diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-08-28 21:48:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-08-28 21:49:47 +0200 |
commit | c48debc9f0d5f1a827a08f39f34cdaeedde98201 (patch) | |
tree | f5033ddda24c91a971518bc9410e659fce8ca578 | |
parent | 7fd59baf3112c7ecd00f3ad4ed77e8ece5d0e41b (diff) |
update tranlsations for 7.5
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5f8f86a45f12df496d356de1750d857bf9848ccf
(cherry picked from commit c14953e4cafca9a57ebc846ca1b7174c44c76bb5)
114 files changed, 3776 insertions, 3872 deletions
diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po index f298ef53609..6e6636e8fb0 100644 --- a/source/ab/cui/messages.po +++ b/source/ab/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/ab/>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195162.000000\n" #. GyY9M @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Афильтрқәа" #: cui/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" msgid "Add-ins" -msgstr "" +msgstr "Ахагылақәа" #. Tm2DM #: cui/inc/strings.hrc:41 diff --git a/source/ab/dbaccess/messages.po b/source/ab/dbaccess/messages.po index d52aca1d9f8..4843de0780d 100644 --- a/source/ab/dbaccess/messages.po +++ b/source/ab/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/ab/>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559900980.000000\n" #. BiN6g @@ -372,6 +372,8 @@ msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" "$message$" msgstr "" +"Иауам адокумент аиқәырхара $location$ аҟны: \n" +"$message$" #. tHzew #: dbaccess/inc/strings.hrc:70 @@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "SQL акоманда арбам." #: dbaccess/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid column index." -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра аиндекс иашаӡам." #. uAGCJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:83 @@ -517,7 +519,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" msgid "The given object is no table object." -msgstr "" +msgstr "Ианыху аобиект атаблица иаобиектӡам." #. WboPA #: dbaccess/inc/strings.hrc:95 @@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Иацҵатәуп атаблица аԥенџьыр" #: dbaccess/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" msgid "Move table window" -msgstr "" +msgstr "Еиҭагатәуп атаблица аԥенџьыр" #. BzDGJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:100 @@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "Иацҵатәуп аиҵагыла" #: dbaccess/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ииашам аҵакҭаҩ. Аҭакыра «$name$» ыҟаӡам." #. WiCaf #: dbaccess/inc/strings.hrc:107 @@ -607,13 +609,13 @@ msgstr "Иԥсахтәуп аиҵагыла аҭбаара" #: dbaccess/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" msgid "(not sorted);ascending;descending" -msgstr "" +msgstr "(сортрада);еиҵоу-еиҳаула;еиҳау-еиҵоула" #. NEDpJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" msgid "(no function);Group" -msgstr "" +msgstr "(функциада);аргәыԥра" #. rLdqC #: dbaccess/inc/strings.hrc:112 @@ -661,7 +663,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" msgid "Query is too complex" -msgstr "" +msgstr "Иуадаҩцәоу азыҳәара" #. Ht5Xf #: dbaccess/inc/strings.hrc:120 @@ -721,7 +723,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" msgid "Do you want to create a query instead?" -msgstr "" +msgstr "Ари аҭыԥан иаԥҵатәума азыҳәара?" #. LWaN7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:130 @@ -739,13 +741,13 @@ msgstr "Аиҵагыла «$name$» ԥшаам." #: dbaccess/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" msgid "Columns can only be compared using '='." -msgstr "" +msgstr "Аиҵагылақәа еиқәырхазар ауеит «=» ахррхәара мацарала." #. Pzh6C #: dbaccess/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "" +msgstr "«LIKE» аԥхьа ихымԥадатәиуп аиҵагыла ахьӡ ахархәара." #. bwj8B #: dbaccess/inc/strings.hrc:134 @@ -830,7 +832,7 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп уажәтәи анҵамҭа" #: dbaccess/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_QRY_TITLE" msgid "Query #" -msgstr "" +msgstr "Азыҳәара #" #. FBqHA #: dbaccess/inc/strings.hrc:151 @@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "Атаблица #" #: dbaccess/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_VIEW_TITLE" msgid "View #" -msgstr "" +msgstr "Аарԥшра #" #. 8yp2G #: dbaccess/inc/strings.hrc:153 @@ -860,7 +862,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "" +msgstr "Агха. Иацҵатәума акопиахыхра?" #. xnbDP #: dbaccess/inc/strings.hrc:156 @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа атаблица ахәаԥшра." #: dbaccess/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп иалкаау атаблицақәа ма азыҳәарақәа." #. a8LWj #: dbaccess/inc/strings.hrc:159 @@ -992,7 +994,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "" +msgstr "Ари азҟаза шәыцхраауеит азыҳәара аԥҵаразы." #. hFmde #: dbaccess/inc/strings.hrc:180 @@ -1085,13 +1087,13 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" msgid "You cannot select different categories." -msgstr "" +msgstr "Иауам егьырҭ акатегориақәа ралхра." #. HMRSN #: dbaccess/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" msgid "Unsupported object type found ($type$)." -msgstr "" +msgstr "Иԥшаауп иаднамкыло афаил атип: ($type$)." #. YgB34 #: dbaccess/inc/strings.hrc:201 @@ -1121,13 +1123,13 @@ msgstr "Атаблица ахьӡ" #: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_QRY_LABEL" msgid "~Query name" -msgstr "" +msgstr "Азыҳәара ахьӡ" #. cGPht #: dbaccess/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_TITLE_RENAME" msgid "Rename to" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ ԥсахтәуп" #. GQDBD #: dbaccess/inc/strings.hrc:207 @@ -1163,7 +1165,7 @@ msgstr "Аимадара ырӡуп" #: dbaccess/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Азыҳәарақәа" #. wdm7E #: dbaccess/inc/strings.hrc:214 @@ -1326,7 +1328,7 @@ msgstr "Иҭаргылатәуп, ацәаҳәа ҿыц" #: dbaccess/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" msgid "~Default value" -msgstr "" +msgstr "Аҵакы ишыҟоу еиԥш" #. 3AyBV #: dbaccess/inc/strings.hrc:243 @@ -1422,7 +1424,7 @@ msgstr "Аиҵагыла" #: dbaccess/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәума, ари иахәамԥшӡакәа?" #. iXbw5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:257 @@ -1434,7 +1436,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Иауам афильтр ахархәара, избанда адырқәа рхыҵхырҭа аныхуп." #. Lt4Yc #: dbaccess/inc/strings.hrc:259 @@ -1443,6 +1445,8 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" +"Атаблица аиндексқәа рыԥсахра аԥхьа, иара еиқәырхатәуп. \n" +"Еиқәырхатәума аԥсахрақәа?" #. HFLQk #: dbaccess/inc/strings.hrc:260 @@ -1470,13 +1474,13 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" msgid "Error while saving the table design" -msgstr "" +msgstr "Атаблица адизаин аиқәырхара аҽазышәараан агха" #. 9BsSL #: dbaccess/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" msgid "The column $column$ could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Аиҵагыла $column$ аныхра ауам." #. Etkrj #: dbaccess/inc/strings.hrc:265 @@ -1535,12 +1539,17 @@ msgid "" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" +"Акаталог \n" +" \n" +"$path$ \n" +" \n" +"ыҟаӡам. Иаԥҵатәума?" #. 3PFxY #: dbaccess/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" msgid "The directory $name$ could not be created." -msgstr "" +msgstr "Иауам акаталог $name$ аԥҵара." #. V9kGF #: dbaccess/inc/strings.hrc:275 @@ -1597,13 +1606,13 @@ msgstr "{Мап}" #: dbaccess/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr "" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Таб}\t9\t{Пробел}\t32" #. DFGo9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" msgid "#1 must be set." -msgstr "" +msgstr "#1 аԥҵазароуп." #. ZDRBf #: dbaccess/inc/strings.hrc:287 @@ -1681,7 +1690,7 @@ msgstr "Аԥҵара агха" #: dbaccess/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" msgid "An error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "" +msgstr "Иҟалеит агха. Ари аоперациа анагӡара ауам." #. kXCG9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:302 @@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." -msgstr "" +msgstr "Аҳасабырба«$file$» иаҭахуп Report Builder аҟазаара." #. oC8Px #: dbaccess/inc/strings.hrc:314 @@ -1854,19 +1863,19 @@ msgstr "Аелектронтә таблицақәа рахь амҩа" #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа ODBC ахьӡ" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" -msgstr "" +msgstr "Writer адокумент ахь амҩа" #. JScWd #: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза MySQL/MariaDB ахьӡ" #. uhRMQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:336 @@ -1920,7 +1929,7 @@ msgstr "Иацҵатәуп атаблицақәа" #: dbaccess/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "иацҵатәуп атаблица ма азыҳәара" #. 5dqK5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:346 @@ -1994,7 +2003,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" msgid "Please change the table name. It is too long." -msgstr "" +msgstr "Ишәыԥсах атаблица ахьӡ. Иара аура дыуцәоуп." #. 55EA7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:359 @@ -2078,7 +2087,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" -msgstr "" +msgstr "Асервер MySQL/MariaDB адырқәа рырхиара" #. 6Fy7C #: dbaccess/inc/strings.hrc:373 @@ -2116,7 +2125,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Апорт ишыҟоу еиԥш: 3306" #. zDx7G #: dbaccess/inc/strings.hrc:379 @@ -2128,7 +2137,7 @@ msgstr "dBASE афаилқәа рҽаҿакра архиара" #: dbaccess/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх dBASE афаилқәа ахьыҟоу акаталог." #. Ke4xP #: dbaccess/inc/strings.hrc:381 @@ -2214,7 +2223,7 @@ msgstr "Абаза Oracle аҽаҿакра архиара" #: dbaccess/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" msgid "Default: 1521" -msgstr "" +msgstr "Апорт ишыҟоу еиԥш: 1521" #. dnAP9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:394 @@ -2254,7 +2263,7 @@ msgstr "~Афаил ахьыҟоу аҭыԥи иахьӡуи" #: dbaccess/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." -msgstr "" +msgstr "Акоманда қәҿиарала инагӡоуп." #. BhFXv #: dbaccess/inc/strings.hrc:401 @@ -2266,7 +2275,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Асортра ахырхарҭа" #. 67TCR #: dbaccess/inc/strings.hrc:404 @@ -2308,7 +2317,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "" +msgstr "Аиндекс хьӡыс «$name$» измоу ыҟоуп." #. 9C3mx #: dbaccess/inc/strings.hrc:411 @@ -2326,7 +2335,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" -msgstr "" +msgstr "SQL аҭагылазаашьа" #. ha64T #: dbaccess/inc/strings.hrc:416 @@ -2368,19 +2377,19 @@ msgstr "Хәҭа-хәҭала" #: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Дацҵатәуп ахархәаҩ" #. YG5iB #: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" -msgstr "" +msgstr "Даныхтәуп ахархәаҩ" #. mDe9f #: dbaccess/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп ажәамаӡа" #. Avmtu #: dbaccess/inc/strings.hrc:426 @@ -2452,7 +2461,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "" +msgstr "Иахьатәи аамҭазы иаднакылоит атаблицақәеи азыҳәарақәеи мацара." #. KvUFb #: dbaccess/inc/strings.hrc:440 @@ -2544,73 +2553,73 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Ахы" #. zo57j #: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "By" -msgstr "" +msgstr "Автор" #. Zh8Ni #: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Арыцхә" #. eHFA4 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Ихадароу ажәақәа" #. eYGnQ #: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Ахҳәаа" #. Eg2eG #: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Атип" #. hokZy #: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified on" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахуп" #. XMEJb #: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified by" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахуп" #. MWkd5 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" -msgstr "" +msgstr "Икьыԥхьуп" #. BBEEC #: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" -msgstr "" +msgstr "Икьыԥхьуп" #. VCGe3 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Атема" #. HVYdE #: dbaccess/inc/templwin.hrc:53 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Ашәагаа" #. 4KVZn #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 @@ -2688,7 +2697,7 @@ msgstr "Акодркра:" #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60 msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа реиҭакра" #. fw3s6 #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 @@ -2700,7 +2709,7 @@ msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81 msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." -msgstr "" +msgstr "Анапхгара..." #. auhD3 #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114 @@ -2736,7 +2745,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193 msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Акаталог ахьӡ" #. G5Eev #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221 @@ -2922,13 +2931,13 @@ msgstr "Атаблица:" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" -msgstr "" +msgstr "Ат_аблицатә индексқәа" #. CeDzT #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" -msgstr "" +msgstr "_Иҭацәу аиндексқәа" #. DqAFB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366 @@ -2946,7 +2955,7 @@ msgstr "Акодркра:" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60 msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа реҭакра" #. jH7nJ #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91 @@ -3938,7 +3947,7 @@ msgstr "Акодркра:" #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60 msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа реиҭакра" #. doAQr #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99 @@ -3962,7 +3971,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Апараметр аҭагалара" #. 64gyj #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151 @@ -4064,7 +4073,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #. GGX3G #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 @@ -4076,7 +4085,7 @@ msgstr "<>" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. FAAzh #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 @@ -4088,7 +4097,7 @@ msgstr "<=" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. H4pEw #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 diff --git a/source/ab/readlicense_oo/docs.po b/source/ab/readlicense_oo/docs.po index f61b569235b..71961a073e1 100644 --- a/source/ab/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ab/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-06 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/readlicense_oodocs/ab/>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022331.000000\n" #. q6Gg3 @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "naso\n" "readmeitem.text" msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows" -msgstr "" +msgstr "Ноутбукқәа ALPS/Synaptic Windows аҟны рсенсортә панельқәа" #. TNYx3 #: readme.xrm @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "reportbugs\n" "readmeitem.text" msgid "Reporting Bugs & Issues" -msgstr "" +msgstr "Агхақәеи апроблемақәеи ирызку аинформациа" #. MkEhR #: readme.xrm @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "joining0\n" "readmeitem.text" msgid "Joining one or more Projects" -msgstr "" +msgstr "Апроектқәа рыҽрымадара" #. 3TAwi #: readme.xrm diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po index 4c28df1008d..e2fc63b2fcf 100644 --- a/source/ab/sc/messages.po +++ b/source/ab/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/ab/>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022333.000000\n" #. kBovX @@ -921,8 +921,8 @@ msgstr "Иалкаауп: $1, $2" msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "$1 row" msgid_plural "$1 rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ацәаҳәа $1" +msgstr[1] "ацәаҳәақәа $1" #. o4pBL #. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -930,8 +930,8 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "$1 column" msgid_plural "$1 columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "аиҵагыла $1" +msgstr[1] "аиҵагылақәа $1" #. 3dMsw #: sc/inc/globstr.hrc:165 @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "#ADDIN?" #: sc/inc/globstr.hrc:230 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "" +msgstr "Агха: ахагыла ԥшаам" #. jxTFr #: sc/inc/globstr.hrc:231 @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Ииашам ашьаҿа" #: sc/inc/globstr.hrc:251 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Иеилагӡоу аоперациақәа" #. 4PpzH #: sc/inc/globstr.hrc:252 @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Ирмаҷтәуп/Ирдыутәуп икьыԥхьтәу" #: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "Ирмаҷтәуп адиапазон(қәа) адаҟьақәа рыԥхьаӡа ала" #. P4CCx #: sc/inc/globstr.hrc:334 @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡага" #: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Аҭаргьежьра ацәаҳәа" #. 7iaCJ #: sc/inc/globstr.hrc:435 @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "" +msgstr "Адокумент макьана еиқәырхаӡам, аха иарахьы иҟоуп азхьарԥшқәа егьырҭ адокументқәа рҟынтәи. Ееқәмырхаӡакәа аркра икылнагоит адырқәа рцәыӡрахь." #. uBwWr #: sc/inc/globstr.hrc:450 @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Аимпорт аҩныҵҟатәи агха." #: sc/inc/scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "" +msgstr "Афаил аԥхьара ауам, избанзар иара иаҵанакуеит адырқәа, ацәаҳәа 8192 аладахьы иҟамқәоу." #. sRW9a #: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 @@ -3448,13 +3448,13 @@ msgstr "Иахысуп ацәаҳәақәа имаксималу рыԥхьаӡ #: sc/inc/scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа зегьы рҭагалара ауам, избанзар иахысуп абӷьыц аҟны имаксималу ацәаҳәақәа рыԥхьаӡа." #. gCUj2 #: sc/inc/scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа зегьы рҭагалара ауам, избанзар иахысуп абӷьыц аҟны имаксималу аиҵагылақәа рыԥхьаӡа." #. GcFDP #: sc/inc/scerrors.hrc:80 @@ -3469,19 +3469,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа зегьы рҭагалара ауам, избанзар иахысуп абларҭа аҟны имаксималу асимволқәа рыԥхьаӡа." #. He2Ho #: sc/inc/scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Иауам аартра FM3 иашьашәалоу афаил." #. CfYgQ #: sc/inc/scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "" +msgstr "FM3 иашьашәалоу афаил аструктура агха." #. AoqGL #: sc/inc/scerrors.hrc:88 diff --git a/source/ab/sfx2/messages.po b/source/ab/sfx2/messages.po index d4178a80f27..f9ea8fbe147 100644 --- a/source/ab/sfx2/messages.po +++ b/source/ab/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-18 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 16:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/ab/>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149237.000000\n" #. bHbFE @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Ианыхтәума иалху акатегориа?" #: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Ашаблон $1 хьӡыс измоу $2 аҟны иҟоуп. Иақәыҩтәума?" #. 6MoGu #: include/sfx2/strings.hrc:76 @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Ароиаль" #: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Апортфилио" #. ysBGy #: include/sfx2/strings.hrc:319 @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "%{key}-ақәыӷәӷәара агиперзхьарԥш: %{link} ахь аиасразы" #. jC3AK #: include/sfx2/strings.hrc:342 @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Амц" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "Null" #. As494 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" msgid "bound" -msgstr "" +msgstr "иадҳәалоуп" #. rBqTG #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Авторедактура" #. QCidi #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Ажәақәа шеибгоу" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" -msgstr "" +msgstr "_Аредактура ахықәкқәа" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222 @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "" +msgstr "Иаларҵәалатәуп ашрифтқәа, адокумент аҟны ахархәара змоу рымацара" #. V8E5f #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 @@ -3221,19 +3221,19 @@ msgstr "Ашрифтқәа раларҵәара" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" -msgstr "" +msgstr "Мраҭашәаратәи ашрифтқәа" #. nFM92 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" -msgstr "" +msgstr "Мрагылара-азиатәи ашрифтқәа" #. nSg9b #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" -msgstr "" +msgstr "Иуадаҩу аҩырақәа ршрифтқәа" #. EFytK #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144 @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." -msgstr "" +msgstr "Ари афаил иазку, ихадоу аинформациа" #. scgsx #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Ажәа шеибгоу мацара" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155 msgctxt "helpsearchpage|headings" msgid "Find in _headings only" -msgstr "" +msgstr "_Иԥшаатәуп ахқәа рҟны мацара" #. JDZho #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69 @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Акатегориақәа" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." -msgstr "" +msgstr "Иалху акатегориа азы иҟоу ашаблонқәа рсиа." #. hryGV #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "_Иақәыҩтәуп" #. cr86W #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Ари адокумент азы ахархәаҩ истильқәа" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал астиль ҿыц ахьӡ:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" -msgstr "" +msgstr "Архиарақәа азы" #. 2T5Af #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" -msgstr "" +msgstr "Ақьаад аориентациа" #. FdFNk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" -msgstr "" +msgstr "Аҵәцара" #. F6nF9 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Агәаҽанҵарақәа" #. PJFLE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:198 @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "" +msgstr "Аградиенттә цәҳәақәа:" #. k8zh7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239 @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" -msgstr "" +msgstr "Акьыԥхьра инормалу ахаҭабзиара" #. i5T3j #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372 @@ -4212,37 +4212,37 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:412 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" -msgstr "" +msgstr "72 DPI" #. FgpJ3 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:413 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" -msgstr "" +msgstr "96 DPI" #. d7BqR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:414 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (афакс)" #. 46imh #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:415 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" -msgstr "" +msgstr "200 DPI (ишыҟоу еиԥш)" #. AsLSp #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:416 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #. qZJg5 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:417 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #. 8KFUc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421 @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" -msgstr "" +msgstr "_Акьыԥхьра иҳараку ахаҭабзиара" #. BdCpv #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447 @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" -msgstr "" +msgstr "Автоматикала" #. ehRjn #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531 @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" -msgstr "" +msgstr "_Аҵәцара ада" #. ZuLVY #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551 @@ -4344,19 +4344,19 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Ишыҟоу еиԥш" #. mMKbc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678 msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." -msgstr "" +msgstr "Акьыԥхьра апараметрқәа разалхра." #. NEo7g #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Еиҭа" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102 msgctxt "password|userft" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ:" #. FRqiZ #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:116 @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Ажәамаӡа:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:130 msgctxt "password|confirm1ft" msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Ишьақәырӷәӷәатәуп:" #. EFJRk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 @@ -4392,13 +4392,13 @@ msgstr "Ажәамаӡа" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа. Ажәамаӡа арегистр иахьыԥшуп." #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа даҽазнык." #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200 @@ -4416,31 +4416,31 @@ msgstr "Ажәамаӡа:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246 msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Ишьақәырӷәӷәатәуп:" #. EkHiq #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа. Ажәамаӡа арегистр иахьыԥшуп." #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа даҽазнык." #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" -msgstr "" +msgstr "Аҩбатәи ажәамаӡа" #. JZhHV #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:341 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Basic Latin characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "Аҭагалара ауеит ихадоу алатинтә симвлқәа мацара" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Еиқәырхатәума адокумент?" #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәума адокумент «$(DOC)» аԥсахрақәа аркра аԥхьа?" #. 7mtVz #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 @@ -4470,19 +4470,19 @@ msgstr "Аԥсахрақәа ыӡуеит еиқәырхамзар." #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "Do_n’t Save" -msgstr "" +msgstr "_Еиқәырхатәӡам" #. dzVqL #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Еиқәырхатәуп" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Ишәарҭадоу арежим" #. esgus #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 @@ -4506,25 +4506,25 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп шаблон ҳасабла" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал ашаблон ахьӡ:" #. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал ашаблон азы ахьӡ." #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал ашаблон азы ахьӡ." #. GLDum #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" -msgstr "" +msgstr "Иалышәх ашаблон акатеголриа:" #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 @@ -4536,13 +4536,13 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "" +msgstr "Ашаблон ҿыц аиқәырхаразы акатегориа алхра." #. wpZGc #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылатәуп ашаблон ишыҟоу еиԥш" #. syB4y #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231 @@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" msgid "Saves the current document as a template." -msgstr "" +msgstr "Еиқәнархоит ари адокумент шаблон ҳасабла." #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 @@ -4572,31 +4572,31 @@ msgstr "_Аԥшаара" #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "Иԥшаатәуп:" #. TY5bL #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Арегистр иазхьаԥштәуп" #. B2ksn #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Ажәақәа шеибгоу" #. ycWSx #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "Шьҭахьла" #. C7fSt #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" -msgstr "" +msgstr "Адокумент зегьы" #. onEmh #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22 @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" -msgstr "" +msgstr "Иҭаҩлатәуп ариашарақәа" #. pNhop #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 @@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." -msgstr "" +msgstr "Ихьчатәуп..." #. 6T6ZP #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72 @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." -msgstr "" +msgstr "Иамхтәуп ахьчага..." #. UEdGx #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91 @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113 msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" -msgstr "" +msgstr "Афаил аицхархәара архиарақәа" #. VXrJ5 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121 @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Афаилқәа асервер аҟны" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Ааскьатәи адокументқәа" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193 @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "_Ашаблонқәа" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:230 msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп:" #. SY4iY #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241 @@ -4710,19 +4710,19 @@ msgstr "_Writer адокумент" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "_Атаблица Calc" #. RxGP6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "_Апрезентациа Impress" #. 7fE2M #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" -msgstr "" +msgstr "_Асахьа Draw" #. 7wn8r #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "_Math аформула" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" -msgstr "" +msgstr "_Адырқәа рбаза Base" #. ZEDmn #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363 @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "Арҭбаара" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:458 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Апрограмма" #. UiDMp #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:478 @@ -4771,43 +4771,43 @@ msgstr "Ашаблонқәа рыхьӡынҵа" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Афильтр:" #. xYGf6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Апрограммақәа зегьы" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Атексттә документқәа" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Аелектронтә таблицақәа" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "_Writer адокумент" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Асахьақәа" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Аҟаҵарақәа" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 @@ -4855,13 +4855,13 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 msgctxt "tabbar|hidesidebar" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Иарктәуп аганахьтәи апанель" #. hEmHk #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Архиара" #. 9Hfx6 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Аганахьтәи апанель архиара" #. XBaqU #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 @@ -4915,13 +4915,13 @@ msgstr "Аԥшаара" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147 msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара..." #. DF5YC #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "Анапхгара" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180 @@ -4939,13 +4939,13 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:209 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Апрограммақәа зегьы" #. pD6pU #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Атексттә документқәа" #. eECt7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211 @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Апрезентациақәа" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Асахьақәа" #. t7zE7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227 @@ -4987,31 +4987,31 @@ msgstr "Афильтр" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Акатегориа" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Апрограмма" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахуп" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Ашәагаа" #. j39jM #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444 @@ -5023,19 +5023,19 @@ msgstr "Ашаблонқәа рыхьӡынҵа" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463 msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" msgid "Thumbnail View" -msgstr "" +msgstr "Аминиатиурақәа" #. j76ke #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Асиа" #. pm89q #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:127 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Астильтә ҭарҭәара" #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139 @@ -5053,25 +5053,25 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:163 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Ирҿыцтәуп астиль" #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:220 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:266 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" -msgstr "" +msgstr "Астильқәа рсиа" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:280 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" -msgstr "" +msgstr "Астильқәа рыхәаԥшра" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп аверсиа иазку акомментари" #. CPwta #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 @@ -5095,19 +5095,19 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "Еиҿырԥштәуп" #. WyDoB #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп..." #. A8Eqt #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Иаарттәуп" #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 @@ -5137,19 +5137,19 @@ msgstr "Иҟоу аверсиақәа" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33 msgctxt "versionsofdialog|cmis" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #. EqmYX #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected version." -msgstr "" +msgstr "Иалху аверсиа аныхра." #. erGHD #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "Еиҿырԥштәуп" #. TKEzJ #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп..." #. 4SD7F #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Иаарттәуп" #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 diff --git a/source/ab/svx/messages.po b/source/ab/svx/messages.po index d2c859ebd1e..08ea7d0922a 100644 --- a/source/ab/svx/messages.po +++ b/source/ab/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-22 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 16:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/ab/>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022336.000000\n" #. 3GkZj @@ -2368,13 +2368,13 @@ msgstr "Ашәагаақәа ртип" #: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" -msgstr "" +msgstr "Ашәагаақәа трекст игоризонталу апозициа" #. DxA8Z #: include/svx/strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" -msgstr "" +msgstr "Ашәагаақәа трекст ивертикалу апозициа" #. LQCsj #: include/svx/strings.hrc:420 diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po index 6a82c46c955..890c53fe253 100644 --- a/source/ab/sw/messages.po +++ b/source/ab/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ab/>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561372693.000000\n" #. v3oJv @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_RESET_LABEL" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Иқәгатәуп" #. o3BC2 #: sw/inc/strings.hrc:31 @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_APPLY_LABEL" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп" #. BFf9A #: sw/inc/strings.hrc:34 @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа рсиль ада" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:39 @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Аномерркра асимвол" #: sw/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Амаркерқәа" #. HsfNg #: sw/inc/strings.hrc:45 @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Анҵәамҭатә лбаага адҳәала" #: sw/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" msgid "Rubies" -msgstr "" +msgstr "Фуригана" #. EFsiE #: sw/inc/strings.hrc:55 @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Алкаара" #: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Ацитата" #. 6DAii #: sw/inc/strings.hrc:59 @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Анапаҵаҩрақәа" #: sw/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Абазатә" #. AGD4Q #: sw/inc/strings.hrc:76 @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Ахы" #: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Асиа" #. ffDqU #: sw/inc/strings.hrc:84 @@ -2854,121 +2854,121 @@ msgstr "Иномеррку ахьӡынҵа иацу 5" #: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" -msgstr "" +msgstr "Асиа 1 алагамҭа" #. baq6K #: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" -msgstr "" +msgstr "Асиа 1" #. TiBqs #: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" -msgstr "" +msgstr "Асиа 1 анҵәамҭа" #. VvvEa #: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." -msgstr "" +msgstr "Асиа 1 ацҵ." #. 9ACKm #: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" -msgstr "" +msgstr "Асиа 2 алагамҭа" #. ABCWg #: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" -msgstr "" +msgstr "Асиа 2" #. R9iEV #: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" -msgstr "" +msgstr "Асиа 2 анҵәамҭа" #. XTGpX #: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." -msgstr "" +msgstr "Асиа 2 ацҵ." #. n97tD #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" -msgstr "" +msgstr "Асиа 3 алагамҭа" #. JBTGo #: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" -msgstr "" +msgstr "Асиа 3" #. B9RA4 #: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" -msgstr "" +msgstr "Асиа 3 анҵәамҭа" #. ZB29x #: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." -msgstr "" +msgstr "Асиа 3 ацҵ." #. zFXDk #: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" -msgstr "" +msgstr "Асиа 4 алагамҭа" #. 34JZ2 #: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" -msgstr "" +msgstr "Асиа 4" #. 3T3WD #: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" -msgstr "" +msgstr "Асиа 4 анҵәамҭа" #. buakQ #: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." -msgstr "" +msgstr "Асиа 4 ацҵ." #. vGaiE #: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" -msgstr "" +msgstr "Асиа 5 алагамҭа" #. B4dDL #: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" -msgstr "" +msgstr "Асиа 5" #. HTfse #: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" -msgstr "" +msgstr "Асиа 5 анҵәамҭа" #. dAYD6 #: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." -msgstr "" +msgstr "Асиа 5 ацҵ." #. DB3VN #: sw/inc/strings.hrc:137 @@ -3082,13 +3082,13 @@ msgstr "Афигура" #: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Аиуҩы" #. PvoVz #: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Адәықәҵаҩ" #. AChE4 #: sw/inc/strings.hrc:157 @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Ахьӡынҵа ахы" #: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Page Style" -msgstr "" +msgstr "Абазатә" #. JwhRA #: sw/inc/strings.hrc:204 @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Актәи адаҟьа" #: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Аконверт" #. jGSGz #: sw/inc/strings.hrc:208 @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Альбомтә" #: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Асиа ада" #. mGZHb #: sw/inc/strings.hrc:215 @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Зыҭбаарақәа еиҟарам аиҵаҩқәа 2 (армарах #: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "Абазатә" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:238 @@ -3627,19 +3627,19 @@ msgstr "Агәылаҵа" #: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ааи" #. tvmJD #: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Мап" #. DCJBh #: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" -msgstr "" +msgstr "Мап зыцәку асимволқәа:" #. QEGSs #: sw/inc/strings.hrc:258 @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "Адокумент аиҭагара..." #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3920,8 +3920,8 @@ msgstr "Иалкаауп: $1, $2" msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ажәа $1" +msgstr[1] "ажәақәа $1" #. kNQDp #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters @@ -3929,8 +3929,8 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "асимвол $1" +msgstr[1] "асимволқәа $1" #. UgpUM #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3947,8 +3947,8 @@ msgstr "$1, $2" msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ажәа $1" +msgstr[1] "ажәақәа $1" #. KuZYC #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. @@ -3957,8 +3957,8 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "асимвол $1" +msgstr[1] "асимволқәа $1" #. fj6gC #: sw/inc/strings.hrc:319 @@ -4290,19 +4290,19 @@ msgstr "Асахьақәа" #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа" #. FPLbd #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Албаагақәа" #. FGDB7 #: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Анҵәамҭатә лбаагақәа" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:377 @@ -4362,43 +4362,43 @@ msgstr "Асахьа 1: Ари асахьа 1" #: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Ахы" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Ихадароу ажәа" #. 8bbUo #: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ икаталог ахь аҭаҩра" #. SoBBB #: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Аҭаҩра" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" -msgstr "" +msgstr "ари" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "Раԥхьатәи ацаԥха" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" -msgstr "" +msgstr "Аҩбатәи ацаԥха" #. beBJ6 #: sw/inc/strings.hrc:393 @@ -4477,37 +4477,37 @@ msgstr "Аграфикатә обиект" #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра" #. gFNUw #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Албаага" #. ChCSP #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Анҵәамҭатә лбаага" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Албаага" #. X6DYF #: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Анҵәамҭатә лбаага" #. sEQCK #: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" -msgstr "" +msgstr "Аҩадахьы— албаагақәа, аладахьы— анҵәамҭатә лбаагақәа" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:411 @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Аиагагақәа рыргылара" #: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" -msgstr "" +msgstr "Аиагара иазку аинформациа ыҟаӡам" #. TEP66 #: sw/inc/strings.hrc:416 @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Ариашарақәа ирыцклаԥшлатәуп" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:418 @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "" +msgstr "Ариашарақәа рҭаҩра аҿакуп." #. BH7Ud #: sw/inc/strings.hrc:420 @@ -4577,19 +4577,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_HEADER_FOOTER" msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Аколонтитул" #. ytRb2 #: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Албаага" #. ou7iB #: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Анҵәамҭатә лбаага" #. MEN2d #. Undo @@ -4830,19 +4830,19 @@ msgstr "Атекст ариашара" #: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Иазырҳатәуп/иазырҵатәуп аструктура аҩаӡара" #. Mmk22 #: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп ахы аҩада/алада" #. 3UGKP #: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп аструктура" #. RjcRH #: sw/inc/strings.hrc:468 @@ -4854,13 +4854,13 @@ msgstr "Иҭаргылатәуп аномерркра" #: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" -msgstr "" +msgstr "Ирмаҷтәуп асиа аҩаӡара" #. VpBDP #: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" -msgstr "" +msgstr "Иазырҳатәуп асиа аҩаӡара" #. FGciC #: sw/inc/strings.hrc:471 @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп афреим астиль: $1" #: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" -msgstr "" +msgstr "Афиругана архиарақәа" #. J4AUR #: sw/inc/strings.hrc:514 @@ -5204,8 +5204,8 @@ msgstr "" msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Атабулиациа" +msgstr[1] "Атабулиациақәа $1" #. eP6mC #: sw/inc/strings.hrc:528 @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "аҭакыра" #: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" -msgstr "" +msgstr "атексттә ҭакыра" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text @@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "афреим" #: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "Аобиект OLE" #. db5Tg #: sw/inc/strings.hrc:569 @@ -5521,8 +5521,8 @@ msgstr "атаблица: $1$2$3" msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ахы" +msgstr[1] "ахқәа" #. 2JCL2 #: sw/inc/strings.hrc:581 @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп атаблица" #: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп аҭакыра аҟынтәи" #. 2zJmG #: sw/inc/strings.hrc:590 @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Арыцхә" #: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Иҳасабуп" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:608 @@ -5776,7 +5776,7 @@ msgstr "Адаҟьақәа" #: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Асиа" #. NydLs #: sw/inc/strings.hrc:627 @@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr "Арӷьарахьтә-армарахь" #: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа зегьы" #. ZDRM2 #: sw/inc/strings.hrc:654 @@ -5993,7 +5993,7 @@ msgstr "Аформула атекст" #: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" -msgstr "" +msgstr "Азеиԥш ԥшра" #. aeeRP #: sw/inc/strings.hrc:666 @@ -6023,25 +6023,25 @@ msgstr "Аструктура аиҭныԥсахларақәа ргәынкыла #: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" -msgstr "" +msgstr "Аструктура ацклаԥшра" #. qzXwn #: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Ишыҟоу еиԥш" #. HGDgJ #: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Афокус" #. BYRpF #: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Иаҿыхуп" #. NGgt3 #: sw/inc/strings.hrc:674 @@ -6071,19 +6071,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Еиҭарстәуп" #. YBDFD #: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" -msgstr "" +msgstr "Еиҵыхтәуп зегьы" #. Cj4js #: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" -msgstr "" +msgstr "Еикәарҳәтәуп зегьы" #. ed86f #: sw/inc/strings.hrc:681 @@ -6107,13 +6107,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Еиҵыхтәуп зегьы" #. FxGVt #: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Еикәарҳәтәуп зегьы" #. xvSRm #: sw/inc/strings.hrc:687 @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgstr "Иҭаргылатәуп" #: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "Арбага" #. MnBLc #: sw/inc/strings.hrc:701 @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr "Афаил ҧшаам: " #: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" -msgstr "" +msgstr "ИҲАСАБУП" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:716 @@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr "Мап" #: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(афикс.)" #. FCRUB #: sw/inc/strings.hrc:737 @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgstr "ISBN" #: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Алокалтә копиа" #. eFnnx #: sw/inc/strings.hrc:814 @@ -7129,49 +7129,49 @@ msgstr "Афаилқәа зегьы" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" -msgstr "" +msgstr "Адресқәа рсиа" #. Wjpry #: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n #: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" -msgstr "" +msgstr "dBase" #. wEWC3 #: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "Имриоу атекст" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:876 @@ -7183,13 +7183,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" #. nRKEu #: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access 2007" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:879 @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr "Аҭыԥнҵара архиара" #: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "Аиуҩы дықәгатәуп" #. N5YUH #: sw/inc/strings.hrc:889 @@ -7288,7 +7288,7 @@ msgstr "Аорфографиа агәаҭара хыркәшоуп." #: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" -msgstr "" +msgstr "Ажәар мҩаркуп" #. 8gBWQ #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7481,7 +7481,7 @@ msgstr "Анаҩстәи анҵамҭа" #: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" -msgstr "" +msgstr "Иарбанзаалакь анҵамҭа" #. aMGxm #: sw/inc/strings.hrc:937 @@ -7607,7 +7607,7 @@ msgstr "Асахьа" #: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE аобиектқәа" #. bDG6R #: sw/inc/strings.hrc:963 @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgstr "Амҩа" #: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Ашаблон ахьӡ" #. ANM2H #: sw/inc/strings.hrc:998 @@ -7958,13 +7958,13 @@ msgstr "Арыцхә" #: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Азхьарԥш атекст" #. eeSAu #: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аномер (стильда)" #. MaB3q #: sw/inc/strings.hrc:1045 @@ -7976,13 +7976,13 @@ msgstr "Ахы" #: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "«Аҩада»/«Алада»" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аномер (астиль ацны)" #. CQitd #: sw/inc/strings.hrc:1048 @@ -8139,7 +8139,7 @@ msgstr "Даҽакы:" #: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" -msgstr "" +msgstr "[Ахархәаҩ иитәу]" #. dYQTU #: sw/inc/strings.hrc:1082 @@ -8175,7 +8175,7 @@ msgstr "Армарахьтәи акьыԥшь" #: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" -msgstr "" +msgstr "Аҩад. акьыԥшь" #. ayQss #: sw/inc/strings.hrc:1088 @@ -8334,13 +8334,13 @@ msgstr "Хыхьтәи аколонтитул ада" #: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Иоптималны" #. HEuGy #: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Мап" #. 4tA4q #: sw/inc/strings.hrc:1118 @@ -8352,19 +8352,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Ипараллелны" #. hyEQ5 #: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьа" #. bGBtQ #: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Ашьҭахь" #. SrG3D #: sw/inc/strings.hrc:1122 @@ -8400,13 +8400,13 @@ msgstr "абзац ахь" #: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" -msgstr "" +msgstr "символ ҳасабла" #. Uszmm #: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "асимвол ахь" #. hDUSa #: sw/inc/strings.hrc:1129 @@ -8466,13 +8466,13 @@ msgstr "Ацәаҳәа аҵаҟа" #: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа ацәаҳәабжьаратәи аинтервал" #. Cui3U #: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа ацәаҳәабжьаратәи аинтервал ада" #. 4RL9X #: sw/inc/strings.hrc:1140 @@ -8544,13 +8544,13 @@ msgstr "Еиҟәшатәуп" #: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" -msgstr "" +msgstr "Асиа астиль: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm #: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" -msgstr "" +msgstr "Асиа астиль: (Мап)" #. QDaFk #: sw/inc/strings.hrc:1153 @@ -8592,7 +8592,7 @@ msgstr "Ажжара: " #: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Аҟаԥшь аԥхьаӡа: " #. u73NC #: sw/inc/strings.hrc:1160 @@ -8610,13 +8610,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "Аконтраст: " #. avJBK #: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " -msgstr "" +msgstr "Агамма: " #. HQCJZ #: sw/inc/strings.hrc:1164 @@ -8808,7 +8808,7 @@ msgstr "Даҽазнык аԥшаара" #: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "Арбага аелемент" #. sfmff #: sw/inc/strings.hrc:1197 @@ -8826,19 +8826,19 @@ msgstr "Атаблица аформула иашаӡам" #: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" -msgstr "" +msgstr "Аҿыцра" #. pCp7u #: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра" #. LYuHA #: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра типла" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgstr "OLE аԥхьатәи аобиект" #: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи ахы" #. CzLBr #: sw/inc/strings.hrc:1229 @@ -9061,37 +9061,37 @@ msgstr "Атаблица анаҩстәи игхатәу аформула" #: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Шьҭахьҟа" #. jCsGs #: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "Ԥхьаҟа" #. o3BBz #: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи аҭакыра" #. bQ33Z #: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи аҭакыра" #. bhUaK #: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи аҭакыра «%FIELDTYPE»" #. A8HWi #: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи аҭакыра «%FIELDTYPE»" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1246 @@ -9356,13 +9356,13 @@ msgstr "Ихархәоуп абзац астиль" #: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәуп акомментари" #. 2KNu9 #: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" -msgstr "" +msgstr "Акомментари аныхуп" #. sgEbW #: sw/inc/strings.hrc:1294 @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgstr "Адаҟьа " #: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "и" #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1296 @@ -9386,49 +9386,49 @@ msgstr "Адаҟьа %1 %2 аҟынтәи" #: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа %1 %2 аҟынтәи [Адаҟьа %3]" #. gqFYf #: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа %1 - %2 %3 аҟынтәи" #. BqLqv #: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа %1 - %2 %3 аҟынтәи [Адаҟьақәа %4 - %5]" #. FjgDc #: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа %1 (%2) %3 аҟынтәи" #. jBinK #: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа %1 (%2) %3 аҟынтәи [Адаҟьа %4 (%5)]" #. 5EAe9 #: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа %1 - %2 (%3 - %4) %5 аҟынтәи" #. 6pfhH #: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа %1 - %2 (%3 - %4) %5 аҟынтәи [Адаҟьақәа %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа %1 %2 аҟынтәи (Адаҟьа %3 %4 аҟынтәи акьыԥхьразы)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgstr "<мап>" #: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "М" #. hK8CX #: sw/inc/strings.hrc:1328 @@ -9562,13 +9562,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "Т" #. pGAb4 #: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "№" #. teDm3 #: sw/inc/strings.hrc:1332 @@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "А" #. 5A4jw #: sw/inc/strings.hrc:1336 @@ -9709,13 +9709,13 @@ msgstr "Абазатә ҵәаӷәа ацентр ала" #: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп аобиект OLE" #. pmqbK #: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп аобиект OLE" #. 3QFYB #: sw/inc/strings.hrc:1360 @@ -11988,7 +11988,7 @@ msgstr "Атип:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" msgid "Select the brand of paper that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх ихархәатәу ақьаад амарка." #. 3frsE #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 @@ -12150,25 +12150,25 @@ msgstr "Ахҭысқәа..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb" msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх ахҭыс агиперзхьарԥш ақәыӷәӷәарала." #. MhJbE #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал агиперзхьарԥш ала иаатуа афаил URL-адрес." #. YGnoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127 msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал агиерзхьарԥш азы ахьӡ." #. grQbi #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted" msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал агиперзхьарԥш иаарԥшхоу атекст." #. BmLb8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 @@ -12228,7 +12228,7 @@ msgstr "Асимволқәа рстильқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage" msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Агиперзхьарԥш ҿыц азалхра ма иалху агиперзхьарԥш аԥсахра." #. 3mgNE #: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 @@ -12246,7 +12246,7 @@ msgstr "Автозалхра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96 msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth" msgid "Creates columns of equal width." -msgstr "" +msgstr "Иаԥнаҵоит зыҭбаарақәа еиҟароу аиҵаҩқәа." #. FNRLQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122 @@ -12264,19 +12264,19 @@ msgstr "Аҭбаара:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:208 msgctxt "columnpage|extended_tip|width3mf" msgid "Enter the width of the column." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал аиҵаҩ аҭбаара." #. ForRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:232 msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf" msgid "Enter the width of the column." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал аиҵаҩ аҭбаара." #. hrHx7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256 msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf" msgid "Enter the width of the column." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал аиҵаҩ аҭбаара." #. nD3AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269 @@ -12288,13 +12288,13 @@ msgstr "Аинтервал:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302 msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Иашәырба аиҵаҩқәа рыбжьара аинтервал." #. CwCXd #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:325 msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Иашәырба аиҵаҩқәа рыбжьара аинтервал." #. j8J9w #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:353 @@ -12501,13 +12501,13 @@ msgstr "Аҭбаара:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:135 msgctxt "columnwidth|extended_tip|column" msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал зыҭбаара ԥсахтәу аиҵагыла аномер," #. mATJY #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:153 msgctxt "columnwidth|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." -msgstr "" +msgstr "Иалху аиҵагылақәа рзы иалышәх аҭбаара." #. A9Zr4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:168 @@ -12519,7 +12519,7 @@ msgstr "Аҭбаара" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:193 msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" msgid "Changes the width of the selected column(s)." -msgstr "" +msgstr "Иаԥсахуеит иалху аиҵагылақәа рыҭбаара." #. X8yvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75 @@ -12675,61 +12675,61 @@ msgstr " Аструктура 10-тәи аҩаӡара" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st List Level" -msgstr "" +msgstr " Асиа 1-тәи аҩаӡара" #. sGSZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd List Level" -msgstr "" +msgstr " Асиа 2-тәи аҩаӡара" #. FGGC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd List Level" -msgstr "" +msgstr " Асиа 3-тәи аҩаӡара" #. kne44 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th List Level" -msgstr "" +msgstr " Асиа 4-тәи аҩаӡара" #. Wjkzx #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th List Level" -msgstr "" +msgstr " Асиа 5-тәи аҩаӡара" #. R7zrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th List Level" -msgstr "" +msgstr " Асиа 6-тәи аҩаӡара" #. A4QuR #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th List Level" -msgstr "" +msgstr " Асиа 7-тәи аҩаӡара" #. RiFQb #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th List Level" -msgstr "" +msgstr " Асиа 8-тәи аҩаӡара" #. AoCPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th List Level" -msgstr "" +msgstr " Асиа 9-тәи аҩаӡара" #. gLAFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th List Level" -msgstr "" +msgstr "Асиа 10-тәи аҩаӡара" #. AniaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 @@ -12747,103 +12747,103 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" msgid "Content is placeholder text" -msgstr "" +msgstr "Ахарҭәаага текст" #. 2XL7N #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Ахы:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134 msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Атег:" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" msgid "Checked character:" -msgstr "" +msgstr "Иазгәаҭоу асимвол:" #. UFeRU #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:202 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" msgid "Unchecked character:" -msgstr "" +msgstr "Иазгәаҭам асимвол:" #. YEsus #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:213 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Алхра,.." #. SP7XX #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:225 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Алхра..." #. exBjP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:263 msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" msgid "Check Box:" -msgstr "" +msgstr "Азгәаҭага:" #. 79pkP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309 msgctxt "contentcontroldlg|displayname" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥшхоу ахьӡ" #. qy8VG #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:322 msgctxt "contentcontroldlg|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Аҵакы" #. DmLzh #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:339 msgctxt "contentcontordlg|listitems" msgid "List Items:" -msgstr "" +msgstr "Асиа аелементқәа:" #. VPCgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:361 msgctxt "contentcontordlg|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәуп" #. 9Dc6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:374 msgctxt "contentcontordlg|modify" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп" #. rpNb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:388 msgctxt "contentcontordlg|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп" #. UDHfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:402 msgctxt "contentcontordlg|moveup" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Ишьҭыхтәуп" #. 6BRRB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:416 msgctxt "contentcontordlg|movedown" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Илашьҭтәуп" #. hCPKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:494 msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" msgid "Date Format:" -msgstr "" +msgstr "Арыцхә аформат:" #. 8yZAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 @@ -12855,19 +12855,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" msgid "Display name:" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥшхоу ахьӡ:" #. T6EME #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Аҵакы:" #. DDVfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" msgid "Convert Table to Text" -msgstr "" +msgstr "Атаблица атекст ахь аконвертациа" #. iArsw #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107 @@ -12933,7 +12933,7 @@ msgstr "Асимвол" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205 msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" msgid "Type the character that you want to use as a column marker." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал асимвол аиҵагыла амаркер азы." #. apGyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:216 @@ -12987,7 +12987,7 @@ msgstr "Еиҟәшатәӡам атаблица" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318 msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb" msgid "Does not divide the table across pages." -msgstr "" +msgstr "Еиҟәнашаӡо атаблица даҟьала." #. XaNbS #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:339 @@ -13119,7 +13119,7 @@ msgstr "Иаҧҵатәуп" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW" msgid "Adds a new blank record to the address list." -msgstr "" +msgstr "Иацнаҵоит иҿыцу иҭацәу анҵамҭа адрестә шәҟәахьы." #. jt8fG #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368 @@ -13131,7 +13131,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:375 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE" msgid "Deletes the selected record." -msgstr "" +msgstr "Иалху анҵамҭа аныхра." #. TDMA8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387 @@ -13179,7 +13179,7 @@ msgstr "Аелемент адырқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174 msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Change the content of a bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Иаԥсахуеит абиблиографиатә зхьарԥш аҵакы." #. iuN5j #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 @@ -13215,13 +13215,13 @@ msgstr "_Иацҵатәуп..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118 msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add" msgid "Inserts a new text field." -msgstr "" +msgstr "Иҭанаргылоит иҿыцу атексттә ҭакыра." #. zesMS #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137 msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected field." -msgstr "" +msgstr "Ианнахуеит иалху аҭакыра." #. 8TKnG #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149 @@ -13233,7 +13233,7 @@ msgstr "Ахьӡ ԥсахтәуп..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156 msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename" msgid "Renames the selected text field." -msgstr "" +msgstr "Иалху аҭакыра ахьӡ аԥсахуеит." #. RRdew #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184 @@ -13275,7 +13275,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90 msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Арыцхә аформат" #. DQ6DH #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58 @@ -13293,7 +13293,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" -msgstr "" +msgstr "Ажәа шеибгоу" #. x9AVP #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86 @@ -13311,7 +13311,7 @@ msgstr "Асимволқәа:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:114 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәақәа:" #. fx3xM #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128 @@ -13383,19 +13383,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " -msgstr "" +msgstr "Аелемент алхра: " #. EWsKn #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 msgctxt "dropdownfielddialog|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи" #. 2Wx2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 msgctxt "dropdownfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи" #. USGaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 @@ -13419,37 +13419,37 @@ msgstr "Ариашара" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" msgid "Drop-down Form Field" -msgstr "" +msgstr "Ицәырҵуа асиа" #. N2ZFM #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100 msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Аелемент" #. PXnt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153 msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" msgid "Items on list" -msgstr "" +msgstr "Асиа аелементқәа" #. mrXBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224 msgctxt "dropdownformfielddialog|up" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Ишьҭыхтәуп" #. HADbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238 msgctxt "dropdownformfielddialog|down" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Илашьҭтәуп" #. UD78C #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" msgid "Edit Categories" -msgstr "" +msgstr "Акатегориақәа аредакциа рзыура" #. 2CmpG #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42 @@ -13491,7 +13491,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:244 msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Амҩа" #. zaAUf #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:258 @@ -13515,7 +13515,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18 msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа аредакциа рзыура" #. kgAD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:97 @@ -13527,7 +13527,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev" msgid "Edit field contents." -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра аҵанакы ариашара." #. T4GAj #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119 @@ -13539,7 +13539,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next" msgid "Edit field contents." -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра аҵанакы ариашара." #. Gg5FB #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136 @@ -13551,19 +13551,19 @@ msgstr "Ариашара" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141 msgctxt "editfielddialog|edit_tip" msgid "Edit variable field content" -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра аҵанакы ариашара" #. uMDvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:146 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit" msgid "Edit field contents." -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра аҵанакы ариашара." #. Lds2R #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:178 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog" msgid "Edit field contents." -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра аҵанакы ариашара." #. cL2RH #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 @@ -13588,7 +13588,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:154 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname" msgid "Type a name for the new section." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал аҟәша ҿыц ахьӡ." #. qwvCU #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202 @@ -13619,7 +13619,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279 msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "DDE" #. Mpbee #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 @@ -13668,7 +13668,7 @@ msgstr "Афаил ахьӡ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" -msgstr "" +msgstr "DDE акоманда" #. MxWBb #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:435 @@ -13681,7 +13681,7 @@ msgstr "Азхьарҧш" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:467 msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "Ахьчара" #. jjkoL #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:478 @@ -13693,7 +13693,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:496 msgctxt "editsectiondialog|withpassword" msgid "Wit_h password" -msgstr "" +msgstr "Ажәамаӡала" #. hAHNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508 @@ -13705,19 +13705,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "Ажәамаӡа..." #. PYhAa #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." -msgstr "" +msgstr "Иаанартуеит адиалог аԥенџьыр, уажәтәи ажәамаӡа ҳаԥсахыр ахьауа." #. Vb88z #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "Аԥахра аҽацәыхьчара" #. W4aLX #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:582 @@ -13778,7 +13778,7 @@ msgstr "Аномерркра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:50 msgctxt "endnotepage|label22" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьа" #. icwEj #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:62 @@ -13791,7 +13791,7 @@ msgstr "Алагамҭа арыцхә" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:74 msgctxt "endnotepage|label25" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Ашьҭахь" #. KWe5V #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90 @@ -13821,7 +13821,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154 msgctxt "endnotepage|label26" msgid "Autonumbering" -msgstr "" +msgstr "Автономерркра" #. JFJDU #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:185 @@ -13887,7 +13887,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49 msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit" msgid "Enter the delivery address." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал иахьышьҭтәу адрес." #. Ate7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65 @@ -13974,7 +13974,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8 msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Аконверт" #. 7DxRs #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24 @@ -13999,7 +13999,7 @@ msgstr "Ихархәатәуп" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:163 msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Аконверт" #. dRxAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:210 @@ -14017,25 +14017,25 @@ msgstr "Апринтер" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 msgctxt "envformatpage|character1" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа..." #. 69pND #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 msgctxt "envformatpage|paragraph1" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "Абзац..." #. NUhGf #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 msgctxt "envformatpage|character2" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа..." #. NTzVU #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 msgctxt "envformatpage|paragraph2" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "Абхац..." #. uXLxV #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125 @@ -14176,13 +14176,13 @@ msgstr "Аҳаракыра:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573 msgctxt "envformatpage|extended_tip|width" msgid "Enter the width of the envelope." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал аконверт аҭбаара." #. xVPdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593 msgctxt "envformatpage|extended_tip|height" msgid "Enter the height of the envelope." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал аконверт аҳаракыра." #. oi8DL #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 @@ -14213,7 +14213,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:100 msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "Акьыԥхьра аҩадахьы" #. Z8GPF #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109 @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "Акьыԥхьра аладахьы" #. zCFHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130 @@ -14237,13 +14237,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144 msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "Аҭыԥхгара арӷьарахь" #. 6yGCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158 msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "Аҭыԥхгара алада" #. aNjCh #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 @@ -14261,85 +14261,85 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216 msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Горизонталла арымарахь" #. EqZR7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Горизонталла ацентр ала" #. CCD94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:248 msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Горизонталла арыӷьарахь" #. odBTo #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:264 msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Вертикалла арымарахь" #. HKeFF #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:280 msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Вертикалла ацентр ала" #. tC3Re #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:296 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Вертикалла арыӷьарахь" #. CzGUJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:325 msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Горизонталла арымарахь" #. tdktA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Горизонталла ацентр ала" #. MRjTn #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:357 msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Горизонталла арыӷьарахь" #. AMfA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:373 msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Вертикалла арымарахь" #. NPzAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:389 msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Вертикалла ацентр ала" #. sEMMZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:405 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Вертикалла арыӷьарахь" #. ZZ3Am #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:429 msgctxt "envprinterpage|label1" msgid "Envelope Orientation" -msgstr "" +msgstr "Аконверт аориентациа" #. 7F8Pv #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460 msgctxt "envprinterpage|setup" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Архиарақәа..." #. 4GuQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 @@ -14363,31 +14363,31 @@ msgstr "Уажәтәи апринтер" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:512 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage" msgid "Set the print options for the envelope." -msgstr "" +msgstr "Иазалышәх аконверт акьыԥхьра апараметрқәа." #. mEd2Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28 msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭақәа" #. 9FhYU #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:42 msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "Иазалхтәуп" #. eKsEF #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122 msgctxt "exchangedatabases|label5" msgid "Databases in Use" -msgstr "" +msgstr "Ихархәоу адырқәа рхыҵхырҭақәа" #. FGFUG #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:136 msgctxt "exchangedatabases|label6" msgid "_Available Databases" -msgstr "" +msgstr "Иҟақәоу адырқәа рхыҵхырҭақәа" #. 8KDES #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148 @@ -14419,19 +14419,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" msgid "Lists the databases that are registered in Writer." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза асиа, Writer аҟны арегистрациа зызу." #. ZzrDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:300 msgctxt "exchangedatabases|label1" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭақәа" #. VmBvL #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:322 msgctxt "exchangedatabases|label2" msgid "Database applied to document:" -msgstr "" +msgstr "Ихархәоу адырқәа рхыҵхырҭа:" #. ZiC8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371 @@ -14462,7 +14462,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65 msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Ианаркуеит адиалог аԥенџьыр." #. kViDy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:143 @@ -14511,7 +14511,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Иԥшаатәуп" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 @@ -14592,7 +14592,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191 msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Анҵамҭа аномер" #. 6LT6q #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 @@ -14604,13 +14604,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза алхра" #. JeBVb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 msgctxt "flddbpage|browseft" msgid "Add database file" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәуп адырқәа рбаза афаил" #. qGJaf #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 @@ -14628,7 +14628,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза аҟынтәи" #. VB696 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376 @@ -14691,7 +14691,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "Алхра" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280 @@ -14715,7 +14715,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "Аформат" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98 @@ -14740,7 +14740,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "Алхра" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247 @@ -14752,7 +14752,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "Аформат" #. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 @@ -14826,7 +14826,7 @@ msgstr "Атип:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:161 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "Алхра" #. b3UqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218 @@ -14838,13 +14838,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "Аформат" #. CGoTS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254 msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "Амакрос..." #. pHLUT #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262 @@ -14875,7 +14875,7 @@ msgstr "Ахьӡ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:367 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "Усҟан" #. bByDc #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386 @@ -14887,7 +14887,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:411 msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "Акәымзар" #. EACKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430 @@ -14906,19 +14906,19 @@ msgstr "Аелемент" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" msgid "Enter a new item." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал аелемент ҿыц." #. F6LmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" msgid "Adds the Item to the list." -msgstr "" +msgstr "Иацнаҵоит аелемент асиа ахь." #. 4KX6H #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "Асиа аелементқәа" #. KegJr #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568 @@ -14930,7 +14930,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected item from the list." -msgstr "" +msgstr "Ианнахуеит иалху аелемент асиа аҟынтәи." #. 4oMDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 @@ -14968,7 +14968,7 @@ msgstr "Ахьӡ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" msgid "Enter a unique name for the Input list." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал асиа азы иуникалу ахьӡ." #. knXRc #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:102 @@ -14993,7 +14993,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "_Refer using:" -msgstr "" +msgstr "Азхьарԥш ахь:" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225 @@ -15082,7 +15082,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "Алхра" #. ZuuQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 @@ -15100,7 +15100,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "Аформат" #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366 @@ -15113,7 +15113,7 @@ msgstr "иубарҭам" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:374 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." -msgstr "" +msgstr "Иаҵәахуеит адокумент аҟны аҭакыра аҵанакы." #. hapyp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 @@ -15223,19 +15223,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Албаагақәа рырхиара" #. hBdgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Албаагақәа" #. CUa3E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182 msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Анҵәамҭатә лбаагақәа" #. FHaCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:59 @@ -15253,7 +15253,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "" +msgstr "Албаага имаксималу аҳаракыра" #. bC7yH #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92 @@ -15283,7 +15283,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164 msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" -msgstr "" +msgstr "Албаақәа рҭыԥ" #. nD6YA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:196 @@ -15303,7 +15303,7 @@ msgstr "Астильқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:224 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" -msgstr "" +msgstr "Ашәпара" #. myPFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238 @@ -15401,13 +15401,13 @@ msgstr "Аномерркра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50 msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьаӡара" #. cDDoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62 msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьа" #. WgGM2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:74 @@ -15426,7 +15426,7 @@ msgstr "Алагамҭа арыцхә" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Ашьҭахь" #. iA9We #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114 @@ -15438,13 +15438,13 @@ msgstr "Адаҟьа анҵәамҭаҿ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "Иаанарԥшуеит албаагақәа адаҟьа аҵаҟа." #. 8zwoB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137 msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" -msgstr "" +msgstr "Адокумент анҵәамҭаҟны" #. xvD3V #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149 @@ -15500,19 +15500,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Ахархәаразы иалышәх аномерркра асхема." #. Gzv4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:254 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" -msgstr "" +msgstr "Автономерркра" #. NRpEM #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" -msgstr "" +msgstr "Албаага анҵәамҭаҟны" #. cQefG #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299 @@ -15560,7 +15560,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх албаагақәа рзы адаҟьа астиль." #. ESqR9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441 @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgstr "Атекст аҭакыра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" -msgstr "" +msgstr "Албаагақәа рҭыԥ" #. j8ZuF #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:496 @@ -15596,13 +15596,13 @@ msgstr "Астильқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510 msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." -msgstr "" +msgstr "Албаагақәа рформатркра." #. MV5EC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "Иалагатәуп аномерркра ҿыц" #. iDDoD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60 @@ -16908,7 +16908,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи аелемент" #. WsgJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 @@ -16964,13 +16964,13 @@ msgstr "Аҧшааратә цәаҳәа ҧшаам" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Read-Only Content" -msgstr "" +msgstr "Аҵанакы аԥхьара мацара иазкуп" #. VUSLQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Write-protected content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Иауам аԥсахра ихьчоу аҵанакы." #. vGSds #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14 @@ -16982,19 +16982,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Review Fields" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа ргәаҭара" #. jLu5C #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи" #. iwh9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи" #. YpSqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52 @@ -17030,7 +17030,7 @@ msgstr "Аицҵалыҵ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum" msgid "Calculates the sum of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит иалху абларҭақәа реицҵалыҵ." #. gscMt #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25 @@ -17055,19 +17055,19 @@ msgstr "Апроценттә" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd" msgid "Calculates a percentage" -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит апроцент" #. P9tJv #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51 msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Аквадраттә шьагәыҭ" #. vANCd #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt" msgid "Calculates the square root." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит аквадраттә шьагәыҭ." #. cfE6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64 @@ -17091,25 +17091,25 @@ msgstr "Аоператорқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87 msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Асиа аиҟәшага" #. enQAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||" msgid "Separates the elements in a list." -msgstr "" +msgstr "Еиҟәнашоит аелементқәа асиа аҟны." #. VXGUH #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100 msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "Иаҟароуп" #. Z6CEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq" msgid "Checks if selected values are equal." -msgstr "" +msgstr "Игәанаҭоит , иалху аҵакқәа реиҟарара." #. g3ARG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113 @@ -17122,55 +17122,55 @@ msgstr "иаҟараӡам" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq" msgid "Tests for inequality between selected values." -msgstr "" +msgstr "Игәанаҭоит , иалху аҵакқәа реиҟарамра." #. 9y6jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126 msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Еиҵоуп ма иаҟароуп" #. YGjJn #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq" msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." -msgstr "" +msgstr "Игәанаҭоит аҵакқәа, иарбоу аҵкыс еиҵоу ма иаҟароу." #. mDjkK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139 msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Еиҳауп ма иаҟароуп" #. BRptY #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq" msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value" -msgstr "" +msgstr "Игәанаҭоит аҵакқәа, иарбоу аҵкыс еиҳау ма иаҟарақәоу" #. FBmuE #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152 msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Еиҵоуп" #. rXGGi #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l" msgid "Tests for values less than a specified value" -msgstr "" +msgstr "Игәанаҭоит аҵакқәа, иарбоу аҵкыс еиҵақәоу" #. WUGeb #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:165 msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Еиҳауп" #. 5Fdnk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g" msgid "Tests for values greater than a specified value" -msgstr "" +msgstr "Игәанаҭоит аҵакқәа, иарбоу аҵкыс еиҳақәоу" #. ufZCg #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184 @@ -17183,7 +17183,7 @@ msgstr "Алогикатә МА" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or" msgid "Tests for values matching the Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "Игәанаҭоит аҵакқәа, алогикатә МА ашьашәалара" #. kqdjD #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197 @@ -17201,13 +17201,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210 msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Алогикатә ИИ" #. DfomB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and" msgid "Tests for values matching the Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "Игәанаҭоит аҵакқәа, алогикатә ИИ ашьашәалара" #. 6fFN5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223 @@ -17220,25 +17220,25 @@ msgstr "Алогикатә АКӘӠАМ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:227 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not" msgid "Tests for values matching the Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "Игәанаҭоит аҵакқәа, алогикатә АКӘӠАМ ашьашәалара" #. 8EE7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators" msgid "You can insert various operators in your formula." -msgstr "" +msgstr "Аформулахь иҭаргылазар ауеит еиуеиԥшым аоператорқәа." #. F26qr #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245 msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Астатистикатә функциақәа" #. 6DuVf #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:255 msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #. CUZQE #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259 @@ -17274,13 +17274,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294 msgctxt "inputwinmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьаӡа" #. 3VBfQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302 msgctxt "inputwinmenu|product" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ашьҭыхлыҵ" #. DRxEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310 @@ -17305,7 +17305,7 @@ msgstr "Ашәагаа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin" msgid "Calculates the sine in radians" -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит акәакь радианла асинус" #. EGGzK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342 @@ -17317,7 +17317,7 @@ msgstr "Акосинус" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos" msgid "Calculates the cosine in radians." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит акәакь радианла акосинус." #. nbqKZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355 @@ -17329,7 +17329,7 @@ msgstr "Атангенс" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag" msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит акәакь радианла атангенс." #. PUrKG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368 @@ -17341,7 +17341,7 @@ msgstr "Арксинус" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin" msgid "Calculates the arc sine in radians." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит акәакь радианла арксинус." #. 4VKJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381 @@ -17353,7 +17353,7 @@ msgstr "Арккосинус" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos" msgid "Calculates the arc cosine in radians." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит акәакь радианла арккосинус." #. QB8fF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394 @@ -17365,25 +17365,25 @@ msgstr "Арктангенс" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan" msgid "Calculates the arc tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит акәакь радианла арктангенс." #. mQRGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413 msgctxt "inputwinmenu|abs" msgid "Abs" -msgstr "" +msgstr "Амодуль" #. wmZwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421 msgctxt "inputwinmenu|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Адырга" #. 9t366 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 msgctxt "inputwinmenu|int" msgid "Int" -msgstr "" +msgstr "Еибгоу ахәҭа" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 @@ -17407,13 +17407,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24 msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Агәылаҵа" #. fofuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." -msgstr "" +msgstr "Иазалышәх иаԥҵахоу агәылаҵа ахьӡ. Анаҩс, шәақәыӷәӷәа Иҭаргылатәуп." #. zocpL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118 @@ -17425,61 +17425,61 @@ msgstr "Иҭаргылатәуп" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ:" #. LyrCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147 msgctxt "insertbookmark|hide" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "Иҵәахтәуп" #. FCkPS #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" -msgstr "" +msgstr "_Аҭагылазаашьа" #. XbAhB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239 msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа" #. gmKKz #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ" #. fXQTX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267 msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Атекст" #. ha65m #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:283 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Иҵәаху" #. M7eFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:297 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Аҭагылазаашьа" #. ACcov #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:315 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" -msgstr "" +msgstr "_Агәылаҵақәа:" #. aZFEd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп" #. AfRGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351 @@ -17497,7 +17497,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 msgctxt "insertbookmark|edittext" msgid "Edit Text" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп атекст" #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 @@ -17515,13 +17515,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 msgctxt "insertbreak|BreakDialog" msgid "Insert Break" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп аимҟьара" #. jDmM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98 msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа аимҟьара" #. BXTKY #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107 @@ -17533,37 +17533,37 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" -msgstr "" +msgstr "Аиҭадәықәҵара азҟаза:" #. fJEqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|clearlb0" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Мап]" #. dGBC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 msgctxt "insertbreak|clearlb1" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Арымарахь" #. HbijZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 msgctxt "insertbreak|clearlb2" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Арыӷьарахь" #. AAg7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 msgctxt "insertbreak|clearlb3" msgid "Next Full Line" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи ихаҭәаау ацәаҳәа" #. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" -msgstr "" +msgstr "Аиҵаҩ аимҟьара" #. poiJj #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163 @@ -17587,13 +17587,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа астиль:" #. BWnND #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Мап]" #. 8WDUc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220 @@ -17635,13 +17635,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8 msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп ахьӡ" #. 6ZfLA #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24 msgctxt "insertcaption|auto" msgid "Auto..." -msgstr "" +msgstr "Авто..." #. CsBbW #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:37 @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgstr "Aпараметрқәа..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:131 msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ" #. 8q2o6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:166 @@ -17680,13 +17680,13 @@ msgstr "Аҭыҧ:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:210 msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх ахьӡқәа рномерркра атип." #. JuwVi #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:225 msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " #. oYaak #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:229 @@ -17704,7 +17704,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #. VTK2Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:262 @@ -17755,19 +17755,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:429 msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Мап]" #. hKFSr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза аиҵагылақәа рҭаргылара" #. SLAeD #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:143 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" msgid "Insert data as:" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп адырқәа абас:" #. fahdL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 @@ -17786,7 +17786,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа" #. o9vrZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191 @@ -17810,13 +17810,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза аиҵагылақәа" #. q5Z9N #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:268 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "Атаблица аиҵагылақәа" #. GJeoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:295 @@ -17870,13 +17870,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх адырқәа рбаза аиҵагылақәа адокумент ахь аҭаргыларазы." #. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп атаблица ахы" #. t6EBC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:642 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәуп аиҵагыла ахьӡ" #. CXxAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652 @@ -17900,7 +17900,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп ацәаҳәа мацара" #. CEFVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673 @@ -17949,13 +17949,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза аҟынтәи" #. FWyqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:777 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" msgid "Accepts the database formats." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза аформат азалхра." #. sDwyx #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788 @@ -17980,13 +17980,13 @@ msgstr "Аформат" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18 msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп албаага/анҵәамҭатә лбаага" #. PLsmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43 msgctxt "insertfootnote|prev" msgid "Previous footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи албаага" #. LdyGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48 @@ -17998,7 +17998,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61 msgctxt "insertfootnote|next" msgid "Next footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи албаага" #. 5uMgu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:66 @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Асимвол:" #. KuhfJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194 @@ -18066,7 +18066,7 @@ msgstr "Аномерркра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Албаага" #. Kn3DE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292 @@ -18078,7 +18078,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304 msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Анҵәамҭатә лбаага" #. smdRn #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314 @@ -18194,7 +18194,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп аҟәша" #. rEeaX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37 @@ -18219,19 +18219,19 @@ msgstr "Аиҵагылақәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:157 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Ахьаҵқәа" #. XFoBE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181 msgctxt "insertsectiondialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Аобласт" #. Kt5QB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Албаагақәа" #. BBLE8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 @@ -18249,19 +18249,19 @@ msgstr "Иҭаргылатәуп" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61 msgctxt "inserttable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Еиқәнархоит аԥсахрақәа зегьы, насгьы ианаркуеит адиалог аԥенџьыр." #. M4Bgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80 msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Ианаркуеит адиалог аԥенџьыр, аԥсахрақәа еиқәмырхаӡакәа." #. zNdax #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147 msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" msgid "Enter a name for the table." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал атаблица ахьӡ." #. nrFC2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161 @@ -18280,19 +18280,19 @@ msgstr "Аиҵагылақәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195 msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin" msgid "Enter the number of columns that you want in the table." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал атаблицаҟны аиҵагылақәа рыԥхьаӡа." #. f3nKw #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:208 msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәақәа:" #. TFLFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228 msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin" msgid "Enter the number of rows that you want in the table." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал атаблицаҟны ацәаҳәақәа рыԥхьаӡа." #. odHbY #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240 @@ -18347,13 +18347,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:366 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх ахаҟны ацәаҳәақәа рыԥхьаӡа." #. kkA32 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:379 msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "Ахаҟны ацәаҳәақәа:" #. D26kf #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400 @@ -18365,7 +18365,7 @@ msgstr "Апараметрқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:440 msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Иалкаау аԥхьахәаԥшра." #. QDdwV #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:482 @@ -18377,7 +18377,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:499 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Астильқәа" #. qHExF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:531 @@ -18415,7 +18415,7 @@ msgstr "Анапаҵаҩра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Ахатәқәа" #. CAEMT #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240 @@ -18445,13 +18445,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36 msgctxt "labelformatpage|label1" msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "" +msgstr "Горизонталла ашьаҿа:" #. SFCGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:50 msgctxt "labelformatpage|label2" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "" +msgstr "Вертикалла ашьаҿа:" #. fpXAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:64 @@ -18469,13 +18469,13 @@ msgstr "Аҳаракыра:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:92 msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "Армарахьтәи аҭакыра:" #. 5PGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:106 msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "Аҩадахьтәи аҭакыра:" #. zPFR4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120 @@ -18488,7 +18488,7 @@ msgstr "Аиҵагылақәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134 msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәақәа:" #. UhqFw #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:148 @@ -18575,7 +18575,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage" msgid "Set paper formatting options." -msgstr "" +msgstr "Иқәшәыргыл аформатркра апараметрқәа." #. E9bCh #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:44 @@ -18632,7 +18632,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "Исинхронтәуп" #. ZNG3x #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 @@ -18644,19 +18644,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "Еихшатәуп" #. f57xo #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:241 msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Архиарақәа..." #. eBLwT #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "" +msgstr "Иаанартуеит адиалог Апринтер архиарақәа" #. ePWUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 @@ -18687,13 +18687,13 @@ msgstr "Амилаҭтә номерркра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102 msgctxt "linenumbering|shownumbering" msgid "Show numbering" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп аномерркра" #. brVav #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:111 msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering" msgid "Adds line numbers to the current document." -msgstr "" +msgstr "Иацнаҵоит уажәтәи адокументахь ацәаҳәақәа рномерқәа." #. GCj2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147 @@ -18732,13 +18732,13 @@ msgstr "Аинтервал" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәақәа рномерқәа рзы иалышәх асимволқәа рстиль." #. MBZ7K #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Ахархәаразы иалышәх аномерркра асхема." #. ntwJw #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 @@ -18756,19 +18756,19 @@ msgstr "Арыӷьарахь" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" -msgstr "" +msgstr "Аҩныҵҟа" #. 8ReZp #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" -msgstr "" +msgstr "Адәныҟа" #. hhv5t #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:255 msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown" msgid "Select where you want the line numbers to appear." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх аҭыԥ, ацәаҳәақәа рномерқәа ахьаарԥшхоу." #. 34vWC #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:275 @@ -18805,7 +18805,7 @@ msgstr "Атекст:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:379 msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" -msgstr "" +msgstr "Рыцыԥхьаӡа:" #. fwXBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:399 @@ -18837,7 +18837,7 @@ msgstr "Аиҟәшага" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486 msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" -msgstr "" +msgstr "Иҭацәу ацәаҳәақәа" #. bmBtx #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:495 @@ -18861,13 +18861,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" -msgstr "" +msgstr "Аколонтитулқәа алаҵаны" #. FPgbW #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:542 msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" -msgstr "" +msgstr "Даҟьацыԥхьаӡа ҿыц" #. khfKF #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:550 @@ -18885,13 +18885,13 @@ msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45 msgctxt "extended_tip|displayname" msgid "Enter your name." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал шәыхьӡ." #. Sqhr9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63 msgctxt "extended_tip|address" msgid "Enter your email address for replies." -msgstr "" +msgstr "Аҭакқәа раиуразы иҭажәгал E-mail адрес." #. yBLGV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 @@ -18903,13 +18903,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "Шәыхьӡ:" #. 9BEvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_Email address:" -msgstr "" +msgstr "E-mail адрес:" #. 9rEdp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:122 @@ -18927,7 +18927,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "Аҭакқәа рзы адрес:" #. 5KJrn #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:162 @@ -18939,7 +18939,7 @@ msgstr "Ахархәаҩ изку аинформациа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200 msgctxt "extended_tip|server" msgid "Enter the SMTP server name." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал SMTP-асервер ахьӡ." #. zeoLy #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:220 @@ -18957,13 +18957,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252 msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the SMTP port." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал SMTP-апорт" #. UU5RG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:267 msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" -msgstr "" +msgstr "Асервер ахьӡ:" #. BNGrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:282 @@ -18975,7 +18975,7 @@ msgstr "Апорт:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:294 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп ихьчоу аимадара (TLS/SSL)" #. CoPAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:303 @@ -18987,7 +18987,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:322 msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" -msgstr "" +msgstr "Игәаҭатәуп архиарақәа" #. tezBK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:329 @@ -19041,7 +19041,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178 msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_И(л)ҟынтә:" #. AEMgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187 @@ -19116,7 +19116,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:405 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза аҟны афаил ахьӡ" #. KEEvW #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413 @@ -19159,7 +19159,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:507 msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb" msgid "Opens the Select Path dialog." -msgstr "" +msgstr "Иаанартуеит адиалог аԥенџьыр Иалхтәуп амҩа." #. mqhEz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:524 @@ -19178,7 +19178,7 @@ msgstr "Атема:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:568 msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "Иагәылаҵақәоу:" #. nFGt3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610 @@ -19198,7 +19198,7 @@ msgstr "HTML" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:646 msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RTF" #. aDQVK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661 @@ -19211,19 +19211,19 @@ msgstr "Атаблица %PRODUCTNAME Writer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676 msgctxt "mailmerge|passwd-check" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәуп ажәамаӡа ацны" #. FFSYA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 msgctxt "mailmerge|passwd-label" msgid "Password field:" -msgstr "" +msgstr "Ажәамаӡа:" #. LDBbz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:753 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәуп документкны" #. EFAPN #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762 @@ -19235,7 +19235,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774 msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәуп хаз-документқәаны" #. BFG5Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 @@ -19271,7 +19271,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:96 msgctxt "mailmergedialog|document" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "Ари адокумент аҟынтәи" #. Ew2Bo #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:111 @@ -19297,7 +19297,7 @@ msgstr "Иҧсахтәуп акомментари..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71 msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Исорттәуп ала" #. HTAC6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81 @@ -19328,85 +19328,85 @@ msgstr "Акомментари" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:116 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "Адокумент аҟны апозициа" #. qy73g #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12 msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "Ирҿыцтәуп" #. MUFyx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Иалху" #. Xv4Q8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Арбагақәа" #. NekK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Аимадарақәа" #. RiguA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Зегьы" #. kxEdV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ариашара" #. V4abB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "Аимадара ариашара" #. 4DrHX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Аҭаргылара" #. MCA6M #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84 msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX" msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "Арбага" #. Eg3ib #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92 msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Афаил" #. m6agV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100 msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп адокумент" #. WCRAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108 msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Атекст" #. diCCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126 msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп" #. Gnk7X #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа аҽаҿакра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:94 msgctxt "mergeconnectdialog|existing" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп иҟақәоу" #. j64cG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:109 @@ -19474,7 +19474,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58 msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "Иалхтәуп адресқәа рсиа..." #. 7vUgG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65 @@ -19486,13 +19486,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:76 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "Иалхтәуп адресқәа егьи рсиа..." #. Sb7nE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:97 msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" msgid "Current address list: %1" -msgstr "" +msgstr "Уажәтәи адресқәа рсиа: %1" #. 8JF4w #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:118 @@ -19510,13 +19510,13 @@ msgstr "1." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164 msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа..." #. seTsD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "" +msgstr "Иаанартуеит адиалог аԥенџьыр Аҭакырақәа разалхра." #. jBqUV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193 @@ -19528,7 +19528,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" msgid "3." -msgstr "" +msgstr "3." #. 2rEHZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:243 @@ -19540,7 +19540,7 @@ msgstr "2." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:255 msgctxt "mmaddressblockpage|address" msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "" +msgstr "Адокумент иаҵакуазароуп адрестә блок" #. 5KBsc #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 @@ -19565,7 +19565,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview" msgid "Select the address block layout that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх адрестә блок амакет." #. 6UxZF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349 @@ -19589,7 +19589,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439 msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи адрестә блок ахәаԥшра" #. Eh2p9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444 @@ -19601,7 +19601,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458 msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи адрестә блок ахәаԥшра" #. 9sK8G #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463 @@ -19613,25 +19613,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477 msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "Адокумент: %1" #. JmEkU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "" +msgstr "Игәашәҭ адресқәа реиқәшәара аиашара." #. Ek9hx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" msgid "4." -msgstr "" +msgstr "4." #. Atojr #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551 msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "Адрестә блок аҭаргылара" #. 6vUFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 @@ -19655,7 +19655,7 @@ msgstr "Аҭагылазаашьа:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:68 msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "Анагӡара:" #. BJbG4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:82 @@ -19668,7 +19668,7 @@ msgstr "Адокумент аиқәырхара..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:96 msgctxt "mmcreatingdialog|progress" msgid "%X of %Y" -msgstr "" +msgstr "%X %Y аҟынтәи" #. Akrs2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:72 @@ -19681,7 +19681,7 @@ msgstr "Хыхьала" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:87 msgctxt "mmlayoutpage|top" msgid "2.00" -msgstr "" +msgstr "2.00" #. XTEnY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94 @@ -19718,7 +19718,7 @@ msgstr "Арымарахь" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:206 msgctxt "mmlayoutpage|label2" msgid "Address Block Position" -msgstr "" +msgstr "Адрестә блок апозициа" #. RXuEV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:237 @@ -19736,7 +19736,7 @@ msgstr "Ииагатәуп" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263 msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "А_ҩада" #. UAeYJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270 @@ -19748,7 +19748,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281 msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "А_лада" #. JErEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 @@ -19784,7 +19784,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Ахәаԥшра" #. bh5DE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:89 msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "Шәара шәыцҳамҭа" #. FNsFU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117 @@ -19856,13 +19856,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:240 msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "аԥҳәыс лзы" #. AsBWM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:254 msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "ахаҵа изы" #. bXB8d #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:268 @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "" +msgstr "Иарбан типу иаԥҵатәу адокумент?" #. cCE2r #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 @@ -20027,7 +20027,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147 msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." -msgstr "" +msgstr "Акопиақәа..." #. RsFBa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:154 @@ -20052,7 +20052,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" -msgstr "" +msgstr "Абас" #. FUKtT #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 @@ -20076,7 +20076,7 @@ msgstr "Microsoft Word адокумент" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" -msgstr "" +msgstr "HTML ацҳамҭа" #. eCCZz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 @@ -20107,13 +20107,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Ажәамаӡа" #. AEF8w #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәуп ажәамаӡа ацны" #. vHPkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321 @@ -20131,7 +20131,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:348 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email Options" -msgstr "" +msgstr "E-mail апараметрқәа" #. kCBDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:376 @@ -20150,7 +20150,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "Аҟынтәи" #. kdkiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415 @@ -20181,7 +20181,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:491 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send Records" -msgstr "" +msgstr "Идәықәҵатәуп анҵамҭақәа" #. 6VhcE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516 @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgstr "Апринтерқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:130 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers" msgid "Select the printer." -msgstr "" +msgstr "Апринтер алхра." #. SBDzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:141 @@ -20232,13 +20232,13 @@ msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:148 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings" msgid "Changes the printer properties." -msgstr "" +msgstr "Иаԥсахуеит апринтер аҷыдаҟазшьақәа." #. ScCmz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer Options" -msgstr "" +msgstr "Акьыԥхьра апараметрқәа" #. VemES #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191 @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:218 msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "Аҟынтәи" #. tKUPY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:230 @@ -20287,7 +20287,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print Records" -msgstr "" +msgstr "Икьыԥхьтәуп анҵамҭақәа" #. ZZ5p9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:331 @@ -20311,25 +20311,25 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп адокументқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves the documents." -msgstr "" +msgstr "Еиқәнархоит адокументқәа." #. yQdjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәуп документкны" #. bZcqe #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" msgid "Saves the merged document as a single file." -msgstr "" +msgstr "Еиқәнархоит еидҵоу адокумент фаилкны." #. ZVJLJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәуп хаз-документқәаны" #. BNcaB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142 @@ -20341,13 +20341,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As Options" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәуп апараметрқәа" #. xRGbs #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:191 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "Аҟынтәи" #. gvAQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:202 @@ -20378,7 +20378,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Адиапазон" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 @@ -20397,7 +20397,7 @@ msgstr "Ахәаҧшра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76 msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа..." #. TdGGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84 @@ -20415,7 +20415,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:138 msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи адрестә блок ахәаԥшра" #. WUhJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 @@ -20427,7 +20427,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157 msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи адрестә блок ахәаԥшра" #. rnqbV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162 @@ -20439,7 +20439,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176 msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "Адокумент: %1" #. rWpBq #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:211 @@ -20475,13 +20475,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:307 msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "аԥҳәыс лзы" #. Rmtni #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:321 msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "ахаҵа изы" #. dUuiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:335 @@ -20573,7 +20573,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп уажәтәи адокумент" #. EUVtU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38 @@ -20585,7 +20585,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп адокумент" #. XY8FU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:58 @@ -20597,7 +20597,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:69 msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" -msgstr "" +msgstr "Иалагатәуп иҟоу адокумент ала" #. MFqCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79 @@ -20609,7 +20609,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90 msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "" +msgstr "Иалагатәуп ашаблон ала" #. BxBQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100 @@ -20633,7 +20633,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb" msgid "Select the document." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх алагарҭатә документ." #. BUbEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147 @@ -20646,7 +20646,7 @@ msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Ишәыԥшаа иаҭаху Writer адокумент, нас шәақәыӷәӷәа акнопка Иаарттәуп." #. 3trwP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167 @@ -20659,7 +20659,7 @@ msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens a template selector dialog." -msgstr "" +msgstr "Иаанартуеит ашаблон алхра адиалог." #. EDivp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 @@ -20671,7 +20671,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" msgid "Exchange Databases..." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭақәа..." #. YjZmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 @@ -20683,7 +20683,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Иалышәх алагаратә документ" #. Hpca5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 @@ -20701,7 +20701,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42 msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "Иаанкыатәуп аамҭала" #. DNMAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:96 @@ -20713,7 +20713,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:107 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection Status" -msgstr "" +msgstr "Аимадара аҭагылазаашьа" #. v56TS #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 @@ -20738,13 +20738,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|nameft" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Аҳасабтә" #. oohKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259 msgctxt "mmsendmails|statusft" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Аҭагылазаашьа" #. kEpcV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:276 @@ -20756,31 +20756,31 @@ msgstr "Хәҭа-хәҭала" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:293 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer Status" -msgstr "" +msgstr "Ашьҭра аҭагылазаашьа" #. c2i5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:20 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Аструктура аиҭныԥсахлара абуфер ахь" #. 7HC9V #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп" #. VCmAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Иалхтәуп" #. iH6Pr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Икопиатәуп" #. bHbFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 @@ -20804,151 +20804,151 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Иазырҳатәуп аструктура аҩаӡара" #. GRZmf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Иазырҵатәуп аструктура аҩаӡара" #. tukRq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" msgid "_Remove Index" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп арбага" #. C4355 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "Ирҿыцтәуп" #. BtCca #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Ариашара..." #. BYyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "_Unprotect" -msgstr "" +msgstr "Иқәгатәуп ахьчара" #. 6KWWG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьара мацараз" #. Z46XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп атаблица" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп арамка" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп асахьа" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE object" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп OLE аобиект" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп агәылаҵа" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп агиперзхьарԥш" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп арбага" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп акомментари" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп асахьа" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" msgid "Delete Field" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп аҭакыра" #. CUqD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ ԥсахтәуп..." #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп зегьы" #. E2wWp #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "Иҵәахтәуп зегьы" #. aDRke #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:259 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп зегьы" #. YBipC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:273 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Аструктура аикәарҳәра" #. EBK2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:293 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" -msgstr "" +msgstr "Аструктура ацклаԥшра" #. fZEEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" -msgstr "" +msgstr "Атаблицақәа рыцклаԥшра" #. 7oCFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" -msgstr "" +msgstr "Аҟәшақәа рыцклаԥшра" #. YmjQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:323 @@ -20960,73 +20960,73 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:331 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" -msgstr "" +msgstr "Асахьақәа рыцклаԥшра" #. mcYqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:339 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" -msgstr "" +msgstr "OLE аобиектқәа рыцклаԥшра" #. DRaED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:347 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" -msgstr "" +msgstr "Агәылаҵақәа рыцклаԥшра" #. vpLmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" -msgstr "" +msgstr "Агиперзхьарԥшқәа рыцклаԥшра" #. EvBzN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" -msgstr "" +msgstr "Азхьарԥшқәа рыцклаԥшра" #. M8Bes #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:371 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" -msgstr "" +msgstr "Арбагақәа рыцклаԥшра" #. KBFwM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" -msgstr "" +msgstr "Акомментариқәа рыцклаԥшра" #. oGavB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" -msgstr "" +msgstr "Асахьақәа рыцклаԥшра" #. w8FTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:395 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа рыцклаԥшра" #. BoCeZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:403 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Албаагақәа рыцклаԥшра" #. QqAhu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Анҵәамҭатә лбаагақәа рыцклаԥшра" #. vBGAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Исорттәуп алфавитла" #. cECoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:433 @@ -21038,49 +21038,49 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:447 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Ақәырҳәазара арежим" #. Zehx2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:461 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп" #. bgZoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:481 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" +msgstr "Еикәарҳәтәуп акатегориақәа зегьы" #. ba8wC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп агиперзхьарԥш ҳасабла" #. YFPAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 msgctxt "navigatorpanel|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп аимадара ҳасабла" #. 97BBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38 msgctxt "navigatorpanel|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп акопиа ҳасабла" #. mBP9D #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155 msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX" msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "Арбага" #. NyHHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163 msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Афаил" #. NZZqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 @@ -23015,7 +23015,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #. ABAAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185 @@ -23033,7 +23033,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:225 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ" #. viZwe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:258 @@ -23129,7 +23129,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:570 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" -msgstr "" +msgstr "Акатегориа алагамҭаҿы" #. AiEA9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:571 @@ -23141,7 +23141,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "Аҳьӡқәа реишьҭагылашьа" #. C8mhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:606 @@ -23153,13 +23153,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:34 msgctxt "optcomparison|auto" msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "Авто" #. LBDEx #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:49 msgctxt "optcomparison|byword" msgid "By w_ord" -msgstr "" +msgstr "Ажәа ала" #. LCQRz #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:64 @@ -23190,7 +23190,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:154 msgctxt "optcomparison|storeRSID" msgid "Store it when changing the document" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәуп адокумент аԥсахраан" #. GdpWi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:178 @@ -23298,13 +23298,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<Ахархәаҩ ирхиарақәа>" #. i4UkP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" -msgstr "" +msgstr "Ишыҟоу еиԥш" #. ZVuBe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257 @@ -23362,7 +23362,7 @@ msgstr "_Ахьӡынҵақәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|caption_label" msgid "C_aption:" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ:" #. mBVuP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117 @@ -23405,31 +23405,31 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "Ианарбоит ашрифт ашәагаа." #. B9rgK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|titleheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "Ианарбоит ашрифт ашәагаа." #. cRRCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "Ианарбоит ашрифт ашәагаа." #. eNpiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "Ианарбоит ашрифт ашәагаа." #. DAzgw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "Ианарбоит ашрифт ашәагаа." #. 7EQZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371 @@ -23454,7 +23454,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:34 msgctxt "optformataidspage|paragraph" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "Абзац анҵәамҭа" #. oDTBA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42 @@ -23478,7 +23478,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 msgctxt "optformataidspage|spaces" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "Абжьажьқәа" #. rubDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:80 @@ -23502,7 +23502,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Атабулиациа" #. GM6S5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 @@ -23514,7 +23514,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "Аимҟьара адыргақәа" #. smjwV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137 @@ -23526,7 +23526,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden characters" -msgstr "" +msgstr "Иҵәаху асимволқәа" #. qAMSs #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156 @@ -23538,7 +23538,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167 msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Агәылаҵақәа" #. 2HLfe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:238 @@ -23552,7 +23552,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display Formatting" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп аформатркра" #. ufN3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 @@ -23570,7 +23570,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:334 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" -msgstr "" +msgstr "Изинтәуп акурсор" #. Qor9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 @@ -23582,13 +23582,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:357 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" -msgstr "" +msgstr "Ихьчоу аобластқәа" #. s9cDX #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:390 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Зых иақәиҭу акурсор" #. AoLf5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:398 @@ -23600,43 +23600,43 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп:" #. ACvNA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Атабулиациа адыргақәа" #. CgFKr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" -msgstr "" +msgstr "Атабулиациа адыргақәеи абжьажьқәа" #. 5FinN #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:435 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Абжьажьқәа" #. mSGUr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Абзац арӷьарахьтәи аҳәаа" #. 7REyM #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "" +msgstr "Абзац аиҟаратәра" #. zGjgi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "Зых иақәиҭу акурсор" #. rJxta #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:489 @@ -23648,25 +23648,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" msgid "To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац ахь" #. Fxh2u #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" msgid "To Character" -msgstr "" +msgstr "Асимвол ахь" #. rafqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" msgid "As Character" -msgstr "" +msgstr "Асимвол еиԥш" #. B3qDX #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523 msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Асахьа" #. F7oGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 @@ -23678,7 +23678,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43 msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа" #. SobJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 @@ -23708,7 +23708,7 @@ msgstr "Автоматикала" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115 msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "Еснагь" #. 3WiMS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124 @@ -23732,7 +23732,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "Ахаангьы" #. zCHEF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:164 @@ -23751,7 +23751,7 @@ msgstr "Ирҿыцлатәуп азхьарҧшқәа раартраан" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:217 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "Ашәага акқәа" #. pFfju #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235 @@ -23763,7 +23763,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:248 msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "Атабулиациа ашьаҿа:" #. ptDvH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271 @@ -23805,7 +23805,7 @@ msgstr "Архиарақәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:385 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" -msgstr "" +msgstr "Егьырҭ аиҟәшагақәа:" #. 9pDAg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:421 @@ -23817,13 +23817,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:444 msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "" +msgstr "Асимвол астандарттә даҟьаҟны:" #. dgznZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:488 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Ажәақәа рыԥхьаӡара" #. qfBtq #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503 @@ -23842,13 +23842,13 @@ msgstr "Атрибутқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:48 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәы:" #. zM5BS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:64 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Мап]" #. mhAvC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:65 @@ -23873,31 +23873,31 @@ msgstr "Аҵшьра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:68 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "Ҩынтәны аҵшьра" #. KaDwD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Иҵәаӷәоу" #. sDgMx #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Анбан дыуқәа" #. LqieQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Анбан хәыҷқәа" #. DHzGV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "Акапитель" #. 6KoGJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73 @@ -23921,7 +23921,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылоу аԥштәы" #. sMFHo #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 @@ -23933,7 +23933,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "Иацҵоу афрагментқәа" #. FFvMK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:179 @@ -23946,7 +23946,7 @@ msgstr "Атрибутқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:193 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәы:" #. JsEJx #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:210 @@ -23958,7 +23958,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:233 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" -msgstr "" +msgstr "Ианыху аԥштәы" #. 62sfZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 @@ -23984,7 +23984,7 @@ msgstr "Атрибутқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:325 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәы:" #. hFSia #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:342 @@ -23996,7 +23996,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:365 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "Иԥсаху атрибутқәа рыԥштәы" #. Zdx7m #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 @@ -24008,13 +24008,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибутқәа рыԥсахрақәа" #. E9g4Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:453 msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" -msgstr "" +msgstr "Азгәаҭақәа рыԥштәы" #. RrcPw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:454 @@ -24026,43 +24026,43 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:467 msgctxt "optredlinepage|markpos_label" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "Иазгәаҭалатәуп:" #. paCGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:481 msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәы:" #. T9Fd9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:525 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Мап]" #. gj7eD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:526 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "Армарахьтәи аҭакырахь" #. CMzw9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Арӷьарахьтәи аҭакырахь" #. g4YX6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Outer margin" -msgstr "" +msgstr "Адәныҟатәи аҭакырахь" #. SxANq #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Inner margin" -msgstr "" +msgstr "Аҩныҵҟатәи аҭакырахь" #. zf4X2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:533 @@ -24074,7 +24074,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:548 msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәақәа рыԥсахрақәа" #. ZgDSi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:562 @@ -24111,7 +24111,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 msgctxt "opttablepage|dontsplit" msgid "_Do not split" -msgstr "" +msgstr "Еиҟәшатәӡам" #. N7b3p #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 @@ -24141,7 +24141,7 @@ msgstr "Атаблицаҿыц аҷыдаҟазшьақәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:173 msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡарақәа реиҩдыраара" #. 8Bg9h #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:181 @@ -24153,7 +24153,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:192 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡаратә форматқәа реиҩдыраара" #. 7CocC #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:201 @@ -24233,19 +24233,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:383 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "Аԥсахрақәа атаблица зегьы анырра анаҭоит" #. DoB9R #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:402 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" +msgstr "Аԥсахрақәа атаблица ашәагаа анырра анаҭоит" #. juzyR #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:443 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "Абларҭақәа реиҭагара" #. vc4NR #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:462 @@ -24263,7 +24263,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:495 msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа:" #. bb7Uf #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:510 @@ -24288,7 +24288,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:580 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа:" #. pBM3d #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:595 @@ -24301,13 +24301,13 @@ msgstr "Аиҵагыла" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:609 msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "Абларҭа аҭаргылара" #. WG9hA #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:637 msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" -msgstr "" +msgstr "Аклавиатура ала анапхгара" #. XKdEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:652 @@ -24412,7 +24412,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130 msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "L_oad/Save" -msgstr "" +msgstr "Аҭагалара/аиқәырхара" #. A4kyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:260 @@ -24442,13 +24442,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Аҩаӡара" #. bFwTy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:130 msgctxt "outlinenumberingpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьахәаԥшра" #. JfB3i #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:168 @@ -24480,7 +24480,7 @@ msgstr "Асимвол астиль:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "Аҩаӡарақәа зегьы:" #. Ee4ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:243 @@ -24492,7 +24492,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the character style of the numbering character." -msgstr "" +msgstr "иалышәх аномерркра асимвол астиль." #. 5A5fh #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:280 @@ -24535,13 +24535,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:395 msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьа:" #. 3KmsV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:409 msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Ашьҭахь:" #. Vmmga #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:425 @@ -24554,19 +24554,19 @@ msgstr "Аиҟәшага" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх аҩаӡарақәа, аԥсахразы." #. aBYaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100 msgctxt "outlinepositionpage|1" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Аҩаӡара" #. uiBLi #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Аномерркра аиҟаратәра:" #. 7C7M7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152 @@ -24612,7 +24612,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "Аномерркра аҭбаара:" #. bBUvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 @@ -24624,7 +24624,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Иахьырԥшны" #. vqn5C #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246 @@ -24636,7 +24636,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Ахьаҵ:" #. hKehH #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 @@ -24648,7 +24648,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "Ахьаҵ алагамҭа:" #. VgG4o #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 @@ -24660,7 +24660,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Аномерркра аиҟаратәра:" #. rhrGW #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 @@ -24672,7 +24672,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "Аиҟаратәра ала:" #. kWMhW #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378 @@ -24684,7 +24684,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391 msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +msgstr "Атабулиациа апозициа:" #. FVvCZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412 @@ -24696,7 +24696,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Атабулиациа ашьаҿа" #. w6UaR #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:428 @@ -24709,13 +24709,13 @@ msgstr "Акосмос" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Акагьы" #. p524j #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:430 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа ҿыц" #. AacBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434 @@ -24727,7 +24727,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "Аномерркра ашьҭахь:" #. 2AXGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 @@ -24752,7 +24752,7 @@ msgstr "Аҭыҧи ашәагааи" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:531 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьахәаԥшра" #. PvTZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:20 @@ -24824,7 +24824,7 @@ msgstr "Арыӷьарахь" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Е_иҭа" #. tG9pB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:195 @@ -24851,19 +24851,19 @@ msgstr "Аинтервал:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:50 msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Еиԥшны:" #. rdLFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97 msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа:" #. xepvQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:109 msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" msgid "Enable footer" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул" #. YXX8x #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24 @@ -24948,25 +24948,25 @@ msgstr "Аинтервал:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:50 msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Еиԥшны:" #. 7JKbe #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа:" #. PAGRJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109 msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" msgid "Enable header" -msgstr "" +msgstr "Хыхьтәи аколонтитул" #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Иҭшәақәоу" #. GtwBx #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112 @@ -24997,7 +24997,7 @@ msgstr "Аҵыхәтәантәи аҵакы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:180 msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Иҭшәақәоу" #. 82LVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:197 @@ -25046,7 +25046,7 @@ msgstr "Арымарахь" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:328 msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "Аҩ_ныҵҟа" #. qBn9F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:353 @@ -25058,7 +25058,7 @@ msgstr "Арыӷьарахь" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:368 msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "Адә_ныҟа" #. Vh532 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447 @@ -25083,7 +25083,7 @@ msgstr "Альбомтә" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:88 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Е_иҭа" #. WP4wn #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92 @@ -25110,13 +25110,13 @@ msgstr "Аҿаҧшыра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:87 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "Адырганҵа:" #. Eg4EB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "Арыӷьарахьи арымарахьи" #. NzEGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104 @@ -25128,13 +25128,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:105 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Арыӷьарахь мацара" #. pJ6Zw #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:106 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Арымарахь мацара" #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118 @@ -25205,7 +25205,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:160 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ахьаҵқәеи аинтервалқәеи" #. PRo68 #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:207 @@ -25229,7 +25229,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Аструктуреи асиақәеи" #. hZxni #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:354 @@ -25248,7 +25248,7 @@ msgstr "abs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Ахалагаранбан" #. EVCmZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:498 @@ -25260,13 +25260,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:546 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Аобласт" #. VnDtp #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:594 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Аҵәцара" #. DC96L #: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17 @@ -25290,7 +25290,7 @@ msgstr "Асахьа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Апозициеи ашәагааи" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 @@ -25314,7 +25314,7 @@ msgstr "Агиперзхьарҧш" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Агьежьра" #. ggt23 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 @@ -25332,13 +25332,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Аобласт" #. BzFLQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:519 msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Аҵәцара" #. AY5jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:567 @@ -25382,7 +25382,7 @@ msgstr "Азхьарҧш" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "_Ивертикалны" #. wG2bK #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129 @@ -25443,19 +25443,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Ианырԥштәуп" #. vEJFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Акәакь:" #. hBc6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:339 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Аргьежьра акәакь" #. Q6xq6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 @@ -25467,19 +25467,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Аргьежьра акәакь" #. swQe7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 msgctxt "picturepage|label15" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Атип:" #. DrEQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 msgctxt "picturepage|label16" msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "Асахьа иазку аинформациа" #. UFDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 @@ -26816,7 +26816,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156 msgctxt "selectaddressdialog|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Ианыхтәуп" #. dPCjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:170 @@ -26835,7 +26835,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189 msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "Афильтр..." #. MByRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196 @@ -26907,7 +26907,7 @@ msgstr "Автотекст - Агәыԥ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8 msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "Адрестә блок алхра" #. PaQhk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:93 @@ -26944,7 +26944,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected address block layout." -msgstr "" +msgstr "Ианнахуеит иалху адрестә блок амакет." #. FD7A8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159 @@ -26998,7 +26998,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275 msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" -msgstr "" +msgstr "Адрестә блок архиара" #. UE4HD #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 @@ -27047,13 +27047,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136 msgctxt "selecttabledialog|column1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ" #. GPMBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149 msgctxt "selecttabledialog|column2" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Атип" #. GoUkf #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 @@ -27084,55 +27084,55 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:34 msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра" #. McHyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50 msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп:" #. WxnPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:117 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" -msgstr "" +msgstr "Иалкаатәуп:" #. iaj7k #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Аиҵагыла аҭбаара" #. wBi45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:211 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра:" #. A9e3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:226 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" -msgstr "" +msgstr "Аиҵагыла аҭбаара:" #. MDyQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:326 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп:" #. 6wzLa #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:383 msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" -msgstr "" +msgstr "Еихшатәуп/Еидҵатәуп" #. Em3y9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:484 msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr "Еиуеиԥшым:" #. zdpW8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:32 @@ -27170,31 +27170,31 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Мап" #. BM99o #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88 msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Ипараллелны" #. 6LvB4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101 msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Иоптималны" #. 2TrbF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114 msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьа" #. oKykv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127 msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Ашьҭахь" #. Sw6vj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140 @@ -27218,13 +27218,13 @@ msgstr "Аиҵагыла" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:139 msgctxt "sortdialog|keytype" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Ацаԥха атип" #. ykAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:155 msgctxt "sortdialog|order" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Аишьҭагылашьа" #. NioK5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:178 @@ -27302,7 +27302,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" -msgstr "" +msgstr "Ацаԥха 1" #. GXMCr #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 @@ -27314,7 +27314,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" -msgstr "" +msgstr "Ацаԥха 2" #. CgEiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394 @@ -27326,7 +27326,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405 msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" -msgstr "" +msgstr "Ацаԥха 3" #. yS2ky #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420 @@ -27356,7 +27356,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Ацаԥха атип" #. rAGDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 @@ -27368,7 +27368,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Ацаԥха атип" #. efrcu #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534 @@ -27380,7 +27380,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Ацаԥха атип" #. RjtNn #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556 @@ -27422,7 +27422,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Ахырхарҭа" #. JGBYA #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686 @@ -27491,7 +27491,7 @@ msgstr "Абызшәақәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Арегистр иазхьаԥштәуп" #. Nd8XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 @@ -27522,13 +27522,13 @@ msgstr "Ибжьажьтәуп зегьы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәуп ажәар ахь" #. GMjgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәуп ажәар ахь" #. i7HEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 @@ -27558,19 +27558,19 @@ msgstr "Иқәыргылатәуп абызшәа абзацаз" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118 msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Ихадкылатәуп аԥсахра" #. xuAu5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127 msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Аԥсахра мап ацәктәуп" #. bFB4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:136 msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи аԥсахра" #. B5xFx #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:145 @@ -27590,7 +27590,7 @@ msgstr "Иалкаатәуп атаблица" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92 msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" -msgstr "" +msgstr "Икопиатәуп ахы" #. ajD2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 @@ -27626,7 +27626,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" -msgstr "" +msgstr "Ахы ада" #. hhmK9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 @@ -27696,7 +27696,7 @@ msgstr "Асимволқәа:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:115 msgctxt "statisticsinfopage|label35" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа абжьажь ада:" #. 8NPGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:129 @@ -27715,7 +27715,7 @@ msgstr "Ирҿыцтәуп" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:266 msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage" msgid "Displays statistics for the current file." -msgstr "" +msgstr "Иаанарԥшуеит уажәтәи афаил астатистика." #. M4Ub9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74 @@ -27727,13 +27727,13 @@ msgstr "Ахьӡ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал автоформат ҿыц ахьӡ, нас шәақәыӷәӷәа OK." #. oaeDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Атема ада" #. crhjc #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12 @@ -27757,7 +27757,7 @@ msgstr "Атема:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:67 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" msgid "Adapt table _width" -msgstr "" +msgstr "Ианраалатәуп атаблица аҭбаара" #. fR9FX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75 @@ -27769,7 +27769,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86 msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "" +msgstr "Еиҟаратәтәуп аиҵагылақәа рыҭбаара" #. Pmoga #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94 @@ -28235,7 +28235,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Ацәырлашара" #. gurnZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460 @@ -28247,13 +28247,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:9 msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Асиа астиль" #. tA5vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Анапхгара" #. VzEYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169 @@ -28265,7 +28265,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Амаркерқәа" #. 7MAbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 @@ -28277,7 +28277,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Аномерркра" #. BHtZp #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 @@ -28325,7 +28325,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Ирхиатәуп" #. ajaSr #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:462 @@ -28343,13 +28343,13 @@ msgstr "Абзац астиль" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:168 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Анапхгара" #. G7U5N #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:215 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ахьаҵқәеи аинтервалқәеи" #. UheDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:263 @@ -28398,7 +28398,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Ацәырлашара" #. 9gGCX #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647 @@ -28411,19 +28411,19 @@ msgstr "abs" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Ахалагаранбан" #. dbbmR #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:743 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Аобласт" #. Dj7W7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:791 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Аҵәцара" #. cFPCE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:839 @@ -28441,7 +28441,7 @@ msgstr "Аҭагылазаашьа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Аструктуреи асиақәеи" #. xT7hc #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:936 @@ -28459,7 +28459,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:168 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Анапхгара" #. Q2PQs #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:215 @@ -28483,13 +28483,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:359 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Аобласт" #. EYmCL #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:407 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Аҵәцара" #. UbGRm #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:455 @@ -28521,13 +28521,13 @@ msgstr "Атаблицақәа рстиль" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:72 msgctxt "templatedialog8|standard" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Ишыҟоу еиԥш" #. BvGbL #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:168 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Анапхгара" #. UbZRu #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:215 @@ -28539,25 +28539,25 @@ msgstr "Адаҟьа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:263 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Аобласт" #. Mja3s #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:311 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Аҵәцара" #. JUC2u #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:359 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Хыхьтәи аколонтитул" #. oeXmC #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:407 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул" #. D9AK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:455 @@ -28575,7 +28575,7 @@ msgstr "Аиҵагылақәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:551 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Албаага" #. FosCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:599 @@ -28593,13 +28593,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11 msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Игәаҭатәуп архиарақәа" #. dzBY2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24 msgctxt "testmailsettings|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "Иаанкылатәуп" #. pBore #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33 @@ -28623,13 +28623,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:127 msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "Қәҿиарала" #. DTbTU #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:139 msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Аиԥҟьара" #. BU6es #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:221 @@ -28847,13 +28847,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:208 msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп иҿыцу атитултә даҟьақәа" #. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:225 msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" msgid "Document start" -msgstr "" +msgstr "Адокумент алагамҭаҿ" #. UE6DM #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:244 @@ -28922,7 +28922,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:525 msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" msgid "Insert title pages in your document." -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп атитлтә даҟьақәа адокумент аҟны." #. Yk7XD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 @@ -28947,7 +28947,7 @@ msgstr "Атип" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Аелементқәа" #. 59BiZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257 @@ -28979,7 +28979,7 @@ msgstr "Ахәаҧшра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:120 msgctxt "tocentriespage|levelft" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "Аҩаӡара" #. hJeAG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:136 @@ -28992,7 +28992,7 @@ msgstr "Атип:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:191 msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "Аструктура" #. wEABX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:203 @@ -29053,7 +29053,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" -msgstr "" +msgstr "Атабулиациа апозициа:" #. F77Kt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:364 @@ -29197,7 +29197,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621 msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "Атабулиациа ашьаҿа" #. 28QwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:628 @@ -29245,7 +29245,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:714 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Аструктуреи аформатркреи" #. 6jUXn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:746 @@ -29305,7 +29305,7 @@ msgstr "Аформат" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:870 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "Адокумент аҟны апозициа" #. uNhBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:879 @@ -29330,13 +29330,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:914 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Исорттәуп ала" #. UUgEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:948 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" -msgstr "" +msgstr "_1:" #. 6trLF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:964 @@ -29348,13 +29348,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:977 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #. zXEA4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #. oLGSi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1005 @@ -29444,7 +29444,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1160 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "Асортра ацаԥха" #. HjK7t #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1187 @@ -29499,7 +29499,7 @@ msgstr "Ахы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Алфавиттә рбага" #. uL3jM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 @@ -29530,7 +29530,7 @@ msgstr "Аобиектқәа рыхьӡынҵа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Абиблиографиа" #. zR6VT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 @@ -29554,7 +29554,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187 msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "Аԥшреи ахи" #. EFkz2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226 @@ -29574,7 +29574,7 @@ msgstr "~Адокумент зегьы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:242 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Ахқәа" #. 49Ghe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246 @@ -29732,7 +29732,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Аобиектқәа рыхьӡқәа" #. fkvwP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:621 @@ -29757,7 +29757,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥшлатәуп:" #. AC6q4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:685 @@ -29769,7 +29769,7 @@ msgstr "Азхьарԥшқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:686 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Акатегориеи аномери" #. nvrHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:687 @@ -29787,7 +29787,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп аҟынтәи" #. NZYCR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:791 @@ -29799,7 +29799,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп анаҩстәи аобиектқәа рыла" #. zSgta #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:836 @@ -29812,7 +29812,7 @@ msgstr "Ахыцқәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:848 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "Аелементқәа номеррктәуп" #. TCwcg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:856 @@ -29824,25 +29824,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:872 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" -msgstr "" +msgstr "[Ада]" #. hpS6x #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #. RcAuE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #. 68zRA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #. fSv5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876 @@ -29866,7 +29866,7 @@ msgstr "Аелементқәа рформатркра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:933 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "Еидҵатәуп еиԥшу аелементқәа" #. PaLY3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941 @@ -29902,7 +29902,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:992 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Арегистр иазхьаԥштәуп" #. sNHCm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1001 @@ -29914,7 +29914,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1012 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "Анбан дыуқәа рыла (авто)" #. CLSou #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1020 @@ -29926,7 +29926,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1031 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "Ацаԥха ихазу аелемент ҳасабла" #. KC5tG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1039 @@ -29981,7 +29981,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1180 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" -msgstr "" +msgstr "Ацаԥха атип:" #. x3YvG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196 @@ -29999,7 +29999,7 @@ msgstr "Асортра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 msgctxt "tocstylespage|label1" msgid "_Levels" -msgstr "" +msgstr "Аҩаӡарақәа" #. APeje #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71 @@ -30061,7 +30061,7 @@ msgstr "Аиҟаратәра" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Абызшәа алхра" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 @@ -30091,7 +30091,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:94 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Асахьақәеи аобиектқәеи" #. tBL3z #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102 @@ -30146,13 +30146,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп" #. Fs7Ah #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:218 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Иҵәаху атекст" #. DSCBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226 @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Иҵәаху абзацқәа" #. F2W83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245 @@ -30176,7 +30176,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥӡтәуп аҭакырақәа" #. EiyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290 @@ -30194,7 +30194,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Ариашарақәа ирызку аҵаҳәарақәа" #. 8no6x #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 @@ -30218,7 +30218,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Ивертикалу аҵәаӷәалдага:" #. gBqEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:407 @@ -30242,7 +30242,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:453 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" -msgstr "" +msgstr "Арыӷьарахь ала" #. f4zhU #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:462 @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Игоризонталу аҵәаӷәалдага:" #. 3Xu8U #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:482 @@ -30278,7 +30278,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:550 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "Ашәага акқәа:" #. 3ES7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:565 @@ -30314,7 +30314,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:638 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Аструктура аикәарҳәра" #. LZT9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:666 @@ -30326,13 +30326,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "Data Source Not Found" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа ԥшаам" #. 3Y34S #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа «%1» ԥшаам." #. ThYWH #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14 @@ -30357,7 +30357,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "The following error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Иҟалеит агха:" #. fkAeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 @@ -30395,7 +30395,7 @@ msgstr "акәакь" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:156 msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Аҵәцара" #. LGwjR #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168 @@ -30419,13 +30419,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" msgid "Select a color from the drop-down box." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх аԥштәы ицәырҵуа асиа аҟынтәи." #. wf7EA #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" msgid "Select the font from the list." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх ашрифт асиа аҟынтәи." #. aYVKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285 @@ -30437,33 +30437,33 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Ажәақәа рыԥхьаӡара" #. CivM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82 msgctxt "wordcount-mobile|label9" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Иалху" #. CNFqp #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109 msgctxt "wordcount-mobile|label10" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Адокумент" #. RBG3u #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:327 msgctxt "wordcount-mobile|label1" msgid "Words" -msgstr "" +msgstr "Ажәақәа" #. sTP2G #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:159 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621 msgctxt "wordcount-mobile|label2" msgid "Characters including spaces" -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа абжьажь зцу" #. 9Wbgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183 @@ -30484,13 +30484,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:255 msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "Истандарту адаҟьақәа" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Ажәақәа рыԥхьаӡара" #. sC2dm #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34 @@ -30514,7 +30514,7 @@ msgstr "Ажәақәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:98 msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа абжьажьқәа зцу" #. cnynW #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:110 @@ -30569,7 +30569,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьа" #. tE9SC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 @@ -30581,7 +30581,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 msgctxt "wrappage|after" msgid "Aft_er" -msgstr "" +msgstr "Ашьҭахь" #. vpZfS #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134 @@ -30593,7 +30593,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181 msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "Ипараллелны" #. t9xTQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194 @@ -30629,7 +30629,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:361 msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "Иоптималны" #. 4pAFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:374 @@ -30647,7 +30647,7 @@ msgstr "Архиарақәа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "А_рымарахь:" #. wDFKF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475 @@ -30713,7 +30713,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:646 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "Аҿаԥшыра аҟны" #. 3fHAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 @@ -30725,7 +30725,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "Аконтур" #. rF7PT #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 @@ -30737,7 +30737,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "Адәныҟа мацара" #. DNsU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692 diff --git a/source/ab/wizards/source/resources.po b/source/ab/wizards/source/resources.po index 229290b5754..7cece9210d1 100644 --- a/source/ab/wizards/source/resources.po +++ b/source/ab/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 16:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/ab/>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561458673.000000\n" #. 8UKfi @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_60\n" "property.text" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." -msgstr "" +msgstr "Binary аҭакырақәа аҳасабырба аҟны раарԥшра ауам." #. zhqsu #: resources_en_US.properties @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_9\n" "property.text" msgid "Match ~all of the following" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәиқәа зегьы рышьашәалара" #. 4xM3Z #: resources_en_US.properties @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_10\n" "property.text" msgid "~Match any of the following" -msgstr "" +msgstr "Иарбанзаалакь анаҩстәиқәа рышьашәалара" #. WLFFc #: resources_en_US.properties @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_77\n" "property.text" msgid "Check the overview and decide how to proceed" -msgstr "" +msgstr "Игәашәҭ ахҳәаа, иалышәх иҟаҵатәу" #. 2uhKR #: resources_en_US.properties @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_49\n" "property.text" msgid "Do not allow ~addition of new data" -msgstr "" +msgstr "Мап ацәктәуп иҿыцу адықәа рацҵара" #. Z7Wzp #: resources_en_US.properties @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT_5\n" "property.text" msgid "~Including subfolders" -msgstr "" +msgstr "~Акаталоггәылақәа алаҵаны" #. BFR2F #: resources_en_US.properties @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgctxt "" "STYLES_1\n" "property.text" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Аиҭныԥсахларатә буфер аҟны аиқәырхара агха! Анаҩстәи аҟаҵара аҟәыхра ауӡом." #. LTS44 #: resources_en_US.properties @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_0\n" "property.text" msgid "Click placeholder and overwrite" -msgstr "" +msgstr "Ахарҭәаага шәақәыӷәӷәаны иҭажәгал атекст ҿыц" #. hRJRf #: resources_en_US.properties @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgctxt "" "OverwriteallFiles\n" "property.text" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" -msgstr "" +msgstr "Адокумент иақәыҩтәума, иазымҵааӡакәа?" #. rWgBN #: resources_en_US.properties @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgctxt "" "SearchInSubDir\n" "property.text" msgid "Including subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Акаталоггәылақәа алаҵаны" #. Juv8i #: resources_en_US.properties @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgctxt "" "SumInclusiveSubDir\n" "property.text" msgid "All subdirectories will be taken into account" -msgstr "" +msgstr "Акаталоггәылақәа зегьы алаҵаны" #. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ab/xmlsecurity/messages.po b/source/ab/xmlsecurity/messages.po index da22fe94adc..93ee4c47f2a 100644 --- a/source/ab/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ab/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 16:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/ab/>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561457060.000000\n" #. EyJrF @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "" +msgstr "Ианнахуеит иалху анапаҵаҩра асиа аҟынтәи. PDF азы ианнахуеит анаҩстәи анапаҵаҩрақәа зегьы." #. yQ9ju #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Иацҵатәуп..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 msgctxt "extended_tip|addfile" msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." -msgstr "" +msgstr "Иаанартуеит акаталог алхра адиалог аԥенџьыр. Иалышәх акаталог, зынагӡара ауа амакросқәа зегьы зҵазкуа." #. jSg2w #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po index 08121538df2..dbb2e637bf9 100644 --- a/source/ar/cui/messages.po +++ b/source/ar/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-11 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 23:37+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563567066.000000\n" #. GyY9M @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "(انقر على أي فحص لتشاهد صورته النقطية ال #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." -msgstr "" +msgstr "فشل إنشاء ملف ZIP." #. 9QSQr #: cui/inc/strings.hrc:403 @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "حُفظت النتائج بنجاح في الملف’GraphicTestResult #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "اترك هذا الحقل فارغًا لاستخدام النسخة المجانية." #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "" +msgstr "مساعدة %PRODUCTNAME" #. NG4jW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 @@ -3575,26 +3575,26 @@ msgstr "تلميحة اليوم: %CURRENT/%TOTAL" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" -msgstr "" +msgstr "⌘ الأوامر" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here #: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "تحكم" #. mZWSR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "الاختيار" #. QtEGa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" -msgstr "" +msgstr "⌥ الاختيار" #. Tdqss #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "ألوان التطبيق" #: cui/inc/treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "قابلية الوصول" +msgstr "الإتاحة" #. oUTLV #: cui/inc/treeopt.hrc:45 @@ -3780,13 +3780,13 @@ msgstr "تخطيط النصوص المركّبة" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server" -msgstr "" +msgstr "خادم LanguageTool" #. A3j2S #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "خادم DeepL" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "البريد الالكتروني" #: cui/inc/treeopt.hrc:72 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME رايتر" +msgstr "%PRODUCTNAME رايتر" #. CtZCN #: cui/inc/treeopt.hrc:73 @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "بريد دمج المراسلات" #: cui/inc/treeopt.hrc:91 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "%PRODUCTNAME رايتر/الوب" +msgstr "%PRODUCTNAME رايتر/الوب" #. BZ7BG #: cui/inc/treeopt.hrc:92 @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "الخلفية" #: cui/inc/treeopt.hrc:102 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME ماث" +msgstr "%PRODUCTNAME ماث" #. rFHDF #: cui/inc/treeopt.hrc:103 @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "الإعدادات" #: cui/inc/treeopt.hrc:108 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME كالك" +msgstr "%PRODUCTNAME كالك" #. xe2ry #: cui/inc/treeopt.hrc:109 @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "طباعة" #: cui/inc/treeopt.hrc:123 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME إمبرس" +msgstr "%PRODUCTNAME إمبرس" #. GxFDj #: cui/inc/treeopt.hrc:124 @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "طباعة" #: cui/inc/treeopt.hrc:132 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%PRODUCTNAME درو" +msgstr "%PRODUCTNAME درو" #. B9gGf #: cui/inc/treeopt.hrc:133 @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "توافقية HTML" #: cui/inc/treeopt.hrc:156 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME بيز" +msgstr "%PRODUCTNAME بيز" #. 78XBF #: cui/inc/treeopt.hrc:157 @@ -4236,13 +4236,13 @@ msgstr "صفّر" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 msgctxt "extended_tip|reset" msgid "Undo changes done so far in this dialog." -msgstr "" +msgstr "تراجع عن التغييرات التي أجريت في هذا المربع الحواري." #. j4Avi #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" -msgstr "" +msgstr "اكتب الإعداد الذي تريد عرضه في منطقة النص" #. EhpWF #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158 @@ -4344,19 +4344,19 @@ msgstr "واجهة المستخدم:" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME هو حزمة من أدوات الإنتاجية الحديثة سهلة الاستخدام مفتوحة المصدر. مكوّن من برامج لمعالجة الكلمات، و الجداول الممتدّة، و العروض التّقديميّة و غيرها." +msgstr "%PRODUCTNAME هو حزمة من أدوات الإنتاجية الحديثة سهلة الاستخدام مفتوحة المصدر. مكوّن من برامج لمعالجة الكلمات، والجداول الممتدّة، والعروض التّقديميّة وغيرها." #. cFC6E #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "الحقوق" #. VkRAv #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #. i4Jo2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418 @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "مفاتيح الا_ختصارات" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:159 msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" #. oakFo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168 @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." -msgstr "" +msgstr "جرى التراجع عن تغييرات الاحتصارات غير المحفوظة." #. stv4J #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302 @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" -msgstr "الصن_ف" +msgstr "ال_فئة" #. xfWzA #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:394 @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "ال_دوال" +msgstr "ال_وظائف" #. kVeWd #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582 @@ -4778,13 +4778,13 @@ msgstr "الإضافات" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" -msgstr "" +msgstr "عنوان التقدم" #. sdUSh #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress label" -msgstr "" +msgstr "عنوان التقدم" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 @@ -4796,19 +4796,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" -msgstr "" +msgstr "عبارة البحث" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" -msgstr "" +msgstr "عبارةالبحث" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "قائمة الترس" #. CbCbR #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 @@ -4868,13 +4868,13 @@ msgstr "التحميلات:" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356 msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "ثبّت" #. VEbVr #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370 msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index f769e36fdf5..0c0cbeb1717 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 23:38+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544511256.000000\n" #. v3oJv @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:207 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "الإتاحة" #. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236 diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index 81102cdfe29..823e368302f 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-15 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 08:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -28892,7 +28892,7 @@ msgstr "Табулатор" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:628 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "Вмъква табулатор. За да добавите запълващи точки към табулатора, изберете знак в полето Знак за запълване. За да промените позицията на табулатора, въведете стойност в полето Позиция на табулатора или отметнете полето Подравняване отдясно." +msgstr "Вмъква табулатор. За да добавите запълващи точки към табулатора, изберете знак в полето „Запълващ знак“. За да промените позицията на табулатора, въведете стойност в полето „Позиция на табулатора“ или отметнете полето „Подравняване отдясно“." #. Dbwdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640 @@ -29732,7 +29732,7 @@ msgstr "Форматира избраното ниво от указателя #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:241 msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" -msgstr "Приписване" +msgstr "Присвояване" #. FCp9G #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 96a48b18da5..350f7027d46 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 15:37+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/ca_VALENCIA/>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-Language: ca-XV\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152408.000000\n" @@ -12327,7 +12327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Combine identical entries with f or ff" -msgstr "" +msgstr "Combina entrades idèntiques amb «i seg.»" #. ot2kf #: 04120212.xhp @@ -12336,7 +12336,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Substitueix les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «f» o «ff». Per exemple les entrades «Visualitza 10 Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10f» i «Visualitza 10 Visualitza 11 Visualitza 12» com a «Visualitza 10ff». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir per «<emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Substitueix les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «i seg.». Per exemple les entrades «Visualitza 10, Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10 i seg.», i «Visualitza 10, Visualitza 11, Visualitza 12» també com a «Visualitza 10 i seg.». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir per «<emph>Ordena ▸ Llengua</emph>.</ahelp>" #. jxWc7 #: 04120212.xhp diff --git a/source/ca-valencia/sw/messages.po b/source/ca-valencia/sw/messages.po index c8cfb1c319c..058e94db596 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 07:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ca_VALENCIA/>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195305.000000\n" #. v3oJv @@ -29558,7 +29558,7 @@ msgstr "Reemplaça les entrades d'índex idèntiques amb una entrada única que #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:952 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." -msgstr "Combina les entrades idèntiques amb p. o _pp." +msgstr "Combina les entrades idèntiques amb «i seg.»." #. VJ3ZQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:961 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index dfc4962236a..4e7561b1a1c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:34+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 14:38+0000\n" +"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560441763.000000\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dockable window</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activa i desactiva el Navegador</ahelp>El Navegador és una <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">finestra que es pot ancorar</link>." #. tDkHa #: 02110000.xhp @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3159098\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "" +msgstr "Commuta la vista del contingut. Només es mostren l'element seleccionat del Navegador i els seus subelements. Torneu a fer clic a la icona per a restaurar tots els elements per a visualitzar-los." #. F7cyn #: 02110000.xhp @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon Scenarios</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Escenaris d'icones</alt></image>" #. 4ANZj #: 02110000.xhp @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon Drag Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Mode d'arrossegament d'icones</alt></image>" #. 4gSwR #: 02110000.xhp @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Round the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrodoneix el nombre a un nombre determinat de <emph>Llocs decimals</emph>.</ahelp>" #. Wj97D #: 02140700.xhp @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgctxt "" "par_id3147266\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gototable\"><ahelp hid=\".uno:JumpToTable\" visibility=\"visible\">Go to a specified sheet.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gototable\"><ahelp hid=\".uno:JumpToTable\" visibility=\"visible\">Ves a un full especificat.</ahelp></variable>" #. ghXGk #: 02220000.xhp @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125862\n" "help.text" msgid "Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "Escriviu un nom de full" #. guUL9 #: 02220000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 74a6cb38722..f3fb511ebee 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:35+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340858.000000\n" @@ -12399,13 +12399,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Reemplaça le #. FCktB #: 04120212.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Combine identical entries with f or ff" -msgstr "Combina entrades idèntiques amb f o ff" +msgstr "Combina entrades idèntiques amb «i seg.»" #. ot2kf #: 04120212.xhp @@ -12414,7 +12413,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Substitueix les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «f» o «ff». Per exemple les entrades «Visualitza 10 Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10f» i «Visualitza 10 Visualitza 11 Visualitza 12» com a «Visualitza 10ff». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir per «<emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Substitueix les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «i seg.». Per exemple les entrades «Visualitza 10, Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10 i seg.», i «Visualitza 10, Visualitza 11, Visualitza 12» també com a «Visualitza 10 i seg.». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir per «<emph>Ordena ▸ Llengua</emph>.</ahelp>" #. jxWc7 #: 04120212.xhp diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index b94e9ac9232..205042d1c46 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 07:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. v3oJv @@ -29558,7 +29558,7 @@ msgstr "Reemplaça les entrades d'índex idèntiques amb una sola entrada que mo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:952 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." -msgstr "Combina les entrades idèntiques amb «s» o «_ss»" +msgstr "Combina les entrades idèntiques amb «i seg.»" #. VJ3ZQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:961 diff --git a/source/da/basctl/messages.po b/source/da/basctl/messages.po index 91fd4d45bde..e1f6da38103 100644 --- a/source/da/basctl/messages.po +++ b/source/da/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555775013.000000\n" #. fniWp @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Ja" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "BASIC Makroer" #. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43 diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po index 2e06c90ff71..338b713f25a 100644 --- a/source/da/chart2/messages.po +++ b/source/da/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Jesper Hertel <jesper.hertel@gmail.com>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547493259.000000\n" #. NCRDD @@ -1613,31 +1613,31 @@ msgstr "Åbner dialogen Dataetiketter, som lader dig indstille dataetiketter." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Datatabel" #. SBrCL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show data table" -msgstr "" +msgstr "Vis datatabel" #. y4rFB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" -msgstr "" +msgstr "Vis vandret kant" #. GstZR #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135 msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" -msgstr "" +msgstr "Vis lodret kant" #. KAzDB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151 msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Vis omrids" #. bm6hN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Datatabelegenskaber" #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 diff --git a/source/da/connectivity/messages.po b/source/da/connectivity/messages.po index 029f66a41bd..918905fcc7b 100644 --- a/source/da/connectivity/messages.po +++ b/source/da/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-12 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivitymessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536169823.000000\n" #. 9KHB8 @@ -350,13 +350,13 @@ msgstr "Kolonnen \"$columnname$\" kunne ikke tilføjes. Måske er filsystemet sk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Kolonnen ved position \"$position$\" kunne ikke slettes. Måske er filsystemet skrivebeskyttet." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Tabellen \"$tablename$\" kunne ikke slettes. Måske er filsystemet skrivebeskyttet." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -406,13 +406,13 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "Tabellen kan ikke ændres. Den læses kun." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." -msgstr "" +msgstr "Rækken kunne ikke slettes. Indstillingen \"Vis inaktive poster\" er indstillet." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Rækken kunne ikke slettes. Den er allerede slettet." #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. Den indeholder mere end én tabel." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 @@ -448,13 +448,13 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "URL'en \"$URL$\" er ikke gyldig. En forbindelse kan ikke oprettes." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Driverklassen \"$classname$\" kunne ikke indlæses." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -478,19 +478,19 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "Den ekstra driverklassesti er \"$classpath$\"." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "Typen af parameter ved position \"$position$\" er ukendt." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "Kolonnetypen ved position \"$position$\" er ukendt." #. 3FmFX #. KAB @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Forespørgselnavne må ikke indeholde citationstegn." #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name “$1$” is already in use in the database." -msgstr "" +msgstr "Navnet \"$1$\" er allerede i brug i databasen." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 diff --git a/source/da/editeng/messages.po b/source/da/editeng/messages.po index 62f9c1f55dc..0b2b69d700b 100644 --- a/source/da/editeng/messages.po +++ b/source/da/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Jesper Hertel <jesper.hertel@gmail.com>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/editengmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509210149.000000\n" #. BHYB4 @@ -1325,19 +1325,19 @@ msgstr "" #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" -msgstr "" +msgstr "Ikke bindestreger sidste ord" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:235 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" msgid "%1 characters in words" -msgstr "" +msgstr "%1 tegn i ord" #. imVah #: include/editeng/editrids.hrc:236 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" msgid "Hyphenation zone " -msgstr "" +msgstr "Orddelingszone " #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:237 @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Tekstretning venstre mod højre (lodret nedefra bunden)" #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" -msgstr "" +msgstr "Tekstretning fra højre mod venstre (lodret, alle tegn roteret)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:280 diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po index 075576d9634..c8105825129 100644 --- a/source/da/filter/messages.po +++ b/source/da/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562743943.000000\n" #. 5AQgJ @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Ignorer hvert arks papirstørrelse, udskriftsområder og Vis/skjul-statu #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:983 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" msgid "_Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer i margen" #. RpDqi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:992 @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Tilpas til synlig" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Vælg for at generere en PDF-fil, der viser teksten og grafikken på siden zoomet ind, så den passer til læserens vindue." #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e5abad09fd6..6366806d551 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-16 04:36+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547493343.000000\n" #. HhMVS @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_1\n" "value.text" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Filstørrelsen er ændret fra %OLDFILESIZE MB til %NEWFILESIZE MB." #. 3jxzg #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_2\n" "value.text" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Filstørrelsen er ændret fra %OLDFILESIZE MB til ca. %NEWFILESIZE MB." #. GshEd #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_3\n" "value.text" msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Filstørrelsen er ændret til %NEWFILESIZE MB." #. Eks8J #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_4\n" "value.text" msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Filstørrelsen er ændret til ca. %NEWFILESIZE MB." #. CSfqQ #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index 4771c476696..cd71231e15b 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523528.000000\n" #. kBovX @@ -1513,13 +1513,13 @@ msgstr "Lotusimport" #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Importer dBASE-filer" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "dBASE eksport" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 diff --git a/source/da/scp2/source/impress.po b/source/da/scp2/source/impress.po index df30c53dade..44d330fa925 100644 --- a/source/da/scp2/source/impress.po +++ b/source/da/scp2/source/impress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 16:22+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourceimpress/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507566130.000000\n" #. USjxN @@ -212,4 +212,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Apple Keynote" -msgstr "" +msgstr "Apple Keynote" diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index 0ff0afb9111..c2d4059cdb7 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-21 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560616969.000000\n" #. bHbFE @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Bytes" #: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. VrFxn #: include/sfx2/strings.hrc:101 @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "BPMN" #: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" -msgstr "" +msgstr "Forenklet kinesisk normal" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:335 diff --git a/source/da/svtools/messages.po b/source/da/svtools/messages.po index 0cd9610c883..dec62e0ea3b 100644 --- a/source/da/svtools/messages.po +++ b/source/da/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560617130.000000\n" #. fLdeV @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Bytes" #: include/svtools/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. WpMzR #: include/svtools/strings.hrc:107 @@ -897,19 +897,19 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:197 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 kB of memory." -msgstr "" +msgstr "Billedet kræver ca. %1 kB hukommelse." #. bVGRC #: include/svtools/strings.hrc:198 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB." -msgstr "" +msgstr "Billedet kræver ca. %1 kB hukommelse; filstørrelsen er %2 kB." #. dAVBR #: include/svtools/strings.hrc:199 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 kB." -msgstr "" +msgstr "Billedet kræver ca. %1 kB hukommelse; filstørrelsen er %2 kB." #. TaCaF #: include/svtools/strings.hrc:200 @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "MathML dokument" #: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Database" #. ZFz7o #: include/svtools/strings.hrc:332 @@ -1679,49 +1679,49 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Master-dokument" #. FXCdu #: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress Præsentation" #. 3ReMe #: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc Regneark" #. pTYGw #: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer Dokument" #. m2AEw #: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Regneark-skabelon" #. M65d6 #: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Tegne-skabelon" #. MrK7k #: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Præsentation skabelon" #. F8icA #: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Tekst-skabelon" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:342 diff --git a/source/da/uui/messages.po b/source/da/uui/messages.po index 8c61849aa64..f57cbb988b7 100644 --- a/source/da/uui/messages.po +++ b/source/da/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/uuimessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553468313.000000\n" #. DLY8p @@ -760,6 +760,8 @@ msgid "" "Document Name: $(ARG1)\n" "User Name: $(ARG2)" msgstr "" +"Dokumentnavn: $(ARG1)\n" +"Brugernavn: $(ARG2)" #. EXAAf #: uui/inc/strings.hrc:51 diff --git a/source/da/vcl/messages.po b/source/da/vcl/messages.po index ce66b4ec827..0a65351969a 100644 --- a/source/da/vcl/messages.po +++ b/source/da/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562421975.000000\n" #. k5jTM @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Afsluttende glyf på linjealternative" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" msgid "Fraction style" -msgstr "" +msgstr "Brøk stil" #. FA4Qr #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Nul med skråstreg" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TxdMF #: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74 diff --git a/source/da/wizards/messages.po b/source/da/wizards/messages.po index f08ba67decb..c2ba7bb3303 100644 --- a/source/da/wizards/messages.po +++ b/source/da/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-21 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardsmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558712458.000000\n" #. gbiMx @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Regnearket kunne ikke oprettes. Tjek venligst, om modulet '%PRODUCTNAME #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "Præsentationen kunne ikke oprettes. Tjek venligst, om modulet '%PRODUCTNAME Impress' er installeret." #. s45vT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 diff --git a/source/da/wizards/source/resources.po b/source/da/wizards/source/resources.po index 650ba930eac..2f5ace4e861 100644 --- a/source/da/wizards/source/resources.po +++ b/source/da/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-04 23:36+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558712462.000000\n" #. 8UKfi @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "Regnearket kunne ikke oprettes.Tjek venligst, om modulet '%PRODUCTNAME Calc' er installeret." #. XoWgV #: resources_en_US.properties @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "Præsentationen kunne ikke oprettes. Tjek venligst, om modulet '%PRODUCTNAME Impress' er installeret." #. 86ERo #: resources_en_US.properties diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index c9021fde8f4..b07e6821db2 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-03 12:35+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n" #. GyY9M @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Um Text in Writer entlang einer Kurve zu schreiben, zeichnen Sie die Kur #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." -msgstr "Um in einer Calc-Tabelle nur die größten Werte anzuzeigen, wählen Sie »Daten ▸ Autofilter« und in der Dropdown-Liste \"Top 10\"." +msgstr "Um in einer Calc-Tabelle nur die höchsten Werte anzuzeigen, wählen Sie »Daten ▸ Autofilter« und in der Dropdown-Liste \"Höchste 10\"." #. F4CEp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 82f9e9b8ddb..ea215205091 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565412342.000000\n" #. sZfWF @@ -49280,7 +49280,7 @@ msgctxt "" "hd_id401621534105620\n" "help.text" msgid "Top 10" -msgstr "Oberste 10" +msgstr "Höchste 10" #. onMjn #: 12040100.xhp @@ -49289,7 +49289,7 @@ msgctxt "" "par_id341621544426925\n" "help.text" msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." -msgstr "Zeigt die 10 Zeilen des Zellbereichs an, welche die größten Werte in den Zellen der aktuellen Spalte enthalten. Wenn diese Werte eindeutig sind, werden nicht mehr als 10 Zeilen angezeigt, kommen Werte jedoch mehrfach vor, können mehr als 10 Zeilen angezeigt werden." +msgstr "Zeigt die 10 Zeilen des Zellbereichs an, welche die höchsten Werte in den Zellen der aktuellen Spalte enthalten. Wenn diese Werte eindeutig sind, werden nicht mehr als 10 Zeilen angezeigt, kommen Werte jedoch mehrfach vor, können mehr als 10 Zeilen angezeigt werden." #. 4oiCy #: 12040100.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index a86cbbcc8df..76328a6d35f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalcguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411177.000000\n" #. NXy6S @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "To display all records again, select the <emph>all</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose <emph>Standard</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." -msgstr "Um wieder alle Datensätze einzublenden, wählen Sie <emph>Alles</emph> im Kombinationsfeld AutoFilter. Wenn Sie <emph>\"Standardfilter…\"</emph> wählen, wird der Dialog <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item> geöffnet, in dem Sie einen Standardfilter definieren können. Wählen Sie \"Top 10\", um nur die 10 höchsten Werte anzuzeigen." +msgstr "Um wieder alle Datensätze einzublenden, wählen Sie <emph>Alles</emph> im Kombinationsfeld AutoFilter. Wenn Sie <emph>\"Standardfilter…\"</emph> wählen, wird der Dialog <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item> geöffnet, in dem Sie einen Standardfilter definieren können. Wählen Sie \"Höchste 10\", um nur die 10 höchsten Werte anzuzeigen." #. x9jTE #: autofilter.xhp diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 3680b18348f..0074bc7439e 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-24 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n" #. kBovX @@ -16646,13 +16646,13 @@ msgstr "Filter zurücksetzen" #: sc/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" -msgstr "Oberste 10" +msgstr "Höchste 10" #. FGEna #: sc/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_BOTTOM10FILTER" msgid "Bottom 10" -msgstr "Unterste 10" +msgstr "Niedrigste 10" #. FNDLK #: sc/inc/strings.hrc:37 diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 4c5d204997e..3f2df4df19a 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:42+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/dsb/>\n" +"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdraw/dsb/>\n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. dHbww #: main0000.xhp @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Pomocne linije pśi gibanju</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Pomocne linije pśi pśesuwanju</link>" #. 6fEGX #: main0213.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress.po index c9cf123cfcf..6918f273cc5 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-28 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:42+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. GdQGG #: format_submenu_lists.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148700\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Pomocne linije pśi gibanju</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Pomocne linije pśi pśesuwanju</link>" #. wfkRG #: main0213.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index b232d9c2777..39ebe948ee3 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:42+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/dsb/>\n" +"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress04/dsb/>\n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. mYCYv #: 01020000.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154117\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copy when moving</link> option active)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+śěgnuś (gaž nastajenje <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Pśi gibanju kopěrowaś</link> jo aktiwne)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+śěgnuś (gaž nastajenje <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Pśi pśesuwanju kopěrowaś</link> jo aktiwne)" #. Bwos6 #: 01020000.xhp diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 36c3e67be16..df0fb3acfa1 100644 --- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-11 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003328.000000\n" #. W5ukN @@ -21366,7 +21366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Pomocne linije pśi gibanju" +msgstr "Pomocne linije pśi pśesuwanju" #. SFyiJ #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po index f2418b48042..99a56a12fb9 100644 --- a/source/dsb/sc/messages.po +++ b/source/dsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-11 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n" #. kBovX @@ -32603,7 +32603,7 @@ msgstr "Pódawa, lěc se maju łamanja boka w definěrowanem śišćaŕskem wobc #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:391 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "Po_mocne linije pśi gibanju" +msgstr "Po_mocne linije pśi pśesuwanju" #. KGEQG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399 diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po index cc5b8a5b866..c68410fd122 100644 --- a/source/dsb/sd/messages.po +++ b/source/dsb/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269141.000000\n" #. WDjkB @@ -9562,7 +9562,7 @@ msgstr "Pódawa, lěc maju se lineale górjejce a nalěwo źěłowego wobceŕka #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "Po_mocne linije pśi gibanju" +msgstr "Po_mocne linije pśi pśesuwanju" #. B2eHZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50 diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po index b33ff949e8a..fdfb42e0131 100644 --- a/source/dsb/sw/messages.po +++ b/source/dsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-11 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269173.000000\n" #. v3oJv @@ -29764,7 +29764,7 @@ msgstr "Wubjeŕśo celowu rěc za swój pśełožk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "Po_mocne linije pśi gibanju" +msgstr "Po_mocne linije pśi pśesuwanju" #. ChPAo #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index dcd8ab340cd..3562cffe3da 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-16 08:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:37+0000\n" "Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/es/>\n" "Language: es\n" @@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "" +msgstr "Para una base de datos Oracle, la sintaxis de la URL es:" #. 7tbob #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "" +msgstr "oracle:thin:@nombreservidor:puerto:nombre_basedatos" #. RiDDR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "nombreservidor es el nombre de la máquina que ejecuta la base de datos de Oracle. También puede reemplazar el nombre del servidor con la dirección IP del servidor." #. sFfhQ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "puerto es el número del puerto (port) donde escucha la base de datos Oracle. Solicite al administrador de su base de datos la dirección correcta del puerto." #. GDkVv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "nombre_basedatos es el nombre de la base de datos Oracle. Solicite el nombre correcto al administrador de la base de datos." #. aQiqR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." -msgstr "" +msgstr "El controlador para la base de datos MySQL está disponible en el sitio web de MySQL." #. p2v67 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Antes de que pueda usar un controlador JDBC, debe añadir la ruta a su clase. Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas - Opciones </menuitem></defaultinline></switchinline>- %PRODUCTNAME - Avanzado</menuitem>y pulse en el botón <widget>Ruta de la clase</widget>. Después de añadir la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME." +msgstr "Antes de que pueda usar un controlador JDBC, debe añadir la ruta a su clase. Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas - Opciones </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Avanzado</menuitem>y pulse en el botón <widget>Ruta de la clase</widget>. Después de añadir la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME." #. f8fUr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "hd_id321643044241406\n" "help.text" msgid "DBMS/driver-specific connection string" -msgstr "" +msgstr "Cadena de conexión del DBMS o del controlador específico" #. Tb6Ng #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt "" "par_id471643044279530\n" "help.text" msgid "<literal>dbname=MyDatabase host=myHost port=5432</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>dbname=MiBasedatos host=miServidor port=5432</literal>" #. HCUdA #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "par_id301643045873140\n" "help.text" msgid "where" -msgstr "" +msgstr "en donde" #. okKGB #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_id511643044303340\n" "help.text" msgid "<emph>dbname</emph>: the name of the database hosted in the DBMS server." -msgstr "" +msgstr "<emph>dbname</emph>: el nombre de la base de datos alojada en el servidor DBMS." #. 4GHUU #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt "" "par_id331643044364699\n" "help.text" msgid "<emph>host</emph>: the fully qualified name of the RDBMS server" -msgstr "" +msgstr "<emph>host</emph>: el nombre completamente calificado del servidor RDBMS" #. 2gktB #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "par_id931643044367236\n" "help.text" msgid "<emph>port</emph>: the server port. The default port for PostgreSQL is 5432." -msgstr "" +msgstr "<emph>port</emph>: el número de puerto del servidor. El puerto predeterminado para PostgreSQL es 5432." #. GYeTa #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "par_id421643049901759\n" "help.text" msgid "You can also enter the connection string as" -msgstr "" +msgstr "También puede introducir la cadena de conexión como" #. qAHKg #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt "" "par_id51643050033680\n" "help.text" msgid "<literal>postgresql://myHost:port/MyDatabase</literal>." -msgstr "" +msgstr "<literal>postgresql://miServidor:puerto/MiBaseDeDatos</literal>." #. J8uHf #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "par_id71643046088031\n" "help.text" msgid "Refer to the database server administrator for the correct values of the keywords passed in the connection string. Values for <emph>user=</emph> and <emph>password=</emph> are ignored but will be requested at connection time." -msgstr "" +msgstr "Consulte al administrador del servidor de la base de datos para conocer los valores correctos de las palabras clave pasadas en la cadena de conexión. Los valores para <emph>user=</emph> (usuario) y <emph>password=</emph> (contraseña) se ignoran, pero se solicitarán en el momento de la conexión." #. bsUA3 #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Conexión de base de datos para hoja de cálculo" #. cwGbM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Contraseña obligatoria" #. 3HzmH #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para solicitar la contraseña del usuario del documento de la base de datos.</ahelp>" #. xngE4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text File Connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar una conexión con un archivo de texto" #. dfWU7 #: dabawiz02text.xhp @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "bm_id2517166\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tablas en bases de datos;importación de formatos de texto (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos de texto (Base)</bookmark_value>" #. htUUB #: dabawiz02text.xhp @@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la configuración para importar una base de datos en formato de texto.</ahelp>" #. 6yKNw #: dabawiz02text.xhp @@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Ruta a los archivos de texto" #. LkFcD #: dabawiz02text.xhp @@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ingrese la ruta al archivo o archivos de texto. Si solo desea un archivo de texto, puede usar cualquier extensión del nombre del archivo. Si ingresa un nombre de carpeta, los archivos de texto en esa carpeta deben tener la extensión *.csv para ser reconocidos como archivos de la base de datos de texto.</ahelp>" #. DwHAY #: dabawiz02text.xhp @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca o seleccione el carácter que identifica un campo de texto en el archivo de texto.</ahelp> No puede utilizar el mismo carácter que el del separador de campos." #. rSTcV #: dabawiz02text.xhp @@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca o seleccione el carácter que se utiliza como separador de miles en el archivo de texto. Por ejemplo, una coma (1,000) o un punto (1.000).</ahelp>" #. YSNPt #: dabawiz03auth.xhp @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Set up user authentication</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Configure la autenticación del usuario</link></variable>" #. TGHfv #: dabawiz03auth.xhp @@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el nombre del usuario que accede a la base de datos.</ahelp>" #. cAFEU #: dabawiz03auth.xhp @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para solicitar al usuario una contraseña con qué acceder a la base de datos.</ahelp>" #. xnkR8 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." -msgstr "" +msgstr "En la ventana de la base de datos, verá un nuevo conjunto de órdenes en un menú para trabajar en el archivo de la base de datos actual." #. ELZ6P #: menuedit.xhp @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte la consulta seleccionada en una vista. La consulta original permanece en su archivo de base de datos y se genera una vista adicional en el servidor de la base de datos. Debe tener permiso de escritura para añadir una vista a una base de datos.</ahelp>" #. s7wwJ #: menuedit.xhp @@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "La mayoría de las bases de datos usan consultas para filtrar u ordenar en su computadora las tablas de la base de datos y mostrar los registros. Las vistas ofrecen la misma funcionalidad que las consultas, pero del lado del servidor. Si su base de datos está en un servidor que admite vistas, puede usarlas para filtrar los registros en el servidor y acelerar el tiempo de visualización." #. 7NDGC #: menuedit.xhp @@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Comienza el <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para informes</link>, a partir de la tabla, consulta o vista seleccionada.</ahelp>" #. yNkzG #: menuedit.xhp @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Guarda el archivo, la consulta, el formulario o el informe de la base de datos actual. Para el archivo de la base de datos, verá el diálogo <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Guardar como</link>. Para los demás objetos, verá el diálogo <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Guardar</link>." #. FAvuD #: menufile.xhp @@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de correo electrónico" #. Qxg2W #: menufile.xhp @@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." -msgstr "" +msgstr "Abre la aplicación de correo electrónico predeterminada para enviar un nuevo correo electrónico. El archivo de base de datos actual se adjunta como archivo adjunto. Puede ingresar el asunto, los destinatarios y el cuerpo del correo." #. 9WihT #: menufile.xhp @@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Report as Email" -msgstr "" +msgstr "Enviar informe como correo electrónico" #. XWAoV #: menufile.xhp @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la aplicación de correo electrónico predeterminada para enviar un nuevo correo electrónico. El informe seleccionado se adjunta como archivo adjunto. Puede ingresar el asunto, los destinatarios y el cuerpo del correo. Un informe dinámico se exporta como una copia del contenido de la base de datos en el momento de la exportación.</ahelp>" #. 9cSVg #: menufile.xhp @@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "" +msgstr "En este diálogo puede especificar la posición y el nombre de un formulario que guarde dentro de un<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">archivo de base de datos</link>. El diálogo se abre automáticamente cuando guarda un formulario por primera vez." #. CDw7n #: menufilesave.xhp @@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para crear una nueva carpeta dentro del archivo de la base de datos.</ahelp>" #. P9r94 #: menufilesave.xhp @@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Informe" #. jiTyY #: menuinsert.xhp @@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la ventana del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> para la tabla, vista o consulta seleccionada.</ahelp>" #. 99GPr #: menuinsert.xhp @@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Query (Design View)" -msgstr "" +msgstr "Consulta (Vista de diseño)" #. nSGAS #: menuinsert.xhp @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre una nueva consulta en modo de diseño.</ahelp>" #. HBCDy #: menuinsert.xhp @@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Query (SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Consulta (Vista SQL)" #. xMKBY #: menuinsert.xhp @@ -10480,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre una nueva consulta en modo SQL.</ahelp>" #. hePEE #: menuinsert.xhp @@ -10489,7 +10489,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Diseño de tabla" #. eSSzA #: menuinsert.xhp @@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la vista de diseño de tabla.</ahelp>" #. dDYAD #: menuinsert.xhp @@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "View Design" -msgstr "" +msgstr "Ver diseño" #. E2CpK #: menuinsert.xhp @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre una nueva vista en modo diseño.</ahelp>" #. EcAYG #: menuinsert.xhp @@ -10525,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "View (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Vista (simple)" #. 5diz4 #: menuinsert.xhp @@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un diálogo donde puede guardar una nueva carpeta en el archivo de la base de datos.</ahelp>" #. eMZgB #: menutools.xhp @@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Diseño de relaciones</link> y comprueba si la conexión con la base de datos admite relaciones.</ahelp>" #. B2YV6 #: menutools.xhp @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Administración de usuarios" #. bBBaA #: menutools.xhp @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo Administración de usuarios, si la base de datos admite esta función.</ahelp>" #. VThyT #: menutools.xhp @@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de tablas" #. koDKE #: menutools.xhp @@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo Filtro de tablas, donde puede especificar qué tablas de la base de datos se muestran u ocultan.</ahelp>" #. YTER3 #: menutools.xhp diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index 2ecf0488121..5aa7097df67 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-16 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13597,7 +13597,7 @@ msgstr "Esikatselu" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Valitse muokattavat tasot." #. jRE6s #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:99 diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 89c4e0fb8b3..d5341d6adf8 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038397.000000\n" #. W5ukN @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group and Outline" -msgstr "Ryhmittele ja jäsennä" +msgstr "Ryhmitä ja jäsennä" #. ctLL9 #: CalcCommands.xcu @@ -16525,7 +16525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "Puhekuplat" +msgstr "Kuplat" #. r9Ejn #: GenericCommands.xcu @@ -16535,7 +16535,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kuplat" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18315,7 +18315,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute." -msgstr "" +msgstr "Käytä ääriviivamäärettä fonttiin. Kaikki fontit eivät toteuta tätä määrettä." #. CjLxE #: GenericCommands.xcu @@ -25739,7 +25739,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "Tasaa yläreuna" +msgstr "Tasaa ylälaitaan" #. mBAKp #: GenericCommands.xcu @@ -25779,7 +25779,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Tasaa alareuna" +msgstr "Tasaa alalaitaan" #. BETXU #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index d307fb9623e..b1eb46133f9 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-15 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038740.000000\n" #. kBovX @@ -18892,7 +18892,7 @@ msgstr "Asetukset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:462 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." -msgstr "" +msgstr "Näyttää suodatuksen lisäasetuksia." #. 3CXjk #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:484 @@ -23946,7 +23946,7 @@ msgstr "Merkkijonoerotin:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:144 msgctxt "imoptdialog|asshown" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "Tallenna solun sisältö kuten näytetty" +msgstr "Tallenna solun sisältö kuten se näytetään" #. kWBhB #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152 @@ -25052,7 +25052,7 @@ msgstr "Skenaariot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario." -msgstr "" +msgstr "Näyttää kaikki saatavilla olevat skenaariot. Nimen kaksoisnapsauttaminen käyttää skenaariota." #. mHVom #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:290 @@ -33215,7 +33215,7 @@ msgstr "Asiakirjan rakenne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301 msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog" msgid "Import XML data in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Tuo XML-dataa laskentataulukkoon." #. 5ozTx #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index c7d511d1996..e8ef8f1b0bd 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-09 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 13:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564950000.000000\n" #. 3GkZj @@ -14010,7 +14010,7 @@ msgstr "Luokitus" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:122 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "Luokittelu:" +msgstr "Luokitus:" #. EzBeR #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:137 @@ -19852,7 +19852,7 @@ msgstr "Vaihda riippuvaan sisennykseen" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:490 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "Ennen tekstin sisennystä" +msgstr "Sisennys ennen tekstiä" #. F4XDM #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:497 @@ -19864,7 +19864,7 @@ msgstr "Sisennys ennen tekstiä" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:539 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" -msgstr "Tekstin sisennyksen jälkeen" +msgstr "Sisennys tekstin jälkeen" #. AaRox #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:546 diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index 2415d8120c8..1acc9b8e4b0 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 13:38+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n" #. v3oJv @@ -5716,7 +5716,7 @@ msgstr "Lukuvirhe" #: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "Kuvaa ei voi näyttää." +msgstr "Kuvaa ei voida näyttää." #. iJsFt #: sw/inc/strings.hrc:616 @@ -24322,13 +24322,13 @@ msgstr "Merkkityyli:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" -msgstr "Näytä alatasot:" +msgstr "Näytä alatasoja:" #. Ee4ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:243 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Valitse numerointitapa, jota haluat käyttää valittuun jäsennystasoon." #. BSBWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259 @@ -24395,7 +24395,7 @@ msgstr "Erotin" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Valitse muokattavat tasot." #. aBYaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100 diff --git a/source/fi/vcl/messages.po b/source/fi/vcl/messages.po index 5f7af5f2b06..fbc8e1e36d6 100644 --- a/source/fi/vcl/messages.po +++ b/source/fi/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-29 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 13:38+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564249360.000000\n" #. k5jTM @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Oletustulostin" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Näyttää valitun tulostimen saatavuuden." #. oBACQ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index 02ca06046ec..f358ba7df7e 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 07:36+0000\n" +"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267285.000000\n" #. kBovX @@ -31581,7 +31581,7 @@ msgstr "Couleur de police" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Background color" -msgstr "Couleur d'Arrière-plan" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" #. rmPTC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index 909c4ad0e42..36508633ca7 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-24 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229287.000000\n" #. GyY9M @@ -13579,7 +13579,7 @@ msgstr "Aliñada a:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:186 msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" -msgstr "Sangría a:" +msgstr "Sangrado a:" #. PEgTA #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206 @@ -13591,13 +13591,13 @@ msgstr " Introduza a distancia da marxe esquerda da páxina para o inicio de tod #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" -msgstr "Parada de tabulación en:" +msgstr "Parada de tabulador en:" #. DvSCa #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." -msgstr " Se selecciona unha tabulación para seguir a numeración, pode introducir un valor que non negativo como a posición de tabulación." +msgstr "Se selecciona un tabulador para seguir a numeración, pode introducir un valor non negativo como posición do tabulador." #. dA4DF #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258 @@ -13609,7 +13609,7 @@ msgstr " Introduza a distancia da marxe esquerda da páxina en que o símbolo de #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" -msgstr "Tabulación" +msgstr "Tabulador" #. 3EFaG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:273 @@ -13633,7 +13633,7 @@ msgstr " Introduza a distancia da marxe esquerda da páxina en que o símbolo de #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "Sangría:" +msgstr "Sangrado:" #. DEBG2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311 diff --git a/source/gl/extensions/messages.po b/source/gl/extensions/messages.po index e3de157e501..c0cd4756d1c 100644 --- a/source/gl/extensions/messages.po +++ b/source/gl/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-04 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559593428.000000\n" #. cBx8W @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Nome de grupo" #: extensions/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_TABINDEX" msgid "Tab order" -msgstr "Orde de tabulación" +msgstr "Orde de tabuladores" #. pAcjw #: extensions/inc/strings.hrc:72 @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Ciclo" #: extensions/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_TABSTOP" msgid "Tabstop" -msgstr "Parada da tabulación" +msgstr "Parada da tabulador" #. 4kjXk #: extensions/inc/strings.hrc:80 @@ -4432,13 +4432,13 @@ msgstr "Edicición multiliña" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18 msgctxt "taborder|TabOrderDialog" msgid "Tab Order" -msgstr "Orde de tabulación" +msgstr "Orde de tabuladores" #. bdEtz #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147 msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree" msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom." -msgstr "Lista os controis do formulario, que se poden seleccionar coa tecla de tabulación na orde especificada de arriba a abaixo." +msgstr "Lista os controis do formulario, que se poden seleccionar coa tecla de tabulador na orde especificada de arriba a abaixo." #. WGPX4 #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167 diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 5c3ece20349..32811a9fcc2 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547508009.000000\n" #. ViEWM @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\">The <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item> Library</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\">A biblioteca <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\">A biblioteca <item type=\"literal\">ScriptBinding</item></link></variable>" #. m3NsC #: lib_script.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\">The <item type=\"literal\">Tools</item> Library</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\">A biblioteca <item type=\"literal\">Tools</item> Library</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\">A biblioteca <item type=\"literal\">Tools</item></link></variable>" #. rUPPX #: lib_tools.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 9e92a115f38..cac85fd32b3 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560458338.000000\n" #. ZxQeC @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Features" -msgstr "Recursos de $[officename] Calc" +msgstr "Recursos do Calc do $[officename]" #. Xj2By #: main0503.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">$[officename] Calc Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">Recursos de $[officename] Calc</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">Recursos do Calc do $[officename]</link></variable>" #. ztyoG #: main0503.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0c716801fa8..b2b591655b1 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-10 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalcguide/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548194305.000000\n" #. NXy6S @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\">Applying Conditional Formatting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\">Aplicar formato condicional</link></variable>" #. 3Feon #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting CSV Files" -msgstr "" +msgstr "Importar e exportar ficheiros CSV" #. wBHVA #: csv_files.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Text Files" -msgstr "" +msgstr "Importar e exportar ficheiros de texto" #. AzAKW #: csv_formula.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\">Cells in Currency Format</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\">Celas con formato de moeda</link></variable>" #. Tq9vD #: currency_format.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>." -msgstr "" +msgstr "No <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> , o Calc pódelle dar aos númros calquera formato monetario. Ao premer na icona <item type=\"menuitem\">Moeda</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icona</alt></image> da barra <item type=\"menuitem\">Formato</item> para formatar un número, a cela recibe o formato de moeda predeterminado que se definise en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opcións</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Configuración de idioma- Idiomas</item>." #. UWxwb #: currency_format.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting dBASE Files" -msgstr "" +msgstr "Importar e exportar ficheiros de dBASE" #. DkG3C #: dbase_files.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_idN10738\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importar e exportar ficheiros de dBASE</link></variable>" #. J3aQ5 #: dbase_files.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying to Multiple Sheets" -msgstr "" +msgstr "Copiar en varias follas" #. BbCnT #: edit_multitables.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>copiar;valores, en varias follas</bookmark_value><bookmark_value>pegar;valores en varias follas</bookmark_value><bookmark_value>datos;inserir en varias follas</bookmark_value><bookmark_value>follas; encher varias simultaneamente</bookmark_value>" #. 4PAZG #: edit_multitables.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\">Copying to Multiple Sheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\">Copiar en varias follas</link></variable>" #. 4sMCm #: edit_multitables.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Para formatar números no formato monetario predeterminado ou como porcentaxes, empregue as iconas da barra <emph>Formato</emph>. Para outros formatos, escolla <emph>Formatar - Celas</emph>. Pode escoller entre os formatos predefinidos ou definir o seu propio na lapela <emph>Números</emph>." #. QxDDZ #: format_table.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id3154733\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Pode asignar un formato a calquera grupo de celas seleccionando primeiro as celas (para seleccións múltiplas, manteña premida a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mentres prema) e activando a caixa de diálogo <emph>Formatar celas</emph> en <item type=\"menuitem\">Formato - Celas</item>. Nesta caixa de diálogo pódense seleccionar atributos como, por exemplo, sombras e fondo." #. QyNx2 #: format_table.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Numbers With Decimals" -msgstr "" +msgstr "Formatar números con decimais" #. vXT2D #: format_value.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145367\n" "help.text" msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\">Formatar números con decimais</link></variable>" #. MBqzn #: format_value.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User-defined Number Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos de número definidos polo usuario" #. GcvLD #: format_value_userdef.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>números;formatos de número definidos polo usuario</bookmark_value> <bookmark_value>formato; formatos de número definidos polo usuario</bookmark_value> <bookmark_value>formatos de número; millóns</bookmark_value> <bookmark_value>códigos de formato; formatos de número definidos polo usuario </bookmark_value>" #. ATTjD #: format_value_userdef.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\">User-defined Number Formats</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\">Formatos de número definidos polo usuario</link> </variable>" #. AGNss #: format_value_userdef.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\">Conxelar filas ou columnas como cabeceiras</link> </variable>" #. rQbwQ #: line_fix.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150770\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\">Instrucións para o uso do Calc do $[officename]</link></variable>" #. izTXs #: main.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "Entering Values and Formulas" -msgstr "" +msgstr "Introdución de valores e fórmulas" #. gbmwG #: main.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152899\n" "help.text" msgid "Entering References" -msgstr "" +msgstr "Introdución de referencias" #. Dpeey #: main.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155382\n" "help.text" msgid "Database Ranges in Tables" -msgstr "" +msgstr "Intervalos de bases de datos en táboas" #. WdS4k #: main.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150437\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Documents" -msgstr "" +msgstr "Importación e exportación de documentos" #. uCMKm #: main.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Multiple Cells" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar varias celas" #. uhRQX #: mark_cells.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\">Selecting Multiple Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\">Seleccionar varias celas</link></variable>" #. DnPDm #: mark_cells.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Text to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Converter texto en números" #. dP2GC #: numbers_text.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formatos; texto como números</bookmark_value> <bookmark_value>conversión de formatos de hora</bookmark_value> <bookmark_value>formatos de data;conversión</bookmark_value> <bookmark_value>converter;texto, en números</bookmark_value>" #. AAaGt #: numbers_text.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908200901265171\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\">Converting Text to Numbers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\">Converter texto en números</link></variable>" #. rpHje #: numbers_text.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Renaming Sheets" -msgstr "" +msgstr "Renomear follas" #. fuPJn #: rename_table.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>renomear;follas</bookmark_value> <bookmark_value>lapelas de folla;renomear</bookmark_value> <bookmark_value>táboas;renomear</bookmark_value> <bookmark_value>nomes; follas</bookmark_value>" #. vikAG #: rename_table.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">Renaming Sheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">Renomear follas</link></variable>" #. zEnG4 #: rename_table.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Combinar e desunir celas" #. FFV5z #: table_cellmerge.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>combinar celas</bookmark_value> <bookmark_value>desunir/separar celas</bookmark_value> <bookmark_value>dividir celas</bookmark_value>" #. T5RbK #: table_cellmerge.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "hd_id8005005\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\">Combinar e desunir celas</link></variable>" #. Hht67 #: table_cellmerge.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200913480176\n" "help.text" msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state." -msgstr "" +msgstr "Ao copiar celas nun intervalo de destino que conteña celas combinadas, o intervalo de destino desúnese primeiro e despois péganse nel as celas copiadas. Se as celas copiadas son celas combinadas, conservan o estado de combinación." #. F4ADr #: table_cellmerge.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." -msgstr "" +msgstr "Ou prema co botón dereito na selección para abrir o menú de contexto e escolla <menuitem>Combinar celas</menuitem>.<br/>Se <menuitem>Desunir celas</menuitem> estiver presente, a seleccion de destino contén celas combinadas e non é posíbel combinalas máis." #. uH6dA #: table_cellmerge.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Ou escolla <menuitem>Formato - Combinar e desunir celas - Combinar celas</menuitem>" #. 6VxQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id6424146\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Ou escolla <menuitem>Formato - Combinar e desunir celas - Combinar e centrar celas</menuitem>" #. sHLpi #: table_cellmerge.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "hd_id451368\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Desunir celas" #. 2xrnM #: table_cellmerge.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id7116611\n" "help.text" msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Seleccione a cela que desexa desunir ou unha selección que inclúa as celas que desexa desunir e execute unha das accións seguintes:" #. CmALo #: table_cellmerge.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id431632277778130\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "Ou prema co botón dereito na selección para abrir o menú de contexto e escolla <menuitem>Desunir celas</menuitem>.<br/>Se <menuitem>Combinar celas</menuitem> estiver presente, a seleccion non contén ningunha cela combinada." #. LrAis #: table_cellmerge.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id9493087\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ou escolla <menuitem>Formato - Combinar e desunir celas - Desunir celas</menuitem>" #. HJEzN #: table_cellmerge.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id561632820960500\n" "help.text" msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Ou escolla <menuitem>Formato - Combinar e desunir celas - Combinar e centrar celas</menuitem>" #. u5xXE #: table_rotate.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing Table Views" -msgstr "" +msgstr "Cambiar vistas de táboa" #. dmkBp #: table_view.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147304\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>cabeceiras de fila; agochar</bookmark_value><bookmark_value>cabeceiras de columna; agochar</bookmark_value><bookmark_value>táboas; vistas</bookmark_value><bookmark_value>vistas; táboas</bookmark_value><bookmark_value>grades;agochar liñas en follas</bookmark_value><bookmark_value>agochar;cabeceiras/liñas de grade</bookmark_value><bookmark_value>cambiar;vistas de táboa</bookmark_value>" #. t4Dpn #: table_view.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\">Changing Table Views</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\">Cambiar vistas de táboa</link></variable>" #. Fnu8g #: table_view.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Numbers as Text" -msgstr "" +msgstr "Formatar números como texto" #. bDFaC #: text_numbers.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>números;introducir como texto</bookmark_value> <bookmark_value>formatos de texto; para números</bookmark_value> <bookmark_value>formtos; números como texto</bookmark_value> <bookmark_value>formatos de cela; texto/números</bookmark_value> <bookmark_value>formato;números como texto</bookmark_value>" #. Azs4A #: text_numbers.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\">Formatting Numbers as Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\">Formatar números como texto</link></variable>" #. JPD2o #: text_numbers.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po index e8b97b54cec..aa5f80bb1d2 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-09 21:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textschart/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528578620.000000\n" #. wtFDe @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Chart Features" -msgstr "Recursos de $[officename] Chart" +msgstr "Recursos do Chart do $[officename]" #. JxCQf #: main0503.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\">$[officename] Chart Features</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\">Recursos de $[officename] Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\">Recursos do Chart do $[officename]</link>" #. DR7Ma #: main0503.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 99c14ca5bab..733533da61e 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdraw/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560458370.000000\n" #. dHbww @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" -msgstr "Recursos de $[officename] Draw" +msgstr "Recursos do Draw do $[officename]" #. oVZN8 #: main0503.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\">$[officename] Draw Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\">Recursos de $[officename] Draw</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\">Recursos do Draw do $[officename]</link></variable>" #. VMQj3 #: main0503.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 11a99c1f4e9..b70c411b8c9 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdrawguide/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547507918.000000\n" #. cZbDh @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\">Instrucións para utilizar $[officename] Draw</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\">Instrucións para o uso do Draw do $[officename]</link></variable>" #. VFDJC #: main.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po index ea744066935..f3bb57a71ba 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-04 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560458256.000000\n" #. GdQGG @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress Features" -msgstr "Recursos de $[officename] Impress" +msgstr "Recursos do Impress do $[officename]" #. 3ciws #: main0503.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\">$[officename] Impress Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\">Recursos de $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\">Recursos do Impress do $[officename]</link></variable>" #. ifaB7 #: main0503.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index d6d2f06b815..70378b873f0 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpressguide/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539464298.000000\n" #. S83CC @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156386\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\">Instrucións para utilizar $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\">Instrucións para o uso do Impress do $[officename]</link></variable>" #. fgMfa #: main.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 2c74dfb594c..cd3e43c5ea8 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmathguide/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518465937.000000\n" #. P9FEQ @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147341\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\">Instrucións para o uso de $[officename] Math</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\">Instrucións para o uso do Math do $[officename]</link></variable>" #. ArDuV #: main.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 11ea0bd0fc3..ced42c9b266 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/gl/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565335654.000000\n" @@ -10073,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155855\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Instrucións para a utilización do Writer do $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Instrucións para o uso do Writer do $[officename]</link></variable>" #. ZBAcy #: main.xhp diff --git a/source/gl/svx/messages.po b/source/gl/svx/messages.po index 3d8061f7837..8983ea6951d 100644 --- a/source/gl/svx/messages.po +++ b/source/gl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559330444.000000\n" #. 3GkZj @@ -10416,7 +10416,7 @@ msgstr "Pincel" #: include/svx/svxitems.hrc:36 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Tab stops" -msgstr "Tabulacións" +msgstr "Tabuladores" #. hdbAu #: include/svx/svxitems.hrc:37 @@ -10578,7 +10578,7 @@ msgstr "Espazamento entre parágrafos" #: include/svx/svxitems.hrc:63 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" -msgstr "Sangría do parágrafo" +msgstr "Sangrado do parágrafo" #. cffCk #: include/svx/svxitems.hrc:64 @@ -17277,7 +17277,7 @@ msgstr "_Eliminar" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:72 msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." -msgstr "Orde de tabulación..." +msgstr "Orde de tabuladores..." #. Zjtdb #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:80 @@ -19785,7 +19785,7 @@ msgstr "Diminuír o sangrado" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:450 msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Trocar por sangría negativa" +msgstr "Trocar por sangrado negativo" #. A6fEZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:490 diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po index 6e323629258..d26e4940be7 100644 --- a/source/gl/sw/messages.po +++ b/source/gl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562578065.000000\n" #. v3oJv @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Texto intermitente." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." -msgstr "Evitar notas a rodapé." +msgstr "Evite notas a rodapé." #. 2EBBF #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 @@ -80,31 +80,31 @@ msgstr "Evitar falsas lendas." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." -msgstr "Evitar notas finais." +msgstr "Evite notas finais." #. eGBcB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "Evite as imaxes de fondo." +msgstr "Evite imaxes de fondo." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "Evite os saltos de liña para crear espazo." +msgstr "Evite saltos de liña para crear espazo." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "Evite os espazos para crear espazo." +msgstr "Evite espazos para crear espazo." #. g5bQv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." -msgstr "Evitar empregar tabulacións para formatar." +msgstr "Evite empregar tabuladores para formatar." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Un formulario de entrada non é interactivo." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Avoid floating text." -msgstr "Evitar texto flotante." +msgstr "Evite texto flotante." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Evite os obxectos de Fontwork nos seus documentos. Comprobe que o empreg #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." -msgstr "Evitar empregar celas baleiras pra formatar." +msgstr "Evite empregar celas baleiras para formatar." #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 @@ -10586,7 +10586,7 @@ msgstr "_CR & LF" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." -msgstr "Aplica un \"retorno de carro\" e unha \"quebra de liña con sangría\". Esta é a opción predefinida." +msgstr "Aplica un «retorno de carro» e unha «quebra de liña con sangrado». Esta é a opción predefinida." #. WuYz5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209 @@ -10610,7 +10610,7 @@ msgstr "_LF" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf" msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." -msgstr "Aplica unha \"quebra de liña con sangría\" como quebra de parágrafo." +msgstr "Aplica unha «quebra de liña con sangrado» como quebra de parágrafo." #. jWeWy #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 @@ -24425,7 +24425,7 @@ msgstr "Sangra o nivel actual en relación ao nivel anterior na xerarquía da li #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "Sangría:" +msgstr "Sangrado:" #. hKehH #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 @@ -24437,7 +24437,7 @@ msgstr "Introduza a cantidade de espazo que deixar entre a marxe esquerda da pá #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" -msgstr "Sangría a:" +msgstr "Sangrado a:" #. VgG4o #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 @@ -24479,7 +24479,7 @@ msgstr "Tabulador en:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." -msgstr " Se selecciona unha tabulación para seguir a numeración, pode introducir un valor que non negativo como a posición de tabulación." +msgstr "Se selecciona un tabulador para seguir a numeración, pode introducir un valor non negativo como posición do tabulador." #. AtJnm #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427 @@ -28739,7 +28739,7 @@ msgstr "Carácter de enchido:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:329 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar" msgid "Select the tab leader that you want use." -msgstr "Seleccione a tabulación que desexe usar." +msgstr "Seleccione o carácter para encher antes do tabulador que desexe empregar." #. FfEDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 @@ -28751,7 +28751,7 @@ msgstr "Posición do tabulador:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:364 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." -msgstr "Introduza a distancia deixar entre a marxe esquerda da páxina e tabulación." +msgstr "Introduza a distancia que desexe deixar entre a marxe esquerda da páxina e o tabulador." #. okgoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375 @@ -28763,7 +28763,7 @@ msgstr "Aliñar á dereita" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." -msgstr "Aliña a tabulación á marxe dereita da páxina." +msgstr "Aliña o tabulador á marxe dereita da páxina." #. btD2T #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 @@ -28895,7 +28895,7 @@ msgstr "Tabulador" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:628 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr " Insireunha parada de tabulación. Para engadir líder puntos para a parada detabulación, seleccione un carácter na caixa de caracteres Encha. Para cambiar a posición da parada de tabulación, introduza un valorna Tab deixar posición caixa, ou seleccione o Aliñará dereita caixa de opción." +msgstr "Insire unha parada de tabulador. Para engadir puntos antes do tabulador, seleccione un carácter na caixa de caracteres Encher. Para cambiar a posición do tabulador, introduza un valor na caixa Posición do tabulador ou seleccione a opción Aliñar á dereita." #. Dbwdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640 @@ -28943,13 +28943,13 @@ msgstr "Estrutura e formato" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:746 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "P_osición do tabulador en relación á sangría do estilo de parágrafo" +msgstr "P_osición do tabulador en relación ao sangrado do estilo de parágrafo" #. KYGMo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "Coloca a parada de tabulación relativa ao valor do sangrado «antes do texto» definido no estilo de parágrafo seleccionado na lapela Estilos. Se non, a parada de tabulación colócase en relación á marxe esquerda do texto." +msgstr "Coloca a parada de tabulador relativa ao valor do sangrado «antes do texto» definido no estilo de parágrafo seleccionado na lapela Estilos. Se non, a parada de tabulador colócase en relación á marxe esquerda do texto." #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index dcd8ab340cd..3562cffe3da 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-16 08:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:37+0000\n" "Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/es/>\n" "Language: es\n" @@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "" +msgstr "Para una base de datos Oracle, la sintaxis de la URL es:" #. 7tbob #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "" +msgstr "oracle:thin:@nombreservidor:puerto:nombre_basedatos" #. RiDDR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "nombreservidor es el nombre de la máquina que ejecuta la base de datos de Oracle. También puede reemplazar el nombre del servidor con la dirección IP del servidor." #. sFfhQ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "puerto es el número del puerto (port) donde escucha la base de datos Oracle. Solicite al administrador de su base de datos la dirección correcta del puerto." #. GDkVv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "nombre_basedatos es el nombre de la base de datos Oracle. Solicite el nombre correcto al administrador de la base de datos." #. aQiqR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." -msgstr "" +msgstr "El controlador para la base de datos MySQL está disponible en el sitio web de MySQL." #. p2v67 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Antes de que pueda usar un controlador JDBC, debe añadir la ruta a su clase. Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas - Opciones </menuitem></defaultinline></switchinline>- %PRODUCTNAME - Avanzado</menuitem>y pulse en el botón <widget>Ruta de la clase</widget>. Después de añadir la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME." +msgstr "Antes de que pueda usar un controlador JDBC, debe añadir la ruta a su clase. Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas - Opciones </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Avanzado</menuitem>y pulse en el botón <widget>Ruta de la clase</widget>. Después de añadir la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME." #. f8fUr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "hd_id321643044241406\n" "help.text" msgid "DBMS/driver-specific connection string" -msgstr "" +msgstr "Cadena de conexión del DBMS o del controlador específico" #. Tb6Ng #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt "" "par_id471643044279530\n" "help.text" msgid "<literal>dbname=MyDatabase host=myHost port=5432</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>dbname=MiBasedatos host=miServidor port=5432</literal>" #. HCUdA #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "par_id301643045873140\n" "help.text" msgid "where" -msgstr "" +msgstr "en donde" #. okKGB #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_id511643044303340\n" "help.text" msgid "<emph>dbname</emph>: the name of the database hosted in the DBMS server." -msgstr "" +msgstr "<emph>dbname</emph>: el nombre de la base de datos alojada en el servidor DBMS." #. 4GHUU #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt "" "par_id331643044364699\n" "help.text" msgid "<emph>host</emph>: the fully qualified name of the RDBMS server" -msgstr "" +msgstr "<emph>host</emph>: el nombre completamente calificado del servidor RDBMS" #. 2gktB #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "par_id931643044367236\n" "help.text" msgid "<emph>port</emph>: the server port. The default port for PostgreSQL is 5432." -msgstr "" +msgstr "<emph>port</emph>: el número de puerto del servidor. El puerto predeterminado para PostgreSQL es 5432." #. GYeTa #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "par_id421643049901759\n" "help.text" msgid "You can also enter the connection string as" -msgstr "" +msgstr "También puede introducir la cadena de conexión como" #. qAHKg #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt "" "par_id51643050033680\n" "help.text" msgid "<literal>postgresql://myHost:port/MyDatabase</literal>." -msgstr "" +msgstr "<literal>postgresql://miServidor:puerto/MiBaseDeDatos</literal>." #. J8uHf #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "par_id71643046088031\n" "help.text" msgid "Refer to the database server administrator for the correct values of the keywords passed in the connection string. Values for <emph>user=</emph> and <emph>password=</emph> are ignored but will be requested at connection time." -msgstr "" +msgstr "Consulte al administrador del servidor de la base de datos para conocer los valores correctos de las palabras clave pasadas en la cadena de conexión. Los valores para <emph>user=</emph> (usuario) y <emph>password=</emph> (contraseña) se ignoran, pero se solicitarán en el momento de la conexión." #. bsUA3 #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Conexión de base de datos para hoja de cálculo" #. cwGbM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Contraseña obligatoria" #. 3HzmH #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para solicitar la contraseña del usuario del documento de la base de datos.</ahelp>" #. xngE4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text File Connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar una conexión con un archivo de texto" #. dfWU7 #: dabawiz02text.xhp @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "bm_id2517166\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tablas en bases de datos;importación de formatos de texto (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos de texto (Base)</bookmark_value>" #. htUUB #: dabawiz02text.xhp @@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la configuración para importar una base de datos en formato de texto.</ahelp>" #. 6yKNw #: dabawiz02text.xhp @@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Ruta a los archivos de texto" #. LkFcD #: dabawiz02text.xhp @@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ingrese la ruta al archivo o archivos de texto. Si solo desea un archivo de texto, puede usar cualquier extensión del nombre del archivo. Si ingresa un nombre de carpeta, los archivos de texto en esa carpeta deben tener la extensión *.csv para ser reconocidos como archivos de la base de datos de texto.</ahelp>" #. DwHAY #: dabawiz02text.xhp @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca o seleccione el carácter que identifica un campo de texto en el archivo de texto.</ahelp> No puede utilizar el mismo carácter que el del separador de campos." #. rSTcV #: dabawiz02text.xhp @@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca o seleccione el carácter que se utiliza como separador de miles en el archivo de texto. Por ejemplo, una coma (1,000) o un punto (1.000).</ahelp>" #. YSNPt #: dabawiz03auth.xhp @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Set up user authentication</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Configure la autenticación del usuario</link></variable>" #. TGHfv #: dabawiz03auth.xhp @@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el nombre del usuario que accede a la base de datos.</ahelp>" #. cAFEU #: dabawiz03auth.xhp @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para solicitar al usuario una contraseña con qué acceder a la base de datos.</ahelp>" #. xnkR8 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." -msgstr "" +msgstr "En la ventana de la base de datos, verá un nuevo conjunto de órdenes en un menú para trabajar en el archivo de la base de datos actual." #. ELZ6P #: menuedit.xhp @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte la consulta seleccionada en una vista. La consulta original permanece en su archivo de base de datos y se genera una vista adicional en el servidor de la base de datos. Debe tener permiso de escritura para añadir una vista a una base de datos.</ahelp>" #. s7wwJ #: menuedit.xhp @@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "La mayoría de las bases de datos usan consultas para filtrar u ordenar en su computadora las tablas de la base de datos y mostrar los registros. Las vistas ofrecen la misma funcionalidad que las consultas, pero del lado del servidor. Si su base de datos está en un servidor que admite vistas, puede usarlas para filtrar los registros en el servidor y acelerar el tiempo de visualización." #. 7NDGC #: menuedit.xhp @@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Comienza el <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para informes</link>, a partir de la tabla, consulta o vista seleccionada.</ahelp>" #. yNkzG #: menuedit.xhp @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Guarda el archivo, la consulta, el formulario o el informe de la base de datos actual. Para el archivo de la base de datos, verá el diálogo <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Guardar como</link>. Para los demás objetos, verá el diálogo <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Guardar</link>." #. FAvuD #: menufile.xhp @@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de correo electrónico" #. Qxg2W #: menufile.xhp @@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." -msgstr "" +msgstr "Abre la aplicación de correo electrónico predeterminada para enviar un nuevo correo electrónico. El archivo de base de datos actual se adjunta como archivo adjunto. Puede ingresar el asunto, los destinatarios y el cuerpo del correo." #. 9WihT #: menufile.xhp @@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Report as Email" -msgstr "" +msgstr "Enviar informe como correo electrónico" #. XWAoV #: menufile.xhp @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la aplicación de correo electrónico predeterminada para enviar un nuevo correo electrónico. El informe seleccionado se adjunta como archivo adjunto. Puede ingresar el asunto, los destinatarios y el cuerpo del correo. Un informe dinámico se exporta como una copia del contenido de la base de datos en el momento de la exportación.</ahelp>" #. 9cSVg #: menufile.xhp @@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "" +msgstr "En este diálogo puede especificar la posición y el nombre de un formulario que guarde dentro de un<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">archivo de base de datos</link>. El diálogo se abre automáticamente cuando guarda un formulario por primera vez." #. CDw7n #: menufilesave.xhp @@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para crear una nueva carpeta dentro del archivo de la base de datos.</ahelp>" #. P9r94 #: menufilesave.xhp @@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Informe" #. jiTyY #: menuinsert.xhp @@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la ventana del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> para la tabla, vista o consulta seleccionada.</ahelp>" #. 99GPr #: menuinsert.xhp @@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Query (Design View)" -msgstr "" +msgstr "Consulta (Vista de diseño)" #. nSGAS #: menuinsert.xhp @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre una nueva consulta en modo de diseño.</ahelp>" #. HBCDy #: menuinsert.xhp @@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Query (SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Consulta (Vista SQL)" #. xMKBY #: menuinsert.xhp @@ -10480,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre una nueva consulta en modo SQL.</ahelp>" #. hePEE #: menuinsert.xhp @@ -10489,7 +10489,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Diseño de tabla" #. eSSzA #: menuinsert.xhp @@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la vista de diseño de tabla.</ahelp>" #. dDYAD #: menuinsert.xhp @@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "View Design" -msgstr "" +msgstr "Ver diseño" #. E2CpK #: menuinsert.xhp @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre una nueva vista en modo diseño.</ahelp>" #. EcAYG #: menuinsert.xhp @@ -10525,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "View (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Vista (simple)" #. 5diz4 #: menuinsert.xhp @@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un diálogo donde puede guardar una nueva carpeta en el archivo de la base de datos.</ahelp>" #. eMZgB #: menutools.xhp @@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Diseño de relaciones</link> y comprueba si la conexión con la base de datos admite relaciones.</ahelp>" #. B2YV6 #: menutools.xhp @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Administración de usuarios" #. bBBaA #: menutools.xhp @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo Administración de usuarios, si la base de datos admite esta función.</ahelp>" #. VThyT #: menutools.xhp @@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de tablas" #. koDKE #: menutools.xhp @@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo Filtro de tablas, donde puede especificar qué tablas de la base de datos se muestran u ocultan.</ahelp>" #. YTER3 #: menutools.xhp diff --git a/source/hr/chart2/messages.po b/source/hr/chart2/messages.po index c842cea11e8..992270a9aee 100644 --- a/source/hr/chart2/messages.po +++ b/source/hr/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" -"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/hr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-16 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n" +"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/hr/>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563445756.000000\n" #. NCRDD @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Boja obruba" #: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Podatkovna tablica" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:150 @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Umetni redak" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" msgid "Inserts a new row below the current row." -msgstr "" +msgstr "Umetni novi red ispod trenutnog reda." #. DDsFz #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89 @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Umetni niz podataka" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" msgid "Inserts a new data series after the current column." -msgstr "" +msgstr "Umetni novu seriju podataka iza trenutnog stupca." #. KuFy7 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106 @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Umetni stupac s tekstom" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn" msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." -msgstr "" +msgstr "Umetni novi tekstni stupac iza trenutnog stupca za opise hijerarhijskih osi." #. 4JgTE #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123 @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Obriši redak" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow" msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." -msgstr "" +msgstr "Briše trenutni red. Nije moguće obrisati red sa naslovima." #. JCBmW #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140 diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index bd2f6ce9882..2426f534615 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 16:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n" #. GyY9M @@ -7522,7 +7522,7 @@ msgstr "_Nasyćenosć:" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:510 msgctxt "extended tip | satRadiobutton" msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "Nastaja komponentu nasyćenje we wertikalnym regulowaku barbow a komponenće barbowy wotsćin a swětłosć w dwudimensionalnym polo za wuběranje barbow. Hódnoty so w procentach (wot 0 do 100) podawaja." +msgstr "Nastaja komponentu Nasyćenosć we wertikalnym regulowaku barbow a komponenće Barbno a Swětłosć w dwudimensionalnym polu za wuběranje barbow. Hódnoty so w procentach (wot 0 do 100) podawaja." #. NXs9w #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:521 @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgstr "Swě_tłosć:" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:530 msgctxt "extended tip | brightRadiobutton" msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "Nastaja komponentu swětłosć we wertikalnym regulowaku barbow a komponenće barbowy wotsćin a nasyćenje w dwudimensionalnym polo za wuběranje barbow. Hódnoty so w procentach (wot 0 do 100) podawaja." +msgstr "Nastaja komponentu Swětłosć we wertikalnym regulowaku barbow a komponenće Barbno a Nasyćenosć w dwudimensionalnym polu za wuběranje barbow. Hódnoty so w procentach (wot 0 do 100) podawaja." #. BCvUX #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:549 @@ -13813,7 +13813,7 @@ msgstr "Připokazuje wubranemu objektej titul a wopisanje. Tej stej za nastroje #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Podpěra pomocnych nastrojow wotpowědnych zbrašenym (nowy programowy start trěbny)" +msgstr "Podpěra _zbrašenym wotpowědowacych nastrojow bjezbarjernosće (nowy programowy start trěbny)" #. DYfLF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35 @@ -17202,7 +17202,7 @@ msgstr "Žana funkcija" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Awtomatiske skrolowanje" +msgstr "Awtomatiske kulenje" #. 8ELrc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ccf705af248..8db3d8a813e 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-16 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:42+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Podawa časowy interwal w mjeńšinach za nastajenje awtomatiskeho wobnowjenja.</ahelp>" #. uhR9g #: 01010200.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154909\n" "help.text" msgid "Automatically save the document too" -msgstr "" +msgstr "Tež dokument awtomatisce składować" #. hERrV #: 01010200.xhp @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Podawa, zo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> wšě wočinjene dokumenty składuje, hdyž so informacije awtomatiskeho wobnowjenja składuje. Wužiwa samsny interwal kaž awtomatiske wobnowjenje.</ahelp>" #. BFvqF #: 01010200.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153575\n" "help.text" msgid "<variable id=\"relative_saving_option\">Save URLs relative to file system</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"relative_saving_option\">URL relatiwnje k datajowemu systemej składować</variable>" #. ffQwJ #: 01010200.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenje wam zmóžnja, standard za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relatiwne</emph></link> adresowanje URL w datajowym systemje a w interneće postajić. Relatiwne adresowanje je jenož móžne, jeli žórłowy dokument a cilowy dokument stej na samsnym wothrawaku." #. jDPKd #: 01010200.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:" -msgstr "" +msgstr "Relatiwna adresa so přeco ze zapisom započina, w kotrymž je aktualny dokument. Porno tomu so absolutna adresa přeco w korjenjowym zapisu započina. Slědowaca tabela rozdźěl w syntaksy mjez relatiwnym a absolutnym adresowanjom pokazuje:" #. QGMLs #: 01010200.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Přikłady" #. FgiBW #: 01010200.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "File system" -msgstr "" +msgstr "Datajowy system" #. m3kVF #: 01010200.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. wkwVP #: 01010200.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "relative" -msgstr "" +msgstr "relatiwny" #. WSii5 #: 01010200.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "../images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "../images/img.jpg" #. ZZ63n #: 01010200.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "../images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "../images/img.jpg" #. CpEFG #: 01010200.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "absolute" -msgstr "" +msgstr "absolutny" #. gquX4 #: 01010200.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "file:///C:/work/images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "file:///C:/dźěło/wobrazy/img.jpg" #. pMFVu #: 01010200.xhp @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "https://myserver.com/work/images/img.jpg" #. SkE4n #: 01010200.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3145148\n" "help.text" msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected." -msgstr "" +msgstr "Pokiw pomocy přeco absolutnu šćežku pokazuje. Jeli pak so dokument w HTML-formaće składuje, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> relatiwnu šćežku zapoda, jeli wotpowědny kontrolny kašćik je wubrany." #. cnJiM #: 01010200.xhp @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Wubjerće tutón kontrolny kašćik za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relatiwne składowanje</emph></link> URL w datajowym systemje.</ahelp>" #. x9sAv #: 01010200.xhp @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155334\n" "help.text" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "" +msgstr "URL relatiwnje k internetej składować" #. ccUae #: 01010200.xhp @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Wubjerće tutón kontrolny kašćik za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relatiwne składowanje</emph></link> URL w interneće.</ahelp>" #. Ymh8t #: 01010200.xhp @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "hd_id2016968\n" "help.text" msgid "Default file format and ODF settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za standardny datajowy format a ODF" #. uQeFT #: 01010200.xhp @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "hd_id2659077\n" "help.text" msgid "ODF format version" -msgstr "" +msgstr "Wersija ODF-formata" #. fGAUG #: 01010200.xhp @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id6944182\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0 supports the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.3. The prior versions of LibreOffice support the file format ODF 1.2. Prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 7.0 format <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) wersije 1.3. podpěruje. Předchadne wersije LibreOffice datajowy format ODF 1.2 podpěruja. Starše datajowe formaty njemóža wšě nowe funkcije noweje softwary składować." #. 9ZuCs #: 01010200.xhp @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id6944181\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 3 a StarOffice 9 stej nowe funkcije zawjedłoj, kotrež dyrbja so z pomocu formata <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) wersije 1.2 składować. Staršej wersiji OpenOffice.org 2 a StarOffice 8 datajowej formataj ODF 1.0/1.1 podpěrujetej. Tej staršej datajowej formataj njemóžetej wšě nowe funkcije noweje softwary składować." #. BoRgh #: 01010200.xhp @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "par_id886257\n" "help.text" msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1, 1.2, and 1.3." -msgstr "" +msgstr "Aktualne wersije %PRODUCTNAME móža dokumenty w formatach ODF 1.0/1.1, 1.2 a 1.3 wočinić." #. PL8e4 #: 01010200.xhp @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "par_id8892483\n" "help.text" msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.3, ODF 1.3 Extended, ODF 1.2, ODF 1.2 Extended, ODF 1.2 Extended (compatibility mode), or in the prior format ODF 1.0/1.1." -msgstr "" +msgstr "Hdyž dokument składujeće, móžeće wubrać, hač so ma dokument w formaće ODF 1.3, ODF 1.3 Extended, ODF 1.2, ODF 1.2 Extended, ODF 1.2 Extended (modus kompatibelnosće) abo w staršim formaće ODF 1.0/1.1 składować." #. hadyp #: 01010200.xhp @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200911205367\n" "help.text" msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) or newer formats enable files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version." -msgstr "" +msgstr "Tuchwilu formataj ODF 1.2 (Extended) abo nowše zmóžnjeja, zo dataje Draw a Impress komentary wobsahuja. Tute komentary dadźa so přez <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Komentar</item> do najnowšeje wersije softwary zasadźić. Komentary so zhubja, hdyž so dataje do staršich wersijow softwary začituja, kotrež su so z najnowšej wersiju softwary składowali." #. aLBQC #: 01010200.xhp @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id7198400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Někotre předewzaća abo organizacije snano ODF-dokumenty we formaće ODF 1.0/1.1 abo ODF 1.2 trjebaja. Móžeće tute formaty wubrać, zo byšće je w lisćinowym polu składował. Tute starše formaty njemóža wšě nowe funkcije składować, tohodla so nowy format ODF 1.3 (rozšěrjeny) poručuje, hdźež to je móžne.</ahelp>" #. 9iBAX #: 01010200.xhp @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "par_id7198401\n" "help.text" msgid "The ODF 1.2 Extended (compatibility mode) is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF 1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful if you need to interchange ODF documents with users who use pre-ODF 1.2 or ODF 1.2-only legacy applications." -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2 Extended (modus kompatibelnosće) je dele kompatibelny modus ODF 1.2 Extended. Wužiwa funkcije, kotrež su w ODF 1.2 zestarjene a/abo ze staršimi wersijemi OpenOffice.org po zmylkach kompatibelne. Móže wužitnje by´´c, jeli dyrbiće ODF-dokumenty z wužiwarjemi wuměnić, kotřiž zestarjene nałoženja před ODF 1.2 abo jenož ODF 1.2 wužiwaja." #. iP4AE #: 01010200.xhp @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091E\n" "help.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "" +msgstr "Přeco warnować, hdyž so w ODF-formaće abo standardnym formaće njeskładuje" #. vavB7 #: 01010200.xhp @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Móžeće postajić, zo so warnowanska zdźělenka pokazuje, hdyž dokument we formaće składujeće, kotryž OpenDocument njeje, abo kotryž njejsće w nastajenjach pod <emph>Začitać/Składować - Powšitkowne</emph> jako standardny format nastajił.</ahelp>" #. iyqKt #: 01010200.xhp @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_id3158444\n" "help.text" msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default." -msgstr "" +msgstr "Móžeće postajić, kotry datajowy format ma so wužiwać, hdyž so dokumenty rozdźělnych dokumentowych typow składuja. Jeli přeco swoje dokumenty z druhimi wosobami wuměnjeće, kotřiž na přikład Microsoft Office wužiwaja, móžeće tu podać, zo %PRODUCTNAME jenož datajowe formaty Microsoft Office jako standard wužiwa." #. WuUbB #: 01010200.xhp @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153270\n" "help.text" msgid "Document type" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowy typ" #. 5VxPG #: 01010200.xhp @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "par_id3150828\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Podawa dokumentowy typ, za kotryž chceće standardny datajowy format definować.</ahelp>" #. huqMU #: 01010200.xhp @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149527\n" "help.text" msgid "Always save as" -msgstr "" +msgstr "Přeco składować jako" #. JBywu #: 01010200.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_id3149035\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Podawa, kak dokumenty nalěwo wubraneho typa so přeco jako tutón datajowy typ składuja. Móžeće druhi datajowy typ za aktualny dokument w dialogu <emph>Składować jako</emph> wubrać.</ahelp>" #. zHaCC #: 01010300.xhp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Šćežki" #. DaMNN #: 01010300.xhp @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>šćežki; standardy</bookmark_value><bookmark_value>wariable; za šćežki</bookmark_value><bookmark_value>zapisy; zapisowa struktura</bookmark_value><bookmark_value>dataje a rjadowaki w $[officename]</bookmark_value>" #. isFG4 #: 01010300.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">Paths</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">Šćežki</link></variable>" #. PUqHN #: 01010300.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">Tutón wotrězk standardne šćežki k wažnym rjadowakam w $[officename] wobsahuje. Tute šćežki dadźa so wot wužiwarja wobdźěłać.</ahelp>" #. heHrx #: 01010300.xhp @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149810\n" "help.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Šćežki wužiwane přez %PRODUCTNAME" #. GCGpP #: 01010300.xhp @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">Zo byšće zapisk w lisćinje změnił, klikńće na zapisk a potom na <emph>Wobdźěłać</emph>. Móžeće tež dwójce na zapisk kliknyć.</ahelp>" #. S3Lqd #: 01010300.xhp @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. MSfZZ #: 01010300.xhp @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Tłóčatko <emph>Standard</emph> předdefinowane šćežki za wšě wubrane zapiski wróćo staj.</ahelp>" #. d49ci #: 01010300.xhp @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147229\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłać" #. wYUQJ #: 01010300.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Klikńće, zo byšće dialog <emph>Šćežku wubrać</emph> abo <emph>Šćežki wobdźěłać</emph> pokazał.</ahelp>" #. SCxs8 #: 01010300.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Móžeće porjad zapiskow změnić, hdyž na lajstu w špalće <emph>Typ</emph> klikaće. Špaltowa šěrokosć da so změnić, hdyž dźělatko mjez špaltami z myšku přesuwaće." #. jrFRE #: 01010300.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id691607812924039\n" "help.text" msgid "The <emph>{user profile}</emph> directory and its subdirectories contain user data.<variable id=\"userprofile_location\">The location of the <emph>{user profile}</emph> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed. See the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\">Default location</link> section in the Wiki page about <emph>LibreOffice user profile</emph> for more information about typical locations of the <emph>user profile</emph> in different operating systems.</variable>" -msgstr "" +msgstr "Zapis <emph>{wužiwarski_profil}</emph> a jeho podzapisy wužiwarske daty wobsahuja.<variable id=\"userprofile_location\">Městno zapisa <emph>{wužiwarski_profil}</emph> so postaja, hdyž so %PRODUCTNAME instaluje. Hlejće wotrězk <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\">Standardne městno</link> we wikistronje wo <emph>wužiwarskim profilu LibreOffice</emph> za dalše informacije wo typiskich městnach <emph>wužiwarskeho profila</emph> w rozdźělnych dźěłowych systemach.</variable>" #. cFiDw #: 01010300.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_id601607813017831\n" "help.text" msgid "The following list shows the default predefined paths for storing user data, and explains what type of user data is stored in each path. Use the <emph>Edit</emph> dialog to change, add, or delete paths for the different types." -msgstr "" +msgstr "Slědowaca lisćina standardne předdefinowane šćežki za składowanje wužiwarskich datow pokazuje a rozjasnja, kotry typ wužiwarskich datow so w kóždej šćežce składuje. Wužiwajće dialog <emph>Wobdźěłać</emph>, zo byšće šćežki za rozdźělne typow změnił, přidał abo zhašał." #. WkpG4 #: 01010300.xhp @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. 3e8Eo #: 01010300.xhp @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Default Path" -msgstr "" +msgstr "Standardna šćežka" #. X5fVa #: 01010300.xhp @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Wopisanje" #. r5woj #: 01010300.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "par_id8316599\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiska korektura" #. ZqDCp #: 01010300.xhp @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "par_id3753776\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{wužiwarski_profil}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{wužiwarski_profil}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{wužiwarski_profil}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" #. dAcPa #: 01010300.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id5284279\n" "help.text" msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts." -msgstr "" +msgstr "Tutón rjadowak waše teksty awtomatiskeje korektury składuje." #. CosnK #: 01010300.xhp @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_id4494766\n" "help.text" msgid "AutoText" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski tekst" #. SnqLB #: 01010300.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_id7858516\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{wužiwarski_profil}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{wužiwarski_profil}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{wužiwarski_profil}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" #. UkYUE #: 01010300.xhp @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "par_id973540\n" "help.text" msgid "This folder stores your own AutoText texts." -msgstr "" +msgstr "Tutón rjadowak waše teksty awtomatiskeho teksta składuje." #. vGjc8 #: 01010300.xhp @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3146891\n" "help.text" msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Zawěsćenja" #. DHWuJ #: 01010300.xhp @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_id3154915\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{wužiwarski_profil}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{wužiwarski_profil}/user/backup</caseinline><defaultinline>{wužiwarski_profil}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" #. VkjYd #: 01010300.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_id3154603\n" "help.text" msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." -msgstr "" +msgstr "Awtomatisce wutworjene zawěsćenske kopije dokumentow so tu składuja." #. ccgwe #: 01010300.xhp @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_id271607721701065\n" "help.text" msgid "Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Słowniki" #. FXATD #: 01010300.xhp @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id651607721812472\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{wužiwarski_profil}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{wužiwarski_profil}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{wužiwarski_profil}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>" #. bY2D9 #: 01010300.xhp @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_id491607721838854\n" "help.text" msgid "This folder stores files with words in your custom dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Tutón rjadowak dataje ze słowami we wašich swójskich słownikach składuje." #. EaKN5 #: 01010300.xhp @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_id3154493\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galerija" #. SocGA #: 01010300.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{wužiwarski_profil}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{wužiwarski_profil}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{wužiwarski_profil}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" #. xsB26 #: 01010300.xhp @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "New Gallery themes are stored in this folder." -msgstr "" +msgstr "Nowe galerijowe drasty so w tutym rjadowaku składuja." #. vE8bT #: 01010300.xhp @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Wobrazy" #. s2XBY #: 01010300.xhp @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "par_id3152890\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{wužiwarski_profil}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{wužiwarski_profil}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{wužiwarski_profil}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" #. gA5VT #: 01010300.xhp @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "par_id3148597\n" "help.text" msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object." -msgstr "" +msgstr "Tutón rjadowak so pokazuje, hdyž dialog za wočinjenje abo składowanje grafiskeho objekta prěni raz wuwołujeće." #. d7NjW #: 01010300.xhp @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id4680928\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Předłohi" #. uESPt #: 01010300.xhp @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "par_id9014252\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/template</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{wužiwarski_profil}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{wužiwarski_profil}/user/template</caseinline><defaultinline>{wužiwarski_profil}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" #. s3p3u #: 01010300.xhp @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "par_id6011841\n" "help.text" msgid "In this folder you can store your own templates." -msgstr "" +msgstr "W tutym rjadowaku móžeće swoje předłohi składować." #. UtFiW #: 01010300.xhp @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_id3154606\n" "help.text" msgid "Temporary files" -msgstr "" +msgstr "Nachwilne dataje" #. 87Fpm #: 01010300.xhp @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "par_id3149343\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{wužiwarski_profil}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{wužiwarski_profil}/user/temp</caseinline><defaultinline>{wužiwarski_profil}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" #. A6rYi #: 01010300.xhp @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_id3154650\n" "help.text" msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." -msgstr "" +msgstr "Tu $[officename] swoje nachwilne dataje wotkładuje." #. tvGG2 #: 01010300.xhp @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "Moje dokumenty" #. E2bhb #: 01010300.xhp @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Default document folder of your system" -msgstr "" +msgstr "Standardny dokumentowy rjadowak na wašim systemje" #. qGCeQ #: 01010300.xhp @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tutón rjadowak widźeć, hdyž dialog <emph>Wočinić</emph> abo <emph>Składować</emph> prěni raz wuwołujeće." #. DmYec #: 01010300.xhp @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_id3154607\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Klasifikacija" #. QFw9q #: 01010300.xhp @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{instalaciski_rjadowak}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{instalaciski_rjadowak}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{instalaciski_rjadowak}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" #. XWkWA #: 01010300.xhp @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." -msgstr "" +msgstr "$[officename] prawidła TSCP BAF tuteje dataje čita." #. Vu8hD #: 01010300.xhp @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "<emph>Internal Paths</emph> shows the paths where predefined content for %PRODUCTNAME is installed. These paths cannot be edited in this dialog box." -msgstr "" +msgstr "Nastajenje <emph>Nutřkowne šćežki</emph> šćežki pokazuje, hdźež je předdefinowany wobsah za %PRODUCTNAME instalowany. Tute šćežki njedadźa so w tutym dialogu wobdźěłać." #. 2vzzF #: 01010300.xhp @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id131608971415763\n" "help.text" msgid "The paths refer to subdirectories in <literal>{install}</literal><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline><literal>share</literal>. These subdirectories are read-only and contain content shown to all users. The location of the <literal>{install}</literal> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed." -msgstr "" +msgstr "Šćežki so na podzapisy w <literal>{instalaciski_rjadowak}</literal><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline><literal>share</literal> poćahuja. Tute podzapisy su přećiwo pisanju škitane a wobsahuje wobsah, kotryž so wšěm wužiwarjam pokazuje. Městno zapisa <literal>{instalaciski_rjadowak}</literal> so postaja, hdyž %PRODUCTNAME je instalowany." #. n5y6M #: 01010301.xhp @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Paths" -msgstr "" +msgstr "Šćežki wobdźěłać" #. KNAuu #: 01010301.xhp @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150772\n" "help.text" msgid "Edit Paths" -msgstr "" +msgstr "Šćežki wobdźěłać" #. GFAAJ #: 01010301.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]." -msgstr "" +msgstr "W dialogu <emph>Šćežki wobdźěłać</emph> móžeće někotre rjadowaki wubrać, kotrež su w $[officename] k dispoziciji." #. FDqTf #: 01010301.xhp @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147559\n" "help.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Šćežki" #. 2mgtS #: 01010301.xhp @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Wobsahuje lisćinu šćežkow, kotrež su so hižo přidali. Markěrujće standardnu šćežku za nowe dataje.</ahelp>" #. 6NDww #: 01010301.xhp @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidać" #. XqvmU #: 01010301.xhp @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Wočinja dialog<emph>Šćežku wubrać</emph>, zo byšće druhi rjadowak wubrał abo dialog <emph>Wočinić</emph>, zo byšće druhu dataju wubrał.</ahelp>" #. vATBf #: 01010400.xhp @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Rěčne pomocne srědki" #. C9xQJ #: 01010400.xhp @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "bm_id7986388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>mastajenja za rěčne pomocne srědki</bookmark_value><bookmark_value>wužiwarske słowniki; wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>swójske słowniki; wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>słowniki; swójske wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>wuwzaća; swójske słowniki</bookmark_value><bookmark_value>swójske słowniki; słownik wuwzaćow</bookmark_value><bookmark_value>prawopisna kontrola; słownik wuwzaćow</bookmark_value><bookmark_value>lisćinu za prawopisnu kontrolu ignorować</bookmark_value><bookmark_value>prawopisna kontrola; lisćinu ignorować</bookmark_value><bookmark_value>prawopis; słownik wuwzaćow</bookmark_value><bookmark_value>lisćinu za prawopis ignorować</bookmark_value><bookmark_value>prawopis; lisćinu ignorować</bookmark_value><bookmark_value>dźělenje złóžkow; minimalna ličba znamješkow</bookmark_value>" #. tsrAz #: 01010400.xhp @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Writing Aids</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Rěčne pomocne srědki</link>" #. SCgzo #: 01010400.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Podawa kajkosće prawopisa, tezawrusa a dźělenja złóžkow.</ahelp>" #. u8YqG #: 01010400.xhp @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149096\n" "help.text" msgid "Available Language Modules" -msgstr "" +msgstr "K dispoziciji stejace rěčne module" #. guCvB #: 01010400.xhp @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Wobsahuje instalowane rěčne module.</ahelp>" #. HfJED #: 01010400.xhp @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Rěčny modul móže jedyn dźělny modul, dwaj dźělnej modulej abo tři dźělne module wobsahować: prawopis, dźělenje złóžkow a tezawrus. Kóždy dźělny modul móže w jednej rěči abo we wjacorych rěčach k dispoziciji być. Jeli před mjeno modula klikaće, aktiwizujeće wšě k dispoziciji stejace dźělne module naraz. Jeli markěrowanje wotstronjeće, znjemóžnjeće wšě k dispoziciji stejace dźělne module naraz. Jeli chceće jednotliwe dźělne module zmóžnił abo znjemóžnił, klikńće na tłóčatko <emph>Wobdźěłać</emph>, zo byšće dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Module wobdźěłać</emph></link> wočinił." #. oeBAY #: 01010400.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id3294778\n" "help.text" msgid "The configuration allows two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija dwaj rozdźělnej zapisaj dowoluje: Jedyn rjadowak, hdźež wužiwar ma pisanske prawa, a jedyn bjez pisanskich prawow. Wužiwar móže jenož wužiwarske słowniki wobdźěłać a zhašeć, kotrež su w popisujomnej šćežce. Druhe słowniki dadźa so jenož čitać." #. HX2DX #: 01010400.xhp @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154307\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłać" #. 3PU3U #: 01010400.xhp @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Zo byšće rěčny modul wobdźěłał, wubjerće jón a klikńće na <emph>Wobdźěłać</emph>.</ahelp> Dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Module wobdźěłać</emph></link> so zjewi." #. GBhhC #: 01010400.xhp @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153348\n" "help.text" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Swójske słowniki" #. HRXBC #: 01010400.xhp @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nalistuje k dispoziciji stejace wužiwarske słowniki.</ahelp> Markěrujće wužiwarske słowniki, kotrež chceće za prawopis a dźělenje złóžkow wužiwać." #. hFB5J #: 01010400.xhp @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144511\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nowy" #. UyKAq #: 01010400.xhp @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Wočinja dialog <emph>Nowy słownik</emph>, w kotrymž móžeće nowy swójski słownik abo słownik wuwzaćow pomjenować a rěč podać.</ahelp>" #. pMKyw #: 01010400.xhp @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Nowy słownik" #. 6zHg5 #: 01010400.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">We wotrězku <emph>Słownik</emph> móžeće nowy swójski słownik abo słownik wuwzaćow pomjenować a rěč podać.</ahelp>" #. Gr7vt #: 01010400.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno" #. 22C7T #: 01010400.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Podawa mjeno noweho swójskeho słownika.</ahelp> Datajowa kóncowka „*.DIC“ so awtomatisce připowěša." #. wcybh #: 01010400.xhp @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Rěč" #. VTpXB #: 01010400.xhp @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">Móžeće wěstu rěč wubrać, zo byšće wužiwanje swójskeho słownika wobmjezował.</ahelp> Zo byšće swójski słownik njewotwisnje wot aktualneje rěče wužiwał, wubjerće <emph>Wšě</emph>." #. DDSU6 #: 01010400.xhp @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153106\n" "help.text" msgid "Exceptions (-)" -msgstr "" +msgstr "Wuwzaća (-)" #. APQJq #: 01010400.xhp @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Podawa, hač chceće wěste słowa w swojich dokumentach wobeńć.</ahelp> Tak móžeće swójski słownik wšěch słowow wutworić, kotrež so maja wobeńć. Jeli tutón słownik wuwzaćow je zmóžnjeny, dóstanjeće za prawopisnu kontrolu wotpowědnu zdźělenku wo słowach, kotrež so maja wobeńć." #. fwK2g #: 01010400.xhp @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłać" #. MnrMo #: 01010400.xhp @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Wočinja dialog <emph>Swójski słownik wobdźěłać</emph>, w kotrymž móžeće swójskemu słownikej zapiski přidać abo eksistowace zapiski wobdźěłać.</ahelp>" #. H5mNz #: 01010400.xhp @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Edit Custom Dictionary</emph> dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries.</ahelp> If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">W dialogu <emph>Swójski słownik wobdźěłać</emph> maće móžnosć, nowe zapřijeća zapodać abo eksistowace zapiski wobdźěłać.</ahelp> Jeli słownik wuwzaćow wobdźěłujeće, so dialog wo móžnosć rozšěrjuje, wuwzaće za słowo definować. Za prawopisnu kontrolu so potom tute wuwzaće jako namjet nalistuje." #. AkpMA #: 01010400.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated." -msgstr "" +msgstr "Hdyž so słownik wobdźěłuje, so status dataje přepruwuje. Jeli dataja je přećiwo pisanju škitana, njeda so změnić. Tłóčatce <emph>Nowy</emph> a <emph>Zhašeć</emph> so potom znjemóžnjatej." #. yYKDD #: 01010400.xhp @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150116\n" "help.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Kniha" #. CVmCJ #: 01010400.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Podawa knihu, kotraž so ma wobdźěłać.</ahelp>" #. C7hDb #: 01010400.xhp @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ignore\"><emph>Lisćina ignorowanych słowow (Wšě)</emph> wšě słowa wobsahuje, kotrež su so za prawoúisnu kontrolu z <emph>Ignorować</emph> markěrowali. Tuta lisćina je jenož za aktualnu prawopisnu kontrolu płaćiwa.</variable>" #. rgJHG #: 01010400.xhp @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed." -msgstr "" +msgstr "Zapisk <emph>IgnoreAllList</emph> njeda so wubrać a njeda so zhašeć. Jenož słowa, kotrež su jako wobsah zapřijate, dadźa so zhašeć. To so awtomatisce kóždy raž stawa, hdyž so $[officename] začinja." #. hR5Be #: 01010400.xhp @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Rěč" #. nEeVZ #: 01010400.xhp @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Připokazuje aktualnemu swójskemu słownikej nowu rěč.</ahelp>" #. CygEN #: 01010400.xhp @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151189\n" "help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Słowo" #. DjBVy #: 01010400.xhp @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Móžeće nowe słowo zapodać, kotrež so ma do słownika zapřijeć. W lisćinje deleka budźeće wobsah aktualneho swójskeho słownika widźeć.</ahelp> Słowo, kotrež z tuteje lisćiny wuběraće, so w tekstowym polu pokazuje. Jeli słowo ze znamješkom = na kóncu zapodawaće, na přikład „AwtoZapodaće=“ so za tute słowo ženje dźělenje złóžkow njepřewjedźe a dźělenje złóžkow za njo njenamjetuje. Hdyž „Awto=Zapodaće“ zapodawaće, so dźělenje złóžkow tam přewjedźe abo namjetuje, hdźež znamješko = zasadźujeće." #. yWnTn #: 01010400.xhp @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." -msgstr "" +msgstr "Móžeće blok [] město znamješka = wužiwać, zo byšće znamješkowe změny před złóžkowym dźělatkom podał. Móžne znamješkowe změny su: (1) Přidatne znamješka, na přikład z <emph>tug[g]gumi</emph> korektne dźělenje złóžkow „tugg-gummi“ šwedskeho słowa „tugggummi“ sćěhuje. (2) Wotstronjenje znamješka, z cyfru podate, na přikład <emph>paral·[1]lel</emph> ke korektnemu dźělenju złóžkow „paral- lel“ katalanskeho słowa „paral·lel“ wjedźe, při čimž so jedne znamješko před dźělenskim dypkom wotstronja. (3) Wotstronjene a přidatne znamješka, na přikład <emph>cafee[2é]tje</emph> ke korektnemu dźělenju złóžkow „café- tje“ nižozemskeho słowa „cafeetje“ wjedźe, při čimž so dwě znamješce před dźělenskim dypkom wotstronjatej a jedne přidatne znamješko přidawa." #. P5pVw #: 01010400.xhp @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155175\n" "help.text" msgid "Replace By or Grammar By" -msgstr "" +msgstr "Wuměnić z abo gramatika po" #. UEJxL #: 01010400.xhp @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Tute zapodawanske polo je jenož k dispoziciji, jeli słownik wuwzaćow abo wot rěče wotwisny swójski słownik wobdźěłujeće. W słownikach wuwzaćow polo alternatiwny namjet za aktualne słowo w tekstowym polu „Słowo“ pokazuje. We wot rěče wotwisnym słowniku polo znate korjenjowe słowo wobsahuje, jako model za dodawanje noweho słowa abo jeho wužiwanje w zestajenych słowach. W němskim swójskim słowniku na přikład so nowe słowo „Litschi“ (liči) z modelowym słowom „Gummi“ tež „Litschis“ (ličije), „Litschibaum“ (ličijowy štom), „Litschifrucht“ (ličijowy płód) atd. spóznawaja</ahelp>." #. SuYV9 #: 01010400.xhp @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147361\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nowy" #. RBs57 #: 01010400.xhp @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word</emph> text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion</emph> field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Přidawa słowo w tekstowym polu <emph>Słowo</emph> wašemu aktualnemu swójskemu słownikej. Słowo w polu <emph>Namjet</emph> so tež přidawa, hdyž ze słownikami wuwzaćow dźěłaće.</ahelp>" #. BnYrE #: 01010400.xhp @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wotstronja markěrowane słowo z aktualneho swójskeho słownika.</ahelp>" #. Unsfn #: 01010400.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zhaša wubrany słownik po wobkrućenju, jeli přećiwo pisanju škitany njeje.</ahelp>" #. h7WRT #: 01010400.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149032\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. owcVJ #: 01010400.xhp @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Definuje nastajenja za prawopisnu kontrolu a dźělenje złóžkow.</ahelp>" #. s6eeZ #: 01010400.xhp @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłać" #. 2w8AR #: 01010400.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">Jeli chceće hódnotu změnić, wubjerće zapisk a klikńće potom na <emph>Wobdźěłać</emph>.</ahelp> Budźeće dialog za zapodawanje noweje hódnoty widźeć." #. D4KJG #: 01010400.xhp @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150983\n" "help.text" msgid "Check uppercase words" -msgstr "" +msgstr "Słowa z wulkimi pismikami kontrolować" #. vBtGy #: 01010400.xhp @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id3152582\n" "help.text" msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so wulkopisanje za prawopisnu kontrolu přepruwuje." #. 87fhY #: 01010400.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150826\n" "help.text" msgid "Check words with numbers." -msgstr "" +msgstr "Słowa z ličbami kontrolować." #. CUMqd #: 01010400.xhp @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo słowa, kotrež ličby a pismiki wobsahuja, maja so přepruwować." #. gBfL7 #: 01010400.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166424\n" "help.text" msgid "Check special regions" -msgstr "" +msgstr "Wosebite wobłuki kontrolować" #. EpaaL #: 01010400.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id3150345\n" "help.text" msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo wosebite wobłuki, na přikład tekst w rysowankach, so za prawopisnu kontrolu přepruwuja." #. FPMMT #: 01010400.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166429\n" "help.text" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "" +msgstr "Prawopis při pisanju kontrolować" #. 89nYM #: 01010400.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Kontroluje awtomatisce prawopis, hdyž pisaće, a podšmóruje zmylki.</ahelp></variable>" #. DxCYj #: 01010400.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3156291\n" "help.text" msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." -msgstr "" +msgstr "Pisanske zmylki so w dokumenće přez čerwjene podšmórnjenje wuzběhuja. Jeli kursor nad słowo dźeržiće, kotrež je tak markěrowane, móžeće kontekstowy meni wočinić, zo byšće lisćinu korekturow dóstał. Wubjerće korekturu, zo byšće słowo wuměnił. Jeli samsny zmylk wospjetujeće, mjeztym zo dokument wobdźěłujeće, budźe so znowa jako zmylk markěrować." #. riFFL #: 01010400.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće słowny por do <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">tabele narunanjow awtomatiskeje korektury</link> přewzał, wočińće <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\">kontekstowy meni awtomatiskeje korektury</link> a wubjerće <emph>Awtomatiska korektura</emph>. Wubjerće z podmenija. Słowo so wuměnja a w samsnym času so słowny por do tabele narunanjow přejima." #. jX9FE #: 01010400.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150111\n" "help.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Minimalna ličba znamješkow za dźělenje złóžkow" #. XBxeP #: 01010400.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id3150316\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa minimalnu ličbu znamješkow, kotrež su za awtomatiske dźělenje słowa trěbne.</ahelp>" #. 256wd #: 01010400.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148823\n" "help.text" msgid "Characters before line break" -msgstr "" +msgstr "Znamješka před łamanjom linki" #. fuRGi #: 01010400.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id3156029\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaja minimalnu ličbu znamješkow słowa, kotrež so maja na kóncu linki wostać, hdyž so dźělenje słowa přewjedźe.</ahelp>" #. Gq63n #: 01010400.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154956\n" "help.text" msgid "Characters after line break" -msgstr "" +msgstr "Znamješka za łamanjom linki" #. me6ju #: 01010400.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149439\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaja minimalnu ličbu znamješkow słowa, kotrež so maja na přichodnej lince być, hdyž so dźělenje słowa přewjedźe.</ahelp>" #. iY2yJ #: 01010400.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156337\n" "help.text" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "" +msgstr "Słowa bjez prašenja dźělić" #. PtFpp #: 01010400.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo was ženje do manuelneho dźělenja złóžkow njenamołwjeja. Jeli polo markěrowane njeje, hdyž so słowo njespóznawa, so wam dialog za zapodawanje móžnosćow dźělenja złóžkow pokazuje." #. cEiZf #: 01010400.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155900\n" "help.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "" +msgstr "Słowa we wosebitych wobłukach dźělić" #. z7EA5 #: 01010400.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so dźělenje złóžkow tež w nóžkach, hłowowych linkach a nohowych linkach přewjedźe." #. xh8LV #: 01010401.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit module" -msgstr "" +msgstr "Modul wobdźěłać" #. cBBRb #: 01010401.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>spelling; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>prawopisna kontrola; za rěč aktiwizować</bookmark_value><bookmark_value>prawopis; za rěč aktiwizować</bookmark_value><bookmark_value>dźělenje złóžkow; za rěč aktiwizować</bookmark_value><bookmark_value>tezawrus; za rěč aktiwizować</bookmark_value><bookmark_value>rěče; module aktiwizować</bookmark_value><bookmark_value>słowniki; załožić</bookmark_value><bookmark_value>swójske słowniki; załožić</bookmark_value>" #. wvEuE #: 01010401.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edit module</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Modul wobdźěłać</link>" #. zdH9C #: 01010401.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. xfrTM #: 01010401.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Podawa rěč a k dispoziciji stejace podmodule prawopis, dźělenje złóžkow a tezawrus za wubrany modul.</ahelp> Móžeće podmodule po prioriće rjadować." #. hxdgC #: 01010401.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rěč z lisćiny <emph>Rěč</emph>." #. QrUXC #: 01010401.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Markěrujće wšě module, kotrež so maja za tutu rěč pod nadpismami Prawopis, Dźělenje złóžkow a Tezawrus zmóžnić." #. RmC8D #: 01010401.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons." -msgstr "" +msgstr "Tak dołho kaž maš wjace hač jedyn podmodul za jedyn wobłuk k dispoziciji, so podmodule za prawopis a tezawrus w tym porjedźe předźěłujeće, po kotrymž su nalistowane. Móžeće porjad z pomocu tłóčatkow <emph>Horje</emph> a <emph>Dele</emph> změnić." #. DbVZd #: 01010401.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Da so jenož jedyn podmodul za dźělenje złóžkow aktiwizować." #. svUFH #: 01010401.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Rěč" #. wBWkS #: 01010401.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Podawa rěč modula.</ahelp>" #. iSXVF #: 01010401.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:" -msgstr "" +msgstr "Za wšě rěčne wuběranske pola w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tole płaći:" #. kG3XF #: 01010401.xhp @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Rěčny zapisk ma hóčku za so, jeli prawopisna kontrola je za tutu rěč aktiwizowana.</variable>" #. csACD #: 01010401.xhp @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145419\n" "help.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Horje" #. kbiHq #: 01010401.xhp @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Powyšuje prioritu modula, kotryž je w lisćinowym polu wubrany, wo jednu runinu.</ahelp>" #. YMDeu #: 01010401.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158407\n" "help.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Dele" #. stUFL #: 01010401.xhp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Ponižuje prioritu modula, kotryž je w lisćinowym polu wubrany, wo jednu runinu.</ahelp>" #. 3kGoC #: 01010401.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "hd_id3161832\n" "help.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Wróćo" #. dEDZC #: 01010401.xhp @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Klikńće tu, zo byšće aktualne změny w lisćinowym polu cofnył.</ahelp>" #. M3rSX #: 01010501.xhp @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting a new color" -msgstr "" +msgstr "Nowu barbu wubrać" #. B6n3s #: 01010501.xhp @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150771\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pick color</bookmark_value><bookmark_value>color selector</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>barbu wubrać</bookmark_value><bookmark_value>barbowy wuběr</bookmark_value>" #. FExSo #: 01010501.xhp @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">Selecting a new color</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">Nowu barbu wubrać</link></variable>" #. 2DKci #: 01010501.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the <emph>Pick a Color</emph> dialog.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME wam zmóžnja, swójske barby z pomocu dwudimensionalneje grafiki a numeriskeho přeběžneho diagrama dialoga <emph>Barbu wubrać</emph> definować.</ahelp></variable>" #. EtMYc #: 01010501.xhp @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "The Pick a Color Window" -msgstr "" +msgstr "Wokno Barbowy wuběr" #. Xu7fM #: 01010501.xhp @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "The Pick a Color dialog consists of four main areas." -msgstr "" +msgstr "Dialog Barbu wubrać ze štyrjoch hłownych wobłukow wobsteji." #. JA9HB #: 01010501.xhp @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3148945\n" "help.text" msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "" +msgstr "Opciske tłóčatka barbowu komponentu barby wuběraja. Tuta barbowa komponenta da so pak w barbowym modelu RGB (Red: čerwjeny, Green: zeleny, Blue: módry) pak w barbowym modelu HSB (Hue: barbno, Saturation: nasyćenosć, Brightness: swětłosć) zwobraznić. Barbowy model CMYK (Cyan: cyan, Magenta: magenta, Yellow: žółty, Black: čorny) wuběrajomny njeje a staja so jenož k dispoziciji, zo by zapodaće barbowych hódnotow z pomocu notacije CMYK zmóžnił." #. FJTXy #: 01010501.xhp @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component." -msgstr "" +msgstr "Wjerćite tłóčatka su za zapodawanje numeriskeje hódnoty barboweje komponenty." #. LDVtQ #: 01010501.xhp @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.</ahelp> With the large colored square you can select the color component approximately." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Z wertikalnym suwakom barboweje komponenty móžeće hódnotu kóždeje barboweje komponenty změnić.</ahelp> Z wulkim barbnym kwadratom móžeće barbowu komponentu přibližnje wubrać." #. 7noqJ #: 01010501.xhp @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "par_id3148948\n" "help.text" msgid "The horizontal bottom color bar shows the current color and the new color, side by side." -msgstr "" +msgstr "Horicontalna barbowa lajsta deleka aktualnu barbu a nowu barbu jednu pódla druheje pokazuje." #. TcRQF #: 01010501.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikńće do wulkeho barboweho wobłuka nalěwo, zo byšće nowu barbu wubrał. Z pomocu tutoho wuběranskeho wobłuka móžeće dwě komponenće barby změnić, kaž so w barbowym modelu RGB abo HSB zwobrazujetej. Dźiwajće na to, zo to su dwě komponenće, kotrejž njejstej z opciskimi tłóčatkami naprawo pódla dialoga wubranej.</ahelp>" #. Lnrj6 #: 01010501.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "par_id3154164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">W prawym wobłuku lajsty deleka budźeće prěnjotnu barbu z nadrjadowaneho rajtarka <emph>Barby</emph> widźeć.</ahelp>" #. NGZzA #: 01010501.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "par_id3154165\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">W lěwym wobłuku lajsty dekeka je aktualny wuslědk wašeho dźěła w tutym dialoga widźomny.</ahelp>" #. pZFsP #: 01010501.xhp @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "par_id9701528\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME jenož barbowy model RGB za barboćišć wužiwa. Wodźenske elementy CMYK maja jenož zapodaće barbowych hódnotow z pomocu notacije CMYK wosnadnić." #. ycsex #: 01010501.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "hd_id315200\n" "help.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #. Ye9nW #: 01010501.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151114\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Čerwjeny" #. kAiQV #: 01010501.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaja čerwjenu komponentu, kotraž da so we wertikalnym regulowaku barbow změnić, a zelena a módra komponenta w dwudimensionalnym polu za wuběranje barbow. Dowolene hódnoty su 0 do 255.</ahelp>" #. G5BRr #: 01010501.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Najstajće direktnje barbowu hódnotu za Čerwjeny. Dowolene hódnoty su 0 do 255.</ahelp>" #. AqzMN #: 01010501.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148618\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zeleny" #. jBJPJ #: 01010501.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaja zelenu komponentu, kotraž da so we wertikalnym regulowaku barbow změnić, a čerwjena a módra komponenta w dwudimensionalnym polu za wuběranje barbow. Dowolene hódnoty su 0 do 255.</ahelp>" #. NauiA #: 01010501.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Najstajće direktnje barbowu hódnotu za Zeleny. Dowolene hódnoty su 0 do 255.</ahelp>" #. JjLaN #: 01010501.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Módry" #. gBqSU #: 01010501.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaja módru komponentu, kotraž da so we wertikalnym regulowaku barbow změnić, a zelena a čerwjena komponenta w dwudimensionalnym polu za wuběranje barbow. Dowolene hódnoty su 0 do 255.</ahelp>" #. EHQDG #: 01010501.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Najstajće direktnje barbowu hódnotu za Módry. Dowolene hódnoty su 0 do 255.</ahelp>" #. QRGET #: 01010501.xhp @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Hex #" -msgstr "" +msgstr "Heks #" #. YhKYN #: 01010501.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje a nastaja barbowu hódnotu w barbowym modelu RGB jako heksadecimalnu ličbu.</ahelp>" #. Ch72f #: 01010501.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "hd_id315201\n" "help.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #. RXFZ6 #: 01010501.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Barbno" #. 7Zvps #: 01010501.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaja komponentu barbna we wertikalnym regulowaku barbow a komponenće nasyćenje a swětłosć w dwudimensionalnym polu za wuběranje barbow. Hódnoty so w stopnjach wot 0 do 359 podawaja.</ahelp>" #. fGAJ5 #: 01010501.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Nastajće direktnje barbno w barbowym modelu HSB. Hódnoty so w stopnjach wot 0 do 359 podawaja.</ahelp>" #. C2bUG #: 01010501.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144766\n" "help.text" msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Nasyćenosć" #. 7KBnT #: 01010501.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaja komponentu nasyćenosće we wertikalnym regulowaku barbow a komponenće Barbno a Swětłosć w dwudimensionalnym polu za wuběranje barbow. Hódnoty so w procentach (wot 0 do 100) podawaja.</ahelp>" #. cuCGT #: 01010501.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "par_id3153512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Nastajće direktnje Nasyćenosć w barbowym modelu HSB. Hódnoty so w procentach (wot 0 do 100) podawaja.</ahelp>" #. cpAdC #: 01010501.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156180\n" "help.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Swětłosć" #. NEpUE #: 01010501.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "par_id3153732\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaja komponentu Swětłosć we wertikalnym regulowaku barbow a komponenće Barbno a Nasyćenosć w dwudimensionalnym polu za wuběranje barbow. Hódnoty so w procentach (wot 0 do 100) podawaja.</ahelp>" #. uDLZu #: 01010501.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Nastajće direktnje Swětłosć w barbowym modelu HSB. Hódnoty so w procentach (wot 0 do 100) podawaja.</ahelp>" #. L6gxZ #: 01010501.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "hd_id315202\n" "help.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #. kSfhF #: 01010501.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149203\n" "help.text" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Cyan" #. m6ywe #: 01010501.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastajće barbowu hódnotu Cyan w barbowym modelu CMYK.</ahelp>" #. 7rQCC #: 01010501.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155429\n" "help.text" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Magenta" #. NFfdH #: 01010501.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastajće barbowu hódnotu Magenta w barbowym modelu CMYK.</ahelp>" #. X4vfE #: 01010501.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154147\n" "help.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Žołty" #. Xn2LZ #: 01010501.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastajće barbowu hódnotu Žołty w barbowym modelu CMYK.</ahelp>" #. widRF #: 01010501.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150105\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Key" #. KrgFG #: 01010501.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastajće barbowu hódnotu Čorny abo Key (čorny) w barbowym modelu CMYK.</ahelp>" #. UG3Cc #: 01010600.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Powšitkowny" #. sWcX8 #: 01010600.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155450\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wočinić; dialogowe nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>składować; dialogowe nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>lěta; 2-městnowe nastajenja</bookmark_value>" #. CBQwf #: 01010600.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\">General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\">>Powšitkowne</link>" #. Y9Cxs #: 01010600.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa powšitkowne nastajenja za $[officename].</ahelp>" #. 8YfGe #: 01010600.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #. KT2NP #: 01010600.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "par_id3153525\n" "help.text" msgid "Specifies the behavior of the installed help." -msgstr "" +msgstr "Podawa zadźerženje instalowaneje pomocy." #. eAPAG #: 01010600.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "Extended tips" -msgstr "" +msgstr "Rozšěrjene pokiwy" #. Kzk7B #: 01010600.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje pomocny tekst, hdyž kursor nad symbolom, menijowym přikazom abo wodźenskim elementom w dialogu dźeržiće.</ahelp>" #. 5mBwV #: 01010600.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148617\n" "help.text" msgid "Document status" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowy status" #. t6PAo #: 01010600.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149299\n" "help.text" msgid "Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "" +msgstr "Ćišćenje status \"dokument změnjeny\" staja" #. K2CGB #: 01010600.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Podawa, hač so maja ćišćenje dokumenta za změnu.</ahelp> Hdyž tute nastajenje je markěrowane, prašeja so, hač so maja změny při začinjenju składować. Ćišćerski datum so potom jako změna do kajkosćow dokumenta zapisuje." #. 3rs5u #: 01010600.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "Year (two digits)" -msgstr "" +msgstr "Lěto (dwuměstnowe)" #. ftr3B #: 01010600.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Definuje datumowy wobwod, w kotrymž system dwuměstnowe lěto spóznawa.</ahelp>" #. hEoPD #: 01010600.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." -msgstr "" +msgstr "W $[officename] so lěta ze štyrjomi městnami zwobrazuje, tohodla je rozdźěl mjez 1.1.99 a 1.1.01 dwě lěće. Nastajenje <emph>Lěto (dwuměstnowe)</emph> wužiwarjej zmóžnja, lěta definować, w kotrychž so dwuměstnowe datumy ličbje 2000 přidawaja. Zo byšće ilustrował, hač datum 1.1.30 abo pozdźiši podawaće, so zapodaće „1.1.20“ jako „1.1.2020“ město 1.1.1920 spóznawa." #. iGjLN #: 01010600.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163561\n" "help.text" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Pomoc při polěpšenju %PRODUCTNAME" #. qxiYD #: 01010600.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "hd_id3169299\n" "help.text" msgid "Send crash reports to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Załožbje Document Foundation spadowe rozprawy pósłać" #. FpxZ2 #: 01010600.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Send crash reports to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send reports containing certain debugging information, useful to help track down the cause of the bug and fix it eventually." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Sćelće spadowe rozprawy, zo byšće wuwiwarjam pomhał, spušćomnosć softwary polěpšić.</ahelp> Hdyžkuli %PRODUCTNAME spaduje, móžeće rozprawy z wěstymi zmylkowymi informacijemi pósłać, kotrež su wužitne, zo bychu zawinu zmylka wuslědźili a jón naposledku porjedźić." #. Zb7tT #: 01010600.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "hd_id111581845580821\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "Spěšny startowak %PRODUCTNAME" #. BrALY #: 01010600.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "hd_id731581845724606\n" "help.text" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME za systemowy start začitać" #. J7FUd #: 01010600.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "par_id971581845639198\n" "help.text" msgid "If enabled, loads %PRODUCTNAME into memory when the computer is booted, or when %PRODUCTNAME is restarted. When loaded, it reduces the time for opening %PRODUCTNAME. An icon is also added to the system tray. Right-click on the icon to show a menu for opening new or existing documents, and for stopping the quickstarter." -msgstr "" +msgstr "Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so %PRODUCTNAME do składa začita, hdyž so ličak startuje, abo hdyž so %PRODUCTNAME znowa startuje. Hdyž je začitany, so čas za wočinjenje %PRODUCTNAME redukuje. Symbol so tež systemowemu žłobikej přidawa. Klikńće z prawej tastu na symbol, zo byšće meni za wočinjenje nowych abo eksistowacych dokumentow pokazał, a za zastajenje spěšneho startowaka." #. MGRtz #: 01010600.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "hd_id411581548563601\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" -msgstr "" +msgstr "Datajowe připokazanja %PRODUCTNAME" #. sAAWp #: 01010600.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "hd_id81581845691263\n" "help.text" msgid "Windows Default Apps" -msgstr "" +msgstr "Standardne nałoženja Windows" #. BnQGA #: 01010600.xhp @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "par_id481581548792359\n" "help.text" msgid "Call Windows file associations management. This button behaves according to Microsoft file association management policy, which is to open \"Default apps\" on Windows 7, 8, and 8.1; and to show a message telling user how to open that applet manually in Windows 10." -msgstr "" +msgstr "Wuwołajće zrjadowanje datajowych přirjadowanjow Windows. Tute tłóčatko so po prawidłach zrjadowanja datajowych přirjadowanjow zadźeržuje, z kotrymiž so „Standard-Apps“ in Windows 7, 8 a 8.1 wočinjeja; a zo by zdźělenku pokazało, kak so da aplet we Windows 10 wočinić." #. 9MQ7V #: 01010700.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Pisma" #. EGT4M #: 01010700.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150715\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>HTML; pisma za pokazanje žórłoweho koda</bookmark_value><bookmark_value>Basic; pisma za pokazanje žórłoweho koda</bookmark_value><bookmark_value>pisma; za HTML a Basic</bookmark_value>" #. YPAoB #: 01010700.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\">Fonts</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\">Pisma</link>" #. zTJGT #: 01010700.xhp @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Wuměni pismo z pismom wašeje wólby. Narunanje pismo jenož naruna, hdyž so na wobrazowce pokazuje, abo na wobrazowce a při ćišćenju. Narunanje pismowe nastajenja njeměnja, kotrež su w dokumenće składowane.</ahelp>" #. uoJPk #: 01010700.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće, móžeće standardne narunanske pismo přepisać, kotrež waš dźěłowy system wužiwa, hdyž na pismo w dokumenće storči, kotrež k dispoziciji njeje." #. EsGUf #: 01010700.xhp @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface." -msgstr "" +msgstr "Narunanje pisma tež pokazanje pismow na wužiwarskim powjerchu $[officename] wobwliwuje." #. y7f8c #: 01010700.xhp @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149295\n" "help.text" msgid "Apply replacement table" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjensku tabelu nałožić" #. yXa52 #: 01010700.xhp @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Zmóžnja nastajenja narunanja pismow, kotrež definujeće.</ahelp>" #. 5nVAe #: 01010700.xhp @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Replacement table" -msgstr "" +msgstr "Narunanska tabela" #. 6ADrE #: 01010700.xhp @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Nalistuje originalne pismo a narunanske pismo. Wubjerće <emph>Přeco</emph>, zo byšće pismo wuměnił, samo hdyž originalne pismo je na wašim systemje instalowane. Wubjerće <emph>Jenož wobrazowka</emph>, zo byšće pismo wobrazowki wuměnił a zo njebyšće ženje pismo za ćišćenje wuměnił.</ahelp>" #. Fkuwi #: 01010700.xhp @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "par_id052020080402332\n" "help.text" msgid "Always checkbox" -msgstr "" +msgstr "Kontrolny kašćik Přeco" #. Wzxgi #: 01010700.xhp @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023432\n" "help.text" msgid "Screen only checkbox" -msgstr "" +msgstr "Jenož kontrolny kašćik Wobrazowka" #. x8zmu #: 01010700.xhp @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023472\n" "help.text" msgid "Replacement action" -msgstr "" +msgstr "Narunanska akcija" #. 65Hur #: 01010700.xhp @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023418\n" "help.text" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "zmóžnjeny" #. z6pzY #: 01010700.xhp @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023451\n" "help.text" msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "prózdny" #. hoAbC #: 01010700.xhp @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "par_id052020080402349\n" "help.text" msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not." -msgstr "" +msgstr "Narunanje pismow na wobrazowce a při ćišćenju, hač pismo je instalowane abo nic." #. FjNDJ #: 01010700.xhp @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023438\n" "help.text" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "zmóžnjeny" #. DFsDF #: 01010700.xhp @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023482\n" "help.text" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "zmóžnjeny" #. CAiGK #: 01010700.xhp @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023457\n" "help.text" msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not." -msgstr "" +msgstr "Narunanje pismow na wobrazowce, hač pismo je instalowane abo nic." #. EUZGj #: 01010700.xhp @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200812384923\n" "help.text" msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "prózdny" #. MyArx #: 01010700.xhp @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023410\n" "help.text" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "zmóžnjeny" #. EKpX7 #: 01010700.xhp @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023477\n" "help.text" msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available." -msgstr "" +msgstr "Narunanje pismow na wobrazowce, ale jenož, jeli pismo k dispoziciji njeje." #. PzewT #: 01010700.xhp @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023430\n" "help.text" msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "prózdny" #. bkgFa #: 01010700.xhp @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023577\n" "help.text" msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "prózdny" #. GqNK6 #: 01010700.xhp @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "par_id052020080402354\n" "help.text" msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available." -msgstr "" +msgstr "Narunanje pismow na wobrazowce a při ćišćenju, ale jenož, jeli pismo k dispoziciji njeje." #. mXA4G #: 01010700.xhp @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154218\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Pismo" #. rDEAP #: 01010700.xhp @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Zapodajće abo wubjerće pismo, kotrež chceće wuměnić.</ahelp>" #. BxuLu #: 01010700.xhp @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Wuměnić z" #. WhwgR #: 01010700.xhp @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Zapodajće abo wubjerće mjeno narunanskeho pisma.</ahelp>" #. dDyW7 #: 01010700.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153363\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Nałožić" #. qGwGn #: 01010700.xhp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Nałožuje wubrane narunanje pisma.</ahelp>" #. HDuHF #: 01010700.xhp @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Symbol</alt></image>" #. XEnv8 #: 01010700.xhp @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Nałožić" #. pwDmZ #: 01010700.xhp @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147443\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zhašeć" #. bPfG6 #: 01010700.xhp @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Zhaša wubrane narunanje pisma.</ahelp>" #. QN5Ap #: 01010700.xhp @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Symbol</alt></image>" #. AB7CV #: 01010700.xhp @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zhašeć" #. RvWRy #: 01010700.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "Font settings for HTML and Basic sources" -msgstr "" +msgstr "Pismowe nastajenja za žórłowe teksty HTML a Basic" #. 9MGGF #: 01010700.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_id3153950\n" "help.text" msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće pismo a pismowu wulkosć za pokazanje žórłoweho koda HTML a Basic." #. Eg7YA #: 01010700.xhp @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153838\n" "help.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Pisma" #. gmLAB #: 01010700.xhp @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "par_id3146990\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Wubjerće pismo za pokazanje žórłoweho koda HTML a Basic.</ahelp> Wubjerće <emph>Awtomatiski</emph>, zo byšće awtomatisce přihódne pismo namakał." #. gFmPE #: 01010700.xhp @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146791\n" "help.text" msgid "Non-proportional fonts only" -msgstr "" +msgstr "Jenož njeproporcionalne pisma" #. mwqhL #: 01010700.xhp @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće jenož njeproporcionalne pisma w lisćinowym polu <emph>Pisma</emph> pokazał.</ahelp>" #. 9Az28 #: 01010700.xhp @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153765\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć" #. 7e8CJ #: 01010700.xhp @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Wubjerće pismowu wulkosć za pokazanje žórłoweho koda HTML a Basic.</ahelp>" #. VFdDD #: 01010800.xhp @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Napohlad" #. oZ2Fg #: 01010800.xhp @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Napohlad</link>" #. hFBha #: 01010800.xhp @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options." -msgstr "" +msgstr "Podawa napohladne nastajenja." #. w38HE #: 01010800.xhp @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa drasta" #. omu6i #: 01010800.xhp @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Podawa symbolowy stil za symbole w symbolowych lajstach a dialogach.</ahelp>" #. wYGZr #: 01010800.xhp @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161612581529\n" "help.text" msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa wulkosć" #. 4uDBN #: 01010800.xhp @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta" #. dwkqf #: 01010800.xhp @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Podawa pokazowansku wulkosć symbolow symboloweje lajsty.</ahelp>" #. vXois #: 01010800.xhp @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowy pask" #. 29iV7 #: 01010800.xhp @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Podawa pokazowansku wulkosć symbolow <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">symboloweho paska</link>.</ahelp>" #. CTALB #: 01010800.xhp @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bóčnica" #. YyspZ #: 01010800.xhp @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Podawa pokazowansku wulkosć symbolow bóčnicy.</ahelp>" #. inCeL #: 01010800.xhp @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A3\n" "help.text" msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Widźomnosć" #. uU7jb #: 01010800.xhp @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156056\n" "help.text" msgid "Menu icons" -msgstr "" +msgstr "Menijowe symbole" #. zqqN8 #: 01010800.xhp @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Pokazuje symbole pódla wotpowědnych menijowych zapiskow. Wubjerće z „Awtomatiski“, „Schować“ a „Pokazać“. „Awtomatiski“ symbole po systemowych nastajenjach a drastach pokazuje.</ahelp>" #. vyLbD #: 01010800.xhp @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "hd_id311605831089020\n" "help.text" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastowe skrótšenki" #. 5ECGG #: 01010800.xhp @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "par_id261605832091566\n" "help.text" msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje tastowe skrótšenki pódla wotpowědnych menijowych zapiskow. Wubjerće z „Awtomatiski“, „Schować“ a „Pokazać“. „Awtomatiski“ tastowe skrótšenki po systemowych nastajenjach a drastach pokazuje." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161614431319\n" "help.text" msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Myška" #. yJ3aD #: 01010800.xhp @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146982\n" "help.text" msgid "Middle button" -msgstr "" +msgstr "Srjedźna tasta" #. 6Qe9V #: 01010800.xhp @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Definuje funkciju srjedźneje tasty myški.</ahelp>" #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." -msgstr "" +msgstr "<emph>Awtomatiske kulenje</emph> – ćehnjenje ze stłóčenej srjedźnej tastu myški napohlad přesunje." #. aL2qb #: 01010800.xhp @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mjezyskład zasadźić</emph> – tłóčenje srjedźneje tasty myški wobsah „wuběranskeho mjezyskłada“ na poziciji kursora zasadźi." #. 3yzSd #: 01010800.xhp @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "" +msgstr "„Wuběranski mjezyskład“ je njewotwisny wot normalneho mjezskłada, kotryž móžeće z <emph>Wobdźěłać – Kopěrować/Wutřihać/Zasadźić</emph> abo wotpowědnymi tastowym skrótšenkami wužiwać. Mjezyskład a „wuběranski mjezyskład“ móžetej rozdźělny wobsah w samsnym času wobsahować." #. GXsZD #: 01010800.xhp @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "<emph>Clipboard</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Mjezyskład</emph>" #. qbieu #: 01010800.xhp @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "<emph>Selection clipboard</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Wuběranski mjezyskład</emph>" #. BEEGn #: 01010800.xhp @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "par_id3156030\n" "help.text" msgid "<emph>Copy content</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Wobsah kopěrować</emph>" #. WmZMd #: 01010800.xhp @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "help.text" msgid "<menuitem>Edit - Copy</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Wobdźěłać – Kopěrować</menuitem><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>." #. kx5rB #: 01010800.xhp @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149588\n" "help.text" msgid "Select text, table, object." -msgstr "" +msgstr "Tekst, tabelu, objekt wubrać." #. oovJ3 #: 01010800.xhp @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "par_id3149331\n" "help.text" msgid "<emph>Paste content</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Wobsah zasadźić</emph>" #. v8nBD #: 01010800.xhp @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "par_id3156337\n" "help.text" msgid "<menuitem>Edit - Paste</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode> pastes at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Wobdźěłać – Zasadźić</menuitem><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode> na poziciji kursora zasadźuje." #. MCFEo #: 01010800.xhp @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "par_id3151127\n" "help.text" msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." -msgstr "" +msgstr "Kliknjenje ze srjedźnej tastu myški na poziciji pokazowaka myški zasadźuje." #. UBACD #: 01010800.xhp @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "<emph>Pasting into another document</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Do druheho dokumenta zasadźić</emph>" #. 9gJnG #: 01010800.xhp @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "par_id3148974\n" "help.text" msgid "No effect on the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Žadyn wliw na wobsah mjezyskłada." #. GxDgt #: 01010800.xhp @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." -msgstr "" +msgstr "Posledni wuběr je wobsah wuběranskeho mjezyskłada." #. WG8CG #: 01010800.xhp @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A1D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+R</keycode> to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Tłóčće <keycode>Umsch (⇧)+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+R</keycode>, zo byšće napohlad aktualneho dokumenta wobnowił.</ahelp>" #. 9BPVM #: 01010800.xhp @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC8\n" "help.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "Wudaće grafiki" #. WzMq5 #: 01010800.xhp @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD4\n" "help.text" msgid "Use hardware acceleration" -msgstr "" +msgstr "Hardwarowe pospěšenje wužiwać" #. Fy7Zr #: 01010800.xhp @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Direktny přistup k hardwarowym funkcijam adaptera grafikoweho pokazanja, zo by so pokazanje na wobrazowce polěpšiło.</ahelp> POdpěra za hardwarowe pospěšenje za wšě dźěłowe systemy a distribucije platformow %PRODUCTNAME k dispoziciji njeje." #. dMnNi #: 01010800.xhp @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004470\n" "help.text" msgid "Use Anti-Aliasing" -msgstr "" +msgstr "Antialiasing wužiwać" #. Gw2Zf #: 01010800.xhp @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Hdyž so podpěruje, móžeće antialiasing grafikow zmóžnić abo znjemóžnić. Ze zmóžnjenym antialiasingom, zwobraznjenje najwjace grafiskich objektow hładše wupada, a z mjenje artefaktami.</ahelp>" #. N8g8U #: 01010800.xhp @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004471\n" "help.text" msgid "Use Skia for all rendering (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Skia za rysowanje wužiwać (nowy start trěbny)" #. neuEJ #: 01010800.xhp @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Wužiwajće grafikowu jednotku wysokeho wukona Skia, zo byšće wšě wizuelne elementy nałoženja, mjez nimi wokna, menije, symbolowe lajsta a symbole, rysował.</ahelp> Skia grafikowu kartu ličaka wužiwa, zo by rysowanje grafikow pospěšił." #. tF5EX #: 01010800.xhp @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004472\n" "help.text" msgid "Force Skia software rendering (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Rysowanje ze softwaru Skia wunuzować (nowy start trěbny)" #. 3TFwM #: 01010800.xhp @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004446\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Wubjerće tutón wodźenski element, zo byšće wužiwanje grafikoweje karty přez Skia znjemóžnił.</ahelp>" #. CSJCp #: 01010800.xhp @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "par_id951606170938129\n" "help.text" msgid "During installation, %PRODUCTNAME chooses the best options for configuring the Skia graphics engine. Normally you do not need to change the default settings if Skia is enabled." -msgstr "" +msgstr "Za instalaciju %PRODUCTNAME najlěpše nastajenja za konfiguraciju grafikoweje karty Skia wuběra. W normalnym padźe njetrjebaće standardne nastajenja změnić, hdyž Skia je zmóžnjeny." #. Berbx #: 01010800.xhp @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "par_id361606171335950\n" "help.text" msgid "If you experience graphical display problems (e.g., with the appearance of toolbar icons or drawing objects) and Skia is enabled, then you can try to disable <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely." -msgstr "" +msgstr "Jeli na problemy z grafiskim zwobraznjenjom storčiće (na př. z napohladom symbolow symboloweje lajsty abo rysowanskich objektow) a Skia je zmóžnjeny, móžeće spytać, <emph>Rysowanje ze softwaru Skia wunuzować</emph> znjemóžnjeć abo Skia dospołnje znjemóžnić." #. wPnrb #: 01010800.xhp @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161619163588\n" "help.text" msgid "Font Lists" -msgstr "" +msgstr "Lisćina pismow" #. cC64w #: 01010800.xhp @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149262\n" "help.text" msgid "Show preview of fonts" -msgstr "" +msgstr "Přehlad pismow pokazać" #. EbQfv #: 01010800.xhp @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Pokazuje mjena wuběrajomnych pismow we wotpowědnym pismje, na přikład w polu „Pismo“ w symbolowej lajsće <emph>Formatěrowanje</emph>.</ahelp>" #. bPXzY #: 01010800.xhp @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "hd_id3400982\n" "help.text" msgid "Screen font antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Antialiasing za pismo wobrazowki" #. mnNge #: 01010800.xhp @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "par_id6649372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Wubjerće tute nastajenje, zo byšće napohlad teksta na wobrazowce hładźił.</ahelp>" #. eNJhS #: 01010800.xhp @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "hd_id451605831585825\n" "help.text" msgid "from" -msgstr "" +msgstr "wot" #. T8pbH #: 01010800.xhp @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Zapodajće najmjeńšu pismowu wulkosć, na kotruž so ma antialiasing nałožić.</ahelp>" #. 2Z5jk #: 01010900.xhp @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerske nastajenja" #. dbR2J #: 01010900.xhp @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147323\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ćišćeć; barby w stopnjach šěrje</bookmark_value><bookmark_value>ćišć w stopnjach šěrje</bookmark_value><bookmark_value>barby; w stopnjach šěrje ćišćeć</bookmark_value><bookmark_value>ćišćeć; warnowanja</bookmark_value><bookmark_value>warnowanje papjeroweje wulkosće</bookmark_value>" #. 4iK2r #: 01010900.xhp @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Ćišćerske nastajenja</link>" #. AeGFc #: 01010900.xhp @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa ćišćerske nastajenja.</ahelp>" #. ZpKJA #: 01010900.xhp @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148451\n" "help.text" msgid "Reduce print data" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerske daty redukować" #. h2YMw #: 01010900.xhp @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality." -msgstr "" +msgstr "Móžeće mnóstwo datow redukować, kotrež so ma na ćišćak pósłać. Hdyž ćišćerske daty redukujeće, so ćišćerska spěšnosć powyšuje, dokelž ćišćerske dataje su mjeńše. To ćišćakam z mjeńšim składom ćišćenje wosnadni. Přez to móže so kwalita wudaća trochu pohubjeńšić." #. W8djj #: 01010900.xhp @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147085\n" "help.text" msgid "Settings for" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za" #. bCuk5 #: 01010900.xhp @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa, hač so ćišćerske nastajenja na direktne ćišćenje abo na ćišćenje do dataje nałožuja.</ahelp>" #. gF8kA #: 01010900.xhp @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145786\n" "help.text" msgid "Reduce transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparencu redukować" #. FBCpR #: 01010900.xhp @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Jeli tute polo markěrujeće, budu so transparentne objekty kaž normalne, njepřewidne objekty ćišćeć, we wotwisnosći wot wašeho wuběra w slědowacymaj dwěmaj opciskimaj tłóčatkomaj.</ahelp>" #. R69BG #: 01010900.xhp @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." -msgstr "" +msgstr "Transparenca njeda so direktnje na ćišćak wudać. Wobłuki dokumenta, w kotrychž ma transparenca widźomna być, dyrbja so tohodla přeco jako bitmapy wobličić a na ćišćak pósłać. Wotwisujo wot wulkosće bitmapow a ćišćerskeho rozeznaća móže wulke mnóstwo datow nastać." #. HLYND #: 01010900.xhp @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147441\n" "help.text" msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisce" #. bFvA5 #: 01010900.xhp @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "par_id3150488\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Podawa, zo transparenca je jenož ćišći, jeli transparentny wobłuk mjenje hač štwórć cyłeje strony zakrywa.</ahelp>" #. ZyafF #: 01010900.xhp @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149417\n" "help.text" msgid "No transparency" -msgstr "" +msgstr "Žana transparenca" #. 9G5xc #: 01010900.xhp @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">Z tutym nastajenjom so transparenca ženje njećišći.</ahelp>" #. jBAjA #: 01010900.xhp @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149960\n" "help.text" msgid "Reduce bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Bitmapy redukować" #. VuDFR #: 01010900.xhp @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Podawa, za so bitmapy z redukowanej kwalitu ćišća. Rozeznaće da so jenož redukować a nic powyšić.</ahelp>" #. 2reGi #: 01010900.xhp @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "High/normal print quality" -msgstr "" +msgstr "Wysoka/Normalna ćišćerska kwalita" #. exxtC #: 01010900.xhp @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wysoka ćišćerska kwalita rozeznaću 300 dpi wotpowěduje. Normalna ćišćerska kwalita rozeznaću 200 dpi wotpowěduje.</ahelp>" #. 6SEA9 #: 01010900.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146969\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Rozeznaće" #. QMq4F #: 01010900.xhp @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "par_id3154270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa maksimalnu ćišćersku kwalitu w dpi. Rozeznaće da so jenož redukować a nic powyšić.</ahelp>" #. VgszB #: 01010900.xhp @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146789\n" "help.text" msgid "Include transparent objects" -msgstr "" +msgstr "Transparentne objekty zapřijeć" #. U5pns #: 01010900.xhp @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Jeli polo je markěrowane, redukowanje ćišćerskeje kwality za bitmapy tež za transparentne wobłuki objektow płaći.</ahelp>" #. mjt5z #: 01010900.xhp @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154362\n" "help.text" msgid "Reduce gradient" -msgstr "" +msgstr "Barbny přeběh redukować" #. BW8BU #: 01010900.xhp @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "par_id3148914\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">Jeli tute poli je markěrowane, so barbne přeběhi z redukowanej kwalitu ćišća.</ahelp>" #. jHQN2 #: 01010900.xhp @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Gradient stripes" -msgstr "" +msgstr "Linije barbneho přeběha" #. NS88i #: 01010900.xhp @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa maksimalnu ličbu linijow barbneho přeběha za ćišćenje.</ahelp>" #. r6pvq #: 01010900.xhp @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146313\n" "help.text" msgid "Intermediate color" -msgstr "" +msgstr "Mjezybarba" #. 8Deiw #: 01010900.xhp @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Podawa, zo so barbne přeběhi jenož w jeničkej mjezybarbje ćišća.</ahelp>" #. MfFYd #: 01010900.xhp @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147323\n" "help.text" msgid "Convert colors to grayscale" -msgstr "" +msgstr "Barby do stopnjow šěrje přetworić" #. 3NCHE #: 01010900.xhp @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Podawa, zo so wšě barby jenož w stopnjach šěrje ćišća.</ahelp>" #. pjjFG #: 01010900.xhp @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150646\n" "help.text" msgid "Printer warnings" -msgstr "" +msgstr "Warnowanja ćišćaka" #. EEenG #: 01010900.xhp @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Definuje, kotre warnowanja maja so jewić, prjedy hač so ćišćenje započina.</ahelp>" #. UDAAF #: 01010900.xhp @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Paper size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć papjery" #. QRqfg #: 01010900.xhp @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, jeli wěsta wulkosć papjery je za ćišćenje aktulaneho dokumenta trěbna.</ahelp> Je li wulkosć papjery, kotraž so w dokumenće wužiwa, přez aktualny ćišćak k dispoziciji njestaja, so zmylkowa zdźělenka zjewi." #. bxQMe #: 01010900.xhp @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155581\n" "help.text" msgid "Paper orientation" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje papjery" #. fgDPW #: 01010900.xhp @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, jeli wěste wusměrjenje papjery za ćišćenje aktualneho dokumenta trjebaće.</ahelp> Jeli format, kotryž so přez aktualny dokument wužiwa, přez ćišćak k dispoziciji njestaja, so zmylkowa zdźělenka zjewi." #. CuhCu #: 01010900.xhp @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149531\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparenca" #. Fj8xB #: 01010900.xhp @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, jeli přeco chceće warnowanje dóstać, jeli dokument transparentne objekty wobsahuje.</ahelp> Jeli tajki dokument ćišćiće, so dialog jewi, w kotrymž móžeće wubrać, hač transparenca ma so w tutej ćišćerskej instrukciji ćišćeć." #. fFCuQ #: 01012000.xhp @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Application Colors" -msgstr "" +msgstr "Nałoženske barby" #. QPR5c #: 01012000.xhp @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>barby; zwobraznjenje</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja; zwobraznjenje</bookmark_value><bookmark_value>zwobraznjenske nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>barby; nałoženja</bookmark_value>" #. oMUzi #: 01012000.xhp @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Nałoženske barby</link>" #. Xs6ky #: 01012000.xhp @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaja barby za wužiwarski powjerch $[officename].</ahelp> Móžeće aktualne nastajenja jako barbowu šemu składować a je pozdźišo zaso začitać." #. 98D2F #: 01012000.xhp @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Color scheme" -msgstr "" +msgstr "Barbowa šema" #. EwtJQ #: 01012000.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Save and delete color schemes." -msgstr "" +msgstr "Barbowe šemy składować a zhašeć." #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "Scheme" -msgstr "" +msgstr "Šema" #. Cfgfm #: 01012000.xhp @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Wuběra barbowu šemu, kotruž chceće wužiwać.</ahelp>" #. z8ZWF #: 01012000.xhp @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Składować" #. DzSZ7 #: 01012000.xhp @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Składuje aktualne nastajenja jako barbowu šemu, kotruž móžeće pozdźišo zaso začitać.</ahelp> Mjeno so polu <emph>Šema</emph> přida." #. 3strP #: 01012000.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Name of color scheme" -msgstr "" +msgstr "Mjeno barboweje šemy" #. tYTXn #: 01012000.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Zapodajće mjeno za barbowu šemu.</ahelp>" #. nbeBB #: 01012000.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152811\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zhašeć" #. DVMWE #: 01012000.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Zhaša barbowu šemu, kotraž so w polu <emph>Šema</emph> pokazuje. Njemóžeće standardnu šemu zhašeć.</ahelp>" #. E3wCV #: 01012000.xhp @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148672\n" "help.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Swójske barby" #. 7JQfD #: 01012000.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Wubjerće barby za elementy wužiwarskeho powjercha.</ahelp>" #. 4JfXR #: 01012000.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće barbu na <emph>element wužiwarskeho powjercha</emph> nałožił, zawěsćće, zo so polo před mjenom wuběra. Wuprózdńće kontrolny kašćik, zo byšće element wužiwarskeho powjercha schował." #. LRXwH #: 01012000.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden." -msgstr "" +msgstr "Někotre <emph>elementy wužiwarskeho powjercha</emph> njedadźa so schować." #. ebKkM #: 01012000.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće widźomnosć kursora polěpšił, nastajće pozadkowu barbu nałoženja mjez 40 % a 60 % šěrje. Změni so awtomatisce do 40 % šěrje." #. 7xJHG #: 01012000.xhp @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme." -msgstr "" +msgstr "Barbowe nastajenje <emph>Awtomatiski</emph> staja element wužiwarskeho powjercha na standardnu barbu barboweje šemy." #. SAQiE #: 01012000.xhp @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." -msgstr "" +msgstr "Barbowe nastajenja za „Wopytane wotkazy“ a „Njewopytane wotkazy“ jenož za dokumenty płaća, kotrež su so wutworili, po tym zo sće nastajenja nałožił." #. QiAXQ #: 01013000.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Bjezbarjernosć" #. NEsnD #: 01013000.xhp @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159411\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zbrašene wosoby</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe barby za lěpšu bjezbarjernosć</bookmark_value><bookmark_value>animacije; nastajenja bjezbarjernosće</bookmark_value><bookmark_value>Pokiwy pomocy; schować</bookmark_value><bookmark_value>modus wysokeho kontrasta</bookmark_value><bookmark_value>bjezbarjernosć; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja; bjezbarjernosć</bookmark_value>" #. E7FGE #: 01013000.xhp @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159411\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Accessibility</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Bjezbarjernosć</link>" #. m46an #: 01013000.xhp @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Postaja nastajenja, kotrež wužiwarjam z widźenskej słabosću, wobmjezowanej zručnosću abo druhimi zbrašenosćemi programy <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lěpje spřistupnjeja.</ahelp>" #. fmTrF #: 01013000.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166460\n" "help.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +msgstr "Dalše nastajenja" #. UtcuF #: 01013000.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Sets accessibility options." -msgstr "" +msgstr "Postaja nastajenja bjezbarjernosće." #. gGUDu #: 01013000.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154750\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Podpěra zbrašenym wotpowědowacych programow bjezbarjernosće (nowy programowy start trěbny)</defaultinline></switchinline>" #. Fr2e4 #: 01013000.xhp @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Zmóžnja wam, zbrašenym wotpowědowace nastroje bjezbarjernosće wužiwać, na přikład wobrazowkowe čitaki, wudawanske nastroje za Braille abo wudawanske nastroje za spóznawanje rěče. Wuwjedźenskočasowa wokolina Java (Java Runtime Environment) dyrbi na wašim ličaku instalowana być, prjedy hač móžeće podpěru za nastroje bjezbarjernosće zmóžnić.</ahelp></defaultinline></switchinline>" #. dqDv8 #: 01013000.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154047\n" "help.text" msgid "Use text selection cursor in read-only text document" -msgstr "" +msgstr "Kursor tekstoweho wuběra w dokumentach wužiwać, kotrež su přećiwo pisanju škitane" #. h2CAX #: 01013000.xhp @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Pokazuje kursor wi dokumentach, kotrež su přećiwo pisanju škitane.</ahelp>" #. ZyzDd #: 01013000.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Allow animated images" -msgstr "" +msgstr "Animěrowane wobrazy dowolić" #. ASy2k #: 01013000.xhp @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Pokazuje animěrowane grafiki, na přikład GIF-wobrazy, w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> jako přehlad.</ahelp>" #. BzB8J #: 01013000.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Allow animated text" -msgstr "" +msgstr "Animěrowany tekst dowolić" #. vKm5H #: 01013000.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">>Pokazuje animěrowany tekst, na přikład błyskotacy a běžacy tekst, w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> jako přehlad.</ahelp>" #. zXerC #: 01013000.xhp @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "Options for high contrast appearance" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za napohlad wysokeho kontrasta" #. DkPVC #: 01013000.xhp @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Wysoki kontrast je nastajenje dźěłoweho systema, kotrež barbowu šemu systema změni, zo by so čitajomnosć polěpšiła. Móžeće rozsudźić, kak <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nastajenja wysokeho kontrasta dźěłoweho systema wužiwa." #. 3GueN #: 01013000.xhp @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then." -msgstr "" +msgstr "Celowe ramiki a sćiny so přeco w tekstowej barbje pokazuja, hdyž modus wysokeho kontrasta je aktiwny. Pozadkowa barba cele so potom ignoruje." #. RxDgd #: 01013000.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system" -msgstr "" +msgstr "Modus wysokeho kontrasta dźěłoweho systema awtomatisce wotkryć" #. r5VKG #: 01013000.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Staja <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> do modusa wysokeho kontrasta, hdyž systemowa pozadkowa barba je jara ćmowa.</ahelp>" #. adddF #: 01013000.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154918\n" "help.text" msgid "Use automatic font color for screen display" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisku pismowu barbu za pokazku na wobrazowce wužiwać" #. nd5gY #: 01013000.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Pokazuje pisma w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> z pomocu systemowych barbowych nastajenjow. Tute nastajenja so jenož na wobrazowkowu pokazku wuskutkuje.</ahelp>" #. ACMLB #: 01013000.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153091\n" "help.text" msgid "Use system colors for page previews" -msgstr "" +msgstr "Systemowe barby za ćišćerske přehlady wužiwać" #. gdDWF #: 01013000.xhp @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Nałožuje nastajenja wysokeho kontrasta dźěłoweho systema na ćišćerske přehlady.</ahelp>" #. 3Terk #: 01020000.xhp @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Load/Save options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja Začitać/Składować" #. GQv4p #: 01020000.xhp @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147291\n" "help.text" msgid "Load/Save options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja Začitać/Składować" #. ajt3N #: 01020000.xhp @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Podawa nastajenja za začitanje a składowanje.</ahelp></variable>" #. Ps5c6 #: 01020100.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proksy" #. covY4 #: 01020100.xhp @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147577\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nastajenja; proksy</bookmark_value><bookmark_value>proksyjowe nastajenja</bookmark_value>" #. xu6mb #: 01020100.xhp @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156414\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\">Proxy</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\">Proksy</link>" #. 25FcL #: 01020100.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">Proksyserwery</link> dadźa so manuelnje za přistup k internet konfigurować, je-li trjeba." #. NBdSR #: 01020100.xhp @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147577\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. ZqA93 #: 01020100.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">proxy server</link>." -msgstr "" +msgstr "Definuje nastajenja za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">proksyserwer</link>." #. DJ6pi #: 01020100.xhp @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151110\n" "help.text" msgid "Proxy server" -msgstr "" +msgstr "Proksyserwer" #. U7wuU #: 01020100.xhp @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Podawa typ proksyjoweje definicije.</ahelp>" #. zb4ia #: 01020100.xhp @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žadyn" #. CTpxk #: 01020100.xhp @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy." -msgstr "" +msgstr "Ma přistup k internetej bjez proksyserwera. Zmóžnja wam, direktny zwisk na wašim ličaku z internetnym poskićowarjom konfigurować, kotryž proksy njewužiwa." #. dpLKJ #: 01020100.xhp @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuelny" #. cR8GG #: 01020100.xhp @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wam proksyserwer manuelnje zapodać. Podajće proksyserwery po swojej internetnej słužbje. Prašejće so swojeho systemoweho administratora za trěbnymi proksyjemi a portami." #. j2vBv #: 01020100.xhp @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće serwerowe mjena bjez protokoloweho prefiksa. Zapodajće na přikład www.example.com, nic http://www.example.com." #. HbPRw #: 01020100.xhp @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "par_idN10684\n" "help.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #. FASzj #: 01020100.xhp @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting." -msgstr "" +msgstr "Na systemach Windows abo UNIX, kotrež GNOME abo KDE wužiwaja, tute nastajenje %PRODUCTNAME zdźěla, zo ma systemowe nastajenja wužiwać. Dyrbiće %PRODUCTNAME znowa startować, zo byšće tute nastajenje iniciěrował." #. uyi5M #: 01020100.xhp @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148948\n" "help.text" msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP-proksy" #. E7kmc #: 01020100.xhp @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Zapodajće mjeno proksyserwera za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\">HTTP</link>.</ahelp> Zapodajće port do pola naprawo pódla." #. DC73X #: 01020100.xhp @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "hd_id9971922\n" "help.text" msgid "HTTPS proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTPS-proksy" #. KRbfa #: 01020100.xhp @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt "" "par_id5319071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće mjeno proksyjoweho serwera za HTTPS. Zapodajće port do pola naprawo pódla.</ahelp>" #. DFjVB #: 01020100.xhp @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150543\n" "help.text" msgid "FTP proxy" -msgstr "" +msgstr "FTP-proksy" #. wZpCz #: 01020100.xhp @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Zapodajće mjeno proksyserwera za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>.</ahelp> Zapodajće port do pola naprawo pódla." #. 2XBfa #: 01020100.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "No proxy for" -msgstr "" +msgstr "Žadyn proksy za" #. mnAQA #: 01020100.xhp @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Podawa mjena serwerow, kotrež proksyserwery njetrjebaja, wotdźělene přez semikolony.</ahelp> Tute su na přikład serwery, kotrež so w lokalnym syći narěča, a serwery, kotrež so za widejo- a awdioprudźenje wužiwaja." #. DquNj #: 01020100.xhp @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež zastupowace symbole za hostmjena a mjena domenow wužiwać. Zapodajće na přikład *.sun.com, zo byšće wšě hosty w domenje sun.com bjez proksyja narěčał." #. sFv3y #: 01020100.xhp @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Zapodajće port za wotpowědny proksyserwer.</ahelp> Maksimalna hódnota čisła porta je na 65535 postajena." #. 7oGRX #: 01020300.xhp @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mejl" #. 8iAf5 #: 01020300.xhp @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Email</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mejl</link>" #. zqXGG #: 01020300.xhp @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "On UNIX systems, specifies the email program to use when you send the current document as email." -msgstr "" +msgstr "Podawa na systemach UNIX e-mejlowy program, kotryž so ma wužiwać, hdyž aktualny dokument jako e-mejl sćeleće." #. DFhk6 #: 01020300.xhp @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Email program" -msgstr "" +msgstr "E-mejlowy program" #. KBusD #: 01020300.xhp @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the email program path and name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Zapodajće šćežku a mjeno e-mejloweho programa.</ahelp>" #. aP7pK #: 01020300.xhp @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Přepytać" #. DAjWA #: 01020300.xhp @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the email program.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Wočinja datajowy dialog, zo byšće e-mejlowy program wubrał.</ahelp>" #. KhbuR #: 01030000.xhp @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Internet options" -msgstr "" +msgstr "Internetne nastajenja" #. 5G6No #: 01030000.xhp @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Internet options" -msgstr "" +msgstr "Internetne nastajenja" #. rmZTZ #: 01030000.xhp @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\">Specifies Internet settings.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laden\">Podawa internetne nastajenja.</variable>" #. jffts #: 01030300.xhp @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Wěstota" #. MQawL #: 01030300.xhp @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322153\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>makra; wěstotne warnowanja wubrać</bookmark_value><bookmark_value>wěstota; nastajenja za dokumenty z makrami</bookmark_value><bookmark_value>makra; wěstota</bookmark_value>" #. bB6Bc #: 01030300.xhp @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">Security</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">Wěstota</link>" #. vVGCA #: 01030300.xhp @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje wěstotne nastajenja za składowanje dokumentow, webzwiski a za wočinjenje dokumentow, kotrež makra wobsahuja.</ahelp>" #. R3Xf2 #: 01030300.xhp @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Wěstotne nastajenja a warnowanja" #. j35gF #: 01030300.xhp @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wočinja dialog „Wěstotne nastajenja a warnowanja“.</ahelp>" #. jDRj8 #: 01030300.xhp @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "hd_id4076357\n" "help.text" msgid "Passwords for web connections" -msgstr "" +msgstr "Hesła za webzwiski" #. 8kRWx #: 01030300.xhp @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password." -msgstr "" +msgstr "Móžeće hłowne hesło zapodać, zo byšće lochki přistup k sydłam zmóžnił, kotrež sej wužiwarske mjeno a hesło žadaja." #. Srxem #: 01030300.xhp @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "hd_id3168736\n" "help.text" msgid "Persistently save passwords for web connections" -msgstr "" +msgstr "Hesła za webzwiski na přeco składować" #. LvZcG #: 01030300.xhp @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "par_id1909848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, budźe %PRODUCTNAME wšě hesła wěsće składować, kotrež za přistup k datajam z webserwerow wužiwaće. Móžeće hesła z lisćiny wotwołać, po tym zo sće hłowne hesło zapodał.</ahelp>" #. ERTPo #: 01030300.xhp @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Old configurations may contain weakly encrypted passwords, in this case an infobar is shown when the application starts to prompt to reenter the master password in order to resave them with stronger encryption." -msgstr "" +msgstr "Stare konfiguracije móža słabje zaklučowane hesła wobsahować. W tutym padźe so infolajsta pokazuje, hdyž so nałoženje startuje, kotraž was namołwja, hłowne hesło znowa zapodać, zo byšće je z mócnišim zaklučowanjom znowa składował." #. TcKkK #: 01030300.xhp @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3901791\n" "help.text" msgid "Protected by a master password (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Z hłownym hesłom škitany (doporučeny)" #. 5nAWY #: 01030300.xhp @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "par_id31527711486980\n" "help.text" msgid "Check to enable all connections' passwords to be protected by a master password." -msgstr "" +msgstr "Markěrujće tute nastajenje, zo byšće wšě zwiskowe hesła zmóžnił, kotrež so maja přez hłowne hesło škitać." #. SioDQ #: 01030300.xhp @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "hd_id141527711343312\n" "help.text" msgid "Master Password" -msgstr "" +msgstr "Hłowne hesło" #. huKG4 #: 01030300.xhp @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id4571977\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wočinja dialog Hłowne hesło zapodać.</ahelp>" #. CaAgb #: 01030300.xhp @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "par_id5216223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Zapodajće hłowne hesło.</ahelp>" #. C24cQ #: 01030300.xhp @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "par_id7067171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Zapodajće hłowne hesło znowa.</ahelp>" #. HKwHf #: 01030300.xhp @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "par_id7499313\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapodajće hłowne hesło, zo byšće pokročował.</ahelp>" #. AFYHK #: 01030300.xhp @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3283486\n" "help.text" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Zwiski" #. JHCMm #: 01030300.xhp @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "par_id3472090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Praša so za hłownym hesłom. Jeli hłowne hesło je prawe, so dialog wo informacijach za składowane internetne zwiski pokazuje.</ahelp>" #. QiepC #: 01030300.xhp @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "par_id3289590\n" "help.text" msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Dialog składowanych internetnych zwiskow lisćinu websydłow a wužiwarskich mjenow pokazuje, kotrež sće do toho zapodał. Móžeće někajki zapisk wubrać a jón z lisćiny wotstronić. Móžeće hesło za wubrany zapisk pokazać." #. LCmGZ #: 01030300.xhp @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "par_id7499008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wotstronja wubrany zapisk z lisćiny.</ahelp>" #. Zj6mt #: 01030300.xhp @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "par_id7021088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wotstronja wšě zapiski z lisćiny.</ahelp>" #. mxGYJ #: 01030300.xhp @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "par_id1981261\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog, hdźež móžeće hesło za wubrany zapisk pokazać a změnić.</ahelp>" #. ABoCE #: 01030300.xhp @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "par_idN10687\n" "help.text" msgid "Macro security" -msgstr "" +msgstr "Makrowa wěstota" #. 2rHSt #: 01030300.xhp @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B\n" "help.text" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors." -msgstr "" +msgstr "Přiměrće wěstotny schodźenk za wuwjedźenje makrow a podajće dowěry hódnych wuwiwarjow makrow." #. rvs9J #: 01030300.xhp @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Makrowa wěstota" #. ch6a2 #: 01030300.xhp @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "par_idN10692\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Wočinja dialog <emph>Makrowa wěstota</emph>.</ahelp>" #. cLpMK #: 01030300.xhp @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B0\n" "help.text" msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)" -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wam, mjez rozdźělnymi instalowanymi klučowymi składowanskimi městnami wubrać, hdyž so ODF-dokumenty signuja abo signowane PDF-dokumenty eksportuja. (Jenož na systemach, kotrež NSS (Network Security Services, syćowe wěstotne słužby) wužiwaja.)" #. ukDcL #: 01030300.xhp @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E0\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certifikat" #. FRqVV #: 01030300.xhp @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "par_idN106920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Wočinja dialog <emph>Certifikatowa šćežka</emph>.</ahelp>" #. tY5b3 #: 01030500.xhp @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML compatibility" -msgstr "" +msgstr "HTML-kompatibelnosć" #. WJj8D #: 01030500.xhp @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Skripty Basic $[officename] w HTML-dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>HTML; nastajenja kompatibelnosće</bookmark_value>" #. wbyDd #: 01030500.xhp @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\">HTML compatibility</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\">HTML-kompatibelnosć</link>" #. vPrF6 #: 01030500.xhp @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Definuje nastajenja za HTML-strony.</ahelp>" #. uAATY #: 01030500.xhp @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154897\n" "help.text" msgid "Font sizes" -msgstr "" +msgstr "Pismowe wulkosće" #. 5b7Fp #: 01030500.xhp @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužiwajće wjerćite tłóčatka <empfh>Wulkosć 1</emph> do <emph>Wulkosć 7</emph>, zo byšće wotpowědne pismowe wulkosće za znački HTML <font size=1> do <font size=7> definował.</ahelp>" #. gBDtB #: 01030500.xhp @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148943\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Import" #. qB8hB #: 01030500.xhp @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Defines the settings for importing HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Definuje nastajenja za import HTML-dokumentow." #. uy4YB #: 01030500.xhp @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "hd_id6065248\n" "help.text" msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "Narodnu šemu „Jendźelšćina (USA)“ za ličby wužiwać" #. HvkQz #: 01030500.xhp @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "par_id8023926\n" "help.text" msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." -msgstr "" +msgstr "Hdyž so ličby z HTML-strony importuja, so decimalne a tysacowkowe dźělatko po narodnej šemje HTML-strony rozeznawatej. Mjezyskład pak žane informacije wo narodnej šemje njewobsahuje. Ze serbskeje webstrony kopěrowane znamješka „1.000“ na přikład najskerje „jedyn tysac“ woznamjenjeja, dokelž dypk je tysacowkowe dźělatko w serbskej narodnej šemje. Z jendźelskeho webstrony kopěrowane, samsne znamješka za ličbu 1 steja, dokelž dypk je decimalne dźělatko." #. Rrotr #: 01030500.xhp @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "par_id7658314\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli tute nastajenje zmóžnjene njeje, so ličby po nastajenju w <emph>Rěčne nastajenja - Rěče - Narodna šema</emph> w dialog „Nastajenja“ interpretuja. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so ličby jako narodna šema „Jendźelšćina (USA)“ interpretuja.</ahelp>" #. iqsD6 #: 01030500.xhp @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "Njeznate HTML-znački jako pola importować" #. e382Z #: 01030500.xhp @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik jeli chceće, zo so maja <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">znački</link>, kotrež so přez $[officename] njespóznawaja, jako pola importować.</ahelp> Za wočinjacu značku so polo HTML_ON z hódnotu mjena znački wutwori. Za začinjacu značku so polo HTML_OFF wutwori. Tute pola so při eksportowanju do HTML do značkow přetworjeja." #. MCnDY #: 01030500.xhp @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "Ignore font settings" -msgstr "" +msgstr "Pismowe nastajenja ignorować" #. dbPD4 #: 01030500.xhp @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, zo byšće wšě pismowe nastajenja při importowanju ignorował. Pisma, kotrež su so w předłoze strony HTML definowali, budu pisma, kotrež so wužiwaja.</ahelp>" #. Tvwa2 #: 01030500.xhp @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Basic" #. YAFJa #: 01030500.xhp @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, zo byšće instrukcije $[officename] Basic zapřijał, hdyž so do fomrata HTML eksportuje.</ahelp>" #. uG4pF #: 01030500.xhp @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header." -msgstr "" +msgstr "Dyrbiće tute nastajenje aktiwizować, prjedy hač skript $[officename] Basic wutworiće, dokelž so hewak njezasadźuje. Skripty $[officename] Basic dyrbja we hłowje dokumenta HTML być. Hdyž sće makro w IDE $[officename] Basic wutworił, so w žórłowym teksće dokumenta HTML we hłowje zjewi." #. DMUCd #: 01030500.xhp @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "Display warning" -msgstr "" +msgstr "Warnowanje pokazać" #. mrFRi #: 01030500.xhp @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Jeli tute polo je markěrowane, so při eksportowanju do HTML warnowanje pokazuje, zo so makra %PRODUCTNAME Basic zhubja.</ahelp>" #. 5TZAD #: 01030500.xhp @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Print layout" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerske wuhotowanje" #. qRCBf #: 01030500.xhp @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli tute polo markěrujeće, so ćišćerske wuhotowanje aktualneho dokumenta (na přikład zapisa wobsah z wusměrjenymi ličbamy stronow a načolnymi dypkami) tež eksportuje.</ahelp> Da so přez $[officename], Mozilla Firefox a MS Internet Explorer čitać." #. d9vWW #: 01030500.xhp @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated." -msgstr "" +msgstr "Filter HTML CSS (Cascading Style sheets Level 2) za ćišćenje dokumentow podpěruje. Tute kmanosće so jenož wuskutkuja, hdyž ćišćerske wuhotowanje je zaktiwizowane." #. i7jxE #: 01030500.xhp @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144764\n" "help.text" msgid "Copy local images to Internet" -msgstr "" +msgstr "Lokalne wobrazy do interneta kopěrować" #. B6A8K #: 01030500.xhp @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, zo byšće zasadźene wobrazy awtomatisce do internetneho serwera při nahrawanju přez FTP nahrał. Wužiwajće dialog <emph>Składować jako</emph>, zo byšće dokument składował, a zapodajće dospołny FTP-URL jako datajowe mjeno w interneće.</ahelp>" #. CGmvv #: 01040000.xhp @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Document Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja tekstoweho dokumenta" #. DWPJj #: 01040000.xhp @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja %PRODUCTNAME Writer" #. y6t62 #: 01040000.xhp @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Tute nastajenja wašnje postajeja, na kotrež z tekstowymi dokumentami wobchadźa, kotrež su so w $[officename] wutworili. Je tež móžno, nastajenja za aktualny tekstowy dokument definować.</ahelp></variable> Globalne nastajenja so awtomatisce składuja." #. KFx2u #: 01040000.xhp @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (Western)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Zakładne pisma (zapadne)</link>" #. GfMBt #: 01040000.xhp @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic fonts." -msgstr "" +msgstr "Podawa nastajenja za zakładne pisma." #. iqCRE #: 01040000.xhp @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148563\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (Asian)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">>Zakładne pisma (aziske)</link>" #. GdUHr #: 01040000.xhp @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>" -msgstr "" +msgstr "Podawa nastajenja za zakładne aziske pisma, jeli podpěra za azsike rěče je pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěčne nastajenja – Rěče</emph> je zaktiwizowana." #. Lkg7A #: 01040000.xhp @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149294\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (CTL)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">>Zakładne pisma (CTL)</link>" #. RSYFa #: 01040000.xhp @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "" +msgstr "Podawa nastajenja za zakładne rěče z kompleksnym tekstowym wuhotowanjom, jeli podpěra je pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěčne nastajenja – Rěče</emph> je zaktiwizowana." #. DrtAF #: 01040200.xhp @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Napohlad" #. C8LR2 #: 01040200.xhp @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>łójenske linije; pokazać, hdyž so wobłuki přesuwaja (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>suwanske lajsty; horicontalne a wertikalne (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horicontalne suwanske lajsty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertikalne suwanske lajsty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>łahodne kulenje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; wobrazy a objekty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; we Writer pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; w tekstowych dokumentach pokazać</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; tabele (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w teksće; pokazać</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe mjezy (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; tabelowe mjezy (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mjezy tabelow (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; rysowanki a wodźenske elementy (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>rysowanki; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wodźenske elementy; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; komentary w tekstowych dokumentach</bookmark_value>" #. r6bQY #: 01040200.xhp @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">Napohlad</link>" #. WL5Pf #: 01040200.xhp @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje standardne nastajenja za zwobraznjowanje objektow we wašich tekstowych dokumentach a tež standardne nastajenja za woknowe elementy.</ahelp>" #. oFHR7 #: 01040200.xhp @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Pomocne linije" #. ye7LB #: 01040200.xhp @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries." -msgstr "" +msgstr "Podawa nastajenja, kotrež so na zwobraznjenje mjezow poćahuja." #. gQAEB #: 01040200.xhp @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +msgstr "Pomocne linije při přesuwanju" #. VGT9g #: 01040200.xhp @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Pokazuje łójenske linije wokoło wobłukow, hdyž s wobłuki přesuwaja. Móžeće nastajenje <emph>Pomocne linije při přesuwanju</emph>, zo byšće eksaktnu poziciju objekta z pomocu linealowych hódnotow pokazał.</ahelp>" #. cjedA #: 01040200.xhp @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153091\n" "help.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Pokazać" #. 3WrMN #: 01040200.xhp @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Defines which document elements are displayed." -msgstr "" +msgstr "Definuje, kotre elementy dokumenta so pokazuja." #. Dwtis #: 01040200.xhp @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153143\n" "help.text" msgid "Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Wobrazy a objekty" #. 7AqAG #: 01040200.xhp @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149261\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Podawa, hač so maja wobrazy a objekty na wobrazowce pokazać.</ahelp></variable> Jeli tute elementy su schowane, budźeće prózdne wobłuki jako zastupowace symbole widźeć." #. imDD5 #: 01040200.xhp @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež pokazanje grafikow z pomocu symbola <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\"><emph>Wobrazy a diagramy</emph></link> wodźić. Jeli tekstowy dokument je wočinjeny, so tutón symbol w symbolowej lajsće <emph>Nastroje</emph> pokazuje." #. dciDP #: 01040200.xhp @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "help.text" msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." -msgstr "" +msgstr "Jeli nastajenje <emph>Wobrazy a objekty</emph> wubrane njeje, so grafiki z interneta njezačitaja. Grafiki w tabeli a bjez podaća jich wulkosće móža pokazowanske problemy zawinować, hdyž so na wopytanej stronje starši HTML-standard wužiwa." #. sDnYE #: 01040200.xhp @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156332\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele" #. 6HyeV #: 01040200.xhp @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Pokazuje tabele, kotrež su we wašim dokumenće wobsahowane.</ahelp>" #. NFLKc #: 01040200.xhp @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Zo byšće tabelowe mjezy pokazał, klikńće z prawej tastu na tabelu a wubjerće <emph>Tabelowe mjezy</emph>, abo wubjerće <emph>Tabela – Tabelowe mjezy</emph> w dokumenće Writer.</ahelp>" #. 7Wbwq #: 01040200.xhp @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Drawings and controls" -msgstr "" +msgstr "Rysowanki a wodźenske elementy" #. MUz2Z #: 01040200.xhp @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">>Pokazuje rysowanki a wodźenske elementy, kotrež su we wašim dokumenće wobsahowane.</ahelp>" #. xFt8H #: 01040200.xhp @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150647\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentary" #. AAT2g #: 01040200.xhp @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt "" "par_id3159335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Pokazuje komentary. Klikńće na komentar, zo byšće tekst wobdźěłał. Wužiwajće kontekstowy meni w Nawigatorje, zo byšće komentar namakał abo zhašał. Wužiwajće kontekstowy meni komentara, zo byšće tutón komentar abo wšě komentar tutoho awtora zhašał.</ahelp>" #. hDFez #: 01040200.xhp @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt "" "hd_id901581669796238\n" "help.text" msgid "Display fields" -msgstr "" +msgstr "Pola pokazać" #. 7A8My #: 01040200.xhp @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149481\n" "help.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "Schowany tekst" #. 82k4a #: 01040200.xhp @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Pokazuje tekst, kotryž je so přez polo <emph>Wuměnjeny tekst</emph> abo <emph>Schowany tekst</emph> schował.</ahelp>" #. zT6EU #: 01040200.xhp @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149300\n" "help.text" msgid "Hidden paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Schowane wotstawki" #. QDXAP #: 01040200.xhp @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "par_id3149418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Pokazajće wotstawki, kotrež polo <emph>Schowany wotstawk</emph> wobsahuja.</ahelp> Tute nastajenja ma samsnu funkciju jako menijowy přikaz <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>Napohlad – Schowane wotstawki</menuitem></link></caseinline><defaultinline>Napohlad – Schowane wotstawki</defaultinline></switchinline>." #. 5TDVz #: 01040200.xhp @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Wobhladać" #. APhrj #: 01040200.xhp @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač suwanske lajsty a lineale su widźomne." #. uAbTa #: 01040200.xhp @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Horizontal ruler" -msgstr "" +msgstr "Horicontalny lineal" #. HEUXw #: 01040200.xhp @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Pokazuje horicontalny lineal. Wubjerće požadanu měrjensku jednotku z wotpowědneje lisćiny.</ahelp>" #. sGprE #: 01040200.xhp @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Vertical ruler" -msgstr "" +msgstr "Wertikalny lineal" #. PcJiW #: 01040200.xhp @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Pokazuje wertikalny lineal. Wubjerće požadanu měrjensku jednotku z wotpowědneje lisćiny.</ahelp>" #. bxWiD #: 01040200.xhp @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155414\n" "help.text" msgid "Smooth scroll" -msgstr "" +msgstr "Łahodne kulenje" #. JHe6k #: 01040200.xhp @@ -5980,7 +5980,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Aktiwizuje funkciju łahodneho kulenja strony.</ahelp> Spěšnosć kulenja wot wobłuka a barboweje hłubokosće pokazanje wotwisuje." #. A5pWy #: 01040200.xhp @@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152460\n" "help.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "" +msgstr "Naprawo wusměrjeny" #. kCZHo #: 01040200.xhp @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Wusměrjuje wertikalny lineal na prawym ramiku.</ahelp>" #. mpQdJ #: 01040200.xhp @@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "bm_id411624631841785\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline folding buttons;settings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tłóčatka za fałdowanje rozrjadow; nastajenja</bookmark_value>" #. AyGcm #: 01040200.xhp @@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "hd_id751624630367767\n" "help.text" msgid "Outline folding" -msgstr "" +msgstr "Fałdowanje rozrjadow" #. ZLHPa #: 01040200.xhp @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt "" "hd_id671624630372163\n" "help.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "Tłóčatka za fałdowanje rozrjada pokazać" #. tbuLW #: 01040200.xhp @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt "" "par_id261624630524895\n" "help.text" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje tłóčatka fałdowanja rozrjada na lěwym boku rozrjadowanskich nadpismow." #. G6sDV #: 01040200.xhp @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "hd_id211624630375989\n" "help.text" msgid "Include sub levels" -msgstr "" +msgstr "Podruniny zapřijeć" #. GyAV9 #: 01040200.xhp @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt "" "par_id231624630529145\n" "help.text" msgid "Also displays the folding buttons of the outline sub levels." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje tež tłóčatka za fałdowanje podruninow rozrjada." #. jH6p8 #: 01040200.xhp @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147001\n" "help.text" msgid "Settings (for HTML document only)" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja (jenož za dokument HTML)" #. JFAeo #: 01040200.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index ddf049a405c..4c445977cef 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:42+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress04/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. mYCYv #: 01020000.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154117\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copy when moving</link> option active)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+ćahnyć (hdyž nastajenje <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Při pohibowanju kopěrować</link> je aktiwne)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+ćahnyć (hdyž nastajenje <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Při přesuwanju kopěrować</link> je aktiwne)" #. Bwos6 #: 01020000.xhp diff --git a/source/hsb/readlicense_oo/docs.po b/source/hsb/readlicense_oo/docs.po index 9a3eb7c6125..d3aa4dfb372 100644 --- a/source/hsb/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/hsb/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 16:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/readlicense_oodocs/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559505324.000000\n" #. q6Gg3 @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "Gnome 3.18 abo nowši z paketom at-spi2 1.32 (trěbny za podpěru pomocnych nastrojow wotpowědnych zbrašenym) abo druhi kompatibelny wužiwarski powjerch (na př. KDE abo druhe)" +msgstr "Gnome 3.18 abo nowši z paketom at-spi2 1.32 (trěbny za podpěru zbrašenym wotpowědowacych nastrojow bjezbarjernosće [AT]) abo druhi kompatibelny wužiwarski powjerch (na př. KDE abo druhe)" #. q9SJs #: readme.xrm diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 066b2e1aa5d..40b64ae350e 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-03 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n" #. kBovX @@ -32603,7 +32603,7 @@ msgstr "Podawa, hač so maja łamanja strony znutřka definowaneho ćišćerskeh #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:391 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "Po_mocne linije při pohibowanju" +msgstr "Po_mocne linije při přesuwanju" #. KGEQG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399 diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index 365d3409852..2adfa8062bb 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562191169.000000\n" #. WDjkB @@ -9562,7 +9562,7 @@ msgstr "Podawa, hač maja so lineale horjeka a nalěwo dźěłoweho wobłuka pok #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "_Pomocne linije při pohibowanju" +msgstr "_Pomocne linije při přesuwanju" #. B2eHZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50 diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po index c7ad3d39228..fc2848fd6de 100644 --- a/source/hsb/sfx2/messages.po +++ b/source/hsb/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-28 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 13:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559596982.000000\n" #. bHbFE @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "_Transparencu redukować" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504 msgctxt "extended_tip|reducetrans" msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." -msgstr "Jeli tute polo markěrujeće, budu so transparentny objekty kaž normalne, njetransparentne objekty ćišćeć, we wotwisnosći wot wašeho wuběra w slědowacymaj dwěmaj opciskimaj tłóčatkomaj." +msgstr "Jeli tute polo markěrujeće, budu so transparentne objekty kaž normalne, njepřewidne objekty ćišćeć, we wotwisnosći wot wašeho wuběra w slědowacymaj dwěmaj opciskimaj tłóčatkomaj." #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 9346220f59f..2b6ca09da71 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-29 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n" #. v3oJv @@ -29764,7 +29764,7 @@ msgstr "Wubjerće cilowu rěč za swój přełožk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "Po_mocne linije při pohibowanju" +msgstr "Po_mocne linije při přesuwanju" #. ChPAo #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50 diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index b2cc5539b22..372801738fd 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 14:38+0000\n" "Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538676487.000000\n" #. ViEWM @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id171582560281082\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the first dimension of the input array." -msgstr "" +msgstr "Egy kétdimenziós tömbből egy adott oszlop kivonása új tömbként. <br/>Az alsó <literal>LBound</literal> és a felső <literal>UBound</literal> határai megegyeznek a bemeneti tömb első dimenziójának határaival." #. j2CVW #: sf_array.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id211582561467219\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the second dimension of the input array." -msgstr "" +msgstr "Egy kétdimenziós tömbből egy adott sor kivonása új tömbként. <br/>Az alsó <literal>LBound</literal> és a felső <literal>UBound</literal> határai megegyeznek a bemeneti tömb első dimenziójának határaival." #. VCBJA #: sf_array.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id911582626951109\n" "help.text" msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments. <br/>Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray." -msgstr "" +msgstr "A bemeneti tömb adott indexe elé beszúrja az argumentumként felsorolt elemeket. <br/>Az argumentumok vakon kerülnek beszúrásra. Mindegyik egy tetszőleges típusú skalár vagy egy altömb." #. FwHz6 #: sf_array.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id721651236670589\n" "help.text" msgid "<emph>tabcontrols:</emph> a comma-separated list of button names that will be used as page managers. The order in which they are specified in this argument corresponds to the page number they are associated with." -msgstr "" +msgstr "<emph>tabcontrols:</emph> az oldalkezelőként használt gombok neveinek vesszővel elválasztott listája. Az ebben az argumentumban megadott sorrendjük megfelel a hozzájuk tartozó oldalszámnak." #. VXVDL #: sf_dialog.xhp diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c387add6bf0..25fc5c5e78b 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-14 18:20+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram Alur" +msgstr "Bagan Alur" #. j5CU2 #: CalcWindowState.xcu @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram Alur" +msgstr "Bagan Alur" #. LhrkK #: ChartWindowState.xcu @@ -12214,7 +12214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram Alur" +msgstr "Bagan Alur" #. G6DL3 #: DrawWindowState.xcu @@ -16504,7 +16504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart Shapes" -msgstr "Bentuk Diagram Alir" +msgstr "Bentuk Bagan Alur" #. MK8uG #: GenericCommands.xcu @@ -16514,7 +16514,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "~Diagram Alir" +msgstr "~Bagan Alur" #. fAzCi #: GenericCommands.xcu @@ -27756,7 +27756,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram Alur" +msgstr "Bagan Alur" #. RvFcG #: ImpressWindowState.xcu @@ -36786,7 +36786,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram Alur" +msgstr "Bagan Alur" #. BMotN #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37266,7 +37266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram Alur" +msgstr "Bagan Alur" #. dThPF #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37786,7 +37786,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram Alur" +msgstr "Bagan Alur" #. 8MZkC #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38226,7 +38226,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram Alur" +msgstr "Bagan Alur" #. VbMBg #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38746,7 +38746,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram Alur" +msgstr "Bagan Alur" #. fKkYi #: WriterWindowState.xcu @@ -39396,7 +39396,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram Alur" +msgstr "Bagan Alur" #. p2BS2 #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index ee276eb484f..a0f98da6a6e 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-15 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -14570,7 +14570,7 @@ msgstr "Panah Blok" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:235 msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram Alur" +msgstr "Bagan Alur" #. sQyYQ #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267 diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index 0003fb549ea..54d0402a79a 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-15 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 08:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "Pulsante \"Mostra altro\"" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "This button shows more extensions." -msgstr "Questo pulsante mostra più estensioni." +msgstr "Questo pulsante mostra altre estensioni." #. UzjvF #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68 diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index 0e385101870..9bf8fe516f1 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:37+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "内容の削除" #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 R × %2 C" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "データの中で、百分位で α 番目に位置する値を返します。" #. KruQH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po index bc90ccceac8..94671c11bc0 100644 --- a/source/ja/sfx2/messages.po +++ b/source/ja/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "タイトル(_T):" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32 msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" -msgstr "件名(_S):" +msgstr "テーマ(_S):" #. gEGPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46 @@ -3050,31 +3050,31 @@ msgstr "コメント(_C):" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." -msgstr "ドキュメントのタイトルを入力します。タイトルとファイル名が異なっていてもかまいません。" +msgstr "文書のタイトルを入力します。" #. rvZHi #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "ドキュメントのテーマを入力します。テーマを使って、似た内容のドキュメントをグループ化できます。" +msgstr "文書内容を表すテーマを入力します。テーマを使用すると、類似する内容の文書をグループ化できます。" #. FoxGh #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "ドキュメントの内容の索引となる言葉を入力してください。キーワードはコンマで区切ります。キーワードには、空白文字とセミコロンを含んでもかまいません。" +msgstr "索引として使われる文書内容を表すキーワードを入力します。キーワードはカンマで区切る必要があり、空白やセミコロンも含められます。" #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." -msgstr "ドキュメントを識別するのに役立つコメントを入力します。" +msgstr "文書内容を判別するためのコメントを入力します。" #. sGW3Z #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:150 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." -msgstr "ドキュメントについて説明する情報を含めます。" +msgstr "文書内容を説明する情報を入力します。" #. tC2rt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116 diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 195ba98d8eb..8217e2e65eb 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-21 02:38+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -15768,7 +15768,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off" msgid "Removes baseline formatting." -msgstr "" +msgstr "文字のベースライン書式を削除します。" #. bEChS #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75 @@ -15780,7 +15780,7 @@ msgstr "回転" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." -msgstr "" +msgstr "オブジェクトの上端または下端を文字のベースラインに設定します。" #. bqAL8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:93 @@ -15792,7 +15792,7 @@ msgstr "直立" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:99 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "文字を回転せずにオブジェクトの上端または下端を文字のベースラインとして設定します。" #. dSG2E #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111 @@ -15804,7 +15804,7 @@ msgstr "横に傾斜" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:117 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori" msgid "Horizontally slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "横方向に文字を傾斜させます。" #. XnPrn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129 @@ -15816,7 +15816,7 @@ msgstr "縦に傾斜" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert" msgid "Vertically slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "縦方向に文字を傾斜させます。" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:158 @@ -15828,7 +15828,7 @@ msgstr "向き" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." -msgstr "" +msgstr "テキストの方向を反転して文字を水平または垂直に反転します。この機能を使用するには、テキストにベースラインの設定をしておく必要があります。" #. BncCM #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185 @@ -15840,19 +15840,19 @@ msgstr "左揃え" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left" msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "文字をベースラインの左側に揃えます。" #. csjEb #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "中央揃え" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center" msgid "Centers the text on the text baseline." -msgstr "" +msgstr "文字をベースラインの中央に揃えます。" #. rdSr2 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221 @@ -15864,19 +15864,19 @@ msgstr "右揃え" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right" msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "文字をベースラインの右側に揃えます。" #. nQTV8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:239 msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "自動テキストサイズ" +msgstr "自動文字サイズ調整" #. 3eAum #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:245 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize" msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "テキストの長さに合わせて文字サイズを変更します。" #. YDeQs #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 @@ -15888,7 +15888,7 @@ msgstr "間隔" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:289 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "文字と文字のベースラインとの間隔を設定します。" #. 5Dm35 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:327 @@ -15900,19 +15900,19 @@ msgstr "インデント" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." -msgstr "" +msgstr "テキストの始めまたは終わりに空ける間隔を設定します。" #. TG72M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357 msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" -msgstr "中抜き" +msgstr "オブジェクト表示切り替え" #. hwZ5Q #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." -msgstr "" +msgstr "文字のベースラインとなるオブジェクトの表示、非表示を切り替えます。" #. MA9vQ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:374 @@ -15924,67 +15924,67 @@ msgstr "文字の輪郭" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:379 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour" msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." -msgstr "" +msgstr "文字の輪郭線の表示、非表示を切り替えます。" #. EFkFx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "文字の影を除去" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow" msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." -msgstr "" +msgstr "文字に適用された影を除去します。" #. QNgtY #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "文字の影を追加" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "" +msgstr "テキストに影を追加します。このボタンを選択した後、[横間隔]と[縦間隔]ボックスから影の位置を設定します。" #. g3kqr #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "傾斜した文字の影を追加" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant" msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "" +msgstr "テキストに傾斜した影を追加します。このボタンを選択した後、[横間隔]と[縦間隔]ボックスから影の位置を設定します。" #. fVeQ8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481 msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" -msgstr "間隔 X" +msgstr "横間隔" #. EpEbG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "テキストと影との横方向の間隔、または影の角度を設定します。" #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" -msgstr "間隔 Y" +msgstr "縦間隔" #. ej7TE #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "テキストと影との縦方向の間隔、または影のサイズを文字サイズに対するパーセント値で設定します。" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -15996,13 +15996,13 @@ msgstr "影の色" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" msgid "Select a color for the text shadow." -msgstr "" +msgstr "テキストの影の色を設定します。" #. Eovtw #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." -msgstr "" +msgstr "テキストをオブジェクトに沿って配置するシンプルなツールです。" #. ASETE #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 @@ -16024,9 +16024,9 @@ msgid "" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" -"自動回復プロセスは中断されました。\n" +"自動回復処理が中断されました。\n" "\n" -"次に示すドキュメントは、[保存する]をクリックすると表示されるフォルダーに保存されます。[キャンセル]をクリックすると、ドキュメントを保存することなくウィザードを終了します。" +"[保存]をクリックすると、以下の一覧のドキュメントはフォルダーに保存されます。[キャンセル]をクリックするとドキュメントを保存せずにウィザードを終了します。" #. okHoG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 @@ -16068,7 +16068,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONドキュメントの回復" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "全て破棄(_D)" +msgstr "すべて破棄(_D)" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 @@ -16080,19 +16080,19 @@ msgstr "選択を回復(_R)" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME は、クラッシュ直前に作業していたファイル状態の回復を試みます。[選択を回復]をクリックして処理を開始するか、[すべて破棄]をクリックして回復処理をキャンセルします。" #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "回復したドキュメントのステータス:" +msgstr "回復したドキュメントの状態:" #. C5vAs #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "回復するドキュメント" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONドキュメントの回復" #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78 msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "エラーにより%PRODUCTNAMEがクラッシュしました。 作業中のファイルはすべて保存されます。次回%PRODUCTNAMEを起動したときに、いま保存したファイルを自動的に復旧します。" +msgstr "エラーにより %PRODUCTNAME はクラッシュしました。作業中のファイルは、すべて保存されます。ファイルは次回 %PRODUCTNAME を起動すると自動的に回復されます。" #. JEJdG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101 diff --git a/source/kk/svx/messages.po b/source/kk/svx/messages.po index b01db12c562..654ad63b9af 100644 --- a/source/kk/svx/messages.po +++ b/source/kk/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-26 17:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/kk/>\n" +"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/kk/>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554998550.000000\n" #. 3GkZj @@ -19410,7 +19410,7 @@ msgstr "Градиент мөлдірлілігінің нұсқасын таң #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:38 msgctxt "sidebarglow|glow" msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "Жарқырау" #. oWCjG #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:53 diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po index f4c1e1f73dd..aea69b83ffb 100644 --- a/source/kk/sw/messages.po +++ b/source/kk/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-26 17:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/kk/>\n" +"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/kk/>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563470465.000000\n" #. v3oJv @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Кестені өшіру" #: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" -msgstr "Өрістен кірістіру" +msgstr "Форма өрісін кірістіру" #. 2zJmG #: sw/inc/strings.hrc:590 diff --git a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 674babd396c..23af0aaacb9 100644 --- a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 14:34+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561785371.000000\n" #. tBfTE @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_5\n" "LngText.text" msgid "&Look in:" -msgstr "{&Tahoma8}찾는 위치(&L):" +msgstr "찾는 위치(&L):" #. w5WG7 #: Control.ulf @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_6\n" "LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." -msgstr "{&Tahoma8}설치할 폴더를 찾습니다." +msgstr "설치할 폴더를 찾습니다." #. FrjD4 #: Control.ulf @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_10\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "{&Tahoma8}확인" +msgstr "확인" #. B8hF9 #: Control.ulf @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_12\n" "LngText.text" msgid "&Folder name:" -msgstr "{&Tahoma8}폴더 이름(&F):" +msgstr "폴더 이름(&F):" #. yQEAY #: Control.ulf @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_19\n" "LngText.text" msgid "Specify a network location for the server image of the product." -msgstr "{&Tahoma8}제품의 서버 이미지를 위한 네트워크 위치를 지정합니다." +msgstr "제품의 서버 이미지를 위한 네트워크 위치를 지정합니다." #. NdeD8 #: Control.ulf @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_22\n" "LngText.text" msgid "&Install" -msgstr "{&Tahoma8}설치(&I)" +msgstr "설치(&I)" #. FDxCc #: Control.ulf @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_23\n" "LngText.text" msgid "&Network location:" -msgstr "{&Tahoma8}네트워크 위치(&N):" +msgstr "네트워크 위치(&N):" #. dXe9C #: Control.ulf @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_29\n" "LngText.text" msgid "&No" -msgstr "{&Tahoma8}아니요(&N)" +msgstr "아니요(&N)" #. nkGKB #: Control.ulf @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_30\n" "LngText.text" msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" -msgstr "{&Tahoma8}[ProductName] -설치 마법사를 취소하시겠습니까?" +msgstr "[ProductName] 설치 취소하시겠습니까?" #. ZQcSE #: Control.ulf @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_31\n" "LngText.text" msgid "&Yes" -msgstr "{&Tahoma8}예(&Y)" +msgstr "예(&Y)" #. 9A9e8 #: Control.ulf @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_37\n" "LngText.text" msgid "&Organization:" -msgstr "{&Tahoma8}조직(&O):" +msgstr "조직(&O):" #. AdQkD #: Control.ulf @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_38\n" "LngText.text" msgid "Please enter your information." -msgstr "{&Tahoma8}사용자 정보를 입력하십시오." +msgstr "사용자 정보를 입력하십시오." #. sD2L9 #: Control.ulf @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_39\n" "LngText.text" msgid "Install this application for:" -msgstr "{&Tahoma8}다음 사용자용으로 프로그램을 설치합니다.:" +msgstr "다음 사용자용으로 프로그램을 설치합니다:" #. 7ZdtP #: Control.ulf @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_42\n" "LngText.text" msgid "&User Name:" -msgstr "{&Tahoma8}사용자 이름(&U):" +msgstr "사용자 이름(&U):" #. 62QZa #: Control.ulf @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_51\n" "LngText.text" msgid "&Space" -msgstr "{&Tahoma8}공간(&S)" +msgstr "공간(&S)" #. aBiAM #: Control.ulf @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_52\n" "LngText.text" msgid "Select the program features you want installed." -msgstr "{&Tahoma8}설치하려는 프로그램 구성요소를 선택하십시오." +msgstr "설치하려는 프로그램 기능을 선택하세요." #. Y4ci6 #: Control.ulf @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_53\n" "LngText.text" msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." -msgstr "{&Tahoma8}설치할 구성 요소를 변경하려면 아래 목록에 있는 아이콘을 누르십시오." +msgstr "설치된 기능을 바꾸려면 아래 목록에 있는 아이콘을 누르십시오." #. w5AqN #: Control.ulf @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_56\n" "LngText.text" msgid "&Help" -msgstr "{&Tahoma8}도움말(&H)" +msgstr "도움말(&H)" #. CHHQJ #: Control.ulf @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_57\n" "LngText.text" msgid "Install to:" -msgstr "{&Tahoma8}설치 위치:" +msgstr "설치 위치:" #. WcE8h #: Control.ulf @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_58\n" "LngText.text" msgid "Multiline description of the currently selected item" -msgstr "{&Tahoma8}현재 선택한 항목을 여러 행으로 설명합니다" +msgstr "현재 선택한 항목을 여러 행으로 설명합니다" #. Mfmxu #: Control.ulf @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_59\n" "LngText.text" msgid "<selected feature path>" -msgstr "{&Tahoma8}<selected feature path>" +msgstr "<selected feature path>" #. yPciQ #: Control.ulf @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_61\n" "LngText.text" msgid "Feature size" -msgstr "{&Tahoma8}구성요소 크기" +msgstr "기능 크기" #. 6VdJ4 #: Control.ulf @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_64\n" "LngText.text" msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." -msgstr "{&Tahoma8}사용자 정의 설치는 프로그램 구성요소를 선택하여 설치할 수 있도록 해줍니다." +msgstr "사용자 정의 설치는 프로그램 기능을 선택하여 설치할 수 있도록 해줍니다." #. NgAfY #: Control.ulf @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_66\n" "LngText.text" msgid "Will not be installed." -msgstr "{&Tahoma8}구성요소가 설치되지 않습니다." +msgstr "설치되지 않습니다." #. FAbBF #: Control.ulf @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_67\n" "LngText.text" msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" -msgstr "{&Tahoma8}처음 사용 시 구성요소가 설치됩니다 (해당 구성요소가 이 옵션을 지원하는 경우에만 적용됨)." +msgstr "처음 사용 시 설치됩니다 (해당 기능이 이 옵션을 지원하는 경우에만 적용됨)." #. N5QGm #: Control.ulf @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_68\n" "LngText.text" msgid "This install state means the feature..." -msgstr "{&Tahoma8}설치 상태는 각각 다음을 의미합니다..." +msgstr "설치 상태는 기능을 의미합니다..." #. avGdu #: Control.ulf @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_69\n" "LngText.text" msgid "Will be completely installed to the local hard drive." -msgstr "{&Tahoma8}로컬 하드 드라이브에 전체 구성요소가 설치됩니다." +msgstr "로컬 하드 드라이브에 전체 기능이 설치됩니다." #. vqQkB #: Control.ulf @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." -msgstr "{&Tahoma8}구성 요소 이름 옆의 아이콘은 해당 구성 요소의 설치 상태를 나타냅니다. 아이콘을 눌러 각 구성 요소의 설치 상태 메뉴를 드롭다운 하십시오." +msgstr "기능 이름 옆의 아이콘은 해당 기능의 설치 상태를 나타냅니다. 아이콘을 눌러 각 기능의 설치 상태 메뉴를 드롭다운 하십시오." #. nABcc #: Control.ulf @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_71\n" "LngText.text" msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" -msgstr "{&Tahoma8}네트워크로부터 구성요소를 실행하도록 설치합니다 (해당 구성요소가 이 옵션을 지원하는 경우에만 적용됨)." +msgstr "네트워크로부터 기능을 실행하도록 설치합니다 (해당 기능이 이 옵션을 지원하는 경우에만 적용됨)." #. CB9Ew #: Control.ulf @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_72\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "{&Tahoma8}확인" +msgstr "확인" #. JoCqE #: Control.ulf @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_73\n" "LngText.text" msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" -msgstr "{&Tahoma8}로컬 하드 드라이브에 일부 하위 구성요소가 설치됩니다. (해당 구성요소에 하위 구성요소가 있는 경우에만 적용됨)." +msgstr "로컬 하드 드라이브에 일부 하위 기능이 설치됩니다. (해당 기능에 하위 기능이 있는 경우에만 적용됨)." #. 8EqWR #: Control.ulf @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_92\n" "LngText.text" msgid "Install [ProductName] to:" -msgstr "{&Tahoma8}[ProductName] 설치 위치:" +msgstr "[ProductName] 설치 위치:" #. v9tFT #: Control.ulf @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_96\n" "LngText.text" msgid "The disk space required for the installation of the selected features." -msgstr "{&Tahoma8}선택한 구성요소를 설치하기 위한 디스크 공간." +msgstr "선택한 기능을 설치하기 위해 디스크 공간이 필요합니다." #. Gb3dX #: Control.ulf @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_100\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "{&Tahoma8}확인" +msgstr "확인" #. qU2qs #: Control.ulf @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_103\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "{&Tahoma8}업데이트해야 할 일부 파일이 현재 사용 중입니다." +msgstr "업데이트해야 할 일부 파일이 현재 사용 중입니다." #. A8Gkz #: Control.ulf @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." -msgstr "{&Tahoma8}이 프로그램 설치시 업데이트해야 할 파일을 다음의 응용 프로그램에서 사용하고 있습니다. 계속하려면 해당 응용 프로그램을 닫은 후 다시 시도하십시오." +msgstr "이 프로그램 설치시 업데이트해야 할 파일을 다음의 응용 프로그램에서 사용하고 있습니다. 계속하려면 해당 응용 프로그램을 닫은 후 다시 시도하십시오." #. Fr3kC #: Control.ulf @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_106\n" "LngText.text" msgid "&Exit" -msgstr "{&Tahoma8}종료(&E)" +msgstr "종료(&E)" #. 9dh9B #: Control.ulf @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_107\n" "LngText.text" msgid "&Ignore" -msgstr "{&Tahoma8}무시(&I)" +msgstr "무시(&I)" #. BLBA4 #: Control.ulf @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_108\n" "LngText.text" msgid "&Retry" -msgstr "{&Tahoma8}재시도(&R)" +msgstr "재시도(&R)" #. hiJJD #: Control.ulf @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_113\n" "LngText.text" msgid "&Look in:" -msgstr "{&Tahoma8}찾는 위치(&L):" +msgstr "찾는 위치(&L):" #. Buuv5 #: Control.ulf @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_114\n" "LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." -msgstr "{&Tahoma8}설치할 폴더를 찾습니다." +msgstr "설치 폴더를 찾습니다." #. CNjbv #: Control.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_157\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "{&Tahoma8}확인" +msgstr "확인" #. DeVCK #: Control.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_173\n" "LngText.text" msgid "&Install" -msgstr "{&Tahoma8}설치(&I)" +msgstr "설치(&I)" #. ExMxM #: Control.ulf @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_185\n" "LngText.text" msgid "&Finish" -msgstr "{&Tahoma8}마침(&F)" +msgstr "마침(&F)" #. LGBn9 #: Control.ulf @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_186\n" "LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." -msgstr "{&Tahoma8}시스템이 변경되지 않았습니다. 다음에 설치를 완료하려면 설치 프로그램을 다시 실행하십시오." +msgstr "시스템이 변경되지 않았습니다. 다음에 설치를 완료하려면 설치 프로그램을 다시 실행하십시오." #. 6eqB6 #: Control.ulf @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_187\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "{&Tahoma8}마법사를 종료하려면 [마침]을 클릭합니다." +msgstr "마법사를 종료하려면 [마침]을 클릭합니다." #. qvUER #: Control.ulf @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "{&Tahoma8}[ProductName] - 설치가 완료되기 전에 설치 마법사가 중단되었습니다." +msgstr "[ProductName] 설치가 완료되기 전에 설치 마법사가 중단되었습니다." #. fqKzK #: Control.ulf @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "[ProductName] 설치 마법사가 설치 과정을 준비 중입니다. 잠시 기다려 주십시오." +msgstr "[ProductName] 설치 마법사가 설치 과정을 준비 중입니다. 잠시 기다려 주십시오." #. ryhy8 #: Control.ulf @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "{&Tahoma8}[ProductName] - 설치가 완료되기 전에 설치 마법사가 중단되었습니다." +msgstr "[ProductName] 설치가 완료되기 전에 설치 마법사가 중단되었습니다." #. CAs7p #: Control.ulf @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_236\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "{&Tahoma8}설치 마법사가 [ProductName]을(를) 설치하는 동안 잠시 기다려 주십시오. 이 과정은 몇분 정도 걸립니다." +msgstr "설치 마법사가 [ProductName] 설치하는 동안 잠시 기다려 주십시오. 이 과정은 몇 분 정도 걸립니다." #. UEXDT #: Control.ulf @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_237\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "{&Tahoma8}설치 마법사가 [ProductName]을(를) 제거하는 동안 잠시 기다려 주십시오. 이 과정은 몇분 정도 걸립니다." +msgstr "설치 마법사가 [ProductName] 제거하는 동안 잠시 기다려 주십시오. 이 과정은 몇 분 정도 걸립니다." #. nPNkd #: Control.ulf @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "{&Tahoma8}설치 마법사가 귀하의 컴퓨터에 [ProductName]을(를) 설치했습니다. 계속하려면 다음을 클릭합니다." +msgstr "설치 마법사가 컴퓨터에 [ProductName] 설치했습니다. 계속하려면 다음을 클릭합니다." #. sGq9T #: Control.ulf @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "{&Tahoma8}설치 마법사가 중단된 [ProductName] 설치를 완료합니다. 계속하려면 [다음]을 클릭합니다." +msgstr "설치 마법사가 중단된 [ProductName] 설치를 완료합니다. 계속하려면 [다음]을 클릭합니다." #. mff5H #: Control.ulf diff --git a/source/nl/chart2/messages.po b/source/nl/chart2/messages.po index 8b142e57ee8..0566272fd1e 100644 --- a/source/nl/chart2/messages.po +++ b/source/nl/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 08:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/nl/>\n" +"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547631046.000000\n" #. NCRDD @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Voegt een nieuwe tekstkolom in na de huidige kolom voor hiërarchische b #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123 msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" -msgstr "Rij verwijderen" +msgstr "Rij(en) verwijderen" #. DVMcX #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128 diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index b8919243150..547fb31e8b2 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-15 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -10875,7 +10875,7 @@ msgstr "Voer een URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de hyper #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "Tek_st:" +msgstr "Om_schrijving:" #. fFLgD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 @@ -17688,7 +17688,7 @@ msgstr "_Pagina-opmaak:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" -msgstr "Paginanummers:" +msgstr "Dianummers:" #. tyvA3 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 diff --git a/source/nl/dbaccess/messages.po b/source/nl/dbaccess/messages.po index 144473e0257..c5928fe4ae3 100644 --- a/source/nl/dbaccess/messages.po +++ b/source/nl/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 08:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/nl/>\n" +"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562580168.000000\n" #. BiN6g @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Cel wijzigen" #: dbaccess/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" msgid "Delete row" -msgstr "Rij verwijderen" +msgstr "Rij(en) verwijderen" #. DFnqv #: dbaccess/inc/strings.hrc:239 diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2c70e58388e..246700b98d2 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-16 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 08:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Kolom selecteren" +msgstr "Kolom(men) selecteren" #. 4yUDp #: CalcCommands.xcu @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "Rij selecteren" +msgstr "Rij(en) selecteren" #. 5aW7s #: CalcCommands.xcu @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Rows Only" -msgstr "Alleen zichtbare rijen selecteren" +msgstr "Alleen zichtbare rij(en) selecteren" #. rDd3w #: CalcCommands.xcu @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Columns Only" -msgstr "Alleen zichtbare kolommen selecteren" +msgstr "Alleen zichtbare kolom(men) selecteren" #. LEvrC #: CalcCommands.xcu @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "Rijen verwijderen" +msgstr "Rij(en) verwijderen" #. wZAYL #: CalcCommands.xcu @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~After" -msgstr "Kolommen ~rechts invoegen" +msgstr "Kolom(men) ~rechts invoegen" #. oFZEB #: CalcCommands.xcu @@ -8344,7 +8344,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Gluepoint Functions" -msgstr "Plakpuntfuncties tonen" +msgstr "Plakpunten" #. KvopQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8994,7 +8994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Page" -msgstr "Pagina opmaken" +msgstr "Dia opmaken" #. FbDxM #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10744,7 +10744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "Rij eronder invoegen" +msgstr "Rij(en) eronder invoegen" #. BNLAe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10754,7 +10754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Above" -msgstr "Rij erboven invoegen" +msgstr "Rij(en) erboven invoegen" #. GGpwt #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column After" -msgstr "Kolom rechts invoegen" +msgstr "Kolom(men) rechts invoegen" #. 9TMY4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10784,7 +10784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Before" -msgstr "Kolom links invoegen" +msgstr "Kolom(men) links invoegen" #. UqFEB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10854,7 +10854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Kolom selecteren" +msgstr "Kolom(men) selecteren" #. RER7V #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10864,7 +10864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "Rij selecteren" +msgstr "Rij(en) selecteren" #. qdmFX #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page" -msgstr "Naar de eerste dia" +msgstr "Naar eerste dia" #. pK2xk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11034,7 +11034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page" -msgstr "Naar vorige dia" +msgstr "Verplaats naar vorige dia" #. GXaQT #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11044,7 +11044,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "Naar vorige dia" +msgstr "Verplaats naar vorige dia" #. kCNxb #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page" -msgstr "Naar volgende dia" +msgstr "Verplaats naar volgende dia" #. ELGDQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "Naar volgende dia" +msgstr "Verplaats naar volgende dia" #. uyMhk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11114,7 +11114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Page" -msgstr "Naar laatste dia" +msgstr "Verplaats naar laatste dia" #. RG79F #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11124,7 +11124,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page" -msgstr "Naar laatste dia" +msgstr "Verplaats naar laatste dia" #. KwZxH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11154,7 +11154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to Start" -msgstr "Pagina naar begin" +msgstr "Verplaats naar eerste dia" #. rUeha #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11194,7 +11194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "Pagina naar boven" +msgstr "Dia omhoog" #. wEfJJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11234,7 +11234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "Pagina naar beneden" +msgstr "Dia omlaag" #. MHyfW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -18434,7 +18434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "Zoek tekst in waardes, gebruik het dialoogvenster om in formules te zoeken" +msgstr "Zoek tekst in waarden, gebruik het dialoogvenster om in formules te zoeken" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -19414,7 +19414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "Externe ~bestanden..." +msgstr "Externe ~bestand openen..." #. 5Az6r #: GenericCommands.xcu @@ -22906,7 +22906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color Bar" -msgstr "~Kleurenbalk" +msgstr "~Kleurenpalet" #. Ct7Bu #: GenericCommands.xcu @@ -23626,7 +23626,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Characters" -msgstr "Speciaal teken invoegen" +msgstr "Speciaal teken" #. i8CZu #: GenericCommands.xcu @@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "EPUB" +msgstr "Als EPUB exporteren" #. aAKyE #: GenericCommands.xcu @@ -27016,7 +27016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Left" -msgstr "Verdeel horizontaal naar links" +msgstr "Horizontaal links" #. gjrG6 #: GenericCommands.xcu @@ -27036,7 +27036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Center" -msgstr "Verdeel horizontaal gecentreerd" +msgstr "Horizontaal gecentreerd" #. SqFTB #: GenericCommands.xcu @@ -27056,7 +27056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Spacing" -msgstr "Verdeel de horizontale afstand" +msgstr "Horizontale afstand" #. GQEXJ #: GenericCommands.xcu @@ -27076,7 +27076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Right" -msgstr "Verdeel horizontaal naar rechts" +msgstr "Horizontaal rechts" #. SDkHd #: GenericCommands.xcu @@ -27096,7 +27096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Top" -msgstr "Verdeel verticaal boven" +msgstr "Verticaal boven" #. 9wa7z #: GenericCommands.xcu @@ -27116,7 +27116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Center" -msgstr "Verdeel verticaal gecentreerd" +msgstr "Verticaal gecentreerd" #. PaLDT #: GenericCommands.xcu @@ -27136,7 +27136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Spacing" -msgstr "Verdeel de verticale afstand" +msgstr "Verticale afstand" #. 2RAqA #: GenericCommands.xcu @@ -27156,7 +27156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Bottom" -msgstr "Verdeel verticaal beneden" +msgstr "Verticaal beneden" #. rankC #: GenericCommands.xcu @@ -32546,7 +32546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "Rijen erboven invoegen" +msgstr "Rij(en) erboven invoegen" #. 4axrh #: WriterCommands.xcu @@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "Rijen eronder invoegen" +msgstr "Rij(en) eronder invoegen" #. uZonY #: WriterCommands.xcu @@ -32616,7 +32616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Before" -msgstr "Kolommen links invoegen" +msgstr "Kolom(men) links invoegen" #. FSTZ9 #: WriterCommands.xcu @@ -32646,7 +32646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns After" -msgstr "Kolommen rechts invoegen" +msgstr "Kolom(men) rechts invoegen" #. 9TFB2 #: WriterCommands.xcu @@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "Rijen verwijderen" +msgstr "Rij(en) verwijderen" #. DDmHu #: WriterCommands.xcu @@ -32776,7 +32776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "Geselecteerde rijen verwijderen" +msgstr "Geselecteerde rij(en) verwijderen" #. RxF66 #: WriterCommands.xcu @@ -32886,7 +32886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "Rij selecteren" +msgstr "Rij(en) selecteren" #. LpUtu #: WriterCommands.xcu @@ -32946,7 +32946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Kolom selecteren" +msgstr "Kolom(men) selecteren" #. d4BVj #: WriterCommands.xcu @@ -33546,7 +33546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "Rij verwijderen" +msgstr "Rij(en) verwijderen" #. qpXY2 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 71ec6109a20..ce45d91b9a8 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 08:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n" #. kBovX @@ -28389,7 +28389,7 @@ msgstr "Kolommen verwijderen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:317 msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" -msgstr "Rijen verwijderen" +msgstr "Rij(en) verwijderen" #. cVdms #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:329 diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po index 0cc88666704..b3a67a0db9e 100644 --- a/source/nl/sd/messages.po +++ b/source/nl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 07:36+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgstr "Geeft aan dat u een object wilt verplaatsen met het gereedschap Draaien #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "Vervorm objecten in curve niet" +msgstr "Vervorm objecten in boog niet" #. TDrpy #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:402 diff --git a/source/nl/sfx2/messages.po b/source/nl/sfx2/messages.po index b0c568150e2..215f29dc1ad 100644 --- a/source/nl/sfx2/messages.po +++ b/source/nl/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 07:36+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nl/>\n" +"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561713292.000000\n" #. bHbFE @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "E~xporteren" #: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Ren~ame Category" -msgstr "C~ategorie hernoemen" +msgstr "C~ategorienaam wijzigen" #. Ys9z4 #: include/sfx2/strings.hrc:39 diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po index 4ebe2d6915f..b8746df6548 100644 --- a/source/nl/svx/messages.po +++ b/source/nl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-14 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 08:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Kolom verwijderen" #: include/svx/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" -msgstr "Rij verwijderen" +msgstr "Rij(en) verwijderen" #. iBbtT #: include/svx/strings.hrc:526 @@ -18924,7 +18924,7 @@ msgstr "Afzonderlijke wijzigingen accepteren of verwerpen" #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "Rijen verwijderen" +msgstr "Rij(en) verwijderen" #. ZhA6W #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20 diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index f4d5c23f5c4..cc3bc5396f6 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 08:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579985.000000\n" #. v3oJv @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Kolom verwijderen" #: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" -msgstr "Rij verwijderen" +msgstr "Rij(en) verwijderen" #. FnLC7 #: sw/inc/strings.hrc:500 @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "Rij invoegen" #: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "Rij verwijderen" +msgstr "Rij(en) verwijderen" #. GvxsC #: sw/inc/strings.hrc:539 @@ -22280,7 +22280,7 @@ msgstr "Opmaakprofiel 4" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "Rijen erboven invoegen" +msgstr "Rij(en) erboven invoegen" #. ntjaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480 @@ -22292,13 +22292,13 @@ msgstr "Rijen eronder invoegen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "Rijen Verwijderen" +msgstr "Rij(en) Verwijderen" #. ToC4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "Rijen selecteren" +msgstr "Rij(en) selecteren" #. DVYQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519 diff --git a/source/nl/vcl/messages.po b/source/nl/vcl/messages.po index 9f9beab7b14..6c826133f49 100644 --- a/source/nl/vcl/messages.po +++ b/source/nl/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579992.000000\n" #. k5jTM @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "lijn" #: vcl/inc/units.hrc:51 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" -msgstr "beeldpunten" +msgstr "pixels" #. BpgcD #: vcl/inc/units.hrc:52 diff --git a/source/pl/formula/messages.po b/source/pl/formula/messages.po index 249b764fd97..b0d61bc3bb5 100644 --- a/source/pl/formula/messages.po +++ b/source/pl/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 23:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/formulamessages/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. YfKFn #: formula/inc/core_resource.hrc:2278 @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Koni~ec" #: formula/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_SHRINK" msgid "Shrink" -msgstr "Pomniejsz" +msgstr "Zmniejsz" #. tZZPF #: formula/inc/strings.hrc:31 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4ddf500b925..510731eee15 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-27 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543154694.000000\n" #. yzYVt @@ -34376,7 +34376,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." -msgstr "Zwraca domyślny kontekst fabrycznej obsługi procesu, jeśli takowa istnieje, w przeciwnym razie zwraca wartość Null." +msgstr "Zwraca domyślny kontekst \"Process Service Factory\", jeśli istnieje, w przeciwnym razie zwraca odwołanie o wartości null." #. hdBK5 #: 03132500.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index c1466286fbc..0dd8dc3fd18 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-16 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id441582648204012\n" "help.text" msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values." -msgstr "Zainicjuj nową tablicę od zera z wartościami liczbowymi." +msgstr "Zainicjuj nową tablicę liczoną od zera z wartościami liczbowymi." #. EVXVL #: sf_array.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id371619098340303\n" "help.text" msgid "Returns an instance of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\"><literal>Database</literal> service</link> that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" -msgstr "" +msgstr "Zwraca instancję usługi <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\"><literal>Database</literal></link>, która umożliwia wykonywanie poleceń SQL na zdefiniowanej bazie danych i/lub przechowywane w bieżącym dokumencie Base" #. 9Bncy #: sf_base.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id731619098073221\n" "help.text" msgid "<emph>user, password:</emph> Optional login parameters as strings. The default value for both parameters is an empty string \"\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>user, password:</emph> opcjonalne parametry logowania jako łańcuchy znaków. Wartością domyślną dla obu parametrów jest pusty ciąg znaków \"\"." #. UbzRD #: sf_base.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "bas_id631615147843278\n" "help.text" msgid "' User and password are supplied below, if needed" -msgstr "" +msgstr "' Poniżej znajduje się nazwa użytkownika i hasło w razie potrzeby" #. XBJVn #: sf_base.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "bas_id921599408791887\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' ... Uruchamiaj kwerendy, instrukcje SQL, ..." #. eRmFK #: sf_base.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351623104861223\n" "help.text" msgid "# ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "# ... Uruchamiaj kwerendy, instrukcje SQL, ..." #. mBphD #: sf_base.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id871619098478513\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified <literal>FormDocument</literal> is currently open." -msgstr "" +msgstr "Zwraca <literal>True</literal>, jeśli określony <literal>FormDocument</literal> jest aktualnie otwarty." #. njjFg #: sf_base.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id981619098545701\n" "help.text" msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of a <literal>FormDocument</literal> to be checked, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>formdocument:</emph> nazwa <literal>FormDocument</literal> do sprawdzenia, jako ciąg z rozróżnianiem wielkości liter." #. RS3kj #: sf_base.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id801619099743199\n" "help.text" msgid "Opens the specified <literal>FormDocument</literal> either in normal or in design mode." -msgstr "" +msgstr "Otwiera określony <literal>FormDocument</literal> w trybie normalnym lub projektu." #. 38vtF #: sf_base.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id451619100075330\n" "help.text" msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode. The method returns <literal>True</literal> if the form document could be opened." -msgstr "" +msgstr "Jeśli dokument formularza jest już otwarty, jest on aktywowany bez zmiany jego trybu. Metoda zwraca wartość <literal>True</literal>, jeśli można było otworzyć dokument formularza." #. dUE6w #: sf_base.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id941619099797810\n" "help.text" msgid "<emph>formDocument:</emph> The name of the <literal>FormDocument</literal> to be opened, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>formDocument:</emph> nazwa <literal>FormDocument</literal> do otwarcia, jako ciąg z rozróżnianiem wielkości liter." #. Coxpu #: sf_base.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id981619099816849\n" "help.text" msgid "<emph>designmode:</emph> If this argument is <literal>True</literal> the <literal>FormDocument</literal> will be opened in design mode." -msgstr "" +msgstr "<emph>designmode:</emph> jeśli ten argument ma wartość <literal>True</literal>, <literal>FormDocument</literal> zostanie otwarty w trybie projektu." #. B29ng #: sf_base.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id251619100191992\n" "help.text" msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Większość dokumentów formularzy jest przechowywana w katalogu głównym dokumentu Base i można je otwierać, używając ich nazw, jak w poniższym przykładzie:" #. ACLqQ #: sf_base.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100327505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" -msgstr "" +msgstr "Jeśli dokumenty formularza są zorganizowane w folderach, konieczne staje się uwzględnienie nazwy folderu w celu określenia dokumentu formularza, który ma zostać otwarty, jak pokazano w poniższym przykładzie:" #. FfnCL #: sf_base.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490604484\n" "help.text" msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno Widok danych określonej kwerendy i zwraca instancję usługi <literal>Datasheet</literal>." #. y7bbd #: sf_base.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id281671113374329\n" "help.text" msgid "The query can be opened either in normal or design mode." -msgstr "" +msgstr "Kwerendę można otworzyć w trybie normalnym lub projektu." #. PteVF #: sf_base.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id801671111609985\n" "help.text" msgid "If the query is already open, its Data View window will be made active." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kwerenda jest już otwarta, jej okno Widok danych zostanie uaktywnione." #. PD6CC #: sf_base.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id521671113436716\n" "help.text" msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well." -msgstr "" +msgstr "Zamknięcie dokumentu Base spowoduje również zamknięcie okna Widok danych." #. h53Y2 #: sf_base.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609511\n" "help.text" msgid "<emph>queryname</emph>: The name of an existing query as a case-sensitive String." -msgstr "" +msgstr "<emph>queryname</emph>: nazwa istniejącej kwerendy jako ciąg tekstowy z rozróżnianiem wielkości liter." #. tfZPA #: sf_base.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id461671113939669\n" "help.text" msgid "<emph>designmode</emph>: If this argument is set to <literal>True</literal> the query is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>designmode</emph>: jeśli ten argument jest ustawiony na <literal>True</literal>, kwerenda jest otwierana w trybie projektu. W przeciwnym razie jest otwierana w trybie normalnym (Domyślnie = <literal>False</literal>)." #. f8xGi #: sf_base.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490604787\n" "help.text" msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno Widok danych określonej tabeli i zwraca instancję usługi <literal>Datasheet</literal>." #. kJ7je #: sf_base.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id281671113374441\n" "help.text" msgid "The table can be opened either in normal or design mode." -msgstr "" +msgstr "Tabelę można otworzyć w trybie normalnym lub projektu." #. mLCsE #: sf_base.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id801671111609395\n" "help.text" msgid "If the table is already open, its Data View window will be made active." -msgstr "" +msgstr "Jeśli tabela jest już otwarta, jej okno Widok danych zostanie uaktywnione." #. CewtN #: sf_base.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id521671113436658\n" "help.text" msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well." -msgstr "" +msgstr "Zamknięcie dokumentu Base spowoduje również zamknięcie okna Widok danych." #. 7Ub95 #: sf_base.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609099\n" "help.text" msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a case-sensitive String." -msgstr "" +msgstr "<emph>tablename</emph>: nazwa istniejącej tabeli jako ciąg tekstowy z rozróżnianiem wielkości liter." #. E2TZg #: sf_base.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id461671113939471\n" "help.text" msgid "<emph>designmode</emph>: If this argument is set to <literal>True</literal> the table is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>designmode</emph>: jeśli ten argument jest ustawiony na <literal>True</literal>, tabela jest otwierana w trybie projektu. W przeciwnym razie jest otwierana w trybie normalnym (Domyślnie = <literal>False</literal>)." #. zzgBi #: sf_base.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the <literal>SetPrinter()</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda wysyła zawartość podanego dokumentu formularza do drukarki domyślnej lub drukarki zdefiniowanej metodą <literal>SetPrinter()</literal>." #. oeDSX #: sf_base.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Zwraca <literal>True</literal>, jeśli dokument został pomyślnie wydrukowany." #. pwm7n #: sf_base.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method." -msgstr "" +msgstr "<emph>formdocument</emph>: prawidłowa nazwa formularza dokumentu jako ciąg z rozróżnianiem wielkości liter. Dokument formularza musi być otwarty, ta metoda go aktywuje." #. nRU4K #: sf_base.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "<emph>pages</emph>: strony do wydrukowania jako ciąg, tak jak w interfejsie użytkownika. Przykład: \"1-4;10;15-18\". Domyślnie są to wszystkie strony." #. UxDTL #: sf_base.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>copies</emph>: liczba kopii. Wartość domyślna to 1." #. gDM4C #: sf_base.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open." -msgstr "" +msgstr "Ustawianie opcji drukarki dla dokumentu formularza. Dokument formularza musi być otwarty." #. owLwe #: sf_base.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Zwraca <literal>True</literal>, gdy się powiedzie." #. uGA7B #: sf_base.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id961635950394507\n" "help.text" msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>formdocument</emph>: prawidłowa nazwa formularza dokumentu jako ciąg z rozróżnianiem wielkości liter." #. 3RzkD #: sf_basic.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "" +msgstr "Usługa ScriptForge.Basic" #. PBb7U #: sf_basic.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"BasicService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"BasicService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\">Usługa <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal></link></variable>" #. G5jAV #: sf_basic.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The <literal>ScriptForge.Basic</literal> service proposes a collection of %PRODUCTNAME Basic methods to be executed in a Python context. <literal>Basic</literal> service methods reproduce the exact syntax and behaviour of Basic builtin functions." -msgstr "" +msgstr "Usługa <literal>ScriptForge.Basic</literal> proponuje kolekcję podstawowych metod %PRODUCTNAME do wykonania w kontekście języka Python. Metody usługi <literal>Basic</literal> odtwarzają dokładną składnię i zachowanie wbudowanych funkcji języka Basic." #. Bb7Br #: sf_basic.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "Typical example:" -msgstr "" +msgstr "Typowy przykład:" #. fBDsN #: sf_basic.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971618493778666\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Wyświetl ten tekst w oknie komunikatu ze skryptu języka Python')" #. kGyCd #: sf_basic.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id151618849022977\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> service is limited to Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Usługa <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> jest ograniczona do skryptów Pythona." #. biAQa #: sf_basic.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Wywoływanie usługi" #. pNUsj #: sf_basic.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id141610734722352\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Basic</literal> service, import the <literal>CreateScriptService()</literal> method from the <literal>scriptforge</literal> module:" -msgstr "" +msgstr "Przed użyciem usługi <literal>Basic</literal> zaimportuj metodę <literal>CreateScriptService()</literal> z modułu <literal>scriptforge</literal>:" #. E6SaA #: sf_basic.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id591618922991909\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Tylko do odczytu" #. N5DD5 #: sf_basic.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id211618922991909\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. qXwST #: sf_basic.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id971618923022846\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. KuiAD #: sf_basic.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id21619004009875\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. 7DG4F #: sf_basic.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id791619004012484\n" "help.text" msgid "Values: 0, 1, 5, 4, 3" -msgstr "" +msgstr "Wartości: 0, 1, 5, 4, 3" #. 8ie8B #: sf_basic.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id201619004097755\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. DQkGQ #: sf_basic.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id311619004099683\n" "help.text" msgid "Values: 48, 64, 32, 16<br/>" -msgstr "" +msgstr "Wartości: 48, 64, 32, 16<br/>" #. mCpye #: sf_basic.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id581618922991909\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. h3hZE #: sf_basic.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id211618923312141\n" "help.text" msgid "Values: 2, 128, 256, 512" -msgstr "" +msgstr "Wartości: 2, 128, 256, 512" #. kLst4 #: sf_basic.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id961618924503848\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. Tmtc2 #: sf_basic.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id871618924506654\n" "help.text" msgid "Values: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6<br/>Constants indicating <literal>MsgBox</literal> selected button." -msgstr "" +msgstr "Wartości: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6<br/>Stałe wskazujące wybrany przycisk <literal>MsgBox</literal>." #. BDtqm #: sf_basic.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id731619006254384\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. SKW53 #: sf_basic.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id711619006255184\n" "help.text" msgid "UNO<br/>object" -msgstr "" +msgstr "Obiekt<br/>UNO" #. GGcfX #: sf_basic.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Basic Service" -msgstr "" +msgstr "Lista metod w usłudze Base" #. GvjSD #: sf_basic.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression or a string to a <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> Python native object." -msgstr "" +msgstr "Konwertuje wyrażenie liczbowe lub ciąg znaków na natywny obiekt Pythona <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal>." #. Myvas #: sf_basic.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id431621896441258\n" "help.text" msgid "This method exposes the Basic builtin function <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\">CDate</link> to Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda udostępnia wbudowaną funkcję Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\">CDate</link> skryptom Pythona." #. xvPTA #: sf_basic.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675880\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: a numeric expression or a string representing a date." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression</emph>: wyrażenie liczbowe lub ciąg reprezentujący datę." #. aBGSG #: sf_basic.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id481621950748686\n" "help.text" msgid "Converts a UNO date/time representation to a <literal>datetime.datetime</literal> Python native object." -msgstr "" +msgstr "Konwertuje reprezentację daty/godziny UNO na natywny obiekt języka Python <literal>datetime.datetime</literal>." #. qhCRh #: sf_basic.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id41621950816227\n" "help.text" msgid "<emph>unodate</emph>: A UNO date/time object of one of the following types: <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>, <literal>com.sun.star.util.Date</literal> or <literal>com.sun.star.util.Time</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>unodate</emph>: obiekt daty/godziny UNO jednego z następujących typów: <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>, <literal>com.sun.star.util.Date</literal> lub <literal>com.sun.star.util.Time</literal>" #. GQ2hL #: sf_basic.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id281621952224847\n" "help.text" msgid "The following example creates a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object and converts it to a <literal>datetime.datetime</literal> Python object." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład tworzy obiekt <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> i konwertuje go na obiekt języka Python <literal>datetime.datetime</literal>." #. JXsJN #: sf_basic.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id741621952469980\n" "help.text" msgid "Converts a date representation into a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Konwertuje reprezentację daty na obiekt <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>." #. 7LW9r #: sf_basic.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id511621952524000\n" "help.text" msgid "<emph>date</emph>: A Python date/time object of one of the following types: <literal>datetime.datetime</literal>, <literal>datetime.date</literal>, <literal>datetime.time</literal>, <literal>float (time.time)</literal> or <literal>time.struct_time</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>data</emph>: obiekt daty/godziny w języku Python jednego z następujących typów: <literal>datetime.datetime</literal>, <literal>datetime.date</literal>, <literal>datetime.time </literal>, <literal>float (time.time)</literal> lub <literal>time.struct_time</literal>." #. vaMxs #: sf_basic.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns a system path file name for the given <literal>file:</literal> URL." -msgstr "" +msgstr "Zwraca nazwę pliku ścieżki systemowej dla podanego adresu URL <literal>file:</literal>." #. L4crp #: sf_basic.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id321618502481706\n" "help.text" msgid "<emph>url</emph>: An absolute <literal>file:</literal> URL." -msgstr "" +msgstr "<emph>url</emph>: bezwzględny adres URL <literal>file:</literal>." #. nmEbg #: sf_basic.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id81618502493505\n" "help.text" msgid "A system path file name." -msgstr "" +msgstr "Nazwa pliku ścieżki systemowej." #. 7YMKT #: sf_basic.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id658519200121138\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>file:</literal> URL for the given system path." -msgstr "" +msgstr "Zwraca adres URL <literal>file:</literal> dla podanej ścieżki systemowej." #. ZdzNY #: sf_basic.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id401618521015903\n" "help.text" msgid "<emph>systempath</emph>: A system file name as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>systempath</emph>: nazwa pliku systemowego jako ciąg znaków." #. BYkqo #: sf_basic.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id61658101307414\n" "help.text" msgid "A <literal>file:</literal> URL as a string." -msgstr "" +msgstr "Adres URL <literal>file:</literal> jako ciąg tekstowy." #. kyZyo #: sf_basic.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>." -msgstr "" +msgstr "Tworzy wystąpienie usługi UNO za pomocą <literal>ProcessServiceManager</literal>." #. SF7gE #: sf_basic.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "<emph>servicename</emph>: A fully qualified service name such as <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> or <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>servicename</emph>: pełna nazwa usługi, taka jak <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> lub <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>." #. o4TnR #: sf_basic.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200135438\n" "help.text" msgid "Returns an instance of a UNO structure of the specified type." -msgstr "" +msgstr "Zwraca wystąpienie struktury UNO określonego typu." #. ojWzv #: sf_basic.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id3615892001216366\n" "help.text" msgid "<emph>unostructure</emph>: A fully qualified structure name such as <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> or <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>unostructure</emph>: pełna nazwa struktury, taka jak <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> lub <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>." #. rZoCx #: sf_basic.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id901599410483300\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "Dodaje datę lub przedział czasu do podanej daty/godziny kilka razy i zwraca wynikową datę." #. aRMEj #: sf_basic.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id581618562143601\n" "help.text" msgid "<emph>interval</emph>: A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "" +msgstr "<emph>interval</emph>: wyrażenie tekstowe z poniższej tabeli określające datę lub przedział czasu." #. Vx3AB #: sf_basic.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id281618562144897\n" "help.text" msgid "<emph>number</emph>: A numerical expression specifying how often the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative." -msgstr "" +msgstr "<emph>number</emph>: wyrażenie liczbowe określające, jak często wartość <literal>interval</literal> będzie dodawana, gdy jest dodatnia, lub odejmowana, gdy jest ujemna." #. CCveG #: sf_basic.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id811618561843272\n" "help.text" msgid "<emph>date</emph>: A given <literal>datetime.datetime</literal> value, the <literal>interval</literal> value will be added <literal>number</literal> times to this <literal>datetime.datetime</literal> value." -msgstr "" +msgstr "<emph>date</emph>: podana wartość <literal>datetime.datetime</literal>, wartość <literal>interval</literal> zostanie dodana <literal>number</literal> razy do tej wartości <literal> datetime.datetime</literal>." #. Zcf9q #: sf_basic.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id181618561778320\n" "help.text" msgid "A <literal>datetime.datetime</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Wartość <literal>datetime.datetime</literal>." #. HAVdW #: sf_basic.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values." -msgstr "" +msgstr "Zwraca liczbę przedziałów daty lub godziny między dwiema podanymi wartościami daty/godziny." #. 68XgA #: sf_basic.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id481618563770490\n" "help.text" msgid "<emph>interval</emph>: A string expression specifying the date interval, as detailed in above <literal>DateAdd</literal> method." -msgstr "" +msgstr "<emph>interval</emph>: wyrażenie łańcuchowe określające przedział dat, jak opisano powyżej w metodzie <literal>DateAdd</literal>." #. DQFt3 #: sf_basic.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563772932\n" "help.text" msgid "<emph>date1</emph>, <emph>date2</emph>: The two <literal>datetime.datetime</literal> values to be compared." -msgstr "" +msgstr "<emph>date1</emph>, <emph>date2</emph>: dwie wartości <literal>datetime.datetime</literal> do porównania." #. ZR7AD #: sf_basic.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563454738\n" "help.text" msgid "A number." -msgstr "" +msgstr "Liczba." #. K4Lp7 #: sf_basic.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id81589202925519\n" "help.text" msgid "The <literal>DatePart</literal> function returns a specified part of a date." -msgstr "" +msgstr "Funkcja <literal>DatePart</literal> zwraca określoną część daty." #. vCQGJ #: sf_basic.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id761618672192231\n" "help.text" msgid "<emph>interval</emph>: A string expression specifying the date interval, as detailed in above <literal>DateAdd</literal> method." -msgstr "" +msgstr "<emph>interval</emph>: wyrażenie łańcuchowe określające przedział dat, jak opisano powyżej w metodzie <literal>DateAdd</literal>." #. KuDhD #: sf_basic.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id61618672313838\n" "help.text" msgid "<emph>date</emph>: The date/time from which the result is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>date</emph>: data/godzina, od której obliczany jest wynik." #. P3vuB #: sf_basic.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id511619445271897\n" "help.text" msgid "<emph>firstdayofweek, firstweekofyear</emph>: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above <literal>DateDiff</literal> method." -msgstr "" +msgstr "<emph>firstdayofweek, firstweekofyear</emph>: opcjonalne parametry, które odpowiednio określają początkowy dzień tygodnia i początkowy tydzień roku, jak opisano w powyższej metodzie <literal>DateDiff</literal>." #. 5Yz25 #: sf_basic.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id791618672371743\n" "help.text" msgid "The extracted part for the given date/time." -msgstr "" +msgstr "Wyodrębniona część dla podanej daty/godziny." #. Dc9Cs #: sf_basic.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id121589203370778\n" "help.text" msgid "Computes a date value from a date string." -msgstr "" +msgstr "Oblicza wartość daty na podstawie ciągu daty." #. qTtuh #: sf_basic.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id441618674018955\n" "help.text" msgid "The computed date." -msgstr "" +msgstr "Obliczona data." #. GuCbF #: sf_basic.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id458161678389887\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "" +msgstr "Konwertuje liczbę na ciąg, a następnie formatuje go zgodnie z określonym formatem." #. St67G #: sf_basic.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "hd_id751618825527776\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" -msgstr "" +msgstr "Kody formatowania" #. G2TzF #: sf_basic.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "hd_id681618825574599\n" "help.text" msgid "Predefined Formats" -msgstr "" +msgstr "Wstępnie zdefiniowane formaty" #. osJdR #: sf_basic.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389887\n" "help.text" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." -msgstr "" +msgstr "Zwraca domyślny kontekst \"Process Service Factory\", jeśli istnieje, w przeciwnym razie zwraca odwołanie o wartości null." #. q4pGq #: sf_basic.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id881618848030897\n" "help.text" msgid "<literal>GetDefaultContext</literal> is an alternative to the <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">getComponentContext()</link> method available from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable or from <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">uno.py</link> module." -msgstr "" +msgstr "<literal>GetDefaultContext</literal> jest alternatywą dla metody <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">getComponentContext()</link> dostępnej ze zmiennej globalnej <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> lub z modułu <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">uno.py</link>." #. 8RLUK #: sf_basic.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id381618831451271\n" "help.text" msgid "The default component context is used, when instantiating services via <literal>XMultiServiceFactory</literal>. See the <literal>Professional UNO</literal> chapter in the Developer's Guide on <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "Domyślny kontekst komponentu jest używany podczas tworzenia instancji usług przez <literal>XMultiServiceFactory</literal>. Więcej informacji znajdziesz w rozdziale <literal>Professional UNO</literal> w Przewodniku programisty pod adresem <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>." #. LACDh #: sf_basic.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id154618876389887\n" "help.text" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions." -msgstr "" +msgstr "Zwraca wartość liczbową określającą graficzny interfejs użytkownika. Ta funkcja jest dostępna tylko w celu zapewnienia kompatybilności wstecznej z poprzednimi wersjami." #. i7FGf #: sf_basic.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848532640\n" "help.text" msgid "Refer to <literal>system()</literal> method from <literal>platform</literal> Python module to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">identify the operating system</link>." -msgstr "" +msgstr "Zapoznaj się z metodą <literal>system()</literal> z modułu <literal>platform</literal> Pythona, aby <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">zidentyfikować system operacyjny</link>." #. BJTbw #: sf_basic.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389788\n" "help.text" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." -msgstr "" +msgstr "Zwraca separator katalogów zależny od systemu operacyjnego używany do określania ścieżek plików." #. U4CR2 #: sf_basic.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848562340\n" "help.text" msgid "Use <literal>os.pathsep</literal> from <literal>os</literal> Python module to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">identify the path separator</link>." -msgstr "" +msgstr "Użyj <literal>os.pathsep</literal> z modułu <literal>os</literal> Pythona, aby <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">zidentyfikować separator ścieżki</link>." #. Jvd3v #: sf_basic.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id451618678389887\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes. Use this method to estimate time in milliseconds:" -msgstr "" +msgstr "Zwraca liczbę taktów systemowych dostarczonych przez system operacyjny. Możesz użyć tej funkcji do optymalizacji niektórych procesów. Użyj tej metody, aby oszacować czas w milisekundach:" #. t3ADN #: sf_basic.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905161499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic (usługa); GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value>" #. KRHNc #: sf_basic.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id741622396277528\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared Basic libraries and modules." -msgstr "" +msgstr "Zwraca obiekt UNO zawierający wszystkie współdzielone biblioteki i moduły Basic." #. MCrF8 #: sf_basic.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id911622396571584\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to <literal>GlobalScope</literal>.<literal>BasicLibraries</literal> in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda jest odpowiednikiem języka Python <literal>GlobalScope</literal>.<literal>BasicLibraries</literal> w skryptach Basic." #. DEARA #: sf_basic.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id281622398076950\n" "help.text" msgid "The following example loads the Gimmicks Basic library if it has not been loaded yet." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład ładuje bibliotekę Basic Gimmicks, jeśli nie została jeszcze załadowana." #. ZaDVN #: sf_basic.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905163671\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;GlobalScope.DialogLibraries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic (usługa);GlobalScope.DialogLibraries</bookmark_value>" #. jusQK #: sf_basic.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id381622397863419\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "Zwraca obiekt UNO zawierający wszystkie udostępnione biblioteki okien dialogowych." #. QEFwP #: sf_basic.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id491622397863810\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to <literal>GlobalScope</literal>.<literal>DialogLibraries</literal> in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda jest odpowiednikiem języka Python <literal>GlobalScope</literal>.<literal>DialogLibraries</literal> w skryptach Basic." #. 8ozVo #: sf_basic.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id811622398234384\n" "help.text" msgid "The following example shows a message box with the names of all available dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład wyświetla okno dialogowe z nazwami wszystkich dostępnych bibliotek okien dialogowych." #. Vb2CW #: sf_basic.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905164342\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;InputBox</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic (usługa);InputBox</bookmark_value>" #. qRtw5 #: sf_basic.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "pyc_id751619081201175\n" "help.text" msgid "txt = s.InputBox('Please enter a phrase:', \"Dear user\")" -msgstr "" +msgstr "txt = s.InputBox('Wpisz frazę:', \"Drogi użytkowniku\")" #. B2mnv #: sf_basic.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261619081319555\n" "help.text" msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" -msgstr "" +msgstr "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Potwierdzenie frazy\")" #. znSLr #: sf_basic.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id651618921455396\n" "help.text" msgid "For in-depth information please refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\">Input/Output to Screen with Python</link> on the Wiki." -msgstr "" +msgstr "Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\">Input/Output to Screen with Python</link> na Wiki." #. WMifG #: sf_basic.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "bm_id681618905411293\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;MsgBox</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic (usługa);MsgBox</bookmark_value>" #. ogocf #: sf_basic.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id231618922407948\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns an optional value.<br/>MB_xx constants help specify the dialog type, the number and type of buttons to display, plus the icon type. By adding their respective values they form bit patterns, that define the <literal>MsgBox</literal> dialog appearance." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla okno dialogowe zawierające komunikat i zwraca opcjonalną wartość.<br/>Stałe MB_xx pomagają określić typ okna dialogowego, liczbę i typ wyświetlanych przycisków oraz typ ikony. Dodając odpowiednie wartości, tworzą wzorce bitowe, które definiują wygląd okna dialogowego <literal>MsgBox</literal>." #. 5adLA #: sf_basic.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id711619082902143\n" "help.text" msgid "An optional integer as detailed in above <literal>IDxx</literal> properties." -msgstr "" +msgstr "Opcjonalna liczba całkowita, jak opisano powyżej we właściwościach <literal>IDxx</literal>." #. hvEhT #: sf_basic.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "bm_id791618906935711\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;Now</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic (usługa);Now</bookmark_value>" #. f96nJ #: sf_basic.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id191619084216660\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> Python native object." -msgstr "" +msgstr "Zwraca bieżącą datę i godzinę systemową jako natywny obiekt Pythona <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal>." #. qxE2n #: sf_basic.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "bm_id831618907521168\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;RGB</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic (usługa);RGB</bookmark_value>" #. vBVsk #: sf_basic.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id621619448293385\n" "help.text" msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components." -msgstr "" +msgstr "Zwraca całkowitą wartość koloru składającą się ze składników czerwonego, zielonego i niebieskiego." #. SDu3C #: sf_basic.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907851793\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;Xray</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic (usługa);Xray</bookmark_value>" #. TwoGN #: sf_basic.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id451619094057178\n" "help.text" msgid "Inspect Uno objects or variables." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź obiekty lub zmienne UNO." #. CDCQx #: sf_basic.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id21619094660345\n" "help.text" msgid "<emph>obj</emph>: A variable or UNO object." -msgstr "" +msgstr "<emph>obj</emph>: zmienna lub obiekt UNO." #. BwViD #: sf_basic.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id951618554355538\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\">Input/Output to Screen with Python</link> on the wiki" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\">Input/Output to Screen with Python</link> na Wiki" #. RYwFj #: sf_calc.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "Usługa SFDocuments.Calc" #. sfRcw #: sf_calc.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CalcService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CalcService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\">Usługa <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal></link></variable>" #. EkFAT #: sf_calc.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments</literal> shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Biblioteka współdzielona <literal>SFDocuments</literal> udostępnia szereg metod i właściwości ułatwiających zarządzanie i obsługę dokumentów %PRODUCTNAME." #. WHqRB #: sf_calc.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments.Calc</literal> service is a subclass of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link> service. All methods and properties defined for the <literal>Document</literal> service can also be accessed using a <literal>Calc</literal> service instance." -msgstr "" +msgstr "Usługa <literal>SFDocuments.Calc</literal> jest podklasą usługi <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link>. Dostęp do wszystkich metod i właściwości zdefiniowanych dla usługi <literal>Document</literal> można również uzyskać za pomocą instancji usługi <literal>Calc</literal>." #. 4uAEX #: sf_calc.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The <literal>Calc</literal> service is focused on:" -msgstr "" +msgstr "Usługa <literal>Calc</literal> koncentruje się na:" #. Gy8dD #: sf_calc.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Handling sheets within a Calc document (copy, insert, move, etc)" -msgstr "" +msgstr "Obsłudze arkuszy w dokumencie programu Calc (kopiowanie, wstawianie, przenoszenie itp.)" #. SCCmJ #: sf_calc.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Exchanging data between Basic data structures and Calc ranges" -msgstr "" +msgstr "Wymianie danych pomiędzy podstawowymi strukturami danych a zakresami Calc" #. YS7kC #: sf_calc.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id141599569935662\n" "help.text" msgid "Copying and importing massive amounts of data" -msgstr "" +msgstr "Kopiowaniu i importowaniu ogromnych ilości danych" #. UFCyZ #: sf_calc.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id851638217526844\n" "help.text" msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." -msgstr "" +msgstr "Ta strona pomocy opisuje metody i właściwości, które mają zastosowanie tylko do dokumentów programu Calc." #. A47hJ #: sf_calc.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Wywoływanie usługi" #. RAtZX #: sf_calc.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Calc</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Przed użyciem usługi <literal>Calc</literal> należy załadować lub zaimportować bibliotekę <literal>ScriptForge</literal>:" #. z3JcW #: sf_calc.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The <literal>Calc</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Calc</literal> service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Usługa <literal>Calc</literal> jest ściśle powiązana z usługą <literal>UI</literal> biblioteki <literal>ScriptForge</literal>. Poniżej znajduje się kilka przykładów, jak można wywołać usługę <literal>Calc</literal>." #. mKqEu #: sf_calc.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a <literal>Calc</literal> service instance that corresponds to the currently active Calc document." -msgstr "" +msgstr "Poniższy fragment kodu tworzy instancję usługi <literal>Calc</literal> odpowiadającą aktualnie aktywnemu dokumentowi Calc." #. gECrc #: sf_calc.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the <literal>Calc</literal> service is using the <literal>UI</literal> service. In the following example, a new Calc document is created and <literal>oDoc</literal> is a <literal>Calc</literal> service instance:" -msgstr "" +msgstr "Innym sposobem na utworzenie instancji usługi <literal>Calc</literal> jest użycie usługi <literal>UI</literal>. W poniższym przykładzie tworzony jest nowy dokument programu Calc, a <literal>oDoc</literal> jest instancją usługi <literal>Calc</literal>:" #. x6qdq #: sf_calc.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the <literal>OpenDocument</literal> method from the <literal>UI</literal> service:" -msgstr "" +msgstr "Lub używając metody <literal>OpenDocument</literal> z usługi <literal>UI</literal>:" #. LA2sA #: sf_calc.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Calc</literal> service specifying a window name for the <literal>CreateScriptService</literal> method:" -msgstr "" +msgstr "Możliwe jest również utworzenie instancji usługi <literal>Calc</literal>, określając nazwę okna dla metody <literal>CreateScriptService</literal>:" #. CKafD #: sf_calc.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "W powyższym przykładzie „MyFile.ods” to nazwa otwartego okna dokumentu. Jeśli ten argument nie zostanie podany, uwzględniane jest aktywne okno." #. ucEa2 #: sf_calc.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id551658777771853\n" "help.text" msgid "It is also possible to invoke the <literal>Calc</literal> service using the document referenced by <literal>ThisComponent</literal>. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Możliwe jest również wywołanie usługi <literal>Calc</literal> za pomocą dokumentu, do którego odwołuje się <literal>ThisComponent</literal>. Jest to szczególnie przydatne podczas uruchamiania makr z IDE Basic." #. gfpHw #: sf_calc.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Zaleca się zwolnienie zasobów po użyciu:" #. 3EHn2 #: sf_calc.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the <literal>CloseDocument</literal> method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Jeśli jednak dokument został zamknięty przy użyciu metody <literal>CloseDocument</literal>, zwalnianie zasobów za pomocą opisanej powyżej komendy staje się niepotrzebne." #. WqVjE #: sf_calc.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"<literal>SFDocuments.</literal>\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Użycie prefiksu \"<literal>SFDocuments.</literal>\" podczas wywoływania usługi jest opcjonalne." #. Cpd5a #: sf_calc.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "hd_id991591016893982\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definicje" #. 4gE5A #: sf_calc.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id511591016999246\n" "help.text" msgid "Many methods require a \"<emph>Sheet</emph>\" or a \"<emph>Range</emph>\" as argument. Single cells are considered a special case of a <literal>Range</literal>." -msgstr "" +msgstr "Wiele metod wymaga argumentu \"<emph>Sheet</emph>\" lub \"<emph>Range</emph>\". Pojedyncze komórki są uważane za szczególny przypadek <literal>Range</literal>." #. kq2Br #: sf_calc.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id511591019278671\n" "help.text" msgid "Both may be expressed either as a string or as a reference (= object) depending on the situation:" -msgstr "" +msgstr "Obie mogą być wyrażone jako ciąg znaków lub jako odniesienie (= obiekt) w zależności od sytuacji:" #. du8tS #: sf_calc.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id571591019367284\n" "help.text" msgid "Within a <emph>specific</emph> <literal>Calc</literal> <emph>instance</emph>, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." -msgstr "" +msgstr "W <emph>konkretnej instancji</emph> usługi <literal>Calc</literal> arkusze i zakresy są określane jako ciągi znaków, na przykład \"Sheet1\" i \"D2:F6\"." #. HGR2H #: sf_calc.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id121591019432157\n" "help.text" msgid "Additionally, the <literal>.Sheet</literal> and <literal>.Range</literal> properties return a reference that may be used as argument of a method called from <emph>another instance</emph> of the <literal>Calc</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Dodatkowo właściwości <literal>.Sheet</literal> i <literal>.Range</literal> zwracają odniesienie, które można użyć jako argumentu metody wywołanej z <emph>innej instancji</emph> metody usługi <literal>Calc</literal>." #. AHSav #: sf_calc.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id421591017227464\n" "help.text" msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład kopiuje dane z dokumentu A (otwartego tylko do odczytu i ukrytego) do dokumentu B." #. iED65 #: sf_calc.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id341591020333849\n" "help.text" msgid "Either the sheet name as a <literal>string</literal> or an <literal>object</literal> produced by the <literal>.Sheet</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Albo nazwa arkusza jako <literal>string</literal>, albo <literal>object</literal> utworzony przez właściwość <literal>.Sheet</literal>." #. GDuU3 #: sf_calc.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id651591020343023\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Skrót „~” (tylda) reprezentuje bieżący arkusz." #. nskFb #: sf_calc.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id291591020728110\n" "help.text" msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an <literal>object</literal> produced by the <literal>.Range</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Ciąg określający zestaw ciągłych komórek znajdujących się w arkuszu bieżącej instancji lub <literal>object</literal> utworzony przez właściwość <literal>.Range</literal>." #. 6CySa #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id691591020711395\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." -msgstr "" +msgstr "Skrót „~” (tylda) reprezentuje bieżący wybór lub pierwszy wybrany zakres, jeśli wybrano wiele zakresów." #. 7JEat #: sf_calc.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id701592230700986\n" "help.text" msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." -msgstr "" +msgstr "Skrót „*” reprezentuje wszystkie używane komórki." #. C6fBT #: sf_calc.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id641591021597701\n" "help.text" msgid "The sheet name is optional when defining a range. If no sheet name is provided, then the active sheet is used. Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "" +msgstr "Nazwa arkusza jest opcjonalna podczas definiowania zakresu. Jeśli nie podano nazwy arkusza, używany jest arkusz aktywny. Otaczające pojedyncze cudzysłowy i znaki $ są dozwolone, ale są ignorowane." #. ebNR5 #: sf_calc.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id231655754032310\n" "help.text" msgid "When specifying a <literal>SheetName</literal> as a string, the use of single quotes to enclose the sheet name are required if the name contains blank spaces \" \" or periods \".\"." -msgstr "" +msgstr "Podczas określania <literal>SheetName</literal> jako łańcucha, wymagane jest użycie pojedynczych cudzysłowów w celu umieszczenia nazwy arkusza, jeśli nazwa zawiera spacje \" \" lub kropki \".\"." #. BsAKT #: sf_calc.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id931655906591984\n" "help.text" msgid "The examples below illustrate in which cases the use of single quotes is mandatory:" -msgstr "" +msgstr "Poniższe przykłady ilustrują, w jakich przypadkach stosowanie pojedynczych cudzysłowów jest obowiązkowe:" #. DGacM #: sf_calc.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "bas_id971655754336388\n" "help.text" msgid "' The use of single quotes is optional" -msgstr "" +msgstr "' Użycie pojedynczych cudzysłowów jest opcjonalne" #. yWFhF #: sf_calc.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "bas_id711655754337420\n" "help.text" msgid "' The use of single quotes is required" -msgstr "" +msgstr "' Użycie pojedynczych cudzysłowów jest wymagane" #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id371592406978640\n" "help.text" msgid "Except for the <literal>CurrentSelection</literal> property, the <literal>Calc</literal> service considers only single ranges of cells." -msgstr "" +msgstr "Z wyjątkiem właściwości <literal>CurrentSelection</literal>, usługa <literal>Calc</literal> uwzględnia tylko pojedyncze zakresy komórek." #. vRxTa #: sf_calc.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id91591025127496\n" "help.text" msgid "Examples of valid ranges" -msgstr "" +msgstr "Przykłady prawidłowych zakresów" #. yADDC #: sf_calc.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id481591024294524\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.D2<br/>2) $D$2" -msgstr "" +msgstr "1) $'SheetX'.D2<br/>2) $D$2" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294894\n" "help.text" msgid "A single cell" -msgstr "" +msgstr "Pojedyncza komórka" #. AcGDY #: sf_calc.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id21591024294492\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" -msgstr "" +msgstr "1) $'SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id9159102429464\n" "help.text" msgid "Single range with multiple cells" -msgstr "" +msgstr "Pojedynczy zakres z wieloma komórkami" #. vXrSu #: sf_calc.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id161592230749179\n" "help.text" msgid "$'SheetX'.*" -msgstr "" +msgstr "$'SheetX'.*" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id581592230749243\n" "help.text" msgid "All used cells in the given sheet" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie użyte komórki w danym arkuszu" #. C6egy #: sf_calc.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id641591024294318\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.A:A (column A)<br/>2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "" +msgstr "1) $'SheetX'.A:A (kolumna A)<br/>2) 3:5 (rzędy 3 do 5)" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id431591024294723\n" "help.text" msgid "All cells in contiguous columns or rows up to the last used cell" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie komórki w ciągłych kolumnach lub wierszach aż do ostatniej użytej komórki" #. qezwg #: sf_calc.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id871591024294202\n" "help.text" msgid "myRange" -msgstr "" +msgstr "myRange" #. 97TnU #: sf_calc.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294721\n" "help.text" msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" -msgstr "" +msgstr "Zakres o nazwie „myRange” na poziomie arkusza kalkulacyjnego" #. WxyY4 #: sf_calc.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id181591024294534\n" "help.text" msgid "1) ~.someRange<br/>2) SheetX.someRange" -msgstr "" +msgstr "1) ~.someRange<br/>2) SheetX.someRange" #. 9gjmL #: sf_calc.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id911591024294816\n" "help.text" msgid "A range name at sheet level" -msgstr "" +msgstr "Nazwa zakresu na poziomie arkusza" #. Z6dKJ #: sf_calc.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id781591024294621\n" "help.text" msgid "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" #. ENndn #: sf_calc.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id681591024294568\n" "help.text" msgid "A range within the sheet SheetX in file associated with the myDoc Calc instance" -msgstr "" +msgstr "Zakres w arkuszu SheetX w pliku powiązanym z instancją myDoc Calc" #. Yero3 #: sf_calc.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id101591024294151\n" "help.text" msgid "~.~ or ~" -msgstr "" +msgstr "~.~ lub ~" #. kmjCL #: sf_calc.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id22159102429479\n" "help.text" msgid "The current selection in the active sheet" -msgstr "" +msgstr "Bieżący wybór w aktywnym arkuszu" #. qFqGJ #: sf_calc.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. nntpM #: sf_calc.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id151591018231905\n" "help.text" msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">Document service Help page</link>." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie właściwości ogólne dowolnego dokumentu mają niejawne zastosowanie również do dokumentów programu Calc. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">stronę pomocy usługi Document</link>." #. DTzRF #: sf_calc.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id911591018242565\n" "help.text" msgid "The properties specifically available for Calc documents are:" -msgstr "" +msgstr "Właściwości dostępne specjalnie dla dokumentów programu Calc to:" #. G4iX6 #: sf_calc.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. PK7n2 #: sf_calc.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Tylko do odczytu" #. oFX3A #: sf_calc.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id221591018408168\n" "help.text" msgid "Argument" -msgstr "" +msgstr "Argument" #. H9m2q #: sf_calc.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "Typ zwracany" #. DDSFu #: sf_calc.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. 3MHFG #: sf_calc.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165942\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. pJnFE #: sf_calc.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165611\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #. UUDuD #: sf_calc.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id59159240716522\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Ciąg lub tablica ciągów" #. kAAXc #: sf_calc.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716560\n" "help.text" msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array." -msgstr "" +msgstr "Pojedynczy wybrany zakres jako ciąg znaków lub lista wybranych zakresów jako tablica." #. PFB5D #: sf_calc.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165606\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. 5GeyC #: sf_calc.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165545\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName lub RangeName jako String" #. TBHV2 #: sf_calc.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716828\n" "help.text" msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Zwraca pierwszą użytą komórkę w danym zakresie lub arkuszu." #. BkCoD #: sf_calc.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407166642\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. ToQBc #: sf_calc.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165145\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName lub RangeName jako String" #. boSak #: sf_calc.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716225\n" "help.text" msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Zwraca numer skrajnej lewej kolumny w danym zakresie lub arkuszu." #. 3AKqL #: sf_calc.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407167972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. zf3hK #: sf_calc.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165695\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName lub RangeName jako String" #. BXscD #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716128\n" "help.text" msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Zwraca najwyższy numer wiersza w danym zakresie lub arkuszu." #. BHFeu #: sf_calc.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id101593094953259\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. KedYU #: sf_calc.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id741593094953790\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. FhLMF #: sf_calc.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id311593094953330\n" "help.text" msgid "The number of rows (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Liczba wierszy (>= 1) w podanym zakresie." #. cU3Ah #: sf_calc.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. ALJCP #: sf_calc.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id501591018870619\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName lub RangeName jako String" #. SNj7Q #: sf_calc.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Zwraca ostatnio używaną komórkę w danym zakresie lub arkuszu." #. 75PEK #: sf_calc.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id601592315106598\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. 3h43j #: sf_calc.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id831592315106202\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName lub RangeName jako String" #. bU5vD #: sf_calc.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id791592315106790\n" "help.text" msgid "The last used column in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Ostatnia używana kolumna w danym zakresie lub arkuszu." #. q9Bx7 #: sf_calc.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id981591025591597\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. r6diM #: sf_calc.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591696\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName lub RangeName jako String" #. SDdEC #: sf_calc.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Ostatni używany wiersz w danym zakresie lub arkuszu." #. 4t3He #: sf_calc.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591672\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. 2BJKz #: sf_calc.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025591239\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. 2tmEj #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like <literal>CopyToRange</literal>." -msgstr "" +msgstr "Odwołanie do zakresu, którego można użyć jako argumentu metod takich jak <literal>CopyToRange</literal>." #. boDiE #: sf_calc.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591007\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. kJCwG #: sf_calc.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025592149\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. ey2LS #: sf_calc.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025599937\n" "help.text" msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> shortcut to the given range." -msgstr "" +msgstr "Zwraca adres najmniejszego obszaru zawierającego określony zakres, tak aby obszar ten był otoczony pustymi komórkami lub krawędziami arkusza. Jest to równoważne zastosowaniu skrótu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> do podanego zakresu." #. 66iAb #: sf_calc.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591511\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. dWFQE #: sf_calc.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591903\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "SheetName jako String" #. 4KoAw #: sf_calc.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591753\n" "help.text" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like <literal>CopySheet</literal>." -msgstr "" +msgstr "Odwołanie do zakresu, którego można użyć jako argumentu metod takich jak <literal>CopySheet</literal>." #. WanFm #: sf_calc.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591322\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. wRCYZ #: sf_calc.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591188\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. w7Gft #: sf_calc.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591006\n" "help.text" msgid "Returns the sheet name of a given range address." -msgstr "" +msgstr "Zwraca nazwę arkusza o podanym adresie zakresu." #. HLpEQ #: sf_calc.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id581591025591579\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. V43zC #: sf_calc.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id751591025591667\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #. B5BXR #: sf_calc.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id861591025591250\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "Tablica ciągów" #. qGsms #: sf_calc.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "Lista z nazwami wszystkich istniejących arkuszy." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id711593095062771\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. PFLkD #: sf_calc.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id311593095062171\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. BKFhE #: sf_calc.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Liczba kolumn (>= 1) w podanym zakresie." #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id391592315404944\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. DMf2S #: sf_calc.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592315404525\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. VaGpB #: sf_calc.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO object." -msgstr "" +msgstr "Obiekt UNO <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal>." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315567199\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. yNxZn #: sf_calc.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315560025\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. UydnH #: sf_calc.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315565185\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal> UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the <literal>AbsoluteName</literal> UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "Obiekt UNO <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal>. Po przesunięciu kursora uzyskany adres zakresu jest dostępny poprzez właściwość UNO <literal>AbsoluteName</literal> obiektu kursora, która zwraca wartość ciągu znaków, która może być użyta jako argument dla właściwości i metod usługi Calc." #. QbTFX #: sf_calc.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315565569\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. jWLAC #: sf_calc.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315565235\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "SheetName jako String" #. cJAB7 #: sf_calc.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO object." -msgstr "" +msgstr "Obiekt UNO <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal>." #. nZz4a #: sf_calc.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\">XSheetCellCursor</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\">XSpreadsheet</link> UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Odwiedź witrynę dokumentacji API %PRODUCTNAME, aby dowiedzieć się więcej o obiektach UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\">XSheetCellCursor</link> oraz <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\">XSpreadsheet</link>." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Calc Service" -msgstr "" +msgstr "Lista metod w usłudze Calc" #. Dis6i #: sf_calc.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969228\n" "help.text" msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Zwraca adres zakresu jako ciąg na podstawie współrzędnych arkusza, tj. numerów wierszy i kolumn." #. 4TBiF #: sf_calc.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id21635434153216\n" "help.text" msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range." -msgstr "" +msgstr "Jeśli podano tylko parę współrzędnych, zwracany jest adres do pojedynczej komórki. Dodatkowe argumenty mogą określać prawą dolną komórkę zakresu prostokątnego." #. 2BuFG #: sf_calc.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203080\n" "help.text" msgid "<emph>row1, column1</emph>: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>row1, column1</emph>: określ numery wierszy i kolumn w lewej górnej komórce zakresu, który ma być brany pod uwagę. Numery wierszy i kolumn zaczynają się od 1." #. i7N7S #: sf_calc.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203212\n" "help.text" msgid "<emph>row2, column2</emph>: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> are given, then the address of the single cell range represented by <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>row2, column2</emph>: określ numery wierszy i kolumn komórki w prawym dolnym rogu zakresu, który ma być brany pod uwagę. Jeśli te argumenty nie zostaną podane lub podane zostaną wartości mniejsze niż <literal>row1</literal> i <literal>column1</literal>, to adres zakresu pojedynczej komórki reprezentowany przez <literal>row1</literal> i <literal>column1</literal> jest zwracany." #. Egj6k #: sf_calc.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203336\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: nazwa arkusza, który ma zostać dołączony do zwracanego adresu zakresu. Arkusz musi istnieć. Wartość domyślna to „~” odpowiadająca aktualnie aktywnemu arkuszowi." #. idfEg #: sf_calc.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "Poniższe przykłady w językach Basic i Python uwzględniają, że „Sheet1” jest obecnie aktywnym arkuszem." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808112\n" "help.text" msgid "The method <literal>A1Style</literal> can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as <literal>GetValue</literal>, <literal>GetFormula</literal>, <literal>ClearAll</literal>, etc." -msgstr "" +msgstr "Metodę <literal>A1Style</literal> można łączyć z dowolnymi właściwościami i metodami usługi Calc, które wymagają podania zakresu jako argumentu, na przykład <literal>GetValue</literal>, <literal>GetFormula</literal>, <literal>ClearAll</literal> itd." #. Hfeug #: sf_calc.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "If the argument <literal>sheetname</literal> is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." -msgstr "" +msgstr "Podanie argumentu <literal>sheetname</literal> powoduje aktywację danego arkusza i staje się aktualnie wybranym arkuszem. W przypadku braku argumentu okno dokumentu jest aktywowane." #. EhMzz #: sf_calc.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: nazwa arkusza, który ma zostać aktywowany w dokumencie. Wartością domyślną jest ciąg pusty, co oznacza, że okno dokumentu zostanie uaktywnione bez zmiany aktywnego arkusza." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623714\n" "help.text" msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład aktywuje arkusz o nazwie „Sheet4” w aktualnie aktywnym dokumencie." #. LRebz #: sf_calc.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the <literal>isCalc</literal> property of the document object, which returns <literal>True</literal> if it is a Calc document and <literal>False</literal> otherwise." -msgstr "" +msgstr "Aktywacja arkusza ma znaczenie tylko w dokumentach programu Calc. Aby upewnić się, że pracujesz z dokumentem programu Calc, użyj właściwości <literal>isCalc</literal> obiektu dokumentu. Ta właściwość zwraca wartość <literal>True</literal>, jeśli jest to dokument Calcu, w przeciwnym razie zwraca wartość <literal>False</literal>." #. KWFFF #: sf_calc.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969856\n" "help.text" msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single <literal>Chart</literal> service instance." -msgstr "" +msgstr "Zwraca listę z nazwami wszystkich obiektów wykresu w danym arkuszu lub pojedynczą instancję usługi <literal>Chart</literal>." #. MKgeJ #: sf_calc.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438503202\n" "help.text" msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, a zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." -msgstr "" +msgstr "Jeśli określono tylko <literal>sheetname</literal>, zwracana jest liczona od zera tablica łańcuchów zawierająca nazwy wszystkich wykresów." #. CLbLn #: sf_calc.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438509045\n" "help.text" msgid "If a <literal>chartname</literal> is provided, then a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." -msgstr "" +msgstr "Jeśli podano <literal>chartname</literal>, zwracany jest pojedynczy obiekt odpowiadający żądanemu wykresowi. Określony wykres musi istnieć." #. T2e3d #: sf_calc.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631205026\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: nazwa arkusza, z którego ma zostać pobrana lista wykresów lub w którym znajduje się określony wykres." #. Dhape #: sf_calc.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203566\n" "help.text" msgid "<emph>chartname</emph>: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>chartname</emph>: zdefiniowana przez użytkownika nazwa zwracanego obiektu wykresu. Jeżeli wykres nie posiada nazwy zdefiniowanej przez użytkownika, możliwe jest użycie wewnętrznej nazwy obiektu. Jeśli brakuje tego argumentu, zwracana jest lista nazw wykresów na określonym arkuszu." #. C7CSH #: sf_calc.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id431635438771588\n" "help.text" msgid "Use the <menuitem>Navigator</menuitem> sidebar to check the names assigned to charts under the <menuitem>OLE objects</menuitem> category." -msgstr "" +msgstr "Użyj paska bocznego <menuitem>Navigator</menuitem>, aby sprawdzić nazwy przypisane do wykresów w kategorii <menuitem>Obiekty OLE</menuitem>." #. zbX9R #: sf_calc.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id41635439328174\n" "help.text" msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład pokazuje liczbę obiektów wykresu w „Sheet1”." #. gsLHX #: sf_calc.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id571635439417400\n" "help.text" msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład uzyskuje dostęp do wykresu o nazwie „MyChart” w „Sheet1” i drukuje jego typ." #. auJdC #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Clears all the contents and formats of the given range." -msgstr "" +msgstr "Czyści całą zawartość i formaty podanego zakresu." #. kjBF4 #: sf_calc.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id961670941803758\n" "help.text" msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected." -msgstr "" +msgstr "Można określić formułę filtra, aby ustalić, które komórki mają zostać zmienione." #. UXnVo #: sf_calc.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "<emph>range:</emph> The range to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range:</emph> zakres do wyczyszczenia jako ciąg." #. Bq7qT #: sf_calc.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id351670939954166\n" "help.text" msgid "<emph>filterformula:</emph> A Calc formula that shall be applied to the given range to determine which cells will be affected. The specified formula must return <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. If this argument is not specified, then all cells in the range are affected." -msgstr "" +msgstr "<emph>filterformula:</emph> formuła Calc, która zostanie zastosowana do podanego zakresu, aby określić, które komórki zostaną naruszone. Określona formuła musi zwracać wartość <literal>True</literal> lub <literal>False</literal>. Jeśli ten argument nie zostanie określony, wpłynie to na wszystkie komórki w zakresie." #. Lvzwc #: sf_calc.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id461670939954392\n" "help.text" msgid "<emph>filterscope:</emph> Determines how <literal>filterformula</literal> is expanded to the given range. This argument is mandatory if a <literal>filterformula</literal> is specified. The following values are accepted:" -msgstr "" +msgstr "<emph>filterscope:</emph> określa, w jaki sposób <literal>filterformula</literal> jest rozszerzana do podanego zakresu. Ten argument jest obowiązkowy, jeśli podano <literal>filterformula</literal>. Akceptowane są następujące wartości:" #. 3pGBf #: sf_calc.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id991670941074213\n" "help.text" msgid "<emph>\"CELL\":</emph> The formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each cell in <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>\"CELL\":</emph> formuła określona w argumencie <literal>filterformula</literal> jest interpretowana raz dla każdej komórki w <literal>range</literal>." #. YGjYE #: sf_calc.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id911670941074926\n" "help.text" msgid "<emph>\"ROW\":</emph> The formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each row in <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>\"ROW\":</emph> formuła określona w argumencie <literal>filterformula</literal> jest interpretowana raz dla każdego wiersza w <literal>range</literal>." #. Uufc3 #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id581670941075101\n" "help.text" msgid "<emph>\"COLUMN\":</emph> The formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each column in <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>\"COLUMN\":</emph> formuła określona w argumencie <literal>filterformula</literal> jest interpretowana raz dla każdej kolumny w <literal>range</literal>." #. gZzon #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941294573\n" "help.text" msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10" -msgstr "" +msgstr "' Czyści wszystkie komórki w zakresie ArkuszX.A1:J10" #. dZnwN #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919577626\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"ArkuszX.A1:J10\")" #. SpP9R #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941294511\n" "help.text" msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10 that have a value greater than 100" -msgstr "" +msgstr "' Czyści wszystkie komórki w zakresie ArkuszX.A1:J10, które mają wartość większą niż 100" #. 7Nnnv #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919575446\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"ArkuszX.A1:J10\", \"=ArkuszX.A1>100\", \"CELL\")" #. 8CXRd #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941233673\n" "help.text" msgid "' Clears all rows in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500" -msgstr "" +msgstr "' Czyści wszystkie wiersze w zakresie ArkuszX.A1:J10, których suma jest większa niż 500" #. pABDv #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919518126\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"ArkuszX.A1:J10\", \"=SUM(ArkuszX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" #. 5av7R #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941293083\n" "help.text" msgid "' Clears all columns in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500" -msgstr "" +msgstr "' Czyści wszystkie kolumny w zakresie ArkuszX.A1:J10, których suma jest większa niż 500" #. Bp2iA #: sf_calc.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919577149\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"ArkuszX.A1:J10\", \"=SUM(ArkuszX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" #. jBH48 #: sf_calc.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "pyc_id211621536212144\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:F10\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"ArkuszX.A1:F10\")" #. CGEqi #: sf_calc.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "pyc_id701670942024915\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"ArkuszX.A1:J10\", \"=ArkuszX.A1>100\", \"CELL\")" #. GDBWA #: sf_calc.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261670942025274\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"ArkuszX.A1:J10\", \"=SUM(ArkuszX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" #. 3fSEb #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "pyc_id711670942025635\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"ArkuszX.A1:J10\", \"=SUM(ArkuszX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" #. Wz6CH #: sf_calc.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." -msgstr "" +msgstr "Czyści formaty i style w podanym zakresie." #. PqtC3 #: sf_calc.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id961670941800058\n" "help.text" msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected." -msgstr "" +msgstr "Można określić formułę filtra, aby ustalić, które komórki mają zostać zmienione." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id611592919864268\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: zakres, którego formaty i style mają zostać wyczyszczone, jako ciąg." #. DLmLj #: sf_calc.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." -msgstr "" +msgstr "Czyści wartości i formuły w podanym zakresie." #. te7oW #: sf_calc.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id961670941801218\n" "help.text" msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected." -msgstr "" +msgstr "Można określić formułę filtra, aby ustalić, które komórki mają zostać zmienione." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919928320\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: zakres, którego wartości i formuły mają zostać wyczyszczone, jako ciąg znaków." #. odncJ #: sf_calc.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919903025\n" "help.text" msgid "Deletes the columns of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each column to decide whether it will be deleted or not." -msgstr "" +msgstr "Usuwa kolumny z określonego zakresu, które pasują do filtru wyrażonego jako formuła Calc. Filtr jest stosowany do każdej kolumny, aby zdecydować, czy zostanie ona usunięta, czy nie." #. 4JWnp #: sf_calc.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id601652269911029\n" "help.text" msgid "The deleted column can be limited to the height of the specified range or span to the height of the entire sheet, thus deleting whole columns." -msgstr "" +msgstr "Usuniętą kolumnę można ograniczyć do wysokości podanego zakresu lub rozpiętości do wysokości całego arkusza, usuwając tym samym całe kolumny." #. VAVU3 #: sf_calc.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id701652271281106\n" "help.text" msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all columns are deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zwraca ciąg z adresem zakresu skompaktowanego zakresu. Jeśli wszystkie kolumny zostaną usunięte, zwracany jest pusty ciąg." #. j2GAb #: sf_calc.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id191652271892064\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zaznaczony jest zakres komórek, wywołanie tej metody nie wpłynie na zaznaczenie." #. WsrKe #: sf_calc.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919922181\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range from which columns will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: zakres, z którego kolumny zostaną usunięte, jako ciąg." #. Q9QBp #: sf_calc.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919932260\n" "help.text" msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If this option is set to <literal>True</literal> the entire column will be deleted from the sheet. The default value is <literal>False</literal>, which means that the deleted column will be limited to the height of the specified <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>wholecolumn</emph>: jeśli ta opcja jest ustawiona na <literal>True</literal>, cała kolumna zostanie usunięta z arkusza. Domyślną wartością jest <literal>False</literal>, co oznacza, że usunięta kolumna będzie ograniczona do wysokości podanego <literal>range</literal>." #. M7qto #: sf_calc.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919915974\n" "help.text" msgid "<emph>filterformula</emph>: The filter to be applied to each column to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first column. When the formula returns <emph>True</emph> for a column, that column will be deleted. The default filter deletes all empty columns." -msgstr "" +msgstr "<emph>filterformula</emph>: filtr, który ma zostać zastosowany do każdej kolumny, aby określić, czy zostanie ona usunięta. Filtr jest wyrażony jako formuła Calc, którą należy zastosować do pierwszej kolumny. Gdy formuła zwróci wartość <emph>True</emph> dla kolumny, ta kolumna zostanie usunięta. Domyślny filtr usuwa wszystkie puste kolumny." #. 8sYWa #: sf_calc.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id361652271022647\n" "help.text" msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (height = 200), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:A200)=200)</emph>. This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the <literal>CompactLeft</literal> method will generalize this formula for all the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "Załóżmy na przykład, że wybrano zakres <emph>A1:J200</emph> (wysokość = 200), więc domyślna formuła to <emph>=(LICZ.PUSTE(A1:A200)=200)</emph>. Oznacza to, że jeśli wszystkie 200 komórek jest pustych w pierwszej kolumnie (Kolumna A), kolumna jest usuwana. Zauważ, że formuła jest wyrażona tylko w odniesieniu do pierwszej kolumny. Wewnętrznie metoda <literal>CompactLeft</literal> uogólni tę formułę dla wszystkich pozostałych kolumn." #. LQz5G #: sf_calc.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id431657568414625\n" "help.text" msgid "Calc functions used in the <literal>filterformula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English." -msgstr "" +msgstr "Funkcje Calc użyte w argumencie <literal>filterformula</literal> muszą być wyrażone przy użyciu ich angielskich nazw. Odwiedź stronę wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">List of Calc Functions</link>, aby uzyskać pełną listę funkcji Calc w języku angielskim." #. FDspT #: sf_calc.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271391005\n" "help.text" msgid "' Delete all empty columns in the range G1:L10 from Sheet1" -msgstr "" +msgstr "' Usuń wszystkie puste kolumny w zakresie G1:L10 z Sheet1" #. huH9x #: sf_calc.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "bas_id691652271390762\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" #. 2BkcC #: sf_calc.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "bas_id921652271392627\n" "help.text" msgid "' The example below is similar, but the entire column is deleted from the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Poniższy przykład jest podobny, ale cała kolumna jest usuwana z arkusza" #. 6GoCu #: sf_calc.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271392873\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", WholeColumn := True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", WholeColumn := True)" #. KfQRA #: sf_calc.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "bas_id751652271393226\n" "help.text" msgid "' Deletes all columns where the first row is marked with an \"X\"" -msgstr "" +msgstr "' Usuwa wszystkie kolumny, w których pierwszy wiersz jest oznaczony znakiem \"X\"" #. fLJ7y #: sf_calc.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "bas_id761652271393514\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" #. UqpQB #: sf_calc.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "bas_id241652271725676\n" "help.text" msgid "' Deletes all columns where the sum of values in the column is odd" -msgstr "" +msgstr "' Usuwa wszystkie kolumny, w których suma wartości w kolumnie jest nieparzysta" #. 5rxDM #: sf_calc.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "bas_id531652271726131\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" #. i4ux6 #: sf_calc.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "pyc_id451621536612334\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" #. j5kGd #: sf_calc.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201652272121176\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", wholecolumn = True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", wholecolumn = True)" #. pBca4 #: sf_calc.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781652272122794\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" #. VGAj6 #: sf_calc.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731652272123209\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" #. vqJ5B #: sf_calc.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919903699\n" "help.text" msgid "Deletes the rows of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each row to decide whether it will be deleted or not." -msgstr "" +msgstr "Usuwa wiersze z określonego zakresu, które pasują do filtra wyrażonego jako formuła programu Calc. Filtr jest stosowany do każdego wiersza, aby zdecydować, czy zostanie on usunięty, czy nie." #. RhiRD #: sf_calc.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id601652269910091\n" "help.text" msgid "The deleted rows can be limited to the width of the specified range or span to the width of the entire sheet, thus deleting whole rows." -msgstr "" +msgstr "Usunięte wiersze można ograniczyć do szerokości określonego zakresu lub rozpiętości do szerokości całego arkusza, usuwając tym samym całe wiersze." #. Yw3WB #: sf_calc.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id701652271283456\n" "help.text" msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all rows are deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zwraca ciąg z adresem zakresu skompaktowanego zakresu. Jeśli wszystkie wiersze zostaną usunięte, zwracany jest pusty ciąg." #. RtGtW #: sf_calc.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id191652271893913\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zaznaczony jest zakres komórek, wywołanie tej metody nie wpłynie na zaznaczenie." #. X3Ekj #: sf_calc.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919922080\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range from which rows will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: zakres, z którego wiersze zostaną usunięte, jako ciąg." #. sAtHM #: sf_calc.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919921160\n" "help.text" msgid "<emph>wholerow</emph>: If this option is set to <literal>True</literal> the entire row will be deleted from the sheet. The default value is <literal>False</literal>, which means that the deleted row will be limited to the width of the specified <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>wholerow</emph>: Jeśli ta opcja jest ustawiona na <literal>True</literal>, cały wiersz zostanie usunięty z arkusza. Domyślną wartością jest <literal>False</literal>, co oznacza, że usuwany wiersz będzie ograniczony do szerokości podanego <literal>range</literal>." #. pKXWR #: sf_calc.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919926374\n" "help.text" msgid "<emph>filterformula</emph>: The filter to be applied to each row to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first row. When the formula returns <emph>True</emph> for a row, that row will be deleted. The default filter deletes all empty rows." -msgstr "" +msgstr "<emph>filterformula</emph>: filtr, który ma zostać zastosowany do każdego wiersza, aby określić, czy zostanie on usunięty. Filtr jest wyrażony jako formuła Calc, którą należy zastosować do pierwszego wiersza. Gdy formuła zwróci wartość <emph>True</emph> dla wiersza, ten wiersz zostanie usunięty. Domyślny filtr usuwa wszystkie puste wiersze." #. 2DsWD #: sf_calc.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id361652271022681\n" "help.text" msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (width = 10), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the <literal>CompactUp</literal> method will generalize this formula for all the remaining rows." -msgstr "" +msgstr "Załóżmy na przykład, że wybrano zakres <emph>A1:J200</emph> (szerokość = 10), więc domyślna formuła to <emph>=(LICZ.PUSTE(A1:J1)=10)</emph>. Oznacza to, że jeśli wszystkie 10 komórek jest pustych w pierwszym wierszu (wiersz 1), wiersz zostanie usunięty. Zauważ, że wzór jest wyrażony tylko w odniesieniu do pierwszego wiersza. Wewnętrznie metoda <literal>CompactUp</literal> uogólni tę formułę dla wszystkich pozostałych wierszy." #. BxmHj #: sf_calc.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id431657568414714\n" "help.text" msgid "The Calc functions used in the formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English." -msgstr "" +msgstr "Funkcje Calc użyte w formule podanej w argumencie <literal>filterformula</literal> muszą być wyrażone przy użyciu ich angielskich nazw. Odwiedź stronę wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">List of Calc Functions</link>, aby uzyskać pełną listę funkcji Calc w języku angielskim." #. GuWzD #: sf_calc.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271391554\n" "help.text" msgid "' Delete all empty rows in the range G1:L10 from Sheet1" -msgstr "" +msgstr "' Usuń wszystkie puste wiersze w zakresie G1:L10 z Sheet1" #. GBrKx #: sf_calc.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "bas_id691652271390789\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" #. FV3Ev #: sf_calc.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "bas_id921652271392567\n" "help.text" msgid "' The example below is similar, but the entire row is deleted from the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Poniższy przykład jest podobny, ale cały wiersz jest usuwany z arkusza" #. Y5YVh #: sf_calc.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271392553\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)" #. mFqmA #: sf_calc.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "bas_id751652271393117\n" "help.text" msgid "' Deletes all rows where the first column is marked with an \"X\"" -msgstr "" +msgstr "' Usuwa wszystkie wiersze, w których pierwsza kolumna jest oznaczona znakiem \"X\"" #. gJQRm #: sf_calc.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "bas_id761652271393034\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" #. DoDfJ #: sf_calc.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "bas_id241652271725065\n" "help.text" msgid "' Deletes all rows where the sum of values in the row is odd" -msgstr "" +msgstr "' Usuwa wszystkie wiersze, w których suma wartości w wierszu jest nieparzysta" #. zXErV #: sf_calc.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "bas_id531652271726010\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" #. Mcwq5 #: sf_calc.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "pyc_id451621536612227\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" #. tXmJD #: sf_calc.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201652272121288\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)" #. WZ3XF #: sf_calc.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781652272122931\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" #. 4DfG9 #: sf_calc.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731652272123109\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" #. n6vJD #: sf_calc.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id591591631693816\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any <emph>open</emph> Calc document. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Kopiuje określony arkusz przed istniejącym arkuszem lub na końcu listy arkuszy. Arkusz do skopiowania może znajdować się w dowolnym <emph>otwartym</emph> dokumencie programu Calc. Zwraca <literal>True</literal>, jeśli się powiedzie." #. YqGL2 #: sf_calc.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id871591631693741\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: nazwa arkusza do skopiowania jako ciąg znaków lub jego odniesienie jako obiekt." #. 5cEGG #: sf_calc.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id351591632126180\n" "help.text" msgid "<emph>newname</emph>: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>newname</emph>: nazwa arkusza do wstawienia. Nazwa nie może być używana w dokumencie." #. 8sSno #: sf_calc.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id211591632192379\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: nazwa (ciąg) lub indeks (liczbowy, począwszy od 1) arkusza, przed którym ma zostać wstawiony skopiowany arkusz. Ten argument jest opcjonalny, a domyślnym zachowaniem jest dodanie skopiowanego arkusza na ostatniej pozycji." #. yuvEn #: sf_calc.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id961591632309410\n" "help.text" msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład tworzy kopię arkusza „SheetX” i umieszcza go jako ostatni arkusz w bieżącym dokumencie. Nazwa skopiowanego arkusza to „SheetY”." #. pqVdW #: sf_calc.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "bas_id231611706034607\n" "help.text" msgid "'Gets the Document object of the active window" -msgstr "" +msgstr "'Pobiera obiekt Document aktywnego okna" #. xUG9G #: sf_calc.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id461591632297415\n" "help.text" msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład kopiuje „SheetX” z „FileA.ods” i wkleja go na ostatniej pozycji „FileB.ods” z nazwą „SheetY”:" #. 2AAEx #: sf_calc.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id801595695285478\n" "help.text" msgid "To copy sheets between <emph>open</emph> documents, use <literal>CopySheet</literal>. To copy sheets from documents that are <emph>closed</emph>, use <literal>CopySheetFromFile</literal>." -msgstr "" +msgstr "Aby kopiować arkusze pomiędzy <emph>otwartymi</emph> dokumentami, użyj <literal>CopySheet</literal>. Aby skopiować arkusze z dokumentów, które są <emph>zamknięte</emph>, użyj <literal>CopySheetFromFile</literal>." #. 5fctt #: sf_calc.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_id931591714614755\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet from a <emph>closed</emph> Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a <literal>Document</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Kopiuje określony arkusz z <emph>zamkniętego</emph> dokumentu Calc i wkleja go przed istniejącym arkuszem lub na końcu listy arkuszy pliku, do którego odnosi się obiekt <literal>Document</literal>." #. M9mDA #: sf_calc.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id271611706609445\n" "help.text" msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." -msgstr "" +msgstr "Jeśli plik nie istnieje, zgłaszany jest błąd. Jeśli plik nie jest prawidłowym plikiem Calc, wstawiany jest pusty arkusz. Jeśli arkusz źródłowy nie istnieje w pliku wejściowym, na górze nowo wklejonego arkusza zostanie wstawiony komunikat o błędzie." #. tCseT #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id471591714947181\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. The file must not be protected with a password." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: identyfikuje plik do otwarcia. Musi być zgodny z notacją <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>. Plik nie może być chroniony hasłem." #. gHjz6 #: sf_calc.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id9915917146142\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be copied as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: nazwa arkusza, który ma zostać skopiowany jako ciąg znaków." #. PeZ4F #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id71591714614904\n" "help.text" msgid "<emph>newname</emph>: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>newname</emph>: nazwa kopiowanego arkusza, który ma zostać wstawiony do dokumentu. Nazwa nie może być używana w dokumencie." #. 2niVz #: sf_calc.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id601591714614407\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: nazwa (ciąg) lub indeks (liczbowy, począwszy od 1) arkusza, przed którym ma zostać wstawiony skopiowany arkusz. Ten argument jest opcjonalny, a domyślnym zachowaniem jest dodanie skopiowanego arkusza na ostatniej pozycji." #. iEHJy #: sf_calc.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id981611707192039\n" "help.text" msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład kopiuje „SheetX” z „myFile.ods” i wkleja go do dokumentu określanego przez „oDoc” jako „SheetY” na pierwszej pozycji." #. kELHv #: sf_calc.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id91592558768804\n" "help.text" msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." -msgstr "" +msgstr "Kopiuje określony zakres źródłowy (wartości, formuły i formaty) do docelowego zakresu lub komórki. Metoda odtwarza zachowanie operacji kopiowania/wklejania z zakresu do pojedynczej komórki." #. KixB2 #: sf_calc.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id831611707431984\n" "help.text" msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Zwraca ciąg reprezentujący zmodyfikowany zakres komórek. Rozmiar modyfikowanego obszaru jest w pełni zdeterminowany rozmiarem obszaru źródłowego." #. KCiyF #: sf_calc.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id681592558768463\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." -msgstr "" +msgstr "Zakres źródłowy może należeć do innego <emph>otwartego</emph> dokumentu." #. RBQG9 #: sf_calc.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id761592558768578\n" "help.text" msgid "<emph>sourcerange</emph>: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "<emph>sourcerange</emph>: zakres źródła jako ciąg znaków, jeśli należy do tego samego dokumentu, lub jako odniesienie, jeśli należy do innego otwartego dokumentu programu Calc." #. 3MUwk #: sf_calc.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id711592558768466\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: komórka docelowa, do której zostanie wklejony skopiowany zakres komórek w postaci ciągu znaków. Jeśli podany jest zakres, pod uwagę brana jest tylko jego lewa górna komórka." #. FbkjF #: sf_calc.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id431592904964362\n" "help.text" msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" -msgstr "" +msgstr "Poniżej znajduje się przykład, w którym źródło i miejsce docelowe znajdują się w tym samym pliku:" #. Zh3Wp #: sf_calc.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id751592905035452\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład ilustruje, jak skopiować zakres z innego otwartego dokumentu Calc:" #. uFAEe #: sf_calc.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "bas_id351592558768880\n" "help.text" msgid "'Open the source document in the background (hidden)" -msgstr "" +msgstr "' Otwórz dokument źródłowy w tle (ukryty)" #. PBgwL #: sf_calc.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "bas_id1001611708508251\n" "help.text" msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" -msgstr "" +msgstr "' Nie zapomnij zamknąć dokumentu źródłowego, ponieważ został otwarty jako ukryty" #. ZzDAQ #: sf_calc.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id61592905442071\n" "help.text" msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use <literal>CopyToCell</literal>. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use <literal>CopyToRange</literal>." -msgstr "" +msgstr "Aby zasymulować kopiowanie/wklejanie z zakresu do pojedynczej komórki, użyj <literal>CopyToCell</literal>. Aby zasymulować kopiowanie/wklejanie z zakresu do większego zakresu (przy kilkukrotnej replikacji tych samych komórek), użyj <literal>CopyToRange</literal>." #. maHke #: sf_calc.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929031212\n" "help.text" msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." -msgstr "" +msgstr "Kopiuje w dół i/lub w prawo określony zakres źródłowy (wartości, formuły i formaty) do zakresu docelowego. Metoda imituje zachowanie operacji kopiowania/wklejania z zakresu źródłowego do większego zakresu docelowego." #. G4qky #: sf_calc.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id271592904084534\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Jeśli wysokość (lub szerokość) obszaru docelowego wynosi > 1 wiersz (lub kolumna), wówczas wysokość (lub szerokość) źródła musi być <= wysokości (lub szerokości) miejsca docelowego. W przeciwnym razie nic się nie stanie." #. Pko2R #: sf_calc.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id131592904286834\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." -msgstr "" +msgstr "Jeśli wysokość (lub szerokość) miejsca docelowego wynosi = 1, wówczas miejsce docelowe jest rozwijane w dół (lub w prawo) aż do wysokości (lub szerokości) zakresu źródłowego." #. jYha4 #: sf_calc.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoda zwraca ciąg znaków reprezentujący zmodyfikowany zakres komórek." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id41592903121807\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." -msgstr "" +msgstr "Zakres źródłowy może należeć do innego <emph>otwartego</emph> dokumentu." #. CEaED #: sf_calc.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121145\n" "help.text" msgid "<emph>sourcerange</emph>: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "<emph>sourcerange</emph>: zakres źródła jako ciąg znaków, jeśli należy do tego samego dokumentu, lub jako odniesienie, jeśli należy do innego otwartego dokumentu programu Calc." #. v3d3d #: sf_calc.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211000\n" "help.text" msgid "<emph>destinationrange</emph>: The destination of the copied range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationrange</emph>: miejsce docelowe skopiowanego zakresu komórek jako ciąg." #. LsHF6 #: sf_calc.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id461592905128991\n" "help.text" msgid "Copy within the same document:" -msgstr "" +msgstr "Kopiowanie w ramach jednego dokumentu:" #. dNdmJ #: sf_calc.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "bas_id601592904507182\n" "help.text" msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" -msgstr "" +msgstr "' Zwraca ciąg zakresu: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" #. FBbwi #: sf_calc.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592905195364\n" "help.text" msgid "Copy from one file to another:" -msgstr "" +msgstr "Kopiowanie z jednego pliku do drugiego:" #. L3GHp #: sf_calc.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033642\n" "help.text" msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the <literal>Chart</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy obiekt wykresu przedstawiający dane z określonego zakresu. Zwrócony obiekt wykresu można dalej manipulować za pomocą usługi <literal>Chart</literal>." #. 2YZ5H #: sf_calc.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121025\n" "help.text" msgid "<emph>chartname:</emph> The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>chartname:</emph> zdefiniowana przez użytkownika nazwa wykresu, który ma zostać utworzony. Nazwa musi być unikalna w tym samym arkuszu." #. BBtB3 #: sf_calc.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031213680\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname:</emph> The name of the sheet where the chart will be placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname:</emph> nazwa arkusza, w którym zostanie umieszczony wykres." #. GEiCb #: sf_calc.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211522\n" "help.text" msgid "<emph>range:</emph> The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." -msgstr "" +msgstr "<emph>range:</emph> zakres, który ma być używany jako źródło danych dla wykresu. Zakres może odnosić się do dowolnego arkusza dokumentu Calc." #. L3dSo #: sf_calc.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031216390\n" "help.text" msgid "<emph>columnheader:</emph> When <literal>True</literal>, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>columnheader:</emph> gdy <literal>True</literal>, najwyższy wiersz zakresu jest używany jako etykiety osi kategorii lub legendy (domyślnie = <literal>False</literal>)." #. iyq5m #: sf_calc.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211633\n" "help.text" msgid "<emph>rowheader:</emph> When <literal>True</literal>, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>rowheader:</emph> gdy <literal>True</literal>, skrajna lewa kolumna zakresu jest używana jako etykiety osi kategorii lub legendy. (domyślnie = <literal>False</literal>)." #. CKzBZ #: sf_calc.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id61635441176547\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Poniższe przykłady w języku Basic i Python tworzą wykres przy użyciu danych zawartych w zakresie „A1:B5” w „Sheet1” i umieszczają wykres w „Sheet2”." #. NcUxk #: sf_calc.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342180\n" "help.text" msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." -msgstr "" +msgstr "Odwiedź stronę pomocy dotyczącą <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\">usługi Chart</link> ScriptForge, aby dowiedzieć się więcej o dalszym manipulowaniu obiektami wykresów. Możliwa jest zmiana właściwości takich jak typ wykresu, tytuł wykresu i osi oraz pozycja wykresu." #. DFCVe #: sf_calc.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033065\n" "help.text" msgid "Creates a new pivot table with the properties defined by the arguments passed to the method." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nową tabelę przestawną z właściwościami zdefiniowanymi przez argumenty przekazane do metody." #. gouER #: sf_calc.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id1001652794922144\n" "help.text" msgid "A name must be provided for the pivot table. If a pivot table with the same name already exists in the targeted sheet, it will be replaced without warning." -msgstr "" +msgstr "Należy podać nazwę tabeli przestawnej. Jeśli w arkuszu docelowym istnieje już tabela przestawna o tej samej nazwie, zostanie ona zastąpiona bez ostrzeżenia." #. SnCCg #: sf_calc.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id751652795324382\n" "help.text" msgid "This method returns a string containing the range where the new pivot table was placed." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zwraca ciąg znaków zawierający zakres, w którym została umieszczona nowa tabela przestawna." #. AKjmT #: sf_calc.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903128525\n" "help.text" msgid "<emph>pivottablename:</emph> The user-defined name of the new pivot table." -msgstr "" +msgstr "<emph>pivottablename:</emph> zdefiniowana przez użytkownika nazwa nowej tabeli przestawnej." #. vvGTx #: sf_calc.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031203640\n" "help.text" msgid "<emph>sourcerange:</emph> The range containing the raw data, as a string. It is assumed that the first row contains the field names that are used by the pivot table." -msgstr "" +msgstr "<emph>sourcerange:</emph> zakres zawierający surowe dane w postaci ciągu znaków. Pierwszy wiersz powinien zawierać nazwy pól, z których korzysta tabela przestawna." #. twWbD #: sf_calc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031210400\n" "help.text" msgid "<emph>targetcell:</emph> The top-left cell where the new pivot table will be placed. If a range is specified, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>targetcell:</emph> lewa górna komórka, w której zostanie umieszczona nowa tabela przestawna. Jeśli określono zakres, uwzględniana jest tylko jego lewa górna komórka." #. YXG64 #: sf_calc.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031951290\n" "help.text" msgid "<emph>datafields:</emph> It can be either a single string or an array containing strings that define field names and functions to be applied. When an array is specified, it must follow the syntax <input>Array(\"FieldName[;Function]\", ...)</input>." -msgstr "" +msgstr "<emph>datafields:</emph> może to być pojedynczy ciąg znaków lub tablica zawierająca ciągi znaków definiujące nazwy pól i funkcje, które mają zostać zastosowane. Gdy określono tablicę, musi ona być zgodna ze składnią <input>Array(\"NazwaPola[;Funkcja]\", ...)</input>." #. cKZ3U #: sf_calc.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id361652795942348\n" "help.text" msgid "The allowed functions are: <literal>Sum</literal>, <literal>Count</literal>, <literal>Average</literal>, <literal>Max</literal>, <literal>Min</literal>, <literal>Product</literal>, <literal>CountNums</literal>, <literal>StDev</literal>, <literal>StDevP</literal>, <literal>Var</literal>, <literal>VarP</literal> and <literal>Median</literal>. Function names must be provided in English. When all values are numerical, <literal>Sum</literal> is the default function, otherwise the default function is <literal>Count</literal>." -msgstr "" +msgstr "Dozwolone funkcje to: <literal>Sum</literal>, <literal>Count</literal>, <literal>Average</literal>, <literal>Max</literal>, <literal>Min</literal>, <literal>Product</literal>, <literal>CountNums</literal>, <literal>StDev</literal>, <literal>StDevP</literal>, <literal>Var</literal>, <literal>VarP</literal> i <literal>Median</literal>. Nazwy funkcji muszą być podawane w języku angielskim. Gdy wszystkie wartości są numeryczne, funkcją domyślną jest <literal>Sum</literal>. W przeciwnym razie funkcją domyślną jest <literal>Count</literal>." #. JKCoA #: sf_calc.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211003\n" "help.text" msgid "<emph>rowfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table rows." -msgstr "" +msgstr "<emph>rowfields:</emph> pojedynczy ciąg znaków lub tablica z nazwami pól, które będą używane jako wiersze tabeli przestawnej." #. 8GW5G #: sf_calc.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211114\n" "help.text" msgid "<emph>columnfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table columns." -msgstr "" +msgstr "<emph>columnfields:</emph> pojedynczy ciąg znaków lub tablica z nazwami pól, które będą używane jako kolumny tabeli przestawnej." #. iTL7C #: sf_calc.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id361652796141240\n" "help.text" msgid "<emph>filterbutton:</emph> Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = <literal>True</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>filterbutton:</emph> określa, czy przycisk filtru będzie wyświetlany nad tabelą przestawną (domyślnie = <literal>True</literal>)." #. FXyRo #: sf_calc.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id661652796200051\n" "help.text" msgid "<emph>rowtotals:</emph> Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>rowtotals:</emph> określa, czy do tabeli przestawnej zostanie dodana osobna kolumna zawierająca sumy wierszy (domyślnie = <literal>True</literal>)." #. xf8Nt #: sf_calc.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id671652796274304\n" "help.text" msgid "<emph>columntotals</emph> Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)" -msgstr "" +msgstr "<emph>columntotals:</emph> określa, czy do tabeli przestawnej zostanie dodany oddzielny wiersz zawierający sumy kolumn (domyślnie = <literal>True</literal>)" #. EWpPF #: sf_calc.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "bas_id201652797038370\n" "help.text" msgid "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _" -msgstr "" +msgstr "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _" #. mKCAv #: sf_calc.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "bas_id171652797038762\n" "help.text" msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _" #. hCGGn #: sf_calc.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "bas_id331652797039146\n" "help.text" msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _" #. 9ByFz #: sf_calc.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "bas_id911652797039570\n" "help.text" msgid "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _" #. eSDMP #: sf_calc.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "bas_id471652797039963\n" "help.text" msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _" #. sJ46a #: sf_calc.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "bas_id681652797040338\n" "help.text" msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))" #. J482H #: sf_calc.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "bas_id851652797041450\n" "help.text" msgid "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields" -msgstr "" +msgstr "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Trzy pola danych" #. aVZWM #: sf_calc.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "bas_id791652797306993\n" "help.text" msgid "\"Item\", _ ' A single row field" -msgstr "" +msgstr "\"Item\", _ ' Pole z jednym wierszem" #. C77HK #: sf_calc.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "bas_id731652797041866\n" "help.text" msgid "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields" -msgstr "" +msgstr "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Dwa pola kolumnowe" #. 4c6uZ #: sf_calc.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971652797474132\n" "help.text" msgid "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"]," -msgstr "" +msgstr "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"]," #. 7ZNex #: sf_calc.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "pyc_id921652797555153\n" "help.text" msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490]," -msgstr "" +msgstr "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490]," #. Ab4Va #: sf_calc.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "pyc_id891652797555537\n" "help.text" msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849]," -msgstr "" +msgstr "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849]," #. jCYsL #: sf_calc.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "pyc_id321652797555864\n" "help.text" msgid "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)]," -msgstr "" +msgstr "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)]," #. LFzAq #: sf_calc.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "pyc_id121652797556264\n" "help.text" msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009]," -msgstr "" +msgstr "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009]," #. GRrTW #: sf_calc.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "pyc_id881652797556680\n" "help.text" msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]" -msgstr "" +msgstr "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]" #. sbEVQ #: sf_calc.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "pyc_id941652797992017\n" "help.text" msgid "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"]," -msgstr "" +msgstr "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"]," #. 3JAyy #: sf_calc.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "pyc_id471652797992561\n" "help.text" msgid "\"Item\"," -msgstr "" +msgstr "\"Item\"," #. oL69n #: sf_calc.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "pyc_id561652797992185\n" "help.text" msgid "[\"State\", \"Team\"], False)" -msgstr "" +msgstr "[\"State\", \"Team\"], False)" #. scaEA #: sf_calc.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342284\n" "help.text" msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Pivot Table</link> help page." -msgstr "" +msgstr "Aby dowiedzieć się więcej o tabelach przestawnych %PRODUCTNAME Calc, przeczytaj stronę pomocy <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Tabela przestawna</link>." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id741595777001537\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range to which the function will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: zakres, do którego zostanie zastosowana funkcja, jako ciąg." #. ZhAYY #: sf_calc.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id121611752704572\n" "help.text" msgid "The example below applies the <literal>Sum</literal> function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład stosuje funkcję <literal>Sum</literal> do zakresu \"A1:A1000\" aktualnie wybranego arkusza:" #. iTEts #: sf_calc.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id31611752782288\n" "help.text" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the <literal>DCount</literal> method will not count cells with text, only numerical cells." -msgstr "" +msgstr "Komórki w danym zakresie zawierającym tekst będą ignorowane przez wszystkie te funkcje. Na przykład metoda <literal>DCount</literal> nie policzy komórek z tekstem, tylko komórki numeryczne." #. S6JvC #: sf_calc.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693113\n" "help.text" msgid "Exports the specified range as an image or PDF file." -msgstr "" +msgstr "Eksportuje określony zakres jako plik obrazu lub PDF." #. eKaCo #: sf_calc.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id401655654738754\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> if the destination file was successfully saved." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zwraca <literal>True</literal>, jeśli plik docelowy został pomyślnie zapisany." #. p6Hg5 #: sf_calc.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id871655655302952\n" "help.text" msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file." -msgstr "" +msgstr "Ukryte wiersze lub kolumny w określonym zakresie nie są eksportowane do pliku docelowego." #. DpqDV #: sf_calc.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090896470\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: A sheet name or a cell range to be exported, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: nazwa arkusza lub zakres komórek do wyeksportowania jako ciąg." #. v5QXP #: sf_calc.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063452651\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be saved. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: nazwa pliku do zapisania. Musi podążać za notacją <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." #. 3nTsB #: sf_calc.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090895310\n" "help.text" msgid "<emph>imagetype</emph>: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>imagetype</emph>: identyfikuje typ pliku docelowego. Możliwe wartości to \"jpeg\", \"pdf\" (domyślnie) i \"png\"." #. Wx3ea #: sf_calc.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090896317\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: When set to <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>overwrite</emph>: po ustawieniu na <literal>True</literal> plik docelowy może zostać zastąpiony (domyślnie = <literal>False</literal>)." #. twaNW #: sf_calc.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "bas_id561655655121456\n" "help.text" msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file" -msgstr "" +msgstr "' Eksportuje cały arkusz jako plik PDF" #. RRxag #: sf_calc.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "bas_id991655655060661\n" "help.text" msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" -msgstr "" +msgstr "' Eksportuje zakres jako plik PNG i zastępuje plik docelowy, jeśli istnieje" #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "W zależności od podanych parametrów ta metoda zwróci:" #. pBZm6 #: sf_calc.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the <literal>form</literal> argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Tablica liczona od zera (lub krotka w Pythonie) z nazwami wszystkich formularzy zawartych w danym arkuszu (jeśli nieobecny jest argument <literal>form</literal>)" #. FHWZs #: sf_calc.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A <literal>SFDocuments.Form</literal> service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "Instancja usługi <literal>sfDocuments.Form</literal> reprezentująca formularz wymieniony jako argument." #. YdQaD #: sf_calc.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090893210\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: nazwa arkusza, jako ciąg, z którego formularz zostanie pobrany." #. BV8GH #: sf_calc.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "<emph>form</emph>: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>form</emph>: nazwa lub indeks odpowiadający formularzowi przechowywanemu w określonym arkuszu. Jeśli ten argument jest nieobecny, metoda zwróci listę z nazwami wszystkich formularzy dostępnych w arkuszu." #. sFFyE #: sf_calc.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the <literal>Form</literal> object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "W poniższych przykładach pierwszy wiersz otrzymuje nazwy wszystkich formularzy przechowywanych w \"Sheet1\", a drugi wiersz pobiera obiekt <literal>Form</literal> formularza o nazwie \"Form_A\", który jest przechowywany w \"Sheet1\"." #. y9kCE #: sf_calc.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id401591632726431\n" "help.text" msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." -msgstr "" +msgstr "Przekształca numer kolumny od 1 do 1024 w odpowiednią literę (kolumna 'A', 'B', ..., 'AMJ'). Jeśli podany numer kolumny jest poza dozwolonym zakresem, zwracany jest ciąg zerowej długości." #. EfsXe #: sf_calc.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id83159163272628\n" "help.text" msgid "<emph>columnnumber</emph>: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." -msgstr "" +msgstr "<emph>columnnumber</emph>: numer kolumny jako wartość liczby całkowitej w przedziale 1 ... 1024." #. 6yjtp #: sf_calc.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id11621539831303\n" "help.text" msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla pole wiadomości o nazwie trzeciej kolumny, która domyślnie to \"C\"." #. XNAhU #: sf_calc.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id451611753568778\n" "help.text" msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 1024." -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba kolumn dozwolonych na arkuszu obliczeniowym wynosi 1024." #. ksYoG #: sf_calc.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id921593880142573\n" "help.text" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." -msgstr "" +msgstr "Uzyskaj formułę lub formuły przechowywane w danym zakresie komórek jako pojedynczy ciąg, tablicę ciągów jedno- lub dwuwymiarową." #. P4bPd #: sf_calc.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id291658146319931\n" "help.text" msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English." -msgstr "" +msgstr "Nazwy funkcji Calc używanych w zwróconych formułach są wyrażone w języku angielskim. Odwiedź stronę wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">List of Calc Functions</link>, aby uzyskać pełną listę funkcji Calc w języku angielskim." #. KDFkQ #: sf_calc.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880142588\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range where to get the formulas from, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: zakres, z którego można uzyskać formuły, jako ciąg." #. tBeSN #: sf_calc.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id461611755257141\n" "help.text" msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład zwraca tablicę 3 na 2 z formułami w zakresie \"A1:B3\" (3 wiersze na 2 kolumny):" #. AoHGB #: sf_calc.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id331592231156425\n" "help.text" msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." -msgstr "" +msgstr "Uzyskaj wartość lub wartości przechowywane w danym zakresie komórek jako pojedynczą wartość, tablicę jedno- lub dwuwymiarową. Wszystkie wartości są typu Double lub String." #. XACNZ #: sf_calc.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id91592231156434\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range where to get the values from, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: zakres, z którego uzyskać wartości, jako ciąg." #. dw2RT #: sf_calc.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id991611756492772\n" "help.text" msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\"><literal>CDate</literal> builtin function</link>. In Python scripts, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#CDate\"><literal>CDate</literal> function from the <literal>Basic</literal> service.</link>" -msgstr "" +msgstr "Jeśli komórka zawiera datę, liczba odpowiadająca tej dacie zostanie zwrócona. Aby przekonwertować wartości liczbowe na daty w skryptach Basic, użyj wbudowanej funkcji Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\"><literal>CDate</literal></link>. W skryptach Pythona użyj funkcji <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#CDate\"><literal>CDate</literal> z usługi <literal>Basic</literal>.</link>" #. YYMuH #: sf_calc.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id771593685490395\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." -msgstr "" +msgstr "Importuje zawartość pliku tekstowego CSV i umieszcza ją w określonej komórce docelowej." #. cxrHr #: sf_calc.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id751611756909199\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." -msgstr "" +msgstr "Obszar docelowy jest oczyszczony ze wszystkich zawartości i formatów przed umieszczeniem zawartości pliku CSV. Rozmiar zmodyfikowanego obszaru jest w pełni określony przez zawartość pliku wejściowego." #. D2w2A #: sf_calc.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoda zwraca ciąg znaków reprezentujący zmodyfikowany zakres komórek." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id851593685490824\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: identyfikuje plik do otwarcia. Musi podążać za notacją <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." #. VdTtY #: sf_calc.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685490936\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: komórka docelowa do wstawienia importowanych danych jako ciąg. Jeśli zamiast tego podano obszar, stosuje się tylko lewą górną komórkę." #. BrTfu #: sf_calc.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685863838\n" "help.text" msgid "<emph>filteroptions</emph>: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" -msgstr "" +msgstr "<emph>filteroptions</emph>: argumenty dotyczące filtra wejściowego CSV. Domyślny filtr dokonuje następujących założeń:" #. Mb4c6 #: sf_calc.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id661593686250471\n" "help.text" msgid "The input file encoding is UTF8." -msgstr "" +msgstr "Kodowanie plików wejściowych to UTF8." #. CEpDn #: sf_calc.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686260876\n" "help.text" msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." -msgstr "" +msgstr "Separator pola to przecinek, średnik lub znak tabulatora." #. CDfys #: sf_calc.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id711593686274293\n" "help.text" msgid "The string delimiter is the double quote (\")." -msgstr "" +msgstr "Separator ciągów jest znakiem cytatu (\")." #. qowXx #: sf_calc.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id171593686280838\n" "help.text" msgid "All lines are included." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie linie są uwzględnione." #. MBwZg #: sf_calc.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id881593686287161\n" "help.text" msgid "Quoted strings are formatted as text." -msgstr "" +msgstr "Cytowane ciągi są sformatowane jako tekst." #. bujFG #: sf_calc.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686293473\n" "help.text" msgid "Special numbers are detected." -msgstr "" +msgstr "Wykryto liczby specjalne." #. TYXKD #: sf_calc.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id791593686300499\n" "help.text" msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie kolumny są uważane za tekst, jeśli nie są uznawane za prawidłowe liczby." #. Byno7 #: sf_calc.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id381593686307406\n" "help.text" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." -msgstr "" +msgstr "Językiem jest angielski (USA), co oznacza, że separator dziesiętny to \".\", a separator tysięcy to \",\"." #. AXK5G #: sf_calc.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id531611757154931\n" "help.text" msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">CSV Filter Options help page</link>." -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji na temat opcji filtra CSV można znaleźć na <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">stronie pomocy opcji filtra CSV</link>." #. vPPYx #: sf_calc.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id881599568986824\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." -msgstr "" +msgstr "Importuje zawartość tabeli bazy danych, zapytania lub zestawu wyników, czyli wynik polecenia SQL SELECT, wstawiając go do komórki docelowej." #. DorV6 #: sf_calc.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id81611763957509\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." -msgstr "" +msgstr "Przed wstawieniem zaimportowanej zawartości obszar docelowy zostaje oczyszczony z całej zawartości i formatów. Rozmiar modyfikowanego obszaru jest w pełni zdeterminowany zawartością tabeli lub kwerendy." #. tfp3o #: sf_calc.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id51599568986387\n" "help.text" msgid "The method returns <literal>True</literal> when the import was successful." -msgstr "" +msgstr "Metoda zwraca wartość <literal>True</literal>, gdy import się powiódł." #. rgoAd #: sf_calc.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id311599568986784\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: identyfikuje plik do otwarcia. Musi być zgodny z notacją <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." #. j2J5e #: sf_calc.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "<emph>registrationname</emph>: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a <literal>filename</literal> is provided." -msgstr "" +msgstr "<emph>registrationname</emph>: nazwa używana do wyszukiwania bazy danych w rejestrze baz danych. Argument ten jest ignorowany, jeśli podano <literal>filename</literal>." #. 2hSHw #: sf_calc.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id211599568986329\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: miejsce docelowe zaimportowanych danych jako ciąg. Jeśli podany jest zakres, pod uwagę brana jest tylko jego lewa górna komórka." #. aMfVw #: sf_calc.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." -msgstr "" +msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: nazwa tabeli lub zapytania (bez cudzysłowów i nawiasów kwadratowych) albo instrukcja SQL SELECT, w której nazwy tabel i pól mogą być ujęte w nawiasy kwadratowe lub cudzysłowy, aby poprawić ich czytelność." #. wFpLr #: sf_calc.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is <literal>False</literal>. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "<emph>directsql</emph>: jeśli <literal>True</literal>, polecenie SQL jest wysyłane do silnika bazy danych bez wstępnej analizy. Wartość domyślna to <literal>False</literal>. Argument jest ignorowany w przypadku tabel. W przypadku kwerend zastosowaną opcją jest ta ustawiona podczas definiowania kwerendy." #. toj8z #: sf_calc.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id121591698472929\n" "help.text" msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Wstawia nowy pusty arkusz przed istniejącym arkuszem lub na końcu listy arkuszy." #. Xbm7k #: sf_calc.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id941591698472748\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the new sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: nazwa nowego arkusza." #. XbXNM #: sf_calc.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id84159169847269\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: nazwa (ciąg) lub indeks (numeryczny, zaczynający się od 1) arkusza, przed którym ma zostać wstawiony nowy arkusz. Argument ten jest opcjonalny i domyślnym zachowaniem jest wstawienie arkusza na ostatniej pozycji." #. UCmit #: sf_calc.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id241611764359510\n" "help.text" msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład wstawia nowy pusty arkusz o nazwie \"SheetX\" i umieszcza go przed \"SheetY\":" #. DcrWC #: sf_calc.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id6415925694762\n" "help.text" msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Przenosi określony zakres źródłowy do docelowego zakresu komórek. Metoda zwraca ciąg znaków reprezentujący zmodyfikowany zakres komórek. Wymiar modyfikowanego obszaru jest w pełni zdeterminowany rozmiarem obszaru źródłowego." #. UqxZv #: sf_calc.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id571592569476332\n" "help.text" msgid "<emph>source</emph>: The source range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>source</emph>: zakres źródłowy komórek jako ciąg." #. G6BSW #: sf_calc.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id891592569476362\n" "help.text" msgid "<emph>destination</emph>: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." -msgstr "" +msgstr "<emph>destination</emph>: komórka docelowa jako ciąg. Jeśli podany jest zakres, za miejsce docelowe uważa się jego lewą górną komórkę." #. NorEd #: sf_calc.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id831591698903829\n" "help.text" msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Przenosi istniejący arkusz i umieszcza go przed określonym arkuszem lub na końcu listy arkuszy." #. dgAxB #: sf_calc.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id351591698903911\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: nazwa arkusza do przeniesienia. Arkusz musi istnieć. W przeciwnym razie zostanie zgłoszony wyjątek." #. fevuS #: sf_calc.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id9159169890334\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: nazwa (ciąg) lub indeks (numeryczny, zaczynający się od 1) arkusza, przed którym zostanie umieszczony arkusz pierwotny. Argument ten jest opcjonalny i domyślnym zachowaniem jest przesunięcie arkusza na ostatnią pozycję." #. pd5t4 #: sf_calc.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id951611766058734\n" "help.text" msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład przenosi istniejący arkusz \"SheetX\" i umieszcza go przed \"SheetY\":" #. Q9iwN #: sf_calc.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506371\n" "help.text" msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." -msgstr "" +msgstr "Zwraca nowy zakres (jako ciąg znaków) przesunięty o określoną liczbę wierszy i kolumn z danego zakresu." #. AgdZe #: sf_calc.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_id61611768400376\n" "help.text" msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\">Offset function</link>." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zachowuje się tak samo jak <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\">funkcja Offset</link> programu Calc." #. G2oD2 #: sf_calc.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506293\n" "help.text" msgid "<emph>reference</emph>: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." -msgstr "" +msgstr "<emph>reference</emph>: zakres w postaci ciągu znaków, który będzie używany przez metodę jako odniesienie do wykonania operacji przesunięcia." #. Ra7aW #: sf_calc.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124856\n" "help.text" msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." -msgstr "" +msgstr "<emph>rows</emph>: liczba wierszy, o które zakres początkowy jest przesunięty w górę (wartość ujemna) lub w dół (wartość dodatnia). Użyj 0 (domyślnie), aby pozostać w tym samym wierszu." #. FvqjV #: sf_calc.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138769\n" "help.text" msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." -msgstr "" +msgstr "<emph>columns</emph>: liczba kolumn, o które zakres początkowy jest przesunięty w lewo (wartość ujemna) lub w prawo (wartość dodatnia). Użyj 0 (domyślnie), aby pozostać w tej samej kolumnie." #. VzgGM #: sf_calc.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150061\n" "help.text" msgid "<emph>height</emph>: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "<emph>height</emph>: wysokość pionowa obszaru rozpoczynającego się w nowej pozycji zakresu. Pomiń ten argument, jeśli nie jest wymagana zmiana rozmiaru w pionie." #. JxENN #: sf_calc.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id271592234165247\n" "help.text" msgid "<emph>width</emph>: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "<emph>width</emph>: szerokość pozioma obszaru rozpoczynającego się w nowej pozycji zakresu. Pomiń ten argument, jeśli nie jest wymagana zmiana rozmiaru w poziomie." #. t9QDN #: sf_calc.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id871592234172652\n" "help.text" msgid "Arguments <literal>rows</literal> and <literal>columns</literal> must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "" +msgstr "Argumenty <literal>rows</literal> i <literal>columns</literal> nie mogą prowadzić do zera lub ujemnego wiersza lub kolumny początkowej." #. JAxEm #: sf_calc.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id211592234180073\n" "help.text" msgid "Arguments <literal>height</literal> and <literal>width</literal> must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Argumenty <literal>height</literal> i <literal>width</literal> nie mogą prowadzić do zera lub ujemnej liczby wierszy lub kolumn." #. BkCDz #: sf_calc.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "bas_id651592234465732\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3 (A1 moved by two rows and two columns down)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3 (A1 przesunięta o dwa wiersze i dwie kolumny w dół)" #. 8ukCQ #: sf_calc.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592234478848\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 przesunięta o dwa wiersze i kolumny o szerokości 5 wierszy i 6 kolumn)" #. GwPQh #: sf_calc.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Otwiera niemodalne okno dialogowe umożliwiające wybranie obszaru w dokumencie i zwraca ciąg znaków zawierający wybrany obszar." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id301637936295380\n" "help.text" msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the <menuitem>Tools - Goal Seek</menuitem> dialog has a Shrink button to the right of the <menuitem>Formula cell</menuitem> field." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda otwiera to samo okno dialogowe, które jest używane przez %PRODUCTNAME po naciśnięciu przycisku Zmniejsz. Na przykład w oknie dialogowym <menuitem>Narzędzia - Szukaj wyniku</menuitem> znajduje się przycisk Zmniejsz po prawej stronie pola <menuitem>Komórka formuły</menuitem>." #. XUoah #: sf_calc.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda nie zmienia bieżącego wyboru." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506001\n" "help.text" msgid "<emph>title</emph>: The title of the dialog, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>title</emph>: tytuł okna dialogowego jako ciąg znaków." #. Yyn74 #: sf_calc.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124502\n" "help.text" msgid "<emph>selection</emph>: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>selection</emph>: opcjonalny zakres, który jest początkowo wybrany po wyświetleniu okna dialogowego." #. zo7VK #: sf_calc.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138989\n" "help.text" msgid "<emph>singlecell</emph>: When <literal>True</literal> (default) only single-cell selection is allowed. When <literal>False</literal> range selection is allowed." -msgstr "" +msgstr "<emph>singlecell</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie), dozwolony jest tylko wybór pojedynczych komórek. Gdy <literal>False</literal>, dozwolony jest wybór zakresu." #. SqEWv #: sf_calc.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "<emph>closeafterselect</emph>: When <literal>True</literal> (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When <literal>False</literal> the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." -msgstr "" +msgstr "<emph>closeafterselect</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie), okno dialogowe zostanie zamknięte natychmiast po dokonaniu wyboru. Gdy <literal>False</literal>, użytkownik może zmienić wybór tyle razy, ile potrzeba, a następnie ręcznie zamknąć okno dialogowe." #. yDiCm #: sf_calc.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233503441\n" "help.text" msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range." -msgstr "" +msgstr "Zwraca ciąg wejściowy po zastąpieniu jego znaków tokenu ich wartościami z danego zakresu." #. Qu4DK #: sf_calc.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda nie zmienia bieżącego wyboru." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id171637938442558\n" "help.text" msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address." -msgstr "" +msgstr "Tej metody można użyć do szybkiego wyodrębnienia określonych części nazwy zakresu, takich jak nazwa arkusza lub pierwsza kolumna i wiersz komórki, i wykorzystania ich do utworzenia nowego adresu zakresu." #. RAAVz #: sf_calc.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506232\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: ciąg zawierający tokeny, które zostaną zastąpione odpowiednimi wartościami z <literal>range</literal>." #. NJdUy #: sf_calc.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234161102\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: A <literal>RangeName</literal> from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: właściwość <literal>RangeName</literal>, z której zostaną wyodrębnione wartości. Jeśli zawiera nazwę arkusza, arkusz musi istnieć." #. BgCCD #: sf_calc.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234102889\n" "help.text" msgid "<emph>tokencharacter</emph>: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:" -msgstr "" +msgstr "<emph>tokencharacter</emph>: znak używany do identyfikacji tokenów. Domyślnie \"%\" jest znakiem tokenu. Akceptowane są następujące tokeny:" #. WTDwR #: sf_calc.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id261637943912156\n" "help.text" msgid "<emph>%S</emph> - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary." -msgstr "" +msgstr "<emph>%S</emph> – nazwa arkusza zawierająca zakres, w razie potrzeby łącznie z cudzysłowami." #. YHLeU #: sf_calc.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id441637943912380\n" "help.text" msgid "<emph>%R1</emph> - The row number of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>%R1</emph> – numer wiersza lewej górnej komórki zakresu." #. joJi7 #: sf_calc.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id521637943912620\n" "help.text" msgid "<emph>%C1</emph> - The column letter of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>%C1</emph> – litera kolumny lewej górnej komórki zakresu." #. YAfmV #: sf_calc.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id371637943912860\n" "help.text" msgid "<emph>%R2</emph> - The row number of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>%R2</emph> – numer wiersza w prawej dolnej komórce zakresu." #. imuBD #: sf_calc.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id291637943913116\n" "help.text" msgid "<emph>%C2</emph> - The column letter of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>%C2</emph> – litera kolumny w prawej dolnej komórce zakresu." #. gpmpG #: sf_calc.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id941637943467476\n" "help.text" msgid "The example below extracts each element of the <literal>RangeName</literal> defined in <literal>sRange</literal> and uses them to compose a message." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład wyodrębnia każdy element <literal>RangeName</literal> zdefiniowany w <literal>sRange</literal> i wykorzystuje je do tworzenia komunikatu." #. nbJ59 #: sf_calc.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id241637944350648\n" "help.text" msgid "The <literal>Printf</literal> method can be combined with <literal>SetFormula</literal> to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" -msgstr "" +msgstr "Metodę <literal>Printf</literal> można połączyć z metodą <literal>SetFormula</literal>, aby utworzyć formuły obejmujące wiele komórek. Rozważmy na przykład tabelę z wartościami liczbowymi z zakresu \"A1:E10\", z której mają zostać utworzone formuły sumujące wartości w każdym wierszu i umieszczające wyniki w zakresie \"F1:F10\":" #. foAvd #: sf_calc.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "bas_id371637944971921\n" "help.text" msgid "' Note the use of the \"$\" character" -msgstr "" +msgstr "' Zwróć uwagę na użycie znaku \"$\"." #. wBpRw #: sf_calc.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method of the <literal>Document</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Metoda ta wysyła zawartość danego arkusza do drukarki domyślnej lub do drukarki zdefiniowanej metodą <literal>SetPrinter</literal> usługi <literal>Document</literal>." #. BaDL9 #: sf_calc.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the sheet was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Zwraca wartość <literal>True</literal>, jeśli arkusz został pomyślnie wydrukowany." #. CnNEC #: sf_calc.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The sheet to print, default is the active sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: arkusz do wydrukowania, domyślnie jest to arkusz aktywny." #. xk3k3 #: sf_calc.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "<emph>pages</emph>: strony do wydrukowania jako ciąg znaków, jak w interfejsie użytkownika. Przykład: \"1-4;10;15-18\". Wartość domyślna to wszystkie strony." #. DBFDA #: sf_calc.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>copies</emph>: liczba kopii. Wartość domyślna to 1." #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id661591699085351\n" "help.text" msgid "Removes an existing sheet from the document." -msgstr "" +msgstr "Usuwa istniejący arkusz z dokumentu." #. dVxiA #: sf_calc.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699085330\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to remove." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: nazwa arkusza do usunięcia." #. GwKHr #: sf_calc.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id971591704316873\n" "help.text" msgid "Renames the given sheet and returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Zmienia nazwę podanego arkusza i zwraca <literal>True</literal>, jeśli się powiedzie." #. ofAiN #: sf_calc.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id161591704316337\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to rename." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: nazwa arkusza, którego nazwę chcesz zmienić." #. JHEDe #: sf_calc.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id931591704316998\n" "help.text" msgid "<emph>newname</emph>: the new name of the sheet. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "<emph>newname</emph>: nowa nazwa arkusza. Nie może jeszcze istnieć." #. bwtAA #: sf_calc.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id351611775260443\n" "help.text" msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "W tym przykładzie nazwa aktywnego arkusza zostaje zmieniona na \"SheetY\":" #. qEM6N #: sf_calc.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id191592745582983\n" "help.text" msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input <literal>value</literal> argument. Vectors are always expanded vertically." -msgstr "" +msgstr "Przechowuje podaną wartość, zaczynając od określonej komórki docelowej. Zaktualizowany obszar rozciąga się od komórki docelowej lub od lewego górnego rogu danego zakresu, aby dostosować się do rozmiaru wejściowego argumentu <literal>value</literal>. Wektory są zawsze rozwijane w pionie." #. tm6AR #: sf_calc.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id671592745582573\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoda zwraca ciąg znaków reprezentujący zmodyfikowany obszar jako zakres komórek." #. FAuKq #: sf_calc.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id801592745582116\n" "help.text" msgid "<emph>targetcell</emph>: The cell or a range as a string from where to start to store the given value." -msgstr "" +msgstr "<emph>targetcell</emph>: komórka lub zakres w postaci ciągu znaków, od którego należy rozpocząć przechowywanie danej wartości." #. aK7EZ #: sf_calc.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id321592745582192\n" "help.text" msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if <literal>targetcell</literal> is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "" +msgstr "<emph>value</emph>: skalar, wektor lub tablica (w Pythonie jedno- lub dwuwymiarowe listy i krotki) z nowymi wartościami, które mają być zapisane z komórki docelowej lub z lewego górnego rogu zakresu, jeśli <literal>targetcell</literal> jest zakresem. Nowe wartości muszą być ciągami znaków, wartościami numerycznymi lub datami. Inne typy spowodują opróżnienie odpowiednich komórek." #. eAuMT #: sf_calc.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id331611776151376\n" "help.text" msgid "The following example uses the builtin <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\">DimArray function</link> to create an array and then store it in cell \"A1\":" -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład wykorzystuje wbudowaną <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\">funkcję DimArray</link> do utworzenia tablicy, a następnie zapisania jej w komórce \"A1\":" #. AheUb #: sf_calc.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id601611775600983\n" "help.text" msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." -msgstr "" +msgstr "W tym przykładzie użyto metody <literal>RangeInit</literal><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">usługi ScriptForge Array</link> do utworzenia tablicy z wartościami, które są następnie zapisywane od komórki \"A1\" w dół." #. kmatN #: sf_calc.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "bas_id251592745582536\n" "help.text" msgid "'Fill 1st column with values from 1 to 1000" -msgstr "" +msgstr "' Wypełnij pierwszą kolumnę wartościami od 1 do 1000" #. YNGtV #: sf_calc.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id291592905671530\n" "help.text" msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use <emph>SetArray</emph>. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use <emph>SetValue</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aby zrzucić całą zawartość tablicy do arkusza, użyj <emph>SetArray</emph>. Aby zrzucić zawartość tablicy tylko w granicach docelowego zakresu komórek, użyj <emph>SetValue</emph>." #. g8mER #: sf_calc.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id521595767687154\n" "help.text" msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised." -msgstr "" +msgstr "Stosuje określony styl komórki do danego zakresu docelowego. Pełny asortyment jest aktualizowany, a pozostała część arkusza pozostaje nietknięta. Jeśli styl komórki nie istnieje, zgłaszany jest błąd." #. nxDCd #: sf_calc.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id70159576768715\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoda zwraca ciąg znaków reprezentujący zmodyfikowany obszar jako zakres komórek." #. FtFpL #: sf_calc.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id22159576768782\n" "help.text" msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to which the style will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>targetrange</emph>: zakres, do którego styl zostanie zastosowany, jako ciąg." #. aAGcy #: sf_calc.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id181595767687247\n" "help.text" msgid "<emph>style</emph>: The name of the cell style to apply." -msgstr "" +msgstr "<emph>style</emph>: nazwa stylu komórki do zastosowania." #. wbiBR #: sf_calc.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376480\n" "help.text" msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range." -msgstr "" +msgstr "Wstawia określoną formułę (lub tablicę formuł) do określonego obszaru docelowego. Rozmiar edytowanego obszaru jest równy rozmiarowi obszaru docelowego." #. d8CAU #: sf_calc.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880376106\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoda zwraca ciąg znaków reprezentujący zmodyfikowany obszar jako zakres komórek." #. F5XDi #: sf_calc.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376776\n" "help.text" msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to insert the formulas, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>targetrange</emph>: zakres, w którym należy wstawić formuły, jako ciąg." #. A2UQF #: sf_calc.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376500\n" "help.text" msgid "<emph>formula</emph>: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." -msgstr "" +msgstr "<emph>formula</emph>: ciąg, wektor lub tablica ciągów z nowymi formułami dla każdej komórki w zakresie docelowym." #. 746E8 #: sf_calc.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880376513\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Pełny asortyment zostaje zaktualizowany, a pozostała część arkusza pozostaje niezmieniona." #. Wot7x #: sf_calc.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "par_id811593880756356\n" "help.text" msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." -msgstr "" +msgstr "Jeżeli podana formuła jest ciągiem znaków, w całym zakresie wklejana jest unikalna formuła z dostosowaniem względnych odniesień." #. zr47n #: sf_calc.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id491593880857823\n" "help.text" msgid "If the size of <literal>formula</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells are emptied." -msgstr "" +msgstr "Jeśli rozmiar <literal>formula</literal> jest mniejszy niż rozmiar <literal>targetrange</literal>, wówczas pozostałe komórki zostaną opróżnione." #. LwoGL #: sf_calc.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "par_id701611778103306\n" "help.text" msgid "If the size of <literal>formula</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then the formulas are only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>." -msgstr "" +msgstr "Jeśli rozmiar <literal>formula</literal> jest większy niż rozmiar <literal>targetrange</literal>, wówczas formuły są kopiowane tylko częściowo, aż wypełnią rozmiar <literal>targetrange</literal>." #. GQC3N #: sf_calc.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id761611777946581\n" "help.text" msgid "Vectors are always expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row." -msgstr "" +msgstr "Wektory są zawsze rozwijane w pionie, chyba że <literal>targetrange</literal> ma wysokość dokładnie 1 wiersza." #. 9csnd #: sf_calc.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id431657568413185\n" "help.text" msgid "Calc functions used in the <literal>formula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English." -msgstr "" +msgstr "Funkcje Calc użyte w argumencie <literal>formula</literal> muszą być wyrażone przy użyciu ich angielskich nazw. Odwiedź stronę wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">List of Calc Functions</link>, aby uzyskać pełną listę funkcji Calc w języku angielskim." #. rNEEY #: sf_calc.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "bas_id681593880376489\n" "help.text" msgid "'Horizontal vector, partially empty" -msgstr "" +msgstr "' Wektor poziomy, częściowo pusty" #. 52GZX #: sf_calc.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "bas_id961593881331390\n" "help.text" msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" -msgstr "" +msgstr "' D2 zawiera formułę \"=H2\"" #. ecovS #: sf_calc.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id601592231799489\n" "help.text" msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." -msgstr "" +msgstr "Przechowuje podaną wartość w określonym zakresie. Rozmiar modyfikowanego obszaru jest równy rozmiarowi zakresu docelowego." #. PeoKo #: sf_calc.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592233389953\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoda zwraca ciąg znaków reprezentujący zmodyfikowany obszar jako zakres komórek." #. xYrHQ #: sf_calc.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id361592231799255\n" "help.text" msgid "<emph>targetrange</emph>: The range where to store the given value, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>targetrange</emph>: zakres, w którym ma być przechowywana podana wartość w postaci ciągu." #. dydXF #: sf_calc.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "par_id461592232081985\n" "help.text" msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "" +msgstr "<emph>value</emph>: skalar, wektor lub tablica z nowymi wartościami dla każdej komórki zakresu. Nowe wartości muszą być ciągami znaków, wartościami numerycznymi lub datami. Inne typy spowodują opróżnienie odpowiednich komórek." #. CgwVF #: sf_calc.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id841592745785192\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>value</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells will be emptied." -msgstr "" +msgstr "Pełny asortyment zostaje zaktualizowany, a pozostała część arkusza pozostaje niezmieniona. Jeśli rozmiar <literal>value</literal> jest mniejszy niż rozmiar <literal>targetrange</literal>, wówczas pozostałe komórki zostaną opróżnione." #. QFkLr #: sf_calc.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id191611776838396\n" "help.text" msgid "If the size of <literal>value</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then <literal>value</literal> is only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>." -msgstr "" +msgstr "Jeśli rozmiar <literal>value</literal> jest większy niż rozmiar <literal>targetrange</literal>, wówczas <literal>value</literal> jest kopiowana tylko częściowo, aż wypełni rozmiar <literal>targetrange</literal>." #. ykBk6 #: sf_calc.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id71611776941663\n" "help.text" msgid "Vectors are expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row." -msgstr "" +msgstr "Wektory są rozwijane w pionie, chyba że <literal>targetrange</literal> ma wysokość dokładnie 1 wiersza." #. FJCPf #: sf_calc.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "bas_id541592232948567\n" "help.text" msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)" -msgstr "" +msgstr "' Pole Value jest mniejsze niż obszar TargetRange (pozostałe komórki są puste)" #. vuu9B #: sf_calc.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "bas_id541592232948825\n" "help.text" msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" -msgstr "" +msgstr "' Value i TargetRange mają ten sam rozmiar" #. 4LFnH #: sf_calc.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id731621689592755\n" "help.text" msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the <literal>Offset</literal> function. In the example below, consider that <literal>arrData</literal> is a one-dimensional array:" -msgstr "" +msgstr "Jeśli chcesz wypełnić pojedynczy wiersz wartościami, możesz użyć funkcji <literal>Offset</literal>. W poniższym przykładzie rozważmy, że <literal>arrData</literal> jest tablicą jednowymiarową:" #. gF7Gb #: sf_calc.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373070\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Przesuwa zadany zakres komórek w dół poprzez wstawienie pustych wierszy. Nie ma to wpływu na bieżący wybór." #. 5qm5w #: sf_calc.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435655\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>wholerow</literal> argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "W zależności od wartości argumentu <literal>wholerow</literal> wstawione wiersze mogą obejmować szerokość określonego zakresu lub wszystkie kolumny w wierszu." #. uvH4j #: sf_calc.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370247\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zwraca ciąg znaków reprezentujący nową lokalizację zakresu początkowego." #. cvqws #: sf_calc.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929284110\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Jeżeli przesunięty zakres przekracza krawędzie arkusza, to nic się nie dzieje." #. bUdZp #: sf_calc.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376123\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range above which rows will be inserted, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: zakres, powyżej którego zostaną wstawione wiersze, jako ciąg znaków." #. fVYpB #: sf_calc.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376566\n" "help.text" msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>wholerow</emph>: jeśli ustawiono wartość <literal>False</literal> (domyślnie), szerokość wstawianych wierszy będzie taka sama, jak szerokość określonego <literal>range</literal>. W przeciwnym razie wstawiony wiersz obejmie wszystkie kolumny arkusza." #. rXzZX #: sf_calc.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373045\n" "help.text" msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original <literal>range</literal>. The number of rows must be a positive number." -msgstr "" +msgstr "<emph>rows</emph>: liczba wierszy do wstawienia. Wartość domyślna to wysokość oryginalnego <literal>range</literal>. Liczba wierszy musi być liczbą dodatnią." #. dacHK #: sf_calc.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931053547\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D" -msgstr "" +msgstr "' Przesuwa zakres \"A3:D3\" w dół o jeden wiersz; wpływa tylko na kolumny od A do D" #. v4w3P #: sf_calc.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232893\n" "help.text" msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Wstawiony wiersz obejmuje wszystkie kolumny arkusza" #. vsryg #: sf_calc.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053897\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows" -msgstr "" +msgstr "' Przesuwa zakres \"A3:D3\" w dół o pięć wierszy" #. pwuUG #: sf_calc.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "bas_id501638218784265\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range" -msgstr "" +msgstr "' Przesuwa zakres \"A3:D10\" w dół o dwa wiersze i pokazuje nową lokalizację pierwotnego zakresu" #. hVfv3 #: sf_calc.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376255\n" "help.text" msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Usuwa skrajne lewe kolumny danego zakresu i przesuwa w lewo wszystkie komórki na prawo od danego zakresu. Nie ma to wpływu na bieżący wybór." #. EzzWo #: sf_calc.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929460261\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumn</literal> argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "W zależności od wartości argumentu <literal>wholecolumn</literal> usunięte kolumny mogą obejmować wysokość określonego zakresu lub wszystkie wiersze w kolumnie." #. BXEkG #: sf_calc.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880371259\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zwraca ciąg znaków reprezentujący lokalizację pozostałej części zakresu początkowego. Jeśli wszystkie komórki z pierwotnego zakresu zostały usunięte, zwracany jest pusty ciąg." #. CyRpL #: sf_calc.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376205\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: zakres, z którego komórki zostaną usunięte, jako ciąg." #. zWG3Y #: sf_calc.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880356026\n" "help.text" msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>wholecolumn</emph>: jeśli ustawiono wartość <literal>False</literal> (domyślnie), wówczas wysokość usuniętych kolumn będzie taka sama, jak wysokość określonego <literal>range</literal>. W przeciwnym razie usunięte kolumny obejmą wszystkie wiersze arkusza." #. JLdBr #: sf_calc.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373306\n" "help.text" msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns to be deleted from the specified <literal>range</literal>. The default value is the width of the original <literal>range</literal>, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>columns</emph>: liczba kolumn do usunięcia z określonego <literal>range</literal>. Wartość domyślna to szerokość oryginalnego <literal>range</literal>, który jest jednocześnie maksymalną wartością tego argumentu." #. 8UycD #: sf_calc.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064919\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right" -msgstr "" +msgstr "' Usuwa zakres \"B3:B6\"; przesuwa w lewo wszystkie komórki w prawo" #. vM8hB #: sf_calc.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Usuwa pierwszą kolumnę w zakresie \"A3:D6\"" #. FPVSg #: sf_calc.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232569\n" "help.text" msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Usunięte kolumny (od A do D) obejmują wszystkie wiersze arkusza" #. TAB2b #: sf_calc.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373529\n" "help.text" msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Usuwa najwyższe wiersze danego zakresu i przesuwa w górę wszystkie komórki poniżej dotkniętego zakresu. Nie ma to wpływu na bieżący wybór." #. zkYo7 #: sf_calc.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435361\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>wholerow</literal> argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "W zależności od wartości argumentu <literal>wholerow</literal> usunięte wiersze mogą obejmować szerokość określonego zakresu lub wszystkie kolumny w wierszu." #. s9Nfb #: sf_calc.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370299\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zwraca ciąg znaków reprezentujący lokalizację pozostałej części zakresu początkowego. Jeśli wszystkie komórki z pierwotnego zakresu zostały usunięte, zwracany jest pusty ciąg." #. H5EtV #: sf_calc.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376583\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: zakres, z którego komórki zostaną usunięte, jako ciąg." #. JQtGb #: sf_calc.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880300966\n" "help.text" msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>wholerow</emph>: jeśli ustawiono wartość <literal>False</literal> (domyślnie), szerokość usuniętych wierszy będzie taka sama, jak szerokość określonego <literal>range</literal>. W przeciwnym razie usunięty wiersz obejmie wszystkie kolumny w arkuszu." #. ueo8E #: sf_calc.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373265\n" "help.text" msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be deleted from the specified <literal>range</literal>. The default value is the height of the original <literal>range</literal>, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>rows</emph>: liczba wierszy do usunięcia z określonego <literal>range</literal>. Wartością domyślną jest wysokość oryginalnego <literal>range</literal>, która jest jednocześnie maksymalną wartością tego argumentu." #. jHP9x #: sf_calc.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064667\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up" -msgstr "" +msgstr "' Usuwa zakres \"A3:D3\"; przesuwa wszystkie komórki poniżej o jeden wiersz w górę" #. Make5 #: sf_calc.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Usuwa pierwszy wiersz w zakresie \"A3:D6\"" #. APQKA #: sf_calc.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232493\n" "help.text" msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Usunięte wiersze obejmują wszystkie kolumny w arkuszu" #. gKkbB #: sf_calc.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880372568\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Przesuwa zadany zakres komórek w prawo poprzez wstawienie pustych kolumn. Nie ma to wpływu na bieżący wybór." #. CDi3E #: sf_calc.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929335255\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumn</literal> argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "W zależności od wartości argumentu <literal>wholecolumn</literal> wstawione kolumny mogą obejmować wysokość określonego zakresu lub wszystkie wiersze w kolumnie." #. Fh33o #: sf_calc.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880372560\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zwraca ciąg znaków reprezentujący nową lokalizację zakresu początkowego." #. pLAHD #: sf_calc.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929283210\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Jeżeli przesunięty zakres przekracza krawędzie arkusza, to nic się nie dzieje." #. SeAGD #: sf_calc.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880370543\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: zakres, w którym po lewej stronie zostaną wstawione puste kolumny, jako ciąg znaków." #. KtD6Y #: sf_calc.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880373316\n" "help.text" msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>wholecolumn</emph>: jeśli ustawiono wartość <literal>False</literal> (domyślnie), wówczas wysokość wstawianych kolumn będzie taka sama, jak wysokość określonego <literal>range</literal>. W przeciwnym razie wstawione kolumny obejmą wszystkie wiersze arkusza." #. fBzCG #: sf_calc.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id5515938803791960\n" "help.text" msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>columns</emph>: liczba kolumn do wstawienia. Wartość domyślna to szerokość oryginalnego <literal>range</literal>." #. nmXTU #: sf_calc.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931052587\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6" -msgstr "" +msgstr "' Przesuwa zakres \"A3:A6\" w prawo o jedną kolumnę; wpływa tylko na wiersze od 3 do 6" #. 5mWBq #: sf_calc.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053225\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns" -msgstr "" +msgstr "' Przesuwa zakres \"A3:A6\" w prawo o pięć kolumn" #. G53xT #: sf_calc.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232548\n" "help.text" msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Wstawiona kolumna obejmuje wszystkie wiersze arkusza" #. FrC59 #: sf_calc.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692394598\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range to be sorted, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: zakres do posortowania jako ciąg." #. aenrK #: sf_calc.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id421595692962095\n" "help.text" msgid "<emph>sortorder</emph>: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>sortkeys</literal>. If the <literal>sortorder</literal> array is shorter than <literal>sortkeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "<emph>sortorder</emph>: skalar lub tablica ciągów znaków zawierająca wartości \"ASC\" (rosnąco), \"DESC\" (malejąco) lub \"\" (domyślnie rosnąco). Każdy element jest sparowany z odpowiadającym mu elementem w <literal>sortkeys</literal>. Jeśli tablica <literal>sortorder</literal> jest krótsza niż <literal>sortorder</literal>, pozostałe klucze są sortowane w kolejności rosnącej." #. GVpuf #: sf_calc.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "par_id361595692394604\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: komórka docelowa posortowanego zakresu komórek w postaci ciągu. Jeśli podany jest zakres, pod uwagę brana jest tylko jego lewa górna komórka. Domyślnie zakres źródłowy jest nadpisywany." #. QyaTf #: sf_calc.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id441595693011034\n" "help.text" msgid "<emph>containsheader</emph>: When <literal>True</literal>, the first row/column is not sorted." -msgstr "" +msgstr "<emph>containsheader</emph>: gdy <literal>True</literal>, pierwszy wiersz/kolumna nie jest sortowany." #. AbVtY #: sf_calc.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_id241595693169032\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons. Default = <literal>False</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: tylko do porównań ciągów. Domyślnie = <literal>False</literal>" #. CL5Gm #: sf_calc.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id1001595693326226\n" "help.text" msgid "<emph>sortcolumns</emph>: When <literal>True</literal>, the columns are sorted from left to right. Default = <literal>False</literal> : rows are sorted from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "<emph>sortcolumns</emph>: jeśli <literal>True</literal>, kolumny są sortowane od lewej do prawej. Domyślnie = <literal>False</literal>: wiersze są sortowane od góry do dołu." #. LvjpD #: sf_calc.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "bas_id641595692394484\n" "help.text" msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)" -msgstr "" +msgstr "' Sortuj zakres na podstawie kolumn A (rosnąco) i C (malejąco)" #. HyPhE #: sf_chart.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Usługa SFDocuments.Chart" #. yZMaG #: sf_chart.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\">Usługa <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal></link></variable>" #. nPHDK #: sf_chart.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The <literal>Chart</literal> service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Usługa <literal>Chart</literal> udostępnia zestaw właściwości i metod obsługi wykresów w dokumentach programu Calc. Dzięki tej usłudze możliwe jest:" #. uEEEZ #: sf_chart.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties." -msgstr "" +msgstr "Uzyskanie dostępu do obiektów wykresów w dokumentach programu Calc i manipulowanie ich właściwościami." #. rzioM #: sf_chart.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Create and insert new charts into a Calc document." -msgstr "" +msgstr "Tworzenie i wstawianie nowych wykresów do dokumentu Calc." #. grjQS #: sf_chart.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Export charts as image files." -msgstr "" +msgstr "Eksportowanie wykresów jako pliki obrazów." #. mZuuF #: sf_chart.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "hd_id331635273472588\n" "help.text" msgid "Chart names" -msgstr "" +msgstr "Nazwy wykresów" #. QPAjE #: sf_chart.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id251635273489315\n" "help.text" msgid "Charts may have two different names:" -msgstr "" +msgstr "Wykresy mogą mieć dwie różne nazwy:" #. GdHpK #: sf_chart.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "par_id41635273536840\n" "help.text" msgid "An <emph>internal name</emph> given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nazwa wewnętrzna</emph> nadawana przez %PRODUCTNAME zaraz po utworzeniu obiektu wykresu (zwykle „Obiekt 1”, „Obiekt 2” itd.)." #. 3zCYQ #: sf_chart.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id641635273537122\n" "help.text" msgid "A <emph>user-defined name</emph>, which can be defined by right-clicking the chart and choosing <menuitem>Name</menuitem> in the context menu." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nazwa użytkownika</emph>, którą można zdefiniować, klikając wykres prawym przyciskiem myszy i wybierając <menuitem>Nazwa</menuitem> z menu kontekstowego." #. 6CV3D #: sf_chart.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5d028d5b756..2370a1fa5bc 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 14:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554058050.000000\n" #. sZfWF @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</input> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr "" +msgstr "<input>=HYPERLINK(\"#Arkusz1.A1\";\"Przejdź do góry\")</input> wyświetla tekst \"Przejdź do góry\" i przechodzi do komórki Arkusz1.A1 w tym dokumencie." #. CoMEq #: 04060109.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</input> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specyfikacja\";\"Przejdź do zakładki Writer\")</input> wyświetla tekst \"Przejdź do zakładki Writer\", ładuje określony dokument tekstowy i przechodzi do zakładki \"Specyfikacja\"." #. Ky2xV #: 04060109.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_id321615667588042\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\")</input> displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system." -msgstr "" +msgstr "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Otwórz folder Dokumenty\")</input> wyświetla tekst \"Otwórz folder Dokumenty\" i pokazuje zawartość folderu za pomocą standardowego menedżera plików w systemie operacyjnym." #. ubKsF #: 04060109.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id1665089\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])" -msgstr "" +msgstr "GETPIVOTDATA(PoleDocelowe; tabela przestawna [; Pole 1; Element 1] [; ... [Pole 126; Element 126]])" #. 3kCjF #: 04060109.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id661585662472832\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "lub" #. QnCVY #: 04060109.xhp @@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "hd_id431585688827982\n" "help.text" msgid "First Syntax" -msgstr "" +msgstr "Pierwsza składnia" #. xTLTZ #: 04060109.xhp @@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." -msgstr "<emph>Pole docelowe</emph> jest ciągiem, który wybiera jedno z pól danych tabeli przestawnej. Nazwa ciągu może być nazwą kolumny źródłowej lub nazwą pola danych, jak to zostało przedstawione w tabeli (np. \"Suma – Sprzedaż\")." +msgstr "<emph>PoleDocelowe</emph> jest ciągiem, który wybiera jedno z pól danych tabeli przestawnej. Nazwa ciągu może być nazwą kolumny źródłowej lub nazwą pola danych, jak to zostało przedstawione w tabeli (np. \"Suma – Sprzedaż\")." #. yNzcp #: 04060109.xhp @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "If no constraint for a filter is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a filter is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Filters are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Filters\" area of the pivot table layout dialog. From each filter, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Jeśli nie podano żadnego ograniczenia dla filtru, domyślnie używana jest wybrana wartość pola. Jeśli podano ograniczenie dla filtru, musi ono odpowiadać wybranej wartości pola, w przeciwnym razie zostanie zwrócony błąd. Filtry to pola w lewym górnym rogu tabeli przestawnej, wypełniane przy użyciu obszaru „Filtry” w oknie dialogowym układu tabeli przestawnej. Z każdego filtra można wybrać pozycję (wartość), co oznacza, że tylko ta pozycja zostanie uwzględniona w kalkulacji." #. nARMD #: 04060109.xhp @@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "hd_id551585688835597\n" "help.text" msgid "Second Syntax" -msgstr "" +msgstr "Druga składnia" #. KETgR #: 04060109.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "bm_id331624453577057\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>using double quotation marks in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using double quotation marks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>używanie podwójnych cudzysłowów w formułach</bookmark_value> <bookmark_value>formuły; używanie podwójnych cudzysłowów</bookmark_value>" #. XXyWj #: 04060110.xhp @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "hd_id291624454173529\n" "help.text" msgid "Using double quotation marks in formulas" -msgstr "" +msgstr "Używanie podwójnych cudzysłowów w formułach" #. aGDFQ #: 04060110.xhp @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_id891624454058773\n" "help.text" msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula <input>=\"Hello world!\"</input> displays the text string <literal>Hello world!</literal> in the cell, with no surrounding double quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Aby uwzględnić ciąg tekstowy w formule, umieść ciąg tekstowy pomiędzy dwoma podwójnymi cudzysłowami (\"), a program Calc pobierze znaki z ciągu bez próby ich interpretacji. Na przykład formuła <input>=\"Witaj, świecie!\"</input> wyświetla ciąg tekstowy <literal>Witaj, świecie!</literal> w komórce, bez otaczających go podwójnych cudzysłowów." #. HCwEU #: 04060110.xhp @@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "par_id461624454425320\n" "help.text" msgid "The more complex formula <input>=CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\")</input> concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting <literal>Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius).</literal>" -msgstr "" +msgstr "Bardziej złożona formuła <input>=ZŁĄCZ.TEKSTY(\"Życie jest naprawdę proste, \"; \"ale upieramy się, żeby je skomplikować \"; \"(Konfucjusz).\")</input> łączy trzy pojedyncze ciągi znaków w podwójnym cudzysłowie, otrzymując w wyniku <literal>Życie jest naprawdę proste, ale upieramy się, aby je komplikować (Konfucjusz).</literal>" #. XBDt9 #: 04060110.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id711624454477483\n" "help.text" msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:" -msgstr "" +msgstr "Istnieją dwa sposoby umieszczenia podwójnego cudzysłowu w ciągu znaków w formule:" #. 8qFEv #: 04060110.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id541624454496424\n" "help.text" msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula <input>=\"My name is \"\"John Doe\"\".\"</input> outputs the string <literal>My name is \"John Doe\".</literal> Another simple example is the formula <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> which returns <literal>34</literal>, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third." -msgstr "" +msgstr "Możesz użyć „sekwencji ucieczki” w podwójnym cudzysłowie, który jest kolejnym podwójnym cudzysłowem. Calc potraktuje podwójny cudzysłów jako ciąg tekstowy. Na przykład wynikiem formuły <input>=\"Nazywam się \"\"Jan Nowak\"\".\"</input> będzie wynosić <literal>Nazywam się \"Jan Nowak\".</literal> Innym prostym przykładem jest formuła <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input>, który zwraca <literal>34</literal>, wartość dziesiętną znaku cudzysłowu Unicode (U+0022) – pierwszy i czwarty podwójny cudzysłów oznaczają początek i koniec ciągu, drugi cudzysłów reprezentuje sekwencję ucieczki dla trzeciego." #. MfLZn #: 04060110.xhp @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_id21624454513641\n" "help.text" msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>" -msgstr "" +msgstr "Aby wstawić podwójne cudzysłowy, możesz użyć funkcji CHAR lub UNICHAR. Na przykład formuła <input>=UNICHAR(34) & \"Buszujący w zbożu\" & UNICHAR(34) & \" to słynna książka J.D. Salingera.\"</input> wyświetli ciąg <literal>\"The Buszujący w zbożu\" to słynna książka J.D. Salingera.</literal>" #. wDvCT #: 04060110.xhp @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153289\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Konwertuje liczbę dodatnią na tekst w <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">systemie liczbowym</link> o określonej podstawie.</ahelp> Używane cyfry to 0-9, litery to A-Z." #. 2cDvi #: 04060110.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "par_id3155743\n" "help.text" msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" -msgstr "" +msgstr "PODSTAWA(liczba; podstawa [; minimalna_długość])" #. iDR7A #: 04060110.xhp @@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "par_id3159262\n" "help.text" msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "" +msgstr "<emph>Podstawa</emph> wskazuje podstawę systemu liczbowego. Może to być dowolna dodatnia liczba całkowita z zakresu od 2 do 36." #. PTSGi #: 04060110.xhp @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "par_id991655560817321\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">M.DZIESIĘTNE</link>" #. B364W #: 04060110.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id581621538151600\n" "help.text" msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." -msgstr "" +msgstr "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> zwraca 16, co pokazuje, że funkcja CLEAN usuwa niedrukowalny Unicode U+0007 („BEL”) oraz znaki U+0008 („BS”) na początku i na końcu argumentu ciągu. CLEAN nie usuwa spacji." #. zdGBJ #: 04060110.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "ZŁĄCZ.TEKSTY(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. GCUtY #: 04060110.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "par_id781585222554150\n" "help.text" msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ciąg 1[; Ciąg 2][; … ;[Ciąg 255]]</emph> to ciągi znaków lub odniesienia do komórek zawierających ciągi." #. 8Dfcz #: 04060110.xhp @@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt "" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Konwertuje tekst reprezentujący liczbę w <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">systemie liczbowym</link> o podanej podstawie na dodatnią liczbę całkowitą. </ahelp> Podstawa musi mieścić się w zakresie od 2 do 36. Spacje i tabulatory są ignorowane. W polu <emph>Tekst</emph> nie jest rozróżniana wielkość liter." #. Nt52d #: 04060110.xhp @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id3157994\n" "help.text" msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." -msgstr "" +msgstr "Jeśli podstawa wynosi 16, początkowe x, X, 0x lub 0X oraz dołączone h lub H są pomijane. Jeżeli podstawa wynosi 2, dołączone b lub B nie są brane pod uwagę. Inne znaki nie należące do systemu liczbowego generują błąd." #. XBXZd #: 04060110.xhp @@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph> to tekst do konwersji." #. yDDho #: 04060110.xhp @@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "" +msgstr "<emph>Podstawa</emph> wskazuje podstawę systemu liczbowego. Może to być dowolna dodatnia liczba całkowita z zakresu od 2 do 36." #. PzV8b #: 04060110.xhp @@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt "" "par_id421655560837244\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">PODSTAWA</link>" #. NwJnR #: 04060110.xhp @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Konwertuje liczbę na ciąg znaków reprezentujący kwotę w formacie walutowym, zaokrągloną do określonych miejsc po przecinku, przy użyciu separatora dziesiętnego odpowiadającego <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">bieżącym ustawieniom regionalnym</link>.</ahelp> W polu <item type=\"literal\">Wartość</item> wprowadź liczbę do przeliczenia. Opcjonalnie możesz wpisać liczbę miejsc po przecinku w polu <item type=\"literal\">Miejsca dziesiętne</item>. Jeżeli nie określono żadnej wartości, wszystkie liczby w formacie walutowym będą wyświetlane z dwoma miejscami po przecinku." #. FEDsN #: 04060110.xhp @@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" -msgstr "" +msgstr "KWOTA(wartość [; dziesiętne])" #. WA6bA #: 04060110.xhp @@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt "" "par_id3153546\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=KWOTA(255)</item> zwraca 255,00 USD dla języka angielskiego (USA) i waluty USD (dolar); 255,00 jenów dla japońskich ustawień regionalnych i waluty JPY (jen); lub 255,00 € dla lokalizacji niemieckiej (Niemcy) i waluty EUR (euro)." #. YoySE #: 04060110.xhp @@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154635\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=KWOTA(367,456;2)</item> zwraca 367,46 $." #. SX2UT #: 04060110.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "par_id3083452\n" "help.text" msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" -msgstr "" +msgstr "ZNAJDŹ(\"znajdź_tekst\"; \"tekst\" [; pozycja])" #. 3HU9t #: 04060110.xhp @@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt "" "par_id641617285271044\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Formatuje wyświetlanie liczby, uwzględniając ustaloną liczbę miejsc po przecinku i wyświetlanie separatora tysięcy.</ahelp>" #. vGkWA #: 04060110.xhp @@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt "" "par_id3147567\n" "help.text" msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" -msgstr "" +msgstr "ZAOKR.DO.TEKST(Liczba [MiejscaDziesiętne = 2 [; BezSeperatoraTysięcy = FAŁSZ]])" #. LtU6B #: 04060110.xhp @@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale-specific settings</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Liczba</emph> jest zaokrąglana do <literal>miejsc dziesiętnych</literal> (po separatorze dziesiętnym), a wynik jest formatowany jako tekst przy użyciu <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">ustawień regionalnych</link>." #. 5zSz5 #: 04060110.xhp @@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "help.text" msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." -msgstr "" +msgstr "<emph>MiejscaDziesiętne</emph> (opcjonalne) odnosi się do liczby wyświetlanych miejsc dziesiętnych. Jeżeli wartość <literal>MiejscaDziesiętne</literal> jest ujemna, <literal>Liczba</literal> jest zaokrąglana do miejsc MODUŁ.LICZBY(<literal>MiejscaDziesiętne</literal>) na lewo od przecinka dziesiętnego. Jeśli <literal>MiejscaDziesiętne</literal> jest ułamkiem zwykłym, jest on obcinany, ignorując najbliższą liczbę całkowitą." #. 2BbRw #: 04060110.xhp @@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt "" "par_id3150877\n" "help.text" msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link> are displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>BezSeperatoraTysięcy</emph> (opcjonalnie) określa, czy używany jest separator tysięcy. Jeśli ma wartość <literal>PRAWDA</literal> lub jest różna od zera, wówczas w wynikowym ciągu znaków pomijane są separatory grup. Jeśli parametr jest równy 0 lub w ogóle go nie ma, wyświetlane są separatory tysięcy <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">bieżących ustawień regionalnych</link>." #. nDs7Q #: 04060110.xhp @@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "par_id5282143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.DO.TEKST(123456,789;;TRUE)</item> zwraca wartość 123456,79 w postaci ciągu tekstowego." #. U8QaS #: 04060110.xhp @@ -20975,7 +20975,7 @@ msgctxt "" "par_id21617202293406\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.DO.TEKST(12345,6789;-2)</item> zwraca wartość 12300 w postaci ciągu tekstowego." #. iqSth #: 04060110.xhp @@ -20984,7 +20984,7 @@ msgctxt "" "par_id161617202295558\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.DO.TEKST(12134567,89;-3;1)</item> zwraca wartość 12135000 w postaci ciągu tekstowego." #. NmXWD #: 04060110.xhp @@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt "" "par_id451617286696878\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.DO.TEKST(12345,789;3/4)</item> zwraca wartość 12346 w postaci ciągu tekstowego." #. CB5nt #: 04060110.xhp @@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt "" "par_id371617286698199\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.DO.TEKST(12345,789;8/5)</item> zwraca wartość 12345,8 w postaci ciągu tekstowego." #. SaBEW #: 04060110.xhp @@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" -msgstr "" +msgstr "LEWY(\"tekst\" [;liczba])" #. PGbwK #: 04060110.xhp @@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt "" "hd_id2947083\n" "help.text" msgid "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\">LEFTB</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\">LEWY.B</link></variable>" #. f3mWg #: 04060110.xhp @@ -21101,7 +21101,7 @@ msgctxt "" "par_id2946786\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" -msgstr "" +msgstr "LEWY.B(\"Tekst\" [; Liczba_bajtów])" #. e6CdQ #: 04060110.xhp @@ -21128,7 +21128,7 @@ msgctxt "" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEWY.B(\"中国\";1)</item> zwraca \" \" (1 bajt jest tylko połową znaku DBCS i zwracany jest znak spacji)." #. mQvUN #: 04060110.xhp @@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "par_id2949151\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEWY.B(\"中国\";2)</item> zwraca \"中\" (2 bajty stanowią jeden kompletny znak DBCS)." #. qAEZ3 #: 04060110.xhp @@ -21146,7 +21146,7 @@ msgctxt "" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEWY.B(\"中国\";3)</item> zwraca \"中 \" (3 bajty stanowią jeden znak DBCS i połowę następnego, ostatni znak jest zwracany jako znak spacji)." #. s3UVQ #: 04060110.xhp @@ -21155,7 +21155,7 @@ msgctxt "" "par_id2949171\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEWY.B(\"中国\";4)</item> zwraca \"中国\" (4 bajty stanowią dwa kompletne znaki DBCS)." #. FM3FS #: 04060110.xhp @@ -21164,7 +21164,7 @@ msgctxt "" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEWY.B(\"office\";3)</item> zwraca \"off\" (3 znaki nie DBCS każdy składający się z 1 bajtu)" #. eEgeD #: 04060110.xhp @@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt "" "hd_id2956110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\">LENB</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\">DŁ.B</link></variable>" #. Cwz9S #: 04060110.xhp @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954589\n" "help.text" msgid "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\">MIDB</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\">FRAGMENT.TEKSTU.B</link></variable>" #. Qe8mw #: 04060110.xhp @@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt "" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";1;0)</item> zwraca \"\" (0 bajtów jest zawsze pustym ciągiem)." #. q6dWL #: 04060110.xhp @@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt "" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";1;1)</item> zwraca \" \" (1 bajt jest połową znaku DBCS i wynikiem jest znak spacji)." #. CfNES #: 04060110.xhp @@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt "" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";1;2)</item> zwraca \"中\" (2 bajty stanowią jeden kompletny znak DBCS)." #. wBLqC #: 04060110.xhp @@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";1;3)</item> zwraca \"中 \" (3 bajty stanowią jeden znak DBCS i połowę następnego, ostatni bajt jest zwracany jako znak spacji)." #. GedmG #: 04060110.xhp @@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";1;4)</item> zwraca \"中国\" (4 bajty stanowią dwa kompletne znaki DBCS)." #. dAMAA #: 04060110.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index df7482324ac..2dbd4525bb0 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc04/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540482541.000000\n" #. NQkD7 @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id461629750358215\n" "help.text" msgid "Some dialog boxes have input fields with a <emph>Shrink</emph> button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the <emph>Shrink</emph> command to be executed." -msgstr "Niektóre okna dialogowe mają pola wprowadzania z przyciskiem <emph>Pomniejsz</emph>. Naciśnięcie F2 z kursorem wewnątrz takiego pola powoduje wykonanie polecenia <emph>Pomniejsz</emph>." +msgstr "Niektóre okna dialogowe mają pola wprowadzania z przyciskiem <emph>Zmniejsz</emph>. Naciśnięcie F2 z kursorem wewnątrz takiego pola powoduje wykonanie polecenia <emph>Zmniejsz</emph>." #. seNCx #: 01020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3229e4baa11..bc925e39cb2 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalcguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink</item></link> icon." -msgstr "Wybierz funkcję AVERAGE. Użyj myszki, aby wybrać wszystkie losowe liczby. Jeśli nie widzisz całego zakresu, ponieważ kreator funkcji go zasłania, możesz tymczasowo zmniejszyć okno dialogowe za pomocą ikony <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\"><item type=\"menuitem\">Pomniejsz</item></link>." +msgstr "Wybierz funkcję AVERAGE. Użyj myszki, aby wybrać wszystkie losowe liczby. Jeśli nie widzisz całego zakresu, ponieważ kreator funkcji go zasłania, możesz tymczasowo zmniejszyć okno dialogowe za pomocą ikony <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\"><item type=\"menuitem\">Zmniejsz</item></link>." #. YEqsh #: cellstyle_conditional.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 97562c7098e..b03ebb7e924 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-18 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textschart01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545216858.000000\n" #. DsZFP @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wprowadź zakres adresów, z którego będą pobierane dodatnie wartości błędów. Użyj przycisku Pomniejsz, aby wybrać zakres z arkusza.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wprowadź zakres adresów, z którego będą pobierane dodatnie wartości błędów. Użyj przycisku Zmniejsz, aby wybrać zakres z arkusza.</ahelp>" #. Qpys7 #: 04050000.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573970\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wprowadź zakres adresów, z których będą pobierane ujemne wartości błędów. Użyj przycisku Pomniejsz, aby wybrać zakres z arkusza.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wprowadź zakres adresów, z których będą pobierane ujemne wartości błędów. Użyj przycisku Zmniejsz, aby wybrać zakres z arkusza.</ahelp>" #. bcLoY #: 04050000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 6239147b5b3..383cea40391 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-29 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545300128.000000\n" #. 3B8ZN @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153760\n" "help.text" msgid "Shrink / Expand" -msgstr "Pomniejsz/ Rozszerz" +msgstr "Zmniejsz/ Rozszerz" #. MKk2n #: 00000001.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Expand</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij ikonę <emph>Pomniejsz</emph>, aby zredukować okno dialogowe do rozmiaru pola wprowadzania. Łatwiej jest wtedy zaznaczyć w arkuszu wymaganą referencję. Ikony są następnie automatycznie przekształcane w ikonę <emph>Rozszerz</emph>. Kliknij, aby przywrócić okno dialogowe do jego oryginalnego rozmiaru.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij ikonę <emph>Zmniejsz</emph>, aby zredukować okno dialogowe do rozmiaru pola wprowadzania. Łatwiej jest wtedy zaznaczyć w arkuszu wymaganą referencję. Ikony są następnie automatycznie przekształcane w ikonę <emph>Rozszerz</emph>. Kliknij, aby przywrócić okno dialogowe do jego oryginalnego rozmiaru.</ahelp>" #. XBrSB #: 00000001.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona pomniejszania</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona zmniejszania</alt></image>" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "Shrink" -msgstr "Pomniejsz" +msgstr "Zmniejsz" #. F3599 #: 00000001.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0082be1efbf..89ddf38185e 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-11 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n" #. W5ukN @@ -28866,7 +28866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink" -msgstr "Pomniejsz" +msgstr "Zmniejsz" #. YxfD8 #: ReportCommands.xcu @@ -28876,7 +28876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from top" -msgstr "Pomniejsz od góry" +msgstr "Zmniejsz od góry" #. Juv65 #: ReportCommands.xcu @@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from bottom" -msgstr "Pomniejsz od dołu" +msgstr "Zmniejsz od dołu" #. ECNvB #: ReportCommands.xcu diff --git a/source/pl/reportdesign/messages.po b/source/pl/reportdesign/messages.po index 59e91adfce5..32d8d37229e 100644 --- a/source/pl/reportdesign/messages.po +++ b/source/pl/reportdesign/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/reportdesignmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530374876.000000\n" #. FBVr9 @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Raportu nie można uruchomić, jeśli nie wstawiono przynajmniej jednego #: reportdesign/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" msgid "Shrink Section" -msgstr "Pomniejsz sekcję" +msgstr "Zmniejsz sekcję" #. 83WqS #: reportdesign/inc/strings.hrc:138 diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a2b8dec4ef0..bb915f874eb 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-23 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 00:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559657369.000000\n" #. sZfWF @@ -65219,7 +65219,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )" -msgstr "REGEXP( Texto ; Expressão [ ; [ Substituição ] [ ; Opções | Ocorrências] ] )" +msgstr "EXPREG( Texto ; Expressão [ ; [ Substituição ] [ ; Opções | Ocorrências] ] )" #. VbMmQ #: func_regex.xhp diff --git a/source/pt/cui/messages.po b/source/pt/cui/messages.po index 1d5bc6e29e4..7b9b4c51cab 100644 --- a/source/pt/cui/messages.po +++ b/source/pt/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/pt/>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566149646.000000\n" #. GyY9M @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Iniciar todas as frases com maiúscula" #: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "*Negrito*, /itálico/, -rasurado- e _sublinhado_" +msgstr "Automático *Negrito*, /itálico/, -rasurado- e _sublinhado_" #. a89xT #: cui/inc/strings.hrc:331 @@ -14125,7 +14125,7 @@ msgstr "Cores personalizadas" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:257 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the user interface." -msgstr "" +msgstr "Define as cores para a interface do utilizador." #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 @@ -14137,7 +14137,7 @@ msgstr "Apenas te_xto ocidental" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36 msgctxt "extended_tip|charkerning" msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." -msgstr "Especifica que o kerning só é aplicável a textos ocidentais." +msgstr "Especifica que o ajuste de espaço só é aplicável a textos ocidentais." #. WEFrz #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48 @@ -14149,13 +14149,13 @@ msgstr "_Texto ocidental e pontuação asiática" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:57 msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." -msgstr "Especifica que o kerning será aplicável a textos ocidentais e pontuação asiática." +msgstr "Especifica que o ajuste de espaço será aplicável a textos ocidentais e pontuação asiática." #. 4wTpB #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" -msgstr "Kerning" +msgstr "Ajuste de espaço" #. mboKG #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:101 @@ -14951,7 +14951,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "" +msgstr "Avisar se a ajuda local não estiver instalada" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -17430,37 +17430,37 @@ msgstr "Tema de ícones" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #. S3ogK #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Claro" #. qYSap #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Escuro" #. qfbPT #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 msgctxt "extended_tip | appearance" msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." -msgstr "" +msgstr "Especifica se deve seguir o modo de aspeto do sistema ou substituir Escuro ou Claro." #. nzLbn #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "Mode:" -msgstr "" +msgstr "Modo:" #. Nrc4k #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 msgctxt "optviewpage|label16" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aspeto" #. stYtM #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 @@ -18633,7 +18633,7 @@ msgstr "Espaçamento entre caracteres" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" -msgstr "Kerning de pares" +msgstr "Ajuste de espaço de pares" #. ZKU6Z #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:471 diff --git a/source/pt/dbaccess/messages.po b/source/pt/dbaccess/messages.po index fda2fbaa606..5e0f3e15919 100644 --- a/source/pt/dbaccess/messages.po +++ b/source/pt/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/pt/>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563030292.000000\n" #. BiN6g @@ -2241,6 +2241,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Introduza o nome da fonte de dados ODBC que pretende usar.\n" +"Clique em \"Procurar...\" para selecionar uma fonte de dados ODBC que já esteja registada em %PRODUCTNAME.\n" +"Contacte o administrador do sistema se não tiver a certeza das seguintes definições." #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index d5e9eccac03..0903773e7d9 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 13:37+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563988321.000000\n" #. kBovX @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Súčin" #: sc/inc/globstr.hrc:197 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" -msgstr "ŠtandOch" +msgstr "ŠtandOdch" #. NhH7q #: sc/inc/globstr.hrc:198 diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po index 96070241e3c..a391a960e37 100644 --- a/source/sk/sw/messages.po +++ b/source/sk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-16 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-16 14:38+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562264828.000000\n" #. v3oJv @@ -11865,7 +11865,7 @@ msgstr "Prvá kategória" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:306 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Numbering first" -msgstr "Prvé číslovanie" +msgstr "Najskôr číslovanie" #. cET3M #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:320 @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgstr "O úroveň osnovy nižšie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" msgid "_Remove Index" -msgstr "Odst-rániť register" +msgstr "_Odstrániť register" #. C4355 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 @@ -22957,7 +22957,7 @@ msgstr "Prvá kategória" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:571 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" -msgstr "Prvé číslovanie" +msgstr "Najskôr číslovanie" #. gB7ua #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579 diff --git a/source/th/starmath/messages.po b/source/th/starmath/messages.po index 263f7ff1307..f84641234a9 100644 --- a/source/th/starmath/messages.po +++ b/source/th/starmath/messages.po @@ -4,23 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 13:37+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/th/>\n" +"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/th/>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525787689.000000\n" #. GrDhX #: starmath/inc/smmod.hrc:18 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" msgid "Greek" -msgstr "ตัวอักษรกรีก" +msgstr "อักษรกรีก" #. bApbv #: starmath/inc/smmod.hrc:19 @@ -32,397 +32,397 @@ msgstr "พิเศษ" #: starmath/inc/smmod.hrc:24 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "alpha" -msgstr "อัลฟ่าเล็ก" +msgstr "alpha" #. rhVhw #: starmath/inc/smmod.hrc:25 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ALPHA" -msgstr "อัลฟ่าใหญ่" +msgstr "ALPHA" #. U3CqD #: starmath/inc/smmod.hrc:26 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "beta" -msgstr "เบต้าเล็ก" +msgstr "beta" #. pEoCL #: starmath/inc/smmod.hrc:27 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "BETA" -msgstr "เบต้าใหญ่" +msgstr "BETA" #. D2jkQ #: starmath/inc/smmod.hrc:28 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "gamma" -msgstr "แกมม่าเล็ก" +msgstr "gamma" #. 4Cw8A #: starmath/inc/smmod.hrc:29 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "GAMMA" -msgstr "แกมม่าใหญ่" +msgstr "GAMMA" #. uMmke #: starmath/inc/smmod.hrc:30 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "delta" -msgstr "เดลต้าเล็ก" +msgstr "delta" #. dBy8u #: starmath/inc/smmod.hrc:31 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "DELTA" -msgstr "เดลต้าใหญ่" +msgstr "DELTA" #. CrJqB #: starmath/inc/smmod.hrc:32 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "epsilon" -msgstr "เอพซิลอนเล็ก" +msgstr "epsilon" #. jSZ7F #: starmath/inc/smmod.hrc:33 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "EPSILON" -msgstr "เอพซิลอนใหญ่" +msgstr "EPSILON" #. kRvNs #: starmath/inc/smmod.hrc:34 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "zeta" -msgstr "ซีต้าเล็ก" +msgstr "zeta" #. YA3sh #: starmath/inc/smmod.hrc:35 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ZETA" -msgstr "ซีต้าใหญ่" +msgstr "ZETA" #. kEWFU #: starmath/inc/smmod.hrc:36 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "eta" -msgstr "อีต้าเล็ก" +msgstr "eta" #. r8ivE #: starmath/inc/smmod.hrc:37 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ETA" -msgstr "อีต้าใหญ่" +msgstr "ETA" #. CaW5B #: starmath/inc/smmod.hrc:38 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "theta" -msgstr "ธีต้าเล็ก" +msgstr "theta" #. MUaj7 #: starmath/inc/smmod.hrc:39 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "THETA" -msgstr "ธีต้าใหญ่" +msgstr "THETA" #. FAdCp #: starmath/inc/smmod.hrc:40 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "iota" -msgstr "ไอโอต้าเล็ก" +msgstr "iota" #. 2RFqS #: starmath/inc/smmod.hrc:41 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "IOTA" -msgstr "ไอโอต้าใหญ่" +msgstr "IOTA" #. E6LBi #: starmath/inc/smmod.hrc:42 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "kappa" -msgstr "แคปป้าเล็ก" +msgstr "kappa" #. PGGyZ #: starmath/inc/smmod.hrc:43 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "KAPPA" -msgstr "แคปป้าใหญ่" +msgstr "KAPPA" #. QhGid #: starmath/inc/smmod.hrc:44 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "lambda" -msgstr "แลมบ์ด้าเล็ก" +msgstr "lambda" #. JBLgu #: starmath/inc/smmod.hrc:45 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "LAMBDA" -msgstr "แลมบ์ด้าใหญ่" +msgstr "LAMBDA" #. AkyEU #: starmath/inc/smmod.hrc:46 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "mu" -msgstr "มิวเล็ก" +msgstr "mu" #. t4RFD #: starmath/inc/smmod.hrc:47 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "MU" -msgstr "มิวใหญ่" +msgstr "MU" #. DwBRA #: starmath/inc/smmod.hrc:48 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "nu" -msgstr "นิวเล็ก" +msgstr "nu" #. sDc6Z #: starmath/inc/smmod.hrc:49 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "NU" -msgstr "นิวใหญ่" +msgstr "NU" #. dMns2 #: starmath/inc/smmod.hrc:50 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "xi" -msgstr "ไซเล็ก" +msgstr "xi" #. 2cEVh #: starmath/inc/smmod.hrc:51 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "XI" -msgstr "ไซใหญ่" +msgstr "XI" #. PWUDK #: starmath/inc/smmod.hrc:52 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omicron" -msgstr "โอไมครอนเล็ก" +msgstr "omicron" #. ZvPw7 #: starmath/inc/smmod.hrc:53 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMICRON" -msgstr "โอไมครอน" +msgstr "OMICRON" #. VmDhA #: starmath/inc/smmod.hrc:54 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "pi" -msgstr "ไพเล็ก" +msgstr "pi" #. A3eoZ #: starmath/inc/smmod.hrc:55 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PI" -msgstr "ไพใหญ่" +msgstr "PI" #. Pu9vL #: starmath/inc/smmod.hrc:56 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "rho" -msgstr "โรเล็ก" +msgstr "rho" #. HjNFe #: starmath/inc/smmod.hrc:57 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "RHO" -msgstr "โรใหญ่" +msgstr "RHO" #. 9Aa3V #: starmath/inc/smmod.hrc:58 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "sigma" -msgstr "ซิกม่าเล็ก" +msgstr "sigma" #. JLWqn #: starmath/inc/smmod.hrc:59 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "SIGMA" -msgstr "ซิกม่าใหญ่" +msgstr "SIGMA" #. NTuqk #: starmath/inc/smmod.hrc:60 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tau" -msgstr "ทอเล็ก" +msgstr "tau" #. GdhQ5 #: starmath/inc/smmod.hrc:61 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "TAU" -msgstr "ทอใหญ่" +msgstr "TAU" #. 6djSp #: starmath/inc/smmod.hrc:62 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "upsilon" -msgstr "อัพซิลอนเล็ก" +msgstr "upsilon" #. ymFBb #: starmath/inc/smmod.hrc:63 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "UPSILON" -msgstr "อัพซิลอนใหญ่" +msgstr "UPSILON" #. YxRXi #: starmath/inc/smmod.hrc:64 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "phi" -msgstr "ไฟเล็ก" +msgstr "phi" #. enCD7 #: starmath/inc/smmod.hrc:65 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PHI" -msgstr "ไฟใหญ่" +msgstr "PHI" #. GcQPF #: starmath/inc/smmod.hrc:66 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "chi" -msgstr "ไคเล็ก" +msgstr "chi" #. 6SBnr #: starmath/inc/smmod.hrc:67 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "CHI" -msgstr "ไคใหญ่" +msgstr "CHI" #. NAmaK #: starmath/inc/smmod.hrc:68 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "psi" -msgstr "พไซเล็ก" +msgstr "psi" #. GLZ2h #: starmath/inc/smmod.hrc:69 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PSI" -msgstr "พไซใหญ่" +msgstr "PSI" #. JEF5A #: starmath/inc/smmod.hrc:70 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omega" -msgstr "โอเมก้าเล็ก" +msgstr "omega" #. 9QKj8 #: starmath/inc/smmod.hrc:71 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMEGA" -msgstr "โอเมก้าใหญ่" +msgstr "OMEGA" #. YQGDY #: starmath/inc/smmod.hrc:72 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varepsilon" -msgstr "วาร์เอพซิลอน" +msgstr "varepsilon" #. VLAFM #: starmath/inc/smmod.hrc:73 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "vartheta" -msgstr "วาร์เธตะ" +msgstr "vartheta" #. UJB26 #: starmath/inc/smmod.hrc:74 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varpi" -msgstr "วาร์ไพ" +msgstr "varpi" #. BCNqp #: starmath/inc/smmod.hrc:75 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varrho" -msgstr "วาร์โร" +msgstr "varrho" #. SUNDb #: starmath/inc/smmod.hrc:76 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varsigma" -msgstr "วาร์ซิกม่า" +msgstr "varsigma" #. cHCgN #: starmath/inc/smmod.hrc:77 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varphi" -msgstr "วาร์ไฟ" +msgstr "varphi" #. c9n9F #: starmath/inc/smmod.hrc:78 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" -msgstr "องค์ประกอบ" +msgstr "element" #. yXYWE #: starmath/inc/smmod.hrc:79 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" -msgstr "ไม่มีองค์ประกอบ" +msgstr "noelement" #. nDkSp #: starmath/inc/smmod.hrc:80 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" -msgstr "จำกัดน้อยกว่า" +msgstr "strictlylessthan" #. 9AZxy #: starmath/inc/smmod.hrc:81 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "จำกัดมากกว่า" +msgstr "strictlygreaterthan" #. 4F3qH #: starmath/inc/smmod.hrc:82 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" -msgstr "ไม่เท่ากับ" +msgstr "notequal" #. 6UYC3 #: starmath/inc/smmod.hrc:83 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" -msgstr "เหมือนกัน" +msgstr "identical" #. 38B2B #: starmath/inc/smmod.hrc:84 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" -msgstr "โน้มเอียงไปยัง" +msgstr "tendto" #. kDCC4 #: starmath/inc/smmod.hrc:85 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" -msgstr "อนันต์" +msgstr "infinite" #. CnJUL #: starmath/inc/smmod.hrc:86 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "angle" -msgstr "มุม" +msgstr "angle" #. MVfFZ #: starmath/inc/smmod.hrc:87 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" -msgstr "ต่อพัน" +msgstr "perthousand" #. tqFYX #: starmath/inc/smmod.hrc:88 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "and" -msgstr "และ" +msgstr "and" #. jFASF #: starmath/inc/smmod.hrc:89 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "or" -msgstr "หรือ" +msgstr "or" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "ใ_ช่" #: starmath/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_PLUSX_HELP" msgid "+ Sign" -msgstr "เครื่องหมาย + " +msgstr "เครื่องหมาย +" #. FMnYC #: starmath/inc/strings.hrc:33 @@ -512,110 +512,109 @@ msgstr "เครื่องหมาย +-" #: starmath/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP" msgid "-+ Sign" -msgstr "เครื่องหมาย -+ " +msgstr "เครื่องหมาย -+" #. EFpbW #: starmath/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_NEGX_HELP" msgid "Boolean NOT" -msgstr "บูลีน NOT" +msgstr "นิเสธบูลีน" #. RG9ck #: starmath/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_XPLUSY_HELP" msgid "Addition +" -msgstr "บวก +" +msgstr "การบวก +" #. AJuhx #: starmath/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_XMINUSY_HELP" msgid "Subtraction -" -msgstr "ลบ -" +msgstr "การลบ -" #. Pn7Ti #: starmath/inc/strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_XCDOTY_HELP" msgid "Multiplication (Dot)" -msgstr "คูณ (จุด )" +msgstr "การคูณ (dot)" #. AvCEW #: starmath/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_XTIMESY_HELP" msgid "Multiplication (x)" -msgstr "คูณ (x)" +msgstr "การคูณ (cross)" #. ZEjZA #: starmath/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP" msgid "Multiplication (*)" -msgstr "คูณ (*)" +msgstr "การคูณ (*)" #. DNDLb #: starmath/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP" msgid "Division (Slash)" -msgstr "หาร (/)" +msgstr "การหาร (ขีดทับ)" #. jrFDi #: starmath/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_XDIVY_HELP" msgid "Division (÷)" -msgstr "หาร (÷)" +msgstr "การหาร (÷)" #. B4P4M #: starmath/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_XOVERY_HELP" msgid "Division (Fraction)" -msgstr "หาร (เศษส่วน)" +msgstr "การหาร (เศษส่วน)" #. 4UiR5 #: starmath/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_FRACXY_HELP" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "เศษส่วน" #. 37Fw8 #: starmath/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP" msgid "Circled Slash" -msgstr "" +msgstr "ขีดทับในวงกลม" #. PVroC #: starmath/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_XODOTY_HELP" msgid "Circled Dot" -msgstr "" +msgstr "จุดในวงกลม" #. 77wcq #: starmath/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP" msgid "Circled Minus" -msgstr "" +msgstr "เครื่องหมายลบในวงกลม" #. 9yGK7 #: starmath/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP" msgid "Circled Plus" -msgstr "" +msgstr "เครื่องหมายบวกในวงกลม" #. zjt8o #: starmath/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP" msgid "Tensor Product" -msgstr "" +msgstr "ผลคูณเทนเซอร์" #. S6QRE #: starmath/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_XANDY_HELP" msgid "Boolean AND" -msgstr "บูลีน AND" +msgstr "และบูลีน" #. 2CAKD #: starmath/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_XORY_HELP" msgid "Boolean OR" -msgstr "บูลีน OR" +msgstr "หรือบูลีน" #. DcpN2 #: starmath/inc/strings.hrc:53 @@ -669,20 +668,19 @@ msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ" #: starmath/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_XLLY_HELP" msgid "Is Much Less Than" -msgstr "" +msgstr "น้อยกว่ามาก" #. m6Hfp #: starmath/inc/strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_XGGY_HELP" msgid "Is Much Greater Than" -msgstr "มากกว่า" +msgstr "มากกว่ามาก" #. SyusD #: starmath/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_XDEFY_HELP" msgid "Is Defined As" -msgstr "" +msgstr "นิยามโดย" #. sXM7x #: starmath/inc/strings.hrc:64 @@ -694,7 +692,7 @@ msgstr "สมภาคกับ" #: starmath/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "เท่ากันโดยประมาณ" +msgstr "เท่ากับโดยประมาณ" #. qxXzh #: starmath/inc/strings.hrc:66 @@ -712,7 +710,7 @@ msgstr "คล้ายหรือเท่ากับ" #: starmath/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_XPROPY_HELP" msgid "Is Proportional To" -msgstr "เป็นสัดส่วนกับ" +msgstr "แปรผันตรงกับ" #. 8RDRN #: starmath/inc/strings.hrc:69 @@ -730,19 +728,19 @@ msgstr "ขนานกับ" #: starmath/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_XTOWARDY_HELP" msgid "Toward" -msgstr "เข้าสู่" +msgstr "เข้าใกล้" #. Ju2yd #: starmath/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP" msgid "Corresponds To (Left)" -msgstr "" +msgstr "คู่สัมพันธ์ของ (image of)" #. JuZfc #: starmath/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP" msgid "Corresponds To (Right)" -msgstr "" +msgstr "ต้นกำเนิดของ (original of)" #. FA6hg #: starmath/inc/strings.hrc:74 @@ -760,7 +758,7 @@ msgstr "ไม่อยู่ใน" #: starmath/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_XOWNSY_HELP" msgid "Owns" -msgstr "เป็นเจ้าของ" +msgstr "มีสมาชิกเป็น" #. w3EsE #: starmath/inc/strings.hrc:77 @@ -784,31 +782,31 @@ msgstr "ผลต่าง" #: starmath/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "เซตผลหาร" #. ToVZV #: starmath/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP" msgid "Subset" -msgstr "เซตย่อย" +msgstr "เป็นเซตย่อย" #. ERo34 #: starmath/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_XSUBSETEQY_HELP" msgid "Subset Or Equal To" -msgstr "เซตย่อยหรือเท่ากับ" +msgstr "เป็นเซตย่อยหรือเท่ากับ" #. Ut5XD #: starmath/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_XSUPSETY_HELP" msgid "Superset" -msgstr "ซูเปอร์เซต" +msgstr "เป็นซูเปอร์เซต" #. BCHWL #: starmath/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_XSUPSETEQY_HELP" msgid "Superset Or Equal To" -msgstr "ซูเปอร์เซตหรือเท่ากับ" +msgstr "เป็นซูเปอร์เซตหรือเท่ากับ" #. K67nF #: starmath/inc/strings.hrc:85 @@ -838,7 +836,7 @@ msgstr "ไม่เป็นซูเปอร์เซตหรือเท่ #: starmath/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_FUNCX_HELP" msgid "General function" -msgstr "" +msgstr "ฟังก์ชันทั่วไป" #. AcgYW #: starmath/inc/strings.hrc:90 @@ -868,25 +866,25 @@ msgstr "รากที่ N" #: starmath/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_EX_HELP" msgid "Exponential Function" -msgstr "ฟังก์ชันเอ็กซ์โพเน็นเชียล " +msgstr "ฟังก์ชันเอ็กซ์โพเนนเชียล" #. AEQ38 #: starmath/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_EXPX_HELP" msgid "Exponential Function" -msgstr "ฟังก์ชันเอ็กซ์โพเน็นเชียล " +msgstr "ฟังก์ชันเอ็กซ์โพเนนเชียล" #. GjNwW #: starmath/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_LNX_HELP" msgid "Natural Logarithm" -msgstr "ลอการิธึมธรรมชาติ" +msgstr "ลอการิทึมธรรมชาติ" #. FkUgL #: starmath/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_LOGX_HELP" msgid "Logarithm" -msgstr "ลอการิธึม" +msgstr "ลอการิทึม" #. EChK8 #: starmath/inc/strings.hrc:98 @@ -916,97 +914,97 @@ msgstr "โคแทนเจนต์" #: starmath/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_ARCSINX_HELP" msgid "Arcsine" -msgstr "Arcsine" +msgstr "อาร์กไซน์" #. FPzbg #: starmath/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP" msgid "Arccosine" -msgstr "Arccosine" +msgstr "อาร์กโคไซน์" #. EFP3E #: starmath/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_ARCTANX_HELP" msgid "Arctangent" -msgstr "Arctangent" +msgstr "อาร์กแทนเจนต์" #. mpBY2 #: starmath/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP" msgid "Arccotangent" -msgstr "Arccotangent" +msgstr "อาร์กโคแทนเจนต์" #. gpCNS #: starmath/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SINHX_HELP" msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "Hyperbolic Sine" +msgstr "ไฮเพอร์โบลิกไซน์" #. QXCBa #: starmath/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_COSHX_HELP" msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "Hyperbolic Cosine" +msgstr "ไฮเพอร์โบลิกโคไซน์" #. F4ad5 #: starmath/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_TANHX_HELP" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "Hyperbolic Tangent" +msgstr "ไฮเพอร์โบลิกแทนเจนต์" #. vtxUA #: starmath/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_COTHX_HELP" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "ไฮเพอร์โบลิกโคแทนเจนต์" #. afq2C #: starmath/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_ARSINHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "พื้นที่ไฮเพอร์โบลิกไซน์" #. bYkRi #: starmath/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "พื้นที่ไฮเพอร์โบลิกโคไซน์" #. acsCE #: starmath/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_ARTANHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "พื้นที่ไฮเพอร์โบลิกแทนเจนต์" #. v9ccB #: starmath/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "พื้นที่ไฮเพอร์โบลิกโคแทนเจนต์" #. G2RAG #: starmath/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_OPERX_HELP" msgid "General operator" -msgstr "" +msgstr "ตัวกระทำทั่วไป" #. EZ2X2 #: starmath/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP" msgid "General operator Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ตัวกระทำทั่วไปกำหนดขอบเขตข้างล่าง" #. HaUqv #: starmath/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP" msgid "General operator Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ตัวกระทำทั่วไปกำหนดขอบเขตข้างบน" #. Pch4L #: starmath/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP" msgid "General operator Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ตัวกระทำทั่วไปกำหนดขอบเขตบน/ล่าง" #. 4eGMf #: starmath/inc/strings.hrc:118 @@ -1016,22 +1014,21 @@ msgstr "ผลรวม" #. gV6ns #: starmath/inc/strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP" msgid "Sum Subscript Bottom" -msgstr "ตัวห้อยด้านล่าง" +msgstr "ผลรวมกำหนดขอบเขตข้างล่าง" #. C3yFy #: starmath/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP" msgid "Sum Superscript Top" -msgstr "ตัวยกด้านบนของผลรวม" +msgstr "ผลรวมกำหนดขอบเขตข้างบน" #. oTcL9 #: starmath/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP" msgid "Sum Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ผลรวมกำหนดขอบเขตบน/ล่าง" #. zAAwA #: starmath/inc/strings.hrc:122 @@ -1041,139 +1038,135 @@ msgstr "ผลคูณ" #. 8GA67 #: starmath/inc/strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP" msgid "Product Subscript Bottom" -msgstr "ตัวห้อยด้านล่าง" +msgstr "ผลคูณกำหนดขอบเขตข้างล่าง" #. EYVB4 #: starmath/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP" msgid "Product Superscript Top" -msgstr "ตัวยกด้านบนของ Product" +msgstr "ผลคูณกำหนดขอบเขตข้างบน" #. 73BFU #: starmath/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP" msgid "Product Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ผลคูณกำหนดขอบเขตบน/ล่าง" #. wAwFG #: starmath/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_COPRODX_HELP" msgid "Coproduct" -msgstr "ผลคูณร่วม" +msgstr "ผลคูณผกผัน" #. MLtkV #: starmath/inc/strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "ตัวห้อยด้านล่าง" +msgstr "ผลคูณผกผันกำหนดขอบเขตข้างล่าง" #. kCvEu #: starmath/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" msgid "Coproduct Superscript Top" -msgstr "ตัวยกด้านบนของ Coproduct" +msgstr "ผลคูณผกผันกำหนดขอบเขตข้างบน" #. PGH59 #: starmath/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP" msgid "Coproduct Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ผลคูณผกผันกำหนดขอบเขตบน/ล่าง" #. eyBRm #: starmath/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_LIMX_HELP" msgid "Limes" -msgstr "Limes เครื่องหมาย limit" +msgstr "ลิมิต" #. 7zDvY #: starmath/inc/strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP" msgid "Limes Subscript Bottom" -msgstr "ตัวห้อยด้านล่าง" +msgstr "ลิมิตกำหนดข้างล่าง" #. CbG7y #: starmath/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP" msgid "Limes Superscript Top" -msgstr "ตัวยกด้านบนของ Limes" +msgstr "ลิมิตกำหนดข้างบน" #. EWw4P #: starmath/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP" msgid "Limes Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ลิมิตกำหนดบน/ล่าง" #. wL7Ae #: starmath/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_LIMINFX_HELP" msgid "Limit Inferior" -msgstr "" +msgstr "ลิมิตล่าง" #. YMCGq #: starmath/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ลิมิตล่างกำหนดข้างล่าง" #. GtSiM #: starmath/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" msgid "Limit Inferior Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ลิมิตล่างกำหนดข้างบน" #. xGGCw #: starmath/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ลิมิตล่างกำหนดบน/ล่าง" #. pZzYb #: starmath/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP" msgid "Limit Superior" -msgstr "" +msgstr "ลิมิตบน" #. Wi8KX #: starmath/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" msgid "Limit Superior Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ลิมิตบนกำหนดข้างล่าง" #. KVDSH #: starmath/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" msgid "Limit Superior Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ลิมิตบนกำหนดข้างบน" #. fpZ2c #: starmath/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Superior Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ลิมิตบนกำหนดบน/ล่าง" #. F7Cc3 #: starmath/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_EXISTS_HELP" msgid "There Exists" -msgstr "ที่มีอยู่" +msgstr "มีบางตัว" #. AHCGh #: starmath/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" msgid "There does not exist" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีเลย" #. yrnBf #: starmath/inc/strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FORALL_HELP" msgid "For all" -msgstr "สำหรับทั้งหมด" +msgstr "ทุกตัว" #. NkTAp #: starmath/inc/strings.hrc:145 @@ -1183,23 +1176,21 @@ msgstr "อินทิกรัล" #. vQmDp #: starmath/inc/strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP" msgid "Integral Subscript Bottom" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลสองชั้น" +msgstr "อินทิกรัลกำหนดขอบเขตข้างล่าง" #. y7z9u #: starmath/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_INT_TOX_HELP" msgid "Integral Superscript Top" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัล" +msgstr "อินทิกรัลกำหนดขอบเขตข้างบน" #. 6k5sb #: starmath/inc/strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP" msgid "Integral Sup/Sub script" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลตามเส้นสองชั้น" +msgstr "อินทิกรัลกำหนดขอบเขตบน/ล่าง" #. p3RZE #: starmath/inc/strings.hrc:149 @@ -1209,23 +1200,21 @@ msgstr "อินทิกรัลสองชั้น" #. BGTdj #: starmath/inc/strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP" msgid "Double Integral Subscript Bottom" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลสองชั้น" +msgstr "อินทิกรัลสองชั้นกำหนดขอบเขตข้างล่าง" #. sm97q #: starmath/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP" msgid "Double Integral Superscript Top" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลสองชั้น" +msgstr "อินทิกรัลสองชั้นกำหนดขอบเขตข้างบน" #. pfQHq #: starmath/inc/strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP" msgid "Double Integral Sup/Sub script" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลตามเส้นสองชั้น" +msgstr "อินทิกรัลสองชั้นกำหนดขอบเขตบน/ล่าง" #. rSSzV #: starmath/inc/strings.hrc:153 @@ -1235,125 +1224,117 @@ msgstr "อินทิกรัลสามชั้น" #. 8kQA9 #: starmath/inc/strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP" msgid "Triple Integral Subscript Bottom" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลสามชั้น" +msgstr "อินทิกรัลสามชั้นกำหนดขอบเขตข้างล่าง" #. B9bYA #: starmath/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP" msgid "Triple Integral Superscript Top" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลสามชั้น" +msgstr "อินทิกรัลสามชั้นกำหนดขอบเขตข้างบน" #. tBhDK #: starmath/inc/strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP" msgid "Triple Integral Sup/Sub script" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลตามเส้นสามชั้น" +msgstr "อินทิกรัลสามชั้นกำหนดขอบเขตบน/ล่าง" #. FAhtN #: starmath/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_LINTX_HELP" msgid "Curve Integral" -msgstr "อินทิกรัลตามเส้น" +msgstr "อินทิกรัลตามเส้นรอบขอบ" #. QX8QP #: starmath/inc/strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP" msgid "Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลสองชั้น" +msgstr "อินทิกรัลตามเส้นรอบขอบกำหนดขอบเขตข้างล่าง" #. x9KBD #: starmath/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP" msgid "Curve Integral Superscript Top" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลตามเส้น" +msgstr "อินทิกรัลตามเส้นรอบขอบกำหนดขอบเขตข้างบน" #. FRxLN #: starmath/inc/strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP" msgid "Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลตามเส้นสองชั้น" +msgstr "อินทิกรัลตามเส้นรอบขอบกำหนดขอบเขตบน/ล่าง" #. u6fSm #: starmath/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_LLINTX_HELP" msgid "Double Curve Integral" -msgstr "อินทิกรัลตามเส้นสองชั้น" +msgstr "อินทิกรัลตามผิว" #. tGPd3 #: starmath/inc/strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP" msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลตามเส้นสองชั้น" +msgstr "อินทิกรัลตามผิวกำหนดขอบเขตข้างล่าง" #. WbgY4 #: starmath/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP" msgid "Double Curve Integral Superscript Top" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลตามเส้นสองชั้น" +msgstr "อินทิกรัลตามผิวกำหนดขอบเขตข้างบน" #. Fb8Ag #: starmath/inc/strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP" msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลตามเส้นสองชั้น" +msgstr "อินทิกรัลตามผิวกำหนดขอบเขตบน/ล่าง" #. SGAUu #: starmath/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_LLLINTX_HELP" msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "อินทิกรัลตามเส้นสามชั้น" +msgstr "อินทิกรัลตามปริมาตร" #. 8RRj4 #: starmath/inc/strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลตามเส้นสามชั้น" +msgstr "อินทิกรัลตามปริมาตรกำหนดขอบเขตข้างล่าง" #. hDzUB #: starmath/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลตามเส้นสามชั้น" +msgstr "อินทิกรัลตามปริมาตรกำหนดขอบเขตข้างบน" #. 53vdH #: starmath/inc/strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "ตัวยกด้านบนของอินทิกรัลตามเส้นสามชั้น" +msgstr "อินทิกรัลตามปริมาตรกำหนดขอบเขตบน/ล่าง" #. L2GPS #: starmath/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_ACUTEX_HELP" msgid "Acute Accent" -msgstr "เครื่องหมาย Acute Accent (´) เหนือตัวอักษร" +msgstr "Acute Accent" #. iNBv6 #: starmath/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_BARX_HELP" msgid "Line Above" -msgstr "เส้นเหนือ" +msgstr "ขีดบาร์" #. 4bj8T #: starmath/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_BREVEX_HELP" msgid "Breve" -msgstr "เครื่องหมาย Breve เหนือตัวอักษร เช่น ăĕĭŏŭ" +msgstr "Breve" #. KCnAL #: starmath/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_CHECKX_HELP" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "เครื่องหมาย Reverse Circumflex เหนือตัวอักษร เช่น ǎěǐǒǔ" +msgstr "Circumflex กลับหัว" #. JGDsk #: starmath/inc/strings.hrc:173 @@ -1383,19 +1364,19 @@ msgstr "สามจุด" #: starmath/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_GRAVEX_HELP" msgid "Grave Accent" -msgstr "เครื่องหมาย Grave Accent (`) เหนือตัวอักษร" +msgstr "Grave Accent" #. NsttC #: starmath/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_HATX_HELP" msgid "Circumflex" -msgstr "เครื่องหมาย Circumflex (ˆ) เหนือตัวอักษร" +msgstr "Circumflex" #. uwDf4 #: starmath/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_TILDEX_HELP" msgid "Tilde" -msgstr "เครื่องหมาย Tilde (~)" +msgstr "Tilde" #. nJFs5 #: starmath/inc/strings.hrc:180 @@ -1407,7 +1388,7 @@ msgstr "ลูกศรเวกเตอร์" #: starmath/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_HARPOONX_HELP" msgid "Harpoon" -msgstr "" +msgstr "ชนัก (ลูกศรเงี่ยงเดียว)" #. BLziR #: starmath/inc/strings.hrc:182 @@ -1419,7 +1400,7 @@ msgstr "เส้นใต้" #: starmath/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP" msgid "Line Over" -msgstr "เส้นเหนือ" +msgstr "เส้นพาดบน" #. CGexE #: starmath/inc/strings.hrc:184 @@ -1461,200 +1442,199 @@ msgstr "เปลี่ยนแบบอักษร" #: starmath/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP" msgid "Color Black" -msgstr "" +msgstr "สีดำ" #. GrXZS #: starmath/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP" msgid "Color Blue" -msgstr "" +msgstr "สีน้ำเงิน" #. DRFYB #: starmath/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP" msgid "Color Green" -msgstr "" +msgstr "สีเขียว" #. MJhTE #: starmath/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP" msgid "Color Red" -msgstr "" +msgstr "สีแดง" #. dDDvs #: starmath/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP" msgid "Color Aqua" -msgstr "" +msgstr "สีน้ำเงินเขียว" #. 6zGQ2 #: starmath/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP" msgid "Color Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "สีแดงอมม่วง" #. em3aA #: starmath/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP" msgid "Color Gray" -msgstr "" +msgstr "สีเทา" #. 8Pn5t #: starmath/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP" msgid "Color Lime" -msgstr "" +msgstr "สีเขียวมะนาว" #. xGjXA #: starmath/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP" msgid "Color Maroon" -msgstr "" +msgstr "สีแดงเลือดหมู" #. Cmhuj #: starmath/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP" msgid "Color Navy" -msgstr "" +msgstr "สีกรมท่า" #. XL3XB #: starmath/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP" msgid "Color Olive" -msgstr "" +msgstr "สีเขียวมะกอก" #. yZ9RF #: starmath/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP" msgid "Color Purple" -msgstr "" +msgstr "สีม่วง" #. 2zE5Z #: starmath/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP" msgid "Color Silver" -msgstr "" +msgstr "สีเงิน" #. vMBoD #: starmath/inc/strings.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP" msgid "Color Teal" -msgstr "แท็บสี" +msgstr "สีเขียวหัวเป็ด" #. U7bEA #: starmath/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP" msgid "Color Yellow" -msgstr "" +msgstr "สีเหลือง" #. 6mDX7 #: starmath/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_COLORX_RGB_HELP" msgid "Color RGB" -msgstr "" +msgstr "กำหนดสี RGB" #. FHLCx #: starmath/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP" msgid "Color RGBA" -msgstr "" +msgstr "กำหนดสี RGBA" #. UxFDW #: starmath/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP" msgid "Color hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "กำหนดสีด้วยเลขฐานสิบหก" #. MGdCv #: starmath/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP" msgid "Color Coral" -msgstr "" +msgstr "สีส้มปะการัง" #. gPCCe #: starmath/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP" msgid "Color Crimson" -msgstr "" +msgstr "สีแดงเลือดนก" #. oDRbR #: starmath/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP" msgid "Color Midnight blue" -msgstr "" +msgstr "สีน้ำเงินแก่เที่ยงคืน" #. 4aCMu #: starmath/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP" msgid "Color Violet" -msgstr "" +msgstr "สีม่วงดอกไวโอเล็ต" #. Qivdb #: starmath/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP" msgid "Color Orange" -msgstr "" +msgstr "สีส้ม" #. CVygm #: starmath/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP" msgid "Color Orangered" -msgstr "" +msgstr "สีส้มแดง" #. LbfRK #: starmath/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP" msgid "Color Seagreen" -msgstr "" +msgstr "สีเขียวน้ำทะเล" #. DKivY #: starmath/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP" msgid "Color Indigo" -msgstr "" +msgstr "สีม่วงแก่" #. TZQzN #: starmath/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_COLORX_HOTPINK_HELP" msgid "Color Hot pink" -msgstr "" +msgstr "สีชมพูสว่าง" #. GHgTB #: starmath/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP" msgid "Color Lavender" -msgstr "" +msgstr "สีดอกลาเวนเดอร์" #. HQmw7 #: starmath/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP" msgid "Color Snow" -msgstr "" +msgstr "สีหิมะ" #. A2GQ4 #: starmath/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP" msgid "Group Brackets" -msgstr "วงเล็บกลุ่ม" +msgstr "วงเล็บจัดกลุ่ม" #. X7CEt #: starmath/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP" msgid "Round Brackets" -msgstr "วงเล็บมน" +msgstr "วงเล็บโค้ง" #. AYBJ3 #: starmath/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP" msgid "Square Brackets" -msgstr "วงเล็บสี่เหลี่ยม" +msgstr "วงเล็บเหลี่ยม" #. 72tg7 #: starmath/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP" msgid "Double Square Brackets" -msgstr "วงเล็บสี่เหลี่ยมคู่" +msgstr "วงเล็บเหลี่ยมเส้นคู่" #. 8q7SE #: starmath/inc/strings.hrc:223 @@ -1666,55 +1646,55 @@ msgstr "ปีกกา" #: starmath/inc/strings.hrc:224 msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP" msgid "Angle Brackets" -msgstr "วงเล็บเหลี่ยม" +msgstr "วงเล็บแหลม" #. BeDY5 #: starmath/inc/strings.hrc:225 msgctxt "RID_LRCEILX_HELP" msgid "Upper Ceil" -msgstr "" +msgstr "ปัดเศษขึ้น" #. EgGfR #: starmath/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP" msgid "Floor" -msgstr "" +msgstr "ปัดเศษลง" #. L4q5e #: starmath/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_LRLINEX_HELP" msgid "Single Lines" -msgstr "บรรทัดเดียว" +msgstr "เส้นตั้งเดี่ยว" #. pxcsk #: starmath/inc/strings.hrc:228 msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP" msgid "Double Lines" -msgstr "สองบรรทัด" +msgstr "เส้นตั้งคู่" #. QpgTC #: starmath/inc/strings.hrc:229 msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP" msgid "Operator Brackets" -msgstr "วงเล็บตัวปฏิบัติการ" +msgstr "วงเล็บตัวกระทำ" #. 26fDL #: starmath/inc/strings.hrc:230 msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP" msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "วงเล็บมน (ปรับขนาดได้)" +msgstr "วงเล็บโค้ง (ปรับขนาดได้)" #. hYSwY #: starmath/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP" msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "วงเล็บสี่เหลี่ยม (ปรับขนาดได้)" +msgstr "วงเล็บเหลี่ยม (ปรับขนาดได้)" #. GYgVC #: starmath/inc/strings.hrc:232 msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "วงเล็บสี่เหลี่ยมคู่ (ปรับขนาดได้)" +msgstr "วงเล็บเหลี่ยมเส้นคู่ (ปรับขนาดได้)" #. yAB5Z #: starmath/inc/strings.hrc:233 @@ -1726,37 +1706,37 @@ msgstr "ปีกกา (ปรับขนาดได้)" #: starmath/inc/strings.hrc:234 msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP" msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "วงเล็บเหลี่ยม (ปรับขนาดได้)" +msgstr "วงเล็บแหลม (ปรับขนาดได้)" #. TQgEE #: starmath/inc/strings.hrc:235 msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP" msgid "Ceiling (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "ปัดเศษขึ้น (ปรับขนาดได้)" #. JD7hz #: starmath/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP" msgid "Floor (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "ปัดเศษลง (ปรับขนาดได้)" #. zefYy #: starmath/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP" msgid "Single Lines (Scalable)" -msgstr "เส้นเดี่ยว (ปรับขนาดได้)" +msgstr "เส้นตั้งเดี่ยว (ปรับขนาดได้)" #. xRAGP #: starmath/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP" msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "เส้นคู่ (ปรับขนาดได้)" +msgstr "เส้นตั้งคู่ (ปรับขนาดได้)" #. EzvMA #: starmath/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP" msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "วงเล็บตัวปฏิบัติการ (ปรับขนาดได้)" +msgstr "วงเล็บตัวกระทำ (ปรับขนาดได้)" #. aHELy #: starmath/inc/strings.hrc:240 @@ -1774,25 +1754,25 @@ msgstr "ปีกกาล่าง (ปรับขนาดได้)" #: starmath/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP" msgid "Evaluate" -msgstr "" +msgstr "ประเมินค่า" #. vfpuY #: starmath/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP" msgid "Evaluate Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ประเมินค่า กำหนดขอบเขตล่าง" #. Q6G2q #: starmath/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP" msgid "Evaluate Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ประเมินค่า กำหนดขอบเขตบน" #. 6NGAj #: starmath/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP" msgid "Evaluate Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ประเมินค่า กำหนดขอบเขตบน/ล่าง" #. wePDA #: starmath/inc/strings.hrc:246 @@ -1834,11 +1814,10 @@ msgstr "ตัวยกด้านบน" #: starmath/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SBLANK_HELP" msgid "Small Gap" -msgstr "Small Gap" +msgstr "ช่องว่างแคบ" #. 3GBzt #: starmath/inc/strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_BLANK_HELP" msgid "Blank" msgstr "ช่องว่าง" @@ -1847,13 +1826,13 @@ msgstr "ช่องว่าง" #: starmath/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_NEWLINE_HELP" msgid "New Line" -msgstr "บรรทัดใหม่" +msgstr "ขึ้นบรรทัดใหม่" #. tnBvX #: starmath/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_BINOMXY_HELP" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "กองซ้อนแนวตั้ง (2 ชิ้น)" +msgstr "กองซ้อนแนวตั้ง (2 ชั้น)" #. uAfzF #: starmath/inc/strings.hrc:256 @@ -1865,31 +1844,31 @@ msgstr "กองซ้อนแนวตั้ง" #: starmath/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_MATRIX_HELP" msgid "Matrix Stack" -msgstr "กองซ้อนแบบเมตริกซ์" +msgstr "กองซ้อนแบบเมทริกซ์" #. qGAFn #: starmath/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP" msgid "Align Left" -msgstr "จัดตำแหน่งชิดซ้าย" +msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย" #. BpAbA #: starmath/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP" msgid "Align Center" -msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลาง" +msgstr "จัดเรียงกึ่งกลาง" #. RTRN9 #: starmath/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP" msgid "Align Right" -msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" +msgstr "จัดเรียงชิดขวา" #. rBXQx #: starmath/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_ALEPH_HELP" msgid "Aleph" -msgstr "Aleph อักษรตัวแรกในภาษาฮิบรู" +msgstr "อะเลฟ" #. ixk6B #: starmath/inc/strings.hrc:262 @@ -1911,96 +1890,93 @@ msgstr "ส่วนจำนวนจินตภาพ" #. LwDCX #: starmath/inc/strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_INFINITY_HELP" msgid "Infinity" -msgstr "infinite" +msgstr "อนันต์" #. 5TTyg #: starmath/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_PARTIAL_HELP" msgid "Partial" -msgstr "บางส่วน" +msgstr "ดิฟเฟอเรนเชียลบางส่วน" #. gkq7i #: starmath/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_NABLA_HELP" msgid "Nabla" -msgstr "Nabla (∇)" +msgstr "นาบลา" #. DzGXD #: starmath/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_LAPLACE_HELP" msgid "Laplace transform" -msgstr "" +msgstr "ผลการแปลงลาปลาซ" #. ajf9X #: starmath/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_FOURIER_HELP" msgid "Fourier transform" -msgstr "" +msgstr "ผลการแปลงฟูเรียร์" #. BC9vn #: starmath/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP" msgid "Backwards epsilon" -msgstr "" +msgstr "เอปไซลอนย้อนกลับ" #. aQpTD #: starmath/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_WP_HELP" msgid "Weierstrass p" -msgstr "Weierstrass p (℘)" +msgstr "พีของไวเออร์ชตราสส์" #. f9sfv #: starmath/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" msgid "Dots In Middle" -msgstr "จุดตรงกลาง" +msgstr "จุดไข่ปลากลางบรรทัด" #. C3nbh #: starmath/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" msgid "Dots To Top" -msgstr "จุดด้านบน" +msgstr "จุดไข่ปลาเฉียงขึ้น" #. tzBF5 #: starmath/inc/strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" msgid "Dots To Bottom" -msgstr "จุดด้านล่าง" +msgstr "จุดไข่ปลาเฉียงลง" #. XDsJg #: starmath/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" msgid "Dots At Bottom" -msgstr "จุดด้านล่าง" +msgstr "จุดไข่ปลาบนเส้นบรรทัด" #. TtFD4 #: starmath/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP" msgid "Dots Vertically" -msgstr "จุดแนวตั้ง" +msgstr "จุดไข่ปลาแนวตั้ง" #. YsuWX #: starmath/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_XCIRCY_HELP" msgid "Concatenate" -msgstr "เชื่อม" +msgstr "ประกอบ" #. JAGx5 #: starmath/inc/strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" msgid "Division (wideslash)" -msgstr "หาร (/)" +msgstr "การหาร (ขีดทับยาว)" #. YeJSK #: starmath/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" msgid "Division (counter wideslash)" -msgstr "" +msgstr "การหาร (ขีดทับกลับยาว)" #. wfbfE #: starmath/inc/strings.hrc:280 @@ -2018,19 +1994,19 @@ msgstr "หารไม่ลงตัว" #: starmath/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_DLARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left" -msgstr "ลูกศรซ้ายคู่" +msgstr "ลูกศรคู่ชี้ซ้าย" #. UJYMA #: starmath/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "ลูกศรคู่ซ้ายและขวา" +msgstr "ลูกศรคู่ชี้ซ้ายขวา" #. xEGRt #: starmath/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_DRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Right" -msgstr "ลูกศรคู่ขวา" +msgstr "ลูกศรคู่ชี้ขวา" #. 9fdkb #: starmath/inc/strings.hrc:285 @@ -2048,7 +2024,7 @@ msgstr "เซตจำนวนเต็ม" #: starmath/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SETQ_HELP" msgid "Set of Rational Numbers" -msgstr "เซตจำนวนจำนวนตรรกยะ" +msgstr "เซตจำนวนตรรกยะ" #. ftype #: starmath/inc/strings.hrc:288 @@ -2066,13 +2042,13 @@ msgstr "เซตจำนวนเชิงซ้อน" #: starmath/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" msgid "Large Circumflex" -msgstr "เครื่องหมาย Large Circumflex (ˆ) เหนือตัวอักษรหลายตัว" +msgstr "Circumflex ใหญ่" #. Ho4gN #: starmath/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" msgid "Large Tilde" -msgstr "Large Tilde" +msgstr "Tilde ใหญ่" #. DJGj6 #: starmath/inc/strings.hrc:292 @@ -2084,19 +2060,19 @@ msgstr "ลูกศรเวกเตอร์ใหญ่" #: starmath/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP" msgid "Large Harpoon" -msgstr "" +msgstr "ชนัก (ลูกศรเงี่ยงเดียว) ใหญ่" #. 5Ce5n #: starmath/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_HBAR_HELP" msgid "h Bar" -msgstr "แถบ h " +msgstr "เอชบาร์" #. PAJLg #: starmath/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" msgid "Lambda Bar" -msgstr "แถบแลมบ์ด้า" +msgstr "แลมบ์ด้าบาร์" #. obBGe #: starmath/inc/strings.hrc:296 @@ -2126,25 +2102,25 @@ msgstr "ลูกศรลง" #: starmath/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_NOSPACE_HELP" msgid "No space" -msgstr "" +msgstr "ไม่เว้นช่องว่าง" #. gSrMz #: starmath/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP" msgid "Precedes" -msgstr "นำหน้า" +msgstr "มาก่อน" #. yiATA #: starmath/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP" msgid "Precedes or equal to" -msgstr "นำหน้าหรือเท่ากับ" +msgstr "มาก่อนหรือเท่ากับ" #. ZY4XE #: starmath/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP" msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "นำหน้าหรือสมมูล" +msgstr "มาก่อนหรือสมมูล" #. Br8e9 #: starmath/inc/strings.hrc:304 @@ -2168,19 +2144,19 @@ msgstr "ตามหลังหรือสมมูล" #: starmath/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Does not precede" -msgstr "" +msgstr "ไม่มาก่อน" #. tjoye #: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Does not succeed" -msgstr "" +msgstr "ไม่ตามหลัง" #. eu7va #: starmath/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS" msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "ตัวปฏิบัติการเอกภาค (Unary) / ทวิภาค (Binary)" +msgstr "ตัวกระทำเอกภาค/ทวิภาค" #. qChkW #: starmath/inc/strings.hrc:310 @@ -2192,7 +2168,7 @@ msgstr "ความสัมพันธ์" #: starmath/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" msgid "Set Operations" -msgstr "การปฏิบัติการเซต" +msgstr "การกระทำเซต" #. H7MZE #: starmath/inc/strings.hrc:312 @@ -2204,7 +2180,7 @@ msgstr "ฟังก์ชัน" #: starmath/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" msgid "Operators" -msgstr "ตัวปฏิบัติการ" +msgstr "ตัวกระทำ" #. GGitA #: starmath/inc/strings.hrc:314 @@ -2222,13 +2198,13 @@ msgstr "วงเล็บ" #: starmath/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" -msgstr "รูปแบบ" +msgstr "จัดรูป" #. Yif8p #: starmath/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" -msgstr "อื่น ๆ" +msgstr "อื่นๆ" #. 3fzNy #: starmath/inc/strings.hrc:318 @@ -2240,73 +2216,73 @@ msgstr "ตัวอย่าง" #: starmath/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" msgid "Circumference" -msgstr "" +msgstr "เส้นรอบวง" #. FhGWC #: starmath/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" msgid "Mass–energy equivalence" -msgstr "" +msgstr "ความสมมูลมวล-พลังงาน" #. nwdFs #: starmath/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP" msgid "Pythagorean theorem" -msgstr "" +msgstr "ทฤษฎีบทพีทาโกรัส" #. b5eq8 #: starmath/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" msgid "Taylor series" -msgstr "" +msgstr "อนุกรมเทย์เลอร์" #. MuqjR #: starmath/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" msgid "Gauss distribution" -msgstr "" +msgstr "การแจกแจงแบบเกาส์" #. sWaki #: starmath/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" msgid "Euler-Lagrange equation" -msgstr "" +msgstr "สมการออยเลอร์-ลากรานจ์" #. LnNNA #: starmath/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" msgid "Fundamental theorem of calculus" -msgstr "" +msgstr "ทฤษฎีบทพื้นฐานของแคลคูลัส" #. jF2GD #: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP" msgid "Chaos equation" -msgstr "" +msgstr "สมการความอลวน" #. afEQ8 #: starmath/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP" msgid "Euler's identity" -msgstr "" +msgstr "เอกลักษณ์ของออยเลอร์" #. m3ukF #: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" msgid "Newton's second law" -msgstr "" +msgstr "กฎข้อที่สองของนิวตัน" #. ZmaUU #: starmath/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" msgid "General relativity" -msgstr "" +msgstr "สัมพัทธภาพทั่วไป" #. ADBy9 #: starmath/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" msgid "Special relativity" -msgstr "" +msgstr "สัมพัทธภาพพิเศษ" #. u47dF #: starmath/inc/strings.hrc:333 @@ -2328,7 +2304,6 @@ msgstr "หนา" #. urCxA #: starmath/inc/strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "ดำ" @@ -2355,63 +2330,61 @@ msgstr "แดง" #: starmath/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AQUA" msgid "aqua" -msgstr "" +msgstr "ท้องน้ำ" #. GLy7q #: starmath/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_FUCHSIA" msgid "fuchsia" -msgstr "" +msgstr "ดอกโคมญี่ปุ่น" #. fZKES #: starmath/inc/strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAY" msgid "gray" msgstr "เทา" #. BaoAG #: starmath/inc/strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" -msgstr "เวลา" +msgstr "มะนาว" #. MERnK #: starmath/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" -msgstr "" +msgstr "เลือดหมู" #. CEYFL #: starmath/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" -msgstr "" +msgstr "กรมท่า" #. DDWH3 #: starmath/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "มะกอก" #. dZoUG #: starmath/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "ม่วง" #. 7JFDe #: starmath/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "เงิน" #. enQJY #: starmath/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "หัวเป็ด" #. QkBT2 #: starmath/inc/strings.hrc:350 @@ -2423,103 +2396,100 @@ msgstr "เหลือง" #: starmath/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_CORAL" msgid "coral" -msgstr "" +msgstr "ปะการัง" #. RZSh6 #: starmath/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CRIMSON" msgid "crimson" -msgstr "" +msgstr "เลือดนก" #. QGibF #: starmath/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_MIDNIGHT" msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "เที่ยงคืน" #. NKAkW #: starmath/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_VIOLET" msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "ไวโอเล็ต" #. sF9zc #: starmath/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ORANGE" msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "ส้ม" #. CXMyK #: starmath/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ORANGERED" msgid "orangered" -msgstr "" +msgstr "ส้มแดง" #. Ak3yd #: starmath/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_LAVENDER" msgid "lavender" -msgstr "" +msgstr "ลาเวนเดอร์" #. DLUaV #: starmath/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_SNOW" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "หิมะ" #. QDTEU #: starmath/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_SEAGREEN" msgid "seagreen" -msgstr "" +msgstr "เขียวน้ำทะเล" #. PNveS #: starmath/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_INDIGO" msgid "indigo" -msgstr "" +msgstr "ม่วงแก่" #. r5S8P #: starmath/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_HOTPINK" msgid "hotpink" -msgstr "" +msgstr "ชมพูสว่าง" #. NNmRT #: starmath/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_RGB" msgid "rgb" -msgstr "" +msgstr "rgb" #. nsmGb #: starmath/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_RGBA" msgid "rgba" -msgstr "" +msgstr "rgba" #. BRYCu #: starmath/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_HEX" msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "hex" #. CCpNs #: starmath/inc/strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "hide" msgstr "ซ่อน" #. FtCHm #: starmath/inc/strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" -msgstr "ไซน์" +msgstr "ขนาด" #. qFRcG #: starmath/inc/strings.hrc:367 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT" msgid "font" msgstr "แบบอักษร" @@ -2532,7 +2502,6 @@ msgstr "ซ้าย" #. dBczP #: starmath/inc/strings.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" msgid "center" msgstr "กึ่งกลาง" @@ -2565,7 +2534,7 @@ msgstr "กำลังบันทึกเอกสาร..." #: starmath/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" -msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 สูตร" +msgstr "สูตร %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. AFFdK #: starmath/inc/strings.hrc:375 @@ -2577,101 +2546,100 @@ msgstr "ผิดพลาด : " #: starmath/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_ERR_NONE" msgid "no error" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด" #. p2FHe #: starmath/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" msgid "Unexpected character" -msgstr "ตัวอักษรที่ไม่คาดคิด" +msgstr "พบอักขระที่ไม่คาดหมาย" #. CgyFQ #: starmath/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" -msgstr "" +msgstr "พบโทเคนที่ไม่คาดหมาย" #. RGAFy #: starmath/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" msgid "'{' expected" -msgstr "น่าจะมี '{'" +msgstr "ต้องการ '{'" #. Wyx9q #: starmath/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" msgid "'}' expected" -msgstr "น่าจะมี '}'" +msgstr "ต้องการ '}'" #. B7B7y #: starmath/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" msgid "'(' expected" -msgstr "น่าจะมี '('" +msgstr "ต้องการ '('" #. kKoFQ #: starmath/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" msgid "')' expected" -msgstr "น่าจะมี ')'" +msgstr "ต้องการ ')'" #. aDG4Y #: starmath/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์ครึ่งซ้ายและครึ่งขวาไม่ตรงกัน" #. FYFE5 #: starmath/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" -msgstr "" +msgstr "ต้องการ 'fixed', 'sans', หรือ 'serif'" #. jGZdh #: starmath/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" -msgstr "" +msgstr "'size' ตามหลังด้วยโทเคนที่ไม่คาดหมาย" #. 6DqgC #: starmath/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้การจัดเรียงซ้อนสองครั้ง" #. aoufx #: starmath/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ตัวยก/ตัวห้อยซ้อนสองครั้ง" #. U6U5Z #: starmath/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED" msgid "Expected number" -msgstr "" +msgstr "ต้องการตัวเลข" #. ZWBDD #: starmath/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" msgid "'#' expected" -msgstr "คาดหวัง '#'" +msgstr "ต้องการ '#'" #. HLZNK #: starmath/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" msgid "Color required" -msgstr "ต้องการ สี" +msgstr "ต้องการสี" #. GboH7 #: starmath/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" msgid "'RIGHT' expected" -msgstr "คาดหวัง 'RIGHT'" +msgstr "ต้องการ 'RIGHT'" #. A8QNw #: starmath/inc/strings.hrc:392 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -2684,24 +2652,21 @@ msgstr "เนื้อหา" #. Dwn4W #: starmath/inc/strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "ชื่อเรื่อง" +msgstr "~ชื่อเอกสาร" #. LSV24 #: starmath/inc/strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "ข้อความสูตร" +msgstr "ข้อความสูต~ร" #. XnVAD #: starmath/inc/strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "เส้นขอบ" +msgstr "เส้นขอ~บ" #. TfBWF #: starmath/inc/strings.hrc:397 @@ -2711,55 +2676,51 @@ msgstr "ขนาด" #. egvJg #: starmath/inc/strings.hrc:398 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "ขนาดเดิม" +msgstr "ขนาดเดิ~ม" #. ZSF52 #: starmath/inc/strings.hrc:399 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "จัดพอดีกับหน้า" +msgstr "พอดีห~น้า" #. ZVcSf #: starmath/inc/strings.hrc:400 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "การ_ปรับมาตรา" +msgstr "อัตรา~ขยาย" #. ZEPYq #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" -msgstr "การปรับแนว" +msgstr "การจัดแนว" #. Zseo6 #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" -msgstr "ค่าปริยาย" +msgstr "ใช้เป็นค่า_ปริยาย" #. RK3fb #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas." -msgstr "" +msgstr "คลิกที่นี่เพื่อบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณสำหรับใช้เป็นค่าปริยายของสูตรที่จะสร้างใหม่" #. kGsuJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:113 msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" -msgstr "_ซ้าย" +msgstr "ซ้_าย" #. emVv4 #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:122 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "" +msgstr "จัดแนวขององค์ประกอบที่เลือกของสูตรให้ชิดซ้าย" #. v8DVF #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:134 @@ -2771,7 +2732,7 @@ msgstr "_กึ่งกลาง" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:143 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." -msgstr "" +msgstr "จัดแนวขององค์ประกอบที่เลือกของสูตรให้เรียงกึ่งกลาง" #. 5TgYZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:155 @@ -2783,7 +2744,7 @@ msgstr "_ขวา" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:164 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "" +msgstr "จัดแนวขององค์ประกอบที่เลือกของสูตรให้ชิดขวา" #. LbzHM #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:180 @@ -2795,7 +2756,7 @@ msgstr "แนวนอน" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:206 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถกำหนดการจัดแนวของสูตรที่มีหลายบรรทัดและสูตรที่มีหลายองค์ประกอบในบรรทัดเดียวได้" #. NqNaF #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8 @@ -2805,41 +2766,39 @@ msgstr "สัญลักษณ์" #. G6qQM #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "แก้ไข..." +msgstr "แ_ก้ไข..." #. TZoCR #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "" +msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเปิดกล่องโต้ตอบแก้ไขสัญลักษณ์" #. F86fN #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" -msgstr "แทรก" +msgstr "แ_ทรก" #. w4mRB #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดแล้วปิดกล่องโต้ตอบ" #. zzUYb #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 msgctxt "catalogdialog|label1" msgid "_Symbol set:" -msgstr "" +msgstr "ชุด_สัญลักษณ์:" #. UA5cZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์ทั้งหมดจะจำแนกไว้เป็นชุดสัญลักษณ์ คุณสามารถเลือกชุดสัญลักษณ์ที่ต้องการจากกล่องรายชื่อ แล้วสัญลักษณ์ทั้งหมดในชุดจะปรากฏในช่องด้านล่าง" #. Gu3DC #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142 @@ -2851,13 +2810,13 @@ msgstr "ไม่รู้จัก" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่างของสัญลักษณ์ที่เลือกอยู่" #. DSYgZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบสัญลักษณ์ ซึ่งคุณสามารถใช้เลือกสัญลักษณ์ที่จะแทรกลงในสูตรได้" #. 4SGdP #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 @@ -2869,152 +2828,142 @@ msgstr "แบบอักษร" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:155 msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" msgid "Select a font from the list." -msgstr "" +msgstr "เลือกแบบอักษรจากรายชื่อ" #. eepux #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" #. rEsKd #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" -msgstr "หนา" +msgstr "ห_นา" #. XACty #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:211 msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "กากล่องกานี้เพื่อใช้แบบอักษรตัวหนา" #. mBw2w #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" -msgstr "เอียง" +msgstr "เ_อียง" #. W4VUL #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "กากล่องกานี้เพื่อใช้แบบอักษรตัวเอียง" #. uvvT5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" -msgstr "ลักษณะประจำ" +msgstr "ลักษณะตัวอักษร" #. pwqjH #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:305 msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." -msgstr "" +msgstr "ใช้กล่องโต้ตอบนี้เลือกแบบอักษรสำหรับหมวดต่างๆ ในกล่องโต้ตอบ \"แบบอักษรต่างๆ\"" #. AhkAD #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" msgid "Font Sizes" msgstr "ขนาดตัวอักษร" #. ECCqC #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" -msgstr "ค่าปริยาย" +msgstr "ใช้เป็นค่า_ปริยาย" #. BywFC #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "คลิกปุ่มนี้เพื่อบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณสำหรับใช้เป็นค่าปริยายของสูตรที่จะสร้างใหม่" #. xePRa #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:149 msgctxt "fontsizedialog|label4" msgid "Base _size:" -msgstr "" +msgstr "ขนาดเ_ริ่มต้น:" #. TEGqP #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "องค์ประกอบทั้งหมดของสูตรจะปรับขนาดเป็นสัดส่วนกับขนาดเริ่มต้นนี้ การเปลี่ยนขนาดเริ่มต้น ทำได้โดยเลือกหรือพิมพ์ขนาดพอยต์ (pt) ที่ต้องการ นอกจากนี้ คุณยังสามารถใช้หน่วยวัดอื่นก็ได้ ซึ่งก็จะถูกแปลงเป็นพอยต์โดยอัตโนมัติ" #. RtP4G #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:214 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "กำหนดขนาดสัมพัทธ์สำหรับชื่อฟังก์ชันและองค์ประกอบอื่นของฟังก์ชันในสูตร โดยกำหนดเป็นสัดส่วนเทียบกับขนาดเริ่มต้น" #. AfHYB #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" -msgstr "ตัวปฏิบัติการ" +msgstr "ตัว_กระทำ:" #. 3zJD3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:241 msgctxt "fontsizedialog|label3" msgid "_Limits:" -msgstr "" +msgstr "_ลิมิต:" #. FCfRf #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:261 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "กำหนดขนาดสัมพัทธ์ของเครื่องหมายกระทำทางคณิตศาสตร์ในสูตร โดยกำหนดเป็นสัดส่วนเทียบกับขนาดเริ่มต้น" #. gK2LX #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:280 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "กำหนดขนาดสัมพัทธ์ของลิมิตในสูตร โดยกำหนดเป็นสัดส่วนเทียบกับขนาดเริ่มต้น" #. Dxb8V #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" -msgstr "ข้อความ:" +msgstr "_ข้อความ:" #. NydaV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" -msgstr "ฟังก์ชัน" +msgstr "_ฟังก์ชัน:" #. nPkA2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label6" msgid "_Indexes:" -msgstr "ดัชนี" +msgstr "ดัช_นี:" #. 2bdgv #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:341 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "" +msgstr "กำหนดขนาดของข้อความในสูตร โดยเทียบสัดส่วนกับขนาดเริ่มต้น" #. AqFSQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "กำหนดขนาดสัมพัทธ์ของดัชนีในสูตร โดยกำหนดเป็นสัดส่วนเทียบกับขนาดเริ่มต้น" #. Gj8QQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label1" msgid "Relative Sizes" msgstr "ขนาดสัมพัทธ์" @@ -3023,177 +2972,169 @@ msgstr "ขนาดสัมพัทธ์" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "" +msgstr "ใช้กล่องโต้ตอบนี้ระบุขนาดตัวอักษรของส่วนต่างๆ ในสูตรของคุณ โดยเลือกขนาดเริ่มต้น และองค์ประกอบทั้งหมดของสูตรจะถูกปรับขนาดเทียบกับขนาดเริ่มต้นดังกล่าว" #. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" msgid "_Variables" -msgstr "ตัวแปร" +msgstr "ตัวแป_ร" #. wWEhm #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" msgid "_Functions" -msgstr "ฟังก์ชัน" +msgstr "_ฟังก์ชัน" #. vGby3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" -msgstr "หมายเลข" +msgstr "ตัวเ_ลข" #. usaFG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" -msgstr "Text" +msgstr "_ข้อความ" #. FRdhi #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:44 msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" msgid "_Serif" -msgstr "" +msgstr "_Serif" #. qCEgG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:52 msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" msgid "S_ans-serif" -msgstr "" +msgstr "S_ans-serif" #. gDXFw #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:60 msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" msgid "Fixe_d-width" -msgstr "" +msgstr "ความ_กว้างคงที่" #. dXCDj #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:68 msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" msgid "Fonts" -msgstr "แบบอักษร" +msgstr "แบบอักษรต่างๆ" #. p43oF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:98 msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" +msgstr "เปลี่ย_นแปลง" #. uQCNw #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:111 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกในเมนูที่ผุดขึ้นนี้เพื่อเปิดกล่องโต้ตอบ \"แบบอักษร\" ซึ่งคุณสามารถใช้กำหนดแบบอักษรและลักษณะอักษรสำหรับสูตรหรือแบบอักษรกำหนดเองที่เลือกได้" #. sdTfG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" -msgstr "ค่าปริยาย" +msgstr "ใช้เป็นค่า_ปริยาย" #. gAvNx #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:130 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "คลิกปุ่มนี้เพื่อบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณสำหรับใช้เป็นค่าปริยายของสูตรที่จะสร้างใหม่" #. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:207 msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Variables:" -msgstr "" +msgstr "ตัวแป_ร:" #. BCVC9 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" -msgstr "ฟังก์ชัน" +msgstr "_ฟังก์ชัน:" #. zFooF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label3" msgid "_Numbers:" -msgstr "หมายเลข" +msgstr "ตัวเ_ลข:" #. bYvD9 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" -msgstr "ข้อความ:" +msgstr "_ข้อความ:" #. daPBN #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the font for the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเลือกแบบอักษรสำหรับตัวแปรต่างๆ ในสูตรของคุณได้" #. CUQQ5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the font for names and properties of functions." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเลือกแบบอักษรสำหรับชื่อฟังก์ชันและองค์ประกอบของฟังก์ชันได้" #. Ap4gM #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the font for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเลือกแบบอักษรสำหรับตัวเลขในสูตรของคุณได้" #. gt2wF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:326 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" msgid "Define the font for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเลือกแบบอักษรสำหรับข้อความในสูตรของคุณได้" #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341 msgctxt "fonttypedialog|formulaL" msgid "Formula Fonts" -msgstr "" +msgstr "แบบอักษรในสูตร" #. FZyFB #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:375 msgctxt "fonttypedialog|label5" msgid "_Serif:" -msgstr "" +msgstr "_Serif:" #. TAgaq #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:392 msgctxt "fonttypedialog|label6" msgid "S_ans-serif:" -msgstr "" +msgstr "S_ans-serif:" #. qzEea #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:409 msgctxt "fonttypedialog|label7" msgid "F_ixed-width:" -msgstr "" +msgstr "ความ_กว้างคงที่:" #. pJfBE #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used as serif font." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถระบุแบบอักษรที่จะใช้เป็นอักษรแบบ serif ได้" #. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:445 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถระบุแบบอักษรที่จะใช้เป็นอักษรแบบ sans serif ได้" #. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:461 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถระบุแบบอักษรที่จะใช้เป็นอักษรแบบความกว้างคงที่ได้" #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476 @@ -3205,19 +3146,19 @@ msgstr "แบบอักษรกำหนดเอง" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:505 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "" +msgstr "กำหนดแบบอักษรต่างๆ ที่จะใช้กับองค์ประกอบต่างๆ ของสูตร" #. LBpEX #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:35 msgctxt "printeroptions|title" msgid "Title" -msgstr "ชื่อเรื่อง" +msgstr "ชื่อเอกสาร" #. kZmmC #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าคุณต้องการแสดงชื่อเอกสารในงานพิมพ์หรือไม่" #. pHDis #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 @@ -3229,7 +3170,7 @@ msgstr "ข้อความสูตร" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63 msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าคุณต้องการแสดงเนื้อหาของหน้าต่าง \"คำสั่ง\" ที่ด้านล่างของงานพิมพ์หรือไม่" #. 3zuC8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75 @@ -3241,7 +3182,7 @@ msgstr "เส้นขอบ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "ตีเส้นขอบรอบพื้นที่สูตรในงานพิมพ์" #. M6JQf #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 @@ -3259,38 +3200,37 @@ msgstr "ขนาดเดิม" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "จัดพิมพ์สูตรโดยไม่ต้องปรับขนาดตัวอักษร" #. gzwzd #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 msgctxt "printeroptions|fittopage" msgid "Fit to page" -msgstr "จัดพอดีกับหน้า" +msgstr "พอดีหน้า" #. 2GMhr #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "ปรับขนาดของสูตรให้พอดีกับขนาดของหน้ากระดาษที่ใช้ในงานพิมพ์" #. jqNJw #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" -msgstr "การปรับมาตรา" +msgstr "อัตราขยาย:" #. c3Xuj #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." -msgstr "" +msgstr "ย่อหรือขยายขนาดของสูตรที่จัดพิมพ์ด้วยอัตราที่ระบุ" #. cqANF #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim" msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." -msgstr "" +msgstr "ป้อนอัตราขยายเป็นร้อยละสำหรับการย่อ-ขยายขนาดของสูตร" #. mKDDK #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225 @@ -3302,171 +3242,164 @@ msgstr "ขนาด" #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:7 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Save defaults?" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเป็นค่าปริยายหรือไม่?" #. jCDCU #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:14 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "" +msgstr "จะบันทึกความเปลี่ยนแปลงต่างๆ เป็นค่าปริยายหรือไม่?" #. 7oNeH #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:15 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "These changes will apply for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "ความเปลี่ยนแปลงต่างๆ เหล่านี้จะใช้กับสูตรต่างๆ ที่สร้างขึ้นใหม่" #. XBBFa #: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24 msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text" msgid "Element categories" -msgstr "" +msgstr "หมวดต่างๆ ขององค์ประกอบ" #. 6EqHz #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41 msgctxt "smathsettings|title" msgid "_Title row" -msgstr "~แถวชื่อ" +msgstr "แถว_ชื่อเอกสาร" #. C2ppj #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:49 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าคุณต้องการแสดงชื่อเอกสารในงานพิมพ์หรือไม่" #. TPGNp #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|text" msgid "_Formula text" -msgstr "ข้อความสูตร" +msgstr "ข้อความสูต_ร" #. MkGvA #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:69 msgctxt "extended_tip|text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าคุณต้องการแสดงเนื้อหาของหน้าต่าง \"คำสั่ง\" ที่ด้านล่างของงานพิมพ์หรือไม่" #. z9Sxv #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|frame" msgid "B_order" -msgstr "เส้นขอบ" +msgstr "เส้นขอ_บ" #. EYcyA #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:89 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "ตีเส้นขอบรอบพื้นที่สูตรในงานพิมพ์" #. Fs5q2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์" #. QCh6f #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|sizenormal" msgid "O_riginal size" -msgstr "ขนาดเดิม" +msgstr "ขนาดเดิ_ม" #. sDAYF #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "จัดพิมพ์สูตรโดยไม่ต้องปรับขนาดตัวอักษร" #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|sizescaled" msgid "Fit to _page" -msgstr "จัดพอดีกับหน้า" +msgstr "พอดีห_น้า" #. zhmgc #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:165 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "ปรับขนาดของสูตรให้พอดีกับขนาดของหน้ากระดาษที่ใช้ในงานพิมพ์" #. Jy2Fh #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|sizezoomed" msgid "_Scaling:" -msgstr "การ_ปรับมาตรา" +msgstr "อัตรา_ขยาย:" #. vFT2d #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:205 msgctxt "extended_tip|zoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "ย่อหรือขยายขนาดของสูตรที่จัดพิมพ์ด้วยอัตราที่ระบุ" #. kMZqq #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:228 msgctxt "smathsettings|label5" msgid "Print Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบการจัดพิมพ์" #. s7A4r #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:257 msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "" +msgstr "ไม่สนใจ ~~ และ ' ที่_ท้ายบรรทัด" #. VjvrA #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:265 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้ตัดอักขระแทนช่องว่างเหล่านี้ออกถ้าอยู่ที่ท้ายบรรทัด" #. RCEH8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:277 msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +msgstr "ฝังตัวเฉพาะสัญลักษณ์ที่ใช้ (ขนาดแฟ้มเล็กลง)" #. BkZLa #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285 msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." -msgstr "" +msgstr "บันทึกเฉพาะสัญลักษณ์ที่ใช้ในสูตรเท่านั้นไปกับแต่ละสูตร" #. DfkEY #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:297 msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "" +msgstr "ปิดวงเล็บเหลี่ยม, วงเล็บโค้ง และปีกกาโดยอัตโนมัติ" #. M4uaa #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:321 msgctxt "smathsettings|smzoom" msgid "Scaling code input window:" -msgstr "" +msgstr "อัตราขยายในหน้าต่างป้อนโค้ด:" #. sZMPm #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:337 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:340 msgctxt "extended_tip|smzoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "ย่อหรือขยายขนาดของโค้ดของสูตรด้วยอัตราที่ระบุ" #. N4Diy #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "สัญลักษณ์เบ็ดเตล็ด" +msgstr "ตัวเลือกเบ็ดเตล็ด" #. BZ6a3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:378 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "" +msgstr "กำหนดค่าตั้งสำหรับสูตรซึ่งจะใช้กับเอกสารทั้งหมด" #. AQFsm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 @@ -3482,23 +3415,21 @@ msgstr "ดัชนี" #. CHNbD #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem3" msgid "Fractions" -msgstr "ฟังก์ชัน" +msgstr "เศษส่วน" #. YzdwG #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem4" msgid "Fraction Bars" -msgstr "แถบฟังก์ชัน" +msgstr "ขีดเศษส่วน" #. cfzV3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:68 msgctxt "spacingdialog|menuitem5" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัด" #. w6Veu #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:78 @@ -3510,7 +3441,7 @@ msgstr "วงเล็บ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:88 msgctxt "spacingdialog|menuitem7" msgid "Matrices" -msgstr "" +msgstr "เมทริกซ์" #. DShKA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:98 @@ -3522,13 +3453,13 @@ msgstr "สัญลักษณ์" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:108 msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" -msgstr "ตัวปฏิบัติการ" +msgstr "ตัวกระทำ" #. JtFqi #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:118 msgctxt "spacingdialog|menuitem10" msgid "Borders" -msgstr "เส้นขอบ" +msgstr "ขอบ" #. ZPaRG #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:128 @@ -3538,29 +3469,27 @@ msgstr "ระยะห่าง" #. YCs9E #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" -msgstr "ค่าปริยาย" +msgstr "ใช้เป็นค่า_ปริยาย" #. sGXwv #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|category" msgid "_Category" -msgstr "ประเภท" +msgstr "ห_มวด" #. 8prDU #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:375 msgctxt "spacingdialog|checkbutton" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "ยืดวงเล็บทั้งหมด" #. FuBDq #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:713 msgctxt "spacingdialog|title" msgid "Title" -msgstr "ชื่อเรื่อง" +msgstr "ชื่อหัวข้อ" #. 6FBiz #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:763 @@ -3570,16 +3499,15 @@ msgstr "_ระยะห่าง:" #. yY4XJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:776 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" -msgstr "ระยะห่างบรรทัด" +msgstr "ระยะห่าง_บรรทัด" #. kBbAQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:789 msgctxt "spacingdialog|1label3" msgid "_Root spacing:" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างเครื่องหมายรา_ก:" #. TZADy #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:818 @@ -3589,17 +3517,15 @@ msgstr "ระยะห่าง" #. CUx6t #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:867 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2label1" msgid "_Superscript:" -msgstr "ตัวยก" +msgstr "ตัวย_ก:" #. 3uzYA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:880 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2label2" msgid "S_ubscript:" -msgstr "ตัวห้อย" +msgstr "ตัว_ห้อย:" #. DSSri #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:909 @@ -3609,70 +3535,63 @@ msgstr "ดัชนี" #. JZwvA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3label1" msgid "_Numerator:" -msgstr "เศษ" +msgstr "_เศษ:" #. mSkEA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:971 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3label2" msgid "_Denominator:" -msgstr "ส่วน" +msgstr "_ส่วน:" #. ne2kD #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1000 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" -msgstr "ฟังก์ชัน" +msgstr "เศษส่วน" #. 5PMRt #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1049 msgctxt "spacingdialog|4label1" msgid "_Excess length:" -msgstr "" +msgstr "ความยาวเ_ลยข้าง:" #. CfsG3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1062 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|4label2" msgid "_Weight:" -msgstr "_ขวา:" +msgstr "น้ำห_นักเส้น:" #. NEfpf #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1091 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|4title" msgid "Fraction Bar" -msgstr "แถบฟังก์ชัน" +msgstr "ขีดเศษส่วน" #. FQao6 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1140 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|5label1" msgid "_Upper limit:" -msgstr "ขีดจำกัดบน" +msgstr "ขีดจำกัด_บน:" #. oZ2kt #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1153 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|5label2" msgid "_Lower limit:" -msgstr "ขีดจำกัดล่าง" +msgstr "ขีดจำกัด_ล่าง:" #. CBbDw #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1182 msgctxt "spacingdialog|5title" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัด" #. jfGdQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1231 msgctxt "spacingdialog|6label1" msgid "_Excess size (left/right):" -msgstr "" +msgstr "ความสูงเ_ลยขอบ (แบบครึ่งซ้าย/ขวา):" #. GvADK #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1244 @@ -3684,7 +3603,7 @@ msgstr "_ระยะห่าง:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1257 msgctxt "spacingdialog|6label4" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "_ความสูงเลยขอบ:" #. kgbCT #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1286 @@ -3694,34 +3613,33 @@ msgstr "วงเล็บ" #. fywdV #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1335 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|7label1" msgid "_Line spacing:" -msgstr "ระยะห่างบรรทัด" +msgstr "ระยะห่าง_บรรทัด:" #. 4DStr #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1348 msgctxt "spacingdialog|7label2" msgid "_Column spacing:" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่าง_คอลัมน์:" #. ELXrm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1377 msgctxt "spacingdialog|7title" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "เมทริกซ์" #. vZ8LA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1426 msgctxt "spacingdialog|8label1" msgid "_Primary height:" -msgstr "" +msgstr "ระดับความสูงขีดไ_พรม์:" #. mF2rq #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1439 msgctxt "spacingdialog|8label2" msgid "_Minimum spacing:" -msgstr "" +msgstr "_ระยะห่างอย่างต่ำ:" #. zw8j8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1468 @@ -3733,7 +3651,7 @@ msgstr "สัญลักษณ์" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1517 msgctxt "spacingdialog|9label1" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "ความสูงเ_ลยขอบ:" #. tmmeR #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1530 @@ -3745,13 +3663,13 @@ msgstr "_ระยะห่าง:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1559 msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" -msgstr "ตัวปฏิบัติการ" +msgstr "ตัวกระทำ" #. kQBsH #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1608 msgctxt "spacingdialog|10label1" msgid "_Left:" -msgstr "_ซ้าย:" +msgstr "ซ้_าย:" #. PBu3t #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1621 @@ -3761,59 +3679,57 @@ msgstr "_ขวา:" #. rUFQE #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1634 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label3" msgid "_Top:" -msgstr "_บน" +msgstr "_บน:" #. GCrvm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1647 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" -msgstr "_ล่าง" +msgstr "_ล่าง:" #. FzdXL #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1676 msgctxt "spacingdialog|10title" msgid "Borders" -msgstr "เส้นขอบ" +msgstr "ขอบ" #. fzZct #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:8 msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขสัญลักษณ์" #. GV4Ah #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:101 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" msgid "O_ld symbol set:" -msgstr "" +msgstr "ชุดสัญลักษณ์_เดิม:" #. JxmGU #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "" +msgstr "กล่องรายชื่อนี้แสดงชื่อของชุดสัญลักษณ์ปัจจุบัน โดยคุณสามารถเลือกชุดสัญลักษณ์ชุดอื่นได้ถ้าต้องการ" #. WTEBG #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์เดิ_ม:" #. xKmjs #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" msgid "Select the name of the current symbol." -msgstr "" +msgstr "เลือกชื่อของสัญลักษณ์ปัจจุบัน" #. zhpVT #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "คลิกปุ่มนี้เพื่อเพิ่มสัญลักษณ์ที่แสดงในภาพตัวอย่างด้านขวาลงในชุดสัญลักษณ์ปัจจุบัน" #. CGCTr #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265 @@ -3825,26 +3741,25 @@ msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "" +msgstr "คลิกปุ่มนี้เพื่อแทนที่สัญลักษณ์ที่แสดงในภาพตัวอย่างด้านซ้าย (ชื่อสัญลักษณ์เดิมแสดงอยู่ในกล่องรายการ \"สัญลักษณ์เดิม\") ด้วยสัญลักษณ์ใหม่ที่คุณป้อนในกล่องรายการ \"สัญลักษณ์\"" #. 3GfeR #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อลบสัญลักษณ์ที่แสดงในภาพตัวอย่างด้านซ้ายออกจากชุดสัญลักษณ์ปัจจุบัน" #. jwzjd #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" -msgstr "สัญลักษณ์" +msgstr "_สัญลักษณ์:" #. 9WqPA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:346 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" -msgstr "" +msgstr "ชุ_ดสัญลักษณ์:" #. G4GCV #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360 @@ -3854,50 +3769,48 @@ msgstr "แ_บบอักษร" #. wTEhB #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" -msgstr "รูปแบบ:" +msgstr "รู_ปแบบ:" #. TENFM #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" -msgstr "เซตย่อย" +msgstr "ชุดอักขระย่_อย:" #. jS9Ny #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อของแบบอักษรปัจจุบัน โดยให้คุณสามารถเลือกแบบอักษรอื่นได้" #. UEdYh #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "" +msgstr "ถ้าคุณได้เลือกแบบอักษรที่มีอักษรที่ไม่ใช่สัญลักษณ์ในกล่องรายการ \"แบบอักษร\" คุณก็สามารถเลือกชุดอักขระย่อยของยูนิโค้ดเพื่อระบุสัญลักษณ์ที่ต้องการใช้เป็นอักขระใหม่หรืออักขระแทนที่ได้ โดยเมื่อคุณเลือกชุดอักขระย่อยแล้ว สัญลักษณ์ทั้งหมดที่อยู่ในชุดย่อยที่เลือกของชุดสัญลักษณ์ปัจจุบันก็จะแสดงในตารางสัญลักษณ์ข้างบน" #. 8XjkA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อของสัญลักษณ์ต่างๆ ที่อยู่ในชุดสัญลักษณ์ปัจจุบัน คุณสามารถเลือกสัญลักษณ์จากรายชื่อ หรือจะพิมพ์ชื่อของสัญลักษณ์ที่จะเพิ่มใหม่ก็ได้" #. G8wv3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "" +msgstr "กล่องรายการชุดสัญลักษณ์จะแสดงรายชื่อของชุดสัญลักษณ์ทั้งหมดที่มี คุณสามารถแก้ไขชุดสัญลักษณ์หรือเพิ่มชุดสัญลักษณ์ใหม่ก็ได้" #. BG98q #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "" +msgstr "แสดงรูปแบบตัวอักษรปัจจุบัน คุณสามารถเปลี่ยนรูปแบบได้โดยเลือกจากกล่องรายการนี้" #. zBbJC #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." -msgstr "" +msgstr "ใช้กล่องโต้ตอบนี้เพื่อเพิ่มสัญลักษณ์ลงในชุดสัญลักษณ์ หรือแก้ไขชุดสัญลักษณ์ หรือแก้ไขชื่อสัญลักษณ์" diff --git a/source/ug/chart2/messages.po b/source/ug/chart2/messages.po index 9c411ffa27c..233dce7c11b 100644 --- a/source/ug/chart2/messages.po +++ b/source/ug/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n" -"Language-Team: Uyghur <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ug/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Uyghur <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/ug/>\n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151753.000000\n" #. NCRDD @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "يۈزلىنىش سىزىقلىرى" #: chart2/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "بۇ %FORMULA يۈزلىنىش سىزىقىنىڭ ئېنىقلىقى R² = %RSQUARED " +msgstr "بۇ %FORMULA يۈزلىنىش سىزىقىنىڭ ئېنىقلىقى R² = %RSQUARED" #. DrVz3 #: chart2/inc/strings.hrc:87 diff --git a/source/uk/svx/messages.po b/source/uk/svx/messages.po index 470dc02e830..91839b4d4c5 100644 --- a/source/uk/svx/messages.po +++ b/source/uk/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-30 17:35+0000\n" -"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563958774.000000\n" #. 3GkZj @@ -18162,7 +18162,7 @@ msgstr "Тут вказують, чи вирівнювати контур гра #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "" +msgstr "Задає відстань прив'язки між вказівником та контуром об'єкта. Impress прив'язується до точки, якщо вказівник розташований ближче від відстані, вибраної в елементі керування «Область прив'язки»." #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532 @@ -18186,7 +18186,7 @@ msgstr "_При створенні або пересуванні об'єктів #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:593 msgctxt "extended_tip|ortho" msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." -msgstr "" +msgstr "Задає обмеження при створенні чи переміщенні графічних об'єктів вертикаллю, горизонталлю або діагоналлю (45°)." #. SK5Pc #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:604 @@ -18198,7 +18198,7 @@ msgstr "_Розширити краї" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612 msgctxt "extended_tip|bigortho" msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." -msgstr "" +msgstr "Вказує, що квадрат створюється на основі довшої сторони прямокутника, якщо перед відпусканням кнопки миші натиснути клавішу Shift. Це також стосується еліпса (коло буде створено на основі більшої осі еліпса). Якщо позначку «Розширити краї» не встановлено, квадрат або коло буде створено на основі коротшої сторони або осі." #. UmDxR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640 diff --git a/source/vi/sc/messages.po b/source/vi/sc/messages.po index 75a6832df4f..d087a3c82d1 100644 --- a/source/vi/sc/messages.po +++ b/source/vi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-21 02:38+0000\n" "Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh <mingu03@yandex.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/vi/>\n" "Language: vi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025430.000000\n" #. kBovX @@ -401,6 +401,7 @@ msgstr "Liệt kê tên" #. EnHNF #: sc/inc/globstr.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" msgstr "Tạo bảng" diff --git a/source/vi/sfx2/messages.po b/source/vi/sfx2/messages.po index 0c8d3945ba8..3d7d313170b 100644 --- a/source/vi/sfx2/messages.po +++ b/source/vi/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh <mingu03@yandex.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/vi/>\n" "Language: vi\n" @@ -1591,79 +1591,79 @@ msgstr "Ký tài liệu" #: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" -msgstr "" +msgstr "Hoàn tất ký" #. pkWmU #: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." -msgstr "" +msgstr "Tài liệu này có một chữ ký không hợp lệ." #. Vd3CU #: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" -msgstr "" +msgstr "Chữ ký hợp lệ, nhưng còn tài liệu thì đã bị chỉnh sửa" #. 2HNfx #: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Ít nhất một chữ ký có vấn đề: không thể xác thực chứng chỉ." #. tjCmr #: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Ít nhất một chữ ký có vấn đề: tài liệu chỉ được ký một phần." #. mU6ot #: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Chứng chỉ không thể được xác thực và tài liệu chỉ được ký một phần." #. FKDbE #: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." -msgstr "" +msgstr "Tài liệu này đã được ký điện tử và chữ ký hợp lệ." #. rMGka #: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" -msgstr "" +msgstr "Hiện chữ ký" #. fkzJb #: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Hiện thanh công cụ" #. 68ZqS #: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ẩn thanh công cụ" #. BzVAA #: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Tìm hiểu thêm" #. BSyb4 #: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu chính được lưu trữ có định dạng lỗi thời, bạn nên làm mới nó" #. ysChU #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" -msgstr "" +msgstr "Làm mới mật khẩu" #. JBvAE #: include/sfx2/strings.hrc:295 @@ -1688,200 +1688,200 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" -msgstr "" +msgstr "Xám Thanh lịch" #. FkuLG #: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Tổ ong" #. uwaPH #: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Đường cong xanh dương" #. hHRDz #: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Kế hoạch chi tiết" #. MAnPU #: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" -msgstr "" +msgstr "Kẹo" #. jEiAn #: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" -msgstr "" +msgstr "Ý tưởng màu vàng" #. QDNuB #: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #. XBrCi #: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Tập trung" #. GADdA #: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Chim rừng" #. TT8G5 #: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" -msgstr "" +msgstr "Mới mẻ" #. C5N9D #: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Cảm hứng" #. fCKG9 #: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Ánh sáng" #. pcLWs #: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" -msgstr "" +msgstr "Tự do phát triển" #. xo2gC #: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Đô thị" #. FFDBk #: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Xanh nửa đêm" #. yiCzk #: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Minh họa thiên nhiên" #. cCZzC #: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Bút chì" #. Ji4Cw #: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Đàn Piano" #. mrbiq #: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Danh mục đầu tư" #. ysBGy #: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Tiến trình" #. gtPt9 #: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Hoàng hôn" #. 73Y2e #: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Cổ điển" #. MSY8y #: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Sống động" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names #: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "Sơ yếu lý lịch (CV)" #. Koe3V #: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Hồ sơ cá nhân" #. hCpfD #: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Mặc định" #. d7Hyk #: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Hiện đại" #. CVJEC #: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Thư thương mại hiện đại sans-serif" #. 95GeB #: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Thư thương mại hiện đại serif" #. XdU49 #: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Danh thiếp có logo" #. UAmSj #: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Đơn giản" #. W7NVH #: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" -msgstr "" +msgstr "Ký hiệu mô hình hóa quy trình kinh doanh" #. PUBoR #: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Trung giản thể thông thường" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:335 @@ -1893,139 +1893,139 @@ msgstr "Bỏ" #: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Xóa tất cả" #. yC8Gs #: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" -msgstr "" +msgstr "Độ dài mật khẩu" #. FKFmJ #: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu bạn đã nhập gây ra các vấn đề về khả năng tương tác. Vui lòng nhập mật khẩu ngắn hơn 52 byte hoặc dài hơn 55 byte." #. jBQFN #: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "%{key}-nhấn để mở siêu liên kết: %{link}" #. jC3AK #: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "Nhấn để mở siêu liên kết: %{link}" #. eFJMp #: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" -msgstr "" +msgstr "(được sử dụng bởi: %STYLELIST)" #. 6UgqW #: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu" #. XDGTb #: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Bảng tính" #. 3UZXB #: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Trình chiếu" #. noN5s #: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Bản vẽ" #. QpuFo #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Được sử dụng gần đây" #. EcAjb #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" -msgstr "" +msgstr "Không có ký tự gần đây" #. tfjbD #: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại tất cả mẫu mặc định (~F)" #. GWuDE #: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại Tài liệu văn bản mặc định (~F)" #. j5eV8 #: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại Tranh tính mặc định (~F)" #. mWp3t #: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại trình chiếu mặc định (~F)" #. wfExB #: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại Bản vẽ mặc định (~F)" #. BFaGA #: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" -msgstr "" +msgstr "Nhập (~I)" #. 8Cwfk #: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" -msgstr "" +msgstr "Tiện ích mở rộng (~X)" #. idGvM #: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Đổi tên" #. EyjE3 #: include/sfx2/strings.hrc:361 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "Đổi tên danh mục" #. T79Eb #: include/sfx2/strings.hrc:362 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Danh mục mới" #. fCRA7 #: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "Trình kiểm tra đối tượng UNO" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2094,21 +2094,18 @@ msgstr "Đồng _ý" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" msgstr "Kiểm tra bởi" #. BCYGG #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" -msgstr "Client" +msgstr "Khách" #. nSrT3 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" msgstr "Ngày hoàn thành" @@ -2121,62 +2118,54 @@ msgstr "Phòng ban" #. TxAux #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" msgstr "Đích" #. f3nqh #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" msgstr "Bố trí" #. uznMD #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" msgstr "Bộ phận" #. 6DuFF #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" -msgstr "Số của dữ liệu" +msgstr "Số tài liệu" #. XXKuP #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" -msgstr "Soạn giả" +msgstr "Biên tập viên" #. hRRmF #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. xNvDx #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" -msgstr "Chuyển tới" +msgstr "Chuyển tiếp tới" #. xwv85 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" -msgstr "Nhóm lại" +msgstr "Nhóm" #. u59Qp #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" msgstr "Thông tin" @@ -2189,17 +2178,15 @@ msgstr "Ngôn ngữ" #. bv3HC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" -msgstr "Mã hòm thư" +msgstr "Mã chuyển thư" #. AFGi2 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" -msgstr "Sự vụ" +msgstr "Sự việc" #. wGAD6 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45 @@ -2209,14 +2196,12 @@ msgstr "Văn phòng" #. ZqphY #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" msgstr "Chủ sở hữu" #. mK8Th #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" msgstr "Dự án" @@ -2235,24 +2220,21 @@ msgstr "Mục đích" #. GTPFZ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" msgstr "Nhận từ" #. dvGyQ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" -msgstr "Ghi bởi" +msgstr "Ghi lại bởi" #. GjVXD #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" -msgstr "Ngày ghi" +msgstr "Ngày ghi lại" #. o5oXa #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53 @@ -2274,14 +2256,12 @@ msgstr "Trạng thái" #. U3RdC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" msgstr "Số điện thoại" #. Geeuu #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" msgstr "Người đánh máy" @@ -2300,17 +2280,15 @@ msgstr "Văn bản" #. MMGFi #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" -msgstr "DateTime" +msgstr "Ngày giờ" #. GvJMH #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "Dữ liệu" +msgstr "Ngày" #. GyrbX #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76 @@ -2326,7 +2304,6 @@ msgstr "Số" #. CDgvL #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Có hay không" @@ -2337,7 +2314,7 @@ msgstr "Có hay không" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "" +msgstr "Lưu tên đầy đủ của người dùng với tập tin. Bạn có thể chỉnh sửa tên bằng cách chọn Công cụ - Tùy chọn - %PRODUCTNAME - Dữ liệu người dùng." #. AxhLy #: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 @@ -2379,295 +2356,295 @@ msgstr "Trình chiếu" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Bản vẽ" #. uw5RC #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Bản địa hóa" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 msgctxt "STR_TEXT_PORTION" msgid "Text Portion %1" -msgstr "" +msgstr "Phần văn bản %1" #. 5ZXbE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 msgctxt "STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph %1" -msgstr "" +msgstr "Đoạn văn %1" #. DJi4i #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 msgctxt "STR_SHAPE" msgid "Shape %1" -msgstr "" +msgstr "Hình dạng %1" #. Ucjjh #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "Trang %1" #. j9DL6 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 msgctxt "STR_SLIDE" msgid "Slide %1" -msgstr "" +msgstr "Trang chiếu %1" #. YQqL8 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" msgid "Master Slide %1" -msgstr "" +msgstr "Trang chiếu cái %1" #. CEfNy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet %1" -msgstr "" +msgstr "Bảng tính %1" #. BaABx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 msgctxt "STR_SHAPES_NODE" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Hình dạng" #. n4VWE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Biểu đồ" #. 5GWcX #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" msgid "Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Bảng tổng hợp" #. BBLBQ #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu" #. 4dNGV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Bảng tính" #. RLwRi #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Kiểu" #. P4RF4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Trang chiếu" #. 4bJSH #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Trang chiếu cái" #. LRq2A #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Trang" #. 946kV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" msgid "Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Đoạn văn" #. JG2qz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Bảng" #. HzFoW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Khung" #. ekGEm #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" msgid "Graphic Objects" -msgstr "" +msgstr "Đối tượng đồ họa" #. cVWmY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36 msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Đối tượng nhúng" #. xfnkV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Đúng" #. 2WxdA #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Sai" #. RBC8w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "Vô giá trị" #. As494 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Không xác định" #. gAY69 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" msgid "object" -msgstr "" +msgstr "đối tượng" #. HFgBW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" msgid "struct" -msgstr "" +msgstr "cấu trúc" #. 7DCri #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" msgid "enum" -msgstr "" +msgstr "enum" #. aEuJR #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" msgid "sequence" -msgstr "" +msgstr "sequence" #. xXMdD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" msgid "name container" -msgstr "" +msgstr "Ổ chứa tên" #. QLZbz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" msgid "index container" -msgstr "" +msgstr "Ổ chứa chỉ mục" #. LLsJf #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" msgid "enumeration" -msgstr "" +msgstr "liệt kê" #. aNuA9 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" msgid "[in]" -msgstr "" +msgstr "[in]" #. W3AEx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[out]" #. ENF6w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" msgid "[in&out]" -msgstr "" +msgstr "[in&out]" #. rw6AB #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" msgid "attribute" -msgstr "" +msgstr "thuộc tính" #. BwCGg #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" msgid "get" -msgstr "" +msgstr "nhận" #. MissY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "đặt" #. Nhmiv #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" msgid "may be void" -msgstr "" +msgstr "có thể bị vô hiệu" #. zECkD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "chỉ đọc" #. BtQDx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" msgid "write-only" -msgstr "" +msgstr "chỉ ghi" #. dBQEu #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" msgid "removeable" -msgstr "" +msgstr "có thể loại bỏ" #. jRo8t #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" msgid "bound" -msgstr "" +msgstr "ràng buộc" #. rBqTG #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" msgid "constrained" -msgstr "" +msgstr "hạn chế" #. XLnBt #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" msgid "transient" -msgstr "" +msgstr "tạm thời" #. BK7Zk #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" msgid "may be ambiguous" -msgstr "" +msgstr "có thể mơ hồ" #. BDEqD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" msgid "may be default" -msgstr "" +msgstr "có thể mặc định" #. TGQhd #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 |