចៃដន្យ ។"
+#. GvWAn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34361,6 +36953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr "<emph>ជោគជ័យ</emph> ជា​ចំនួន​លទ្ធផល​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន​ក្នុង​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប ។"
+#. VEzuG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34369,6 +36962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>NPopulation </emph>គឺ​ជា​ទំហំ​របស់​ចំនួន​សរុប ។"
+#. JG59B
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34377,6 +36971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) ៖ ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។"
+#. xhCCb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34385,6 +36980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> លទ្ធផល 0.81 ។ ប្រសិន​បើ 90 នៃ 100 ចម្រៀក​របស់ដំឡូង​ដែល​មាន​ប៊័រ​ធ្លាក់​ពី​តារាង​ដល់​ដី​ដែលផ្នែក​ដែល​មាន​ប៊័រ​ បន្ទាប់​មក​ប្រសិន​បើ​ 2 ចម្រៀក​របស់​ដំឡូង​ដែល​មាន​ប៊័រ​ត្រូវ​បាន​ទម្លាក់​ពី​តារាង ប្រូប៉ាប៊ីលីតេគឺ 81% ដែល​ទាំងពីរ​ប៉ះ​នឹង​ផ្នែក​ដែល​មាន​ប៊័រ ។"
+#. FEcD8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34393,6 +36989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
msgstr ""
+#. L3n3y
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34401,6 +36998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Three"
msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​បី"
+#. apt3v
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34409,6 +37007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​បី</link></variable>"
+#. bB7mP
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34417,6 +37016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LARGE</bookmark_value>"
+#. CBSo7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34425,6 +37025,7 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
+#. Hr8AM
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34433,6 +37034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំ​បំផុត​ទី c ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp>"
+#. nrZUw
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34441,6 +37043,7 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE(Data; RankC)"
msgstr "LARGE(ទិន្នន័យ; ជួរ C)"
+#. Z5puA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34449,22 +37052,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> ជា​ជួរ​ក្រឡា​នៃ​ទិន្នន័យ ។"
+#. PqrWi
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
-msgstr "<emph>ជួរ C</emph> គឺ​ជា​ជួរ​របស់​តម្លៃ ។"
+msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">array function</link>."
+msgstr ""
+#. 9gMJx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148702\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> ផ្ដល់​នូវ​តម្លៃធំបំផុត​ទីពីរ​នៅ​ក្នុង A1:C50 ។"
+msgid "<input>=LARGE(A1:C50;2)</input> gives the second largest value in A1:C50."
+msgstr ""
+#. fdcAk
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3248702\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=LARGE(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
+msgstr ""
+
+#. p8pZc
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34473,6 +37088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SMALL</bookmark_value>"
+#. mzbdE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34481,6 +37097,7 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
+#. 6ApAi
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34489,6 +37106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត​ទី c ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp>"
+#. jXJsY
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34497,6 +37115,7 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL(Data; RankC)"
msgstr "SMALL(ទិន្នន័យ; ជួរ C)"
+#. LxZAE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34505,22 +37124,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> ជា​ជួរ​ក្រឡា​នៃ​ទិន្នន័យ ។"
+#. oJV9f
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155094\n"
"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
-msgstr "<emph>ជួរ C</emph> គឺ​ជា​ជួរ​របស់​តម្លៃ ។"
+msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">array function</link>."
+msgstr ""
+#. 8BLf3
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149897\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> ផ្ដល់​នូវ​តម្លៃ​តូចបំផុត​ទីពីរ​នៅ​ក្នុង A1:C50 ។"
+msgid "<input>=SMALL(A1:C50;2)</input> gives the second smallest value in A1:C50."
+msgstr ""
+#. AuKCZ
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3249897\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SMALL(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
+msgstr ""
+
+#. KDBoE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34529,6 +37160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CONFIDENCE</bookmark_value>"
+#. 9nXq7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34537,6 +37169,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
+#. 4ABAb
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34545,6 +37178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">ត្រឡប់ (1-អាល់ហ្វា) ចន្លោះ​ជឿជាក់​សម្រាប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។</ahelp>"
+#. 8K2G5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34553,6 +37187,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(អាល់ហ្វា; STDEV; ទំហំ)"
+#. DqcAB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34561,6 +37196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​កម្រិត​នៃ​ចន្លោះ​ជឿជាក់ ។"
+#. CBEqd
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34569,6 +37205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​​គម្លាត​គំរូ​សម្រាប់​ចំនួន​សរុប ។"
+#. mHvfH
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34577,6 +37214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>ទំហំ</emph> ជា​ទំហំ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប ។"
+#. BJrpA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34585,6 +37223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> ផ្ដល់​នូវ 0.29 ។"
+#. GCLue
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34593,6 +37232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CONFIDENCE</bookmark_value>"
+#. eHLzB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34601,6 +37241,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "CONFIDENCE"
+#. gsbQL
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34609,6 +37250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">ត្រឡប់ (1-អាល់ហ្វា) ចន្លោះ​ជឿជាក់​សម្រាប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។</ahelp>"
+#. khHBF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34617,6 +37259,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(អាល់ហ្វា; STDEV; ទំហំ)"
+#. P5YFG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34625,6 +37268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​កម្រិត​នៃ​ចន្លោះ​ជឿជាក់ ។"
+#. bQwaZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34633,6 +37277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​​គម្លាត​គំរូ​សម្រាប់​ចំនួន​សរុប ។"
+#. urFEo
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34641,6 +37286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>ទំហំ</emph> ជា​ទំហំ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប ។"
+#. v37Jx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34649,6 +37295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> ផ្ដល់​នូវ 0.29 ។"
+#. dq7TB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34657,6 +37304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.NORM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CONFIDENCE</bookmark_value>"
+#. vYCr7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34665,6 +37313,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr ""
+#. GqbDh
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34673,6 +37322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">ត្រឡប់ (1-អាល់ហ្វា) ចន្លោះ​ជឿជាក់​សម្រាប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។</ahelp>"
+#. t87Ts
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34681,6 +37331,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(អាល់ហ្វា; STDEV; ទំហំ)"
+#. 2FBGV
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34689,6 +37340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​កម្រិត​នៃ​ចន្លោះ​ជឿជាក់ ។"
+#. NxWTM
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34697,6 +37349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​​គម្លាត​គំរូ​សម្រាប់​ចំនួន​សរុប ។"
+#. FgvKt
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34705,6 +37358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>ទំហំ</emph> ជា​ទំហំ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប ។"
+#. n5BXo
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34713,6 +37367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> ផ្ដល់​នូវ 0.29 ។"
+#. 2RZme
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34721,6 +37376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CORREL</bookmark_value><bookmark_value>មេគុណ​សហសម្ព័ន្ធ</bookmark_value>"
+#. khAGE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34729,6 +37385,7 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
+#. LGDKB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34737,6 +37394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">ត្រឡប់​មេគុណ​សហ​សម្ព័ន្ធ​រវាង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ពីរ ។</ahelp>"
+#. GVCK8
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34745,6 +37403,7 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL(Data1; Data2)"
msgstr "CORREL(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2)"
+#. GHV79
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34753,6 +37412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 1</emph> គឺជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ដំបូង ។"
+#. jQmib
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34761,6 +37421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 2</emph> គឺ​ជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទីពីរ ។"
+#. tRoAB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34769,6 +37430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> គណនា​មេគុណសហព័ន្ធ​ជា​រង្វាស់​របស់មេគុណ​លីនេអ៊ែរនៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទាំងពីរ ។"
+#. cLGdF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34777,6 +37439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COVAR</bookmark_value>"
+#. Whn8H
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34785,6 +37448,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
+#. PyxZm
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34793,6 +37457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">ត្រឡប់​កូវ៉ារ្យង់​នៃ​ផលគុណ​គម្លាត​គូ ។</ahelp>"
+#. e4Ztx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34801,6 +37466,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR(Data1; Data2)"
msgstr "COVAR(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2)"
+#. DHWDD
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34809,6 +37475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 1</emph> គឺជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ដំបូង ។"
+#. bHVAY
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34817,6 +37484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 2</emph> គឺ​ជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទីពីរ ។"
+#. gAEGY
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34825,6 +37493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+#. FraHr
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34833,6 +37502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.P function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COVAR</bookmark_value>"
+#. Cm2X5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34841,6 +37511,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr ""
+#. EcoZQ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34849,6 +37520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mRijA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34857,6 +37529,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)"
msgstr ""
+#. v94iP
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34865,6 +37538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 1</emph> គឺជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ដំបូង ។"
+#. 36GZS
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34873,6 +37547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 2</emph> គឺ​ជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទីពីរ ។"
+#. BUFDd
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34881,6 +37556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+#. DGdK4
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34889,6 +37565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COVAR</bookmark_value>"
+#. 97kfB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34897,6 +37574,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr ""
+#. YuTmR
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34905,6 +37583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
msgstr ""
+#. R5CkE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34913,6 +37592,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)"
msgstr ""
+#. G7eyH
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34921,6 +37601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 1</emph> គឺជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ដំបូង ។"
+#. GFKnA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34929,6 +37610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 2</emph> គឺ​ជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទីពីរ ។"
+#. sAG8k
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34937,6 +37619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+#. XHGgs
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34945,6 +37628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CRITBINOM</bookmark_value>"
+#. SzX7B
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34953,6 +37637,7 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
+#. hUSNJ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34961,6 +37646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត​ដែល​ច្បាប់​ទ្វេភាគ​ធំជាង ឬ​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ ។</ahelp>"
+#. zr46x
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34969,6 +37655,7 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
msgstr "CRITBINOM(ការ​សាកល្បង; SP; អាល់ហ្វា)"
+#. Tyv6i
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34977,6 +37664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
msgstr "<emph>ការ​សាកល្បង</emph> ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​ការ​សាកល្បង ។"
+#. Bk2fZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34985,6 +37673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ជោគជ័យ​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង​មួយ ។"
+#. CXBen
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34993,6 +37682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ទាប​បំផុត​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ឈាន​ដល់ ឬ​លើស ។"
+#. CB9AU
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35001,6 +37691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> លទ្ធផល 44 ។"
+#. rHwmt
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35009,6 +37700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ KURT</bookmark_value>"
+#. NAnB8
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35017,6 +37709,7 @@ msgctxt ""
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
+#. PFx4k
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35025,6 +37718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">ត្រឡប់​សំណុំ​ទិន្ន​ន័យ kurtosis (យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ត្រូវ​ការ​ 4 ) ។</ahelp>"
+#. rKFxG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35033,6 +37727,7 @@ msgctxt ""
msgid "KURT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. 3g87D
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35041,6 +37736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
msgstr ""
+#. V4wcF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35049,6 +37745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
+#. jEGQr
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35057,6 +37754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOGINV</bookmark_value><bookmark_value>ច្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​លោការីត​ន័រម៉ាល់</bookmark_value>"
+#. 3n4aT
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35065,6 +37763,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
+#. LWoHA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35073,6 +37772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​លោការីត​ន័រម៉ាល់​ច្រាស ។</ahelp>"
+#. D9Eg5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35081,6 +37781,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOGINV(ចំនួន; មធ្យម; StDev)"
+#. uqfDA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35089,6 +37790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ​ច្រាស នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. ZAEjF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35097,6 +37799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>មធ្យម</emph> ជា​មធ្យម​នព្វន្ត​នៃ​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ ។"
+#. RTG5n
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35105,6 +37808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​គម្លាតគំរូ​នៃ​​ច្បាប់​លោការីត​​ស្តង់ដារ ។"
+#. Uh6oi
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35113,6 +37817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> ត្រឡប់ 0.19 ។"
+#. gQ7EM
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35121,6 +37826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOGINV</bookmark_value><bookmark_value>ច្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​លោការីត​ន័រម៉ាល់</bookmark_value>"
+#. J2Zm9
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35129,6 +37835,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. EHoeL
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35137,6 +37844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​លោការីត​ន័រម៉ាល់​ច្រាស ។</ahelp>"
+#. Nj7bL
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35145,6 +37853,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr ""
+#. tLigG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35153,6 +37862,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(ចំនួន; មធ្យម; StDev)"
+#. p2y5k
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35161,6 +37871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ​ច្រាស នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. sFACF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35169,6 +37880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>មធ្យម</emph> ជា​មធ្យម​នព្វន្ត​នៃ​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ ។"
+#. PZ4w5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35177,6 +37889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​គម្លាតគំរូ​នៃ​ការ​ចែក​លោការីត​ស្តង់ដារ ។"
+#. UYg6S
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35185,6 +37898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> ត្រឡប់ 0.19 ។"
+#. spVtz
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35193,6 +37907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOGNORMDIST </bookmark_value><bookmark_value>ការ​បំណែង​ចែក lognormal </bookmark_value>"
+#. FWMyW
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35201,6 +37916,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. bwd9F
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35209,6 +37925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">ត្រឡប់​ទៅ​តម្លៃ​បំណែង​ចែក lognormal ។</ahelp>"
+#. FB6kb
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35217,6 +37934,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+#. BiGC6
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35225,6 +37943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. sHpZv
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35233,6 +37952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>មធ្យម</emph> (ស្រេចចិត្ត) ជា​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ ។"
+#. zUAQh
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35241,6 +37961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​គម្លាតគំរូ​នៃ​ការ​ចែក​លោការីត​ស្តង់ដារ ។"
+#. PBogE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35249,6 +37970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ Cumulative = 1 គណនា​ច្បាប់ ។"
+#. TCmfp
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35257,6 +37979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> ត្រឡប់ 0.01 ។"
+#. cDRV3
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35265,6 +37988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOGNORMDIST </bookmark_value><bookmark_value>ការ​បំណែង​ចែក lognormal </bookmark_value>"
+#. hhsFy
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35273,6 +37997,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. FyQNA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35281,6 +38006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">ត្រឡប់​ទៅ​តម្លៃ​បំណែង​ចែក lognormal ។</ahelp>"
+#. ZHrxv
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35289,6 +38015,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+#. nLfGx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35297,6 +38024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. oRBDn
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35305,6 +38033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>មធ្យម</emph> (ស្រេចចិត្ត) ជា​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ ។"
+#. tX6iZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35313,6 +38042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​គម្លាតគំរូ​នៃ​ការ​ចែក​លោការីត​ស្តង់ដារ ។"
+#. ajzHR
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35321,6 +38051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ Cumulative = 1 គណនា​ច្បាប់ ។"
+#. omgye
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35329,6 +38060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> ត្រឡប់ 0.01 ។"
+#. QFUqZ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35337,6 +38069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Four"
msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​បួន"
+#. YxGDR
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35345,6 +38078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​បួន</link></variable>"
+#. CVfDF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35353,6 +38087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MAX</bookmark_value>"
+#. x2aCp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35361,6 +38096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"max_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link></variable>"
msgstr ""
+#. 4EQ9W
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35369,6 +38105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំ​ជាង​គេ​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់​មួយ ។</ahelp>"
+#. B9REu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35377,6 +38114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "ត្រឡប់ 0 ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ​លេខ និង​រក​មិន​ឃើញ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​បាន​ចម្លង​ជា​សេចក្ដីយោង​ក្រឡា ។ ក្រឡា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ដោយ MIN() និង MAX() ។ អនុគមន៍ MINA() និង MAXA() ត្រឡប់ 0 ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ (លេខ ឬ​អត្ថបទ) និង​​រក​មិន​ឃើញ​កំហុស​ ។ ការតម្លង​អាគុយម៉ង់​ខ្សែអក្សរ​ត្រឹមត្រូវទៅMIN() ឬ MAX() ឧ. MIN(\"ខ្សែអក្សរ\") នៅតែ​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​កំហុស ។"
+#. c2Fno
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35385,6 +38123,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. 3QEiy
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35393,6 +38132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. giyJK
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35401,6 +38141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំបំុផុត​ពី​បញ្ជី ។"
+#. x6DYC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35409,6 +38150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំបំផុត​ពី​បញ្ជី ។"
+#. DkUJF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35417,6 +38159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MAXA</bookmark_value>"
+#. B6uTY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35425,6 +38168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"maxa_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#maxa\">MAXA</link></variable>"
msgstr ""
+#. F49oQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35433,6 +38177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">ត្រឡប់​តម្លៃ​អតិបរមា​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង ។ ផ្ទុយ​នឹង​ MAX នៅ​ទីនេះ​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ ។​ តម្លៃ​នៃ​អត្ថបទ​គឺ 0 ។</ahelp>"
+#. HizWD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35441,6 +38186,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "អនុគមន៍ MINA() និង MAXA() ត្រឡប់ 0 ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ (លេខ ឬ​អត្ថបទ) និង​រក​មិន​ឃើញ​កំហុស ។"
+#. 8wybP
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35449,6 +38195,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAXA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. 3DZRe
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35457,6 +38204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2;...; Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr ""
+#. ZxXLp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35465,6 +38213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំបំផុត​ពី​បញ្ជី ។"
+#. EGECF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35473,6 +38222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំបំផុត​ពី​បញ្ជី ។"
+#. FxJE5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35481,6 +38231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MEDIAN</bookmark_value>"
+#. T4n9U
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35489,6 +38240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"median_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link></variable>"
msgstr ""
+#. Ebi8h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35497,6 +38249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">ត្រឡប់​មេដ្យាន​នៃ​សំណុំ​លេខ ។ ក្នុង​សំណុំ​ដែល​មាន​តម្លៃ​លេខ​សេស មេដ្យាន​នឹង​ជា​លេខ​ដែល​នៅ​កណ្ដាល​សំណុំ ហើយ​ក្នុង​សំណុំ​ដែល​មាន​តម្លៃ​លេខ​គូ វា​នឹង​ជា​មធ្យម​នៃ​តម្លៃ​ពីរ​នៅ​កណ្ដាល​សំណុំ ។</ahelp>"
+#. 6ies7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35505,6 +38258,7 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. qugaM
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35513,6 +38267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr ""
+#. bDCXJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35521,6 +38276,7 @@ msgctxt ""
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
msgstr "សម្រាប់​លេខ​សេស ៖ <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> ត្រឡប់ 9 ជា​តម្លៃ​មេដ្យាន ។"
+#. QNHLS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35529,6 +38285,7 @@ msgctxt ""
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
msgstr "សម្រាប់​លេខ​គូ ៖ <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> ត្រឡប់​មធ្យម​នៃ​តម្លៃ​កណ្ដាល​ពីរ​រវាង 5 និង 9 ដូច្នេះ​គឺ 7 ។"
+#. eyRXF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35537,6 +38294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MIN</bookmark_value>"
+#. SDG5E
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35545,6 +38303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"min_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link></variable>"
msgstr ""
+#. yVHdH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35553,6 +38312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">ត្រឡប់​​តម្លៃ​តូច​ជាង​គេ​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់​មួយ ។</ahelp>"
+#. ADC6n
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35561,6 +38321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "ត្រឡប់ 0 ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ​លេខ និង​រក​មិន​ឃើញ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​បាន​ចម្លង​ជា​សេចក្ដីយោង​ក្រឡា ។ ក្រឡា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ដោយ MIN() និង MAX() ។ អនុគមន៍ MINA() និង MAXA() ត្រឡប់ 0 ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ (លេខ ឬ​អត្ថបទ) និង​​រក​មិន​ឃើញ​កំហុស​ ។ ការតម្លង​អាគុយម៉ង់​ខ្សែអក្សរ​ត្រឹមត្រូវទៅMIN() ឬ MAX() ឧ. MIN(\"ខ្សែអក្សរ\") នៅតែ​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​កំហុស ។"
+#. ewK5y
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35569,6 +38330,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. sUDim
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35577,6 +38339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. yutoe
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35585,6 +38348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> ត្រឡប់​តម្លៃតូចបំផុត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។"
+#. XSXDU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35593,6 +38357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MINA</bookmark_value>"
+#. YBxFd
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35601,6 +38366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mina_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#mina\">MINA</link></variable>"
msgstr ""
+#. WeECE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35609,6 +38375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​ជាង​គេ​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់​មួយ ។ ទីនេះ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ ។ តម្លៃ​នៃ​អត្ថបទ​គឺ 0 ។</ahelp>"
+#. CdVcr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35617,6 +38384,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "អនុគមន៍ MINA() និង MAXA() ត្រឡប់ 0 ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ (លេខ ឬ​អត្ថបទ) និង​រក​មិន​ឃើញ​កំហុស ។"
+#. cjn64
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35625,6 +38393,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. 3Go2h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35633,6 +38402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr ""
+#. TrF9C
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35641,6 +38411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> ត្រឡប់ 0 ។"
+#. Rgy2V
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35649,6 +38420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ​តូចបំផុត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។"
+#. MTSTr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35657,6 +38429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ AVEDEV</bookmark_value><bookmark_value>មធ្យម;អនុគមន៍​ស្ថិតិ</bookmark_value>"
+#. XsrPG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35665,6 +38438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"avedev_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#avedev\">AVEDEV</link></variable>"
msgstr ""
+#. F6vKp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35673,6 +38447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">ត្រឡប់​មធ្យម​នៃ​គម្លាត​ដាច់​ខាត​នៃ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ពី​មធ្យម​របស់​ពួកវា ។</ahelp> បង្ហាញ​ភាព​ច្របូក​ប្របល់​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។"
+#. 9zfs5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35681,6 +38456,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. qNkLm
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35689,6 +38465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr ""
+#. UA5P6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35697,6 +38474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
+#. bGgPt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35705,6 +38483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ AVERAGE</bookmark_value>"
+#. TFPEi
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35713,6 +38492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"average_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link></variable>"
msgstr ""
+#. FuZoD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35721,6 +38501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">ត្រឡប់​មធ្យម​នៃ​អាគុយម៉ង់ ។</ahelp>"
+#. LVfcJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35729,6 +38510,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. brJC4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35737,6 +38519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. AjUyH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35745,6 +38528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. SpPo6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35753,6 +38537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ AVERAGEA</bookmark_value>"
+#. nwGjw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35761,6 +38546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"averagea_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link></variable>"
msgstr ""
+#. V5nBj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35769,6 +38555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">ត្រឡប់​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​អាគុយម៉ង់ ។ តម្លៃ​នៃ​អត្ថបទ​មួយ​គឺ 0 ។</ahelp>"
+#. vvXZb
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35777,6 +38564,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. kHd3R
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35785,6 +38573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr ""
+#. sxYNi
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35793,6 +38582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+#. hKE9h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35801,6 +38591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MODE</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ​ធម្មតា​បំផុត</bookmark_value>"
+#. VANGV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35809,6 +38600,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
+#. cZSEB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35817,6 +38609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">ត្រឡប់​តម្លៃ​រួម​បំផុត​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp> បើ​តម្លៃ​ច្រើន​មាន​​ប្រេកង់​ដូច​គ្នា នោះ​វា​ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត ។ កំហុស​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង នៅ​ពេល​តម្លៃ​មួយ​មិន​បង្ហាញ​ពីរ​ដង ។"
+#. FuKPf
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35825,6 +38618,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. UkRWQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35833,6 +38627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. VYNy2
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35841,6 +38636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+#. GipMF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35849,6 +38645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MODE</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ​ធម្មតា​បំផុត</bookmark_value>"
+#. 7z62C
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35857,6 +38654,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
+#. yUvoB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35865,6 +38663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">ត្រឡប់​តម្លៃ​រួម​បំផុត​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp> បើ​តម្លៃ​ច្រើន​មាន​​ប្រេកង់​ដូច​គ្នា នោះ​វា​ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត ។ កំហុស​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង នៅ​ពេល​តម្លៃ​មួយ​មិន​បង្ហាញ​ពីរ​ដង ។"
+#. 6wWnN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35873,6 +38672,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. zJnLw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35881,6 +38681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. BGawC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35889,6 +38690,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
msgstr ""
+#. BRi5v
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35897,6 +38699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+#. E3oGg
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35905,6 +38708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MODE</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ​ធម្មតា​បំផុត</bookmark_value>"
+#. QHRCD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35913,6 +38717,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.MULT"
msgstr ""
+#. vdYX6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35921,6 +38726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ApATB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35929,6 +38735,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. cBqq8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35937,6 +38744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. nrjtV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35945,6 +38753,7 @@ msgctxt ""
msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function."
msgstr ""
+#. Y6jib
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35953,6 +38762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+#. RJkDj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35961,6 +38771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NEGBINOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>ច្បាប់ទ្វេធា​អវិជ្ជមាន</bookmark_value>"
+#. GVBDJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35969,6 +38780,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
+#. qESD7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35977,6 +38789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ទ្វេធា​អវិជ្ជមាន ។</ahelp>"
+#. EokAd
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35985,6 +38798,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
+#. dW6yF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35993,6 +38807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>X</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ត្រឡប់​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង​បរាជ័យ ។"
+#. rC3qD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36001,6 +38816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>R</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ត្រឡប់​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង​ជោគជ័យ ។"
+#. vMAkE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36009,6 +38825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ជោគជ័យ​នៃ​ការ​ប៉ុនប៉ង​មួយ ។"
+#. J26hB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36017,6 +38834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> ត្រឡប់ 0.25 ។"
+#. PaZE8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36025,6 +38843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NEGBINOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>ច្បាប់ទ្វេធា​អវិជ្ជមាន</bookmark_value>"
+#. aenUw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36033,6 +38852,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
+#. 5J3FF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36041,6 +38861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ទ្វេធា​អវិជ្ជមាន ។</ahelp>"
+#. p5vZX
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36049,6 +38870,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)"
msgstr ""
+#. psrpQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36057,6 +38879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>X</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ត្រឡប់​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង​បរាជ័យ ។"
+#. ERFSu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36065,6 +38888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>R</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ត្រឡប់​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង​ជោគជ័យ ។"
+#. wcfdY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36073,6 +38897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ជោគជ័យ​នៃ​ការ​ប៉ុនប៉ង​មួយ ។"
+#. dcABu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36081,6 +38906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ Cumulative = 1 គណនា​ច្បាប់ ។"
+#. 9FuyH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36089,6 +38915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> ត្រឡប់ 0.25 ។"
+#. vELaD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36097,6 +38924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> ត្រឡប់ 0.25 ។"
+#. MHAwt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36105,6 +38933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMINV</bookmark_value><bookmark_value>ច្បាប់​ន័រម៉ាល់;ច្រាសនៃ</bookmark_value>"
+#. AtXbp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36113,6 +38942,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
+#. ADHy8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36121,6 +38951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​តគ្នា​ច្រាស ។</ahelp>"
+#. AUvBi
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36129,6 +38960,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(ចំនួន; មធ្យម; StDev)"
+#. pMv7B
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36137,6 +38969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​ច្រាស ។"
+#. u5DeA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36145,6 +38978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>មធ្យម</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​មធ្យម​ក្នុ​ង​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។"
+#. Q8iRM
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36153,6 +38987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> តំណាង​ឲ្យ​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ការ​ចែក​ធម្មតា ។"
+#. TUXfC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36161,6 +38996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> ត្រឡប់ 69.41 ។ ប្រសិនបើ​ទម្ងន់​ស៊ុត​មធ្យម​ 63 ក្រាម ដែល​មាន​គម្លាត​គំរូ 5 បន្ទាប់មក​វា​នឹង 90% ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​ស៊ុត​នឹង​មិនធ្ងន់ជាង 69.41 ក្រាម ។"
+#. 73wyE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36169,6 +39005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMINV</bookmark_value><bookmark_value>ច្បាប់​ន័រម៉ាល់;ច្រាសនៃ</bookmark_value>"
+#. EJsSe
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36177,6 +39014,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.INV"
msgstr "NORMINV"
+#. pCpKv
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36185,6 +39023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​តគ្នា​ច្រាស ។</ahelp>"
+#. DVKkN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36193,6 +39032,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(ចំនួន; មធ្យម; StDev)"
+#. jJFP7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36201,6 +39041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​ច្រាស ។"
+#. 5wmGT
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36209,6 +39050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>មធ្យម</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​មធ្យម​ក្នុ​ង​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។"
+#. rUvpF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36217,6 +39059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> តំណាង​ឲ្យ​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ការ​ចែក​ធម្មតា ។"
+#. mSfFV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36225,6 +39068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> ត្រឡប់ 69.41 ។ ប្រសិនបើ​ទម្ងន់​ស៊ុត​មធ្យម​ 63 ក្រាម ដែល​មាន​គម្លាត​គំរូ 5 បន្ទាប់មក​វា​នឹង 90% ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​ស៊ុត​នឹង​មិនធ្ងន់ជាង 69.41 ក្រាម ។"
+#. 432JF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36233,6 +39077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ</bookmark_value>"
+#. GE42g
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36241,6 +39086,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
+#. VQBJ4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36249,6 +39095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ ឬ​ការចែកចាយ​ថែមលើគ្នា​ធម្មតា ។</ahelp>"
+#. vgosP
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36257,6 +39104,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST(ចំនួន; មធ្យម; StDev; C)"
+#. CoXtp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36265,6 +39113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​ដែល​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ពឹងផ្អែក​លើ ។"
+#. i3U8B
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36273,6 +39122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>មធ្យម</emph> ជា​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​បំណែង​ចែក ។"
+#. iK99R
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36281,6 +39131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​គម្លាត​គំរូ​នៃច្បាប់បំណែងចែក ។"
+#. bzaMQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36289,6 +39140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> ជម្រើស ។ <emph>C</emph> = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ <emph>C</emph> = 1 គណនា​ច្បាប់បំណែងចែក ។"
+#. gCNve
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36297,6 +39149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> ត្រឡប់ 0.03 ។"
+#. PafZS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36305,6 +39158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> ត្រឡប់ 0.92 ។"
+#. FxKvo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36313,6 +39167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ</bookmark_value>"
+#. AdpkS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36321,6 +39176,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORMDIST"
+#. KxfFM
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36329,6 +39185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ ឬ​ការចែកចាយ​ថែមលើគ្នា​ធម្មតា ។</ahelp>"
+#. kiDFh
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36337,6 +39194,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST(ចំនួន; មធ្យម; StDev; C)"
+#. nRa9K
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36345,6 +39203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​ដែល​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ពឹងផ្អែក​លើ ។"
+#. FounC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36353,6 +39212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>មធ្យម</emph> ជា​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​បំណែង​ចែក ។"
+#. eEsVo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36361,6 +39221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​គម្លាត​គំរូ​នៃច្បាប់បំណែងចែក ។"
+#. kAAAs
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36369,6 +39230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> ជម្រើស ។ <emph>C</emph> = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ <emph>C</emph> = 1 គណនា​ច្បាប់បំណែងចែក ។"
+#. tbZEB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36377,6 +39239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> ត្រឡប់ 0.03 ។"
+#. BoBMY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36385,6 +39248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> ត្រឡប់ 0.92 ។"
+#. QWiur
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36393,6 +39257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PEARSON</bookmark_value>"
+#. DBAeA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36401,6 +39266,7 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
+#. Bm9iE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36409,6 +39275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">ត្រឡប់​មេគុណ​សហព័ន្ធ​​ Pearson product moment ​r ។</ahelp>"
+#. xgzW8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36417,6 +39284,7 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
msgstr "PEARSON(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2)"
+#. QbvS2
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36425,6 +39293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 1</emph> តំណាង​អារ៉េ​របស់​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ដំបូង ។"
+#. sQXYA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36433,6 +39302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 2</emph> តំណាង​អារ៉េ​របស់​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទីពីរ ។"
+#. ynj7q
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36441,6 +39311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> ត្រឡប់​មេគុណ​សហសម្ព័ន្ធ Pearson នៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទាំង​ពីរ ។"
+#. dHHmQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36449,6 +39320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PHI</bookmark_value>"
+#. EoYHo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36457,6 +39329,7 @@ msgctxt ""
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
+#. BiQu7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36465,6 +39338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​អនុគមន៍​បំណែង​ចែក សម្រាប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​បង្រួម​កណ្តាល ។</ahelp>"
+#. HEuJD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36473,6 +39347,7 @@ msgctxt ""
msgid "PHI(Number)"
msgstr "PHI(ចំនួន)"
+#. vZds8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36481,6 +39356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ ដែល​អាស្រ័យ​លើ​​តើ​ច្បាប់ន័រម៉ាល់ណាមួយ​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. jVwEp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36489,6 +39365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
+#. SsB5N
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36497,6 +39374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
+#. UnjEG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36505,6 +39383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
+#. vqBTN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36513,6 +39392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ POISSON</bookmark_value>"
+#. coCvX
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36521,6 +39401,7 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
+#. LpYEL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36529,6 +39410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ព័រសុង ។</ahelp>"
+#. hdmir
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36537,6 +39419,7 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON(ចំនួន; មធ្យម; C)"
+#. mZnNF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36545,6 +39428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ ដែល​ច្បាប់​ព័រសុង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ផ្អែក​លើ ។"
+#. HEia5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36553,6 +39437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "<emph>មធ្យម</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​កណ្តាល​នៃ​​ច្បាប់​ព័រសុង ។"
+#. C5Cg3
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36561,6 +39446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>C</emph> (ជម្រើស) = ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ <emph>C</emph> = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់​បំណែង​ចេក ។ នៅពេលបានលុប តម្លៃ​លំនាដើម​ពិត​ត្រូវ​បានបញ្ចូល នៅពេល​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារ  ចំពោះ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ល្អ​បំផុត​ជាមួយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ឬ​កំណែ​ចាស់​របស់ %PRODUCTNAME ។"
+#. bE3Ap
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36569,6 +39455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> ត្រឡប់ 0.93 ។"
+#. sLFos
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36577,6 +39464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POISSON.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ POISSON</bookmark_value>"
+#. kEGyt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36585,6 +39473,7 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON.DIST"
msgstr ""
+#. Twq2U
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36593,6 +39482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ព័រសុង ។</ahelp>"
+#. MCzFk
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36601,6 +39491,7 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON(ចំនួន; មធ្យម; C)"
+#. jnjk7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36609,6 +39500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ ដែល​ច្បាប់​ព័រសុង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ផ្អែក​លើ ។"
+#. EEfdC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36617,6 +39509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "<emph>មធ្យម</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​កណ្តាល​នៃ​​ច្បាប់​ព័រសុង ។"
+#. fXReC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36625,6 +39518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>C</emph> (ជម្រើស) = ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ <emph>C</emph> = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់​បំណែង​ចេក ។ នៅពេលបានលុប តម្លៃ​លំនាដើម​ពិត​ត្រូវ​បានបញ្ចូល នៅពេល​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារ  ចំពោះ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ល្អ​បំផុត​ជាមួយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ឬ​កំណែ​ចាស់​របស់ %PRODUCTNAME ។"
+#. gXFJQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36633,6 +39527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> ត្រឡប់ 0.93 ។"
+#. n8dGY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36641,6 +39536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PERCENTILE</bookmark_value>"
+#. ofqnY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36649,6 +39545,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
+#. fxFVH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36657,6 +39554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">ត្រឡប់​ភាគរយ​អាល់ហ្វា​នៃ​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​​អារេ​មួយ ។</ahelp> <item type=\"literal\">អាល់ហ្វា</item> = 25% មធ្យម​ភាគរយ​ភាគ​បួន​នៃរយ <item type=\"literal\">អាល់ហ្វា</item> = 50% គឺ​ជា​មេដ្យាន ។"
+#. 6cfc9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36665,6 +39563,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(ទិន្នន័យ; អាល់ហ្វា)"
+#. ErPqf
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36673,6 +39572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ ។"
+#. Ysdg6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36681,6 +39581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> តំណាង​ឲ្យ​ភាគរយ​នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ចន្លោះ 0 និង 1 ។"
+#. Fv6gC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36689,6 +39590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> តំណាង​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ ដែល​ស្មើ​នឹង 10% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ទិន្នន័យសរុប​នៅ​ក្នុង A1:A50 ។"
+#. zzrCV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36697,6 +39599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PERCENTILE</bookmark_value>"
+#. YHgvC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36705,6 +39608,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr ""
+#. nvtYH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36713,6 +39617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr ""
+#. 88Eod
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36721,6 +39626,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error."
msgstr ""
+#. 6oVxn
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36729,6 +39635,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
msgstr ""
+#. iu26H
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36737,6 +39644,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(ទិន្នន័យ; អាល់ហ្វា)"
+#. tVAsL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36745,6 +39653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ ។"
+#. mtefb
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36753,6 +39662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> តំណាង​ឲ្យ​ភាគរយ​នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ចន្លោះ 0 និង 1 ។"
+#. DEwyL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36761,6 +39671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> តំណាង​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ ដែល​ស្មើ​នឹង 10% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ទិន្នន័យសរុប​នៅ​ក្នុង A1:A50 ។"
+#. CqovE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36769,6 +39680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PERCENTILE</bookmark_value>"
+#. CjvFy
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36777,6 +39689,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr ""
+#. PgcQ8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36785,6 +39698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">ត្រឡប់​ភាគរយ​អាល់ហ្វា​នៃ​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​​អារេ​មួយ ។</ahelp> <item type=\"literal\">អាល់ហ្វា</item> = 25% មធ្យម​ភាគរយ​ភាគ​បួន​នៃរយ <item type=\"literal\">អាល់ហ្វា</item> = 50% គឺ​ជា​មេដ្យាន ។"
+#. oLxJG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36793,6 +39707,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
msgstr ""
+#. LYbqG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36801,6 +39716,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(ទិន្នន័យ; អាល់ហ្វា)"
+#. QcWDU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36809,6 +39725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ ។"
+#. vspfD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36817,6 +39734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> តំណាង​ឲ្យ​ភាគរយ​នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ចន្លោះ 0 និង 1 ។"
+#. TnH8L
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36825,6 +39743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> តំណាង​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ ដែល​ស្មើ​នឹង 10% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ទិន្នន័យសរុប​នៅ​ក្នុង A1:A50 ។"
+#. odDob
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36833,6 +39752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PERCENTRANK</bookmark_value>"
+#. BuLHr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36841,6 +39761,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
+#. zvKoQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36849,6 +39770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">ត្រឡប់​​ជួរ​ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ​ក្នុង​គំរូ​មួយ ។</ahelp>"
+#. 43275
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36857,6 +39779,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)"
msgstr ""
+#. hPEyS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36865,6 +39788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
+#. pmEDN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36873,6 +39797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​ជួរ​លេខ​ភាគរយ​របស់​វា​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. dfAfa
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36881,6 +39806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
+#. s6CE8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36889,6 +39815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> ត្រឡប់​ជួរ​ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ 50 ពី​ជួរសរុប​របស់តម្លៃ​ដែល​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុងA1:A50 ។ ប្រសិនបើ 50 ធ្លាក់​ខាង​ក្រៅ​ជួរ​សរុប សារ​កំហុស​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ។"
+#. ShkPW
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36897,6 +39824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.EXC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PERCENTRANK</bookmark_value>"
+#. z5iwA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36905,6 +39833,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr ""
+#. kXmRd
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36913,6 +39842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SiK26
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36921,6 +39851,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
msgstr ""
+#. 7KcdX
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36929,6 +39860,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)"
msgstr ""
+#. paUED
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36937,6 +39869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
+#. aRW4r
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36945,6 +39878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​ជួរ​លេខ​ភាគរយ​របស់​វា​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. mCBKk
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36953,6 +39887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
msgstr ""
+#. rFP7K
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36961,6 +39896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> ត្រឡប់​ជួរ​ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ 50 ពី​ជួរសរុប​របស់តម្លៃ​ដែល​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុងA1:A50 ។ ប្រសិនបើ 50 ធ្លាក់​ខាង​ក្រៅ​ជួរ​សរុប សារ​កំហុស​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ។"
+#. owuKF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36969,6 +39905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.INC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PERCENTRANK</bookmark_value>"
+#. PGEyz
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36977,6 +39914,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr ""
+#. zYCJE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36985,6 +39923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JEbgU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36993,6 +39932,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
msgstr ""
+#. GHbGk
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37001,6 +39941,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)"
msgstr ""
+#. QmR4b
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37009,6 +39950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
+#. CjCor
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37017,6 +39959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​ជួរ​លេខ​ភាគរយ​របស់​វា​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. qf4Ss
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37025,6 +39968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
msgstr ""
+#. EwRBE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37033,6 +39977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> ត្រឡប់​ជួរ​ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ 50 ពី​ជួរសរុប​របស់តម្លៃ​ដែល​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុងA1:A50 ។ ប្រសិនបើ 50 ធ្លាក់​ខាង​ក្រៅ​ជួរ​សរុប សារ​កំហុស​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ។"
+#. naeAj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37041,6 +39986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ QUARTILE</bookmark_value>"
+#. zG8mr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37049,6 +39995,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
+#. E6MEC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37057,6 +40004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">ត្រឡប់​ភាគ​បួន​នៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp>"
+#. SKFH8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37065,6 +40013,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(ទិន្នន័យ; ប្រភេទ)"
+#. BypuU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37073,6 +40022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
+#. aSRpW
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37081,6 +40031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> តំណាង​ឲ្យ​ប្រភេទ​មួយ​ភាគ​បួន (0 = អប្ប, 1 = 25%, 2 = 50% (មេដ្យាន), 3 = 75% និង 4 = អតិ) ។"
+#. oXLQZ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37089,6 +40040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ 50% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​តម្លៃ​ខ្ពស់បំផុត និង​ទាប​បំផុត​នៅ​ក្នុង​ជួរ A1:A50 ។"
+#. rGSFw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37097,6 +40049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ QUARTILE</bookmark_value>"
+#. NHukC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37105,6 +40058,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr ""
+#. SZFDZ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37113,6 +40067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oTHWG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37121,6 +40076,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive."
msgstr ""
+#. yki2G
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37129,6 +40085,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(ទិន្នន័យ; ប្រភេទ)"
+#. BBCHu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37137,6 +40094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile."
msgstr ""
+#. 5nCQJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37145,6 +40103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
msgstr ""
+#. 8u38W
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37153,6 +40112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ 50% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​តម្លៃ​ខ្ពស់បំផុត និង​ទាប​បំផុត​នៅ​ក្នុង​ជួរ A1:A50 ។"
+#. SVXeF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37161,6 +40121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ QUARTILE</bookmark_value>"
+#. GpKJA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37169,6 +40130,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr ""
+#. rsvn5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37177,6 +40139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">ត្រឡប់​ភាគ​បួន​នៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp>"
+#. z9AvW
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37185,6 +40148,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive."
msgstr ""
+#. qgazA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37193,6 +40157,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(ទិន្នន័យ; ប្រភេទ)"
+#. SBw8d
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37201,6 +40166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
+#. uStbq
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37209,6 +40175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> តំណាង​ឲ្យ​ប្រភេទ​មួយ​ភាគ​បួន (0 = អប្ប, 1 = 25%, 2 = 50% (មេដ្យាន), 3 = 75% និង 4 = អតិ) ។"
+#. a6GUK
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37217,6 +40184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ 50% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​តម្លៃ​ខ្ពស់បំផុត និង​ទាប​បំផុត​នៅ​ក្នុង​ជួរ A1:A50 ។"
+#. D5ZGD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37225,6 +40193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Five"
msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​ប្រាំ"
+#. C2cxc
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37233,6 +40202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">Statistical Functions Part Five</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​ប្រាំ</link></variable>"
+#. REYKA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37241,6 +40211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RANK</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ;កំណត់​ជួរ</bookmark_value>"
+#. L4gtc
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37249,6 +40220,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
+#. r5Q99
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37257,6 +40229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​លេខ​ក្នុង​គំរូ​មួយ ។</ahelp>"
+#. EUgG4
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37265,6 +40238,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK(Value; Data; Type)"
msgstr "RANK(តម្លៃ; ទិន្នន័យ; ប្រភេទ)"
+#. AzAQx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37273,6 +40247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ ដែល​ចំណាត់​ថ្នាក់​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. rCUdg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37281,6 +40256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
+#. okjBp
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37289,6 +40265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​លំដាប់​តគ្នា ។"
+#. PrJu5
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37297,6 +40274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
msgstr "ប្រភេទ = 0 មាន​ន័យ​ថា ចុះ​ពី​ធាតុចុង​ក្រោយ​​នៃអារេ​ដល់​ធាតុ​ទីមួយ​ (​នេះ​ជា​លំនាំដើម),"
+#. iTDKV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37305,6 +40283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
msgstr "ប្រភេទ = 1 មាន​ន័យ​ថា កើន​ពី​ធាតុ​ទី​មួយ​នៃ​ជួរ​ដល់​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ ។"
+#. kjqPS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37313,6 +40292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង A10 នៅ​ក្នុងជួរ​តម្លៃ A1:A50 ។ ប្រសិនបើ <item type=\"literal\">តម្លៃ</item>មិនមាន​នៅ​ក្នុង​ជួរ នោះ​សារ​កំហុស​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+#. wBmQf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37321,6 +40301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RANK.AVG function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RANK</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ;កំណត់​ជួរ</bookmark_value>"
+#. ynDwy
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37329,6 +40310,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK.AVG"
msgstr ""
+#. EWhCU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37337,6 +40319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, the average rank is returned."
msgstr ""
+#. BmBW6
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37345,6 +40328,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
msgstr ""
+#. aqAAg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37353,6 +40337,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)"
msgstr "RANK(តម្លៃ; ទិន្នន័យ; ប្រភេទ)"
+#. 9jn8F
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37361,6 +40346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ ដែល​ចំណាត់​ថ្នាក់​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. B7Rub
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37369,6 +40355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
+#. y7boJ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37377,6 +40364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​លំដាប់​តគ្នា ។"
+#. J7EAf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37385,6 +40373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
msgstr "ប្រភេទ = 1 មាន​ន័យ​ថា កើន​ពី​ធាតុ​ទី​មួយ​នៃ​ជួរ​ដល់​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ ។"
+#. KAjCp
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37393,6 +40382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
msgstr "ប្រភេទ = 1 មាន​ន័យ​ថា កើន​ពី​ធាតុ​ទី​មួយ​នៃ​ជួរ​ដល់​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ ។"
+#. zDZBh
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37401,6 +40391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង A10 នៅ​ក្នុងជួរ​តម្លៃ A1:A50 ។ ប្រសិនបើ <item type=\"literal\">តម្លៃ</item>មិនមាន​នៅ​ក្នុង​ជួរ នោះ​សារ​កំហុស​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+#. EbAyE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37409,6 +40400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RANK.EQ function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RANK</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ;កំណត់​ជួរ</bookmark_value>"
+#. GCgCV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37417,6 +40409,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK.EQ"
msgstr ""
+#. UptAA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37425,6 +40418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, these are given the same rank."
msgstr ""
+#. CgFxq
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37433,6 +40427,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
msgstr ""
+#. gTjX5
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37441,6 +40436,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)"
msgstr "RANK(តម្លៃ; ទិន្នន័យ; ប្រភេទ)"
+#. mncnk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37449,6 +40445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ ដែល​ចំណាត់​ថ្នាក់​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
+#. X9Bs8
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37457,6 +40454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
+#. SCPY6
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37465,6 +40463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​លំដាប់​តគ្នា ។"
+#. EcBcF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37473,6 +40472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
msgstr "ប្រភេទ = 1 មាន​ន័យ​ថា កើន​ពី​ធាតុ​ទី​មួយ​នៃ​ជួរ​ដល់​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ ។"
+#. 64Sc2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37481,6 +40481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
msgstr "ប្រភេទ = 1 មាន​ន័យ​ថា កើន​ពី​ធាតុ​ទី​មួយ​នៃ​ជួរ​ដល់​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ ។"
+#. BhfPj
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37489,6 +40490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង A10 នៅ​ក្នុងជួរ​តម្លៃ A1:A50 ។ ប្រសិនបើ <item type=\"literal\">តម្លៃ</item>មិនមាន​នៅ​ក្នុង​ជួរ នោះ​សារ​កំហុស​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+#. D7JMM
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37497,6 +40499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SKEW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SKEW</bookmark_value>"
+#. uFVkp
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37505,6 +40508,7 @@ msgctxt ""
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
+#. D3fiC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37513,6 +40517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">ត្រឡប់​ភាព​ឆៀង​នៃ​ច្បាប់ ។</ahelp>"
+#. pAGuG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37521,6 +40526,7 @@ msgctxt ""
msgid "SKEW(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. UdXzQ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37529,6 +40535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. sBJ47
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37537,6 +40544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> គណនា​តម្លៃ​ឆៀង​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ដែលយោង ។"
+#. FjxMm
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37545,6 +40553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់​តំរែតំរង់;អនុគមន៍ FORECAST</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ FORECAST​</bookmark_value>"
+#. XnpiE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37553,6 +40562,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
+#. KY2tt
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37561,6 +40571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">និយាយ​សរុប​តម្លៃ​អនាគត​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ x និង y ដែល​មាន​ស្រាប់ ។</ahelp>"
+#. ifwDD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37569,6 +40580,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
msgstr "FORECAST(តម្លៃ; ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)"
+#. zesAB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37577,6 +40589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ x ដែល​តម្លៃ y នៅ​លើ​តំរែ​តំរង់​លីនេអ៊ែរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. ADGQy
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37585,6 +40598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​ ឬ​ជួរ​របស់​តម្លៃ y ដែល​ស្គាល់ ។"
+#. pDBhK
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37593,6 +40607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​របស់​តម្លៃ x ដែល​ស្គាល់ ។"
+#. m7ZE7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37601,6 +40616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> ត្រឡប់តម្លៃ​ Y បាន​រំពឹង​ទុក​សម្រាប់​តម្លៃ X នៃ 50 ប្រសិនបើ​តម្លៃ X និង Y នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​យោង​ទាំងពីរ​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​បន្ទាត់​លីនេអ៊ែរ ។"
+#. JSFnA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37609,6 +40625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់​តំរែតំរង់;អនុគមន៍ FORECAST</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ FORECAST​</bookmark_value>"
+#. wcKih
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37617,6 +40634,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr ""
+#. NYDH5
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37625,6 +40643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">និយាយ​សរុប​តម្លៃ​អនាគត​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ x និង y ដែល​មាន​ស្រាប់ ។</ahelp>"
+#. rAm7T
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37633,6 +40652,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)"
msgstr ""
+#. r8Ho6
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37641,6 +40661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ x ដែល​តម្លៃ y នៅ​លើ​តំរែ​តំរង់​លីនេអ៊ែរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
+#. VCGCW
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37649,6 +40670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​ ឬ​ជួរ​របស់​តម្លៃ y ដែល​ស្គាល់ ។"
+#. ZWBNi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37657,6 +40679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​របស់​តម្លៃ x ដែល​ស្គាល់ ។"
+#. 7gAyL
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37665,6 +40688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> ត្រឡប់តម្លៃ​ Y បាន​រំពឹង​ទុក​សម្រាប់​តម្លៃ X នៃ 50 ប្រសិនបើ​តម្លៃ X និង Y នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​យោង​ទាំងពីរ​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​បន្ទាត់​លីនេអ៊ែរ ។"
+#. WvmVF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37673,6 +40697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ STDEV​</bookmark_value> <bookmark_value>គម្លាត​គំរូ​ក្នុង​ស្ថិតិ;មានមូលដ្ឋាន​​​​​​លើ​គំរូ</bookmark_value>"
+#. X7TFm
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37681,6 +40706,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. CwwQ9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37689,6 +40715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">ប៉ាន់​ប្រមាណ​គម្លាត​គំរូ​អាស្រ័យ​លើ​គំរូ​មួយ ។</ahelp>"
+#. J44yd
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37697,6 +40724,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. 8LECi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37705,6 +40733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr ""
+#. EAs58
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37713,6 +40742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​ដែល​បាន​​ប៉ាន់ស្មាន​ ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​នៅ​លើ​ទិន្នន័យ​ដែលយោង ។"
+#. EaGD7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37721,6 +40751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEVA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ STDEVA</bookmark_value>"
+#. apaEv
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37729,6 +40760,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
+#. N8C7m
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37737,6 +40769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">គណនា​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ការ​វាយ​តម្លៃ​មួយ​អាស្រ័យ​លើ​គំរូ​មួយ ។</ahelp>"
+#. 5HP5n
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37745,6 +40778,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. Ai2oZ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37753,6 +40787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
msgstr ""
+#. mgbPX
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37761,6 +40796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​ដែល​​បាន​ប៉ាន់ស្មាន ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។"
+#. mwhG2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37769,6 +40805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ STDEVP​</bookmark_value> <bookmark_value>គម្លាត​គំរូ​ក្នុង​ស្ថិតិ;មាន​មូលដ្ឋាន​លើប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង</bookmark_value>"
+#. FEgtE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37777,6 +40814,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
+#. RqGNB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37785,6 +40823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">គណនា​គម្លាត​គំរូ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។</ahelp>"
+#. CoZTL
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37793,6 +40832,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. oVXGo
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37801,6 +40841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
+#. ADXhB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37809,6 +40850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។"
+#. sQWP2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37817,6 +40859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ STDEVP​</bookmark_value> <bookmark_value>គម្លាត​គំរូ​ក្នុង​ស្ថិតិ;មាន​មូលដ្ឋាន​លើប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង</bookmark_value>"
+#. tcxC7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37825,6 +40868,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEVP"
+#. e3KAU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37833,6 +40877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">គណនា​គម្លាត​គំរូ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។</ahelp>"
+#. AeSxQ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37841,6 +40886,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV.P(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. mxvZc
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37849,6 +40895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
+#. 9PAi8
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37857,6 +40904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។"
+#. 3VySc
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37865,6 +40913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ STDEV​</bookmark_value> <bookmark_value>គម្លាត​គំរូ​ក្នុង​ស្ថិតិ;មានមូលដ្ឋាន​​​​​​លើ​គំរូ</bookmark_value>"
+#. V2ZSr
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37873,6 +40922,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEVP"
+#. wyNdS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37881,6 +40931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">គណនា​គម្លាត​គំរូ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។</ahelp>"
+#. U7xDq
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37889,6 +40940,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV.S(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. agaSo
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37897,6 +40949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population."
msgstr ""
+#. 9GmUP
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37905,6 +40958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។"
+#. YJcDx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37913,6 +40967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEVPA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ STDEVPA</bookmark_value>"
+#. LA4Ao
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37921,6 +40976,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
+#. dSTBR
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37929,6 +40985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">គណនា​គម្លាត​គំរូ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។</ahelp>"
+#. RhZBw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37937,6 +40994,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVPA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. 5yKuZ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37945,6 +41003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
msgstr ""
+#. avUGE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37953,6 +41012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item>ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។"
+#. jUrA3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37961,6 +41021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ STANDARDIZE​</bookmark_value> <bookmark_value>បម្លែង;អថេរ​ចៃដន្យ, ជា​តម្លៃ​ធម្មតា</bookmark_value>"
+#. W8n8M
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37969,6 +41030,7 @@ msgctxt ""
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
+#. pu4sF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37977,6 +41039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">បម្លែង​អថេរ​ចៃដន្យ​មួយ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​មធ្យម ។</ahelp>"
+#. zo3zn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37985,6 +41048,7 @@ msgctxt ""
msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
msgstr "STANDARDIZE(ចំនួន; មធ្យម; StDev)"
+#. 3ZHHv
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37993,6 +41057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be standardized."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទៅ​ជា​ស្តង់ដារ ។"
+#. RCoJ9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38001,6 +41066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
msgstr "<emph>មធ្យម</emph> ជា​មធ្យម​នព្វន្ត​នៃ​ច្បាប់ ។"
+#. RaXy4
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38009,6 +41075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​គម្លាត​គំរូ​នៃច្បាប់បំណែងចែក ។"
+#. vQ7nD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38017,6 +41084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> ត្រឡប់ 1 ។ តម្លៃ 11 គឺ​ជា​ការ​ចែក​ធម្មតា​ជា​មួយ​នឹង​មធ្យម​នៃ 10 និង​គម្លាត​គំរូ​របស់ 1 គឺ​ដូច​អ្វី ​ខាង​លើ​មធ្យម​របស់ 10 ព្រោះ​ថា​​តម្លៃ 1 គឺ​នៅ​ខាង​លើ​មធ្យម​របស់ការ​ចែក​គំរូ​ធម្មតា ។"
+#. 7Zaup
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38025,6 +41093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMSINV​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់​បំណែកចែក​ធម្មតា;បញ្ច្រាស​ស្តង់ដារ</bookmark_value>"
+#. 3CGrL
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38033,6 +41102,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
+#. YuWPN
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38041,6 +41111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​បង្រួម​កណ្ដាល​តៗគ្នា​ច្រាស ។</ahelp>"
+#. ALdZE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38049,6 +41120,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSINV(Number)"
msgstr "NORMINV(ចំនួន)"
+#. aa3ET
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38057,6 +41129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​បង្រួម​កណ្តាល​ច្រាស ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. uLkyV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38065,6 +41138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> ត្រឡប់ 1.3333 ។"
+#. vDJ2n
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38073,6 +41147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORM.S.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMSINV​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់​បំណែកចែក​ធម្មតា;បញ្ច្រាស​ស្តង់ដារ</bookmark_value>"
+#. uasGU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38081,6 +41156,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "NORMSINV"
+#. Q4MdM
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38089,6 +41165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​បង្រួម​កណ្ដាល​តៗគ្នា​ច្រាស ។</ahelp>"
+#. uuqGW
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38097,6 +41174,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.S.INV(Number)"
msgstr "NORMINV(ចំនួន)"
+#. hddGf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38105,6 +41183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​បង្រួម​កណ្តាល​ច្រាស ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. 88GYj
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38113,6 +41192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> ត្រឡប់ 1.3333 ។"
+#. tBCoG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38121,6 +41201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMSDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់បំណែកចែក​ធម្មតា;ស្ថិតិ​</bookmark_value>"
+#. 5XQDB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38129,6 +41210,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
+#. 89BGS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38137,6 +41219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">ត្រឡប់​អនុគមន៍​ចែកចាយ​បូក​បន្ត​ធម្មតា​ខ្នាត​គំរូ ។ ការ​ចែកចាយ​មាន​មធ្យម​សូន្យ និង​គំលាត​គំរូ ១ ។</ahelp>"
+#. uQGAH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38145,6 +41228,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgstr "វាជា​ GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+#. sMGuX
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38153,6 +41237,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSDIST(Number)"
msgstr "NORMSDIST(ចំនួន)"
+#. ceLvD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38161,6 +41246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
msgstr "<emph>លេខ</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់​បង្រួម​កណ្តាល​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. EiEpA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38169,6 +41255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> ត្រឡប់ 0.84 ។ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោម​ខ្សែកោង​ចែក​ស្តង់ដារ​ធម្មតា​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​តម្លៃ X 1 គឺ 84% នៃ​ផ្ទៃសរុប ។"
+#. bKDgg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38177,6 +41264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORM.S.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMSDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់បំណែកចែក​ធម្មតា;ស្ថិតិ​</bookmark_value>"
+#. YPiC5
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38185,6 +41273,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORMSDIST"
+#. FCMzg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38193,6 +41282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">ត្រឡប់​អនុគមន៍​ចែកចាយ​បូក​បន្ត​ធម្មតា​ខ្នាត​គំរូ ។ ការ​ចែកចាយ​មាន​មធ្យម​សូន្យ និង​គំលាត​គំរូ ១ ។</ahelp>"
+#. iUVFG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38201,6 +41291,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)"
msgstr ""
+#. maGpx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38209,6 +41300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
msgstr "<emph>លេខ</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់​បង្រួម​កណ្តាល​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. QjCGT
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38217,6 +41309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) ៖ ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។"
+#. gSip3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38225,6 +41318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245."
msgstr ""
+#. dQCcC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38233,6 +41327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> ត្រឡប់ 0.84 ។ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោម​ខ្សែកោង​ចែក​ស្តង់ដារ​ធម្មតា​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​តម្លៃ X 1 គឺ 84% នៃ​ផ្ទៃសរុប ។"
+#. 8pa3T
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38241,6 +41336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SLOPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SLOPE</bookmark_value>"
+#. foGeW
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38249,6 +41345,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
+#. Bwv8X
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38257,6 +41354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x values."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">ត្រឡប់​ភាព​ទេរ​នៃ​បន្ទាត់​តំរែ​តំរង់​លីនេអ៊ែរ ។</ahelp> ភាព​ទេរ​ត្រូវ​បាន​សម្រួល​ទៅ​តាម​សំណុំ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តម្លៃ y និង x ។"
+#. BVsrF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38265,6 +41363,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLOPE(DataY; DataX)"
msgstr "SLOPE(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)"
+#. PSLgv
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38273,6 +41372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ម៉ាទ្រីស​របស់​ទិន្នន័យ Y ។"
+#. hdC8w
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38281,6 +41381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ម៉ាទ្រីស​របស់​ទិន្នន័យ X ។"
+#. SrAVS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38289,6 +41390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
+#. CERq4
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38297,6 +41399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> <bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ STEYX​</bookmark_value> <bookmark_value>កំហុស​ស្តង់ដារ;អនុគមន៍​ស្ថិតិ</bookmark_value>"
+#. mvuF7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38305,6 +41408,7 @@ msgctxt ""
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
+#. 3thQX
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38313,6 +41417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">ត្រឡប់​កំហុស​គំរូ​នៃ​តម្លៃ y ដែល​បាន​ព្យាករ​សម្រាប់ x នីមួយ​ៗ​ក្នុង​តំរែតំរង់ ។</ahelp>"
+#. rW9ZG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38321,6 +41426,7 @@ msgctxt ""
msgid "STEYX(DataY; DataX)"
msgstr "STEYX(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)"
+#. 9dbR7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38329,6 +41435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ម៉ាទ្រីស​របស់​ទិន្នន័យ Y ។"
+#. Lygxn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38337,6 +41444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ម៉ាទ្រីស​របស់​ទិន្នន័យ X ។"
+#. iGZLG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38345,6 +41453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
+#. TwYFw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38353,6 +41462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of squares of deviations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DEVSQ​</bookmark_value> <bookmark_value>ផលបូក;កម្លាត​ការ៉េ</bookmark_value>"
+#. bc9Gc
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38361,6 +41471,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
+#. JBxFx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38369,6 +41480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">ត្រឡប់​ផល​បូក​ការេ​នៃ​គម្លាត ដែល​ផ្អែក​លើ​មធ្យម​គំរូ​មួយ ។</ahelp>"
+#. soLp9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38377,6 +41489,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. u7jWS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38385,6 +41498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample."
msgstr ""
+#. tETcx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38393,6 +41507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
+#. LAUht
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38401,6 +41516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TINV​</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ច្រាស​ច្បាប់បំណែងចែក t</bookmark_value>"
+#. sSB2A
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38409,6 +41525,7 @@ msgctxt ""
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
+#. u5WNS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38417,6 +41534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។</ahelp>"
+#. ysECn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38425,6 +41543,7 @@ msgctxt ""
msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
+#. rCWKP
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38433,6 +41552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​​​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ច្បាប់បំណែងចែក t សង​ខាង ។"
+#. upYXw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38441,6 +41561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។"
+#. DCd8h
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38449,6 +41570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> ត្រឡប់ 1.94"
+#. jMqu2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38457,6 +41579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>one tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TINV​</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ច្រាស​ច្បាប់បំណែងចែក t</bookmark_value>"
+#. EwFyU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38465,6 +41588,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.INV"
msgstr "TINV"
+#. 79pwY
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38473,6 +41597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។</ahelp>"
+#. aRfT9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38481,6 +41606,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
+#. URJZA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38489,6 +41615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the one-tailed t-distribution."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​​​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ច្បាប់បំណែងចែក t សង​ខាង ។"
+#. 7mE8e
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38497,6 +41624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។"
+#. wYCXA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38505,6 +41633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473."
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> ត្រឡប់ 1.94"
+#. KBp4a
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38513,6 +41642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T.INV.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of two tailed t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TINV​</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ច្រាស​ច្បាប់បំណែងចែក t</bookmark_value>"
+#. 4ybyR
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38521,6 +41651,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.INV.2T"
msgstr ""
+#. Q2L6M
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38529,6 +41660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution </ahelp>, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets."
msgstr ""
+#. GMBDX
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38537,6 +41669,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
+#. n5Dv2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38545,6 +41678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​​​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ច្បាប់បំណែងចែក t សង​ខាង ។"
+#. q8qcs
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38553,6 +41687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។"
+#. C3tvw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38561,6 +41696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395."
msgstr ""
+#. YwEEi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38569,6 +41705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TTEST</bookmark_value>"
+#. MVc6H
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38577,6 +41714,7 @@ msgctxt ""
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
+#. mT5Vx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38585,6 +41723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​ការ​សាកល្បង t របស់​និសិ្សត ។</ahelp>"
+#. zq4xu
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38593,6 +41732,7 @@ msgctxt ""
msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr "TTEST(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2; របៀប; ប្រភេទ)"
+#. Zah5z
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38601,6 +41741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 1</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​ឯករាជ្យ ឬ​ជួរ​របស់​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​កំណត់ត្រា​ដំបូង ។"
+#. BRAEV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38609,6 +41750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 2</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​ឯករាជ្យ ឬ​ជួរ​របស់​ទិន្នន័យ​សម្រាប់កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
+#. iEsTH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38617,6 +41759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
msgstr "<emph>របៀប</emph> = 1 គណនា​ការ​សាកល្បង​ម្ខាង <emph>របៀប</emph> = 2 ការ​សាកល្បង​សង​ខាង ។"
+#. BS8wJ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38625,6 +41768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> ជា​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ពិសោធន៍ t ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ។ ប្រភេទ 1 មាន​ន័យ​ថា​គូ ។ ប្រភេទ 2 មាន​ន័យ​ថា​គំរូ​ពីរ ស្មើ ​វ៉ារ្យង់ (homoscedastic) ។ ប្រភេទ 3 មាន​ន័យ​ថា​គំរូ​ពីរ មិន​ស្មើ​វ៉ារ្យង់​ (heteroscedastic) ។"
+#. zT8kK
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38633,6 +41777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
+#. gRTGH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38641,6 +41786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TTEST</bookmark_value>"
+#. jFYuL
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38649,6 +41795,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.TEST"
msgstr "TTEST"
+#. yKgDs
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38657,6 +41804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​ការ​សាកល្បង t របស់​និសិ្សត ។</ahelp>"
+#. LEBMk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38665,6 +41813,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr "TTEST(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2; របៀប; ប្រភេទ)"
+#. 2EVfF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38673,6 +41822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 1</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​ឯករាជ្យ ឬ​ជួរ​របស់​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​កំណត់ត្រា​ដំបូង ។"
+#. gPGf8
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38681,6 +41831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 2</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​ឯករាជ្យ ឬ​ជួរ​របស់​ទិន្នន័យ​សម្រាប់កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
+#. MtzXe
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38689,6 +41840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
msgstr "<emph>របៀប</emph> = 1 គណនា​ការ​សាកល្បង​ម្ខាង <emph>របៀប</emph> = 2 ការ​សាកល្បង​សង​ខាង ។"
+#. PDqCm
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38697,6 +41849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> ជា​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ពិសោធន៍ t ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ។ ប្រភេទ 1 មាន​ន័យ​ថា​គូ ។ ប្រភេទ 2 មាន​ន័យ​ថា​គំរូ​ពីរ ស្មើ ​វ៉ារ្យង់ (homoscedastic) ។ ប្រភេទ 3 មាន​ន័យ​ថា​គំរូ​ពីរ មិន​ស្មើ​វ៉ារ្យង់​ (heteroscedastic) ។"
+#. DaBTK
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38705,6 +41858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
+#. ftBBR
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38713,6 +41867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់បំណែងចែក t</bookmark_value>"
+#. EmaSo
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38721,6 +41876,7 @@ msgctxt ""
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
+#. 2xGgE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38729,6 +41885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">ត្រឡប់​ច្បាប់ t ។</ahelp>"
+#. HtP3s
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38737,6 +41894,7 @@ msgctxt ""
msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
msgstr "TDIST(ចំនួន; ដឺក្រេសេរី; របៀប)"
+#. TWkgb
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38745,6 +41903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់ t ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. zmZDL
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38753,6 +41912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។"
+#. Gm54C
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38761,6 +41921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
msgstr "<emph>របៀប</emph> = 1 ត្រឡប់​ការ​សាកល្បង​ម្ខាង <emph>របៀប</emph> = 2 ត្រឡប់​ការ​សាកល្បង​សង​ខាង ។"
+#. AGFC9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38769,6 +41930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
+#. eC3Bv
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38777,6 +41939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់បំណែងចែក t</bookmark_value>"
+#. f9YTs
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38785,6 +41948,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.DIST"
msgstr "TDIST"
+#. dJG6o
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38793,6 +41957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">ត្រឡប់​ច្បាប់ t ។</ahelp>"
+#. rDhhb
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38801,6 +41966,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+#. 4FKAB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38809,6 +41975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់ t ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. wpDjC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38817,6 +41984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។"
+#. 2vsex
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38825,6 +41993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) ៖ ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។"
+#. dCwQU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38833,6 +42002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
msgstr ""
+#. CTGBv
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38841,6 +42011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T.DIST.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>two tailed t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់បំណែងចែក t</bookmark_value>"
+#. ACDN3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38849,6 +42020,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.DIST.2T"
msgstr ""
+#. BQQUu
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38857,6 +42029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WoA66
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38865,6 +42038,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
+#. b8Lwi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38873,6 +42047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់ t ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. D3pNQ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38881,6 +42056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។"
+#. jPG5M
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38889,6 +42065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323."
msgstr ""
+#. 3URdT
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38897,6 +42074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T.DIST.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>right tailed t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់បំណែងចែក t</bookmark_value>"
+#. VznXr
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38905,6 +42083,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.DIST.RT"
msgstr ""
+#. R6F8r
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38913,6 +42092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EXm8o
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38921,6 +42101,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
+#. dkd8f
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38929,6 +42110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់ t ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
+#. AYDBG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38937,6 +42119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។"
+#. iZJBg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38945,6 +42128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662."
msgstr ""
+#. FiZJG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38953,6 +42137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ VAR</bookmark_value> <bookmark_value>វ៉ារ៉្យង់</bookmark_value>"
+#. AeQ9B
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38961,6 +42146,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. FJkXo
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38969,6 +42155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">ប៉ាន់​ប្រមាណ​វ៉ារ្យង់​ផ្អែក​លើ​គំរូ​មួយ ។\\</ahelp>"
+#. C8m5y
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38977,6 +42164,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR(Number1 ; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. AUGbB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38985,6 +42173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr ""
+#. 7rJxK
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38993,6 +42182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
+#. rCsRx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39001,6 +42191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VAR.S function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ VAR</bookmark_value> <bookmark_value>វ៉ារ៉្យង់</bookmark_value>"
+#. L58ws
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39009,6 +42200,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR.S"
msgstr "VARP"
+#. x9qqg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39017,6 +42209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">ប៉ាន់​ប្រមាណ​វ៉ារ្យង់​ផ្អែក​លើ​គំរូ​មួយ ។\\</ahelp>"
+#. BAcfb
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39025,6 +42218,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. SpFct
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39033,6 +42227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr ""
+#. GMEXA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39041,6 +42236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
+#. FyaGk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39049,6 +42245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VARA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ VARA</bookmark_value>"
+#. xBBwp
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39057,6 +42254,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
+#. omDED
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39065,6 +42263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">ប៉ាន់​ប្រមាណ​វ៉ារ្យង់​ដោយ​ផ្អែក​លើ​គំរូ​មួយ ។ តម្លៃ​អត្ថបទ​គឺ 0 ។</ahelp>"
+#. zpEAh
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39073,6 +42272,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. 26jmj
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39081,6 +42281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
msgstr ""
+#. 4Prou
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39089,6 +42290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
+#. VfCoQ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39097,6 +42299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VARP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ VARP</bookmark_value>"
+#. VpAar
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39105,6 +42308,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. oHjST
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39113,6 +42317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">គណនា​វ៉ារ្យង់​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។</ahelp>"
+#. p2RDk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39121,6 +42326,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARP(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. mDRT9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39129,6 +42335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
+#. PGCgC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39137,6 +42344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
+#. CiHWS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39145,6 +42353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VAR.P function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ VARP</bookmark_value>"
+#. zbjYA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39153,6 +42362,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR.P"
msgstr "VARP"
+#. 6BSTC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39161,6 +42371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">គណនា​វ៉ារ្យង់​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។</ahelp>"
+#. LTWJn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39169,6 +42380,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. oB7AH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39177,6 +42389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
+#. zF5Ys
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39185,6 +42398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
+#. qbeNb
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39193,6 +42407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VARPA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ VARPA</bookmark_value>"
+#. 7Ba4B
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39201,6 +42416,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
+#. mZp8D
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39209,6 +42425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">គណនា​វ៉ាដ្យង់​ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។ តម្លៃ​អត្ថបទ​គឺ 0 ។</ahelp>"
+#. hdFhe
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39217,6 +42434,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARPA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. wStfk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39225,6 +42443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
+#. Fa9Jj
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39233,6 +42452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
+#. Z4X2Z
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39241,6 +42461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERMUT function</bookmark_value> <bookmark_value>number of permutations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PERMUT</bookmark_value> <bookmark_value>ចំនួនចំលាស់</bookmark_value>"
+#. fboaH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39249,6 +42470,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
+#. r2A4C
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39257,6 +42479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a given number of objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">ត្រឡប់​ចំនួន​នៃ​ចម្លាស់ សម្រាប់​ចំនួន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។</ahelp>"
+#. ADCFF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39265,6 +42488,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUT(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUT(ចំនួន 1; ចំនួន 2)"
+#. or3Fr
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39273,6 +42497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr "<emph>Count1</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​វត្ថុ​សរុប ។"
+#. qmgj2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39281,6 +42506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
msgstr "<emph>Count2</emph>គឺ​ជា​ចំនួន​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ ។"
+#. ZaaEV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39289,6 +42515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> ត្រឡប់ 120 ។ មាន​លទ្ធភាព​ខុសគ្នា 120 ដើម្បី​យក​​លំដាប់​នៃ​កាត​លេង​ចំនួន 3 នៃ​កាត​ចំនួន 6 ។"
+#. KZbxH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39297,6 +42524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERMUTATIONA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PERMUTATIONA</bookmark_value>"
+#. 4moi3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39305,6 +42533,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
+#. hAt4K
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39313,6 +42542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">ត្រឡប់​ចំនួន​ចម្លាស់​សម្រាប់​ចំនួន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្តល់ (អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត) ។</ahelp>"
+#. q5ynj
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39321,6 +42551,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUTATIONA(ចំនួន 1; ចំនួន 2)"
+#. B7uB3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39329,6 +42560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr "<emph>Count1</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​វត្ថុ​សរុប ។"
+#. WemzG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39337,6 +42569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
msgstr "<emph>Count2</emph>គឺ​ជា​ចំនួន​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ ។"
+#. AD2BB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39345,6 +42578,7 @@ msgctxt ""
msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?"
msgstr "តើ​វត្ថុ 2 អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​វត្ថុ 11 បាន​ប៉ុន្មាន ?"
+#. ALGqH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39353,6 +42587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> ត្រឡប់ 121 ។"
+#. d9DHU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39361,6 +42596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> ត្រឡប់ 216 ។ មាន​លទ្ធភាព​ខុសគ្នា​ចំនួន 216 ដើម្បីដាក់លំដាប់​នៃ​កាត 3 រួ​ម​ជា​មួយ​នឹង​កាត​ចំនួន 6 ផ្សេង​ទៀត ប្រសិន​បើ​កាត​នីមួយៗ​ត្រូវ​បានត្រឡប់​មុន​ដក​កាត​មួយ ។"
+#. VJEcn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39369,6 +42605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PROB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PROB</bookmark_value>"
+#. GwrtD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39377,6 +42614,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
+#. VunzE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39385,6 +42623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">ត្រឡប់​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​តម្លៃ​នៅ​ក្នុងជួរ​រវាង​លីមីត​ពីរ ។</ahelp> ប្រសិន​បើ​មិនមាន​តម្លៃ <item type=\"literal\">បញ្ចប់</item> អនុគមន៍​នេះ​គណនា​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែលមាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គោលការណ៍​ដែលតម្លៃ​ទិន្នន័យ​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​​នៃ​ <item type=\"literal\">ការ​ចាប់ផ្ដើម</item> ។"
+#. Ffebs
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39393,6 +42632,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
msgstr "PROB(ទិន្នន័យ; ប្រូបាប៊ីលីតេ; ចាប់ផ្តើម; បញ្ចប់)"
+#. Reoxn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39401,6 +42641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
+#. EmjBf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39409,6 +42650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding probabilities."
msgstr "<emph>ប្រូបាប៊ីលីតេ</emph> ជា​អារេ ឬ​ជួរ​នៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។"
+#. y4tix
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39417,6 +42659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed."
msgstr "<emph>ចាប់ផ្តើម</emph> ជា​តម្លៃ​ចាប់ផ្តើម​នៃ​ចន្លោះ ដែល​ប្រូបាប៊ីលីតេ​របស់​​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បូក ។"
+#. mDGuZ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39425,6 +42668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start</emph> value is calculated."
msgstr ""
+#. jAigD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39433,6 +42677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50."
msgstr "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> ត្រឡប់​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ជា​មួយ​នឹង​​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​របស់ A1:A50 ក៏​មាន​នៅ​ក្នុង​លីមីត​រវាង 50 និង 60 ផងដែរ ។ តម្លៃ​នីមួយៗ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​នៃ A1:A50 មានប្រូប៉ាលីតេ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​នៃ B1:B50 ។"
+#. edgDi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39441,6 +42686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEIBULL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ WEIBULL</bookmark_value>"
+#. 6G6DT
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39449,6 +42695,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
+#. qsBet
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39457,6 +42704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។</ahelp>"
+#. GEAGn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39465,6 +42713,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
msgstr "ច្បាប់ Weibull គឺជា​ច្បាប់បំណែងចែក​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​បន្ត ដែលមាន​អាល់ហ្វា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ > 0 (shape) និងបែតា > 0 (scale) ។"
+#. QWU8W
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39473,6 +42722,7 @@ msgctxt ""
msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function."
msgstr "ប្រសិន​បើ​ C ជា​ 0, WEIBULL គណនា​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ​​​​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។​"
+#. gLsBV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39481,6 +42731,7 @@ msgctxt ""
msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ប្រសិន​បើ​​ C ជា​ 1, WEIBULL គណនា​​អនុគមន៍​បំណែង​ចែក​ដែល​ត្រួត​លើ​គ្នា​ ។​"
+#. XaFap
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39489,6 +42740,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "WEIBULL(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; C)"
+#. J9ayx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39497,6 +42749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គណនា​ច្បាប់ Weibull ។"
+#. dLXnT
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39505,6 +42758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា </emph>ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។"
+#. VjNEG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39513,6 +42767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>បែតា</emph> គឺ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែតា​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។"
+#. SFYGY
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39521,6 +42776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
msgstr "<emph>C</emph> បង្ហាញ​ប្រភេទ​នៃ​អនុគមន៍​ ។"
+#. BBwGz
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39529,6 +42785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> ត្រឡប់ 0.86 ។"
+#. bK3hG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39537,6 +42794,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki page</link>."
msgstr ""
+#. AC9jG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39545,6 +42803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEIBULL.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ WEIBULL</bookmark_value>"
+#. 7pk6M
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39553,6 +42812,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr ""
+#. 6o2Cy
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39561,6 +42821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។</ahelp>"
+#. ojfW9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39569,6 +42830,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
msgstr "ច្បាប់ Weibull គឺជា​ច្បាប់បំណែងចែក​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​បន្ត ដែលមាន​អាល់ហ្វា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ > 0 (shape) និងបែតា > 0 (scale) ។"
+#. EDiFD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39577,6 +42839,7 @@ msgctxt ""
msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function."
msgstr "ប្រសិន​បើ​ C ជា​ 0, WEIBULL គណនា​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ​​​​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។​"
+#. DTAzF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39585,6 +42848,7 @@ msgctxt ""
msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ប្រសិន​បើ​​ C ជា​ 1, WEIBULL គណនា​​អនុគមន៍​បំណែង​ចែក​ដែល​ត្រួត​លើ​គ្នា​ ។​"
+#. UNtn7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39593,6 +42857,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "WEIBULL(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; C)"
+#. xfWGd
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39601,6 +42866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គណនា​ច្បាប់ Weibull ។"
+#. AFFdf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39609,6 +42875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>អាល់ហ្វា </emph>ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។"
+#. PAFkr
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39617,6 +42884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>បែតា</emph> គឺ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែតា​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។"
+#. N73Gk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39625,6 +42893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
msgstr "<emph>C</emph> បង្ហាញ​ប្រភេទ​នៃ​អនុគមន៍​ ។"
+#. TRrFW
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39633,6 +42902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168."
msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> ត្រឡប់ 0.86 ។"
+#. 8r672
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39641,6 +42911,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki page</link>."
msgstr ""
+#. ZC7eG
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39649,6 +42920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ក្នុ $[officename] Calc"
+#. hvSCc
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39657,6 +42929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>រូបមន្ត; សញ្ញា​ប្រមាណវិធី</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី; អនុគមន៍​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ចែក, មើល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធីដែរ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​គុណ, មើល​សញ្ញាប្រមាណ​វិធីដែរ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ដក, មើល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​ដែរ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​បូក, មើល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​ដែរ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ប្រៀបធៀប;សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​នៅ​ក្នុង Calc</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​គណិត</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​យោង</bookmark_value>"
+#. EwE2J
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39665,6 +42938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ក្នុ $[officename] Calc"
+#. sssoj
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39673,6 +42947,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ខាង​ក្រោម​ក្នុង $[officename] Calc ៖"
+#. DVBCe
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39681,6 +42956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arithmetical Operators"
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​នព្វន្ត"
+#. BCT76
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39689,6 +42965,7 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return numerical results."
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ទាំង​នេះ​ត្រឡប់​លទ្ធផល​​ជា​លេខ ។"
+#. pbFEA
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39697,6 +42974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "សញ្ញា​​ប្រមាណ​វិធី"
+#. 49fhx
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39705,6 +42983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. PcMRq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39713,6 +42992,7 @@ msgctxt ""
msgid "+ (Plus)"
msgstr "+ (បូក)"
+#. 8VGky
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39721,6 +43001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addition"
msgstr "វិធី​បូក"
+#. vVWxJ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39729,6 +43010,7 @@ msgctxt ""
msgid "1+1"
msgstr "1+1"
+#. r74qM
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39737,6 +43019,7 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (ដក)"
+#. HNAdf
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39745,6 +43028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "វិធី​ដក"
+#. tZXmq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39753,6 +43037,7 @@ msgctxt ""
msgid "2-1"
msgstr "2-1"
+#. zqeEq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39761,6 +43046,7 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (ដក)"
+#. Cy2wm
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39769,6 +43055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negation"
msgstr "អវិជ្ជមាន​កម្ម"
+#. xRAoR
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39777,6 +43064,7 @@ msgctxt ""
msgid "-5"
msgstr "-5"
+#. uTzKJ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39785,6 +43073,7 @@ msgctxt ""
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (ផ្កាយ)"
+#. mQ8FF
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39793,6 +43082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "វិធី​គុណ"
+#. p7EVk
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39801,6 +43091,7 @@ msgctxt ""
msgid "2*2"
msgstr "2*2"
+#. LyrLq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39809,6 +43100,7 @@ msgctxt ""
msgid "/ (Slash)"
msgstr "/ (ចែក)"
+#. RJx3b
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39817,6 +43109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "វិធី​ចែក"
+#. Mm2KC
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39825,6 +43118,7 @@ msgctxt ""
msgid "9/3"
msgstr "9/3"
+#. St2pE
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39833,6 +43127,7 @@ msgctxt ""
msgid "% (Percent)"
msgstr "% (ភាគរយ)"
+#. ehGjR
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39841,6 +43136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "ភាគរយ"
+#. 6tQYS
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39849,6 +43145,7 @@ msgctxt ""
msgid "15%"
msgstr "15%"
+#. KTLME
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39857,6 +43154,7 @@ msgctxt ""
msgid "^ (Caret)"
msgstr "^ (និទស្សន្ត)"
+#. Bp5QG
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39865,6 +43163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponentiation"
msgstr "និទស្សន្តកម្ម"
+#. G8KSc
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39873,6 +43172,7 @@ msgctxt ""
msgid "3^2"
msgstr "3^2"
+#. 77TDi
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39881,6 +43181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparative operators"
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប"
+#. rod4c
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39889,6 +43190,7 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return either true or false."
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ទាំង​នេះ​ត្រឡប់​ទាំង ពិត ឬ​មិន​ពិត ។"
+#. qxQ83
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39897,6 +43199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "សញ្ញា​​ប្រមាណ​វិធី"
+#. 8jQ6F
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39905,6 +43208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. AdNBV
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39913,6 +43217,7 @@ msgctxt ""
msgid "= (equal sign)"
msgstr "= (សញ្ញា​ស្មើ)"
+#. ubUi7
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39921,6 +43226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal"
msgstr "ស្មើ"
+#. uSFf9
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39929,6 +43235,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1=B1"
msgstr "A1=B1"
+#. Vg88D
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39937,6 +43244,7 @@ msgctxt ""
msgid "> (Greater than)"
msgstr "> (ធំ​ជាង)"
+#. vsj86
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39945,6 +43253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than"
msgstr "ធំ​ជាង"
+#. Q4HZQ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39953,6 +43262,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1>B1"
msgstr "A1>B1"
+#. jCt4x
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39961,6 +43271,7 @@ msgctxt ""
msgid "< (Less than)"
msgstr "< (តូច​ជាង)"
+#. vKBrR
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39969,6 +43280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than"
msgstr "តូច​ជាង"
+#. zHDAx
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39977,6 +43289,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1<B1"
msgstr "A1<B1"
+#. EBajC
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39985,6 +43298,7 @@ msgctxt ""
msgid ">= (Greater than or equal to)"
msgstr ">= (ធំជាង ឬ​ស្មើ)"
+#. 4wHTT
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39993,6 +43307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "ធំជាង ឬ​ស្មើ"
+#. iopG3
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40001,6 +43316,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1>=B1"
msgstr "A1>=B1"
+#. wXVvo
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40009,6 +43325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<= (Less than or equal to)"
msgstr "<= (តូច​ជាង ឬ​ស្មើ)"
+#. 8ghop
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40017,6 +43334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to"
msgstr "តូច​ជាង ឬ​ ស្មើ"
+#. DjB2C
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40025,6 +43343,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1<=B1"
msgstr "A1<=B1"
+#. 4XUDV
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40033,6 +43352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<> (Inequality)"
msgstr "<> (មិន​ស្មើ)"
+#. dXwNM
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40041,6 +43361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inequality"
msgstr "មិន​ស្មើ"
+#. NEJpk
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40049,6 +43370,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1<>B1"
msgstr "A1<>B1"
+#. aAdxC
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40057,6 +43379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text operators"
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​អត្ថបទ"
+#. qVCHs
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40065,6 +43388,7 @@ msgctxt ""
msgid "The operator combines separate texts into one text."
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ផ្សំ​អត្ថបទ​ដាច់​ពី​គ្នា ទៅ​ជា​អត្ថបទ​មួយ ។"
+#. D3PA9
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40073,6 +43397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "សញ្ញា​​ប្រមាណ​វិធី"
+#. bHMKb
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40081,6 +43406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. s2CGS
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40089,6 +43415,7 @@ msgctxt ""
msgid "& (And)"
msgstr "& (និង)"
+#. tm62p
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40097,6 +43424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ការ​ដាក់​អត្ថបទ​​បន្ត​គ្នា AND</bookmark_value>"
+#. V7hDo
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40105,6 +43433,7 @@ msgctxt ""
msgid "text concatenation AND"
msgstr "ការ​ដាក់​អត្ថបទ​​បន្ត​គ្នា AND"
+#. JDUDf
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40113,6 +43442,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
msgstr "\"Sun\" & \"day\" គឺ \"Sunday\""
+#. GRADv
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40121,6 +43451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference operators"
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​សេចក្តី​យោង"
+#. X3A4D
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40129,6 +43460,7 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
msgstr "ប្រតិបត្តិការ​ទាំងនេះ​ត្រឡប់​ជួរ​ក្រឡា​សូន្យ ក្រឡា​មួយ ឬ​ច្រើន ។"
+#. AV5Zu
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40137,6 +43469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
msgstr "ជួរ​មាន​អាទិភាព​ខ្ពស់​បំផុត បន្ទាប់​មក​ប្រសព្វ និង​ព្យាយាម​ប្រជុំ​ចុងក្រោយ ។"
+#. nMVzZ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40145,6 +43478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "សញ្ញា​​ប្រមាណ​វិធី"
+#. taxei
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40153,6 +43487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. 52L2C
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40161,6 +43496,7 @@ msgctxt ""
msgid ": (Colon)"
msgstr ": (ចុច​ពីរ)"
+#. hLJDt
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40169,6 +43505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ជួរ"
+#. DCYDo
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40177,6 +43514,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1:C108"
msgstr "A1:C108"
+#. fWnpm
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40185,6 +43523,7 @@ msgctxt ""
msgid "! (Exclamation point)"
msgstr "! (ឧទាន)"
+#. ua9Q9
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40193,6 +43532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រសព្វ</bookmark_value>"
+#. XoTEi
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40201,6 +43541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection"
msgstr "ការ​ប្រសព្វ"
+#. 6z2iQ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40209,6 +43550,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
+#. LEZqv
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40217,6 +43559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
msgstr "គណនា​ផល​បូក​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ក្នុង​ចំណុច​ប្រសព្វ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ លទ្ធផល​បាន​មក​ពី​ផលបូក​នៃ​ក្រឡា ​B5 និង B6 ។"
+#. joyma
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40225,6 +43568,7 @@ msgctxt ""
msgid "~ (Tilde)"
msgstr "~ (Tilde)"
+#. aAvYu
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40233,6 +43577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenation or union"
msgstr "កាត់ឲ្យ​ខ្លី ឬ​ប្រជុំ"
+#. Hkjhd
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40241,6 +43586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
msgstr "យក​សេចក្ដី​យោង​ពីរ និង​ត្រឡប់​បញ្ជី​យោង ដែល​ជា​កា​រកាត់​ឲ្យ​ខ្លី​នៃ​សេចក្ដី​យោង​ខាង​ឆ្វេង​ដែល​អម​ដោយ​សេចក្ដី​យោង​ខាង​ស្ដាំ ។ ធាតុ​ទាំងពីរ​ត្រូវ​បាន​យោង​ពីរ​ដង ។ សូម​មើល​ចំណាំ​ខាង​ក្រោម​នៅ​ក្នុង​តារាង ។"
+#. MsH7r
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40249,6 +43595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
msgstr "យោង​ទៅ​តាម​ការ​ប្រើ​សញ្ញា​កាត់ខ្សែអក្សរ​ឲ្យ​​ខ្លី​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិថ្មី​ៗ​នេះ​​​ ។​ នៅ​ពេល​ដែល​រូប​មន្ត​មាន​ការី​សញ្ញា​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី​ក្នុ​ងឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​កំ​ណែ​​ចាស់​​របស់​​កម្ម​វិធី កំហុស​ត្រូវបាន​ត្រឡប់​ ។​ បញ្ជី​យោង​មិន​ត្រូ​វ​បាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង​កន្សោម​អារេ​ឡើយ​ ។​"
+#. LfJJp
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40257,6 +43604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named Ranges and Expressions"
msgstr ""
+#. 48S8L
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40265,6 +43613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Named Ranges and Expressions</link>"
msgstr ""
+#. qg7Gc
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40273,6 +43622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក ដាក់​ឈ្មោះ​ទៅ​ផ្នែក​ផ្សេងៗ​នៃ​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក ។</ahelp> ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ផ្នែក​នីមួយៗ អ្នក​អាច​ <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">ប្រើប្រាស់</link> ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី និង​រក​ព័ត៌មាន​ជាក់​លាក់​បាន​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។"
+#. vPPRA
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40281,6 +43631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">កំណត់</link>"
+#. Vr7iH
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40289,6 +43640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូល</link>"
+#. ZXCfR
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40297,6 +43649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">អនុវត្ត</link>"
+#. rFeRo
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40305,6 +43658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">ស្លាក</link>"
+#. WoeVL
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40313,6 +43667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Names"
msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ"
+#. uRzJH
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40321,6 +43676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Names"
msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ"
+#. cVATk
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40329,6 +43685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 5Tu5M
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40337,6 +43694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
msgstr "ប្រើ​កណ្តុរ​ដើម្បី​កំណត់​ជួរ ឬ​ប្រភេទ​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្នុងវាល​​ប្រអប់ <emph>កំណត់​ឈ្មោះ</emph> ។"
+#. BbJTs
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40345,6 +43703,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
msgstr ""
+#. wTVgT
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40353,6 +43712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
+#. UoygM
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40361,6 +43721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression.</ahelp> All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
msgstr ""
+#. CB5A3
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40369,6 +43730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
+#. p8ZqC
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40377,6 +43739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TGCQt
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40385,6 +43748,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression."
msgstr ""
+#. eH5Be
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40393,6 +43757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr ""
+#. suvgb
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40401,6 +43766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document.</ahelp> Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet."
msgstr ""
+#. TGYEi
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40409,6 +43775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range options"
msgstr ""
+#. sqSBA
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40417,6 +43784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZEazY
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40425,6 +43793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
msgstr "កំណត់​ជម្រើស​បន្ថែម ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ប្រភេទ​នៃ​តំបន់​សេចក្តី​យោង ។"
+#. KRFQv
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40433,6 +43802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព"
+#. yAkWW
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40441,6 +43811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ftU4S
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40449,6 +43820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
+#. q7HNE
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40457,6 +43829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2Lddt
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40465,6 +43838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat column"
msgstr "ធ្វើ​ជួរ​ឈរ​ម្តង​ទៀត"
+#. fvRdp
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40473,6 +43847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BKDfL
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40481,6 +43856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat row"
msgstr "ធ្វើ​ជួរ​ដេក​ម្តង​ទៀត"
+#. 3JDTz
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40489,6 +43865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nREvG
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40497,6 +43874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr ""
+#. CsTuJ
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40505,6 +43883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uNvUE
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40513,6 +43892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7YDh3
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40521,6 +43901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr ""
+#. CPsCv
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40529,6 +43910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DXBqc
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40537,6 +43919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr ""
+#. TrREc
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40545,6 +43928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">បញ្ចូល​ជួរ​ក្រឡា​មួយ​ដែល​បាន​កំណត់​ឈ្មោះ នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp></variable>"
+#. ecmkK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40553,6 +43937,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តំបន់​ក្រឡា​មួយ តែ​បន្ទាប់​ពី​បាន​កំណត់​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​តំបន់​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#. VPGCX
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40561,6 +43946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table area"
msgstr ""
+#. aDEGv
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40569,6 +43955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ThnuT
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40577,6 +43964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste All"
msgstr ""
+#. G2G5Y
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40585,6 +43973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ATm7V
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40593,6 +43982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr ""
+#. GYypP
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40601,6 +43991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position.</ahelp>"
msgstr ""
+#. L8wko
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40609,6 +44000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Names"
msgstr "ការ​បង្កើត​ឈ្មោះ"
+#. c2WJj
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40617,6 +44009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ជួរ​ក្រឡា; ការ​បង្កើត​ឈ្មោះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>ឈ្មោះ; សម្រាប់​ជួរ​ក្រឡា</bookmark_value>"
+#. Rw5G6
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40625,6 +44018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Names"
msgstr "ការ​បង្កើត​ឈ្មោះ"
+#. dby9X
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40633,6 +44027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ដាក់​ឈ្មោះ​ជួរ​ក្រឡា​ច្រើន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។</ahelp></variable>"
+#. Jeuvx
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40641,6 +44036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
msgstr ""
+#. kFKZK
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40649,6 +44045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះ​ពី"
+#. wkLQm
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40657,6 +44054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ផ្នែក​ណា​មួយ​នៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បង្កើត​ឈ្មោះ ។"
+#. NHPQX
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40665,6 +44063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top row"
msgstr "ជួរ​ដេក​ខាង​លើ"
+#. SFGxD
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40673,6 +44072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">បង្កើត​ឈ្មោះ​ជួរ​ពី​ជួរ​ដេក​ក្បាល នៃ​ជួរ​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>​ ជួរ​ឈរ​នីមួយៗ​ទទួល​បាន​ឈ្មោះ និង​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។"
+#. FsjVG
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40681,6 +44081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Column"
msgstr "ជួរ​ឈរ​ខាង​ឆ្វេង"
+#. 8a5TZ
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40689,6 +44090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">បង្កើត​ឈ្មោះ​ជួរ​ពី​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ដំបូង នៃ​ជួរ​សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp> ជួរ​ដេក​នីមួយៗ​ទទួល​បាន​ឈ្មោះ និង​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។"
+#. xeEhg
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40697,6 +44099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom row"
msgstr "ជួរ​ដេក​ខាង​ក្រោម"
+#. ERACD
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40705,6 +44108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">បង្កើត​ឈ្មោះ​ជួរ​ពី​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​ចុង​ក្រោយ នៃ​ជួរ​សន្លឹក​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>​ ជួរ​ឈរ​នីមួយៗ​ទទួល​បាន​ឈ្មោះ និង​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។"
+#. JDh95
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40713,6 +44117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Column"
msgstr "ជួរ​ឈរ​ខាង​ស្តាំ"
+#. LkcXp
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40721,6 +44126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">បង្កើត​ឈ្មោះ​ជួរ​ពី​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​​ចុង​ក្រោយ នៃ​ជួរ​សន្លឹក​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp> ជួរ​ដេក​នីមួយៗ​ទទួល​បាន​ឈ្មោះ និង​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។"
+#. R788C
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40729,6 +44135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "កំណត់​ជួរ​ស្លាក"
+#. iuVDY
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40737,6 +44144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>សន្លឹក; ការ​កំណត់​ជួរ​ស្លាក</bookmark_value><bookmark_value>ជួរ​ស្លាក​ក្នុង​សន្លឹក</bookmark_value>"
+#. vBCEf
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40745,6 +44153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">កំណត់​ជួរ​ស្លាក</link></variable>"
+#. sTpBB
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40753,6 +44162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ជួរ​ស្លាក​មួយ ។</ahelp></variable>"
+#. 5KVaz
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40761,6 +44171,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
msgstr "មាតិកា​ក្រឡា​នៃ​ជួរ​ស្លាក​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដូច​ឈ្មោះ​ក្នុង​រូបមន្ត​ដែរ - $[officename] ទទួល​ស្គាល់​ឈ្មោះ​ទាំង​នេះ ក្នុង​លក្ខណៈ​ដូច​គ្នា​នឹង​ឈ្មោះ​នៃ​ថ្ងៃ​ធ្វើការ និង​ខែ​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ។ ឈ្មោះ​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​បាន​វាយ​បញ្ចូល​ក្នុង​រូបមន្ត ។ លើស​ពី​នេះ​ទៀត ឈ្មោះ​ដែល​កំណត់​ដោយ​ជួរ​ស្លាក​នឹង​មាន​អាទិភាព​លើ​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​ជួរ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
+#. zUV9n
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40769,6 +44180,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ជួរ​ស្លាក ដែល​មាន​ស្លាក​ដូច​គ្នា​លើ​សន្លឹក​ផ្សេង​គ្នា ។ ដំបូង $[officename] នឹង​ស្វែងរក​ជួរ​ស្លាក​នៃ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ហើយ​បន្ទាប់​ពី​ស្វែងរក​មិន​បាន​ជោគជ័យ វា​នឹង​ស្វែងរក​ជួរ​នៃ​សន្លឹក​ផ្សេង​ទៀត ។"
+#. BVyD4
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40777,6 +44189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ជួរ"
+#. EpVti
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40785,6 +44198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">បង្ហាញ​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​នៃ​ជួរ​ស្លាក​នីមួយៗ ។</ahelp> ដើម្បី​យក​ជួរ​ស្លាក​មួយ​​ចេញ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ជ្រើស​វា ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>លុប</emph> ។"
+#. X5AEH
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40793,6 +44207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains column labels"
msgstr "មាន​ស្លាក​ជួរ​ឈរ"
+#. DxBAW
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40801,6 +44216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">រួម​បញ្ចូល​ស្លាក​ជួរ​ឈរ ក្នុង​ជួរ​ស្លាក​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. FCaRd
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40809,6 +44225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains row labels"
msgstr "មាន​ស្លាក​ជួរ​ដេក"
+#. nCXH5
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40817,6 +44234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">រួម​បញ្ចូល​ស្លាក​ជួរ​ដេក ក្នុង​ជួរ​ស្លាក​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+#. 6owcC
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40825,6 +44243,7 @@ msgctxt ""
msgid "For data range"
msgstr "សម្រាប់​ជួរ​ទិន្នន័យ"
+#. uPMTB
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40833,6 +44252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">កំណត់​ជួរ​ទិន្នន័យ​​ដែល​មាន​ជួរ​ស្លាក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រឹមត្រូវ ។ ដើម្បី​កែប្រែ​វា ចុច​ក្នុង​សន្លឹក និង​ជ្រើស​ជួរ​មួយ​ទៀត​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។</ahelp>"
+#. JYFUv
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40841,6 +44261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
+#. 8FenH
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40849,6 +44270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/add\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/add\">បន្ថែម​ជួរ​ស្លាក​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​កាន់​បញ្ជី ។</ahelp>"
+#. sEQ86
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40857,6 +44279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function List"
msgstr "បញ្ជី​អនុគមន៍"
+#. MLdGA
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40865,6 +44288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value> <bookmark_value>function list window</bookmark_value> <bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>បង្អួច​បញ្ជី​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>បង្អួច​បញ្ជី​អនុគមន៍</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល​អនុគមន៍; បង្អួច​បញ្ជី​អនុគមន៍</bookmark_value>"
+#. SFavL
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40873,6 +44297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link></variable>"
msgstr ""
+#. NSY5f
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40881,6 +44306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើក​បង្អួច <emph>បញ្ជី​អនុគមន៍</emph> ដែល​បង្ហាញ​អនុគមន៍​ទាំង​អស់ ដោយ​អ្នក​​អាច​បញ្ចូល​វា​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។</ahelp></variable> បង្អួច​ <emph>បញ្ជី​អនុគមន៍</emph> គឺ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹងទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>អនុគមន៍</emph> របស់ <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍</link>។ អនុគមន៍​នឹង​បញ្ចូល​ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់ ដែល​នឹងត្រូវ​ជំនួស​ដោយ​តម្លៃ​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក​ ។"
+#. UGvDB
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40889,6 +44315,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
msgstr "បង្អួច <emph>បញ្ជី​អនុគមន៍</emph> គឺ​ជា <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">បង្អួច​អាច​ចេញ​ចូល​ផែ​បាន </link>ដែល​អាច​ប្តូរ​ទំហំ​បាន ។ ប្រើ​វា​ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ឲ្យ​រហ័ស​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី​អនុគមន៍ អនុគមន៍​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​ជាមួយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទាំងអស់ ។"
+#. tu2NZ
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40897,6 +44324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category List"
msgstr "បញ្ជី​ប្រភេទ"
+#. ep6FT
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40905,6 +44333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function List"
msgstr "បញ្ជី​អនុគមន៍"
+#. pz87U
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40913,6 +44342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
msgstr ""
+#. iSekQ
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40921,6 +44351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "បញ្ចូល​អនុគមន៍​ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​ការ​គណនា"
+#. 7J4VW
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40929,6 +44360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">រូបតំណាង</alt></image>"
+#. 4Hfgb
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40937,6 +44369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/insert\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CHa3i
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40945,6 +44378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to External Data"
msgstr "ភ្ជាប់​ទៅទិន្នន័យ​ខាងក្រៅ"
+#. Fnwpz
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40953,6 +44387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kcfuM
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40961,6 +44396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">តភ្ជាប់​ទៅ​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ</link>"
+#. SaAut
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40969,6 +44405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZYJLh
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40977,6 +44414,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL of external data source."
msgstr "URL នៃ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ ។"
+#. UPCaZ
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40985,6 +44423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp> Alternatively, click <emph>Browse</emph> button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system."
msgstr ""
+#. oomVx
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40993,6 +44432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"linkname\">A dialog for CSV data import</link> appears when linking to external CSV file."
msgstr ""