aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-05-27 14:17:53 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-05-27 14:17:53 +0200
commitba50f4091b2ba638ad41b4e239d3e1d296c24741 (patch)
tree02b3b1e0eb9d8c674f39a80375f862a5565622ff
parent862da8307e5f7e0a4c0cc58f452f75623d8c4508 (diff)
Version 7.0.0.0.beta1, tag libreoffice-7.0.0.0.beta1 libreoffice-7.0.0.0.beta1
Change-Id: I28f90621db9ee3864c35a8071cf88d05ab421b7d
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
m' style='width: 0.4%;'/> -rw-r--r--source/af/extensions/messages.po8
-rw-r--r--source/af/filter/messages.po12
-rw-r--r--source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po26
-rw-r--r--source/af/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/af/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/af/svl/messages.po8
-rw-r--r--source/af/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/af/sw/messages.po18
-rw-r--r--source/af/writerperfect/messages.po10
-rw-r--r--source/an/setup_native/source/mac.po12
-rw-r--r--source/an/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/as/cui/messages.po31
-rw-r--r--source/ast/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po14
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/ast/sfx2/messages.po5
-rw-r--r--source/ast/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/ast/svx/messages.po7
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po40
-rw-r--r--source/ast/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/writerperfect/messages.po24
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/bg/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/ca/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po170
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po5
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po18
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po10
-rw-r--r--source/ca/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/ca/vcl/messages.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po18
-rw-r--r--source/cy/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/cy/editeng/messages.po10
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/cy/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po4
-rw-r--r--source/de/basctl/messages.po20
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po50
-rw-r--r--source/de/dbaccess/messages.po40
-rw-r--r--source/de/desktop/messages.po14
-rw-r--r--source/de/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po18
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po280
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po4
-rw-r--r--source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po140
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/de/readlicense_oo/docs.po4
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/de/scp2/source/ooo.po4
-rw-r--r--source/de/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po14
-rw-r--r--source/de/svtools/messages.po12
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po18
-rw-r--r--source/de/sysui/desktop/share.po4
-rw-r--r--source/de/wizards/source/resources.po4
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po18
-rw-r--r--source/es/filter/messages.po18
-rw-r--r--source/es/framework/messages.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po30
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po66
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po48
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po4
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po20
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po26
-rw-r--r--source/es/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/es/sd/messages.po15
-rw-r--r--source/es/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/es/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po18
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po60
-rw-r--r--source/es/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/es/wizards/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/dbaccess/messages.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po86
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po80
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po9
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po16
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/eu/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po14
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/fi/starmath/messages.po16
-rw-r--r--source/fi/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po12
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po26
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po226
-rw-r--r--source/fy/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/fy/filter/messages.po22
-rw-r--r--source/fy/sw/messages.po12
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/gl/formula/messages.po4
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po20
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/gl/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/gl/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po30
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po66
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po24
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po48
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po4
-rw-r--r--source/he/extensions/messages.po11
-rw-r--r--source/he/filter/messages.po10
-rw-r--r--source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/id/avmedia/messages.po10
-rw-r--r--source/id/basctl/messages.po38
-rw-r--r--source/id/basic/messages.po38
-rw-r--r--source/id/chart2/messages.po128
-rw-r--r--source/id/connectivity/messages.po58
-rw-r--r--source/id/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po16
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po1117
-rw-r--r--source/id/dbaccess/messages.po208
-rw-r--r--source/id/desktop/messages.po52
-rw-r--r--source/id/dictionaries/hu_HU/dialog.po47
-rw-r--r--source/id/editeng/messages.po24
-rw-r--r--source/id/extensions/messages.po200
-rw-r--r--source/id/extras/source/autocorr/emoji.po6
-rw-r--r--source/id/filter/messages.po96
-rw-r--r--source/id/filter/source/config/fragments/filters.po76
-rw-r--r--source/id/filter/source/config/fragments/types.po70
-rw-r--r--source/id/forms/messages.po20
-rw-r--r--source/id/formula/messages.po10
-rw-r--r--source/id/fpicker/messages.po20
-rw-r--r--source/id/framework/messages.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po108
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po79
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po30
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po52
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po30
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po536
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po26
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po52
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po308
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart.po118
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po162
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po44
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po119
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared.po26
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po114
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po464
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po97
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po56
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po20
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po142
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po134
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po319
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po6
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po172
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po34
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po96
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po60
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po22
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po19
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po102
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po20
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po246
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po50
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po26
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po132
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po10
-rw-r--r--source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po104
-rw-r--r--source/id/librelogo/source/pythonpath.po10
-rw-r--r--source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po22
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice.po23
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po74
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po488
-rw-r--r--source/id/readlicense_oo/docs.po24
-rw-r--r--source/id/reportdesign/messages.po54
-rw-r--r--source/id/sc/messages.po1365
-rw-r--r--source/id/scaddins/messages.po52
-rw-r--r--source/id/scp2/source/base.po27
-rw-r--r--source/id/scp2/source/calc.po58
-rw-r--r--source/id/scp2/source/draw.po61
-rw-r--r--source/id/scp2/source/extensions.po32
-rw-r--r--source/id/scp2/source/impress.po43
-rw-r--r--source/id/scp2/source/math.po27
-rw-r--r--source/id/scp2/source/onlineupdate.po21
-rw-r--r--source/id/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/id/scp2/source/writer.po51
-rw-r--r--source/id/sd/messages.po199
-rw-r--r--source/id/setup_native/source/mac.po26
-rw-r--r--source/id/sfx2/messages.po118
-rw-r--r--source/id/starmath/messages.po34
-rw-r--r--source/id/svl/messages.po10
-rw-r--r--source/id/svtools/messages.po98
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po465
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po1161
-rw-r--r--source/id/swext/mediawiki/help.po52
-rw-r--r--source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po10
-rw-r--r--source/id/sysui/desktop/share.po122
-rw-r--r--source/id/uui/messages.po16
-rw-r--r--source/id/vcl/messages.po42
-rw-r--r--source/id/wizards/messages.po365
-rw-r--r--source/id/wizards/source/resources.po256
-rw-r--r--source/id/writerperfect/messages.po8
-rw-r--r--source/id/xmlsecurity/messages.po32
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po22
-rw-r--r--source/it/framework/messages.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po30
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/it/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/it/scp2/source/ooo.po6
-rw-r--r--source/it/sd/messages.po12
-rw-r--r--source/it/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/it/svx/messages.po16
-rw-r--r--source/ja/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/ja/chart2/messages.po10
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po178
-rw-r--r--source/ja/dbaccess/messages.po14
-rw-r--r--source/ja/desktop/messages.po10
-rw-r--r--source/ja/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po6
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po86
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po48
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po62
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po40
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath/06.po19
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po60
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po76
-rw-r--r--source/ja/scaddins/messages.po14
-rw-r--r--source/ja/sd/messages.po183
-rw-r--r--source/ja/sfx2/messages.po132
-rw-r--r--source/ja/starmath/messages.po14
-rw-r--r--source/ja/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/ja/svx/messages.po268
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po126
-rw-r--r--source/ja/swext/mediawiki/help.po8
-rw-r--r--source/ja/uui/messages.po19
-rw-r--r--source/ja/vcl/messages.po142
-rw-r--r--source/kk/dictionaries/da_DK.po12
-rw-r--r--source/kk/filter/messages.po12
-rw-r--r--source/kk/vcl/messages.po10
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/ko_KR.po12
-rw-r--r--source/ko/svl/messages.po10
-rw-r--r--source/nb/formula/messages.po28
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po476
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po4
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po68
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po94
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po86
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po28
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/nl/librelogo/source/pythonpath.po8
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po30
-rw-r--r--source/nl/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/nl/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/nl/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/nn/connectivity/messages.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po262
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po7
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po340
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po140
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/nn/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/oc/cui/messages.po152
-rw-r--r--source/oc/dbaccess/messages.po16
-rw-r--r--source/oc/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/oc/filter/messages.po36
-rw-r--r--source/oc/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po232
-rw-r--r--source/oc/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/oc/scp2/source/ooo.po6
-rw-r--r--source/oc/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/oc/sfx2/messages.po4
-rw-r--r--source/oc/starmath/messages.po14
-rw-r--r--source/oc/svtools/messages.po34
-rw-r--r--source/oc/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/oc/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/oc/swext/mediawiki/help.po6
-rw-r--r--source/oc/uui/messages.po8
-rw-r--r--source/oc/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/oc/wizards/source/resources.po12
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/pl/uui/messages.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/messages.po32
-rw-r--r--source/pt-BR/dbaccess/messages.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/editeng/messages.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po18
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po54
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po24
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po50
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po32
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/sfx2/messages.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/svx/messages.po46
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/messages.po32
-rw-r--r--source/pt-BR/swext/mediawiki/help.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/vcl/messages.po4
-rw-r--r--source/pt/sd/messages.po4
-rw-r--r--source/sk/sc/messages.po14
-rw-r--r--source/sv/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/sv/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/sv/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/tr/cui/messages.po26
-rw-r--r--source/tr/dictionaries/da_DK.po14
-rw-r--r--source/tr/editeng/messages.po8
-rw-r--r--source/tr/extensions/messages.po10
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po12
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/06.po10
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/tr/reportdesign/messages.po8
-rw-r--r--source/tr/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/tr/sd/messages.po14
-rw-r--r--source/tr/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/tr/starmath/messages.po74
-rw-r--r--source/tr/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/tr/svx/messages.po208
-rw-r--r--source/tr/sw/messages.po153
-rw-r--r--source/tr/vcl/messages.po26
-rw-r--r--source/tr/wizards/messages.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po14
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po68
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po36
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po14
-rw-r--r--source/uk/sc/messages.po68
-rw-r--r--source/uk/svx/messages.po25
-rw-r--r--source/uk/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po38
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/06.po46
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/messages.po301
457 files changed, 10964 insertions, 10019 deletions
diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po
index 620253ab2f1..3095f74a446 100644
--- a/source/af/cui/messages.po
+++ b/source/af/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976497.000000\n"
#. GyY9M
@@ -7900,7 +7900,7 @@ msgstr "Skep databasisskakel"
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. YPWDd
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99
@@ -11097,7 +11097,7 @@ msgstr "Inhoud:"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:165
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. EQDKW
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172
@@ -13941,7 +13941,7 @@ msgstr "Voer die pad en naam van die e-Pos program in."
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:66
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. Vs69j
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:73
diff --git a/source/af/extensions/messages.po b/source/af/extensions/messages.po
index 3aa636f2d82..57a106e81a6 100644
--- a/source/af/extensions/messages.po
+++ b/source/af/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548063388.000000\n"
#. cBx8W
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Ligging"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:79
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. apVFE
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:86
diff --git a/source/af/filter/messages.po b/source/af/filter/messages.po
index aa89a8a1b5c..108552dbe9e 100644
--- a/source/af/filter/messages.po
+++ b/source/af/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560927302.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Transformeer dokument"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:115
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. 6ZGrB
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:121
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "XSLT vir invoer"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:239
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. eR68F
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:245
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Sjabloon vir _invoer:"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. Dce3n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139
diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index dfd4ddcd828..092041440fc 100644
--- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976865.000000\n"
#. W5ukN
@@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "Oortjies"
+msgstr "Oortjieblad"
#. 8Nfyz
#: ToolbarMode.xcu
@@ -28996,7 +28996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr "Kompakte groepbalk"
+msgstr "Kompakte Werksbalk"
#. qM7MP
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29006,7 +29006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr "Staaf groep"
+msgstr "Groep werksbalk"
#. jjRxj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "Oortjies"
+msgstr "Oortjieblad"
#. 5bBrj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29086,7 +29086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr "Kompakte groepbalk"
+msgstr "Kompakte Werksbalk"
#. is78h
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29096,7 +29096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr "Staaf groep"
+msgstr "Groep Werksbalk"
#. GPGPB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29136,7 +29136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "Oortjies"
+msgstr "Oortjieblad"
#. DnZxB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29156,7 +29156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr "Kompakte groepbalk"
+msgstr "Kompakte Werksbalk"
#. tGs79
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29166,7 +29166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr "Groepeer Werksbalk"
+msgstr "Groep werksbalk"
#. WcJLU
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29206,7 +29206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "Oortjies"
+msgstr "Oortjieblad"
#. mGCMC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29226,7 +29226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr "Kompakte groepbalk"
+msgstr "Kompakte Werksbalk"
#. FncB5
#: ToolbarMode.xcu
diff --git a/source/af/sd/messages.po b/source/af/sd/messages.po
index 6fa7f0e216e..8542621ed2b 100644
--- a/source/af/sd/messages.po
+++ b/source/af/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560928573.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Teks"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:521
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
-msgstr "Koeëltjies"
+msgstr "Kolparagrawe"
#. X7bEg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:569
@@ -8259,7 +8259,7 @@ msgstr "Verstek"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:47
msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
-msgstr "Spesifiseer dat u nie bladsye wil skaal nie tydens die druk proses."
+msgstr "Spesifiseer dat u bladsye voortaan nie wil skaal nie, tydens die druk proses."
#. Azbxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:58
diff --git a/source/af/starmath/messages.po b/source/af/starmath/messages.po
index 416c434449e..25a2b68d853 100644
--- a/source/af/starmath/messages.po
+++ b/source/af/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548164561.000000\n"
#. GrDhX
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Titel ry"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:48
msgctxt "extended_tip|title"
msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
-msgstr "Spesifiseer of die naam van die dokument gedruk moet word."
+msgstr "Spesifiseer of u die naam van die dokument in die drukstuk wil hê."
#. TPGNp
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:60
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Oorspronklike Grootte"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:152
msgctxt "extended_tip|sizenormal"
msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
-msgstr "Die formule word gedruk sonder aanpassing van die huidige lettergrootte."
+msgstr "Druk die formule sonder aanpassing van die huidige lettergrootte."
#. P4NBd
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:164
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Aanpas by bladsy"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:174
msgctxt "extended_tip|sizescaled"
msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
-msgstr "Die formule is aangepas by die gedrukte bladsyformaat."
+msgstr "Pas die formule aan na die gedrukte bladsy formaat."
#. Jy2Fh
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:191
diff --git a/source/af/svl/messages.po b/source/af/svl/messages.po
index cc431dc79c2..ae88ebcc7e3 100644
--- a/source/af/svl/messages.po
+++ b/source/af/svl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svlmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519741385.000000\n"
#. PDMJD
@@ -27,4 +27,4 @@ msgstr "Werkruimte"
#: include/svl/svl.hrc:27
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
-msgstr "Deursoek..."
+msgstr "Rondkyk..."
diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po
index ecd888a724d..775ac3db8d1 100644
--- a/source/af/svx/messages.po
+++ b/source/af/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976220.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "Animasies"
#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
-msgstr "Koeëltjies"
+msgstr "Kolparagrawe"
#. MwX9z
#: include/svx/strings.hrc:1035
diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po
index 1f0c4bb6afc..1d4eb097242 100644
--- a/source/af/sw/messages.po
+++ b/source/af/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-20 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976448.000000\n"
#. v3oJv
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Nommeringsimbole"
#: sw/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL"
msgid "Bullets"
-msgstr "Koeëlpunt paragrawe"
+msgstr "Kolparagrawe"
#. HsfNg
#: sw/inc/strings.hrc:34
@@ -11564,7 +11564,7 @@ msgstr "Voer die teks in wat vir die hiperskakel vertoon moet word."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:160
msgctxt "charurlpage|urlpb"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. 4276D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:167
@@ -12890,7 +12890,7 @@ msgstr "Skep 'n DDE-skakel. Merk hierdie veld en voer dan in die gewenste DDE-op
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:330
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. YSbbe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:337
@@ -13634,7 +13634,7 @@ msgstr "Beskikb_are databasisse"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:153
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. HvR9A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:161
@@ -13848,7 +13848,7 @@ msgstr "Voeg databasislêer by"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:340
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. FnCPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:346
@@ -24157,7 +24157,7 @@ msgstr "Makro"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:39
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. wtHPx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:45
@@ -25433,7 +25433,7 @@ msgstr "_Afdeling"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:263
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. XjJAi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:271
diff --git a/source/af/writerperfect/messages.po b/source/af/writerperfect/messages.po
index d13bc2d85b9..de97a3428ae 100644
--- a/source/af/writerperfect/messages.po
+++ b/source/af/writerperfect/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/writerperfectmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548063239.000000\n"
#. DXXuk
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Titelbeeld:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:461
msgctxt "exportepub|coverbutton"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. 3tfAE
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:475
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Media Vouer:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:500
msgctxt "exportepub|mediabutton"
msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+msgstr "Rondkyk..."
#. yFjyH
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:518
diff --git a/source/an/setup_native/source/mac.po b/source/an/setup_native/source/mac.po
index 0a3edfd06d4..55e6fc76ff9 100644
--- a/source/an/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/an/setup_native/source/mac.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-12 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/setup_nativesourcemac/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492006615.000000\n"
#. HQKCW
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"OKLabel\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "D'alcuerdo"
#. 4PBRu
#: macinstall.ulf
diff --git a/source/an/vcl/messages.po b/source/an/vcl/messages.po
index c3f04a95008..63a68f7df63 100644
--- a/source/an/vcl/messages.po
+++ b/source/an/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-15 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022411.000000\n"
#. k5jTM
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "<No selection possible>"
-msgstr ""
+msgstr "[Garra selección posible]"
#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
diff --git a/source/as/cui/messages.po b/source/as/cui/messages.po
index e0a80ea0ff4..1761d59f0c3 100644
--- a/source/as/cui/messages.po
+++ b/source/as/cui/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
+"Last-Translator: Mondeep Kalita <epicdeep09@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/as/>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195205.000000\n"
#. GyY9M
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্
#: cui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "শ্ৰেণীবিভাগ কৰা"
#. FrDws
#: cui/inc/strings.hrc:44
@@ -281,10 +282,9 @@ msgstr "সকলোবোৰলৈ হয়"
#. jCwDZ
#: cui/inc/strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "টুলবাৰত আৰু কোনো কমান্ড নাই। আপুনি টুলাবাৰটো মচিব বিচাৰে নে?"
+msgstr "টুলবাৰত আৰু একো আদেশ নাই। তুমি টুলবাৰদাল আতঁৰাব বিচাৰানে?"
#. saf9m
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
@@ -303,17 +303,15 @@ msgstr "%SAVE IN SELECTION% -ৰ বাবে টুলবাৰ সংৰূপ
#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "ই এই টুলবাৰলে পূৰ্বতে কৰা সকলো পৰিৱৰ্তনসমূহ মচি পেলাব। আপুনি সঁচাকে এই টুলবাৰ পুনৰ সংহতি কৰিব বিচাৰে নে?"
+msgstr "ইয়াৰ ফলত আগতে টুলবাৰত কৰা সকলোবোৰ সলনি নাইকীয়া হৈ যাব। আপুনি সঁচাকৈ এই টুলবাৰ পুনৰ ঠিক কৰিব বিচাৰেনে?"
#. 4s9MJ
#: cui/inc/strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "ই এই টুলবাৰলে পূৰ্বতে কৰা সকলো পৰিৱৰ্তনসমূহ মচি পেলাব। আপুনি সঁচাকে এই টুলবাৰ পুনৰ সংহতি কৰিব বিচাৰে নে?"
+msgstr "ইয়াৰ ফলত আগতে এই কনটেস্ক্ট মেনুত কৰা সকলোবোৰ সলনি নাইকীয়া হৈ যাব। আপুনি সঁচাকৈ পুনৰ ঠিক কৰিব বিচাৰেনে?"
#. CPW5b
#: cui/inc/strings.hrc:66
@@ -395,10 +393,9 @@ msgstr "উপঙা ফ্ৰেইমৰ বাবে ফাইল বাছ
#. F74rR
#: cui/inc/strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr "কমান্ডসমূহ যোগ কৰক"
+msgstr "সকলো আদেশ"
#. EeB6i
#: cui/inc/strings.hrc:82
@@ -422,7 +419,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME মেক্র'ছ"
#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr ""
+msgstr "এই বিশালতাৰ কোনো সংজ্ঞা উপলব্ধ নাই।"
#. AFniE
#: cui/inc/strings.hrc:86
@@ -441,19 +438,19 @@ msgstr "শাৰীবোৰ সুমুৱাওক"
#: cui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
-msgstr ""
+msgstr "উপৰোক্ত বাছনি"
#. oBHui
#: cui/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
-msgstr ""
+msgstr "তলৰ বাছনি"
#. c8nou
#: cui/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "পছন্দৰ পৰা আতঁৰাই দিয়া"
#. XpjRm
#: cui/inc/strings.hrc:92
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index c4905672faa..72df0e048df 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. GyY9M
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:368
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr "Escriba pa guetar"
+msgstr "Escribi pa guetar"
#. T5FGo
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:389
diff --git a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
index d90e32734b3..c5079c1fe25 100644
--- a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extrassourceautocorremoji/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516043758.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
@@ -11439,7 +11439,7 @@ msgctxt ""
"CAMERA_WITH_FLASH\n"
"LngText.text"
msgid "flash"
-msgstr ""
+msgstr "flax"
#. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 85ZZG
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index f6e5f535d9d..95129bb611e 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540152108.000000\n"
#. yzYVt
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Predefined format"
-msgstr "Formatos predefiníos"
+msgstr "Formatu predefiníu"
#. Vj6Aq
#: 03120301.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 1c98cf4767d..851a0213193 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153180\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estáu"
#. FnXiE
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index a8c72c91ba1..6fc553582c3 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028595.000000\n"
#. fUPBC
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa'l nome del campu de datos escoyíu. Si deseyar, pue introducir un nome nuevu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa'l nome del campu de datos escoyíu. Si quies, pues introducir un nome nuevu.</ahelp>"
#. iACxs
#: tablewizard02.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index a7d6455f1fe..5d0b48a2de3 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-15 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535978252.000000\n"
#. mu9aV
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Field type"
-msgstr "Tipu de campu"
+msgstr "Triba de campu"
#. BSScn
#: 02160000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 58297d683be..783b987014b 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id621603570764762\n"
"help.text"
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Seiciones"
#. EQFyT
#: 02110000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id591603573019324\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Índices"
#. SpEBB
#: 02110000.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154196\n"
"help.text"
msgid "Field type"
-msgstr "<emph>Tipu de campu</emph>"
+msgstr "Triba de campu"
#. MHxBg
#: 04090006.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154199\n"
"help.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Calcular fasta'l nivel"
#. gJisP
#: 04120211.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7605517\n"
"help.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr "Evaluar hasta'l nivel"
+msgstr "Calcular fasta'l nivel"
#. BBArU
#: 04120222.xhp
@@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151335\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Faiga clic equí pa quitar el contestu asignáu al estilu escoyíu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Calca equí pa quitar el contestu asignáu al estilu esbilláu.</ahelp>"
#. eEEn8
#: 05130100.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 99ee24526cb..a2034606c16 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -10572,7 +10572,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Flax"
#. 8yEFx
#: TableWizard.xcu
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Flax"
#. C5cDt
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 69fca5be327..3369abbb35e 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold Flash"
-msgstr "Flash en negrina"
+msgstr "Flax en negrina"
#. NsVhi
#: Effects.xcu
diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po
index f27b70ef114..01d3b59091c 100644
--- a/source/ast/sfx2/messages.po
+++ b/source/ast/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2484,10 +2484,9 @@ msgstr "Nueva versión mayor"
#. PYDWP
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
-msgstr "Comentariu sobre la versión"
+msgstr "Comentariu sobre la versión:"
#. CEnTA
#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:49
diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po
index 3657d722257..dc7f61a509a 100644
--- a/source/ast/svtools/messages.po
+++ b/source/ast/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. fLdeV
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Formatu de sirvidor Star"
#: include/svtools/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
msgid "Star object format"
-msgstr "Star, formatu d'oxetu"
+msgstr "Formatu d'oxetu Star"
#. VFT89
#: include/svtools/strings.hrc:43
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index 9b7c63738f7..346032624e4 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "SVG"
#: include/svx/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
msgid "SVGs"
-msgstr "SVGs"
+msgstr "SVG"
#. v2DTg
#: include/svx/strings.hrc:115
@@ -15283,10 +15283,9 @@ msgstr "_Color:"
#. ngqfq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2318
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
-msgstr "I~ntensidá"
+msgstr "I_ntensidá"
#. TAoRf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2343
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index f466127d2ed..3f3b148d789 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-31 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'"
-msgstr ""
+msgstr "L'oxetu gráficu «%OBJECT_NAME%» nun tien testu alternativu"
#. 3CdQr
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
msgid "Text contrast is too low."
-msgstr ""
+msgstr "El contraste del testu ye baxu enforma."
#. m5DEP
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Nun ta afitada la llengua predeterminada del documentu"
#. CgEBJ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "Aplicar estilu de marcu: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
-msgstr "Configuración de Ruby"
+msgstr "Atributu de ruby"
#. J4AUR
#: sw/inc/strings.hrc:484
@@ -8132,13 +8132,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Enantes"
#. bGBtQ
#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Dempués"
#. SrG3D
#: sw/inc/strings.hrc:1090
@@ -8156,7 +8156,7 @@ msgstr "Anchor:"
#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
-msgstr ""
+msgstr "Altor fixu:"
#. QrFMi
#: sw/inc/strings.hrc:1093
@@ -8166,36 +8166,33 @@ msgstr ""
#. kLiYd
#: sw/inc/strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
-msgstr "A párra_fu"
+msgstr "al párrafu"
#. bEavs
#: sw/inc/strings.hrc:1095
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr "Al ca_ráuter"
+msgstr "como caráuter"
#. hDUSa
#: sw/inc/strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
-msgstr "A _páxina"
+msgstr "a la páxina"
#. JMHRz
#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada X:"
#. oCZWW
#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada Y:"
#. YNKE6
#: sw/inc/strings.hrc:1099
@@ -12153,7 +12150,7 @@ msgstr "Puen vese los contestos predefiníos de %PRODUCTNAME, incluyíos niveles
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:162
msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove"
msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style."
-msgstr "Faiga clic equí pa quitar el contestu asignáu al estilu escoyíu."
+msgstr "Calca equí pa quitar el contestu asignáu al estilu esbilláu."
#. U248V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:182
@@ -28150,10 +28147,9 @@ msgstr "Amuesa la marca de la llinia Estructura."
#. 6JdC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "Est_ilu de caráuter:"
+msgstr "Estilu de caráuter:"
#. F5Gt6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:277
@@ -28244,10 +28240,9 @@ msgstr "Escueya la información del capítulu que deseye incluyir na entrada del
#. ZnXeV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Evaluar fasta'l nivel"
+msgstr "Calcular fasta'l nivel:"
#. 5RNAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:465
@@ -28257,10 +28252,9 @@ msgstr "Introduza'l máximu nivel xerárquicu escontra baxo por que los oxetos a
#. qtbWw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
-msgstr "Formatu"
+msgstr "Formatu:"
#. 24FSt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495
diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po
index 17aba0e8518..7f139835044 100644
--- a/source/ast/vcl/messages.po
+++ b/source/ast/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022501.000000\n"
#. k5jTM
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Imprentar namái la esbilla"
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "<No selection possible>"
-msgstr "<Denguna escoyeta posible>"
+msgstr "[Denguna escoyeta posible]"
#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
diff --git a/source/ast/writerperfect/messages.po b/source/ast/writerperfect/messages.po
index 0cd5231c25b..10c666bc560 100644
--- a/source/ast/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ast/writerperfect/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/writerperfectmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525785911.000000\n"
#. DXXuk
@@ -26,44 +26,43 @@ msgstr "Importar ficheru"
#: writerperfect/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN"
msgid "Import MS Multiplan for DOS file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar un ficheru de MS Multiplan pa DOS"
#. 9QaFD
#: writerperfect/inc/strings.hrc:17
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
msgid "Import MS Works file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar un ficheru de MS Works"
#. AGNp8
#: writerperfect/inc/strings.hrc:18
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE"
msgid "Import MS Write file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar un ficheru de MS Write"
#. YFuS7
#: writerperfect/inc/strings.hrc:19
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD"
msgid "Import MS Word for DOS file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar un ficheru de MS Word pa DOS"
#. A3kjQ
#: writerperfect/inc/strings.hrc:20
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS"
msgid "Import Lotus file"
-msgstr "Importación ficheros de Lotus"
+msgstr "Importar un ficheru de Lotus"
#. 7ngKL
#: writerperfect/inc/strings.hrc:21
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY"
msgid "Import Symphony file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar un ficheru de Symphony"
#. Dp6Zj
#: writerperfect/inc/strings.hrc:22
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO"
msgid "Import Quattro Pro file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar un ficheru de Quattro Pro"
#. MZYvQ
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9
@@ -73,10 +72,9 @@ msgstr ""
#. 2ADpr
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
-msgstr "~Versión:"
+msgstr "Versión:"
#. 5uGCs
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:134
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 25c430e1e35..18adb677730 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 05:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148452\n"
"help.text"
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
-msgstr "Този знак работи като 0, но ако знаците # са повече от цифрите в числото, не се показват водещи или завъшващи нули. Включват се само значещите цифри от числото."
+msgstr "Този знак работи като 0, но ако знаците # са повече от цифрите в числото, не се показват водещи или завършващи нули. Включват се само значещите цифри от числото."
#. Cnq7B
#: 03120301.xhp
@@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
-msgstr "<emph>.:</emph> десетичният разделител определя броя на цифрите в цялата и дробната част на форматираното число."
+msgstr "<emph>.:</emph> запазеното място за десетичен разделител определя броя на цифрите в вляво и вдясно от десетичния разделител."
#. tWDUe
#: 03120301.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 165b4987f91..b30916ae533 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-20 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-02 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -18852,7 +18852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149925\n"
"help.text"
msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>ВекторЗаРезултата</emph> е друга област от един ред или колона, от която се взима резултатът на функцията. Резултатът е клетка от този вектор със същия индекс като намерената стойност в претърсвания вектор."
+msgstr "<emph>ВекторСРезултати</emph> е друга област от един ред или колона, от която се взема резултатът на функцията. Резултатът е клетка от този вектор със същия индекс като намерената стойност в претърсвания вектор."
#. 36TJv
#: 04060109.xhp
@@ -32505,7 +32505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164980\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>Област</emph> е областта, върху която да се приложат критериите."
+msgstr "<emph>Диапазон</emph> е диапазонът, върху който да се приложат критериите."
#. HvRLc
#: 04060181.xhp
@@ -32523,7 +32523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166505\n"
"help.text"
msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr "A1:A10 е област от клетки, съдържащи числата от <item type=\"input\">2000</item> до <item type=\"input\">2009</item>. Клетката B1 съдържа числото <item type=\"input\">2006</item>. В клетката B2 въведете формулата:"
+msgstr "A1:A10 е диапазон от клетки, съдържащи числата от <item type=\"input\">2000</item> до <item type=\"input\">2009</item>. Клетката B1 съдържа числото <item type=\"input\">2006</item>. В клетката B2 въведете формулата:"
#. fHBch
#: 04060181.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 991a9829421..0d351dc0e04 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507400\n"
"help.text"
msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document."
-msgstr "Документът ще бъде отворен за четене и запис от потребителя A и ще бъде заключен за други потребители до момжента, когато потребителят A го затвори."
+msgstr "Документът ще бъде отворен за четене и запис от потребителя A и ще бъде заключен за други потребители до момента, когато потребителят A го затвори."
#. ydPnu
#: collab.xhp
@@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt ""
"par_id295724\n"
"help.text"
msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
-msgstr "Щракнете върху иконата в заглавната лента на лентата с инструменти или изберете <emph>Затваряне на лентата с инструменти</emph> от контекстното меню. Лентата с инструменти ще се покаже автоматично, когато същият контекстът стане отновно активен."
+msgstr "Щракнете върху иконата в заглавната лента на лентата с инструменти или изберете <emph>Затваряне на лентата с инструменти</emph> от контекстното меню. Лентата с инструменти ще се покаже отново автоматично, когато впоследствие се активира същият контекст."
#. SG6DB
#: floating_toolbar.xhp
@@ -16647,7 +16647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents."
-msgstr "Можетре да изберете поотделно мерни единици за документи на $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress и $[officename] Draw."
+msgstr "Можете да изберете поотделно мерни единици за документи на $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress и $[officename] Draw."
#. pXuYU
#: measurement_units.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 05cc5ebb9b3..ed5ea68323d 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562351067.000000\n"
@@ -22507,7 +22507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149501\n"
"help.text"
msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window."
-msgstr "Тук можете да създадете стил за номерация. Стиловете за номерация се организират в прозореца <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Стилове</link> window."
+msgstr "Тук можете да създадете стил за номерация. Стиловете за номерация се организират в прозореца <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Стилове</link>."
#. EpdZF
#: 05130004.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 81767813bf6..eb0effb2248 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-20 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "Изберете ц<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Помощ при писане</emph>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Помощ при писане</emph>."
#. SEGSf
#: delete_from_dict.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Изберете ц<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Печат</emph>."
+msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Печат</emph>."
#. 49PDE
#: even_odd_sdw.xhp
diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po
index 7f6d3fbe1e7..aab9896def6 100644
--- a/source/bg/sc/messages.po
+++ b/source/bg/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-20 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -16949,7 +16949,7 @@ msgstr "Отпечатване на избраните клетки"
#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
-msgstr "От коя:"
+msgstr "От които:"
#. v5EK2
#: sc/inc/strings.hrc:110
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgstr "Брой"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:37
msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
msgid "_Protected"
-msgstr "_Защитен"
+msgstr "Защитени"
#. jkUCZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:49
@@ -27776,13 +27776,13 @@ msgstr "Потвърждение:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:216
msgctxt "protectsheetdlg|label4"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
-msgstr "Всички потребители на листа могат да:"
+msgstr "За всички потребители на листа е разрешено:"
#. 64Z7f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:294
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "избират защитени клетки"
+msgstr "Избиране на защитени клетки"
#. qQhAG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306
@@ -27812,7 +27812,7 @@ msgstr "Вмъкване на редове"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "избират незащитени клетки"
+msgstr "Избиране на незащитени клетки"
#. MTnMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:395
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index 389dafad095..baa4c2f7215 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14609,7 +14609,7 @@ msgstr "_Usa la configuració de llengua i regió «%ENGLISHUSLOCALE» per als n
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:406
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
-msgstr "Si no activeu aquesta opció, els nombres s'interpretaran segons el paràmetre d'Configuració de la llengua - Llengües - Configuració regional del quadre de diàleg Opcions. Si està activada, els nombres s'interpretaran segons la configuració regional 'Anglès (EUA)'."
+msgstr "Si no activeu aquesta opció, els nombres s'interpretaran segons el paràmetre a Configuració de la llengua ▸ Llengües ▸ Configuració de llengua i regió del quadre de diàleg Opcions. Si s'activa, els nombres s'interpretaran segons la configuració local «Anglès (EUA)»."
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:423
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9d9ce3c2d95..c4d35d54d79 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 02:37+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159123\n"
"help.text"
msgid "AND(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "I(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#logical2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "I(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. 3exzA
#: 04060105.xhp
@@ -10500,7 +10500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150469\n"
"help.text"
msgid "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "OEX(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#logical2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "OEX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. qpsgo
#: 04060105.xhp
@@ -12119,13 +12119,12 @@ msgstr "El màxim comú divisor és l'enter positiu més gran que divideix, sens
#. 84G6i
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154524\n"
"help.text"
msgid "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#integer2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. EeAKi
#: 04060106.xhp
@@ -12174,13 +12173,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">El resultat és el màxim comú divisor
#. gQ2S4
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156205\n"
"help.text"
msgid "GCD_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "GCDEXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "GCDEXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. wNE9S
#: 04060106.xhp
@@ -12220,13 +12218,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Retorna el mínim comú múltiple d'un enter
#. BeETS
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147279\n"
"help.text"
msgid "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#integer2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. gzLdr
#: 04060106.xhp
@@ -12267,13 +12264,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">El resultat d'aquesta funció és el mí
#. ZVaoq
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "LCM_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "LCMEXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "LCMEXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. dNCeM
#: 04060106.xhp
@@ -12791,13 +12787,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Retorna el factorial de la suma
#. sRmYD
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155660\n"
"help.text"
msgid "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. YLFwC
#: 04060106.xhp
@@ -13010,13 +13005,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplica tots els nombres que s'han in
#. Lsojw
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144446\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "<unk>(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "<unk>(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. D5DEG
#: 04060106.xhp
@@ -13057,13 +13051,12 @@ msgstr "<unk>GA Calcula la suma dels quadrats d'un conjunt de nombres.</ahelp>"
#. 2gNvN
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160402\n"
"help.text"
msgid "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. ANvo3
#: 04060106.xhp
@@ -13837,13 +13830,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Suma un conjunt de nombres.</ahelp>"
#. NavGZ
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163656\n"
"help.text"
msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. fsBfG
#: 04060106.xhp
@@ -20237,13 +20229,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combina diverses cadenes de text en un
#. DA2oR
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#string2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. GCUtY
#: 04060110.xhp
@@ -26245,13 +26236,12 @@ msgstr "<unk>GA El resultat és el producte d'un conjunt de nombres complexos."
#. RDe9u
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149027\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#complex2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. x58Ur
#: 04060116.xhp
@@ -26432,13 +26422,12 @@ msgstr "<unk>GA El resultat és la suma d'un conjunt de nombres complexos.</ahel
#. dY4UY
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3152930\n"
"help.text"
msgid "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#complex2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. CNtPR
#: 04060116.xhp
@@ -31064,13 +31053,12 @@ msgstr "Si els pagaments tenen lloc a intervals irregulars utilitzeu la funció
#. ZxBQz
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153321\n"
"help.text"
msgid "NPV(Rate; <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number254_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "NPV(Taxa; <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2541\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "NPV(Taxa; <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number254_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. EEL34
#: 04060119.xhp
@@ -32588,13 +32576,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Compta quants nombres hi ha en una llista
#. AWuDZ
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "COUNT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "<unk>(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "<unk>(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. VBCGA
#: 04060181.xhp
@@ -32643,13 +32630,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Compta quants valors hi ha a la llista d
#. eEkCJ
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153111\n"
"help.text"
msgid "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "<unk>A(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "COMPTAA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. QKY5C
#: 04060181.xhp
@@ -36239,13 +36225,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Retorna la mitjana geomètrica d'una m
#. YBnZG
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153720\n"
"help.text"
msgid "GEOMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "GEOMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "GEOMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. EGwom
#: 04060182.xhp
@@ -36496,13 +36481,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Retorna la mitjana harmònica d'un gru
#. EKBXf
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "HARMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "HARMEAN( <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "HARMEAN( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. DMCH7
#: 04060182.xhp
@@ -37441,13 +37425,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Retorna la curtosi d'un grup de dades (es r
#. VpSiM
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "KURT( <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "KURT( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. qFqj4
#: 04060183.xhp
@@ -37841,13 +37824,12 @@ msgstr "Retorna 0 si no es troba cap valor numèric ni cap error a l'interval o
#. gTV5V
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. giyJK
#: 04060184.xhp
@@ -37906,13 +37888,12 @@ msgstr "Les funcions MINA() i MAXA() retornen 0 si no s'ha trobat cap valor (num
#. X7jxS
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3166431\n"
"help.text"
msgid "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. ZxXLp
#: 04060184.xhp
@@ -37962,13 +37943,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Retorna la mediana d'un grup de nombres.
#. CGf4S
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155264\n"
"help.text"
msgid "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. bDCXJ
#: 04060184.xhp
@@ -38027,13 +38007,12 @@ msgstr "Retorna 0 si no es troba cap valor numèric ni cap error a l'interval o
#. YtBaP
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. yutoe
#: 04060184.xhp
@@ -38083,13 +38062,12 @@ msgstr "Les funcions MINA() i MAXA() retornen 0 si no s'ha trobat cap valor (num
#. AG7MH
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "MINA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "MINA( <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MINA( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. TrF9C
#: 04060184.xhp
@@ -38139,13 +38117,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Retorna la mitjana de les desviacions
#. sAUCf
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"help.text"
msgid "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. UA5P6
#: 04060184.xhp
@@ -38186,13 +38163,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Retorna la mitjana dels arguments.</a
#. K8QCj
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154679\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. AjUyH
#: 04060184.xhp
@@ -38233,13 +38209,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Retorna la mitjana dels arguments. E
#. opsEb
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149734\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "AVERAGEA( <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "AVERAGEA( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. sxYNi
#: 04060184.xhp
@@ -38299,13 +38274,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Retorna el valor més comú en un grup
#. DFEQv
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155950\n"
"help.text"
msgid "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. VYNy2
#: 04060184.xhp
@@ -38345,13 +38319,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Retorna el valor més freqüent,
#. Y5cCt
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955950\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. BGawC
#: 04060184.xhp
@@ -38401,13 +38374,12 @@ msgstr "<unk>GA Retorna una matriu vertical dels modes estadístics (els valors
#. zDERD
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2855950\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. nrjtV
#: 04060184.xhp
@@ -40207,13 +40179,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Retorna el grau d'asimetria d'una distri
#. EndQD
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. BmsyE
#: 04060185.xhp
@@ -40406,13 +40377,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Calcula la desviació estàndard a partir
#. 2b5hp
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. H3V9F
#: 04060185.xhp
@@ -40462,13 +40432,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calcula la desviació estàndard d'una es
#. JfwF6
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "STDEVA( <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEVA( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. iK7Ch
#: 04060185.xhp
@@ -40517,13 +40486,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calcula la desviació estàndard a partir
#. zoiE5
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154392\n"
"help.text"
msgid "STDEVP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "STDEVP( <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEVP( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. ADXhB
#: 04060185.xhp
@@ -40563,13 +40531,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calcula la desviació estàndard a p
#. J5bPQ
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954392\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. 9PAi8
#: 04060185.xhp
@@ -40609,13 +40576,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calcula la desviació estàndard a part
#. dG9nh
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2854392\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. fPUck
#: 04060185.xhp
@@ -40664,13 +40630,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calcula la desviació estàndard basada
#. gqtD3
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146851\n"
"help.text"
msgid "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. DL6D2
#: 04060185.xhp
@@ -41161,13 +41126,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Retorna la suma dels quadrats de les
#. pg3Aq
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146790\n"
"help.text"
msgid "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. tETcx
#: 04060185.xhp
@@ -41831,13 +41795,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estima la variància a partir d'una most
#. NGDxF
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153054\n"
"help.text"
msgid "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. qsPg5
#: 04060185.xhp
@@ -41886,13 +41849,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estima la variància a partir d'una mostra
#. Y2B8P
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953054\n"
"help.text"
msgid "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. GGJFX
#: 04060185.xhp
@@ -41941,13 +41903,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estima una variància a partir d'una mo
#. mrEpZ
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. KSAnB
#: 04060185.xhp
@@ -41996,13 +41957,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calcula una variància basada en tota
#. ArDPU
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147282\n"
"help.text"
msgid "VARP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "VARP(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VARP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. PGCgC
#: 04060185.xhp
@@ -42042,13 +42002,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calcula una variància basada en tota l
#. t4tND
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2947282\n"
"help.text"
msgid "VAR.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "VAR.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VAR.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. zF5Ys
#: 04060185.xhp
@@ -42088,13 +42047,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calcula la variància basada en tota
#. cAGPm
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149967\n"
"help.text"
msgid "VARPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "VARPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VARPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. Fa9Jj
#: 04060185.xhp
@@ -57023,13 +56981,12 @@ msgstr "Quan s'utilitzen intervals les cel·les es travessen fila per fila (de d
#. fJEF4
#: func_concat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
"par_id911556226813412\n"
"help.text"
msgid "CONCAT( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/> )"
-msgstr "CONCAT( <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#string2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "CONCAT( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. aTwgH
#: func_concat.xhp
@@ -60226,13 +60183,12 @@ msgstr "<unk>GA =IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> retorna -6.58066304055116-7.5815527
#. 5EWnx
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<unk>GA =IMCOS(2)</item><br/> retorna -0416146836547142 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#funcimagzero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/> retorna -0416146836547142 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. C3EAr
#: func_imcosh.xhp
@@ -60310,13 +60266,12 @@ msgstr "<unk>GA =IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/> retorna -270349456030742-385153333
#. GCKE9
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<unk>GA =IMCOSH(2)</item><br/> retorna 3.76219569108363 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#funcimagzero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">IMCOSH(2)</item><br/> retorna 3.76219569108363 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. 4bYUH
#: func_imcot.xhp
@@ -60394,13 +60349,12 @@ msgstr "<unk>GA =IMCOT(\"4-3i\")</item><br/> retorna 000490118239430447+0.999266
#. mMYen
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<unk>GA =IMCOT(2)</item><br/> retorna -157657554360286 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#funcimagzero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/> retorna -157657554360286 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. tzbDs
#: func_imcsc.xhp
@@ -60478,13 +60432,12 @@ msgstr "<unk>GA =IMCSC(\"4-3i\")</item><br/> retorna -00754898329158637-00647747
#. BouPt
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id32572967420710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<unk>GA =IMCSC(2)</item><br/> retorna 1.9975017029462 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#funcimagzero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">IMCSC(2)</item><br/> retorna 1.9975017029462 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. uQfzu
#: func_imcsch.xhp
@@ -60562,13 +60515,12 @@ msgstr "<unk>GA =IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/> retorna -0036275889628626+00051744
#. sgm9V
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<unk>GA =IMCSCH(2)</item><br/> retorna 0275720564771783 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#funcimagzero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/> retorna 0275720564771783 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. eiF7c
#: func_imsec.xhp
@@ -60646,13 +60598,12 @@ msgstr "<unk>GA =IMSEC(\"4-3i\")</item><br/> retorna -00652940278579471+0.075224
#. tCStV
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<unk>GA =IMSEC(2)</item><br/> retorna -2.40299796172238 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#funcimagzero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/> retorna -2.40299796172238 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. 44osd
#: func_imsech.xhp
@@ -60730,13 +60681,12 @@ msgstr "<unk>GA =IMSECH(\"4-3i\")</item><br/> retorna -003625349691158689+000516
#. ogXFD
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<unk>GA =IMSECH(2)</item><br/> retorna 02658022883408 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#funcimagzero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/> retorna 02658022883408 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. TFFZg
#: func_imsin.xhp
@@ -60814,13 +60764,12 @@ msgstr "<unk>GA =IMSIN(\"4-3i\")</item><br/> retorna -7.61923172032141+6.5481200
#. DKh3t
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<unk>GA =IMSIN(2)</item><br/> retorna 0.9992974268256882 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#funcimagzero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/> retorna 0.9992974268256882 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. Ht2Tp
#: func_imsinh.xhp
@@ -60898,13 +60847,12 @@ msgstr "<unk>GA =SINH(\"4-3i\")</item><br/> retorna -27.0168132580039-3.85373803
#. WAgPF
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<unk>GA =SINH(2)</item><br/> retorna 3.62686040784702 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#funcimagzero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SINH(2)</item><br/> retorna 3.62686040784702 com una cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. C2DmY
#: func_imtan.xhp
@@ -60982,13 +60930,12 @@ msgstr "<unk>GA =IMTAN(\"4-3i\")</item><br/> retorna 000490825806749606-10000700
#. q7Zeh
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<unk>GA =IMTAN(2)</item><br/> retorna -2.18503986326152 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#funcimagzero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/> retorna -2.18503986326152 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. 8YaMz
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -63373,13 +63320,12 @@ msgstr "<unk>GA Calcula l'asimetria d'una distribució utilitzant la població d
#. FCmqL
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/fulfunc.xhp#number2551\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. Af6Mq
#: func_skewp.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index a23c628c2f5..f020b90ab8a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
-msgstr "<emph>Els camps data</emph> es representen com a #Date# per identificar-los clarament com a dates. Les constants (literals) per data, hora i data/hora utilitzades a les condicions, poden ser del tipus Sintaxi d'escapament SQL o sintaxi SQL2 per defecte."
+msgstr "Els <emph>camps de data</emph> es representen com a #Date# per a identificar-los clarament com a dates. Les constants (literals) per a data, hora i data/hora utilitzades a les condicions, poden ser del tipus Sintaxi d'escapament SQL o sintaxi SQL2 per defecte."
#. Zzuo6
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index bcdc5409517..5f8f4fd0ca4 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -6934,13 +6934,12 @@ msgstr "<variable id=\"digitalsigs\"> Tria <menuitem>File ▸ Signatures digital
#. QA6UC
#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11168\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Digital Signature</menuitem>."
-msgstr "Trieu Eines <menuitem>▸ Macros ▸ Signatura digital</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Macros ▸ Signatura digital</menuitem>."
#. u6Rcy
#: 00000401.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f1d5faf201d..50a40a3f2d3 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -3415,7 +3415,6 @@ msgstr "Mostra el tipus de fitxer del document actual."
#. JmzjQ
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3145314\n"
@@ -3650,13 +3649,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Reinicialitza el temps d'ed
#. mhWFZ
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id101602069139228\n"
"help.text"
msgid "Save preview image with this document"
-msgstr "Desa la vista prèvia de la imatge amb aquest document"
+msgstr "Desa la imatge de previsualització amb aquest document"
#. ibdbD
#: 01100300.xhp
@@ -4454,13 +4452,12 @@ msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Imprimeix el docu
#. Y8AZi
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons."
-msgstr "El diàleg <emph>Print</emph> consisteix en tres parts principals Una vista prèvia amb botons de navegació pestanyes amb elements de control específics del tipus de document actual i els botons <emph>Print</emph> <emph>Cancel·la</emph> i <emph>Ajuda</emph>."
+msgstr "El diàleg <emph>Imprimeix</emph> té tres parts principals: una previsualització amb botons de navegació, pestanyes amb elements de control específics del tipus de document actual i els botons <emph>Imprimeix</emph>, <emph>Cancel·la</emph> i <emph>Ajuda</emph>."
#. KGLDV
#: 01130000.xhp
@@ -4572,7 +4569,7 @@ msgctxt ""
"par_id081820091228505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La vista prèvia mostra com es veurà cada full de paper. Podeu navegar a través de tots els fulls de paper amb els botons a sota de la vista prèvia.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La previsualització mostra l'aspecte que tindrà la impressió de cada full de paper. Podeu canviar la pàgina mostrada amb els controls a sota de la previsualització.</ahelp>"
#. sdc3k
#: 01130000.xhp
@@ -5166,7 +5163,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Canvia la disposició de les pàgines a imprimir en cada full de paper. La vista prèvia mostra com es veuran tots els fulls de paper finals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Canvieu l'organització de les pàgines que s'han d'imprimir en cada full de paper. La previsualització mostra l'aspecte final que tindrà cada full de paper.</ahelp>"
#. nVr7X
#: 01130000.xhp
@@ -40256,7 +40253,6 @@ msgstr "<unk>GA permet gestionar les biblioteques de macros per a l'aplicació a
#. ViiZb
#: 06130300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3144760\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 4e39c08004b..a85df23f175 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedautopi/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564507805.000000\n"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'imprimir una línia amb \"Si us plau, llegiu\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'imprimir una línia amb «Si us plau, llegiu».</ahelp>"
#. DxEWX
#: 01040300.xhp
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'imprimir una línia amb \"Si us plau, porteu\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'imprimir una línia amb «Si us plau, porteu».</ahelp>"
#. FJa3j
#: 01040300.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 7fe2c177083..6a85917c592 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551190404.000000\n"
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Field type"
-msgstr "Tipus del camp"
+msgstr "Tipus de camp"
#. FpeCt
#: tablewizard02.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index ca373be76b1..ab44d59dec0 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-17 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgctxt ""
"par_id7658314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si no activeu aquesta opció, els nombres s'interpretaran segons el paràmetre d'<emph>Configuració de la llengua - Llengües - Configuració regional</emph> del quadre de diàleg Opcions. Si està activada, els nombres s'interpretaran segons la configuració regional 'Anglès (EUA)'.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si no activeu aquesta opció, els nombres s'interpretaran segons el paràmetre a <emph>Configuració de la llengua ▸ Llengües ▸ Configuració de llengua i regió</emph> del quadre de diàleg Opcions. Si s'activa, els nombres s'interpretaran segons la configuració local «Anglès (EUA)».</ahelp>"
#. iqsD6
#: 01030500.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 46589088885..b81dcc022fe 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1116,7 +1116,6 @@ msgstr "Seccions <image src=\"cmd/scinsertsection.svg\" id=\"imgid64160357076476
#. SLmBP
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id621603570764762\n"
@@ -1905,13 +1904,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Insereix una còpia de l'element selec
#. NC4jc
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"display\">Open Documents</variable>"
-msgstr "<unk>GA Documents oberts</variable>"
+msgstr "<variable id=\"display\">Documents oberts</variable>"
#. rZmAa
#: 02110000.xhp
@@ -1933,13 +1931,12 @@ msgstr "També podeu fer clic amb el botó dret al Navegador, triar <emph>Visual
#. rAdKH
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id541603882412689\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>"
-msgstr "Esquema <variable id=\"outlinetracking\">Seguiment</variable>"
+msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Seguiment d'esquema</variable>"
#. nrCtR
#: 02110000.xhp
@@ -12134,13 +12131,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Seleccioneu si vole
#. r7J7H
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3154199\n"
"help.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr "Avalua fins al nivell"
+msgstr "Calcula fins al nivell"
#. gJisP
#: 04120211.xhp
@@ -13607,7 +13603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7605517\n"
"help.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr "Avalua fins al nivell"
+msgstr "Calcula fins al nivell"
#. BBArU
#: 04120222.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 3fcf74aa9fe..10d0f8d36c5 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12615,13 +12615,12 @@ msgstr "Introduïu el número de pàgina que voleu imprimir."
#. 3oqEG
#: print_selection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id641605269861744\n"
"help.text"
msgid "The preview box on the left shows the selected page."
-msgstr "El quadre de vista prèvia de l'esquerra mostra la pàgina seleccionada."
+msgstr "El quadre de previsualització a l'esquerra mostra la pàgina seleccionada."
#. KkcGy
#: print_selection.xhp
@@ -12705,13 +12704,12 @@ msgstr "Les combinacions també són possibles. Per exemple <input>1 3 5-10 15-<
#. FRjsx
#: print_selection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id581605269685019\n"
"help.text"
msgid "The preview box on the left shows the selected pages."
-msgstr "El quadre de vista prèvia de l'esquerra mostra les pàgines seleccionades."
+msgstr "El quadre de previsualització a l'esquerra mostra les pàgines seleccionades."
#. PZtKv
#: print_selection.xhp
@@ -12755,13 +12753,12 @@ msgstr "A l'interval <emph>i a la secció Copia</emph> trieu l'opció Selecció
#. aFMaJ
#: print_selection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id871605270949919\n"
"help.text"
msgid "The preview box shows the selected material."
-msgstr "El quadre de vista prèvia mostra el material seleccionat."
+msgstr "El quadre de previsualització mostra el material seleccionat."
#. bJ768
#: print_small.xhp
@@ -17513,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>."
-msgstr "Seleccioneu el text i trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Marc</item>."
+msgstr "Seleccioneu el text i trieu <item type=\"menuitem\">Insereix ▸ Marc</item>."
#. vNCAs
#: text_emphasize.xhp
@@ -17535,13 +17532,12 @@ msgstr "Utilitzeu un estil de Fontwork. Per obrir la finestra de Fontwork, feu c
#. CiExc
#: text_frame.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
-msgstr "Inserció d'edició i enllaçament de fotogrames"
+msgstr "Inserció, edició i enllaçament de marcs"
#. 5QyBg
#: text_frame.xhp
@@ -17559,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserint Editant i enllaçant fotogrames</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserció, edició i enllaçament de marcs</link></variable>"
#. JY4Cz
#: text_frame.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 25de6bea1e6..d4864779f92 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterlibrelogo/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548792190.000000\n"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"hd_1400\n"
"help.text"
msgid "Font settings"
-msgstr "Opcions del tipus de lletra"
+msgstr "Paràmetres de les lletres tipogràfiques"
#. zraHT
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po
index 05ebf22c25c..d326778d20d 100644
--- a/source/ca/svtools/messages.po
+++ b/source/ca/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564413316.000000\n"
#. fLdeV
@@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr "$service$ de l'usuari $user$"
#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr "%PRODUCTNAME requereix l'entorn d'execució Java (JRE) per executar aquesta tasca. Si us plau, instal·leu JRE i reinicieu %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr "El %PRODUCTNAME requereix l'entorn d'execució de Java (JRE) per a executar aquesta tasca. Instal·leu el JRE i reinicieu el %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. SBgjA
#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr "%PRODUCTNAME requereix %BITNESS-bit l'entorn de desenvolupament Java (JRE) per executar aquesta tasca. Si us plau, instal·leu JRE i reinicieu %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr "El %PRODUCTNAME requereix un entorn d'execució de Java (JRE) de %BITNESS bits per a executar aquesta tasca. Instal·leu el JRE i reinicieu el %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. FY49S
#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr "%PRODUCTNAME requereix el kit de desenvolupament Java d'Oracle (JDK) als macOS 10.10 o superiors per executar aquesta tasca. Si us plau, instaleu-lo i reinicieu %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr "El %PRODUCTNAME requereix el kit de desenvolupament de Java d'Oracle (JDK) als macOS 10.10 o superiors per a executar aquesta tasca. Instaleu-lo i reinicieu el %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:266
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index b975fda91a7..6685f192f8c 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "No hi ha dades de partició de mots"
#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
-msgstr "Instal·leu el paquet de partició de mots per a la configuració local «%1»."
+msgstr "Instal·leu el paquet de partició de mots per a la llengua i regió «%1»."
#. MEN2d
#. Undo
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgstr "al paràgraf"
#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr "al caràcter"
+msgstr "com a caràcter"
#. hDUSa
#: sw/inc/strings.hrc:1096
@@ -27761,7 +27761,7 @@ msgstr "Seleccioneu la informació del capítol que voleu incloure en l'entrada
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:444
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Avalua fins al nivell:"
+msgstr "Calcula fins al nivell:"
#. 5RNAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:465
@@ -27899,7 +27899,7 @@ msgstr "Crea un enllaç per la part de l'entrada que envolteu amb les etiquetes
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:728
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr "Estructura i format"
+msgstr "Estructura i formatació"
#. 6jUXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:764
diff --git a/source/ca/vcl/messages.po b/source/ca/vcl/messages.po
index 0dd996f338f..8c24cc7adc3 100644
--- a/source/ca/vcl/messages.po
+++ b/source/ca/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301320.000000\n"
#. k5jTM
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Imprimeix només la selecció"
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "<No selection possible>"
-msgstr "<Cap selecció possible>"
+msgstr "[Cap selecció possible]"
#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Seleccioneu l'orientació del paper."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972
msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
-msgstr "Estableix la mida del paper que voleu utilitzar. La vista prèvia mostrarà com es veurà el document en un paper de la mida indicada."
+msgstr "Estableix la mida del paper que voleu utilitzar. La previsualització mostrarà com es veurà el document en un paper de la mida indicada."
#. EZdsx
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1007
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Previsualització de la intercalació"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1323
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr "Canvia la disposició de les pàgines a imprimir en cada full de paper. La vista prèvia mostra com es veurà cada full de paper final."
+msgstr "Canvia la disposició de les pàgines a imprimir en cada full de paper. La previsualització mostra com es veurà cada full de paper final."
#. fCjdq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 1a218be5c31..bd3a8ae8f0a 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547112717.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id1094088\n"
"help.text"
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr "U ovládacích prvků je Rolovacího tlačítko vlastnost číselného pole, měnového pole, pole pro datum nebo čas. Pokud je tato vlastnost zapnuta, zobrazí se u pole dva symboly se šipkami v opačném směru (svislé nebo vodorovné)."
+msgstr "U ovládacích prvků formuláře je rolovací tlačítko vlastnost číselného pole, měnového pole nebo pole pro datum či čas. Pokud je tato vlastnost zapnuta, zobrazí se u pole dva symboly se šipkami v opačném směru (svislé nebo vodorovné)."
#. QSFCN
#: 00000001.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id7493209\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
-msgstr "V <emph>Basic IDE</emph> je název Rolovacího tlačítko použit pro číselné pole se dvěma symboly šipek."
+msgstr "V <emph>Basic IDE</emph> je název rolovací tlačítko použit pro číselné pole se dvěma symboly šipek."
#. CGU7F
#: 00000001.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr "Do pole vedle Rolovacího tlačítka můžete zadat číselnou hodnotu nebo vybrat hodnotu pomocí tlačítka <emph>Šipka nahoru</emph> nebo <emph>Šipka dolů</emph>. Na klávesnici můžete zvýšit nebo snížit hodnotu klávesami <item type=\"keycode\">Šipka nahoru</item> and <item type=\"keycode\">Šipka dolů</item>. Pomocí kláves <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> můžete nastavit maximální a minimální hodnotu."
+msgstr "Do pole vedle rolovacího tlačítka můžete zadat číselnou hodnotu nebo vybrat hodnotu pomocí tlačítka <emph>Šipka nahoru</emph> nebo <emph>Šipka dolů</emph>. Na klávesnici můžete zvýšit nebo snížit hodnotu klávesami <item type=\"keycode\">Šipka nahoru</item> a <item type=\"keycode\">Šipka dolů</item>. Pomocí kláves <item type=\"keycode\">Page Up</item> a <item type=\"keycode\">Page Down</item> nastavíte maximální a minimální hodnotu."
#. FUCwh
#: 00000001.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154232\n"
"help.text"
msgid "Convert"
-msgstr "Konvertovat"
+msgstr "Převést"
#. Va6PD
#: 00000001.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Při pohybu v dialogu se toto tlačítko nazývá <emph>Další</emph>. Na poslední stránce se tlačítko nazýva <emph>Konvertovat</emph>. Po klepnutí na toto tlačítko se provede konverze.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Při pohybu v dialogovém okně se toto tlačítko označuje jako <emph>Další</emph>. Na poslední stránce se nazývá <emph>Konvertovat</emph>. Po klepnutí na toto tlačítko se provede převod.</ahelp>"
#. GVmgE
#: 00000001.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the <emph>Ctrl</emph> key or the <emph>Command</emph> and <emph>Option</emph> keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"context\">Chcete-li zobrazit místní nabídku objektu, nejprve klepněte na objekt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>levým</defaultinline></switchinline> tlačítkem myši a poté <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">podržte klávesu<emph>Ctrl</emph>nebo klávesy <emph>Command</emph> a <emph>Option</emph> a klepněte opět tlačítkem myši</caseinline><defaultinline> klepněte pravým tlačítkem myši</defaultinline></switchinline>. Některé místní nabídky je možno zobrazit, i když není vybrán objekt. Místní nabídky najdete na všech místech $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"context\">Chcete-li zobrazit místní nabídku objektu, nejprve klepněte na objekt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>levým</defaultinline></switchinline> tlačítkem myši a poté <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">podržte klávesu <emph>Ctrl</emph> nebo klávesy <emph>Command</emph> a <emph>Option</emph> a klepněte opět tlačítkem myši</caseinline><defaultinline> klepněte pravým tlačítkem myši</defaultinline></switchinline>. Některé místní nabídky je možno zobrazit, i když není vybrán objekt. Místní nabídky najdete na všech místech $[officename].</variable>"
#. u3GMA
#: 00000001.xhp
diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po
index e2479c0dd45..1a76c577403 100644
--- a/source/cy/cui/messages.po
+++ b/source/cy/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-18 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565800847.000000\n"
#. GyY9M
@@ -19649,7 +19649,7 @@ msgstr "_Awgrymiadau"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:234
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb"
msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All."
-msgstr "Yn rhestru geiriau i ddisodli'r gair wedi'i gamsillafu. Dewiswch y gair rydych chi am ei ddefnyddio, ac yna cliciwch Cywir neu Cywiro Popeth."
+msgstr "Yn rhestru geiriau i ddisodli'r gair wedi'i gamsillafu. Dewiswch y gair rydych chi am ei ddefnyddio, ac yna cliciwch Cywir neu Cywiro Pob Un."
#. 7Lgq7
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:247
@@ -19727,7 +19727,7 @@ msgstr "Yn disodli'r gair anhysbys gyda'r awgrym cyfredol. Os gwnaethoch chi new
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:467
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr "Cywiro _Popeth"
+msgstr "Cywiro _Pob Un"
#. 9kjPB
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:476
@@ -19763,7 +19763,7 @@ msgstr "Yn hepgor y gair anhysbys a pharhau gyda'r gwirio sillafu."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:540
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "Anwybyddu _Popeth"
+msgstr "Anwybyddu _Pob Un"
#. B5UQJ
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:549
diff --git a/source/cy/editeng/messages.po b/source/cy/editeng/messages.po
index 924be00ef7d..f7ef3256088 100644
--- a/source/cy/editeng/messages.po
+++ b/source/cy/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/editengmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510160385.000000\n"
#. BHYB4
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Unioni wedi'i Ddosbarthu"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "Anwybyddu _Popeth"
+msgstr "Anwybyddu _Pob Un"
#. GNLYJ
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:19
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6c60a126a58..c53f966a989 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-17 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n"
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr "Wall Fformatio..."
+msgstr "Fformatio'r Wal..."
#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
@@ -19746,7 +19746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "IgnoreAll"
-msgstr "AnwybydduPopeth"
+msgstr "AnwybydduPobUn"
#. Z8CTY
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po
index dec459ceae0..ae3f559b05b 100644
--- a/source/cy/sw/messages.po
+++ b/source/cy/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-26 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
@@ -26301,7 +26301,7 @@ msgstr "Yn didoli'r paragraffau neu'r rhesi tabl a ddewiswyd yn nhrefn yr wyddor
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "Anwybyddu _Popeth"
+msgstr "Anwybyddu _Pob Un"
#. z4GVE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 8d3351beb46..b0956b93a9b 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-26 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 04:37+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152892\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
-msgstr "Ved mistet fokus"
+msgstr "Når fokus mistes"
#. kF9wq
#: 01170103.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 361358c121f..0371f2c4af2 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 04:37+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
-msgstr "Ved mistet fokus"
+msgstr "Når fokus mistes"
#. NwYiE
#: 01170103.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index fc525d8a0cc..34c03b2b9a3 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-26 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
-msgstr "Modtag genererede resultater"
+msgstr "Medtag genererede resultater"
#. KGEf3
#: dabaadvpropgen.xhp
diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po
index 7238ed1c20b..7ad9a306e77 100644
--- a/source/de/basctl/messages.po
+++ b/source/de/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "Meine Makros und Dialoge"
#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME Makros"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Makros"
#. tPefb
#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr "%PRODUCTNAME Dialoge"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Dialoge"
#. BNWgY
#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
-msgstr "%PRODUCTNAME Makros und Dialoge"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Makros und -Dialoge"
#. BAMA5
#: basctl/inc/strings.hrc:81
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Löscht das ausgewählte Element oder die Elemente nach einer Sicherheit
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129
msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library."
-msgstr "Öffnet den %PRODUCTNAME Basic-Editor, damit Sie die ausgewählte Bibliothek ändern können."
+msgstr "Öffnet den %PRODUCTNAME-Basic-Editor, damit Sie die ausgewählte Bibliothek ändern können."
#. n9VLU
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:141
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "_Importieren…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:223
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr "Suchen Sie die %PRODUCTNAME Basic-Bibliothek, die Sie zur aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf Öffnen."
+msgstr "Suchen Sie die %PRODUCTNAME-Basic-Bibliothek, die Sie zur aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf Öffnen."
#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:235
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Löscht das ausgewählte Element oder die Elemente nach einer Sicherheit
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:187
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library."
-msgstr "Öffnet den %PRODUCTNAME Basic-Editor, damit Sie die ausgewählte Bibliothek ändern können."
+msgstr "Öffnet den %PRODUCTNAME-Basic-Editor, damit Sie die ausgewählte Bibliothek ändern können."
#. AjENj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:199
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "_Importieren…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:245
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr "Suchen Sie die %PRODUCTNAME Basic-Bibliothek, die Sie zur aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf Öffnen."
+msgstr "Suchen Sie die %PRODUCTNAME-Basic-Bibliothek, die Sie zur aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf Öffnen."
#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:258
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Listet die vorhandenen Makrobibliotheken für die aktuelle Anwendung und
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library."
-msgstr "Öffnet den %PRODUCTNAME Basic-Editor, damit Sie die ausgewählte Bibliothek ändern können."
+msgstr "Öffnet den %PRODUCTNAME-Basic-Editor, damit Sie die ausgewählte Bibliothek ändern können."
#. KjBGM
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:141
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "_Importieren…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:228
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr "Suchen Sie die %PRODUCTNAME Basic-Bibliothek, die Sie zur aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf Öffnen."
+msgstr "Suchen Sie die %PRODUCTNAME-Basic-Bibliothek, die Sie zur aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf Öffnen."
#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:240
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index 49e3148203d..500cbb67e9e 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Meine Makros"
#: cui/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME Makros"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Makros"
#. RGCGW
#: cui/inc/strings.hrc:85
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Fehler beim Umbenennen"
#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
-msgstr "%PRODUCTNAME Fehler"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Fehler"
#. e6BgS
#: cui/inc/strings.hrc:244
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Um vorübergehend ein neues Benutzerprofil zu erstellen oder ein nicht f
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
-msgstr "Wenn Sie ein Buch schreiben, können Sie mit %PRODUCTNAME Globaldokument große Dokumente als Container verwenden, um individuelle %PRODUCTNAME Writer-Dateien zu verwalten."
+msgstr "Wenn Sie ein Buch schreiben, können Sie mit %PRODUCTNAME-Globaldokument große Dokumente als Container verwenden, um individuelle %PRODUCTNAME Writer-Dateien zu verwalten."
#. ZZtD5
#. local help missing
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME erlaubt Ihnen die Verwendung von Hilfsmitteln wie externe S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr "Um Reihen wie A1, A2, A3, A11, A15 in %PRODUCTNAME Calc nicht in alphabetischer sondern in numerischer Folge zu sortieren, aktivieren Sie das Markierfeld \"Natürliche Sortierung verwenden\" unter »Daten ▸ Sortieren… ▸ Register: Optionen«."
+msgstr "Um Reihen wie A1, A2, A3, A11, A15 in %PRODUCTNAME Calc nicht in alphabetischer, sondern in numerischer Folge zu sortieren, aktivieren Sie das Markierfeld \"Natürliche Sortierung verwenden\" unter »Daten ▸ Sortieren… ▸ Register: Optionen«."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Mit %PRODUCTNAME ist es ganz einfach, ein neues Wörterbuch zu installie
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
-msgstr "%PRODUCTNAME gibt es für Ihre volle Mobilität auch als Portable-Version. Sogar ohne Administrator-Rechte für Ihren Computer können Sie %PRODUCTNAME-Portable auf Ihrer Festplatte installieren."
+msgstr "%PRODUCTNAME gibt es für Ihre volle Mobilität auch als Portable-Version. Sogar ohne Administratorrechte für Ihren Computer können Sie %PRODUCTNAME-Portable auf Ihrer Festplatte installieren."
#. GSVYQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Um %PRODUCTNAME beim Einfügen von Objekten in Writer automatisch eine n
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
-msgstr "Um mit %PRODUCTNAME über Ihr Google Mail-Konto Serien-E-Mails zu versenden, geben Sie unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Serien-E-Mail« Ihre Zugangsdaten ein."
+msgstr "Um mit %PRODUCTNAME über Ihr E-Mail-Konto Serien-E-Mails zu versenden, geben Sie unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Serien-E-Mail« Ihre Zugangsdaten ein."
#. 87ozj
#. local help missing
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Um die Spaltenüberschriften einer Calc-Tabelle beim rollen durch Zeilen
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
-msgstr "Um zu beginnen, mit %PRODUCTNAME Makros zu arbeiten, schauen Sie sich die Beispiele unter »Extras ▸ Makros ▸ Makros bearbeiten…« an."
+msgstr "Um zu beginnen, mit %PRODUCTNAME-Makros zu arbeiten, schauen Sie sich die Beispiele unter »Extras ▸ Makros ▸ Makros bearbeiten…« an."
#. 5fYgo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Um alle verfügbaren erweiterten Tipps in Dialogfeldern anzuzeigen, wenn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Hilfe"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Hilfe"
#. NG4jW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgstr "Entfernt die Makrozuweisung vom ausgewählten Eintrag."
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:251
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the %PRODUCTNAME program and any open %PRODUCTNAME document."
-msgstr "Zeigt eine Liste des %PRODUCTNAME Programms und gegebenenfalls offener %PRODUCTNAME Dokumente an."
+msgstr "Zeigt eine Liste des %PRODUCTNAME-Programms und gegebenenfalls offener %PRODUCTNAME-Dokumente an."
#. y7Vyi
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:264
@@ -9585,7 +9585,7 @@ msgstr "A_utomatisch"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:327
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
-msgstr "Mitte (X/Y):"
+msgstr "Ze_ntrum (X/Y):"
#. mP62s
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:351
@@ -9603,7 +9603,7 @@ msgstr "Geben Sie den vertikalen Versatz für den Verlauf ein, wobei 0 % der akt
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:405
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
-msgstr "_Umrandung:"
+msgstr "_Rand:"
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:439
@@ -12501,7 +12501,7 @@ msgstr "Zeigt den Zahlenformat-Code für das ausgewählte Format an. Sie können
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:105
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Hinzu_fügen"
#. 29z6z
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:110
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgstr "Basic-_Code laden"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:40
msgctxt "extended_tip|wo_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr "Der Basic-Code eines Microsoft-Dokuments wird als spezielles %PRODUCTNAME Basic-Modul mit dem Dokument geladen und gespeichert. In der %PRODUCTNAME Basic-IDE wird der deaktivierte Microsoft Basic-Code zwischen Sub und End Sub angezeigt."
+msgstr "Der Basic-Code eines Microsoft-Dokuments wird als spezielles %PRODUCTNAME-Basic-Modul mit dem Dokument geladen und gespeichert. In der %PRODUCTNAME-Basic-IDE wird der deaktivierte Microsoft Basic-Code zwischen Sub und End Sub angezeigt."
#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:51
@@ -14123,7 +14123,7 @@ msgstr "Basic-Code _laden"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:140
msgctxt "extended_tip|ex_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr "Der Basic-Code eines Microsoft-Dokuments wird als spezielles %PRODUCTNAME Basic-Modul mit dem Dokument geladen und gespeichert. In der %PRODUCTNAME Basic-IDE wird der deaktivierte Microsoft Basic-Code zwischen Sub und End Sub angezeigt."
+msgstr "Der Basic-Code eines Microsoft-Dokuments wird als spezielles %PRODUCTNAME-Basic-Modul mit dem Dokument geladen und gespeichert. In der %PRODUCTNAME-Basic-IDE wird der deaktivierte Microsoft Basic-Code zwischen Sub und End Sub angezeigt."
#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:151
@@ -14165,7 +14165,7 @@ msgstr "Ba_sic-Code laden"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:240
msgctxt "extended_tip|pp_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr "Der Basic-Code eines Microsoft-Dokuments wird als spezielles %PRODUCTNAME Basic-Modul mit dem Dokument geladen und gespeichert. In der %PRODUCTNAME Basic-IDE wird der deaktivierte Microsoft Basic-Code zwischen Sub und End Sub angezeigt."
+msgstr "Der Basic-Code eines Microsoft-Dokuments wird als spezielles %PRODUCTNAME-Basic-Modul mit dem Dokument geladen und gespeichert. In der %PRODUCTNAME-Basic-IDE wird der deaktivierte Microsoft Basic-Code zwischen Sub und End Sub angezeigt."
#. VSdyY
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251
@@ -14465,7 +14465,7 @@ msgstr "Schnellstarter aktivieren"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:468
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME Schnellstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Schnellstarter"
#. FvigS
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:499
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgstr "Windows Standard-Apps"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:519
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
-msgstr "%PRODUCTNAME Dateizuordnungen"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Dateizuordnungen"
#. coFbL
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:533
@@ -14663,7 +14663,7 @@ msgstr "_Warnung anzeigen"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:557
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost."
-msgstr "Wenn dieses Feld aktiviert ist, wird beim Exportieren nach HTML eine Warnung angezeigt, dass die %PRODUCTNAME Basic-Makros verloren gehen."
+msgstr "Wenn dieses Feld aktiviert ist, wird beim Exportieren nach HTML eine Warnung angezeigt, dass die %PRODUCTNAME-Basic-Makros verloren gehen."
#. puyKW
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgstr "LibreOffice _Basic"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:578
msgctxt "extended_tip|starbasic"
msgid "Mark this check box to include the %PRODUCTNAME Basic instructions when exporting to HTML format."
-msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um die %PRODUCTNAME Basic-Anweisungen beim Exportieren in das HTML-Format zu berücksichtigen."
+msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um die %PRODUCTNAME-Basic-Anweisungen beim Exportieren in das HTML-Format zu berücksichtigen."
#. sEnBN
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:595
@@ -17131,7 +17131,7 @@ msgstr "Objekt _an Papierformat anpassen"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:653
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr "Absa_tzvorlage Verweis:"
+msgstr "Referenz_vorlage:"
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:687
@@ -17948,7 +17948,7 @@ msgstr "Skalierung"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:435
msgctxt "positionpage|label7"
msgid "Character spacing"
-msgstr "Zeichenabstand"
+msgstr "Zeichenabstand:"
#. CChzM
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:475
@@ -18689,7 +18689,7 @@ msgstr "Makros"
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:272
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog"
msgid "Select a macro or script from My Macros, %PRODUCTNAME Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry."
-msgstr "Wählen Sie ein Makro oder Skript aus Meine Makros, %PRODUCTNAME Makros oder einem geöffneten Dokument aus. Um die verfügbaren Makros oder Skripte anzuzeigen, doppelklicken Sie auf einen Eintrag."
+msgstr "Wählen Sie ein Makro oder Skript aus Meine Makros, %PRODUCTNAME-Makros oder einem geöffneten Dokument aus. Um die verfügbaren Makros oder Skripte anzuzeigen, doppelklicken Sie auf einen Eintrag."
#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgstr "Maximale Grenze: 16 Zeichen"
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:371
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
-msgstr "Derzeitige Zeichen:"
+msgstr "Zuletzt verwendete Zeichen:"
#. LQZ7q
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:605
@@ -21329,7 +21329,7 @@ msgstr "_Gesammelte Wörter beim Schließen eines Dokuments entfernen"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:360
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing"
msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME."
-msgstr "Wenn die Option aktiviert ist, wird die Liste geleert, sobald das gegenwärtige Dokument geschlossen wird. Wenn sie deaktiviert ist, wird die gegenwärtige Wortergänzungsliste anderen Dokumenten nach dem Schließen des gegenwärtigen Dokuments zur Verfügung gestellt. Die Liste bleibt bis zum Beenden von %PRODUCTNAME erhalten."
+msgstr "Wenn die Option aktiviert ist, wird die Liste beim Schließen des aktuellen Dokuments geleert. Wenn sie deaktiviert ist, wird die aktuelle Wortergänzungsliste anderen Dokumenten nach dem Schließen des aktuellen Dokuments zur Verfügung gestellt. Die Liste bleibt bis zum Beenden von %PRODUCTNAME erhalten."
#. f7oAK
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:375
diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po
index 6e0df683d22..0f8a18b8e47 100644
--- a/source/de/dbaccess/messages.po
+++ b/source/de/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Die Abfrage"
#: dbaccess/inc/query.hrc:28
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
-msgstr "Der SQL-Befehl"
+msgstr "Die SQL-Anweisung"
#. FAMGa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:24
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
msgstr ""
-"Der gesetzte Befehl ist kein SELECT-Befehl.\n"
+"Der angegebene Befehl ist keine SELECT-Anweisung.\n"
"Es sind nur Abfragen erlaubt."
#. 4CSx9
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Es konnten keine Werte eingefügt werden. Die XResultSetUpdate-Schnittst
#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
-msgstr "Die Werte konnten nicht verändert, auf Grund einer fehlenden Bedingung."
+msgstr "Die Werte konnten wegen einer fehlenden Bedingung nicht verändert werden."
#. 7Jns7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Kein INSERT-Recht verfügbar."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
-msgstr "Interner Fehler: der Datenbanktreiber stellt kein Statement-Objekt zur Verfügung."
+msgstr "Interner Fehler: der Datenbanktreiber stellt kein Anweisungsobjekt zur Verfügung."
#. SMWJi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Eine Bedingung für Feld [*] ist nicht möglich"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
-msgstr "Der erzeugte SQL-Ausdruck ist zu lang."
+msgstr "Die erzeugte SQL-Anweisung ist zu lang."
#. EumQ9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Es sind zu viele Tabellen vorhanden."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
-msgstr "Bei Anfrage im SQL-Dialekt der Datenbank wird das Statement nicht übernommen."
+msgstr "Bei Anfrage im SQL-Dialekt der Datenbank wird die Anweisung nicht übernommen."
#. iEVz7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Verknüpfung konnte nicht ausgeführt werden"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
-msgstr "Syntaxfehler im SQL-Ausdruck"
+msgstr "Syntaxfehler in der SQL-Anweisung"
#. 4umu8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Erstellen Sie eine Abfrage, indem Sie Filter, Eingabetabellen, sowie Sor
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
-msgstr "Erstellen Sie eine Abfrage, indem Sie einen SQL-Befehl direkt eingeben."
+msgstr "Erstellen Sie eine Abfrage, indem Sie direkt eine SQL-Anweisung eingeben."
#. EUCKU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
@@ -1454,9 +1454,9 @@ msgid ""
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
-"Geben Sie hier einen SQL Ausdruck für das Auto-Increment-Feld an.\n"
+"Geben Sie hier eine SQL-Anweisung für das Auto-Increment-Feld an.\n"
"\n"
-"Dieser Ausdruck wird beim Erzeugen der Tabelle direkt an die Datenbank übertragen."
+"Diese Anweisung wird beim Erzeugen der Tabelle direkt an die Datenbank übergeben."
#. fAEud
#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
@@ -2237,8 +2237,8 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Durchsuchen…«, um ein %PRODUCTNAME Tabellendokumenten oder eine Microsoft Excel-Arbeitsmappen auszuwählen.\n"
-"%PRODUCTNAME greift auf die Dateien nur lesend zu."
+"Klicken Sie auf »Durchsuchen…«, um ein %PRODUCTNAME-Tabellendokument oder eine Microsoft Excel-Arbeitsmappe auszuwählen.\n"
+"%PRODUCTNAME greift auf diese Datei nur lesend zu."
#. fxmJG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "A_uszuführendes Kommando:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:136
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
-msgstr "Aus_gabe der \"select\"-Anweisung anzeigen"
+msgstr "Aus_gabe der Anweisung \"select\" anzeigen"
#. xJT2B
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:151
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:18
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
-msgstr "Willkommen beim %PRODUCTNAME Datenbank-Assistenten"
+msgstr "Willkommen beim %PRODUCTNAME-Datenbank-Assistenten"
#. DSNWP
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:35
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "_Generierte Werte berücksichtigen"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:67
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
-msgstr "_Generierte Werte berücksichtigen:"
+msgstr "Anweisung A_uto-Inkrement:"
#. o7FfB
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:108
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "SQL92 Namensbeschränkung verwenden"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:39
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr "Den Aliasnamen von Tabellen im SELECT-Ausdruck anhängen"
+msgstr "Den Aliasnamen von Tabellen an SELECT-Anweisungen anhängen"
#. rim5j
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:54
@@ -4585,19 +4585,19 @@ msgstr "Versionsspalten anzeigen (falls verfügbar)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:129
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
-msgstr "Den Katalognamen im SELECT-Ausdruck verwenden"
+msgstr "Den Katalognamen in der SELECT-Anweisung verwenden"
#. yFGxG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:144
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
-msgstr "Den Schemanamen im SELECT-Ausdruck verwenden."
+msgstr "Den Schemanamen in der SELECT-Anweisung verwenden."
#. gyC7J
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:159
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr "Index mit ASC- oder DESC-Befehl erstellen"
+msgstr "Index mit ASC- oder DESC-Anweisung erstellen"
#. Xabxp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:174
diff --git a/source/de/desktop/messages.po b/source/de/desktop/messages.po
index 098eeb56e43..21d4d796edb 100644
--- a/source/de/desktop/messages.po
+++ b/source/de/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/desktopmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME Installation arbeiten, wenn Sie gemeinsam genutzte Extensions in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME-Installation arbeiten, wenn Sie gemeinsam genutzte Extensions in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
"Klicken Sie 'OK', um die Extension zu entfernen.\n"
"Klicken Sie 'Abbrechen', um das Entfernen abzubrechen."
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME Installation arbeiten, wenn Sie gemeinsam genutzte Extensions in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME-Installation arbeiten, wenn Sie gemeinsam genutzte Extensions in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
"Klicken Sie 'OK', um die Extension zu aktivieren.\n"
"Klicken Sie 'Abbrechen', um die Aktivierung abzubrechen."
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME Installation arbeiten, wenn Sie gemeinsam genutzte Extensions in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME-Installation arbeiten, wenn Sie gemeinsam genutzte Extensions in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
"Klicken Sie 'OK', um die Extension zu deaktivieren.\n"
"Klicken Sie 'Abbrechen', um die Deaktivierung abzubrechen."
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME kann nicht gestartet werden, da beim Zugriff auf die %PRODUCTNAME Konfigurationsdaten ein Fehler aufgetreten ist.\n"
+"%PRODUCTNAME kann nicht gestartet werden, da beim Zugriff auf die %PRODUCTNAME-Konfigurationsdaten ein Fehler aufgetreten ist.\n"
"\n"
"Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator."
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Die %PRODUCTNAME Benutzerinstallation konnte nicht abgeschlossen werden, da nicht genügend freier Speicherplatz zur Verfügung steht. Bitte stellen Sie mehr freien Speicher im folgenden Pfad zur Verfügung und starten Sie %PRODUCTNAME neu:\n"
+"Die %PRODUCTNAME-Benutzerinstallation konnte nicht abgeschlossen werden, da nicht genügend freier Speicherplatz zur Verfügung steht. Bitte stellen Sie mehr freien Speicher im folgenden Pfad zur Verfügung und starten Sie %PRODUCTNAME neu:\n"
"\n"
#. 2o5XG
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Die %PRODUCTNAME Benutzerinstallation konnte aufgrund fehlender Zugriffsrechte nicht durchgeführt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass sie Zugriffsrechte für den folgenden Pfad besitzen und starten Sie %PRODUCTNAME neu:\n"
+"Die %PRODUCTNAME-Benutzerinstallation konnte aufgrund fehlender Zugriffsrechte nicht durchgeführt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass sie Zugriffsrechte für den folgenden Pfad besitzen und starten Sie %PRODUCTNAME neu:\n"
"\n"
#. uigQN
diff --git a/source/de/extensions/messages.po b/source/de/extensions/messages.po
index e385207d40f..03fa8bf122c 100644
--- a/source/de/extensions/messages.po
+++ b/source/de/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Inhalt"
#: extensions/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
msgid "Content type"
-msgstr "Art des Inhaltes"
+msgstr "Art des Inhalts"
#. SQuEr
#: extensions/inc/strings.hrc:85
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Datenquelle"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:65
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr "Art des Inhaltes"
+msgstr "Art des Inhalts"
#. EGEyr
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:77
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Datenquelle"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:73
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr "Art des Inhaltes"
+msgstr "Art des Inhalts"
#. F7JFv
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:85
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Datenquelle"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:66
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr "Art des Inhaltes"
+msgstr "Art des Inhalts"
#. YWdU3
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:78
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME bietet Ihnen die Möglichkeit, auf bereits in Ihrem System vorhandene Adressdaten zuzugreifen. Dazu wird eine %PRODUCTNAME Datenquelle angelegt, unter der Ihre Adressbücher als Tabellen zugänglich sind.\n"
+"%PRODUCTNAME bietet Ihnen die Möglichkeit, auf bereits in Ihrem System vorhandene Adressdaten zuzugreifen. Dazu wird eine %PRODUCTNAME-Datenquelle angelegt, unter der Ihre Adressbücher als Tabellen zugänglich sind.\n"
"\n"
"Dieser Assistent unterstützt Sie bei der Einrichtung dieser Datenquelle."
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index e0406b628e7..4a162b6abd6 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"N0388\n"
"help.text"
msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behavior. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls."
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Werkzeuge, Tastatureingaben, Mausbewegungen und andere Mensch-Maschine-Interaktionen können mithilfe von UNO-Listener gesteuert werden, die auf das Verhalten des Benutzers achten. Listener sind dynamische Programmcodealternativen zu Makrozuweisungen. Man kann so viele UNO-Listener erstellen wie Ereignisse, auf die man achten kann. Ein einzelner Listener kann auch mehrere Benutzeroberflächensteuerelemente verarbeiten."
#. UVzsE
#: python_listener.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 6eb1f5747a5..988e90f7f07 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared03/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593518247400\n"
"help.text"
msgid "Its entry points are:"
-msgstr ""
+msgstr "Seine Einstiegspunkte sind:"
#. SBNCb
#: lib_euro.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 9defe306b32..1e6180252be 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Menü <emph>Format</emph> enthält Befehle zum Formatieren der ausgewählten Zellen, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\" name=\"objects\">Objekte</link> und Zellinhalte in ihrem Dokument.</ahelp>"
#. Ly37n
#: main0105.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Verweissensitive Grafik</link>"
#. ToZU6
#: main0106.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index c5b3db18808..21d15079b80 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:37+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc00/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logical\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"logical\">Wählen Sie <emph>Einfügen – Funktion…</emph> – Kategorie: <emph>Logisch</emph></variable>"
#. FqeXh
#: 00000404.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Zellen…</menuitem>."
#. DEPHV
#: 00000405.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id61593556839601\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode>."
#. HR2kd
#: 00000405.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fefix\">Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht – Zeilen/Spalten fixieren</item>.</variable>"
#. BkQfX
#: 00000412.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041666\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.1."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Funktion ist seit %PRODUCTNAME 7.1 verfügbar."
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index d078b81e2a5..8ac3ebce7b5 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc05/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145635\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 kB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 kB in size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compiler:</emph> ein Bezeichner in der Formel überschreitet die Größe von 64 kB. <emph>Interpreter:</emph> ein Ergebnis einer Zeichenkettenverarbeitung überschreitet die Größe von 64 kB."
#. E7ohJ
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 912550129ff..318a4e5aae2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:44+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw00/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557891589.000000\n"
#. EDSDr
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id341556823034391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtite\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem></variable>"
#. h9HDn
#: page_menu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id561556823042778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtites\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem> und das Register <emph>Seite</emph></variable>"
#. 6eTqD
#: page_menu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id321556823043909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem> und das Register <emph>Hintergrund</emph></variable>"
#. UqCyU
#: page_menu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id941556823044342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Masterfolie…</menuitem></variable>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id191556823044529\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - New Page</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Folie – Neue Folie</menuitem>"
#. EpBTa
#: page_menu.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 87c41e8aeae..09123a45f51 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "One or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr "Einer oder mehrere des regulären Ausdrucks unmittelbar davor. Zum Beispiel findet \"AX.+4\" \"AXx4\" aber nicht \"AX4\"."
+msgstr "Einer oder mehrere des regulären Ausdrucks unmittelbar davor. Zum Beispiel findet \"AX.+4\" \"AXx4\", aber nicht \"AX4\"."
#. LMvcH
#: 02100001.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" matches \"tre\" and \"tree\"."
-msgstr "Der Post-Fix-Wiederholungsoperator, der einen Bereich (mindestens \"N\" bis höchstens \"M\") von Vorkommen des regulären Ausdrucks unmittelbar davor angibt, der vorhanden sein kann, damit eine Übereinstimmung auftritt. Zum Beispiel findet \"Alle{1,2}\" \"Alle\" und \"Allee\"."
+msgstr "Der Postfix-Wiederholungsoperator, der einen Bereich (mindestens \"N\" bis höchstens \"M\") von Vorkommen des regulären Ausdrucks unmittelbar davor angibt, der vorhanden sein kann, damit eine Übereinstimmung auftritt. Zum Beispiel findet \"Alle{1,2}\" \"Alle\" und \"Allee\"."
#. Awzam
#: 02100001.xhp
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"par_id131559578728924\n"
"help.text"
msgid "\\bconst(itu|ruc)tion\\b"
-msgstr "\\bconst(itu|ruc)tion\\b"
+msgstr "\\bInst(itu|ruk)tion\\b"
#. 22cNV
#: 02100001.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id891559578728925\n"
"help.text"
msgid "Matches the words \"constitution\" and \"construction\" but not the word \"constitutional.\""
-msgstr "Findet die Wörter \"constitution\" und \"construction\", aber nicht das Wort \"constitutional\"."
+msgstr "Findet die Wörter \"Institution\" und \"Instruktion\", aber nicht das Wort \"Instruktionen\"."
#. 9CxUF
#: 02100001.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "This command is found by right-clicking an item in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list and the master document</ahelp>, but does not delete the subdocument file."
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Befehl finden Sie, wenn Sie mit der rechten Maustaste auf ein Element im Navigator klicken. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Löscht die Auswahl aus der Navigatorliste und dem Masterdokument</ahelp>, löscht jedoch nicht die Datei mit dem Unterdokument."
#. xZDVR
#: 02180000.xhp
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Anzeigen</link>"
#. Bk7zQ
#: 02230200.xhp
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link></caseinline></switchinline> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link></caseinline></switchinline> in the <emph>Options</emph> dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Anzeigeeigenschaften der Markierungselemente zu ändern, wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Änderungen</emph></link></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc – Änderungen</emph></link> im Dialog <emph>Optionen</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. ZBLxs
#: 02230200.xhp
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Show changes in spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen in der Tabellendokumenten anzeigen"
#. sDA8D
#: 02230200.xhp
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Blendet aufgezeichnete Änderungen ein oder aus.</ahelp>"
#. ECraQ
#: 02230200.xhp
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Show accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Akzeptierte Änderungen anzeigen"
#. sDByA
#: 02230200.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Blendet akzeptierte Änderungen ein oder aus.</ahelp>"
#. 9T5jC
#: 02230200.xhp
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149956\n"
"help.text"
msgid "Show rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Verworfene Änderungen anzeigen"
#. QpZzt
#: 02230200.xhp
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Blendet verworfene Änderungen ein oder aus.</ahelp>"
#. nXYPN
#: 02230300.xhp
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon Set Date/Time</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150771\">Symbol für Datum/Uhrzeit einstellen</alt></image>"
#. x6MJB
#: 02230402.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich"
#. yhETG
#: 02230402.xhp
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert die Änderungsliste nach einem angegebenen Zellbereich. Zum Auswählen eines Zellbereichs in der Tabelle klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Tabellenreferenz einstellen</emph> (<emph>…</emph>).</ahelp>"
#. DDGej
#: 02230402.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Shrink/Max"
-msgstr ""
+msgstr "Verkleinern/Ausdehnen"
#. Eri8P
#: 02230402.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon Shrink/Max</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Symbol für Verkleinern/Ausdehnen</alt></image>"
#. oKWMr
#: 02230402.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion"
#. VwoCP
#: 02230402.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert die Änderungsliste nach der im Feld <emph>Aktion</emph> gewählten Änderungsart.</ahelp>"
#. 7DPCk
#: 02230402.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Zum Ändern der Füllfarbe eines Objekts in der aktuellen Datei wählen Sie zunächst das Objekt aus und klicken dann auf eine Farbe. Zum Ändern der Linienfarbe des ausgewählten Objekts klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die gewünschte Farbe. Um die Textfarbe eines Textobjekts zu ändern, doppelklicken Sie in das Textobjekt, wählen den Text aus und klicken dann auf eine Farbe.</ahelp>"
#. bo2uz
#: 03170000.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide to change the fill color."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können auch eine der Farben aus der <emph>Farbleiste</emph> ziehen und auf einem Zeichnungsobjekt oder der Folie ablegen, um die Füllfarbe zu ändern."
#. RxUos
#: 03170000.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, double click on an gray area of the color bar while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key."
-msgstr ""
+msgstr "Zum Abdocken der <emph>Farbleiste</emph> klicken Sie auf einen grauen Bereich der Symbolleiste und ziehen. Zum Andocken der <emph>Farbleiste</emph> klicken Sie doppelt auf einen grauen Bereich der Farbleiste, während Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt halten."
#. pnFMd
#: 03990000.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
-msgstr ""
+msgstr "Das Kommentarfeld enthält eine Schaltfläche mit einem Abwärtspfeil. Klicken Sie auf die Schaltfläche, um ein Menü mit Befehlen für die Kommentarverwaltung zu öffnen."
#. oB8vA
#: 04050000.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Subset"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Teilmenge"
#. KeVfU
#: 04100000.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154317\n"
"help.text"
msgid "Recent Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt verwendete Zeichen"
#. 4FZk9
#: 04100000.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters that were inserted recently."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die zuletzt eingefügten Sonderzeichen an."
#. FhhBr
#: 04100000.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9854317\n"
"help.text"
msgid "Favorite Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzugte Zeichen"
#. Qp8gh
#: 04100000.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159351\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters that were chosen with the <emph>Add to Favorites</emph> button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die Sonderzeichen an, die mit der Schaltfläche <emph>Zu Favoriten hinzufügen</emph> ausgewählt wurden. Bis zu 16 Sonderzeichen können als Favorit gespeichert werden."
#. yjLEK
#: 04100000.xhp
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id31525545\n"
"help.text"
msgid "Double-click on a special character will insert it into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Doppelklick auf ein Sonderzeichen fügt es in das Dokument ein."
#. U8Mm2
#: 04140000.xhp
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Formate; Schriftarten</bookmark_value><bookmark_value>Zeichen; Schriftarten und Formate</bookmark_value><bookmark_value>Schriftarten; Formate</bookmark_value><bookmark_value>Texte; Schriftarten und Formate</bookmark_value><bookmark_value>Schriftschnitte; Formate</bookmark_value><bookmark_value>Schriftgrößen; relativ ändern</bookmark_value><bookmark_value>Sprachen; Rechtschreibprüfung und Formatierung</bookmark_value><bookmark_value>Sprachen; Rechtschreibung</bookmark_value><bookmark_value>Zeichen; CTL und ostasiatische Schreibweisen aktivieren</bookmark_value>"
#. tYER7
#: 05020100.xhp
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0123200902243377\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz"
#. xbjmo
#: 05020200.xhp
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Transparenz des ausgewählten Textes fest. Der Wert 100 % bedeutet vollständig transparent, während 0 % überhaupt nicht transparent bedeutet."
#. NUXSY
#: 05020200.xhp
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"par_id941582477457694\n"
"help.text"
msgid "Transparency cannot be set for Paragraph Style and Character Style."
-msgstr ""
+msgstr "Für Absatz- und Zeichenvorlagen kann keine Transparenz festgelegt werden."
#. DopC6
#: 05020200.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91580568371950\n"
"help.text"
msgid "Text Decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Textdekoration"
#. WMggf
#: 05020200.xhp
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"par_id0123200902291084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Überstreicht den ausgewählten Text oder entfernt die Überstreichung. Falls sich der Cursor nicht innerhalb eines Wortes befindet, wird neu eingegebener Text überstrichen.</variable></ahelp>"
#. yLgGs
#: 05020200.xhp
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149575\n"
"help.text"
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibweise"
#. G2gCr
#: 05020200.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<emph>Without</emph> - No effect is applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ohne</emph> – Es wird kein Effekt angewendet."
#. 3FEXm
#: 05020200.xhp
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - <variable id=\"uppercase\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GROẞBUCHSTABEN</emph> – <variable id=\"uppercase\">Ändert die ausgewählten Kleinbuchstaben in Großbuchstaben.</variable>"
#. iRaV4
#: 05020200.xhp
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>lowercase</emph> - <variable id=\"lowercase\">Changes the selected uppercase characters to lower characters.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kleinbuchstaben</emph> – <variable id=\"lowercase\">Ändert die ausgewählten Großbuchstaben in Kleinbuchstaben.</variable>"
#. FEVh9
#: 05020200.xhp
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Changes the first character of each selected word to an uppercase character.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jedes Wort Groß Schreiben</emph> – <variable id=\"capitalizeeveryword\">Ändert das erste Zeichen jedes ausgewählten Wortes in einen Großbuchstaben.</variable>"
#. GBuCC
#: 05020200.xhp
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154937\n"
"help.text"
msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kapitälchen</emph> – <variable id=\"smallcapitals\">Ändert die ausgewählten Kleinbuchstaben in Großbuchstaben und reduziert dann ihre Größe.</variable>"
#. B3MEb
#: 05020200.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting option for the selected variable."
-msgstr ""
+msgstr "Legen Sie die Formatierungsoptionen für die ausgewählte Variable fest."
#. KqXXP
#: 05020300.xhp
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cell(s) </caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline> to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format code</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Wählen Sie aus, wie der Inhalt der ausgewählte(n) <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zelle(n)</caseinline><defaultinline>Felder</defaultinline></switchinline> angezeigt werden soll.</ahelp> Der Code für die ausgewählte Option wird im Feld <emph>Formatcode</emph> eingeblendet."
#. zFHm5
#: 05020300.xhp
@@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231201610928993200\n"
"help.text"
msgid "Error Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlercodes"
#. dw9X2
#: 05020301.xhp
@@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158315\n"
"help.text"
msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn der Wert außerhalb der Grenzen für das ausgewählte Format liegt, wird der folgende Fehlercode angezeigt:"
#. pSG47
#: 05020400.xhp
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150288\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#. dJRTJ
#: 05030100.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Rückt einen Absatz automatisch im Verhältnis zur Schriftgröße und zum Zeilenabstand ein. Die Einstellung im Feld <emph>Erste Zeile</emph> wird ignoriert.</ahelp>"
#. Ppsst
#: 05030100.xhp
@@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155443\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fest"
#. 7Dv79
#: 05030100.xhp
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters."
-msgstr ""
+msgstr "Setzt den von Ihnen angegebenen Wert als den exakten Zeilenabstand ein. Bei zu geringem Abstand werden die Buchstaben abgeschnitten."
#. sqTV8
#: 05030100.xhp
@@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153945\n"
"help.text"
msgid "Delete all"
-msgstr ""
+msgstr "Alle löschen"
#. n3nWv
#: 05030300.xhp
@@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen"
#. zEFM8
#: 05030700.xhp
@@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "Text-an-Text"
#. CvZ85
#: 05030700.xhp
@@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154451\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung"
#. rARSM
#: 05030700.xhp
@@ -22253,7 +22253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Inherit from"
-msgstr ""
+msgstr "Basierend auf"
#. PNQTa
#: 05040100.xhp
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Wählen Sie eine vorhandene Vorlage (oder \"– Keine –\") aus, um deren Festlegungen für die aktuelle Vorlage zu übernehmen. Verwenden Sie die anderen Register, um die geerbte Vorlage zu ändern.</ahelp>"
#. nt5th
#: 05040100.xhp
@@ -22271,7 +22271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148400\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlage bearbeiten"
#. TAEAj
#: 05040100.xhp
@@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "Edit the properties of the parent style."
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten Sie die Eigenschaften der übergeordneten Vorlage."
#. eaxKa
#: 05040100.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenlayout"
#. DMwZG
#: 05040200.xhp
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Geben Sie an, ob die aktuelle Seitenvorlage ungerade, gerade oder sowohl ungerade als auch gerade Seiten anzeigen soll.</ahelp>"
#. GTUc7
#: 05040200.xhp
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts und links"
#. PHbNi
#: 05040200.xhp
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153058\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Seitenvorlage zeigt sowohl ungerade als auch gerade Seiten mit linken und rechten Seitenrändern wie angegeben an."
#. GDCeb
#: 05040200.xhp
@@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Gespiegelt"
#. Nz3A7
#: 05040200.xhp
@@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Seitenvorlage zeigt sowohl ungerade als auch gerade Seiten mit inneren und äußeren Seitenrändern wie angegeben an. Verwenden Sie dieses Layout, um die gedruckten Seiten wie ein Buch zu binden. Geben Sie den Bundsteg als inneren Seitenrand ein."
#. HPAak
#: 05040200.xhp
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155308\n"
"help.text"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "Nur rechts"
#. kxhBx
#: 05040200.xhp
@@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Seitenvorlage zeigt nur ungerade (rechte) Seiten an. Gerade Seiten werden als leere Seiten angezeigt."
#. VxnGV
#: 05040200.xhp
@@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157309\n"
"help.text"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "Nur links"
#. 839AF
#: 05040200.xhp
@@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Seitenvorlage zeigt nur gerade (linke) Seiten an. Ungerade Seiten werden als leere Seiten angezeigt."
#. Dmugm
#: 05040200.xhp
@@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661587746131795\n"
"help.text"
msgid "Slide Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Foliennummern"
#. 8Gvk9
#: 05040200.xhp
@@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"par_id371587747950454\n"
"help.text"
msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie das für die aktuelle Folienvorlage gewünschte Nummerierungsformat an."
#. Jr6w4
#: 05040200.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511587746163578\n"
"help.text"
msgid "Page Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Seitennummern"
#. GnD6W
#: 05040200.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150686\n"
"help.text"
msgid "Reference Style"
-msgstr ""
+msgstr "Referenzvorlage"
#. hrqZy
#: 05040200.xhp
@@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Richtet den Text in der ausgewählten Seitenvorlage an einem vertikalen Seitenraster aus.</ahelp> Der Abstand des Rasters wird durch die <emph>Referenzvorlage</emph> festgelegt."
#. GQ3P2
#: 05040200.xhp
@@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147480\n"
"help.text"
msgid "Table alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellenausrichtung"
#. 2fKA6
#: 05040200.xhp
@@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page."
-msgstr ""
+msgstr "Legen Sie die Ausrichtung der Zellen auf der Druckseite fest."
#. Rz6jD
#: 05040200.xhp
@@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147047\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal"
#. eARTv
#: 05040200.xhp
@@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Ordnet die Zellen auf der gedruckten Seite horizontal zentriert an.</ahelp>"
#. TxE3H
#: 05040200.xhp
@@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153522\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal"
#. o9bGn
#: 05040200.xhp
@@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Ordnet die Zellen auf der gedruckten Seite vertikal zentriert an.</ahelp>"
#. 4eiX9
#: 05040200.xhp
@@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Der ausgewählte Text wird unterstrichen oder dessen Unterstreichung entfernt.</ahelp>"
#. XAscP
#: 05110300.xhp
@@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id849353401761432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Single Underline</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Einfache Unterstreichung</link>"
#. PiPG2
#: 05110300.xhp
@@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"par_id212197604765254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Der ausgewählte Text wird einfach unterstrichen.</ahelp>"
#. ciLxw
#: 05110300.xhp
@@ -24755,7 +24755,7 @@ msgctxt ""
"hd_id949353401761432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Double Underline</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Doppelte Unterstreichung</link>"
#. NS8wf
#: 05110300.xhp
@@ -24764,7 +24764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Der ausgewählte Text wird doppelt unterstrichen.</ahelp>"
#. m4GEk
#: 05110400.xhp
@@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Füllt das Objekt mit einem Schraffurmuster, welches Sie hier auswählen.</ahelp>"
#. PHhMR
#: 05210100.xhp
@@ -26240,7 +26240,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farben"
#. RSPZA
#: 05210200.xhp
@@ -26249,7 +26249,7 @@ msgctxt ""
"bm_id37440771\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Farben; Palette</bookmark_value><bookmark_value>Farben; hinzufügen</bookmark_value><bookmark_value>Farben; löschen</bookmark_value>"
#. vay4k
#: 05210200.xhp
@@ -26258,7 +26258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681578759272545\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Farben</link></variable>"
#. QfPqQ
#: 05210200.xhp
@@ -26267,7 +26267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine anzuwendende Farbe aus, speichern Sie die aktuelle Farbliste oder laden Sie eine andere Farbliste."
#. vUNGz
#: 05210200.xhp
@@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
"par_id291578764209687\n"
"help.text"
msgid "Press the <widget>Color</widget> button in one of the situations below:"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in einer der folgenden Situationen auf die Schaltfläche <widget>Farbe</widget>:"
#. uiJLg
#: 05210200.xhp
@@ -26285,7 +26285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931578758906569\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farben"
#. 2iXVW
#: 05210200.xhp
@@ -26294,7 +26294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551578758911321\n"
"help.text"
msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Palette"
#. ebwpw
#: 05210200.xhp
@@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt ""
"par_id411578758922329\n"
"help.text"
msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Farbpalette im Listenfeld aus, aus der Sie die Farbe für das ausgewählte Objekt wählen möchten. Das Farbset der Palette wird unterhalb angezeigt."
#. DQAGQ
#: 05210200.xhp
@@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981578758969146\n"
"help.text"
msgid "Recent colors"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt verwendete Farben"
#. 6LC8v
#: 05210200.xhp
@@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt ""
"par_id751578758975939\n"
"help.text"
msgid "Displays the recent selected colors."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die zuletzt verwendeten Farben an."
#. Gkcmg
#: 05210200.xhp
@@ -26330,7 +26330,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41578758979874\n"
"help.text"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Palette anpassen"
#. u7xEP
#: 05210200.xhp
@@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt ""
"par_id641578758985603\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf <widget>Hinzufügen</widget>, um einen Dialog zum Festlegen eines Namens für die benutzerdefinierte Farbe zu öffnen. Die Palette ändert sich in \"Benutzerdefiniert\"."
#. 5Br7h
#: 05210200.xhp
@@ -26348,7 +26348,7 @@ msgctxt ""
"par_id191578758991563\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Delete</widget> to delete the color from the custom palette."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf <widget>Löschen</widget>, um die Farbe aus der benutzerdefinierten Palette zu löschen."
#. ECZqn
#: 05210200.xhp
@@ -26357,7 +26357,7 @@ msgctxt ""
"par_id921578758048450\n"
"help.text"
msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können keine Farben den von Ihrer Installation bereitgestellten Paletten hinzufügen oder von diesen löschen."
#. BwEAC
#: 05210200.xhp
@@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991578758873888\n"
"help.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive"
#. 77qcm
#: 05210200.xhp
@@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt ""
"par_id361578758881241\n"
"help.text"
msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die aktuell aktive Farbe für das Objekt an. Die Werte für rote, blaue und grüne Komponenten sowie der Farbwert in hexadezimaler Schreibweise werden direkt darunter angezeigt."
#. hKFBD
#: 05210200.xhp
@@ -26384,7 +26384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801578758863952\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Neue"
#. dtNaW
#: 05210200.xhp
@@ -26393,7 +26393,7 @@ msgctxt ""
"par_id271578758868425\n"
"help.text"
msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die neue Farbe für das Objekt an, die angewendet wird, wenn Sie auf <widget>OK</widget> klicken."
#. kw6LA
#: 05210200.xhp
@@ -26402,7 +26402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701578758840552\n"
"help.text"
msgid "R, G and B"
-msgstr ""
+msgstr "R, G und B"
#. ufa4B
#: 05210200.xhp
@@ -26411,7 +26411,7 @@ msgctxt ""
"par_id691578758845984\n"
"help.text"
msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "Die Werte der roten, grünen und blauen Komponenten der neuen Farbe. Sie können die neue Farbe festlegen, indem Sie die Werte für rot, grün und blau in die entsprechenden Drehfelder <emph>R</emph>, <emph>G</emph> und <emph>B</emph> eingeben. Zulässige Werte sind 0 bis 255."
#. NAGAE
#: 05210200.xhp
@@ -26420,7 +26420,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591578758836544\n"
"help.text"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Hex"
#. TBTQV
#: 05210200.xhp
@@ -26429,7 +26429,7 @@ msgctxt ""
"par_id121578758850944\n"
"help.text"
msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the <emph>Hex</emph> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Der Farbwert in hexadezimaler Schreibweise. Sie können den Hexadezimalwert in das Textfeld <emph>Hex</emph> eingeben."
#. hW3tX
#: 05210200.xhp
@@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891578758832248\n"
"help.text"
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Auswählen…"
#. oVvDT
#: 05210200.xhp
@@ -26447,7 +26447,7 @@ msgctxt ""
"par_id131578758826856\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">color picker dialog</link> for a graphical selection of the desired color."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">Farbauswahl</link> für eine grafische Auswahl der gewünschten Farbe."
#. bdrRA
#: 05210300.xhp
@@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Farbverlauf"
#. BSymY
#: 05210300.xhp
@@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145356\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Farbverläufe\">Farbverläufe</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Farbverlauf</link>"
#. NYyR5
#: 05210300.xhp
@@ -26474,7 +26474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Wählen Sie einen Farbverlauf aus, ändern Sie die Eigenschaften eines Farbverlaufs oder speichern Sie einen neuen Farbverlauf.</ahelp>"
#. fMDs9
#: 05210300.xhp
@@ -26483,7 +26483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691584574297573\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Farbverlauf"
#. eyRRB
#: 05210300.xhp
@@ -26492,7 +26492,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584574359838\n"
"help.text"
msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients."
-msgstr ""
+msgstr "Listet die verfügbaren Farbverläufe auf. Sie können auch Farbverläufe ändern oder eigene erstellen."
#. jEbtG
#: 05210300.xhp
@@ -26537,7 +26537,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Um einen Farbverlauf umzubenennen, wählen Sie den Farbverlauf aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen <menuitem>Umbenennen</menuitem>. Um einen Farbverlauf zu löschen, wählen Sie den Farbverlauf aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen <menuitem>Löschen</menuitem>."
#. QvQ4W
#: 05210300.xhp
@@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591584574095111\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen"
#. DwwDT
#: 05210300.xhp
@@ -26555,7 +26555,7 @@ msgctxt ""
"par_id811584574574437\n"
"help.text"
msgid "Use the options to define or modify a gradient."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die Optionen, um einen Farbverlauf zu festzulegen oder zu ändern."
#. gM7bE
#: 05210300.xhp
@@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Geben Sie den horizontalen Versatz für den Farbverlauf ein, wobei 0% der aktuellen horizontalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld <emph>Endfarbe</emph> ausgewählt ist.</ahelp>"
#. TGhRA
#: 05210300.xhp
@@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Geben Sie den vertikalen Versatz für den Farbverlauf ein, wobei 0% der aktuellen vertikalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld <emph>Endfarbe</emph> ausgewählt ist.</ahelp>"
#. Vh5bN
#: 05210300.xhp
@@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Geben Sie den Wert ein, um den Sie den Bereich der Endpunktfarbe auf den Farbverlauf ausdehnen möchten. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld <emph>Endfarbe</emph> ausgewählt ist.</ahelp>"
#. JmtoS
#: 05210300.xhp
@@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "From Color"
-msgstr ""
+msgstr "Startfarbe"
#. kA7FM
#: 05210300.xhp
@@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Geben Sie die Intensität für die Farbe im Feld <emph>Startfarbe</emph> ein, wobei 0% Schwarz und 100% der ausgewählten Farbe entspricht.</ahelp>"
#. iqyqC
#: 05210300.xhp
@@ -26681,7 +26681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149903\n"
"help.text"
msgid "To Color"
-msgstr ""
+msgstr "Endfarbe"
#. red4y
#: 05210300.xhp
@@ -26699,7 +26699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Geben Sie die Intensität für die Farbe im Feld <emph>Endfarbe</emph> ein, wobei 0% Schwarz und 100% der ausgewählten Farbe entspricht.</ahelp>"
#. NCtQh
#: 05210400.xhp
@@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Schraffur"
#. FB7Ra
#: 05210400.xhp
@@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatch</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Schraffur</link>"
#. MgSvL
#: 05210400.xhp
@@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Sie können die Eigenschaften von Schraffurmustern festlegen oder ein neues Schraffurmuster speichern.</ahelp>"
#. evjyS
#: 05210400.xhp
@@ -26744,7 +26744,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Schraffur"
#. Xd9jB
#: 05210400.xhp
@@ -26762,7 +26762,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Um ein Schraffurmuster umzubenennen, wählen Sie das Muster aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen <menuitem>Umbenennen</menuitem>. Um ein Schraffurmuster zu löschen, wählen Sie das Muster aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen <menuitem>Löschen</menuitem>."
#. 2FhdX
#: 05210400.xhp
@@ -26807,7 +26807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen"
#. B6eCC
#: 05210400.xhp
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961582995662197\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundfarbe"
#. MPBD3
#: 05210400.xhp
@@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
"par_id591582995645878\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color."
-msgstr ""
+msgstr "Um eine Hintergrundfarbe anzuwenden, aktivieren Sie das Feld <emph>Hintergrundfarbe</emph> und wählen Sie dann eine Farbe aus."
#. pDxGG
#: 05210500.xhp
@@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text (Formatting)"
-msgstr ""
+msgstr "Text (Formatierung)"
#. rCSp7
#: 05220000.xhp
@@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Drawing Object Text"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenobjekt Text"
#. ep3BQ
#: 05220000.xhp
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Passt die Textgröße an die gesamte Fläche des Zeichnungs- oder Textobjekts an.</ahelp> Dieses Steuerelement ist nur verfügbar, wenn die anderen Steuerelemente \"Anpassen\" nicht ausgewählt sind."
#. ZCxA3
#: 05220000.xhp
@@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149376\n"
"help.text"
msgid "Custom Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Form Text"
#. BfUAu
#: 05220000.xhp
@@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (for putting text along a curve)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Dialog Fontwork (zum Einfügen von Text entlang einer Kurve)</link></variable>"
#. EF8Ai
#: 05280000.xhp
@@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Einfaches Werkzeug zum Einfügen von Text entlang einer Kurve ohne ausgefallene Effekte.</ahelp>"
#. DGABQ
#: 05280000.xhp
@@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Dialog <emph>Fontwork</emph> dient dazu, Text einer Kurve folgen zu lassen. Zeichnen Sie eine Kurve, doppelklicken Sie darauf und geben Sie Text ein. Mit der ausgewählten Kurve können Sie jetzt den Befehl Fontwork anwenden. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Um auf den Dialog zuzugreifen, wählen Sie <menuitem>Format – Objekt – Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>Wählen Sie zunächst <menuitem>Extras – Anpassen…</menuitem>, um den Befehl einem Menü oder die Schaltfläche einer Symbolleiste zum Öffnen des Dialogs hinzuzufügen. Der Befehl <emph>Fontwork</emph> befindet sich im Bereich \"Format\".</defaultinline></switchinline>."
#. dLxem
#: 05280000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 1b5f1f28cb4..1903a563ab0 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared04/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BC0\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+M"
#. xoBua
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 33e2214206c..be675db2599 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared05/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Could not find Help page (404)."
-msgstr ""
+msgstr "Die Hilfeseite konnte nicht gefunden werden (404)."
#. YF3vS
#: err_html.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "That is an error. Possible causes are:"
-msgstr ""
+msgstr "Das ist ein Fehler. Mögliche Gründe sind:"
#. afzNC
#: err_html.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id131592238966436\n"
"help.text"
msgid "The page does not exist and must be created."
-msgstr ""
+msgstr "Die Seite ist nicht vorhanden und muss erstellt werden."
#. wBHiJ
#: err_html.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id201592238985883\n"
"help.text"
msgid "The page exists, but the Help ID is wrong or missing."
-msgstr ""
+msgstr "Die Seite ist vorhanden, aber die Hilfe-ID ist falsch oder fehlt."
#. Bbuu2
#: err_html.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id761592239118086\n"
"help.text"
msgid "Use the Module, Contents, Index and Search selectors to find the right page."
-msgstr ""
+msgstr "Nutzen Sie die Modul-, Inhalts-, Index- oder Suchauswahl, um die richtige Seite zu finden."
#. aKd5h
#: err_html.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id971592240070356\n"
"help.text"
msgid "The following data could be helpful in locating the error:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Daten können bei der Fehlersuche hilfreich sein:"
#. Eekrb
#: err_html.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 40121e0e847..19e06208828 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared06/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calc Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmfotos von Calc"
#. QaaKZ
#: sc_screenshots.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id521601001943409\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Slant and Corner Radius tab page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Register Schräg stellen / Eckenradius </alt></image>"
#. agtWk
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SIMPRESS Screenshots"
-msgstr "IMPRESS-Bildschirmfotos"
+msgstr "Bildschirmfotos von SIMPRESS"
#. c6FJr
#: simpress_screenshots.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index bd2a3fee94e..03facafd922 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedautopi/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147089\n"
"help.text"
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Adresse"
#. Bm9Gp
#: 01110400.xhp
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the email address.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Legt die E-Mail-Adresse fest.</ahelp>"
#. VhjgN
#: 01110400.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 6882898d115..43f0ce25d7b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "Email Document"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Dokument"
#. Qxg2W
#: menufile.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnet die Standard-E-Mail-Anwendung zum Senden neuer E-Mails. Die aktuelle Datenbankdatei wird als Anhang hinzugefügt. Sie können den Betreff, die Empfänger und den Text eingeben."
#. 9WihT
#: menufile.xhp
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Report as Email"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht als E-Mail"
#. XWAoV
#: menufile.xhp
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die Standard-E-Mail-Anwendung zum Senden einer neuen E-Mail. Der ausgewählte Bericht wird als Anhang hinzugefügt. Sie können den Betreff, die Empfänger und den Text eingeben. Ein dynamischer Bericht wird als eine Kopie des Datenbankinhaltes zum Zeitpunkt des Export erstellt.</ahelp>"
#. 9cSVg
#: menufile.xhp
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "Report to Text Document"
-msgstr "Bericht an Text Dokument"
+msgstr "Bericht an Textdokument"
#. SMD5C
#: menufile.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 1d61145857e..e8bb5032b3b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedhelp/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561694687.000000\n"
#. jdDhb
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id211591971675557\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"noscriptmsg\">Enable JavaScript in the browser to display %PRODUCTNAME Help pages.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"noscriptmsg\">Aktivieren Sie zum Anzeigen der %PRODUCTNAME Hilfeseiten JavaScript in ihrem Browser.</variable>"
#. DXqYQ
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 9791b5028ac..4315b0d72e6 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Object and Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Objekt</link>"
#. XrW2e
#: main_format.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 322f1616d66..7abc77ce95e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress00/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht – Masterfolie…</emph>"
#. DxBby
#: 00000403.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155530\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtite\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem></variable>"
#. FRMtM
#: slide_menu.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145386\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtites\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften</menuitem> und das Register <emph>Folie</emph></variable>"
#. DTpAq
#: slide_menu.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem> und das Register <emph>Hintergrund</emph></variable>"
#. y5oEX
#: slide_menu.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155266\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - Slide Layout</menuitem> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"adnsei\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Layout</menuitem></variable>"
#. j5KeJ
#: slide_menu.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Folienmaster ändern…</menuitem></variable>"
#. Whnor
#: slide_menu.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3134264\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - New Slide</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Folie – Neue Folie</menuitem>"
#. 7tbCN
#: slide_menu.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 0ba69f32a38..8991ac4c409 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress02/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "An Fanglinien fangen"
#. DQ4DB
#: 13140000.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">An Fanglinien fangen</link>"
#. GXfRk
#: 13140000.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Symbol für An Fanglinien fangen</alt></image>"
#. wYSJV
#: 13140000.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "An Fanglinien fangen"
#. oXWsX
#: 13150000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 0f34a69c23c..8e7504a1741 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Hinzufügen einer Kopf- oder Fußzeile zu allen Folien</link></variable>"
#. fRX2a
#: footer.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index b0ea6360144..1eeb6c1358e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswritermenu/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -257,4 +257,4 @@ msgctxt ""
"par_id621601889272427\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Manual Break icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Symbol für Manueller Umbruch</alt></image>"
diff --git a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 45ff08aaea2..9148351ff8b 100644
--- a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Jürgen Kirsten <dscheikey@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-02 16:54+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562386506.000000\n"
#. tBfTE
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_80\n"
"LngText.text"
msgid "Removing system registry values"
-msgstr "Entferne Werte aus der Systemregistrationsdatenbank"
+msgstr "Entferne Werte aus der Systemregistrierungsdatenbank"
#. 3hm3S
#: ActionTe.ulf
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_27\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}Willkommen beim Installations-Assistenten von [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Willkommen beim Installationsassistenten von [ProductName]"
#. 9Zq7E
#: Control.ulf
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_28\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
-msgstr "Der Installations-Assistent wird ein Server-Abbild von [ProductName] im angegebenen Netzwerkpfad anlegen. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter."
+msgstr "Der Installationsassistent wird ein Server-Abbild von [ProductName] im angegebenen Netzwerkpfad anlegen. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter."
#. 9bAbP
#: Control.ulf
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_126\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogHeading}Willkommen beim Installations-Assistenten von [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Willkommen beim Installationsassistenten von [ProductName]"
#. wJD2b
#: Control.ulf
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Der Installations-Assistent wird [ProductName] auf Ihrem Computer installieren. Klicken Sie auf Weiter um fortzufahren."
+msgstr "Der Installationsassistent wird [ProductName] auf Ihrem Computer installieren. Klicken Sie auf Weiter um fortzufahren."
#. 7ENF5
#: Control.ulf
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_149\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}Willkommen beim Installations-Assistenten von [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Willkommen beim Installationsassistenten von [ProductName]"
#. A8B4y
#: Control.ulf
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_150\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
-msgstr "Der Installations-Assistent erlaubt es Ihnen, [ProductName] zu ändern, reparieren oder zu entfernen. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter."
+msgstr "Der Installationsassistent erlaubt es Ihnen, [ProductName] zu ändern, zu reparieren oder zu entfernen. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter."
#. HFHZY
#: Control.ulf
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "Der Installations-Assistent wird die Korrektur für [ProductName] auf Ihren Computer installieren. Um fortzufahren, klicken Sie auf Aktualisieren."
+msgstr "Der Installationsassistent wird die Korrektur für [ProductName] auf Ihren Computer installieren. Um fortzufahren, klicken Sie auf Aktualisieren."
#. RWU5F
#: Control.ulf
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_169\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Um Ihre Installations-Einstellungen zu überprüfen oder zu ändern, klicken Sie auf Zurück. Klicken Sie auf Abbrechen, um den Assistenten zu beenden."
+msgstr "Um Ihre Installationseinstellungen zu überprüfen oder zu ändern, klicken Sie auf Zurück. Klicken Sie auf Abbrechen, um den Assistenten zu beenden."
#. tGr9B
#: Control.ulf
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_190\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&DialogHeading}Installations-Assistent abgeschlossen"
+msgstr "{&DialogHeading}Installationsassistent abgeschlossen"
#. 3yQtG
#: Control.ulf
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_198\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&DialogHeading}Installations-Assistent abgeschlossen"
+msgstr "{&DialogHeading}Installationsassistent abgeschlossen"
#. HXdXy
#: Control.ulf
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_199\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Der Installations-Assistent hat [ProductName] erfolgreich installiert. Klicken Sie auf Beenden, um den Assistenten zu schließen."
+msgstr "Der Installationsassistent hat [ProductName] erfolgreich installiert. Klicken Sie auf Beenden, um den Assistenten zu schließen."
#. jYN9T
#: Control.ulf
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_200\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Der Installations-Assistent hat [ProductName] erfolgreich deinstalliert. Klicken Sie auf Beenden, um den Assistenten zu beenden."
+msgstr "Der Installationsassistent hat [ProductName] erfolgreich deinstalliert. Klicken Sie auf Beenden, um den Assistenten zu beenden."
#. bL7cn
#: Control.ulf
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_217\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogHeading}Willkommen beim Installations-Assistenten von [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Willkommen beim Installationsassistenten von [ProductName]"
#. GYEbK
#: Control.ulf
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr "[ProductName]-Setup bereitet den Installations-Assistenten vor, der Sie durch den Installations-Prozess des Programms führen wird. Bitte warten."
+msgstr "[ProductName]-Setup bereitet den Installationsassistenten vor, der Sie durch den Installationsprozess des Programms führen wird. Bitte warten."
#. ryhy8
#: Control.ulf
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_226\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&DialogHeading}Installations-Assistent abgeschlossen"
+msgstr "{&DialogHeading}Installationsassistent abgeschlossen"
#. fCUfv
#: Control.ulf
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_236\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Bitte warten Sie, während der Installations-Assistent [ProductName] installiert. Dies kann einige Minuten dauern."
+msgstr "Bitte warten Sie, während der Installationsassistent [ProductName] installiert. Dies kann einige Minuten dauern."
#. UEXDT
#: Control.ulf
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_237\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Bitte warten Sie, während der Installations-Assistent [ProductName] deinstalliert. Dies kann einige Minuten dauern."
+msgstr "Bitte warten Sie, während der Installationsassistent [ProductName] deinstalliert. Dies kann einige Minuten dauern."
#. nPNkd
#: Control.ulf
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_248\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Der Installations-Assistent wird die Installation von [ProductName] auf Ihren Computer fertigstellen. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter."
+msgstr "Der Installationsassistent wird die Installation von [ProductName] auf Ihren Computer fertigstellen. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter."
#. sGq9T
#: Control.ulf
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_249\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Der Installations-Assistent wird die unterbrochene Installation von [ProductName] auf Ihrem Computer fertigstellen. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter."
+msgstr "Der Installationsassistent wird die unterbrochene Installation von [ProductName] auf Ihrem Computer fertigstellen. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter."
#. mff5H
#: Control.ulf
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_250\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogHeading}Nehme den Installations-Assistenten für [ProductName] wieder auf"
+msgstr "{&DialogHeading}Nehme den Installationsassistenten für [ProductName] wieder auf"
#. ryZBv
#: Control.ulf
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_300\n"
"LngText.text"
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
-msgstr "Der [ProductName] Installations-Assistent hat eine [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] Version gefunden. Diese Version wird aktualisiert."
+msgstr "Der [ProductName] Installationsassistent hat eine [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] Version gefunden. Diese Version wird aktualisiert."
#. Dc9GW
#: Control.ulf
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
-msgstr "Um eine andere Version auszuwählen, klicken Sie auf Weiter. Klicken Sie auf Abbrechen, um den Installations-Assistenten abzubrechen."
+msgstr "Um eine andere Version auszuwählen, klicken Sie auf Weiter. Klicken Sie auf Abbrechen, um den Installationsassistenten abzubrechen."
#. LFZCF
#: Control.ulf
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_323\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup."
-msgstr "Die folgenden Anwendungen benutzen Dateien, die durch diese Installation aktualisiert werden müssen. Sie können diese durch den Installations-Assistenten schließen und versuchen neu starten zu lassen oder das System später neu starten, um das Setup abzuschließen."
+msgstr "Die folgenden Anwendungen benutzen Dateien, die durch diese Installation aktualisiert werden müssen. Sie können diese durch den Installationsassistenten schließen lassen und versuchen, sie neu zu starten, oder das System später neu starten, um das Setup abzuschließen."
#. qDAnG
#: Control.ulf
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_25\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: [2]. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, dass die Datei existiert und dass Sie darauf Zugriff haben."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: [2]. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, ob die Datei existiert und ob Sie darauf Zugriff haben."
#. 68Tuw
#: Error.ulf
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_29\n"
"LngText.text"
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
-msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei [2]. Überprüfen Sie, dass Sie Zugriff auf dieses Verzeichnis haben."
+msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei [2]. Überprüfen Sie, ob Sie Zugriff auf dieses Verzeichnis haben."
#. UbSyL
#: Error.ulf
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_30\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei [2]. Überprüfen Sie, dass die Datei existiert und dass Sie darauf zugreifen können."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei [2]. Überprüfen Sie, ob die Datei existiert und ob Sie darauf zugreifen können."
#. AB6YZ
#: Error.ulf
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_33\n"
"LngText.text"
msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Quelldatei nicht gefunden: [2]. Überprüfen Sie, dass die Datei existiert und Sie darauf zugreifen können."
+msgstr "Quelldatei nicht gefunden: [2]. Überprüfen Sie, ob die Datei existiert und Sie darauf zugreifen können."
#. eTECb
#: Error.ulf
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_34\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: [3]. {{ Systemfehler [2].}} Überprüfen Sie, dass die Datei existiert und Sie darauf zugreifen können."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: [3]. {{ Systemfehler [2].}} Überprüfen Sie, ob die Datei existiert und Sie darauf zugreifen können."
#. eHTZD
#: Error.ulf
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_35\n"
"LngText.text"
msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
-msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei: [3]. {{ Systemfehler [2].}} Überprüfen Sie, dass Sie Zugriff auf das Verzeichnis haben."
+msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei: [3]. {{ Systemfehler [2].}} Überprüfen Sie, ob Sie Zugriff auf das Verzeichnis haben."
#. f7AGu
#: Error.ulf
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_36\n"
"LngText.text"
msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Quelldatei nicht gefunden{{(cabinet)}}: [2]. Überprüfen Sie, dass die Datei existiert und Sie darauf zugreifen können."
+msgstr "Quelldatei nicht gefunden{{(cabinet)}}: [2]. Überprüfen Sie, ob die Datei existiert und Sie darauf zugreifen können."
#. rdcGb
#: Error.ulf
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_46\n"
"LngText.text"
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
-msgstr "Das Installationsprogramm hat keine ausreichende Rechte, um die Datei [2] zu ändern."
+msgstr "Das Installationsprogramm hat keine ausreichenden Rechte, um die Datei [2] zu ändern."
#. V5Kzx
#: Error.ulf
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_51\n"
"LngText.text"
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Dateizugrifssrechte: [3] GetLastError [2]"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Dateizugriffsrechte: [3] GetLastError [2]"
#. JFako
#: Error.ulf
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_54\n"
"LngText.text"
msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Konnte den Schlüssel [2] nicht erzeugen. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichend Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Konnte den Schlüssel [2] nicht erzeugen. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichend Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. JZi8n
#: Error.ulf
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_55\n"
"LngText.text"
msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Konnte den Schlüssel nicht öffnen: [2]. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichend Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Konnte den Schlüssel nicht öffnen: [2]. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichend Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. eAhfo
#: Error.ulf
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_56\n"
"LngText.text"
msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Konnte den Wert [2] des Schlüssels [3] nicht löschen. {{ Systemfehler [4].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Konnte den Wert [2] des Schlüssels [3] nicht löschen. {{ Systemfehler [4].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. Mgice
#: Error.ulf
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_57\n"
"LngText.text"
msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Konnte den Schlüssel [2] nicht löschen. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Konnte den Schlüssel [2] nicht löschen. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. e8pbi
#: Error.ulf
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_58\n"
"LngText.text"
msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Konnte den Wert [2] des nicht Schlüssels [3] lesen. {{ Systemfehler [4].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Konnte den Wert [2] des Schlüssels [3] nicht lesen. {{ Systemfehler [4].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. rAGhL
#: Error.ulf
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_59\n"
"LngText.text"
msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Konnte den Wert [2] des Schlüssels [3] nicht schreiben. {{ Systemfehler [4].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Konnte den Wert [2] des Schlüssels [3] nicht schreiben. {{ Systemfehler [4].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. AfbrT
#: Error.ulf
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_60\n"
"LngText.text"
msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Konnte die Wertenamen des Schlüssels [2] nicht erhalten. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Konnte die Wertenamen des Schlüssels [2] nicht erhalten. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. Hm5Sz
#: Error.ulf
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_61\n"
"LngText.text"
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Konnte die Unterschlüsselnamen des Schlüssels [2] nicht erhalten. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Konnte die Unterschlüsselnamen des Schlüssels [2] nicht erhalten. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. tcEko
#: Error.ulf
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_62\n"
"LngText.text"
msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Konnte die Sicherheitsinformation des Schlüssels [2] nicht lesen. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Konnte die Sicherheitsinformation des Schlüssels [2] nicht lesen. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichenden Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. AVTnB
#: Error.ulf
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_63\n"
"LngText.text"
msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
-msgstr "Konnte den verfügbaren Registrationsdatenbankplatz nicht vergrößern. [2] KB des freien Registrationsdatenbankplatzes sind für die Installation dieser Anwendung erforderlich."
+msgstr "Konnte den verfügbaren Registrierungsdatenbankplatz nicht vergrößern. [2] KB des freien Registrierungsdatenbankplatzes sind für die Installation dieser Anwendung erforderlich."
#. yjQqT
#: Error.ulf
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_76\n"
"LngText.text"
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
-msgstr "Der Schlüssel [2] ist nicht gültig. Überprüfen Sie, dass Sie den richtigen Schlüssel eingegeben haben."
+msgstr "Der Schlüssel [2] ist nicht gültig. Überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Schlüssel eingegeben haben."
#. YqEBF
#: Error.ulf
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_98\n"
"LngText.text"
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Vorbereiten des Neustarts: Benenne Datei [2] nach [3] um. Der Rechner muss neu gestarten werden, um die Operation zu vollenden."
+msgstr "Vorbereiten des Neustarts: Benenne Datei [2] in [3] um. Der Rechner muss neu gestartet werden, um die Operation zu vollenden."
#. mtjE3
#: Error.ulf
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_101\n"
"LngText.text"
msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Modul [2] konnte sich nicht aus der Registrationsdatenbank austragen. HRESULT [3]. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Modul [2] konnte sich nicht aus der Registrierungsdatenbank austragen. HRESULT [3]. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. FWg3S
#: Error.ulf
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_102\n"
"LngText.text"
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Gescheitert, Paket [2] zwischenzuspeichern. Fehler: [3]. Kontaktieren Sie Ihre Mitarbeiterbetreuung."
+msgstr "Fehler beim Zwischenspeichern von Paket [2]. Fehler: [3]. Kontaktieren Sie Ihre Mitarbeiterbetreuung."
#. bKEyX
#: Error.ulf
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_104\n"
"LngText.text"
msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
-msgstr "Konnte die Schriftart [2] nicht aus der Registrationsdatenbank austragen. Überprüfen Sie, ob Sie ausreichend Rechte haben, um Schriftarten zu entfernen."
+msgstr "Konnte die Schriftart [2] nicht aus der Registrierungsdatenbank austragen. Überprüfen Sie, ob Sie ausreichend Rechte haben, um Schriftarten zu entfernen."
#. LmRtG
#: Error.ulf
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_106\n"
"LngText.text"
msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
-msgstr "Konnte Verknüpfung [2] nicht entfernen. Überprüfen Sie, dass die Verknüpfung existiert und ob Sie darauf zugreifen können."
+msgstr "Konnte Verknüpfung [2] nicht entfernen. Überprüfen Sie, ob die Verknüpfung existiert und Sie darauf zugreifen können."
#. 3MqnE
#: Error.ulf
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_108\n"
"LngText.text"
msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "Konnte die Typenbibliothek für die Datei [2] nicht aus der Registrierungssdatenbank austragen. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Konnte die Typenbibliothek für die Datei [2] nicht aus der Registrierungsdatenbank austragen. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. 4pspZ
#: Error.ulf
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_109\n"
"LngText.text"
msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Konnte die INI-Datei [2][3] nicht aktualisieren. Überprüfen Sie, dass die Datei existiert und Sie darauf zugreifen können."
+msgstr "Konnte die INI-Datei [2][3] nicht aktualisieren. Überprüfen Sie, ob die Datei existiert und Sie darauf zugreifen können."
#. dkhNT
#: Error.ulf
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_110\n"
"LngText.text"
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
-msgstr "Konnte die Datei [2] nicht zum Ersetzen von Datei [3] nach dem Neustart vormerken. Überprüfen Sie, dass Sie Schreibrechte für Datei [3] haben."
+msgstr "Konnte die Datei [2] nicht zum Ersetzen von Datei [3] nach dem Neustart vormerken. Überprüfen Sie, ob Sie Schreibrechte für die Datei [3] haben."
#. DDg6R
#: Error.ulf
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_111\n"
"LngText.text"
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Fehler während des Entfernens des ODBC-Treibermanagers, ODBC Fehler [2]: [3]. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Fehler während des Entfernens des ODBC-Treibermanagers, ODBC-Fehler [2]: [3]. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. FBn6s
#: Error.ulf
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_112\n"
"LngText.text"
msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Fehler beim Installieren des ODBC-Treibermanagers, ODBC Fehler [2]: [3]. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Fehler beim Installieren des ODBC-Treibermanagers, ODBC-Fehler [2]: [3]. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
#. ebBpH
#: Error.ulf
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_113\n"
"LngText.text"
msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
-msgstr "Fehler beim Entfernen des ODBC-Treibers [4], ODBC Fehler [2]: [3]. Überprüfen Sie, dass Sie ausreichende Rechte haben, die ODBC-Treiber zu entfernen."
+msgstr "Fehler beim Entfernen des ODBC-Treibers [4], ODBC-Fehler [2]: [3]. Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Rechte haben, die ODBC-Treiber zu entfernen."
#. wWeik
#: Error.ulf
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_114\n"
"LngText.text"
msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "Fehler beim Installieren des ODBC-Treibers [4], ODBC Fehler [2]: [3]. Überprüfen Sie, dass die Datei [4] existiert und das Sie darauf zugreifen können."
+msgstr "Fehler beim Installieren des ODBC-Treibers [4], ODBC-Fehler [2]: [3]. Überprüfen Sie, ob die Datei [4] existiert und Sie darauf zugreifen können."
#. X7EWG
#: Error.ulf
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_115\n"
"LngText.text"
msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "Fehler beim Konfigurieren der ODBC-Datenquelle [4], ODBC Fehler [2]: [3]. Überprüfen Sie, dass die Datei [4] existiert und das Sie darauf zugreifen können."
+msgstr "Fehler beim Konfigurieren der ODBC-Datenquelle [4], ODBC-Fehler [2]: [3]. Überprüfen Sie, ob die Datei [4] existiert und Sie darauf zugreifen können."
#. 6UdPx
#: Error.ulf
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_116\n"
"LngText.text"
msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
-msgstr "Dienst [2] ([3]) konnte nicht starten. Überprüfen Sie, dass Sie ausreichende Rechte für das Starten von Systemdiensten haben."
+msgstr "Dienst [2] ([3]) konnte nicht starten. Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Rechte für das Starten von Systemdiensten haben."
#. qEDkf
#: Error.ulf
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_117\n"
"LngText.text"
msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
-msgstr "Dienst [2] ([3]) konnte nicht gestoppt werden. Überprüfen Sie, dass Sie ausreichend Rechte zum Stoppen von Systemdiensten haben."
+msgstr "Dienst [2] ([3]) konnte nicht gestoppt werden. Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Rechte zum Stoppen von Systemdiensten haben."
#. R8sJN
#: Error.ulf
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_118\n"
"LngText.text"
msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
-msgstr "Dienst [2] ([3]) konnte nicht gelöscht werden. Überprüfen Sie, dass Sie ausreichend Rechte zum Entfernen von Systemdiensten haben."
+msgstr "Dienst [2] ([3]) konnte nicht gelöscht werden. Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Rechte zum Entfernen von Systemdiensten haben."
#. 8vYFt
#: Error.ulf
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_119\n"
"LngText.text"
msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
-msgstr "Dienst [2] ([3]) konnte nicht installiert werden. Überprüfen Sie, dass Sie ausreichend Rechte zum Installieren von Systemdiensten haben."
+msgstr "Dienst [2] ([3]) konnte nicht installiert werden. Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Rechte zum Installieren von Systemdiensten haben."
#. TFWVv
#: Error.ulf
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_120\n"
"LngText.text"
msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
-msgstr "Konnte die Umgebungsvariable [2] nicht aktualisieren. Überprüfen Sie, dass Sie ausreichend Rechte zum Ändern der Umgebungsvariablen haben."
+msgstr "Konnte die Umgebungsvariable [2] nicht aktualisieren. Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Rechte zum Ändern der Umgebungsvariablen haben."
#. pMovX
#: Error.ulf
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_122\n"
"LngText.text"
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
-msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für die Datei [3] nicht setzen. Fehler: [2]. Überprüfen Sie, dass Sie ausreichend Rechte zum Ändern der Sicherheitserlaubnis für diese Datei haben."
+msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für die Datei [3] nicht setzen. Fehler: [2]. Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Rechte zum Ändern der Sicherheitserlaubnis für diese Datei haben."
#. GtDXr
#: Error.ulf
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_125\n"
"LngText.text"
msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
-msgstr "Fehler beim Entfernen der COM+-Anwendung aus der Registrationsdatenbank. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer für weitere Informationen."
+msgstr "Fehler beim Entfernen der COM+-Anwendung aus der Registrierungsdatenbank. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer für weitere Informationen."
#. ewJEY
#: Error.ulf
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"OOO_LAUNCH_1\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
-msgstr "Der Installations-Assistent kann nicht richtig ausgeführt werden, da Sie unter dem Benutzer, unter dem Sie angemeldet sind, keine ausreichenden Administrator-Rechte für dieses System haben."
+msgstr "Der Installationsassistent kann nicht richtig ausgeführt werden, da Sie unter dem Benutzer, unter dem Sie angemeldet sind, keine ausreichenden Administratorrechte für dieses System haben."
#. CmjDD
#: LaunchCo.ulf
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n"
"LngText.text"
msgid "Installation Wizard"
-msgstr "Installations-Assistent"
+msgstr "Installationsassistent"
#. 6Mr3P
#: RadioBut.ulf
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 31343d62c30..5fb5904873a 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -18164,7 +18164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME ~Hilfe"
+msgstr "%PRODUCTNAME-~Hilfe"
#. PpNqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -22636,7 +22636,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect Track Changes"
-msgstr "Änderungen schützen"
+msgstr "Vor Änderungen schützen"
#. 7u9EW
#: GenericCommands.xcu
@@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr "%PRODUCTNAME Mitwirkende"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Mitwirkende"
#. 98scE
#: GenericCommands.xcu
@@ -26296,7 +26296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signatu~re Line..."
-msgstr "Unterschr~iftzeile…"
+msgstr "Unterschr~iftszeile…"
#. azmKp
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po
index 88c148d6eff..d6ea9fb5041 100644
--- a/source/de/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-02 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/readlicense_oodocs/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "Der Mozilla Adressbuch-Datenbanktreiber benötigt das <tt>SUNWzlib</tt>-Paket. Dieses Paket ist nicht Bestandteil einer Solaris Minimalinstallation. Falls Sie Zugriff auf das Mozilla Adressbuch benötigen, installieren Sie das Paket für Ihr Solaris Betriebssystem, indem Sie den Befehl \"<tt>pkgadd</tt>\" der Installations-CD benutzen."
+msgstr "Der Mozilla Adressbuch-Datenbanktreiber benötigt das <tt>SUNWzlib</tt>-Paket. Dieses Paket ist nicht Bestandteil einer Solaris-Minimalinstallation. Falls Sie Zugriff auf das Mozilla-Adressbuch benötigen, installieren Sie das Paket für Ihr Solaris-Betriebssystem, indem Sie den Befehl \"<tt>pkgadd</tt>\" der Installations-CD benutzen."
#. YFEgC
#: readme.xrm
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index 4fe5a4bbce6..b94e49ede48 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "Text"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
-msgstr "Ein in Anführungszeichen eingeschlossener Text, der ein Datum in einem %PRODUCTNAME Datumsformat wiedergibt."
+msgstr "Ein in Anführungszeichen eingeschlossener Text, der ein Datum in einem %PRODUCTNAME-Datumsformat zurückgibt."
#. enYun
#: sc/inc/scfuncs.hrc:201
@@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "Text"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
-msgstr "Ein in Anführungszeichen eingeschlossener Text, der eine Zeitangabe in einem %PRODUCTNAME Zeitformat wiedergibt."
+msgstr "Ein in Anführungszeichen eingeschlossener Text, der eine Zeitangabe in einem %PRODUCTNAME-Zeitformat zurückgibt."
#. tGJaZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:321
@@ -16485,7 +16485,7 @@ msgstr "Benutzervorlagen"
#: sc/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Tabellendokument-Format (Calc6)"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Tabellendokument-Format (Calc6)"
#. cZ6cB
#: sc/inc/strings.hrc:29
@@ -16901,7 +16901,7 @@ msgstr "Rechenleiste"
#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
-msgstr "%PRODUCTNAME Tabellendokument"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Tabellendokument"
#. 8UMap
#: sc/inc/strings.hrc:102
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgstr "Schutz"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:163
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr "Für Aus_druck ausblenden"
+msgstr "Beim _Drucken ausblenden"
#. ZosAc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:173
diff --git a/source/de/scp2/source/ooo.po b/source/de/scp2/source/ooo.po
index 0a5690b30ee..1fc8038b9fd 100644
--- a/source/de/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/de/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-31 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceooo/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_EXTENSION\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Extension"
#. TKpXD
#: registryitem_ooo.ulf
diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po
index 61a43903905..8adb62e7bdc 100644
--- a/source/de/sd/messages.po
+++ b/source/de/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Präsentation Seitennummer"
#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
-msgstr "%PRODUCTNAME Präsentation"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Präsentation"
#. ubJop
#: sd/inc/strings.hrc:395
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgstr "Aktives Fenster"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists available %PRODUCTNAME files."
-msgstr "Zeigt die verfügbaren %PRODUCTNAME Dokumente."
+msgstr "Zeigt die verfügbaren %PRODUCTNAME-Dokumente."
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po
index 2774b2f702a..7a9a1d1b74b 100644
--- a/source/de/sfx2/messages.po
+++ b/source/de/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:80
msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Hilfe"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Hilfe"
#. Veb3m
#: include/sfx2/strings.hrc:81
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "(Das Kennwort kann leer sein.)"
#: include/sfx2/strings.hrc:176
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
-msgstr "Die Aktion konnte nicht ausgeführt werden. Das dafür benötigte %PRODUCTNAME Modul ist momentan nicht installiert."
+msgstr "Die Aktion konnte nicht ausgeführt werden. Das dafür benötigte %PRODUCTNAME-Modul ist momentan nicht installiert."
#. TXAV5
#: include/sfx2/strings.hrc:178
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Zusammenführen mit"
#: include/sfx2/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
-msgstr "%PRODUCTNAME Dokument"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Dokument"
#. 43QYo
#: include/sfx2/strings.hrc:224
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Suchbegriff"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
-msgstr "%PRODUCTNAME Hilfe ist nicht installiert"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Hilfe ist nicht installiert"
#. JBdnz
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Kennwort:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:134
msgctxt "password|confirm1ft"
msgid "Confirm:"
-msgstr "Bestätigung:"
+msgstr "Bestätigen:"
#. EFJRk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:168
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "Kennwort:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:256
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
-msgstr "Bestätigung:"
+msgstr "Bestätigen:"
#. EkHiq
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:277
diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po
index f4c6df72efd..fe9aa0f8b7f 100644
--- a/source/de/svtools/messages.po
+++ b/source/de/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "OpenDocument Textdokument Vorlage"
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Extension"
#. b8JK6
#: include/svtools/strings.hrc:337
@@ -2403,10 +2403,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das verschlüsselte Dokument enthält unerwartete unverschlüsselte Teile.\n"
"\n"
-"Das könnte das Ergebnis einer Dokument-Manipulation sein.\n"
+"Das könnte das Ergebnis einer Dokumentmanipulation sein.\n"
"\n"
-"Sie sollten den Inhalten des Dokuments nicht vertrauen.\n"
-"Für dieses Dokument wird das Ausführen von Makros deaktiviert.\n"
+"Sie sollten dem Inhalt des aktuellen Dokuments nicht vertrauen.\n"
+"Das Ausführen von Makros ist für dieses Dokument deaktiviert.\n"
" "
#. 8efKG
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "Eigenschaften…"
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:232
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
-msgstr "Hier können Sie die Drucker-Eigenschaften Ihres Betriebssystems für den ausgewählten Drucker ändern."
+msgstr "Ändert die Druckereinstellungen Ihres Betriebssystems für das aktuelle Dokument."
#. TrFGR
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:248
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index bc1de7241df..98af0a7424d 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "Transparenz"
#: include/svx/strings.hrc:996
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
-msgstr "Grün 1 (%PRODUCTNAME Grundfarbe)"
+msgstr "Grün 1 (%PRODUCTNAME-Grundfarbe)"
#. Msh88
#: include/svx/strings.hrc:997
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgstr "Bindungsausdruck"
#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %PRODUCTNAME Dokumentwiederherstellungsdaten verwerfen möchten?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %PRODUCTNAME-Dokumentwiederherstellungsdaten verwerfen möchten?"
#. 5WjQZ
#: include/svx/strings.hrc:1276
@@ -15646,7 +15646,7 @@ msgstr "Einfaches Werkzeug zum Einfügen von Text entlang einer Kurve ohne ausge
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "%PRODUCTNAME Dokumentwiederherstellung"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Dokumentwiederherstellung"
#. KXXb2
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index 615823590b2..52a380830e3 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Verschieben: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME Chart einfügen"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Chart einfügen"
#. qWEVG
#: sw/inc/strings.hrc:424
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "(Vorschaumodus)"
#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME Dokument"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Dokument"
#. CsQKH
#: sw/inc/strings.hrc:584
@@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Adressenliste (.csv)"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Adressenliste (.csv)"
#. jiJuZ
#: sw/inc/strings.hrc:851
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Adressblock einfügen"
#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
-msgstr "Adressliste auswählen"
+msgstr "Adressenliste auswählen"
#. YrDuD
#: sw/inc/strings.hrc:855
@@ -15468,7 +15468,7 @@ msgstr "_Position"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:284
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
-msgstr "Schützt die Position des gewählten Objekts vor Änderungen."
+msgstr "Sperrt die Position des ausgewählten Elements im aktuellen Dokument."
#. MJfL4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295
@@ -18990,7 +18990,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Standardbegrüßung, die verwendet werden soll, wenn kei
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:238
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr "Adresslistenwert für einen weiblichen Empfänger"
+msgstr "Adressenlistenwert für einen weiblichen Empfänger"
#. CGRhM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:251
@@ -19590,7 +19590,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Standardbriefanrede, die verwendet wird, wenn Sie keine
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:309
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr "Adresslistenwert für einen weiblichen Empfänger"
+msgstr "Adressenlistenwert für einen weiblichen Empfänger"
#. Gu5tC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:322
@@ -22551,7 +22551,7 @@ msgstr "Bild"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:592
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
-msgstr "Hier bestimmen Sie die Anzeigeoptionen für spezielle Zeichen und die Eigenschaften des Direkt-Cursors in %PRODUCTNAME Text- und HTML-Dokumenten."
+msgstr "Hier bestimmen Sie die Anzeigeoptionen für spezielle Zeichen und die Eigenschaften des Direkt-Cursors in %PRODUCTNAME-Text- und HTML-Dokumenten."
#. V9Ahc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:47
diff --git a/source/de/sysui/desktop/share.po b/source/de/sysui/desktop/share.po
index 4ef861b6ce1..1f8e3288e61 100644
--- a/source/de/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/de/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-28 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sysuidesktopshare/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"extension\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Extension"
#. yfXFW
#: documents.ulf
diff --git a/source/de/wizards/source/resources.po b/source/de/wizards/source/resources.po
index 86ea80b5d9d..8fde7f03182 100644
--- a/source/de/wizards/source/resources.po
+++ b/source/de/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardssourceresources/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
"property.text"
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
-msgstr "~Einzelnes %PRODUCTNAME -Dokument"
+msgstr "~Einzelnes %PRODUCTNAME-Dokument"
#. nUcAR
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 71cbe469c7b..d4963a5c556 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -506,13 +506,13 @@ msgstr "Enlace"
#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr "Cargar la configuración del teclado"
+msgstr "Cargar configuración del teclado"
#. eWQoY
#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr "Guardar la configuración del teclado"
+msgstr "Guardar configuración del teclado"
#. ggFZE
#: cui/inc/strings.hrc:104
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Para imprimir las notas de sus diapositivas diríjase a Archivo ▸ Imp
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
-msgstr "Para iniciar temporalmente con un perfil de usuario nuevo, o bien si tiene que restablecer %PRODUCTNAME a un estado operativo, utilice Ayuda ▸ Reiniciar en modo seguro."
+msgstr "Para iniciar temporalmente con un perfil de usuario nuevo, o bien si tiene que restablecer %PRODUCTNAME a un estado operativo, utilice Ayuda ▸ Reiniciar en modo a prueba de errores."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -10655,13 +10655,13 @@ msgstr "_Destinatario:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:59
msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Orígenes de datos…"
#. mZ8Wv
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:64
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook"
msgid "Hides or shows the data source browser."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra u oculta el navegador de origen de datos."
#. NJi4c
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79
@@ -13143,13 +13143,13 @@ msgstr "Derecha"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:380
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr "Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione \"Izquierdo\" para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición \"Alinear a\". Seleccione \"Derecha\" para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición \"Alinear a\". Seleccione \"Centrado\" para centrar el símbolo respecto a la posición \"Alinear a\"."
+msgstr "Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione «Izquierda» para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición «Alineado a». Seleccione «Derecha» para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición «Alineado a». Seleccione «Centrado» para centrar el símbolo respecto a la posición «Alineado a»."
#. mLBFy
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:395
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr "Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione \"Izquierdo\" para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición \"Alinear a\". Seleccione \"Derecha\" para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición \"Alinear a\". Seleccione \"Centrado\" para centrar el símbolo respecto a la posición \"Alinear a\"."
+msgstr "Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione «Izquierda» para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición «Alineado a». Seleccione «Derecha» para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición «Alineado a». Seleccione «Centrado» para centrar el símbolo respecto a la posición «Alineado a»."
#. 6DLtp
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:412
@@ -20843,7 +20843,7 @@ msgstr "La palabra o palabras del cuadro de texto «Reemplazar por» sustituirá
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:172
msgctxt "thesaurus|extended_tip|left"
msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box."
-msgstr "Recupera el contenido anterior del cuadro de texto \"Palabra actual\"."
+msgstr "Recupera el contenido anterior del cuadro de texto «Palabra actual»."
#. MysZM
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:188
diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po
index f4d19e240fa..d47c39b6c37 100644
--- a/source/es/filter/messages.po
+++ b/source/es/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-04 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301732.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción para guardar etiquetas PDF. Esto puede aumentar
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:560
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "Create PDF for_m"
-msgstr ""
+msgstr "Crear for_mulario PDF"
#. 3Vg8V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:564
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Modo predeterminado"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:145
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default"
msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Los enlaces de los documentos PDF que apunten a otros documentos se tratarán según las especificaciones de su sistema operativo."
#. DNRK8
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:156
@@ -1203,19 +1203,19 @@ msgstr "Opciones de la ventana"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:169
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
msgid "Hide _toolbar"
-msgstr "Ocultar la barra de _herramientas"
+msgstr "Ocultar barra de _herramientas"
#. eBE9L
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:179
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar"
msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta opción para ocultar la barra de herramientas del lector cuando el documento esté activo."
#. YLEgH
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:190
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
msgid "Hide _menubar"
-msgstr "Ocultar los _menús"
+msgstr "Ocultar barra de _menús"
#. qBG8G
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:200
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:404
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Collapse Outlines"
-msgstr ""
+msgstr "Contraer esquemas"
#. ibYBv
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:52
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Muestra la página de ayuda para este diálogo."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:63
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|close"
msgid "Closes the dialog."
-msgstr "Cierra el diálogo."
+msgstr "Cierra el cuadro de diálogo."
#. VvrGU
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:110
diff --git a/source/es/framework/messages.po b/source/es/framework/messages.po
index 151f0afb3f4..c465e9f7fa8 100644
--- a/source/es/framework/messages.po
+++ b/source/es/framework/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-20 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/frameworkmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542397455.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " (remoto)"
#: framework/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
-msgstr " (modo seguro)"
+msgstr " (modo a prueba de errores)"
#. D4pBb
#: framework/inc/strings.hrc:41
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 9d98563c48b..d1c1564ba0b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560719923.000000\n"
#. WcTKB
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"N0526\n"
"help.text"
msgid "Personal or Shared Scripts Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de secuencias personales o compartidas"
#. EPVTC
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 0ab106bff97..356e62d5ba3 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Trabajar con macros en Python en %PRODUCTNAME"
+msgstr "Trabajar con secuencias en Python en %PRODUCTNAME"
#. mQFKb
#: main0000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id131568902936659\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
-msgstr ""
+msgstr "El marco de programación de secuencias de órdenes de %PRODUCTNAME para Python es opcional en determinadas distribuciones Linux. Para comprobar si está instalado, basta con seleccionar <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem> y ver si en <literal>Macros de %PRODUCTNAME</literal> figura la macro <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal>. Si no aparece, remítase a la documentación de su distribución para instalar el marco de programación de secuencias de %PRODUCTNAME para Python."
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"N0496\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' su código va aquí"
#. AQA8b
#: python_listener.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index e100a9eec05..ef19f361430 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156282\n"
"help.text"
msgid "What is a Function?"
-msgstr "¿Qué es una Función?"
+msgstr "¿Qué es una función?"
#. JCFWd
#: 01010210.xhp
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Predefined format"
-msgstr "Formatos predefinidos"
+msgstr "Formato predefinido"
#. Vj6Aq
#: 03120301.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index ff9e5bc64d0..e6700157b06 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_id4076357\n"
"help.text"
msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr "Una de las entradas puede ser los nombres de los campos de datos. Los nombres de campos de datos pueden ser separados de las tablas de piloto de datos solamente un campo de datos, de lo contrario debe estar presente."
+msgstr "Una de las entradas puede ser el nombre del campo de datos. El nombre del campo de datos puede omitirse si la tabla dinámica contiene solamente un campo de datos, pero de lo contrario debe estar presente."
#. TFWzU
#: 04060109.xhp
@@ -45338,7 +45338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Elija una o más filas para que se impriman en todas las páginas. Escriba en el cuadro de texto de la derecha la referencia de la fila; por ejemplo, \"1\" o \"$1\" o \"$2:$3\".</ahelp> En el cuadro de lista aparece <emph>-definido por el usuario-</emph>. Si desea borrar una definición de repetición de fila, seleccione <emph>-ninguno-</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Elija una o más filas para que se impriman en todas las páginas. Escriba en el cuadro de texto de la derecha la referencia de la fila; por ejemplo, «1» o «$1» o «$2:$3».</ahelp> En el cuadro de lista aparece <emph>-definido por el usuario-</emph>. Si desea eliminar una definición de repetición de fila, seleccione <emph>-ninguno-</emph>."
#. FoPy6
#: 05080300.xhp
@@ -45365,7 +45365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Elija una o más columnas para que se impriman en todas las páginas. Escriba la referencia de columna en el cuadro de texto de la derecha; por ejemplo, \"A\", \"AB\" o \"$C:$E\".</ahelp> En el listado aparece <emph>-definido por el usuario-</emph>. Si desea borrar una definición de repetición de columna, seleccione <emph>-ninguno-</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Elija una o más columnas para que se impriman en todas las páginas. Escriba la referencia de columna en el cuadro de texto de la derecha; por ejemplo, «A», «AB» o «$C:$E».</ahelp> En el listado aparece <emph>-definido por el usuario-</emph>. Si desea eliminar una definición de repetición de columna, seleccione <emph>-ninguno-</emph>."
#. NURpc
#: 05080300.xhp
@@ -47399,7 +47399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documento\">Documento</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documentos\">Documentos</link>"
#. 3GYGr
#: 06060100.xhp
@@ -47408,7 +47408,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Proteger hoja"
+msgstr "Proteger la hoja"
#. z8zCf
#: 06060100.xhp
@@ -47435,7 +47435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr "Para proteger celdas contra modificaciones deberá seleccionar la opción <emph>Protegido</emph> en la pestaña <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Formato - Celda - Protección de celda\"><emph>Formato - Celda - Protección de celda</emph></link> o en el menú contextual <emph>Formatear celdas</emph>."
+msgstr "Para proteger celdas contra modificaciones deberá activar la casilla <emph>Protegido</emph> en la pestaña <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Protección de celdas\"><emph>Formato ▸ Celdas ▸ Protección de celdas</emph></link> o en el menú contextual <emph>Formato de celdas</emph>."
#. cE3Ff
#: 06060100.xhp
@@ -51917,7 +51917,7 @@ msgctxt ""
"bm_id711386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ocultar;campos de datos, de cálculos en el Piloto de datos</bookmark_value><bookmark_value>mostrar opciones en el Piloto de datos</bookmark_value><bookmark_value>ordenar;opciones en el Piloto de datos</bookmark_value><bookmark_value>opciones del campo de datos para el Piloto de datos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ocultar;campos de datos, de cálculos de tabla dinámica</bookmark_value><bookmark_value>opciones de visualización en tabla dinámica</bookmark_value><bookmark_value>ordenar;opciones en una tabla dinámica</bookmark_value><bookmark_value>opciones del campo de datos para tablas dinámicas</bookmark_value>"
#. rZueD
#: 12090106.xhp
@@ -51935,7 +51935,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
-msgstr "Puede especificar opciones adicionales para los campos de datos de columna, fila y página en el <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">Piloto de datos</link>."
+msgstr "Es posible especificar en la <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">tabla dinámica</link> opciones adicionales para las columnas, las filas y los campos de datos de la página."
#. ATBoM
#: 12090106.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index bd043f87b93..371c8b0ffaf 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-17 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id4018066\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "En el área <emph>definida por el usuario</emph>, puede pulsar para establecer o quitar líneas determinadas. La previsualización muestra las líneas en tres estados."
+msgstr "En el apartado <emph>Definido por el usuario</emph>, puede pulsar para establecer o quitar líneas determinadas. La previsualización muestra las líneas en tres estados."
#. bG2uc
#: borders.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4195684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>agrupar;tablas del Piloto de datos</bookmark_value><bookmark_value>Piloto de datos;agrupar entradas de tabla</bookmark_value><bookmark_value>desagrupar entradas en tablas del Piloto de datos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>agrupar;tablas dinámicas</bookmark_value><bookmark_value>funcionalidad de tablas dinámicas;agrupar entradas de tabla</bookmark_value><bookmark_value>desagrupar entradas en tablas dinámicas</bookmark_value>"
#. NEBhF
#: datapilot_grouping.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po
index a7178f0fc46..b54cca81fc1 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548769326.000000\n"
#. wtFDe
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904362614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta una etiqueta de datos sencillos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta una etiqueta de datos individual.</ahelp>"
#. 35PWr
#: main0000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 17e1983b3f6..4c10d153791 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id5256508\n"
"help.text"
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
-msgstr "En la vista previa puede ver como se verá el gráfico."
+msgstr "En la previsualización puede apreciar como se verá el gráfico."
#. o63sW
#: wiz_data_range.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index af98282596a..4307f89daa0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Los <emph>campos de fecha</emph> se representan como #Date# para identificarlos. Las fechas, horas y constantes (expresiones literales) de fecha y hora usadas en las condiciones pueden ser del tipo Sintaxis de escape SQL o SQL2."
#. Zzuo6
#: 02010100.xhp
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537341\n"
"help.text"
msgid "Date Type Element"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento de tipo Fecha"
#. JKys2
#: 02010100.xhp
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159267\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. MRJCp
#: 02010101.xhp
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200912031976\n"
"help.text"
msgid "Natural"
-msgstr ""
+msgstr "Natural"
#. 44FEn
#: 02010101.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 6e14b4b811f..5078ac83d59 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961605560845125\n"
"help.text"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar"
#. 3Eaeo
#: main0103.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
-msgstr ""
+msgstr "Usar para cambiar la posición de la página en la ventana. Cuando se activa, cambia la apariencia del puntero del ratón. Pulse la página y arrastre a la posición deseada."
#. 7AgpR
#: main0103.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index fe40ec8627e..12a094272fa 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdrawguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547843369.000000\n"
#. cZbDh
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153084\n"
"help.text"
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
-msgstr "Para dibujar un arco basado en una elipse, seleccione uno de los símbolos de arcos y siga los mismos pasos que para crear un sector basado en un círculo."
+msgstr "Para dibujar un arco basado en una elipse, seleccione uno de los iconos de arcos y siga los mismos pasos que para crear un sector basado en un círculo."
#. Frzkq
#: duplicate_object.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
index 0c25e97455c..8a59c7d8941 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n"
#. DBz3U
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id443534340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Abre un formulario de comentarios en el navegador web, donde los usuarios pueden informar de defectos en el software.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Abre un formulario de comentarios en el navegador web, donde los usuarios pueden informar de defectos en el programa.</ahelp>"
#. s2hmB
#: main0108.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170903409011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Reiniciar en modo seguro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Reiniciar en modo a prueba de errores</link>"
#. JEuaK
#: main0108.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">El modo seguro es una modalidad en la cual %PRODUCTNAME se inicia temporalmente con un perfil de usuario nuevo y desactiva la aceleración por hardware. Ello ayuda en la restauración de una instalación no operativa de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">El modo a prueba de errores es una modalidad en la cual %PRODUCTNAME se inicia temporalmente con un perfil de usuario nuevo y desactiva la aceleración por hárdwer. Ello ayuda en la restauración de una instalación no operativa de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. sWFkG
#: main0108.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5153881\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr "Acreditaciones de %PRODUCTNAME"
+msgstr "Créditos de %PRODUCTNAME"
#. Jedhd
#: main0108.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 6a07fe84769..500d9c69221 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155336\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Exportar directamente como PDF"
+msgstr "Exportar directamente a PDF"
#. xDED8
#: 00000005.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 4 of the wizard.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Vaya al menú de $[officename] Draw o $[officename] Impress <emph>Archivo ▸ Exportar</emph>, seleccione el tipo de archivo <emph>HTML</emph>, página 4 del asistente.</variable>"
#. pf6v8
#: 00000401.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150381\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info2\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>General</menuitem>.</variable>"
#. btEP2
#: 00000401.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <menuitem>File - Properties - Description</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info3\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Descripción</menuitem>.</variable>"
#. GjKt9
#: 00000401.xhp
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <menuitem>File - Properties - Custom Properties</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info4\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Propiedades personalizadas</menuitem>.</variable>"
#. U55Xg
#: 00000401.xhp
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153701\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info5\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Estadísticas</menuitem>.</variable>"
#. zpMha
#: 00000401.xhp
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"par_id315370199\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <menuitem>File - Properties - Security</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"infosec\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Seguridad</menuitem>.</variable>"
#. pSZak
#: 00000401.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <menuitem>File - Properties - CMIS Properties</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info6\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Propiedades de CMIS</menuitem>.</variable>"
#. EdFtp
#: 00000401.xhp
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_id671574090639995\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Security</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Exportar a ▸ Exportar a PDF ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Seguridad</menuitem>."
#. ApDfF
#: 00000401.xhp
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_id211574090645188\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - General</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Exportar a ▸ Exportar a PDF ▸</menuitem> pestaña <menuitem>General</menuitem>."
#. Axgsj
#: 00000401.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id601574090650587\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Initial View</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Exportar a ▸ Exportar a PDF ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Vista inicial</menuitem>."
#. MJnhd
#: 00000401.xhp
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"par_id51574090655835\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Links</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Exportar a ▸ Exportar a PDF ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Enlaces</menuitem>."
#. tEeN5
#: 00000401.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon Export Directly as PDF</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icono Exportar directamente a PDF</alt></image>"
#. XtDBf
#: 00000401.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155763\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Exportar directamente como PDF"
+msgstr "Exportar directamente a PDF"
#. 4XVGr
#: 00000401.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index cf50ae837c6..7d433611968 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-26 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Seleccione el formato de tamaño que desee usar. Los formatos disponibles dependen de la marca seleccionada en la lista <emph>Marca</emph>. Si desea utilizar un formato de etiqueta personalizado, seleccione <emph>[Usuario]</emph> y, a continuación, pulse en la ficha <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formato\"><emph>Formato</emph></link> para definir el formato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Seleccione el formato de tamaño que desee usar. Los formatos disponibles dependen de la marca seleccionada en la lista <emph>Marca</emph>. Si desea utilizar un formato de etiqueta personalizado, seleccione <emph>[Usuario]</emph> y, a continuación, pulse en la pestaña <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formato\"><emph>Formato</emph></link> para definir el formato.</ahelp>"
#. ndEoL
#: 01010201.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152542\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Conmutar vista de patrón"
+msgstr "Alternar vista de patrón"
#. JmECn
#: 02110000.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Conmutar vista de patrón"
+msgstr "Alternar vista de patrón"
#. 4NntD
#: 02110000.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148756\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr "Directorios"
+msgstr "Índices"
#. q4g25
#: 02110000.xhp
@@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146848\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Estándar"
+msgstr "Predeterminado"
#. hsCDi
#: 05340300.xhp
@@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
-msgstr "Si una tabla se abre en modo Diseño no puede abrirse en la visualización de fuente de datos. Cierre antes el modo Diseño o desactive el modo Edición."
+msgstr "No es posible utilizar el explorador del origen de datos en aquellas tablas de base de datos que se hayan abierto en la vista de diseño."
#. PEdQN
#: 05340400.xhp
@@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
-msgstr "En la tabla siguiente se describe la forma de seleccionar elementos individuales en el explorador de fuentes de datos:"
+msgstr "En la tabla siguiente se describe la forma de seleccionar elementos individuales en el navegador del origen de datos:"
#. 8pNKD
#: 05340400.xhp
@@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147295\n"
"help.text"
msgid "Navigating in the Data Source Browser"
-msgstr "Navegación en el navegador de la fuente de datos"
+msgstr "Exploración con el navegador de origen de datos"
#. FAoVA
#: 05340400.xhp
@@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt ""
"par_id311601648361449\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Original object distribution</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Distribución original de los objetos</alt></image>"
#. 3h7pC
#: 05360000.xhp
@@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
-msgstr "Horizontal"
+msgstr "Horizontalmente"
#. rPwFr
#: 05360000.xhp
@@ -34223,7 +34223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150245\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Verticalmente"
#. sGFAZ
#: 05360000.xhp
@@ -35276,7 +35276,7 @@ msgctxt ""
"par_id369233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Recupera el contenido anterior del cuadro de texto \"Palabra actual\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Recupera el contenido anterior del cuadro de texto «Palabra actual».</ahelp>"
#. bGrYZ
#: 06020000.xhp
@@ -38381,7 +38381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153063\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione \"Izquierdo\" para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición \"Alinear a\". Seleccione \"Derecha\" para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición \"Alinear a\". Seleccione \"Centrado\" para centrar el símbolo respecto a la posición \"Alinear a\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione «Izquierda» para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición «Alineado a». Seleccione «Derecha» para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición «Alineado a». Seleccione «Centrado» para centrar el símbolo respecto a la posición «Alineado a».</ahelp>"
#. 6iFTQ
#: 06050600.xhp
@@ -38453,7 +38453,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154367\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Estándar"
+msgstr "Predeterminado"
#. AASdN
#: 06050600.xhp
@@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3116348\n"
"help.text"
msgid "This control appears only when modifying a List style."
-msgstr ""
+msgstr "Este control aparece solo cuando modifica un estilo de lista."
#. XV3ZK
#: 06050600.xhp
@@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Ejecutar macro</link>"
#. S7Bf5
#: 06130001.xhp
@@ -41648,7 +41648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159086\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Cierra el diálogo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Cierra el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. qUTjf
#: 06150100.xhp
@@ -46868,7 +46868,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401584806628533\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>unformatted text;paste special</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pegar;texto sin formato</bookmark_value><bookmark_value>pegado especial;texto sin formato</bookmark_value><bookmark_value>texto sin formato;pegado especial</bookmark_value>"
#. G344i
#: pasteunformatted.xhp
@@ -46877,7 +46877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41584805874368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Paste Unformatted Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Pegar texto sin formato</link></variable>"
#. euzNe
#: pasteunformatted.xhp
@@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Safe Mode"
-msgstr "Modo seguro"
+msgstr "Modo a prueba de errores"
#. 6aHjA
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46904,7 +46904,7 @@ msgctxt ""
"bm_id281120160951421436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>perfil;modo seguro</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>perfil;modo a prueba de errores</bookmark_value>"
#. LnM3u
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46913,7 +46913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160939034500\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Modo seguro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Modo a prueba de errores</link>"
#. AMQrf
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46922,7 +46922,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">El modo seguro es una modalidad en la cual %PRODUCTNAME se inicia temporalmente con un perfil de usuario nuevo y desactiva la aceleración por hardware. Ello ayuda en la restauración de una instalación no operativa de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El modo a prueba de errores es una modalidad en la cual %PRODUCTNAME se inicia temporalmente con un perfil de usuario nuevo y desactiva la aceleración por hárdwer. Ello ayuda en la restauración de una instalación no operativa de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 4WJbB
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46931,7 +46931,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163153357\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode...</emph>"
-msgstr "Vaya a <emph>Ayuda ▸ Reiniciar en modo seguro</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Ayuda ▸ Reiniciar en modo a prueba de errores</emph>"
#. GgV84
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46949,7 +46949,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163154363\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
-msgstr "Inicie %PRODUCTNAME mediante la opción <emph>%PRODUCTNAME (modo seguro)</emph> del menú Inicio (Windows solamente)"
+msgstr "Inicie %PRODUCTNAME mediante la opción <emph>%PRODUCTNAME (a prueba de errores)</emph> del menú Inicio (Windows solamente)"
#. jBGEE
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46958,7 +46958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149549\n"
"help.text"
msgid "What can I do in safe mode?"
-msgstr "¿Qué se puede hacer en el modo seguro?"
+msgstr "¿Qué se puede hacer en el modo a prueba de errores?"
#. Y7SgB
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46967,7 +46967,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939281728\n"
"help.text"
msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options"
-msgstr "Una vez que se encuentre en el modo seguro, verá un cuadro de diálogo que le propondrá tres opciones para restaurar el perfil de usuario"
+msgstr "Una vez que se encuentre en el modo a prueba de errores, verá un cuadro de diálogo que le propondrá tres opciones para restaurar el perfil de usuario"
#. B4VEy
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46976,7 +46976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149551\n"
"help.text"
msgid "Continue in Safe Mode"
-msgstr "Continuar en modo seguro"
+msgstr "Continuar en modo a prueba de errores"
#. TLFtU
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160944279161\n"
"help.text"
msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
-msgstr "Si pulsa en <emph>Reiniciar normalmente</emph> se descartarán los cambios realizados al documento, finalizará el modo seguro e iniciará de nuevo %PRODUCTNAME en el modo normal. Utilice esta opción si ha llegado hasta aquí accidentalmente."
+msgstr "Si pulsa en <emph>Reiniciar normalmente</emph> se descartarán los cambios realizados al documento, finalizará el modo a prueba de errores e iniciará de nuevo %PRODUCTNAME en el modo normal. Utilice esta opción si ha llegado hasta aquí accidentalmente."
#. pFABQ
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -47102,7 +47102,7 @@ msgctxt ""
"par_id28112016094427243\n"
"help.text"
msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there."
-msgstr "Si no fue posible solucionar su problema a través del modo seguro, pulse en <emph>Avanzado</emph> y encontrará instrucciones sobre cómo obtener más ayuda."
+msgstr "Si no fue posible solucionar su problema a través del modo a prueba de errores, pulse en <emph>Avanzado</emph> y encontrará instrucciones sobre cómo obtener más ayuda."
#. 2QBmt
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -48866,7 +48866,7 @@ msgctxt ""
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Los enlaces de los documentos PDF que apunten a otros documentos se tratarán según las especificaciones de su sistema operativo.</ahelp>"
#. DgzzG
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -49505,7 +49505,7 @@ msgctxt ""
"par_id769066\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para ocultar la barra de herramientas del lector cuando el documento esté activo.</ahelp>"
#. xG2Ua
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index ce323cad5e0..1c7da28240f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el modo de enlace de un cuadro de lista con una celda enlazada en una hoja de cálculo.</ahelp>"
#. yEnp8
#: 01170102.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
-msgstr "Tenga en cuenta que Xlistener- y los componentes de método de esta opción distinguen entre mayúsculas y minúsculas."
+msgstr "Tenga en cuenta que los componentes del método y de la interfaz Xlistener de esta opción distinguen entre mayúsculas y minúsculas."
#. G3qH4
#: 01170700.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr "Durante la exportación, el lenguaje de script predeterminado se definirá en función del primer módulo encontrado en la gestión de macros. Para acciones, sólo se puede utilizar un lenguaje por documento."
+msgstr "Durante la exportación, el lenguaje interpretado predeterminado se definirá en función del primer módulo encontrado en la gestión de macros. En el caso de los sucesos, solo se puede utilizar un lenguaje por documento."
#. HaBAA
#: 01170800.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Exportar directamente como PDF"
+msgstr "Exportar directamente a PDF"
#. A98Xc
#: 07090000.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Exportar directamente como PDF</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Exportar directamente a PDF</link>"
#. MKhDs
#: 07090000.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exporta el documento actual directamente como un <emph>PDF</emph>. No se muestra ningún cuadro de diálogo de configuración.</ahelp>"
#. Ukvsu
#: 08010000.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra, en el navegador del origen de datos, la tabla enlazada con el documento actual.</ahelp>"
#. uLBJL
#: 12140000.xhp
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Escalas de grises"
+msgstr "Escala de grises"
#. WC6Cg
#: 24020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 617d6f2da3b..f5797cba624 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedautopi/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564411282.000000\n"
#. hCAzG
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establece la conexión con el origen de datos y cierra el diálogo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establece la conexión con el origen de datos y cierra el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. SK6BS
#: 01170200.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 63a3bf7474e..b7f5807e613 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Trabajar con bases de datos en %PRODUCTNAME</link>"
#. ptEgp
#: dabaprop.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr "Nombre de host"
+msgstr "Nombre de anfitrión"
#. X6fnx
#: dabapropadd.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr "Nombre de host"
+msgstr "Nombre de anfitrión"
#. WpRBM
#: dabapropgen.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4202112d549..078e1360b37 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Trabajar con bases de datos en %PRODUCTNAME</link>"
#. VPAta
#: database_main.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id711605615413339\n"
"help.text"
msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the <widget>Send Crash Report</widget> button."
-msgstr ""
+msgstr "Active la casilla si quiere reiniciar %PRODUCTNAME en el modo a prueba de errores. Después, pulse en el botón <widget>Enviar informe</widget>."
#. SPdCD
#: error_report.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3608508\n"
"help.text"
msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:"
-msgstr "Los siguientes acciones <emph>no</emph> están grabado:"
+msgstr "Los acciones siguientes <emph>no</emph> se graban:"
#. 8i7F4
#: macro_recording.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id921353\n"
"help.text"
msgid "Opening of windows is not recorded."
-msgstr "La apertura de ventanas no esta grabado."
+msgstr "No se graba la apertura de ventanas."
#. 5MbZi
#: macro_recording.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"par_id4269234\n"
"help.text"
msgid "Window switching is not recorded."
-msgstr "Cambio de ventana no esta grabado."
+msgstr "No se graban los cambios de ventana."
#. YAhXo
#: macro_recording.xhp
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Using Windows, Menus and Icons"
-msgstr "Utilización de ventanas, menús y símbolos"
+msgstr "Utilización de ventanas, menús e iconos"
#. u4Pdp
#: main.xhp
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Trabajar con bases de datos en %PRODUCTNAME</link>"
#. CGeKT
#: main.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit."
-msgstr "En el panel izquierdo del diálogo, haga doble clic en la aplicación para la que desea seleccionar la unidad de medida."
+msgstr "En el panel izquierdo del diálogo, pulse dos veces en la aplicación para la que desea seleccionar la unidad de medida."
#. r4rhM
#: measurement_units.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents."
-msgstr "Haga doble clic en <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> si desea seleccionar las unidades de medida para los documentos de texto."
+msgstr "Pulse dos veces en <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> si desea seleccionar las unidades de medida para los documentos de texto."
#. B7yVD
#: measurement_units.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148914\n"
"help.text"
msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-msgstr ""
+msgstr "No serán visibles ni el logotipo de inicio ni la ventana inicial del programa. Será posible controlar $[officename] y manejar y abrir documentos gracias a la <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
#. Rdt2A
#: start_parameters.xhp
@@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204120122917\n"
"help.text"
msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration."
-msgstr "Inicia en el modo seguro, es decir, con un nuevo perfil de usuario temporal. Ello le ayuda a diagnisticar y reparar una configuración defectuosa."
+msgstr "Inicia en el modo a prueba de errores, es decir, con un nuevo perfil de usuario temporal. Ello le ayuda a diagnosticar y reparar una configuración defectuosa."
#. ovbPH
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 419d425dde5..2265160b9f0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">Se puede seleccionar un color para identificar cada uno de los tipos de modificación registrada. Al seleccionar \"Por autor\" en la lista, $[officename] determina automáticamente el color y lo modifica según el correspondiente autor de los cambios.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">Se puede seleccionar un color para identificar cada uno de los tipos de modificación registrada. Al seleccionar «Por autor» en la lista, $[officename] determina automáticamente el color y lo modifica según el autor de los cambios.</ahelp>"
#. fGHEC
#: 01040700.xhp
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id821597320851919\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic</emph>: Uses traditional algorithm for document comparison (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Automático</emph>: utiliza el algoritmo tradicional para la comparación de los documentos (predeterminado)."
#. sG9SF
#: 01040800.xhp
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"par_id771597320878668\n"
"help.text"
msgid "<emph>By word</emph>: compares documents segmenting contents word by word."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Por palabra</emph>: confronta los documentos subdividiendo el contenido palabra por palabra."
#. BRvm7
#: 01040800.xhp
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Especifica si se debe alinear el contorno del objeto gráfico a los puntos del objeto gráfico más próximo.</ahelp></variable>"
#. ETtbZ
#: 01070300.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".uno:QuickEdit\">Especifica si se debe cambiar inmediatamente a modo de edición de texto al hacer clic en un objeto de texto.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">Si se activa, podrá editar el texto inmediatamente tras pulsar con el ratón en un objeto de texto. Si se desactiva, habrá de pulsar dos veces.</ahelp></variable>"
#. 3D24T
#: 01070500.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156347\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Especifica si desea que el nombre del documento que sea incluido en la copia impresa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Especifica si desea que el nombre del documento se incluya en la copia impresa.</ahelp>"
#. YBXzZ
#: 01090100.xhp
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
-msgstr "Los cambios en la <emph>Moneda predeterminada</emph> se transmiten a todos los documentos abiertos y conllevan modificaciones correspondientes en los diálogos y símbolos que controlan el formato de moneda en dichos documentos."
+msgstr "Los cambios en la <emph>Moneda predeterminada</emph> se transmiten a todos los documentos abiertos y conllevan modificaciones correspondientes en los diálogos e iconos que controlan el formato de moneda en dichos documentos."
#. koHAd
#: 01140000.xhp
@@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog."
-msgstr "El diálogo Ver certificado se abre al hacer clic en el botón Ver certificado de la ficha <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Orígenes de confianza</link> del diálogo <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Seguridad de macros</link>."
+msgstr "El cuadro de diálogo Ver certificado se abre al pulsar en el botón Ver certificado de la pestaña <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Orígenes de confianza</link> del diálogo <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Seguridad de macros</link>."
#. RDvV8
#: viewcertificate.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 16d2b6f00f5..98b28c54bca 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10832\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Reproduce el efecto de animación seleccionado en la vista previa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Reproduce el efecto de animación seleccionado en la previsualización.</ahelp>"
#. Cen83
#: 06070000.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Escriba una ruta del macro que desea abrir, o pulse en <emph>Examinar</emph> para localizar el macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Escriba la ruta de la macro que quiere ejecutar, o bien, pulse en <emph>Examinar</emph> para localizar la macro.</ahelp>"
#. dLW86
#: 06070000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3d6da01431b..4683722619c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id151603291732283\n"
"help.text"
msgid "Heading item"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento de título"
#. fVaAR
#: 02110000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id911603571492300\n"
"help.text"
msgid "References, Indexes items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos Referencias e Índices"
#. JJh5o
#: 02110000.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149176\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Conmutar vista de patrón"
+msgstr "Alternar vista de patrón"
#. wbAFo
#: 02110000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icono Alternar vista de patrón</alt></image>"
#. 9STbB
#: 02110000.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149568\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Conmutar vista de patrón"
+msgstr "Alternar vista de patrón"
#. 7kk6X
#: 02110000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153900\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icono Cabecera</alt></image>"
#. SPDHG
#: 02110000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147120\n"
"help.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Pie de página"
+msgstr "Pie"
#. DhLrc
#: 02110000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150217\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icono Pie</alt></image>"
#. DxkG4
#: 02110000.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Pie de página"
+msgstr "Pie"
#. FRJBa
#: 02110000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Nivel de esquema</variable>"
#. rjaS7
#: 02110000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icono Nivel de esquema</alt></image>"
#. BrCEr
#: 02110000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"demotechap\">Bajar capítulo un nivel</variable>"
#. GFDsR
#: 02110000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155120\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icono Modo de arrastre</alt></image>"
#. zDXiV
#: 02110000.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147042\n"
"help.text"
msgid "Drag mode"
-msgstr "Modo arrastrar"
+msgstr "Modo de arrastre"
#. LNQkF
#: 02110000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150954\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\" visibility=\"visible\">Crea un hiperenlace si arrastra y coloca un elemento en el archivo. Pulse el hiperenlace del documento para saltar al elemento al que apunte el hiperenlace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Crea un hiperenlace si arrastra y coloca un elemento en el documento actual. Pulse en el hiperenlace del documento para saltar al elemento al que apunte este.</ahelp>"
#. 2RFUX
#: 02110000.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"display\">Open Documents</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"display\">Documentos abiertos</variable>"
#. rZmAa
#: 02110000.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\" visibility=\"visible\">Muestra los nombres de todos los documentos de texto abiertos. Para ver el contenido de un documento en la ventana del Navegador seleccione el nombre del documento en la lista. El documento actual que se muestra en el Navegador se indica mediante la palabra «activa» después de su nombre en la lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Muestra los nombres de todos los documentos de texto abiertos. Para ver el contenido de un documento en la ventana del Navegador seleccione el nombre del documento en la lista. El documento actual que se muestra en el Navegador se indica mediante la palabra «activo» después de su nombre en la lista.</ahelp>"
#. Ux2S3
#: 02110000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541603882412689\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Seguimiento de esquema</variable>"
#. nrCtR
#: 02110000.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001603575103843\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Using Navigator to Arrange Headings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Utilizar el Navegador para organizar los títulos</link>"
#. QGQEs
#: 02110100.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"par_id5591296\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cerrar el diálogo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cierra el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. vCwfg
#: 04090001.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Cierra el diálogo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Cierra el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. 7EwbB
#: 04120100.xhp
@@ -14488,7 +14488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Cierra el diálogo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Cierra el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. hEjoD
#: 04120300.xhp
@@ -22759,7 +22759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Pulse en <emph>Aplicar</emph> para asignar el <emph>estilo de párrafo seleccionado</emph> al <emph>contexto</emph> definido.</ahelp>"
#. e2L8Z
#: 05140000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 6f23a3ba29e..f59950eb24c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-26 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id1820734\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "En el área <emph>definida por el usuario</emph>, puede hacer clic para establecer o quitar líneas determinadas. La vista previa muestra las líneas en tres estados."
+msgstr "En el apartado <emph>Definido por el usuario</emph>, puede pulsar para establecer o quitar líneas determinadas. La previsualización muestra las líneas en tres estados."
#. 9GbPD
#: borders.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id9359416\n"
"help.text"
msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once."
-msgstr "Al hacer clic en <item type=\"menuitem\">Buscar todo</item>, Writer selecciona todo el texto que contiene las palabras introducidas. De este modo puede, por ejemplo, aplicar a todo el texto encontrado el formato de negrita o aplicarle un estilo de carácter determinado."
+msgstr "Al pulsar en <item type=\"menuitem\">Buscar todo</item>, Writer selecciona todo el texto que contiene las palabras introducidas. De esta manera puede, por ejemplo, aplicar a todo el texto encontrado el formato de negrita o aplicarle un estilo de carácter determinado."
#. DDCqe
#: finding.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id24109\n"
"help.text"
msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
-msgstr "Puede hacer clic en <emph>Reemplazar</emph> o en <emph>Reemplazar todo</emph>."
+msgstr "Puede pulsar en <emph>Reemplazar</emph> o en <emph>Reemplazar todo</emph>."
#. a3EDL
#: finding.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "En la sección <emph>Disposición de página</emph>, siga uno de estos procedimientos:"
#. G8yiU
#: print_small.xhp
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153373\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
-msgstr "Para crear un estilo nuevo mediante arrastrar y soltar"
+msgstr "Para crear un estilo nuevo con la técnica de arrastrar y colocar"
#. FdYBj
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar, editar y enlazar marcos"
#. 5QyBg
#: text_frame.xhp
@@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Insertar, editar y enlazar marcos</link></variable>"
#. JY4Cz
#: text_frame.xhp
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154847\n"
"help.text"
msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection"
-msgstr "Para dividir las palabras del texto de forma automática en varios párrafos"
+msgstr "Para dividir las palabras del texto de forma manual en una selección"
#. xJDbx
#: using_hyphen.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index d8aeb0c51e5..c6de39fc28f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterlibrelogo/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"hd_1410\n"
"help.text"
msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
-msgstr "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
+msgstr "COLOR.TEXTO/COLOR.LETRA"
#. ZZjQ6
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 83caa5a1ef6..1f1199d4e49 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-01 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswritermenu/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id651604885957774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>documentos de texto; insertar saltos de columna</bookmark_value><bookmark_value>saltos de columna; insertar</bookmark_value><bookmark_value>insertar; saltos de columna manuales</bookmark_value><bookmark_value>saltos de columna manuales</bookmark_value>"
#. XBU67
#: submenu_more_breaks.xhp
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 025d09745d7..43feb8032cc 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-24 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Single Data Label"
-msgstr "Insertar etiquetas de datos sencillos"
+msgstr "Insertar etiqueta de datos individual"
#. oRRGY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6364,7 +6364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Single Data Label"
-msgstr "Eliminar etiquetas de datos sencillos"
+msgstr "Eliminar etiqueta de datos individual"
#. mJCjm
#: ChartCommands.xcu
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Single Data Label..."
-msgstr "Formato de etiqueta única de datos…"
+msgstr "Formato de etiqueta de datos individual…"
#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "Escala y panorámica (Ctrl para alejarse, Mayús para panoramizar)"
#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -25296,7 +25296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar hilo de comentarios"
#. s3CwY
#: GenericCommands.xcu
@@ -25316,7 +25316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Hilo resuelto"
#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
@@ -26266,7 +26266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Restart in Safe Mode..."
-msgstr "~Reiniciar en modo seguro…"
+msgstr "~Reiniciar en modo a prueba de errores…"
#. JCCDn
#: GenericCommands.xcu
@@ -30307,7 +30307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr "Marco interactivamente"
+msgstr "Insertar marco interactivamente"
#. EQiXw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31267,7 +31267,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr "Estilo de ~página..."
+msgstr "Estilo de ~página…"
#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index d205b845346..2d83410094b 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-31 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -9612,7 +9612,7 @@ msgstr "Probabilidad"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The array of the associated probabilities."
-msgstr "es un conjunto de probabilidades asociado con valores en intervalo_x."
+msgstr "La matriz de probabilidades asociadas."
#. bryLB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108
@@ -25144,7 +25144,7 @@ msgstr "_Fontwork"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10824
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "C_uadrícula"
#. K6izG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7488
@@ -25373,7 +25373,7 @@ msgstr "C_olor"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6510
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr "_Cuadrícula"
+msgstr "C_uadrícula"
#. xeUxD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6647
@@ -25488,7 +25488,7 @@ msgstr "Organi_zar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11078
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr "_Cuadrícula"
+msgstr "C_uadrícula"
#. UZ2JJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11280
@@ -27666,7 +27666,7 @@ msgstr "Zona de impresión"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:226
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatrow"
msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"."
-msgstr "Elija una o más filas para que se impriman en todas las páginas. Escriba en el cuadro de texto de la derecha la referencia de la fila; por ejemplo, \"1\" o \"$1\" o \"$2:$3\"."
+msgstr "Elija una o más filas para que se impriman en todas las páginas. Escriba en el cuadro de texto de la derecha la referencia de la fila; por ejemplo, «1» o «$1» o «$2:$3»."
#. J22Vh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:245
@@ -27690,7 +27690,7 @@ msgstr "- definido por el usuario -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:264
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatrow"
msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"."
-msgstr "Elija una o más filas para que se impriman en todas las páginas. Escriba en el cuadro de texto de la derecha la referencia de la fila; por ejemplo, \"1\" o \"$1\" o \"$2:$3\"."
+msgstr "Elija una o más filas para que se impriman en todas las páginas. Escriba en el cuadro de texto de la derecha la referencia de la fila; por ejemplo, «1» o «$1» o «$2:$3»."
#. EFCSq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:281
@@ -27702,7 +27702,7 @@ msgstr "Filas que repetir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol"
msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"."
-msgstr "Elija una o más columnas para que se impriman en todas las páginas. Escriba la referencia de columna en el cuadro de texto de la derecha; por ejemplo, \"A\", \"AB\" o \"$C:$E\"."
+msgstr "Elija una o más columnas para que se impriman en todas las páginas. Escriba la referencia de columna en el cuadro de texto de la derecha; por ejemplo, «A», «AB» o «$C:$E»."
#. MG6GD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345
@@ -27726,7 +27726,7 @@ msgstr "- definidas por el usuario -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:364
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol"
msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"."
-msgstr "Elija una o más columnas para que se impriman en todas las páginas. Escriba la referencia de columna en el cuadro de texto de la derecha; por ejemplo, \"A\", \"AB\" o \"$C:$E\"."
+msgstr "Elija una o más columnas para que se impriman en todas las páginas. Escriba la referencia de columna en el cuadro de texto de la derecha; por ejemplo, «A», «AB» o «$C:$E»."
#. Ushqp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:381
@@ -27816,19 +27816,19 @@ msgstr "Insertar filas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Seleccionar celdas sin proteger"
+msgstr "Seleccionar celdas no protegidas"
#. MTnMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:395
msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog"
msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified."
-msgstr "Protege las celdas de la hoja actual contra posibles modificaciones."
+msgstr "Protege las celdas de la hoja actual para evitar que se las modifique."
#. 3n2mh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13
msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
-msgstr "Este flujo de datos es generado por una secuencia de órdenes. ¿Quiere ejecutar %URL?"
+msgstr "Una secuencia de órdenes genera este flujo de datos. ¿Quiere ejecutar %URL?"
#. ea2Cm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31
@@ -29029,7 +29029,7 @@ msgstr "Especifica si se imprimirán las cabeceras de columnas y de filas."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:258
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
msgid "_Grid"
-msgstr "_Cuadrícula"
+msgstr "C_uadrícula"
#. V7t5z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:268
diff --git a/source/es/scp2/source/ooo.po b/source/es/scp2/source/ooo.po
index 62e74315425..a413ded6221 100644
--- a/source/es/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/es/scp2/source/ooo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceooo/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559315871.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_SAFEMODE\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME (Safe Mode)"
-msgstr "%PRODUCTNAME (modo seguro)"
+msgstr "%PRODUCTNAME (a prueba de errores)"
#. sRSeW
#: folderitem_ooo.ulf
diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po
index 144449d3a63..9c28ddc8fe9 100644
--- a/source/es/sd/messages.po
+++ b/source/es/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "_Fontwork"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8706
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "C_uadrícula"
#. fQJRZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8846
@@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "Previsualizar efecto"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:632
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
-msgstr "Reproduce el efecto de animación seleccionado en la vista previa."
+msgstr "Reproduce el efecto de animación seleccionado en la previsualización."
#. LBEzG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:659
@@ -6284,7 +6284,7 @@ msgstr "Escriba una ruta del programa que desea iniciar, o pulse en Examinar par
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:451
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
-msgstr "Escriba una ruta del macro que desea abrir, o pulse en Examinar para localizar el macro."
+msgstr "Escriba la ruta de la macro que quiere ejecutar, o bien, pulse en Examinar para localizar la macro."
#. UwxJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:488
@@ -7149,7 +7149,7 @@ msgstr "_Fontwork"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8760
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "C_uadrícula"
#. XL8kc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8900
@@ -7350,10 +7350,9 @@ msgstr "_Editar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8712
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9992
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11433
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+msgstr "C_uadrícula"
#. 3i55T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8858
@@ -7729,7 +7728,7 @@ msgstr "Permitir edición rápida"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:130
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
-msgstr "Especifica si se debe cambiar inmediatamente a modo de edición de texto al hacer clic en un objeto de texto."
+msgstr "Si se activa, podrá editar el texto inmediatamente tras pulsar con el ratón en un objeto de texto. Si se desactiva, habrá de pulsar dos veces."
#. dn7AQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:141
diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po
index f7fe1511978..24f6086540a 100644
--- a/source/es/sfx2/messages.po
+++ b/source/es/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Confirmar el formato del archivo"
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr "Este documento puede contener formato o contenido que quizá no pueda guardarse en el formato seleccionado, «%FORMATNAME»."
+msgstr "Este documento contiene formato o contenido que quizá no pueda guardarse en el formato seleccionado, «%FORMATNAME»."
#. 3YA5c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "_Comentarios:"
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
msgid "Enter a title for the document."
-msgstr "Dele un título al documento."
+msgstr "Dé un título al documento."
#. rvZHi
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96
@@ -3803,13 +3803,13 @@ msgstr "_No guardar"
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
msgid "Enter Safe Mode"
-msgstr "Entrar en modo seguro"
+msgstr "Entrar en modo a prueba de errores"
#. esgus
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
-msgstr "¿Confirma que quiere reiniciar %PRODUCTNAME y entrar en el modo seguro?"
+msgstr "¿Confirma que quiere reiniciar %PRODUCTNAME y entrar en el modo a prueba de errores?"
#. DpN8R
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41
diff --git a/source/es/starmath/messages.po b/source/es/starmath/messages.po
index adb7c4ac94a..f10aa11e9fe 100644
--- a/source/es/starmath/messages.po
+++ b/source/es/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562321435.000000\n"
#. GrDhX
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Línea de _título"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:48
msgctxt "extended_tip|title"
msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
-msgstr "Especifica si desea que el nombre del documento que sea incluido en la copia impresa."
+msgstr "Especifica si desea que el nombre del documento se incluya en la copia impresa."
#. TPGNp
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:60
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index 6a05c335b1b..bddf26e23f0 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -14021,7 +14021,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
-msgstr "Reiniciar %PRODUCTNAME para entrar en el modo seguro"
+msgstr "Reiniciar %PRODUCTNAME para entrar en el modo a prueba de errores"
#. gsFSM
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12
@@ -16683,7 +16683,7 @@ msgstr "Selecciona las partes del mapa de bits que son del mismo color. Pulse aq
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:466
msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
-msgstr "Tolerancia de color"
+msgstr "Tolerancia cromática"
#. o4Dxq
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:471
@@ -17764,7 +17764,7 @@ msgstr "A los p_untos del objeto"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:527
msgctxt "extended_tip|snappoints"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica si se debe alinear el contorno del objeto gráfico a los puntos del objeto gráfico más próximo."
#. rY7Uu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:551
@@ -18574,13 +18574,13 @@ msgstr "Renglón"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
msgid "Safe Mode"
-msgstr "Modo seguro"
+msgstr "Modo a prueba de errores"
#. iDg7S
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43
msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
msgid "_Continue in Safe Mode"
-msgstr "_Continuar en modo seguro"
+msgstr "_Continuar en modo a prueba de errores"
#. E29UG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
@@ -18602,9 +18602,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME está ejecutándose en modo seguro, el cual desactiva temporalmente su configuración y extensiones personales.\n"
+"%PRODUCTNAME está ejecutándose en el modo a prueba de errores, el cual desactiva temporalmente su configuración y extensiones personales.\n"
"\n"
-"Puede realizar uno o más de los cambios siguientes en el perfil de usuario para restituir el funcionamiento de %PRODUCTNAME."
+"Puede efectuar uno o más de los cambios siguientes en el perfil de usuario para restituir el funcionamiento de %PRODUCTNAME."
#. ZCnEM
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117
@@ -18688,7 +18688,7 @@ msgstr "Restablecer todo el perfil de usuario"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:394
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr "Si tiene problemas que no se solucionan mediante el uso del modo seguro, visite este enlace para obtener ayuda o informar de un defecto."
+msgstr "Si tiene problemas que no se solucionan al utilizar el modo a prueba de errores, visite este enlace para obtener ayuda o informar de un defecto."
#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:405
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index 2ffe024d91e..a8b3ec458f0 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Evite las notas al pie."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Avoid endnotes."
-msgstr "Evite las notas al final."
+msgstr "Evite las notas finales."
#. qhNEG
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
@@ -6073,10 +6073,9 @@ msgstr "Ninguno"
#. KRD6s
#: sw/inc/strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
-msgstr "(fija)"
+msgstr "(fijo)"
#. FCRUB
#: sw/inc/strings.hrc:707
@@ -7158,7 +7157,7 @@ msgstr "Insertar referencia"
#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
-msgstr "Campos de combinacion de correspondencia"
+msgstr "Campos de combinación de correspondencia"
#. JP2DU
#: sw/inc/strings.hrc:904
@@ -7232,7 +7231,7 @@ msgstr "Párrafo oculto"
#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
-msgstr "Información del documento"
+msgstr "Inf. del documento"
#. vAMBR
#. --------------------------------------------------------------------
@@ -7929,7 +7928,7 @@ msgstr "Capitulares sobre"
#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
-msgstr "líneas"
+msgstr "renglones"
#. sg6Za
#: sw/inc/strings.hrc:1071
@@ -7983,19 +7982,19 @@ msgstr "Estilo de caracteres"
#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
-msgstr "Sin estilo de caracteres"
+msgstr "Sin estilo de carácter"
#. fzG3P
#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
-msgstr "Pie de página"
+msgstr "Pie"
#. 9RCsQ
#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
-msgstr "Sin pie de página"
+msgstr "Sin pie"
#. zFTin
#: sw/inc/strings.hrc:1082
@@ -8079,7 +8078,7 @@ msgstr "al párrafo"
#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr "al carácter"
+msgstr "como carácter"
#. hDUSa
#: sw/inc/strings.hrc:1096
@@ -10767,7 +10766,7 @@ msgstr "Categoría"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:555
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "Previsualización"
+msgstr "Previsualizar"
#. 2FEex
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:591
@@ -10797,7 +10796,7 @@ msgstr "Abre el diálogo Definir entrada de bibliografía donde puede editar el
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close"
msgid "Closes the dialog."
-msgstr "Cierra el diálogo."
+msgstr "Cierra el cuadro de diálogo."
#. sQJ4e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:92
@@ -11397,7 +11396,7 @@ msgstr "Seleccione la marca de papel que desee usar."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:463
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr "Seleccione el formato de tamaño que desee usar. Los formatos disponibles dependen de la marca seleccionada en la lista Marca. Si desea utilizar un formato de etiqueta personalizado, seleccione [Usuario] y, a continuación, pulse en la ficha Formato para definir el formato."
+msgstr "Seleccione el formato de tamaño que desee usar. Los formatos disponibles dependen de la marca seleccionada en la lista Marca. Si desea utilizar un formato de etiqueta personalizado, seleccione [Usuario] y, a continuación, pulse en la pestaña Formato para definir el formato."
#. DCFRk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:491
@@ -11949,7 +11948,7 @@ msgstr "Pulse aquí para quitar el contexto asignado al estilo seleccionado."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:182
msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply"
msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en Aplicar para asignar el estilo de párrafo seleccionado al contexto definido."
#. xC6d7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:230
@@ -12682,7 +12681,7 @@ msgstr "Editar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
msgid "Drop-down Form Field"
-msgstr "Campo de formulario con lista desplegable"
+msgstr "Campo de formulario desplegable"
#. N2ZFM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100
@@ -13612,7 +13611,7 @@ msgstr "Configure las opciones de impresión del sobre."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Cambiar bases de datos"
+msgstr "Intercambiar base de datos"
#. 9FhYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:41
@@ -13670,7 +13669,7 @@ msgstr "Muestra una lista de las bases de datos que se han registrado en %PRODUC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:304
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Cambiar bases de datos"
+msgstr "Intercambiar base de datos"
#. VmBvL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:326
@@ -13706,7 +13705,7 @@ msgstr "Inserta el campo seleccionado en la posición actual del cursor en el do
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65
msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes the dialog."
-msgstr "Cierra el diálogo."
+msgstr "Cierra el cuadro de diálogo."
#. kViDy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:143
@@ -13730,7 +13729,7 @@ msgstr "Funciones"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:286
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
-msgstr "Info. del documento"
+msgstr "Inf. del documento"
#. xAEwa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:334
@@ -20046,7 +20045,7 @@ msgstr "Texto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:265
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Conmutar vista de patrón"
+msgstr "Alternar vista de patrón"
#. bavit
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:269
@@ -20226,7 +20225,7 @@ msgstr "Ventana activa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:778
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Conmutar vista de patrón"
+msgstr "Alternar vista de patrón"
#. AoCVA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782
@@ -20881,13 +20880,13 @@ msgstr "_Fontwork"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10309
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "C_uadrícula"
#. jWoME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8283
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Imagen"
#. SEFWn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9013
@@ -20905,7 +20904,7 @@ msgstr "_Objeto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10193
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_rco"
#. Ghwp6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10563
@@ -21128,7 +21127,7 @@ msgstr "_Editar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15958
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "C_uadrícula"
#. 4BrBg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11846
@@ -21164,7 +21163,7 @@ msgstr "_Objeto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14714
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_rco"
#. DhFZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15195
@@ -23452,7 +23451,7 @@ msgstr "Derecha"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:168
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr "Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione \"Izquierdo\" para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición \"Alinear a\". Seleccione \"Derecha\" para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición \"Alinear a\". Seleccione \"Centrado\" para centrar el símbolo respecto a la posición \"Alinear a\"."
+msgstr "Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione «Izquierda» para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición «Alineado a». Seleccione «Derecha» para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición «Alineado a». Seleccione «Centrado» para centrar el símbolo respecto a la posición «Alineado a»."
#. DCbYC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:181
@@ -23528,7 +23527,7 @@ msgstr "Alineación de numeración:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:355
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr "Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione \"Izquierdo\" para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición \"Alinear a\". Seleccione \"Derecha\" para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición \"Alinear a\". Seleccione \"Centrado\" para centrar el símbolo respecto a la posición \"Alinear a\"."
+msgstr "Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione «Izquierda» para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición «Alineado a». Seleccione «Derecha» para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición «Alineado a». Seleccione «Centrado» para centrar el símbolo respecto a la posición «Alineado a»."
#. wnCMF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:368
@@ -25126,10 +25125,9 @@ msgstr "Hacia atrás"
#. s7SAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr "Siguiente"
+msgstr "_Siguiente"
#. MreRK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96
diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po
index 66eebcf06be..e54d6f1ee09 100644
--- a/source/es/vcl/messages.po
+++ b/source/es/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564675121.000000\n"
#. k5jTM
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Imprimir solo la selección"
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "<No selection possible>"
-msgstr "<Ninguna selección posible>"
+msgstr "[Ninguna selección posible]"
#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
diff --git a/source/es/wizards/messages.po b/source/es/wizards/messages.po
index d5c03e78861..e8180b24af4 100644
--- a/source/es/wizards/messages.po
+++ b/source/es/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-01 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-01 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -176,13 +176,13 @@ msgstr "Carta de negocios"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal Personal Letter"
-msgstr "Carta personal formal"
+msgstr "Carta personal ~formal"
#. JWyzn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal Letter"
-msgstr "Carta personal"
+msgstr "Carta ~personal"
#. PEsFA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
diff --git a/source/eu/dbaccess/messages.po b/source/eu/dbaccess/messages.po
index 8a781da9b46..54dc195be30 100644
--- a/source/eu/dbaccess/messages.po
+++ b/source/eu/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562308074.000000\n"
#. BiN6g
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Exekutatu SQL instrukzioa"
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:118
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
-msgstr "Exekutatu beharreko _komandoa:"
+msgstr "Exekutatuko den _komandoa:"
#. gpXeL
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:136
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Ekintzarik e_z"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:232
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
-msgstr "_Eguneratu kaskada"
+msgstr "_Eguneratze teilakatua"
#. PfRDx
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:248
@@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Ekintzarik e_z"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:336
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
-msgstr "Eza_batu kaskada"
+msgstr "Eza_batze teilakatua"
#. Zd5SC
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:352
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c9ad9a697ee..1ed4e8e13a3 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-22 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr "<emph>Titulua</emph>: elkarrizketa-koadroko titulu-barran bistaratzen den kate-adierazpena."
+msgstr "<emph>Title</emph>: Elkarrizketa-koadroko titulu-barran bistaratzen den kate-adierazpena."
#. b7vFT
#: 03010201.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>Lehenetsia</emph>: testu-koadroan lehenetsi gisa bistaratzen den kate-adierazpena, beste sarrerarik ematen ez bada."
+msgstr "<emph>Default</emph>: Testu-koadroan lehenetsi gisa bistaratzen den kate-adierazpena, beste sarrerarik ematen ez bada."
#. FXvGM
#: 03010201.xhp
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr ""
+msgstr "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
#. bSFd2
#: 03020204.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: Idatzi nahi den fitxategia zehazten duen osoko adierazpen oro."
#. AiZUD
#: 03020204.xhp
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<emph>recordNum, filePos</emph>: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recordNum, filePos</emph>: Fitxategi erlatiboen kasuan (ausazko atzipen-fitxategiak), idatzi nahi den erregistroaren zenbakia."
#. dUyzK
#: 03020204.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable</emph>: Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable</emph>: Fitxategian idatziko den aldagaiaren izena."
#. yyf95
#: 03020204.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write# Statement\">Write# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write# Statement\">Write# instrukzioa</link></variable>"
#. G4X6k
#: 03020205.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Datuak karaktere mugatzaileak dituen testu-fitxategi sekuentzial batean idazten ditu."
#. fB8hV
#: 03020205.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> instrukzioa datuak testu-fitxategi sekuentzial batean inprimatzeko. Erabili <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> instrukzioa fitxategi bitar batean edo ausazko fitxategi batean datuak idazteko."
#. WxpRu
#: 03020205.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Write Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Write instrukzioaren diagrama</alt></image>"
#. xEMDC
#: 03020205.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: Open instrukzioak dagokion fitxategiarentzat ezarritako fitxategi-zenbakia duen zenbakizko adierazpen oro."
#. TwHF7
#: 03020205.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph> list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph> zerrenda: Fitxategian sartuko diren aldagaiak edo adierazpenak, komaz bereizita."
#. RERPn
#: 03020205.xhp
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Seek# instrukzioa"
#. vLW2K
#: 03020305.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Seek Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Seek instrukzioa</link>"
#. RBPKW
#: 03020305.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Seek Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Seek instrukzioaren diagrama</alt></image>"
#. PjcAp
#: 03020305.xhp
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
-msgstr ""
+msgstr "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
#. vwzuK
#: 03020305.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametroak:"
#. x86KJ
#: 03020305.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: The data channel number used in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: Open instrukzioan erabilitako data-kanalaren zenbakia."
#. FrYvd
#: 03020305.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<emph>filePos, recordNum</emph>: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filePos, recordNum</emph>: Hurrengo idazketa edo irakurketaren kokagunea. Kokagune hori 1 eta 2,147,483,647 bitarteko zenbaki bat izan daiteke. Fitxategi motaren arabera, kokaguneak erregistroaren zenbakia (ausazko moduko fitxategiak) edo byte-kokalekua (bitarra, irteera, erantsi edo sarrera moduko fitxategiak) adierazten du. Fitxategiko lehen bytearen kokagunea 1 da, bigarren bytearena 2, eta horrela hurrenez hurren."
#. 5LDFE
#: 03020305.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id491596468328575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link> funtzioa"
#. Nwouh
#: 03020400.xhp
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Fitxategiak kudeatzea\">Fitxategiak kudeatzea</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Fitxategiak kudeatzea</link>"
#. E5FsL
#: 03020400.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir instrukzioaren diagrama</alt></image>"
#. ruXou
#: 03020411.xhp
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "MkDir path"
-msgstr ""
+msgstr "MkDir bide-izena"
#. PaEBs
#: 03020411.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bide-izena:</emph> Sortuko den direktorioaren izena eta bide-izena zehazten duen edozein kate-adierazpen. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notazioa</link> ere erabili daiteke."
#. PLopZ
#: 03020411.xhp
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir instrukzioaren diagrama</alt></image>"
#. uE7FC
#: 03020413.xhp
@@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date Function"
-msgstr ""
+msgstr "Date funtzioa"
#. HEEFx
#: 03030301.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Date function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Date funtzioa</bookmark_value>"
#. u9AkG
#: 03030301.xhp
@@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is <literal>True</literal>, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is <literal>False</literal>, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is <literal>True</literal>. If <literal>False</literal>, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were <literal>True</literal>. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>If...Then</emph> instrukzioak zenbait baldintzaren arabera exekutatzen ditu programa-blokeak. %PRODUCTNAME Basic lengoaiak <emph>If</emph> instrukzio bat aurkitzen duenean, baldintza probatu egiten da. Baldintza <literal>True</literal> (egia) bada, ondoren datozen instrukzio guztiak exekutatuko dira, hurrengo <emph>Else</emph> edo <emph>ElseIf</emph> instrukzioraino. Baldintza <literal>False</literal> (gezurra) bada eta <emph>ElseIf</emph> instrukzio bat badator ondoren, %PRODUCTNAME Basic-ek hurrengo adierazpena probatuko du eta hurrengo instrukzioak exekutatuko ditu baldintza <literal>True</literal> bada. <literal>False</literal> bada, programak aurrera jarraituko du hurrengo <emph>ElseIf</emph> edo <emph>Else</emph> instrukzioarekin. <emph>Else</emph> baten ondoren datozen instrukzioak exekutatuak izan daitezen, aurretik probatutako baldintzetako batek ere ez du <literal>True</literal> izan behar. Baldintza guztiak ebaluatu ondoren eta haiei dagozkien instrukzioak exekutatu ondoren, programak aurrera jarraitzen du <emph>EndIf</emph> ondoren dagoen instrukzioarekin."
#. NKDQG
#: 03090101.xhp
@@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt ""
"bas_id541588427401158\n"
"help.text"
msgid "statements"
-msgstr ""
+msgstr "instrukzioak"
#. c2Voc
#: 03090406.xhp
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631588427410583\n"
"help.text"
msgid "statements"
-msgstr ""
+msgstr "instrukzioak"
#. QYBuD
#: 03090406.xhp
@@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51593690561479\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Esparrua"
#. QwPhy
#: 03100700.xhp
@@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Global keyword</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Global gako-hitza</bookmark_value>"
#. D6Aqe
#: 03103450.xhp
@@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158645\n"
"help.text"
msgid "Byte variable"
-msgstr ""
+msgstr "Byte-aldagaia"
#. N3udA
#: 03103600.xhp
@@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Erase Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Erase instrukzioa"
#. UwzDN
#: 03104700.xhp
@@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt ""
"bm_id624713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Erase statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Erase instrukzioa</bookmark_value>"
#. W6k5N
#: 03104700.xhp
@@ -38867,7 +38867,7 @@ msgctxt ""
"N0018\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietateak"
#. FtD5A
#: ErrVBA.xhp
@@ -38903,7 +38903,7 @@ msgctxt ""
"N0025\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metodoak"
#. y5Ne4
#: ErrVBA.xhp
@@ -39011,7 +39011,7 @@ msgctxt ""
"N0069\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea"
#. oA4pq
#: ErrVBA.xhp
@@ -39146,7 +39146,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Resume Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Resume instrukzioa"
#. sMcg4
#: Resume.xhp
@@ -39155,7 +39155,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Resume instrukzioa</bookmark_value>"
#. LTupm
#: Resume.xhp
@@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt ""
"par_id871592355721957\n"
"help.text"
msgid "IMSIN"
-msgstr ""
+msgstr "IMSIN"
#. LnpEu
#: calc_functions.xhp
@@ -41279,7 +41279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731587304120258\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametroak"
#. dUCSu
#: fragments.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index de0df1178b7..a9dbb656c3b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -59009,7 +59009,7 @@ msgctxt ""
"par_id541556228253979\n"
"help.text"
msgid "FOURIER(Array; GroupedByColumns [; Inverse [; Polar [; MinimumMagnitude]]])"
-msgstr ""
+msgstr "FOURIER(Matrizea; ZutabekaElkartuta [; Alderantzizkoa [; Polarra [; GutxienekoMagnitudea]]])"
#. ELSK7
#: func_fourier.xhp
@@ -59018,7 +59018,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrizea</emph>: Transformatuko diren zenbaki konplexuen matrize bat ordezkatzen duen 2 x N edo N x 2 barruti bat da, non N matrizearen luzera den. Matrizeak datuen zati erreal eta irudikariak ordezkatzen ditu."
#. xTPa5
#: func_fourier.xhp
@@ -59027,7 +59027,7 @@ msgctxt ""
"par_id621556228397269\n"
"help.text"
msgid "<emph>GroupedByColumns</emph> is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE the array is grouped by columns where the first column contains the real part of the complex number and the second columns contains the imaginary part of the complex number. When FALSE, the first row contains the real part of the complex number and the second row contains the imaginary part of the complex number. If there is only 1 column (row), the input sequence is treated as purely real."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ZutabekaElkartuta</emph>: Argumentu logiko bat da (TRUE edo FALSE, 1 edo 0). TRUE (egia) denean, matrizea zutabeka elkartuko da, non lehen zutabeak zenbaki konplexuaren zati erreala duen eta bigarren zutabek zenbaki konplexuaren zati irudikaria duen. FALSE (faltsua) denean, lehen errenkadak zutabe konplexuaren zati erreala du eta bigarren errenkadak zenbaki konplexuaren zati irudikaria du. Zutabe (errenkada) bakar bat badago, sarrerako sekuentzia zenbaki errealtzat hartuko da."
#. tbzAA
#: func_fourier.xhp
@@ -59036,7 +59036,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph> is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, calculates the inverse Discrete Fourier Transform. The default value is FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alderantzizkoa</emph>: Aukerako argumentu logikoa da (TRUE edo FALSE, 1 edo 0). TRUE (egia) denean, Fourierren transformatu diskretuaren alderantzizkoa kalkulatzen du. Balio lehenetsia FALSE (faltsua) da."
#. N6enC
#: func_fourier.xhp
@@ -59045,7 +59045,7 @@ msgctxt ""
"par_id811561732287508\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polar</emph>: is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. Indicates whether the final output is in polar coordinates (magnitude, phase). This argument is optional and the default value is FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Polarra</emph>: Aukerako argumentu logikoa da (TRUE edo FALSE, 1 edo 0). Akzen irteera koordenatu polarretan (magnitudea, fasea) dagoen ala ez adierazten du. Argumentu hau aukerakoa da eta balio lehenetsia FALSE (faltsua) da."
#. qBBZd
#: func_fourier.xhp
@@ -59054,7 +59054,7 @@ msgctxt ""
"par_id661561732521977\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinimumMagnitude</emph>: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than <emph>MinimumMagnitude</emph> will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of <emph>MinimumMagnitude</emph> is 0.0, and no suppression is done by default."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GutxienekoMagnitudea</emph>: Polarra=TRUE denean soilik erabiltzen da. <emph>GutxienekoMagnitudea</emph> baino magnitude txikiagoa duten maiztasun-osagaia guztiak ezabatu egingo dira zero magnitudeako fase-sarrera batekin. Hori oso erabilgarria da seinale baten magnitu-fasearen espektrora begiratzean, beti baitago biribiltze-errore txikitxoren bat FFT algoritmoak aplikatzean, eta zero ez diren fase okerrak sortzen baitira existitzen ez diren maiztasunetarako. Parametro honi balio egokia esleitzen bazazio, existitzen ez diren maiztasun-osagai horiek ezabatu egin daitezke. <emph>GutxienekoMagnitudea</emph> parametroaren balio lehenetsia 0.0 da, eta ez da ezabaketarik gauzatzen."
#. P2z9v
#: func_hour.xhp
@@ -61277,7 +61277,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY funtzioa"
#. QQBrZ
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -61394,7 +61394,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OPT_TOUCH"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_TOUCH"
#. r3Awi
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61403,7 +61403,7 @@ msgctxt ""
"bm_id951575065400504\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OPT_TOUCH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OPT_TOUCH funtzioa</bookmark_value>"
#. DBPBG
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61916,7 +61916,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "REPLACEB Function"
-msgstr ""
+msgstr "REPLACEB funtzioa"
#. GfVed
#: func_replaceb.xhp
@@ -64787,7 +64787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441589917031236\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Aukerak"
#. AheHK
#: solver.xhp
@@ -65048,7 +65048,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Aukerak"
#. U9kTW
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65147,7 +65147,7 @@ msgctxt ""
"par_id0507200917103771\n"
"help.text"
msgid "Learning Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ikasketa-zikloak"
#. ED86j
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65255,7 +65255,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200417103780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"swarmheader\">Size of Swarm</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"swarmheader\">Multzoaren tamaina</variable>"
#. UhBid
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65417,7 +65417,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103771\n"
"help.text"
msgid "Learning Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ikasketa-zikloak"
#. wgKE5
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65534,7 +65534,7 @@ msgctxt ""
"par_id971589961907787\n"
"help.text"
msgid "Epsilon level"
-msgstr ""
+msgstr "Epsilon maila"
#. JSVtE
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65597,7 +65597,7 @@ msgctxt ""
"par_id971589963431459\n"
"help.text"
msgid "Swarm algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Multzo-algoritmoa"
#. cgpYF
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65606,7 +65606,7 @@ msgctxt ""
"par_id71589963431460\n"
"help.text"
msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri multzo-algoritmoa. Erabili 0 eboluzio diferentzialerako eta 1 partikula multzoen optimizaziorako. Balio lehenetsia 0 da."
#. ugAZb
#: solver_options_algo.xhp
@@ -67407,7 +67407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000030\n"
"help.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Laginketa-metodoa"
#. zDwkD
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67569,7 +67569,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004100\n"
"help.text"
msgid "Test Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "Probako estatistika"
#. ykGTD
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67578,7 +67578,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004120\n"
"help.text"
msgid "Critical Value"
-msgstr ""
+msgstr "Balio kritikoa"
#. SeEHX
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67650,7 +67650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000190\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datuak"
#. jtjaQ
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67704,7 +67704,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003320\n"
"help.text"
msgid "Ftest"
-msgstr ""
+msgstr "F-testa"
#. WsA4s
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67722,7 +67722,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003350\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "1. aldagaia"
#. p5piv
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67731,7 +67731,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003360\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "2 aldagaia"
#. YA2dy
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67758,7 +67758,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003430\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Behaketak"
#. DqgMQ
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67902,7 +67902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000160\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datuak"
#. aU9k6
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67956,7 +67956,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002900\n"
"help.text"
msgid "paired t-test"
-msgstr ""
+msgstr "parekatutako t-testa"
#. pFrdF
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67965,7 +67965,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002910\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#. da77D
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67983,7 +67983,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002950\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "1. aldagaia"
#. kfGaW
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67992,7 +67992,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002960\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "2. aldagaia"
#. ttThs
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68001,7 +68001,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002970\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Batez bestekoa"
#. G7NDq
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68010,7 +68010,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003000\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Bariantza"
#. AsmDu
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68019,7 +68019,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003030\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Behaketak"
#. MmDD2
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68028,7 +68028,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003060\n"
"help.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Pearsonen korrelazioa"
#. Nqq8i
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68217,7 +68217,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003710\n"
"help.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "z-testa"
#. 2jGDY
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68226,7 +68226,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003720\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#. S4FZC
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68244,7 +68244,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003760\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "1. aldagaia"
#. yybKF
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68253,7 +68253,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003770\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "2. aldagaia"
#. zi3v9
#: statistics_test_z.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index b639b8fc96f..f1aed88df71 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Testu-eremu baten edukiak erabilita erregistroak hautatzeko modu erabilgarri bat ezkutuko zutabe bat sortzea da. Zutabe horretan, erabili <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Eremuaren_zatia || '%'\"</item> irizpide gisa. Horrela, bat etortze zehatza duten erregistroak hautatuko dira. Maiuskulak/minuskulak kontuan hartuko ez dituen bilaketa bat nahi bada, <item type=\"input\">LOWER (Eremu-izena)</item> erabili daiteke eremu gisa eta <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Eremuaren_zatia || '%' )</item> irizpide gisa. Kontuan izan zuriuneak garrantzitsuak direla irizpidean; kanpoan uzten badira, SQL analizatzaileak interpretatuko du irizpide osoa bilatu beharreko kate bakarra dela. <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL moduan</link> honela idatzi beharko litzateke: <item type=\"input\">LOWER ( \"Eremu-izena\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Eremuaren_zatia || '%' )</item>."
#. sSSB9
#: 02010100.xhp
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\"><emph>Parametro-sarrera</emph> elkarrizketa-koadroan, erabiltzaileari parametro-balioak sartzeko eskatuko zaio. Sartu balio bat kontsulta-parametro bakoitzerako eta berretsi <emph>Ados</emph> botoia sakatuta edo <emph>Enter</emph> idatzita.</ahelp>"
#. eGETM
#: 02010100.xhp
@@ -2735,13 +2735,12 @@ msgstr "Ezkerreko elkartzea"
#. dRFux
#: 02010101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3166450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Ezkerreko elkartzeetan, emaitzen taulak honakoa izango du: ezkerreko taularen kasuan, kontsultatutako eremuen erregistro guztiak, eta eskuineko taularen kasuan, elkartutako eremuetarako eduki bera duten kontsultatutako eremuen erregistroak soilik.</ahelp> $[officename] SQLn, esteka mota hori LEFT OUTER JOIN komandoari dagokio."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Ezkerreko elkartzeetan, emaitzen taularen edukia honakoa izango da: ezkerreko taularen kasuan, kontsultatutako eremuen erregistro guztiak, eta eskuineko taularen kasuan, elkartutako eremuetarako eduki bera duten kontsultatutako eremuen erregistroak soilik.</ahelp> $[officename] SQLn, esteka mota hori LEFT OUTER JOIN komandoari dagokio."
#. DxGWD
#: 02010101.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e310b716e4a..6894e3e42ee 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151106\n"
"help.text"
msgid "Middle"
-msgstr "Ezkutatu"
+msgstr "Erdian"
#. LZiHe
#: 05340300.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 1a4d2f7c897..04ea1ef7d9b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"par_id551562796791417\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as pixels in the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Estalitako esportazioa (beltza)</emph>: Amaitu dokumentua estaltze-forma erdi garden grisak beltz eta opaku bihurtzeko eta esportatu pixel gisa PDF fitxategian."
#. HSvWX
#: redaction.xhp
@@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
"par_id191562796822685\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Estalitako esportazioa (zuria)</emph>: Amaitu dokumentua estaltze-forma erdi garden grisak beltz eta zuri bihurtzeko eta esportatu pixel gisa PDF fitxategian."
#. 2w5mE
#: redaction.xhp
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens"
-msgstr "Zuriune zatiezinak, hitz-zatiketak eta hitz-zatiketa bigunak txertatzea"
+msgstr "Zuriune zatiezinak, hitz-zatiketak eta marratxo bigunak txertatzea"
#. zDaDt
#: space_hyphen.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>babestutako zuriuneak;txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>zuriune zatiezinak;txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>zuriuneak;babestutako zuriuneak txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>hitz-zatiketa bigunak;txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>hitz-zatiketak;pertsonalizatuak txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>baldintzapeko bereizleak</bookmark_value><bookmark_value>bereizleak; baldintzapekoak</bookmark_value><bookmark_value>marratxoak</bookmark_value><bookmark_value>hitz-zatiketa zatiezinak</bookmark_value><bookmark_value>ordeztea;marratxoak</bookmark_value><bookmark_value>babestutako marratxoak</bookmark_value><bookmark_value>trukatzea; ikusi baita ere ordeztea</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>babestutako zuriuneak;txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>zuriune zatiezinak;txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>zuriuneak;babestutako zuriuneak txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>marratxo bigunak;txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>hitz-zatiketak;pertsonalizatuak txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>baldintzapeko bereizleak</bookmark_value><bookmark_value>bereizleak; baldintzapekoak</bookmark_value><bookmark_value>marratxoak</bookmark_value><bookmark_value>hitz-zatiketa zatiezinak</bookmark_value><bookmark_value>ordeztea;marratxoak</bookmark_value><bookmark_value>babestutako marratxoak</bookmark_value><bookmark_value>trukatzea; ikusi baita ere ordeztea</bookmark_value>"
#. D8DRF
#: space_hyphen.xhp
@@ -24280,7 +24280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Insert</keycode> to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <keycode>Txertatu</keycode> gainidatzi eta txertatu moduen artean txandakatzeko. Uneko modua egoera-barran bistaratuko da. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Testu-kurtsoreak gaituta egon behar du gelaxkan edo sarrera-lerroan. </caseinline></switchinline>"
#. Hd4Vg
#: textmode_change.xhp
@@ -24316,7 +24316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Insert mode is active.</caseinline> <defaultinline>The area in the status bar is blank, when Insert mode is active.</defaultinline> </switchinline> The text cursor is a blinking vertical line. Click on the area to activate the overwrite mode."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Txertatze-modua aktibo dago.</caseinline> <defaultinline>Egoera-barrako area zuri dago txertatze-modua aktibo dagoenean.</defaultinline> </switchinline> Testu-kurtsorea marra bertikal keinukaria da. Egin klik arean gainidazte-modua aktibatzeko."
#. XFgYi
#: textmode_change.xhp
@@ -24334,7 +24334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "The overwrite mode is active. The text cursor is a blinking block. Click on the area to activate insert mode."
-msgstr ""
+msgstr "Gainidazte-modua aktibo dago. Testu-kurtsorea bloke keinukaria da. Egin klik arean txertatze-modua aktibatzeko."
#. tHRqe
#: textmode_change.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 6ca8a9d9420..72afd13035b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559405081.000000\n"
#. mYCYv
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3150712\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
-msgstr "Marratxo pertsonalizatuak; zuk ezarritako hitz-zatiketa."
+msgstr "Marratxo bigunak; zuk ezarritako hitz-zatiketa."
#. uuUzt
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 1779962cf45..7641c8a9ef5 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentuko eremuen inguruko itzaldurak (esaterako, zuriune zatiezinak, marratxo leunak, indizeak eta oin-oharrak) ezkutatzen edo erakusten ditu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentuko eremuen inguruko itzaldurak (esaterako, zuriune zatiezinak, marratxo bigunak, indizeak eta oin-oharrak) ezkutatzen edo erakusten ditu.</ahelp>"
#. cSEP8
#: 03080000.xhp
diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po
index b1fc0a16ef9..da01a42fda7 100644
--- a/source/eu/sc/messages.po
+++ b/source/eu/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -20723,7 +20723,7 @@ msgstr "Barraren luzerak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:525
msgctxt "databaroptions|only_bar"
msgid "Display bar only"
-msgstr "Bistaratu barra besterik ez"
+msgstr "Bistaratu barra soilik"
#. 2VgJW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:542
@@ -25994,7 +25994,7 @@ msgstr "Gaitu hau Microsoft Excelekin bateragarritasuna lortzeko"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:154
msgctxt "extended_tip|match"
msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, %PRODUCTNAME Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions."
-msgstr "Calc-eko datu-baseen funtzioentzat definitzen dituzun bilaketa-irizpideek gelaxka osoarekin bat etorri behar dutela zehazten du. = eta <> bilaketa-irizpideak gelaxka osoei aplikatu behar zaizkie koadroa eta gaitu komodinak formulatan koadroa hautatzen direnean, %PRODUCTNAME Calc MS Excel bezalaxe portatzen da gelaxkak bilatzean datu-baseen funtzioetan."
+msgstr "Calc-eko datu-baseen funtzioentzat definitzen diren bilaketa-irizpideek gelaxka osoarekin bat etorri behar dutela zehazten du. = eta <> bilaketa-irizpideak gelaxka-koadro osoei aplikatu behar zaizkie eta 'Gaitu komodinak formuletan' koadroa markatzen denean, MS Excel aplikazioaren moduan jokatzen %PRODUCTNAME Calc-ek datu-baseen funtzioetan gelaxkak bilatzean."
#. 5Wn8V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:165
@@ -26144,7 +26144,7 @@ msgstr "Data"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:542
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
-msgstr "Gaitu komod_in formulak"
+msgstr "Gaitu komod_inak formuletan"
#. BKAzW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:546
diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po
index a52457b399b..a7f55c4807a 100644
--- a/source/eu/sd/messages.po
+++ b/source/eu/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-01 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Banatu papereko hainbat orritan"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "Paperaren orriak lauza moduan errepikatutako diapositibekin"
+msgstr "Bete paper-orriak diapositiba errepikatuak lauza moduan kokatuta"
#. 3Gp62
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67
@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "Banatu hainbat paper-orritan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:377
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "Sortu diapositiba errepikatuak lauza moduan dituen paper-orria"
+msgstr "Bete paper-orriak diapositiba errepikatuak lauza moduan kokatuta"
#. xa7tq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:401
diff --git a/source/eu/svtools/messages.po b/source/eu/svtools/messages.po
index 6b04b6bb04f..1c8d5eb8fff 100644
--- a/source/eu/svtools/messages.po
+++ b/source/eu/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "Bereizmena:"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:182
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
msgid "Specifies the measurement units."
-msgstr "Uneko erregistroa ezabatzen du."
+msgstr "Neurri-unitateak zehazten ditu."
#. BPaB3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Altuera zehazten du."
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
-msgstr "Agurra eskaintzen du. Hautatu agurra zerrenda-koadroan."
+msgstr "Sartu irudi-bereizmena. Hautatu neurri-unitateak zerrenda-koadroan."
#. S9aHs
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "pixel/metro"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:263
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
-msgstr "Agurra eskaintzen du. Hautatu agurra zerrenda-koadroan."
+msgstr "Sartu irudi-bereizmena. Hautatu neurri-unitateak zerrenda-koadroan."
#. ENaqm
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:283
diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po
index ddf615dc198..bca5ab8fc57 100644
--- a/source/eu/sw/messages.po
+++ b/source/eu/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -15774,7 +15774,7 @@ msgstr "_distan."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:643
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
-msgstr "-"
+msgstr "x"
#. NW7Se
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:657
@@ -22659,7 +22659,7 @@ msgstr "_Gaitu karakterea unitatea"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:325
msgctxt "extended_tip|usecharunit"
msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line."
-msgstr "Ezarpen hau gaituta dagoenean, Formatua - Paragrafoa - Koskak eta tarteak fitxako kosken eta tarteen neurri-unitateak karakterea eta lerroa izango dira."
+msgstr "Ezarpen hau gaituta dagoenean, 'Formatua - Paragrafoa - Koskak eta tarteak' fitxako kosken eta tarteen neurri-unitateak karakterea eta lerroa izango dira."
#. Ktgd2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:336
@@ -28919,7 +28919,7 @@ msgstr "HTML dokumentuen Unitatea zehazten du."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:646
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
-msgstr "Neurria"
+msgstr "Neurri-unitatea"
#. 3ES7A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:661
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index bf1b8b91b2d..744612f1679 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdrawguide/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523978505.000000\n"
#. cZbDh
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replacing Colors"
-msgstr "Värien korvaus"
+msgstr "Värien korvaaminen"
#. 5vq7z
#: eyedropper.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>värinvalitsin</bookmark_value><bookmark_value>värit; vaihtaminen</bookmark_value><bookmark_value>korvaaminen;bittikartan värit</bookmark_value><bookmark_value>metatiedostot;värin vaihto</bookmark_value><bookmark_value>bittikartat;värien vaihto</bookmark_value><bookmark_value>GIF-kuvat;värin korvaus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>värinvalitsin</bookmark_value><bookmark_value>värit; vaihtaminen</bookmark_value><bookmark_value>korvaaminen;bittikartan värit</bookmark_value><bookmark_value>metatiedostot;värin vaihto</bookmark_value><bookmark_value>bittikartat;värien vaihto</bookmark_value><bookmark_value>GIF-kuvat;värien korvaaminen</bookmark_value>"
#. seBAr
#: eyedropper.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Värien korvaus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Värien korvaaminen</link></variable>"
#. 6nnwD
#: eyedropper.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
-msgstr "Värejä voi vaihtaa bittikarttakuvista <emph>Värinvalitsin</emph>-työkalulla."
+msgstr "Bittikarttakuvien värejä voi korvata <emph>Värien korvaaminen</emph>-työkalulla."
#. ArA6H
#: eyedropper.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5c1fb73355c..9483de0ce4b 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-06 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565339092.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -35339,7 +35339,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Värinvalitsin"
+msgstr "Värien korvaaminen"
#. F8J8n
#: 06030000.xhp
@@ -35384,7 +35384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Värinvalitsin"
+msgstr "Värien korvaaminen"
#. a3Cw7
#: 06030000.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 823b45c143e..4fdcd5a1ee6 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540152955.000000\n"
#. sZfWF
@@ -19104,7 +19104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153212\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Värinvalitsin"
+msgstr "Värien korvaaminen"
#. 2EeVo
#: 05060201.xhp
@@ -19131,7 +19131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149381\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Värinvalitsin"
+msgstr "Värien korvaaminen"
#. uPffg
#: 05060201.xhp
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 4c862f0bfa6..fedebe4328c 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565038397.000000\n"
#. W5ukN
@@ -17315,7 +17315,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cloud"
-msgstr "Pilvi"
+msgstr "Ajatuskupla"
#. XWcmB
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po
index 56d99ce53c2..e400c638fa0 100644
--- a/source/fi/sc/messages.po
+++ b/source/fi/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-24 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -28148,7 +28148,7 @@ msgstr "Anna salasana uudestaan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:96
msgctxt "retypepassdialog|descLabel"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr "Asiakirja, jota olet muuntamassa, sisältää salasanalla suojattuja osia, joita ei voitu muuntaa. Anna salasana, jotta asiakirja voidaan muuntaa."
+msgstr "Asiakirja, jota olet viemässä, sisältää yhden tai useamman salasanalla suojatun osan, jota ei voi viedä. Anna salasanasi uudestaan viedäksesi asiakirjan."
#. DGfRA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:128
diff --git a/source/fi/starmath/messages.po b/source/fi/starmath/messages.po
index 043302dcc64..480b9b995ee 100644
--- a/source/fi/starmath/messages.po
+++ b/source/fi/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564246907.000000\n"
#. GrDhX
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Väri punainen"
#: starmath/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP"
msgid "Color Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Väri akvamariini"
#. 6zGQ2
#: starmath/inc/strings.hrc:196
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Väri heksadesimaali"
#: starmath/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP"
msgid "Color Coral"
-msgstr ""
+msgstr "Väri korallinpunainen"
#. gPCCe
#: starmath/inc/strings.hrc:210
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Väri merenvihreä"
#: starmath/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP"
msgid "Color Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "Väri indigonsininen"
#. TZQzN
#: starmath/inc/strings.hrc:217
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "punainen"
#: starmath/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_AQUA"
msgid "aqua"
-msgstr ""
+msgstr "akvamariini"
#. GLy7q
#: starmath/inc/strings.hrc:342
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "keltainen"
#: starmath/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CORAL"
msgid "coral"
-msgstr ""
+msgstr "korallinpunainen"
#. RZSh6
#: starmath/inc/strings.hrc:353
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "merenvihreä"
#: starmath/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_INDIGO"
msgid "indigo"
-msgstr ""
+msgstr "indigonsininen"
#. r5S8P
#: starmath/inc/strings.hrc:362
diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po
index be7f4b48b12..aaa8901bb4e 100644
--- a/source/fi/svx/messages.po
+++ b/source/fi/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-24 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Purppura"
#: include/svx/strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
-msgstr "Indigo"
+msgstr "Indigonsininen"
#. qbcF9
#: include/svx/strings.hrc:580
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Vaaleanpurppura"
#: include/svx/strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
-msgstr "Vaalea indigo"
+msgstr "Vaalea indigonsininen"
#. suGUh
#: include/svx/strings.hrc:594
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Tummanpurppura"
#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
-msgstr "Tumma indigo"
+msgstr "Tumma indigonsininen"
#. U3qfW
#: include/svx/strings.hrc:608
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "Syvä purppura"
#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
-msgstr ""
+msgstr "Indigonsininen A"
#. r3rtQ
#: include/svx/strings.hrc:642
@@ -15963,7 +15963,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:808
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
-msgstr ""
+msgstr "Sama merkin leveys"
#. PeENq
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:828
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 9829a8da788..3a76d082bde 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-06 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Alain Romedenne <LibreOfficiant@sfr.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563968531.000000\n"
#. naSFZ
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"N0374\n"
"help.text"
msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
-msgstr "Au moment du développement, vous pouvez interrompre l'exécution du script Python en utilisant <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> afin d'inspecter les propriétés et les méthodes des objets UNO. L' extension débogueur APSO permet l'introspection d'objets à l'aide des extensions Xray ou MRI."
+msgstr "Au moment du développement, vous pouvez interrompre l'exécution du script Python en utilisant <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"extension Xray\">l'extension Xray</link> afin d'inspecter les propriétés et les méthodes des objets UNO. L' extension débogueur APSO permet l'introspection d'objets à l'aide des extensions Xray ou MRI."
#. F8dF9
#: python_2_basic.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"N0647\n"
"help.text"
msgid "Mind the misspelled <literal>documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
-msgstr "Observez la méthode <literal>documentEventOccured</literal> mal orthographiée qui hérite d’une faute de frappe de l’API %PRODUCTNAME."
+msgstr "Observez la méthode <literal>documentEventOccured</literal> mal orthographiée qui hérite d’une coquille de l’API %PRODUCTNAME."
#. uGHTE
#: python_document_events.xhp
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgctxt ""
"N0436\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
-msgstr "L'extension<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) propose la fonction de sortie msgbox() dans son module <literal>apso_utils</literal> ."
+msgstr "L'extension <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) propose la fonction de sortie msgbox() dans son module <literal>apso_utils</literal> ."
#. aPSDz
#: python_screen.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 78a7dd63adc..89df3562f24 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-12 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8622089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Base de données;page principale (Baseà</bookmark_value><bookmark_value>Base de données $[officename] Base</bookmark_value><bookmark_value>Base de données;$[officename] Base</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Base de données;page principale (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Base de données $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Base de données;$[officename] Base</bookmark_value>"
#. yR4MP
#: main.xhp
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BD\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
-msgstr "Dans %PRODUCTNAME Base, vous pouvez accéder aux données stockées dans une grande variété de formats de fichiers de base de données. %PRODUCTNAME Base prend en charge nativement certains formats de base de données de fichiers plats, tels que le format dBASE. Vous pouvez également utiliser %PRODUCTNAME Base pour vous connecter à des bases de données relationnelles externes, telles que des bases de données de MySQL ou Oracle."
+msgstr "Dans %PRODUCTNAME Base, vous pouvez accéder aux données stockées dans une grande variété de formats de fichiers de base de données. %PRODUCTNAME Base prend en charge nativement certains formats de bases de données de fichiers plats, tels que le format dBASE. Vous pouvez également utiliser %PRODUCTNAME Base pour vous connecter à des bases de données relationnelles externes, telles que des bases de données issues de MySQL ou Oracle."
#. RRoXE
#: main.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 482cc680b05..e11aed25059 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-22 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Jeanmi2403 <jeanmichel.coste@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Standard</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Cloner le formatage</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">icône</alt></image>."
+msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Cloner le formatage</emph><image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">icône</alt></image> dans la barre d'outils <emph>Standard</emph>."
#. j67mX
#: paintbrush.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d68671bd564..22764f84c7e 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559312645.000000\n"
@@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "QR Code"
-msgstr "QR code"
+msgstr "Code QR"
#. Yuk2B
#: qrcode.xhp
@@ -19815,7 +19815,7 @@ msgctxt ""
"bm_id901566317201860\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QR Code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QR code</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>code QR</bookmark_value>"
#. FqKRN
#: qrcode.xhp
@@ -19824,7 +19824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461566315781439\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">QR Code</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">QR code</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">Code QR</link>"
#. YdWKF
#: qrcode.xhp
@@ -19842,7 +19842,7 @@ msgctxt ""
"par_id411566316109551\n"
"help.text"
msgid "The QR Code Generation feature helps to create QR codes for any text or URL. The QR code is produced as an image or shape and has all the properties associated with an image."
-msgstr "La fonction Génération de QR code aide à créer de QR codes pour n'importe quel texte ou URL. Le QR code est produit comme un image ou une forme et a toutes les propriétés associées à une image."
+msgstr "La fonction Génération de codes QR aide à créer des codes QR pour n'importe quel texte ou URL. Le code QR est produit comme un image ou une forme et a toutes les propriétés associées à une image."
#. JFjy3
#: qrcode.xhp
@@ -19851,7 +19851,7 @@ msgctxt ""
"par_id761566316165430\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Object - QR Code</menuitem>."
-msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Objet - QR code</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Objet - Code QR</menuitem>."
#. vF7bp
#: qrcode.xhp
@@ -19869,7 +19869,7 @@ msgctxt ""
"par_id251566316519649\n"
"help.text"
msgid "The text from which to generate the QR code."
-msgstr "Le texte à partir duquel générer le QR code."
+msgstr "Le texte à partir duquel générer le code QR."
#. 6mj5K
#: qrcode.xhp
@@ -19887,7 +19887,7 @@ msgctxt ""
"par_id281566317365617\n"
"help.text"
msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged."
-msgstr "La valeur de correction d'erreur pour le QR code à créer. La correction d'erreur d'un QR code est une mesure qui aide à réparer le QR code s'il est endommagé."
+msgstr "La valeur de correction d'erreur pour le code QR à créer. La correction d'erreur d'un code QR est une mesure qui aide à réparer le code QR s'il est endommagé."
#. iHFHY
#: qrcode.xhp
@@ -19968,7 +19968,7 @@ msgctxt ""
"par_id401566321281041\n"
"help.text"
msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
-msgstr "Le QR code ci-dessous a été généré pour le texte <literal>www.libreoffice.org</literal> :"
+msgstr "Le code QR ci-dessous a été généré pour le texte <literal>www.libreoffice.org</literal> :"
#. jDPsG
#: qrcode.xhp
@@ -19977,7 +19977,7 @@ msgctxt ""
"par_id561566321218295\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">Exemple de QR code</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">Exemple de code QR</alt></image>"
#. zkgFS
#: qrcode.xhp
@@ -19986,7 +19986,7 @@ msgctxt ""
"par_id441566317415844\n"
"help.text"
msgid "QR code in the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/QR_code\" name=\"wikipedia\">Wikipedia</link>"
-msgstr "QR code dans <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/QR_code\" name=\"wikipedia\">Wikipedia</link>"
+msgstr "Code QR dans <link href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Code_QR\" name=\"wikipedia\">Wikipedia</link>"
#. FuBFK
#: redaction.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 318b5f35f29..38e60667650 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-06 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559572506.000000\n"
@@ -12552,7 +12552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Dans une présentation ou un document de dessin, vous pouvez également activer le mode d'édition de texte à l'aide de l'<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icône\">icône</link> <emph>Autoriser l'édition rapide</emph> dans la barre <emph>Options</emph>.</defaultinline></switchinline>\""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Dans une présentation ou un document de dessin, vous pouvez également activer le mode d'édition de texte à l'aide de l'<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icône</link> <emph>Autoriser l'édition rapide</emph> dans la barre <emph>Options</emph>.</defaultinline></switchinline>\""
#. jYdLv
#: 01070500.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index fc9f4aa2a5d..e2a45b8459a 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:37+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterlibrelogo/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496519871.000000\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"par_250\n"
"help.text"
msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position."
-msgstr "Elles sont équivalentes aux commandes Logo “AVANCE 10”, “RECULE 10”, “GAUCHE 15”, “DROITE 15”. Cliquer sur l'une de ces icônes mettra le focus sur la forme de la tortue en faisant défiler la page à sa position."
+msgstr "Elles sont équivalentes aux commandes Logo “AVANCE 10”, “RECULE 10”, “GAUCHE 15”, “DROITE 15”. Cliquer sur l'une de ces icônes mettra le focus sur la forme de la tortue en faisant défiler la page à sa position."
#. PGyCh
#: LibreLogo.xhp
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"par_290\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed."
-msgstr "Cliquez sur l'icône \"Démarrer le programme Logo\" pour exécuter le texte (ou uniquement celui sélectionné) du document Writer comme un programme LibreLogo. Dans un document vide, une programme exemple sera inséré et exécuté."
+msgstr "Cliquez sur l'icône \"Démarrer le programme Logo\" pour exécuter le texte (ou uniquement celui sélectionné) du document Writer comme un programme LibreLogo. Dans un document vide, un programme exemple sera inséré et exécuté."
#. UF8fq
#: LibreLogo.xhp
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"par_415\n"
"help.text"
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
-msgstr "La forme de la tortue de LibreLogo est un objet de dessin de taille normale fixe. Vous pouvez la positionner et la pivoter de façon standard également en utilisant la souris ou l'icône Pivoter dans la barre d'outils des propriétés de l'objet. Modifiez les paramètres de largeur de ligne, de couleur de ligne et de couleur de remplissage de la forme de la tortue pour définir les attributs LARGEURCRAYON, COULEURCRAYON et PEINSCOULEUR de LibreLogo."
+msgstr "La forme de la tortue de LibreLogo est un objet de dessin de taille normale fixe. Vous pouvez la positionner et la pivoter de façon standard également en utilisant la souris ou l'icône Pivoter dans la barre d'outils des propriétés de l'objet. Modifiez les paramètres de largeur de ligne, de couleur de ligne et de couleur de remplissage de la forme de la tortue pour définir les attributs TAILLEPLUME, COULEURCRAYON et COULEURREMPLISSAGE de LibreLogo."
#. fqYbT
#: LibreLogo.xhp
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"par_460\n"
"help.text"
msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
-msgstr "A triangle :taille<br/> REPETE 3 [<br/> AVANCE :size<br/> GAUCHE 120<br/> ]<br/> FIN<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
+msgstr "À triangle :taille<br/> RÉPÈTE 3 [<br/> AVANCE :taille<br/> GAUCHE 120<br/> ]<br/> FIN<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
#. NCcWh
#: LibreLogo.xhp
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"par_500\n"
"help.text"
msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
-msgstr "Les blocs de programme ont besoin d'un espace ou d'une nouvelle ligne entre les parenthèses : REPETE 10 [ AVANCE 10 GAUCHE 36 ]"
+msgstr "Les blocs de programme ont besoin d'un espace ou d'une nouvelle ligne entre les parenthèses : RÉPÈTE 10 [ AVANCE 10 GAUCHE 36 ]"
#. hpwPD
#: LibreLogo.xhp
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"par_520\n"
"help.text"
msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)."
-msgstr "Les déclarations de fonction sur une ligne ne sont pas prises en charge (A et FIN ont besoin d'une nouvelle ligne)."
+msgstr "Les déclarations de fonction sur une ligne ne sont pas prises en charge (À et FIN ont besoin d'une nouvelle ligne)."
#. QgffB
#: LibreLogo.xhp
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"par_550\n"
"help.text"
msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>"
-msgstr "A taille triangle <br/> REPETE 3 [ AVANCE taille GAUCHE 120 ]<br/> FIN<br/>"
+msgstr "À taille triangle <br/> RÉPÈTE 3 [ AVANCE taille GAUCHE 120 ]<br/> FIN<br/>"
#. 3oXdM
#: LibreLogo.xhp
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"par_570\n"
"help.text"
msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>"
-msgstr "ECRIS \"mot ; syntaxe originale Logo<br/> ECRIS “Texte aléatoire.” ; orthographe, Writer<br/> ECRIS 'Texte aléatoire.' ; syntaxe Python<br/>"
+msgstr "ÉCRIS \"mot ; syntaxe originale Logo<br/> ÉCRIS “Texte aléatoire.” ; orthographe, Writer<br/> ÉCRIS 'Texte aléatoire.' ; syntaxe Python<br/>"
#. YTCdH
#: LibreLogo.xhp
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"par_590\n"
"help.text"
msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>"
-msgstr "ECRIS “texte”[2] ; imprime “x”<br/> ECRIS “texte”[1:3] ; imprime “ex”<br/>"
+msgstr "ÉCRIS “texte”[2] ; imprime “x”<br/> ÉCRIS “texte”[1:3] ; imprime “ex”<br/>"
#. FKPEY
#: LibreLogo.xhp
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"par_600\n"
"help.text"
msgid "Python-like FOR loop"
-msgstr "Boucle FOR comme Python"
+msgstr "Boucle FOR comme en Python"
#. zGZh9
#: LibreLogo.xhp
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"par_610\n"
"help.text"
msgid "Python-like variable declaration:"
-msgstr "Déclaration de variables comme Python :"
+msgstr "Déclaration de variables comme en Python :"
#. Ek8Ct
#: LibreLogo.xhp
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"par_620\n"
"help.text"
msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>"
-msgstr "x = 15<br/> ECRIS x<br/>"
+msgstr "x = 15<br/> ÉCRIS x<br/>"
#. LqrFq
#: LibreLogo.xhp
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_640\n"
"help.text"
msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>"
-msgstr "ECRIS PEINSCOULEUR<br/> p = POSITION<br/> ECRIS p<br/> REPETE 10 [ TOUTE POSITION POSITION p ]<br/>"
+msgstr "ÉCRIS COULEURREMPLISSAGE<br/> p = POSITION<br/> ÉCRIS p<br/> RÉPÈTE 10 [ TOUTE POSITION POSITION p ]<br/>"
#. DPDpi
#: LibreLogo.xhp
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"par_660\n"
"help.text"
msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
-msgstr "A étoile taille couleur<br/> PEINSCOULEUR couleur<br/> REPETE 5 [ GAUCHE 72 AVANCE taille DROITE 144 AVANCE taille ]<br/> PEINS<br/> FIN<br/> <br/> étoile 100 “rouge”<br/> étoile (100, “vert”)<br/> étoile(100, “bleu”)<br/>"
+msgstr "À étoile taille couleur<br/> COULEURREMPLISSAGE couleur<br/> RÉPÈTE 5 [ GAUCHE 72 AVANCE taille DROITE 144 AVANCE taille ]<br/> REMPLIR<br/> FIN<br/> <br/> étoile 100 “rouge”<br/> étoile (100, “vert”)<br/> étoile(100, “bleu”)<br/>"
#. usjNU
#: LibreLogo.xhp
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"par_700\n"
"help.text"
msgid "Commands, color constants are case insensitive:"
-msgstr "Les commandes, les constantes de couleur sont sensibles à la casse :"
+msgstr "Les commandes, les constantes de couleur ne sont pas sensibles à la casse :"
#. jAEzT
#: LibreLogo.xhp
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"par_710\n"
"help.text"
msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>"
-msgstr "ECRIS “Hello, monde!”<br/> imprime “Hello, Monde, encore !”<br/>"
+msgstr "ÉCRIS “Hello, monde !”<br/> imprime “Hello, Monde, encore !”<br/>"
#. gPcBk
#: LibreLogo.xhp
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"par_730\n"
"help.text"
msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
-msgstr "a = 5<br/> A = 7<br/> ECRIS a<br/> ECRIS A<br/>"
+msgstr "a = 5<br/> A = 7<br/> ÉCRIS a<br/> ÉCRIS A<br/>"
#. CBUNL
#: LibreLogo.xhp
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"par_760\n"
"help.text"
msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
-msgstr "ECRIS “Hello, Monde!” ECRIS “LibreLogo”<br/>"
+msgstr "ÉCRIS “Hello, Monde!” ÉCRIS “LibreLogo”<br/>"
#. 5qYG3
#: LibreLogo.xhp
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"par_790\n"
"help.text"
msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>"
-msgstr "; des commentaires<br/> ECRIS 5 * 5 ; des commentaires<br/>"
+msgstr "; des commentaires<br/> ÉCRIS 5 * 5 ; des commentaires<br/>"
#. yPcmh
#: LibreLogo.xhp
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"par_820\n"
"help.text"
msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>"
-msgstr "ECRIS “C'est un très long ” + ~<br/> “message d'avertissement”<br/>"
+msgstr "ÉCRIS “C'est un très long ” + ~<br/> “message d'avertissement”<br/>"
#. xq6rn
#: LibreLogo.xhp
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"hd_840\n"
"help.text"
msgid "FORWARD (fd)"
-msgstr "AVANCE (fd)"
+msgstr "AVANCE (av)"
#. ezKDf
#: LibreLogo.xhp
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"par_850\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
-msgstr "AVANCE 10 ; déplacer en avant de 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> AVANCE 10pt ; voir ci-dessus<br/> AVANCE 0.5in ; déplacer en avant de 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> AVANCE 1\" ; voir ci-dessus<br/> AV 1mm<br/> AV 1cm<br/>"
+msgstr "AVANCE 10 ; déplacer en avant de 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> AVANCE 10pt ; voir ci-dessus<br/> AVANCE 0.5in ; déplacer en avant de 0.5 inch (1 inch = 2,54 cm)<br/> AVANCE 1\" ; voir ci-dessus<br/> AV 1mm<br/> AV 1cm<br/>"
#. Th6Me
#: LibreLogo.xhp
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"par_970\n"
"help.text"
msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>"
-msgstr "POSITION [0, 0] ; tourner et se déplacer vers le coins supérieur gauche<br/> POSITION TAILLEPAGE ; tourner et se déplacer vers le coin inférieur droit<br/> POSITION [TAILLEPAGE[0], 0] ; tourner et se déplacer vers le coin supérieur droit<br/> POSITION TOUT ; tourner et se déplacer à une position aléatoire<br/>"
+msgstr "POSITION [0, 0] ; tourner et se déplacer vers le coin supérieur gauche<br/> POSITION TAILLEPAGE ; tourner et se déplacer vers le coin inférieur droit<br/> POSITION [TAILLEPAGE[0], 0] ; tourner et se déplacer vers le coin supérieur droit<br/> POSITION TOUT ; tourner et se déplacer à une position aléatoire<br/>"
#. mWd4t
#: LibreLogo.xhp
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"hd_980\n"
"help.text"
msgid "HEADING (seth)"
-msgstr "CAP (fixec)"
+msgstr "CAP (fc)"
#. jH8We
#: LibreLogo.xhp
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"par_1020\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>"
-msgstr "CACHETORTUE ; masquer la tortue (jusqu'à la commande montretortue)<br/>"
+msgstr "CACHETORTUE ; masquer la tortue (jusqu'à la commande MONTRETORTUE)<br/>"
#. ykGZp
#: LibreLogo.xhp
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"hd_1070\n"
"help.text"
msgid "CLEARSCREEN (cs)"
-msgstr "EFFACEECRAN (ve)"
+msgstr "EFFACEÉCRAN (ee)"
#. GiT3h
#: LibreLogo.xhp
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"par_1080\n"
"help.text"
msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>"
-msgstr "EFFACEECRAN ; supprimer les objets de dessin du document<br/>"
+msgstr "EFFACEÉCRAN ; supprimer les objets de dessin du document<br/>"
#. gmCye
#: LibreLogo.xhp
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"hd_1090\n"
"help.text"
msgid "FILL and CLOSE"
-msgstr "PEINS et FERME"
+msgstr "REMPLIR et FERMER"
#. PDLKs
#: LibreLogo.xhp
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"par_1100\n"
"help.text"
msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>"
-msgstr "PEINS ; fermer et remplir la ligne ou les points actifs<br/> FERME ; fermer la forme de ligne active ou joint les points actifs<br/>"
+msgstr "REMPLIR ; fermer et remplir la ligne ou les points actifs<br/> FERMER ; fermer la forme de ligne active ou joindre les points actifs<br/>"
#. H56YC
#: LibreLogo.xhp
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_1104\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>"
-msgstr "AVANCE 50 GAUCHE 120 AVANCE 50 PEINS<br/>"
+msgstr "AVANCE 50 GAUCHE 120 AVANCE 50 REMPLIR<br/>"
#. Y6joB
#: LibreLogo.xhp
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"par_1108\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>"
-msgstr "AVANCE 50 GAUCHE 120 AVANCE 50 FERME<br/>"
+msgstr "AVANCE 50 GAUCHE 120 AVANCE 50 FERMER<br/>"
#. TwFEE
#: LibreLogo.xhp
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"hd_1120\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE (ps)"
-msgstr "LARGEURCRAYON (lac)"
+msgstr "TAILLEPLUME (ta)"
#. oFoEH
#: LibreLogo.xhp
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"par_1130\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
-msgstr "LARGEURCRAYON 100 ; la largeur de la ligne est de 100 points<br/> LARGEURCRAYON TOUT ; équivalent à LARGEURCRAYON ALEATOIRE 10<br/>"
+msgstr "TAILLEPLUME 100 ; la largeur de la ligne est de 100 points<br/> TAILLEPLUME TOUT ; équivalent à TAILLEPLUME ALEATOIRE 10<br/>"
#. vD65H
#: LibreLogo.xhp
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"hd_1140\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)"
-msgstr "COULEURCRAYON/COULEURPLUME (cc)"
+msgstr "COULEURCRAYON/CCRAYON (cc)"
#. C57VA
#: LibreLogo.xhp
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"hd_1160\n"
"help.text"
msgid "PENJOINT/LINEJOINT"
-msgstr "JOINTCRAYON/JOINTLIGNE"
+msgstr "JOINTURESTYLO/JOINTURELIGNE"
#. yCxRV
#: LibreLogo.xhp
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"par_1170\n"
"help.text"
msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>"
-msgstr "JOINTCRAYON “arrondi” ; jointure de ligne arrondie (par défaut)<br/> JOINTCRAYON “droit” ; jointure de ligne nette<br/> JOINTCRAYON “biseau” ; jointure de ligne biseautée<br/> JOINTCRAYON “aucun” ; sans jointure de ligne<br/>"
+msgstr "JOINTURESTYLO “arrondi” ; jointure de ligne arrondie (par défaut)<br/> JOINTURESTYLO “droit” ; jointure de ligne nette<br/> JOINTURESTYLO “biseau” ; jointure de ligne biseautée<br/> JOINTURESTYLO “aucun” ; sans jointure de ligne<br/>"
#. GDsYJ
#: LibreLogo.xhp
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"hd_1210\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
-msgstr "PEINSCOULEUR/PEINSCOULEUR (pc)"
+msgstr "COULEURREMPLISSAGE (cr)"
#. XsEBA
#: LibreLogo.xhp
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"par_1220\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr "PEINSCOULEUR \"bleu\" ; remplit avec la couleur bleu, voir également COULEURCRAYON<br/> PEINSCOULEUR \"invisible \" CERCLE 10 ; cercle non rempli<br/> PEINSCOULEUR [“bleu”, “rouge”] ; dégradé entre rouge et bleu<br/> PEINSCOULEUR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; entre blanc et orange<br/> PEINSCOULEUR [“bleu”, “rouge”, 1, 0, 0] ; définit l'axe du dégradé (avec la bonne rotation et la définition des bordures), valeurs possibles : 0-5 = dégradé linéaire, axial, radial, elliptique, carré ou rectangulaire<br/> PEINSCOULEUR [“rouge”, “bleu”, 0, 90, 20] ; linéaire avec une bordure de 20%, rotation de 90 degrés à partir de l'orientation actuelle de la tortue<br/> PEINSCOULEUR [“rouge”, 'bleu”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; intensité de 200% à 50%<br/> PEINCOULEUR [TOUT, TOUT, 2, 0, 0, 50, 50] ; dégradé radial avec des couleurs aléatoires et 50-50% positions horizontale et verticale du centre<br/>"
+msgstr "COULEURREMPLISSAGE \"bleu\" ; remplit avec la couleur bleu, voir également COULEURCRAYON<br/> COULEURREMPLISSAGE \"invisible \" CERCLE 10 ; cercle non rempli<br/> COULEURREMPLISSAGE [“bleu”, “rouge”] ; dégradé entre rouge et bleu<br/> COULEURREMPLISSAGE [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; entre blanc et orange<br/> COULEURREMPLISSAGE [“bleu”, “rouge”, 1, 0, 0] ; définit l'axe du dégradé (avec la bonne rotation et la définition des bordures), valeurs possibles : 0-5 = dégradé linéaire, axial, radial, elliptique, carré ou rectangulaire<br/> COULEURREMPLISSAGE [“rouge”, “bleu”, 0, 90, 20] ; linéaire avec une bordure de 20%, rotation de 90 degrés à partir de l'orientation actuelle de la tortue<br/> COULEURREMPLISSAGE [“rouge”, 'bleu”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; intensité de 200% à 50%<br/> COULEURREMPLISSAGE [TOUT, TOUT, 2, 0, 0, 50, 50] ; dégradé radial avec des couleurs aléatoires et 50-50% positions horizontale et verticale du centre<br/>"
#. vhN7n
#: LibreLogo.xhp
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"hd_1225\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY"
-msgstr "PEINSTRANSPARENCE"
+msgstr "TRANSPARENCEREMPLIR"
#. o3NSR
#: LibreLogo.xhp
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"par_1226\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr "PEINSTRANSPARENCE 80 ; définit la transparence de la couleur de remplissage actuelle sur 80%<br/> PEINSTRANSPARENCE [80] ; définit le dégradé de transparence linéaire de 80% à 0%<br/> PEINSTRANSPARENCE [80, 20] ; définit le dégradé de transparence linéaire de 80% à 20%<br/> PEINSTRANSPARENCE [80, 20, 1, 90] ; définit le dégradé de transparence axial pivoté à 90 degrés à partir de l'orientation actuelle de la tortue<br/> PEINSTRANSPARENCE [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; définit le dégradé de transparence radial de l'extérieur de 80% vers l'intérieur de 20% de transparence avec une bordure de 20% et avec 50-50% positions horizontale et verticale du centre<br/>"
+msgstr "TRANSPARENCEREMPLIR 80 ; définit la transparence de la couleur de remplissage actuelle sur 80%<br/> TRANSPARENCEREMPLIR [80] ; définit le dégradé de transparence linéaire de 80% à 0%<br/> TRANSPARENCEREMPLIR [80, 20] ; définit le dégradé de transparence linéaire de 80% à 20%<br/> TRANSPARENCEREMPLIR [80, 20, 1, 90] ; définit le dégradé de transparence axial pivoté à 90 degrés à partir de l'orientation actuelle de la tortue<br/> TRANSPARENCEREMPLIR [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; définit le dégradé de transparence radial de l'extérieur de 80% vers l'intérieur de 20% de transparence avec une bordure de 20% et avec 50-50% positions horizontale et verticale du centre<br/>"
#. 9dQuv
#: LibreLogo.xhp
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"hd_1230\n"
"help.text"
msgid "FILLSTYLE"
-msgstr "STYLEPEINS"
+msgstr "STYLEREMPLISSAGE"
#. LKRzD
#: LibreLogo.xhp
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"par_1240\n"
"help.text"
msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>"
-msgstr "STYLEPEINS 0 ; remplir sans hachure (par défaut)<br/> STYLEPEINS 1 ; hachures simples noires (horizontales)<br/> STYLEPEINS 2 ; hachures simples noires (45 degrés)<br/> STYLEPEINS 3 ; hachures simples noires (-45 degrés)<br/> STYLEPEINS 4 ; hachures simples noires (verticales)<br/> STYLEPEINS 5 ; hachures croisées rouges (45 degrés)<br/> STYLEPEINS 6 ; hachures croisées rouges (0 degrés)<br/> STYLEPEINS 7 ; hachures croisées bleues(45 degrés)<br/> STYLEPEINS 8 ; hachures croisées bleues (0 degrés)<br/> STYLEPEINS 9 ; triple croix bleue<br/> STYLEPEINS 10 ; hachures simples larges noires (45 degré)<br/> <br/> ; hachures personnalisées spécifiées par les arguments suivants :<br/> ; – style (1 = simple, 2 = double, 3 = triple hachures)<br/> ; – couleur<br/> ; – distance<br/> ; – degré<br/> <br/> STYLEPEINS [2, “green”, 3pt, 15°] ; hachures croisées vertes (15 degrés)<br/>"
+msgstr "STYLEREMPLISSAGE 0 ; remplir sans hachure (par défaut)<br/> STYLEREMPLISSAGE 1 ; hachures simples noires (horizontales)<br/> STYLEREMPLISSAGE 2 ; hachures simples noires (45 degrés)<br/> STYLEREMPLISSAGE 3 ; hachures simples noires (-45 degrés)<br/> STYLEREMPLISSAGE 4 ; hachures simples noires (verticales)<br/> STYLEREMPLISSAGE 5 ; hachures croisées rouges (45 degrés)<br/> STYLEREMPLISSAGE 6 ; hachures croisées rouges (0 degrés)<br/> STYLEREMPLISSAGE 7 ; hachures croisées bleues(45 degrés)<br/> STYLEREMPLISSAGE 8 ; hachures croisées bleues (0 degrés)<br/> STYLEREMPLISSAGE 9 ; triple croix bleue<br/> STYLEREMPLISSAGE 10 ; hachures simples larges noires (45 degré)<br/> <br/> ; hachures personnalisées spécifiées par les arguments suivants :<br/> ; – style (1 = simple, 2 = double, 3 = triple hachures)<br/> ; – couleur<br/> ; – distance<br/> ; – degré<br/> <br/> STYLEREMPLISSAGE [2, “green”, 3pt, 15°] ; hachures croisées vertes (15 degrés)<br/>"
#. S9sEF
#: LibreLogo.xhp
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"hd_1300\n"
"help.text"
msgid "SQUARE"
-msgstr "CARRE"
+msgstr "CARRÉ"
#. E8AcG
#: LibreLogo.xhp
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"par_1310\n"
"help.text"
msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>"
-msgstr "CARRE 100 ; dessiner une forme carrée (taille = 100pt)<br/>"
+msgstr "CARRÉ 100 ; dessiner une forme carrée (taille = 100pt)<br/>"
#. RhcV8
#: LibreLogo.xhp
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"par_1354\n"
"help.text"
msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:"
-msgstr "FERME peut joindre les derniers points, PEINS peut remplir la forme définie par les points. Par exemple, il est facile de dessiner une étoile \"plate\" en partant de son centre :"
+msgstr "FERMER peut joindre les derniers points, REMPLIR peut remplir la forme définie par les points. Par exemple, il est facile de dessiner une étoile \"plate\" en partant de son centre :"
#. xuNBE
#: LibreLogo.xhp
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"par_1357\n"
"help.text"
msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>"
-msgstr "LEVECRAYON<br/>REPETE 5[<br/> AVANCE 80<br/> POINT<br/> RECULE 80 <br/> DROITE 36<br/> AVANCE 50<br/> POINT<br/> RECULE 50<br/> DROITE120<br/>] PEINS<br/>"
+msgstr "LEVECRAYON<br/>RÉPÈTE 5[<br/> AVANCE 80<br/> POINT<br/> RECULE 80 <br/> DROITE 36<br/> AVANCE 50<br/> POINT<br/> RECULE 50<br/> DROITE120<br/>] REMPLIR<br/>"
#. WKi7Y
#: LibreLogo.xhp
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"hd_1360\n"
"help.text"
msgid "LABEL"
-msgstr "LABEL"
+msgstr "ÉTIQUETTE"
#. nwEgR
#: LibreLogo.xhp
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"par_1370\n"
"help.text"
msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>"
-msgstr "LABEL “texte” ; imprime le texte à la position de la tortue<br/> LABEL 'texte' ; voir ci-dessus<br/> LABEL \"texte ; voir ci-dessus (uniquement pour les mots seuls)<br/>"
+msgstr "ÉTIQUETTE “texte” ; imprime le texte à la position de la tortue<br/> ÉTIQUETTE 'texte' ; voir ci-dessus<br/> ÉTIQUETTE \"texte ; voir ci-dessus (uniquement pour les mots seuls)<br/>"
#. ssDZz
#: LibreLogo.xhp
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
"hd_1470\n"
"help.text"
msgid "FONTWEIGHT"
-msgstr "LARGEURPOLICE"
+msgstr "GRAISSE"
#. fGvSN
#: LibreLogo.xhp
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_1480\n"
"help.text"
msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>"
-msgstr "LARGEURPOLICE “gras” ; définir la police sur gras<br/> LARGEURPOLICE “normal” ; définir une épaisseur normale<br/>"
+msgstr "GRAISSE “gras” ; définir la police sur gras<br/> GRAISSE “normal” ; définir une épaisseur normale<br/>"
#. Us7Tp
#: LibreLogo.xhp
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt ""
"par_1500\n"
"help.text"
msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>"
-msgstr "STYLEPOLICE “italic” ; définir la variante italique<br/> STYLEPOLICE “normal” ; définir la variante normale<br/>"
+msgstr "STYLEPOLICE “italique” ; définir la variante italique<br/> STYLEPOLICE “normal” ; définir la variante normale<br/>"
#. QgMhh
#: LibreLogo.xhp
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"par_1545\n"
"help.text"
msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;"
-msgstr "enregistement des images SVG et des animations SVG/SMIL;"
+msgstr "enregistrer des images SVG et des animations SVG/SMIL ;"
#. WGXhR
#: LibreLogo.xhp
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"par_1590\n"
"help.text"
msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
-msgstr "A emplacement arbre<br/> LEVECRAYON POSITION emplacement CAP 0 BAISSECRAYON<br/> IMAGE [ AVANCE 100 CERCLE 100 ] ; formes groupées en arborescence<br/> END<br/> <br/> IMAGE [ arbre [230, 400] arbre [300, 400] ] ; formes groupées dans une forme groupée<br/>"
+msgstr "À emplacement arbre<br/> LEVECRAYON POSITION emplacement CAP 0 BAISSECRAYON<br/> IMAGE [ AVANCE 100 CERCLE 100 ] ; formes groupées en arborescence<br/> FIN<br/>.<br/> IMAGE [ arbre [230, 400] arbre [300, 400] ] ; formes groupées dans une forme groupée<br/>"
#. UTobM
#: LibreLogo.xhp
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"hd_1618\n"
"help.text"
msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)"
-msgstr "Enregistrement des animations SVG/SMIL (dessins avec la commande DORS)"
+msgstr "Enregistrement des animations SVG/SMIL (dessins avec la commande SUSPENDRE)"
#. PKuBy
#: LibreLogo.xhp
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"par_1619\n"
"help.text"
msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers"
-msgstr "IMAGE \"animation.svg\" [ CERCLE 5 DORS 1000 CERCLE 99] ; enregistre comme animation SVG/SMIL (voir également DORS)<br/> IMAGE \"animation2.svg\" [CERCLE 5 DORS 1000 CERCLE 99 DORS 2000] ; comme ci-dessus, mais avec l'utilisation de DORS après le dernier objet cela résultera en une boucle : après 2 secondes l'animation SVG redémarre dans les navigateurs compatibles SMIL"
+msgstr "IMAGE \"animation.svg\" [ CERCLE 5 SUSPENDRE 1000 CERCLE 99] ; enregistre comme animation SVG/SMIL (voir également SUSPENDRE)<br/> IMAGE \"animation2.svg\" [CERCLE 5 SUSPENDRE 1000 CERCLE 99 SUSPENDRE 2000] ; comme ci-dessus, mais avec l'utilisation de SUSPENDRE après le dernier objet cela résultera en une boucle : après 2 secondes l'animation SVG redémarre dans les navigateurs compatibles SMIL"
#. oY4Fh
#: LibreLogo.xhp
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
"hd_1660\n"
"help.text"
msgid "REPEAT"
-msgstr "REPETE"
+msgstr "RÉPÈTE"
#. 2cCXB
#: LibreLogo.xhp
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"par_1670\n"
"help.text"
msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>"
-msgstr "; REPETE nombre [ commandes ]<br/> <br/> REPETE 10 [ AVANCE 10 GAUCHE 45 CERCLE 10 ] ; répéter 10 fois<br/>"
+msgstr "; RÉPÈTE nombre [ commandes ]<br/> <br/> RÉPÈTE 10 [ AVANCE 10 GAUCHE 45 CERCLE 10 ] ; répéter 10 fois<br/>"
#. wPQUp
#: LibreLogo.xhp
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"par_1680\n"
"help.text"
msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
-msgstr "; nombre est facultatif<br/> <br/> REPETE [ POSITION TOUT ] ; boucle sans fin<br/>"
+msgstr "; nombre est facultatif<br/> <br/> RÉPÈTE [ POSITION TOUT ] ; boucle sans fin<br/>"
#. 5qg3D
#: LibreLogo.xhp
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"hd_1690\n"
"help.text"
msgid "REPCOUNT"
-msgstr "REPCOMPTE"
+msgstr "NOMBREREP"
#. vCcSe
#: LibreLogo.xhp
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"par_1710\n"
"help.text"
msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>"
-msgstr "REPETE 100 [ AVANCE REPCOMPTE GAUCHE 90 ]<br/>"
+msgstr "RÉPÈTE 100 [ AVANCE NOMBREREP GAUCHE 90 ]<br/>"
#. LrLWT
#: LibreLogo.xhp
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"hd_1720\n"
"help.text"
msgid "FOR IN"
-msgstr "POUR EN"
+msgstr "POUR DANS"
#. vkhbq
#: LibreLogo.xhp
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"par_1740\n"
"help.text"
msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
-msgstr "POUR i EN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> AVANCE i<br/> GAUCHE 90<br/> ]<br/>"
+msgstr "POUR i DANS [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> AVANCE i<br/> GAUCHE 90<br/> ]<br/>"
#. Z6Gbt
#: LibreLogo.xhp
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"par_1760\n"
"help.text"
msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>"
-msgstr "POUR i EN “texte” [<br/> LABEL i<br/> AVANCE 10<br/> ]<br/>"
+msgstr "POUR i DANS “texte” [<br/> ÉTIQUETTE i<br/> AVANCE 10<br/> ]<br/>"
#. FRgJc
#: LibreLogo.xhp
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt ""
"par_1780\n"
"help.text"
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>"
-msgstr "ALORS VRAI [ POSITION TOUT ] ; boucle sans fin<br/> ALORS REPCOMPTE <= 10 [ AVANCE 50 GAUCHE 36 ] ; idem que REPETE 10 [ ... ]<br/>"
+msgstr "ALORS VRAI [ POSITION TOUT ] ; boucle sans fin<br/> ALORS NOMBREREP <= 10 [ AVANCE 50 GAUCHE 36 ] ; idem que RÉPÈTE 10 [ ... ]<br/>"
#. h8DGE
#: LibreLogo.xhp
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"par_1810\n"
"help.text"
msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
-msgstr "REPETE [ ; boucle sans fin<br/> POSITION TOUT<br/> SI REPCOMPTE = 100 [ SAUT ] ; équivalent à REPETE 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
+msgstr "RÉPÈTE [ ; boucle sans fin<br/> POSITION TOUT<br/> SI NOMBREREP = 100 [ SAUT ] ; équivalent à RÉPÈTE 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
#. MVZar
#: LibreLogo.xhp
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
"hd_1820\n"
"help.text"
msgid "CONTINUE"
-msgstr "CONTINUE"
+msgstr "CONTINUER"
#. fAdUo
#: LibreLogo.xhp
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"par_1840\n"
"help.text"
msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
-msgstr "REPETE 100 [<br/> TOUTE POSITION<br/> SI REPCOMPTE % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CERCLE 10 ; dessiner des cercles à toutes les secondes positions<br/> ]<br/>"
+msgstr "RÉPÈTE 100 [<br/> TOUTE POSITION<br/> SI NOMBREREP % 2 = 0 [ CONTINUER ]<br/> CERCLE 10 ; dessiner des cercles à toutes les secondes positions<br/> ]<br/>"
#. Ewq3B
#: LibreLogo.xhp
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"par_1870\n"
"help.text"
msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>"
-msgstr "; SI condition [ bloc vrai ]<br/> ; SI condition [ bloc vrai ] [ faux bloc ]<br/> <br/> SI a < 10 [ ECRIS “Petit” ]<br/> SI a < 10 [ ECRIS “Petit” ] [ ECRIS “Gros” ]<br/>"
+msgstr "; SI condition [ bloc vrai ]<br/> ; SI condition [ bloc vrai ] [ bloc faux ]<br/> <br/> SI a < 10 [ ÉCRIS “Petit” ]<br/> SI a < 10 [ ÉCRIS “Petit” ] [ ÉCRIS “Gros” ]<br/>"
#. v5BCa
#: LibreLogo.xhp
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"par_1900\n"
"help.text"
msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>"
-msgstr "SI a < 10 ET NON a = 5 [ ECRIS “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 ou 9” ]<br/> SI a < 10 ET a  != 5 [ ECRIS “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]  ; comme ci-dessus<br/>"
+msgstr "SI a < 10 ET NON a = 5 [ ÉCRIS “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 ou 9” ]<br/> SI a < 10 ET a  != 5 [ ÉCRIS “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]  ; comme ci-dessus<br/>"
#. tiPPk
#: LibreLogo.xhp
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"hd_1920\n"
"help.text"
msgid "TO, END"
-msgstr "A, FIN"
+msgstr "À, FIN"
#. nCqVS
#: LibreLogo.xhp
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt ""
"par_1940\n"
"help.text"
msgid "TO triangle<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
-msgstr "A triangle<br/> REPETE 2 [ AVANCE 100 DROIT 120 ] PEINS<br/> FIN<br/> <br/> REPETE 10 [ triangle LEVECRAYON POSITION TOUT BAISSECRAYON ]<br/>"
+msgstr "À triangle<br/> RÉPÈTE 2 [ AVANCE 100 DROIT 120 ] REMPLIR<br/> FIN<br/> <br/> RÉPÈTE 10 [ triangle LEVECRAYON POSITION TOUT BAISSECRAYON ]<br/>"
#. 6KiG9
#: LibreLogo.xhp
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"par_1970\n"
"help.text"
msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>"
-msgstr "A lettrealéatoire<br/> SORTIE ALEATOIRE “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> FIN<br/> <br/> ECRIS lettrealéatoire + lettrealéatoire + lettrealéatoire ; imprime une séquence de caractère aléatoire de trois lettres.<br/>"
+msgstr "À lettrealéatoire<br/> SORTIE ALEATOIRE “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> FIN<br/> <br/> ÉCRIS lettrealéatoire + lettrealéatoire + lettrealéatoire ; imprime une séquence de caractère aléatoire de trois lettres.<br/>"
#. eQwMS
#: LibreLogo.xhp
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"par_2000\n"
"help.text"
msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>"
-msgstr "A nombre exemple<br/> SI nombre < 0 [ STOP ]<br/> ECRIS RACINE nombre ; imprime la racine carrée<br/> ]<br/> <br/> exemple 100<br/> exemple -1 ; sans sortie ni erreur<br/> exemple 25<br/>"
+msgstr "À nombre exemple<br/> SI nombre < 0 [ STOP ]<br/> ÉCRIS RACINE nombre ; imprime la racine carrée<br/> ]<br/> <br/> exemple 100<br/> exemple -1 ; sans sortie ni erreur<br/> exemple 25<br/>"
#. FfxUG
#: LibreLogo.xhp
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"par_2070\n"
"help.text"
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>"
-msgstr "ALORS VRAI [ POSITION TOUT ] ; boucle sans fin<br/> ECRIS VRAI ; imprime vrai<br/>"
+msgstr "ALORS VRAI [ POSITION TOUT ] ; boucle sans fin<br/> ÉCRIS VRAI ; imprime vrai<br/>"
#. 5Ftnu
#: LibreLogo.xhp
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt ""
"par_2100\n"
"help.text"
msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>"
-msgstr "ALORS NON FAUX [ POSITION TOUT ] ; boucle sans fin<br/> ECRIS FAUX ; imprime faux<br/>"
+msgstr "ALORS NON FAUX [ POSITION TOUT ] ; boucle sans fin<br/> ÉCRIS FAUX ; imprime faux<br/>"
#. V6gVx
#: LibreLogo.xhp
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt ""
"par_2120\n"
"help.text"
msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>"
-msgstr "ECRIS TAILLEPAGE ; imprime la liste des tailles de page en points, ex. [595.30, 841.89]<br/>"
+msgstr "ÉCRIS TAILLEPAGE ; imprime la liste des tailles de page en points, ex. [595.30, 841.89]<br/>"
#. CiccF
#: LibreLogo.xhp
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt ""
"par_2140\n"
"help.text"
msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>"
-msgstr "ECRIS PI ; imprime 3.14159265359<br/>"
+msgstr "ÉCRIS PI ; imprime 3.14159265359<br/>"
#. x64GB
#: LibreLogo.xhp
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
"hd_2160\n"
"help.text"
msgid "PRINT"
-msgstr "ECRIS"
+msgstr "ÉCRIS"
#. a5BAu
#: LibreLogo.xhp
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt ""
"par_2170\n"
"help.text"
msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>"
-msgstr "ECRIS “texte” ; imprime “texte” dans une boîte de dialogue<br/> ECRIS 5 + 10 ; imprime 15<br/>"
+msgstr "ÉCRIS “texte” ; imprime “texte” dans une boîte de dialogue<br/> ÉCRIS 5 + 10 ; imprime 15<br/>"
#. Dnu5D
#: LibreLogo.xhp
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgctxt ""
"par_2190\n"
"help.text"
msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>"
-msgstr "ECRIS ENTREE “Valeur d'entrée ?” ; demande et imprime une chaîne à travers une boîte de dialogue de requête<br/> ECRIS DECIM (ENTREE “Premier nombre ?”) + DECIM (ENTREE “Second nombre ?”) ; simple calculateur<br/>"
+msgstr "ÉCRIS ENTREE “Valeur d'entrée ?” ; demande et imprime une chaîne à travers une boîte de dialogue de requête<br/> ÉCRIS VIRGULE (ENTREE “Premier nombre ?”) + VIRGULE (ENTREE “Second nombre ?”) ; simple calculateur<br/>"
#. 3uHob
#: LibreLogo.xhp
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt ""
"hd_2200\n"
"help.text"
msgid "SLEEP"
-msgstr "DORS"
+msgstr "SUSPENDRE"
#. DsRyJ
#: LibreLogo.xhp
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"par_2210\n"
"help.text"
msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>"
-msgstr "DORS 1000 ; attend 1000 ms (1 sec)<br/>"
+msgstr "SUSPENDRE 1000 ; attend 1000 ms (1 sec)<br/>"
#. hBgF4
#: LibreLogo.xhp
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"par_2240\n"
"help.text"
msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>"
-msgstr "GLOBAL à propos<br/> à propos = “LibreLogo”<br/> <br/> A example<br/> ECRIS à propos<br/> GLOBAL à propos ; lorqu'une nouvelle valeur doit être ajoutée<br/> à propos = “nouvelle valeur pour la variable global”<br/> FIN<br/> <br/> exemple<br/> ECRIS à propos<br/>"
+msgstr "GLOBAL à propos<br/> à propos = “LibreLogo”<br/> <br/> À exemple<br/> ÉCRIS à propos<br/> GLOBAL à propos ; lorsqu'une nouvelle valeur doit être ajoutée<br/> à propos = “nouvelle valeur pour la variable global”<br/> FIN<br/> <br/> exemple.<br/> ÉCRIS à propos<br/>"
#. bnCQa
#: LibreLogo.xhp
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt ""
"par_2270\n"
"help.text"
msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>"
-msgstr "ECRIS HASARD 100 ; nombre à virgule aléatoire (0 <= x < 100)<br/> ECRIS HASARD “texte” ; lettre aléatoire de “texte”<br/> ECRIT HASARD [1, 2] ; élément de liste aléatoire (1 or 2)<br/>"
+msgstr "ÉCRIS HASARD 100 ; nombre à virgule aléatoire (0 <= x < 100)<br/> ÉCRIS HASARD “texte” ; lettre aléatoire de “texte”<br/> ÉCRIS HASARD [1, 2] ; élément de liste aléatoire (1 or 2)<br/>"
#. jj6Nx
#: LibreLogo.xhp
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt ""
"par_2290\n"
"help.text"
msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer<br/>"
-msgstr "ECRIS ENT 3,8 ; imprimer 3 (partie entière de 3,8)<br/> ECRIS ENT HASARD 100 ; nombre entier aléatoire (0 <= x < 100)<br/> ECRIS ENT “7” ; convertir le paramètre de chaîne en entier<br/>"
+msgstr "ÉCRIS ENT 3,8 ; imprimer 3 (partie entière de 3,8)<br/> ÉCRIS ENT HASARD 100 ; nombre entier aléatoire (0 <= x < 100)<br/> ÉCRIS ENT “7” ; convertir le paramètre de chaîne en entier<br/>"
#. ntBsE
#: LibreLogo.xhp
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt ""
"hd_2300\n"
"help.text"
msgid "FLOAT"
-msgstr "DECIM"
+msgstr "VIRGULE"
#. LraHs
#: LibreLogo.xhp
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"par_2310\n"
"help.text"
msgid "; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>"
-msgstr "; convertir le paramètre de chaîne en nombre à virgule<br/> ECRIS 2 * DECIM “5.5” ; imprime 11.0<br/>"
+msgstr "; convertir le paramètre de chaîne en nombre à virgule<br/> ÉCRIS 2 * VIRGULE “5,5” ; imprime 11,0<br/>"
#. KCNJe
#: LibreLogo.xhp
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"hd_2320\n"
"help.text"
msgid "STR"
-msgstr "CHAINE"
+msgstr "CAR"
#. GKZVF
#: LibreLogo.xhp
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"par_2330\n"
"help.text"
msgid "; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>"
-msgstr "; convertir le paramètre de nombre en chaîne<br/> ECRIS “Résultat : ” + CHAINE 5 ; écrit “Résultat : 5”<br/> ECRIS 10 * CHAINE 5 ; écrit 5555555555<br/>"
+msgstr "; convertir le paramètre de nombre en chaîne<br/> ÉCRIS “Résultat : ” + CAR 5 ; écrit “Résultat : 5”<br/> ÉCRIS 10 * CAR 5 ; écrit 5555555555<br/>"
#. JQfBj
#: LibreLogo.xhp
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
"hd_2340\n"
"help.text"
msgid "SQRT"
-msgstr "CARRE"
+msgstr "RACINE"
#. HpynP
#: LibreLogo.xhp
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgctxt ""
"par_2350\n"
"help.text"
msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100<br/>"
-msgstr "ECRIS CARRE 100 ; imprime 10, racine carrée de 100<br/>"
+msgstr "ÉCRIS RACINE 100 ; imprime 10, racine carrée de 100<br/>"
#. YHcrt
#: LibreLogo.xhp
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt ""
"par_2370\n"
"help.text"
msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>"
-msgstr "ECRIT SIN 90 * PI/180 ; imprime 1,0 (sinus de 90° en radians)<br/>"
+msgstr "ÉCRIS SIN 90 * PI/180 ; imprime 1,0 (sinus de 90° en radians)<br/>"
#. uKTGM
#: LibreLogo.xhp
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"par_2390\n"
"help.text"
msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)<br/>"
-msgstr "ECRIT COS 0 * PI/180 ; imprime 1,0 (le cosinus de 0° en radians)<br/>"
+msgstr "ÉCRIS COS 0 * PI/180 ; imprime 1,0 (le cosinus de 0° en radians)<br/>"
#. oWYPt
#: LibreLogo.xhp
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"par_2396\n"
"help.text"
msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>"
-msgstr "ECRIT LOG10 100 ; imprime 2.0 (logarithme commun de 100)<br/>"
+msgstr "ÉCRIS LOG10 100 ; imprime 2.0 (logarithme commun de 100)<br/>"
#. LgRfD
#: LibreLogo.xhp
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"par_2410\n"
"help.text"
msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>"
-msgstr "ECRIT ARRONDI 3,8 ; imprimer 4 (arrondi de 3,8)<br/> ECRIT ARRONDI HASARD 100 ; nombre entier aléatoire (0 <= x <= 100)<br/>"
+msgstr "ÉCRIS ARRONDI 3,8 ; imprimer 4 (arrondi de 3,8)<br/> ÉCRIS ARRONDI HASARD 100 ; nombre entier aléatoire (0 <= x <= 100)<br/>"
#. ypUzL
#: LibreLogo.xhp
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
"par_2430\n"
"help.text"
msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10<br/>"
-msgstr "ECRIT ABS -10 ; imprime 10, la valeur absolue de -10<br/>"
+msgstr "ÉCRIS ABS -10 ; imprime 10, la valeur absolue de -10<br/>"
#. gskpN
#: LibreLogo.xhp
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
"par_2450\n"
"help.text"
msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>"
-msgstr "ECRIT COMPTE “texte” ; imprime 5, nombre de caractères de “texte”<br/> ECRIT COMPTE [1, 2, 3] ; imprime 3, la taille de la liste<br/>"
+msgstr "ÉCRIS COMPTE “texte” ; imprime 5, nombre de caractères de “texte”<br/> ÉCRIS COMPTE [1, 2, 3] ; imprime 3, la taille de la liste<br/>"
#. b4itb
#: LibreLogo.xhp
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt ""
"par_2470\n"
"help.text"
msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>"
-msgstr "; Convertir la liste en un ensemble Python<br/> ECRIT FIXE [4, 5, 6, 6] ; imprime {4, 5, 6}<br/> ECRIT FIXE [4, 5, 6, 6] | FIXE [4, 1, 9] ; imprime {1, 4, 5, 6, 9}, l'union<br/> ECRIT FIXE [4, 5, 6, 6] & FIXE [4, 1, 9] ; imprime {4}, l'intersection<br/> ECRIT FIXE ([4, 5, 6, 6]) - FIXE [4, 1, 9] ; imprime {5, 6}, la différence<br/> ECRIT FIXE [4, 5, 6, 6] ^ FIXE [4, 1, 9] ; imprime {1, 5, 6, 9}, la différence symétrique <br/>"
+msgstr "; Convertir la liste en un ensemble Python<br/> ÉCRIS FIXE [4, 5, 6, 6] ; imprime {4, 5, 6}<br/> ÉCRIS FIXE [4, 5, 6, 6] | FIXE [4, 1, 9] ; imprime {1, 4, 5, 6, 9}, l'union<br/> ÉCRIS FIXE [4, 5, 6, 6] & FIXE [4, 1, 9] ; imprime {4}, l'intersection<br/> ÉCRIS FIXE ([4, 5, 6, 6]) - FIXE [4, 1, 9] ; imprime {5, 6}, la différence<br/> ÉCRIS FIXE [4, 5, 6, 6] ^ FIXE [4, 1, 9] ; imprime {1, 5, 6, 9}, la différence symétrique <br/>"
#. 3ct8S
#: LibreLogo.xhp
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt ""
"par_2490\n"
"help.text"
msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT LIST RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
-msgstr "; génération de listes comme Python<br/> ECRIS PLAGE 10 ; imprime [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> ECRIS PLAGE LISTE 3 10 ; imprime [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> ECRIS PLAGE LISTE 3 10 3 ; imprime [3, 6, 9]<br/> <br/> POUR i EN PLAGE 10 50 10 [ ; boucle pour [10, 20, 30, 40]<br/> AVANCE i<br/> GAUCHE 90<br/> ]<br/>"
+msgstr "; génération de listes comme Python<br/> ÉCRIS PLAGE 10 ; imprime [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> ÉCRIS PLAGE LISTE 3 10 ; imprime [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> ÉCRIS PLAGE LISTE 3 10 3 ; imprime [3, 6, 9]<br/> <br/> POUR i DANS PLAGE 10 50 10 [ ; boucle pour [10, 20, 30, 40]<br/> AVANCE i<br/> GAUCHE 90<br/> ]<br/>"
#. 2849D
#: LibreLogo.xhp
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt ""
"par_2510\n"
"help.text"
msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>"
-msgstr "; supprime les éléments répétitifs d'une liste en utilisant un ensemble et la conversion de liste<br/> ECRIS LISTE (FIXE [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; imprime [1, 3, 5, 2]<br/>"
+msgstr "; supprime les éléments répétitifs d'une liste en utilisant un ensemble et la conversion de liste<br/> ÉCRIS LISTE (FIXE [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; imprime [1, 3, 5, 2]<br/>"
#. ACErN
#: LibreLogo.xhp
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
"par_2540\n"
"help.text"
msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
-msgstr "ECRIS TUPLE [4, 5]<br/>"
+msgstr "ÉCRIS TUPLE [4, 5]<br/>"
#. mckf6
#: LibreLogo.xhp
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"hd_2550\n"
"help.text"
msgid "SORTED"
-msgstr "TRIE"
+msgstr "TRIÉ"
#. TwUpK
#: LibreLogo.xhp
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgctxt ""
"par_2570\n"
"help.text"
msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>"
-msgstr "ECRIS TRIE [5, 1, 3, 4] ; imprime [1, 3, 4, 5]<br/>"
+msgstr "ÉCRIS TRIÉ [5, 1, 3, 4] ; imprime [1, 3, 4, 5]<br/>"
#. 6wByA
#: LibreLogo.xhp
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt ""
"par_2600\n"
"help.text"
msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>"
-msgstr "ECRIS SUB (“t”, “T”, “texte”) ; imprime “Texte”, remplaçant “t” avec “T”<br/> ECRIS SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; imprime “tteexxtt”, doublant chaque caractère<br/>"
+msgstr "ÉCRIS SUB (“t”, “T”, “texte”) ; imprime “Texte”, remplaçant “t” avec “T”<br/> ÉCRIS SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; imprime “tteexxtt”, doublant chaque caractère<br/>"
#. fdz2a
#: LibreLogo.xhp
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"hd_2610\n"
"help.text"
msgid "SEARCH"
-msgstr "CHERCHE"
+msgstr "RECHERCHE"
#. j7zXx
#: LibreLogo.xhp
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"par_2630\n"
"help.text"
msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
-msgstr "SI CHERCHE (“\\m”, \"mot\") [ ECRIS “lettre du mot.” ]<br/>"
+msgstr "SI RECHERCHE (“\\m”, \"mot\") [ ÉCRIS “lettre du mot.” ]<br/>"
#. iYDnc
#: LibreLogo.xhp
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"hd_2640\n"
"help.text"
msgid "FINDALL"
-msgstr "TROUVETOUT"
+msgstr "TOUTTROUVER"
#. AfWqb
#: LibreLogo.xhp
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"par_2660\n"
"help.text"
msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>"
-msgstr "ECRIS TROUVETOUT(“\\m+”, “Chiens, chats.”) ; imprime [“Chiens”, “chats”], la liste des mots.<br/>"
+msgstr "ÉCRIS TOUTTROUVER(“\\m+”, “Chiens, chats.”) ; imprime [“Chiens”, “chats”], la liste des mots.<br/>"
#. uCGUP
#: LibreLogo.xhp
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"par_2680\n"
"help.text"
msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>"
-msgstr "ECRIS MIN [1, 2, 3] ; imprime 1, l'élément le plus bas de la liste<br/>"
+msgstr "ÉCRIS MIN [1, 2, 3] ; imprime 1, l'élément le plus bas de la liste<br/>"
#. iTBjA
#: LibreLogo.xhp
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"par_2700\n"
"help.text"
msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>"
-msgstr "ECRIS MAX [1, 2, 3] ; imprime 3, l'élément le plus haut de la liste<br/>"
+msgstr "ÉCRIS MAX [1, 2, 3] ; imprime 3, l'élément le plus haut de la liste<br/>"
#. CBQoA
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/fy/cui/messages.po b/source/fy/cui/messages.po
index 18e2b61d1f1..70c7d0cd976 100644
--- a/source/fy/cui/messages.po
+++ b/source/fy/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563478856.000000\n"
#. GyY9M
@@ -14439,7 +14439,7 @@ msgstr "Gegevens brûkme fersamelje en stjoer it nei The Dokument Foudation ta"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:367
msgctxt "extended_tip | collectusageinfo"
msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability."
-msgstr ""
+msgstr "Stjoer brûkers gegevens om The Document Foundation te helpen mei it ferbetterjen fan de brûkberens fan dizze software."
#. pRnqG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:378
@@ -14487,7 +14487,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME triem assosjaasjes"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:533
msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Tsjut de algemiene ynstellingen oan foar %PRODUCTNAME."
#. FsiDE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90
@@ -14499,7 +14499,7 @@ msgstr "Grutte _7:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:107
msgctxt "extended_tip|size7"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "Brûk de draaiknoppen teken grutte 1 oan't 7 om de respektiflike teken grutten foar de HTML tags <font size=1> oan't<font size=7> tags fêst te stellen."
#. SfHVG
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:120
diff --git a/source/fy/filter/messages.po b/source/fy/filter/messages.po
index 6696069ea24..12ccd203575 100644
--- a/source/fy/filter/messages.po
+++ b/source/fy/filter/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-01 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: vancha <tjipke@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562265400.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "_Alle"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:57
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportearret alle fêststelde print berikken. As der gjin print berik fêststeld is, wurdt it hiele dokumint eksportearre."
#. NXztB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:69
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "_Siden:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:84
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportearret de siden dy jo yn dit fak ynfiere."
#. WTSeS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:95
@@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "_Seleksje"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:106
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuele seleksje eksportearje."
#. qQrdx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:128
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportearret de siden dy jo yn dit fak ynfiere."
#. tFeCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "_Ferliesfrije kompresje"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:230
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
-msgstr ""
+msgstr "Ferliesfrije kompresje selektearje foar ôfbyldingen. Alle piksels bliuwe bewarre."
#. ZTNFs
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:242
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ofbylding resolúsje ferminderje"
#. bAtCV
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255
@@ -429,13 +429,13 @@ msgstr "75 DPI"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:289
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
-msgstr ""
+msgstr "Winsklike resolúsje foar ofbyldingen selektearje."
#. mEbKx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:313
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
-msgstr ""
+msgstr "Fier it kwaliteit nivo foar JPEG kompresje yn."
#. FP56V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
diff --git a/source/fy/sw/messages.po b/source/fy/sw/messages.po
index 9927534ae81..0649fd29d79 100644
--- a/source/fy/sw/messages.po
+++ b/source/fy/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
+"Last-Translator: vancha <tjipke@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21709,7 +21709,7 @@ msgstr "Styl bewurkje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:175
msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
msgid "Edit the properties of the selected numbering style."
-msgstr ""
+msgstr "Bewurkje de eigenskippen fan'e selektearre nûmering styl."
#. ckwd7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201
@@ -22605,7 +22605,7 @@ msgstr "_Op fersyk"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:158
msgctxt "extended_tip|onrequest"
msgid "Updates links only on request while loading a document."
-msgstr ""
+msgstr "Fernij keppelingen allinich op fersyk wylst in dokumint iepene wurdt."
#. sbk3q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:169
@@ -22617,7 +22617,7 @@ msgstr "_Nea"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:179
msgctxt "extended_tip|never"
msgid "Links are never updated while loading a document."
-msgstr ""
+msgstr "Keppelingen wurde nea fernijd wylst in dokumint iepene wurd."
#. 7WCku
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:196
@@ -22953,7 +22953,7 @@ msgstr "Feroare rigels"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:590
msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage"
msgid "Defines the appearance of changes in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Beskaat it úterlyk fan feroaringen yn it dokumint."
#. yqco2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:65
diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po
index f7fc34e30ec..9cc03f489c3 100644
--- a/source/gl/cui/messages.po
+++ b/source/gl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "A caixa de diálogo de numeración de capítulos permite indicar que tex
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
-msgstr "Transpoñer unha táboa do Writer? Cópiea e péguea no Calc, transpóñaa con copiar/pegar especial e despois copiar/pegar especial ▸ Texto formatado no Writer."
+msgstr "Traspor unha táboa do Writer? Cópiea e péguea no Calc, traspóñaa con copiar/pegar especial e despois copiar/pegar especial ▸ Texto formatado no Writer."
#. DKBCg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
diff --git a/source/gl/formula/messages.po b/source/gl/formula/messages.po
index a7ff508f2d4..926efc0d60e 100644
--- a/source/gl/formula/messages.po
+++ b/source/gl/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-30 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/formulamessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "MMÚLT"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRANSPOSE"
-msgstr "TRASPOR"
+msgstr "TRANSPOR"
#. Q2ER4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 43c6b4a77d2..05ed027a4be 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-03 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565277872.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Representation/Use"
-msgstr ""
+msgstr "Representación/Uso"
#. UjXoc
#: 02100001.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
msgid "The given character, unless it is a regular expression meta character. The list of meta characters follows in this table."
-msgstr ""
+msgstr "O propio carácter, excepto se for unha expresión regular ou un metacarácter. A lista de metacaracteres aparece nesta táboa."
#. NoqA6
#: 02100001.xhp
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Any single character except a line break or a paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" matches both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr ""
+msgstr "Calquera carácter único, excepto unha quebra de liña ou de parágrafo. Por exemplo, o termo de busca «c.nto» devolve tanto «canto» como «conto»."
#. qMXRu
#: 02100001.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "The beginning of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\" matches the word \"Peter\" only when it is the first word of a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "O inicio dun parágrafo ou cela. Ignóranse os obxectos especiais, como cambos baleiros ou marcos ancorados a un carácter, que haxa ao comezo dun parágrafo. Exemplo: «^Pedro» coincide coa palabra «Pedro» só cando esta for a primeira do parágrafo."
#. NxhF9
#: 02100001.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152542\n"
"help.text"
msgid "The end of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\" matches only when the word \"Peter\" is the last word of a paragraph, note \"Peter\" cannot be followed by a period."
-msgstr ""
+msgstr "O final dun parágrafo ou cela. Ignóranse os obxectos especiais, como cambos baleiros ou marcos ancorados a un carácter, que haxa ao comezo dun parágrafo. Exemplo: «Pedro$» coincide coa palabra «Pedro» só cando esta for a derradeira do parágrafo. Teña en conta que «Pedro» non pode ir seguida dun punto."
#. oMTnF
#: 02100001.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Zero or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Ab*c\" matches \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Cero ou máis do termo da expresión regular que precede inmediatamente. Por exemplo, «Ab*c» localiza «Ac», «Abc», «Abbc», «Abbbc», etc."
#. YUSaM
#: 02100001.xhp
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "One or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un ou máis do termo da expresión regular que precede inmediatamente. Por exemplo, «AX.+» localiza «AXx4» mais non «AX4»."
#. LMvcH
#: 02100001.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "The longest possible string that matches this regular expression in a paragraph is always matched. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
-msgstr ""
+msgstr "Localiza sempre a cadea máis longa posíbel que coincide con esta expresión regular nun parágrafo. Se o parágrafo contén a cadea «AX 4 AX4», reálzase o fragmento enteiro."
#. mdVaj
#: 02100001.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index a7abcb46afb..31a25e66d3a 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565205139.000000\n"
#. Edm6o
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza as condicións requiridas para filtrar os datos no formulario. As especificacións do filtro seguen as regras de SQL sen empregar a cláusula WHERE.</ahelp> Por exemplo, se desexa mostrar todos os rexistros co nome «Miguel», escriba isto no campo de datos: Nome = 'Miguel'. Tamén pode combinar as condicións: Nome = 'Miguel' OR Nome = 'Pedro'. Mostraranse todos os rexistros que coincidan con calquera destas dúas condicións."
#. y7z5H
#: 01170203.xhp
diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a970036e243..ba04b84d6cd 100644
--- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-30 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -22516,7 +22516,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr "~Presentar grade"
+msgstr "~Mostrar grade"
#. fHgxf
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/gl/svx/messages.po b/source/gl/svx/messages.po
index 22bd60d5a6b..c25ac72a805 100644
--- a/source/gl/svx/messages.po
+++ b/source/gl/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-24 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-01 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "Cadrado sen recheo"
#: include/svx/strings.hrc:970
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half Circle unfilled"
-msgstr "Semicírculo sen encher"
+msgstr "Semicírculo sen recheo"
#. mfGCE
#. To translators: this is an arrow head style
diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po
index adfdfdd6753..5ef61000b81 100644
--- a/source/gl/sw/messages.po
+++ b/source/gl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-30 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -27437,7 +27437,7 @@ msgstr "Disposición da grade"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:499
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
-msgstr "Presentar grade"
+msgstr "Mostrar grade"
#. rB5ty
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:509
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 9d98563c48b..d1c1564ba0b 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560719923.000000\n"
#. WcTKB
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"N0526\n"
"help.text"
msgid "Personal or Shared Scripts Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de secuencias personales o compartidas"
#. EPVTC
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 0ab106bff97..356e62d5ba3 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Trabajar con macros en Python en %PRODUCTNAME"
+msgstr "Trabajar con secuencias en Python en %PRODUCTNAME"
#. mQFKb
#: main0000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id131568902936659\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
-msgstr ""
+msgstr "El marco de programación de secuencias de órdenes de %PRODUCTNAME para Python es opcional en determinadas distribuciones Linux. Para comprobar si está instalado, basta con seleccionar <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem> y ver si en <literal>Macros de %PRODUCTNAME</literal> figura la macro <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal>. Si no aparece, remítase a la documentación de su distribución para instalar el marco de programación de secuencias de %PRODUCTNAME para Python."
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"N0496\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' su código va aquí"
#. AQA8b
#: python_listener.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index e100a9eec05..ef19f361430 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156282\n"
"help.text"
msgid "What is a Function?"
-msgstr "¿Qué es una Función?"
+msgstr "¿Qué es una función?"
#. JCFWd
#: 01010210.xhp
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Predefined format"
-msgstr "Formatos predefinidos"
+msgstr "Formato predefinido"
#. Vj6Aq
#: 03120301.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index ff9e5bc64d0..e6700157b06 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_id4076357\n"
"help.text"
msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr "Una de las entradas puede ser los nombres de los campos de datos. Los nombres de campos de datos pueden ser separados de las tablas de piloto de datos solamente un campo de datos, de lo contrario debe estar presente."
+msgstr "Una de las entradas puede ser el nombre del campo de datos. El nombre del campo de datos puede omitirse si la tabla dinámica contiene solamente un campo de datos, pero de lo contrario debe estar presente."
#. TFWzU
#: 04060109.xhp
@@ -45338,7 +45338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Elija una o más filas para que se impriman en todas las páginas. Escriba en el cuadro de texto de la derecha la referencia de la fila; por ejemplo, \"1\" o \"$1\" o \"$2:$3\".</ahelp> En el cuadro de lista aparece <emph>-definido por el usuario-</emph>. Si desea borrar una definición de repetición de fila, seleccione <emph>-ninguno-</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Elija una o más filas para que se impriman en todas las páginas. Escriba en el cuadro de texto de la derecha la referencia de la fila; por ejemplo, «1» o «$1» o «$2:$3».</ahelp> En el cuadro de lista aparece <emph>-definido por el usuario-</emph>. Si desea eliminar una definición de repetición de fila, seleccione <emph>-ninguno-</emph>."
#. FoPy6
#: 05080300.xhp
@@ -45365,7 +45365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Elija una o más columnas para que se impriman en todas las páginas. Escriba la referencia de columna en el cuadro de texto de la derecha; por ejemplo, \"A\", \"AB\" o \"$C:$E\".</ahelp> En el listado aparece <emph>-definido por el usuario-</emph>. Si desea borrar una definición de repetición de columna, seleccione <emph>-ninguno-</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Elija una o más columnas para que se impriman en todas las páginas. Escriba la referencia de columna en el cuadro de texto de la derecha; por ejemplo, «A», «AB» o «$C:$E».</ahelp> En el listado aparece <emph>-definido por el usuario-</emph>. Si desea eliminar una definición de repetición de columna, seleccione <emph>-ninguno-</emph>."
#. NURpc
#: 05080300.xhp
@@ -47399,7 +47399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documento\">Documento</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documentos\">Documentos</link>"
#. 3GYGr
#: 06060100.xhp
@@ -47408,7 +47408,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Proteger hoja"
+msgstr "Proteger la hoja"
#. z8zCf
#: 06060100.xhp
@@ -47435,7 +47435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr "Para proteger celdas contra modificaciones deberá seleccionar la opción <emph>Protegido</emph> en la pestaña <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Formato - Celda - Protección de celda\"><emph>Formato - Celda - Protección de celda</emph></link> o en el menú contextual <emph>Formatear celdas</emph>."
+msgstr "Para proteger celdas contra modificaciones deberá activar la casilla <emph>Protegido</emph> en la pestaña <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Protección de celdas\"><emph>Formato ▸ Celdas ▸ Protección de celdas</emph></link> o en el menú contextual <emph>Formato de celdas</emph>."
#. cE3Ff
#: 06060100.xhp
@@ -51917,7 +51917,7 @@ msgctxt ""
"bm_id711386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ocultar;campos de datos, de cálculos en el Piloto de datos</bookmark_value><bookmark_value>mostrar opciones en el Piloto de datos</bookmark_value><bookmark_value>ordenar;opciones en el Piloto de datos</bookmark_value><bookmark_value>opciones del campo de datos para el Piloto de datos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ocultar;campos de datos, de cálculos de tabla dinámica</bookmark_value><bookmark_value>opciones de visualización en tabla dinámica</bookmark_value><bookmark_value>ordenar;opciones en una tabla dinámica</bookmark_value><bookmark_value>opciones del campo de datos para tablas dinámicas</bookmark_value>"
#. rZueD
#: 12090106.xhp
@@ -51935,7 +51935,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
-msgstr "Puede especificar opciones adicionales para los campos de datos de columna, fila y página en el <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">Piloto de datos</link>."
+msgstr "Es posible especificar en la <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">tabla dinámica</link> opciones adicionales para las columnas, las filas y los campos de datos de la página."
#. ATBoM
#: 12090106.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index bd043f87b93..371c8b0ffaf 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-17 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id4018066\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "En el área <emph>definida por el usuario</emph>, puede pulsar para establecer o quitar líneas determinadas. La previsualización muestra las líneas en tres estados."
+msgstr "En el apartado <emph>Definido por el usuario</emph>, puede pulsar para establecer o quitar líneas determinadas. La previsualización muestra las líneas en tres estados."
#. bG2uc
#: borders.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4195684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>agrupar;tablas del Piloto de datos</bookmark_value><bookmark_value>Piloto de datos;agrupar entradas de tabla</bookmark_value><bookmark_value>desagrupar entradas en tablas del Piloto de datos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>agrupar;tablas dinámicas</bookmark_value><bookmark_value>funcionalidad de tablas dinámicas;agrupar entradas de tabla</bookmark_value><bookmark_value>desagrupar entradas en tablas dinámicas</bookmark_value>"
#. NEBhF
#: datapilot_grouping.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart.po
index a7178f0fc46..b54cca81fc1 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548769326.000000\n"
#. wtFDe
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904362614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta una etiqueta de datos sencillos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta una etiqueta de datos individual.</ahelp>"
#. 35PWr
#: main0000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 17e1983b3f6..4c10d153791 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id5256508\n"
"help.text"
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
-msgstr "En la vista previa puede ver como se verá el gráfico."
+msgstr "En la previsualización puede apreciar como se verá el gráfico."
#. o63sW
#: wiz_data_range.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index af98282596a..4307f89daa0 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Los <emph>campos de fecha</emph> se representan como #Date# para identificarlos. Las fechas, horas y constantes (expresiones literales) de fecha y hora usadas en las condiciones pueden ser del tipo Sintaxis de escape SQL o SQL2."
#. Zzuo6
#: 02010100.xhp
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537341\n"
"help.text"
msgid "Date Type Element"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento de tipo Fecha"
#. JKys2
#: 02010100.xhp
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159267\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#. MRJCp
#: 02010101.xhp
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200912031976\n"
"help.text"
msgid "Natural"
-msgstr ""
+msgstr "Natural"
#. 44FEn
#: 02010101.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 6e14b4b811f..5078ac83d59 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961605560845125\n"
"help.text"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar"
#. 3Eaeo
#: main0103.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
-msgstr ""
+msgstr "Usar para cambiar la posición de la página en la ventana. Cuando se activa, cambia la apariencia del puntero del ratón. Pulse la página y arrastre a la posición deseada."
#. 7AgpR
#: main0103.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index fe40ec8627e..12a094272fa 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdrawguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547843369.000000\n"
#. cZbDh
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153084\n"
"help.text"
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
-msgstr "Para dibujar un arco basado en una elipse, seleccione uno de los símbolos de arcos y siga los mismos pasos que para crear un sector basado en un círculo."
+msgstr "Para dibujar un arco basado en una elipse, seleccione uno de los iconos de arcos y siga los mismos pasos que para crear un sector basado en un círculo."
#. Frzkq
#: duplicate_object.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
index 0c25e97455c..8a59c7d8941 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n"
#. DBz3U
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id443534340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Abre un formulario de comentarios en el navegador web, donde los usuarios pueden informar de defectos en el software.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Abre un formulario de comentarios en el navegador web, donde los usuarios pueden informar de defectos en el programa.</ahelp>"
#. s2hmB
#: main0108.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170903409011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Reiniciar en modo seguro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Reiniciar en modo a prueba de errores</link>"
#. JEuaK
#: main0108.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">El modo seguro es una modalidad en la cual %PRODUCTNAME se inicia temporalmente con un perfil de usuario nuevo y desactiva la aceleración por hardware. Ello ayuda en la restauración de una instalación no operativa de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">El modo a prueba de errores es una modalidad en la cual %PRODUCTNAME se inicia temporalmente con un perfil de usuario nuevo y desactiva la aceleración por hárdwer. Ello ayuda en la restauración de una instalación no operativa de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. sWFkG
#: main0108.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5153881\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr "Acreditaciones de %PRODUCTNAME"
+msgstr "Créditos de %PRODUCTNAME"
#. Jedhd
#: main0108.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 6a07fe84769..500d9c69221 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155336\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Exportar directamente como PDF"
+msgstr "Exportar directamente a PDF"
#. xDED8
#: 00000005.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 4 of the wizard.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Vaya al menú de $[officename] Draw o $[officename] Impress <emph>Archivo ▸ Exportar</emph>, seleccione el tipo de archivo <emph>HTML</emph>, página 4 del asistente.</variable>"
#. pf6v8
#: 00000401.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150381\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info2\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>General</menuitem>.</variable>"
#. btEP2
#: 00000401.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <menuitem>File - Properties - Description</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info3\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Descripción</menuitem>.</variable>"
#. GjKt9
#: 00000401.xhp
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <menuitem>File - Properties - Custom Properties</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info4\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Propiedades personalizadas</menuitem>.</variable>"
#. U55Xg
#: 00000401.xhp
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153701\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info5\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Estadísticas</menuitem>.</variable>"
#. zpMha
#: 00000401.xhp
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"par_id315370199\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <menuitem>File - Properties - Security</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"infosec\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Seguridad</menuitem>.</variable>"
#. pSZak
#: 00000401.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <menuitem>File - Properties - CMIS Properties</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info6\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Propiedades de CMIS</menuitem>.</variable>"
#. EdFtp
#: 00000401.xhp
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_id671574090639995\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Security</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Exportar a ▸ Exportar a PDF ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Seguridad</menuitem>."
#. ApDfF
#: 00000401.xhp
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_id211574090645188\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - General</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Exportar a ▸ Exportar a PDF ▸</menuitem> pestaña <menuitem>General</menuitem>."
#. Axgsj
#: 00000401.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id601574090650587\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Initial View</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Exportar a ▸ Exportar a PDF ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Vista inicial</menuitem>."
#. MJnhd
#: 00000401.xhp
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"par_id51574090655835\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Links</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Exportar a ▸ Exportar a PDF ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Enlaces</menuitem>."
#. tEeN5
#: 00000401.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon Export Directly as PDF</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icono Exportar directamente a PDF</alt></image>"
#. XtDBf
#: 00000401.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155763\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Exportar directamente como PDF"
+msgstr "Exportar directamente a PDF"
#. 4XVGr
#: 00000401.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index cf50ae837c6..7d433611968 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-26 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Seleccione el formato de tamaño que desee usar. Los formatos disponibles dependen de la marca seleccionada en la lista <emph>Marca</emph>. Si desea utilizar un formato de etiqueta personalizado, seleccione <emph>[Usuario]</emph> y, a continuación, pulse en la ficha <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formato\"><emph>Formato</emph></link> para definir el formato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Seleccione el formato de tamaño que desee usar. Los formatos disponibles dependen de la marca seleccionada en la lista <emph>Marca</emph>. Si desea utilizar un formato de etiqueta personalizado, seleccione <emph>[Usuario]</emph> y, a continuación, pulse en la pestaña <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formato\"><emph>Formato</emph></link> para definir el formato.</ahelp>"
#. ndEoL
#: 01010201.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152542\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Conmutar vista de patrón"
+msgstr "Alternar vista de patrón"
#. JmECn
#: 02110000.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Conmutar vista de patrón"
+msgstr "Alternar vista de patrón"
#. 4NntD
#: 02110000.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148756\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr "Directorios"
+msgstr "Índices"
#. q4g25
#: 02110000.xhp
@@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146848\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Estándar"
+msgstr "Predeterminado"
#. hsCDi
#: 05340300.xhp
@@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
-msgstr "Si una tabla se abre en modo Diseño no puede abrirse en la visualización de fuente de datos. Cierre antes el modo Diseño o desactive el modo Edición."
+msgstr "No es posible utilizar el explorador del origen de datos en aquellas tablas de base de datos que se hayan abierto en la vista de diseño."
#. PEdQN
#: 05340400.xhp
@@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
-msgstr "En la tabla siguiente se describe la forma de seleccionar elementos individuales en el explorador de fuentes de datos:"
+msgstr "En la tabla siguiente se describe la forma de seleccionar elementos individuales en el navegador del origen de datos:"
#. 8pNKD
#: 05340400.xhp
@@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147295\n"
"help.text"
msgid "Navigating in the Data Source Browser"
-msgstr "Navegación en el navegador de la fuente de datos"
+msgstr "Exploración con el navegador de origen de datos"
#. FAoVA
#: 05340400.xhp
@@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt ""
"par_id311601648361449\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Original object distribution</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Distribución original de los objetos</alt></image>"
#. 3h7pC
#: 05360000.xhp
@@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
-msgstr "Horizontal"
+msgstr "Horizontalmente"
#. rPwFr
#: 05360000.xhp
@@ -34223,7 +34223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150245\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Verticalmente"
#. sGFAZ
#: 05360000.xhp
@@ -35276,7 +35276,7 @@ msgctxt ""
"par_id369233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Recupera el contenido anterior del cuadro de texto \"Palabra actual\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Recupera el contenido anterior del cuadro de texto «Palabra actual».</ahelp>"
#. bGrYZ
#: 06020000.xhp
@@ -38381,7 +38381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153063\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione \"Izquierdo\" para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición \"Alinear a\". Seleccione \"Derecha\" para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición \"Alinear a\". Seleccione \"Centrado\" para centrar el símbolo respecto a la posición \"Alinear a\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Establece la alineación de los símbolos de numeración. Seleccione «Izquierda» para alinear el símbolo iniciando directamente en la posición «Alineado a». Seleccione «Derecha» para alinear el símbolo de numeración finalizando directamente antes de la posición «Alineado a». Seleccione «Centrado» para centrar el símbolo respecto a la posición «Alineado a».</ahelp>"
#. 6iFTQ
#: 06050600.xhp
@@ -38453,7 +38453,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154367\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Estándar"
+msgstr "Predeterminado"
#. AASdN
#: 06050600.xhp
@@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3116348\n"
"help.text"
msgid "This control appears only when modifying a List style."
-msgstr ""
+msgstr "Este control aparece solo cuando modifica un estilo de lista."
#. XV3ZK
#: 06050600.xhp
@@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Ejecutar macro</link>"
#. S7Bf5
#: 06130001.xhp
@@ -41648,7 +41648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159086\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Cierra el diálogo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Cierra el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. qUTjf
#: 06150100.xhp
@@ -46868,7 +46868,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401584806628533\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>unformatted text;paste special</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pegar;texto sin formato</bookmark_value><bookmark_value>pegado especial;texto sin formato</bookmark_value><bookmark_value>texto sin formato;pegado especial</bookmark_value>"
#. G344i
#: pasteunformatted.xhp
@@ -46877,7 +46877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41584805874368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Paste Unformatted Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Pegar texto sin formato</link></variable>"
#. euzNe
#: pasteunformatted.xhp
@@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Safe Mode"
-msgstr "Modo seguro"
+msgstr "Modo a prueba de errores"
#. 6aHjA
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46904,7 +46904,7 @@ msgctxt ""
"bm_id281120160951421436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>perfil;modo seguro</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>perfil;modo a prueba de errores</bookmark_value>"
#. LnM3u
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46913,7 +46913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160939034500\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Modo seguro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Modo a prueba de errores</link>"
#. AMQrf
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46922,7 +46922,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">El modo seguro es una modalidad en la cual %PRODUCTNAME se inicia temporalmente con un perfil de usuario nuevo y desactiva la aceleración por hardware. Ello ayuda en la restauración de una instalación no operativa de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El modo a prueba de errores es una modalidad en la cual %PRODUCTNAME se inicia temporalmente con un perfil de usuario nuevo y desactiva la aceleración por hárdwer. Ello ayuda en la restauración de una instalación no operativa de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 4WJbB
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46931,7 +46931,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163153357\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode...</emph>"
-msgstr "Vaya a <emph>Ayuda ▸ Reiniciar en modo seguro</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Ayuda ▸ Reiniciar en modo a prueba de errores</emph>"
#. GgV84
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46949,7 +46949,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163154363\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
-msgstr "Inicie %PRODUCTNAME mediante la opción <emph>%PRODUCTNAME (modo seguro)</emph> del menú Inicio (Windows solamente)"
+msgstr "Inicie %PRODUCTNAME mediante la opción <emph>%PRODUCTNAME (a prueba de errores)</emph> del menú Inicio (Windows solamente)"
#. jBGEE
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46958,7 +46958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149549\n"
"help.text"
msgid "What can I do in safe mode?"
-msgstr "¿Qué se puede hacer en el modo seguro?"
+msgstr "¿Qué se puede hacer en el modo a prueba de errores?"
#. Y7SgB
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46967,7 +46967,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939281728\n"
"help.text"
msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options"
-msgstr "Una vez que se encuentre en el modo seguro, verá un cuadro de diálogo que le propondrá tres opciones para restaurar el perfil de usuario"
+msgstr "Una vez que se encuentre en el modo a prueba de errores, verá un cuadro de diálogo que le propondrá tres opciones para restaurar el perfil de usuario"
#. B4VEy
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46976,7 +46976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149551\n"
"help.text"
msgid "Continue in Safe Mode"
-msgstr "Continuar en modo seguro"
+msgstr "Continuar en modo a prueba de errores"
#. TLFtU
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160944279161\n"
"help.text"
msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
-msgstr "Si pulsa en <emph>Reiniciar normalmente</emph> se descartarán los cambios realizados al documento, finalizará el modo seguro e iniciará de nuevo %PRODUCTNAME en el modo normal. Utilice esta opción si ha llegado hasta aquí accidentalmente."
+msgstr "Si pulsa en <emph>Reiniciar normalmente</emph> se descartarán los cambios realizados al documento, finalizará el modo a prueba de errores e iniciará de nuevo %PRODUCTNAME en el modo normal. Utilice esta opción si ha llegado hasta aquí accidentalmente."
#. pFABQ
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -47102,7 +47102,7 @@ msgctxt ""
"par_id28112016094427243\n"
"help.text"
msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there."
-msgstr "Si no fue posible solucionar su problema a través del modo seguro, pulse en <emph>Avanzado</emph> y encontrará instrucciones sobre cómo obtener más ayuda."
+msgstr "Si no fue posible solucionar su problema a través del modo a prueba de errores, pulse en <emph>Avanzado</emph> y encontrará instrucciones sobre cómo obtener más ayuda."
#. 2QBmt
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -48866,7 +48866,7 @@ msgctxt ""
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Los enlaces de los documentos PDF que apunten a otros documentos se tratarán según las especificaciones de su sistema operativo.</ahelp>"
#. DgzzG
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -49505,7 +49505,7 @@ msgctxt ""
"par_id769066\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para ocultar la barra de herramientas del lector cuando el documento esté activo.</ahelp>"
#. xG2Ua
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index ce323cad5e0..1c7da28240f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el modo de enlace de un cuadro de lista con una celda enlazada en una hoja de cálculo.</ahelp>"
#. yEnp8
#: 01170102.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
-msgstr "Tenga en cuenta que Xlistener- y los componentes de método de esta opción distinguen entre mayúsculas y minúsculas."
+msgstr "Tenga en cuenta que los componentes del método y de la interfaz Xlistener de esta opción distinguen entre mayúsculas y minúsculas."
#. G3qH4
#: 01170700.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr "Durante la exportación, el lenguaje de script predeterminado se definirá en función del primer módulo encontrado en la gestión de macros. Para acciones, sólo se puede utilizar un lenguaje por documento."
+msgstr "Durante la exportación, el lenguaje interpretado predeterminado se definirá en función del primer módulo encontrado en la gestión de macros. En el caso de los sucesos, solo se puede utilizar un lenguaje por documento."
#. HaBAA
#: 01170800.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Exportar directamente como PDF"
+msgstr "Exportar directamente a PDF"
#. A98Xc
#: 07090000.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Exportar directamente como PDF</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Exportar directamente a PDF</link>"
#. MKhDs
#: 07090000.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exporta el documento actual directamente como un <emph>PDF</emph>. No se muestra ningún cuadro de diálogo de configuración.</ahelp>"
#. Ukvsu
#: 08010000.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra, en el navegador del origen de datos, la tabla enlazada con el documento actual.</ahelp>"
#. uLBJL
#: 12140000.xhp
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Escalas de grises"
+msgstr "Escala de grises"
#. WC6Cg
#: 24020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 617d6f2da3b..f5797cba624 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedautopi/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564411282.000000\n"
#. hCAzG
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establece la conexión con el origen de datos y cierra el diálogo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establece la conexión con el origen de datos y cierra el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. SK6BS
#: 01170200.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 63a3bf7474e..b7f5807e613 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Trabajar con bases de datos en %PRODUCTNAME</link>"
#. ptEgp
#: dabaprop.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr "Nombre de host"
+msgstr "Nombre de anfitrión"
#. X6fnx
#: dabapropadd.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr "Nombre de host"
+msgstr "Nombre de anfitrión"
#. WpRBM
#: dabapropgen.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4202112d549..078e1360b37 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Trabajar con bases de datos en %PRODUCTNAME</link>"
#. VPAta
#: database_main.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id711605615413339\n"
"help.text"
msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the <widget>Send Crash Report</widget> button."
-msgstr ""
+msgstr "Active la casilla si quiere reiniciar %PRODUCTNAME en el modo a prueba de errores. Después, pulse en el botón <widget>Enviar informe</widget>."
#. SPdCD
#: error_report.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3608508\n"
"help.text"
msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:"
-msgstr "Los siguientes acciones <emph>no</emph> están grabado:"
+msgstr "Los acciones siguientes <emph>no</emph> se graban:"
#. 8i7F4
#: macro_recording.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id921353\n"
"help.text"
msgid "Opening of windows is not recorded."
-msgstr "La apertura de ventanas no esta grabado."
+msgstr "No se graba la apertura de ventanas."
#. 5MbZi
#: macro_recording.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"par_id4269234\n"
"help.text"
msgid "Window switching is not recorded."
-msgstr "Cambio de ventana no esta grabado."
+msgstr "No se graban los cambios de ventana."
#. YAhXo
#: macro_recording.xhp
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Using Windows, Menus and Icons"
-msgstr "Utilización de ventanas, menús y símbolos"
+msgstr "Utilización de ventanas, menús e iconos"
#. u4Pdp
#: main.xhp
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Trabajar con bases de datos en %PRODUCTNAME</link>"
#. CGeKT
#: main.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit."
-msgstr "En el panel izquierdo del diálogo, haga doble clic en la aplicación para la que desea seleccionar la unidad de medida."
+msgstr "En el panel izquierdo del diálogo, pulse dos veces en la aplicación para la que desea seleccionar la unidad de medida."
#. r4rhM
#: measurement_units.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents."
-msgstr "Haga doble clic en <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> si desea seleccionar las unidades de medida para los documentos de texto."
+msgstr "Pulse dos veces en <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> si desea seleccionar las unidades de medida para los documentos de texto."
#. B7yVD
#: measurement_units.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148914\n"
"help.text"
msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-msgstr ""
+msgstr "No serán visibles ni el logotipo de inicio ni la ventana inicial del programa. Será posible controlar $[officename] y manejar y abrir documentos gracias a la <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
#. Rdt2A
#: start_parameters.xhp
@@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204120122917\n"
"help.text"
msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration."
-msgstr "Inicia en el modo seguro, es decir, con un nuevo perfil de usuario temporal. Ello le ayuda a diagnisticar y reparar una configuración defectuosa."
+msgstr "Inicia en el modo a prueba de errores, es decir, con un nuevo perfil de usuario temporal. Ello le ayuda a diagnosticar y reparar una configuración defectuosa."
#. ovbPH
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 419d425dde5..2265160b9f0 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">Se puede seleccionar un color para identificar cada uno de los tipos de modificación registrada. Al seleccionar \"Por autor\" en la lista, $[officename] determina automáticamente el color y lo modifica según el correspondiente autor de los cambios.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">Se puede seleccionar un color para identificar cada uno de los tipos de modificación registrada. Al seleccionar «Por autor» en la lista, $[officename] determina automáticamente el color y lo modifica según el autor de los cambios.</ahelp>"
#. fGHEC
#: 01040700.xhp
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id821597320851919\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic</emph>: Uses traditional algorithm for document comparison (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Automático</emph>: utiliza el algoritmo tradicional para la comparación de los documentos (predeterminado)."
#. sG9SF
#: 01040800.xhp
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"par_id771597320878668\n"
"help.text"
msgid "<emph>By word</emph>: compares documents segmenting contents word by word."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Por palabra</emph>: confronta los documentos subdividiendo el contenido palabra por palabra."
#. BRvm7
#: 01040800.xhp
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Especifica si se debe alinear el contorno del objeto gráfico a los puntos del objeto gráfico más próximo.</ahelp></variable>"
#. ETtbZ
#: 01070300.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".uno:QuickEdit\">Especifica si se debe cambiar inmediatamente a modo de edición de texto al hacer clic en un objeto de texto.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">Si se activa, podrá editar el texto inmediatamente tras pulsar con el ratón en un objeto de texto. Si se desactiva, habrá de pulsar dos veces.</ahelp></variable>"
#. 3D24T
#: 01070500.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156347\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Especifica si desea que el nombre del documento que sea incluido en la copia impresa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Especifica si desea que el nombre del documento se incluya en la copia impresa.</ahelp>"
#. YBXzZ
#: 01090100.xhp
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
-msgstr "Los cambios en la <emph>Moneda predeterminada</emph> se transmiten a todos los documentos abiertos y conllevan modificaciones correspondientes en los diálogos y símbolos que controlan el formato de moneda en dichos documentos."
+msgstr "Los cambios en la <emph>Moneda predeterminada</emph> se transmiten a todos los documentos abiertos y conllevan modificaciones correspondientes en los diálogos e iconos que controlan el formato de moneda en dichos documentos."
#. koHAd
#: 01140000.xhp
@@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog."
-msgstr "El diálogo Ver certificado se abre al hacer clic en el botón Ver certificado de la ficha <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Orígenes de confianza</link> del diálogo <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Seguridad de macros</link>."
+msgstr "El cuadro de diálogo Ver certificado se abre al pulsar en el botón Ver certificado de la pestaña <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Orígenes de confianza</link> del diálogo <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Seguridad de macros</link>."
#. RDvV8
#: viewcertificate.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 16d2b6f00f5..98b28c54bca 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10832\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Reproduce el efecto de animación seleccionado en la vista previa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Reproduce el efecto de animación seleccionado en la previsualización.</ahelp>"
#. Cen83
#: 06070000.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Escriba una ruta del macro que desea abrir, o pulse en <emph>Examinar</emph> para localizar el macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Escriba la ruta de la macro que quiere ejecutar, o bien, pulse en <emph>Examinar</emph> para localizar la macro.</ahelp>"
#. dLW86
#: 06070000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3d6da01431b..4683722619c 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id151603291732283\n"
"help.text"
msgid "Heading item"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento de título"
#. fVaAR
#: 02110000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id911603571492300\n"
"help.text"
msgid "References, Indexes items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos Referencias e Índices"
#. JJh5o
#: 02110000.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149176\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Conmutar vista de patrón"
+msgstr "Alternar vista de patrón"
#. wbAFo
#: 02110000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icono Alternar vista de patrón</alt></image>"
#. 9STbB
#: 02110000.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149568\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Conmutar vista de patrón"
+msgstr "Alternar vista de patrón"
#. 7kk6X
#: 02110000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153900\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icono Cabecera</alt></image>"
#. SPDHG
#: 02110000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147120\n"
"help.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Pie de página"
+msgstr "Pie"
#. DhLrc
#: 02110000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150217\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icono Pie</alt></image>"
#. DxkG4
#: 02110000.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Pie de página"
+msgstr "Pie"
#. FRJBa
#: 02110000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Nivel de esquema</variable>"
#. rjaS7
#: 02110000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icono Nivel de esquema</alt></image>"
#. BrCEr
#: 02110000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"demotechap\">Bajar capítulo un nivel</variable>"
#. GFDsR
#: 02110000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155120\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icono Modo de arrastre</alt></image>"
#. zDXiV
#: 02110000.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147042\n"
"help.text"
msgid "Drag mode"
-msgstr "Modo arrastrar"
+msgstr "Modo de arrastre"
#. LNQkF
#: 02110000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150954\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\" visibility=\"visible\">Crea un hiperenlace si arrastra y coloca un elemento en el archivo. Pulse el hiperenlace del documento para saltar al elemento al que apunte el hiperenlace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Crea un hiperenlace si arrastra y coloca un elemento en el documento actual. Pulse en el hiperenlace del documento para saltar al elemento al que apunte este.</ahelp>"
#. 2RFUX
#: 02110000.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"display\">Open Documents</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"display\">Documentos abiertos</variable>"
#. rZmAa
#: 02110000.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\" visibility=\"visible\">Muestra los nombres de todos los documentos de texto abiertos. Para ver el contenido de un documento en la ventana del Navegador seleccione el nombre del documento en la lista. El documento actual que se muestra en el Navegador se indica mediante la palabra «activa» después de su nombre en la lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Muestra los nombres de todos los documentos de texto abiertos. Para ver el contenido de un documento en la ventana del Navegador seleccione el nombre del documento en la lista. El documento actual que se muestra en el Navegador se indica mediante la palabra «activo» después de su nombre en la lista.</ahelp>"
#. Ux2S3
#: 02110000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541603882412689\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Seguimiento de esquema</variable>"
#. nrCtR
#: 02110000.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001603575103843\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Using Navigator to Arrange Headings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Utilizar el Navegador para organizar los títulos</link>"
#. QGQEs
#: 02110100.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"par_id5591296\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cerrar el diálogo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cierra el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. vCwfg
#: 04090001.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Cierra el diálogo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Cierra el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. 7EwbB
#: 04120100.xhp
@@ -14488,7 +14488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Cierra el diálogo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Cierra el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. hEjoD
#: 04120300.xhp
@@ -22759,7 +22759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Pulse en <emph>Aplicar</emph> para asignar el <emph>estilo de párrafo seleccionado</emph> al <emph>contexto</emph> definido.</ahelp>"
#. e2L8Z
#: 05140000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 6f23a3ba29e..f59950eb24c 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-26 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id1820734\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "En el área <emph>definida por el usuario</emph>, puede hacer clic para establecer o quitar líneas determinadas. La vista previa muestra las líneas en tres estados."
+msgstr "En el apartado <emph>Definido por el usuario</emph>, puede pulsar para establecer o quitar líneas determinadas. La previsualización muestra las líneas en tres estados."
#. 9GbPD
#: borders.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id9359416\n"
"help.text"
msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once."
-msgstr "Al hacer clic en <item type=\"menuitem\">Buscar todo</item>, Writer selecciona todo el texto que contiene las palabras introducidas. De este modo puede, por ejemplo, aplicar a todo el texto encontrado el formato de negrita o aplicarle un estilo de carácter determinado."
+msgstr "Al pulsar en <item type=\"menuitem\">Buscar todo</item>, Writer selecciona todo el texto que contiene las palabras introducidas. De esta manera puede, por ejemplo, aplicar a todo el texto encontrado el formato de negrita o aplicarle un estilo de carácter determinado."
#. DDCqe
#: finding.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id24109\n"
"help.text"
msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
-msgstr "Puede hacer clic en <emph>Reemplazar</emph> o en <emph>Reemplazar todo</emph>."
+msgstr "Puede pulsar en <emph>Reemplazar</emph> o en <emph>Reemplazar todo</emph>."
#. a3EDL
#: finding.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "En la sección <emph>Disposición de página</emph>, siga uno de estos procedimientos:"
#. G8yiU
#: print_small.xhp
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153373\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
-msgstr "Para crear un estilo nuevo mediante arrastrar y soltar"
+msgstr "Para crear un estilo nuevo con la técnica de arrastrar y colocar"
#. FdYBj
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar, editar y enlazar marcos"
#. 5QyBg
#: text_frame.xhp
@@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Insertar, editar y enlazar marcos</link></variable>"
#. JY4Cz
#: text_frame.xhp
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154847\n"
"help.text"
msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection"
-msgstr "Para dividir las palabras del texto de forma automática en varios párrafos"
+msgstr "Para dividir las palabras del texto de forma manual en una selección"
#. xJDbx
#: using_hyphen.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index d8aeb0c51e5..c6de39fc28f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterlibrelogo/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"hd_1410\n"
"help.text"
msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
-msgstr "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
+msgstr "COLOR.TEXTO/COLOR.LETRA"
#. ZZjQ6
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 83caa5a1ef6..1f1199d4e49 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-01 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswritermenu/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id651604885957774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>documentos de texto; insertar saltos de columna</bookmark_value><bookmark_value>saltos de columna; insertar</bookmark_value><bookmark_value>insertar; saltos de columna manuales</bookmark_value><bookmark_value>saltos de columna manuales</bookmark_value>"
#. XBU67
#: submenu_more_breaks.xhp
diff --git a/source/he/extensions/messages.po b/source/he/extensions/messages.po
index 086a62f7def..954a8a12cdd 100644
--- a/source/he/extensions/messages.po
+++ b/source/he/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-26 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565192741.000000\n"
#. cBx8W
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "עלונים"
#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "דיון בהמשך לכתבה (BiBTeX)"
#. ntDkF
#: extensions/inc/strings.hrc:352
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "מובאה מספר עם כותרת"
#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
-msgstr ""
+msgstr "דיון בהמשך לכתבה"
#. 3d3D8
#: extensions/inc/strings.hrc:355
@@ -2843,14 +2843,13 @@ msgstr "יש לבחור סוג של פנקס כתובות"
#. DYKQN
#: extensions/inc/strings.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"מקור הנתונים אינו כולל טבלאות.\n"
-"האם בכל זאת להגדיר אותו כמקור לכתובות?‏"
+"בכל זאת להגדיר אותו כמקור לנתוני כתובות?‏"
#. SrEGe
#: extensions/inc/strings.hrc:380
diff --git a/source/he/filter/messages.po b/source/he/filter/messages.po
index c05e522c6e4..8b3ff7a5c7c 100644
--- a/source/he/filter/messages.po
+++ b/source/he/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -607,13 +607,13 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:739
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
msgid "PDF_/A version:"
-msgstr ""
+msgstr "_גרסת PDF/A:"
#. VQGHi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr ""
+msgstr "נגישות _אוניברסלית (PDF/UA)"
#. 4B3FD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:777
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "כללי"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:828
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא קווי מ_תאר"
#. qw9My
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:837
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:83
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline"
msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור כדי לייצר קובץ PDF שמציג לוח סימניות ואת תוכן העמוד."
#. rT8gQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:94
diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c323436f6cb..f3aae8ad08b 100644
--- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564666367.000000\n"
#. W5ukN
@@ -21746,7 +21746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Redo"
-msgstr "~Mégis"
+msgstr "~Újra"
#. DFw9J
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/id/avmedia/messages.po b/source/id/avmedia/messages.po
index b745adb6e8a..c7b3bd788da 100644
--- a/source/id/avmedia/messages.po
+++ b/source/id/avmedia/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:41+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/avmediamessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511675047.000000\n"
#. FaxGP
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Pemutar Media"
#: avmedia/inc/strings.hrc:38
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
-msgstr "Path Media"
+msgstr "Jalur Media"
#. JggdA
#: avmedia/inc/strings.hrc:39
diff --git a/source/id/basctl/messages.po b/source/id/basctl/messages.po
index 54007802171..1496791b396 100644
--- a/source/id/basctl/messages.po
+++ b/source/id/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Tidak ada Kontrol yang ditandai"
#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. GNZHF
#: basctl/inc/strings.hrc:110
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Menjalankan atau menyimpan makro saat ini."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:161
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
-msgstr "Daftar makro yang terkandung dalam modul yang dipilih diMakro dari daftar."
+msgstr "Menampilkan senarai makro yang terkandung dalam modul yang dipilih pada Makro dari senarai."
#. 5TRqv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:174
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Makro Yang Sudah Ada Di:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:243
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
-msgstr "Menampilkan daftar pustaka dan modul di mana Anda bisa membuka maupun menyimpan makro Anda. Untuk menyimpan makro pada dokumen tertentu, bukalah dokumennya, lalu buka dialog ini."
+msgstr "Menampilkan senarai pustaka dan modul di mana Anda bisa membuka maupun menyimpan makro Anda. Untuk menyimpan makro pada dokumen tertentu, bukalah dokumennya, lalu buka dialog ini."
#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:261
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Pustaka Baru"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:455
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
-msgstr "Menyimpan rekaman makro di perpustakaan baru."
+msgstr "Menyimpan rekaman makro di pustaka baru."
#. 2xdsE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:467
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Kelola Breakpoint..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
msgid "Specifies the options for breakpoints."
-msgstr "Menspesifikasikan opsi bagi titik putus."
+msgstr "Menentukan pilihan bagi titik putus."
#. faXzj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "_Properti..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
msgid "Specifies the options for breakpoints."
-msgstr "Menspesifikasikan opsi bagi titik putus."
+msgstr "Menentukan pilihan bagi titik putus."
#. G55tN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "_Baru..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:184
msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. k64f4
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:197
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "_Impor..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:223
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke daftar saat ini, dan kemudian klik Buka."
+msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke senarai saat ini, dan kemudian klik Buka."
#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:235
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "_Ekspor..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:261
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
-msgstr "Daftar modul atau dialog yang ada."
+msgstr "Menampilkan senarai modul atau dialog yang ada."
#. EGyCn
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Nilai"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Pilihan"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:279
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
-msgstr "Masukkan sebuah nama atau jalur ke perpustakaan yang anda ingin tambahkan, Anda juga dapat memilih sebuah perpustakaan dari daftar."
+msgstr "Masukkan sebuah nama atau jalur ke pustaka yang anda ingin tambahkan, Anda juga dapat memilih sebuah pustaka dari senarai."
#. XdZ7e
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "_Impor..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:245
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke daftar saat ini, dan kemudian klik Buka."
+msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke senarai saat ini, dan kemudian klik Buka."
#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:258
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "_Ekspor..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. dfZKj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Breakpoint"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:313
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Specifies the options for breakpoints."
-msgstr "Menspesifikasikan opsi bagi titik putus."
+msgstr "Menentukan pilihan bagi titik putus."
#. M2Sx2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "M_odul:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
-msgstr "Daftar pustaka makro yang ada untuk aplikasi saat ini dan dokumen yang terbuka."
+msgstr "Menampilkan senarai pustaka makro yang ada untuk aplikasi saat ini dan dokumen yang terbuka."
#. hBRpM
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "_Impor..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:228
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke daftar saat ini, dan kemudian klik Buka."
+msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke senarai saat ini, dan kemudian klik Buka."
#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:240
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "_Ekspor..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:266
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
-msgstr "Daftar modul atau dialog yang ada."
+msgstr "Menampilkan senarai modul atau dialog yang ada."
#. rCNTN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Masukkan nama untuk pustaka atau modul baru."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr "Pengelola Makro Basic"
+msgstr "Pengorganisasi Makro Basic"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
diff --git a/source/id/basic/messages.po b/source/id/basic/messages.po
index 4a66c0365c3..7fe8ca23cc8 100644
--- a/source/id/basic/messages.po
+++ b/source/id/basic/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 22:17+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basicmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241847.000000\n"
#. CacXi
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Larik sudah berdimensi."
#: basic/inc/basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
-msgstr "Indeks berada di luar jangkauan yang telah ditentukan."
+msgstr "Indeks berada di luar rentang yang telah ditentukan."
#. puyiQ
#: basic/inc/basic.hrc:34
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Pembagian oleh nol."
#: basic/inc/basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
-msgstr "Variabel belum didefinisikan."
+msgstr "Variabel belum ditentukan."
#. oEA47
#: basic/inc/basic.hrc:37
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Tidak cukup memori stack."
#: basic/inc/basic.hrc:42
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
-msgstr "Subprosedur atau fungsi prosedur tidak didefinisikan."
+msgstr "Subprosedur atau fungsi prosedur tidak ditentukan."
#. oF6VV
#: basic/inc/basic.hrc:43
@@ -236,13 +236,13 @@ msgstr "Mengganti nama pada media yang berbeda tidak dimungkinkan."
#: basic/inc/basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
-msgstr "Kesalahan akses path/berkas."
+msgstr "Kesalahan akses jalur/berkas."
#. JefUT
#: basic/inc/basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
-msgstr "Path tidak ditemukan."
+msgstr "Jalur tidak ditemukan."
#. QXDRW
#: basic/inc/basic.hrc:64
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Pola string tidak sah."
#: basic/inc/basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
-msgstr "Penggunaan nol tidak diijinkan."
+msgstr "Penggunaan nol tidak diizinkan."
#. cJT8h
#: basic/inc/basic.hrc:67
@@ -597,19 +597,19 @@ msgstr "Nilai tak dapat diterapkan."
#: basic/inc/basic.hrc:124
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
-msgstr "Variabel $(ARG1) sudah didefinisikan."
+msgstr "Variabel $(ARG1) sudah ditentukan."
#. WmiB6
#: basic/inc/basic.hrc:125
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
-msgstr "Subprosedur atau prosedur fungsi $(ARG1) sudah didefinisikan."
+msgstr "Subprosedur atau prosedur fungsi $(ARG1) sudah ditentukan."
#. byksZ
#: basic/inc/basic.hrc:126
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
-msgstr "Label $(ARG1) sudah didefinisikan."
+msgstr "Label $(ARG1) sudah ditentukan."
#. GHdG4
#: basic/inc/basic.hrc:127
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Tanda kurung tidak cocok."
#: basic/inc/basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
-msgstr "Simbol $(ARG1) sudah didefinisikan secara berbeda."
+msgstr "Simbol $(ARG1) sudah ditentukan secara berbeda."
#. Nvysh
#: basic/inc/basic.hrc:136
@@ -693,13 +693,13 @@ msgstr "Else/Endif tanpa If."
#: basic/inc/basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
-msgstr "$(ARG1) tidak diijinkan di dalam prosedur."
+msgstr "$(ARG1) tidak diizinkan di dalam prosedur."
#. t4CFy
#: basic/inc/basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
-msgstr "$(ARG1) tidak diijinkan di luar prosedur."
+msgstr "$(ARG1) tidak diizinkan di luar prosedur."
#. BAmBZ
#: basic/inc/basic.hrc:142
@@ -711,13 +711,13 @@ msgstr "Spesifikasi dimensi tidak sesuai."
#: basic/inc/basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
-msgstr "Opsi tak dikenal: $(ARG1)."
+msgstr "Pilihan tak dikenal: $(ARG1)."
#. LCo58
#: basic/inc/basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
-msgstr "Konstanta $(ARG1) didefinisikan ulang."
+msgstr "Konstanta $(ARG1) ditentukan ulang."
#. Dx6YA
#: basic/inc/basic.hrc:145
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Program terlalu besar."
#: basic/inc/basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
-msgstr "String atau larik tidak diijinkan."
+msgstr "String atau larik tidak diizinkan."
#. gqBGJ
#: basic/inc/basic.hrc:147
diff --git a/source/id/chart2/messages.po b/source/id/chart2/messages.po
index 737df28c710..1ce3182f396 100644
--- a/source/id/chart2/messages.po
+++ b/source/id/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550758914.000000\n"
#. NCRDD
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Garis Berundak"
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr "Terdapat tabel data internal pada bagan ini. Apakah Anda ingin melanjutkan, menghapus tabel data internal, dan menetapkan jangkauan data baru?"
+msgstr "Terdapat tabel data internal pada bagan ini. Apakah Anda ingin melanjutkan, menghapus tabel data internal, dan menetapkan rentang data baru?"
#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Jenis Bagan"
#: chart2/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
-msgstr "Jangkauan Data"
+msgstr "Rentang Data"
#. uxZuD
#: chart2/inc/strings.hrc:30
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Tata Letak"
#: chart2/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. RCGEN
#: chart2/inc/strings.hrc:41
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Keuntungan Saham"
#: chart2/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
msgid "Chart Area"
-msgstr "Wilayah Bagan"
+msgstr "Area Bagan"
#. J9m2k
#: chart2/inc/strings.hrc:96
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Sunting jenis bagan"
#: chart2/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
msgid "Edit data ranges"
-msgstr "Sunting jangkauan data"
+msgstr "Sunting rentang data"
#. RmtWN
#: chart2/inc/strings.hrc:111
@@ -734,19 +734,19 @@ msgstr "Seri%NUMBER"
#: chart2/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk %VALUETYPE dari %SERIESNAME"
+msgstr "Pilih Rentang untuk %VALUETYPE dari %SERIESNAME"
#. pBSSc
#: chart2/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
msgid "Select Range for Categories"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk Kategori"
+msgstr "Pilih Rentang untuk Kategori"
#. brKa4
#: chart2/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
msgid "Select Range for data labels"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk label data"
+msgstr "Pilih Rentang untuk label data"
#. EDFdH
#: chart2/inc/strings.hrc:142
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Sisip Kolom Teks"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn"
msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions."
-msgstr "Menyisipkan kolom teks baru setelah kolom kini untuk deskripsi sumbu hirarkis."
+msgstr "Menyisipkan kolom teks baru setelah kolom kini untuk keterangan sumbu hirarkis."
#. 4JgTE
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Jenis Bagan"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
-msgstr "Jangkauan Data"
+msgstr "Rentang Data"
#. PqEvS
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Jangk_auan Sell"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:258
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
-msgstr "Klik Jangkauan Sel lalu nyatakan jangkauan sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif."
+msgstr "Klik Rentang Sel lalu nyatakan rentang sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif."
#. vdvVR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:276
@@ -1674,19 +1674,19 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk ditambahkan ke nilai yang ditampilkan sebagai nilai
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:497
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar."
+msgstr "Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar."
#. 5FfdH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:512
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Pilih jangkauan data"
+msgstr "Pilih rentang data"
#. JYk3c
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:516
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar kerja. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
+msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih rentang sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542
@@ -1704,19 +1704,19 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk dikurangkan dari nilai yang ditampilkan sebagai nil
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar."
+msgstr "Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar."
#. jsckc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:595
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Pilih jangkauan data"
+msgstr "Pilih rentang data"
#. mEwUr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:599
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar kerja. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
+msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih rentang sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:618
@@ -1740,13 +1740,13 @@ msgstr "Parameter"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:662
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk Bilah Galat Positif"
+msgstr "Pilih Rentang untuk Bilah Galat Positif"
#. ixAQm
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:673
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk Bilah Galat Negatif"
+msgstr "Pilih Rentang untuk Bilah Galat Negatif"
#. 68LFy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:684
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Persentase"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr "Jangkauan Sel atau Tabel Data"
+msgstr "Rentang Sel atau Tabel Data"
#. Lqw6L
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Ubahan"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME"
msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below."
-msgstr "Memilih sebuah skema dari kotak daftar, atau klik di mana saja pada kotak cek di bawah."
+msgstr "Memilih sebuah skema dari kotak senarai, atau klik di mana saja pada kotak cek di bawah."
#. EyGsf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "_Bentuk"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:217
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape"
msgid "Select a shape from the list."
-msgstr "Memilih bentuk dari daftar."
+msgstr "Memilih bentuk dari senarai."
#. G2u4D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:242
@@ -3834,13 +3834,13 @@ msgstr "Entri Legenda"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Pilih jangkauan data"
+msgstr "Pilih rentang data"
#. kEnRN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Pilih jangkauan data"
+msgstr "Pilih rentang data"
#. 2iNp6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:73
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "_Seri data:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES"
msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry."
-msgstr "Menampilkan daftar dari semua seri data di dalam bagan. Klik sebuah entri untuk melihat dan menyunting seri data tersebut. Klik Tambah untuk menyisipkan seri baru di dalam daftar seusai entri yang terpilih."
+msgstr "Menampilkan senarai dari semua seri data di dalam bagan. Klik sebuah entri untuk melihat dan menyunting seri data tersebut. Klik Tambah untuk menyisipkan seri baru di dalam daftar seusai entri yang terpilih."
#. rqABh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "T_ambah"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type."
-msgstr "Menambahkan satu entri baru di bawah entri sebelumnya pada daftar Seri Data. Apabila sebuah seri data dalam keadaan terpilih, maka seri data yang baru akan memiliki jenis bagan yang sama dengannya."
+msgstr "Menambahkan satu entri baru di bawah entri sebelumnya pada senarai Seri Data. Apabila sebuah seri data dalam keadaan terpilih, maka seri data yang baru akan memiliki jenis bagan yang sama dengannya."
#. dCyXA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "Naik"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:164
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP"
msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list."
-msgstr "Menaikkan entri yang dipilih dalam daftar Seri Data."
+msgstr "Menaikkan entri yang dipilih dalam senarai Seri Data."
#. 3v9x2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:175
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "_Buang"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE"
msgid "Removes the selected entry from the Data Series list."
-msgstr "Membuang entri yang dipilih dari daftar Seri Data."
+msgstr "Membuang entri yang dipilih dari senarai Seri Data."
#. MkZNf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:201
@@ -3900,19 +3900,19 @@ msgstr "Turun"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:202
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN"
msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list."
-msgstr "Menurunkan entri yang dipilih dalam daftar Seri Data."
+msgstr "Menurunkan entri yang dipilih dalam senarai Seri Data."
#. mC5Ge
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr "Jangkauan _data:"
+msgstr "Rentang _data:"
#. ZB6Dv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE"
msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address."
-msgstr "Menampilkan semua jangkauan data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak daftar Seri Data. Tiap jangkauan data menampilkan elemen nama dan alamat sumber jangkauan."
+msgstr "Menampilkan semua rentang data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak senarai Seri Data. Tiap rentang data menampilkan elemen nama dan alamat sumber rentang."
#. qRMfs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312
@@ -3924,13 +3924,13 @@ msgstr "Jan_gkauan bagi %VALUETYPE"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kolom kedua kotak daftar Jangkauan Data. Anda bisa mengubah jangkauan di dalam kotak daftar atau dengan menyeret jangkauan di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data di dalam Calc, klik tombol Pilih jangkauan data."
+msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kolom kedua kotak senarai Rentang Data. Anda bisa mengubah rentang di dalam kotak senarai atau dengan menyeret rentang di dalam dokumen. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data di dalam Calc, klik tombol Pilih rentang data."
#. CwKet
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:355
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kolom kedua kotak daftar Jangkauan Data. Anda bisa mengubah jangkauan di dalam kotak daftar atau dengan menyeret jangkauan di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data di dalam Calc, klik tombol Pilih jangkauan data."
+msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kolom kedua kotak senarai Rentang Data. Anda bisa mengubah rentang di dalam kotak senarai atau dengan menyeret rentang di dalam dokumen. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data di dalam Calc, klik tombol Pilih rentang data."
#. FX2CF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:380
@@ -3948,13 +3948,13 @@ msgstr "_Label data"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:425
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber jangkauan label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol Pilih jangkauan data."
+msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber rentang label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol Pilih rentang data."
#. EYFEo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:442
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber jangkauan label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol Pilih jangkauan data."
+msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber rentang label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol Pilih rentang data."
#. YwALA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:479
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "Jangk_auan Sell"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:193
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
-msgstr "Klik Jangkauan Sel lalu nyatakan jangkauan sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif."
+msgstr "Klik Rentang Sel lalu nyatakan rentang sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif."
#. 9Y8Vo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:211
@@ -4110,19 +4110,19 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk ditambahkan ke nilai yang ditampilkan sebagai nilai
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:437
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar."
+msgstr "Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar."
#. rGBRC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:452
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Pilih jangkauan data"
+msgstr "Pilih rentang data"
#. QYRko
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar kerja. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
+msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih rentang sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
#. C5ZdQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:482
@@ -4140,19 +4140,19 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk dikurangkan dari nilai yang ditampilkan sebagai nil
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar."
+msgstr "Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar."
#. EVG7h
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:534
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Pilih jangkauan data"
+msgstr "Pilih rentang data"
#. oEACZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar kerja. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
+msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih rentang sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
#. wdsax
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:557
@@ -4176,13 +4176,13 @@ msgstr "Parameter"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:601
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk Bilah Galat Positif"
+msgstr "Pilih Rentang untuk Bilah Galat Positif"
#. FXjsk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:612
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk Bilah Galat Negatif"
+msgstr "Pilih Rentang untuk Bilah Galat Negatif"
#. AAfgS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:623
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Sertakan _nilai dari sel tersembunyi"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:186
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "Opsi Plot"
+msgstr "Pilihan Plot"
#. tHATu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
@@ -4350,13 +4350,13 @@ msgstr "Pilih suatu Rentang Data"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
-msgstr "Jangkauan _data:"
+msgstr "Rentang _data:"
#. WKLi7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Memasukkan jangkauan data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol Pilih jangkauan data."
+msgstr "Memasukkan rentang data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol Pilih rentang data."
#. FyVoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Pilih rentang data"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:87
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Memasukkan jangkauan data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol Pilih jangkauan data."
+msgstr "Memasukkan rentang data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol Pilih rentang data."
#. RGGHE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:104
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Seri data dalam ba_ris"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS"
msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series."
-msgstr "Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam jangkauan yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri."
+msgstr "Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, masing-masing satu bagi tiap seri."
#. wSDqF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125
@@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "Seri data pada ko_lom"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:135
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS"
msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series."
-msgstr "Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam jangkauan yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri."
+msgstr "Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, masing-masing satu bagi tiap seri."
#. CExLY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:146
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Baris _pertama sebagai label"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:155
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series."
-msgstr "Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data."
+msgstr "Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data."
#. ER2D7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:166
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr "Kolom pertama sebaga_i label"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:175
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns."
-msgstr "Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data."
+msgstr "Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data."
#. k9TMD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:196
@@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Indeks Tabel Akhir"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:281
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
-msgstr "Jangkauan Data"
+msgstr "Rentang Data"
#. YfF4A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59
@@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "Sumbu Y primer"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:52
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis."
-msgstr "Opsi ini aktif sejak semula. Semua seri data dirapikan menurut sumbu utama Y."
+msgstr "Pilihan ini aktif sejak semula. Semua seri data dirapikan menurut sumbu utama Y."
#. aZ7G8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:64
@@ -4797,13 +4797,13 @@ msgstr "Sertakan _nilai dari sel tersembunyi"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:388
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range."
-msgstr "Contreng agar juga menampilkan nilai dari sel yang kini tersembunyi dalam jangkauan sel sumber."
+msgstr "Contreng agar juga menampilkan nilai dari sel yang kini tersembunyi dalam rentang sel sumber."
#. LvZ8x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "Opsi Plot"
+msgstr "Pilihan Plot"
#. gRgPX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:439
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "Nama dari variabel Y dalam persamaan garis tren."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:677
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. ntcUA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19
@@ -5247,7 +5247,7 @@ msgstr "Memberikan label untuk sumbu y (tegak)."
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:128
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis"
msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
-msgstr "Memasukkan label bagi sumbu z. Opsi ini hanya ada bagi bagan 3D."
+msgstr "Memasukkan label bagi sumbu z. Pilihan ini hanya ada bagi bagan 3D."
#. Qpj9H
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:141
@@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr "Su_mbu Y"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:238
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis"
msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis."
-msgstr "Masukkan label bari sumbu-x sekunder. Opsi ini hanya tersedia bagi diagram yang mendukung sumbu-x sekunder."
+msgstr "Masukkan label bari sumbu-x sekunder. Pilihan ini hanya tersedia bagi diagram yang mendukung sumbu-x sekunder."
#. E6Y7y
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:274
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "Sum_bu Z"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:492
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z"
msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
-msgstr "Menampilkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu z. Opsi ini hanya tersedia bagi bagan 3D."
+msgstr "Menampilkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu z. Pilihan ini hanya tersedia bagi bagan 3D."
#. wNqwZ
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:509
diff --git a/source/id/connectivity/messages.po b/source/id/connectivity/messages.po
index 67a1469db28..b17eab071c0 100644
--- a/source/id/connectivity/messages.po
+++ b/source/id/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-11 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/connectivitymessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Kesalahan urutan fungsi."
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
-msgstr "Indeks deskripsi tidak sah."
+msgstr "Indeks deskriptor tidak sah."
#. MAAeW
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
@@ -172,43 +172,43 @@ msgstr "Koneksi URL tidak sah."
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
-msgstr "Kuiri tersebut tak dapat dieksekusi. Terlalu rumit."
+msgstr "Kueri tersebut tak dapat dieksekusi. Terlalu rumit."
#. UQYpN
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
-msgstr "Kuiri tersebut tak dapat dieksekusi. Operator terlalu rumit."
+msgstr "Kueri tersebut tak dapat dieksekusi. Operator terlalu rumit."
#. DmQcr
#: connectivity/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. 'LIKE' tak dapat dipakai bersama kolom berjenis ini."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. 'LIKE' tak dapat dipakai bersama kolom berjenis ini."
#. EMgKF
#: connectivity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. 'LIKE' hanya bisa dipakai bersama argumen string."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. 'LIKE' hanya bisa dipakai bersama argumen string."
#. PBG3H
#: connectivity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Kondisi 'NOT LIKE' terlalu rumit."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Kondisi 'NOT LIKE' terlalu rumit."
#. CWeME
#: connectivity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Kondisi 'LIKE' berisi wilkar di tengah-tengahnya."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Kondisi 'LIKE' berisi wildchard di tengah-tengahnya."
#. NK7eq
#: connectivity/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Kondisi 'LIKE' mengandung terlalu banyak wilkar."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Kondisi 'LIKE' mengandung terlalu banyak wildchar."
#. nADdF
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
@@ -220,13 +220,13 @@ msgstr "Nama kolom '$columnname$' tidak sah."
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
-msgstr "Pernyataan tersebut mengandung seleksi kolom yang tidak sah."
+msgstr "Pernyataan tersebut mengandung pemilihan kolom yang tidak sah."
#. sEFWB
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
-msgstr "Kolom pada posisi '$position$' tak dapat diperbaharui."
+msgstr "Kolom pada posisi '$position$' tak dapat diperbarui."
#. iLNAb
#: connectivity/inc/strings.hrc:62
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"Kolom '$columnname$' telah ditetapkan dengan tipe \"Desimal\", panjang maksimal adalah $precision$ karakter (dengan $scale$ tempat desimal).\n"
+"Kolom '$columnname$' telah ditetapkan dengan jenis \"Desimal\", panjang maksimal adalah $precision$ karakter (dengan $scale$ tempat desimal).\n"
"\n"
"Nilai \"$value$ yang ditentukan lebih panjang dari jumlah digit yang diizinkan."
@@ -402,31 +402,31 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "Kolom '$columnname$' tak dapat diubah. Mungkin, sistem berkas diproteksi untuk ditulis."
+msgstr "Kolom '$columnname$' tak dapat diubah. Mungkin, sistem berkas dilindungi dari penulisan."
#. 4BgE9
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "Kolom '$columnname$' tak dapat diperbaharui. Nilai tidak sah untuk kolom tersebut."
+msgstr "Kolom '$columnname$' tak dapat diperbarui. Nilai tidak sah untuk kolom tersebut."
#. dFAFB
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "Kolom '$columnname$' tak dapat ditambahkan. Mungkin, sistem berkas diproteksi untuk ditulis."
+msgstr "Kolom '$columnname$' tak dapat ditambahkan. Mungkin, sistem berkas dilindungi dari penulisan."
#. zk3QB
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Kolom pada posisi '$position$' tak dapat dihapus. Mungkin, sistem berkas diproteksi untuk ditulis."
+msgstr "Kolom pada posisi '$position$' tak dapat dihapus. Mungkin, sistem berkas dilindungi dari penulisan."
#. hAwmi
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Tabel '$tablename$' tak dapat dihapus. Mungkin, sistem berkas diproteksi untuk ditulis."
+msgstr "Tabel '$tablename$' tak dapat dihapus. Mungkin, sistem berkas dilindungi dari penulisan."
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
@@ -458,19 +458,19 @@ msgstr "Hanya bisa diurut berdasar kolom tabel."
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Terlalu rumit. Hanya \"COUNT(*)\" yang didukung."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Terlalu rumit. Hanya \"COUNT(*)\" yang didukung."
#. 8VQo4
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Argumen 'BETWEEN' tidak benar."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Argumen 'BETWEEN' tidak benar."
#. 4oK7N
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Fungsi tidak didukung."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Fungsi tidak didukung."
#. kCjVU
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Tabel tak dapat diubah. Hanya bisa dibaca."
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
-msgstr "Baris tak dapat dihapus. Opsi \"Tampilkan rekaman tak aktif\" telah diset."
+msgstr "Baris tak dapat dihapus. Pilihan \"Tampilkan rekaman tak aktif\" telah dipilih."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:106
@@ -494,19 +494,19 @@ msgstr "Baris tak dapat dihilangkan. Sudah dihapus."
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Karena, kuiri berisi lebih dari satu tabel."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Karena, kueri berisi lebih dari satu tabel."
#. w7AzE
#: connectivity/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Karena, kuiri tidak berisi tabel yang sah."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Kueri tersebut tidak berisi tabel yang sah."
#. CRsGn
#: connectivity/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Karena, kuiri tidak berisi kolom yang sah."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Kueri tersebut tidak berisi kolom yang sah."
#. ucGyR
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
@@ -530,19 +530,19 @@ msgstr "Kelas pengandar '$classname$' tak dapat dimuat."
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
-msgstr "Tidak ditemukan adanya instalasi Java. Harap periksa instalasi Anda."
+msgstr "Tidak ditemukan adanya pemasangan Java. Harap periksa pemasangan Anda."
#. iKnFy
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
-msgstr "Eksekusi kuiri tidak memperoleh hasil yang sah."
+msgstr "Eksekusi kueri tidak memperoleh hasil yang sah."
#. kiYDS
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
-msgstr "Eksekusi pernyataan \"update\" tidak mempengaruhi baris apa pun."
+msgstr "Eksekusi pernyataan perbarui tidak mempengaruhi baris apa pun."
#. xiRq3
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Tidak ada tabel!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
-msgstr "Tidak ditemukan adanya instalasi Mac OS."
+msgstr "Tidak ditemukan adanya pemasangan macOS."
#. HNSzq
#. hsqldb
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "$1$ bukanlah pengenal SQL yang sesuai."
#: connectivity/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
-msgstr "Nama kuiri tidak boleh mengandung tanda kutip."
+msgstr "Nama kueri tidak boleh mengandung tanda kutip."
#. rw59B
#: connectivity/inc/strings.hrc:137
diff --git a/source/id/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/id/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index ee8e5a5afe1..e6acac6d5a7 100644
--- a/source/id/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/id/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,18 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 16:42+0200\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/connectivityregistrycalcorgopenofficeofficedataaccess/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369352359.000000\n"
+#. yy6MK
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -22,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar sebar"
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index 24b6e2dcbfa..a3377012331 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Semua"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
-msgstr "Tentuan-pengguna"
+msgstr "Ditentukan Pengguna"
#. YPFu3
#: cui/inc/numcategories.hrc:18
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "Modul"
#: cui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. mNj9y
#: cui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
-msgstr "TeksOtomatis"
+msgstr "Teks Otomatis"
#. co7GJ
#: cui/inc/strings.hrc:32
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Konfigurasi Pengguna"
#: cui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Kamus yang didefinisikan pengguna"
+msgstr "Kamus yang ditentukan pengguna"
#. qxBAu
#: cui/inc/strings.hrc:43
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Klasifikasi"
#: cui/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "KoreksiOtomatis"
+msgstr "Koreksi Otomatis"
#. jD48Q
#: cui/inc/strings.hrc:45
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
-"Ikon %ICONNAME sudah ada di daftar gambar.\n"
+"Ikon %ICONNAME sudah ada di senarai gambar.\n"
"Apakah Anda ingin mengganti ikon yang sudah ada tersebut?"
#. FRvQe
@@ -438,13 +438,13 @@ msgstr "Sisip Baris"
#: cui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
-msgstr "Di atas seleksi"
+msgstr "Di atas pemilihan"
#. oBHui
#: cui/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
-msgstr "Di bawah seleksi"
+msgstr "Di bawah pemilihan"
#. c8nou
#: cui/inc/strings.hrc:91
@@ -482,13 +482,13 @@ msgstr "Sisipkan Kolom"
#: cui/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
-msgstr "Sebelum seleksi"
+msgstr "Sebelum pemilihan"
#. nXnb3
#: cui/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
-msgstr "Setelah seleksi"
+msgstr "Setelah pemilihan"
#. QrFJZ
#: cui/inc/strings.hrc:100
@@ -704,13 +704,13 @@ msgstr "Eksekusi aksi"
#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
-msgstr "Usai pembaharuan"
+msgstr "Usai pembaruan"
#. b6CCj
#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
-msgstr "Sebelum pembaharuan"
+msgstr "Sebelum perbaruan"
#. KTBcp
#: cui/inc/strings.hrc:138
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Sandi konfirkasi tapi cocok dengan sandi asli. Atur sandi lagi."
#: cui/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Harap masukkan kata sandi untuk membuka atau mengubah, atau contreng opsi hanya-baca untuk melanjutkan."
+msgstr "Harap masukkan kata sandi untuk membuka atau mengubah, atau contreng pilihan hanya-baca untuk melanjutkan."
#. aAbAN
#: cui/inc/strings.hrc:211
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Gabungkan paragraf baris tunggal jika panjangnya lebih dari %1"
#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
-msgstr "Daftar bernomor dan berbulatan. Simbol bulatan: %1"
+msgstr "Senarai berbulatan dan bernomor. Simbol bulatan: %1"
#. BJVGT
#: cui/inc/strings.hrc:342
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Atur Hanya Garis Tepi Terluar"
#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr "Atur Garis Tepi Luar dan Garis Horisontal"
+msgstr "Atur Batas Luar dan Garis Horisontal"
#. q5KJ8
#: cui/inc/strings.hrc:355
@@ -1930,25 +1930,25 @@ msgstr "Tanpa Bayangan"
#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
-msgstr "Munculkan Bayang di Kanan Bawah"
+msgstr "Munculkan Bayangan di Kanan Bawah"
#. FjBGC
#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
-msgstr "Munculkan Bayang di Kanan Atas"
+msgstr "Munculkan Bayangan di Kanan Atas"
#. 5BkoC
#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
-msgstr "Munculkan Bayang di Kiri Bawah"
+msgstr "Munculkan Bayangan di Kiri Bawah"
#. GYB8M
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
-msgstr "Munculkan Bayang di Kiri Atas"
+msgstr "Munculkan Bayangan di Kiri Atas"
#. xTvak
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Basis Data Terdaftar"
#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr "URL <%1> tidak dapat dikonversi ke suatu path sistem berkas."
+msgstr "URL <%1> tidak dapat dikonversi ke suatu jalur sistem berkas."
#. WHVhx
#: cui/inc/strings.hrc:377
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "URL atau teks terlalu panjang untuk tingkat koreksi galat saat ini. Pers
#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
-msgstr "Anda hanya dapat menghapus warna tentuan pengguna"
+msgstr "Anda hanya dapat menghapus warna yang ditentukan pengguna"
#. 4LWGV
#: cui/inc/strings.hrc:392
@@ -2062,13 +2062,13 @@ msgstr "Pasang"
#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Terpasang"
#. TmK5f
#: cui/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Memasang"
#. izdAK
#: cui/inc/strings.hrc:397
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Terapkan ke %MODULE"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME menawarkan berbagai pilihan antarmuka pengguna untuk membuat Anda merasa betah"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
@@ -2117,14 +2117,14 @@ msgstr "Untuk mencetak catatan salindia Anda, buka menu Berkas ▸ Cetak ▸ Tab
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
-msgstr "Untuk menjalankan secar temporer dengan profil pengguna baru, atau untuk mengembalikan %PRODUCTNAME yang tidak berfungsi, gunakan menu Bantuan ▸ Jalankan ulang dalam Mode Aman"
+msgstr "Untuk menjalankan sementara aplikasi dengan profil pengguna baru, atau untuk mengembalikan %PRODUCTNAME yang tidak berfungsi, gunakan menu Bantuan ▸ Mulai Ulang dalam Mode Aman"
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
-msgstr "Menulis buku? Dokumen induk %PRODUCTNAME memungkinkan Anda mengelola dokumen-dokumen besar sebagai sebuah wadah bagi berkas-berkas %PRODUCTNAME Writer individu."
+msgstr "Menulis buku? Dokumen induk %PRODUCTNAME memungkinkan Anda mengelola dokumen-dokumen besar sebagai sebuah wadah bagi berkas-berkas %PRODUCTNAME Writer satuan."
#. ZZtD5
#. local help missing
@@ -2137,13 +2137,13 @@ msgstr "Membuat PDF Hybrid yang dapat disunting dengan %PRODUCTNAME."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
-msgstr "Jelajahi sepuluh fungsi berbeda di bilah status (di bagian bawah jendela dokumen). Tempatkan kursor di atas setiap bidang untuk penjelasan. Jika tidak terlihat, gunakan Tampilan ▸ Bilah Status."
+msgstr "Jelajahi sepuluh fungsi berbeda di bilah status (di bagian bawah jendela dokumen). Tempatkan kursor di atas setiap ruas untuk penjelasan. Jika tidak terlihat, gunakan Tampilan ▸ Bilah Status."
#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr "Ingin menjumlahkan sebuah sel dari beberapa lembar? Aculah rentang lembar-lembar mis. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
+msgstr "Ingin menjumlahkan sebuah sel dari beberapa lembar? Aculah rentang lembar-lembar mis. =SUM(Lembar1.A1:Lembar3.A1)."
#. D7uEG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Tidak dapat melihat semua teks dalam sel? Perluas baris input di bilah r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "Otimalkan tata letak tabel dengan menu Tabel ▸ Bagikan Baris/Kolom Secara Merata."
+msgstr "Otimalkan tata letak tabel dengan menu Tabel ▸ Samakan Distribusi Baris/Kolom."
#. prXEA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Temukan semua ekspresi dalam tanda kurung melalui menu Sunting ▸ Cari
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style."
-msgstr "Pilih set ikon yang berbeda dari menu Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Tampilan ▸ Antarmuka Pengguna ▸ Gaya ikon."
+msgstr "Pilih set ikon yang berbeda dari menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Tampilan ▸ Antarmuka Pengguna ▸ Gaya ikon."
#. RejqP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
@@ -2197,13 +2197,13 @@ msgstr "Untuk menghapus beberapa pranala sekaligus, pilih teks dengan pranala, l
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
-msgstr "Untuk men-zum pilihan agar pas ke seluruh jendela dalam Draw, gunakan / (tombol bagi) pada pad angka."
+msgstr "Untuk menzum pilihan agar pas ke seluruh jendela dalam Draw, gunakan / (tombol bagi) pada pad angka."
#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr "Klik suatu ruas kolom (baris) PivotTable dan tekan F12 untuk mengelompokkan data. Pilihan beradaptasi ke isi: Tanggal (bulan, kuartal, tahun), bilangan (kelas)"
+msgstr "Klik suatu ruas kolom (baris) Tabel Pivot dan tekan F12 untuk mengelompokkan data. Pilihan menyesuaikan ke isi: Tanggal (bulan, kuartal, tahun), bilangan (kelas)"
#. FhU4G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME memungkinkan Anda untuk menggunakan alat bantu, seperti pem
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr "Ingin mengurutkan seri pada %PRODUCTNAME Calc seperti A1, A2, A3, A11, A15, tidak berdasarkan urutan abjad tetapi berdasarkan nomor? Aktifkan pengurutan alami di tab Opsi."
+msgstr "Ingin mengurutkan seri pada %PRODUCTNAME Calc seperti A1, A2, A3, A11, A15, tidak berdasarkan urutan abjad tetapi berdasarkan nomor? Aktifkan pengurutan alami di tab Pilihan."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Ingin menambahkan banyak bentuk yang sama dalam Draw/Impress? Klik ganda
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr "%MOD1+Shift+F9 menghitung ulang semua rumus di semua spreadsheet."
+msgstr "%MOD1+Shift+F9 menghitung ulang semua rumus di semua lembar sebar."
#. U5wE4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
@@ -2344,13 +2344,13 @@ msgstr "Untuk mengulangi baris/kolom pada setiap halaman gunakan Format ▸ Rent
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr "Masukkan gambar dan foto ke dalam bentuk di Draw dan Impress. Klik kanan pada bentuk, pilih Area ▸ Bitmap ▸ Tambah/Impor, dan gunakan Opsi untuk menyesuaikan tampilan."
+msgstr "Masukkan gambar dan foto ke dalam bentuk di Draw dan Impress. Klik kanan pada bentuk, pilih Area ▸ Bitmap ▸ Tambah/Impor, dan gunakan Pilihan untuk menyesuaikan tampilan."
#. W6E2A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
-msgstr "Perlu memasukkan tanggal dalam sel spreadsheet? Ketik %MOD1 +; atau Shift + %MOD1 +; untuk memasukkan waktu."
+msgstr "Perlu memasukkan tanggal dalam sel lembar sebar? Ketik %MOD1 +; atau Shift + %MOD1 +; untuk memasukkan waktu."
#. vAFKt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
@@ -2380,14 +2380,14 @@ msgstr "Anda dapat menggeser objek ke lapisan lain dengan menahannya hingga sisi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr "Data ▸ Validasi memungkinkan Anda untuk membuat daftar tarik-turun ketika pengguna memilih sebuah nilai alih-alih mengetiknya."
+msgstr "Data ▸ Validasi memungkinkan Anda untuk membuat senarai tarik-turun ketika pengguna memilih sebuah nilai alih-alih mengetiknya."
#. uikxZ
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
-msgstr "Tahan %MOD1 dan putar roda tetikus untuk mengubah faktor perbesaran."
+msgstr "Tahan %MOD1 dan putar roda tetikus untuk mengubah faktor zum."
#. 7QLxF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Apakah Anda berencana untuk ganti komputer dan ingin memulihkan kustomis
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
-msgstr "Anda dapat beralih antara nama bidang dan nilai aktual melalui menu Lihat ▸ Nama Bidang (atau %MOD1 + F9)."
+msgstr "Anda dapat beralih antara nama ruas dan nilai aktual melalui menu Tampilan ▸ Nama Ruas (atau %MOD1 + F9)."
#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
@@ -2442,13 +2442,13 @@ msgstr "Tampilkan atau sembunyikan komentar di Writer dengan mengklik tombol ber
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
-msgstr "Untuk mengaktifkan perekaman makro, cek menu Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Tingkat Lanjut ▸ Aktifkan perekaman makro."
+msgstr "Untuk mengaktifkan perekaman makro, periksa menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Tingkat Lanjut ▸ Fungsikan perekaman makro."
#. EnQur
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
-msgstr "Ingin menyisipkan placeholder untuk gambar di templat Writer? Gunakan menu Sisipkan ▸ Ruas ▸ Ruas Lainnya, klik tab Fungsi, pilih PlaceHolder untuk Format Ketikan dan Gambar"
+msgstr "Ingin menyisipkan pewakil untuk gambar di templat Writer? Gunakan menu Sisipkan ▸ Ruas ▸ Lebih Banyak Ruas Lainnya, klik tab Fungsi, pilih Pewakil untuk Jenis sementara Gambar untuk Format"
#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
@@ -2473,20 +2473,20 @@ msgstr "Perlu memindahkan satu atau beberapa paragraf? Tidak perlu memotong dan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
-msgstr "Ubah fonta dasar untuk templat yang telah ditentukan atau dokumen saat ini melalui menu Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Fonta dasar."
+msgstr "Ubah fonta dasar untuk templat yang telah ditentukan atau dokumen saat ini melalui menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Fonta Dasar."
#. 5Anfg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
-msgstr "Ingin menemukan kata yang berisi lebih dari 10 karakter? Sunting ▸ Cari dan Ganti ▸ Cari ▸ [a-z]{10,} ▸ Opsi Lainnya ▸ centang Ekspresi reguler."
+msgstr "Ingin menemukan kata yang berisi lebih dari 10 karakter? Sunting ▸ Cari dan Ganti ▸ Cari ▸ [a-z]{10,} ▸ Pilihan Lainnya ▸ centang Ekspresi reguler."
#. 7dDjc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
-msgstr "Buka berkas CSV sebagai lembar baru di spreadsheet saat ini melalui menu Lembar ▸ Lembar dari berkas."
+msgstr "Buka berkas CSV sebagai lembar baru di lembar sebar saat ini melalui menu Lembar ▸ Sisipkan Lembar dari Berkas."
#. aJtLS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Anda tidak ingin mencetak semua kolom? Sembunyikan atau kelompokkan yang
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
-msgstr "Untuk mengubah suatu presentasi Bermain Sendiri, bukalah dan setelah itu mulai, klik kanan dan pilih Sunting dalam menu konteks."
+msgstr "Untuk mengubah suatu presentasi Bermain Otomatis, bukalah presentasinya kemudian setelah dimulai, klik kanan dan pilih Sunting pada menu konteks."
#. WZi38
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Anda dapat menyalin dari satu lembar ke lembar lainnya tanpa papan klip.
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
-msgstr "Anda dapat mengubah tampilan %PRODUCTNAME melalui menu Perkakas ▸ Opsi ▸ Tampilan ▸ Antarmuka Pengguna."
+msgstr "Anda dapat mengubah tampilan %PRODUCTNAME melalui menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ Tampilan ▸ Antarmuka Pengguna."
#. J853i
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Di %PRODUCTNAME Impress, gunakan menu Sisipkan ▸ Media ▸ Album Foto
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
-msgstr "Anda dapat menampilkan rumus alih-alih hasil melalui menu Tampilan ▸ Tampilkan Formula (atau Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Tampilan ▸ Tampilkan ▸ Rumus)."
+msgstr "Anda dapat menampilkan rumus alih-alih hasil melalui menu Tampilan ▸ Tampilkan Rumus (atau Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Tampilan ▸ Tampilan ▸ Rumus)."
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME dikembangkan oleh komunitas yang ramah, terdiri dari ratusa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Seorang yang kidal? Aktifkan menu Alat ▸ Opsi ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Bahasa Asia dan cek menu Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Lihat ▸ Penggaris ▸ Rata-Kanan, yang menampilkan bilah gulir ke kiri."
+msgstr "Seorang yang kidal? Aktifkan menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Bahasa Asia dan cek menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Tampilan ▸ Penggaris ▸ Rata kanan yang akan menampilkan bilah gulir ke kiri."
#. Bs9w9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Ingin menjadi Duta %PRODUCTNAME? Kami menyediakan sertifikasi untuk para
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr "Gabungkan halaman berorientasi tegak dan bentang di lembar kerja Calc dengan cara menerapkan gaya halaman berbeda pada lembar kerja."
+msgstr "Gabungkan halaman berorientasi tegak dan bentang di lembar sebar Calc dengan cara menerapkan gaya halaman berbeda pada lembar."
#. eRzRG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Anda dapat memakai gaya untuk membuat tabel-tabel dalam dokumen Anda kon
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
-msgstr "Konfigurasikan penggunaan tombol %MOD1 untuk membuka Pranala? Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Keamanan ▸ Opsi ▸ “%MOD1 + klik diperlukan untuk membuka pranala”."
+msgstr "Konfigurasikan penggunaan tombol %MOD1 untuk membuka Pranala? Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Keamanan ▸ Pilihan ▸ “%MOD1 + klik diperlukan untuk membuka pranala”."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Anda ingin melihat perhitungan masing-masing elemen rumus, pilih masing-
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
-msgstr "Anda dapat melindungi sel melalui menu Format ▸ Sel ▸ Proteksi. Untuk mencegah penyisipan, penghapusan, perubahan nama, pemindahan/penyalinan lembar menggunakan menu Alat ▸ Lindungi Sheet."
+msgstr "Anda dapat melindungi sel melalui menu Format ▸ Sel ▸ Perlindungan Sel. Untuk mencegah penyisipan, penghapusan, pengubahan nama, pemindahan/penyalinan lembar menggunakan menu Perkakas ▸ Lindungi Lembar."
#. L6brZ
#. local help missing
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Menulis sepanjang kurva? Gambar garis, klik dua kali, ketik teks, Format
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
-msgstr "Ingin menampilkan nilai tertinggi dalam spreadsheet saja? Pilih menu Data ▸ Filter Otomatis, klik panah drop-down, dan pilih \"Top10\"."
+msgstr "Ingin menampilkan nilai tertinggi dalam lembar sebar saja? Pilih menu Data ▸ Penyaring Otomatis, klik panah drop-down, dan pilih \"Top10\"."
#. wAQLx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
@@ -2727,13 +2727,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME memiliki versi portabel yang memberi Anda mobilitas. Bahkan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
-msgstr "Writer memungkinkan Anda menghitung jumlah catatan kaki Anda per halaman, bab, dokumen: Alat ▸ Catatan Kaki dan Catatan Akhir ▸ tab Catatan Kaki ▸ Menghitung."
+msgstr "Writer dapat menghitung jumlah catatan kaki Anda per halaman, bab, dokumen: Perkakas ▸ Catatan Kaki dan Akhir ▸ tab Catatan Kaki ▸ Pencacahan."
#. gpVRV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
-msgstr "Dokumen Writer Anda tidak dibuka kembali dengan kursor teks pada posisi penyuntingan yang sama ketika Anda menyimpannya? Tambahkan nama depan atau nama belakang pada Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Data Pengguna ▸ Nama depan/belakang."
+msgstr "Dokumen Writer Anda tidak dibuka kembali dengan kursor teks pada posisi penyuntingan yang sama ketika Anda menyimpannya? Tambahkan nama depan atau nama belakang pada Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Data Pengguna ▸ Nama depan/belakang."
#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Ingin menyembunyikan beberapa teks dalam dokumen? Pilih teks. Sisipkan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
-msgstr "Anda dapat menyesuaikan tombol tengah tetikus apada menu Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Lihat ▸ Tombol Tengah Tetikus."
+msgstr "Anda dapat menyesuaikan tombol tengah tetikus apada menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Tampilan ▸ Tombol Tengah."
#. qQsXD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Tentukan teks yang sering Anda gunakan untuk AutoText. Anda akan dapat m
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
-msgstr "Mainkan musik di seluruh tayangan slide dengan menetapkan suara ke transisi salindia pertama tanpa mengklik tombol \"Terapkan ke Semua Slide\"."
+msgstr "Mainkan musik di seluruh tayangan salindia dengan menetapkan suara ke transisi salindia pertama tanpa mengklik tombol \"Terapkan ke Semua Salindia\"."
#. Xrnns
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
@@ -2807,27 +2807,27 @@ msgstr "Dapatkan dokumentasi %PRODUCTNAME dan buku panduan pengguna gratis di:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
-msgstr "Ingin menghapus semua <> sekaligus dan mempertahankan teks di dalamnya? Sunting ▸ Cari dan Ganti: Cari = [<>], Ganti = kosong dan centang \"Ekspresi reguler\" di bawah Opsi lain."
+msgstr "Ingin menghapus semua <> sekaligus dan mempertahankan teks di dalamnya? Sunting ▸ Cari dan Ganti: Cari = [<>], Ganti = kosong dan centang \"Ekspresi reguler\" di bawah Pilihan lain."
#. e3dfT
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
-msgstr "Perlu menyajikan laporan yang ditulis dengan Writer? File ▸ Kirim ▸ Garis Besar ke Presentasi secara otomatis membuat tayangan salindia dari garis besar."
+msgstr "Perlu menyajikan laporan yang ditulis dengan Writer? Berkas ▸ Kirim ▸ Kerangka Dokumen ke Presentasi secara otomatis membuat tayangan salindia dari kerangka."
#. ZdyGi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr "Ingin mengelola presentasi pranala pada spreadsheet? Sisipkan mereka dengan fungsi HYPERLINK."
+msgstr "Ingin mengelola presentasi pranala pada lembar sebar? Sisipkan semua dengan fungsi HYPERLINK."
#. qyyJ4
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr "Hapus centang Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Lihat ▸ Perbesaran: “Sinkronkan lembar” sehingga setiap lembar di Calc memiliki faktor perbesaran sendiri."
+msgstr "Hapus centang Perkakas ▸ Pilihan %PRODUCTNAME Calc ▸ Tampilan ▸ Zum: “Selaraskan lembar” sehingga setiap lembar di Calc memiliki faktor zum sendiri."
#. qK7Xz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Anda dapat mengatur warna untuk setiap tab: klik kanan tab atau gunakan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
-msgstr "Periksa sel yang digunakan dalam rumus, preseden (Shift + F9) atau ketergantungan (Shift + F5) (atau gunakan menu Alat ▸ Detektif). Untuk setiap temuan Anda maju selakah demi selangkah lagi dalam rantai."
+msgstr "Periksa sel yang digunakan dalam rumus, preseden (Shift + F9) atau ketergantungan (Shift + F5) (atau gunakan menu Perkakas ▸ Detektif). Untuk setiap temuan Anda maju selangkah demi selangkah lagi dalam suatu rantai."
#. mJ6Gu
#. local help missing
@@ -2872,13 +2872,13 @@ msgstr "Ingin tahu ada berapa hari di bulan ini? Gunakan fungsi DAYSINMONTH(TODA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
-msgstr "Nomor Anda ditampilkan sebagai ### di lembar kerja Anda? Kolom terlalu sempit untuk menampilkan semua digit."
+msgstr "Nomor Anda ditampilkan sebagai ### di lembar sebar Anda? Kolom terlalu sempit untuk menampilkan semua digit."
#. REoF7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
-msgstr "Aktifkan perhitungan paralel masif dari sel rumus melalui menu Alat ▸ Opsi ▸ OpenCL."
+msgstr "Aktifkan perhitungan paralel masif dari sel rumus melalui menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ OpenCL."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
@@ -2910,13 +2910,13 @@ msgstr "Untuk memilih rentang sel yang berdekatan serta berisi data dan dibatasi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
-msgstr "Pola penerimaan tanggal Anda tidak tepat? Gunakan Alat ▸ Opsi ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Pola penerimaan tanggal untuk mengubah pola."
+msgstr "Pola penerimaan tanggal Anda tidak tepat? Gunakan Perkakas ▸ Pilihan ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Pola penerimaan tanggal untuk mengubah pola."
#. MZyXB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
-msgstr "Ingin mengekspor rumus ke CSV? Berkas ▸ Simpan Sebagai ▸ Ketik: Teks CSV, centang “Edit pengaturan filter”, dan centang “Simpan rumus sel” di dialog berikutnya."
+msgstr "Ingin mengekspor rumus ke CSV? Berkas ▸ Simpan Sebagai ▸ Ketik: Teks CSV, centang “Sunting pengaturan penyaring”, dan centang “Simpan rumus sel” pada dialog berikutnya."
#. XLN9z
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
@@ -3003,33 +3003,33 @@ msgstr "Jangan gunakan tab untuk membuat jarak item pada dokumen Writer. Bergant
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
-msgstr "Tidak perlu menelusuri daftar di Alat ▸ Kustomisasi ▸ Papan Tik untuk menemukan jalan pintas: cukup ketik itu."
+msgstr "Tidak perlu menelusuri senarai di Perkakas ▸ Sesuaikan ▸ Papan Tik untuk menemukan jalan pintas: cukup ketik itu."
#. 63noP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
-msgstr "%PRODUCTNAME dapat secara otomatis menambahkan teks bernomor ketika Anda memasukkan objek. Lihat Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Kapsi Otomatis."
+msgstr "%PRODUCTNAME dapat secara otomatis menambahkan teks bernomor ketika Anda memasukkan objek. Lihat Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Kapsi Otomatis."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
-msgstr "Dengan %PRODUCTNAME Anda dapat menggunakan akun Google Mail Anda untuk melakukan penggabungan surat. Isi melalui menu Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Surel."
+msgstr "Dengan %PRODUCTNAME Anda dapat menggunakan akun Google Mail Anda untuk melakukan surat massal. Isi melalui menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Surel Surat Masal."
#. 87ozj
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
-msgstr "Pertahankan tajuk kolom dari lembaran agar terlihat saat menggulirkan garis melalui Tampilan ▸ Bekukan Sel ▸ Bekukan Baris Pertama."
+msgstr "Pertahankan tajuk kolom dari lembar agar terlihat saat menggulirkan garis melalui Tampilan ▸ Bekukan Sel ▸ Bekukan Baris Pertama."
#. mCfdK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
-msgstr "Anda ingin mulai bekerja dengan macro Basic? Lihatlah contoh di bawah Alat ▸ Makro ▸ Edit Makro."
+msgstr "Anda ingin mulai bekerja dengan macro Basic? Lihatlah contoh di bawah Perkakas ▸ Makro ▸ Sunting Makro."
#. 5fYgo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Ingin melihat, tetapi tidak mencetak, objek di Draw? Gambarlah pada laye
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
-msgstr "Untuk menyisipkan tanggal saat ini di dokumen Anda, gunakan Sisipkan ▸ Bidang ▸ Tanggal."
+msgstr "Untuk menyisipkan tanggal saat ini di dokumen Anda, gunakan Sisip ▸ Ruas ▸ Tanggal."
#. vGKBe
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
@@ -3096,13 +3096,13 @@ msgstr "Dialog penomoran bab memungkinkan Anda mengatur teks yang akan ditampilk
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
-msgstr "Men-transpose sebuah tabel Writer? Salin dan tempel dalam Calc, transpose dengan salin/tempel khusus lalu salin/tempel khusus ▸ Teks terformat dalam Writer."
+msgstr "Menranspos sebuah tabel Writer? Salin dan tempel pada Calc, transpos dengan salin/tempel khusus lalu salin/tempel khusus ▸ Teks terformat pada Writer."
#. DKBCg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)."
-msgstr "Untuk mendapatkan alat \"Teks Vertikal\" di bilah alat Draw, periksa Alat ▸ Opsi ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Bahasa default ▸ Asia (dan buat tombolnya terlihat dengan klik kanan)."
+msgstr "Untuk mendapatkan alat \"Teks Vertikal\" di bilah alat Draw, periksa Perkakas ▸ Pilihan ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Bahasa Baku untuk Dokumen ▸ Asia (dan buat tombolnya terlihat dengan klik kanan)."
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Gunakan Format ▸ Pemformatan Bersyarat ▸ Kelola di Calc untuk menget
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr "Alat ▸ Detektif ▸ Tandai Data Tidak Valid untuk menyoroti semua sel di lembar yang berisi nilai di luar aturan validasi."
+msgstr "Perkakas ▸ Detektif ▸ Tandai Data Tidak Sah untuk menyoroti semua sel di lembar yang berisi nilai di luar aturan keabsahan."
#. 4V4Vw
#. local help missing
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Anda dapat memformat ulang semua komentar di dokumen dengan mengeklik pa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting."
-msgstr "Ingin tata letak yang sama untuk tampilan layar dan pencetakan? Cek menu Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Umum ▸ Gunakan metrik pencetak untuk pemformatan teks."
+msgstr "Ingin tata letak yang sama untuk tampilan layar dan pencetakan? Cek menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Umum ▸ Gunakan metrik pencetak untuk pemformatan teks."
#. zD57W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Ingin memindahkan tabel Writer? Tabel ▸ Pilih ▸ Tabel dan Sisip ▸
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr "Melalui Perkakas ▸ TeksOtomatis ▸ TeksOtomatis ▸ Impor Anda dapat memilih dokumen Word atau templat yang memiliki entri TeksOtomatis yang ingin Anda impor."
+msgstr "Melalui Perkakas ▸ Teks Otomatis ▸ Teks Otomatis ▸ Impor Anda dapat memilih dokumen Word atau templat yang memiliki entri Teks Otomatis yang ingin Anda impor."
#. kwxqQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
@@ -3219,19 +3219,19 @@ msgstr "Pertahankan angka nol sebelum nomor dengan menggunakan format sel \"nol
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
-msgstr "Ingin kembali ke baku setelah menerapkan suatu gaya daftar? Klik alat Bulatan atau Penomoran Nyala/Mati pada bilah alat Pemformatan."
+msgstr "Ingin kembali ke yang baku setelah menerapkan suatu gaya senarai? Klik alat Bulatan atau Penomoran Nyala/Mati pada bilah alat Pemformatan."
#. wAFRP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
-msgstr "Hapus semua area cetak Anda dengan satu langkah: pilih semua lembar kerja, lalu Format ▸ Rentang Cetak ▸ Bersihkan."
+msgstr "Hapus semua area cetak Anda dengan satu langkah: pilih semua lembar sebar, lalu Format ▸ Rentang Cetak ▸ Bersihkan."
#. Cqtjg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
-msgstr "Tambahkan gambar latar belakang ke dalam spreadsheet melalui Sisip ▸ Citra atau seret latar belakang dari Galeri, lalu Format ▸ Susun ▸ Ke Latar Belakang."
+msgstr "Tambahkan gambar latar belakang ke dalam lembar sebar melalui Sisip ▸ Citra atau seret latar belakang dari Galeri, lalu Format ▸ Susun ▸ Ke Latar Belakang."
#. khFDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Buat bagan berbasis pada suatu tabel Writer dengan mengklik dalam tabel
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed."
-msgstr "Pilih opsi dalam Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Bantuan Pemformatan ▸ Tampilan untuk menentukan karakter bukan-cetak mana yang ditampilkan."
+msgstr "Pilih pilihan dalam Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Bantuan Pemformatan ▸ Tampilan untuk menentukan karakter tidak dicetak mana yang ditampilkan."
#. 9cyVB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Hilangkan centang Pertunjukan Salindia ▸ Pengaturan ▸ Presentasi sel
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
-msgstr "Ingin menemukan kata yang dicetak tebal dalam sebuah dokumen Writer? Sunting ▸ Cari dan Ganti ▸ Opsi lain ▸ Atribut ▸ Bobot fonta."
+msgstr "Ingin menemukan kata yang dicetak tebal dalam sebuah dokumen Writer? Sunting ▸ Cari dan Ganti ▸ Pilihan lain ▸ Atribut ▸ Bobot fonta."
#. ppAeT
#. local help missing
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Kode galat aneh pada Calc, Err: diikuti dengan angka? Halaman ini member
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
-msgstr "Mendaftarkan paragraf yang bukan judul dalam daftar isi dengan mengubah Outline dan Penomoran dalam pengaturan paragraf ke level outline."
+msgstr "Menyertakan paragraf yang bukan judul dalam daftar isi dengan mengubah Kerangka dan Penomoran dalam pengaturan paragraf ke tingkat kerangka."
#. Jx7Fr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
@@ -3395,20 +3395,20 @@ msgstr "Tidak bisa mengubah atau menghapus gaya sel khusus ? Cek semua sheet, se
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr ""
+msgstr "Anda perlu mengisi seri? Pilih rentang sel dan Lembar Sebar ▸ Isi Sel ▸ Isi Seri... dan pilih antara Linier, Menumbuh, Tanggal dan Isi Otomatis."
#. BiSJM
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
-msgstr "Ingin tahu apakah sel mengacu dalam formula sel lain? Alat ▸ Detektif ▸ Lacak Ketergantungan (Shift + F5)."
+msgstr "Ingin tahu apakah sel mengacu dalam formula sel lain? Perkakas ▸ Detektif ▸ Lacak Dependen (Shift + F5)."
#. QeBjt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
-msgstr "Dalam ruas gantikan masukan dari opsi koreksi otomatis Anda dapat memakai wildcard .*"
+msgstr "Dalam ruas gantikan masukan dari pilihan koreksi otomatis Anda dapat memakai wildcard .*"
#. G7J8m
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
@@ -3420,19 +3420,19 @@ msgstr "Ingin menduplikasi baris di atas? Tekan %MOD1 + D atau gunakan Lembar
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
-msgstr "Untuk mencari dalam beberapa lembar kerja, pilih mereka sebelum Anda memulai pencarian."
+msgstr "Untuk mencari dalam beberapa lembar sebar, pilih terlebih dahulu sebelum Anda memulai pencarian."
#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
-msgstr "Seret & jatuhkan sel dari Calc ke dalam tilikan normal dari sebuah salindia membuat suatu tabel; ke dalam tilikan garis besar, setiap sel membuat suatu baris dalam garis besar."
+msgstr "Seret & jatuhkan sel dari Calc ke dalam tampilan normal dari sebuah salindia membuat suatu tabel; ke dalam tampilan kerangka, setiap sel membuat suatu baris dalam kerangka."
#. DgSwJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
-msgstr "%PRODUCTNAME membantu Anda untuk tidak memasukkan dua spasi atau lebih di Writer. Periksa Alat ▸ Koreksi Otomatis ▸ Opsi Koreksi Otomatis ▸ Opsi ▸ Abaikan spasi ganda."
+msgstr "%PRODUCTNAME membantu Anda untuk tidak memasukkan dua spasi atau lebih di Writer. Periksa Perkakas ▸ Koreksi Otomatis ▸ Pilihan Koreksi Otomatis ▸ Pilihan ▸ Abaikan spasi ganda."
#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Ingin kursor pergi ke sel di kanan, setelah memasukkan suatu nilai dalam
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left."
-msgstr "Untuk menampilkan bilah gulir ke kiri, aktifkan Alat ▸ Opsi ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Teks kompleks dan centang Lembar ▸ Kanan-Ke-Kiri."
+msgstr "Untuk menampilkan bilah gulir ke kiri, aktifkan Perkakas ▸ Pilihan ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸Teks kompleks dan centang Lembar ▸ Kanan-Ke-Kiri."
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Mengembangkan penyaring XML dan XSLT baru?"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan Shift + F1 untuk melihat keterangan alat tambahan yang tersedia pada kotak dialog, saat \"Tip tambahan\" tidak diaktifkan di Perkakas ▸ Pilihan ▸% PRODUCTNAME ▸ Umum."
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
@@ -3486,13 +3486,13 @@ msgstr "Info lanjut"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan tindakan ini sekarang..."
#. P6JME
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "Kiat Hari Ini: %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
@@ -3523,13 +3523,13 @@ msgstr "⌥ Opt"
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:22
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended to user who are familiar with the classic interface."
-msgstr ""
+msgstr "Antarmuka pengguna standar dengan menu, bilah alat, dan bilah sisi yang diciutkan. Ditujukan untuk pengguna yang terbiasa dengan antarmuka klasik."
#. S5tR2
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface but with only one toolbar. Intended for use on small screens."
-msgstr ""
+msgstr "Antarmuka pengguna standar dengan bilah alat satu baris. Ditujukan untuk penggunaan pada layar kecil."
#. wKg2Q
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24
@@ -3541,13 +3541,13 @@ msgstr "Antarmuka pengguna standar dengan bilah sisi yang diperluas. Pengguna ah
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used by Microsoft. It organize functions in tabs and makes the main menu obsolete."
-msgstr ""
+msgstr "Antarmuka pengguna Tab adalah yang paling mirip dengan Ribbon yang digunakan pada Microsoft Office. Antarmuka ini mengatur fungsi-fungsi pada tab dan mengusangkan menu utama."
#. hXNUY
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with Microsoft's interface having at the same time a short interface for small screen sizes."
-msgstr ""
+msgstr "Varian Tab Ringkas bertujuan untuk dapat akrab dengan antarmuka Microsoft Office, dengan lebih sedikit penggunaan ruang bagi layar yang lebih kecil."
#. GFycb
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
@@ -3559,19 +3559,19 @@ msgstr ""
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The full variant favors functions and is slightly larger than other variants."
-msgstr ""
+msgstr "Antarmuka Bilah Terkelompok menyediakan akses ke fungsi dalam bentuk kelompok, dengan ikon untuk fitur yang paling sering digunakan, dan menu dropdown untuk fitur lainnya. Varian lengkap ini menyukai fungsi dan sedikit lebih besar dari yang lain."
#. LNaMA
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single line toolbar with contextual depending content."
-msgstr ""
+msgstr "Antarmuka Kontekstual Tunggal memperlihatkan fungsi dalam bilah alat baris tunggal dengan konten yang bergantung pada konteks."
#. xcPJ4
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Groups interface focus on beginners. It exposes to the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context an additional section provides access to those functions."
-msgstr ""
+msgstr "Antarmuka Kontekstual Terkelompok berfokus pada pemula. Antarmuka ini memperlihatkan fungsi yang paling sering digunakan pada grup dengan tindakan inti sebagai ikon besar dan beberapa fitur tambahan kecil. Semua fungsi memiliki label. Bergantung pada konteksnya, bagian tambahan menyediakan akses ke beberapa fungsi tersebut."
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:33
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Cetak"
#: cui/inc/treeopt.hrc:38
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
#. cSVdD
#: cui/inc/treeopt.hrc:39
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Tingkat Lanjut"
#: cui/inc/treeopt.hrc:45
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr "IDE Dasar"
+msgstr "IDE Basic"
#. ZS4Sx
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Bantuan Menulis"
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Cari dalam bahasa Jepang"
+msgstr "Cari dalam Bahasa Jepang"
#. dkSs5
#: cui/inc/treeopt.hrc:56
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Umum"
#: cui/inc/treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "Tilik"
+msgstr "Tampilan"
#. MxbiL
#: cui/inc/treeopt.hrc:72
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Kompatibilitas"
#: cui/inc/treeopt.hrc:82
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "KapsiOtomatis"
+msgstr "Kapsi Otomatis"
#. aGnq6
#: cui/inc/treeopt.hrc:83
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#: cui/inc/treeopt.hrc:89
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "Tilik"
+msgstr "Tampilan"
#. 3q8qM
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Baku"
#: cui/inc/treeopt.hrc:108
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "Tilik"
+msgstr "Tampilan"
#. QMCfy
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Rumus"
#: cui/inc/treeopt.hrc:111
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
-msgstr "Urutkan Daftar"
+msgstr "Urutkan Senarai"
#. bostB
#: cui/inc/treeopt.hrc:112
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Umum"
#: cui/inc/treeopt.hrc:122
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "Tilik"
+msgstr "Tampilan"
#. UxXLE
#: cui/inc/treeopt.hrc:123
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Umum"
#: cui/inc/treeopt.hrc:131
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "Tilik"
+msgstr "Tampilan"
#. et8PK
#: cui/inc/treeopt.hrc:132
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Buka dialog untuk mengedit Preferensi."
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
#. 95seU
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Nilai"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:273
msgctxt "extended_tip|preferences"
msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
-msgstr "Buat daftar preferensi yang diatur secara hierarkis dalam tata letak pohon."
+msgstr "Buat senarai preferensi yang diatur secara hierarkis dalam tata letak pohon."
#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
@@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "Antar Muka Pengguna:"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:317
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME adalah kelompok aplikasi produktivitas yang open source, mudah dipakai, dan modern untuk pengolahan kata, lembar kerja, presentasi, dan lainnya."
+msgstr "%PRODUCTNAME adalah kelompok aplikasi produktivitas kode sumber terbuka, mudah dipakai, dan modern untuk pengolahan kata, lembar sebar, presentasi, dan lainnya."
#. cFC6E
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:351
@@ -4333,13 +4333,13 @@ msgstr "_Ubah"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:231
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change"
msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list."
-msgstr "Menetapkan kombinasi kunci yang dipilih dalam daftar kunci Pintasan ke daftar perintah yang dipilih dalam Fungsi."
+msgstr "Menetapkan kombinasi kunci yang dipilih dalam senarai kunci Pintasan ke senarai perintah yang dipilih dalam Fungsi."
#. eFsw9
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:262
@@ -4399,13 +4399,13 @@ msgstr "_Tombol"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:461
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category"
msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category."
-msgstr "Daftar kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\"."
+msgstr "Menampilan senarai kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\"."
#. wGm8q
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:508
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
-msgstr "Pilih sebuah fungsi yang anda ingin tetapkan sebagai kunci pintasan, klik sebuah kombinasi kunci dalam daftar kunci Pintasan, dan klik Ubah. Jika fungsi yang dipilih telah memiliki sebuah kunci pintasan, ini ditampilkan dalam daftar Kunci."
+msgstr "Pilih sebuah fungsi yang anda ingin tetapkan sebagai kunci pintasan, klik sebuah kombinasi kunci dalam senarai kunci Pintasan, dan klik Ubah. Jika fungsi yang dipilih telah memiliki sebuah kunci pintasan, ini ditampilkan dalam senarai Kunci."
#. CqdJF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:575
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "Hapus singkatan"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:196
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
-msgstr "Daftar singkatan yang tidak secara otomatis diperbaiki."
+msgstr "Menampilkan senarai singkatan yang tidak secara otomatis diperbaiki."
#. VoLnB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:215
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Hapus kata-kata dengan dua huruf awal kapital atau awal huruf kecil"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:396
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist"
msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field."
-msgstr "Daftar kata-kata atau singkatan yang dimulai dengan dua kapital awal yang tidak secara otomatis diperbaiki. Semua kata yang dimulai dengan dua huruf kapital terdaftar di ruas."
+msgstr "Menampilkan senarai kata-kata atau singkatan yang dimulai dengan dua kapital awal yang tidak secara otomatis diperbaiki. Semua kata yang dimulai dengan dua huruf kapital terdaftar di ruas."
#. 7FHhG
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:415
@@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "Tentukan singkatan atau kombinasi kata yang anda tidak inginkan %PRODUCT
#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84
msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
-msgstr "Pilih opsi untuk memperbaiki kesalahan secara otomatis saat anda mengetik, dan kemudian klik OK."
+msgstr "Pilih pilihan untuk memperbaiki kesalahan secara otomatis saat anda mengetik, dan kemudian klik OK."
#. D8rmz
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40
@@ -4549,13 +4549,13 @@ msgstr "Menambahkan atau mengganti sebuah entri dalam tabel pengganti."
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. YLcSj
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview"
msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete."
-msgstr "Daftar entri untuk secara otomatis menggantikan kata, singkatan atau bagian kata ketika anda mengetik. Untuk menambahkan sebuah entri, masukkan teks dalam kotak Ganti dan Dengan, dan klik Baru. Untuk menyunting sebuah entri, pilih entri tersebut, ubah teks dalam kotak Dengan, dan klik Ganti. Untuk menghapus sebuah entri, pilih entri tersebut, dan klik Hapus."
+msgstr "Menampilkan senarai entri untuk secara otomatis menggantikan kata, singkatan atau bagian kata ketika anda mengetik. Untuk menambahkan sebuah entri, masukkan teks dalam kotak Ganti dan Dengan, dan klik Baru. Untuk menyunting sebuah entri, pilih entri tersebut, ubah teks dalam kotak Dengan, dan klik Ganti. Untuk menghapus sebuah entri, pilih entri tersebut, dan klik Hapus."
#. p6tMV
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168
@@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "Diurut oleh"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Voting"
-msgstr ""
+msgstr "Pemungutan suara"
#. KsZpM
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
@@ -4633,13 +4633,13 @@ msgstr "Komentar"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Detail view"
-msgstr "Tampilan detil"
+msgstr "Tampilan terperinci"
#. SoASj
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Condensed list"
-msgstr "Daftar yang dipadatkan"
+msgstr "Senarai yang dipadatkan"
#. MdFgz
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98
@@ -4670,13 +4670,13 @@ msgstr "Label ini menampilkan kemajuan operasi seperti misalnya memuat ekstensi,
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "searchEntry"
-msgstr ""
+msgstr "Entri Pencarian"
#. iamTq
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Gerigi"
#. CbCbR
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "Tampilkan Lebih Banyak Ekstensi"
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "ButtonShowMore"
-msgstr ""
+msgstr "TombolTampikanLebihBanyak"
#. i9AoG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
@@ -4706,19 +4706,19 @@ msgstr "Tombol ini menampilkan lebih banyak ekstensi."
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
msgid "Voting:"
-msgstr ""
+msgstr "Pemungutan Suara:"
#. iMQas
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
msgctxt "additionsEntry|labelLicense"
msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "Lisensi:"
#. buPFe
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106
msgctxt "additionsEntry|labelVersion"
msgid "Required version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versi yang dibutuhkan:"
#. cFsEL
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124
@@ -4730,19 +4730,19 @@ msgstr "Komentar:"
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "Unduhan:"
#. JRe5b
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356
msgctxt "additionsEntry|buttonInstall"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pasang"
#. VEbVr
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370
msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite"
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Situs Web"
#. BuMBh
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
@@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "Parameter"
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:212
msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog"
msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Semua piksel diatur ke nilai abu-abu, kemudian kanal warna hijau dan biru dikurangi dengan jumlah yang Anda tentukan. Kanal warna merah tidak mengalami perubahan."
#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "_Sunting..."
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64
msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit"
msgid "Modifies the selected AutoCorrect option."
-msgstr "mengubah pilihan oopsi koreksi otomatis."
+msgstr "Mengubah pilihan Koreksi Otomatis terpilih."
#. sYxng
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "[T]"
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:205
msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
-msgstr "Pilih opsi untuk memperbaiki kesalahan secara otomatis saat anda mengetik, dan kemudian klik OK."
+msgstr "Pilih pilihan untuk memperbaiki kesalahan secara otomatis saat anda mengetik, dan kemudian klik OK."
#. EjG2g
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "Petik Ganda"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:632
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage"
msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
-msgstr "Tentukan opsi OtomatisKoreksi untuk markah kutipan dan untuk opsi yang spesifik ke bahasa sebuah teks."
+msgstr "Tentukan pilihan Koreksi Otomatis untuk markah kutipan dan untuk milihan yang spesifik ke bahasa sebuah teks."
#. BXzDP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "Tabel"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39
msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
-msgstr "Menata opsi pengisian bagi elemen dokumen atau objek gambar yang dipilih."
+msgstr "Menata pilihan pengisian bagi unsur dokumen atau objek gambar yang dipilih."
#. 2kC9i
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Mengisi objek dengan pola arsir yang dipilih pada halaman ini."
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:201
msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
-msgstr "Menata opsi pengisian bagi elemen dokumen atau objek gambar yang dipilih."
+msgstr "Menata pilihan pengisian bagi unsur dokumen atau objek gambar yang dipilih."
#. GSXcM
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "Nama metode komponen:"
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "KoreksiOtomatis"
+msgstr "Koreksi Otomatis"
#. LSGYn
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31
@@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71
msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. HBfWE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Pilihan"
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:390
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
-msgstr "Pilihan Lokalisasi"
+msgstr "Pilihan Terlokalkan"
#. G4rrm
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:438
@@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr "Status"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS"
msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link."
-msgstr "Klik ganda tautan dalam daftar untuk membuka dialog berkas tempat Anda dapat memilih objek lain untuk tautan ini."
+msgstr "Klik ganda tautan dalam senarai untuk membuka dialog berkas tempat Anda dapat memilih objek lain untuk tautan ini."
#. VUouK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "Jenis:"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
-msgstr "Pemutakhiran:"
+msgstr "Pembaruan:"
#. NpTPK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "Otom_atis"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC"
msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually."
-msgstr "Secara otomatis memutakhirkan konten dari taut ketika Anda membuka berkas. Semua perubahan yang terjadi dalam sumber berkas akan di tampilkan dalam berkas yang mengandung taut. Berkas grafik bertaut hanya dapat dimutakhirkan secara manual."
+msgstr "Secara otomatis memperbarui konten dari taut ketika Anda membuka berkas. Semua perubahan yang terjadi dalam sumber berkas akan di tampilkan dalam berkas yang mengandung taut. Berkas grafik bertaut hanya dapat diperbarui secara manual."
#. GzGG5
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:377
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgstr "Ma_nual"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:387
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL"
msgid "Only updates the link when you click the Update button."
-msgstr "Tautan hanya akan diperbaharui ketika Anda mengklik tombol Perbaharui."
+msgstr "Tautan hanya akan diperbarui ketika Anda mengklik tombol Perbarui."
#. D2J77
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:427
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "Tambah / Impor"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:72
msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BTN_IMPORT"
msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps."
-msgstr "Menempatkan bitmap yang ingin Anda impor, lalu klik Buka. Bitmap ditambahkan ke akhir daftar bitmap yang ada."
+msgstr "Menempatkan bitmap yang ingin Anda impor, lalu klik Buka. Bitmap ditambahkan ke akhir senarai bitmap yang ada."
#. UYRCn
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:90
@@ -5618,13 +5618,13 @@ msgstr "Latar"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:94
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
-msgstr "Tent_uan-pengguna:"
+msgstr "Ditentukan pengg_una:"
#. NBk5A
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:98
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ujung atau sudut untuk menelusuri tiga status: tata, tidak diubah, hapus."
#. sRXeg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:111
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgstr "Jar_ak:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Width of shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar bayangan"
#. gEF6E
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:578
@@ -5978,7 +5978,7 @@ msgstr "Salindia"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:934
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. ATaHy
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:950
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "Horisontal"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:85
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. StuZd
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:89
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgstr "Distribusi"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:451
msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign"
msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents."
-msgstr "Pilih opsi perataan horizontal yang ingin anda terapkan ke konten sel."
+msgstr "Pilih pilihan perataan horizontal yang ingin anda terapkan ke konten sel."
#. Cu2BM
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:465
@@ -6410,7 +6410,7 @@ msgstr "Distribusi"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474
msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign"
msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents."
-msgstr "Pilih opsi perataan vertikal yang anda ingin terapkan ke konten sel."
+msgstr "Pilih pilihan perataan vertikal yang anda ingin terapkan ke konten sel."
#. FT9GJ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:497
@@ -6446,25 +6446,25 @@ msgstr "ABCD"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:566
msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage"
msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells."
-msgstr "Atur opsi perataan untuk konten sel saat ini, atau sel yang dipilih."
+msgstr "Atur pilihan perataan untuk konten sel saat ini, atau sel yang dipilih."
#. xPtim
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "Path Sertifikat"
+msgstr "Jalur Sertifikat"
#. zZy4o
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:40
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
-msgstr "Pilih path N_SS..."
+msgstr "Pilih jalur N_SS..."
#. zx3Mw
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:48
msgctxt "certdialog|extended_tip|add"
msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list."
-msgstr "Membuka suatu dialog pemilih berkas untuk menambahkan sebuah direktori Sertifikat Layanan Keamanan Jaringan ke daftar."
+msgstr "Membuka suatu dialog pemilih berkas untuk menambahkan sebuah direktori Sertifikat Layanan Keamanan Jaringan ke senarai."
#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:139
@@ -6500,7 +6500,7 @@ msgstr "Direktori"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:258
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "Path Sertifikat"
+msgstr "Jalur Sertifikat"
#. pbBGM
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:284
@@ -6788,7 +6788,7 @@ msgstr "Batas bab"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:558
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
-msgstr "Pembatas Tajuk dan Kaki"
+msgstr "Pembatas Kepala dan Kaki"
#. dCEBJ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:588
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgstr "Teks"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:766
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
#. GFFes
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:800
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgstr "Detektif kesalahan"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:980
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. ebAgi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1010
@@ -6896,7 +6896,7 @@ msgstr "Nilai"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
-msgstr "Formula"
+msgstr "Rumus"
#. 9kx8m
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1100
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr "Ekspresi yang sudah dialokasikan"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1402
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#. PLRFA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1414
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "Hapus"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:213
msgctxt "colorpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. m2Qm7
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:227
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgstr "Me_rah:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310
msgctxt "extended tip | redRadiobutton"
msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "Menyetel unsur Merah yang dapat diubah pada penggeser warna tegak, dan unsur Hijau dan Biru pada ruas pemilih warna dua dimensi. Nilai yang diizinkan dimulai dari 0 hingga 255."
#. TkTSB
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:321
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgstr "_Hijau:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:331
msgctxt "extended tip | greenRadiobutton"
msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur unsur Hijau yang dapat diubah pada penggeser warna tegak, dan unsur Merah dan Biru pada ruas pemilih warna dua dimensi. Nilai yang diizinkan dimulai dari 0 hingga 255."
#. 5FGfv
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:342
@@ -7280,7 +7280,7 @@ msgstr "_Biru:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:352
msgctxt "extended tip | blueRadiobutton"
msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur unsur Biru yang dapat diubah pada penggeser warna tegak, dan unsur Hijau dan Merah pada ruas pemilih warna dua dimensi. Nilai yang diizinkan dimulai dari 0 hingga 255."
#. c5MTh
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:371
@@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr "H_ue:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:508
msgctxt "extended tip | hueRadiobutton"
msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359."
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur unsur Warna yang dapat diubah pada penggeser warna tegak, dan unsur Kejenuhan dan Kecerahan pada ruas pemilih warna dua dimensi. Nilai dinyatakan dalam derajat dimulai dari 0 hingga 359."
#. C4GE3
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:519
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgstr "_Saturasi:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:529
msgctxt "extended tip | satRadiobutton"
msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)."
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur unsur Kejenuhan yang dapat diubah pada penggeser warna tegak, dan unsur Warna dan Kecerahan pada ruas pemilih warna dua dimensi. Nilai dinyatakan dalam persentase dimulai dari 0 hingga 100."
#. NXs9w
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:540
@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr "Keceraha_n:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:550
msgctxt "extended tip | brightRadiobutton"
msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)."
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur unsur Kecerahan yang dapat diubah pada penggeser warna tegak, dan unsur Warna dan Kecerahan pada ruas pemilih warna dua dimensi. Nilai dinyatakan dalam persentasi dimulai dari 0 hingga 100."
#. BCvUX
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:569
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr "_Tipe:"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE"
msgid "Lists the types of connectors that are available."
-msgstr "Mendaftar tipe konektor yang tersedia."
+msgstr "Menampilkan senarai jenis konektor yang tersedia."
#. VnKTH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:119
@@ -7652,7 +7652,7 @@ msgstr "Fungsikan pengumpulan bagi driver ini"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:148
msgctxt "extended_tip|enablepooling"
msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
-msgstr "Pilih driver dari daftar dan tandai Aktifkan pengumpulan untuk driver ini kotak centang untuk menyatukan koneksinya."
+msgstr "Pilih penggerak dari senarai dan tandai Aktifkan pengumpulan untuk penggerak ini kotak centang untuk menyatukan sambungannya."
#. uzbLN
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:167
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgstr "Menentukan waktu dalam detik setelah koneksi yang dikumpulkan dibebaskan
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:236
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
-msgstr "Nama driver"
+msgstr "Nama penggerak"
#. pQGCs
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:249
@@ -7688,7 +7688,7 @@ msgstr "Waktu habis"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:300
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
-msgstr "Pool Koneksi"
+msgstr "Pengumpulan Koneksi"
#. XfFi7
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:87
@@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr "Bing_kai:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB"
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list."
-msgstr "Memasukkan nama dari bingkai sasaran yang didalamnya ingin anda buka URL. Anda juga dapat memilih nama bingkai standar yang dikenal oleh semua peramban dari daftar."
+msgstr "Memasukkan nama dari bingkai sasaran yang didalamnya ingin Anda buka URLnya. Anda juga dapat memilih nama bingkai standar yang dikenal oleh semua peramban dari senarai."
#. V8Zgo
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197
@@ -7832,19 +7832,19 @@ msgstr "Masukkan teks yang ingin anda tampilkan ketika tetikus terletak pada are
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:293
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
-msgstr "_Deskripsi:"
+msgstr "_Keterangan:"
#. mF6Pw
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:322
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV"
msgid "Enter a description for the hotspot."
-msgstr "Memasukkan deskripsi untuk area bersinyal."
+msgstr "Masukkan keterangan untuk area bersinyal."
#. 7LsXB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:360
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog"
msgid "Lists the properties for the selected hotspot."
-msgstr "Daftar properti untuk area bersinyal."
+msgstr "Menampilkan senarai properti untuk hotspot terpilih."
#. 8LR3s
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgstr "_Hapus"
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:150
msgctxt "extended_tip|delete"
msgid "Removes the selected entry from the list."
-msgstr "Menghapus entri yang dipilih dari daftar."
+msgstr "Menghapus entri yang dipilih dari senarai."
#. eiE2E
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162
@@ -8138,13 +8138,13 @@ msgstr "Ta_mpilkan unit pengukuran"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:482
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
-msgstr "Tampilkan atau sembunyikan unit pengukuran dimensi. Anda juga dapat memilih unit pengukuran yang ingin Anda tampilkan dari daftar."
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan unit pengukuran dimensi. Anda juga dapat memilih unit pengukuran yang ingin Anda tampilkan dari senarai."
#. EEaqi
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:500
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
-msgstr "Tampilkan atau sembunyikan unit pengukuran dimensi. Anda juga dapat memilih unit pengukuran yang ingin Anda tampilkan dari daftar."
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan unit pengukuran dimensi. Anda juga dapat memilih unit pengukuran yang ingin Anda tampilkan dari senarai."
#. gX83d
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:518
@@ -8168,13 +8168,13 @@ msgstr "Tambah Kamus Ubahan"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:94
msgctxt "book"
msgid "Specifies the book to be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan buku yang akan disunting."
#. trTxg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:109
msgctxt "lang"
msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan bahasa baru ke kamus gubahan saat ini."
#. PV8x9
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:122
@@ -8192,13 +8192,13 @@ msgstr "_Bahasa:"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:184
msgctxt "replace"
msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc."
-msgstr ""
+msgstr "Ruas masukan ini hanya tersedia jika Anda menyunting kamus pengecualian atau kamus gubahan yang bergantung pada bahasa. Pada kamus pengecualian, ruas menampilkan saran alternatif untuk kata saat ini pada kotak teks \"Kata\". Dalam kamus gubahan yang bergantung pada bahasa, ruas berisi akar kata yang diketahui, sebagai model afiksasi kata baru atau penggunaannya dalam kata majemuk. Misalnya, dalam kamus khusus Jerman, kata baru \"Litschi\" (leci) dengan model kata \"Gummi\" (permen karet) akan menghasilkan pengenalan \"Litschis\" (leci), \"Litschibaum\" (pohon leci), \"Litschifrucht\" (buah leci) dsb."
#. 5EwBs
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:202
msgctxt "word"
msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengetikan kata baru untuk dimasukkan ke dalam kamus. Dalam senarai di bawah ini Anda akan melihat konten kamus gubahan saat ini."
#. WWwmQ
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:215
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgstr "_Baru"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:365
msgctxt "newreplace"
msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan kata pada ruas teks Kata ke dalam kamus gubahan Anda saat ini. Kata pada ruas Saran juga ditambahkan saat bekerja dengan kamus pengecualian."
#. K2Sst
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:377
@@ -8234,13 +8234,13 @@ msgstr "_Hapus"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:384
msgctxt "delete"
msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus kata yang ditandai dari kamus gubahan saat ini."
#. 35DN3
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:419
msgctxt "EditDictionaryDialog"
msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam dialog Sunting Kamus Gubahan Anda memiliki pilihan untuk memasukkan istilah baru atau menyunting entri yang ada."
#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
@@ -8264,7 +8264,7 @@ msgstr "Bahasa:"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167
msgctxt "language"
msgid "Specifies the language of the module."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan bahasa modul."
#. 9zC9B
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:200
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgstr "Naikkan"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:207
msgctxt "up"
msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level."
-msgstr ""
+msgstr "Meningkatkan prioritas modul yang dipilih dalam kotak senarai sebanyak satu tingkat."
#. aGo9M
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:219
@@ -8288,7 +8288,7 @@ msgstr "Turunkan"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:226
msgctxt "down"
msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level."
-msgstr ""
+msgstr "Menurunkan prioritas modul yang dipilih dalam kotak senarai sebanyak satu tingkat."
#. Vr5kM
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:238
@@ -8300,13 +8300,13 @@ msgstr "Kem_bali"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:245
msgctxt "back"
msgid "Click here to undo the current changes in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Klik di sini untuk membatalkan perubahan saat ini pada kotak senarai."
#. 4d4Pc
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:311
msgctxt "lingudicts"
msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan bahasa dan sub-modul ejaan, tanda hubung dan Tesaurus yang tersedia untuk modul yang dipilih."
#. ZF8AG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:336
@@ -8624,13 +8624,13 @@ msgstr "Ombak Ganda"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407
msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb"
msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box."
-msgstr "Pilih gaya menggarisbawahi yang ingin anda terapkan. Untuk menerapkan garis bawah hanya untuk kata-kata, pilih kotak Kata-kata Individual."
+msgstr "Pilih gaya garis bawah yang ingin Anda terapkan. Untuk menerapkan garis bawah hanya untuk kata-kata, pilih kotak Kata-kata Tersendiri."
#. jbrhD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:441
msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb"
msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box."
-msgstr "Pilih gaya garis bawah yang ingin anda terapkan. Untuk menerapkan garis bawah pada kata-kata saja, pilih menuKata individukotak"
+msgstr "Pilih gaya garis bawah yang ingin Anda terapkan. Untuk menerapkan garis bawah pada kata-kata saja, pilih kotak Kata-kata Tersendiri"
#. FgNij
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:455
@@ -8720,7 +8720,7 @@ msgstr "Atur warna untuk teks terpilih. Jika Anda memilih Otomatis, warna teks d
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:646
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr "Opsi aksesibilitas \"Pakai warna fonta otomatis untuk tampilan layar\" aktif. Atribut warna fonta saat ini tidak sedang dipakai untuk menampilkan teks."
+msgstr "Pilihan aksesibilitas \"Pakai warna fonta otomatis untuk tampilan layar\" aktif. Atribut warna fonta saat ini tidak sedang dipakai untuk menampilkan teks."
#. AZF8Q
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:660
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "Parameter"
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:219
msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog"
msgid "Displays a dialog for creating reliefs."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan dialog untuk membuat relief."
#. RjncS
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
@@ -8810,7 +8810,7 @@ msgstr "Tugaskan Makro"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
-msgstr "Kejadian"
+msgstr "Peristiwa"
#. ginEm
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgstr "Aksi Yang Ditugaskan"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:109
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "Lists the events that can trigger a macro."
-msgstr "Daftar acara yang dapat memicu makro."
+msgstr "Menampilkan senarai acara yang dapat memicu makro."
#. P3GeQ
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:122
@@ -8840,7 +8840,7 @@ msgstr "Tugaskan"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:151
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Assigns the selected macro to the selected event."
-msgstr "Menetapkan makro yang dipilih menjadi kejadian yang dipilih."
+msgstr "Menetapkan makro yang dipilih menjadi peristiwa yang dipilih."
#. nwUkL
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:163
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgstr "Menghapus penetapan makro dari entri yang dipilih."
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:251
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the %PRODUCTNAME program and any open %PRODUCTNAME document."
-msgstr "Daftar %PRODUCTNAME program dan dokumen terbuka %PRODUCTNAME apa pun."
+msgstr "Menampilkan senarai program %PRODUCTNAME dan dokumen terbuka %PRODUCTNAME apa pun."
#. y7Vyi
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:264
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgstr "Makro Dari"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:332
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros"
msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign."
-msgstr "Daftar makro yang tersedia. Pilih makro yang ingin Anda tetapkan untuk acara yang dipilih, dan kemudian klikMenetapkan."
+msgstr "Menampilkan senarai makro yang tersedia. Pilih makro yang ingin Anda tugaskan untuk peristiwa yang dipilih, dan kemudian klik Tugaskan."
#. d229E
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:345
@@ -8900,7 +8900,7 @@ msgstr "M_akro…"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
-msgstr "Buka Pemilih Makro untuk menetapkan makro ke kejadian yang dipilih."
+msgstr "Buka Pemilih Makro untuk menetapkan makro ke peristiwa yang dipilih."
#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
@@ -8912,7 +8912,7 @@ msgstr "_Hapus"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
-msgstr "Menghapus penugasan makro atau komponen untuk kejadian yang dipilih."
+msgstr "Menghapus penugasan makro atau komponen untuk peristiwa yang dipilih."
#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgstr "Simpan dalam:"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Pilih dulu tempat menyimpan kejadian yang mengikat, di dokumen saat ini atau di %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pilih dulu tempat menyimpan pengikatan peristiwa, di dokumen saat ini atau di %PRODUCTNAME."
#. C6KwW
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr "Aksi Yang Ditugaskan"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
-msgstr "Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi diSimpan Di kotak daftar, pilih sebuah kejadian di kotak daftar besar. Kemudian klikMenetapkan Makro."
+msgstr "Kotak senarai besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi pada Simpan di kotak senarai, pilih sebuah peristiwa di kotak senarai besar. Kemudian klik Tugaskan Makro."
#. aCb4v
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgstr "Tutup dialog. Pengaturan pencarian terakhir akan disimpan sampai Anda be
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:149
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText"
msgid "Enter the search term in the box or select it from the list."
-msgstr "Masukkan istilah pencarian di kotak atau pilih dari daftar."
+msgstr "Masukkan istilah pencarian di kotak atau pilih dari senarai."
#. sC6j6
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:160
@@ -8990,7 +8990,7 @@ msgstr "_Teks:"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:170
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText"
msgid "Enter the search term in the box or select it from the list."
-msgstr "Masukkan istilah pencarian di kotak atau pilih dari daftar."
+msgstr "Masukkan istilah pencarian di kotak atau pilih dari senarai."
#. CrVGp
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:188
@@ -9002,7 +9002,7 @@ msgstr "Isi ruas adalah _NULL"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:199
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull"
msgid "Specifies that fields will be found that contain no data."
-msgstr "Menentukan bidang yang akan ditemukan yang tidak berisi data."
+msgstr "Menentukan ruas yang akan ditemukan yang tidak berisi data."
#. zxjuF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:211
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgstr "Terdengar seperti (_Jepang)"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:590
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Memungkinkan Anda menentukan opsi pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan opsi pencarian."
+msgstr "Memungkinkan Anda menentukan pilihan pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan pilihan pencarian."
#. 2Gsbd
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:601
@@ -9128,7 +9128,7 @@ msgstr "Pencarian kem_iripan"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:641
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan."
+msgstr "Temukan istilah yang mirip dengan teks Cari. Pilih kotak centang, dan kemudian klik tombol Kemiripan untuk menentukan pilihan kemiripan."
#. DNGxj
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:652
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgstr "Kemiripan..."
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:661
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan."
+msgstr "Temukan istilah yang mirip dengan teks Cari. Pilih kotak centang, dan kemudian klik tombol Kemiripan untuk menentukan pilihan kemiripan."
#. 6BpAF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:678
@@ -9296,7 +9296,7 @@ msgstr "Latar"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329
msgctxt "formatcellsdialog|shadow"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan"
#. dpU36
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgstr "Berkas Ditemukan"
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:117
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files"
msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All."
-msgstr "Daftar berkas yang tersedia. Pilih berkas yang ingin Anda tambahkan, lalu klik Tambahkan. Untuk menambahkan semua berkas dalam daftar, klik Tambahkan."
+msgstr "Menampilkan senarai berkas yang tersedia. Pilih berkas yang ingin Anda tambahkan, lalu klik Tambahkan. Untuk menambahkan semua berkas dalam senarai, klik Tambahkan Semua."
#. UnmAz
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:148
@@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr "Tam_bahkan Semua"
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:256
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall"
msgid "Adds all of the files in the list to the current theme."
-msgstr "Menambahkan semua berkas dalam daftar ke tema saat ini."
+msgstr "Menambahkan semua berkas dalam senarai ke tema saat ini."
#. kfNzx
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23
@@ -9483,7 +9483,7 @@ msgstr "Judul:"
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
-msgstr "Mutakhirkan"
+msgstr "Perbarui"
#. fEk5d
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:75
@@ -9501,7 +9501,7 @@ msgstr "Perbarui tampilan pada jendela atau pada objek yang dipilih."
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:122
msgctxt "gradientpage|extended_tip|add"
msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button"
-msgstr "Tambahkan gradien khusus ke daftar saat ini. Tentukan properti gradien Anda, dan kemudian klik tombol ini"
+msgstr "Tambahkan gradien khusus ke senarai saat ini. Tentukan properti gradien Anda, dan kemudian klik tombol ini"
#. QfZFH
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:134
@@ -9933,7 +9933,7 @@ msgstr "_Ganti"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:595
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options."
-msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format."
+msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan pilihan format."
#. DwnC2
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:607
@@ -9945,7 +9945,7 @@ msgstr "S_elalu Ganti"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:614
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall"
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically."
-msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis."
+msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan pilihan format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis."
#. 7eniE
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:626
@@ -9963,13 +9963,13 @@ msgstr "Periksa untuk memindahkan karakter demi karakter melalui teks yang dipil
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:647
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
-msgstr "Opsi..."
+msgstr "Pilihan..."
#. GVqQg
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:653
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
-msgstr "Buka menuOpsi Hangul/Hanjadialog."
+msgstr "Buka menu dialog Pilihan Hangul/Hanja."
#. omcyJ
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:689
@@ -10053,7 +10053,7 @@ msgstr "Saran"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Opsi Hangul/Hanja"
+msgstr "Pilihan Hangul/Hanja"
#. TLs2q
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:126
@@ -10089,13 +10089,13 @@ msgstr "Menghapus kamus yang ditentukan pengguna yang dipilih."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use."
-msgstr "Daftar semua kamus tentuan-pengguna. Pilih kotak centang setelah kamus yang anda ingin gunakan. Hapus kotak centang setelah kamus yang anda tidak ingin gunakan."
+msgstr "Menampilkan senarai semua kamus yang ditentukan pengguna. Pilih kotak centang pada kamus yang ingin Anda gunakan. Hapus kotak centang pada kamus yang tidak ingin Anda gunakan."
#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:254
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr "Kamus yang Didefinisikan Pengguna"
+msgstr "Kamus yang Ditentukan Pengguna"
#. DEoRc
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:286
@@ -10119,7 +10119,7 @@ msgstr "Tampilkan paling atas entri yang baru digunakan"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:315
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst"
msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list."
-msgstr "Menunjukkan saran penggantian yang Anda pilih terakhir kali sebagai entri pertama pada daftar."
+msgstr "Menunjukkan saran penggantian yang Anda pilih terakhir kali sebagai entri pertama pada senarai."
#. MKAyM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:326
@@ -10143,7 +10143,7 @@ msgstr "Pilihan"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:89
msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
-msgstr "Menambahkan sebuah pola penetasan khusus ke daftar saat ini. Tentukan properti dari pola penetasan Anda, dan kemudian klik tombol ini."
+msgstr "Menambahkan sebuah pola penetasan khusus ke senarai saat ini. Tentukan properti dari pola penetasan Anda, dan kemudian klik tombol ini."
#. TGiD7
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:101
@@ -10269,13 +10269,13 @@ msgstr "Pranala"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
#. 3B8Aq
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33
msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset"
msgid "Resets the entries in the dialog to their original state."
-msgstr "Mereset entri dalam dialog ke keadaan semula."
+msgstr "Mengatur ulang entri dalam dialog ke keadaan semula."
#. n9DBf
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45
@@ -10347,7 +10347,7 @@ msgstr "Dokumen Baru"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:49
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
-msgstr "_Path:"
+msgstr "_Jalur:"
#. zqiYj
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:64
@@ -10365,7 +10365,7 @@ msgstr "Buka Buka dialog, di mana Anda dapat memilih file."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:93
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
-msgstr "Masukkan URL untuk file yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hyperlink. Jika Anda tidak menentukan bingkai target, file akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
+msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik pranala. Jika Anda tidak menentukan bingkai target, berkas akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
#. Ewn6K
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:110
@@ -10467,13 +10467,13 @@ msgstr "Peristiwa"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:392
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Buka menuTetapkan Makrodialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"arahkan mouse ke objek\" atau \"memicu pranala\" kode program mereka sendiri."
+msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu pranala\" suatu kode program mereka sendiri."
#. TXrCH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:416
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
-msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini."
+msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari senarai. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, berkas tertaut terbuka di jendela peramban saat ini."
#. frjow
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:439
@@ -10581,7 +10581,7 @@ msgstr "Proto_kol:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:272
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr "Tipe Pranala"
+msgstr "Jenis Pranala"
#. x4GDd
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312
@@ -10623,13 +10623,13 @@ msgstr "Peristiwa"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:401
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Buka menuTetapkan Makrodialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"arahkan mouse ke objek\" atau \"memicu pranala\" kode program mereka sendiri."
+msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu pranala\" suatu kode program mereka sendiri."
#. C5Hqs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:425
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
-msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini."
+msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari senarai. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, berkas tertaut terbuka di jendela peramban saat ini."
#. UKQMX
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:448
@@ -10653,13 +10653,13 @@ msgstr "_Penerima:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:59
msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Data..."
#. mZ8Wv
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:64
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook"
msgid "Hides or shows the data source browser."
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan atau tampilkan peramban sumber data."
#. NJi4c
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79
@@ -10677,7 +10677,7 @@ msgstr "Menentukan subjek yang dimasukkan dalam baris subjek pada dokumen pesan
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:122
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver"
msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan alamat surel tertentu ke pranala."
#. eCvXD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:151
@@ -10737,13 +10737,13 @@ msgstr "Peristiwa"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:312
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Buka menuTetapkan Makrodialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"arahkan mouse ke objek\" atau \"memicu pranala\" kode program mereka sendiri."
+msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu pranala\" suatu kode program mereka sendiri."
#. CwHdi
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:336
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
-msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini."
+msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari senarai. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, berkas tertaut terbuka di jendela peramban saat ini."
#. BmHDh
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:359
@@ -10755,7 +10755,7 @@ msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:374
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage"
msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Pada halaman surel dalam dialog Pranala Anda bisa menyunting pranala untuk alamat surel."
#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
@@ -10803,7 +10803,7 @@ msgstr "Sunting sekara_ng"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:69
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow"
msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing."
-msgstr "Menentukan bahwa dokumen baru dibuat dan segera dibuka untuk diedit."
+msgstr "Menentukan bahwa dokumen baru dibuat dan segera dibuka untuk disunting."
#. YAeDk
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:80
@@ -10827,7 +10827,7 @@ msgstr "_Berkas:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:126
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
-msgstr "Pilih Path"
+msgstr "Pilih Jalur"
#. FPajM
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:131
@@ -10851,7 +10851,7 @@ msgstr "Masukkan URLuntuk berkas yang ingin anda buka ketika anda mengklik prana
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:212
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types"
msgid "Specifies the file type for the new document."
-msgstr "Menentukan jenis file untuk dokumen baru."
+msgstr "Menentukan jenis berkas untuk dokumen baru."
#. 9TYuE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:240
@@ -10911,13 +10911,13 @@ msgstr "Peristiwa"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Buka menuTetapkan Makrodialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"arahkan mouse ke objek\" atau \"memicu pranala\" kode program mereka sendiri."
+msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu pranala\" suatu kode program mereka sendiri."
#. rXaNm
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:424
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
-msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini."
+msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari senarai. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, berkas tertaut terbuka di jendela peramban saat ini."
#. MS2Cn
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:447
@@ -10989,13 +10989,13 @@ msgstr "Menampilkan saran tanda hubung yang benar untuk kata yang dipilih."
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:215
msgctxt "hyphenate|extended_tip|left"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
-msgstr "Mengatur posisi tanda hubung. Opsi ini hanya tersedia jika lebih dari satu tanda hubung yang benar saran ditampilkan."
+msgstr "Mengatur posisi tanda hubung. Pilihan ini hanya tersedia jika lebih dari satu tanda hubung yang benar saran ditampilkan."
#. 5gKXt
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:233
msgctxt "hyphenate|extended_tip|right"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
-msgstr "Mengatur posisi tanda hubung. Opsi ini hanya tersedia jika lebih dari satu tanda hubung yang benar saran ditampilkan."
+msgstr "Mengatur posisi tanda hubung. Pilihan ini hanya tersedia jika lebih dari satu tanda hubung yang benar saran ditampilkan."
#. 8QHd8
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:271
@@ -11035,7 +11035,7 @@ msgstr "I_mpor..."
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:175
msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton"
msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Menambahkan ikon baru ke daftar ikon. Anda melihat dialog buka berkas yang mengimpor ikon atau ikon yang dipilih ke direktori ikon internal %PRODUCTNAME."
+msgstr "Menambahkan ikon baru ke senarai ikon. Anda melihat dialog buka berkas yang mengimpor ikon atau ikon yang dipilih ke direktori ikon internal %PRODUCTNAME."
#. 46d7Z
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgstr "_Hapus…"
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:194
msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton"
msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed."
-msgstr "Klik untuk menghapus ikon yang dipilih dari daftar. Hanya ikon yang ditentukan pengguna yang dapat dihapus."
+msgstr "Klik untuk menghapus ikon yang dipilih dari senarai. Hanya ikon yang ditentukan pengguna yang dapat dihapus."
#. C4HU9
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:223
@@ -11137,7 +11137,7 @@ msgstr "Otomatis"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:267
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto"
msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed."
-msgstr "Tandai opsi ini jika bingkai ambang yang aktif saat ini dapat memiliki bilah gulir ketika dibutuhkan."
+msgstr "Tandai pilihan ini jika bingkai ambang yang aktif saat ini dapat memiliki bilah gulir ketika dibutuhkan."
#. NTDhm
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:285
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgstr "Posisi"
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
msgid "Class Path"
-msgstr "Path Kelas"
+msgstr "Jalur Kelas"
#. cCAqB
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
@@ -11401,7 +11401,7 @@ msgstr "_Buang"
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230
msgctxt "extended_tip|remove"
msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path."
-msgstr "Pilih arsip atau folder dalam daftar dan klik Hapus untuk menghapus objek dari jalur kelas."
+msgstr "Pilih arsip atau folder dalam senarai dan klik Hapus untuk menghapus objek dari jalur kelas."
#. De7GF
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266
@@ -11425,7 +11425,7 @@ msgstr "_Parameter start Java"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
msgctxt "extended_tip|parameterfield"
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters."
-msgstr "Masukkan parameter awal untuk JRE seperti yang Anda lakukan pada baris perintah. Klik Tetapkan untuk menambahkan parameter ke daftar parameter awal yang tersedia."
+msgstr "Masukkan parameter awal untuk JRE seperti yang Anda lakukan pada baris perintah. Klik Tugaskan untuk menambahkan parameter ke senarai parameter awal yang tersedia."
#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
@@ -11437,7 +11437,7 @@ msgstr "Parameter awal yang ditugaska_n"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179
msgctxt "extended_tip|assignlist"
msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove."
-msgstr "daftart yang ditugaskan JRE parameter awal untuk menghapuskan awal parameter, ubah parameter, dan klikhapuskan."
+msgstr "Menampilkan senarai parameter awal JRE yang ditugaskan. Untuk menghapus sebuah parameter awal, pilih parameter tersebut, dan klik Hapus."
#. 87Ysi
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
@@ -11455,7 +11455,7 @@ msgstr "T_ambah"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:213
msgctxt "extended_tip|assignbtn"
msgid "Adds the current JRE start parameter to the list."
-msgstr "Menambahkan parameter awal JRE saat ini ke daftar."
+msgstr "Menambahkan parameter awal JRE saat ini ke senarai."
#. sNSWD
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230
@@ -11871,7 +11871,7 @@ msgstr "Aksi Yang Ditugaskan"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:100
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
-msgstr "Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi diSimpan Di kotak daftar, pilih sebuah kejadian di kotak daftar besar. Kemudian klikMenetapkan Makro."
+msgstr "Kotak senarai besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi pada Simpan di kotak senarai, pilih sebuah peristiwa di kotak senarai besar. Kemudian klik Tugaskan Makro."
#. jfate
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:113
@@ -11889,7 +11889,7 @@ msgstr "M_akro…"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
-msgstr "Buka Pemilih Makro untuk menetapkan makro ke kejadian yang dipilih."
+msgstr "Buka Pemilih Makro untuk menetapkan makro ke peristiwa yang dipilih."
#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:165
@@ -11907,7 +11907,7 @@ msgstr "Hapus"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
-msgstr "Menghapus penugasan makro atau komponen untuk kejadian yang dipilih."
+msgstr "Menghapus penugasan makro atau komponen untuk peristiwa yang dipilih."
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
@@ -12063,19 +12063,19 @@ msgstr "_Cari"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Description of the currently selected function."
-msgstr "Deskripsi fungsi yang terpilih saat ini ."
+msgstr "Keterangan fungsi yang terpilih saat ini ."
#. 8WPmN
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:291
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
-msgstr "Kotak teks berisi deskripsi singkat dari perintah yang dipilih."
+msgstr "Kotak teks berisi keterangan singkat dari perintah yang dipilih."
#. qiiBX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:308
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
-msgstr "_Deskripsi"
+msgstr "K_eterangan"
#. KXCzA
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:361
@@ -12093,7 +12093,7 @@ msgstr "Perintah Yang Tersedi_a"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:394
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist"
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
-msgstr "Pilih menu kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah daftar."
+msgstr "Pilih menu kategori perintah dalam senarai tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah senarai."
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:409
@@ -12213,7 +12213,7 @@ msgstr "Naikkan"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:870
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
-msgstr "Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada daftar menu yang menampilkan perintah."
+msgstr "Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada senarai menu yang menampilkan perintah."
#. S6K2N
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:884
@@ -12225,7 +12225,7 @@ msgstr "Turunkan"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
-msgstr "Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada daftar menu yang menampilkan perintah."
+msgstr "Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada senarai menu yang menampilkan perintah."
#. fto8m
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:908
@@ -12315,7 +12315,7 @@ msgstr "Parameter"
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:297
msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog"
msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color."
-msgstr ""
+msgstr "Menggabungkan sekelompok kecil piksel ke dalam area persegi panjang dengan warna yang sama."
#. NcNCG
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
@@ -12363,7 +12363,7 @@ msgstr "Pindah menu entri yang dipilih naik satu posisi atau turun satu posisi p
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
-msgstr "Pilih Path"
+msgstr "Pilih Jalur"
#. xFCHr
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45
@@ -12375,43 +12375,43 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64
msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. yfGYp
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:131
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Tambah…"
+msgstr "T_ambah…"
#. yfofV
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:138
msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add"
msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dialog Pilih Jalur untuk memilih folder lain atau dialog Buka untuk memilih berkas lain."
#. e3JxQ
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:157
msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. b9DFN
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:203
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
-msgstr "Daftar path"
+msgstr "Senarai jalur"
#. EPpjr
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:223
msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths"
msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
-msgstr ""
+msgstr "Berisi senarai jalur yang telah ditambahkan. Tandai jalur baku untuk berkas baru."
#. AsnM3
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:248
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr "Tandai Path Baku untuk Berkas Baru"
+msgstr "Tandai Jalur Baku untuk Berkas Baru"
#. pB3Yj
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
@@ -12633,7 +12633,7 @@ msgstr "Pilihan"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:499
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb"
msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box."
-msgstr "Pilih kategori dari daftar, lalu pilih gaya pemformatan pada kotak Format."
+msgstr "Pilih kategori dari senarai, lalu pilih gaya pemformatan pada kotak Format."
#. NTAb6
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:512
@@ -12651,7 +12651,7 @@ msgstr "Otomatis"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:561
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb"
msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency."
-msgstr "Pilih mata uang, lalu gulir ke atas Format daftar untuk melihat opsi pemformatan mata uang."
+msgstr "Pilih mata uang, lalu gulir ke atas Format senarai untuk melihat pilihan pemformatan mata uang."
#. TBLU5
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:602
@@ -12693,7 +12693,7 @@ msgstr "_Bahasa"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:747
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage"
msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)."
-msgstr "Tentukan opsi pemformatan untuk sel yang dipilih"
+msgstr "Tentukan pilihan pemformatan untuk sel yang dipilih"
#. XxX2T
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
@@ -12711,7 +12711,7 @@ msgstr "Galeri"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:116
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb"
msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for."
-msgstr "Pilih tingkat yang Anda ingin definisikan opsi pemformatannya."
+msgstr "Pilih tingkat yang Anda ingin tentukan pilihan pemformatannya."
#. iHsAJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:129
@@ -12723,13 +12723,13 @@ msgstr "Tingkat"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:177
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr "Nomor:"
+msgstr "Angka:"
#. CJfZf
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:193
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle"
msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list."
-msgstr "Pilih gaya karakter yang Anda ingin gunakan dalam daftar bernomor"
+msgstr "Pilih gaya karakter yang Anda ingin gunakan dalam senarai bernomor"
#. UaFF9
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:212
@@ -12741,7 +12741,7 @@ msgstr "Masukkan banyaknya tingkat sebelumnya yang disertakan dalam gaya penomor
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:230
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat"
msgid "Enter a new starting number for the current level."
-msgstr "Masukkan nomor awal baru untuk level saat ini."
+msgstr "Masukkan nomor awal baru untuk tingkat saat ini."
#. xWX3x
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:243
@@ -12861,7 +12861,7 @@ msgstr "Di dasar baris"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb"
msgid "Select the alignment option for the graphic."
-msgstr "Pilih opsi perataan untuk grafik."
+msgstr "Pilih pilihan perataan untuk grafik."
#. CoAAt
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:412
@@ -12921,7 +12921,7 @@ msgstr "Masukkan karakter atau teks untuk ditampilkan dibelakang angka dalam daf
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list."
-msgstr "Masukkan karakter atau teks untuk ditampilkan di depan nomor dalam daftar."
+msgstr "Masukkan karakter atau teks untuk ditampilkan di depan nomor dalam senarai."
#. FLJWG
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:568
@@ -12975,7 +12975,7 @@ msgstr "_Penomoran berurutan"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:713
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame"
msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy."
-msgstr "Meningkatkan penomoran satu demi satu saat Anda turun setiap tingkat dalam hierarki daftar."
+msgstr "Meningkatkan penomoran satu demi satu saat Anda turun setiap tingkat dalam hierarki senarai."
#. 9VSpp
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:724
@@ -13071,7 +13071,7 @@ msgstr "Indentasi:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:256
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa antara tepi halaman kiri (atau ujung kiri objek teks) dan ujung kiri area penomoran. Jika gaya paragraf saat ini menggunakan indentasi, jumlah yang Anda masukkan di sini ditambahkan ke indentasi."
#. YCZDg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:267
@@ -13083,7 +13083,7 @@ msgstr "Relati_f"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:277
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative"
msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Mengindentasi tingkat saat ini relatif terhadap tingkat sebelumnya dalam hierarki senarai."
#. bt7Fj
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291
@@ -13095,13 +13095,13 @@ msgstr "Lebar penomoran:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan lebar area penomoran. Simbol penomoran dapat di kiri, tengah atau kanan pada area ini."
#. zuD8v
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:330
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf"
msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "Perataan simbol penomoran disesuaikan untuk mendapatkan ruang terkecil yang diinginkan. Jika tidak memungkinkan karena area penomoran tidak cukup lebar, maka awal dari teks akan disesuaikan."
#. EJUm3
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:343
@@ -13225,19 +13225,19 @@ msgstr "Masukkan teks judul. Nama pendek ini terlihat sebagai tag alternatif dal
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:126
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
-msgstr "_Deskripsi:"
+msgstr "_Keterangan:"
#. vT3u9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:149
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
-msgstr "Masukkan dekripsi teks. Teks deskripsi panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek yang kompleks atau objek grup kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Deskripsi ini nampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas."
+msgstr "Masukkan keterangan teks. Teks keterangan panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek yang kompleks atau objek grup kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Keterangan ini nampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas."
#. 8BCe3
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:180
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
-msgstr "Tetapkan judul dan deskripsi pada objek yang dipilih. Ini dapat diakses untuk alat aksesibilitas dan sebagai tag alternatif ketika anda ekspor dokumen."
+msgstr "Tetapkan judul dan keterangan pada objek yang dipilih. Ini dapat diakses untuk alat aksesibilitas dan sebagai tag alternatif ketika anda ekspor dokumen."
#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
@@ -13315,7 +13315,7 @@ msgstr "Memakai _warna huruf otomatis untuk tampilan layar"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:184
msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display."
-msgstr "Menampilkan font di %PRODUCTNAME menggunakan pengaturan warna sistem. Opsi ini hanya memengaruhi tampilan layar."
+msgstr "Menampilkan fonta di %PRODUCTNAME menggunakan pengaturan warna sistem. Pilihan ini hanya memengaruhi tampilan layar."
#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:196
@@ -13339,13 +13339,13 @@ msgstr "Pilihan untuk Penampilan Kontras Tinggi"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:238
msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
-msgstr "Menyetel opsi yang membuat program %PRODUCTNAMElebih mudah diakses oleh pengguna dengan penglihatan yang berkurang, keterbatasan daya latih, atau cacat lainnya."
+msgstr "Menyetel pilihan yang membuat program %PRODUCTNAMElebih mudah diakses oleh pengguna dengan penglihatan yang berkurang, keterbatasan daya latih, atau cacat lainnya."
#. kishx
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:61
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr "G_unakan Java runtime environmet"
+msgstr "G_unakan JRE (Java Runtime Environmet)"
#. xBxzA
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:70
@@ -13357,7 +13357,7 @@ msgstr "Memungkinkan Anda menjalankan aplikasi Java di %PRODUCTNAME."
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:102
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "_Java runtime environment (JRE) yang telah dipasang:"
+msgstr "JRE (_Java Runtime Environment) yang telah terpasang:"
#. mBYfC
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:128
@@ -13369,7 +13369,7 @@ msgstr "T_ambah..."
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135
msgctxt "extended_tip|add"
msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer."
-msgstr "Tambahkan path ke folder root JRE di komputer Anda."
+msgstr "Tambahkan jalur ke folder root JRE di komputer Anda."
#. YtgBL
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:147
@@ -13411,7 +13411,7 @@ msgstr "Versi"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269
msgctxt "extended_tip|javas"
msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting."
-msgstr "Pilih JRE yang ingin anda gunakan. Pada beberapa sistem, anda harus menunggu sebentar hingga daftar terisi.. Pada beberapa sistem, anda harus memulai ulang %PRODUCTNAME untuk menggunakan pengaturan Anda yang diubah."
+msgstr "Pilih JRE yang ingin anda gunakan. Pada beberapa sistem, anda harus menunggu sebentar hingga senarai terisi.. Pada beberapa sistem, anda harus memulai ulang %PRODUCTNAME untuk menggunakan pengaturan Anda yang diubah."
#. erNBk
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:297
@@ -13429,7 +13429,7 @@ msgstr "Pilih Java Runtime Environment"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:348
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
-msgstr "Opsi Java"
+msgstr "Pilihan Java"
#. rEtsc
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384
@@ -13669,7 +13669,7 @@ msgstr "Menentukan karakter yang seharusnya tidak muncul sendiri di akhir baris.
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:366
msgctxt "optasianpage|hintft"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr "Tanpa simbol putus baris yang didefinisikan pengguna"
+msgstr "Tanpa simbol putus baris yang ditentukan pengguna"
#. BCwCp
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:383
@@ -13909,19 +13909,19 @@ msgstr "Konteks"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:266
msgctxt "extended_tip|numerals"
msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected."
-msgstr "Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, bidang, dan kontrol, semuanya %PRODUCTNAME modul. Hanya isi sel %PRODUCTNAME Calc tidak terpengaruh."
+msgstr "Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, ruas, dan kontrol, dalam semua modul %PRODUCTNAME. Hanya isi sel %PRODUCTNAME Calc tidak terpengaruh."
#. kWczF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:283
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
-msgstr "Opsi Umum"
+msgstr "Pilihan Umum"
#. WSTDt
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
-msgstr "Menentukan opsi untuk dokumen dengan tata letak teks yang kompleks."
+msgstr "Menentukan pilihan untuk dokumen dengan tata letak teks yang kompleks."
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:35
@@ -13933,7 +13933,7 @@ msgstr "Program sur_el:"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:55
msgctxt "extended_tip|url"
msgid "Enter the email program path and name."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan jalur dan nama program surel."
#. ACQCM
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:66
@@ -13945,7 +13945,7 @@ msgstr "Telusur..."
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:73
msgctxt "extended_tip|browse"
msgid "Opens a file dialog to select the email program."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dialog berkas untuk memilih program surel."
#. EHBa5
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:99
@@ -13969,7 +13969,7 @@ msgstr "Kirim Dokumen sebagai Lampiran Surel"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:202
msgctxt "extended_tip|OptEmailPage"
msgid "Enter the email program path and name."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan jalur dan nama program surel."
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
@@ -13989,7 +13989,7 @@ msgstr "[S]"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:136
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. "
-msgstr ""
+msgstr "Kotak centang [L] dan [S] menampilkan entri untuk pasangan objek OLE yang dapat diubah saat memuat ke dalam %PRODUCTNAME [L] dan/atau saat menyimpan ke dalam format Microsoft [S]. "
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -14057,19 +14057,19 @@ msgstr "Buat berkas pengunci MSO"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file."
-msgstr ""
+msgstr "Tandai kotak centang ini untuk membuat berkas kunci Microsoft Office selain berkas kunci milik %PRODUCTNAME."
#. Sg5Bw
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:359
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock Files"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Kunci"
#. EUBnP
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:373
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk mengimpor dan mengekspor Microsoft Office dan dokumen lainnya."
#. ttAk5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:31
@@ -14231,7 +14231,7 @@ msgstr "Ganti dengan"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:202
msgctxt "extended_tip | checklb"
msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing."
-msgstr "Daftar fon aslinya dan fo yang akan menggantikannya. PilihSelalu untuk mengganti font, bahkan jika fon aslinya terpasang pada sistem Anda. Pilih hanya Layar untuk mengganti fon layar saja dan tidak pernah mengganti fon untuk dicetak."
+msgstr "Menampilkan senarai fonta asli dan fonta yang akan menggantikannya. Pilih Selalu untuk mengganti fonta, walaupun misalkan fonta aslinya terpasang pada sistem Anda. Pilih hanya Layar untuk mengganti fonta layar saja dan tidak pernah mengganti fonta pencetakan."
#. BGoZq
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:231
@@ -14267,7 +14267,7 @@ msgstr "Ganti fon dengan fon pilihan anda. Substitusi hanya mengganti fon ketika
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:323
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
-msgstr "_Terapkan tabel pengganti"
+msgstr "_Terapkan tabel penggantian"
#. AVB5d
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:332
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgstr "Hanya fo_nta tak proposional"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:443
msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly"
msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box."
-msgstr "Periksa untuk menampilkan hanya bebas-proporsional fon di Fon daftar kotak."
+msgstr "Periksa untuk menampilkan hanya fonta tak proporsional pada kotak senarai Fonta."
#. GAiec
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:460
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgstr "Pengaturan Fonta untuk Sumber-sumber HTML, Basic, dan SQL"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:37
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
-msgstr "Tip t_ambahan"
+msgstr "Kiat t_ambahan"
#. ypuz2
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46
@@ -14345,13 +14345,13 @@ msgstr "Menampilkan teks bantuan ketika Anda mengistirahatkan kursor pada ikon,
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:57
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
-msgstr "Tampilkan popup \"TIdak ada bantuan luring yang terpasang\""
+msgstr "Tampilkan popup \"Tidak ada bantuan luring yang terpasang\""
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:71
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr "Tampilkan dialog \"Tips Hari Ini\" saat awal mula"
+msgstr "Tampilkan dialog \"Kiat Hari Ini\" saat awal mula"
#. BR6gf
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:92
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgstr "Ukuran _7:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:107
msgctxt "extended_tip|size7"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
+msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
#. SfHVG
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:120
@@ -14507,7 +14507,7 @@ msgstr "Ukuran _6:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137
msgctxt "extended_tip|size6"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
+msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
#. mbGGc
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:150
@@ -14519,7 +14519,7 @@ msgstr "Ukuran _5:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:167
msgctxt "extended_tip|size5"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
+msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
#. PwaSa
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:180
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgstr "Ukuran _4:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:197
msgctxt "extended_tip|size4"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
+msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
#. FSRpm
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:210
@@ -14543,7 +14543,7 @@ msgstr "Ukuran _3:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:227
msgctxt "extended_tip|size3"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
+msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
#. unrKj
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:240
@@ -14555,7 +14555,7 @@ msgstr "Ukuran _2:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|size2"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
+msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
#. aiSoE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:270
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgstr "Ukuran _1:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:287
msgctxt "extended_tip|size1"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
+msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>."
#. rRkQd
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:304
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgstr "Abaikan pengaturan _fonta"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:364
msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
-msgstr "Tandai kotak centang ini untuk mengabaikan semua pengaturan fon saat mengimpor. Font yang didefinisikan dalam Gaya Halaman HTML akan menjadi fon yang akan digunakan. "
+msgstr "Tandai kotak centang ini untuk mengabaikan semua pengaturan fonta saat pengimporan. Fonta yang ditentukan dalam Gaya Halaman HTML akan menjadi fonta yang akan digunakan. "
#. 7bZSP
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:375
@@ -14603,13 +14603,13 @@ msgstr "Tandai kotak centang ini jika Anda ingin tag yang tidak dikenali oleh %P
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:396
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "G_unakan locale '%ENGLISHUSLOCALE' untuk bilangan"
+msgstr "G_unakan lokal '%ENGLISHUSLOCALE' untuk bilangan"
#. c4j5A
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:406
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
-msgstr "Jika tidak dicentang, angka akan diinterpretasikan sesuai dengan pengaturan diPengaturan Bahasa - Bahasa - Pengaturan lokal dalam kotak dialog Opsi. Jika dicentang, angka akan ditafsirkan sebagai lokal 'Bahasa Inggris (AS)'."
+msgstr "Jika tidak dicentang, angka akan diinterpretasikan sesuai dengan pengaturan di Pengaturan Bahasa - Bahasa - Pengaturan lokal dalam kotak dialog Pilihan. Jika dicentang, angka akan ditafsirkan sebagai lokal 'Bahasa Inggris (AS)'."
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:423
@@ -14651,7 +14651,7 @@ msgstr "Tata letak _cetak"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:535
msgctxt "extended_tip|printextension"
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
-msgstr "Jika Anda menandai bidang ini, tata letak cetak dari dokumen saat ini (misalnya, daftar isi dengan nomor halaman yang dibenarkan dan pemimpin titik) diekspor juga."
+msgstr "Jika Anda menandai ruas ini, tata letak cetak dari dokumen saat ini (misalnya, daftar isi dengan nomor halaman yang dibenarkan dan pemimpin titik) akan diekspor juga."
#. Wwuvt
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:546
@@ -14663,7 +14663,7 @@ msgstr "Tampilkan _peringatan"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:557
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost."
-msgstr "Jika bidang ini ditandai, saat mengekspor ke HTML, peringatan ditampilkan bahwa %PRODUCTNAME Makro dasar akan hilang."
+msgstr "Jika ruas ini ditandai, saat mengekspor ke HTML, peringatan ditampilkan bahwa makro %PRODUCTNAME Basic akan hilang."
#. puyKW
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
@@ -14723,7 +14723,7 @@ msgstr "h_uruf besar/huruf kecil"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:44
msgctxt "extended_tip|matchcase"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. MkLv3
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:55
@@ -14735,7 +14735,7 @@ msgstr "_formulir lebar penuh/lebar separuh"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:64
msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. FPFmB
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:75
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgstr "_hiragana/katakana"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. vx6x8
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:95
@@ -14759,7 +14759,7 @@ msgstr "_kontraksi (yo-on, sokuon)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:104
msgctxt "extended_tip|matchcontractions"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. DLxj9
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115
@@ -14771,7 +14771,7 @@ msgstr "_minus/dash/cho-on"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:124
msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. hYq5H
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgstr "tanda '_pengulangan karakter'"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:144
msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. 62963
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:155
@@ -14795,7 +14795,7 @@ msgstr "kanji bentuk _varian (itaji)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164
msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. ghXPH
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:175
@@ -14807,7 +14807,7 @@ msgstr "bentuk Kana l_ama"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:184
msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. Wxc7u
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:195
@@ -14819,7 +14819,7 @@ msgstr "_di/zi, du/zu"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:204
msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. mAzGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:215
@@ -14831,7 +14831,7 @@ msgstr "_ba/va, ha/fa"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:224
msgctxt "extended_tip|matchbavahafa"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. MJAYD
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:235
@@ -14843,7 +14843,7 @@ msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:244
msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. CDA8F
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:255
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:264
msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. MsCme
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:275
@@ -14867,7 +14867,7 @@ msgstr "_se/she, ze/je"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:284
msgctxt "extended_tip|matchseshezeje"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. nRKqj
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:295
@@ -14879,7 +14879,7 @@ msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:304
msgctxt "extended_tip|matchiaiya"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. 4i3uv
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:315
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324
msgctxt "extended_tip|matchkiku"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. eEXX5
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:335
@@ -14903,7 +14903,7 @@ msgstr "Huruf hidup yang diperpanjan_g (ka-/kaa)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:344
msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. rPGGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:361
@@ -15059,7 +15059,7 @@ msgstr "Dukungan Bahasa Yang Ditingkatkan"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:414
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
-msgstr "Pengaturan locale:"
+msgstr "Pengaturan lokal:"
#. Zyao3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:428
@@ -15089,19 +15089,19 @@ msgstr "Menentukan pengaturan lokal pengaturan negara. Ini memengaruhi pengatura
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:491
msgctxt "extended_tip|currencylb"
msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields."
-msgstr "Menentukan mata uang bawaan yang digunakan untuk format mata uang dan bidang mata uang."
+msgstr "Menentukan mata uang baku yang digunakan untuk format mata uang dan ruas mata uang."
#. eNFJn
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:510
msgctxt "extended_tip|datepatterns"
msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
-msgstr "Menentukan pola penerimaan tanggal untuk lokal saat ini. Input sel lembar kerja dan sel tabel Writer harus cocok dengan pola penerimaan tanggal bergantung lokal sebelum diakui sebagai tanggal yang valid."
+msgstr "Menentukan pola penerimaan tanggal untuk lokal saat ini. Input sel lembar sebar Calc dan sel tabel Writer harus cocok dengan pola penerimaan tanggal bergantung lokal sebelum diakui sebagai tanggal yang valid."
#. WoNAA
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:521
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "_Sama seperti pengaturan locale ( %1 )"
+msgstr "_Sama seperti pengaturan lokal ( %1 )"
#. G5VXy
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:530
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgstr "Sunting modul bahasa yang tersedia"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:158
msgctxt "lingumodulesedit"
msgid "To edit a language module, select it and click Edit."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyunting modul bahasa, pilih dan klik Sunting."
#. SBvTc
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:226
@@ -15155,7 +15155,7 @@ msgstr "Modul-modul Bahasa yang Tersedi_a"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:309
msgctxt "lingudicts"
msgid "Lists the available user dictionaries."
-msgstr "Daftar kamus-kamus yang ditentukan oleh pengguna."
+msgstr "Menampilkan senarai kamus-kamus pengguna yang tersedia."
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:329
@@ -15167,7 +15167,7 @@ msgstr "_Baru..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336
msgctxt "lingudictsnew"
msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dialog Kamus Baru, di mana Anda dapat menamai kamus baru yang ditentukan pengguna atau kamus pengecualian dan menentukan bahasanya."
#. mCu3q
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:348
@@ -15179,13 +15179,13 @@ msgstr "Sunt_ing..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:355
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "Sunting kamus Tentuan pengguna"
+msgstr "Sunting kamus yang ditentukan pengguna"
#. Y2AmA
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356
msgctxt "lingudictsedit"
msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dialog Sunting kamus gubahan, di mana Anda dapat menambahkan ke kamus gubahan Anda atau menyunting entri yang ada."
#. WCFD5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:368
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgstr "_Hapus"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:375
msgctxt "lingudictsdelete"
msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus kamus yang dipilih setelah konfirmasi selama tidak ada perlindungan penulisan."
#. qEqZD
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:420
@@ -15209,7 +15209,7 @@ msgstr "Kamus-kamus yang Ditentukan Pengg_una"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:505
msgctxt "linguoptions"
msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan pilihan untuk pemeriksaan ejaan dan tanda hubung."
#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:518
@@ -15221,13 +15221,13 @@ msgstr "Sun_ting..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:526
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
-msgstr "Sunting Opsi"
+msgstr "Sunting Pilihan"
#. f85qm
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:527
msgctxt "linguoptionsedit"
msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda ingin mengubah nilai, pilih entri dan kemudian klik Sunting."
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:554
@@ -15239,7 +15239,7 @@ msgstr "Dapatkan lebih banyak kamus daring..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:597
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
-msgstr "_Opsi"
+msgstr "_Pilihan"
#. ARk3s
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:632
@@ -15257,7 +15257,7 @@ msgstr "Kamus Baru"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:106
msgctxt "nameedit"
msgid "Specifies the name of the new custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan nama kamus gubahan baru."
#. XucrZ
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:119
@@ -15281,13 +15281,13 @@ msgstr "P_engecualian (-)"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:154
msgctxt "except"
msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah Anda ingin menghindari kata-kata tertentu dalam dokumen Anda."
#. VJQ4d
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:178
msgctxt "language"
msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan memilih bahasa tertentu, Anda dapat membatasi penggunaan kamus gubahan."
#. CpgB2
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:195
@@ -15299,13 +15299,13 @@ msgstr "Kamus"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:220
msgctxt "OptNewDictionaryDialog"
msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr ""
+msgstr "Pada bagian Kamus, Anda dapat menamai kamus baru yang ditentukan pengguna atau kamus pengecualian dan menentukan bahasanya."
#. n6vQH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:35
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr "Tandai _centang untuk update otomatis"
+msgstr "Tandai _centang untuk pemutakhiran otomatis"
#. k3qNc
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:44
@@ -15329,13 +15329,13 @@ msgstr "Cek akan dilakukan sekali sehari."
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
-msgstr "Setiap _minggu"
+msgstr "Setiap _pekan"
#. Xcj78
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:97
msgctxt "extended_tip|everyweek"
msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting."
-msgstr "Cek akan dilakukan seminggu sekali. Ini adalah pengaturan bawaan."
+msgstr "Pemeriksaan akan dilakukan sepekan sekali. Ini adalah pengaturan baku."
#. 29exv
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:108
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgstr "Pemeriksaan terakhir: Belum ada"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
-msgstr "Un_duh update secara otomatis"
+msgstr "Un_duh pemutakhiran secara otomatis"
#. 5TCn4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:242
@@ -15395,19 +15395,19 @@ msgstr "Ub_ah..."
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:274
msgctxt "extended_tip|changepath"
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk memilih folder tujuan untuk berkas yang diunduh."
#. iCVFj
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:292
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
-msgstr "Tujuan download:"
+msgstr "Tujuan unduh:"
#. j2D7W
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:296
msgctxt "extended_tip|destpathlabel"
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk memilih folder tujuan untuk berkas yang diunduh."
#. vDRC5
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:342
@@ -15443,19 +15443,19 @@ msgstr "Sentuh terapkan untuk memutakhirkan"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:456
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
-msgstr "User Agent"
+msgstr "Agen Pengguna"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:475
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
-msgstr "Opsi Update Online"
+msgstr "Pilihan Pemutakhiran Daring"
#. aJHdb
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:483
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
-msgstr "menentukan beberapa opsi untuk pemberitahuan otomatis dan mengunduh sambungan jaringan terbaru di %PRODUCTNAME."
+msgstr "Menentukan beberapa pilihan untuk pemberitahuan otomatis dan mengunduh pemutakhiran daring terbaru di %PRODUCTNAME."
#. QYxCN
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29
@@ -15479,7 +15479,7 @@ msgstr "OpenCL tidak dipakai."
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
-msgstr "Opsi OpenCL"
+msgstr "Pilihan OpenCL"
#. 7AXsY
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:82
@@ -15491,19 +15491,19 @@ msgstr "Jenis"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:104
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
-msgstr "Path Pengguna"
+msgstr "Jalur Pengguna"
#. xPUYD
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:118
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
-msgstr "Path Internal"
+msgstr "Jalur Internal"
#. RS5BX
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:130
msgctxt "paths"
msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengubah entri dalam senarai ini, klik entri dan klik Sunting. Anda juga dapat mengklik dua kali entri tersebut."
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:150
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgstr "_Baku"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:178
msgctxt "default"
msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Baku mengatur ulang jalur yang telah ditentukan untuk semua entri yang dipilih."
#. q8JFc
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:190
@@ -15533,13 +15533,13 @@ msgstr "_Sunting..."
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:197
msgctxt "edit"
msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk menampilkan dialog Pilih Jalur atau Sunting Jalur."
#. G5xyX
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:216
msgctxt "OptPathsPage"
msgid "This section contains the default paths to important folders in %PRODUCTNAME. These paths can be edited by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian ini berisi jalur naku ke folder penting pada %PRODUCTNAME. Jalur ini dapat disunting oleh pengguna."
#. pQEWv
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:31
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgstr "Ketik nama server proxy untuk HTTP."
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:70
msgctxt "extended_tip|https"
msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field."
-msgstr "Ketik nama server proxy untuk HTTPS. Ketik port di kolom sebelah kanan."
+msgstr "Ketik nama server proksi untuk HTTPS. Ketik port di ruas sebelah kanan."
#. wtMPj
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:89
@@ -15683,7 +15683,7 @@ msgstr "Tampilkan pengaturan printer pada dokumen"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:47
msgctxt "load_docprinter"
msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Jika dinyalakan, pengaturan pencetak akan dimuat dengan dokumen. Ini dapat menyebabkan dokumen dicetak pada pencetak yang jauh jika Anda tidak mengubah pencetak secara manual dalam dialog Cetak. Jika dimatikan, pencetak standar Anda akan digunakan untuk mencetak dokumen ini. Pengaturan pencetak saat ini akan disimpan dengan dokumen baik pilihan ini dicentang ataupun tidak."
#. VdFnA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:58
@@ -15695,7 +15695,7 @@ msgstr "Tampilkan pengaturan yang spesifik oleh pengguna pada dokumen"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:67
msgctxt "load_settings"
msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document."
-msgstr ""
+msgstr "Memuat pengaturan khusus pengguna yang disimpan dalam dokumen dengan dokumen tersebut."
#. js6Gn
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:84
@@ -15713,13 +15713,13 @@ msgstr "Simpan informasi Pemulih_an Otomatis setiap:"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:132
msgctxt "autosave"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan bahwa %PRODUCTNAME menyimpan informasi yang diperlukan untuk memulihkan semua dokumen yang terbuka jika terjadi kegagalan. Anda dapat menentukan interval waktu penyimpanan."
#. ipCBG
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:151
msgctxt "autosave_spin"
msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan interval waktu dalam menit untuk pilihan pemulihan otomatis."
#. BN5Js
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:164
@@ -15737,7 +15737,7 @@ msgstr "Otomatis simpan dokumen juga"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:188
msgctxt "userautosave"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan bahwa %PRODUCTNAME menyimpan semua dokumen terbuka saat menyimpan informasi pemulihan otomatis. Akan menggunakan interval waktu yang sama seperti Pemulihan Otomatis."
#. kwFtx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:199
@@ -15749,7 +15749,7 @@ msgstr "Simpan URL relatif ke sistem berkas"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:208
msgctxt "relative_fsys"
msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kotak ini untuk menyimpan relatif URL dalam sistem berkas."
#. 8xmX3
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:219
@@ -15761,7 +15761,7 @@ msgstr "Sunting prop_erti dokumen sebelum menyimpan"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:228
msgctxt "docinfo"
msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan bahwa dialog Properti akan muncul setiap kali Anda memilih perintah Simpan Sebagai."
#. ctAxA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:239
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgstr "Simpan URL relatif ke Internet"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:248
msgctxt "relative_inet"
msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kotak ini untuk menyimpan URL relatif ke Internet."
#. YsjVX
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:259
@@ -15785,7 +15785,7 @@ msgstr "S_elalu buat salinan cadangan"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268
msgctxt "backup"
msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan versi sebelumnya dari dokumen sebagai salinan cadangan setiap kali Anda menyimpan dokumen. Setiap kali %PRODUCTNAME membuat salinan cadangan, salinan cadangan sebelumnya diganti. Salinan cadangan mendapatkan ekstensi .BAK."
#. NaGCU
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:285
@@ -15803,7 +15803,7 @@ msgstr "Peringatkan apabila tidak menyimpan dalam format baku atau ODF"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:327
msgctxt "warnalienformat"
msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memilih untuk mendapatkan pesan peringatan saat Anda menyimpan dokumen dalam format yang bukan OpenDocument atau yang tidak Anda tetapkan sebagai format baku pada Muat/Simpan - Umum di kotak dialog Pilihan."
#. 5ANvD
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
@@ -15834,7 +15834,7 @@ msgstr "1.2 Diperluas (mode kompatibilitas)"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:381
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended"
-msgstr "1.2 Extended"
+msgstr "1.2 Diperluas"
#. vLmeZ
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:382
@@ -15846,19 +15846,19 @@ msgstr "1.3"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3 Extended (recommended)"
-msgstr "1.3 Extended (disarankan)"
+msgstr "1.3 Diperluas (disarankan)"
#. w2urA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:387
msgctxt "odfversion"
msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa perusahaan atau organisasi mungkin memerlukan dokumen ODF dalam format ODF 1.0 / 1.1, atau ODF 1.2. Anda dapat memilih format ini untuk disimpan di kotak senarai. Format lama ini tidak dapat menyimpan semua fitur baru, jadi format baru ODF 1.3 (Diperluas) disarankan jika memungkinkan."
#. cxPqV
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:400
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
-msgstr "Format ODF versi:"
+msgstr "Versi format ODF:"
#. bF5dA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:414
@@ -15888,7 +15888,7 @@ msgstr "Dokumen induk"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:432
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
#. EEvDc
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:433
@@ -15912,13 +15912,13 @@ msgstr "Rumus"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:439
msgctxt "doctype"
msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan jenis dokumen yang ingin Anda tetapkan sebagai format berkas baku."
#. 69GMF
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:454
msgctxt "saveas"
msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan bagaimana jenis dokumen yang dipilih di sebelah kiri akan selalu disimpan sebagai jenis berkas ini. Anda dapat memilih jenis berkas lain untuk dokumen saat ini dalam dialog Simpan Sebagai."
#. 29FUf
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:467
@@ -15936,13 +15936,13 @@ msgstr "Format Baku Berkas dan Pengaturan ODF"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:499
msgctxt "OptSavePage"
msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats."
-msgstr ""
+msgstr "Di bagian Umum, Anda dapat memilih pengaturan baku untuk menyimpan dokumen, dan dapat memilih format berkas baku."
#. ArEZy
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:37
msgctxt "optsecuritypage|label9"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
-msgstr "Memelihara daftar URL Otoritas Stempel Waktu (TSA, Time Stamping Authority) yang akan dipakai untuk tanda tangan digital dalam ekspor PDF."
+msgstr "Memelihara senarai URL Otoritas Stempel Waktu (TSA, Time Stamping Authority) yang akan dipakai untuk tanda tangan digital dalam ekspor PDF."
#. nXJ6o
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:50
@@ -15954,7 +15954,7 @@ msgstr "_TSA..."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:58
msgctxt "extended_tip|tsas"
msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dialog URL Otoritas Stempel Waktu."
#. vrbum
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:75
@@ -15984,13 +15984,13 @@ msgstr "Buka dialog Jalur Sertifikat."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:151
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "Path Sertifikat"
+msgstr "Jalur Sertifikat"
#. pDQrj
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:189
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Sesuaikan level keamanan untuk mengeksekusi makro dan tentukan pengembang makro yang dipercaya."
+msgstr "Sesuaikan tingkat keamanan untuk mengeksekusi makro dan tentukan pengembang makro yang dipercaya."
#. wBcDQ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:202
@@ -16020,7 +16020,7 @@ msgstr "_Simpan sandi secara persisten untuk koneksi web"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:278
msgctxt "extended_tip|savepassword"
msgid "If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password."
-msgstr "Jika diaktifkan, %PRODUCTNAME akan menyimpan semua kata sandi yang Anda gunakan dengan aman untuk mengakses file dari server web. Anda dapat mengambil kata sandi dari daftar setelah Anda memasukkan kata sandi utama."
+msgstr "Jika diaktifkan, %PRODUCTNAME akan menyimpan semua kata sandi yang Anda gunakan dengan aman untuk mengakses berkas dari server web. Anda dapat mengambil kata sandi dari senarai setelah Anda memasukkan kata sandi utama."
#. Gyqwf
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:302
@@ -16032,7 +16032,7 @@ msgstr "Dilindungi oleh se_buah sandi induk (disarankan)"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:320
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Kata sandi diproteksi oleh kata sandi induk. Anda akan diminta untuk memasukkannya sekali setiap sesi, jika %PRODUCTNAME menerima kata sandi dari daftar kata sandi yang terproteksi."
+msgstr "Kata sandi dilindungi oleh kata sandi induk. Anda akan diminta untuk memasukkannya sekali setiap sesi, jika %PRODUCTNAME menerima kata sandi dari senarai kata sandi yang terlindungi."
#. 7gzb7
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:336
@@ -16042,9 +16042,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
-"Menonaktifkan fungsi untuk menyimpan kata sandi secara permanen menghapus daftar kata sandi yang tersimpan dan mengulang kata sandi induk.\n"
+"Menonaktifkan fungsi untuk menyimpan kata sandi secara permanen menghapus senarai kata sandi yang tersimpan dan mengulang kata sandi induk.\n"
"\n"
-"Apakah Anda hendak menghapus daftar kata sandi dan mengulang kata sandi induk?"
+"Apakah Anda hendak menghapus senarai kata sandi dan mengulang kata sandi induk?"
#. hwg3F
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:376
@@ -16080,31 +16080,31 @@ msgstr "Kata Sandi untuk Koneksi Web"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:481
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "Setel opsi-opsi terkait keamanan dan definisikan peringatan untuk informasi tersembunyi dalam dokumen-dokumen. "
+msgstr "Tata pilihan-pilihan terkait keamanan dan tetapkan peringatan untuk informasi tersembunyi dalam dokumen-dokumen. "
#. CBnzU
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:494
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "O_psi..."
+msgstr "_Pilihan..."
#. pepKZ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:502
msgctxt "extended_tip|options"
msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog."
-msgstr "Membuka dialog \"Opsi dan Peringatan Keamanan\"."
+msgstr "Membuka dialog \"Pilihan dan Peringatan Keamanan\"."
#. GqVkJ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:519
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "Opsi dan Peringatan Keamanan"
+msgstr "Pilihan dan Peringatan Keamanan"
#. rwtuC
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:533
msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage"
msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros."
-msgstr "Menentukan opsi keamanan untuk menyimpan dokumen, untuk koneksi web, dan untuk membuka dokumen yang berisi makro."
+msgstr "Menentukan pilihan keamanan untuk menyimpan dokumen, untuk koneksi web, dan untuk membuka dokumen yang berisi makro."
#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:35
@@ -16194,7 +16194,7 @@ msgstr "Inisial"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:212
msgctxt "extended tip | shortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr "Ketik inisial anda."
+msgstr "Ketikkan inisial Anda."
#. Emfwm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
@@ -16206,19 +16206,19 @@ msgstr "Kota"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:244
msgctxt "extended tip | city"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr "Ketik kota tempat anda tinggal."
+msgstr "Ketikkan kota tempat Anda tinggal."
#. CnJ3K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:263
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr "Negara Bagian"
+msgstr "Negara Bagian/Provinsi"
#. y652V
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:264
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type your state."
-msgstr "Ketik negara anda."
+msgstr "Ketikkan negara Anda."
#. ADpC7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:283
@@ -16230,7 +16230,7 @@ msgstr "Kode pos"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:284
msgctxt "extended tip | zip"
msgid "Type your ZIP in this field."
-msgstr "Ketik kode pos anda pada ruas ini."
+msgstr "Ketikkan kode pos Anda pada ruas ini."
#. p45Kt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:316
@@ -16242,7 +16242,7 @@ msgstr "Gelar"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317
msgctxt "extended tip | title"
msgid "Type your title in this field."
-msgstr "Ketik judul anda pada ruas ini."
+msgstr "Ketik gelar Anda pada ruas ini."
#. HCiNt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:336
@@ -16290,7 +16290,7 @@ msgstr "Nomor faks"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:422
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type your fax number in this field."
-msgstr "Ketik nomor fax anda pada ruas ini."
+msgstr "Ketikkan nomor faks Anda pada ruas ini."
#. 8BG5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:441
@@ -16302,7 +16302,7 @@ msgstr "alamat surel"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:442
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan alamat surel Anda."
#. eygE2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:459
@@ -16314,7 +16314,7 @@ msgstr "Pakai data untuk properti dokumen"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:468
msgctxt "extended tips | usefordoprop"
msgid "Mark to use the data in document properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tandai untuk menggunakan data di properti dokumen"
#. ZngAH
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:483
@@ -16344,7 +16344,7 @@ msgstr "Nama ayah"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:530
msgctxt "extended tips | rusfathersname"
msgid "Type your father's name"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika nama ayah Anda."
#. pAF2D
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:549
@@ -16356,7 +16356,7 @@ msgstr "Inisial"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:550
msgctxt "extended tip | russhortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr "Ketik inisial anda."
+msgstr "Ketikkan inisial Anda."
#. byLGz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569
@@ -16368,7 +16368,7 @@ msgstr "Nama depan"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570
msgctxt "extended tip | rusfirstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr "Ketik nama depan anda."
+msgstr "Ketik nama depan Anda."
#. 4qdC2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:590
@@ -16386,7 +16386,7 @@ msgstr "Nama belakang"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:617
msgctxt "extended tip | eastlastname"
msgid "Type your last name."
-msgstr "Ketik nama belakang anda."
+msgstr "Ketik nama belakang Anda."
#. 6MrBD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:636
@@ -16398,7 +16398,7 @@ msgstr "Nama depan"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:637
msgctxt "extended tip | eastfirstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr "Ketik nama depan anda."
+msgstr "Ketik nama depan Anda."
#. mebNB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
@@ -16410,7 +16410,7 @@ msgstr "Inisial"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:657
msgctxt "extended tip | eastshortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr "Ketik inisial anda."
+msgstr "Ketikkan inisial Anda."
#. NGEU9
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:677
@@ -16428,7 +16428,7 @@ msgstr "Jalan"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:704
msgctxt "extended tips | russrteet"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr "Ketik nama jalan anda pada ruas ini."
+msgstr "Ketikkan nama jalan Anda pada ruas ini."
#. QxpMF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:723
@@ -16440,7 +16440,7 @@ msgstr "Nomor apartemen"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:724
msgctxt "extended tips | apartnum"
msgid "Type your apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "Ketik nomor apartemen Anda"
#. 8kEFB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:744
@@ -16458,7 +16458,7 @@ msgstr "Kota"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:771
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr "Ketik kota tempat anda tinggal."
+msgstr "Ketikkan kota tempat Anda tinggal."
#. Hdniz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:790
@@ -16470,25 +16470,25 @@ msgstr "Kode pos"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:791
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type your ZIP in this field."
-msgstr "Ketik kode pos anda pada ruas ini."
+msgstr "Ketikkan kode pos Anda pada ruas ini."
#. VbiGF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:822
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr "Ketik nama jalan anda pada ruas ini."
+msgstr "Ketikkan nama jalan Anda pada ruas ini."
#. As2sL
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:853
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Type your country and region"
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan negara dan wilayah Anda"
#. Lw69w
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:884
msgctxt "extended tip | company"
msgid "Type the name of your company in this field."
-msgstr "Ketik nama perusahaan anda pada ruas ini."
+msgstr "Ketikkan nama perusahaan Anda pada ruas ini."
#. 9v6o6
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:907
@@ -16518,13 +16518,13 @@ msgstr "Tidak ada kunci"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:977
msgctxt "extended tip | encryptionkey"
msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents."
-msgstr "Pilih kunci OpenPGP Anda dari daftar drop-down untuk mengenkripsi dokumen ODF."
+msgstr "Pilih kunci OpenPGP Anda dari senarai tarik turun untuk mengenkripsi dokumen ODF."
#. m27Ub
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996
msgctxt "extended tip | signingkey"
msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents."
-msgstr "Pilih kunci OpenPGP Anda dari daftar drop-down untuk menandatangani dokumen ODF."
+msgstr "Pilih kunci OpenPGP Anda dari senarai tarik turun untuk menandatangani dokumen ODF."
#. 8USbk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1007
@@ -16596,7 +16596,7 @@ msgstr "Tanpa fungsi"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "Otomatis menggulung"
+msgstr "Otomatis menggulir"
#. 8ELrc
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:106
@@ -16776,7 +16776,7 @@ msgstr "Bilah alat:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:404
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Ikon"
#. 8CiB5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:443
@@ -16842,7 +16842,7 @@ msgstr "Tambah lebih banyak tema ikon melalui ekstensi"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:499
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon Style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya Ikon"
#. stYtM
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:540
@@ -16950,7 +16950,7 @@ msgstr "Masukkan ukuran font terkecil untuk menerapkan antigerigi."
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:850
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
-msgstr "Daftar Fonta"
+msgstr "Senarai Fonta"
#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:46
@@ -17064,20 +17064,20 @@ msgstr "Nomor halaman:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:543
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Use page li_ne-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan penjarakan bar_is halaman"
#. DtZQG
#. xdds
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style"
-msgstr ""
+msgstr "Mengaktifkan jarak baris halaman (daftar-benar) menggunakan Gaya Rujukan yang dipilih"
#. p2egb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:553
msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue"
msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
-msgstr ""
+msgstr "Jika dinyalakan, semua gaya paragraf dengan pilihan jarak baris halaman dinyalakan akan terpengaruh, dengan asumsi menggunakan jarak baris Gaya Referensi. Hal ini akan menyelaraskan gaya paragraf ke kisi halaman tegak yang tidak terlihat berapapun ukuran fontanya, sehingga setiap baris memiliki tinggi yang sama."
#. 46djR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:567
@@ -17131,13 +17131,13 @@ msgstr "_Sesuaikan objek dengan format kertas"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:653
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr "_Gaya Acuan:"
+msgstr "_Gaya Rujukan:"
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:687
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
-msgstr "Pengaturan Tataletak"
+msgstr "Pengaturan Tata Letak"
#. eBMbb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:708
@@ -17147,7 +17147,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"Pengaturan margin berada di luar jangkauan cetak.\n"
+"Pengaturan tepi berada di luar rentang cetak.\n"
"\n"
"Anda tetap ingin memakai pengaturan ini?"
@@ -17426,7 +17426,7 @@ msgstr "Menerapkan jarak antar baris halaman (register-true) jika diatur untuk G
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:495
msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER"
msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
-msgstr ""
+msgstr "Jika jarak baris halaman dinyalakan dan Gaya Halaman menggunakan jarak baris halaman, paragraf ini akan sejajar dengan kisi halaman vertikal yang tidak terlihat berapapun ukuran fontanya, sehingga setiap baris memiliki tinggi yang sama."
#. GxJB6
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:513
@@ -17570,7 +17570,7 @@ msgstr "Buka berkas hanya-baca"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:223
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr "Masukkan sandi untuk mengijinkan penyuntingan"
+msgstr "Masukkan sandi untuk mengizinkan penyuntingan"
#. AgwpD
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:268
@@ -17588,13 +17588,13 @@ msgstr "Sandi Berbagi Berkas"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:324
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
-msgstr "_Opsi"
+msgstr "_Pilihan"
#. xgwm4
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:330
msgctxt "password|extended_tip|expander"
msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
-msgstr "Klik untuk pergi ke halaman pemandu nama."
+msgstr "Klik untuk menampilkan atau menyembunyikan pilihan sandi berbagi berkas."
#. wqXmU
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:348
@@ -17642,7 +17642,7 @@ msgstr "Memilih format untuk konten papan klip yang ingin Anda tempel. Format ya
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:194
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. xNCmW
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:226
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgstr "Menyisipkan konten papan klip ke berkas saat ini dalam format yang dapat
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:75
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button."
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan pola gubahan ke senarai saat ini. Tentukan properti pola Anda, lalu klik tombol ini."
#. 68KjX
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:87
@@ -17666,7 +17666,7 @@ msgstr "_Ubah"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:94
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY"
msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Menerapkan properti pola saat ini ke pola yang dipilih. Jika mau, Anda dapat menyimpan pola dengan nama yang berbeda."
#. SnESZ
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:119
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgstr "Penyunting Pola"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:198
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL"
msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it."
-msgstr ""
+msgstr "Gambarkan pola di papan 8 x 8 piksel. Klik pada piksel pola untuk menyalakannya, klik lagi untuk mematikannya."
#. BvHTn
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:229
@@ -17702,7 +17702,7 @@ msgstr "Warna Latar Depan:"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:253
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR"
msgid "Set the color of the activated pattern pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Atur warna piksel pola yang dinyalakan."
#. S8mpk
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:280
@@ -17714,7 +17714,7 @@ msgstr "Warna Latar Belakang:"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Atur warna piksel pola yang dimatikan."
#. hg7RL
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:329
@@ -17738,7 +17738,7 @@ msgstr "Pratinjau"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:416
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage"
msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Isi objek dengan pola dua warna sederhana yang dipilih pada halaman ini."
#. WCjNN
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
@@ -17786,7 +17786,7 @@ msgstr "Klik gaya bullet yang ingin anda gunakan."
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. eYCSe
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:66
@@ -17816,13 +17816,13 @@ msgstr "Tambah dan Ubah Ukuran"
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. CDrF8
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:113
msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage"
msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list."
-msgstr "Tampilkan grafik berbeda yang Anda akan gunakan sebagai bulatan dalam daftar bulatan."
+msgstr "Tampilkan grafik berbeda yang Anda akan gunakan sebagai bulatan dalam senarai bulatan."
#. Qd4sn
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:43
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgstr "Klik gaya penomorean yang ingin anda gunakan."
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. mQsy5
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:66
@@ -17846,19 +17846,19 @@ msgstr "Menampilkan gaya penomoran berbeda yang dapat anda terapkan."
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:43
msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the outline style that you want to use."
-msgstr "Klik gaya garis besar yang ingin anda gunakan."
+msgstr "Klik gaya kerangka yang ingin Anda gunakan."
#. i8h33
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. FnZK4
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:66
msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage"
msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. %PRODUCTNAME supports up to nine outline levels in a list hierarchy."
-msgstr "Menampilkan gaya berbeda yang dapat Anda terapkan ke daftar hierarki. %PRODUCTNAME mendukung hingga sembilan level garis besar dalam hierarki daftar."
+msgstr "Menampilkan gaya berbeda yang dapat Anda terapkan ke senarai hierarki. %PRODUCTNAME mendukung hingga sembilan tingkat kerangka dalam hierarki senarai."
#. hRP6U
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:66
@@ -18188,7 +18188,7 @@ msgstr "Parameter"
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:211
msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dialog untuk menentukan jumlah warna poster."
#. YodDB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
@@ -18206,7 +18206,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:122
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the QR code."
-msgstr ""
+msgstr "Teks untuk menghasilkan kode QR."
#. PFE57
#. Text to be stored in the QR
@@ -18473,31 +18473,31 @@ msgstr "Berkas tidak dapat disimpan!"
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
-msgstr "Simpan Daftar?"
+msgstr "Simpan Senarai?"
#. Jxvdx
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr "Daftar diubah tanpe menyimpan."
+msgstr "Senarai ini diubah tanpa penyimpanan."
#. PFBCG
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr "Apakah Anda hendak menyimpan daftar sekarang?"
+msgstr "Apakah Anda hendak menyimpan senarai sekarang?"
#. aGFC7
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Update File List?"
-msgstr "Mutakhirkan Daftar Berkas?"
+msgstr "Perbarui Senarai Berkas?"
#. oZ4ni
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr "Apakah Anda ingin memperbaharui daftar berkas?"
+msgstr "Apakah Anda ingin memperbarui senarai berkas?"
#. YmYUq
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
@@ -18767,7 +18767,7 @@ msgstr "Penyorotan"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "Opsi dan Peringatan Keamanan"
+msgstr "Pilihan dan Peringatan Keamanan"
#. yGPGa
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:110
@@ -18839,7 +18839,7 @@ msgstr "Hapus info_rmasi pribadi saat menyimpan"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:312
msgctxt "extended_tip|removepersonal"
msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General."
-msgstr "Pilih untuk selalu menghapus data pengguna dari properti berkas. Jika opsi ini tidak dipilih, anda masih dapat menghapus informasi pribadi untuk dokumen saat ini denganReset Propertitombol padaBerkas - Properti - Umum."
+msgstr "Pilih untuk selalu menghapus data pengguna dari properti berkas. Jika pilihan ini tidak dipilih, anda masih dapat menghapus informasi pribadi untuk dokumen saat ini dengan tombol Atur Ulang Properti pada Berkas - Properti - Umum."
#. y5FFs
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:323
@@ -18881,13 +18881,13 @@ msgstr "Blokir penggunaan gambar yang ditautkan dokumen yang bukan di lokasi tep
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:441
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
-msgstr "Opsi Keamanan"
+msgstr "Pilihan Keamanan"
#. GENQg
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:473
msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog"
msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents."
-msgstr "Tetapkan opsi dan peringatan terkait keamanan tentang informasi tersembunyi dalam dokumen."
+msgstr "Tetapkan pilihan dan peringatan terkait keamanan tentang informasi tersembunyi dalam dokumen."
#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61
msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. oN39A
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:128
@@ -18917,19 +18917,19 @@ msgstr "T_ambah…"
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:135
msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add"
msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dialog Pilih Jalur untuk memilih folder lain atau dialog Buka untuk memilih berkas lain."
#. WKcRy
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:154
msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. UADPU
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:202
msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths"
msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
-msgstr ""
+msgstr "Berisi senarai jalur yang telah ditambahkan. Tandai jalur baku untuk berkas baru."
#. oADTt
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:221
@@ -18989,7 +18989,7 @@ msgstr "_Warna:"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:214
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR"
msgid "_Blur:"
-msgstr ""
+msgstr "Ka_bur:"
#. DMAGP
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:228
@@ -19047,14 +19047,9 @@ msgstr "John Doe"
#. F8khU
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name"
msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Masukkan nama Anda sebagai penandatangan dokumen. Nama Anda akan disisipkan di atas garis horisontal.</ahelp>\n"
-"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Masukkan nama Anda sebagai penandatangan dokumen. Nama Anda akan disisipkan di atas garis horisontal tanda tangan.</ahelp>"
+msgstr "Masukkan nama Anda sebagai penandatangan dokumen. Nama Anda akan disisipkan di atas garis horisontal tanda tangan."
#. bMy9F
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132
@@ -19064,14 +19059,9 @@ msgstr "Direktur"
#. BfTFx
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title"
msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Masukkan gelar dari penandatangan. Gelar akan ditampilkan dalam kotak tanda tangan baris grafis.</ahelp>\n"
-"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Masukkan titel penandatangan. Titel ditampilkan di kotak grafis baris tanda tangan.</ahelp>"
+msgstr "Masukkan gelar penandatangan. Gelar ditampilkan pada kotak grafis baris tanda tangan."
#. 3SKcg
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151
@@ -19083,7 +19073,7 @@ msgstr "john.doe@example.org"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:155
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email"
msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan surel penandatangan. Surel tidak ditampilkan di kotak grafis garis tanda tangan, tetapi digunakan untuk tanda tangan digital."
#. As8u6
#. Suggested Signer Name
@@ -19120,14 +19110,9 @@ msgstr "Penanda tangan dapat menambah komentar"
#. Gonpf
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments"
msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Aktifkan penanda tangan untuk menyisipkan komentar dalam dialog Tanda Tangan Baris pada saat tanda tangan.</ahelp>\n"
-"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Memungkinkan penandatangan untuk memasukkan komentar di dialog Tandatangani Baris Tanda Tangan pada saat tanda tangan.</ahelp>"
+msgstr "Memungkinkan penandatangan untuk memasukkan komentar pada dialog Tandatangani Baris Tanda Tangan pada saat tanda tangan."
#. BPMGM
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:269
@@ -19149,14 +19134,9 @@ msgstr "Instruksi ke penanda tangan:"
#. AdqtN
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions"
msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Masukkan instruksi untuk penandatangan. Instruksi muncul di kotak dialog Tanda Tangan Baris, pada saat tanda tangan.</ahelp>\n"
-"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Masukkan petunjuk untuk penandatangan. Petunjuk akan ditampilkan di kotak dialog Tandatangai Baris Tanda Tangan, pada saat tanda tangan.</ahelp>"
+msgstr "Masukkan petunjuk untuk penandatangan. Petunjuk akan ditampilkan pada kotak dialog Tandatangani Baris Tanda Tangan pada saat tanda tangan"
#. jqCPH
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:336
@@ -19184,14 +19164,9 @@ msgstr "Ketikkan nama Anda di sini"
#. XNvhh
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name"
msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Masukkan nama Anda sebagai penandatangan dokumen. Nama Anda akan disisipkan di atas garis horisontal.</ahelp>\n"
-"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Masukkan nama Anda sebagai penandatangan dokumen. Nama Anda akan disisipkan di atas garis horisontal tanda tangan.</ahelp>"
+msgstr "Masukkan nama Anda sebagai penandatangan dokumen. Nama Anda akan disisipkan di atas garis mendatar tanda tangan."
#. dgTR9
#. Name of the signer
@@ -19215,14 +19190,9 @@ msgstr "Pilih Sertifikat"
#. uJ9EC
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate"
msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Klik pada tombol Pilih Sertifikat untuk membuka kotak dialog Pilih Sertifikat, di mana sertifikat Anda terdaftar. Pilih sertifikat yang cocok untuk menandatangani dokumen.</ahelp>\n"
-"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Klik pada tombol Pilih Sertifikat untuk membuka kotak dialog Pilih Sertifikat, dimana sertifikat Anda dicantumkan. Pilih sertifikat yang cocok untuk menandatangani dokumen.</ahelp>"
+msgstr "Klik pada tombol Pilih Sertifikat untuk membuka kotak dialog Pilih Sertifikat, di mana sertifikat Anda dicantumkan. Pilih sertifikat yang cocok untuk menandatangani dokumen."
#. 3vSAS
#. Name of the signer
@@ -19263,14 +19233,9 @@ msgstr "Tambah komentar:"
#. CJAg3
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment"
msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Memasukkan komentar tentang tanda tangan. Komentar ditampilkan dalam ruas <emph>Deskripsi</emph> dari sertifikat.</ahelp>\n"
-"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Masukkan komentar tentang tanda tangan. Komentar ditampilkan di ruas <emph>Deskripsi</emph> sertifikat.</ahelp>"
+msgstr "Masukkan komentar tentang tanda tangan. Komentar ditampilkan pada ruas Keterangan dari sertifikat."
#. k4PqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:326
@@ -19280,14 +19245,9 @@ msgstr "Instruksi dari pembuat dokumen:"
#. J8MFU
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text"
msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Area ini menampilkan instruksi yang dimasukkan oleh pencipta dokumen ketika <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">menambahkan baris tanda tangan</link>.</ahelp>\n"
-"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n"
-"<ahelp hid=\".\">Area ini menampilkan instruksi yang dimasukkan oleh pencipta dokumen saat <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">menambahkan baris tanda tangan</link>.</ahelp>"
+msgstr "Area ini menampilkan petunjuk yang dimasukkan oleh pencipta dokumen saat menambahkan baris tanda tangan."
#. kVoG9
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:364
@@ -19353,7 +19313,7 @@ msgstr "Masukkan banyaknya karakter pada suatu kata boleh lebih pendek daripada
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:238
msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan."
+msgstr "Temukan istilah yang mirip dengan teks Cari. Pilih kotak centang, dan kemudian klik tombol Kemiripan untuk menentukan pilihan kemiripan."
#. VNDAt
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:72
@@ -19365,7 +19325,7 @@ msgstr "_X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:93
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kordinat X dari titik kendali 1"
#. CkJx5
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:118
@@ -19377,7 +19337,7 @@ msgstr "_Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:139
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kordinat Y dari titik kendali 1"
#. gpixF
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:163
@@ -19431,7 +19391,7 @@ msgstr "_X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:370
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kordinat X dari titik kendali 2"
#. 3EL7K
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:395
@@ -19443,7 +19403,7 @@ msgstr "_Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kordinat Y dari titik kendali 1"
#. FzWQs
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:440
@@ -19515,7 +19475,7 @@ msgstr "Parameter"
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:208
msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog"
msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter."
-msgstr ""
+msgstr "Memperhalus atau mengaburkan gambar dengan menerapkan penyaring lulus rendah."
#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
@@ -19557,7 +19517,7 @@ msgstr "Parameter"
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:230
msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog"
msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dialog untuk menentukan solarisasi. Solarisasi mengacu pada efek yang terlihat seperti apa yang terjadi jika terlalu banyak cahaya selama pengembangan foto. Warnanya menjadi sebagian terbalik."
#. JpXVy
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
@@ -19653,19 +19613,19 @@ msgstr "Ejaan: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
-msgstr "O_psi..."
+msgstr "_Pilihan..."
#. CTnCk
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking."
-msgstr "Buka sebuah dialog, dimana anda bisa memilih kamus yang ditentukan pengguna, dan atur aturan untuk pemeriksaan ejaan."
+msgstr "Buka sebuah dialog, dimana Anda bisa memilih kamus yang ditentukan pengguna, dan atur aturan untuk pemeriksaan ejaan."
#. yuEBN
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:88
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo"
msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence."
-msgstr "Klik untuk membatalkan perubahan terakhir dalam kalimat saat ini. Klik lagi untuk membatalkan perubahan sebelumnya dalam kalimat yang sama."
+msgstr "Klik untuk mengurungkan perubahan terakhir dalam kalimat saat ini. Klik lagi untuk mengurungkan perubahan sebelumnya dalam kalimat yang sama."
#. XESAQ
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:146
@@ -19689,7 +19649,7 @@ msgstr "_Saran"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:234
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb"
msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All."
-msgstr "Daftar kata yang disarankan untuk mengganti kata yang salah eja. pilih kata yang ingin anda gunakan, lalu klik Benar atau Perbaiki Semua."
+msgstr "Menampilkan senarai kata yang disarankan untuk mengganti kata yang salah eja. pilih kata yang ingin Anda gunakan, lalu klik Koreksi atau Koreksi Semua."
#. 7Lgq7
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:247
@@ -19840,7 +19800,7 @@ msgstr "T_ambah ke Kamus"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:609
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
-msgstr "Menambahkan kata yang tidak diketahui ke kamus ditentukan-pengguna."
+msgstr "Menambahkan kata yang tidak diketahui ke kamus yang ditentukan pengguna."
#. GSZVa
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:650
@@ -19882,7 +19842,7 @@ msgstr "H_orisontal"
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:203
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
msgid "_Vertically"
-msgstr "Secara _Vertikal"
+msgstr "Secara Men_datar"
#. Qev7K
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:226
@@ -20074,13 +20034,13 @@ msgstr "Masukan jumlah ruang untuk meninggalkan antara tepi kiri dari objek yang
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:466
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
-msgstr "Pilih titik referensi untuk opsi perataan garis mendat yang dipilih."
+msgstr "Pilih titik referensi untuk pilihan perataan garis mendatar yang dipilih."
#. drz3i
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:481
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos"
msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
-msgstr "Pilih opsi perataan garis mendatar"
+msgstr "Pilih pilihan perataan garis mendatar untuk objek ini."
#. NKeEB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:494
@@ -20092,7 +20052,7 @@ msgstr "_Vertikal:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:510
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos"
msgid "Select the vertical alignment option for the object."
-msgstr "Pilih opsi perataan vertikal untuk objeck."
+msgstr "Pilih pilihan perataan tegak untuk objek ini."
#. ys5CR
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:529
@@ -20110,7 +20070,7 @@ msgstr "s_ampai:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:558
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
-msgstr "Pilih titik acuan untuk opsi perataan vertikal yang di pilih."
+msgstr "Pilih titik acuan untuk pilihan perataan tegak yang dipilih."
#. ZFE5p
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:569
@@ -20128,13 +20088,13 @@ msgstr "Membalik pengaturan penyelarasan garis mendatar saat ini di halaman gena
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:591
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Keep inside te_xt boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Pertahankan di dalam batas te_ks"
#. zfpt5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
-msgstr "Menyimpan objek yang dipilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut ditambat. Untuk menempatkan objek yang dipilih di mana saja dalam dokumen Anda jangan pilih opsi ini."
+msgstr "Menyimpan objek yang dipilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut ditambat. Untuk menempatkan objek yang dipilih di mana saja dalam dokumen Anda jangan pilih pilihan ini."
#. hKBGx
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:619
@@ -20182,25 +20142,25 @@ msgstr "Kedip"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:72
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
-msgstr "Menggulung Lewat"
+msgstr "Gulir Tembus"
#. hhrPE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:73
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr "Menggulung Maju Mundur"
+msgstr "Gulir Maju Mundur"
#. bG3am
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
-msgstr "Menggulung Masuk"
+msgstr "Gulir Masuk"
#. Ew3yG
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:78
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT"
msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect."
-msgstr "Pilih efek animasi yang ingin Anda terapkan ke teks di objek gambar yang dipilih. Untuk menghapus efek animasi, pilih Tidak efek."
+msgstr "Pilih efek animasi yang ingin Anda terapkan ke teks di objek gambar yang dipilih. Untuk menghapus efek animasi, pilih Tanpa Efek."
#. FpCUy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:99
@@ -20426,7 +20386,6 @@ msgstr "_Pas ke bingkai"
#. qAEnD
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object."
msgstr "Mengubah ukuran teks agar pas dengan seluruh area gambar atau objek teks."
@@ -20801,7 +20760,7 @@ msgstr "Menentukan jumlah minimum baris dalam paragraf sebelum jeda halaman. Pil
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:592
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
-msgstr "Menentukan jumlah minimum baris dalam paragraf di halaman pertama setelah jeda. Pilih kotak centang ini, dan kemudian masukkan nomor diGariskotak."
+msgstr "Menentukan jumlah minimum baris dalam paragraf di halaman pertama setelah jeda. Pilih kotak centang ini kemudian masukkan nomor di dalam kotak Garis."
#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:605
@@ -20861,31 +20820,31 @@ msgstr "Ganti dengan:"
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152
msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed"
msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box."
-msgstr "Kata atau kata kata dalam kotak teks \"Gantkan dengan\" akan menggantikan kata asli dalam dokumen ketika anda klik tombol Ganti. Anda juga dapat mengetika secara langsung pada kotak ini."
+msgstr "Kata atau kata kata dalam kotak teks \"Gantikan dengan\" akan menggantikan kata asli dalam dokumen ketika anda klik tombol Ganti. Anda juga dapat mengetikan secara langsung pada kotak ini."
#. xW3j2
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:172
msgctxt "thesaurus|extended_tip|left"
msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box."
-msgstr "Memanggil kembali konten sebelumnya pada kotak teks \"kata Saat ini\"."
+msgstr "Memanggil kembali konten sebelumnya pada kotak teks \"Kata saat ini\"."
#. MysZM
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:188
msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb"
msgid "Select a language for the thesaurus."
-msgstr "Pilih sebuah bahasa untuk thesaurus."
+msgstr "Pilih sebuah bahasa untuk tesaurus."
#. 2GzjN
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:214
msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb"
msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text."
-msgstr "Menampilkan kata saat ini, atau istilah terkait yang anda pilih dengan klik-ganda baris dalam daftar Alternatif. Anda juga dapat mengetik teks secara langsung pada kota untuk mencari teks anda."
+msgstr "Menampilkan kata saat ini, atau istilah terkait yang anda pilih dengan klik-ganda baris dalam senarai Alternatif. Anda juga dapat mengetik teks secara langsung pada kotak untuk mencari teks anda."
#. FGgNh
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:266
msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives"
msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term."
-msgstr "Klik sebuah entri dalam daftar Alternatif untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"Menempatkan ulang dengan\". Klik-ganda sebuah entri untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"kata Saat Ini\" dan untuk mencari istilah tersebut."
+msgstr "Klik sebuah entri dalam senarai Alternatif untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"Menempatkan ulang dengan\". Klik ganda sebuah entri untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"kata Saat Ini\" dan untuk mencari istilah tersebut."
#. qZ6KM
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:284
@@ -20915,13 +20874,13 @@ msgstr "Tampilkan tip_s saat awal mula"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr "Fungsikan lagi dialog pada Perkakas > Opsi > Umum"
+msgstr "Nyalakan lagi dialog pada Perkakas > Pilihan > Umum"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
-msgstr "Tips Sela_njutnya"
+msgstr "Kiat Sela_njutnya"
#. 7GFVf
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:107
@@ -20939,7 +20898,7 @@ msgstr "Tautan"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13
msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name"
msgid "Select Your Preferred User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Antarmuka Kesukaan Anda"
#. rSnx7
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30
@@ -20951,7 +20910,7 @@ msgstr "Tera_pkan ke Keseluruhan"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule"
msgid "A_pply to %MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "Tera_pkan ke %MODULE"
#. odHug
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111
@@ -20963,7 +20922,7 @@ msgstr "Bilah Alat Standar"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#. YvSd9
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:146
@@ -21041,7 +21000,7 @@ msgstr "_Transparansi:"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Menyalakan transparansi warna. Pilih opsi ini, dan masukkan sebuah angka pada kotak, 0% adalah legap penuh dan 100% adalah transparan."
+msgstr "Menyalakan transparansi warna. Pilih pilihan ini, dan masukkan sebuah angka pada kotak, 0% adalah legap penuh dan 100% adalah transparan."
#. mHokD
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:123
@@ -21053,25 +21012,25 @@ msgstr "_Gradien"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:133
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties."
-msgstr "Trerapkan sebuah gradien transparansi ke warna isi saat ini. Pilih opsi ini, dan atur properti gradien."
+msgstr "Trerapkan sebuah gradien transparansi ke warna isi saat ini. Pilih pilihan ini, kemudian atur properti gradien."
#. FBxYk
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:154
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT"
msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)."
-msgstr "transparansi menyesuaikan saat ini dari pengisian warna. enter diantara nomor 0% (opaque) dan 00% (transparent)."
+msgstr "Sesuaikan transparansi pengisian warna saat ini. Masukkan angka di antara 0% (legap) dan 00% (transparan)."
#. 7XQDC
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:192
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Masukkan nilai transparansi untuk titik akhir gradien, di mana 0% sepenuhnya buram dan 100% sepenuhnya transparan."
+msgstr "Masukkan nilai transparansi untuk titik akhir gradien, di mana 0% artinya sepenuhnya legap dan 100% berarti sepenuhnya transparan."
#. fq8QF
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:210
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Masukkan sebuah nilai transparansi untuk titik awal gradien, dimana 0% adalah legap penuh dan 100% adalah transparansi penuh."
+msgstr "Masukkan nilai transparansi bagi titik awal dari gradien, di mana 0% artinya sepenuhnya legap dan 100% berarti sepenuhnya transparan."
#. 5EEBy
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:228
@@ -21197,13 +21156,13 @@ msgstr "Contoh"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:585
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr "Mode Tembus Pandang Area"
+msgstr "Modus Transparansi Area"
#. 2tXmW
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:594
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage"
msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object."
-msgstr "Atur opsi transparansi untuk isi yang anda terapkan pada obyek yang dipilih."
+msgstr "Atur pilihan transparansi untuk isi yang anda terapkan pada obyek yang dipilih."
#. vUHk9
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
@@ -21335,7 +21294,7 @@ msgstr "Entri _maks.:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries"
msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list."
-msgstr "Masukkan bilangan maksimal kata yang anda inginkan untuk disimpan dalam daftar Kata Selesai."
+msgstr "Masukkan bilangan maksimal kata yang anda inginkan untuk disimpan dalam senarai Pelengkap Kata."
#. SzABn
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:239
@@ -21359,19 +21318,19 @@ msgstr "Kata Terkumpul"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:337
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries"
msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"."
-msgstr "Daftar kata yang dikumpulkan. Daftar valid sampai anda menutup dokumen saat ini. Untuk membuat daftar tersedia ke dokumen lain dalam sesi saat ini, matikan \"Ketika menutup sebuah dokumen, hapus kata yang dikumpulkan dari ini dari daftar\"."
+msgstr "Menampilkan senarai kata yang dikumpulkan. Senarai berlaku hingga Anda menutup dokumen saat ini. Agar senarai tersedia ke dokumen lain dalam sesi saat ini, matikan \"Ketika menutup sebuah dokumen, hapus kata yang dikumpulkan darinya dari senarai\"."
#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:350
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "_Ketika menutup suatu dokumen, hapus kata yang dikumpulkan darinya dari daftar."
+msgstr "_Ketika menutup suatu dokumen, hapus kata yang dikumpulkan darinya dari senarai."
#. RFvtW
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:360
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing"
msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME."
-msgstr "Ketika diaktifkan, daftar dihapus ketika menutup dokumen saat ini. Ketika tidak diaktifkan, membuat daftar Kata Selesai saat ini tersedia ke dokumen lainnya setelah anda menutup dokumen saat ini. Daftar sisa tersedia sampai anda keluar %PRODUCTNAME."
+msgstr "Ketika diaktifkan, senarai dihapus ketika menutup dokumen saat ini. Ketika tidak diaktifkan, membuat senarai Pelengkap Kata saat ini tersedia ke dokumen lainnya setelah Anda menutup dokumen saat ini. Senarai akan terus tersedia sampai Anda keluar %PRODUCTNAME."
#. f7oAK
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:375
@@ -21383,7 +21342,7 @@ msgstr "K_umpulkan kata"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:384
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords"
msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry."
-msgstr "Menambahkan kata yang sering digunakan ke daftar. Untuk menghapus sebuah kata dari daftar Kata Yang Selesai, pilih kata, dan klik Hapus Entri."
+msgstr "Menambahkan kata yang sering digunakan ke senarai. Untuk menghapus sebuah kata dari senarai Pelengkap Kata, pilih kata, dan klik Hapus Entri."
#. yzZjo
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:396
@@ -21395,7 +21354,7 @@ msgstr "_Hapus"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:405
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list."
-msgstr "membuang pilihan kata atau kata-kata dari daftar penyelesaian kata."
+msgstr "Membuang pilihan kata atau kata-kata dari senarai Pelengkap Kata."
#. zqnKv
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:436
@@ -21407,7 +21366,7 @@ msgstr "Menyimpan kata yang sering digunakan, dan secara otomatis melengkapi kat
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Perbesaran & Tataletak Tampilan"
+msgstr "Zum & Tata Letak Tampilan"
#. JSuui
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112
@@ -21551,7 +21510,7 @@ msgstr "Dalam tata letak tampilan mode buku anda melihat dua halaman berdampinga
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:442
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
-msgstr "Lihat Tata Letak"
+msgstr "Tata Letak Tampilan"
#. xrBmX
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:474
diff --git a/source/id/dbaccess/messages.po b/source/id/dbaccess/messages.po
index 5a3a8e9ce33..29e4e8ce341 100644
--- a/source/id/dbaccess/messages.po
+++ b/source/id/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Tampilan tabel"
#: dbaccess/inc/query.hrc:27
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. akGh9
#: dbaccess/inc/query.hrc:28
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
"Only queries are allowed."
msgstr ""
"Perintah yang diberikan bukanlah pernyataan SELECT.\n"
-"Hanya kuiri yang diperbolehkan."
+"Hanya kueri yang diperbolehkan."
#. 4CSx9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
@@ -216,13 +216,13 @@ msgstr "Pengandar tidak mendukung pengubahan nama tabel."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
-msgstr "Pengandar tidak mendukung modifikasi deskripsi kolom dengan mengganti namanya."
+msgstr "Pengandar tidak mendukung modifikasi keterangan kolom dengan mengganti namanya."
#. tZWaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr "Pengandar tidak mendukung modifikasi deskripsi kolom dengan mengganti indeksnya."
+msgstr "Pengandar tidak mendukung modifikasi keterangan kolom dengan mengganti indeksnya."
#. Z5gGE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Tidak ada tabel yang bernama \"$table$\"."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
-msgstr "Terdapat tabel dalam basis data yang bernama sama dengan kuiri. Supaya tabel dan kuiri tersebut bisa digunakan dengan baik, maka masing-masing tabel dan kuiri harus memiliki nama yang berbeda."
+msgstr "Terdapat tabel dalam basis data yang bernama sama dengan kueri. Supaya tabel dan kueri tersebut bisa digunakan dengan baik, maka masing-masing tabel dan kueri harus memiliki nama yang berbeda."
#. e2YrR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
-msgstr "Perintah SQL tidak mendeskripsikan sekumpulan hasil."
+msgstr "Perintah SQL tidak menerangkan sekumpulan hasil."
#. o8AAh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Baris aktual sudah terhapus."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
-msgstr "Baris saat ini tidak dapat dimutakhirkan."
+msgstr "Baris saat ini tidak dapat diperbarui."
#. ccyRu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Ekstensi tidak terpasang."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
-msgstr "Anda tidak bisa memberikan nama yang sama untuk tabel maupun kuiri. Harap gunakan nama yang belum pernah dipakai."
+msgstr "Anda tidak bisa memberikan nama yang sama untuk tabel maupun kueri. Harap gunakan nama yang belum pernah dipakai."
#. bT6Um
#: dbaccess/inc/strings.hrc:89
@@ -446,13 +446,13 @@ msgstr "Tabel"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. 7vX2A
#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
-msgstr "Koneksi yang diberikan bukanlah penyedia kuiri dan/atau tabel yang sah."
+msgstr "Koneksi yang diberikan bukanlah penyedia kueri dan/atau tabel yang sah."
#. 7J5ZA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Tambah Kolom"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
-msgstr "Ekspresi tidak sah, nama kolom '$name$' tidak ada."
+msgstr "Ekspresi tidak sah, nama ruas '$name$' tidak ada."
#. WiCaf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Hapus Jendela Tabel"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
-msgstr "Sunting Deskripsi Kolom"
+msgstr "Sunting Keterangan Kolom"
#. 79APm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
@@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "(tidak ada tabel)"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
-msgstr "Basis data hanya mendukung pengurutan untuk kolom yang tampak."
+msgstr "Basis data hanya mendukung pengurutan untuk ruas yang tampak."
#. 9w7Ce
#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
-msgstr "Kolom;Alias;Tabel;Urutan;Tampak;Fungsi;Kriteria;Atau;Atau"
+msgstr "Ruas;Alias;Tabel;Urutan;Tampak;Fungsi;Kriteria;Atau;Atau"
#. qPqvZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Terlalu banyak kolom."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
-msgstr "Sebuah kondisi tidak bisa diterapkan pada kolom [*]"
+msgstr "Sebuah kondisi tidak bisa diterapkan pada ruas [*]"
#. ygnPh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Perintah SQL yang dibuat terlalu panjang."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
-msgstr "Kuiri terlalu rumit"
+msgstr "Kueri terlalu rumit"
#. Ht5Xf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Terlalu banyak tabel."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
-msgstr "Pernyataan tersebut tidak akan diterapkan apabila melakukan kuiri pada dialek SQL basis data."
+msgstr "Pernyataan tersebut tidak akan diterapkan apabila melakukan kueri pada dialek SQL basis data."
#. iEVz7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Basis data ini tidak mendukung pengubahan terhadap tampilan tabel yang a
#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
-msgstr "Apakah Anda hendak membuat kuiri?"
+msgstr "Apakah Anda hendak membuat kueri?"
#. LWaN7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "$object$ akan dibuka pada tampilan SQL."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
-msgstr "Kuiri tersebut tidak memberikan hasil, sehingga tidak bisa menjadi bagian dari kuiri lain."
+msgstr "Kueri tersebut tidak memberikan hasil, sehingga tidak bisa menjadi bagian dari kueri lain."
#. HErUD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Simpan rekaman yang sekarang"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
msgid "Query #"
-msgstr "Kuiri #"
+msgstr "Kueri #"
#. FBqHA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Tampilan tabel sumber data"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
-msgstr "Menampilkan tabel atau kuiri yang dipilih."
+msgstr "Menampilkan tabel atau kueri yang dipilih."
#. a8LWj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
@@ -849,19 +849,19 @@ msgstr "Buat Laporan dalam Desain Tampilan..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
-msgstr "Buat Kuiri pada Desain Tampilan..."
+msgstr "Buat Kueri pada Tampilan Desain..."
#. sfADq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
-msgstr "Buat Kuiri pada Tampilan SQL..."
+msgstr "Buat Kueri pada Tampilan SQL..."
#. 57XvA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
-msgstr "Gunakan Wisaya untuk Membuat Kuiri..."
+msgstr "Gunakan Wisaya untuk Membuat Kueri..."
#. wzNZ2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:166
@@ -921,13 +921,13 @@ msgstr "Wisaya akan memandu Anda melalui langkah-langkah yang diperlukan untuk m
#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
-msgstr "Membuat kuiri dengan menentukan penyaring, tabel masukan, nama kolom, dan properti untuk pengurutan atau pengelompokan."
+msgstr "Membuat kueri dengan menentukan penyaring, tabel masukan, nama ruas, dan properti untuk pengurutan atau pengelompokan."
#. Gk7RQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
-msgstr "Membuat kuiri dengan langsung mengetik perintah SQL."
+msgstr "Membuat kueri dengan langsung mengetik perintah SQL."
#. EUCKU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Wisaya akan memandu Anda melalui langkah-langkah yang diperlukan untuk m
#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
-msgstr "Membuat tabel dengan menentukan nama kolom dan properti, serta jenis data."
+msgstr "Membuat tabel dengan menentukan nama ruas dan properti, serta jenis data."
#. ctDmY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Memilih dari beberapa contoh tabel bisnis dan pribadi, yang akan Anda se
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
-msgstr "Membuat tampilan dengan menentukan tabel dan nama kolom yang hendak Anda tampilkan."
+msgstr "Membuat tampilan dengan menentukan tabel dan nama ruas yang hendak Anda tampilkan."
#. 5ADJN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid ""
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"Tipe koneksi telah diubah.\n"
-"Agar perubahan berlaku, semua formulir, laporan, kuiri, dan tabel harus ditutup.\n"
+"Agar perubahan berlaku, semua formulir, laporan, kueri, dan tabel harus ditutup.\n"
"\n"
"Apakah Anda hendak menutup semua dokumen sekarang?"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Nama ~Tabel"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
-msgstr "Nama ~kuiri"
+msgstr "Nama ~kueri"
#. cGPht
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Koneksi terputus"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. wdm7E
#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Menghubungi \"$name$\" ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
-msgstr "Memuat kuiri $name$ ..."
+msgstr "Memuat kueri $name$ ..."
#. QfTUB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Koneksi ke sumber data \"$name$\" tidak bisa dilakukan."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
-msgstr "Tak Dikenal;Teks;Angka;Tanggal/Waktu;Tanggal;Waktu;Ya/Tidak;Kurs;Memo;Konter;Gambar;Teks (tetap);Desimal;Biner (tetap);Biner;Integer Besar;Kelipatan;Pecahan;Ril;Integer;Integer Kecil;Integer Halus;Null SQL;Objek;Unik;Struktur;Kolom;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (tetap)"
+msgstr "Tak Dikenal;Teks;Angka;Tanggal/Waktu;Tanggal;Waktu;Ya/Tidak;Mata Uang;Memo;Konter;Gambar;Teks (tetap);Desimal;Biner (tetap);Biner;Integer Besar;Kelipatan;Pecahan;Ril;Integer;Integer Kecil;Integer Halus;Null SQL;Objek;Unik;Struktur;Ruas;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (tetap)"
#. hhXGF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:225
@@ -1216,13 +1216,13 @@ msgstr "<nihil>"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
-msgstr "Nama Kolom"
+msgstr "Nama Ruas"
#. F6UGZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
-msgstr "Jenis Kolom"
+msgstr "Jenis Ruas"
#. LFBuq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
@@ -1234,13 +1234,13 @@ msgstr "Keterangan"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
-msgstr "Deskripsi Kolom"
+msgstr "Keterangan Kolom"
#. Aney5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
-msgstr "Properti Kolom"
+msgstr "Properti Ruas"
#. kjdpF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Hapus baris"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
-msgstr "Ubah jenis kolom"
+msgstr "Ubah jenis ruas"
#. XLRpC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid ""
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
"Pilih nilai yang akan muncul sebagai nilai baku pada semua data baru yang hendak dimasukkan.\n"
-"Jika kolom tidak memiliki nilai baku, pilih string kosong."
+"Jika ruas tidak memiliki nilai baku, pilih string kosong."
#. AbZU4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
@@ -1296,9 +1296,9 @@ msgid ""
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
-"Menentukan nilai baku untuk kolom ini.\n"
+"Menentukan nilai baku untuk ruas ini.\n"
"\n"
-"Jika Anda memasukkan data pada tabel, string ini akan digunakan pada setiap data baru pada kolom yang dipilih. Nilai baku tersebut akan menyesuaikan dengan ruas format yang ada di bawah."
+"Jika Anda memasukkan data pada tabel, string ini akan digunakan pada setiap data baru pada ruas yang dipilih. Nilai baku tersebut akan menyesuaikan dengan format sel yang dibutuhkan yang akan dimasukkan di bawah."
#. hwwVA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
@@ -1321,16 +1321,16 @@ msgid ""
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
-"Menentukan panjang data yang diperbolehkan pada kolom ini.\n"
+"Menentukan panjang data yang diperbolehkan pada ruas ini.\n"
"\n"
-"Jika kolom desimal, maka banyak angka maksimal yang dimasukkan, jika kolom biner, maka panjang blok data.\n"
-"Nilai akan diperbaiki jika melebihi nilai maksimal yang ditentukan."
+"Jika ruas desimal, maka yang dimasukkan adalah banyaknya angka maksimal, sedangkan jika ruas biner, maka yang dimasukkan adalah panjang blok data.\n"
+"Nilai ini akan diperbaiki jika melebihi nilai maksimal yang ditentukan."
#. BY4V7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
-msgstr "Menentukan jumlah angka desimal yang diizinkan pada kolom ini."
+msgstr "Menentukan jumlah angka desimal yang diizinkan pada ruas ini."
#. QBHjm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
@@ -1352,9 +1352,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
-"Pilih jika kolom ini harus berisi nilai AutoIncrement (selalu bertambah otomatis).\n"
+"Pilih jika ruas ini harus berisi nilai Peningkatan Otomatis (selalu bertambah otomatis).\n"
"\n"
-"Anda tidak bisa mengisi data pada jenis kolom ini. Nilai intrinsik akan diberikan pada setiap rekaman secara otomatis (dihasilkan dari penambahan pada rekaman sebelumnya)."
+"Anda tidak bisa mengisi data pada jenis ruas ini. Nilai intrinsik akan diberikan pada setiap rekaman secara otomatis (dihasilkan dari penambahan pada rekaman sebelumnya)."
#. 5uQpF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid ""
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
-"Menentukan pernyataan SQL untuk kolom dengan isi yang selalu bertambah otomatis.\n"
+"Menentukan pernyataan SQL untuk ruas dengan isi yang selalu bertambah otomatis.\n"
"\n"
"Pernyataan ini akan langsung dikirim ke basis data ketika tabel dibuat."
@@ -1472,25 +1472,25 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
msgid "change field name"
-msgstr "ganti nama kolom"
+msgstr "ganti nama ruas"
#. PC3QD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
msgid "change field type"
-msgstr "ganti jenis kolom"
+msgstr "ganti jenis ruas"
#. Z2B9o
#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
-msgstr "ganti deskripsi kolom"
+msgstr "ganti keterangan ruas"
#. aDrTE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
msgid "change field attribute"
-msgstr "ganti atribut kolom"
+msgstr "ganti atribut ruas"
#. 3srwC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
-msgstr "Laporan itu, \"$file$\", memerlukan fitur Report Builder."
+msgstr "Laporan itu, \"$file$\", memerlukan fitur Pembangun Laporan."
#. oC8Px
#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Jalur ke berkas teks"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Jalur ke dokumen lembar kerja"
+msgstr "Jalur ke dokumen lembar sebar"
#. qxbA7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Tambah Tabel"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Tambah Tabel atau Kuiri"
+msgstr "Tambah Tabel atau Kueri"
#. 5dqK5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Nama tabel ini tidak sah untuk basis data yang sekarang."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
-msgstr "Pilih opsi 'Tambah data' pada halaman pertama untuk menambah data pada tabel yang sudah ada."
+msgstr "Pilih pilihan 'Tambah data' pada halaman pertama untuk menambah data pada tabel yang sudah ada."
#. XbmVN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Setel koneksi ODBC"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
-msgstr "Siapkan koneksi Lembar Kerja atau Dokumen Writer"
+msgstr "Siapkan koneksi Lembar Sebar atau Dokumen Writer"
#. wUEMA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
-msgstr "Setel koneksi ke lembar kerja"
+msgstr "Setel koneksi ke lembar sebar"
#. FnpBr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
-"Klik 'Ramban...' untuk memilih suatu lembar kerja %PRODUCTNAME atau buku kerja Microsoft Excel.\n"
+"Klik 'Ramban...' untuk memilih suatu lembar sebar %PRODUCTNAME atau buku kerja Microsoft Excel.\n"
"%PRODUCTNAME akan membukanya dalam modus hanya-baca."
#. fxmJG
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Susunan pengurutan"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
-msgstr "Kolom indeks"
+msgstr "Ruas indeks"
#. rCZbG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "indeks"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
-msgstr "Indeks harus berisi paling tidak satu kolom."
+msgstr "Indeks harus berisi paling tidak satu ruas."
#. LRDDD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Alasan yang cukup sering muncul untuk kesalahan semacam ini adalah penye
#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#. Q4A2Y
#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Informasi"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Rincian"
#. Avmtu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
@@ -2388,13 +2388,13 @@ msgstr "Harap perhatikan bahwa beberapa basis data tidak mendukung jenis join in
#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
-msgstr "Mencakup hanya rekaman dengan nilai yang sama pada kolom kedua tabel yang berhubungan."
+msgstr "Mencakup hanya rekaman dengan nilai yang sama pada ruas kedua tabel yang berhubungan."
#. JUyyK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
-msgstr "Berisi SEMUA data dari tabel '%1' tetapi hanya data dari tabel '%2' di mana kolom yang berelasi mempunyai nilai yang sama."
+msgstr "Berisi SEMUA data dari tabel '%1' tetapi hanya data dari tabel '%2' di mana ruas yang berelasi mempunyai nilai yang sama."
#. EdhCU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "tidak ditemukan deskriptor akses data, atau tidak ada deskriptor akses d
#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
-msgstr "Hanya tabel dan kuiri yang didukung pada saat ini."
+msgstr "Hanya tabel dan kueri yang didukung pada saat ini."
#. KvUFb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Pengaturan tidak didukung pada penjelasan penyalinan sumber: $name$."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
-msgstr "Untuk menyalin kuiri, koneksi Anda harus mampu menyediakan kuiri."
+msgstr "Untuk menyalin kueri, koneksi Anda harus mampu menyediakan kueri."
#. QYh2y
#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
@@ -2524,25 +2524,25 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:41
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Judul"
#. zo57j
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "Oleh"
#. Zh8Ni
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal"
#. eHFA4
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Kata kunci"
#. eYGnQ
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45
@@ -2554,43 +2554,43 @@ msgstr "Keterangan"
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis"
#. hokZy
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "Diubah pada"
#. XMEJb
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
-msgstr ""
+msgstr "Diubah oleh"
#. MWkd5
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
-msgstr ""
+msgstr "Dicetak pada"
#. BBEEC
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
-msgstr ""
+msgstr "Dicetak oleh"
#. VCGe3
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Subjek"
#. HVYdE
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran"
#. 4KVZn
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Mengubah lebar kolom saat ini, atau kolom yang dipilih."
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:41
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr "Path ke berkas dBASE:"
+msgstr "Jalur ke berkas dBASE:"
#. Xmumk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:52
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Ruas data yang ada dapat diatur sebagai kunci primer pada langkah pemfor
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:199
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. gKEgD
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:222
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "label"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:59
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr "Path ke berkas dBASE:"
+msgstr "Jalur ke berkas dBASE:"
#. AiYtB
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:70
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:61
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
-msgstr "&Buat basis data baru"
+msgstr "_Buat basis data baru"
#. BRSfR
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:86
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Pernyataan bertambah otom_atis:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:108
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
-msgstr "_Kuiri dari nilai yang dihasilkan:"
+msgstr "_Kueri dari nilai yang dihasilkan:"
#. oZ7DF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:154
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Ruas:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:321
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
-msgstr "Detail Indeks"
+msgstr "Rincian Indeks"
#. XpEhE
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Harap masukkan informasi yang diperlukan untuk menyambung ke suatu basis
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr "Path ke berkas dBASE:"
+msgstr "Jalur ke berkas dBASE:"
#. WuCxz
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:69
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "Alami"
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:293
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. urRcL
#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "Konversi Data"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
-msgstr "_Opsi ODBC:"
+msgstr "_Pilihan ODBC:"
#. siTp3
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:144
@@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "- nihil -"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:139
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr "Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen."
+msgstr "Menentukan nama ruas dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen."
#. 57zBE
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "- nihil -"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:187
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr "Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen."
+msgstr "Menentukan nama ruas dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen."
#. FdHSG
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "- nihil -"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:206
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr "Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen."
+msgstr "Menentukan nama ruas dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen."
#. oCJaY
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:223
@@ -4075,19 +4075,19 @@ msgstr "Nilai"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:269
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang."
+msgstr "Menentukan nilai untuk menyaring ruas."
#. w42mr
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:287
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang."
+msgstr "Menentukan nilai untuk menyaring ruas."
#. tB93H
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:305
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang."
+msgstr "Menentukan nilai untuk menyaring ruas."
#. PFZ8z
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:320
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Kriteria"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:390
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog"
msgid "Allows you to set the filtering options."
-msgstr "Memungkinkan Anda mengatur opsi penyaringan."
+msgstr "Memungkinkan Anda mengatur pilihan penyaringan."
#. jFD4L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "Nilai Unik"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
-msgstr "Kuiri Properti"
+msgstr "Properti Kueri"
#. fyogK
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Ja_dikan baku"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:286
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
-msgstr "Opsi Pemutakhiran"
+msgstr "Pilihan Pemutakhiran"
#. wnvZa
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:320
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Ja_dikan baku"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:390
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
-msgstr "Opsi Penghapusan"
+msgstr "Pilihan Penghapusan"
#. 2Cb2G
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
@@ -4609,13 +4609,13 @@ msgstr "Akhiri baris teks dengan CR+LF"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:189
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr "Abaikan informasi kolom mata uang"
+msgstr "Abaikan informasi ruas mata uang"
#. 2tRzG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:204
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr "Mengecek masukan data pada formulir untuk kolom yang diperlukan"
+msgstr "Mengecek masukan data pada formulir untuk ruas yang diperlukan"
#. jEgvf
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:219
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Daftar kesa_lahan:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
-msgstr "_Deskripsi:"
+msgstr "_Keterangan:"
#. Y3ZXm
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Tabel"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:125
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. TYE5C
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:192
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "Tambah Tabel"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:203
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Tambah Tabel atau Kuiri"
+msgstr "Tambah Tabel atau Kueri"
#. YWLXP
#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "_Hapus Pengguna..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
-msgstr "Seleksi Pengguna"
+msgstr "Pemilihan Pengguna"
#. ADQpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:184
diff --git a/source/id/desktop/messages.po b/source/id/desktop/messages.po
index e97f6d03bf3..47b3b896ab4 100644
--- a/source/id/desktop/messages.po
+++ b/source/id/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/desktopmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -276,9 +276,9 @@ msgid ""
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME telah ditingkatkan ke versi lebih baru. Sejumlah ekstensi %PRODUCTNAME yang berkongsi ditemukan tidak cocok dengan versi terbaru ini dan perlu diperbaharui sebelum %PRODUCTNAME dijalankan ulang.\n"
+"%PRODUCTNAME telah dimutakhirkan ke versi lebih baru. Sejumlah ekstensi %PRODUCTNAME yang terbagi ditemukan tidak cocok dengan versi terbaru ini dan perlu dimutakhirkan sebelum %PRODUCTNAME dijalankan ulang.\n"
"\n"
-"Memperbaharui ekstensi berkongsi memerlukan hak akses administrator. Hubungi administrator sistem Anda untuk memperbaharui ekstensi berkongsi berikut:"
+"Memutakhirkan ekstensi terbagi memerlukan hak akses administrator. Hubungi administrator sistem Anda untuk memutakhirkan ekstensi berkongsi berikut:"
#. mQAQ9
#: desktop/inc/strings.hrc:77
@@ -307,8 +307,8 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"Anda akan memasang ekstensi '%NAME'.\n"
-"Klik 'OK' untuk melanjutkan instalasi.\n"
-"Klik 'Batal' untuk menghentikan instalasi."
+"Klik 'OK' untuk melanjutkan pemasangan.\n"
+"Klik 'Batal' untuk menghentikan pemasangan."
#. Y4EHy
#: desktop/inc/strings.hrc:83
@@ -354,9 +354,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
-"Pastikan tidak ada pengguna lebih lanjut sedang bekerja dengan %PRODUCTNAME yang sama, ketika mengubah ekstensi dalam lingkungan banyak-pengguna.\n"
-"Klik 'OK' untuk mengijinkan ekstensi.\n"
-"Klik 'Batal' untuk berhenti mengijinkan ekstensi."
+"Pastikan tidak ada pengguna lebih lanjut sedang bekerja dengan %PRODUCTNAME yang sama, ketika mengubah ekstensi dalam lingkungan pengguna jamak.\n"
+"Klik 'OK' untuk mengizinkan ekstensi.\n"
+"Klik 'Batal' untuk berhenti mengizinkan ekstensi."
#. zEGzE
#: desktop/inc/strings.hrc:98
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
#: desktop/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
-msgstr "Tidak tersedia pembaharuan."
+msgstr "Tidak tersedia pemutakhirkan."
#. y7gVg
#: desktop/inc/strings.hrc:145
@@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "Kesalahan tak dikenal."
#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
-msgstr "Tidak ada detail lebih lanjut yang tersedia untuk pembaharuan ini."
+msgstr "Tidak ada rincian lebih lanjut yang tersedia untuk pemutakhiran ini."
#. NECjC
#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
-msgstr "Ekstensi tersebut tak dapat diperbaharui karena:"
+msgstr "Ekstensi tersebut tak dapat dimutakhirkan karena:"
#. BstEF
#: desktop/inc/strings.hrc:150
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Anda memiliki %PRODUCTNAME %VERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
-msgstr "pembaharuan berdasar peramban"
+msgstr "pemutakhiran berdasar peramban"
#. 4NJkE
#: desktop/inc/strings.hrc:153
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Versi"
#: desktop/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
-msgstr "Pembaharuan ini akan diabaikan.\n"
+msgstr "Pemutakhiran ini akan diabaikan.\n"
#. Ea8Mi
#: desktop/inc/strings.hrc:156
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Bahasa antarmuka aplikasi tidak dapat ditentukan."
#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr "Instalasi pengguna tak bisa diselesaikan. "
+msgstr "Pemasangan pengguna tak bisa diselesaikan. "
#. dgxZP
#: desktop/inc/strings.hrc:165
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Layanan konfigurasi tidak tersedia."
#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
-msgstr "Mulailah wahana setel aplikasi untuk memperbaiki instalasi dari CD atau dari direktori yang berisi paket pemasangan."
+msgstr "Mulailah wisaya setel aplikasi untuk memperbaiki pemasangan dari CD atau dari direktori yang berisi paket pemasangan."
#. d3or5
#: desktop/inc/strings.hrc:167
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Berikut kesalahan internal yang terjadi: "
#: desktop/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr "Sayang sekali %PRODUCTNAME mesti dimulai ulang secara manual sekali setelah instalasi atau pemutakhiran."
+msgstr "Sayang sekali %PRODUCTNAME mesti dimulai ulang secara manual sekali setelah pemasangan atau pemutakhiran."
#. NBTfi
#: desktop/inc/strings.hrc:171
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Dipasang untuk pengguna saat ini"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:116
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
-msgstr "ekstensi filter hanya tersedia untuk pengguna yang saat ini masuk."
+msgstr "Ekstensi penyaring hanya tersedia untuk pengguna yang saat ini masuk."
#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:127
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Tampilkan Ekstensi"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:188
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
-msgstr "Pilih ekstensi yang ingin anda hapus, nyalakan, atau matikan. Untuk beberapa ekstensi,anda juga dapat membuka sebuah dialog opsi."
+msgstr "Pilih ekstensi yang ingin anda hapus, nyalakan, atau matikan. Untuk beberapa ekstensi, Anda juga dapat membuka sebuah dialog Pilihan."
#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "_Pilihan"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:217
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
-msgstr "Pilih ekstensi yang diinstal, lalu klik untuk membuka dialog Opsi untuk ekstensi.."
+msgstr "Pilih ekstensi yang dipasang, lalu klik untuk membuka dialog Pilihan untuk ekstensi.."
#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:229
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Periksa Pem_utakhiran"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:236
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
-msgstr "Klik untuk memerikasa pemutakhiran daring dari semua ekstensi yang terinstall. Untuk memeriksa pemutakhiran dari ekstensi yang terpilih saja, pilih perintah Pemutakhiran dari menu konteks. Pengecekan untuk pemutakhiran yang tersedia segera dimulai."
+msgstr "Klik untuk memeriksa pemutakhiran daring dari semua ekstensi yang terpasang. Untuk memeriksa pemutakhiran dari ekstensi yang terpilih saja, pilih perintah Pemutakhiran dari menu konteks. Pemeriksaan untuk pemutakhiran yang tersedia segera dimulai."
#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:249
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "2."
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Bacalah Perjanjian Lisensi lengkap. Gunakan bilah gulir atau tombol 'Gulung Turun' pada dialog ini untuk melihat seluruh teks lisensi."
+msgstr "Bacalah Perjanjian Lisensi lengkap. Gunakan bilah gulir atau tombol 'Gulir Turun' pada dialog ini untuk melihat seluruh teks lisensi."
#. oyoCK
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Gulir _Turun"
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
-msgstr "Baca lisensi. Klik tombol Gulir Bawah untuk menggulir ke bawah jika diperlukan. Klik setuju untuk melanjutkan instalasi dari ekstensi."
+msgstr "Baca lisensi. Klik tombol Gulir Bawah untuk menggulir ke bawah jika diperlukan. Klik setuju untuk melanjutkan pemasangan dari ekstensi."
#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Saat memeriksa pemutakhiran, Anda melihat indikator kemajuan. Tunggu beb
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:390
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr "Klik Memeriksa Pembaruan tombol masuk Manajer Ekstensi untuk memeriksa pembaruan online untuk semua ekstensi yang diinstal. Untuk memeriksa pembaruan online hanya untuk ekstensi yang dipilih, klik kanan untuk membuka konteks menu, kemudian pilihPembaruan."
+msgstr "Klik tombol Periksa Pemutakhiran pada Manajer Ekstensi untuk memeriksa pemutakhiran daring untuk semua ekstensi yang terpasang. Untuk memeriksa pemutakhiran daring hanya untuk ekstensi yang dipilih, klik kanan untuk membuka konteks menu, kemudian pilih Mutakhirkan."
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
@@ -1146,13 +1146,13 @@ msgstr "Hasil"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr "Klik Memeriksa Pembaruan tombol masuk Manajer Ekstensi untuk memeriksa pembaruan online untuk semua ekstensi yang diinstal. Untuk memeriksa pembaruan online hanya untuk ekstensi yang dipilih, klik kanan untuk membuka konteks menu, kemudian pilihPembaruan."
+msgstr "Klik tombol Periksa Pemutakhiran pada Manajer Ekstensi untuk memeriksa pemutakhiran daring untuk semua ekstensi yang terpasang. Untuk memeriksa pemutakhiran daring hanya untuk ekstensi yang dipilih, klik kanan untuk membuka konteks menu, kemudian pilih Mutakhirkan."
#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
-msgstr "Memperbaharui Ekstensi Diperlukan"
+msgstr "Pemutakhiran Ekstensi Diperlukan"
#. bp47k
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Nonaktifkan semua"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr "%PRODUCTNAME telah ditingkantkan ke versi terbaru. Beberapa ekstensi %PRODUCTNAME terpasang tidak cocok dengan versi ini dan perlu diperbaharui sebelum bisa dipakai."
+msgstr "%PRODUCTNAME telah dimutakhirkan ke versi terbaru. Beberapa ekstensi %PRODUCTNAME terpasang tidak cocok dengan versi ini dan perlu dimutakhirkan sebelum bisa dipakai."
#. FXDEw
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153
diff --git a/source/id/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/id/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 40fc7cc1212..abcd9033827 100644
--- a/source/id/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/id/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -3,18 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 04:53+0200\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionarieshu_hudialog/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369352395.000000\n"
+#. jFVKx
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling"
msgstr "Ejaan"
+#. DrGWV
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -31,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Kapitalisasi"
+#. z3yr8
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -39,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Tanda kurung"
+#. igaaQ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -47,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "Bagian kata dari kompon"
+#. L5Fo6
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -55,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comma usage"
msgstr "Pemakaian koma"
+#. hgUiH
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -63,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proofreading"
msgstr "Baca ulang"
+#. VPQmL
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style checking"
msgstr "Pemeriksaan gaya"
+#. tALAw
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "Garisbawahi kata kompon yang seperti salah ketik"
+#. sxQau
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -87,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "Garisbawahi semua kata kompon yang dijangkitkan"
+#. FdR3D
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -95,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Kesalahan yang mungkin"
+#. DPEKs
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -103,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "Konsistensi banyaknya uang"
+#. 3uXGW
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -111,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Duplikasi kata"
+#. Y2AD9
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -119,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Duplikasi kata"
+#. gsa8G
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -127,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "Duplikasi dalam klausul"
+#. NfAqF
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -135,14 +151,16 @@ msgctxt ""
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "Duplikasi dalam kalimat"
+#. MHboa
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"dup3\n"
"property.text"
msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr "Ijinkan pemeriksaan sebelumnya dengan afiks"
+msgstr "Izinkan pemeriksaan sebelumnya dengan afiks"
+#. CBEZj
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -151,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "Pemisah angka ribuan"
+#. BSBZA
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -159,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typography"
msgstr "Tipografi"
+#. MGpiu
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -167,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Tanda tanya"
+#. x3GM2
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -175,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrof"
+#. kcfut
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -183,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "En dash"
+#. qbUaJ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -191,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Elipsis"
+#. CmffD
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -199,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "Anjuran ligatura"
+#. TwxSo
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -207,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline ligatures"
msgstr "Garisbawahi ligatura"
+#. rE4tQ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -215,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fractions"
msgstr "Fraksi"
+#. UJKCj
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -223,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thin space"
msgstr "Ruang tipis"
+#. SZQdU
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -231,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double spaces"
msgstr "Spasi ganda"
+#. FqzDS
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -239,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Lebih banyak spasi"
+#. FVCTr
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -247,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indices"
msgstr "Indeks"
+#. E5PBN
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -255,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus"
msgstr "Minus"
+#. nrJ49
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -263,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurements"
msgstr "Pengukuran"
+#. wAjsS
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po
index 1d3bdac3a53..29236763295 100644
--- a/source/id/editeng/messages.po
+++ b/source/id/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:53+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/editengmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513056505.000000\n"
#. BHYB4
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Koreksi O_tomatis Jadi"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:69
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
-msgstr "Opsi _Koreksi Otomatis..."
+msgstr "Pilihan _Koreksi Otomatis..."
#. CLbNC
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
@@ -625,31 +625,31 @@ msgstr "Garis atas (ombak, tebal)"
#: include/editeng/editrids.hrc:120
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
msgid "No strikethrough"
-msgstr "Tanpa garis tembus"
+msgstr "Tanpa garis coret"
#. xDUdC
#: include/editeng/editrids.hrc:121
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
-msgstr "Garis tembus tunggal"
+msgstr "Garis coret tunggal"
#. jRCTc
#: include/editeng/editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
-msgstr "Garis tembus ganda"
+msgstr "Garis coret ganda"
#. CRbmc
#: include/editeng/editrids.hrc:123
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Garis coret"
+msgstr "Garis Coret"
#. ezPe8
#: include/editeng/editrids.hrc:124
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
-msgstr "Garis tembus tebal"
+msgstr "Garis coret tebal"
#. GWRPK
#: include/editeng/editrids.hrc:125
@@ -1363,13 +1363,13 @@ msgstr "Tanda baca yang menggantung di akhir baris"
#: include/editeng/editrids.hrc:252
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
-msgstr "Terapkan daftar larangan karakter di awal dan akhir baris"
+msgstr "Terapkan senarai larangan karakter di awal dan akhir baris"
#. AJF69
#: include/editeng/editrids.hrc:253
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
-msgstr "Jangan terapkan daftar larangan karakter di awal dan akhir baris"
+msgstr "Jangan terapkan senarai larangan karakter di awal dan akhir baris"
#. KCoyz
#: include/editeng/editrids.hrc:254
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po
index 518927d142c..eac7ed55c00 100644
--- a/source/id/extensions/messages.po
+++ b/source/id/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Tabel"
#: extensions/inc/command.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. FrQBJ
#: extensions/inc/command.hrc:31
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Datar"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:47
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
-msgstr "Daftar nilai"
+msgstr "Senarai nilai"
#. uEHqn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:48
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Tabel"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. Espc7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50
@@ -458,13 +458,13 @@ msgstr "Rentang"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:155
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. Z5BR2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. BFfMD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161
@@ -542,13 +542,13 @@ msgstr "Nihil"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:189
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. YNNCf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:190
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. gWynn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Grafik"
#: extensions/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
-msgstr "Seleksi baku"
+msgstr "Pemilihan baku"
#. CxD54
#: extensions/inc/strings.hrc:48
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Masukan multibaris"
#: extensions/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. nEBee
#: extensions/inc/strings.hrc:67
@@ -1100,13 +1100,13 @@ msgstr "Ruas batas"
#: extensions/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
-msgstr "Daftar isi"
+msgstr "Senarai isi"
#. CBbZP
#: extensions/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
msgid "Type of list contents"
-msgstr "Jenis daftar isi"
+msgstr "Jenis senarai isi"
#. fWxqr
#: extensions/inc/strings.hrc:83
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Nilai menaik/menurun"
#: extensions/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
msgid "Currency symbol"
-msgstr "Simbol kurs"
+msgstr "Simbol mata uang"
#. jGLNo
#: extensions/inc/strings.hrc:96
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Format tanggal"
#: extensions/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. tEcAF
#: extensions/inc/strings.hrc:100
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Mengembang otomatis"
#: extensions/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
msgid "List index"
-msgstr "Daftar indeks"
+msgstr "Senarai indeks"
#. LKVvD
#: extensions/inc/strings.hrc:111
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Nilai referensi (nonaktif)"
#: extensions/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
-msgstr "Daftar entri"
+msgstr "Senarai entri"
#. FNaAE
#: extensions/inc/strings.hrc:117
@@ -1388,25 +1388,25 @@ msgstr "Eksekusi aksi"
#: extensions/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
-msgstr "Setelah pembaharuan"
+msgstr "Usai pemutakhiran"
#. GYfhy
#: extensions/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
-msgstr "Sebelum pembaharuan"
+msgstr "Sebelum pemutakhiran"
#. dY5sz
#: extensions/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
-msgstr "Sebelum aksi catat"
+msgstr "Sebelum aksi rekam"
#. dMUbv
#: extensions/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
-msgstr "Setelah aksi catat"
+msgstr "Setelah aksi rekam"
#. hwdPA
#: extensions/inc/strings.hrc:133
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Berubah"
#: extensions/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_EVENTS"
msgid "Events"
-msgstr "Kejadian"
+msgstr "Peristiwa"
#. fDtsB
#: extensions/inc/strings.hrc:160
@@ -1622,19 +1622,19 @@ msgstr "Nilai kemajuan maks."
#: extensions/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
msgid "Scroll value"
-msgstr "Nilai gulung"
+msgstr "Nilai gulir"
#. hyc56
#: extensions/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
msgid "Scroll value max."
-msgstr "Nilai gulung maks."
+msgstr "Nilai gulir maks."
#. dnBH5
#: extensions/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
msgid "Scroll value min."
-msgstr "Nilai gulung min."
+msgstr "Nilai gulir min."
#. ZZCg2
#: extensions/inc/strings.hrc:171
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Gulir kiri"
#: extensions/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
-msgstr "Nilai gulung bawaan"
+msgstr "Nilai gulir bawaan"
#. UYujs
#: extensions/inc/strings.hrc:176
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Sel bertaut"
#: extensions/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
msgid "Source cell range"
-msgstr "Jangkauan sel sumber"
+msgstr "Rentang sel sumber"
#. Fmnnf
#: extensions/inc/strings.hrc:192
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Fokus saat Klik"
#: extensions/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
-msgstr "Sembunyikan seleksi"
+msgstr "Sembunyikan pemilihan"
#. H44GG
#: extensions/inc/strings.hrc:198
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Diperlukan"
#: extensions/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
msgid "List entry source"
-msgstr "Sumber daftar masukan"
+msgstr "Sumber senarai masukan"
#. iFFKB
#: extensions/inc/strings.hrc:205
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Batasan"
#: extensions/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
msgid "Calculation"
-msgstr "Kalkulasi"
+msgstr "Penghitungan"
#. foAEA
#: extensions/inc/strings.hrc:209
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Pengikatan"
#: extensions/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
msgid "Selection type"
-msgstr "Jenis seleksi"
+msgstr "Jenis pemilihan"
#. JEmJF
#: extensions/inc/strings.hrc:225
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "URL"
#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
-msgstr "Jenis Seleksi"
+msgstr "Jenis Pemilihan"
#. L2RVh
#: extensions/inc/strings.hrc:247
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Tombol"
#: extensions/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. CBmAL
#: extensions/inc/strings.hrc:267
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Kontrol Gambar"
#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. a7gAj
#: extensions/inc/strings.hrc:279
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Ruas Angka"
#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Ruas Kurs"
+msgstr "Ruas Mata Uang"
#. B6MEP
#: extensions/inc/strings.hrc:283
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Memeriksa..."
#: extensions/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
-msgstr "Gagal memeriksa pembaharuan."
+msgstr "Gagal memeriksa pemutakhiran."
#. sefJb
#: extensions/inc/strings.hrc:295
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
-msgstr "Memeriksa Pembaharuan"
+msgstr "Memeriksa Pemutakhiran"
#. CFVDi
#: extensions/inc/strings.hrc:298
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lokasi unduh: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
-"Pada Perkakas – Opsi... - %PRODUCTNAME – Pembaharuan Daring, Anda dapat mengubah lokasi unduhan tersebut."
+"Pada Perkakas – Pilihan... - %PRODUCTNAME – Pemutakhiran Daring, Anda dapat mengubah lokasi unduhan tersebut."
#. rjSF9
#: extensions/inc/strings.hrc:301
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgid ""
"\n"
"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
msgstr ""
-"Fitur untuk mengunduh otomatis versi pembaharuan saat ini tidak aktif.\n"
+"Fitur untuk mengunduh otomatis versi pemutakhiran saat ini tidak aktif.\n"
"\n"
"Klik 'Unduh...' untuk mengambil %PRODUCTNAME %NEXTVERSION secara manual dari situsnya."
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Batal mengunduh?"
#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
-msgstr "Untuk memperbaharui aplikasi, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION harus ditutup terlebih dahulu. Pasang pembaharuannya sekarang?"
+msgstr "Untuk memasang pemutakhiran, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION harus ditutup terlebih dahulu. Pasang pemutakhirannya sekarang?"
#. Z8pFW
#: extensions/inc/strings.hrc:307
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Batal"
#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
-msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME"
+msgstr "Tersedia pemutakhiran %PRODUCTNAME"
#. DrftP
#: extensions/inc/strings.hrc:322
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Klik ikon untuk mulai mengunduh."
#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
-msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME"
+msgstr "Tersedia pemutakhiran %PRODUCTNAME"
#. vHn6r
#: extensions/inc/strings.hrc:324
@@ -2537,13 +2537,13 @@ msgstr "Klik ikon untuk informasi lebih lanjut."
#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
-msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME"
+msgstr "Tersedia pemutakhiran %PRODUCTNAME"
#. Q86DD
#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
-msgstr "Mulai mengunduh pembaharuan versi."
+msgstr "Mulai mengunduh pemutakhiran versi."
#. MoGgC
#: extensions/inc/strings.hrc:327
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Klik ikon untuk memulai pemasangan."
#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
-msgstr "Pembaharuan ekstensi telah tersedia"
+msgstr "Pemutakhiran ekstensi telah tersedia"
#. C7C6c
#: extensions/inc/strings.hrc:336
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Antar muka SANE tidak dapat diinisialisasi. Memindai tak dapat dilakukan
#: extensions/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr "Perangkat ini tidak menawarkan opsi pratinjau. Oleh karenanya, pindai normal akan dipakai sebagai penampil contoh. Ini mungkin perlu beberapa waktu cukup lama."
+msgstr "Perangkat ini tidak menawarkan pilihan pratinjau. Oleh karenanya, pindai normal yang akan dipakai sebagai pratinjau. Hal ini mungkin perlu memakan waktu cukup lama."
#. S8o4P
#: extensions/inc/strings.hrc:340
@@ -2767,31 +2767,31 @@ msgstr "Dokumen WWW"
#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr "Tentuan-pengguna1"
+msgstr "Ditentukan pengguna1"
#. x5LCm
#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr "Tentuan-pengguna2"
+msgstr "Ditentukan pengguna2"
#. SbEEw
#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr "Tentuan-pengguna3"
+msgstr "Ditentukan pengguna3"
#. s4ffr
#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr "Tentuan-pengguna4"
+msgstr "Ditentukan pengguna4"
#. ZgVkp
#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr "Tentuan-pengguna5"
+msgstr "Ditentukan pengguna5"
#. TNvqv
#: extensions/inc/strings.hrc:370
@@ -2901,13 +2901,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Belum ada penunjukan ruas untuk saat ini.\n"
"Anda dapat menentukan ruas-ruas tersebut sekarang juga atau di lain waktu dengan memilih:\n"
-"\"Berkas - Palet - Sumber Buku Alamat...\""
+"\"Berkas - Templat - Sumber Buku Alamat...\""
#. kg8vp
#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
-msgstr "Kolom Basis Data"
+msgstr "Ruas Basis Data"
#. KMgGK
#: extensions/inc/strings.hrc:389
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Tabel"
#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. B5utG
#: extensions/inc/strings.hrc:391
@@ -2937,19 +2937,19 @@ msgstr "Wisaya Elemen Kelompok"
#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Elemen Tabel"
+msgstr "Wisaya Elemen Tabel"
#. 3cAJq
#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Kotak Senarai"
+msgstr "Wisaya Kotak Senarai"
#. DYg5X
#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Kotak Kombo"
+msgstr "Wisaya Kotak Kombo"
#. BG3Ch
#: extensions/inc/strings.hrc:397
@@ -2973,13 +2973,13 @@ msgstr " (Waktu)"
#: extensions/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
-msgstr "Isi dari kolom yang dipilih akan ditampilkan pada senarai kotak kombo."
+msgstr "Isi dari ruas yang dipilih akan ditampilkan pada senarai kotak kombo."
#. 3XqRi
#: extensions/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
-msgstr "Isi dari kolom yang dipilih akan ditampilkan pada kotak senarai apabila kolom yang bertaut tersebut identik."
+msgstr "Isi dari ruas yang dipilih akan ditampilkan pada kotak senarai apabila kolom yang bertaut tersebut identik."
#. sy3UG
#: extensions/inc/strings.hrc:404
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Anda bisa memilih untuk menyimpan nilai dari kotak kombo dalam sebuah ba
#: extensions/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
-msgstr "Anda bisa menyimpan nilai dari kelompok opsi pada sebuah kolom basis data atau menggunakannya untuk kegiatan yang akan datang."
+msgstr "Anda bisa menyimpan nilai dari kelompok pilihan pada sebuah ruas basis data atau menggunakannya untuk tindakan yang akan datang."
#. D7TVx
#: extensions/inc/yesno.hrc:29
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Lokasi"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:79
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Ramban..."
+msgstr "Telusur..."
#. apVFE
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:86
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Jadikan buku alamat ini tersedia bagi semua modul %PRODUCTNAME."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:136
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
-msgstr "Mendaftarkan berkas basis data yang baru dibuat di %PRODUCTNAME. Basis data kemudian akan terdaftar di panel sumber dataCtrl+Shift+F4). Bila kotak contreng ini dihapus, basis data akan tersedia dengan membuka berkas basis data."
+msgstr "Mendaftarkan berkas basis data yang baru dibuat di %PRODUCTNAME. Basis data kemudian akan terdaftar di panel sumber data (Ctrl+Shift+F4). Bila kotak contreng ini dihapus, basis data akan tersedia dengan membuka berkas basis data."
#. jbrum
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:169
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Menentukan lokasi untuk berkas buku alamat dan nama sumber data yang aka
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "Mestikah satu ruas opsi dipilih secara baku?"
+msgstr "Mestikah satu ruas pilihan dipilih secara baku?"
#. aoU8V
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "_Ya, yang berikut:"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:80
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
-msgstr "Tidak, satu kolom tertentu tidak akan dipilih."
+msgstr "Tidak, satu ruas tertentu tidak akan dipilih."
#. XXEB7
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:15
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Ruas dari Tabel _Nilai"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
-msgstr "Ruas dari Tabe_l Daftar"
+msgstr "Ruas dari Tabe_l Senarai"
#. GDXGP
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:61
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Formulir"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:216
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
msgid "_Option fields"
-msgstr "Ruas _opsi"
+msgstr "Ruas _pilihan"
#. CYqUP
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:236
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "_<<"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:285
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
-msgstr "_Nama mana yang hendak Anda beri ruas opsi?"
+msgstr "_Nama mana yang hendak Anda beri ruas pilihan?"
#. yR2Am
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:310
@@ -3386,31 +3386,31 @@ msgstr "Tidak, saya ha_nya ingin menyimpan nilai pada formulir."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18
msgctxt "optionsfinalpage|label1"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
-msgstr "_Kapsi apa yang hendak diberikan pada kelompok opsi Anda?"
+msgstr "_Kapsi apa yang hendak diberikan pada kelompok pilihan Anda?"
#. aDe59
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
-msgstr "Ini adalah semua detail yang diperlukan untuk membuat kelompok opsi."
+msgstr "Ini adalah semua rincian yang diperlukan untuk membuat kelompok pilihan."
#. Wcsuy
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35
msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
-msgstr "Saat Anda memilih salah satu opsi, kelompok opsi diberi suatu nilai yang spesifik."
+msgstr "Saat Anda memilih salah satu pilihan, kelompok pilihan diberi suatu nilai yang spesifik."
#. XA4df
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
-msgstr "_Nilai mana yang hendak Anda berikan pada setiap opsi?"
+msgstr "_Nilai mana yang hendak Anda berikan pada setiap pilihan?"
#. qGELF
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
-msgstr "Ruas _opsi"
+msgstr "Ruas _pilihan"
#. AneBw
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Evolution"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:52
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution"
msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution."
-msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Evolution."
+msgstr "Gunakan pilihan ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Evolution."
#. F6JYD
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:63
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Groupwise"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:73
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise"
msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise."
-msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Groupwise."
+msgstr "Gunakan pilihan ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Groupwise."
#. cuXRp
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:84
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "LDAP Evolution"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:94
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap"
msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP."
-msgstr "Pilih opsi ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di Evolution LDAP."
+msgstr "Pilih pilihan ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di Evolution LDAP."
#. hMBCk
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:105
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Thunderbird"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird"
msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove."
-msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Thunderbird atau Icedove."
+msgstr "Gunakan pilihan ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Thunderbird atau Icedove."
#. su4jz
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Buku alamat KDE"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:157
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde"
msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book."
-msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat KDE."
+msgstr "Gunakan pilihan ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat KDE."
#. 2Psrm
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Buku alamat Mac OS X"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:178
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx"
msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book."
-msgstr "Pilih opsi ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat macOS."
+msgstr "Pilih pilihan ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat macOS."
#. 3EnZE
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:189
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Sumber data eksternal lain"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:199
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other"
msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Pilih opsi ini bila anda ingin untuk mendaftar sumber data yang lain sbagai buku alamat di %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pilih pilihan ini bila Anda ingin untuk mendaftar sumber data yang lain sebagai buku alamat di %PRODUCTNAME."
#. HyBth
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:212
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "_..."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:181
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
-msgstr "_Tabel / Kuiri:"
+msgstr "_Tabel / Kueri:"
#. YvYuw
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:253
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "_Bulan"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:259
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr "T_ipe publikasi"
+msgstr "J_enis publikasi"
#. Trxvk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:272
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Universitas"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:285
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
-msgstr "Tipe la_poran"
+msgstr "Jenis la_poran"
#. vsfLN
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:298
@@ -3780,31 +3780,31 @@ msgstr "URL"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:421
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _1"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _1"
#. ZgVyG
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:434
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _4"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _4"
#. aDQFC
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:447
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _2"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _2"
#. X8g3V
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _5"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _5"
#. ctDaZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:473
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _3"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _3"
#. x9s9K
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:618
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Volume"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:431
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr "T_ipe publikasi"
+msgstr "J_enis publikasi"
#. KVHpY
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:481
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "Uni_versitas"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:559
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
-msgstr "Tipe la_poran"
+msgstr "Jenis la_poran"
#. NaFZM
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:573
@@ -3978,31 +3978,31 @@ msgstr "URL"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _1"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _1"
#. FDtfJ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _2"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _2"
#. EPoqo
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _3"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _3"
#. LzUki
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _4"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _4"
#. jY3cj
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _5"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _5"
#. wkCw6
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1033
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "Nama Kolom"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1058
msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
-msgstr "Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk kolom pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol Sumber Data pada bilah Objek catatan."
+msgstr "Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk ruas pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol Sumber Data pada bilah Objek rekaman."
#. k9B7a
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Sumber Data"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:71
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
-msgstr "OtoFilter"
+msgstr "Penyaring Otomatis"
#. Xbpge
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:84
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Susunan Kolom"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:114
msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
-msgstr "Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk kolom pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol Sumber Data pada bilah Objek catatan."
+msgstr "Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk ruas pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol Sumber Data pada bilah Objek rekaman."
#. 8s8QS
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:125
@@ -4170,13 +4170,13 @@ msgstr "Resolusi [_DPI]"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:442
msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
-msgstr "Tampilkan opsi tingkat lanjut"
+msgstr "Tampilkan pilihan tingkat lanjut"
#. gneMZ
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:474
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
-msgstr "Opsi:"
+msgstr "Pilihan:"
#. VDQay
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:550
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Aktifkan tautan"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
-msgstr "Seleksi Ruas Label"
+msgstr "Pemilihan Ruas Label"
#. aEYXg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102
@@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "Urutan Tab"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:151
msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree"
msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom."
-msgstr "Daftar semua kendali dalam sebuah formulir. Kontrol. Kendali ini dapat dilih dengan kunci tab dengan diberikan perintah dari atas sampai bawah."
+msgstr "Menampilkan senarai semua kendali dalam sebuah formulir. Kontrol. Kendali ini dapat dilih dengan kunci tab dengan diberikan perintah dari atas sampai bawah."
#. WGPX4
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:171
diff --git a/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po
index d40c7240b89..35a056c0688 100644
--- a/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-11 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extrassourceautocorremoji/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"FAX_MACHINE\n"
"LngText.text"
msgid "fax"
-msgstr "fax"
+msgstr "faks"
#. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. jUz5C
@@ -11764,7 +11764,7 @@ msgctxt ""
"DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "font"
-msgstr "fon"
+msgstr "fonta"
#. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ZSeGW
diff --git a/source/id/filter/messages.po b/source/id/filter/messages.po
index bdb51fd8117..73d809bb31c 100644
--- a/source/id/filter/messages.po
+++ b/source/id/filter/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-03 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564751052.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "XSLT untuk aksi impor tidak ditemukan. Mohon berikan lokasi yang benar."
#: filter/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "Palet impor yang telah ditentukan tidak ketemu. Mohon berikan lokasi yang benar."
+msgstr "Templat impor yang telah ditentukan tidak dapat ditemukan. Mohon berikan lokasi yang benar."
#. WMzvt
#: filter/inc/strings.hrc:35
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Belum Berjudul"
#: filter/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
-msgstr "penyaring tidak didefinisikan"
+msgstr "penyaring tidak ditentukan"
#. tphDj
#: filter/inc/strings.hrc:38
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Tidak ada penyaring XML yang dapat dipasang karena paket '%s' tidak memi
#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
-msgstr "Daftar Penyaring XML"
+msgstr "Senarai Penyaring XML"
#. iUSBA
#: filter/inc/strings.hrc:46
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Transparansi PDF/A"
#: filter/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
-msgstr "PDF/A melarang tembus pandang. Suatu objek transparan dicat legap sebagai gantinya."
+msgstr "PDF/A melarang transparansi. Suatu objek transparan dicat legap sebagai gantinya."
#. siDaM
#: filter/inc/strings.hrc:70
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Versi PDF konflik"
#: filter/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
-msgstr "Ketransparanan tak didukung dalam PDF versi lebih awal dari PDF 1.4. Suatu objek transparan dicat legap sebagai gantinya"
+msgstr "Transparansi tak didukung dalam PDF versi lebih awal dari PDF 1.4. Suatu objek transparan dicat legap sebagai gantinya"
#. CyosP
#: filter/inc/strings.hrc:72
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Ekspor halaman yang Anda ketikkan dalam kotak."
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:95
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
-msgstr "_Seleksi"
+msgstr "_Pemilihan"
#. RQeDb
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:106
@@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "_Tilik PDF setelah ekspor"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:170
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
-msgstr "Lembar kerja _pilihan"
+msgstr "Lembar _pilihan"
#. MXtmZ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:185
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. WbQ5j
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:219
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Pilih untuk membuat formulir PDF. Ini dapat diisi dan dicetak oleh pengg
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr "Ijinkan _nama ruas duplikat"
+msgstr "Izinkan _nama ruas duplikat"
#. D4MmM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:602
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Membuat berkas PDF yang patuh ISO 19005-2, ideal untuk pelestarian dokum
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:689
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Mengkonversi ke format PDF/A-2B atau PDF/A-1B. Ini didefinisikan sebagai format berkas dokumen elektronik untuk pelestarian jangka panjang. Semua fonta yang digunakan dalam dokumen sumber akan tertanam ke dalam berkas PDF yang dihasilkan. Tag PDF akan ditulis."
+msgstr "Mengkonversi ke format PDF/A-2B atau PDF/A-1B. Ini ditentukan sebagai format berkas dokumen elektronik untuk pelestarian jangka panjang. Semua fonta yang digunakan dalam dokumen sumber akan tertanam ke dalam berkas PDF yang dihasilkan. Tag PDF akan ditulis."
#. jmaDc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:739
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Eksp_or halaman kosong yang disisipkan secara otomatis"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not."
-msgstr "Jika diaktifkan, secara otomatis menyisipkan halaman kosong yang diekspor ke berkas PDF. Ini adalah yang terbaik jika Anda mencetak berkas PDF dua sisi. Contoh: dalam sebuah buku suatu gaya paragraf bab diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil, %PRODUCTNAME menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Opsi ini mengontrol apakah akan mengekspor halaman bernomor genap atau tidak."
+msgstr "Jika diaktifkan, secara otomatis menyisipkan halaman kosong yang diekspor ke berkas PDF. Ini adalah yang terbaik jika Anda mencetak berkas PDF dua sisi. Contoh: dalam sebuah buku suatu gaya paragraf bab diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil, %PRODUCTNAME menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Pilihan ini mengontrol apakah akan mengekspor halaman bernomor genap atau tidak."
#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Taut Lintas Dokumen"
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8
msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
msgid "PDF Options"
-msgstr "Opsi PDF"
+msgstr "Pilihan PDF"
#. BwbwB
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Dokumen PDF akan terbatas"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:192
msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
msgid "No permission password set"
-msgstr "Kata sandi ijin tak diisi"
+msgstr "Kata sandi izin tak diisi"
#. s3RBF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:204
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Pencetakan"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:406
msgctxt "pdfsecuritypage|changenone"
msgid "No_t permitted"
-msgstr "_Tidak diijinkan"
+msgstr "_Tidak diizinkan"
#. McdCx
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang ditampilkan dengan judul dokumen di
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:137
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
msgid "Window Options"
-msgstr "Opsi Jendela"
+msgstr "Pilihan Jendela"
#. hZQVm
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:169
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Pilih untuk menyembunyikan kontrol pembaca saat dokumen aktif."
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:238
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
msgid "User Interface Options"
-msgstr "Opsi Antar Muka Pengguna"
+msgstr "Pilihan Antar Muka Pengguna"
#. SwDno
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:269
@@ -1317,19 +1317,19 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:83
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline"
msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents."
-msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan palet markah dan konten halaman."
+msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan templat markah dan konten halaman."
#. rT8gQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:94
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
-msgstr "_Gambar mini dan halaman"
+msgstr "_Keluku dan halaman"
#. gDHqJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:104
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs"
msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents."
-msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan palet gambar mini dan konten halaman."
+msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan templat keluku dan konten halaman."
#. EgKos
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:123
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Halaman pertama k_iri"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:479
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box."
-msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan halaman berdampingan dalam kolom berkesinambungan. Untuk lebih dari dua halaman, halaman pertama ditampilkan di sebelah kiri. Anda harus mengaktifkan dukungan untuk tata letak teks kompleks pada Pengaturan bahasa - Bahasa di kotak dialog Opsi."
+msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan halaman berdampingan dalam kolom berkesinambungan. Untuk lebih dari dua halaman, halaman pertama ditampilkan di sebelah kiri. Anda harus mengaktifkan dukungan untuk tata letak teks kompleks pada Pengaturan Bahasa - Bahasa di kotak dialog Pilihan."
#. sYKod
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:496
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Transformasikan dokumen"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:115
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Ramban..."
+msgstr "Telusur..."
#. 6ZGrB
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:121
@@ -1527,13 +1527,13 @@ msgstr "Dokumen Kini"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:138
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument"
msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window."
-msgstr "Berkas terbuka paling depan yang cocok dengan kriteria penyaring XML akan digunakan untuk menguji penyaring. Filter ekspor XML saat ini mengubah berkas dan menghasilkan kode XML yang ditampilkan di jendela Luaran Penyaring XML."
+msgstr "Berkas terbuka paling depan yang cocok dengan kriteria penyaring XML akan digunakan untuk menguji penyaring. Penyaring ekspor XML saat ini mengubah berkas dan menghasilkan kode XML yang ditampilkan di jendela Luaran Penyaring XML."
#. EPLxG
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:154
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportxsltfile"
msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
-msgstr "Menampilkan nama berkas filter XSLT yang Anda masukkan padaTransformasi halaman tab."
+msgstr "Menampilkan nama berkas penyaring XSLT yang Anda masukkan pada halaman tab Transformasi ."
#. 9HnMA
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:171
@@ -1557,13 +1557,13 @@ msgstr "XSLT untuk impor"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:239
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Ramban..."
+msgstr "Telusur..."
#. eR68F
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:245
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse"
msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter."
-msgstr "Membuka dialog pemilihan berkas. File yang dipilih dibuka menggunakan filter impor XML saat ini."
+msgstr "Membuka dialog pemilihan berkas. Berkas yang dipilih dibuka menggunakan penyaring impor XML saat ini."
#. RGb9P
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:256
@@ -1581,13 +1581,13 @@ msgstr "Buka kembali dokumen yang terakhir dibuka dengan dialog ini."
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:276
msgctxt "testxmlfilter|templateimport"
msgid "Template for import"
-msgstr "Palet untuk impor"
+msgstr "Templat untuk impor"
#. 75GJD
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:291
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile"
msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
-msgstr "Menampilkan nama berkas filter XSLT yang Anda masukkan padaTransformasi halaman tab."
+msgstr "Menampilkan nama berkas penyaring XSLT yang Anda masukkan pada halaman tab Transformasi ."
#. UAfyw
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:302
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Jenis"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist"
msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons."
-msgstr "Pilih satu atau beberapa filter, lalu klik salah satu tombol."
+msgstr "Pilih satu atau beberapa penyaring, lalu klik salah satu tombol."
#. VcMQo
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:156
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "_Baru..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new"
msgid "Opens a dialog with the name of a new filter."
-msgstr "Membuka dialog dengan nama filter baru."
+msgstr "Membuka dialog dengan nama penyaring baru."
#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "_Simpan sebagai Paket..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:239
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|save"
msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)."
-msgstr "Menampilkan Simpan sebagai dialog untuk menyimpan berkas yang dipilih sebagai paket filter XSLT (*.jar)."
+msgstr "Menampilkan dialog Simpan sebagai untuk menyimpan berkas yang dipilih sebagai paket penyaring XSLT (*.jar)."
#. CuahL
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:251
@@ -1749,13 +1749,13 @@ msgstr "_Buka Paket..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:258
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open"
msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)."
-msgstr "Menampilkan Bukadialog untuk membuka filter dari paket filter XSLT (*.jar)."
+msgstr "Menampilkan dialog Buka untuk membuka penyaring dari paket penyaring XSLT (*.jar)."
#. bC6ha
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:293
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files."
-msgstr "Membuka dialog Pengaturan Filter XML, dimana Anda dapat membuat, menyunting, menghapus, dan menguji filter untuk mengimpor dan mengekspor berkas XML."
+msgstr "Membuka dialog Pengaturan Penyaring XML, di mana Anda dapat membuat, menyunting, menghapus, dan menguji penyaring untuk mengimpor dan mengekspor berkas XML."
#. rLZ5z
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
@@ -1791,13 +1791,13 @@ msgstr "_Komentar:"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:100
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername"
msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog."
-msgstr "Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak daftar Pengaturan Filter XMLdialog ."
+msgstr "Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak senarai dialog Pengaturan Penyaring XML."
#. yTwyU
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension"
msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. %PRODUCTNAME uses the file extension to determine which filter to use."
-msgstr "Masukkan ekstensi berkas untuk digunakan saat Anda membuka berkas tanpa menentukan filter. %PRODUCTNAME menggunakan ekstensi berkas untuk menentukan filter mana yang akan digunakan."
+msgstr "Masukkan ekstensi berkas untuk digunakan saat Anda membuka berkas tanpa menentukan penyaring. %PRODUCTNAME menggunakan ekstensi berkas untuk menentukan penyaring mana yang akan digunakan."
#. fZvBA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak Jenis berkas dalam dial
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application"
msgid "Select the application that you want to use with the filter."
-msgstr "pilih aplikasi yang ingin Anda gunakan dengan filter."
+msgstr "Pilih aplikasi yang ingin Anda gunakan dengan penyaring."
#. Gfrm2
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Masukkan komentar (opsional)."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral"
msgid "Enter or edit general information for an XML filter."
-msgstr "Enter dan edit informasi umum dari Filter XML."
+msgstr "Masukkan dan sunting informasi umum dari Penyaring XML."
#. FhD2n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "R_amban..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr "Membuka dialog seleksi berkas."
+msgstr "Membuka dialog pemilihan berkas."
#. oZGZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
@@ -1869,31 +1869,31 @@ msgstr "_Ramban..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr "Membuka dialog seleksi berkas."
+msgstr "Membuka dialog pemilihan berkas."
#. 9nV9R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6"
msgid "Template for _import:"
-msgstr "Palet untuk _impor:"
+msgstr "Templat untuk _impor:"
#. MNLtB
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
-msgstr "Ramban..."
+msgstr "Telusur..."
#. Dce3n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr "Membuka dialog seleksi berkas."
+msgstr "Membuka dialog pemilihan berkas."
#. sjWgJ
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport"
msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting."
-msgstr "Jika ini adalah filter ekspor, masukkan nama berkas dari stylesheet XSLT yang ingin Anda gunakan untuk mengekspor."
+msgstr "Jika ini adalah penyaring ekspor, masukkan nama berkas dari lembar gaya XSLT yang ingin Anda gunakan untuk mengekspor."
#. Xgroa
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Jika ini penyaring impor, masukkan nama berkas stylesheet XSLT yang anda
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport"
msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags."
-msgstr "Masukkan nama cetakan yang anda ingin gunakan untuk impor. Pada cetakan, gaya ditentukan untuk menampilkan tag XML."
+msgstr "Masukkan nama templat yang Anda ingin gunakan untuk pengimporan. Pada templat, gaya ditentukan untuk menampilkan tag XML."
#. XTDex
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Penyaring perlu prosesor XSLT 2.0"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:245
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation"
msgid "Enter or edit file information for an XML filter."
-msgstr "Masukkan atau edit berkas informasi dari Filter XML."
+msgstr "Masukkan atau sunting berkas informasi dari Penyaring XML."
#. MCfGg
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8
@@ -1947,4 +1947,4 @@ msgstr "Transformasi"
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:200
msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog"
msgid "Opens a dialog with the name of a new filter."
-msgstr "Membuka dialog dengan nama filter baru."
+msgstr "Membuka dialog dengan nama penyaring baru."
diff --git a/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po
index 889880b4d4b..984d8ca5b8b 100644
--- a/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 13:18+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtersourceconfigfragmentsfilters/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564751254.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Bitmap Windows"
#. Fkg25
#: BroadBand_eBook.xcu
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja ClarisWorks/AppleWorks"
+msgstr "Lembar Sebar ClarisWorks/AppleWorks"
#. renzu
#: ClarisWorks_Draw.xcu
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Excel 4.0"
+msgstr "Templat Microsoft Excel 4.0"
#. eHaUs
#: MS_Excel_5_0_95.xcu
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Excel 5.0"
+msgstr "Templat Microsoft Excel 5.0"
#. DuC6b
#: MS_Excel_95.xcu
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Excel 95"
+msgstr "Templat Microsoft Excel 95"
#. 6Azy5
#: MS_Excel_97.xcu
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
-msgstr "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
+msgstr "PowerPoint 97–2003 Bermain Otomatis"
#. w6jpN
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 95 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Word 95"
+msgstr "Templat Microsoft Word 95"
#. cii3o
#: MS_Word_97.xcu
@@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr "Mac Spreadsheet Versi Lama"
+msgstr "Lembar Sebar Mac Versi Lama"
#. qBeco
#: MWAW_Text_Document.xcu
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
-msgstr "Lembar Kerja Microsoft Works for Mac (v1 - v4)"
+msgstr "Lembar Sebar Microsoft Works for Mac (v1 - v4)"
#. LqFFg
#: Mariner_Write.xcu
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja ODF XML Flat"
+msgstr "Lembar Sebar ODF XML Flat"
#. En7QP
#: ODT_FlatXML.xcu
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja StarOffice Warisan"
+msgstr "Lembar Sebar StarOffice Warisan"
#. eLzL6
#: StarOffice_Writer.xcu
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Lembar Sebar OpenOffice.org 1.0"
#. ybPJp
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
-msgstr "Lembar kerja Format Unified Office"
+msgstr "Lembar sebar Format Unified Office"
#. 4Dx6G
#: UOF_text.xcu
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja ODF"
+msgstr "Lembar Sebar ODF"
#. VZmGZ
#: calc8_template.xcu
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja ODF"
+msgstr "Templat Lembar Sebar ODF"
#. 2JxAC
#: calc_Gnumeric.xcu
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Gnumeric"
+msgstr "Lembar Sebar Gnumeric"
#. HWKsT
#: calc_HTML_WebQuery.xcu
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Web Page Query (Calc)"
-msgstr "Kuiri Halaman Web (Calc)"
+msgstr "Kueri Halaman Web (Calc)"
#. 3jBQz
#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Open XML Office"
+msgstr "Lembar Sebar Office Open XML"
#. v7Cqc
#: calc_OOXML_Template.xcu
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja Open XML Office"
+msgstr "Templat Lembar Sebar Office Open XML"
#. QuUM5
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Lembar Sebar OpenOffice.org 1.0"
#. 5qdNy
#: calc_jpg_Export.xcu
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "Palet Gambar ODF"
+msgstr "Templat Gambar ODF"
#. C8ABS
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "Palet Gambar OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Gambar OpenOffice.org 1.0"
#. m4Wdq
#: draw_bmp_Export.xcu
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Bitmap Windows"
#. VdkHD
#: draw_emf_Export.xcu
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi ODF"
+msgstr "Templat Presentasi ODF"
#. 9J7a2
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
-msgstr "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
+msgstr "PowerPoint 2007–365 Bermain Otomatis"
#. uGCji
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr "Office Open XML Presentation AutoPlay"
+msgstr "Presentasi Bermain Otomatis Office Open XML"
#. vcvUA
#: impress_OOXML_Template.xcu
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi Open XML Office"
+msgstr "Templat Presentasi Office Open XML"
#. KDAFg
#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Presentasi OpenOffice.org 1.0"
#. ptcbj
#: impress_bmp_Export.xcu
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Bitmap Windows"
#. AXb3x
#: impress_emf_Export.xcu
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Text Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Teks ODF"
+msgstr "Templat Dokumen Teks ODF"
#. FEMM8
#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
#. vu9L5
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
-msgstr "Palet HTML OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat HTML OpenOffice.org 1.0"
#. DQZCK
#: writer_web_jpg_Export.xcu
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Master Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Induk ODF"
+msgstr "Templat Dokumen Induk ODF"
#. RbTUd
#: writerglobal8_writer.xcu
@@ -2214,4 +2214,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen HTML"
+msgstr "Templat Dokumen HTML"
diff --git a/source/id/filter/source/config/fragments/types.po b/source/id/filter/source/config/fragments/types.po
index 0d9f84e9c54..edf42c86f31 100644
--- a/source/id/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/id/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-02 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtersourceconfigfragmentstypes/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564751229.000000\n"
+#. VQegi
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Biner Microsoft Excel 2007"
+#. ZSPrG
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
msgstr "XML VBA Microsoft Excel 2007–365"
+#. wZRKn
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365"
msgstr "Excel 2007–365"
+#. gE2YN
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365 Template"
msgstr "Templat Excel 2007–365"
+#. GGcpF
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365"
msgstr "PowerPoint 2007–365"
+#. RvEK3
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365"
msgstr "PowerPoint 2007–365"
+#. 6sRkN
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
msgstr "Templat PowerPoint 2007–365"
+#. fALRm
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
msgstr "VBA PowerPoint 2007–365"
+#. DPhAF
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
"StarBase.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Basis Data OpenDocument"
+#. VGEpj
#: StarBaseReport.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReport.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database Report"
msgstr "Laporan Basis Data OpenDocument"
+#. 5CtAj
#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReportChart.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
msgstr "Laporan StarOffice XML (Base) Bagan 9"
+#. GQTGB
#: calc8.xcu
msgctxt ""
"calc8.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8"
msgstr "Calc 8"
+#. kY2wR
#: calc8_template.xcu
msgctxt ""
"calc8_template.xcu\n"
@@ -131,8 +144,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Calc 8 Template"
-msgstr "Palet Calc 8"
+msgstr "Templat Calc 8"
+#. Qdzqf
#: calc_ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Rowset XML"
msgstr "XML Rowset ADO"
+#. jreBU
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
"calc_Gnumeric.xcu\n"
@@ -149,8 +164,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Gnumeric"
+msgstr "Lembar Sebar Gnumeric"
+#. XrFYG
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. NWzCZ
#: calc_ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"calc_ODS_FlatXML.xcu\n"
@@ -167,8 +184,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr "Lembar Kerja OpenDocument (XML Flat)"
+msgstr "Lembar Sebar OpenDocument (XML Flat)"
+#. gfFPo
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
@@ -176,8 +194,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Office Open XML"
+msgstr "Lembar Sebar Office Open XML"
+#. NFqbD
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -185,8 +204,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja Office Open XML"
+msgstr "Templat Lembar Sebar Office Open XML"
+#. UaPB5
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart 8"
msgstr "Chart 8"
+#. zyojS
#: draw8.xcu
msgctxt ""
"draw8.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8"
msgstr "Draw 8"
+#. SCWxn
#: draw8_template.xcu
msgctxt ""
"draw8_template.xcu\n"
@@ -212,8 +234,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Draw 8 Template"
-msgstr "Palet Draw 8"
+msgstr "Templat Draw 8"
+#. iEFWZ
#: draw_ODG_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"draw_ODG_FlatXML.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
msgstr "Gambar OpenDocument (XML Flat)"
+#. n9gGK
#: impress8.xcu
msgctxt ""
"impress8.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8"
msgstr "Impress 8"
+#. BtFHe
#: impress8_template.xcu
msgctxt ""
"impress8_template.xcu\n"
@@ -239,8 +264,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Impress 8 Template"
-msgstr "Palet Impress 8"
+msgstr "Templat Impress 8"
+#. KHRsJ
#: impress_ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"impress_ODP_FlatXML.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "Presentasi OpenDocument (XML Flat)"
+#. 9rJi8
#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
@@ -257,8 +284,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr "Salindia AutoPlay Office Open XML"
+msgstr "Presentasi Bermain Otomatis Office Open XML"
+#. mwgxJ
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math 8"
msgstr "Math 8"
+#. k5AvC
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8"
msgstr "Writer 8"
+#. 7GNGh
#: writer8_template.xcu
msgctxt ""
"writer8_template.xcu\n"
@@ -284,8 +314,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer 8 Template"
-msgstr "Palet Writer 8"
+msgstr "Templat Writer 8"
+#. G82oA
#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2003 XML"
msgstr "XML Word 2003"
+#. yxEiX
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
@@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365"
msgstr "Word 2007–365"
+#. cS5wC
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365 Template"
msgstr "Templat Word 2007–365"
+#. hKL5A
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365 VBA"
msgstr "VBA Word 2007–365"
+#. iuESB
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
@@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "Teks OpenDocument (XML Flat)"
+#. 3CtB2
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"
@@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document"
msgstr "Dokumen Induk Writer 8"
+#. dp7AA
#: writerglobal8_template.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_template.xcu\n"
@@ -347,8 +384,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer 8 Master Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Induk Writer 8"
+msgstr "Templat Dokumen Induk Writer 8"
+#. uFNm3
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template.xcu\n"
@@ -356,4 +394,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer/Web 8 Template"
-msgstr "Palet Writer/Web 8"
+msgstr "Templat Writer/Web 8"
diff --git a/source/id/forms/messages.po b/source/id/forms/messages.po
index f56866dd53d..4bb4343aab7 100644
--- a/source/id/forms/messages.po
+++ b/source/id/forms/messages.po
@@ -4,23 +4,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: princeofgiri <ahmadharis1982@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/formsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241876.000000\n"
#. naBgZ
#: forms/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
-msgstr "Isi kotak kombo atau kolom senarai tidak dapat ditentukan."
+msgstr "Isi kotak kombo atau ruas senarai tidak dapat ditentukan."
#. hiEhu
#: forms/inc/strings.hrc:26
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Data tak dapat dimuat."
#: forms/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
-msgstr "Isi data tak dapat diperbaharui"
+msgstr "Isi data tak dapat diperbarui"
#. LHxyL
#: forms/inc/strings.hrc:33
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Kesalahan memasukkan rekaman baru"
#: forms/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
-msgstr "Kesalahan memperbaharui rekaman"
+msgstr "Kesalahan memperbarui rekaman"
#. dKbFA
#: forms/inc/strings.hrc:35
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Gelombang yang diberikan tidak sah."
#: forms/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Kesalahan sintaks pada ekspresi kuiri"
+msgstr "Galat sintaks pada ekspresi kueri"
#. BQj6G
#: forms/inc/strings.hrc:42
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Untuk menjalankan fungsi ini, diperlukan parameter."
#: forms/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
-msgstr "Fungsi ini tak dapat dijalankan, tetapi hanya sebagai status kuiri."
+msgstr "Fungsi ini tak dapat dijalankan, tetapi hanya sebagai status kueri."
#. LYhEn
#: forms/inc/strings.hrc:51
@@ -366,4 +366,4 @@ msgstr "Pengikatan"
#: forms/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
-msgstr "Ini adalah tipe bawaan dan tidak dapat dihapus."
+msgstr "Ini adalah jenis bawaan dan tidak dapat dihapus."
diff --git a/source/id/formula/messages.po b/source/id/formula/messages.po
index 5a305a670b0..15873d7ec28 100644
--- a/source/id/formula/messages.po
+++ b/source/id/formula/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 16:26+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/formulamessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2535,13 +2535,13 @@ msgstr "(diperlukan)"
#: formula/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TITLE1"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Fungsi"
+msgstr "Wisaya Fungsi"
#. ctTA6
#: formula/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE2"
msgid "Function Wizard -"
-msgstr "Wahana Pandu Fungsi -"
+msgstr "Wisaya Fungsi -"
#. USDCA
#: formula/inc/strings.hrc:30
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Semua"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80
msgctxt "functionpage|extended_tip|category"
msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below."
-msgstr "Daftar semua kategori yang ditugaskan oleh fungsi yang berbeda. Pilih kategori untuk melihat fungsi yang sesuai dalam daftar dibawah ini."
+msgstr "Menampilkan senarai semua kategori yang ditugaskan oleh fungsi yang berbeda. Pilih kategori untuk melihat fungsi yang sesuai dalam senarai dibawah ini."
#. 7FZAh
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95
diff --git a/source/id/fpicker/messages.po b/source/id/fpicker/messages.po
index b718e99170f..4a10d9bb7c2 100644
--- a/source/id/fpicker/messages.po
+++ b/source/id/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/fpickermessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "~Simpan"
#: fpicker/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PATHNAME"
msgid "~Path:"
-msgstr "~Path:"
+msgstr "~Jalur:"
#. 9PVSK
#: fpicker/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_PATHSELECT"
msgid "Select path"
-msgstr "Pilih path"
+msgstr "Pilih jalur"
#. ykCyy
#: fpicker/inc/strings.hrc:30
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
"Make sure it is plugged in properly and try again."
msgstr ""
-"Detail ada media lepasan yang terdeteksi.\n"
+"Tidak ada media lepasan yang terdeteksi.\n"
"Pastikan sudah terhubung dengan benar dan coba lagi."
#. D3iME
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Nama"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:384
msgctxt "explorerfiledialog|type"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. wDiXd
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:398
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "_Nama berkas:"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:613
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
-msgstr "_Tipe berkas:"
+msgstr "_Jenis berkas:"
#. quCXH
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:677
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "_Kelola layanan"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:264
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
-msgstr "Tampilan daftar"
+msgstr "Tampilan senarai"
#. xxBtB
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:279
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Ja~ngkar:"
#: include/fpicker/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. VEgEJ
#: include/fpicker/strings.hrc:28
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "~Jenis berkas:"
#: include/fpicker/strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
-msgstr "Pilih Lokasi"
+msgstr "Pilih Jalur"
#. GtMEC
#: include/fpicker/strings.hrc:30
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Buka"
#: include/fpicker/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
-msgstr "~Tipe berkas"
+msgstr "~Jenis berkas"
#. EEBg4
#: include/fpicker/strings.hrc:37
diff --git a/source/id/framework/messages.po b/source/id/framework/messages.po
index 9e863ba5559..bf42f6bee53 100644
--- a/source/id/framework/messages.po
+++ b/source/id/framework/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/frameworkmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241879.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Semua"
#: framework/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
msgid "~Update"
-msgstr "Perbahar~ui"
+msgstr "Perbar~ui"
#. GD4Gd
#: framework/inc/strings.hrc:27
@@ -92,13 +92,13 @@ msgstr "Tidak Ada Dokumen"
#: framework/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
-msgstr "Bersihkan Daftar"
+msgstr "Bersihkan Senarai"
#. y5BFt
#: framework/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
-msgstr "Bersihkan daftar dari berkas yang baru-baru ini dibuka. Aksi ini tidak dapat dibatalkan."
+msgstr "Bersihkan senarai dari berkas yang baru-baru ini dibuka. Tindakan ini tidak dapat dibatalkan."
#. JDATD
#: framework/inc/strings.hrc:39
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
index b5c2842e74f..12cc99ad048 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/auxiliary/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563108382.000000\n"
#. fEEXD
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"070101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "Informasi Umum dan Penggunaan Antar Muka Pengguna"
+msgstr "Informasi Umum dan Penggunaan Antarmuka Pengguna"
#. ooCCn
#: sbasic.tree
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets (Calc)"
-msgstr "Lembar Kerja (Calc)"
+msgstr "Lembar Sebar (Calc)"
#. DnZNf
#: scalc.tree
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
-msgstr "Tipe-tipe Fungsi dan Operator"
+msgstr "Jenis-jenis Fungsi dan Operator"
#. DSUE2
#: scalc.tree
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. ELC6F
#: scalc.tree
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index a48043347db..17ee4c4759c 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-07 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislaus Jiwandana P <arivleone@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564640096.000000\n"
#. WcTKB
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B010\n"
"help.text"
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects,"
-msgstr "sebuah API untuk akses basis data dengan <emph>tabel</emph>, <emph>kuiri</emph>, <emph>setrekord</emph> dan <emph>ruas</emph> objek,"
+msgstr "sebuah API untuk akses basis data dengan <emph>tabel</emph>, <emph>kueri</emph>, <emph>setrekord</emph> dan <emph>ruas</emph> objek,"
#. z3ZS9
#: access2base.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"N0559\n"
"help.text"
msgid "<emph>socket</emph> Low-level networking interface"
-msgstr "<emph>socket</emph> Antarmuka jaringan level rendah"
+msgstr "<emph>socket</emph> Antarmuka jaringan tingkat rendah"
#. VehtJ
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 4d94302bd70..fc8ac1d38af 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-30 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565586433.000000\n"
#. naSFZ
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal>."
-msgstr "Kejadian <literal>OnLoad</literal> dan <literal>OnUnload</literal> dapat digunakan untuk menyetel dan membuang path program Python. Mereka dideskripsikan sebagai <literal>Buka dokumen</literal> dan <literal>Dokumen ditutup</literal>."
+msgstr "Kejadian <literal>OnLoad</literal> dan <literal>OnUnload</literal> dapat digunakan untuk menata dan membuang jalur program Python. Mereka dijelaskan sebagai <literal>Buka dokumen</literal> dan <literal>Dokumen ditutup</literal>."
#. AdYNb
#: python_document_events.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"N0569\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Keluaran kejadian dokumen dalam kolom pertama dari spreadsheet Calc \"\"\""
+msgstr "\"\"\" Keluaran kejadian dokumen dalam kolom pertama dari lembar sebar Calc \"\"\""
#. HEByB
#: python_document_events.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"N0225\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. onsBW
#: python_programming.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"N0245\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. 6wDQn
#: python_programming.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 987f59900b2..0658c746d6b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565211905.000000\n"
#. yzYVt
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "Dalam $[officename] Basic, suatu <emph>parameter metoda</emph> atau suatu <emph>properti</emph> yang mengharapkan informasi satuan dapat dinyatakan sebagai ekspresi integer atau long integer tanpa suatu satuan, atau sebagai suatu string karakter yang mengandung satuan. Bila tidak ada satuan yang diberikan ke metoda, satuan baku yang didefinisikan bagi tipe dokumen aktif akan dipakai. Bila parameter dilewatkan sebagai suatu string karakter yang mengandung satuan pengukuran, pengaturan baku akan diabaikan. Satuan pengukuran baku bagi sebuah tipe dokumen dapat ditata di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Tipe Dokumen) - Umum</emph>."
+msgstr "Dalam $[officename] Basic, suatu <emph>parameter metoda</emph> atau suatu <emph>properti</emph> yang mengharapkan informasi satuan dapat dinyatakan sebagai ekspresi integer atau long integer tanpa suatu satuan, atau sebagai suatu string karakter yang mengandung satuan. Bila tidak ada satuan yang diberikan ke metoda, satuan baku yang didefinisikan bagi jenis dokumen aktif akan dipakai. Bila parameter dilewatkan sebagai suatu string karakter yang mengandung satuan pengukuran, pengaturan baku akan diabaikan. Satuan pengukuran baku bagi sebuah jenis dokumen dapat ditata di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Jenis Dokumen) - Umum</emph>."
#. zfF2y
#: 00000002.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148900\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err9\">9 Subskrip di luar jangkauan </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err9\">9 Subskrip di luar rentang </variable>"
#. aGWmD
#: 00000003.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err447\">447 Pengaturan locale saat ini tak didukung oleh objek yang diberikan</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err447\">447 Pengaturan lokal saat ini tak didukung oleh objek yang diberikan</variable>"
#. B5qgM
#: 00000003.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err964\">964 Tipe data tak dikenal</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err964\">964 Jenis data tak dikenal</variable>"
#. G4CNC
#: 00000003.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr "Bagian ini menerangkan tentang elemen dasar sintak dari $[officename] Basic. Untuk deskripsi lebih detil Anda dapat merujuk pada Panduan $[officename] Basic yang disediakan terpisah."
+msgstr "Bagian ini menerangkan tentang unsur dasar sintak dari $[officename] Basic. Untuk keterangan lebih terperinci Anda dapat merujuk pada Panduan $[officename] Basic yang disediakan terpisah."
#. r9HGQ
#: 01020100.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150299\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
-msgstr "Pada $[officename] Basis anda tidak perlu mendeklarasikan variabel secara eksplisit. Deklarasi variabel dapat dilakukan dengan pernyataan <emph>Redup</emph> . Anda dapat mendeklarasikan lebih dari satu variabel sekaligus dengan memisahkan nama dengan koma. Untuk menentukan tipe variabel, gunakan salah satu deklarasi tipe tanda setelah nama, atau kata kunci yang sesuai."
+msgstr "Pada $[officename] Basis anda tidak perlu mendeklarasikan variabel secara eksplisit. Deklarasi variabel dapat dilakukan dengan pernyataan <emph>Redup</emph> . Anda dapat mendeklarasikan lebih dari satu variabel sekaligus dengan memisahkan nama dengan koma. Untuk menentukan jenis variabel, gunakan salah satu deklarasi tipe tanda setelah nama, atau kata kunci yang sesuai."
#. aLFHc
#: 01020100.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr "Variabel integer berkisar dari -32768 hingga 32767. Jika Anda menetapkan nilai floating-point ke variabel integer, tempat desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer dengan cepat dihitung dalam prosedur dan cocok untuk variabel penghitung dalam perulangan. Variabel integer hanya membutuhkan dua byte memori. \"%\" adalah karakter deklarasi tipe."
+msgstr "Variabel integer berkisar dari -32768 hingga 32767. Jika Anda menetapkan nilai floating-point ke variabel integer, tempat desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer dengan cepat dihitung dalam prosedur dan cocok untuk variabel penghitung dalam perulangan. Variabel integer hanya membutuhkan dua byte memori. \"%\" adalah karakter deklarasi jenis."
#. QyzN2
#: 01020100.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "Variabel integer panjang berkisar dari -2147483648 hingga 2147483647. Jika Anda menetapkan nilai titik-apung ke variabel integer panjang, desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer panjang dihitung dengan cepat dalam prosedur dan cocok untuk variabel cacah dalam perulangan untuk nilai besar. Variabel integer panjang membutuhkan empat byte memori. \"&\" adalah tipe karakter deklarasi."
+msgstr "Variabel integer panjang berkisar dari -2147483648 hingga 2147483647. Jika Anda menetapkan nilai titik-apung ke variabel integer panjang, desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer panjang dihitung dengan cepat dalam prosedur dan cocok untuk variabel cacah dalam perulangan untuk nilai besar. Variabel integer panjang membutuhkan empat byte memori. \"&\" adalah jenis karakter deklarasi."
#. uHUTW
#: 01020100.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149546\n"
"help.text"
msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr "Susunan (atau array) <emph>harus</emph> dideklarasikan bersama pernyataan <emph>Dim</emph>. Berikut beberapa cara untuk mendefinisikan jangkauan indeks dari sebuah susunan (array):"
+msgstr "Susunan (atau array) <emph>harus</emph> dideklarasikan bersama pernyataan <emph>Dim</emph>. Berikut beberapa cara untuk mendefinisikan rentang indeks dari sebuah susunan (array):"
#. w9moW
#: 01020100.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153005\n"
"help.text"
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
-msgstr "Jangkauan indeks bisa memiliki angka-angka positif dan negatif."
+msgstr "Rentang indeks bisa memiliki angka-angka positif dan negatif."
#. wBxdC
#: 01020100.xhp
@@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154848\n"
"help.text"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. rtqLT
#: 01170101.xhp
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147370\n"
"help.text"
msgid "Scroll value"
-msgstr "Nilai gulungan"
+msgstr "Nilai guliran"
#. 24GzW
#: 01170101.xhp
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan nilai awal dari kontrol bilah gulir. Ini menentukan posisi penggulung di bilah gulir. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan nilai awal dari kontrol bilah gulir. Ini menentukan posisi pedal bilah gulir. </ahelp>"
#. FEeCy
#: 01170101.xhp
@@ -7017,7 +7017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155440\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max."
-msgstr "Nilai gulungan maks."
+msgstr "Nilai guliran maks."
#. 2QDng
#: 01170101.xhp
@@ -7035,7 +7035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111E4\n"
"help.text"
msgid "Scroll value min."
-msgstr "Nilai gulungan min."
+msgstr "Nilai guliran min."
#. KkkV7
#: 01170101.xhp
@@ -7116,7 +7116,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EC2\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. mF5w3
#: 01170101.xhp
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ED8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan urutan item yang dipilih, di mana \"0\" sesuai dengan item pertama. Untuk memilih lebih dari satu item, Multiselection harus diaktifkan. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan urutan item yang dipilih, di mana \"0\" sesuai dengan item pertama. Untuk memilih lebih dari satu item, Pemilihan Jamak harus diaktifkan. </ahelp>"
#. jwSUy
#: 01170101.xhp
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EEB\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
-msgstr "Klik tombol <emph>...</emph> untuk membuka dialog <emph>Seleksi</emph>."
+msgstr "Klik tombol <emph>...</emph> untuk membuka dialog <emph>Pemilihan</emph>."
#. oEvvu
#: 01170101.xhp
@@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F0A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik item atau item yang ingin anda pilih. Untuk memilih lebih dari satu item, pastikan bahwa opsi Pemilihan Multi dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik item atau item yang ingin anda pilih. Untuk memilih lebih dari satu item, pastikan bahwa opsi Pemilihan Jamak dipilih.</ahelp>"
#. 56k8D
#: 01170101.xhp
@@ -7152,7 +7152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5026093\n"
"help.text"
msgid "Selection type"
-msgstr "Jenis seleksi"
+msgstr "Jenis pemilihan"
#. 7MwBq
#: 01170101.xhp
@@ -7476,7 +7476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan panjang penggulung untuk kontrol bilah gulir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan panjang pedal untuk kontrol bilah gulir.</ahelp>"
#. qedJo
#: 01170101.xhp
@@ -14083,7 +14083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi bilangan bulat yang berisi nomor tanggal seri yang digunakan untuk menghitung hari dalam seminggu (1-7)."
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi bilangan bulat yang berisi nomor tanggal seri yang digunakan untuk menghitung hari dalam sepekan (1-7)."
#. ixMV6
#: 03030105.xhp
@@ -14092,7 +14092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "Contoh berikut menentukan hari dalam seminggu menggunakan fungsi WeekDay ketika Anda memasukkan tanggal."
+msgstr "Contoh berikut menentukan hari dalam sepekan menggunakan fungsi WeekDay ketika Anda memasukkan tanggal."
#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
@@ -14101,7 +14101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "' Return And display the day of the week"
-msgstr "' Kembalikan Dan tampilkan hari dalam seminggu"
+msgstr "' Hasilkan Dan tampilkan hari dalam sepekan"
#. 7WEbd
#: 03030105.xhp
@@ -14776,7 +14776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "Week of year"
-msgstr "Minggu dalam tahun"
+msgstr "Pekan dalam tahun"
#. AodTF
#: 03030110.xhp
@@ -15802,7 +15802,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
-msgstr "Minggu 1 adalah minggu dengan Bulan Januari, 1 (default)"
+msgstr "Pekan 1 adalah pekan dengan Bulan Januari, 1 (default)"
#. 7KXnC
#: 03030120.xhp
@@ -15820,7 +15820,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
-msgstr "Minggu 1 adalah minggu pertama yang mengandung empat hari atau lebih tahun itu"
+msgstr "Pekan 1 adalah pekan pertama yang mengandung empat hari atau lebih tahun itu"
#. 85UKo
#: 03030120.xhp
@@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10735\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr "Minggu 1 adalah minggu pertama yang hanya berisi hari-hari tahun baru"
+msgstr "Pekan 1 adalah pekan pertama yang hanya berisi hari-hari tahun baru"
#. fpPpz
#: 03030120.xhp
@@ -17323,7 +17323,7 @@ msgctxt ""
"par_id991512312965968\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. MF8DE
#: 03040000.xhp
@@ -18925,7 +18925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr "Bab ini menyediakan penjelasan singkat dari seluruh operator aritmatika yang mungkin Anda perlukan untuk kalkulasi di dalam program."
+msgstr "Bab ini menyediakan penjelasan singkat dari seluruh operator aritmatika yang mungkin Anda perlukan untuk penghitungan di dalam program."
#. 33jkW
#: 03070100.xhp
@@ -20807,7 +20807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Jangkauan dari 0 ke 9"
+msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Rentang dari 0 ke 9"
#. fzDBU
#: 03080301.xhp
@@ -20960,7 +20960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Di luar jangkauan 1 sampai 10\""
+msgstr "Print \"Di luar rentang 1 sampai 10\""
#. qhL3U
#: 03080400.xhp
@@ -20969,7 +20969,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Square Root Calculation"
-msgstr "Kalkulasi Akar"
+msgstr "Penghitungan Akar"
#. tF9ZA
#: 03080400.xhp
@@ -20978,7 +20978,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Kalkulasi Akar\">Kalkulasi Akar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Penghitungan Akar</link>"
#. cR7qM
#: 03080400.xhp
@@ -22490,7 +22490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Di luar jangkauan 1 sampai 10\""
+msgstr "Print \"Di luar rentang 1 sampai 10\""
#. UtJXY
#: 03090102.xhp
@@ -24218,7 +24218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150418\n"
"help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Di luar jangkauan 1 sampai 10\""
+msgstr "Print \"Di luar rentang 1 sampai 10\""
#. L2AWo
#: 03090405.xhp
@@ -26154,7 +26154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51593690561479\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkup"
#. QwPhy
#: 03100700.xhp
@@ -26163,7 +26163,7 @@ msgctxt ""
"par_id431593690612961\n"
"help.text"
msgid "By default constants are defined as private in modules and routines. Constants can be made public or global in order to be used from all modules, from all Basic libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Secara bawaan, konstanta didefinisikan sebagai privat dalam modul dan routine. Konstanta dapat dibuat publik atau global untuk digunakan dari semua modul, dari semua perpustakaan Basic."
#. EAL5T
#: 03100700.xhp
@@ -31231,7 +31231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
-msgstr "Mengubah string atau ekspresi numerik ke tipe Byte."
+msgstr "Mengubah string atau ekspresi numerik ke jenis Byte."
#. KBtph
#: 03120105.xhp
@@ -35165,7 +35165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
-msgstr "' Dapatkan deskripsi dialog dari perpustakaan dialog"
+msgstr "' Dapatkan keterangan dialog dari perpustakaan dialog"
#. FwAPn
#: 03131800.xhp
@@ -37569,7 +37569,7 @@ msgctxt ""
"par_id781512137345583\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. G67rA
#: 03150000.xhp
@@ -37697,7 +37697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week."
-msgstr "Fungsi WeekdayName mengembalikan nama hari kerja pada hari tertentu dalam seminggu."
+msgstr "Fungsi WeekdayName mengembalikan nama hari kerja pada hari tertentu dalam sepekan."
#. gqKdB
#: 03150001.xhp
@@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Optional. Specifies the first day of the week."
-msgstr "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Pilihan. Menentukan hari pertama dalam seminggu."
+msgstr "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Pilihan. Menentukan hari pertama dalam sepekan."
#. EQ6CL
#: 03150001.xhp
@@ -37733,7 +37733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521512154797683\n"
"help.text"
msgid "First day of Week:"
-msgstr "Hari pertama dalam seminggu:"
+msgstr "Hari pertama dalam Pekan:"
#. kxwYB
#: 03150001.xhp
@@ -37760,7 +37760,7 @@ msgctxt ""
"par_id491512153274624\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. cFuMR
#: 03150001.xhp
@@ -38237,7 +38237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih makro yang ingin Anda jalankan ketika grafik terpilih, bingkai, atau objek OLE yang dipilih.</ahelp> Tergantung pada objek yang dipilih, fungsi tersebut dapat ditemukan di <emph>Makro</emph> tab dari <emph>Objek</emph> dialog, atau dalam <emph>Makro</emph> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih makro yang ingin Anda jalankan ketika grafik terpilih, bingkai, atau objek OLE yang dipilih.</ahelp> Tergantung pada objek yang dipilih, fungsi tersebut dapat ditemukan di <emph>Makro</emph> tab dari dialog <emph>Objek</emph>, atau dalam dialog <emph>Tugaskan Makro</emph>."
#. eaeQQ
#: 05060700.xhp
@@ -38336,7 +38336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Pranala"
#. 2fEjd
#: 05060700.xhp
@@ -38678,7 +38678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159126\n"
"help.text"
msgid "Macro selection"
-msgstr "Seleksi makro"
+msgstr "Pemilihan makro"
#. 8RHGY
#: 05060700.xhp
@@ -39020,7 +39020,7 @@ msgctxt ""
"N0069\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. oA4pq
#: ErrVBA.xhp
@@ -42443,7 +42443,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170332428854\n"
"help.text"
msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects."
-msgstr "Dukungan untuk VBA tidak lengkap, tetapi mencakup sebagian besar dari pola penggunaan umum. Sebagian besar makro menggunakan subset objek dalam API Excel (seperti Rentang, Lembar Kerja, Buku Kerja, dll.) Dan dukungannya mencakup objek-objek itu, dan metode/properti yang paling umum digunakan dari objek-objek itu."
+msgstr "Dukungan untuk VBA tidak lengkap, tetapi mencakup sebagian besar dari pola penggunaan umum. Sebagian besar makro menggunakan subset objek dalam API Excel (seperti Rentang, Lembar Kerja, Buku Kerja, dsb.) dan dukungannya mencakup objek-objek tersebut, serta metode/properti yang paling umum digunakan dari objek-objek tersebut."
#. EricB
#: vbasupport.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 2172044cdb0..6199400b8a3 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 05:51+0000\n"
-"Last-Translator: artemtech <sofyanartem@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987462.000000\n"
+#. arCRB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. yo43H
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>makro; IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>IDE Basic; makro</bookmark_value>"
+#. YAAFo
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. Knnfd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Buka dialog <emph>Makro</emph>, dimana anda bisa membuat, menyunting, mengelola, dan menjalankan $[officename] Makro dasar.</ahelp></variable>"
+#. YFNsk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Nama makro"
+#. oAFgs
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Menampilkan nama makro yang dipilih. Untuk membuat atau mengubah nama makro, masukkan suatu nama di sini.</ahelp>"
+#. bAnLi
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro dari / Simpan makro di"
+#. VGm8h
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Daftar pustaka dan modul dimana Anda bisa membuka maupun menyimpan makro Anda. Untuk menyimpan makro dengan dokumen tertentu, bukalah dokumennya, lalu buka dialog ini.</ahelp>"
+#. DS2rV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run / Save"
msgstr "Jalankan / Simpan"
+#. FNpEE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Menjalankan atau menyimpan makro saat ini.</ahelp>"
+#. q8TCE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Terima"
+#. oo9tG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Membuka dialog Kustomisasi, dimana Anda dapat menugaskan makro yang dipilih ke suatu perintah menu, suatu bilah alat, atau suatu kejadian.</ahelp>"
+#. FPBtn
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
+#. FRwKP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Memulai penyunting $[officename] Basic dan membuka makro yang dipilih untuk diubah.</ahelp>"
+#. RbUsU
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "New/Delete"
msgstr "Baru/Hapus"
+#. 3eRrt
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Membuat suatu makro baru, atau menghapus makro yang dipilih.</ahelp>"
+#. XzjjH
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Untuk membuat makro, pilih modul \"Standar\" dalam daftar <emph>Macro from</emph>, dan klik <emph>New</emph>."
+#. Bpdkd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Untuk menghapus makro, pilih ini, lalu klik <emph>Hapus</emph>."
+#. caLtQ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Pengorganisasi"
+#. upvjA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Membuka dialog <emph>Pengorganisasi Makro</emph>, dimana Anda bisa menambah, menyunting, atau menghapus dialog, pustaka, dan modul-modul makro yang ada.</ahelp>"
+#. Ps6dk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modul/Dialog"
+#. 98PeZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Daftar dari makro dan dialog yang ada.</ahelp>"
+#. F4DZ9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "Anda dapat menyeret dan jatuhkan (drag & drop) modul atau dialog antara pustaka."
+#. nrET3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr "Untuk menyalin dialog atau modul, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> sembari menyeret dan jatuhkan tetikus (drag and drop)."
+#. JXD8N
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
+#. 2fib2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Membuka makro yang dipilih atau dialog untuk diedit.</ahelp>"
+#. ZkR28
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Baru"
+#. vhX73
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Membuat modul baru.</ahelp>"
+#. ztEAp
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Membuat suatu dialog baru.</ahelp>"
+#. 3hGbj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Halaman tabulasi pustaka"
+#. moZ4B
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Memungkinkan Anda mengelola pustaka makro.</ahelp>"
+#. KFVdv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
+#. 7LWSS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Memilih lokasi yang memiliki pustaka makro yang ingin anda organisasikan.</ahelp>"
+#. hCRD2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Pustaka"
+#. rFEdG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Daftar pustaka makro dari lokasi yang dipilih.</ahelp>"
+#. aB2et
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
+#. 9AugT
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Membuka editor $[officename] Basic, sehingga Anda dapat mengubah pustaka yang dipilih.</ahelp>"
+#. tSCY9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
+#. FBAaE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Menerima atau menyunting <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"sandi\">sandi</link> untuk pustaka yang dipilih. Pustaka \"Standar\" tidak bisa memiliki sandi.</ahelp>"
+#. pGEKe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Baru"
+#. dwNDg
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Membuat pustaka baru.</ahelp>"
+#. GsfAY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nama"
+#. bfokw
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Memasukkan nama untuk modul, dialog, atau pustaka yang baru.</ahelp>"
+#. wHUF6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append"
msgstr "Lampirkan"
+#. fE5qD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Temukan $[officename] Pustaka Dasar yang ingin anda tambahkan ke daftar sekarang, kemudian klik <emph>Buka</emph>.</ahelp>"
+#. tBtMd
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Ganti Sandi"
+#. PESmH
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Ganti Sandi"
+#. 3tBDD
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Mengamankan pustaka yang dipilih dengan sandi.</ahelp> Anda dapat memasukkan sandi baru atau mengubahnya."
+#. iWG6y
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "Sandi lama"
+#. k6nT2
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
+#. dfHfJ
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Masukkan sandi untuk pustaka yang dipilih.</ahelp>"
+#. SNztA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "New password"
msgstr "Sandi baru"
+#. HJt2y
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
+#. ArwCv
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Masukkan sandi baru untuk pustaka yang dipilih.</ahelp>"
+#. zVSGA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
+#. bhiTx
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Ulang sandi yang baru untuk pustaka yang dipilih.</ahelp>"
+#. UkFBg
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Lampirkan pustaka"
+#. Su8Ye
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pustaka; penambahan</bookmark_value><bookmark_value>penambahan;pustaka Basic</bookmark_value>"
+#. oiuro
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Lampirkan pustaka"
+#. NxEyN
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Temukan lokasi Pustaka Dasar <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> yang ingin Anda tambahkan pada daftar, lalu klik <emph>Buka</emph>."
+#. oHdrZ
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "Nama file:"
+#. F59VP
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Masukkan nama atau jalur pada pustaka yang hendak Anda lampirkan.</ahelp> Anda juga bisa memilih pustaka dari daftar."
+#. E4gQf
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -520,14 +583,16 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
+#. m2569
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Sisipkan sebegai referensi (hanya baca)"
+msgstr "Sisipkan sebagai rujukan (hanya baca)"
+#. q3kaa
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Menambahkan pustaka yang telah dipilih sebagai berkas hanya-baca. Pustaka tersebut akan dimuat ulang tiap kali Anda menjalankan<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. kuDaX
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Gantikan pustaka yang ada"
+#. iBdnG
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 5505ffe290c..657224d08eb 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550990224.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrol; dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol tekan dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ikon</bookmark_value><bookmark_value>tombol; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol citra</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak cek</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol radio</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol opsi</bookmark_value><bookmark_value>kontrol teks tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang label</bookmark_value><bookmark_value>penyuntingan; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak teks; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak daftar; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kombo</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kelompok</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batangan proses</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang tanggal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang waktu</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang numerik</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang mata uang</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian berformat</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang pola</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian bermasker</bookmark_value><bookmark_value>kontrol seleksi berkas</bookmark_value><bookmark_value>opsi seleksi untuk kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol mode tes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontrol; dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol tekan dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ikon</bookmark_value><bookmark_value>tombol; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol citra</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak cek</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol radio</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol pilihan</bookmark_value><bookmark_value>kontrol teks tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang label</bookmark_value><bookmark_value>penyuntingan; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak teks; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak daftar; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kombo</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kelompok</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batangan proses</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang tanggal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang waktu</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang numerik</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang mata uang</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian berformat</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang pola</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian bermasker</bookmark_value><bookmark_value>kontrol pemilihan berkas</bookmark_value><bookmark_value>pilihan pemilihan untuk kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol mode tes</bookmark_value>"
#. YL3Za
#: 20000000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150486\n"
"help.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. 4PEup
#: 20000000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Menambah tombol, sehingga pengguna bisa memilih dari sejumlah opsi yang disediakan.</ahelp> Tombol opsi yang berkelompok harus memiliki indeks tabulasi yang berurutan. Mereka umumnya dilingkari oleh kotak kelompok/grup. Apabila Anda memiliki dua kelompok tombol opsi, Anda harus menyisipkan tabulasi indeks di antara kedua kelompok pada bingkai kelompok tersebut."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Menambah tombol, sehingga pengguna bisa memilih dari sejumlah pilihan yang disediakan.</ahelp> Tombol pilihan yang berkelompok harus memiliki indeks tabulasi yang berurutan. Mereka umumnya dilingkari oleh kotak kelompok/grup. Apabila Anda memiliki dua kelompok tombol pilihan, Anda harus menyisipkan tabulasi indeks di antara kedua kelompok pada bingkai kelompok tersebut."
#. DaRgN
#: 20000000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Menambahkan bingkai sehingga Anda bisa menggunakannya untuk mengelompokkan sejumlah kontrol yang serupa secara visual, seperti layaknya pada tombol opsi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Menambahkan bingkai sehingga Anda bisa menggunakannya untuk mengelompokkan sejumlah kontrol yang serupa secara visual, seperti layaknya pada tombol pilihan.</ahelp>"
#. CQpDj
#: 20000000.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148820\n"
"help.text"
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
-msgstr "Untuk menentukan dua kelompok tombol opsi yang berbeda, pastikan bahwa tabulasi indeks bingkai kelompok berada di antara indeks tabulasi kedua kelompok itu."
+msgstr "Untuk menentukan dua kelompok tombol pilihan yang berbeda, pastikan bahwa tabulasi indeks bingkai kelompok berada di antara indeks tabulasi kedua kelompok tersebut."
#. qusDD
#: 20000000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154540\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Field Data"
+msgstr "Ruas Data"
#. LfULF
#: 20000000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi File"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. EHVkw
#: 20000000.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Menambahkan tombol yang bisa membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Menambahkan tombol yang bisa membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. AnFmm
#: 20000000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155912\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pilih"
#. kz5Vk
#: 20000000.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148465\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan atau menonaktifkan mode Seleksi. Dalam mode tersebut, Anda bisa memilih kontrol dalam dialog sehingga Anda bisa menyunting mereka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan atau menonaktifkan mode Pemilihan. Dalam mode tersebut, Anda bisa memilih kontrol dalam dialog sehingga Anda bisa menyuntingnya.</ahelp>"
#. SSQwJ
#: 20000000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan kontrol pohon yang bisa menampilkan hirarkikal daftar. Anda dapat mempopulasikan daftar melalui program Anda, menggunakan panggilan (calls) API (XtreeControl).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan kontrol pohon yang bisa menampilkan senarai hierarkis. Anda dapat mempopulasikan senarai melalui program Anda, menggunakan panggilan (calls) API (XtreeControl).</ahelp>"
#. KjMwM
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 24c1e93c878..de1badcd3ba 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-07 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislaus Jiwandana P <arivleone@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992394.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
-msgstr "Menu-menu berikut tersedia untuk lembar kerja."
+msgstr "Menu-menu berikut tersedia untuk lembar sebar."
#. PvGHJ
#: main0101.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan lembar kerja dalam tata letak normal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan lembar dalam tata letak normal.</ahelp>"
#. tjNzu
#: main0103.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
-msgstr "Garis Kisi untuk Lembar Kerja"
+msgstr "Garis Kisi untuk Lembar"
#. TvxiA
#: main0103.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
-msgstr "Menjungkitkan kenampakan garis kisi bagi lembar kerja saat ini."
+msgstr "Menjungkitkan kenampakan garis kisi bagi lembar saat ini."
#. ZPjKe
#: main0103.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">FormatOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Format Otomatis</link>"
#. f5qPr
#: main0105.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
-msgstr "Anda juga bisa membuat dan menambahkan makro serta mengatur tampilan dan cita rasa bilah alat, menu, papan ketik, beserta opsi-opsi baku untuk aplikasi $[officename]."
+msgstr "Anda juga bisa membuat dan menugaskan makro serta mengatur tampilan dan cita rasa bilah alat, menu, papan ketik, beserta pilihan-pilihan baku untuk aplikasi $[officename]."
#. eoAXH
#: main0106.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Opsi KoreksiOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Pilihan Koreksi Otomatis</link>"
#. eAavz
#: main0106.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150086\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Kustomasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Ubahsuai</link>"
#. KRfJh
#: main0107.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan menu <emph>Data</emph> untuk menyunting data dalam lembar kerja saat ini. Anda bisa menetapkan jangkauan, mengurut dan menyaring data, menghitung, melihat kerangka data, dan membuat tabel pivot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan menu <emph>Data</emph> untuk menyunting data dalam lembar saat ini. Anda bisa menetapkan rentang, mengurut dan menyaring data, menghitung, melihat kerangka data, dan membuat tabel pivot.</ahelp>"
#. efuyu
#: main0116.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar"
#. 7eVaK
#: main0116.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id0906201507414091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu ini memuat perintah untuk mengubah dan mengelola suatu lembar kerja dan elemen-elemennya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu ini memuat perintah untuk mengubah dan mengelola suatu lembar dan unsur-unsurnya.</ahelp>"
#. qH2va
#: main0116.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163735308\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
-msgstr "Warna Tab Lembar Kerja"
+msgstr "Warna Tab Lembar"
#. BosLg
#: main0116.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Submenu ini menampilkan daftar bilah alat yang tersedia untuk lembar kerja.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "Submenu ini menampilkan daftar bilah alat yang tersedia untuk lembar sebar.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#. XUCUB
#: main0202.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Bilah <emph>Properti Objek Menggambar</emph> untuk suatu objek yang Anda pilih dalam lembar kerja berisi perintah pemformatan dan perataan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Bilah <emph>Properti Objek Menggambar</emph> untuk suatu objek yang Anda pilih dalam lembar berisi perintah pemformatan dan perataan.</ahelp>"
#. ypZAt
#: main0203.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
-msgstr "<emph>Bilah Status</emph> menampilkan informasi tentang lembar kerja terkait."
+msgstr "<emph>Bilah Status</emph> menampilkan informasi tentang lembar saat ini."
#. nct5g
#: main0208.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id460939\n"
"help.text"
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
-msgstr "Slide ini menentukan skala halaman bagi lembar kerja tercetak. Faktor skala dapat diatur pada tab <emph>Lembar</emph> dari dialog <emph>Gaya Halaman</emph> juga."
+msgstr "Salindia ini menentukan skala halaman bagi lembar sebar tercetak. Faktor skala dapat diatur pada tab <emph>Lembar</emph> dari dialog <emph>Gaya Halaman</emph> juga."
#. GFMWr
#: main0210.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bilah <emph>Citra</emph> ditampilkan ketika Anda menyisipkan atau memilih suatu citra dalam lembar kerja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bilah <emph>Citra</emph> ditampilkan ketika Anda menyisipkan atau memilih suatu citra dalam lembar.</ahelp>"
#. JKNbf
#: main0218.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc adalah aplikasi pengolah angka yang bisa Anda gunakan untuk menghitung, menganalisa, dan mengelola data-data Anda. Selain itu, Anda juga bisa mengimpor dan mengubah lembar kerja milik Microsoft Excel."
+msgstr "$[officename] Calc adalah aplikasi lembar sebar yang bisa Anda gunakan untuk menghitung, menganalisa, dan mengelola data-data Anda. Selain itu, Anda juga bisa mengimpor dan mengubah lembar sebar milik Microsoft Excel."
#. 6iQ5x
#: main0503.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
-msgstr "Anda juga bisa memakai <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Wahana Pandu Fungsi</link> untuk bantuan dalam membuat rumus."
+msgstr "Anda juga bisa memakai <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Wisaya Fungsi</link> untuk bantuan dalam membuat rumus."
#. jARFA
#: main0503.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
-msgstr "Menggunakan lembar kerja untuk menyusun, menyimpan, dan menyaring data."
+msgstr "Menggunakan lembar sebar untuk menyusun, menyimpan, dan menyaring data."
#. EgN7B
#: main0503.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
-msgstr "Dengan $[officename] Calc, Anda bisa menyeret dan melepaskan (drag-and-drop) tabel dari basis data, atau menggunakan lembar kerja sebagai sumber data untuk membuat surat dengan $[officename] Writer."
+msgstr "Dengan $[officename] Calc, Anda bisa menyeret dan melepaskan (drag-and-drop) tabel dari basis data, atau menggunakan lembar sebar sebagai sumber data untuk membuat surat dengan $[officename] Writer."
#. GKCva
#: main0503.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
-msgstr "Hanya dengan sejumlah klik, Anda bisa mengatur ulang lembar kerja Anda untuk menampilkan atau menyembunyikan data-data tertentu, atau untuk memformat sebuah jangkauan data sesuai kondisi yang Anda inginkan, atau pula secara cepat menghitung subtotal dan total data."
+msgstr "Hanya dengan sejumlah klik, Anda bisa mengatur ulang lembar sebar Anda untuk menampilkan atau menyembunyikan data-data tertentu, atau untuk memformat sebuah rentang data sesuai kondisi yang Anda inginkan, atau pula secara cepat menghitung subtotal dan total data."
#. JBCHF
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 65673917fc6..99c47c8cdb2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992476.000000\n"
#. E9tti
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab."
-msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar kerja"
+msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar."
#. GcsVC
#: 00000402.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab."
-msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar kerja."
+msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar."
#. cjzea
#: 00000403.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147075\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Sisip - Fungsi</emph> - Kategori <emph>Lembar Kerja</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Sisip - Fungsi</emph> - Kategori <emph>Lembar Sebar</emph></variable>"
#. hY4RC
#: 00000404.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Format - Gaya FormatOtomatis</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Format - Gaya Format Otomatis</emph>."
#. ABeaN
#: 00000405.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Ikon Gaya FormatOtomatis</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Ikon Gaya Format Otomatis</alt></image>"
#. RBF2g
#: 00000405.xhp
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Pilih <emph>Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Kerja</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Pilih <emph>Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</emph>.</variable>"
#. WXFLf
#: 00000406.xhp
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph> .</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Tingkat Lanjut...</emph> .</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Lanjutan...</emph> .</variable>"
#. PEeec
#: 00000412.xhp
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Standar... - Opsi</emph> label."
+msgstr "Pilih label <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Standar... - Pilihan</emph>."
#. rEgAn
#: 00000412.xhp
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Tingkat Lanjut... - Opsi</emph> label."
+msgstr "Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Lanjutan... - Pilihan</emph> label."
#. pcYQb
#: 00000412.xhp
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Atur Ulang Saring</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Atur Ulang Penyaring</emph>."
#. c524g
#: 00000412.xhp
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Sembunyikan Penyaringan Otomatis</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Sembunyikan Penyaring Otomatis</emph>.</variable>"
#. aoNDF
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8cefbda2b14..3767d5beb2b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551149512.000000\n"
#. sZfWF
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigator;lembar untuk</bookmark_value><bookmark_value>petunjuk;di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan;skenario nama</bookmark_value><bookmark_value>skenario;menampilkan nama</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navigator;untuk lembar</bookmark_value><bookmark_value>petunjuk;di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan;skenario nama</bookmark_value><bookmark_value>skenario;menampilkan nama</bookmark_value>"
#. StZPy
#: 02110000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "Jangkauan Data"
+msgstr "Rentang Data"
#. Ludso
#: 02110000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "Jangkauan Data"
+msgstr "Rentang Data"
#. f8XR4
#: 02110000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153955\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Menampilkan semua skenario yang ada. Klik ganda pada suatu nama untuk menerapkan skenario.</ahelp> Hasil ditampilkan pada lembar kerja. Untuk informasi lebih lanjut, pilih <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Perkakas - Skenario</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Menampilkan semua skenario yang ada. Klik ganda pada suatu nama untuk menerapkan skenario.</ahelp> Hasil ditampilkan pada lembar. Untuk informasi lebih lanjut, pilih <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Perkakas - Skenario</emph></link>."
#. EXPBq
#: 02110000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Tajuk & Kaki\">Tajuk & Kaki</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Kepala & Kaki\">Kepala & Kaki</link>"
#. b7G8C
#: 02120000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda mendefinisikan dan memformat tajuk dan kaki.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda menentukan dan memformat kepala dan kaki.</ahelp></variable>"
#. EYDH4
#: 02120000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gaya halaman; tajuk</bookmark_value><bookmark_value>gaya halaman; tampilan bawah</bookmark_value><bookmark_value>tajuk;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>tampilan bawah;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>nama file di tajuk/tampilan bawah</bookmark_value><bookmark_value>berubah;tanggal, otomatis</bookmark_value><bookmark_value>tanggal;otomatis memperbarui</bookmark_value><bookmark_value>tanggal otomatis memperbarui</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gaya halaman; kepala</bookmark_value><bookmark_value>gaya halaman; tampilan bawah</bookmark_value><bookmark_value>kepala;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>tampilan bawah;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>nama file di kepala/kaki</bookmark_value><bookmark_value>berubah;tanggal, otomatis</bookmark_value><bookmark_value>tanggal;otomatis memperbarui</bookmark_value><bookmark_value>tanggal otomatis memperbarui</bookmark_value>"
#. GDJKF
#: 02120100.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan teks yang akan ditampilkan di tengah tajuk atau kaki.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan teks yang akan ditampilkan di tengah kepala atau kaki.</ahelp>"
#. bwGjk
#: 02120100.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155812\n"
"help.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Nama Lembar"
#. GzsPC
#: 02120100.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147071\n"
"help.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Nama Lembar"
#. GqcXB
#: 02120100.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. uaH3Y
#: 02140000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr "Pilih seluruh lembar kerja dengan mengklik kotak kelabu kosong di kiri atas lembar. Anda juga dapat memilih suatu area lembar yang akan disalin."
+msgstr "Pilih seluruh lembar dengan mengklik kotak kelabu kosong pada kiri atas lembar. Anda juga dapat memilih suatu area lembar yang akan disalin."
#. ZhzbN
#: 02140500.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Before filling a series, first select the cell range."
-msgstr "Sebelum mengisi seri, pertama-tama pilihlah jangkauan data."
+msgstr "Sebelum mengisi seri, pertama-tama pilihlah rentang data."
#. JjBdD
#: 02140600.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148605\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Gunakan <emph>tanggal</emph>tipe seri dan pilih untuk membuat seri tujuh hari dalam seminggu. Unit <emph> penambahan </emph> tanggal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Gunakan <emph>tanggal</emph>tipe seri dan pilih untuk membuat seri tujuh hari dalam sepekan. Unit <emph> penambahan </emph> tanggal.</ahelp>"
#. ErCjH
#: 02140600.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>menghapus; isi sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; menghapus isi</bookmark_value><bookmark_value>pengolah angka; menghapus isi sel</bookmark_value><bookmark_value>isi sel; menghapus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>menghapus; isi sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; menghapus isi</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menghapus isi sel</bookmark_value><bookmark_value>isi sel; menghapus</bookmark_value>"
#. Fy4SX
#: 02150000.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. em6jN
#: 02150000.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sel; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>baris; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>menghapus;sel/baris/kolom</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sel; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>baris; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>menghapus;sel/baris/kolom</bookmark_value>"
#. dHfpJ
#: 02160000.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. HcQak
#: 02160000.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
-msgstr "Wilayah ini memiliki opsi untuk menentukan bagaimana lembar kerja akan ditampilkan usai menghapus sel."
+msgstr "Wilayah ini memiliki opsi untuk menentukan bagaimana lembar akan ditampilkan usai menghapus sel."
#. 6eeoi
#: 02160000.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Hapus Lembar Kerja"
+msgstr "Hapus Lembar"
#. xtKqU
#: 02170000.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156424\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; pengolah angka</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; lembar sebar</bookmark_value>"
#. RtFfG
#: 02170000.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156424\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Hapus Lembar Kerja"
+msgstr "Hapus Lembar"
#. ngEG2
#: 02170000.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Pindah atau Salin Lembar Kerja"
+msgstr "Pindah atau Salin Lembar"
#. oozF5
#: 02180000.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; memindahkan</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menyalin</bookmark_value><bookmark_value>memindahkan; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menyalin; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; memindahkan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyalin</bookmark_value><bookmark_value>memindahkan; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menyalin; lembar sebar</bookmark_value>"
#. BoDsa
#: 02180000.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Pindah atau Salin Lembar Kerja"
+msgstr "Pindah atau Salin Lembar"
#. Rv8oA
#: 02180000.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id2282479\n"
"help.text"
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Ketika anda menyalin dan merekatkan sel yang mengandung<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\"> nilai tanggal </link> antara spreadsheets yang berbeda, kedua dokumen spreadsheet harus disetel ke basis tanggal yang sama. Jika basis tanggal berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berubah!"
+msgstr "Ketika anda menyalin dan menempelkan sel yang mengandung<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\"> nilai tanggal </link> antara lembar sebar yang berbeda, kedua dokumen lembar sebar harus disetel ke basis tanggal yang sama. Jika basis tanggal berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berubah!"
#. 3DmMC
#: 02180000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. 2FkPg
#: 02190100.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. pAuZZ
#: 02190200.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146794\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. ZEyEi
#: 02200000.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Memilih Lembar Kerja"
+msgstr "Memilih Lembar"
#. gmAcU
#: 02210000.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Memilih Lembar Kerja"
+msgstr "Memilih Lembar"
#. ZiCFd
#: 02210000.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Memilih banyak lembar kerja.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Memilih banyak lembar.</ahelp></variable>"
#. GNEFZ
#: 02210000.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Selected Sheets"
-msgstr "Lembar Kerja Terpilih"
+msgstr "Lembar Terpilih"
#. bG2JH
#: 02210000.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; menampilkan tajuk kolom/baris</bookmark_value> <bookmark_value>menampilkan; tajuk kolom/baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menampilkan tajuk kolom/baris</bookmark_value> <bookmark_value>menampilkan; tajuk kolom/baris</bookmark_value>"
#. 9J5cb
#: 03070000.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
-msgstr "Anda dapat mengatur tampilan di tajuk kolom dan baris <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Tampil</emph></link>."
+msgstr "Anda dapat mengatur tampilan di tajuk kolom dan baris <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Tampilan</emph></link>."
#. 2FynF
#: 03080000.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; penyorotan nilai</bookmark_value> <bookmark_value>nilai;penyorotan</bookmark_value> <bookmark_value>penyorotan; nilai dalam lembar</bookmark_value> <bookmark_value>warna;nilai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; penyorotan nilai</bookmark_value> <bookmark_value>nilai;penyorotan</bookmark_value> <bookmark_value>penyorotan; nilai dalam lembar</bookmark_value> <bookmark_value>warna;nilai</bookmark_value>"
#. GQeVi
#: 03080000.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bilah rumus;pengolah angka</bookmark_value><bookmark_value>pengolah angka; bilah rumus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bilah rumus;lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; bilah rumus</bookmark_value>"
#. 5kD7a
#: 03090000.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menunjukkan atau menyembunyikan Bilah Rumus, yang digunakan untuk memasukkan dan mengubah rumus. Bilah Rumus adalah alat yang paling penting ketika bekerja dengan spreadsheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menunjukkan atau menyembunyikan Bilah Rumus, yang digunakan untuk memasukkan dan mengubah rumus. Bilah Rumus adalah alat yang paling penting ketika bekerja dengan lembar sebar.</ahelp>"
#. fHVAk
#: 03090000.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155067\n"
"help.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "Tambah Jangkauan Cetak"
+msgstr "Tambah Rentang Cetak"
#. 6CE3V
#: 03100000.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "Menambahkan sel-sel yang dipilih ke dalam jangkauan cetak."
+msgstr "Menambahkan sel-sel yang dipilih ke dalam rentang cetak."
#. QMSTE
#: 04010000.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. yRa8D
#: 04010000.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; menyisipkan jeda kolom</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; jeda kolom manual</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom manual</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan jeda kolom</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; jeda kolom manual</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom manual</bookmark_value>"
#. vo2Eq
#: 04010200.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; sel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; sel</bookmark_value>"
#. dDmDx
#: 04020000.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. YMXC2
#: 04020000.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "Area ini berisi pilihan yang tersedia untuk menyisipkan sel ke lembaran. Jumlah sel dan posisi didefinisikan dengan memilih jangkauan sel dalam lembaran sebelumnya."
+msgstr "Area ini berisi pilihan yang tersedia untuk menyisipkan sel ke lembaran. Jumlah sel dan posisi ditentukan dengan memilih rentang sel dalam lembaran sebelumnya."
#. jUy2J
#: 04020000.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Memindah isi jangkauan yang dipilih ke bawah ketika sel disisipkan.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Memindah isi rentang yang dipilih ke bawah ketika sel disisipkan.</ahelp></variable>"
#. JUkhx
#: 04020000.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Memindah isi jangkauan yang dipilih ke kanan ketika sel disisipkan.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Memindah isi rentang yang dipilih ke kanan ketika sel disisipkan.</ahelp></variable>"
#. en4x8
#: 04020000.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Menyisipkan seluruh baris. Posisi baris ditentukan oleh seleksi pada lembaran.</ahelp></variable> Cacah baris yang disisipkan bergantung pada berapa banyak baris yang dipilih. Isi baris asli akan dipindah ke bawah."
+msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Menyisipkan seluruh baris. Posisi baris ditentukan oleh pemilihan pada lembaran.</ahelp></variable> Cacah baris yang disisipkan bergantung pada berapa banyak baris yang dipilih. Isi baris asli akan dipindah ke bawah."
#. HKGtx
#: 04020000.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. YLWHa
#: 04030000.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. KALFz
#: 04040000.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Sisip Lembar Kerja"
+msgstr "Sisip Lembar"
#. sYYNV
#: 04050000.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Sisip Lembar Kerja"
+msgstr "Sisip Lembar"
#. TDcPV
#: 04050000.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet from file"
-msgstr "Lembar kerja dari berkas"
+msgstr "Lembar dari berkas"
#. xzwDc
#: 04050100.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Lembar kerja dari berkas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Lembar dari berkas</link>"
#. yydHc
#: 04050100.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyisipkan lembaran dari berkas spreadsheet yang berbeda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyisipkan lembaran dari berkas lembar sebar yang berbeda.</ahelp>"
#. HiYLL
#: 04050100.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "Menggunakan<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">berkas - buka</link>dialog untuk menemukan spreadsheet."
+msgstr "Menggunakan<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Berkas - Buka</link>dialog untuk menemukan lembar sebar."
#. kEz82
#: 04050100.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "Panduan Fungsi"
+msgstr "Wisaya Fungsi"
#. DHRxH
#: 04060000.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Menampilkan fungsi yang ditemukan di bawah kategori. Klik dua kali untuk memilih fungsi.</ahelp>Satu klik untuk menampilkan deskripsi fungsi secara singkat."
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Menampilkan fungsi yang ditemukan di bawah kategori. Klik dua kali untuk memilih fungsi.</ahelp>Satu klik untuk menampilkan keterangan fungsi secara singkat."
#. rcQMa
#: 04060000.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "Ketika Anda mengklik dua-kali sebuah fungsi, ruas input argumen akan muncul di sisi kanan dialog. Untuk memilih referensi sel sebagai argumen, klik langsung ke sel, atau seret melintasi rentang yang diperlukan pada sheet sambil menahan tombol mouse. Anda juga dapat memasukkan nilai numerik dan nilai lainnya atau referensi langsung ke dalam ruas terkait pada dialog. Saat menggunakan <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>entri tanggal</emph></link>, pastikan Anda menggunakan format yang benar. Klik <emph>OK</emph> untuk memasukkan hasilnya ke dalam spreadsheet."
+msgstr "Ketika Anda mengklik dua-kali sebuah fungsi, ruas input argumen akan muncul di sisi kanan dialog. Untuk memilih referensi sel sebagai argumen, klik langsung ke sel, atau seret melintasi rentang yang diperlukan pada lembar sambil menahan tombol tetikus. Anda juga dapat memasukkan nilai numerik dan nilai lainnya atau referensi langsung ke dalam ruas terkait pada dialog. Saat menggunakan <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>entri tanggal</emph></link>, pastikan Anda menggunakan format yang benar. Klik <emph>OK</emph> untuk memasukkan hasilnya ke dalam lembar sebar."
#. QwFQQ
#: 04060000.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr "Klik ganda sebuah fungsi dalam jendela seleksi untuk mengirimkannya ke jendela rumus."
+msgstr "Klik ganda sebuah fungsi dalam jendela pemilihan untuk mengirimkannya ke jendela rumus."
#. FNqqJ
#: 04060000.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Pengolah Angka\">Pengolah Angka</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Lembar Sebar</link>"
#. 73sYC
#: 04060100.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Fungsi spreadsheet ini digunakan untuk memasukkan dan mengubah tanggal dan waktu. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Fungsi lembar sebar ini digunakan untuk memasukkan dan mengubah tanggal dan waktu. </variable>"
#. gGXZq
#: 04060102.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id1953489\n"
"help.text"
msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Ketika anda menyalin dan merekatkan sel yang berisi nilai tanggal diantara spreadsheets yang berbeda, kedua dokumen spreadsheet harus diatur pada basis tanggal yang sama. jika basis data berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berbeda!"
+msgstr "Ketika anda menyalin dan menempelkan sel yang berisi nilai tanggal di antara beberapa lembar sebar yang berbeda, kedua dokumen lembar sebar harus diatur pada basis tanggal yang sama. jika basis data berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berbeda!"
#. JwEEw
#: 04060102.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159128\n"
"help.text"
msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
-msgstr "Data dalam tabel berikut sebagai dasar dari beberapa contoh dalam deskripsi fungsi:"
+msgstr "Data dalam tabel berikut sebagai dasar dari beberapa contoh dalam keterangan fungsi:"
#. AGubr
#: 04060104.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151201\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the referenced sheet."
-msgstr "Menghasilkan nomor dari lembar kerja (set) yang direferensikan."
+msgstr "Menghasilkan nomor dari lembar yang dirujuk."
#. bPZDC
#: 04060104.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151328\n"
"help.text"
msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
-msgstr "Menghasilkan nama berkas dan nomor lembar kerja (set) dari sel yang direferensikan."
+msgstr "Menghasilkan nama berkas dan nomor lembar dari sel yang dirujuk."
#. 9F2Fs
#: 04060104.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147124\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi matematika</bookmark_value><bookmark_value>Panduan Fungsi; matematika</bookmark_value><bookmark_value>fungsi; fungsi matematika</bookmark_value><bookmark_value>fungsi trigonometri</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi matematika</bookmark_value><bookmark_value>Wisaya Fungsi; matematika</bookmark_value><bookmark_value>fungsi; fungsi matematika</bookmark_value><bookmark_value>fungsi trigonometri</bookmark_value>"
#. 9umC6
#: 04060106.xhp
@@ -14474,7 +14474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143782\n"
"help.text"
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>Mata_uang_asal</emph> dan <emph>Mata_uang_tujuan</emph> masing-masing adalah satuan mata uang untuk mengonversi dari dan ke. Isiannya harus teks, singkatan resmi dari mata uang (sebagai contoh, \"EUR\"). Kurs (ditampilkan per EURO) ditetapkan oleh Komisi Eropa."
+msgstr "<emph>Dari_mata_uang</emph> dan <emph>Ke_mata_uang</emph> masing-masing adalah satuan mata uang untuk mengonversi dari dan ke. Isiannya harus teks, singkatan resmi dari mata uang (sebagai contoh, \"EUR\"). Kurs (ditampilkan per EURO) ditetapkan oleh Komisi Eropa."
#. xRkH7
#: 04060106.xhp
@@ -15267,7 +15267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
-msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Array adalah rentang sel tertaut pada spreadsheet yang berisi nilai.</variable> Rentang kuadrat dari 3 baris dan 3 kolom adalah array 3 x 3:"
+msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Array adalah rentang sel tertaut pada lembar sebar yang berisi nilai.</variable> Rentang kuadrat dari 3 baris dan 3 kolom adalah array 3 x 3:"
#. NYW8Q
#: 04060107.xhp
@@ -15312,7 +15312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr "Untuk mengalikan nilai dalam sel individual dengan 10 dalam array di atas, Anda tidak perlu menerapkan rumus untuk setiap sel atau nilai individual. Alih-alih, Anda hanya perlu menggunakan rumus array tunggal. Pilih rentang 3 x 3 sel pada bagian lain dari spreadsheet, masukkan formula<item type=\"input\">=10*A1:C3</item>dan konfirmasikan entri ini menggunakan kombinasi tombol<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + Enter</emph>. Hasilnya adalah array 3 x 3 di mana nilai individu dalam rentang sel (A1:C3) dikalikan dengan faktor 10."
+msgstr "Untuk mengalikan nilai dalam sel individual dengan 10 dalam array di atas, Anda tidak perlu menerapkan rumus untuk setiap sel atau nilai individual. Alih-alih, Anda hanya perlu menggunakan rumus array tunggal. Pilih rentang 3 x 3 sel pada bagian lain dari lembar sebar, masukkan formula<item type=\"input\">=10*A1:C3</item>dan konfirmasikan entri ini menggunakan kombinasi tombol<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + Enter</emph>. Hasilnya adalah array 3 x 3 di mana nilai individu dalam rentang sel (A1:C3) dikalikan dengan faktor 10."
#. 8NCA2
#: 04060107.xhp
@@ -15663,7 +15663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154834\n"
"help.text"
msgid "Adjusting an Array Range"
-msgstr "Menyetel Jangkauan Susunan"
+msgstr "Menyetel Rentang Susunan"
#. RNWq6
#: 04060107.xhp
@@ -15717,7 +15717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D47\n"
"help.text"
msgid "Conditional Array Calculations"
-msgstr "Kalkulasi Susunan Berkondisi"
+msgstr "Penghitungan Susunan Berkondisi"
#. 86doB
#: 04060107.xhp
@@ -15951,7 +15951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150949\n"
"help.text"
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
-msgstr "Pilih rentang kuadrat dalam spreadsheet, misalnya, dari A1 hingga E5."
+msgstr "Pilih rentang kuadrat dalam lembar sebar, misalnya, dari A1 hingga E5."
#. YABET
#: 04060107.xhp
@@ -16275,7 +16275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
-msgstr "<emph>Kelas</emph> mewakili susunan dari batas nilai."
+msgstr "<emph>Array</emph> mewakili array dari lembar sebar yang akan dialihkan."
#. eBkbU
#: 04060107.xhp
@@ -16293,7 +16293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159366\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr "Di spreadsheet, pilih rentang di mana array yang ditransformasikan dapat muncul. Jika array asli memiliki n baris dan m kolom, rentang yang Anda pilih harus memiliki paling tidak m baris dan n kolom. Kemudian masukkan formula secara langsung, pilih array asli dan tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Perintah + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Atau, jika Anda menggunakan<emph>Fungsi Wisaya</emph>, tandai <emph>Array</emph>kotak centang. Array yang dipindahkan muncul di rentang target yang dipilih dan dilindungi secara otomatis terhadap perubahan."
+msgstr "Di lembar sebar, pilih rentang di mana array yang ditransformasikan dapat muncul. Jika array asli memiliki n baris dan m kolom, rentang yang Anda pilih harus memiliki paling tidak m baris dan n kolom. Kemudian masukkan formula secara langsung, pilih array asli dan tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Perintah + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Atau, jika Anda menggunakan<emph>Fungsi Wisaya</emph>, tandai <emph>Array</emph>kotak centang. Array yang dipindahkan muncul di rentang target yang dipilih dan dilindungi secara otomatis terhadap perubahan."
#. 3oHh6
#: 04060107.xhp
@@ -16617,7 +16617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr "Kolom A berisi beberapa nilai X1, kolom B beberapa nilai X2 dan kolom C nilai Y. Anda telah memasukkan nilai-nilai ini di spreadsheet Anda. Anda sekarang telah menyiapkan E2:G6 di spreadsheet dan mengaktifkan <emph>Function Wizard</emph>. Agar fungsi LINEST berfungsi, Anda harus menandai kotak centang <emph>Array</emph> di <emph>Fungsi Wisaya</emph>. Selanjutnya, pilih nilai-nilai berikut dalam spreadsheet (atau masukkan menggunakan papan Tik):"
+msgstr "Kolom A berisi beberapa nilai X1, kolom B beberapa nilai X2 dan kolom C nilai Y. Anda telah memasukkan nilai-nilai ini di lembar sebar Anda. Anda sekarang telah menyiapkan E2:G6 di lembar sebar dan mengaktifkan <emph>Function Wizard</emph>. Agar fungsi LINEST berfungsi, Anda harus menandai kotak centang <emph>Array</emph> di <emph>Fungsi Wisaya</emph>. Selanjutnya, pilih nilai-nilai berikut dalam lembar sebar (atau masukkan menggunakan papan Tik):"
#. KgyyZ
#: 04060107.xhp
@@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145859\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kalkulasi RSQ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penghitungan RSQ</bookmark_value>"
#. SqGBn
#: 04060107.xhp
@@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BA4\n"
"help.text"
msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
-msgstr "Kalkulasi: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
+msgstr "Penghitungan: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
#. yhYcU
#: 04060107.xhp
@@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166245\n"
"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr "Pilih rentang spreadsheet tempat data tren akan muncul. Pilih fungsinya. Masukkan data keluaran atau pilih dengan mouse. tandai<emph>susunan</emph>bidang, klik<emph>OK</emph>.Data tren yang dihitung dari data keluaran yang ditampilkan."
+msgstr "Pilih rentang lembar sebar tempat data tren akan muncul. Pilih fungsinya. Masukkan data keluaran atau pilih dengan tetikus. tandai ruas<emph>Array</emph>, klik<emph>OK</emph>.Data tren yang dihitung dari data keluaran yang ditampilkan."
#. utRHG
#: 04060107.xhp
@@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Fungsi Pengolah Angka"
+msgstr "Fungsi Lembar Sebar"
#. WoHfE
#: 04060109.xhp
@@ -17383,7 +17383,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; pengolah angka</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; fungsi</bookmark_value> <bookmark_value>Wisaya Fungsi; lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi; lembar sebar</bookmark_value>"
#. qcCTY
#: 04060109.xhp
@@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148522\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Fungsi Pengolah Angka"
+msgstr "Fungsi Lembar Sebar"
#. BceQk
#: 04060109.xhp
@@ -17401,7 +17401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Bagian ini berisi uraian tentang<emph>Spreadsheet</emph>berfungsi bersama dengan sebuah contoh.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Bagian ini berisi uraian tentang fungsi-fungsi<emph>Lembar Sebar</emph> bersama dengan sebuah contoh.</variable>"
#. aoGD9
#: 04060109.xhp
@@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230162\n"
"help.text"
msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "Jangan menyimpan spreadsheet dalam format ODF 1.0/1.1 yang lama jika parameter keempat fungsi ADDRESS baru digunakan dengan nilai 0."
+msgstr "Jangan menyimpan lembar sebar dalam format ODF 1.0/1.1 yang lama jika parameter keempat fungsi ADDRESS baru digunakan dengan nilai 0."
#. d2kpf
#: 04060109.xhp
@@ -17725,7 +17725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Mengembalikan hasil tautan berbasis DDE.</ahelp>Jika konten dari rentang atau bagian yang diubah berubah, nilai yang dikembalikan juga akan berubah. Anda harus memuat ulang spreadsheet atau memilih<emph>Sunting - Tautan</emph> untuk melihat tautan yang diperbarui. Tautan lintas platform, misalnya dari <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>instalasi yang berjalan pada mesin Windows ke dokumen yang dibuat pada mesin Linux, tidak diperbolehkan."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Menghasilkan hasil tautan berbasis DDE.</ahelp>Jika konten dari rentang atau bagian yang diubah berubah, nilai yang dihasilkan juga akan berubah. Anda harus memuat ulang lembar sebar atau memilih<emph>Sunting - Tautan</emph> untuk melihat tautan yang diperbarui. Tautan lintas platform, misalnya dari <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>instalasi yang berjalan pada mesin Windows ke dokumen yang dibuat pada mesin Linux, tidak diperkenankan."
#. JBRdm
#: 04060109.xhp
@@ -17761,7 +17761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147472\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>Jangkauan</emph> adalah wilayah yang memiliki data untuk dievaluasi."
+msgstr "<emph>Rentang</emph> adalah wilayah yang memiliki data untuk dievaluasi."
#. 9zEYF
#: 04060109.xhp
@@ -17851,7 +17851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148734\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item>membaca isi sel A1 di sheet1 dari<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"lembar1.A1\")</item>membaca isi sel A1 di lembar1 dari<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc"
#. 96FU5
#: 04060109.xhp
@@ -18121,7 +18121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CAE\n"
"help.text"
msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
-msgstr "Jika anda membuka lembar kerja Excel yang menggunakan alamat tidak langsung yang dihitung dari fungsi string, alamat lembar tidak akan diterjemahkan secara otomatis. Misalnya, alamat Excel di INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) tidak dikonversi menjadi alamat Calc di INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
+msgstr "Jika anda membuka lembar sebar Excel yang menggunakan alamat tidak langsung yang dihitung dari fungsi string, alamat lembar tidak akan diterjemahkan secara otomatis. Misalnya, alamat Excel di INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) tidak dikonversi menjadi alamat Calc di INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
#. mJRg8
#: 04060109.xhp
@@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152986\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\">Bagian ini berisi deskripsi<emph>Teks</emph>fungsi. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"texttext\">Bagian ini berisi keterangan<emph>Teks</emph>fungsi. </variable>"
#. Gmvo8
#: 04060110.xhp
@@ -22324,7 +22324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Anda juga akan menemukan<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">deskripsi antarmuka menambahkan $[officename] Calc</link> dalam Bantuan. Selain itu, fungsi penting dan parameternya dijelaskan dalam Bantuan untuk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Perpustakaan bersama</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc menambahkan DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Anda juga akan menemukan<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">keterangan antarmuka menambahkan $[officename] Calc</link> dalam Bantuan. Selain itu, fungsi penting dan parameternya dijelaskan dalam Bantuan untuk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Perpustakaan bersama</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc menambahkan DLL</defaultinline></switchinline>"
#. FqTdJ
#: 04060111.xhp
@@ -22720,7 +22720,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>banyaknya minggu;antara dua tanggal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>banyaknya pekan;antara dua tanggal</bookmark_value>"
#. WSP25
#: 04060111.xhp
@@ -22738,7 +22738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Menghitung selisih minggu antara dua tanggal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Menghitung selisih pekan antara dua tanggal.</ahelp>"
#. 3N4Ca
#: 04060111.xhp
@@ -22747,7 +22747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "MINGGU (Tanggal Mulai; Akhir Tanggal; Jenis)"
+msgstr "WEEKS (Tanggal Mulai; Akhir Tanggal; Jenis)"
#. DGrw3
#: 04060111.xhp
@@ -22774,7 +22774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr "<emph>Tipe</emph> menghitung jenis perbedaan. Nilai yang mungkin adalah 0 (interval) dan 1 (dalam jumlah minggu)."
+msgstr "<emph>Jenis</emph> menghitung jenis perbedaan. Nilai yang mungkin adalah 0 (interval) dan 1 (dalam jumlah pekan)."
#. 94JhK
#: 04060111.xhp
@@ -22783,7 +22783,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145237\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>banyaknya minggu;dalam tahun yang spesifik</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>banyaknya pekan;dalam tahun tertentu</bookmark_value>"
#. vbAv7
#: 04060111.xhp
@@ -22801,7 +22801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Menghitung jumlah minggu dari tahun di mana tanggal yang dimasukkan terjadi.</ahelp>Jumlah minggu didefinisikan sebagai berikut: satu minggu yang mencakup dua tahun ditambahkan ke tahun di mana sebagian besar hari dalam minggu itu terjadi."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Menghitung jumlah pekan dari tahun di mana tanggal yang dimasukkan terjadi.</ahelp>Jumlah pekan didefinisikan sebagai berikut: satu pekan yang mencakup dua tahun ditambahkan ke tahun di mana sebagian besar hari dalam pekan tersebut terjadi."
#. 84kGK
#: 04060111.xhp
@@ -22945,7 +22945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr "Parameter dilewatkan menggunakan referensi. Oleh karena itu, perubahan nilai-nilai ini pada dasarnya memungkinkan. Namun, ini tidak didukung dalam $[officename] Calc karena tidak masuk akal dalam lembar kerja."
+msgstr "Parameter dilewatkan menggunakan rujukan. Oleh karena itu, perubahan nilai-nilai ini pada dasarnya memungkinkan. Namun, ini tidak didukung dalam $[officename] Calc karena tidak masuk akal dalam lembar sebar."
#. GFgFB
#: 04060112.xhp
@@ -23278,7 +23278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153000\n"
"help.text"
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Memberikan deskripsi singkat tentang fungsi Add-In dan parameternya. Sebagai opsi, fungsi ini dapat digunakan untuk menampilkan deskripsi fungsi dan parameter di <emph>Fungsi Wisaya</emph>."
+msgstr "Memberikan keterangan singkat tentang fungsi Add-In dan parameternya. Sebagai pilihan, fungsi ini dapat digunakan untuk menampilkan keterangan fungsi dan parameter di <emph>Wisaya Fungsi</emph>."
#. WCRmw
#: 04060112.xhp
@@ -23413,7 +23413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153228\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. auDAv
#: 04060112.xhp
@@ -23683,7 +23683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. q4Dcs
#: 04060112.xhp
@@ -23971,7 +23971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. Zty8q
#: 04060112.xhp
@@ -29816,7 +29816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145167\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>Tipe</emph> adalah tanggal jatuh tempo pembayaran di awal atau akhir setiap periode"
+msgstr "<emph>Jenis</emph> adalah tanggal jatuh tempo pembayaran di awal atau akhir setiap periode"
#. PptaD
#: 04060119.xhp
@@ -29924,7 +29924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>Tipe</emph> adalah jatuh tempo pembayaran pada akhir setiap periode (Tipe = 0) atau pada awal periode (Tipe = 1)."
+msgstr "<emph>Jenis</emph> adalah jatuh tempo pembayaran pada akhir setiap periode (Tipe = 0) atau pada awal periode (Tipe = 1)."
#. dUFpG
#: 04060119.xhp
@@ -30068,7 +30068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149777\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>Tipe</emph> adalah tanggal jatuh tempo pembayaran di awal atau akhir setiap periode"
+msgstr "<emph>Jenis</emph> adalah tanggal jatuh tempo pembayaran di awal atau akhir setiap periode"
#. BGZdj
#: 04060119.xhp
@@ -32300,7 +32300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148728\n"
"help.text"
msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr "Untuk menghitung intersep, gunakan sel D3: D9 sebagai nilai y dan C3: C9 sebagai nilai x dari contoh spreadsheet. Inputnya adalah sebagai berikut:"
+msgstr "Untuk menghitung intersep, gunakan sel D3: D9 sebagai nilai y dan C3: C9 sebagai nilai x dari contoh lembar sebar. Inputnya adalah sebagai berikut:"
#. 4w8AM
#: 04060181.xhp
@@ -32453,7 +32453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153931\n"
"help.text"
msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "COUNTBLANK(jangkauan)"
+msgstr "COUNTBLANK(Rentang)"
#. AQCFv
#: 04060181.xhp
@@ -42291,7 +42291,7 @@ msgctxt ""
"par_id401599494815994\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. PcMRq
#: 04060199.xhp
@@ -42525,7 +42525,7 @@ msgctxt ""
"par_id201599495083374\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. AdNBV
#: 04060199.xhp
@@ -42732,7 +42732,7 @@ msgctxt ""
"par_id201599494708332\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. s2CGS
#: 04060199.xhp
@@ -42822,7 +42822,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599494740206\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. 52L2C
#: 04060199.xhp
@@ -42840,7 +42840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. DCYDo
#: 04060199.xhp
@@ -42957,7 +42957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda memberi nama bagian berbeda dari dokumen spreadsheet Anda.</ahelp> Dengan memberi nama bagian yang berbeda, Anda dapat dengan mudah <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigasi</link> melalui dokumen spreadsheet dan temukan informasi spesifik."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda memberi nama bagian berbeda dari dokumen lembar sebar Anda.</ahelp> Dengan memberi nama bagian yang berbeda, Anda dapat dengan mudah <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigasi</link> melalui dokumen lembar sebar dan temukan informasi spesifik."
#. vPPRA
#: 04070000.xhp
@@ -43038,7 +43038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "Kotak <emph> Lembar Area </emph> pada bilah Rumus berisi daftar nama yang ditentukan untuk rentang atau ekspresi rumus dan cakupannya antara tanda kurung. Klik nama dari kotak ini untuk menyorot referensi yang sesuai pada spreadsheet. Nama yang diberikan rumus atau bagian dari rumus tidak tercantum di sini."
+msgstr "Kotak <emph> Lembar Area </emph> pada bilah Rumus berisi daftar nama yang ditentukan untuk rentang atau ekspresi rumus dan cakupannya antara tanda kurung. Klik nama dari kotak ini untuk menyorot referensi yang sesuai pada lembar sebar. Nama yang diberikan rumus atau bagian dari rumus tidak tercantum di sini."
#. wTVgT
#: 04070100.xhp
@@ -43056,7 +43056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression.</ahelp> All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Masukkan nama area tempat Anda ingin mendefinisikan referensi atau ekspresi rumus.</ahelp> Semua nama area yang sudah didefinisikan dalam spreadsheet tercantum dalam bidang teks di atas. Jika Anda mengklik nama pada daftar, referensi yang sesuai dalam dokumen akan ditampilkan dengan bingkai biru. Jika beberapa rentang sel memiliki nama area yang sama, mereka ditampilkan dengan bingkai berwarna berbeda."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Masukkan nama area tempat Anda ingin mendefinisikan referensi atau ekspresi rumus.</ahelp> Semua nama area yang sudah didefinisikan dalam lembar sebar tercantum dalam bidang teks di atas. Jika Anda mengklik nama pada daftar, referensi yang sesuai dalam dokumen akan ditampilkan dengan bingkai biru. Jika beberapa rentang sel memiliki nama area yang sama, mereka ditampilkan dengan bingkai berwarna berbeda."
#. CB5A3
#: 04070100.xhp
@@ -43083,7 +43083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression."
-msgstr "Untuk menyisipkan referensi area baru, tempatkan kursor di bidang ini dan gunakan mouse Anda untuk memilih area yang diinginkan di setiap lembar dokumen spreadsheet Anda. Untuk menyisipkan rumus bernama baru, ketik ekspresi rumus."
+msgstr "Untuk menyisipkan referensi area baru, tempatkan kursor di bidang ini dan gunakan mouse Anda untuk memilih area yang diinginkan di setiap lembar dokumen lembar sebar Anda. Untuk menyisipkan rumus bernama baru, ketik ekspresi rumus."
#. eH5Be
#: 04070100.xhp
@@ -43137,7 +43137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Jangkauan cetak"
+msgstr "Rentang cetak"
#. yAkWW
#: 04070100.xhp
@@ -43389,7 +43389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
-msgstr "Menentukan bagian spreadsheet mana yang akan digunakan untuk membuat nama."
+msgstr "Menentukan bagian lembar sebar mana yang akan digunakan untuk membuat nama."
#. NHPQX
#: 04070300.xhp
@@ -43470,7 +43470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr "Menentukan Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Menentukan Rentang Label"
#. iuVDY
#: 04070400.xhp
@@ -43479,7 +43479,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar; menampilkan rentang label</bookmark_value><bookmark_value>rentang label pada lembar</bookmark_value>"
#. vBCEf
#: 04070400.xhp
@@ -43524,7 +43524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. EpVti
#: 04070400.xhp
@@ -43578,7 +43578,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159264\n"
"help.text"
msgid "For data range"
-msgstr "Untuk jangkauan data"
+msgstr "Untuk rentang data"
#. uPMTB
#: 04070400.xhp
@@ -43650,7 +43650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "<emph>daftar fungsi</emph> jendela dapat diubah-ubah <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\"> jendela dockable</link>. Gunakan ini untuk memasukkan fungsi dalam spreadsheet dengan cepat. Dengan mengklik dua kali entri dalam daftar fungsi, fungsi yang bersangkutan secara langsung dimasukkan dengan semua parameter."
+msgstr "<emph>daftar fungsi</emph> jendela dapat diubah-ubah <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\"> jendela dockable</link>. Gunakan ini untuk memasukkan fungsi dalam lembar sebar dengan cepat. Dengan mengklik dua kali entri dalam daftar fungsi, fungsi yang bersangkutan secara langsung dimasukkan dengan semua parameter."
#. tu2NZ
#: 04080000.xhp
@@ -43677,7 +43677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Menampilkan fungsi-fungsi yang tersedia.</ahelp> Saat Anda memilih fungsi, area di bawah kotak daftar menampilkan deskripsi singkat. Untuk memasukkan fungsi yang dipilih klik dua kali atau klik ikon <emph>Masukkan Fungsi ke lembar perhitungan</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Menampilkan fungsi-fungsi yang tersedia.</ahelp> Saat Anda memilih fungsi, area di bawah kotak daftar menampilkan keterangan singkat. Untuk memasukkan fungsi yang dipilih klik dua kali atau klik ikon <emph>Masukkan Fungsi ke lembar perhitungan</emph>."
#. iSekQ
#: 04080000.xhp
@@ -43686,7 +43686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Sisip Lembar Kerja"
+msgstr "Sisip Fungsi ke lembar penghitungan"
#. UPFoX
#: 04080000.xhp
@@ -44109,7 +44109,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreadsheet; menyembunyikan fungsi</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan; baris</bookmark_value> <bookmark_value>menyembunyikan; kolom</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan; lembar</bookmark_value> <bookmark_value>lembaran; menyembunyikan</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menyembunyikan</bookmark_value> <bookmark_value>baris; menyembunyikan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyembunyikan fungsi</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan; baris</bookmark_value> <bookmark_value>menyembunyikan; kolom</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan; lembar</bookmark_value> <bookmark_value>lembar; menyembunyikan</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menyembunyikan</bookmark_value> <bookmark_value>baris; menyembunyikan</bookmark_value>"
#. 8fAGo
#: 05030300.xhp
@@ -44154,7 +44154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr "Terobosan di baris atau tajuk kolom menunjukkan apakah baris atau kolom disembunyikan."
+msgstr "Pemutus pada baris atau tajuk kolom menunjukkan apakah baris atau kolom disembunyikan."
#. bEAFm
#: 05030300.xhp
@@ -44199,7 +44199,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. q3EGA
#: 05030400.xhp
@@ -44307,7 +44307,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value> Lembar kerja; lebar kolom optimal </bookmark_value> <bookmark_value> kolom; lebar optimal </bookmark_value> <bookmark_value> lebar kolom optimal </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value> lembar sebar; lebar kolom optimal </bookmark_value> <bookmark_value> kolom; lebar optimal </bookmark_value> <bookmark_value> lebar kolom optimal </bookmark_value>"
#. mVifp
#: 05040200.xhp
@@ -44379,7 +44379,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1245460\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL; lembar kanan-ke-kiri </bookmark_value><bookmark_value>lembar; kanan-ke-kiri</bookmark_value><bookmark_value> teks kanan-ke-kiri; spreadsheet </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL; lembar kanan-ke-kiri </bookmark_value><bookmark_value>lembar; kanan-ke-kiri</bookmark_value><bookmark_value> teks kanan-ke-kiri; lembar sebar </bookmark_value>"
#. kVAsn
#: 05050000.xhp
@@ -44388,7 +44388,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. 3DmMF
#: 05050000.xhp
@@ -44424,7 +44424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr "Apabila lembar kerja sudah disembunyikan, dialog Tampil Lembar Kerja akan terbuka, di mana Anda bisa memilih untuk menampilkan lembar tersebut kembali."
+msgstr "Apabila lembar sudah disembunyikan, dialog Tampil Lembar akan terbuka, di mana Anda bisa memilih untuk menampilkan lembar tersebut kembali."
#. mTBVx
#: 05050000.xhp
@@ -44451,7 +44451,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Ubah Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Ubah Nama Lembar"
#. 2tjxG
#: 05050100.xhp
@@ -44460,7 +44460,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>merubah; nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; pengubahnamaan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>mengubah; nama lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar; pengubahan nama</bookmark_value>"
#. esFGF
#: 05050100.xhp
@@ -44469,7 +44469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Ubah Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Ubah Nama Lembar"
#. RDpzd
#: 05050100.xhp
@@ -44523,7 +44523,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Tampilkan Lembar Kerja"
+msgstr "Tampilkan Lembar"
#. DU2mg
#: 05050300.xhp
@@ -44532,7 +44532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; lembar</bookmark_value>"
#. EG8KY
#: 05050300.xhp
@@ -44541,7 +44541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Tampilkan Lembar Kerja"
+msgstr "Tampilkan Lembar"
#. cs7PB
#: 05050300.xhp
@@ -44559,7 +44559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Hidden sheets"
-msgstr "Sembunyikan lembar kerja"
+msgstr "Lembar tersembunyi"
#. Sb7eJ
#: 05050300.xhp
@@ -44568,7 +44568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Tampilkan daftar dari semua halaman yang tersembunyi di halaman lembar kerja anda</ahelp> Untuk menampilkan halaman tertentu, klik antrian terkait pada daftar dan konfirmasi dengan OK."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Tampilkan daftar dari semua halaman yang tersembunyi di halaman lembar sebar anda</ahelp> Untuk menampilkan halaman tertentu, klik antrian terkait pada daftar dan konfirmasi dengan OK."
#. 7WL8E
#: 05060000.xhp
@@ -44730,7 +44730,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. cF9PV
#: 05070500.xhp
@@ -44811,7 +44811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Mencetak komentar yang didefinisikan dalam lembar kerja Anda. </ahelp> Itu akan dicetak pada halaman terpisah, bersama dengan referensi sel yang sesuai."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Mencetak komentar yang didefinisikan dalam lembar sebar Anda. </ahelp> Komentar tersebut akan dicetak pada halaman terpisah, bersama dengan rujukan sel yang sesuai."
#. UEpxr
#: 05070500.xhp
@@ -44847,7 +44847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Mencetak grafik yang telah dimasukkan ke dalam lembar kerja Anda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Mencetak grafik yang telah dimasukkan ke dalam lembar sebar Anda.</ahelp>"
#. pYAkL
#: 05070500.xhp
@@ -45063,7 +45063,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B2\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai lebar/tinggi"
+msgstr "Rentang cetak sesuai lebar/tinggi"
#. MzoXE
#: 05070500.xhp
@@ -45144,7 +45144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai jumlah halaman"
+msgstr "Rentang cetak sesuai jumlah halaman"
#. 7VYWo
#: 05070500.xhp
@@ -45180,7 +45180,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Ranges"
-msgstr "Jangkauan Cetak"
+msgstr "Rentang Cetak"
#. AZP37
#: 05080000.xhp
@@ -45189,7 +45189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Jangkauan Cetak\">Jangkauan Cetak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Rentang Cetak\">Rentang Cetak</link>"
#. EQY6G
#: 05080000.xhp
@@ -45198,7 +45198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengelola jangkauan cetak. Hanya sel yang di dalam jangkauan cetak akan dicetak.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengelola rentang cetak. Hanya sel yang di dalam rentang cetak akan dicetak.</ahelp>"
#. BagKE
#: 05080000.xhp
@@ -45207,7 +45207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "Bila Anda tak mendefinisikan jangkauan cetak secara manual, Calc akan menentukan jangkauan cetak secara otomatis yang menyertakan semua sel yang tak kosong."
+msgstr "Bila Anda tak menentukan rentang cetak secara manual, Calc akan menentukan rentang cetak secara otomatis yang menyertakan semua sel yang tak kosong."
#. KjDFF
#: 05080000.xhp
@@ -45279,7 +45279,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Sunting Jangkauan Cetak"
+msgstr "Sunting Rentang Cetak"
#. 8w7CW
#: 05080300.xhp
@@ -45288,7 +45288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153088\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Sunting Jangkauan Cetak"
+msgstr "Sunting Rentang Cetak"
#. QueLv
#: 05080300.xhp
@@ -45306,7 +45306,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Jangkauan cetak"
+msgstr "Rentang cetak"
#. QqgB7
#: 05080300.xhp
@@ -45324,7 +45324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Pilih <emph>-tidak-</emph> untuk menghapus definisi rentang cetak untuk spreadsheet saat ini. Pilih <emph>-seluruh lembar-</emph> untuk mengatur lembar saat ini sebagai rentang cetak. Memilih <emph>-pilihan-</emph> untuk menentukan area yang dipilih dari spreadsheet sebagai rentang cetak. Dengan memilih <emph>-ditetapkan pengguna-</emph>, Anda dapat menentukan rentang cetak yang telah Anda tentukan menggunakan <emph>Format - Rentang Cetak - Tentukan</emph> perintah. Jika Anda telah memberi nama pada rentang menggunakan <emph>Lembar- Bernama rentang dan Ekspresi - Menetapkan</emph> perintah, nama ini akan ditampilkan dan dapat dipilih dari kotak daftar."
+msgstr "Pilih <emph>-tidak-</emph> untuk menghapus definisi rentang cetak untuk lembar sebar saat ini. Pilih <emph>-seluruh lembar-</emph> untuk mengatur lembar saat ini sebagai rentang cetak. Memilih <emph>-pilihan-</emph> untuk menentukan area yang dipilih dari lembar sebar sebagai rentang cetak. Dengan memilih <emph>-ditetapkan pengguna-</emph>, Anda dapat menentukan rentang cetak yang telah Anda tentukan menggunakan <emph>Format - Rentang Cetak - Tentukan</emph> perintah. Jika Anda telah memberi nama pada rentang menggunakan <emph>Lembar- Bernama rentang dan Ekspresi - Menetapkan</emph> perintah, nama ini akan ditampilkan dan dapat dipilih dari kotak daftar."
#. EHrtv
#: 05080300.xhp
@@ -45333,7 +45333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145272\n"
"help.text"
msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "Di kotak teks sebelah kanan, Anda dapat memasukkan rentang cetak dengan referensi atau nama. Jika kursor berada dalam kotak teks <emph> Kisaran cetak </emph>, Anda juga dapat memilih kisaran cetak dalam lembar kerja dengan tetikus Anda."
+msgstr "Di kotak teks sebelah kanan, Anda dapat memasukkan rentang cetak dengan referensi atau nama. Jika kursor berada dalam kotak teks <emph> Kisaran cetak </emph>, Anda juga dapat memilih rentang cetak dalam lembar sebar dengan tetikus Anda."
#. GLAoB
#: 05080300.xhp
@@ -45360,7 +45360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155418\n"
"help.text"
msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Anda juga dapat menentukan baris berulang dengan menyeret tetikus dalam spreadsheet, jika kursor didalam dialog<emph>Baris untuk mengulangi</emph>."
+msgstr "Anda juga dapat menentukan baris berulang dengan menyeret tetikus dalam lembar sebar, jika kursor didalam dialog<emph>Baris untuk mengulangi</emph>."
#. ggSef
#: 05080300.xhp
@@ -45387,7 +45387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Anda juga dapat menentukan kolom berulang dengan menyeret tetikus dalam spreadsheet, jika kursor didalam dialog<emph>Kolom untuk mengulangi</emph>."
+msgstr "Anda juga dapat menentukan kolom berulang dengan menyeret tetikus dalam lembar sebar, jika kursor didalam dialog<emph>Kolom untuk mengulangi</emph>."
#. ARRPp
#: 05080400.xhp
@@ -45477,7 +45477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "Select the cell or cell range."
-msgstr "Pilih sel atau jangkauan sel."
+msgstr "Pilih sel atau rentang sel."
#. Pqy9E
#: 05100000.xhp
@@ -45639,7 +45639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153975\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Gaya Baru dari Seleksi"
+msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
#. XF53F
#: 05100000.xhp
@@ -45666,7 +45666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Gaya Baru dari Seleksi"
+msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
#. 6fbg4
#: 05100000.xhp
@@ -45675,7 +45675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153813\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Pembaharuan Gaya"
+msgstr "Perbaharui Gaya"
#. cnnLu
#: 05100000.xhp
@@ -45684,7 +45684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Memperbarui Gaya yang dipilih pada jendela Gaya dengan pemformatan saat ini dari objek yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Memperbaharui Gaya yang dipilih pada jendela Gaya dengan pemformatan saat ini dari objek yang dipilih.</ahelp>"
#. F3Lph
#: 05100000.xhp
@@ -45702,7 +45702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Pembaharuan Gaya"
+msgstr "Perbaharui Gaya"
#. r8GGG
#: 05100000.xhp
@@ -45837,7 +45837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"FormatOtomatis\">Format Otomatis</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Format Otomatis</link></variable>"
#. ATtMX
#: 05110000.xhp
@@ -45846,7 +45846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Gunakan perintah ini untuk menerapkan FormatOtomatis ke area lembar yang dipilih atau untuk menentukan FormatOtomatis Anda sendiri.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Gunakan perintah ini untuk menerapkan Format Otomatis ke area lembar yang dipilih atau untuk menentukan Format Otomatis Anda sendiri.</ahelp></variable>"
#. Gid6Q
#: 05110000.xhp
@@ -45882,7 +45882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <emph>Add AutoFormat</emph> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Memungkinkan Anda menambahkan pemformatan saat ini dari sekurang-kurangnya 4 x 4 sel ke daftar FormatOtomatis yang telah ditentukan. </ahelp> Dialog <emph> Tambah FormatOtomatis </emph> kemudian muncul."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Memungkinkan Anda menambahkan pemformatan saat ini dari sekurang-kurangnya 4 x 4 sel ke daftar Format Otomatis yang telah ditentukan. </ahelp> Dialog <emph> Tambah Format Otomatis </emph> kemudian muncul."
#. JArjF
#: 05110000.xhp
@@ -45909,7 +45909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah nama FormatOtomatis yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah nama Format Otomatis yang dipilih.</ahelp>"
#. tBi3c
#: 05110000.xhp
@@ -45936,7 +45936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr "Di bagian ini Anda dapat memilih atau membatalkan pilihan opsi pemformatan yang tersedia. Jika Anda ingin menyimpan salah satu pengaturan saat ini di spreadsheet Anda, batalkan pilihan opsi yang sesuai."
+msgstr "Di bagian ini Anda dapat memilih atau membatalkan pilihan pemformatan yang tersedia. Jika Anda ingin menyimpan salah satu pengaturan saat ini pada lembar sebar Anda, batalkan pilihan yang sesuai."
#. Fyqgf
#: 05110000.xhp
@@ -46395,7 +46395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week."
-msgstr "Pilihan ini akan menerapkan gaya yang ditentukan tergantung pada tanggal yang Anda pilih di kotak tarik turun: Hari ini - Kemarin - Besok - 7 hari terakhir - Minggu ini - Minggu lalu."
+msgstr "Pilihan ini akan menerapkan gaya yang ditentukan tergantung pada tanggal yang Anda pilih di kotak tarik turun: Hari ini - Kemarin - Besok - 7 hari terakhir - Pekan ini - Pekan lalu."
#. WGPEW
#: 05120000.xhp
@@ -46440,7 +46440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialog ini memungkinkan anda untuk melihat semua pemformatan bersyarat yang ditentukan dalam lembar kerja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialog ini memungkinkan anda untuk melihat semua pemformatan bersyarat yang ditentukan dalam lembar sebar.</ahelp>"
#. oGo9V
#: 05120000.xhp
@@ -46467,7 +46467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet.</ahelp> Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Itu <emph>Format Bersyarat</emph> daftar tampilan aturan pemformatan bersyarat aktif yang diatur dalam lembar kerja saat ini.</ahelp> Hanya aturan pertama untuk setiap rentang sel yang terdaftar, bahkan jika ada beberapa aturan yang ditentukan untuk rentang tertentu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Itu <emph>Format Bersyarat</emph> daftar tampilan aturan pemformatan bersyarat aktif yang diatur dalam lembar sebar saat ini.</ahelp> Hanya aturan pertama untuk setiap rentang sel yang terdaftar, bahkan jika ada beberapa aturan yang ditentukan untuk rentang tertentu."
#. dTXQV
#: 05120000.xhp
@@ -46494,7 +46494,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tanda hubung otomatis pada lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>tanda hubung; di lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>suku kata dalam lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tanda hubung otomatis pada lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>tanda hubung; di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>suku kata dalam lembar sebar</bookmark_value>"
#. RFvCe
#: 06020000.xhp
@@ -46638,7 +46638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
-msgstr "Perintah ini mengaktifkan Detektif Pengolah Angka. Dengan Detektif, Anda bisa melacak ketergantungan dari rumus dalam sel bersangkutan pada sel lainnya di pengolah angka."
+msgstr "Perintah ini mengaktifkan Detektif Lembar Sebar. Dengan Detektif, Anda bisa melacak ketergantungan dari rumus dalam sel bersangkutan pada sel lainnya di lembar sebar."
#. ZEfCb
#: 06030000.xhp
@@ -46692,7 +46692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
-msgstr "Jejak dalam lembar kerja akan ditandai dengan panah. Sementara pada waktu bersamaan, jangkauan data seluruh sel yang dimiliki oleh rumus dalam sel bersangkutan akan disorot dengan bingkai berwarna biru."
+msgstr "Jejak dalam lembar akan ditandai dengan panah. Sementara pada waktu bersamaan, rentang data seluruh sel yang dimiliki oleh rumus dalam sel bersangkutan akan disorot dengan bingkai berwarna biru."
#. 2t8KL
#: 06030100.xhp
@@ -46863,7 +46863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Membuang semua panah jejak dari pengolah angka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Membuang semua panah jejak dari lembar sebar.</ahelp>"
#. fmWcK
#: 06030600.xhp
@@ -46980,7 +46980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Memberikan penanda bagi semua sel dalam lembar kerja yang mengandung nilai-nilai di luar peraturan yang sah.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Memberikan penanda bagi semua sel dalam lembar yang mengandung nilai-nilai di luar peraturan yang sah.</ahelp>"
#. v7Czx
#: 06030800.xhp
@@ -47088,7 +47088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Secara otomatis menyegarkan seluruh jejak dalam lembar kerja kapan saja Anda mengubah rumus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Secara otomatis menyegarkan seluruh jejak dalam lembar kapan saja Anda mengubah rumus.</ahelp>"
#. vHqaw
#: 06040000.xhp
@@ -47313,7 +47313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149402\n"
"help.text"
msgid "Copy entire sheet"
-msgstr "Salin seluruh lembar kerja"
+msgstr "Salin seluruh lembar"
#. QFHtF
#: 06050000.xhp
@@ -47403,7 +47403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. 7UWiX
#: 06060000.xhp
@@ -47421,7 +47421,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Mengamankan Lembar Kerja"
+msgstr "Melindungi Lembar"
#. z8zCf
#: 06060100.xhp
@@ -47430,7 +47430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Mengamankan Lembar Kerja"
+msgstr "Melindungi Lembar"
#. HUFRu
#: 06060100.xhp
@@ -47511,7 +47511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr "Apabila sebuah lembar kerja dilindungi, maka Anda tidak akan dapat mengubah atau mengapus Gaya Sel apa pun."
+msgstr "Apabila sebuah lembar dilindungi, maka Anda tidak akan dapat mengubah atau menghapus Gaya Sel apa pun."
#. d39My
#: 06060100.xhp
@@ -47583,7 +47583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect spreadsheet structure</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Melindungi struktur sheet dokumen Anda dari modifikasi. Tidak mungkin untuk menyisipkan, menghapus, mengganti nama, memindahkan atau menyalin lembar. </ahelp> </variable> Buka dialog <emph> Lindungi struktur Lembar kerja</emph> dengan <emph> Alat - Lindungi Struktur Lembar kerja</emph>. Secara opsional masukkan kata sandi dan klik OK."
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Melindungi struktur sheet dokumen Anda dari modifikasi. Tidak mungkin untuk menyisipkan, menghapus, mengganti nama, memindahkan atau menyalin lembar. </ahelp> </variable> Buka dialog <emph> Lindungi struktur Lembar Sebar</emph> dengan <emph> Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</emph>. Anda dapat memilih untuk memasukan kata sandi dan klik OK."
#. apWXt
#: 06060200.xhp
@@ -47592,7 +47592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "Struktur dokumen Lembar kerja yang dilindungi hanya dapat diubah jika opsi <emph> Proteksi </emph> dinonaktifkan. Pada menu konteks untuk tab lembar kerja di batas grafik bawah, hanya item menu <emph> Pilih Semua Lembar </emph> yang dapat diaktifkan. Semua item menu lainnya dinonaktifkan. Untuk menghapus perlindungan, panggil perintah <emph> Alat - Lindungi Struktur Lembar kerja </emph> lagi. Jika tidak ada kata sandi yang diberikan, perlindungan segera dihapus. Jika Anda diberi kata sandi, dialog <emph> Hapus Perlindungan Lembar Kerja </emph> muncul, di mana Anda harus memasukkan kata sandi. Hanya dengan begitu Anda dapat menghapus tanda centang yang menentukan bahwa perlindungan aktif."
+msgstr "Struktur dokumen lembar sebar yang dilindungi hanya dapat diubah jika pilihan <emph> Lindungi </emph> dinonaktifkan. Pada menu konteks untuk tab lembar sebar di batas grafik bawah, hanya butir menu <emph> Pilih Semua Lembar </emph> yang dapat diaktifkan. Semua item menu lainnya dinonaktifkan. Untuk menghapus perlindungan, panggil perintah <emph> Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar </emph> lagi. Jika tidak ada kata sandi yang diberikan, perlindungan segera dihapus. Jika Anda diberi kata sandi, dialog <emph> Hapus Perlindungan Lembar Sebar </emph> muncul, di mana Anda harus memasukkan kata sandi. Hanya dengan begitu Anda dapat menghapus tanda centang yang menentukan bahwa perlindungan aktif."
#. Y5KBL
#: 06060200.xhp
@@ -47637,7 +47637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "Anda dapat sepenuhnya melindungi pekerjaan Anda dengan menggabungkan opsi <emph> Alat - Lindungi Lembar </emph> dan <emph> Alat - Lindungi Struktur Lembar kerja</emph>, termasuk masukkan kata sandi. Jika Anda ingin mencegah dokumen tidak dibuka oleh pengguna lain, pilih <emph> Simpan Dengan Kata Sandi </emph> dan klik tombol <emph> Simpan </emph>. Dialog <emph> Masukkan Kata Sandi </emph> muncul. Pertimbangkan dengan cermat saat memilih kata sandi; jika Anda lupa setelah Anda menutup dokumen, Anda tidak akan dapat mengakses dokumen."
+msgstr "Anda dapat sepenuhnya melindungi pekerjaan Anda dengan menggabungkan opsi <emph> Alat - Lindungi Lembar </emph> dan <emph> Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</emph>, termasuk masukkan kata sandi. Jika Anda ingin mencegah dokumen tidak dibuka oleh pengguna lain, pilih <emph> Simpan Dengan Kata Sandi </emph> dan klik tombol <emph> Simpan </emph>. Dialog <emph> Masukkan Kata Sandi </emph> muncul. Pertimbangkan dengan cermat saat memilih kata sandi; jika Anda lupa setelah Anda menutup dokumen, Anda tidak akan dapat mengakses dokumen."
#. rH4Zz
#: 06070000.xhp
@@ -47970,7 +47970,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "Menentukan Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Menentukan Rentang Basis Data"
#. 3F2WA
#: 12010000.xhp
@@ -48024,7 +48024,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. DJqdN
#: 12010000.xhp
@@ -48204,7 +48204,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Memilih Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Pilih Rentang Basis Data"
#. 3as7h
#: 12020000.xhp
@@ -48240,7 +48240,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Ranges"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. apcCM
#: 12020000.xhp
@@ -48303,7 +48303,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengurutan; kriteria urutan bagi jangkauan basis data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pengurutan; kriteria urutan bagi rentang basis data</bookmark_value>"
#. 8j5BD
#: 12030100.xhp
@@ -48330,7 +48330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
-msgstr "Pastikan bahwa Anda menyertakan judul baris dan kolom dalam seleksi."
+msgstr "Pastikan bahwa Anda menyertakan judul baris dan kolom dalam pemilihan."
#. D6mFP
#: 12030100.xhp
@@ -48420,7 +48420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai terendah ke nilai tertinggi. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi. Anda menetapkan default pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi </caseinline><defaultinline> Alat - Opsi </defaultinline></switchinline> - Pengaturan bahasa - Bahasa."
+msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai terendah ke nilai tertinggi. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi. Anda menetapkan default pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi </caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - Pengaturan Bahasa - Bahasa."
#. tvLMc
#: 12030100.xhp
@@ -48438,7 +48438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai tertinggi ke nilai terendah. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi. Anda menetapkan default pada <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Preferensi </caseinline> <defaultinline> Alat - Opsi </defaultinline> </switchinline> - Pengaturan bahasa - Bahasa."
+msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai tertinggi ke nilai terendah. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi. Anda menetapkan default pada <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Preferensi </caseinline> <defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline> </switchinline> - Pengaturan Bahasa - Bahasa."
#. i3uEU
#: 12030100.xhp
@@ -49041,7 +49041,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Data range"
-msgstr "Jangkauan data"
+msgstr "Rentang data"
#. CECj5
#: 12040201.xhp
@@ -49149,7 +49149,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jangkauan basis data; penyaring</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rentang basis data; menyembuntikan Penyaring Otomatis</bookmark_value>"
#. FzTjq
#: 12040500.xhp
@@ -49518,7 +49518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Jika Anda mengekspor lembar kerja yang berisi beberapa operasi ke Microsoft Excel, lokasi sel yang berisi rumus harus sepenuhnya ditentukan relatif terhadap rentang data."
+msgstr "Jika Anda mengekspor lembar sebar yang berisi beberapa operasi ke Microsoft Excel, lokasi sel yang berisi rumus harus sepenuhnya ditentukan relatif terhadap rentang data."
#. ttqxi
#: 12060000.xhp
@@ -49635,7 +49635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147127\n"
"help.text"
msgid "Consolidation ranges"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang Konsolidasi"
#. 9YVBH
#: 12070000.xhp
@@ -49653,7 +49653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Source data range"
-msgstr "Jangkauan data sumber"
+msgstr "Rentang data sumber"
#. T3MDe
#: 12070000.xhp
@@ -49896,7 +49896,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Details"
-msgstr "Sembunyi Detil"
+msgstr "Sembunyi Rincian"
#. oUhBB
#: 12080100.xhp
@@ -49941,7 +49941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Details"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Tampilkan Rincian"
#. hehMR
#: 12080200.xhp
@@ -50094,7 +50094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">seleksi Ungrup. Dalam grup bersarang, baris atau kolom terakhir yang ditambahkan dihapus dari grup.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Lepas kelompok emilihan ini. Dalam kelompok bersarang, baris atau kolom terakhir yang ditambahkan dihapus dari grup.</ahelp></variable>"
#. C48BR
#: 12080400.xhp
@@ -50373,7 +50373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Details (Pivot Table)"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Tampilkan Rincian (Tabel Pivot)"
#. c8vat
#: 12080700.xhp
@@ -50481,7 +50481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. vGkEh
#: 12090100.xhp
@@ -50598,7 +50598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. XapvE
#: 12090101.xhp
@@ -50607,7 +50607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda hanya dapat memilih basis data yang terdaftar di %PRODUCTNAME. </ahelp> Untuk mendaftarkan sumber data, pilih <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> <emph> %PRODUCTNAME - Preferensi </emph> </caseinline><defaultinline> <emph> Alat - Opsi </emph> </defaultinline> </switchinline> <emph> - %PRODUCTNAME - Basis Databases </emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda hanya dapat memilih basis data yang terdaftar di %PRODUCTNAME. </ahelp> Untuk mendaftarkan sumber data, pilih <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> <emph> %PRODUCTNAME - Preferensi </emph> </caseinline><defaultinline> <emph>Perkakas - Pilihan</emph> </defaultinline> </switchinline> <emph> - %PRODUCTNAME - Basis Databases </emph>."
#. s5hPU
#: 12090101.xhp
@@ -50958,7 +50958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DC\n"
"help.text"
msgid "To examine details inside a pivot table"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Untuk memeriksa rincian di dalam tabel pivot"
#. ErMno
#: 12090102.xhp
@@ -51003,7 +51003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10900\n"
"help.text"
msgid "Show Detail"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Tampilkan Rincian"
#. AJGDj
#: 12090102.xhp
@@ -51381,7 +51381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156282\n"
"help.text"
msgid "Data range"
-msgstr "Jangkauan data"
+msgstr "Rentang data"
#. YZcxD
#: 12090104.xhp
@@ -52245,7 +52245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "Setelah Anda mengimpor lembar kerja Excel yang mengandung tabel pivot, klik pada tabel, kemudian pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Segarkan</emph>."
+msgstr "Setelah Anda mengimpor lembar sebar Excel yang mengandung tabel pivot, klik pada tabel, kemudian pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Segarkan</emph>."
#. JKAAs
#: 12090300.xhp
@@ -52470,7 +52470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Refresh Range"
-msgstr "Penyegaran Jangkauan"
+msgstr "Muat Ulang Rentang"
#. XEhmj
#: 12100000.xhp
@@ -52479,7 +52479,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jangkauan basis data; penyegaran</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rentang basis data; pemuatan ulang</bookmark_value>"
#. AVePH
#: 12100000.xhp
@@ -52488,7 +52488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Segarkan Jangkauan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Muat Ulang Rentang</link>"
#. fYiGb
#: 12100000.xhp
@@ -52551,7 +52551,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>daftar seleksi;validitas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>daftar pemilihan;validitas</bookmark_value>"
#. njjdG
#: 12120100.xhp
@@ -52722,7 +52722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Cell range"
-msgstr "Jangkauan sel"
+msgstr "Rentang sel"
#. FbXCC
#: 12120100.xhp
@@ -52740,7 +52740,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. AHcsu
#: 12120100.xhp
@@ -52803,7 +52803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10709\n"
"help.text"
msgid "Show selection list"
-msgstr "Menampilkan opsi seleksi berkas"
+msgstr "Menampilkan pilihan pemilihan berkas"
#. GYAE5
#: 12120100.xhp
@@ -53307,7 +53307,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249541102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weekend</emph> is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:"
-msgstr "<emph>Akhir Pekan</emph> adalah parameter opsional - angka atau string yang digunakan untuk menentukan hari dalam seminggu yang merupakan hari akhir pekan dan tidak dianggap sebagai hari kerja. Akhir pekan adalah angka atau string akhir pekan yang menentukan kapan akhir pekan terjadi. Nilai angka akhir pekan menunjukkan hari-hari akhir pekan berikut:"
+msgstr "<emph>Akhir Pekan</emph> adalah parameter opsional - angka atau string yang digunakan untuk menentukan hari dalam sepekan yang merupakan hari akhir pekan dan tidak dianggap sebagai hari kerja. Akhir pekan adalah angka atau string akhir pekan yang menentukan kapan akhir pekan terjadi. Nilai angka akhir pekan menunjukkan hari-hari akhir pekan berikut:"
#. AakfY
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -53415,7 +53415,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249548630\n"
"help.text"
msgid "Sunday only"
-msgstr "Hanya hari minggu"
+msgstr "Hanya hari Minggu"
#. FDz4C
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -53478,7 +53478,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249555313\n"
"help.text"
msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days."
-msgstr "Untai akhir pekan menyediakan jalan lain untuk menentukan hari tidak-bekerja. Haruslah memiliki tujuh (7) karakter – nol (0) untuk hari bekerja dan satu (1) untuk hari tidak-bekerja. Setiap karakter merepresentasikan hari dalam seminggu, dimulai dengan Senin. Hanya 1 dan 0 yang sah. “1111111” adalah untai yang tidak sah dan harus tidak digunakan. Contohnya, untai akhir pekan “0000011” mendefinisikan Sabtu dan Minggu sebagai hari tidak-bekerja."
+msgstr "String akhir pekan menyediakan cara lain untuk menentukan hari tidak bekerja. String tersebut harus memiliki tujuh (7) karakter – nol (0) untuk hari bekerja dan satu (1) untuk hari tidak bekerja. Setiap karakter menunjukkan hari dalam sepekan, dimulai dengan Senin. Hanya 1 dan 0 yang sah. “1111111” adalah string yang tidak sah dan tidak boleh digunakan. Contohnya, untai akhir pekan “0000011” menentukan Sabtu dan Minggu sebagai hari tidak bekerja."
#. GBVCD
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -53487,7 +53487,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249559739\n"
"help.text"
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range."
-msgstr "<emph>Liburan</emph>adalah daftar pilihan dari tanggal yang harus dihitung sebagai hari tidak-bekerja. Daftar bisa diberikan di jangkauan sel."
+msgstr "<emph>Liburan</emph>adalah daftar pilihan dari tanggal yang harus dihitung sebagai hari tidak-bekerja. Daftar bisa diberikan di rentang sel."
#. jp5Xo
#: data_form.xhp
@@ -53496,7 +53496,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Entry Form for Spreadsheet"
-msgstr "Formulir Entri Data untuk Spreadsheet"
+msgstr "Formulir Entri Data untuk Lembar Sebar"
#. kP5YY
#: data_form.xhp
@@ -53505,7 +53505,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data entry forms;for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>data entry forms;insert data in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>insert data;data entry forms for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;form for inserting data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>data formulir entri;untuk lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>data formulir entri;sisipkan data di lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>sisipkan data;data entri formulir lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>lembar kerja;formulir untuk menyisipkan data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>data formulir entri;untuk lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>data formulir entri;sisipkan data di lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>sisipkan data;data entri formulir lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>lembar sebar;formulir untuk menyisipkan data</bookmark_value>"
#. wTC98
#: data_form.xhp
@@ -53550,7 +53550,7 @@ msgctxt ""
"par_id221512503284514\n"
"help.text"
msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form."
-msgstr "Untuk bisa efektif, Calc tabel data harus memiliki tajuk baris, ketika setiap konten sel adalah label dari kolom. Tajuk konten sel menjadi label setiap ruas data di formulir."
+msgstr "Agar bisa efektif, Calc tabel data harus memiliki tajuk baris, ketika setiap konten sel adalah label dari kolom. Tajuk konten sel menjadi label setiap ruas data di formulir."
#. d9TGe
#: data_form.xhp
@@ -53721,7 +53721,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Provider for Spreadsheet"
-msgstr "Penyedia Data untuk Lembar Kerja"
+msgstr "Penyedia Data untuk Lembar Sebar"
#. pDCUD
#: data_provider.xhp
@@ -53730,7 +53730,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>penyedia data:untuk lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penyedia data:untuk lembar sebar</bookmark_value>"
#. LwDBX
#: data_provider.xhp
@@ -53739,7 +53739,7 @@ msgctxt ""
"hd_id240920171003006302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Penyedia Data untuk Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Penyedia Data untuk Lembar Sebar</link>"
#. VGbJ5
#: data_provider.xhp
@@ -53748,7 +53748,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Penyedia Data untuk Spreadsheets</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Penyedia Data untuk Lembar Sebar</ahelp>"
#. bGcMX
#: data_provider.xhp
@@ -56215,7 +56215,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value> warna; nilai numerik </bookmark_value> <bookmark_value> warna; menghitung dalam spreadsheet </bookmark_value> <bookmark_value> Fungsi COLOR </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value> warna; nilai numerik </bookmark_value> <bookmark_value> warna; menghitung dalam lembar sebar </bookmark_value> <bookmark_value> Fungsi COLOR </bookmark_value>"
#. qjPSR
#: func_color.xhp
@@ -56836,7 +56836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152589\n"
"help.text"
msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
-msgstr "Kalkulasi Ulang Tahun. Seorang manusia telah dilahirkan pada 1974-04-17. Hari ini 2012-06-13."
+msgstr "Penghitungan Ulang Tahun. Seorang manusia telah dilahirkan pada 1974-04-17. Hari ini 2012-06-13."
#. jbcJE
#: func_datedif.xhp
@@ -60140,7 +60140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM menghitung nomor minggu dalam setahun untuk nilai tanggal internal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM menghitung jumlah pekan dalam setahun untuk nilai tanggal internal.</ahelp>"
#. oeF4y
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -60149,7 +60149,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Standar Internasional ISO 8601 telah menetapkan bahwa Senin menjadi hari pertama dalam seminggu. Satu minggu yang sebagian terdapat dalam satu tahun dan sebagaian lagi dalam satu tahun di beri nomor pada tahun di mana sebagian besar hari-harinya berbeda. Itu berarti bahwa minggu nomor 1 setiap tahun adalah minggu yang berisi 4 januari."
+msgstr "Standar Internasional ISO 8601 telah menetapkan bahwa Senin menjadi hari pertama dalam sepekan. Satu pekan yang sebagian terdapat dalam satu tahun dan sebagian lagi dalam satu tahun lainnya diberi nomor pada tahun di mana sebagian besar hari-harinya berada. Hal ini berarti bahwa pekan nomor 1 setiap tahun adalah pekan yang berisi 4 januari."
#. 2mDM2
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -60176,7 +60176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> mengembalikan 52. Minggu 1 dimulai pada hari Senin, 1995-01-02."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> mengembalikan 52. Pekan 1 dimulai pada hari Senin, 1995-01-02."
#. AMrEN
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -60185,7 +60185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149794\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> mengembalikan 53. Minggu 1 Dimulai pada hari Senin, 1999-01-04."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> mengembalikan 53. Pekan 1 Dimulai pada hari Senin, 1999-01-04."
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
@@ -60734,7 +60734,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162213393086\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengembalikan jumlah hari kerja antara tanggal mulai dan tanggal akhir. Ada opsi untuk menentukan hari akhir pekan dan hari libur. Parameter akhir pekan opsional (atau untai) dapat digunakan untuk menentukan hari akhir pekan (atau hari yang tidak bekerja di setiap minggu). Selain itu, secara opsional, pengguna dapat menentukan daftar liburan. Hari akhir pekan dan hari libur yang ditentukan pengguna tidak dihitung sebagai hari kerja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengembalikan jumlah hari kerja antara tanggal mulai dan tanggal akhir. Terdapat pilihanuntuk menentukan hari akhir pekan dan hari libur. Parameter akhir pekan opsional (atau string) dapat digunakan untuk menentukan hari akhir pekan (atau hari yang tidak bekerja di setiap pekan). Selain itu, secara opsional, pengguna dapat menentukan daftar liburan. Hari akhir pekan dan hari libur yang ditentukan pengguna tidak dihitung sebagai hari kerja.</ahelp>"
#. 53kNC
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60788,7 +60788,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249553109\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends."
-msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> mengembalikan 24 hari kerja dengan hari minggu hanya akhir pekan."
+msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> mengembalikan 24 hari kerja dengan hanya hari Minggu akhir pekan."
#. 3AN56
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60905,7 +60905,7 @@ msgctxt ""
"par_id160920161749585013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Workdays</emph> is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value."
-msgstr "<emph>Hari Kerja</emph> adalah daftar opsional nilai angka yang menentukan minggu kerja standar. Daftar ini dimulai pada hari Minggu, hari kerja ditandai dengan nol dan hari tidak bekerja dengan nilai bukan nol."
+msgstr "<emph>Hari Kerja</emph> adalah daftar opsional nilai angka yang menentukan pekan kerja standar. Daftar ini dimulai pada hari Minggu, hari kerja ditandai dengan nol dan hari tidak bekerja dengan nilai bukan nol."
#. yTEUA
#: func_networkdays.xhp
@@ -61787,7 +61787,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REGEX function</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;extracting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;REGEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi REGEX</bookmark_value> <bookmark_value>ekspresi reguler;mengkestrak dalam lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>ekspresi reguler;fungsi REGEX</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi REGEX</bookmark_value> <bookmark_value>ekspresi reguler;mengkestrak dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>ekspresi reguler;fungsi REGEX</bookmark_value>"
#. SUWdW
#: func_regex.xhp
@@ -63308,7 +63308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Mengembalikan hari dalam seminggu untuk nilai tanggal yang diberikan.</ahelp>Hari dikembalikan sebagai bilangan bulat antara 1 (Minggu) dan 7 (Sabtu) jika tidak ada tipe atau tipe = 1 yang ditentukan. Untuk jenis lain, lihat tabel di bawah ini."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Mengembalikan hari dalam sepekan untuk nilai tanggal yang diberikan.</ahelp>Hari dikembalikan sebagai bilangan bulat antara 1 (Minggu) dan 7 (Sabtu) jika tidak ada jenis atau jenis = 1 yang ditentukan. Untuk jenis lain, lihat tabel di bawah ini."
#. SaqiJ
#: func_weekday.xhp
@@ -63551,7 +63551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM menghitung angka minggu dalam setahun untuk nilai tanggal internal sebagaimana didefinisikan dalam ODF OpenFormula dan kompatibel dengan aplikasi lembar kerja lainnya. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM menghitung jumlah pekan dalam setahun untuk nilai tanggal internal sebagaimana ditentukan dalam ODF OpenFormula dan kompatibel dengan aplikasi lembar sebar lainnya. </ahelp>"
#. QWFJB
#: func_weeknum.xhp
@@ -63560,7 +63560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "Supported are two week numbering systems:"
-msgstr "Didukung adalah sistem penomoran dua minggu:"
+msgstr "Didukung adalah sistem penomoran dua pekan:"
#. NzGtR
#: func_weeknum.xhp
@@ -63587,7 +63587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147221\n"
"help.text"
msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
-msgstr "Minggu yang berisi 1 Januari adalah minggu pertama tahun itu, dan diberi nomor minggu 1."
+msgstr "Pekan yang berisi 1 Januari adalah pekan pertama tahun itu, dan diberi nomor pekan 1."
#. PmdpG
#: func_weeknum.xhp
@@ -63605,7 +63605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147222\n"
"help.text"
msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
-msgstr "Minggu yang berisi Kamis pertama tahun ini adalah minggu pertama tahun itu, dan diberi nomor minggu 1. Itu berarti minggu nomor 1 setiap tahun adalah minggu yang berisi 4 Januari. ISO 8601 mendefinisikan sistem ini dan minggu dimulai pada hari Senin."
+msgstr "Pekan yang berisi Kamis pertama tahun ini adalah pekan pertama tahun itu, dan diberi nomor pekan 1. Hal ini berarti pekan nomor 1 setiap tahun adalah pekan yang berisi 4 Januari. ISO 8601 menentukan sistem ini dan pekan dimulai pada hari Senin."
#. ECkdz
#: func_weeknum.xhp
@@ -63632,7 +63632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
-msgstr "<emph>Mode</emph> mengatur awal minggu dan sistem penomoran minggu. Parameter ini opsional, jika dihilangkan nilai defaultnya adalah 1."
+msgstr "<emph>Mode</emph> mengatur awal pekan dan sistem penomoran pekan. Parameter ini opsional, jika dihilangkan nilai bakunya adalah 1."
#. KuXQp
#: func_weeknum.xhp
@@ -63659,7 +63659,7 @@ msgctxt ""
"par_id231535122633827\n"
"help.text"
msgid "Day of the week"
-msgstr "Hari di minggu ini"
+msgstr "Hari pada pekan ini"
#. Z3tg5
#: func_weeknum.xhp
@@ -63677,7 +63677,7 @@ msgctxt ""
"par_id351535122633828\n"
"help.text"
msgid "Sunday"
-msgstr "Minggu"
+msgstr "Ahad"
#. BVTzb
#: func_weeknum.xhp
@@ -63749,7 +63749,7 @@ msgctxt ""
"par_id461535124473824\n"
"help.text"
msgid "Sunday"
-msgstr "Minggu"
+msgstr "Ahad"
#. DHhy6
#: func_weeknum.xhp
@@ -63794,7 +63794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> Kembali 52. Jika minggu dimulai pada hari Senin, hari Minggu adalah milik minggu terakhir tahun sebelumnya."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> Kembali 52. Jika minggu dimulai pada hari Senin, hari Minggu adalah milik pekan terakhir tahun sebelumnya."
#. yBDGQ
#: func_weeknum.xhp
@@ -63803,7 +63803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149793\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> Kembali 52. Minggu 1 dimulai pada hari senin, 1995-01-02."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> Kembali 52. Pekan 1 dimulai pada hari senin, 1995-01-02."
#. BMbyY
#: func_weeknum.xhp
@@ -63812,7 +63812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149794\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> mengembalikan 53. Minggu 1 dimulai pada Senin, 1999-01-04."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> mengembalikan 53. Pekan 1 dimulai pada Senin, 1999-01-04."
#. ZoCGw
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63848,7 +63848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO menghitung jumlah minggu dalam setahun untuk nilai tanggal internal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO menghitung jumlah pekan dalam setahun untuk nilai tanggal internal.</ahelp>"
#. B9He5
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63857,7 +63857,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
-msgstr "Fungsi ini ada untuk interoperabilitas dengan%PRODUCTNAME rilis lebih tua dari 5.1.0 dan OpenOffice.org. Ini menghitung angka minggu untuk sistem penomoran minggu dalam minggu itu angka 1 adalah minggu yang berisi 4 Januari. Fungsi ini tidak menyediakan interoperabilitas dengan aplikasi spreadsheet lainnya. Untuk dokumen baru gunakan <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> atau <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> berfungsi sebagai gantinya."
+msgstr "Fungsi ini ada untuk interoperabilitas dengan%PRODUCTNAME rilis lebih tua dari 5.1.0 dan OpenOffice.org. Ini menghitung jumlah pekan untuk sistem penomoran pekan yang mana nomor pekan 1 adalah pekan yang berisi 4 Januari. Fungsi ini tidak menyediakan interoperabilitas dengan aplikasi lembar sebar lainnya. Untuk dokumen baru gunakan <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> atau <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> berfungsi sebagai gantinya."
#. rTYE7
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63884,7 +63884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Mode</emph> mengatur awal minggu dan jenis perhitungan."
+msgstr "<emph>Mode</emph> mengatur awal pekan dan jenis perhitungan."
#. Fhoer
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63929,7 +63929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> Kembali 52. Minggu 1 dimulai pada hari senin, 1995-01-02."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> Kembali 52. Pekan 1 dimulai pada hari senin, 1995-01-02."
#. 9CdUK
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -63965,7 +63965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Hasilnya menunjukkan jumlah minggu di kalender untuk suatu tanggal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Hasilnya menunjukkan jumlah pekan pada kalender untuk suatu tanggal.</ahelp>"
#. qxipg
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -63974,7 +63974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
-msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003 fungsi dirancang untuk menghitung angka minggu persis seperti yang dilakukan Microsoft Excel 2003. Menggunakan <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> berfungsi untuk kompatibilitas ODF OpenFormula dan Excel 2010, atau <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> berfungsi saat Anda hanya membutuhkan angka minggu ISO 8601. Dalam rilis sebelum $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 dinamai WEEKNUM_ADD."
+msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003 fungsi dirancang untuk menghitung jumlah pekan persis seperti yang dilakukan Microsoft Excel 2003. Menggunakan <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> berfungsi untuk kompatibilitas ODF OpenFormula dan Excel 2010, atau <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> berfungsi saat Anda hanya membutuhkan angka pekan ISO 8601. Dalam rilis sebelum $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 dinamai WEEKNUM_ADD."
#. JEG4n
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -63992,7 +63992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159277\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
-msgstr "<emph>Tanggal</emph> adalah tanggal dalam minggu kalender."
+msgstr "<emph>Tanggal</emph> adalah tanggal dalam pekan kalender."
#. GLSoR
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -64001,7 +64001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
-msgstr "<emph>ReturnType</emph> adalah 1 untuk minggu yang dimulai pada hari Minggu, 2 untuk minggu yang dimulai pada hari Senin."
+msgstr "<emph>ReturnType</emph> adalah 1 untuk pekan yang dimulai pada hari Minggu, 2 untuk pekan yang dimulai pada hari Senin."
#. wEqPH
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -64010,7 +64010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149973\n"
"help.text"
msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?"
-msgstr "Di mana angka minggu 2001-12-24 jatuh?"
+msgstr "Di mana angka pekan 2001-12-24 jatuh?"
#. CUc3E
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -64100,7 +64100,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012178429\n"
"help.text"
msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday."
-msgstr "Parameter akhir pekan (angka) dapat dibiarkan kosong atau didefinisikan sebagai 1 untuk akhir pekan default (hari tidak bekerja) - Sabtu dan Minggu."
+msgstr "Parameter akhir pekan (angka) dapat dibiarkan kosong atau didefinisikan sebagai 1 untuk akhir pekan baku (hari tidak bekerja) - Sabtu dan Minggu."
#. PRAcf
#: func_workday.intl.xhp
@@ -64163,7 +64163,7 @@ msgctxt ""
"par_id24102016001218469\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend."
-msgstr "Atau, gunakan senar akhir pekan \"0000001\" hanya untuk hari Minggu di akhir pekan."
+msgstr "Atau bisa juga gunakan string akhir pekan \"0000001\" hanya untuk hari Minggu di akhir pekan."
#. rCTTJ
#: func_workday.intl.xhp
@@ -64460,7 +64460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155956\n"
"help.text"
msgid "Calculation"
-msgstr "Kalkulasi"
+msgstr "Perhitungan"
#. Q8ewH
#: func_yearfrac.xhp
@@ -64568,7 +64568,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aliran data langsung untuk spreadsheets</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aliran data langsung untuk lembar sebar</ahelp>"
#. DBAjA
#: live_data_stream.xhp
@@ -65990,7 +65990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. t2j8D
#: statistics_anova.xhp
@@ -66539,7 +66539,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Isi tabel di lembar kerja dengan properti statistik utama dari kumpulan data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Isi tabel di lembar sebar dengan properti statistik utama dari kumpulan data.</ahelp>"
#. EAywA
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -68519,7 +68519,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XML Source;load XML data in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sumber XML; memuat data XML dalam spreadsheet</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sumber XML; memuat data XML dalam lembar sebar</bookmark_value>"
#. iaidA
#: xml_source.xhp
@@ -68537,7 +68537,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Import XML data in a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Impor data XML dalam spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Impor data XML dalam lembar sebar.</ahelp>"
#. 8CuiN
#: xml_source.xhp
@@ -68546,7 +68546,7 @@ msgctxt ""
"par_id861521496523519\n"
"help.text"
msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both."
-msgstr "Fitur Sumber XML memungkinkan untuk mengimpor data dari konten XML terstruktur sewenang-wenang ke dalam sel dalam dokumen spreadsheet yang ada. Ini memungkinkan konten XML diimpor sebagian atau seluruhnya, tergantung pada struktur konten XML dan definisi peta yang ditetapkan pengguna. Pengguna dapat menentukan beberapa sub-struktur yang tidak tumpang tindih untuk dipetakan ke posisi sel yang berbeda dalam dokumen yang sama. Pengguna dapat mengimpor konten elemen, nilai atribut, atau keduanya."
+msgstr "Fitur Sumber XML memungkinkan untuk mengimpor data dari konten XML terstruktur sewenang-wenang ke dalam sel dalam dokumen lembar sebar yang ada. Ini memungkinkan konten XML diimpor sebagian atau seluruhnya, tergantung pada struktur konten XML dan definisi peta yang ditetapkan pengguna. Pengguna dapat menentukan beberapa sub-struktur yang tidak tumpang tindih untuk dipetakan ke posisi sel yang berbeda dalam dokumen yang sama. Pengguna dapat mengimpor konten elemen, nilai atribut, atau keduanya."
#. SBwHr
#: xml_source.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index a223793a5eb..98f61ad1b96 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550994672.000000\n"
#. aSE5T
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kalkulasi persentase</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>perhitungan persentase</bookmark_value>"
#. Rwuzn
#: 02140000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>baris rumus; nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; referensi sel</bookmark_value><bookmark_value>referensi sel; menampilkan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bilah rumus; nama area lembar</bookmark_value><bookmark_value>nama area lembar</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; rujukan sel</bookmark_value><bookmark_value>rujukan sel; menampilkan</bookmark_value>"
#. zo9WM
#: 06010000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Menampilkan referensi bagi sel bersangkutan, jangkauan dari sel-sel yang dipilih, atau nama dari area/wilayah. Anda juga dapat memilih sebuah jangkauan sel, lalu mengetikkan nama untuk jangkauan tersebut di dalam <emph>Kotak Nama</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Menampilkan referensi bagi sel bersangkutan, rentang dari sel-sel yang dipilih, atau nama dari area/wilayah. Anda juga dapat memilih sebuah rentang sel, lalu mengetikkan nama untuk rentang tersebut di dalam <emph>Kotak Nama</emph>.</ahelp>"
#. W3Br6
#: 06010000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kotak kombo lembar kerja</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kotak kombo area lembar</alt></image>"
#. wFE7T
#: 06010000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Theme Selection"
-msgstr "Seleksi Tema"
+msgstr "Pemilihan Tema"
#. 7zx5b
#: 06080000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Seleksi Tema\">Seleksi Tema</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Pemilihan Tema</link>"
#. rVKiP
#: 06080000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Menampilkan nomor lembar kerja bersangkutan dan banyaknya lembar kerja pada pengolah angka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Menampilkan nomor lembar bersangkutan dan total lembar pada lembar sebar.</ahelp>"
#. X2Dv6
#: 08080000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambahkan grafik dan karakter khusus ke dalam lembar kerja bersangkutan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambahkan grafik dan karakter khusus ke dalam lembar saat ini.</ahelp>"
#. DnSkt
#: 18010000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip Sel</emph>, di mana Anda bisa menyisipkan sel, baris, dan kolom ke dalam lembar kerja bersangkutan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip Sel</emph>, di mana Anda bisa menyisipkan sel, baris, dan kolom ke dalam lembar saat ini.</ahelp>"
#. o7wEe
#: 18020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 66520b06d62..3552d044e92 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-28 17:49+0000\n"
-"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987423.000000\n"
#. NQkD7
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
-msgstr "Tombol Pintas untuk Pengolah Angka"
+msgstr "Tombol Pintas untuk Lembar Sebar"
#. KkAUs
#: 01020000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; pengolah angka</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan lembar kerja; pengisian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>rentang lembar; pengisian</bookmark_value>"
#. CkSXA
#: 01020000.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Tombol Pintas untuk Pengolah Angka\">Tombol Pintas untuk Pengolah Angka</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Tombol Pintas untuk Lembar Sebar</link></variable>"
#. tNVJp
#: 01020000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
-msgstr "Untuk memilih banyak lembar kerja dalam pengolah angka, tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, lalu klik tabulasi nama pada sisi bawah dari wilayah kerja. Untuk hanya memilih satu lembar kerja dalam seleksi, tahan tombol Shift, lalu klik tabulasi nama dari lembar kerja."
+msgstr "Untuk memilih banyak lembar dalam lembar sebar, tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, lalu klik tabulasi nama pada sisi bawah dari wilayah kerja. Untuk hanya memilih satu lembar dalam pemilihan, tahan tombol Shift, lalu klik tabulasi nama dari lembar."
#. DgYxH
#: 01020000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145386\n"
"help.text"
msgid "Navigating in Spreadsheets"
-msgstr "Navigasi dalam Pengolah Angka"
+msgstr "Navigasi dalam Lembar Sebar"
#. 9zdut
#: 01020000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159093\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
-msgstr "Memindahkan kursor ke sel pertama dalam lembar kerja (A1)"
+msgstr "Memindahkan kursor ke sel pertama dalam lembar (A1)"
#. eP4Fr
#: 01020000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153283\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
-msgstr "Memindahkan kursor ke sel terakhir dalam lembar kerja yang memiliki data"
+msgstr "Memindahkan kursor ke sel terakhir dalam lembar yang memiliki data"
#. 4aZBF
#: 01020000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B00\n"
"help.text"
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
-msgstr "Menambah lembar kerja sebelumnya ke lembar kerja yang dipilih pada saat itu. Apabila semua lembar kerja dalam pengolah angka dipilih, kombinasi tombol pintas hanya memilih lembar kerja sebelumnya. Membuat lembar sebelumnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
+msgstr "Menambah lembar sebelumnya ke lembar yang dipilih pada saat itu. Apabila semua lembar dalam lembar sebar dipilih, kombinasi tombol pintas hanya memilih lembar sebelumnya. Membuat lembar sebelumnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
#. c6GDa
#: 01020000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
-msgstr "Menambah lembar kerja selanjutnya pada seleksi lembar kerja pada saat itu. Apabila semua lembar kerja dalam pengolah angka telah dipilih, kombinasi tombol pintas ini hanya akan memilih lembar selanjutnya. Membuat lembar selanjutnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
+msgstr "Menambah lembar selanjutnya pada pemilihan lembar pada saat itu. Apabila semua lembar dalam lembar sebar telah dipilih, kombinasi tombol pintas ini hanya akan memilih lembar selanjutnya. Membuat lembar selanjutnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
#. aErRL
#: 01020000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154847\n"
"help.text"
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
-msgstr "Memilih jangkauan data yang mengandung kursor di dalamnya. Jangkauan tersebut adalah jangkauan sel yang saling bersambung yang memiliki data dan dikelilingi oleh baris dan kolom kosong."
+msgstr "Memilih rentang data yang mengandung kursor di dalamnya. Rentang tersebut adalah rentang sel yang saling bersambung yang memiliki data dan dikelilingi oleh baris dan kolom kosong."
#. 9Ae2w
#: 01020000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150144\n"
"help.text"
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
-msgstr "Memilih jangkauan rumus metriks yang mengandung kursor."
+msgstr "Memilih rentang rumus metriks yang mengandung kursor."
#. MFam3
#: 01020000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155825\n"
"help.text"
msgid "Enter (in a selected range)"
-msgstr "Enter (pada jangkauan yang dipilih)"
+msgstr "Enter (pada rentang yang dipilih)"
#. iA7nB
#: 01020000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr "Pindahkan kursor satu sel ke bawah dalam suatu rentang yang dipilih. Untuk menyatakan arah pergerakan kursor, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>."
+msgstr "Pindahkan kursor satu sel ke bawah dalam suatu rentang yang dipilih. Untuk menyatakan arah pergerakan kursor, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>."
#. ESQwM
#: 01020000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148756\n"
"help.text"
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
-msgstr "Tombol Fungsi di Pengolah Angka"
+msgstr "Tombol Fungsi yang Digunakan di Lembar Sebar"
#. iZc4Z
#: 01020000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145162\n"
"help.text"
msgid "Opens the Function Wizard."
-msgstr "Membuka Panduan Fungsi."
+msgstr "Membuka Wisaya Fungsi."
#. ppW28
#: 01020000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154871\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling in the current sheet."
-msgstr "Memeriksa ejaan pada lembar kerja yang aktif pada saat itu."
+msgstr "Memeriksa ejaan pada lembar yang aktif pada saat ini."
#. Fobqn
#: 01020000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147482\n"
"help.text"
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
-msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan mode seleksi tambahan. Dalam mode ini, Anda bisa menggunakan tombol panah untuk memperluas seleksi. Anda juga bisa menklik sel lain untuk turut memperluas wilayah seleksi."
+msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan mode pemilihan tambahan. Dalam mode ini, Anda bisa menggunakan tombol panah untuk memperluas pemilihan. Anda juga bisa mengklik sel lain untuk turut memperluas wilayah pemilihan."
#. 7GjGR
#: 01020000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163827\n"
"help.text"
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
-msgstr "Menghitung ulang rumus yang telah diubah pada lembar kerja bersangkutan."
+msgstr "Menghitung ulang rumus yang telah diubah pada lembar saat ini."
#. mrLpF
#: 01020000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id1729178\n"
"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
-msgstr "Menghitung ulang semua rumus dalam lembar kerja."
+msgstr "Menghitung ulang semua rumus dalam semua lembar."
#. 8sbVu
#: 01020000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150967\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Styles</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
-msgstr "Membuka jendela <emph>Gaya</emph> di mana Anda bisa menerapkan format gaya pada isi sel atau lembar kerja bersangkutan."
+msgstr "Membuka jendela <emph>Gaya</emph> di mana Anda bisa menerapkan format gaya pada isi sel atau lembar bersangkutan."
#. jr8HD
#: 01020000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156321\n"
"help.text"
msgid "Groups the selected data range."
-msgstr "Mengelompokkan jangkauan data yang dipilih."
+msgstr "Mengelompokkan rentang data yang dipilih."
#. Si4Tz
#: 01020000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156128\n"
"help.text"
msgid "Ungroups the selected data range."
-msgstr "Memisah kelompok jangkauan data yang dipilih."
+msgstr "Memisah kelompok rentang data yang dipilih."
#. DPRGM
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 6a65992b385..12aa5e130fb 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc05/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
-msgstr "Hasil perhitungan berada pada situasi yang tumpang tindih atau tercakup di dalam jangkauan nilai yang telah ditentukan."
+msgstr "Hasil perhitungan berada pada situasi yang tumpang tindih atau tercakup di dalam rentang nilai yang telah ditentukan."
#. EnQy4
#: 02140000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
-msgstr "Daftar urut dari sejumlah percobaan operasi yang memiliki data terlalu banyak (maks. 100000) atau tumpukan kalkulasi yang saling tumpang tindih."
+msgstr "Operasi pengurutan dari sejumlah data numerik terlalu banyak (maks. 100000) atau tumpukan perhitungan yang saling tumpang tindih."
#. LKnWm
#: 02140000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147539\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
-msgstr "<emph>Kompiler:</emph> deskripsi nama sebuah kolom atau baris yang tidak akan diolah. <emph>Interpreter:</emph> di dalam formula, kolom, baris, atau lembar kerja yang mengandung referensi sel yang hilang."
+msgstr "<emph>Kompiler:</emph> keterangan nama sebuah kolom atau baris yang tidak akan diolah. <emph>Interpreter:</emph> di dalam formula, kolom, baris, atau lembar yang mengandung rujukan sel yang hilang."
#. XgsB8
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b5f66eec522..ebadb8e0e17 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551149875.000000\n"
#. NXy6S
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Contoh spreadsheet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Contoh lembar sebar</alt></image>"
#. SFAp5
#: address_auto.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr "Dalam contoh spreadsheet, Anda dapat memakai string <item type=\"literal\">'Kolom Satu'</item> dalam suatu rumus untuk mengacu ke rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">B5</item>, atau <item type=\"literal\">'Kolom dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">C2</item> sampai <item type=\"literal\">C5</item>. Anda juga bisa memakai <item type=\"literal\">'Baris Satu'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">D3</item>, atau <item type=\"literal\">'Baris Dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B4</item> sampai <item type=\"literal\">D4</item>. Hasil rumus yang memakai suatu nama sel, misalnya, <item type=\"literal\">SUM('Kolom Satu')</item>, adalah 600."
+msgstr "Dalam contoh lembar sebar, Anda dapat memakai string <item type=\"literal\">'Kolom Satu'</item> dalam suatu rumus untuk mengacu ke rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">B5</item>, atau <item type=\"literal\">'Kolom dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">C2</item> sampai <item type=\"literal\">C5</item>. Anda juga bisa memakai <item type=\"literal\">'Baris Satu'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">D3</item>, atau <item type=\"literal\">'Baris Dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B4</item> sampai <item type=\"literal\">D4</item>. Hasil rumus yang memakai suatu nama sel, misalnya, <item type=\"literal\">SUM('Kolom Satu')</item>, adalah 600."
#. VBpuo
#: address_auto.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>menonaktifkan; perubahan otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; menonaktifkan perubahan otomatis dalam</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi masukan otomatis hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>teks di dalam sel;fungsi pengisian otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>sel;fungsi pengisian otomatis teks</bookmark_value> <bookmark_value>dukungan masukan di spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>pengubahan;masukan dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi otomatis benar;sel konten</bookmark_value> <bookmark_value>masukan sel;fungsi otomatis masukan</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf kecil;fungsi masukan otomatis (dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf besar;fungsi masukan otomatis(dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>format tanggal;menghindari konversi ke</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian number hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian teks hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian kata hidup/mati</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>menonaktifkan; perubahan otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; menonaktifkan perubahan otomatis dalam</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi masukan otomatis hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>teks di dalam sel;fungsi pengisian otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>sel;fungsi pengisian otomatis teks</bookmark_value> <bookmark_value>dukungan masukan di lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>pengubahan;masukan dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi otomatis benar;sel konten</bookmark_value> <bookmark_value>masukan sel;fungsi otomatis masukan</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf kecil;fungsi masukan otomatis (dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf besar;fungsi masukan otomatis(dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>format tanggal;menghindari konversi ke</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian number hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian teks hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian kata hidup/mati</bookmark_value>"
#. xyLjr
#: auto_off.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
-msgstr "Saat membuat entri dalam sel, $[officename] Calc secara otomatis menyarankan masukan yang cocok yang ditemukan di kolom yang sama. Fungsi ini dikenal sebagai <emph>masukan otomatis</emph>."
+msgstr "Saat membuat entri dalam sel, $[officename] Calc secara otomatis menyarankan masukan yang cocok yang ditemukan di kolom yang sama. Fungsi ini dikenal sebagai <emph>Masukan Otomatis</emph>."
#. QXemT
#: auto_off.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "Untuk menghidupkan dan mematikan masukan otomatis, atur atau hapus tanda centang di depan<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Perkakas - masukan otomatis</emph></link>."
+msgstr "Untuk menghidupkan dan mematikan masukan otomatis, atur atau hapus tanda centang di depan<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Perkakas - Masukan Otomatis</emph></link>."
#. 8G5gv
#: auto_off.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Perkakas - koreksi Otomatis - opsi Koreksi Otomatis </emph>. Pergi ke <emph> opsi Lokalisasi</emph> tab dan hapus tanda <emph>Ganti</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis </emph>. Pergi ke <emph>Pilihan Terlokalkan</emph> tab dan hapus tanda <emph>Ganti</emph>."
#. j3GnW
#: auto_off.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Opsi Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Opsi</item>tab. hapus tanda <item type=\"menuitem\">Gunakan huruf besar pada huruf pertama setiap kalimat</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Pilihan</item>tab. hapus tanda <item type=\"menuitem\">Kapitalkan huruf pertama di setiap kalimat</item>."
#. rwz87
#: auto_off.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Opsi Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Ganti</item> tab. Pilih pasangan kata dan klik <item type=\"menuitem\">Hapus</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Ganti</item> tab. Pilih pasangan kata dan klik <item type=\"menuitem\">Hapus</item>."
#. mkLPr
#: auto_off.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabel; fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>definisi;fungsi Format Otomatis untuk tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>format format otomatis spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>formating otomatis di spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>lembar;fungsi Format Otomatis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabel; fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>definisi;fungsi Format Otomatis untuk tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>format format otomatis lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>formating otomatis di lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>lembar;fungsi Format Otomatis</bookmark_value>"
#. EiEMB
#: autoformat.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat Styles</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Gaya FormatOtomatis</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Gaya Format Otomatis</item>."
#. YT4xh
#: autoformat.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Select which properties to include in an AutoFormat."
-msgstr "Pilih properti yang akan dimasukkan kedalam FormatOtomatis."
+msgstr "Pilih properti yang akan dimasukkan kedalam Format Otomatis."
#. dhKwA
#: autoformat.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets or Ranges"
-msgstr "Untuk tetapkan sebuah FormatOtomatis untuk Spreadsheets atau Rentang"
+msgstr "Untuk tetapkan sebuah Format Otomatis untuk Lembar Sebar atau Rentang"
#. kMXDR
#: autoformat.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets and ranges."
-msgstr "Anda dapat menetapkan sebuah FormatOtomatis baru yang tersedia untuk seluruh spreadsheets dan rentang."
+msgstr "Anda dapat menetapkan sebuah Format Otomatis baru yang tersedia untuk seluruh lembar sebar dan rentang."
#. LBQQi
#: autoformat.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat Styles</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Gaya FormatOtomatis</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Gaya Format Otomatis</item>."
#. CzaoG
#: autoformat.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - Gaya FormatOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - Gaya Format Otomatis</link>"
#. ZSCL9
#: background.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr "Menerapkan Warna Latar Belakang untuk $[officename] Calc Spreadsheet"
+msgstr "Menerapkan Warna Latar Belakang untuk Lembar Sebar $[officename] Calc"
#. CdEUc
#: background.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id7601245\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Memformat Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Memformat Lembar Sebar</link>"
#. uTh4T
#: borders.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4454481\n"
"help.text"
msgid "Selection of cells"
-msgstr "Seleksi sel"
+msgstr "Pemilihan sel"
#. 3xGCg
#: borders.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id8716696\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. AKfDP
#: borders.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id5383465\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
-msgstr "Anda tidak dapat menerapkan garis tepi pada multiseleksi."
+msgstr "Anda tidak dapat menerapkan garis tepi pada pemilihan jamak."
#. 2gKsC
#: borders.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150750\n"
"help.text"
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
-msgstr "Di dalam spreadsheet, masukkan ulang tahun anda di sel A1."
+msgstr "Di dalam lembar sebar, masukkan ulang tahun Anda di sel A1."
#. PqEkE
#: calc_date.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating in Spreadsheets"
-msgstr "Kalkulasi dalam Pengolah Angka"
+msgstr "Perhitungan dalam Lembar Sebar"
#. EZCSv
#: calculate.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; pengolah angka</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan lembar kerja; pengisian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menghitung</bookmark_value><bookmark_value>menghitung; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>rumus; menghitung</bookmark_value>"
#. pkjAM
#: calculate.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Calculating in Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Kalkulasi dalam Pengolah Angka\">Kalkulasi dalam Pengolah Angka</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Menghitung dalam Lembar Sebar</link></variable>"
#. VKHds
#: calculate.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3583788\n"
"help.text"
msgid "Area Selection"
-msgstr "Seleksi area"
+msgstr "Pemilihan Area"
#. CB8nY
#: cell_enter.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id7044282\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">seleksi area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">pemilihan area</alt></image>"
#. Lgtau
#: cell_enter.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>."
-msgstr "Untuk melindungi struktur dari dokumen, misalnya hitungannya, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">nama-nama</link>, dan urutan lembar, berubah, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Melindungi Spreadsheet</item>."
+msgstr "Untuk melindungi struktur dari dokumen, misalnya hitungannya, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">nama-nama</link>, dan urutan lembar, berubah, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</item>."
#. R9bEQ
#: cell_protect.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Melindungi Lembaran</emph> atau <emph>Perkakas - Melindungi Struktur Spreadsheet</emph> untuk menghapus tanda centang yang menujukkan status terlindungi."
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Lindungi Lembar</emph> atau <emph>Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</emph> untuk menghapus tanda centang yang menujukkan status terlindungi."
#. 7ya2E
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sel; menyalin/menghapus/pemformatan/bergerak</bookmark_value> <bookmark_value>baris;terlihat dan tidak terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>menyalin; hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>pemformatan;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>bergerak;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>sel tidak terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>filter;hanya menyalin sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>sel tersembunyi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sel; menyalin/menghapus/pemformatan/bergerak</bookmark_value> <bookmark_value>baris;terlihat dan tidak terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>menyalin; hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>pemformatan;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>bergerak;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>sel tidak terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>penyaring;hanya menyalin sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>sel tersembunyi</bookmark_value>"
#. jdYeD
#: cellcopy.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "$[officename] perilaku tergantung pada bagaimana sel dibuat tidak terlihat, oleh filter atau secara manual."
+msgstr "$[officename] perilaku tergantung pada bagaimana sel dibuat tidak terlihat, oleh penyaring atau secara manual."
#. Y7BEN
#: cellcopy.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
-msgstr "Sel disaring oleh Penyaring Otomatis, filter standar atau filter lanjutan."
+msgstr "Sel disaring oleh Penyaring Otomatis, penyaring standar atau penyaring lanjutan."
#. M4Edv
#: cellcopy.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format seleksi dari sel yang sekarang terlihat."
+msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format pemilihan dari sel yang sekarang terlihat."
#. fV6ro
#: cellcopy.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Hanya sel yang terlihat dari seleksi yang disalin, dihapus, dipindah, atau diformat."
+msgstr "Hanya sel yang terlihat dari pemilihan yang disalin, dihapus, dipindah, atau diformat."
#. 2mDPY
#: cellcopy.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format seleksi dari sel yang sekarang terlihat."
+msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format pemilihan dari sel yang sekarang terlihat."
#. FEuz7
#: cellcopy.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Semua sel seleksi, termasuk sel yang tersembunyi, disalin, dihapus, dipindahkan, atau diformat."
+msgstr "Semua sel pemilihan, termasuk sel yang tersembunyi, disalin, dihapus, dipindahkan, atau diformat."
#. rBtUY
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Mengacu Lembar Kerja Lain</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Mengacu Lembar Lain</link></variable>"
#. S3C6m
#: cellreferences.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id2078005\n"
"help.text"
msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on <emph>+</emph> button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)."
-msgstr "Buka sebuah spreadsheet kosong baru. Secara bawaan, ini hanya memiliki satu sheet yang bernamakan Sheet1. Tambahkan sheet kedua dengan klik pada tombol <emph>+</emph> yang ada di kiri tab sheet yang ada di bawah (secara bawaan akan dinamakan Sheet2)."
+msgstr "Buka sebuah lembar sebar kosong baru. Secara bawaan, ini hanya memiliki satu lembar yang bernamakan Lembar1. Tambahkan lembar kedua dengan klik pada tombol <emph>+</emph> yang ada di kiri tab lembar yang ada di bawah (secara bawaan akan dinamakan Lembar2)."
#. paXnm
#: cellreferences.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id7609790\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
-msgstr "Klik <emph>Lembar 2</emph> tab di bagian bawah spreadsheet. Atur kursor di sel A1 di sana dan masukkan teks atau angka."
+msgstr "Klik <emph>Lembar 2</emph> tab di bagian bawah lembar sebar. Simpan kursor di sel A1 di sana dan masukkan teks atau angka."
#. PYRuC
#: cellreferences.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id5949278\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
-msgstr "Pilih <emph>Berkas - Buka</emph>, untuk memuat dokumen spreadsheet yang ada."
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Buka</emph>, untuk memuat dokumen lembar sebar yang ada."
#. XywAr
#: cellreferences.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id8001953\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
-msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru</emph>, untuk membuka sebuah dokumen spreadsheet baru. Atur kursor di sel dimana Anda ingin menyisipkan data eksternal dan memasukkan tanda sama menunjukkan bahwa Anda ingin memulai sebuah rumus."
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru</emph>, untuk membuka sebuah dokumen lembar sebar baru. Taruh kursor di sel dimana Anda ingin menyisipkan data eksternal dan mengetikan tanda sama dengan itu berarti bahwa Anda ingin memulai sebuah rumus."
#. BrDJf
#: cellreferences.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id8261665\n"
"help.text"
msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
-msgstr "Beralih kembali ke spreadsheet baru. Di baris masukan Anda akan melihat bagaimana $[officename] Calc telah menambahkan referensi ke rumus untuk Anda."
+msgstr "Beralih kembali ke lembar sebar baru. Pada baris masukan Anda akan melihat bagaimana $[officename] Calc telah menambahkan rujukan ke rumus untuk Anda."
#. VyHdU
#: cellreferences.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955626\n"
"help.text"
msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
-msgstr "Sebagai contoh, jika Anda menemukan sebuah halaman Internet yang berisi informasi pertukaran saham saat ini dalam sel spreadsheet, Anda dapat memuat halaman ini di $[officename] Calc dengan menggunakan prosedur berikut:"
+msgstr "Sebagai contoh, jika Anda menemukan sebuah halaman Internet yang berisi informasi pertukaran saham saat ini dalam sel lembar sebar, Anda dapat memuat halaman ini di $[officename] Calc dengan menggunakan prosedur berikut:"
#. 2MWuc
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144768\n"
"help.text"
msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
-msgstr "Simpan spreadsheet Anda. Saat Anda membukanya kembali nanti, $[officename] Calc akan memperbarui sel tertaut mengikuti penyelidikan."
+msgstr "Simpan lembar sebar Anda. Saat Anda membukanya kembali nanti, $[officename] Calc akan memperbarui sel tertaut mengikuti penyelidikan."
#. qJWx2
#: cellreferences_url.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"bm_id892361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nomor seri import</bookmark_value><bookmark_value>nomor seri impor</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; tabel sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>nilai dan file yang dibatasi</bookmark_value><bookmark_value>file dan nilai yang dipisahkan koma</bookmark_value><bookmark_value>teks berkas impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas csv;mengimpor dan mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>tabel; mengimpor/mengekspor sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor ke spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>membuka;berkas csv teks</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;sebagai teks csv</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nomor seri import</bookmark_value><bookmark_value>nomor seri impor</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; tabel sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>nilai dan file yang dibatasi</bookmark_value><bookmark_value>file dan nilai yang dipisahkan koma</bookmark_value><bookmark_value>teks berkas impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas csv;mengimpor dan mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>tabel; mengimpor/mengekspor sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor ke lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>membuka;berkas csv teks</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;sebagai teks csv</bookmark_value>"
#. JZMzq
#: csv_files.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10880\n"
"help.text"
msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
-msgstr "Comma Separated Values (CSV) adalah format berkas teks yang dapat Anda gunakan untuk bertukar data dari basis data atau spreadsheet antar aplikasi. Setiap baris dalam berkas CSV Teks mewakili catatan dalam basis data, atau baris dalam spreadsheet. Setiap ruas dalam catatan basis data atau sel dalam baris spreadsheet biasanya dipisahkan oleh koma. Namun, Anda bisa menggunakan karakter lain untuk membatasi ruas, seperti karakter tabulator."
+msgstr "Comma Separated Values (CSV) adalah format berkas teks yang dapat Anda gunakan untuk bertukar data dari basis data atau lembar sebar antar aplikasi. Setiap baris dalam berkas CSV Teks mewakili catatan dalam basis data, atau baris dalam lembar sebar. Setiap ruas dalam catatan basis data atau sel dalam baris lembar sebar biasanya dipisahkan oleh koma. Namun, Anda bisa menggunakan karakter lain untuk membatasi ruas, seperti karakter tabulator."
#. TG3zV
#: csv_files.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost."
-msgstr "Saat Anda mengekspor spreadsheet ke format CSV, hanya data pada lembar saat ini yang disimpan. Semua informasi lainnya, termasuk rumus dan pemformatan, hilang."
+msgstr "Saat Anda mengekspor lembar sebar ke format CSV, hanya data pada lembar saat ini yang disimpan. Semua informasi lainnya, termasuk rumus dan pemformatan, hilang."
#. AyeuD
#: csv_files.xhp
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091C\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
-msgstr "Plilih <item type=\"menuitem\">Sunting pengaturan filter</item>."
+msgstr "Plilih <item type=\"menuitem\">Sunting pengaturan penyaring</item>."
#. VXtFE
#: csv_files.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Mengimpor dan Mengekspor Berkas Teks CSVdengan Rumus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Mengimpor dan Mengekspor Berkas Teks CSV dengan Rumus</link></variable>"
#. 7kmDr
#: csv_formula.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>format mata uang; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; format mata uang</bookmark_value><bookmark_value>format mata uang internasional</bookmark_value><bookmark_value>format; format mata uang dalam sel</bookmark_value><bookmark_value>mata uang; mata uang baku</bookmark_value><bookmark_value>baku;format mata uang</bookmark_value><bookmark_value>perubahan;format mata uang</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>format mata uang; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>cells; format mata uang</bookmark_value><bookmark_value>format mata uang internasional</bookmark_value><bookmark_value>format; format mata uang dalam sel</bookmark_value><bookmark_value>mata uang; mata uang baku</bookmark_value><bookmark_value>baku;format mata uang</bookmark_value><bookmark_value>perubahan;format mata uang</bookmark_value>"
#. GUpzE
#: currency_format.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
-msgstr "Anda dapat menentukan rentang sel dalam spreadsheet untuk digunakan sebagai basis data. Setiap baris dalam rentang basis data ini sesuai dengan catatan basis data dan setiap sel dalam baris sesuai dengan bidang basis data. Anda dapat mengurutkan, mengelompokkan, mencari, dan melakukan perhitungan pada rentang seperti yang Anda lakukan dalam basis data."
+msgstr "Anda dapat menentukan rentang sel dalam lembar sebar untuk digunakan sebagai basis data. Setiap baris dalam rentang basis data ini sesuai dengan catatan basis data dan setiap sel dalam baris sesuai dengan bidang basis data. Anda dapat mengurutkan, mengelompokkan, mencari, dan melakukan perhitungan pada rentang seperti yang Anda lakukan dalam basis data."
#. YkmRD
#: database_define.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
-msgstr "Anda hanya dapat mengedit dan mengakses rentang basis data dalam spreadsheet yang berisi rentang. Anda tidak dapat mengakses rentang basis data dalam %PRODUCTNAME tampilan Sumber Data."
+msgstr "Anda hanya dapat menyunting dan mengakses rentang basis data dalam lembar sebar yang berisi rentang. Anda tidak dapat mengakses rentang basis data dalam tampilan Sumber Data %PRODUCTNAME."
#. 7A9DZ
#: database_define.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10654\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Menentukan Jangkauan</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Tentukan Rentang</item>."
#. C4Pvr
#: database_define.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filtering Cell Ranges"
-msgstr "Memfilter Rentang Sel"
+msgstr "Menyaring Rentang Sel"
#. DERXE
#: database_filter.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rentang sel;menerapkan/mengahpus filter</bookmark_value> <bookmark_value>memfilter;rentang sel/rentang basis data</bookmark_value> <bookmark_value>rentang basis data;menerapkan/menghapus filter</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;filter rentang sel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rentang sel;menerapkan/menghapus penyaring</bookmark_value> <bookmark_value>menyaring;rentang sel/rentang basis data</bookmark_value> <bookmark_value>rentang basis data;menerapkan/menghapus penyaring</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;penyaring rentang sel</bookmark_value>"
#. geiwR
#: database_filter.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Menapis Rentang Sel</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Menyaring Rentang Sel</link></variable>"
#. 4znQt
#: database_filter.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
-msgstr "Anda dapat menggunakan beberapa filter untuk memfilter rentang sel dalam spreadsheet. Filter standar menggunakan opsi yang Anda tentukan untuk memfilter data. Filter-Otomatis memfilter data berdasarkan nilai atau string tertentu. Filter lanjutan menggunakan kriteria filter dari sel yang ditentukan."
+msgstr "Anda dapat menggunakan beberapa penyaring untuk menyaring rentang sel dalam lembar sebar. Penyaring standar menggunakan pilihan yang Anda tentukan untuk menyaring data. Penyaring Otomatis menyaring data berdasarkan nilai atau string tertentu. Penyaring lanjutan menggunakan kriteria penyaring dari sel yang ditentukan."
#. e7DZH
#: database_filter.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
-msgstr "Untuk Menerapkan Standar Filter untuk Rentang Sel"
+msgstr "Untuk Menerapkan Penyaring Standar untuk Rentang Sel"
#. SiEGx
#: database_filter.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10693\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - More Filters - Standard Filter</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Lebih Banyak Filter - Filter Standar</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Standar</item>."
#. Hxxpj
#: database_filter.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
-msgstr "Dalam dialog <emph>Filter Standar</emph>, tentukan pilihan filter yang Anda inginkan."
+msgstr "Dalam dialog <emph>Penyaring Standar</emph>, tentukan pilihan penyaring yang Anda inginkan."
#. vcg5k
#: database_filter.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
-msgstr "Catatan yang cocok dengan pilihan filter yang Anda tentukan ditampilkan."
+msgstr "Catatan yang cocok dengan pilihan penyaring yang Anda tentukan ditampilkan."
#. zUCBf
#: database_filter.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
-msgstr "Untuk Menerapkan Filter Otomatis untuk Rentang Sel"
+msgstr "Untuk Menerapkan Penyaring Otomatis untuk Rentang Sel"
#. tqAMd
#: database_filter.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_id9303872\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
-msgstr "Jika Anda ingin menerapkan beberapa FilterOtomatis ke lembar yang sama, Anda harus terlebih dahulu menentukan rentang basis data, kemudian menerapkan FilterOtomatis ke rentang basis data."
+msgstr "Jika Anda ingin menerapkan beberapa Penyaring Otomatis ke lembar yang sama, Anda harus terlebih dahulu menentukan rentang basis data, kemudian menerapkan Penyaring Otomatis ke rentang basis data."
#. ayGC2
#: database_filter.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - AutoFilter</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Filter Otomatis</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Penyaring Otomatis</item>."
#. 8jfFs
#: database_filter.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
-msgstr "Klik tombol panah di kolom yang berisi nilai atau string yang ingin Anda tetapkan sebagai kriteria filter."
+msgstr "Klik tombol panah di kolom yang berisi nilai atau string yang ingin Anda tetapkan sebagai kriteria penyaring."
#. vFUzG
#: database_filter.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10749\n"
"help.text"
msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
-msgstr "Pilih nilai atau string yang ingin Anda gunakan sebagai kriteria filter."
+msgstr "Pilih nilai atau string yang ingin Anda gunakan sebagai kriteria penyaring."
#. H4Cqe
#: database_filter.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
-msgstr "Catatan yang cocok dengan pilihan filter yang Anda pilih ditampilkan."
+msgstr "Catatan yang cocok dengan pilihan penyaring yang Anda pilih ditampilkan."
#. fkmqA
#: database_filter.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
-msgstr "Untuk Menghapus Filter dari Rentang Sel"
+msgstr "Untuk Menghapus Penyaring dari Rentang Sel"
#. 85fDm
#: database_filter.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075C\n"
"help.text"
msgid "Click in a filtered cell range."
-msgstr "Klik di dalam rentang sel yang terfilter."
+msgstr "Klik di dalam rentang sel yang tersaring."
#. H7icE
#: database_filter.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10645\n"
"help.text"
msgid "Select the sort options that you want."
-msgstr "Pilih pilihan menyortir yang Anda inginkan."
+msgstr "Pilih pilihan pengurutan yang Anda inginkan."
#. dxfCa
#: database_sort.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Menapis Pivot Tabel</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Menyaring Tabel Pivot</link></variable>"
#. ADCtg
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
-msgstr "Klik <emph>Filter</emph> tombol di lembar untuk memanggil dialog untuk kondisi filter. Atau, panggil menu konteks pada tabel poros dan pilih menu <emph>Filter</emph>baris perintah. <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> memunculkan dialog. Disini anda bisa menyaring tabel poros."
+msgstr "Klik <emph>Penyaring</emph> tombol di lembar untuk memanggil dialog untuk kondisi penyaring. Atau, panggil menu konteks pada tabel pivot dan pilih perintah <emph>Penyaring</emph>. <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Penyaring</emph></link> memunculkan dialog. Di sini Anda bisa menyaring tabel pivot."
#. TUAcu
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344584\n"
"help.text"
msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Untun menyunting daftar urut ubahan, buka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Urut Daftar."
+msgstr "Untun menyunting daftar urut ubahan, buka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Urut Daftar."
#. fWvXo
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
-msgstr "Memilih Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Memilih Rentang Basis Data"
#. Xwk6m
#: datapilot_tipps.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1226844\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mengekspor;spreadsheets ke dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>mengimpor; file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>impor/ekspor dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; mengimpor dari/mengekspor ke file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam basis data;mengimpor file dBASE</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mengekspor;lembar sebar ke dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>mengimpor; file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>impor/ekspor dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>lembar sebar; mengimpor dari/mengekspor ke file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam basis data;mengimpor file dBASE</bookmark_value>"
#. phARr
#: dbase_files.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10756\n"
"help.text"
msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
-msgstr "Anda dapat membuka dan menyimpan data dalam format file dBASE (* .dbf file extension) dalam basis $[officename] atau spreadsheet. Di %PRODUCTNAME Base, basis data dBASE adalah folder yang berisi file dengan ekstensi file .dbf. Setiap file sesuai dengan tabel dalam basis data. Formula dan pemformatan hilang ketika anda membuka dan menyimpan file dBASE dari %PRODUCTNAME."
+msgstr "Anda dapat membuka dan menyimpan data dalam format file dBASE (ekstensi berkas * .dbf) dalam $[officename] Base atau lembar sebar. Pada %PRODUCTNAME Base, basis data dBASE adalah folder yang berisi berkas dengan ekstensi berkas .dbf. Setiap berkas sesuai dengan tabel dalam basis data. Formula dan pemformatan hilang ketika Anda membuka dan menyimpan berkas dBASE dari %PRODUCTNAME."
#. jVz9V
#: dbase_files.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10759\n"
"help.text"
msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
-msgstr "Untuk impor berkas dBASE dalam Spreadsheet"
+msgstr "Untuk impor berkas dBASE dalam Lembar Sebar"
#. v3JdV
#: dbase_files.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10777\n"
"help.text"
msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet."
-msgstr "berkas dBASE terbuka sebagai spreadsheet Calc baru."
+msgstr "berkas dBASE terbuka sebagai lembar sebar Calc baru."
#. pLCMp
#: dbase_files.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074E\n"
"help.text"
msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database."
-msgstr "Jika anda ingin menyimpan spreadsheet sebagai file dBASE, jangan ubah atau hapus baris pertama dalam berkas yang diimpor. Baris ini berisi informasi yang diperlukan oleh basis data dBASE."
+msgstr "Jika anda ingin menyimpan lembar sebar sebagai file dBASE, jangan ubah atau hapus baris pertama dalam berkas yang diimpor. Baris ini berisi informasi yang diperlukan oleh basis data dBASE."
#. 8hyku
#: dbase_files.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F1\n"
"help.text"
msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
-msgstr "Untuk Menyimpan Spreadsheet sebagai Berkas dBASE"
+msgstr "Untuk Menyimpan Lembar Sebar sebagai Berkas dBASE"
#. i2EnS
#: dbase_files.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pemilihan tema untuk sheets</bookmark_value><bookmark_value>tata letak;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>gaya sel; memilih</bookmark_value><bookmark_value>memilih;memformat tema</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja;memformat tema</bookmark_value><bookmark_value>format;tema untuk lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>memformat;tema untuk lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pemilihan tema untuk lembar</bookmark_value><bookmark_value>tata letak;lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>gaya sel; memilih</bookmark_value><bookmark_value>memilih;memformat tema</bookmark_value><bookmark_value>lembar;memformat tema</bookmark_value><bookmark_value>format;tema untuk lembar</bookmark_value><bookmark_value>memformat;tema untuk lembar</bookmark_value>"
#. kBFhA
#: design.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc hadir dengan seperangkat tema format yang telah ditetapkan yang dapat Anda terapkan ke spreadsheet anda."
+msgstr "$[officename] Calc hadir dengan seperangkat tema pemformatan yang telah ditetapkan yang dapat Anda terapkan ke lembar sebar anda."
#. eAC5E
#: design.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
-msgstr "Tidak mungkin menambahkan tema ke Calc, dan tema tidak dapat dimodifikasi. Namun, Anda dapat mengubah gaya tema setelah menerapkannya ke spreadsheet."
+msgstr "Tema baru tidak dapat ditambahkan ke Calc, pun tema yang ada tidak dapat diubah. Namun, Anda dapat mengubah gaya tema setelah menerapkannya ke lembar sebar."
#. ZD2hJ
#: design.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
-msgstr "Untuk menerapkan tema ke spreadsheet"
+msgstr "Untuk menerapkan tema ke lembar sebar"
#. FFRn8
#: design.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr "muncul dialog <emph>Pemilihan Tema</emph>. Dialog ini mencantumkan tema yang tersedia untuk seluruh spreadsheet dan jendela Gaya mencantumkan gaya khusus untuk sel tertentu."
+msgstr "Muncul dialog <emph>Pemilihan Tema</emph>. Dialog ini mencantumkan tema yang tersedia untuk seluruh lembar sebar dan jendela Gaya mencantumkan gaya khusus untuk sel tertentu."
#. BgEap
#: design.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
-msgstr "Pada <emph> Pilihan tema </emph> dialog, pilih tema yang kamu ingin terapkan kedalam lembar kerja."
+msgstr "Pada dialog <emph> Pilihan Tema </emph>, pilih tema yang kamu ingin terapkan ke dalam lembar sebar."
#. mhFa5
#: design.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150201\n"
"help.text"
msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
-msgstr "Segera setelah Anda memilih tema lain dalam dialog <emph>Pemilihan Tema </emph>, beberapa properti gaya ubahan akan diterapkan ke spreadsheet saat ini. Modifikasi akan segera terlihat di spreadsheet anda."
+msgstr "Segera setelah Anda memilih tema lain dalam dialog <emph>Pemilihan Tema </emph>, beberapa properti gaya ubahan akan diterapkan ke lembar sebar saat ini. Modifikasi akan segera terlihat pada lembar sebar Anda."
#. CG6ba
#: design.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Seleksi tema\">Seleksi tema</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Pemilihan tema</link>"
#. t5ETg
#: edit_multitables.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>menyalin;nilai, ke beberapa lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>menempel;nilai ke dalam beberapa lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>data;memasukkan ke dalam beberapa lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja;pengisian berulang secara simultan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>menyalin;nilai, ke beberapa lembar</bookmark_value><bookmark_value>menempel;nilai ke dalam beberapa lembar</bookmark_value><bookmark_value>data;memasukkan ke dalam beberapa lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar;pengisian berulang secara simultan</bookmark_value>"
#. TTfnY
#: edit_multitables.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "You can use <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> or <emph>Page Down</emph> to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Anda dapat menggunakan <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Halaman Atas</emph> atau <emph>Halaman Bawah</emph>untuk memilih beberapa lembar kerja menggunakan papan tik."
+msgstr "Anda dapat menggunakan <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Halaman Atas</emph> atau <emph>Halaman Bawah</emph>untuk memilih beberapa lembar sebar menggunakan papan tik."
#. bwHKS
#: edit_multitables.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filter; menerapkan/menghapus</bookmark_value> <bookmark_value>baris-baris;menghapus/menampilkan ulang dengan filter</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;filter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penyaring; menerapkan/menghapus</bookmark_value> <bookmark_value>baris-baris;menghapus/menampilkan ulang dengan filter</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;penyaring</bookmark_value>"
#. gcyYi
#: filters.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Menerapkan Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Menerapkan Penyaring</link></variable>"
#. d4Uux
#: filters.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
-msgstr "Penapis dan penapis lanjutan memungkinkan anda bekerja pada baris (catatan) tertentu yang ditapis dari rentang data. Di spreadsheet dalam $[officename] ada berbagai kemungkinan untuk menerapkan penapis."
+msgstr "Penyaring dan penyaring lanjutan memungkinkan Anda bekerja pada baris (catatan) tersaring tertentu dari rentang data. Di lembar sebar dalam $[officename] ada berbagai kemungkinan untuk menerapkan penyaring."
#. XnoBc
#: filters.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
-msgstr "Salah satu penggunaan untuk fungsi <emph>Filter Otomatis</emph> adalah untuk membatasi tampilan secara cepat ke catatan dengan entri yang identik dalam ruas data."
+msgstr "Salah satu penggunaan untuk fungsi <emph>Penyaring Otomatis</emph> adalah untuk membatasi tampilan secara cepat ke catatan dengan entri yang identik dalam ruas data."
#. mbcRS
#: filters.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
-msgstr "Dalam dialog <emph>Filter Standar</emph>, anda juga dapat menentukan rentang yang berisi nilai di ruas data tertentu. Anda dapat menggunakan filter standar untuk menghubungkan kondisi dengan operator logika AND atau logika OR."
+msgstr "Dalam dialog <emph>Penyaring Standar</emph>, anda juga dapat menentukan rentang yang berisi nilai di ruas data tertentu. Anda dapat menggunakan penyaring standar untuk menghubungkan kondisi dengan operator logika AND atau logika OR."
#. YtHEq
#: filters.xhp
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
-msgstr "<emph>penapis Lanjutan</emph> memungkinkan hingga total delapan kondisi filter. Dengan filter lanjutan, anda memasukkan ketentuan langsung ke dalam lembar."
+msgstr "<emph>Penyaring Lanjutan</emph> memungkinkan hingga total delapan kondisi penyaring. Dengan penyaring lanjutan, anda memasukkan kondisi langsung ke dalam lembar."
#. tffpp
#: filters.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"par_id9384746\n"
"help.text"
msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
-msgstr "Untuk menghapus filter, sehingga Anda melihat semua sel lagi, klik di dalam area tempat filter diterapkan, lalu pilih <item type=\"menuitem\">Data - Penapis - Atur ulang Penapis</item>."
+msgstr "Untuk menghapus penyaring, sehingga Anda melihat semua sel lagi, klik di dalam area tempat penyaring diterapkan, lalu pilih <item type=\"menuitem\">Data - Penyaring - Atur Ulang Penyaring</item>."
#. E2EfB
#: filters.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
-msgstr "Saat Anda memilih beberapa baris dari area tempat filter diterapkan, maka pilihan ini dapat menyertakan baris yang terlihat dan baris yang disembunyikan oleh filter. Jika anda kemudian menerapkan pemformatan, atau menghapus baris yang dipilih, tindakan ini kemudian hanya berlaku untuk baris yang terlihat. Baris tersembunyi tidak terpengaruh."
+msgstr "Saat Anda memilih beberapa baris dari area tempat penyaring diterapkan, maka pilihan ini dapat menyertakan baris yang terlihat dan baris yang disembunyikan oleh penyaring. Jika Anda kemudian menerapkan pemformatan, atau menghapus baris yang dipilih, tindakan ini kemudian hanya berlaku untuk baris yang terlihat. Baris tersembunyi tidak akan terpengaruh."
#. LAuWM
#: filters.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id9363689\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
-msgstr "Dalam dokumen spreadsheet, anda dapat menemukan kata, rumus, dan gaya. Anda dapat menavigasi dari satu hasil ke yang berikutnya, atau anda dapat menyorot semua sel yang cocok sekaligus, lalu menerapkan format lain atau mengganti konten sel dengan konten lain."
+msgstr "Dalam dokumen lembar sebar, Anda dapat menemukan kata, rumus, dan gaya. Anda dapat menavigasi dari satu hasil ke yang berikutnya, atau Anda dapat menyorot semua sel yang cocok sekaligus, lalu menerapkan format lain atau mengganti konten sel dengan konten lain."
#. xm5HB
#: finding.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Spreadsheets"
-msgstr "Memformat Spreadsheets"
+msgstr "Memformat Lembar Sebar"
#. CuVCu
#: format_table.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>teks dalam sel; memformat</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;memformat</bookmark_value><bookmark_value>latar belakang;sel dan halaman</bookmark_value><bookmark_value>batas;sel dan halaman</bookmark_value><bookmark_value>memformat;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>nomor; opsi pemformatan untuk sel yang dipilih</bookmark_value><bookmark_value>sel; format penomoran</bookmark_value><bookmark_value>mata uang;format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>teks dalam sel; memformat</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar;memformat</bookmark_value><bookmark_value>latar belakang;sel dan halaman</bookmark_value><bookmark_value>batas;sel dan halaman</bookmark_value><bookmark_value>memformat;lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>nomor; opsi pemformatan untuk sel yang dipilih</bookmark_value><bookmark_value>sel; format penomoran</bookmark_value><bookmark_value>mata uang;format</bookmark_value>"
#. Aairv
#: format_table.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Memformat Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Memformat Lembar Sebar</link></variable>"
#. WMnGx
#: format_table.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153912\n"
"help.text"
msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
-msgstr "Memformat Teks di dalam Spreadsheet"
+msgstr "Memformat Teks di dalam Lembar Sebar"
#. EG9vg
#: format_table.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149899\n"
"help.text"
msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
-msgstr "Pemformatan Angka di Lembar Kerja"
+msgstr "Pemformatan Angka di Lembar Sebar"
#. SjM5x
#: format_table.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>angka-angka;memformat desimal</bookmark_value> <bookmark_value>format-format; angka dalam tabel</bookmark_value> <bookmark_value>tabel-tabel; format-format angka</bookmark_value> <bookmark_value>bawaan; format angka di lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal;memformat angka</bookmark_value> <bookmark_value>memformat;angka-angka dengan desimal</bookmark_value> <bookmark_value>memformat;menambahkan/menghapus tempat desimal</bookmark_value> <bookmark_value>format angka; menambahkan/menghapus tempat desimal dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus; tempat desimal </bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal; menambahkan/menghapus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>angka-angka;memformat desimal</bookmark_value> <bookmark_value>format-format; angka dalam tabel</bookmark_value> <bookmark_value>tabel-tabel; format-format angka</bookmark_value> <bookmark_value>bawaan; format angka di lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal;memformat angka</bookmark_value> <bookmark_value>memformat;angka-angka dengan desimal</bookmark_value> <bookmark_value>memformat;menambahkan/menghapus tempat desimal</bookmark_value> <bookmark_value>format angka; menambahkan/menghapus tempat desimal dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus; tempat desimal </bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal; menambahkan/menghapus</bookmark_value>"
#. Qe83k
#: format_value.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
-msgstr "Jika Anda mengedit rumus dengan referensi, referensi dan sel terkait akan disorot dengan warna yang sama. Anda sekarang dapat mengubah ukuran batas referensi menggunakan mouse, dan referensi dalam rumus yang ditampilkan di baris input juga berubah. <emph> Tampilkan referensi dalam warna </emph> dapat dinonaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Tampil</link>."
+msgstr "Jika Anda menyunting rumus dengan referensi, referensi dan sel terkait akan disorot dengan warna yang sama. Anda sekarang dapat mengubah ukuran batas referensi menggunakan tetikus, dan referensi dalam rumus yang ditampilkan di baris masukan juga berubah. <emph> Tampilkan referensi dalam warna </emph> dapat dinonaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Tampil</link>."
#. G2WDH
#: formula_enter.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; pengolah angka</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan lembar kerja; pengisian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rumus;menghitung dengan</bookmark_value><bookmark_value>perhitungan; dengan rumus</bookmark_value><bookmark_value>contoh;perhitungan rumus</bookmark_value>"
#. EQdXT
#: formulas.xhp
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
-msgstr "Masukkan \"0 1/5\" di sel (tanpa tanda kutip) dan tekan tombol input. Pada baris input di atas lembar kerja Anda akan melihat nilai 0,2, yang digunakan untuk perhitungan."
+msgstr "Masukkan \"0 1/5\" di sel (tanpa tanda kutip) dan tekan tombol input. Pada baris input di atas lembar sebar Anda akan melihat nilai 0,2, yang digunakan untuk perhitungan."
#. JGMCp
#: fraction_enter.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Jika Anda memasukkan \"0 1/2\" Koreksi Otomatis menyebabkan tiga karakter 1, / dan 2 diganti oleh satu karakter, ½. Hal yang sama berlaku untuk 1/4 dan 3/4. Penggantian ini didefinisikan dalam <emph> Alat - Koreksi Otomatis - Opsi Koreksi Otomatis - Opsi </emph>tab."
+msgstr "Jika Anda memasukkan \"0 1/2\" Koreksi Otomatis menyebabkan tiga karakter 1, / dan 2 diganti oleh satu karakter, ½. Hal yang sama berlaku untuk 1/4 dan 3/4. Penggantian ini ditentukan dalam <emph> Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis - Pilihan </emph>tab."
#. WncaT
#: fraction_enter.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Menyimpan dan Membuka Lembar Kerja dalam HTML"
+msgstr "Menyimpan dan Membuka Lembar dalam HTML"
#. hqPFT
#: html_doc.xhp
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Saving Sheets in HTML"
-msgstr "Menyimpan Lembar Kerja dalam HTML"
+msgstr "Menyimpan Lembar dalam HTML"
#. LGxfn
#: html_doc.xhp
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-msgstr "Dalam kotak daftar<emph>Tipe Berkas</emph>, di daerah dengan yang lainnya <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Filter Calc, pilih jenis file \"Dokumen HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+msgstr "Dalam kotak daftar<emph>Jenis Berkas</emph>, di daerah dengan yang lainnya <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Penyaring Calc, pilih jenis berkas \"Dokumen HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
#. cEXDE
#: html_doc.xhp
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149379\n"
"help.text"
msgid "Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Membuka Lembar Kerja dalam HTML"
+msgstr "Membuka Lembar dalam HTML"
#. hZdEW
#: html_doc.xhp
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> menawarkan berbagai filter untuk membuka file HTML, yang dapat Anda pilih di bawah <emph> Berkas - Buka </emph> di kotak daftar <emph>Tipe Berkas</emph>:"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> menawarkan berbagai penyaring untuk membuka berkas HTML, yang dapat Anda pilih di bawah <emph> Berkas - Buka </emph> di kotak daftar <emph>Jenis Berkas</emph>:"
#. GXftR
#: html_doc.xhp
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Cell Selection Mode"
-msgstr "Mode Seleksi Sel"
+msgstr "Mode Pemilihan Sel"
#. GhNyL
#: keyboard.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Jika alat seleksi aktif, tekan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Ini akan memilih objek gambar atau grafik pertama di lembar."
+msgstr "Jika alat pemilihan aktif, tekan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Ini akan memilih objek gambar atau grafik pertama di lembar."
#. AnBgF
#: keyboard.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155382\n"
"help.text"
msgid "Database Ranges in Tables"
-msgstr "Jangkauan Basis Data dalam Tabel"
+msgstr "Rentang Basis Data dalam Tabel"
#. WdS4k
#: main.xhp
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159229\n"
"help.text"
msgid "Advanced Calculations"
-msgstr "Kalkulasi Lanjutan"
+msgstr "Penghitungan Lanjutan"
#. tfcNX
#: main.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sel; memilih</bookmark_value> <bookmark_value>menandai sel</bookmark_value> <bookmark_value>memilih;sel</bookmark_value> <bookmark_value>pemilihan banyak sel</bookmark_value> <bookmark_value>mode pemilihan dalam spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; memilih rentang</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sel; memilih</bookmark_value> <bookmark_value>menandai sel</bookmark_value> <bookmark_value>memilih;sel</bookmark_value> <bookmark_value>pemilihan banyak sel</bookmark_value> <bookmark_value>mode pemilihan dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; memilih rentang</bookmark_value>"
#. agB5T
#: mark_cells.xhp
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
-msgstr "Secara default $[officename] menampilkan tiga lembar \"Lembar1\" ke \"Lembar3\", di setiap lembar kerja baru. Anda dapat beralih di antara lembar dalam lembar kerja menggunakan tab lembar di bagian bawah layar."
+msgstr "Secara default $[officename] menampilkan tiga lembar \"Lembar1\" ke \"Lembar3\", di setiap lembar sebar baru. Anda dapat beralih di antara lembar dalam lembar sebar menggunakan tab lembar di bagian bawah layar."
#. 4KYVc
#: multi_tables.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id4123966\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\">Data - Beberapa Operasi</item> menyediakan alat perencanaan untuk pertanyaan \"bagaimana jika\". Di lembar kerja Anda, Anda memasukkan rumus untuk menghitung hasil dari nilai yang disimpan di sel lain. Kemudian, Anda mengatur rentang sel tempat Anda memasukkan beberapa nilai tetap, dan perintah Operasi Ganda akan menghitung hasilnya tergantung pada rumus."
+msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\">Data - Beberapa Operasi</item> menyediakan alat perencanaan untuk pertanyaan \"bagaimana jika\". Di lembar sebar Anda, Anda memasukkan rumus untuk menghitung hasil dari nilai yang disimpan di sel lain. Kemudian, Anda mengatur rentang sel tempat Anda memasukkan beberapa nilai tetap, dan perintah Operasi Ganda akan menghitung hasilnya tergantung pada rumus."
#. wW4Vg
#: multioperation.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id05092009140203598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membua dialog di mana Anda dapat menambah bahasa pada daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog di mana Anda dapat menugaskan makro pada peristiwa lembar.</ahelp>"
#. 66AKV
#: multitables.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155600\n"
"help.text"
msgid "Undoing a Selection"
-msgstr "Membatalkan Seleksi"
+msgstr "Tak Jadi Suatu Pemilihan"
#. ZDEzm
#: multitables.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
-msgstr "Untuk membatalkan pemilihan lembar, klik tab lembar lagi sambil menekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Lembar yang saat ini terlihat tidak dapat dihapus dari seleksi."
+msgstr "Untuk membatalkan pemilihan lembar, klik tab lembar lagi sambil menekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Lembar yang saat ini terlihat tidak dapat dihapus dari pemilihan."
#. AzZ8a
#: multitables.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id151525140367370\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard."
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc secara otomatis mendeteksi tabel pivot dan membuka panduan bagan pivot."
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc secara otomatis mendeteksi tabel pivot dan membuka wisaya bagan pivot."
#. q3cHS
#: pivotchart_create.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401525165755583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Filtering Pivot Charts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Memfilter Skema Pivot</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Menyaring Bagan Pivot</link></variable>"
#. rByFE
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_id781525166702239\n"
"help.text"
msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same."
-msgstr "Filter digunakan untuk menghapus data yang tidak diinginkan dari skema pivot. Anda dapat menggunakan filter di skema pivot atau yang sesuai <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">tabel pivot</link>, karena grafik yang dihasilkan persis sama."
+msgstr "Penyaring digunakan untuk menghapus data yang tidak diinginkan dari bagan pivot. Anda dapat menggunakan penyaring di bagan pivot atau yang sesuai <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">tabel pivot</link>, karena grafik yang dihasilkan persis sama."
#. n2tCy
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id851525167448337\n"
"help.text"
msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied."
-msgstr "Tombol-tombol memiliki aksi muncul yang melekat padanya. Jika ada beberapa pemfilteran yang diterapkan, maka panah berubah menjadi biru (mirip dengan tabel pivot), sehingga lebih mudah untuk melihat kapan bidang menerapkan filter apa pun."
+msgstr "Tombol-tombol memiliki aksi muncul yang melekat padanya. Jika ada beberapa penyaringan yang diterapkan, maka panah berubah menjadi biru (mirip dengan tabel pivot), sehingga lebih mudah untuk melihat kapan ruas menerapkan penyaring apa pun."
#. BAYSV
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Sheet Details"
-msgstr "Detail Lembar Pencetakan"
+msgstr "Rincian Lembar Pencetakan"
#. qrcho
#: print_details.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mencetak; jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar; mencetak jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>perhentian halaman; pratinjau lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>sunting; jangkauan halaman</bookmark_value><bookmark_value>melihat;cetak jangkauan</bookmark_value><bookmark_value>pratinjau;perhentian halaman untuk pencetakan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mencetak; jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar; mencetak jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>pemutus halaman; pratinjau lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>sunting; rentang halaman</bookmark_value><bookmark_value>melihat;cetak rentang</bookmark_value><bookmark_value>pratinjau;perhentian halaman untuk pencetakan</bookmark_value>"
#. 6Wsn5
#: print_exact.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
-msgstr "Menggunakan Rentang Cetak pada Spreadsheet"
+msgstr "Menggunakan Rentang Cetak pada Lembar Sebar"
#. QQGLQ
#: printranges.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108F5\n"
"help.text"
msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
-msgstr "Anda dapat menentukan rentang sel mana pada lembar kerja yang akan dicetak."
+msgstr "Anda dapat menentukan rentang sel mana pada lembar sebar yang akan dicetak."
#. sD9qE
#: printranges.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
-msgstr "Untuk berkas yang dibuka dalam format Excel, semua lembar yang tidak berisi rentang cetak yang ditentukan akan dicetak. Perilaku yang sama terjadi ketika Anda mengekspor lembar kerja yang diformat Excel ke berkas PDF."
+msgstr "Untuk berkas yang dibuka dalam format Excel, semua lembar yang tidak berisi rentang cetak yang ditentukan akan dicetak. Perilaku yang sama terjadi ketika Anda mengekspor lembar sebar yang diformat Excel ke berkas PDF."
#. 62UF5
#: printranges.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mengalamatkan; relatif dan absolut</bookmark_value><bookmark_value>referensi; absolut/relatif</bookmark_value><bookmark_value>alamat absolut lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>alamat relatif</bookmark_value><bookmark_value>referensi absolut pada lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>referensi relatif</bookmark_value><bookmark_value>referensi; ke sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; referensi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mengalamatkan; relatif dan absolut</bookmark_value><bookmark_value>referensi; absolut/relatif</bookmark_value><bookmark_value>alamat absolut lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>alamat relatif</bookmark_value><bookmark_value>referensi absolut pada lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>referensi relatif</bookmark_value><bookmark_value>referensi; ke sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; referensi</bookmark_value>"
#. hMp78
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file."
-msgstr "Nama lembar tidak tergantung pada nama lembar kerja. Anda memasukkan nama lembar kerja saat Anda menyimpannya untuk pertama kali sebagai berkas."
+msgstr "Nama lembar tidak tergantung pada nama lembar sebar. Anda memasukkan nama lembar sebar saat Anda menyimpannya untuk pertama kali sebagai berkas."
#. rMuCd
#: rename_table.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>angka; dibulatkan</bookmark_value><bookmark_value>angka bulat</bookmark_value><bookmark_value>angka pasti pada $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>tempat desimal; menunjukkan</bookmark_value><bookmark_value>berubah;jumlah tempat desimal</bookmark_value><bookmark_value>nilai;dibulatkan dalam perhitungan</bookmark_value><bookmark_value>menghitung;nilai yang dibulatkan</bookmark_value><bookmark_value>angka; tempat desimal</bookmark_value><bookmark_value>presisi seperti yang ditunjukkan</bookmark_value><bookmark_value>presisi pembulatan</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; nilai seperti yang ditunjukkan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>angka; dibulatkan</bookmark_value><bookmark_value>angka bulat</bookmark_value><bookmark_value>angka pasti pada $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>tempat desimal; menunjukkan</bookmark_value><bookmark_value>berubah;jumlah tempat desimal</bookmark_value><bookmark_value>nilai;dibulatkan dalam perhitungan</bookmark_value><bookmark_value>menghitung;nilai yang dibulatkan</bookmark_value><bookmark_value>angka; tempat desimal</bookmark_value><bookmark_value>presisi seperti yang ditunjukkan</bookmark_value><bookmark_value>presisi pembulatan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; nilai seperti yang ditunjukkan</bookmark_value>"
#. K5BPL
#: rounding_numbers.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
-msgstr "Filter: Menerapkan Filter Lanjutan"
+msgstr "Penyaring: Menerapkan Penyaring Lanjutan"
#. Gy5TZ
#: specialfilter.xhp
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filter;menentukan filter lanjutan </bookmark_value><bookmark_value>filter lanjutan</bookmark_value><bookmark_value>menentukan; filter lanjutan</bookmark_value><bookmark_value>rentang basis data; filter lanjutan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penyaring;menentukan penyaring lanjutan </bookmark_value><bookmark_value>penyaring lanjutan</bookmark_value><bookmark_value>menentukan; penyaring lanjutan</bookmark_value><bookmark_value>rentang basis data; penyaring lanjutan</bookmark_value>"
#. GS4TQ
#: specialfilter.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
-msgstr "Salin tajuk kolom dari rentang lembar yang akan difilter ke area kosong lembar, lalu masukkan kriteria untuk filter di baris di bawah tajuk. Data yang disusun secara mendatar dalam satu baris akan selalu terhubung secara logis dengan DAN, dan data yang disusun secara tegak lurus dalam suatu kolom akan selalu terhubung secara logis dengan ATAU."
+msgstr "Salin tajuk kolom dari rentang lembar yang akan disaring ke area kosong lembar, lalu masukkan kriteria untuk penyaring di baris di bawah tajuk. Data yang disusun secara mendatar dalam satu baris akan selalu terhubung secara logis dengan DAN, dan data yang disusun secara tegak lurus dalam suatu kolom akan selalu terhubung secara logis dengan ATAU."
#. fhdVY
#: specialfilter.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
-msgstr "Muat lembar kerja dengan sejumlah besar catatan. Kami menggunakan dokumen <emph>Pergantian</emph> fiksi, tetapi Anda dapat dengan mudah menggunakan dokumen lain. Dokumen memiliki tata letak sebagai berikut:"
+msgstr "Muat lembar sebar dengan sejumlah besar catatan. Kami menggunakan dokumen <emph>Pergantian</emph> fiksi, tetapi Anda dapat dengan mudah menggunakan dokumen lain. Dokumen memiliki tata letak sebagai berikut:"
#. eEx5X
#: specialfilter.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147300\n"
"help.text"
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
-msgstr "Salin baris 1 dengan tajuk baris (nama bidang), ke baris 20, misalnya. Masukkan kondisi filter yang dikaitkan dengan ATAU di baris 21, 22, dan seterusnya."
+msgstr "Salin baris 1 dengan tajuk baris (nama bidang), ke baris 20, misalnya. Masukkan kondisi penyaring yang dikaitkan dengan ATAU di baris 21, 22, dan seterusnya."
#. fqCcM
#: specialfilter.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
-msgstr "Dalam $[officename] Calc, ada cara untuk \"memutar\" spreadsheet sehingga baris menjadi kolom dan kolom menjadi baris."
+msgstr "Di $[officename] Calc, terdapat cara untuk \"memutar\" lembar sebar sehingga baris menjadi kolom dan kolom menjadi baris."
#. MXbrh
#: table_rotate.xhp
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Di bawah item menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> pergi ke <emph>Melihat</emph> halaman tab. Hapus tanda<emph> Tajuk kolom / baris</emph>.Konfirmasi dengan <emph>OK</emph>."
+msgstr "Di bawah item menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> pergi ke <emph>Tampilan</emph> halaman tab. Hapus tanda<emph> Kepala kolom / baris</emph>.Konfirmasi dengan <emph>OK</emph>."
#. AXeqh
#: table_view.xhp
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Di bawah item menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, pergi ke <emph>Melihat</emph> halaman tab. Pilih <emph>Menyembunyikan</emph> dalam <emph>Garis Grid</emph> dropdown. Konfirmasi dengan <emph>OK</emph>."
+msgstr "Di bawah item menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, pergi ke <emph>Tampilan</emph> halaman tab. Pilih <emph>Menyembunyikan</emph> dalam <emph>Garis Kisi</emph> dropdown. Konfirmasi dengan <emph>OK</emph>."
#. j82PQ
#: text_numbers.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>rentang; memasukkan dalam tabel</bookmark_value><bookmark_value>data eksternal; memasukkan</bookmark_value><bookmark_value>tables;memasukkan data eksternal</bookmark_value><bookmark_value>halaman web; mengimpor data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; data eksternal</bookmark_value><bookmark_value>sumber datas; data eksternal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>rentang; memasukkan dalam tabel</bookmark_value><bookmark_value>data eksternal; memasukkan</bookmark_value><bookmark_value>tabel;memasukkan data eksternal</bookmark_value><bookmark_value>halaman web; mengimpor data</bookmark_value><bookmark_value>penyaring WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; data eksternal</bookmark_value><bookmark_value>sumber datas; data eksternal</bookmark_value>"
#. BbQqD
#: webquery.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
-msgstr "Dengan bantuan filter impor <emph> Halaman Web ($[officename] Calc) </emph>, anda dapat menyisipkan tabel dari dokumen HTML dalam spreadsheet Calc."
+msgstr "Dengan bantuan penyaring impor <emph> Kueri Halaman Web ($[officename] Calc) </emph>, Anda dapat menyisipkan tabel dari dokumen HTML dalam lembar sebar Calc."
#. eBygd
#: webquery.xhp
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
-msgstr "Anda dapat menggunakan metode yang sama untuk menyisipkan rentang yang ditentukan oleh nama dari lembar kerja Calc atau Microsoft Excel."
+msgstr "Anda dapat menggunakan metode yang sama untuk menyisipkan rentang yang ditentukan oleh nama dari lembar sebar Calc atau Microsoft Excel."
#. odxLF
#: webquery.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "Masukkan URL dokumen HTML atau nama spreadsheet. Tekan Enter saat selesai. Klik tombol <emph>Jelajahi</emph> untuk membuka dialog pemilihan file."
+msgstr "Masukkan URL dokumen HTML atau nama lembar sebar. Tekan Enter saat selesai. Klik tombol <emph>Jelajahi</emph> untuk membuka dialog pemilihan berkas."
#. 5b5MC
#: webquery.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
-msgstr "Filter impor dapat membuat nama untuk rentang sel dengan cepat. Format sebanyak mungkin dipertahankan, sementara filter sengaja tidak memuat gambar apa pun."
+msgstr "Penyaring impor dapat membuat nama untuk rentang sel dengan cepat. Format sebanyak mungkin dipertahankan, sementara penyaring sengaja tidak memuat gambar apa pun."
#. HA9v2
#: webquery.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
-msgstr "Buka dua dokumen: lembar kerja $[officename] Calc tempat data eksternal dimasukkan (dokumen target) dan dokumen dari mana data eksternal berasal (dokumen sumber)."
+msgstr "Buka dua dokumen: lembar sebar $[officename] Calc tempat data eksternal dimasukkan (dokumen target) dan dokumen dari mana data eksternal berasal (dokumen sumber)."
#. ekAUo
#: webquery.xhp
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144768\n"
"help.text"
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr "Jika Anda telah memuat dokumen HTML dengan filter <emph>Permintaan Halaman Web</emph> sebagai dokumen sumber, Anda akan menemukan tabel di Navigator, yang dinamai secara terus-menerus dari \"HTML_tabel1\" dan seterusnya, dan juga dua rentang nama yang telah dibuat:"
+msgstr "Jika Anda telah memuat dokumen HTML dengan penyaring <emph>Kueri Halaman Web</emph> sebagai dokumen sumber, Anda akan menemukan tabel di Navigator, yang dinamai secara terus-menerus dari \"HTML_tabel1\" dan seterusnya, dan juga dua rentang nama yang telah dibuat:"
#. rcjUt
#: webquery.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
index 6d9dc02ba7a..fbbff87afcb 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 07:23+0000\n"
-"Last-Translator: KucingMaboek <kucingmaboek.iam@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992984.000000\n"
+#. wtFDe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Grafik dalam $[officename]"
+#. rTRMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value><bookmark_value>HowTo untuk diagram</bookmark_value>"
+#. MCTMA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Menggunakan Diagram pada %PRODUCTNAME</link></variable>"
+#. MKzCA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] memungkinkan anda menampilkan data dalam sebuah grafik, sehingga anda dapat membandingkan seri dan kecenderungan data secara visual. Anda dapat menyisipkan grafik ke dalam lembar kerja, dokumen teks, menggambar, dan presentasi.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] memungkinkan anda menampilkan data dalam sebuah grafik, sehingga anda dapat membandingkan seri dan kecenderungan data secara visual. Anda dapat menyisipkan grafik ke dalam lembar sebar, dokumen teks, menggambar, dan presentasi.</variable>"
+#. wFC6F
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "Data Diagram"
+#. SVCdj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -64,14 +70,16 @@ msgctxt ""
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Diagram bisa berdasarkan data berikut:"
+#. upkcw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7787102\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
-msgstr "Nilai-nilai spreadsheet berasal dari range sel milik Calc"
+msgstr "Nilai-nilai lembar sebar berasal dari range sel milik Calc"
+#. xvPKt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Nilai-nilai sel berasal dari tabel Writer"
+#. pkLtG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -88,14 +97,16 @@ msgctxt ""
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Nilai yang Anda masukkan dalam dialog Tabel Data Diagram (Anda dapat membuatnya dalam Writer, Draw, atau Impress, dan Anda juga dapat menyalin dan merekatkan mereka ke Calc)"
+#. yKUMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id76601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuat bagan dalam dokumen yang bersangkutan. Untuk menggunakan jangkauan sel sebagai sumber data untuk bagan Anda, pilihlah sel-selnya, dan pilih perintah ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuat bagan dalam dokumen yang bersangkutan. Untuk menggunakan rentang sel sebagai sumber data untuk bagan Anda, pilihlah sel-selnya, dan pilih perintah ini.</ahelp>"
+#. MZr5A
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a chart"
msgstr "Untuk menyisipkan diagram"
+#. xMyYq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart"
msgstr "Untuk mengedit diagram"
+#. 2awPo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Klik pada diagram untuk mengedit properti objek diagram:"
+#. MMYWv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "ukuran dan posisi halaman sekarang"
+#. 7zPqd
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "perataan, pembengkokan teks, bingkai luar, dan banyak lagi"
+#. X27Dw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Klik ganda pada diagram untuk memasuki mode edit diagram:"
+#. cUADi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "nilai data diagram (untuk diagram dengan datanya sendiri)"
+#. BGFEv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "tipe diagram, sumbu, judul, dinding, grid, dan banyak lagi"
+#. aDGNk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Klik ganda pada elemen diagram pada mode edit diagram:"
+#. Ft8G5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "klik ganda pada sumbu untuk mengedit skala, tipe, warna, dan banyak lagi"
+#. BcUqt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "klik ganda pada poin data, atau pada seri data di legenda, untuk edit nilai grafis seri data"
+#. Drw6j
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "dengan seri data terpilih, klik ganda sebuah poin data untuk mengedit properti poin data ini (sebagai contoh, sebuah baris pada baris diagram)"
+#. ZrY6M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "Klik ganda pada legenda untuk memilih serta menyunting legenda tersebut. Klik, kemudian klik ganda salah satu simbol dalam legenda yang dipilih untuk menyunting rangkaian datanya."
+#. 2GvmD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "klik ganda sembarang elemen diagram, atau klik elemennya dan buka menu Format, untuk mengedit properti"
+#. eCML4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "Klik bagian luar diagram untuk meninggalkan mode edit."
+#. Jcdvi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "Untuk mencetak diagram dalam kualitas tinggi, Anda dapat mengekspor diagram dalam file PDF dan cetak file tersebut."
+#. dk7i6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "Dalam mode menyunting bagan, Anda bisa melihat <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Bilah Pemformatan</link> untuk bagan tersebut di sebelah atas dokumen. Bilah Menggambar milik bagan tersebut muncul di bagian bawah dokumen. Bilah Menggambar menampilkan sejumlah ikon dari bilah alat <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Menggambar</link> milih Draw dan Impress."
+#. sNqMe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "Anda bisa menklik kanan pada salah satu elemen bagan untuk membuka menu konteks. Di dalam menu tersebut, tersedia sejumlah fungsi untuk memformat elemen yang dipilih."
+#. dQSHt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat judul yang dipilih.</ahelp>"
+#. orDAZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat wilayah bagan yang dipilih.</ahelp>"
+#. FAkFX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat dinding bagan.</ahelp>"
+#. GBwcB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat lantai bagan.</ahelp>"
+#. VsRbA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat legenda bagan.</ahelp>"
+#. dahmw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat sumbu yang dipilih.</ahelp>"
+#. dnReG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat titik data yang dipilih.</ahelp>"
+#. Em2oQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis kisi-kisi utama.</ahelp>"
+#. dSJTX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis kisi-kisi pembantu.</ahelp>"
+#. 8Dius
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat rangkaian data.</ahelp>"
+#. 9FeGU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat indikator kerugian saham.</ahelp>"
+#. uhG9U
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat indikator keuntungan saham.</ahelp>"
+#. RshCo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat label data.</ahelp>"
+#. 7Gexq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis kesalahan Y.</ahelp>"
+#. MhtWH
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis nilai mean.</ahelp>"
+#. H44aA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis tren.</ahelp>"
+#. QYEkZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat persamaan garis tren.</ahelp>"
+#. zgFB3
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat label data yang dipilih.</ahelp>"
+#. AdNa8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambahkan judul bagan.</ahelp>"
+#. fZZ6J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambahkan atau menghapus sumbu.</ahelp>"
+#. CzaFt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambahkan sumbu.</ahelp>"
+#. x9jBK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambahkan judul sumbu.</ahelp>"
+#. tS9HE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan garis kisi-kisi utama.</ahelp>"
+#. NUu58
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan garis kisi-kisi pembantu.</ahelp>"
+#. B67hx
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan label data.</ahelp>"
+#. 2STaz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan persamaan garis tren dan koefisien determinan R².</ahelp>"
+#. CKUEM
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan nilai koefisien determinan R².</ahelp>"
+#. BsSAb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan label data tunggal.</ahelp>"
+#. 35PWr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus legenda bagan.</ahelp>"
+#. CFDbR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus sumbu yang dipilih.</ahelp>"
+#. jgG2M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis kisi-kisi utama.</ahelp>"
+#. bTycs
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis kisi-kisi pembantu.</ahelp>"
+#. Qatm6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus semua label data.</ahelp>"
+#. NDa9X
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus persamaan garis tren.</ahelp>"
+#. CbYXF
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus nilai R².</ahelp>"
+#. 3thAk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus label data yang dipilih.</ahelp>"
+#. LQRZw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus nilai garis mean.</ahelp>"
+#. WBA6w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis kesalahan Y.</ahelp>"
+#. d6WTf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengembalikan format titik data yang dipilih ke setelan baku.</ahelp>"
+#. xZ45w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Megembalikan format semua titik data ke setelan baku.</ahelp>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Baris Pemformatan"
+#. WicyB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Baris Pemformatan</link>"
+#. bGXHw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "Baris Pemformatan akan muncul apabila Anda masuk ke modus sunting. Klik ganda pada bagan untuk masuk ke modus tersebut. Klik di luar bagan untuk keluar dari modus sunting."
+#. ffA95
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "Anda bisa memformat bagan melalui sejumlah kontrol dan ikon pada Baris Pemformatan."
+#. MnXYr
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -600,22 +673,25 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Pilih Elemen Bagan"
+#. eYgyC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih elemen bagan yang hendak diubah. Elemen yang dipilih akan langsung terlihat pada bagan. Klik Format Seleksi untuk membuka dialog properti untuk elemen yang dipilih tersebut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih elemen bagan yang hendak diubah. Elemen yang dipilih akan langsung terlihat pada bagan. Klik Format Pemilihan untuk membuka dialog properti untuk unsur yang dipilih tersebut.</ahelp>"
+#. uGAFF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300555\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
-msgstr "Format Seleksi"
+msgstr "Pemilihan Format"
+#. BSwBH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
msgstr "Membuka dialog properti bagi elemen yang dipilih."
+#. AUcrE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Jenis Bagan"
+#. Q4Sap
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Chart Type dialog."
msgstr "Membuka dialog Tipe Bagan."
+#. wepEQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data Table"
msgstr "Tabel Data Bagan"
+#. c6Act
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr "Membuka dialog Tabel Data dimana Anda bisa menyunting data bagan."
+#. aE624
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Kisi Horisontal"
+#. uTeV8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
msgstr "Ikon Kisi Horisontal pada bilah Pemformatan menjungkitkan kenampakan tampilan kisi untuk sumbu Y."
+#. dqfgM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Legenda Aktif/Tidak"
+#. aAABk
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
msgstr "Untuk menampilkan atau menyembunyikan legenda, klik Legenda Nyala/Mati pada bilah Pemformatan."
+#. ACmgc
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Skala Teks"
+#. vUrp2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
msgstr "Mengubah skala teks pada bagan saat Anda mengubah ukuran bagan tersebut."
+#. hsSrG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Tata Letak Otomatis"
+#. gcAxi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
msgstr "Memindahkan semua elemen bagan ke posisi semula mereka di dalam bagan saat ini. Fungsi ini tidak mengubah jenis bagan atau atribut lainnya selain posisi elemen-elemen tersebut."
+#. NCrAu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "Fitur-fitur $[officename] Diagram"
+#. dyCxy
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">Fitur-fitur $[officename] Diagram</link>"
+#. DR7Ma
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -744,14 +835,16 @@ msgctxt ""
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Diagram memperbolehkan Anda untuk menampilkan data sehingga mudah divisualisasikan."
+#. ozGGL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr "Anda dapat membuat sebuah diagram dari sumber data di lembar kerja Calc atau tabel di Writer. Saat diagram di-embedded pada dokumen yang sama dengan data, ia akan terus terhubung dengan data, sehingga diagram akan otomatis diperbaharui ketika Anda mengubah sumber data."
+msgstr "Anda dapat membuat sebuah diagram dari sumber data di lembar sebar Calc atau tabel di Writer. Saat diagram di-embedded pada dokumen yang sama dengan data, ia akan terus terhubung dengan data, sehingga diagram akan otomatis diperbaharui ketika Anda mengubah sumber data."
+#. 5BKEB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Types"
msgstr "Tipe Diagram"
+#. imCSX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "Pilih dari berbagai diagram 3D dan 2D, seperti diagram batang, diagram garis, diagram saham. Anda dapat mengubah tipe-tipe diagram dengan beberapa klik tetikus."
+#. xTCes
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Pemformatan Individu"
+#. AuSKr
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 070e40fb765..aaa9eca5670 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 08:15+0000\n"
-"Last-Translator: Chotibul Umam <umam212@kolu.web.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550757934.000000\n"
#. E9tti
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
-msgstr "Tampil/Sembunyi Deskripsi Sumbu"
+msgstr "Tampil/Sembunyi Keterangan Sumbu"
#. E8GSF
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 42914db07bf..3d89932ce58 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550758807.000000\n"
#. DsZFP
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
-msgstr "Dialog<emph> Tabel Data </emph>tidak akan tersedia apabila Anda menyisipkan bagan yang berbasis pada lembar kerja Calc atau pada tabel Writer."
+msgstr "Dialog<emph> Tabel Data </emph>tidak akan tersedia apabila Anda menyisipkan bagan yang berbasis pada lembar sebar Calc atau pada tabel Writer."
#. uiZwN
#: 03010000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan kolom teks baru setelah kolom kini untuk deskripsi sumbu hirarkis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan kolom teks baru setelah kolom kini untuk keterangan sumbu hirarkis.</ahelp>"
#. Zmyws
#: 03010000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr "Fitur ini hanya tersedia bila dukungan tata letak teks rumit diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan bahasa - Bahasa</item>."
+msgstr "Fitur ini hanya tersedia bila dukungan tata letak teks rumit diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</item>."
#. P8c8j
#: 04020000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area."
-msgstr "Marjin Galat: Menampilkan marjin galat tertinggi dalam persen menurut nilai tertinggi dari grup data. Tata persentase dalam wilayah Parameter."
+msgstr "Tepi Galat: Menampilkan tepi galat tertinggi dalam persen menurut nilai tertinggi dari kelompok data. Tata persentase dalam wilayah Parameter."
#. ffQE4
#: 04050000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id350962\n"
"help.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr "Jangkauan Sel"
+msgstr "Rentang Sel"
#. BzcrF
#: 04050000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id6679586\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Jangkauan Sel lalu nyatakan jangkauan sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Rentang Sel lalu nyatakan rentang sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif.</ahelp>"
#. DQYC6
#: 04050000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3872188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar kerja. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih rentang sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh.</ahelp>"
#. XbnB2
#: 04050000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar.</ahelp>"
#. Qpys7
#: 04050000.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar.</ahelp>"
#. bcLoY
#: 04050000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161627109994\n"
"help.text"
msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
-msgstr "Persamaan baku memakai <item type=\"literal\">x</item> untuk variabel absis, dan <item type=\"literal\">f(x)</item> untuk variabel ordinat. Untuk mengubah nama-nama ini, pilih garis tren, pilih <item type=\"menuitem\">Format - Format Seleksi - Tipe</item> dan masukkan nama-nama dalam kotak sunting <item type=\"literal\">Nama Variabel X</item> dan <item type=\"literal\">Nama Variabel Y</item>."
+msgstr "Persamaan baku memakai <item type=\"literal\">x</item> untuk variabel absis, dan <item type=\"literal\">f(x)</item> untuk variabel ordinat. Untuk mengubah nama-nama ini, pilih garis tren, pilih <item type=\"menuitem\">Format - Format Pemilihan - Tipe</item> dan masukkan nama-nama dalam kotak sunting <item type=\"literal\">Nama Variabel X</item> dan <item type=\"literal\">Nama Variabel Y</item>."
#. jAs3d
#: 04050100.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id7393719\n"
"help.text"
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
-msgstr "Kalkulasi dari kurva regresi terdiri atas hanya pasangan data dengan nilai-nilai sebagai berikut:"
+msgstr "Penghitungan dari kurva regresi terdiri atas hanya pasangan data dengan nilai-nilai sebagai berikut:"
#. F7VNE
#: 04050100.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id8720053\n"
"help.text"
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X."
-msgstr "Gunakan rumus <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> dengan jangkauan lengkap x ke x <sup>n</sup> (tanpa tajuk) sebagai Data_X."
+msgstr "Gunakan rumus <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> dengan rentang lengkap x ke x <sup>n</sup> (tanpa tajuk) sebagai Data_X."
#. 3zm3C
#: 04050100.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Contreng agar juga menampilkan nilai dari sel yang kini tersembunyi dalam jangkauan sel sumber.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Contreng agar juga menampilkan nilai dari sel yang kini tersembunyi dalam rentang sel sumber.</ahelp>"
#. QUETc
#: 04060000.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr "Normal - subjenis ini memplot semua nilai sebagai nilai y yang absolut. Plot pertama adalah area pada kolom terakhir pada jangkauan data, kemudian kolom berikutnya sebelum yang terakhir, dan seterusnya, hingga kolom pertama. Apabila nilai pada kolom pertama lebih besar dari nilai yang lain, area terakhir yang digambar akan menyembunyikan area lainnya."
+msgstr "Normal - subjenis ini memplot semua nilai sebagai nilai y yang absolut. Plot pertama adalah area pada kolom terakhir pada rentang data, kemudian kolom berikutnya sebelum yang terakhir, dan seterusnya, hingga kolom pertama. Apabila nilai pada kolom pertama lebih besar dari nilai yang lain, area terakhir yang digambar akan menyembunyikan area lainnya."
#. R7hnT
#: type_area.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200906040162\n"
"help.text"
msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr "Dialog seri data bagi bagan gelembung memiliki entri untuk menentukan jangkauan data bagi Ukuran Gelembung."
+msgstr "Dialog rangkaian data untuk bagan gelembung memiliki entri untuk menentukan rentang data untuk Ukuran Gelembung."
#. bPGHe
#: type_column_bar.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8297677\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr "Untuk menentukan jangkauan data"
+msgstr "Untuk menentukan rentang data"
#. o6dS4
#: type_column_line.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id8871120\n"
"help.text"
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr "Kolom terkiri (atau pada bagian atas baris) dari jangkauan data yang terpilih menyediakan data yang akan ditampilkan sebagai Objek kolom. Sementara kolom atau baris-baris yang lain dari jangkauan data tersebut menyediakan data bagi Objek baris. Anda bisa mengubah ini melalui dialog <emph>Seri Data</emph>."
+msgstr "Kolom terkiri (atau pada bagian atas baris) dari rentang data yang terpilih menyediakan data yang akan ditampilkan sebagai Objek Kolom. Sementara kolom atau baris-baris yang lain dari rentang data tersebut menyediakan data bagi Objek baris. Anda bisa mengubah ini melalui dialog <emph>Seri Data</emph>."
#. dMYwd
#: type_column_line.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952055\n"
"help.text"
msgid "Select the data range."
-msgstr "Pilih jangkauan datanya."
+msgstr "Pilih rentang datanya."
#. CjHGL
#: type_column_line.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id594500\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klik satu dari beberapa opsi untuk seri data pada baris atau kolom."
+msgstr "Klik satu dari beberapa pilihan untuk seri data pada baris atau kolom."
#. JB5Ue
#: type_column_line.xhp
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id1944944\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Periksa apakah jangkauan datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
+msgstr "Periksa apakah rentang datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
#. sPWZN
#: type_column_line.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "Pada kotak daftar Jangkauan Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan jangkauan dari seri data bersangkutan."
+msgstr "Pada kotak daftar Rentang Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan rentang dari seri data bersangkutan."
#. GWJmB
#: type_column_line.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id883816\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Masukkan jangkauannya atau klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih jangkauan dengan tetikus."
+msgstr "Masukkan rentangnya atau klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih rentang dengan tetikus."
#. kR4dE
#: type_column_line.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr "Jangkauan bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sell label."
+msgstr "Rentang bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sel label."
#. dGuVd
#: type_column_line.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id2767113\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Masukkan atau pilih sebuah jangkauan sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
+msgstr "Masukkan atau pilih sebuah rentang sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
#. PcPLC
#: type_column_line.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id301828\n"
"help.text"
msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
-msgstr "Nilai dari jangkauan Kategori akan ditampilkan sebagai label pada sumbu x."
+msgstr "Nilai dari rentang Kategori akan ditampilkan sebagai label pada sumbu x."
#. NBRB3
#: type_column_line.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants."
-msgstr "Pilih jenis bagan <emph>Saham</emph> pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Wahana Pandu Bagan</emph></link>. Lalu, pilih satu dari empat varian yang tersedia."
+msgstr "Pilih jenis bagan <emph>Saham</emph> pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Wisaya Bagan</emph></link>. Lalu, pilih satu dari empat varian yang tersedia."
#. iiUQp
#: type_stock.xhp
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
-msgstr "Berdasar pada kolom <emph>pembuka, rendah, tinggi</emph>, dan <emph>penutup</emph> Jenis 2 menggenerasikan bagan tradisional \"batang lilin\". Jenis 2 menggambar garis vertikal di antara harga bawah dan atas dan menambah sebuah persegi pada bagian depan, yang mana memvisualkan jangkauan antara harga pembuka dan penutup. Apabila Anda menklik pada persegi itu, Anda akan melihat informasi lebih lanjut pada baris status. %PRODUCTNAME menggunakan warna isi yang berbeda-beda bagi nilai-nilai yang meningkat (harga pembuka lebih rendah dari harga penutup) serta bagi nilai-nilai yang turun atau jatuh."
+msgstr "Berdasar pada kolom <emph>pembuka, rendah, tinggi</emph>, dan <emph>penutup</emph> Jenis 2 menggenerasikan bagan tradisional \"batang lilin\". Jenis 2 menggambar garis vertikal di antara harga bawah dan atas dan menambah sebuah persegi pada bagian depan, yang mana memvisualkan rentang antara harga pembuka dan penutup. Apabila Anda mengklik pada persegi itu, Anda akan melihat informasi lebih lanjut pada baris status. %PRODUCTNAME menggunakan warna isi yang berbeda-beda bagi nilai-nilai yang meningkat (harga pembuka lebih rendah dari harga penutup) serta bagi nilai-nilai yang turun atau jatuh."
#. 8FqfW
#: type_stock.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog."
-msgstr "Anda dapat memilih atau mengubah suatu rentang data pada halaman kedua dari <emph>Wahana Pandu Bagan</emph> atau dalam dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Rentang Data</emph></link>. Untuk penalaan halus gunakan dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Seri Data</emph></link>."
+msgstr "Anda dapat memilih atau mengubah suatu rentang data pada halaman kedua dari <emph>Wisaya Bagan</emph> atau dalam dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Rentang Data</emph></link>. Untuk penalaan halus gunakan dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Seri Data</emph></link>."
#. 8EpDr
#: type_stock.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range do one of the following:"
-msgstr "Untuk menentukan jangkauan data, lakukan salah satu langkah berikut:"
+msgstr "Untuk menentukan rentang data, lakukan salah satu langkah berikut:"
#. QHEUU
#: type_stock.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Masukkan jangkauan data dalam kotak teks."
+msgstr "Masukkan rentang data dalam kotak teks."
#. xWcvR
#: type_stock.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Di dalam Calc, contoh jangkauan data misalnya \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah jangkauan data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam pengolah angka, sebagai contoh \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" juga merupakan jangkauan data yang valid atau sah. Di dalam Writer, contoh jangkauan datanya adalah \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr "Di dalam Calc, contoh rentang data misalnya \"$Lembar1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah rentang data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam lembar sebar, sebagai contoh \"$Lembar1.A1:A5;$Lembar1.D1:D5\" juga merupakan rentang data yang sah. Di dalam Writer, contoh rentang datanya adalah \"Tabel1.A1:E4\"."
#. K4Qan
#: type_stock.xhp
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr "Pada Calc, klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk mengecilkan dialog, lalu seret untuk memilih jangkauan data. Saat Anda melepaskan tetikus, datanya akan dimasukkan. Klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> kembali untuk menambah jangkauan itu. Pada bidang masukan di dialog yang telah diminimalkan/dikecilkan, klik di akhir entri dan ketik sebuah titik koma. Lalu seret jangkauan data selanjutnya."
+msgstr "Pada Calc, klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk mengecilkan dialog, lalu seret untuk memilih rentang data. Saat Anda melepaskan tetikus, datanya akan dimasukkan. Klik <emph>Pilih rentang data</emph> kembali untuk menambah rentang tersebut. Pada bidang masukan di dialog yang telah diminimalkan/dikecilkan, klik di akhir entri dan ketik sebuah titik koma. Lalu seret untuk memilih rentang data selanjutnya."
#. b6qus
#: type_stock.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klik satu dari beberapa opsi untuk seri data pada baris atau kolom."
+msgstr "Klik satu dari beberapa pilihan untuk seri data pada baris atau kolom."
#. t9ayj
#: type_stock.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
-msgstr "Menyetel Lebih Lanjut Jangkauan Data pada Bagan Saham yang Berbasis Tabel"
+msgstr "Menyetel Lebih Lanjut Rentang Data pada Bagan Saham yang Berbasis Tabel"
#. ECYmF
#: type_stock.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr "Anda bisa mengorganisasikan seri data dan menyunting sumber untuk bagian-bagian dari seri data tunggal pada halaman ketiga <emph>Wahana Pandu Bagan</emph> atau pada halaman <emph>Seri Data</emph> pada dialog <emph>Rentang Data</emph>."
+msgstr "Anda bisa mengorganisasikan seri data dan menyunting sumber untuk bagian-bagian dari seri data tunggal pada halaman ketiga <emph>Wisaya Bagan</emph> atau pada halaman <emph>Seri Data</emph> pada dialog <emph>Rentang Data</emph>."
#. zSfXf
#: type_stock.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr "Untuk menambah seri data, pilih satu dari seri data yang ada lalu klik <emph>Tambah</emph>. Anda akan mendapat sebuah entri kosong di bawahnya, yang mana memiliki jenis yang sama. Apabila Anda tidak memiliki seri data harga atau tidak memiliki seri data volume, pertama-tama Anda harus memilih jangkauan untuk seri data tersebut pada dialog <emph>Jangkauan Data</emph>."
+msgstr "Untuk menambah seri data, pilih satu dari seri data yang ada lalu klik <emph>Tambah</emph>. Anda akan mendapat sebuah entri kosong di bawahnya, yang mana memiliki jenis yang sama. Apabila Anda tidak memiliki seri data harga atau tidak memiliki seri data volume, pertama-tama Anda harus memilih rentang untuk seri data tersebut pada dialog <emph>Rentang Data</emph>."
#. e9oGh
#: type_stock.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4071779\n"
"help.text"
msgid "Setting Data Ranges"
-msgstr "Mengatur Jangkauan Data"
+msgstr "Mengatur Rentang Data"
#. VysRB
#: type_stock.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
-msgstr "Pada dialog <emph>Jangkauan Data</emph>, Anda bisa mengeset atau mengubah jangkauan data bagi tiap-tiap komponen dari seri data yang dipilih."
+msgstr "Pada dialog <emph>Rentang Data</emph>, Anda bisa menyetel atau mengubah rentang data bagi tiap-tiap komponen dari seri data yang dipilih."
#. LCgsy
#: type_stock.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Masukkan jangkauan pada kotak teks atau klik pada <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih jangkauannya dengan tetikus."
+msgstr "Masukkan rentang pada kotak teks atau klik pada <emph>Pilih rentang data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih rentang tersebut dengan tetikus."
#. VhjWG
#: type_stock.xhp
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"par_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
-msgstr "Pilih Nilai Pembuka, Nilai Penutup, Nilai Tingg, dan Nilai Rendah pada urutan manapun. Tentukan hanya jangkauan bagi elemen-elemen tersebut yang Anda perlukan bagi varian bagan saham yang Anda pilih. Jangkauan yang diperlukan itu tidak seharusnya pada sisi tiap tabel lainnya."
+msgstr "Pilih Nilai Pembuka, Nilai Penutup, Nilai Tingg, dan Nilai Rendah pada urutan manapun. Tentukan hanya rentang bagi elemen-elemen tersebut yang Anda perlukan bagi varian bagan saham yang Anda pilih. Rentang yang diperlukan itu tidak seharusnya pada sisi tiap tabel lainnya."
#. MNrXk
#: type_stock.xhp
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "Legenda menampilkan label dari baris pertama atau kolom atau dari jangkauan khusus yang Anda telah Anda set pada dialog <emph>Seri Data</emph>. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
+msgstr "Legenda menampilkan label dari baris pertama atau kolom atau dari rentang khusus yang Anda telah Anda set pada dialog <emph>Seri Data</emph>. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
#. iBNcw
#: type_stock.xhp
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"par_id2377697\n"
"help.text"
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
-msgstr "Legenda tersebut menampilkan nilai dari jangkauan, yang mana Anda masukkan pada bidang <emph>Jangkauan bagi Nama</emph> pada dialog <emph>Jangkauan Data </emph>. Entri dasarnya adalah tajuk kolom dari kolom hara penutup."
+msgstr "Legenda tersebut menampilkan nilai dari rentang, yang mana Anda masukkan pada bidang <emph>Rentang bagi Nama</emph> pada dialog <emph>Rentang Data </emph>. Entri dasarnya adalah tajuk kolom dari kolom harga penutup."
#. ENNoh
#: type_stock.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
-msgstr "Panduan Bagan - Elemen Bagan"
+msgstr "Wisaya Bagan - Elemen Bagan"
#. V5Eqw
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "Legenda menampilkan label dari baris atau kolom pertama, atau dari jangkauan khusus yang telah Anda tata pada dialog Seri Data. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
+msgstr "Legenda menampilkan label dari baris atau kolom pertama, atau dari rentang khusus yang telah Anda tata pada dialog Seri Data. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
#. jEnVY
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
-msgstr "Anda tidak bisa memasukkan teksnya secara langsung, ini dibuat secara otomatis berdasarkan nama jangkauan sel."
+msgstr "Anda tidak bisa memasukkan teksnya secara langsung, ini dibuat secara otomatis berdasarkan nama rentang sel."
#. bBxSk
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr "Panduan Bagan - Jenis Bagan"
+msgstr "Wisaya Bagan - Jenis Bagan"
#. LZdZA
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "Panduan Bagan - Jangkauan Data"
+msgstr "Wisaya Bagan - Rentang Data"
#. JGeZD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2429578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jangkauan data dalam bagan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rentang data dalam bagan</bookmark_value>"
#. YCA6Y
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8313852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Panduan Bagan - Jangkauan Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Wisaya Bagan - Rentang Data</link></variable>"
#. nqjuD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"par_id8829309\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link> ini, Anda bisa memilih sebuah sumber jangkauan data. Jangkauan ini bisa saja terdiri atas lebih dari jangkauan rektangular sel."
+msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wisaya Bagan</link> ini, Anda bisa memilih sebuah sumber rentang data. Rentang ini bisa saja terdiri atas lebih dari rentang rektangular sel."
#. WQdgv
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"par_id6401867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Jangkauan Data, di mana Anda bisa menyunting Jangkauan Data maupun Seri Data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Rentang Data, di mana Anda bisa menyunting Rentang Data maupun Seri Data.</ahelp>"
#. tTPov
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id2025818\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr "Gunakanlah Pemandu Bagan - halaman Seri Data apabila Anda memerlukan kontrol lebih untuk jangkauan data."
+msgstr "Gunakanlah halaman Wisaya Bagan - Seri Data apabila Anda memerlukan kendali lebih untuk rentang data."
#. B3cW3
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1877193\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr "Untuk menentukan jangkauan data"
+msgstr "Untuk menentukan rentang data"
#. VmbDD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id5924863\n"
"help.text"
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
-msgstr "Pilih jangkauan data. Lakukan salah satu langkah berikut:"
+msgstr "Pilih rentang data. Lakukan salah satu langkah berikut:"
#. YtybM
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id4357432\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Masukkan jangkauan data dalam kotak teks."
+msgstr "Masukkan rentang data dalam kotak teks."
#. DEvCY
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id5626392\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Di dalam Calc, contoh jangkauan data misalnya \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah jangkauan data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam pengolah angka, sebagai contoh \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" juga merupakan jangkauan data yang valid atau sah. Di dalam Writer, contoh jangkauan datanya adalah \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr "Di dalam Calc, contoh rentang data misalnya \"$Lembar1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah rentang data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam lembar sebar, sebagai contoh \"$Lembar1.A1:A5;$Lembar1.D1:D5\" juga merupakan rentang data yang sah. Di dalam Writer, contoh rentang datanya adalah \"Tabel1.A1:E4\"."
#. nmcfs
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"par_id1363872\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr "Dalam Calc, klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk meminimumkan dialog, lalu seret pada suatu wilayah sel untuk memilih jangkauan data."
+msgstr "Dalam Calc, klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk mengecilkan dialog, lalu seret pada suatu wilayah sel untuk memilih rentang data."
#. trYNa
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id6823938\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak jangkauan data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan jangkauan pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan jangkauan lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara jangkauan."
+msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak rentang data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan rentang pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan rentang lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara rentang."
#. GDQGD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"par_id1434369\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klik satu dari beberapa opsi untuk seri data pada baris atau kolom."
+msgstr "Klik satu dari beberapa pilihan untuk seri data pada baris atau kolom."
#. E2AyB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"par_id7524033\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Periksa apakah jangkauan datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
+msgstr "Periksa apakah rentang datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
#. LpGKo
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id379650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memasukkan jangkauan data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih jangkauan data</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memasukkan rentang data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih rentang data</emph>.</ahelp>"
#. mo8JB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id953703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam jangkauan yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
#. mrDBU
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id4496597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam jangkauan yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
#. nJkys
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id2898953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
#. Vd7Yz
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id7546311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
#. VuxBb
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr "Panduan Bagan - Seri Data"
+msgstr "Wisaya Bagan - Seri Data"
#. DDAu9
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Panduan Bagan - Seri Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Wisaya Bagan - Seri Data</link></variable>"
#. WZBBV
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link> ini, Anda bisa mengubah sumber jangkauan bagi semua seri data secara terpisah, termasuk label-label mereka. Anda juga bisa mengubah jangkauan kategori tersebut. Pertama-tama, Anda bisa memilih jangkauan data pada halaman Jangkauan Data lalu membuang seri data yang tak diperlukan atau menambah seri data lainnya di sini."
+msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wisaya Bagan</link> ini, Anda bisa mengubah sumber rentang bagi semua seri data secara terpisah, termasuk label-labelnya. Anda juga bisa mengubah rentang kategori tersebut. Pertama-tama, Anda bisa memilih rentang data pada halaman Rentang Data lalu membuang seri data yang tak diperlukan atau menambah seri data lainnya di sini."
#. 4Gjfd
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id6326487\n"
"help.text"
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "Apabila terlalu banyak opsi pada halaman ini, cukup dengan menentukan jangkauan data pada Pemandu Bagan - halaman Jangkauan Data dan lewati halaman ini."
+msgstr "Apabila terlalu banyak pilihan pada halaman ini, cukup dengan menentukan rentang data pada Wisaya Bagan - halaman Rentang Data dan lewati halaman ini."
#. o74Mn
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "Pada kotak daftar Jangkauan Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan jangkauan dari seri data bersangkutan."
+msgstr "Pada kotak daftar Rentang Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan rentang dari seri data bersangkutan."
#. Pnxor
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Masukkan jangkauannya atau klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih jangkauan dengan tetikus."
+msgstr "Masukkan rentangnya atau klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih rentang dengan tetikus."
#. DhpQs
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id8626667\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak jangkauan data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan jangkauan pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan jangkauan lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara jangkauan."
+msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak rentang data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan rentang pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan rentang lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara rentang."
#. LnF62
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id5971556\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr "Jangkauan bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sell label."
+msgstr "Rentang bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sel label."
#. 8CkGE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Masukkan atau pilih sebuah jangkauan sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
+msgstr "Masukkan atau pilih sebuah rentang sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
#. DBs6k
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan semua jangkauan data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak daftar Seri Data. Tiap jangkauan data menampilkan elemen nama dan alamat sumber jangkauan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan semua rentang data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak daftar Seri Data. Tiap rentang data menampilkan elemen nama dan alamat sumber rentang.</ahelp>"
#. CXEdB
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kolom kedua kotak daftar Jangkauan Data. Anda bisa mengubah jangkauan di dalam kotak daftar atau dengan menyeret jangkauan di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data di dalam Calc, klik tombol <emph>Pilih jangkauan data</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber rentang dari kolom kedua kotak daftar Rentang Data. Anda bisa mengubah rentang di dalam kotak daftar atau dengan menyeret rentang di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih rentang data di dalam Calc, klik tombol <emph>Pilih rentang data</emph>.</ahelp>"
#. fLvLE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber jangkauan label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih jangkauan data</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x bagan kategori). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber rentang label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih rentang data</emph>.</ahelp>"
#. VmoAs
#: wiz_data_series.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 0a563a45503..25ac992401a 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Agung Dewantara <agungdewan709@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987207.000000\n"
+#. XTsp4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "Shortcuts untuk Diagram"
+#. ffkDP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tombol pintas; bagan</bookmark_value><bookmark_value>bagan; pintas</bookmark_value>"
+#. pm6fm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts untuk Diagram</link></variable>"
+#. btcmU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "Anda dapat menggunakan tombol-tombol shortcut berikut dalam diagram."
+#. eMdUn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">tombol shortcut</link> umum untuk $[officename]."
+#. CEzNG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "Shortcuts untuk Diagram"
+#. ccGDZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tombol Shortcut"
+#. FCXGV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "Hasil"
+#. P4mrP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#. taadL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select next object."
msgstr "Memilih objek selanjutnya."
+#. NthQb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
+#. GQrMa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select previous object."
msgstr "Memilih objek sebelumnya."
+#. FDGRH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
+#. 7rgPg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select first object."
msgstr "Memilih objek pertama."
+#. EU3aF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "End"
+#. KLQvG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select last object."
msgstr "Memilih objek terakhir."
+#. DvTKF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,14 +169,16 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
+#. PnsxX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Cancel selection"
-msgstr "Membatalkan seleksi"
+msgstr "Membatalkan pemilihan"
+#. dGzRa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "panah up/down/left/right"
+#. UNQwC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "Memindahkan objek dalam arah yang sama dengan panah di tombol."
+#. pD6CR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "panah up/down/left/right dalam diagram pai"
+#. d2pzL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "Memindah bagian pie terpilih dalam arah yang sesuai dengan panah."
+#. HjQaS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2 in titles"
msgstr "F2 di judul"
+#. tw86w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text input mode."
msgstr "Memasuki mode input teks."
+#. nW9LT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. vaAQX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "Membuka grup sehingga Anda dapat mengedit komponen secara terpisah (dalam legenda dan seri data)."
+#. gCDwG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. nJhMW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "Keluar dari grup (dalam legenda dan seri data)."
+#. kkY8i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
+#. 28SQG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "Mengecilkan atau memperbesar diagram"
+#. 3VfCM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "+/- pada diagram pai"
+#. 7ZRy4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 6c8454206c8..cc63e0599c2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Kueri"
#. nuBLG
#: 02000000.xhp
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"par_id7024140\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr ""
+msgstr "Kebanyakan basis data memakai kueri untuk menyaring atau mengurutkan tabel basis data untuk menampilkan rekaman pada komputer Anda. View menawarkan fungsionalitas yang sama dengan kueri, tapi pada sisi peladen. Bila basis data Anda ada pada peladen yang mendukung tampilan, Anda dapat memakai tampilan untuk menyaring rekaman pada peladen untuk mempercepat waktu penampilan."
#. WZcUE
#: 02010100.xhp
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id7636646\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
-msgstr ""
+msgstr "Menjalankan Kueri"
#. jdEeJ
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 15ebcbfb0d2..afa511e75c8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:39+0000\n"
-"Last-Translator: artemtech <sofyanartem@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993038.000000\n"
#. dHbww
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
-msgstr "$[officename] Draw membuat gambar berbentuk vektor yang tersusun atas garis dan kurva sesuai penerapan matematika vektor. Vektor mendeskripsikan garis, elips, serta poligon berdasarkan geometrinya masing-masing."
+msgstr "$[officename] Draw membuat gambar berbentuk vektor yang tersusun atas garis dan kurva sesuai penerapan matematika vektor. Vektor menjelaskan garis, elips, serta poligon berdasarkan geometrinya masing-masing."
#. RETRQ
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 04fcefd9c6f..2a4107ac4d4 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id311566135070776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenurename\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Rename Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Klik kanan pada gambar mini halaman dan pilih <menuitem>Ubah Nama Halaman</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Klik kanan pada keluku halaman dan pilih <menuitem>Ubah Nama Halaman</menuitem></variable>"
#. fbrxo
#: page_menu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id261566138218294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Klik kanan pada gambar mini halaman dan pilih <menuitem>Hapus Halaman</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Klik kanan pada keluku halaman dan pilih <menuitem>Hapus Halaman</menuitem></variable>"
#. ohiUM
#: page_menu.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 6e898bc2f82..45a41d602d3 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-28 05:33+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509168797.000000\n"
+#. XCKCk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Tombol Pintas untuk Menggambar"
+#. 2VC98
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tombol pintas;dalam menggambar</bookmark_value><bookmark_value>menggambar; tombol pintas</bookmark_value>"
+#. 3pUmX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Tombol Pintas untuk Menggambar\">Tombol Pintas untuk Menggambar</link></variable>"
+#. 92ApE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "Berikut ini adalah daftar tombol pintas spesifik bagi dokumen Menggambar."
+#. 5pGEJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tombol pintas umum untuk $[officename]\">tombol pintas umum untuk $[officename]</link>."
+#. pKEcC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Tombol Fungsi untuk Menggambar"
+#. EgDjQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tombol Pintas"
+#. A3Ecx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efek</emph>"
+#. 35AGo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. zPdFf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add or edit text."
msgstr "Menambah atau menyunting teks."
+#. bX7Vf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. YTmqy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Membuka kelompok untuk menyunting objek secara individu."
+#. AnEMG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. GarrN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close group editor."
msgstr "Menutup editor kelompok."
+#. FoqKt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
+#. yHpE6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "membuka dialog <emph>Duplikat</emph>."
+#. LbMoJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. wycWB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "Membuka dialog <emph>Posisi dan Ukuran</emph>."
+#. Pbj7r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. iYdpq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Membuka <emph>Navigator</emph>."
+#. tVgoy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. Z87qg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checks spelling."
msgstr "Memeriksa ejaan."
+#. nc3yd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. 5ihC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "Membuka <emph>Kelompok Kata</emph>."
+#. 8FFCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. 4bM8S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points on/off."
msgstr "Sunting titik aktif/tidak."
+#. aUXTB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
+#. eBQXC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fits to frame."
msgstr "Menyesuaikan dengan bingkai."
+#. 3wrBe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. 88RUh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens Styles window."
msgstr "Buka jendela Gaya"
+#. fajPA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>meneropong;tombol pintas</bookmark_value><bookmark_value>menggambar; fungsi teropong dalam</bookmark_value>"
+#. LiyWC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Tombol Pintas untuk Menggambar"
+#. VwQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tombol Pintas"
+#. wEgcG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efek</emph>"
+#. LsRSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Tombol Tambah (+)"
+#. o3zYS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in."
msgstr "Memperbesar tampilan."
+#. Bxigw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Tombol Kurang (-)"
+#. 3psr4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms out."
msgstr "Memperkecil tampilan."
+#. apXDE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Tombol Kali (*) (tombol angka)"
+#. LuerC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Menyesuaikan halaman dengan layar monitor."
+#. Lc4EE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -344,14 +385,16 @@ msgctxt ""
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Tombol Bagi (÷) (tombol angka)"
+#. r8C6V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
-msgstr "Memperbesar tampilan seleksi bersangkutan."
+msgstr "Memperbesar tampilan pemilihan saat ini."
+#. Kttme
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
+#. xdhfv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Mengelompokkan objek-objek yang dipilih."
+#. sFFsB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
+#. Vpa4M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Memisah kelompok yang dipilih."
+#. WZJry
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+#. CCwzy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Menggabungkan objek yang dipilih."
+#. 84EDw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+#. gscGJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Memisahkan objek yang dipilih."
+#. TQoYQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift++"
+#. rXBFC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to front."
msgstr "Bawa ke depan."
+#. uTL6F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>++"
+#. XXV5X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring forward."
msgstr "Bawa maju."
+#. 3RF6B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+-"
+#. xs2NW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send backward."
msgstr "Kirim ke belakang."
+#. KWYVf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+-"
+#. ECARZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to back."
msgstr "Kirim mundur."
+#. FAgrL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Tombol Pintas Spesifik untuk Menggambar"
+#. Syicg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tombol Pintas"
+#. xJEaM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efek</emph>"
+#. XPybN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
+#. qXfSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous page"
msgstr "Berpindah ke halaman sebelumnya"
+#. 3bsWt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
+#. vZpFY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next page"
msgstr "Berpindah ke halaman selanjutnya"
+#. VfFr5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
+#. qH8YG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Berpindah ke lapis sebelumnya"
+#. 42DMR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tombol Panah"
+#. hTrtc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Berpindah ke lapis selanjutnya"
+#. FjvJT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Key"
msgstr "Tombol Panah"
+#. DXEyq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Memindahkan objek yang dipilih sesuai arah tombol panah."
+#. YFWGm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tombol Panah"
+#. 8G82c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Menggerakkan tampilan halaman ke arah sesuai tombol panah."
+#. fXEuJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>klik ketika menyeret objek. Catatan: tombol pintasan ini hanya bekerja ketika opsi <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Salin ketika memindah</link> dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Umum difungsikan (secara baku difungsikan)."
+#. KVYGa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "Membuat salinan dari objek yang diseret saat tombol tetikus (mouse) dilepas."
+#. owujw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter dengan fokus papan ketik (F6) pada sebuah ikon objek gambar pada Batang kakas"
+#. LchHG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "Menyisipkan objek menggambar dengan ukuran standar ke tengah-tengah tampilan bersangkutan."
+#. xADuF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"
+#. wBQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "Membuka menu konteks dari objek yang dipilih."
+#. hREqR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. AANAF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode."
msgstr "Memasuki mode teks."
+#. jVnMA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
+#. 6kqmA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Memasuki mode teks apabila objek teks dipilih."
+#. qtjRB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>++"
+#. 2HVcw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "Memasuki mode teks apabila objek teks dipilih. Jika tidak ada objek teks atau Anda telah mengitari seluruh objek pada halaman, sebuah halaman baru akan disisipkan."
+#. 5MSC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
+#. 9QSpM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "Tekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> dan seret dengan tetikus untuk menggambar atau mengukur ulang objek dari tengah objek ke bagian luar."
+#. 96WvT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ klik pada suatu objek"
+#. 2xfiS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Memilih objek di belakang objek lainnya yang telah dipilih."
+#. C4F7t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klik pada objek"
+#. HKrSi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Memilih objek di depan objek lainnya yang telah dipilih"
+#. siWfA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -752,14 +844,16 @@ msgctxt ""
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "Tombol Shift sembari memilih objek"
+#. hEPFb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159343\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
-msgstr "Menambah atau membuang objek ke atau dari seleksi."
+msgstr "Menambah atau membuang objek ke atau dari pemilihan."
+#. aJLvE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "Shift+ seret ketika memindahkan objek"
+#. bAGEn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "Pergerakan objek yang dipilih dibaasi oleh perkalian dari 45 derajat."
+#. DRuc6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Shift+seret sambil membuat atau mengubah ukuran objek"
+#. N8wCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "Membatasi ukuran untuk mempertahankan rasio aspek objek."
+#. Asv5U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#. if8Ns
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "Mengelilingi objek di halaman berdasar di mana mereka dibuat."
+#. uD9Ei
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
+#. W5FNA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "Mengitari objek di halaman dengan urutan yang terbali di mana mereka dibuat."
+#. ypTEg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
+#. DncmW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 66635504bfd..74439f24c09 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdrawguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993114.000000\n"
#. cZbDh
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
-msgstr "Apabila Anda ingin memperlebar atau memperkecil area seleksi warna, menaikkan atau menurunkan toleransi dari perkakas <emph>Pengganti Warna</emph> dan mengulangi seleksi Anda."
+msgstr "Apabila Anda ingin memperlebar atau memperkecil area pemilihan warna, menaikkan atau menurunkan toleransi dari perkakas <emph>Pengganti Warna</emph> dan mengulangi pemilihan Anda."
#. CwACD
#: eyedropper.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id6535843\n"
"help.text"
msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
-msgstr "Namanya akan muncul di akhir daftar gradien dan telah terseleksi, siap untuk disunting atau diubah."
+msgstr "Namanya akan muncul di akhir daftar gradien dan telah terpilih, siap untuk disunting atau diubah."
#. YXqDN
#: gradient.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A3\n"
"help.text"
msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
-msgstr "Dengan objek teks terseleksi, pilihlah <emph>Format - Teks</emph>. Dialog <emph>Teks</emph> akan terbuka."
+msgstr "Dengan objek teks terpilih, pilihlah <emph>Format - Teks</emph>. Dialog <emph>Teks</emph> akan terbuka."
#. D7Jw2
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
index e6fcbe54a91..2c37e48b00f 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547223729.000000\n"
#. DBz3U
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
-msgstr "Susunan pengurutan atau penyaringan akan disimpan dalam dokumen terkait. Apabila penyaring dalam kondisi telah diset, maka ikon <emph>Terapkan Penyaring</emph> pada baris <emph>Navigasi</emph> akan turut aktif. Fitur pengurutan dan penyaringan ini bisa diatur lebih lanjut melalui dialog <emph>Properti Formulir</emph>. (Klik <emph>Properti Formulir - Data</emph> - properti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Pengurutan</emph></link> dan <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Penyaringan</emph></link>)."
+msgstr "Susunan pengurutan atau penyaringan akan disimpan dalam dokumen terkait. Apabila penyaring dalam kondisi telah ditata, maka ikon <emph>Terapkan Penyaring</emph> pada baris <emph>Navigasi</emph> akan turut aktif. Fitur pengurutan dan penyaringan ini bisa diatur lebih lanjut melalui dialog <emph>Properti Formulir</emph>. (Klik <emph>Properti Formulir - Data</emph> - properti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Pengurutan</emph></link> dan <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Penyaringan</emph></link>)."
#. XXEDY
#: main0213.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Menghapus rekaman. Kuiri ini perlu dikonfirmasi sebelum penghapusan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Menghapus rekaman. Kueri ini perlu dikonfirmasi sebelum penghapusan.</ahelp>"
#. Ck3Di
#: main0213.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Design Bar"
-msgstr "Baris Desain Kuiri"
+msgstr "Bilah Desain Kueri"
#. pgVF2
#: main0214.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Baris Desain Kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Bilah Desain Kueri</link>"
#. YwUQD
#: main0214.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Saat membuat atau menyunting kuiri SQL, gunakanlah ikon pada Baris <emph>Desain Kuiri</emph> untuk mengontrol tampilan data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saat membuat atau menyunting kueri SQL, gunakanlah ikon pada Baris <emph>Desain Kueri</emph> untuk mengontrol tampilan data.</ahelp>"
#. VXp6T
#: main0214.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "Bergantung dengan apa yang telah Anda buat, kuiri atau tampilan, pada halaman tab <emph>Desain</emph> atau <emph>SQL</emph>, ikon-ikon berikut akan muncul:"
+msgstr "Bergantung dengan apa yang telah Anda buat, kueri atau tampilan, pada halaman tab <emph>Desain</emph> atau <emph>SQL</emph>, ikon-ikon berikut akan muncul:"
#. KJCRF
#: main0214.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
-msgstr "Aktifkan dukungan platform Java dengan memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Tingkat Lanjut</emph></link>."
+msgstr "Aktifkan dukungan platform Java dengan memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Tingkat Lanjut</emph></link>."
#. NcDL4
#: main0650.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116183\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Sebelum Anda dapat memakai suatu penggerak JDBC, Anda perlu menambahkan path kelasnya. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut, dan klik tombol Path Kelas. Setelah Anda menambahkan informasi path, start ulang %PRODUCTNAME."
+msgstr "Sebelum Anda dapat memakai suatu penggerak JDBC, Anda perlu menambahkan path kelasnya. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut, dan klik tombol Path Kelas. Setelah Anda menambahkan informasi path, start ulang %PRODUCTNAME."
#. ApwuB
#: main0650.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Modifikasi Anda pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Tingkat Lanjut</emph> akan dipakai bahkan jika Java Virtual Machine (JVM) telah mulai dijalankan. Setelah sebarang modifikasi atas ClassPath Anda mesti memulai ulang $[officename]. Hal yang sama berlaku bagi modifikasi di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proksi</emph>. Hanya kotak \"Proksi HTTP\" dan \"Proksi FTP\" dan port mereka yang tak memerlukan start ulang — mereka akan dievaluasi ketika Anda mengklik <emph>OK</emph>."
+msgstr "Modifikasi Anda pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Tingkat Lanjut</emph> akan dipakai bahkan jika Java Virtual Machine (JVM) telah mulai dijalankan. Setelah sebarang modifikasi atas ClassPath Anda mesti memulai ulang $[officename]. Hal yang sama berlaku bagi modifikasi di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proksi</emph>. Hanya kotak \"Proksi HTTP\" dan \"Proksi FTP\" dan port mereka yang tak memerlukan start ulang — mereka akan dievaluasi ketika Anda mengklik <emph>OK</emph>."
#. rFknA
#: main0800.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f9b34da1cd7..8cba2f29fb8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551150238.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id1094088\n"
"help.text"
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr "Di dalam tabel kendali, tombol spin adalah bagian dari lembar kerja numerik, lembar kerja tanggal, atau lembar kerja waktu, jika bagian \"tombol spin\" diaktifkan, lembar kerja akan menunjukkan dua simbol dengan dua tanda panah yang berlawanan, baik secara tegak lurus maupun datar."
+msgstr "Di dalam tabel kendali, tombol spin adalah bagian dari ruas numerik, ruas tanggal, atau ruas waktu, jika bagian \"tombol spin\" diaktifkan, ruas akan menunjukkan dua simbol dengan dua tanda panah yang berlawanan, baik secara tegak lurus maupun mendatar."
#. QSFCN
#: 00000001.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mereset perubahan yang dibuat ke tab saat ini atas yang berlaku ketika dialog ini dibuka. Suatu kuiri konfirmasi tidak muncul ketika Anda menutup dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengatur ulang perubahan yang dibuat ke tab saat ini atas yang berlaku ketika dialog ini dibuka. Suatu kueri konfirmasi tidak muncul ketika Anda menutup dialog.</ahelp>"
#. DUgD9
#: 00000001.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Melihat seleksi dalam dialog yang dibuat pada langkah sebelumnya. Pengaturan saat ini tetap tidak diubah.</ahelp> Tombol ini hanya dapat diaktifkan dari halaman dua dan seterusnya."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Melihat pemilihan dalam dialog yang dibuat pada langkah sebelumnya. Pengaturan saat ini tetap tidak diubah.</ahelp> Tombol ini hanya dapat diaktifkan dari halaman dua dan seterusnya."
#. kaeAg
#: 00000001.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147353\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. tfFLz
#: 00000001.xhp
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "Halaman <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> berisi instruksi struktural dan pemformatan tertentu yang disebut tag. Tag adalah kata kode yang diapit oleh tanda kurung pada bahasa deskripsi dokumen HTML. Banyak tag mengandung referensi teks atau pranala di antara kurung buka dan tutup. Contohnya, judul ditandai dengan tag <h1> di awal dan </h1> di akhir judul. Beberapa tag hanya muncul sendirian seperti <br> untuk jeda baris atau <img ...> untuk menautkan grafis."
+msgstr "Halaman <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> berisi instruksi struktural dan pemformatan tertentu yang disebut tag. Tag adalah kata kode yang diapit oleh tanda kurung pada bahasa keterangan dokumen HTML. Banyak tag mengandung referensi teks atau pranala di antara kurung buka dan tutup. Contohnya, judul ditandai dengan tag <h1> di awal dan </h1> di akhir judul. Beberapa tag hanya muncul sendirian seperti <br> untuk jeda baris atau <img ...> untuk menautkan grafis."
#. c7EwD
#: 00000002.xhp
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
-msgstr "Pada halaman HTML, hanya karakter dari set karakter ASCII 7 Bit yang seharusnya muncul. Karakter lain, seperti umlaut pada Bahasa Jerman, dibedakan dengan kode yang terpisah. Anda dapat memasukkan kode karakter ASCII yang diperpanjang: filter ekspor $[officename] melakukan konversi yang diperlukan."
+msgstr "Pada halaman HTML, hanya karakter dari set karakter ASCII 7 Bit yang seharusnya muncul. Karakter lain, seperti umlaut pada Bahasa Jerman, dibedakan dengan kode yang terpisah. Anda dapat memasukkan kode karakter ASCII yang diperpanjang: penyaring ekspor $[officename] melakukan konversi yang diperlukan."
#. Bhk66
#: 00000005.xhp
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154820\n"
"help.text"
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
-msgstr "Anda dapat membuat sebuah tautan DDE menggunakan prosedur berikut: Pilih sel dari spreadsheet Calc, salin ke dalam papan klip dan ganti ke spreadsheet lainnya dan pilih <emph>Edit - Spesial Tempel</emph> dialog. Pilih <emph>Tautan</emph> pilihan untuk memasukan konten sebagai tautan DDE. Ketika mengaktivasi tautan, area sel yang telah dimasukan akan membaca dari berkas aslinya."
+msgstr "Anda dapat membuat sebuah tautan DDE menggunakan prosedur berikut: Pilih sel dari lembar sebar Calc, salin ke dalam papan klip dan ganti ke lembar sebar lainnya dan pilih dialog <emph>Sunting - Tempel Khusus</emph>. Pilih <emph>Tautan</emph> pilihan untuk memasukan konten sebagai tautan DDE. Ketika mengaktivasi tautan, area sel yang telah dimasukan akan membaca dari berkas aslinya."
#. i62bY
#: 00000005.xhp
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153839\n"
"help.text"
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
-msgstr "Objek bersifat independen dan tidak saling mempengaruhi. Objek yang berisi data dapat diberi perintah tertentu. Contohnya, objek grafik memiliki perintah untuk penyuntingan citra dan spreadsheet berisi perintah perhitungan."
+msgstr "Objek bersifat independen dan tidak saling mempengaruhi. Objek yang berisi data dapat diberi perintah tertentu. Contohnya, objek grafik memiliki perintah untuk penyuntingan citra dan lembar sebar berisi perintah perhitungan."
#. dfzZT
#: 00000005.xhp
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157840\n"
"help.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
-msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) obyek dapat bertautan pada target dokumen atau bisa juga tersemat. Penyematan memasukan salinan obyek dan detil dari sumber program dalam target dokumen. Jika Anda menginginkan untuk mengedit obyek, semudah mengaktifkan sumber program dengan klik-ganda dalam obyek"
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) obyek dapat bertautan pada target dokumen atau bisa juga tersemat. Penyematan memasukan salinan obyek dan rincian dari sumber program dalam target dokumen. Jika Anda menginginkan penyuntingan obyek, cukup aktifkan sumber program dengan klik-ganda obyek"
#. 3YbnY
#: 00000005.xhp
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147585\n"
"help.text"
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
-msgstr "Basis data relasional adalah kumpulan item data yang disusun sebagai serangkaian tabel yang dideskripsikan secara formal dari mana data dapat diakses atau disusun kembali dalam berbagai cara tanpa harus mengatur ulang tabel basis data."
+msgstr "Basis data relasional adalah kumpulan item data yang disusun sebagai serangkaian tabel yang dijelaskan secara formal dari mana data dapat diakses atau disusun kembali dalam berbagai cara tanpa harus mengatur ulang tabel basis data."
#. PNp2H
#: 00000005.xhp
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Ikhtisar ini mendeskripsikan konfigurasi bar perangkat bawaan untuk $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Ikhtisar ini menjelaskan bilah alat baku untuk $[officename].</variable>"
#. wCqyi
#: 00000007.xhp
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Hapus seleksi saat ini. Jika beberapa objek yang terpilih, semua akan dihapus. Pada banyak kasus, pertanyaan konfirmasi muncul sebelum objek dihapus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Hapus pemilihan saat ini. Jika beberapa objek yang terpilih, semua akan dihapus. Pada banyak kasus, pertanyaan konfirmasi muncul sebelum objek dihapus.</ahelp>"
#. TDDGi
#: 00000010.xhp
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "Tentang Filter Impor dan Ekspor"
+msgstr "Tentang Penyaring Impor dan Ekspor"
#. USyCP
#: 00000020.xhp
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filter impor</bookmark_value><bookmark_value>filter ekspor</bookmark_value><bookmark_value>filter; untuk impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas; filter dan format</bookmark_value><bookmark_value>format; pada waktu buka dan simpan</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dokumen HTML; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dukungan UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; ekspor set karakter</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; membuat berkas</bookmark_value><bookmark_value>mengeskpor; ke format PostScript</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penyaring impor</bookmark_value><bookmark_value>penyaring ekspor</bookmark_value><bookmark_value>penyaring; untuk impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas; penyaring dan format</bookmark_value><bookmark_value>format; pada waktu buka dan simpan</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dokumen HTML; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dukungan UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; ekspor set karakter</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; membuat berkas</bookmark_value><bookmark_value>mengeskpor; ke format PostScript</bookmark_value>"
#. MZo3K
#: 00000020.xhp
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "Tentang Filter Impor dan Ekspor"
+msgstr "Tentang Penyaring Impor dan Ekspor"
#. VUDKv
#: 00000020.xhp
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
-msgstr "Meskipun tidak dipasang, beberapa filter dapat dipilih pada dialog <emph>Buka</emph> dan <emph>Simpan</emph>. JIka Anda memilih filter tersebut, sebuah pesan akan muncul mengatakan bahwa Anda masih dapat memasang filter jika Anda butuhkan."
+msgstr "Meskipun tidak dipasang, beberapa penyaring dapat dipilih pada dialog <emph>Buka</emph> dan <emph>Simpan</emph>. JIka Anda memilih penyaring tersebut, sebuah pesan akan muncul mengatakan bahwa Anda masih dapat memasang penyaring jika Anda butuhkan."
#. UG6DU
#: 00000020.xhp
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jika Anda ingin memasang filter tambahan atau menghapus filter individu dari pemasangan, tutup %PRODUCTNAME, mulai program Pengaturan dan pilih opsi <emph>Ubah</emph>. Kemudian Anda akan melihat sebuah dialog yang mana Anda dapat menambah atau menghapus komponen individu dari %PRODUCTNAME. Filter grafik dapat ditemukan di \"Komponen Opsional\".</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jika Anda ingin memasang penyaring tambahan atau menghapus penyaring individu dari pemasangan, tutup %PRODUCTNAME, mulai program Pengaturan dan pilih pilihan <emph>Ubah</emph>. Kemudian Anda akan melihat sebuah dialog yang mana Anda dapat menambah atau menghapus komponen individu dari %PRODUCTNAME. Penyaring grafik dapat ditemukan di \"Komponen Opsional\".</caseinline></switchinline>"
#. buWE2
#: 00000020.xhp
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Itu juga memungkinkan untuk impor dan expor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> berkas. Format berkas ini dapat digunakan untuk bertuka teks berformat di berbagai aplikasi dan platform. Dengan cara ini, banyak format dibaca oleh sebagian besar program akan ditransfer tanpa ada sebuah masalah. Clipboard menggunakan format RTF ketika anda memasukkan bagian dari spreadsheet dari $[officename] melalui Calc <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> kedalam $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Itu juga memungkinkan untuk impor dan expor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> berkas. Format berkas ini dapat digunakan untuk bertuka teks berformat di berbagai aplikasi dan platform. Dengan cara ini, banyak format dibaca oleh sebagian besar program akan ditransfer tanpa ada sebuah masalah. Clipboard menggunakan format RTF ketika anda memasukkan bagian dari lembar sebar dari $[officename] melalui Calc <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> kedalam $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
#. yJeZD
#: 00000020.xhp
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "Filter halaman Web $[officename] mendukung beberapa kapabilitas CSS2. Namun, untuk menggunakannya, ekspor tata letak cetak harus diaktifkan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Kompabilitas HtML</emph>. Kemudian, pada dokumen HTML, selain Gaya Halaman HTML, Anda juga dapat menggunakan gaya \"Halaman pertama\", \"Halaman kiri\", dan \"Halaman kanan\". Gaya ini memungkinkan Anda untuk mengatur ukuran halaman dan margin yang berbeda untuk halaman pertama, kanan, dan kiri ketika mencetak."
+msgstr "Penyaring halaman Web $[officename] mendukung beberapa kapabilitas CSS2. Namun, untuk menggunakannya, ekspor tata letak cetak harus diaktifkan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Kompabilitas HTML</emph>. Kemudian, pada dokumen HTML, selain Gaya Halaman HTML, Anda juga dapat menggunakan gaya \"Halaman pertama\", \"Halaman kiri\", dan \"Halaman kanan\". Gaya ini memungkinkan Anda untuk mengatur ukuran halaman dan margin yang berbeda untuk halaman pertama, kanan, dan kiri ketika mencetak."
#. hyEPT
#: 00000020.xhp
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148556\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
-msgstr "Mengimpor dan Mengekspor Berkas Spreadsheet"
+msgstr "Mengimpor dan Mengekspor Berkas Lembar Sebar"
#. Cdej5
#: 00000020.xhp
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
-msgstr "Seperti halnya dokumen HTML, anda dapat memilih untuk menggunakan sebuah filter dengan atau tanpa elemen ($[officename] Impress) pada nama untuk membuka berkas grafik $[officename]. Jika tanpa menggunakan filter, berkas akan dibuka dalam sebuah dokumen $[officename] Draw. Dengan cara lain, berkas yang disimpan oleh versi program lama sekarang dibuka dalam $[officename] Impress."
+msgstr "Seperti halnya dokumen HTML, anda dapat memilih untuk menggunakan sebuah penyaring dengan atau tanpa elemen ($[officename] Impress) pada nama untuk membuka berkas grafik $[officename]. Jika tanpa menggunakan penyaring, berkas akan dibuka dalam sebuah dokumen $[officename] Draw. Dengan cara lain, berkas yang disimpan oleh versi program lama sekarang dibuka dalam $[officename] Impress."
#. FxvBr
#: 00000020.xhp
@@ -3968,7 +3968,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10799\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "Pengolah Angkat ODF"
+msgstr "Lembar Sebar ODF"
#. urgDv
#: 00000021.xhp
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Mengaktifkan tampilan deskripsi singkat tentang menu dan ikon pada penunjuk tetikus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Mengaktifkan tampilan keterangan singkat tentang menu dan ikon pada penunjuk tetikus.</ahelp>"
#. 4BDBC
#: 00000099.xhp
@@ -4697,7 +4697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143534\n"
"help.text"
msgid "More options"
-msgstr "Opsi lebih banyak"
+msgstr "Lebih banyak pilihan"
#. M9Gpu
#: 00000200.xhp
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgctxt ""
"par_id993150935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih opsi Level 1 bila printer PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih pilihan Tingkat 1 bila pencetak PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Tingkat 2.</ahelp>"
#. k88Jh
#: 00000200.xhp
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgctxt ""
"par_id993159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih opsi Level 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih pilihan Tingkat 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi.</ahelp>"
#. EZteg
#: 00000200.xhp
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150379\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
-msgstr "Dialog <emph>Ekspor berkas teks</emph> memungkinkan Anda mendefinisikan opsi ekspor bagi berkas teks. Dialog akan ditampilkan bila Anda menyimpan data lembar kerja sebagai berkas bertipe \"Teks CSV\", dan bila kotak contreng <emph>Sunting pengaturan penyaring</emph> ditandai dalam dialog <emph>Simpan Sebagai</emph>."
+msgstr "Dialog <emph>Ekspor berkas teks</emph> memungkinkan Anda mendefinisikan opsi ekspor bagi berkas teks. Dialog akan ditampilkan bila Anda menyimpan data lembar sebar sebagai berkas berjenis \"Teks CSV\", dan bila kotak centang <emph>Sunting pengaturan penyaring</emph> ditandai dalam dialog <emph>Simpan Sebagai</emph>."
#. EwLF2
#: 00000207.xhp
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. H3pUb
#: 00000208.xhp
@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
-msgstr "Anda dapat menentukan opsi mana, seperti huruf dasar, bahasa, kumpulan karakter, atau jeda, yang diimpor atau diekspor dengan dokumen teks. Dialog ini muncul ketika Anda memuat berkas ASCII dengan filter \"Teks Dikodekan\" atau saat Anda menyimpan dokumen pertama kali, atau ketika Anda \"menyimpan sebagai\" dengan nama lain."
+msgstr "Anda dapat menentukan pilihan mana, seperti huruf dasar, bahasa, kumpulan karakter, atau jeda, yang diimpor atau diekspor dengan dokumen teks. Dialog ini muncul ketika Anda memuat berkas ASCII dengan penyaring \"Teks Dikodekan\" atau saat Anda menyimpan dokumen pertama kali, atau ketika Anda \"menyimpan sebagai\" dengan nama lain."
#. 7TEvB
#: 00000215.xhp
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Dengan mengatur fon bawaan, anda menentukan bahwa teks harus ditampilkan dalam fon tertentu. Fon bawaan hanya dapat dipilih saat mengimpor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Dengan mengatur fon baku, Anda menentukan bahwa teks harus ditampilkan dalam fon tertentu. Fon baku hanya dapat dipilih saat mengimpor.</ahelp>"
#. y3Awm
#: 00000215.xhp
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Wahana Pandu Alamat Sumber Data - Pemilihan tabel terpilih</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data - Pemilihan tabel</emph></variable>"
#. BtWoP
#: 00000401.xhp
@@ -6650,7 +6650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Wahana Pandu Alamat Sumber Data - Sumber data</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data - Judul sumber data</emph></variable>"
#. EAJSR
#: 00000401.xhp
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148995\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Wahana Pandu Alamat Sumber Data - Penugasan ruas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data - Penugasan ruas</emph></variable>"
#. 5BLCQ
#: 00000401.xhp
@@ -7496,7 +7496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
-msgstr "Jika dokumen teks atau spreadsheet terbuka:"
+msgstr "Jika dokumen teks atau lembar sebar terbuka:"
#. T2NBP
#: 00000403.xhp
@@ -9089,7 +9089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
#. NkTut
#: 00000406.xhp
@@ -9098,7 +9098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>.</variable>"
#. 5Ny4L
#: 00000406.xhp
@@ -9107,7 +9107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Lihat</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Lihat</emph>.</variable>"
#. jYrtX
#: 00000406.xhp
@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopbe\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Hitung</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Hitung</emph>.</variable>"
#. v9qCe
#: 00000406.xhp
@@ -9125,7 +9125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopco\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilitas</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilitas</emph>.</variable>"
#. YLDHE
#: 00000406.xhp
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152494\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopso\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Daftar</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Daftar</emph>.</variable>"
#. CV4hm
#: 00000406.xhp
@@ -9143,7 +9143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopfo\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
#. jgcRa
#: 00000406.xhp
@@ -9152,7 +9152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152496\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopde\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Baku</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Baku</emph>.</variable>"
#. njiyY
#: 00000406.xhp
@@ -9161,7 +9161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutan Daftar - tombol Salin</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutan Daftar - tombol Salin</emph>.</variable>"
#. 9qzJx
#: 00000406.xhp
@@ -9170,7 +9170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopaen\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Perubahan</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Perubahan</emph>.</variable>"
#. dYa3d
#: 00000406.xhp
@@ -9395,7 +9395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Standar</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Standar</emph>"
#. qnVcf
#: 00000409.xhp
@@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
-msgstr "Tampilan tabel Basis Data: <emph>Ikon Filter Standar</emph> di bilah<emph> Basis Data.</emph>"
+msgstr "Tampilan tabel Basis Data: <emph>Ikon Penyaring Standar</emph> di bilah<emph> Basis Data.</emph>"
#. yYnME
#: 00000409.xhp
@@ -9413,7 +9413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
-msgstr "Tampilan formulir: <emph> Ikon Filter Standar</emph> di bilah formulir.<emph></emph>"
+msgstr "Tampilan formulir: <emph> Ikon Penyaring Standar</emph> di bilah formulir.<emph></emph>"
#. 3jukD
#: 00000409.xhp
@@ -9584,7 +9584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Pada jendela berkas basis data, klik <emph>Ikon</emph> Kuiri.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Pada jendela berkas basis data, klik <emph>Ikon</emph> Kueri.</variable>"
#. hZbEP
#: 00000450.xhp
@@ -9908,7 +9908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr "Pilih tab (spreadsheet) <emph>Format - Sel - Fonta</emph>."
+msgstr "Pilih tab (lembar sebar) <emph>Format - Sel - Fonta</emph>."
#. EpBDi
#: 00040500.xhp
@@ -9944,7 +9944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (spreadsheet)."
+msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (lembar sebar)."
#. PGTCS
#: 00040500.xhp
@@ -9971,7 +9971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (spreadsheet)."
+msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (lembar sebar)."
#. cExz7
#: 00040500.xhp
@@ -10466,7 +10466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab."
-msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Tajuk</emph>."
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Kepala</emph>."
#. jZj9w
#: 00040500.xhp
@@ -14129,7 +14129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Undo"
-msgstr "Batalkan"
+msgstr "Tak Jadi"
#. CRhMd
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f280e78769e..3900ddb12a2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo 4.3 help shared/01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551150465.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar sebar"
#. cEPAA
#: 01010000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc."
-msgstr "Buat dokumen spreadsheet baru di $[officename] Calc."
+msgstr "Buat dokumen lembar sebar baru di $[officename] Calc."
#. UxKPD
#: 01010000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buat dokumen spreadsheet baru di $[officename] Calc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buat dokumen lembar sebar baru di $[officename] Calc.</ahelp>"
#. 9UiAs
#: 01010000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Inscription"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Inkripsi"
#. 4JwqL
#: 01010201.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Upper margin"
-msgstr "Marjin atas"
+msgstr "Tepi atas"
#. Y7AcG
#: 01010202.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Klik untuk menghapus semua berkas yang diseleksi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Klik untuk menghapus semua berkas yang dipilih.</ahelp>"
#. CYgpk
#: 01020000.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153848\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Impor dan Filter Expor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Penyaring Impor dan Ekspor</link>"
#. ACQZh
#: 01020001.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Pilih filter impor untuk berkas yang ingin Anda buka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Pilih penyaring impor untuk berkas yang ingin Anda buka.</ahelp>"
#. st3oG
#: 01020103.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr "Pastikan ekstensi berkas sesuai dengan jenis berkas dokumen. Misalnya, dokumen Microsoft Word harus memiliki<emph>*.doc</emph>atau<emph>*.docx</emph>ekstensi untuk $[officename] untuk menggunakan filter yang sesuai."
+msgstr "Pastikan ekstensi berkas sesuai dengan jenis berkas dokumen. Misalnya, dokumen Microsoft Word harus memiliki<emph>*.doc</emph>atau<emph>*.docx</emph>ekstensi untuk $[officename] untuk menggunakan penyaring yang sesuai."
#. e5NCe
#: 01020103.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih format berkas untuk dokumen yang Anda simpan.</ahelp>Di area tampilan, hanya dokumen dengan tipe berkas ini yang ditampilkan. Jenis berkas dijelaskan dalam<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">informasi pada impor dan filter ekspor.</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih format berkas untuk dokumen yang Anda simpan.</ahelp>Di area tampilan, hanya dokumen dengan jenis berkas ini yang ditampilkan. Jenis berkas dijelaskan dalam<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">informasi pada impor dan penyaring ekspor.</link>."
#. jFYYC
#: 01070000.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152883\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Memungkinkan Anda menyetel opsi penyimpanan spreadsheet untuk beberapa jenis berkas data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Memungkinkan Anda menata pilihan penyimpanan lembar sebar untuk beberapa jenis berkas data.</ahelp>"
#. GjLcH
#: 01070000.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Deskripsi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Keterangan</link>"
#. BViFU
#: 01100100.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pencetakan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menu cetak</bookmark_value><bookmark_value>gambar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>memilih; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; memilih</bookmark_value><bookmark_value>pemilihan area cetak</bookmark_value><bookmark_value>memilih; area cetak</bookmark_value><bookmark_value>halaman; memilih satu untuk dicetak</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; pilihan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; salinan</bookmark_value><bookmark_value>salinan; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>gulungan berkas dengan mini pencetakan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pencetakan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menu cetak</bookmark_value><bookmark_value>gambar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>memilih; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; memilih</bookmark_value><bookmark_value>pemilihan area cetak</bookmark_value><bookmark_value>memilih; area cetak</bookmark_value><bookmark_value>halaman; memilih satu untuk dicetak</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; pilihan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; salinan</bookmark_value><bookmark_value>salinan; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>gulungan berkas dengan mini pencetakan</bookmark_value>"
#. btBmD
#: 01130000.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912531487\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printing spreadsheets</emph>:"
-msgstr "<emph>Mencetak lembar kerja</emph>:"
+msgstr "<emph>Mencetak lembar sebar</emph>:"
#. 4ATQW
#: 01130000.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1099E\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk mengatur opsi printer <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> secara baku untuk dokumen spreadsheet, pilih <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk mengatur pilihan pencetak <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> secara baku untuk dokumen lembar sebar, pilih <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
#. z8SQf
#: 01130000.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201612110303091265\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. stdQG
#: 01140000.xhp
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id861521058166011\n"
"help.text"
msgid "There are two ways to paste the clipboard contents in a spreadsheet document:"
-msgstr "Ada dua cara untuk menempelkan konten papan klip pada dokumen spreadsheet:"
+msgstr "Ada dua cara untuk menempelkan konten papan klip pada dokumen lembar sebar:"
#. e8YvL
#: 02060000.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. KVhBz
#: 02070000.xhp
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells."
-msgstr "Dialog ini muncul di Calc jika papan klip berisi sel lembar kerja."
+msgstr "Dialog ini muncul di Calc jika papan klip berisi sel lembar sebar."
#. LTyRC
#: 02070000.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. ENGDQ
#: 02070000.xhp
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145667\n"
"help.text"
msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole."
-msgstr "Anda juga dapat menaut lembar dalam lembar kerja yang sama. Pada saat Anda menautkan ke berkas lain, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> secara otomatis dibuat. Tautan DDE dimasukkan sebagai rumus matriks dan hanya dapat dimodifikasi secara keseluruhan."
+msgstr "Anda juga dapat menaut lembar dalam lembar sebar yang sama. Pada saat Anda menautkan ke berkas lain, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> secara otomatis dibuat. Tautan DDE dimasukkan sebagai rumus matriks dan hanya dapat dimodifikasi secara keseluruhan."
#. QgPWJ
#: 02070000.xhp
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk memilih semua lembar dalam berkas spreadsheet, klik kanan nama lembar tab, kemudian pilih <emph>Pilih Semua Lembar</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Pilih semua lembar dalam lembar kerja saat ini.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk memilih semua lembar dalam berkas lembar sebar, klik kanan nama tab lembar, kemudian pilih <emph>Pilih Semua Lembar</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Pilih semua lembar dalam lembar sebar saat ini.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
#. C8Qow
#: 02100000.xhp
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menelusuri semua lembar dalam berkas spreadsheet saat ini.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menelusuri semua lembar dalam berkas lembar sebar saat ini.</caseinline></switchinline>"
#. D5Jko
#: 02100000.xhp
@@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt ""
"par_id4089175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menelusuri semua lembar dalam berkas spreadsheet saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menelusuri semua lembar dalam berkas lembar sebar saat ini.</ahelp>"
#. T6CG6
#: 02100000.xhp
@@ -9481,7 +9481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. Wvirs
#: 02110000.xhp
@@ -9490,7 +9490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">pemutakhiran konten pilihan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Pemutakhiran konten pemilihan.</ahelp>"
#. KXCxQ
#: 02110000.xhp
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. T8kon
#: 02220100.xhp
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. fhfaw
#: 02220100.xhp
@@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150976\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Taut Luar"
+msgstr "Pranala"
#. JQsC8
#: 02220100.xhp
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7557298\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. BiNjf
#: 02220100.xhp
@@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"par_id5057222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan deskripsi untuk area bersinyal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan keterangan untuk hotspot.</ahelp>"
#. rszjy
#: 02230000.xhp
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets, ranges."
-msgstr "Sisipkan lembaran, jangkauan."
+msgstr "Sisipkan lembar, rentang."
#. B5rDZ
#: 02230100.xhp
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Insert AutoText."
-msgstr "Sisipkan TeksOtomatis."
+msgstr "Sisipkan Teks Otomatis."
#. HEEeM
#: 02230100.xhp
@@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. 37YBA
#: 02230401.xhp
@@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">Daftar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">Senarai</link>"
#. iTDdD
#: 02230401.xhp
@@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Jika salah satu perubahan bersarang untuk sel cocok dengan kriteria filter, semua perubahan untuk sel ditampilkan. Saat Anda memfilter daftar perubahan, entri dalam daftar muncul dalam warna berbeda sesuai dengan tabel berikut:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Jika salah satu perubahan bersarang untuk sel cocok dengan kriteria penyaring, semua perubahan untuk sel ditampilkan. Saat Anda menyaring daftar perubahan, entri dalam daftar muncul dalam warna berbeda sesuai dengan tabel berikut:</caseinline></switchinline>"
#. hCB3b
#: 02230401.xhp
@@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "The entry matches a filter criterion."
-msgstr "Entri cocok dengan kriteria filter."
+msgstr "Entri cocok dengan kriteria penyaring."
#. RSRGN
#: 02230401.xhp
@@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
-msgstr "Satu atau beberapa subentri cocok dengan kriteria filter."
+msgstr "Satu atau beberapa subentri cocok dengan kriteria penyaring."
#. ShSzC
#: 02230401.xhp
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149192\n"
"help.text"
msgid "The subentry does not match a filter criterion."
-msgstr "Subentri tidak cocok dengan kriteria filter."
+msgstr "Subentri tidak cocok dengan kriteria penyaring."
#. nCF52
#: 02230401.xhp
@@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149237\n"
"help.text"
msgid "The subentry matches a filter criterion."
-msgstr "Subentri cocok dengan kriteria filter."
+msgstr "Subentri cocok dengan kriteria penyaring."
#. R4T28
#: 02230401.xhp
@@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
-msgstr "Ruas seleksi"
+msgstr "Ruas pemilihan"
#. Yh7VB
#: 02230401.xhp
@@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika anda membuat perubahan dengan memilih <emph>Alat - KoreksiOtomatis - Pakai dan Sunting Perubahan</emph>, tombol <emph>BAtalkan</emph> muncul pada dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika anda membuat perubahan dengan memilih <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan dan Sunting Perubahan</emph>, tombol <emph>Batalkan</emph> muncul pada dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. FA3aa
#: 02230401.xhp
@@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Urut daftar dalam urutan menurun sesuai posisi perubahan pada dokumen. Metode ini adalah metode seleksi bawaan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Urut daftar dalam urutan menurun sesuai posisi perubahan pada dokumen. Metode ini adalah metode pemilihan baku.</ahelp>"
#. oCEUZ
#: 02230402.xhp
@@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rentang"
#. yhETG
#: 02230402.xhp
@@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyaring daftar perubahan berdasarkan rentang sel yang Anda tetapkan. Untuk memilih rentang sel pada lembar Anda, klik tombol <emph>Atur Rujuka </emph>(<emph>...</emph>).</ahelp>"
#. DDGej
#: 02230402.xhp
@@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Shrink/Max"
-msgstr ""
+msgstr "Ciutkan/Maksimal"
#. Eri8P
#: 02230402.xhp
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon Shrink/Max</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Menciut/Maksimal Ikon</alt></image>"
#. oKWMr
#: 02230402.xhp
@@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aksi"
#. VwoCP
#: 02230402.xhp
@@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
-msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">ekspresi reguler</link> (wildcard) saat Anda memfilter komentar."
+msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">ekspresi reguler</link> (wildcard) saat Anda menyaring komentar."
#. FAAiS
#: 02230500.xhp
@@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Ketikan informasi yang ingin Anda cari, dan kemudian tekan <emph>Enter</emph>. Untuk mengubah opsi filter pencarian, klik ikon <emph>AutoFilter</emph>, lalu pilih bidang data yang berbeda. Anda dapat menggunakan wildcard seperti <emph>%</emph> atau <emph>*</emph> untuk sejumlah karakter, dan <emph>_</emph> atau <emph>?</emph> untuk satu karakter dalam pencarian Anda. Untuk menampilkan semua catatan dalam tabel, kosongkan kotak ini, lalu tekan <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Ketikan informasi yang ingin Anda cari, dan kemudian tekan <emph>Enter</emph>. Untuk mengubah pilihan penyaring pencarian, klik ikon <emph>Penyaring Otomatis</emph>, lalu pilih bidang data yang berbeda. Anda dapat menggunakan wildcard seperti <emph>%</emph> atau <emph>*</emph> untuk sejumlah karakter, dan <emph>_</emph> atau <emph>?</emph> untuk satu karakter dalam pencarian Anda. Untuk menampilkan semua catatan dalam tabel, kosongkan kotak ini, lalu tekan <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
#. sHnff
#: 02250000.xhp
@@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
-msgstr "Daftar catatan tabel secara otomatis diperbarui agar sesuai dengan pengaturan filter baru."
+msgstr "Daftar catatan tabel secara otomatis diperbarui agar sesuai dengan pengaturan penyaring baru."
#. CSNFG
#: 02250000.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Menyisipkan komentar di sekitar teks yang dipilih, salindia presentasi, halaman gambar, atau pada posisi kursor lembar kerja saat ini.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Menyisipkan komentar di sekitar teks yang dipilih, salindia presentasi, halaman gambar, atau pada posisi kursor lembar sebar saat ini.</ahelp></variable>"
#. TCEw8
#: 04050000.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "Komentar oleh penulis yang berbeda mendapatkan warna yang berbeda. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem> untuk memasukkan nama Anda sehingga dapat muncul sebagai penulis komentar."
+msgstr "Komentar oleh penulis yang berbeda mendapatkan warna yang berbeda. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem> untuk memasukkan nama Anda sehingga dapat muncul sebagai penulis komentar."
#. BerbA
#: 04050000.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0915200910571612\n"
"help.text"
msgid "Comments in spreadsheets"
-msgstr "Komentar dalam spreadsheets"
+msgstr "Komentar dalam lembar sebar"
#. p3bv5
#: 04050000.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr "Untuk mengatur pilihan pencetakan untuk komentar di lembar kerja Anda, pilih <menuitem>Format - Halaman</menuitem>, dan kemudian klik tab <emph>Lembar</emph> ."
+msgstr "Untuk mengatur pilihan pencetakan untuk komentar di lembar sebar Anda, pilih <menuitem>Format - Halaman</menuitem>, dan kemudian klik tab <emph>Lembar</emph> ."
#. Rwgo7
#: 04050000.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id61565980600884\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all comments in spreadsheets."
-msgstr "Gunakan <menuitem>Tilik - Komentar</menuitem> untuk menampilkan atau menyembunyikan semua komentar di lembar kerja."
+msgstr "Gunakan <menuitem>Tampilan - Komentar</menuitem> untuk menampilkan atau menyembunyikan semua komentar pada lembar sebar."
#. PsCjS
#: 04050000.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Jika Anda ingin membuat halaman HTML yang menggunakan bingkai mengambang, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Prefersi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Muat / Simpan - Kompatibilitas HTML</emph>, dan lalu pilih opsi \"MS Internet Explorer\". Frame mengambang dibatasi oleh tag <IFRAME> dan </IFRAME>."
+msgstr "Jika Anda ingin membuat halaman HTML yang menggunakan bingkai mengambang, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Prefersi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Muat / Simpan - Kompatibilitas HTML</emph>, dan lalu pilih opsi \"MS Internet Explorer\". Frame mengambang dibatasi oleh tag <IFRAME> dan </IFRAME>."
#. UVYwj
#: 04160500.xhp
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
-msgstr "Perintah <emph>Sumber data</emph> hanya tersedia saat teks dokumen atau spreadsheet terbuka."
+msgstr "Perintah <emph>Sumber data</emph> hanya tersedia saat dokumen teks atau lembar sebar terbuka."
#. LRaSE
#: 04180100.xhp
@@ -16471,7 +16471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
-msgstr "Format mata uang bawaan untuk sel dalam lembar kerja Anda ditentukan oleh pengaturan wilayah sistem operasi Anda. Jika Anda ingin, Anda dapat menerapkan simbol mata uang khusus ke sebuah sel. Sebagai contoh, masukkan #,##0.00 € untuk menampilkan 4.50 € (Euro)."
+msgstr "Format mata uang bawaan untuk sel dalam lembar sebar Anda ditentukan oleh pengaturan wilayah sistem operasi Anda. Jika Anda ingin, Anda dapat menerapkan simbol mata uang khusus ke sebuah sel. Sebagai contoh, masukkan #,##0.00 € untuk menampilkan 4.50 € (Euro)."
#. Z6dMA
#: 05020301.xhp
@@ -16651,7 +16651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "Calendar week"
-msgstr "Kalender minggu"
+msgstr "Kalender pekan"
#. 9ZDUy
#: 05020301.xhp
@@ -16813,7 +16813,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563289\n"
"help.text"
msgid "Day Of Week"
-msgstr "Hari dalam seminggu"
+msgstr "Hari dalam sepekan"
#. dpsPG
#: 05020301.xhp
@@ -19567,7 +19567,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Taut Luar"
+msgstr "Pranala"
#. DMfXz
#: 05020400.xhp
@@ -19612,7 +19612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Taut Luar"
+msgstr "Pranala"
#. HsWdr
#: 05020400.xhp
@@ -19666,7 +19666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. BUTCh
#: 05020400.xhp
@@ -21349,7 +21349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
-msgstr "Jika anda berada di tabel atau spreadsheet, anda juga bisa menambah atau menghapus batas yang telah ditentukan. Gunakan <emph>ikon Perbatasan</emph> pada <emph>Bilah Tabel</emph>."
+msgstr "Jika anda berada di tabel atau lembar sebar, Anda juga bisa menambah atau menghapus batas yang telah ada. Gunakan ikon <emph>Batas</emph> pada <emph>Bilah Tabel</emph>."
#. 2SFo2
#: 05030500.xhp
@@ -22943,7 +22943,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. hmSc9
#: 05040300.xhp
@@ -23006,7 +23006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152360\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. iqZhF
#: 05040300.xhp
@@ -23843,7 +23843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
-msgstr "Objek disejajarkan ke tepi kiri objek paling kiri dalam seleksi."
+msgstr "Objek disejajarkan ke tepi kiri objek paling kiri dalam pemilihan."
#. dwSoo
#: 05070100.xhp
@@ -23924,7 +23924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144336\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
-msgstr "Objek disejajarkan ke tepi kanan objek paling kanan dalam seleksi."
+msgstr "Objek disejajarkan ke tepi kanan objek paling kanan dalam pemilihan."
#. A3NnE
#: 05070400.xhp
@@ -24446,7 +24446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150765\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Secara Tegak"
#. muEVx
#: 05100200.xhp
@@ -24887,7 +24887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Menyesuaikan ketinggian baris yang dipilih agar sesuai dengan ketinggian baris tertinggi dalam seleksi. </ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Menyesuaikan ketinggian baris yang dipilih agar sesuai dengan ketinggian baris tertinggi dalam pemilihan. </ahelp> </variable>"
#. UCnxK
#: 05110600m.xhp
@@ -25139,7 +25139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Sesuaikan lebar kolom yang dipilih agar sesuai dengan lebar kolom terluas dalam seleksi. </ahelp> Lebar total tabel tidak boleh melebihi lebar halaman. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Sesuaikan lebar kolom yang dipilih agar sesuai dengan lebar kolom terluas dalam pemilihan. </ahelp> Lebar total tabel tidak boleh melebihi lebar halaman. </variable>"
#. EmZzi
#: 05120600.xhp
@@ -25301,7 +25301,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. rGbE4
#: 05190100.xhp
@@ -25310,7 +25310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obyek; tajuk dan deskripsi </bookmark_value><bookmark_value>deskripsi untuk obyek</bookmark_value><bookmark_value>tajuk; obyek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obyek; judul dan keterangan </bookmark_value><bookmark_value>keterangan untuk obyek</bookmark_value><bookmark_value>judul; obyek</bookmark_value>"
#. BmXdA
#: 05190100.xhp
@@ -25319,7 +25319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1115756\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. PLzEV
#: 05190100.xhp
@@ -25328,7 +25328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3140354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tetapkan judul dan deskripsi pada objek yang dipilih. Ini dapat diakses untuk alat aksesibilitas dan sebagai tag alternatif ketika anda ekspor dokumen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tetapkan judul dan keterangan pada objek yang dipilih. Ini dapat diakses untuk alat aksesibilitas dan sebagai tag alternatif ketika Anda mengekspor dokumen.</ahelp>"
#. Q5vQw
#: 05190100.xhp
@@ -25355,7 +25355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8173467\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. v9XLJ
#: 05190100.xhp
@@ -25364,7 +25364,7 @@ msgctxt ""
"par_id693685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan dekripsi teks. Teks deskripsi panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek yang kompleks atau objek grup kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Deskripsi ini nampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan keterangan teks. Keterangan teks panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek yang kompleks atau objek grup kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Keterangan ini tampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas.</ahelp>"
#. ehBwb
#: 05200000.xhp
@@ -26823,7 +26823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. B6eCC
#: 05210400.xhp
@@ -27021,7 +27021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
#. smwef
#: 05210500.xhp
@@ -27723,7 +27723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
#. CVD9L
#: 05210800.xhp
@@ -27732,7 +27732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Draw or modify a pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Gambar atau ubah suatu pola"
#. ruCpD
#: 05210800.xhp
@@ -27741,7 +27741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting Pola"
#. rFfJm
#: 05210800.xhp
@@ -29047,7 +29047,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Secara Tegak"
#. 6h8C2
#: 05240100.xhp
@@ -30136,7 +30136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152484\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. DMN8v
#: 05280000.xhp
@@ -31306,7 +31306,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149903\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. CMFAj
#: 05340300.xhp
@@ -31729,7 +31729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. BFAHS
#: 05340400.xhp
@@ -32675,7 +32675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. cvCvw
#: 05350200.xhp
@@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145383\n"
"help.text"
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
-msgstr "Obyek didistribusikan sehubungan dengan obyek terluar dalam seleksi."
+msgstr "Obyek didistribusikan sehubungan dengan obyek terluar dalam pemilihan."
#. ywEpj
#: 05360000.xhp
@@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150245\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. sGFAZ
#: 05360000.xhp
@@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
-msgstr "Cek ejaan dimulai pada posisi kursor saat ini dan lanjut pada akhir dokumen atau seleksi. Kemudian anda dapat memilih untuk melanjutkan cek ejaan dari awal dokumen."
+msgstr "Cek ejaan dimulai pada posisi kursor saat ini dan lanjut pada akhir dokumen atau pemilihan. Kemudian Anda dapat memilih untuk melanjutkan cek ejaan dari awal dokumen."
#. Kf8uj
#: 06010000.xhp
@@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. xZYc7
#: 06010000.xhp
@@ -34907,7 +34907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengonversi teks Cina yang dipilih dari satu sistem penulisan Cina yang lain. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi.</ahelp> Anda hanya dapat menggunakan perintah ini jika Anda mengaktifkan dukungan bahasa Asia di <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</menuitem>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengonversi teks Cina yang dipilih dari satu sistem penulisan Cina yang lain. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi.</ahelp> Anda hanya dapat menggunakan perintah ini jika Anda mengaktifkan dukungan bahasa Asia di <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</menuitem>."
#. vV8HV
#: 06010600.xhp
@@ -35627,7 +35627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Untuk menghidupkan atau mematikan fitur KoreksiOtomatis, dalam $[officename] pilih Calc <emph>Perkakas - MasukanOtomatis</emph>, dan dalam $[officename] pilih Writer <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Saat - Mengetik</emph>. Untuk menerapkan KoreksiOtomatis pengatur ke seluruh dokumen teks, piliih<emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - terapkan</emph>."
+msgstr "Untuk menghidupkan atau mematikan fitur Koreksi Otomatis, dalam $[officename] pilih Calc <emph>Perkakas - Masukan Otomatis</emph>, dan dalam $[officename] pilih Writer <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Sembari Mengetik</emph>. Untuk menerapkan Koreksi Otomatis pengatur ke seluruh dokumen teks, piliih<emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan</emph>."
#. EmB5a
#: 06040000.xhp
@@ -35681,7 +35681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Dalam dokumen teks, Anda bisa memilih untuk menerapkan koreksi otomatis ketika Anda mengetikkan [T], atau hanya jika Anda mengubah teks yang ada [M] dengan <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Terapkan</emph>."
+msgstr "Dalam dokumen teks, Anda bisa memilih untuk menerapkan Koreksi Otomatis sembari Anda mengetik [T], atau hanya jika Anda mengubah teks [M] dengan <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan</emph>."
#. m7tDz
#: 06040100.xhp
@@ -36257,7 +36257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145728\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">buang paragraf yang kosong saat ini dari dokumen ketika Anda pilih<emph>perkakas- koreksiotomatis - menerapkan</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">buang paragraf yang kosong saat ini dari dokumen ketika kamu pilih<emph>Perkakas- Koreksi Otomatis - Terapkan</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. 3wrpe
#: 06040100.xhp
@@ -36356,7 +36356,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi koreksiotomatis; tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>menggantikan; fungsi koreksiotomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks; menggantikan dengan format</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; fungsi koreksiotomatis</bookmark_value><bookmark_value>gamabar; menyisipkan dengan sendirinya</bookmark_value><bookmark_value>fungsi koreksiotomatis; gambar dan bingkai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi Koreksi Otomatis; tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>menggantikan; fungsi Koreksi Otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks; menggantikan dengan format</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; fungsi Koreksi Otomatis</bookmark_value><bookmark_value>gamabar; menyisipkan dengan sendirinya</bookmark_value><bookmark_value>fungsi Koreksi Otomatis; gambar dan bingkai</bookmark_value>"
#. penrE
#: 06040200.xhp
@@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Untuk mengaktifkan table pengganti, pilih opsi <emph>Perkakas - OtomatisKoreksi - Opsi KoreksiOtomatis</emph>, klik tab<emph>Opsi</emph>, lalu pilih <emph>Gunakan table pengganti</emph>. Untuk menggunakan tabel penggantik ketika anda mengetik, periksa <emph>Perkakas - OtomatisKoreksi - Ketika Mengetik</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Untuk mengaktifkan table pengganti, pilih opsi <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</emph>, klik tab<emph>Pilihan</emph>, lalu pilih <emph>Pakai tabel penggantian</emph>. Untuk menggunakan tabel penggantian sembari Anda mengetik, periksa <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Sembari Mengetik</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. sCsjM
#: 06040200.xhp
@@ -36986,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Untuk selalu menggantikan kata yang disorot, klik kata dalam daftar. Pasangan kata tersimpan dalam tabel penggantian dibawah Peralatan - KoreksiOtomatis - Opsi Koreksitomatis - Ganti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Untuk selalu menggantikan kata yang disorot, klik kata dalam daftar. Pasangan kata tersimpan dalam tabel penggantian dibawah Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis - Ganti.</ahelp>"
#. 4nkrb
#: 06040500.xhp
@@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. DbKwk
#: 06050100.xhp
@@ -37508,7 +37508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. AHWWx
#: 06050200.xhp
@@ -37572,7 +37572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. tG9L7
#: 06050300.xhp
@@ -37635,7 +37635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0611200904361573\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. wdJjw
#: 06050400.xhp
@@ -37779,7 +37779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. Et6BG
#: 06050500.xhp
@@ -37788,7 +37788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. p3BbP
#: 06050500.xhp
@@ -38860,7 +38860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Merekam makro baru.</ahelp> Hanya tersedia, jika fitur perekaman makro diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Lanjut</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Merekam makro baru.</ahelp> Hanya tersedia, jika fitur perekaman makro diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Lanjut</emph>."
#. yAEQN
#: 06130010.xhp
@@ -38959,7 +38959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841571267025475\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. N49U3
#: 06130030.xhp
@@ -39625,7 +39625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Temukan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Pustaka dasar yang ingin Anda tambahkan ke daftar saat ini, dan kemudian klik buka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Temukan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Pustaka dasar yang ingin Anda tambahkan ke senarai saat ini, dan kemudian klik Buka.</ahelp>"
#. 5egST
#: 06130500.xhp
@@ -39643,7 +39643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Masukkan sebuah nama atau jalur ke perpustakaan yang anda ingin tambahkan, Anda juga dapat memilih sebuah perpustakaan dari daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Masukkan sebuah nama atau jalur ke perpustakaan yang anda ingin tambahkan, Anda juga dapat memilih sebuah perpustakaan dari senarai.</ahelp>"
#. wyspF
#: 06130500.xhp
@@ -39652,7 +39652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 27ZeR
#: 06130500.xhp
@@ -39661,7 +39661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Sisipkan sebegai referensi (hanya baca)"
+msgstr "Sisipkan sebagai rujukan (hanya baca)"
#. S9gzH
#: 06130500.xhp
@@ -39823,7 +39823,7 @@ msgctxt ""
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih menu kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih menu kategori perintah dalam senarai tarik turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir senarai di bawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah senarai.</ahelp>"
#. A2SAt
#: 06140100.xhp
@@ -39850,7 +39850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. yYbAC
#: 06140100.xhp
@@ -39859,7 +39859,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The text box contains a short description of the selected command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak teks berisi deskripsi singkat dari perintah yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak teks berisi keterangan singkat dari perintah yang dipilih.</ahelp>"
#. pLqCC
#: 06140100.xhp
@@ -39868,7 +39868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Lingkup"
#. PwCpH
#: 06140100.xhp
@@ -40030,7 +40030,7 @@ msgctxt ""
"par_id761514304011466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada daftar menu yang menampilkan perintah.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada senarai menu yang menampilkan perintah.</ahelp>"
#. PC3FR
#: 06140100.xhp
@@ -40075,7 +40075,7 @@ msgctxt ""
"par_id831514310878540\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition."
-msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam daftar menu untuk edisi."
+msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam senarai menu untuk edisi."
#. 8MTDE
#: 06140100.xhp
@@ -40318,7 +40318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
-msgstr "Daftar fungsi kategori dan fungsi $[officename] yang anda tetapkan sebagai kunci pintasan."
+msgstr "Menampilkan senarai fungsi kategori dan fungsi $[officename] yang Anda tetapkan sebagai kunci pintasan."
#. FvxRr
#: 06140200.xhp
@@ -40336,7 +40336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Daftar kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Menampilkan senarai kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\".</ahelp>"
#. PbZFF
#: 06140200.xhp
@@ -40426,7 +40426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Menetapkan kombinasi kunci yang dipilih dalam daftar <emph>kunci Pintasan</emph> ke daftar perintah yang dipilih dalam <emph>Fungsi</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Menugaskan kombinasi kunci yang dipilih dalam senarai <emph>kunci Pintasan</emph> ke senarai perintah yang dipilih dalam <emph>Fungsi</emph>.</ahelp>"
#. scCJQ
#: 06140200.xhp
@@ -40597,7 +40597,7 @@ msgctxt ""
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
-msgstr "Pilih menu kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah daftar."
+msgstr "Pilih menu kategori perintah dalam senarai tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar di bawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah senarai."
#. TsaGF
#: 06140300.xhp
@@ -40606,7 +40606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. mmQRs
#: 06140300.xhp
@@ -40615,7 +40615,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
-msgstr "Kotak teks berisi deskripsi singkat dari peintah yang dipilih."
+msgstr "Kotak teks berisi keterangan singkat dari peintah yang dipilih."
#. P8wp4
#: 06140300.xhp
@@ -40624,7 +40624,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Lingkup"
#. 7ueyM
#: 06140300.xhp
@@ -40687,7 +40687,7 @@ msgctxt ""
"par_id761514304011466\n"
"help.text"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed context menus commands."
-msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di sebelah kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam daftar perintah menu konteks yang ditampilkan."
+msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di sebelah kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam senarai perintah menu konteks yang ditampilkan."
#. Sq9GA
#: 06140300.xhp
@@ -40732,7 +40732,7 @@ msgctxt ""
"par_id831514310878540\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition."
-msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam daftar menu untuk edisi."
+msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam senarai menu untuk edisi."
#. JtDag
#: 06140300.xhp
@@ -40840,7 +40840,7 @@ msgctxt ""
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "Select the command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
-msgstr "Pilih kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk membatasi pencarian perintah atau gulir daftar di bawah ini. Perintah makro dan gaya ada di bagian bawah daftar."
+msgstr "Pilih kategori perintah dalam senarai tarik-turun untuk membatasi pencarian perintah atau gulir senarai di bawah ini. Perintah makro dan gaya ada di bagian bawah senarai."
#. 7bqmE
#: 06140400.xhp
@@ -40867,7 +40867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. HSSFp
#: 06140400.xhp
@@ -40876,7 +40876,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
-msgstr "Kotak teks berisi deskripsi singkat dari peintah yang dipilih."
+msgstr "Kotak teks berisi keterangan singkat dari peintah yang dipilih."
#. nByLy
#: 06140400.xhp
@@ -40885,7 +40885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Lingkup"
#. Ex9tx
#: 06140400.xhp
@@ -41011,7 +41011,7 @@ msgctxt ""
"par_id761514304011466\n"
"help.text"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands."
-msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam daftar perintah bilah alat yang ditampilkan."
+msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam senarai perintah bilah alat yang ditampilkan."
#. aadzx
#: 06140400.xhp
@@ -41155,7 +41155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ikon baru ke daftar ikon. Anda melihat dialog buka berkas yang mengimpor ikon atau ikon yang dipilih ke direktori ikon internal %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ikon baru ke senarai ikon. Anda melihat dialog buka berkas yang mengimpor ikon atau ikon yang dipilih ke direktori ikon internal %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. mYBQN
#: 06140402.xhp
@@ -41173,7 +41173,7 @@ msgctxt ""
"par_id8224433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk menghapus ikon yang dipilih dari daftar. Hanya ikon yang ditentukan pengguna yang dapat dihapus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk menghapus ikon yang dipilih dari senarai. Hanya ikon tentuan pengguna yang dapat dihapus.</ahelp>"
#. XErij
#: 06140500.xhp
@@ -41218,7 +41218,7 @@ msgctxt ""
"par_id317748820\n"
"help.text"
msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
-msgstr "Kotak dialog memiliki fungsionalitas yang berkurang ketika dipanggil dari menu Edit-Lembar spreadsheet."
+msgstr "Kotak dialog memiliki fungsionalitas yang berkurang ketika dipanggil dari menu Sunting-Lembar sebuah lembar sebar."
#. jN5RR
#: 06140500.xhp
@@ -41254,7 +41254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi di<emph>Simpan Di</emph> kotak daftar, pilih sebuah kejadian di kotak daftar besar. Kemudian klik<emph>Menetapkan Makro</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak senarai besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi di<emph>Simpan Di</emph> kotak senarai, pilih sebuah peristiwa pada kotak senarai besar. Kemudian klik<emph>Tugaskan Makro</emph>.</ahelp>"
#. fWHza
#: 06140500.xhp
@@ -41263,7 +41263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159258\n"
"help.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr "Tetapkan Makro"
+msgstr "Tugaskan Makro"
#. rtEXf
#: 06140500.xhp
@@ -41326,7 +41326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">Daftar Kejadian</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">Senarai kejadian</link>"
#. kuxSx
#: 06140500.xhp
@@ -41362,7 +41362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">Pengaturan Tapis XML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">Pengaturan Penyaring XML</link>"
#. Gk7jE
#: 06150000.xhp
@@ -41371,7 +41371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Membuka dialog <emph>Pengaturan Filter XML</emph>, dimana Anda dapat membuat, menyunting, menghapus, dan menguji filter untuk mengimpor dan mengekspor berkas XML.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Membuka dialog <emph>Pengaturan Penyaring XML</emph>, dimana Anda dapat membuat, menyunting, menghapus, dan menguji penyaring untuk mengimpor dan mengekspor berkas XML.</ahelp>"
#. 23hBt
#: 06150000.xhp
@@ -41380,7 +41380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Beberapa penyaring hanya tersedia sebagai komponen opsional selama instalasi %PRODUCTNAME. Untuk memasang penyaring opsional, jalankan aplikasi pengaturan %PRODUCTNAME, pilih \"Ubah\", kemudian pilih penyaring yang Anda inginkan dalam daftar modul."
+msgstr "Beberapa penyaring hanya tersedia sebagai komponen opsional selama instalasi %PRODUCTNAME. Untuk memasang penyaring opsional, jalankan aplikasi pengaturan %PRODUCTNAME, pilih \"Ubah\", kemudian pilih penyaring yang Anda inginkan dalam senarai modul."
#. zvHDx
#: 06150000.xhp
@@ -41389,7 +41389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
-msgstr "Syarat <emph>penapis XML</emph> digunakan sebagai berikut sebagai pintasan untuk deskripsi yang lebih tepat sebagai <emph>penapis berbasis XSLT</emph>."
+msgstr "Syarat <emph>penapis XML</emph> digunakan sebagai berikut sebagai pintasan untuk keterangan yang lebih tepat sebagai <emph>penapis berbasis XSLT</emph>."
#. 38Z4N
#: 06150000.xhp
@@ -41407,7 +41407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. 2x38b
#: 06150000.xhp
@@ -41479,7 +41479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Filter list"
-msgstr "Daftar penyaring"
+msgstr "Senarai penyaring"
#. uLPoB
#: 06150000.xhp
@@ -41488,7 +41488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Pilih satu atau beberapa filter, lalu klik salah satu tombol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Pilih satu atau beberapa penyaring, lalu klik salah satu tombol.</ahelp>"
#. EhjFJ
#: 06150000.xhp
@@ -41497,7 +41497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
-msgstr "Daftar menunjukkan nama dan jenis filter yang diinstal."
+msgstr "Senarai menunjukkan nama dan jenis penyaring yang dipasang."
#. kHEJe
#: 06150000.xhp
@@ -41506,7 +41506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154577\n"
"help.text"
msgid "Click a filter to select it."
-msgstr "Klik filter untuk memilihnya."
+msgstr "Klik penyaring untuk memilihnya."
#. E5H4a
#: 06150000.xhp
@@ -41515,7 +41515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149885\n"
"help.text"
msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
-msgstr "Shift-klik atau <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> - klik untuk memilih beberapa filter."
+msgstr "Shift-klik atau <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> - klik untuk memilih beberapa penyaring."
#. yZTPF
#: 06150000.xhp
@@ -41524,7 +41524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Double-click a name to edit the filter."
-msgstr "Klik dua kali nama untuk mengedit filter."
+msgstr "Klik dua kali nama untuk menyunting penyaring."
#. k6HoY
#: 06150000.xhp
@@ -41542,7 +41542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Membuka dialog dengan nama filter baru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Membuka dialog dengan nama penyaring baru.</ahelp>"
#. Y3y3b
#: 06150000.xhp
@@ -41614,7 +41614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Menampilkan <emph>Simpan sebagai </emph>dialog untuk menyimpan berkas yang dipilih sebagai paket filter XSLT (*.jar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Menampilkan <emph>Simpan sebagai </emph>dialog untuk menyimpan berkas yang dipilih sebagai paket penyaring XSLT (*.jar).</ahelp>"
#. TKgT4
#: 06150000.xhp
@@ -41632,7 +41632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Menampilkan <emph>Buka</emph>dialog untuk membuka filter dari paket filter XSLT (*.jar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Menampilkan <emph>Buka</emph>dialog untuk membuka filter dari paket penyaring XSLT (*.jar).</ahelp>"
#. hyWDB
#: 06150000.xhp
@@ -41677,7 +41677,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Filter"
-msgstr "Filter XML"
+msgstr "Penyaring XML"
#. riLyy
#: 06150100.xhp
@@ -41686,7 +41686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153882\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">Tapis XML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">Penyaring XML</link></variable>"
#. ctusL
#: 06150100.xhp
@@ -41695,7 +41695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lihat dan edit pengaturan dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Filter XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lihat dan edit pengaturan dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. Sutrb
#: 06150110.xhp
@@ -41722,7 +41722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter dan edit informasi umum dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Filter XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketik dan sunting informasi umum dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. RNEeA
#: 06150110.xhp
@@ -41740,7 +41740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak daftar <emph>Pengaturan Filter XML</emph>dialog .</ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik."
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak senarai dialog <emph>Pengaturan Penyaring XML</emph> .</ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik."
#. 9pWwv
#: 06150110.xhp
@@ -41758,7 +41758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149793\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">pilih aplikasi yang ingin Anda gunakan dengan filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Pilih aplikasi yang ingin Anda gunakan dengan penyaring.</ahelp>"
#. BfpWQ
#: 06150110.xhp
@@ -41776,7 +41776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak <emph>Jenis berkas</emph> dalam dialog berkas. </ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik. Untuk filter impor, nama muncul di kotak <emph>Jenis berkas</emph> pada dialog<emph> Buka</emph>. Untuk filter ekspor, nama muncul di kotak <emph>Format berkas</emph> dari dialog<emph> Ekspor </emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak <emph>Jenis berkas</emph> dalam dialog berkas. </ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik. Untuk penyaring impor, nama muncul di kotak <emph>Jenis berkas</emph> pada dialog<emph> Buka</emph>. Untuk penyaring ekspor, nama muncul di kotak <emph>Format berkas</emph> dari dialog<emph> Ekspor </emph>."
#. ADsQV
#: 06150110.xhp
@@ -41794,7 +41794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Masukkan ekstensi berkas untuk digunakan saat Anda membuka berkas tanpa menentukan filter. $[officename] menggunakan ekstensi berkas untuk menentukan filter mana yang akan digunakan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Masukkan ekstensi berkas untuk digunakan saat Anda membuka berkas tanpa menentukan penyaring. $[officename] menggunakan ekstensi berkas untuk menentukan penyaring mana yang akan digunakan.</ahelp>"
#. SgsDJ
#: 06150110.xhp
@@ -41839,7 +41839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Masukkan atau edit berkas informasi dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Filter XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Masukkan atau sunting berkas informasi dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. g3CRN
#: 06150120.xhp
@@ -41857,7 +41857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter DOCTYPE atau berkas XML.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Masukkan DOCTYPE atau berkas XML.</ahelp>"
#. EtKuF
#: 06150120.xhp
@@ -41866,7 +41866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
-msgstr "Pengidentifikasi publik digunakan untuk mendeteksi filter ketika Anda membuka berkas tanpa menentukan filter."
+msgstr "Pengidentifikasi publik digunakan untuk mendeteksi penyaring ketika Anda membuka berkas tanpa menentukan penyaring."
#. eUUmC
#: 06150120.xhp
@@ -41884,7 +41884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. NgGAL
#: 06150120.xhp
@@ -41902,7 +41902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">Jika ini adalah filter ekspor, masukkan nama berkas dari stylesheet XSLT yang ingin Anda gunakan untuk mengekspor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">Jika ini adalah penyaring ekspor, masukkan nama berkas dari stylesheet XSLT yang ingin Anda gunakan untuk mengekspor.</ahelp>"
#. NfKUL
#: 06150120.xhp
@@ -41929,7 +41929,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Template for import"
-msgstr "Cetakan untuk impor"
+msgstr "Templat untuk impor"
#. GBpoD
#: 06150120.xhp
@@ -41938,7 +41938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Masukkan nama cetakan yang anda ingin gunakan untuk impor. Pada cetakan, gaya ditentukan untuk menampilkan tag XML.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Masukkan nama templat yang Anda ingin gunakan untuk pengimporan. Pada templat tersebut, gaya ditentukan untuk menampilkan tag XML.</ahelp>"
#. PdGrG
#: 06150120.xhp
@@ -41965,7 +41965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150379\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Uji Tapis XML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Uji Penyaring XML</link></variable>"
#. nFHSw
#: 06150200.xhp
@@ -42001,7 +42001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas filter XSLT yang Anda masukkan pada<emph>Transformasi</emph> halaman tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas penyaring XSLT yang Anda masukkan pada<emph>Transformasi</emph> halaman tab.</ahelp>"
#. 7jXDQ
#: 06150200.xhp
@@ -42055,7 +42055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Berkas terbuka paling depan yang cocok dengan kriteria penyaring XML akan digunakan untuk menguji penyaring. Filter ekspor XML saat ini mengubah berkas dan menghasilkan kode XML yang ditampilkan di jendela <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Luaran Penyaring XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Berkas terbuka paling depan yang cocok dengan kriteria penyaring XML akan digunakan untuk menguji penyaring. Penyaring ekspor XML saat ini mengubah berkas dan menghasilkan kode XML yang ditampilkan di jendela <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Luaran Penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. YS8RF
#: 06150200.xhp
@@ -42082,7 +42082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas filter XSLT yang Anda masukkan pada<emph>Transformasi</emph> halaman tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas penyaring XSLT yang Anda masukkan pada<emph>Transformasi</emph> halaman tab.</ahelp>"
#. 6owdM
#: 06150200.xhp
@@ -42145,7 +42145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog pemilihan berkas. File yang dipilih dibuka menggunakan filter impor XML saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog pemilihan berkas. Berkas yang dipilih dibuka menggunakan penyaring impor XML saat ini.</ahelp>"
#. BHoVE
#: 06150200.xhp
@@ -42181,7 +42181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">Keluaran Tapis XML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">Keluaran Penyaring XML</link></variable>"
#. cEfMm
#: 06150210.xhp
@@ -42190,7 +42190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Daftar hasil tes dari<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Menampilkan senarai hasil tes dari<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. g2s98
#: 06150210.xhp
@@ -42217,7 +42217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Memvalidasi konten<emph>Output Filter XML</emph> Jendela.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Memvalidasi konten jendela<emph>Keluaran Penyaring XML</emph>.</ahelp>"
#. CDYE9
#: 06150210.xhp
@@ -42334,7 +42334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">semua paparan pengganti yang tersedia di ganti,</ahelp> jika <emph>karakter yang diganti</emph> kotak diaktifkan, Anda melihat kisi-kisi karakter. jika<emph>jika karakter yang diganti </emph> kotak tidak di centang, Anda melihat daftar kata."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan semua kamus pengganti yang tersedia,</ahelp> jika <emph>karakter yang diganti</emph> kotak diaktifkan, Anda melihat kisi-kisi karakter. jika<emph>jika karakter yang diganti </emph> kotak tidak dicentang, Anda melihat senarai kata."
#. mvcC2
#: 06200000.xhp
@@ -42568,7 +42568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154937\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini, dan setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, maka akan dilewati secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Daftar teks yang diabaikan adalah valid untuk saat ini $[officename] sesi."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini, dan setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, maka akan dilewati secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Senarai teks yang diabaikan adalah sah untuk saat ini $[officename] sesi."
#. HWDsf
#: 06200000.xhp
@@ -42604,7 +42604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Daftar teks pengganti valid untuk sesi $[officename] saat ini."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Senarai teks pengganti valid untuk sesi $[officename] saat ini."
#. s9pTB
#: 06200000.xhp
@@ -42631,7 +42631,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10969\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. BDDAa
#: 06200000.xhp
@@ -42685,7 +42685,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Daftar semua kamus tentuan-pengguna. Pilih kotak centang setelah kamus yang anda ingin gunakan. Hapus kotak centang setelah kamus yang anda tidak ingin gunakan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Menampilkan senarai semua kamus tentuan pengguna. Pilih kotak centang setelah kamus yang anda ingin gunakan. Hapus kotak centang setelah kamus yang tidak ingin Anda gunakan.</ahelp>"
#. CbfrL
#: 06201000.xhp
@@ -42721,7 +42721,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Masukkan nama untuk kamus.</ahelp> Untuk menampilkan kamus baru di kotak daftar <emph>Kamus tentuan pengguna</emph>, klik <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Masukkan nama untuk kamus.</ahelp> Untuk menampilkan kamus baru di kotak senarai <emph>Kamus tentuan pengguna</emph>, klik <emph>OK</emph>."
#. xWEZk
#: 06201000.xhp
@@ -42766,7 +42766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. jompr
#: 06201000.xhp
@@ -42775,7 +42775,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
-msgstr "Menentukan opsi tambahan untuk semua kamus."
+msgstr "Menentukan pilihan tambahan untuk semua kamus."
#. DCWGB
#: 06201000.xhp
@@ -42811,7 +42811,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Menunjukkan saran penggantian yang Anda pilih terakhir kali sebagai entri pertama pada daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Menampilkan saran penggantian yang Anda pilih terakhir kali sebagai entri pertama pada senarai.</ahelp>"
#. xzahj
#: 06201000.xhp
@@ -43036,7 +43036,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document List"
-msgstr "Daftar Dokumen"
+msgstr "Senarai Dokumen"
#. AhMX8
#: 07080000.xhp
@@ -43045,7 +43045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Daftar Dokumen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Senarai Dokumen</link>"
#. oEczn
#: 07080000.xhp
@@ -43054,7 +43054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147273\n"
"help.text"
msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
-msgstr "Daftar dokumen yang saat ini terbuka. Pilih nama dokumen dalam daftar untuk beralih ke dokumen itu."
+msgstr "Menampilkan senarai dokumen yang saat ini terbuka. Pilih nama dokumen dalam senarai untuk beralih ke dokumen itu."
#. qQPR5
#: about_meta_tags.xhp
@@ -43090,7 +43090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
-msgstr "Saat Anda mengekspor berkas ke dokumen HTML, deskripsi dan properti berkas yang ditentukan pengguna dimasukkan sebagai META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> antara tag HEAD dari dokumen yang diekspor. Tag META tidak ditampilkan di browser Web, dan digunakan untuk memasukkan informasi, seperti kata kunci untuk mesin pencari di halaman Web Anda. Untuk mengatur properti dokumen saat ini, pilih <emph>berkas - Properti</emph>, klikthe <emph>deskripsi</emph> atau <emph>ditetapkan pengguna</emph> tab, dan kemudian ketikkan informasi yang Anda inginkan."
+msgstr "Saat Anda mengekspor berkas ke dokumen HTML, keterangan dan properti berkas yang ditentukan pengguna dimasukkan sebagai <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> META antara tag TAJUK dari dokumen yang diekspor. Tag META tidak ditampilkan di peramban Web, dan digunakan untuk memasukkan informasi, seperti kata kunci untuk mesin pencari di halaman Web Anda. Untuk mengatur properti dokumen saat ini, pilih <emph>Berkas - Properti</emph>, klik tab <emph>Keterangan</emph> atau <emph>Ditetapkan Pengguna</emph>, dan kemudian ketikkan informasi yang Anda inginkan."
#. AMHpy
#: about_meta_tags.xhp
@@ -43162,7 +43162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. A4whE
#: about_meta_tags.xhp
@@ -43225,7 +43225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
-msgstr "Saat Anda mengimpor dokumen HTML, tag META berikut secara otomatis dikonversi ke bidang $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> dan <META NAME=\"...\" ...> , di mana NAMA sama dengan PENULIS, DIBUAT, DIUBAH, DIUBAH OLEH, DESKRIPSI, KATA KUNCI atau KLASIFIKASI."
+msgstr "Saat Anda mengimpor dokumen HTML, tag META berikut secara otomatis dikonversi ke bidang $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> dan <META NAME=\"...\" ...> , di mana NAMA sama dengan PENULIS, DIBUAT, DIUBAH, DIUBAH OLEH, KETERANGAN, KATA KUNCI atau KLASIFIKASI."
#. J3kAk
#: about_meta_tags.xhp
@@ -43558,7 +43558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. fLBUj
#: digitalsignatures.xhp
@@ -43567,7 +43567,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Daftar tanda tangan digital untuk dokumen saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan senarai tanda tangan digital untuk dokumen saat ini.</ahelp>"
#. T5oAd
#: digitalsignatures.xhp
@@ -43657,7 +43657,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus tanda tangan yang dipilih dari daftar. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus tanda tangan yang dipilih dari senarai. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF.</ahelp>"
#. Bsfs2
#: digitalsignaturespdf.xhp
@@ -44350,7 +44350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Daftar berkas yang tersedia. Pilih berkas yang ingin Anda tambahkan, lalu klik <emph>Tambahkan</emph>. Untuk menambahkan semua berkas dalam daftar, klik <emph>Tambahkan</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Menampilka senarai berkas yang tersedia. Pilih berkas yang ingin Anda tambahkan, lalu klik <emph>Tambahkan</emph>. Untuk menambahkan semua berkas dalam senarai, klik <emph>Tambahkan</emph>.</ahelp>"
#. XR9TM
#: gallery_files.xhp
@@ -44404,7 +44404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Menambahkan semua berkas dalam daftar ke tema saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Menambahkan semua berkas dalam senarai ke tema saat ini.</ahelp>"
#. XFKDa
#: gallery_files.xhp
@@ -44827,7 +44827,7 @@ msgctxt ""
"par_id631534716539103\n"
"help.text"
msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list."
-msgstr "Pilih densitas piksel (titik per inci - DPI) citra dari daftar tarik turun."
+msgstr "Pilih densitas piksel (titik per inci - DPI) citra dari senarai tarik turun."
#. Qoxus
#: image_compression.xhp
@@ -45349,7 +45349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
-msgstr "Anda juga dapat menggunakan<emph>Media Playback</emph> bilah untuk menjeda, menghentikan, untuk mengulang, serta untuk menyesuaikan volume atau untuk mematikan pemutaran berkas. Posisi pemutaran saat ini dalam berkas ditunjukkan pada slider kiri. Gunakan penggeser kanan untuk menyesuaikan volume pemutaran. Untuk berkas film, bilah juga berisi kotak daftar tempat Anda dapat memilih faktor zoom untuk pemutaran."
+msgstr "Anda juga dapat menggunakan<emph>Putar Media</emph> bilah untuk menjeda, menghentikan, untuk mengulang, serta untuk menyesuaikan volume atau untuk mematikan pemutaran berkas. Posisi pemutaran saat ini dalam berkas ditunjukkan pada slider kiri. Gunakan penggeser kanan untuk menyesuaikan volume pemutaran. Untuk berkas film, bilah juga berisi kotak senarai tempat Anda dapat memilih faktor zum untuk pemutaran."
#. FiWwJ
#: moviesound.xhp
@@ -45376,7 +45376,7 @@ msgctxt ""
"par_id231511209745892\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">list of default formats</link>)."
-msgstr "<emph>Untuk Microsoft Windows</emph>:% ProductName dapat membuka apa pun untuk yang <emph>DirectShow</emph> filter diinstal ( <link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\"> Daftar format default</link>)."
+msgstr "<emph>Untuk Microsoft Windows</emph>:% ProductName dapat membuka apa pun untuk yang penyaring <emph>DirectShow</emph> dipasang ( <link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">senarai format baku</link>)."
#. A4XDK
#: moviesound.xhp
@@ -45385,7 +45385,7 @@ msgctxt ""
"par_id601511209768414\n"
"help.text"
msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">list of defined types</link>)."
-msgstr "<emph>Untuk GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan <emph>gstreamer</emph>, jadi apa pun yang Anda bisa putar menggunakan gstreamer dapat digunakan dengan %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">daftar tipe yang didefinisikan</link>)."
+msgstr "<emph>Untuk GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan <emph>gstreamer</emph>, jadi apa pun yang Anda bisa putar menggunakan gstreamer dapat digunakan dengan %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">senarai jenis yang ditentukan</link>)."
#. fnNBR
#: moviesound.xhp
@@ -45394,7 +45394,7 @@ msgctxt ""
"par_id841511209784505\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">list of media formats</link>)."
-msgstr "<emph>Untuk Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan format media yang didukung <emph>QuickTime</emph> (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">daftar format media</link>)."
+msgstr "<emph>Untuk Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan format media yang didukung <emph>QuickTime</emph> (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">senarai format media</link>)."
#. pNgz8
#: moviesound.xhp
@@ -45403,7 +45403,7 @@ msgctxt ""
"par_id391511209364018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>."
-msgstr "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">Daftar format baku untuk Microsoft Windows DirectShow</link>."
+msgstr "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">Menampilkan senarai format baku untuk Microsoft Windows DirectShow</link>."
#. SqAph
#: moviesound.xhp
@@ -45412,7 +45412,7 @@ msgctxt ""
"par_id921511209448360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>."
-msgstr "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">Daftar tipe yang didefinisikan untuk gstreamer di GNU/Linux</link>."
+msgstr "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">Senarai jenis yang ditentukan untuk gstreamer di GNU/Linux</link>."
#. 5x8d6
#: moviesound.xhp
@@ -45421,7 +45421,7 @@ msgctxt ""
"par_id591511209548848\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>."
-msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Daftar format media untuk Apple macOS QuickTime</link>."
+msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Senarai format media untuk Apple macOS QuickTime</link>."
#. 5hgAB
#: moviesound.xhp
@@ -46357,7 +46357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4921414\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. pEtpA
#: packagemanager.xhp
@@ -46366,7 +46366,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih ekstensi yang diinstal, lalu klik untuk membuka dialog Opsi untuk ekstensi..</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih ekstensi yang dipasang, lalu klik untuk membuka dialog Pilihan untuk ekstensi..</ahelp>"
#. tAVRN
#: packagemanager.xhp
@@ -46384,7 +46384,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439559\n"
"help.text"
msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>."
-msgstr "Anda dapat menyaring daftar ekstensi yang ditampilkan berdasarkan <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">jangkauan</link>."
+msgstr "Anda dapat menyaring senarai ekstensi yang ditampilkan berdasarkan <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">lingkup</link>."
#. P8Dfk
#: packagemanager.xhp
@@ -46438,7 +46438,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ekstensi filter hanya tersedia untuk pengguna yang saat ini masuk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ekstensi penyaring hanya tersedia untuk pengguna yang saat ini masuk.</ahelp>"
#. H6WZB
#: packagemanager.xhp
@@ -46744,7 +46744,7 @@ msgctxt ""
"par_id91584806817674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menempelkan konten papan klip (termasuk tabel atau tabel asli yang disalin dari Calc atau lembar kerja lainnya) sebagai tabel bersarang dalam sel kosong dan pada posisi kursor awal sel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menempelkan konten papan klip (termasuk tabel atau tabel asli yang disalin dari Calc atau lembar sebar lainnya) sebagai tabel bersarang dalam sel kosong dan pada posisi kursor awal sel.</ahelp>"
#. K7apy
#: pastenestedtable.xhp
@@ -46816,7 +46816,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201584826135259\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste special;only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only formula (spreadsheet)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tempel khusus;hanya teks (lembar kerja)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya angka (lembar kerja)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya rumus (lembar kerja)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tempel khusus;hanya teks (lembar sebar)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya angka (lembar sebar)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya rumus (lembar sebar)</bookmark_value>"
#. P4Tr4
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -47896,7 +47896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147043\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. d6rFh
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47905,7 +47905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Ekspor pilihan saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Ekspor pemilihan saat ini.</ahelp>"
#. Gzztk
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48346,7 +48346,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Untuk mengekspor komentar dari dokumen Writer seperti yang ditampilkan dalam %PRODUCTNAME, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem> </caseinline><defaultinline> <menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Cetak</menuitem> dan pilih opsi <emph>Di margin</emph> dalam area <emph>Komentar</emph>. Halaman yang diekspor akan diperkecil dan komentar akan ditempatkan di margin mereka."
+msgstr "Untuk mengekspor komentar dari dokumen Writer seperti yang ditampilkan dalam %PRODUCTNAME, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem> </caseinline><defaultinline> <menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Cetak</menuitem> dan pilih pilihan <emph>Di margin</emph> dalam area <emph>Komentar</emph>. Halaman yang diekspor akan diperkecil dan komentar akan ditempatkan di margin mereka."
#. 2qBJx
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48526,7 +48526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3581041\n"
"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
-msgstr "Gambar mini dan halaman"
+msgstr "Keluku dan halaman"
#. FRnCt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48535,7 +48535,7 @@ msgctxt ""
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan palet gambar mini dan konten halaman.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan palet keluku dan konten halaman.</ahelp>"
#. Busqt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -49723,7 +49723,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Tambahkan sumber makro saat ini ke daftar <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">sumber terpercaya</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Tambahkan sumber makro saat ini ke senarai <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">sumber terpercaya</link>.</ahelp>"
#. G42y8
#: securitywarning.xhp
@@ -49795,7 +49795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. GRd8v
#: selectcertificate.xhp
@@ -49831,7 +49831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. v3g24
#: selectcertificate.xhp
@@ -50029,7 +50029,7 @@ msgctxt ""
"par_id21526564234712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan komentar tentang tanda tangan. Komentar ditampilkan di ruas <emph>Deskripsi</emph> sertifikat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan komentar tentang tanda tangan. Komentar ditampilkan di ruas <emph>Keterangan</emph> sertifikat.</ahelp>"
#. SAEMF
#: signsignatureline.xhp
@@ -50362,7 +50362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "Show Details"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Tampilkan Rincian"
#. kYLvS
#: xformsdata.xhp
@@ -50389,7 +50389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Lists the items that belong to the current instance."
-msgstr "Daftar butir yang menjadi bagian dari instansi saat ini."
+msgstr "Menampilkan senarai butir yang menjadi bagian dari instansi saat ini."
#. jiGTU
#: xformsdata.xhp
@@ -50407,7 +50407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "Lists the submissions."
-msgstr "Daftar pengiriman."
+msgstr "Senarai pengiriman."
#. KhEzJ
#: xformsdata.xhp
@@ -50425,7 +50425,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "Lists the bindings for the XForm."
-msgstr "Daftar pengikatan XForm."
+msgstr "Senarai pengikatan untuk XForm."
#. xAHBS
#: xformsdata.xhp
@@ -50965,7 +50965,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "Item list"
-msgstr "Daftar butir"
+msgstr "Senarai butir"
#. 32DdT
#: xformsdatachange.xhp
@@ -50974,7 +50974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan pengikatan data untuk formulir kontrol terpilih. Untuk mengubah pengikatan data, pilih item lain dalam daftar klik <emph>OK</emph>. Untuk akses <emph>Tambahkan</emph> dan<emph>Properti</emph> perintah untuk item, klik-kanan item tersebut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan pengikatan data untuk formulir kontrol terpilih. Untuk mengubah pengikatan data, pilih item lain dalam senarai klik <emph>OK</emph>. Untuk akses <emph>Tambahkan</emph> dan<emph>Properti</emph> perintah untuk item, klik-kanan item tersebut.</ahelp>"
#. qGreL
#: xformsdataname.xhp
@@ -51028,7 +51028,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Daftar ruang nama yang telah didefinisikan saat ini untuk formulirnya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan senarai ruang nama yang telah ditentukan saat ini untuk formulirnya.</ahelp>"
#. f6MbP
#: xformsdataname.xhp
@@ -51046,7 +51046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ruang nama baru ke daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ruang nama baru ke senarai.</ahelp>"
#. 4Lnmp
#: xformsdataname.xhp
@@ -51154,7 +51154,7 @@ msgctxt ""
"par_id9239173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih model dari daftar semua model dalam dokumen saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih model dari senarai semua model dalam dokumen saat ini.</ahelp>"
#. AzV7w
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51271,7 +51271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5947141\n"
"help.text"
msgid "Calculation"
-msgstr "Kalkulasi"
+msgstr "Perhitungan"
#. JQtvz
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51343,7 +51343,7 @@ msgctxt ""
"par_id4071779\n"
"help.text"
msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
-msgstr "Berikut ini daftar semua aspek yang valid untuk tipe data. Beberapa aspek hanya tersedia untuk beberapa tipe data."
+msgstr "Berikut ini senarai semua aspek yang sah untuk jenis data. Beberapa facet hanya tersedia untuk beberapa jenis data."
#. MDsE2
#: xformsdatatab.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index bdc75f6c592..4a55dfb4133 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-03 09:53+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551151136.000000\n"
#. Edm6o
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. MEArB
#: 01140000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id710776\n"
"help.text"
msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr "Jika anda menambahkan tombol putar pada spreadsheet Calc, Anda dapat menggunakan halaman tab Data untuk membuat tautan dua arah antara sel dan tombol putar. Sebagai hasilnya, ketika Anda mengubah konten dari sel, konten dari tombol putar akan dimutakhirkan. Sebaliknya, jika Anda mengubah isi tombol putar, isi sel akan dimutakhirkan."
+msgstr "Jika anda menambahkan tombol putar pada lembar sebar Calc, Anda dapat menggunakan halaman tab Data untuk membuat tautan dua arah antara sel dan tombol putar. Sebagai hasilnya, ketika Anda mengubah konten dari sel, konten dari tombol putar akan dimutakhirkan. Sebaliknya, jika Anda mengubah isi tombol putar, isi sel akan dimutakhirkan."
#. dHgny
#: 01170000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D63\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr "Pada spreadsheet Calc, anda dapat menggunakan halaman tab <emph>Data</emph> untuk membuat tautan dua arah antara bilah gulir dan sel."
+msgstr "Pada lembar sebar Calc, anda dapat menggunakan halaman tab <emph>Data</emph> untuk membuat tautan dua arah antara bilah gulir dan sel."
#. YzDya
#: 01170000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156040\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Field Data"
+msgstr "Ruas Data"
#. TvrCS
#: 01170000.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156186\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. 82ZxH
#: 01170000.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Membuat tombol yang dapat mengaktifkan seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Membuat tombol yang dapat mengaktifkan pemilihan berkas.</ahelp>"
#. Qw4Qa
#: 01170000.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. U3nza
#: 01170001.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah pemilihan berkas.</ahelp>"
#. i47fR
#: 01170001.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147443\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Ruas Tanggal"
+msgstr "Ruas Data"
#. Xcrac
#: 01170001.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
-msgstr "Ketika anda memasukkan tahun menggunakan dua digit, nilai emapt digit yang sesuai ditentukan oleh pengaturan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Umum</emph>. Misalnya, jika <emph>1935</emph> diatur lebih rendah dari batas nilai, dan Anda memasukkan <emph>34</emph> sebagai nilai tanggal, lalu hasilnya adalah <emph>2034</emph> ketimbang <emph>1934</emph>"
+msgstr "Ketika anda memasukkan tahun menggunakan dua digit, nilai emapt digit yang sesuai ditentukan oleh pengaturan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Umum</emph>. Misalnya, jika <emph>1935</emph> diatur lebih rendah dari batas nilai, dan Anda memasukkan <emph>34</emph> sebagai nilai tanggal, lalu hasilnya adalah <emph>2034</emph> ketimbang <emph>1934</emph>"
#. FQCuJ
#: 01170003.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">Anda hanya dapat memanggil dialog <emph>Properti</emph> ketika di dalam <emph>Mode Desain</emph> dengan kendali yang terseleksi.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinweis\">Anda hanya dapat memanggil dialog <emph>Properti</emph> ketika di dalam <emph>Mode Desain</emph> dengan kendali yang terpilih.</variable>"
#. UABY9
#: 01170100.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
-msgstr "Melengkapi masukan pada bidang dan menempatkan kursor pada bidang selanjutnya."
+msgstr "Melengkapi masukan pada ruas dan menempatkan kursor pada ruas selanjutnya."
#. 9EQYC
#: 01170100.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
-msgstr "Tabel berikut mendeskripsikan aksi yang dapat anda tetapkan pada tombol:"
+msgstr "Tabel berikut menjelaskan aksi yang dapat anda tetapkan pada tombol:"
#. C7u7G
#: 01170101.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. sGEcA
#: 01170101.xhp
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150416\n"
"help.text"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. LBGGC
#: 01170101.xhp
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11578\n"
"help.text"
msgid "Hide selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Sembunyikan pemilihan"
#. Laj9U
#: 01170101.xhp
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156150\n"
"help.text"
msgid "Default selection"
-msgstr "Seleksi baku"
+msgstr "Pemilihan baku"
#. pcEku
#: 01170101.xhp
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr "Saat Anda membuat kontrol baru, deskripsi yang ditentukan sebelumnya di properti \"Nama\" digunakan sebagai default untuk memberi label kontrol. Label terdiri dari nama bidang kontrol dan bilangan bulat yang menomori kontrol (misalnya, CommandButton1). Dengan properti \"Judul\", Anda dapat menetapkan deskripsi lain ke kontrol sehingga label mencerminkan fungsi kontrol. Ubah entri ini untuk menetapkan label ekspresif ke kontrol yang terlihat oleh pengguna."
+msgstr "Saat Anda membuat kontrol baru, keterangan yang ditentukan sebelumnya di properti \"Nama\" digunakan sebagai default untuk memberi label kontrol. Label terdiri dari nama bidang kontrol dan bilangan bulat yang menomori kontrol (misalnya, CommandButton1). Dengan properti \"Judul\", Anda dapat menetapkan keterangan lain ke kontrol sehingga label mencerminkan fungsi kontrol. Ubah entri ini untuk menetapkan label ekspresif ke kontrol yang terlihat oleh pengguna."
#. yAFjM
#: 01170101.xhp
@@ -5394,13 +5394,12 @@ msgstr "Nilai referensi (nonaktif)"
#. BAAj8
#: 01170102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN108B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">kotak contreng dan tombol radio di lembar kerja dapat menjadi batas sel pada dokumen saat ini. Jika kendali diaktifkan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(hidup)</emph>disalin ke sel. Jika kendali dimatikan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(mati)</emph>disalin ke sel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">kotak contreng dan tombol radio di lembar sebar dapat menjadi batas sel pada dokumen saat ini. Jika kendali diaktifkan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(hidup)</emph>disalin ke sel. Jika kendali dimatikan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(mati)</emph>disalin ke sel.</ahelp>"
#. DyWDe
#: 01170102.xhp
@@ -6616,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1110A\n"
"help.text"
msgid "The option button is selected."
-msgstr "Tombol opsi terseleksi."
+msgstr "Tombol pilihan terpilih."
#. LSpsF
#: 01170102.xhp
@@ -6931,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1108D\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
-msgstr "Seleksi terhubung: Posisi item yang dipilih disalin ke sel tertaut.<br/>Misalnya, jika item ketiga dipilih, angkanya <emph>3</emph> akan disalin."
+msgstr "Pemilihan terhubung: Posisi item yang dipilih disalin ke sel tertaut.<br/>Misalnya, jika item ketiga dipilih, angkanya <emph>3</emph> akan disalin."
#. ixjsr
#: 01170102.xhp
@@ -7057,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110E1\n"
"help.text"
msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
-msgstr "Item kotak daftar diperbarui sesuai dengan perubahan. Seleksi dilestarikan. Ini dapat menyebabkan pembaruan ke sel yang tertaut."
+msgstr "Item kotak daftar diperbarui sesuai dengan perubahan. Pemilihan dilestarikan. Hal ini dapat menyebabkan pembaruan ke sel yang tertaut."
#. 8BbgT
#: 01170102.xhp
@@ -7651,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
-msgstr "Formulir adalah teks dokumen atau spreadsheet dengan kendali formulir yang berbeda. Jika anda membuat sebuah formulir untuk sebuah halaman web, Pengguna dapat memasukkan data kedalamnya untuk dikirim melalui internet. Data dari ruas formulir dari formulir dikirim ke server dengan menentukan URL dan dapat diproses di server."
+msgstr "Formulir adalah teks dokumen atau lembar sebar dengan kendali formulir yang berbeda. Jika anda membuat sebuah formulir untuk sebuah halaman web, Pengguna dapat memasukkan data kedalamnya untuk dikirim melalui internet. Data dari ruas formulir dari formulir dikirim ke server dengan menentukan URL dan dapat diproses di server."
#. S6oT3
#: 01170201.xhp
@@ -8551,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formulir;data</bookmark_value><bookmark_value>data; formulir dan subfomulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir;subformulir</bookmark_value><bookmark_value>subforms; deskripsi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formulir;data</bookmark_value><bookmark_value>data; formulir dan subfomulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir;subformulir</bookmark_value><bookmark_value>subforms; keterangan</bookmark_value>"
#. KFUAs
#: 01170203.xhp
@@ -9849,7 +9848,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
-msgstr "Wisaya Elemen Tabel: Seleksi Ruas"
+msgstr "Wisaya Elemen Tabel: Pemilihan Ruas"
#. 5duee
#: 01170802.xhp
@@ -10652,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya (ikon)"
#. PUeB4
#: 01230000.xhp
@@ -10661,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Styles</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Gaya</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Gaya</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Gaya</link></defaultinline></switchinline>"
#. 8NLAN
#: 01230000.xhp
@@ -10679,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Setiap $[officename] Aplikasi memiliki <emph>Gaya</emph>window sendiri. Karenanya ada windows untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">dokumen teks</link></caseinline><defaultinline>dokumen teks</defaultinline></switchinline>,untuk <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline>dan untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\"> presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><defaultinline>presentasi / menggambar dokumen</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Setiap $[officename] Aplikasi memiliki <emph>Gaya</emph>window sendiri. Karenanya ada windows untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">dokumen teks</link></caseinline><defaultinline>dokumen teks</defaultinline></switchinline>,untuk <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">lembar sebar</link></caseinline><defaultinline>lembar sebar</defaultinline></switchinline>dan untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\"> presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><defaultinline>presentasi / menggambar dokumen</defaultinline></switchinline>."
#. VmzDY
#: 01230000.xhp
@@ -12074,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ikon<emph>Menurunkan satu level</emph>ada pada bilah<emph>Pembulatan dan Penomoran</emph>, dimana tampil ketika kursor diposisikan di item penomoran atau pembulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikon <emph>Turunkan </emph>ada di bilah<emph>Pemformatan Teks</emph>, dimana tampil ketika bekerja di tampilan garis besar.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ikon<emph>Menurunkan satu tingkat</emph>ada pada bilah<emph>Bulatan dan Penomoran</emph>, dimana tampil ketika kursor diposisikan di item penomoran atau pembulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikon <emph>Turunkan </emph>ada di bilah<emph>Pemformatan Teks</emph>, dimana tampil ketika bekerja di tampilan kerangka.</caseinline></switchinline>"
#. tuZDe
#: 06050000.xhp
@@ -12128,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Menaikkan satu level</emph>Ikon pada<emph>Bulatan dan penomoran</emph>bilah, yang muncul ketika kursor diposisikan pada item penomoran atau bulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Menaikkan</emph>Ikon pada<emph>Format Text</emph>bilah, yang muncul saat bekerja dalam tampilan draf.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Menaikkan satu tingkat</emph>Ikon pada<emph>Bulatan dan penomoran</emph>bilah, yang muncul ketika kursor diposisikan pada item penomoran atau bulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Menaikkan</emph>Ikon pada<emph>Format Text</emph>bilah, yang muncul saat bekerja dalam tampilan draf.</caseinline></switchinline>"
#. curnS
#: 06060000.xhp
@@ -14144,7 +14143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Sisipkan semua ruas penanda catatan ke dalam dokumen saat ini pada posisi kursor.</variable></ahelp>Ikon hanya tampak jika dokumen saat ini adalah dokumen teks atau spreadsheet."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Sisipkan semua ruas penanda catatan ke dalam dokumen saat ini pada posisi kursor.</variable></ahelp>Ikon hanya tampak jika dokumen saat ini adalah dokumen teks atau lembar sebar."
#. XMqZq
#: 12070000.xhp
@@ -14531,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Buka dialog<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>FormatOtomatis</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>FormatOtomatis</emph></defaultinline></switchinline>, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Buka dialog<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>Format Otomatis</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format Otomatis</emph></defaultinline></switchinline>, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel.</ahelp>"
#. BtwJD
#: 12070200.xhp
@@ -16619,7 +16618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
-msgstr "Pilih <emph>Edit - pertukaran Basis Data</emph> untuk memilih tabel lain."
+msgstr "Pilih <emph>Sunting - Pertukarkan Basis Data</emph> untuk memilih tabel lain."
#. RqjVr
#: 13010000.xhp
@@ -16871,7 +16870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Menjalankan Kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Menjalankan Kueri</link>"
#. TQ4NP
#: 14010000.xhp
@@ -16916,7 +16915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
-msgstr "Menjalankan Kuiri"
+msgstr "Menjalankan Kueri"
#. G4wBP
#: 14020000.xhp
@@ -16934,7 +16933,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Bersihkan kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Bersihkan kueri</link>"
#. PCyNh
#: 14020000.xhp
@@ -17393,7 +17392,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. qVCWe
#: 18010000.xhp
@@ -17402,7 +17401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Seleksi\">Seleksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Pemilihan</link>"
#. QdXAT
#: 18010000.xhp
@@ -17429,7 +17428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. pdiQv
#: 18010000.xhp
@@ -17762,7 +17761,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "Mode Seleksi"
+msgstr "Mode Pemilihan"
#. 3uAEb
#: 20050000.xhp
@@ -17780,7 +17779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Mode Seleksi\">Mode Seleksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Mode Pemilihan</link>"
#. BxC56
#: 20050000.xhp
@@ -17834,7 +17833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr "Ini adalah mode seleksi baku untuk dokumen teks. Dengan keyboard, seleksi dapat dijalankan oleh kunci navigasi+<emph>Shift</emph> (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). Dengan tetikus, klik pada teks dimana seleksi akan dimulai, tahan tombol kiri tetikus dan pindahkan ke akhir seleksi. Lepaskan tombol mouse untuk mengakhiri seleksi."
+msgstr "Ini adalah mode pemilihan baku untuk dokumen teks. Dengan papan tik, pemilihan dapat dijalankan oleh kunci navigasi+<emph>Shift</emph> (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). Dengan tetikus, klik pada teks dimana pemilihan akan dimulai, tahan tombol kiri tetikus dan pindahkan ke akhir pemilihan. Lepaskan tombol tetikus untuk mengakhiri pemilihan."
#. E5Epi
#: 20050000.xhp
@@ -17852,7 +17851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
-msgstr "Dengan menggunakan tombol <emph>panah</emph> atau <item type=\"keycode\">Beranda</item> dan tombol <item type=\"keycode\">Akhir</item> Anda bisa memperluas atau memotong seleksi. Mengeklik teks akan memilih teks antara posisi kursor saat ini dan posisi klik."
+msgstr "Dengan menggunakan tombol <emph>panah</emph> atau <item type=\"keycode\">Home</item> dan tombol <item type=\"keycode\">End</item> Anda bisa memperluas atau memotong pemilihan. Mengklik teks akan memilih teks antara posisi kursor saat ini dan posisi klik."
#. CWx2K
#: 20050000.xhp
@@ -17879,7 +17878,7 @@ msgctxt ""
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
-msgstr "Blokir seleksi (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
+msgstr "Pemilihan blok(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
#. CHTsh
#: 20050000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index b590d47a61b..b981607905d 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 17:30+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564162250.000000\n"
#. GEuoc
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Jika anda menggunakan drag-and-drop, menyeleksi dengan tetikus atau mengeklik objek dan nama, anda dapat menggunakan tombol <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> dan terkadang <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opsi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline>untuk mengakses fungsi tambahan. Fungsi yang termodifikasi tersedia saat menahan tombol selama drag-and-drop menandakan bahwa penunjuk tetikus berubah bentuk. Saat menyeleksi berkas atau objek lain, tombol pengubah dapat melebarkan seleksi - fungsi dijelaskan saat berlaku. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Jika anda menggunakan seret dan jatuhkan, memilih dengan tetikus atau mengklik objek dan nama, Anda dapat menggunakan tombol <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> dan terkadang <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Pilihan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline>untuk mengakses fungsi tambahan. Fungsi yang termodifikasi tersedia saat menahan tombol selama seret dan jatuhkan menandakan bahwa penunjuk tetikus berubah bentuk. Saat memilih berkas atau objek lain, tombol pengubah dapat melebarkan pemilihan - fungsi dijelaskan saat berlaku. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#. DkC38
#: 01010000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Practical Text Input Fields"
-msgstr "Bidang Masukan Teks Praktikal"
+msgstr "Ruas Masukan Teks Praktikal"
#. sgmqX
#: 01010000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149785\n"
"help.text"
msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence."
-msgstr "Tiga kali klik pada bidang masukan teks, akan memilih seluruh bidang. Tiga kali klik pada dokumen teks, akan memilih kalimat yang bersangkutan."
+msgstr "Tiga kali klik pada ruas masukan teks, akan memilih seluruh ruas. Tiga kali klik pada dokumen teks, akan memilih kalimat saat ini."
#. o5vEt
#: 01010000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
-msgstr "Membuka daftar dari bidang kontrol bersangkutan yang dipilih pada sebuah dialog. Tombol pintas ini menerapkan tidak saja pada kotak kombo, tetapi juga pada tombol ikon dengan menu pop-up. Tutup daftar yang terbuka dengan menekan tombol <item type=\"keycode\">Esc</item>"
+msgstr "Membuka daftar dari ruas kontrol bersangkutan yang dipilih pada sebuah dialog. Tombol pintas ini menerapkan tidak saja pada kotak kombo, tetapi juga pada tombol ikon dengan menu pop-up. Tutup daftar yang terbuka dengan menekan tombol <item type=\"keycode\">Esc</item>"
#. hD8D6
#: 01010000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150665\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
-msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan kursor seleksi pada teks yang hanya bisa dibaca."
+msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan kursor pemilihan pada teks yang hanya bisa dibaca."
#. qcpY5
#: 01010000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152540\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection up one."
-msgstr "Menaikkan seleksi satu tingkat."
+msgstr "Menaikkan pemilihan satu tingkat."
#. pMq7N
#: 01010000.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151004\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection down."
-msgstr "Menurunkan seleksi satu tingkat."
+msgstr "Menurunkan pemilihan satu tingkat."
#. Bez8w
#: 01010000.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149028\n"
"help.text"
msgid "Toggles row selection."
-msgstr "Menjungkitkan seleksi baris."
+msgstr "Menjungkitkan pemilihan baris."
#. 74cbE
#: 01010000.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149009\n"
"help.text"
msgid "Ends Drawing Object selection."
-msgstr "Mengakhiri seleksi Objek Menggambar."
+msgstr "Mengakhiri pemilihan Objek Menggambar."
#. fDviV
#: 01010000.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156271\n"
"help.text"
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
-msgstr "Esc (dalam Mode Seleksi Pegangan)"
+msgstr "Esc (dalam Mode Pemilihan Pegangan)"
#. duxtb
#: 01010000.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152818\n"
"help.text"
msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
-msgstr "Keluar dari <emph>Mode Seleksi Pegangan</emph> dan kembali ke<emph> Mode Seleksi Objek.</emph>"
+msgstr "Keluar dari <emph>Mode Pemilihan Pegangan</emph> dan kembali ke<emph> Mode Pemilihan Objek.</emph>"
#. mGEkk
#: 01010000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144422\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
-msgstr "Memindahkan Objek Menggambar terpilih satu piksel (dalam Mode Seleksi)"
+msgstr "Memindahkan Objek Menggambar terpilih satu piksel (dalam Mode Pemilihan)"
#. kWifC
#: 01010000.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153386\n"
"help.text"
msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
-msgstr "Mengubah ukuran Objek Menggambar (dalam Mode Seleksi Pegangan)"
+msgstr "Mengubah ukuran Objek Menggambar (dalam Mode Pemilihan Pegangan)"
#. EcyKN
#: 01010000.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150763\n"
"help.text"
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
-msgstr "Mengaktikan mode Seleksi Titik untuk objek menggambar yang dipilih."
+msgstr "Mengaktikan mode Pemilihan Titik untuk objek menggambar yang dipilih."
#. EiYd5
#: 01010000.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153053\n"
"help.text"
msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
-msgstr "Memilih sebuah titik dari sebuah objek menggambar (dalam mode Seleksi Titik) / Membatalkan seleksi."
+msgstr "Memilih sebuah titik dari sebuah objek menggambar (dalam mode Pemilihan Titik) / Membatalkan pemilihan."
#. CpNBA
#: 01010000.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154842\n"
"help.text"
msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
-msgstr "Memilih titik tambahan dalam mode Seleksi Titik."
+msgstr "Memilih titik tambahan dalam mode Pemilihan Titik."
#. bEFGY
#: 01010000.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152955\n"
"help.text"
msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
-msgstr "Memilih titik selanjutnya dari objek menggambar (mode Seleksi Titik)"
+msgstr "Memilih titik selanjutnya dari objek menggambar (mode Pemilihan Titik)"
#. vEJKn
#: 01010000.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151296\n"
"help.text"
msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
-msgstr "Memilih titik sebelumnya dari objek menggambar (mode Seleksi Titik)"
+msgstr "Memilih titik sebelumnya dari objek menggambar (mode Pemilihan Titik)"
#. J9iXa
#: 01010000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147563\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter pada<emph>Seleksi</emph> ikon"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter pada<emph>Pemilihan</emph> ikon"
#. WrBrp
#: 01010000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149994\n"
"help.text"
msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
-msgstr "Meninggalkan <emph>mode Seleksi Titik</emph>. Objek menggambar akan dipilih seusainya."
+msgstr "Meninggalkan <emph>mode Pemilihan Titik</emph>. Objek menggambar akan dipilih seusainya."
#. WvMGd
#: 01010000.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152962\n"
"help.text"
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
-msgstr "Melengkapi masukan pada bidang dan menempatkan kursor pada bidang selanjutnya."
+msgstr "Melengkapi masukan pada ruas dan menempatkan kursor pada ruas selanjutnya."
#. xTEB4
#: 01020000.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153535\n"
"help.text"
msgid "Selection of the control fields."
-msgstr "Seleksi bidang kontrol."
+msgstr "Pemilihan ruas kontrol."
#. 6JfBA
#: 01020000.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
-msgstr "Seleksi bidang kontrol dalam arah berlawan."
+msgstr "Pemilihan ruas kontrol dalam arah berlawan."
#. ETutr
#: 01020000.xhp
@@ -2858,4 +2858,4 @@ msgctxt ""
"par_id3152969\n"
"help.text"
msgid "Leaves the current selection."
-msgstr "Meninggkalkan seleksi bersangkutan."
+msgstr "Meninggkalkan pemilihan saat ini."
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index de783454832..0c367c32bb2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared05/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr "Bantuan mengacu ke pengaturan baku program pada suatu sistem yang ditata ke nilai baku. Deskripsi dari warna, aksi mouse, atau butir lain yang dapat ditata bisa berbeda bagi sistem dan program Anda."
+msgstr "Bantuan mengacu ke pengaturan baku program pada suatu sistem yang ditata ke nilai baku. Keterangan dari warna, aksi tetikus, atau butir lain yang dapat ditata bisa berbeda bagi sistem dan program Anda."
#. XnEMC
#: 00000100.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
-msgstr "<emph>Tips Perpanjangan</emph> memberikan deskripsi singkat tentang tombol-tombol dan perintah-perintah. Untuk menampilkan tips perpanjangan, tekan<item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, lalu arahkan ke tombol atau perintah."
+msgstr "<emph>Kiat Perpanjangan</emph> memberikan keterangan singkat tentang tombol-tombol dan perintah-perintah. Untuk menampilkan kiat perpanjangan, tekan<item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, lalu arahkan ke tombol atau perintah."
#. KZ5SB
#: 00000120.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Bila Anda selalu ingin tips yang diperluas menggantikan tips, aktifkan tips yang diperluas pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
+msgstr "Bila Anda selalu ingin kiat tambahan menggantikan kiat, aktifkan kiat tambahan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
#. RXCzT
#: 00000130.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id201534891524377\n"
"help.text"
msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
-msgstr "Hasil pencarian ditampilkan sebagai daftar kecocokan yang difilter. Nama modul ditampilkan sebagai tajuk pada daftar. Tajuk <emph>GLOBAL</emph> menandakan kecocokan untuk kata kunci yang relevan dengan lebih dari satu modul %PRODUCTNAME. Sebagai contoh, batas sel berlaku pada sel spreadsheets sebagaimana sel atau bingkai tabel teks dan presentasi."
+msgstr "Hasil pencarian ditampilkan sebagai daftar kecocokan yang disaring. Nama modul ditampilkan sebagai tajuk pada daftar. Tajuk <emph>GLOBAL</emph> menandakan kecocokan untuk kata kunci yang relevan dengan lebih dari satu modul %PRODUCTNAME. Sebagai contoh, batas sel berlaku pada sel lembar sebar sebagaimana sel atau bingkai tabel teks dan presentasi."
#. cFJDC
#: new_help.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id261534891513315\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
-msgstr "Gunakan ikon panah pada dasar indeks untuk menggulir maju atau mundur entri indeks atau daftar hasil yang terfilter."
+msgstr "Gunakan ikon panah pada dasar indeks untuk menggulir maju atau mundur entri indeks atau daftar hasil yang tersaring."
#. SzL87
#: new_help.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index b27bb773c49..e05e098f383 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:14+0000\n"
-"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared06/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541219105.000000\n"
#. EUcrc
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Umum Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Umum Ekspor PDF</alt></image>"
#. NiURr
#: filter_screenshots.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Tautan Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Tautan Ekspor PDF</alt></image>"
#. 6V29R
#: filter_screenshots.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialogi Opsi Lihat Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialogi Pilihan Lihat Ekspor PDF</alt></image>"
#. csH2C
#: filter_screenshots.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703734306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Antar Muka Pengguna Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Antar Muka Pengguna Ekspor PDF</alt></image>"
#. Ea8o3
#: filter_screenshots.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Tanda Tangan Digital Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Tanda Tangan Digital Ekspor PDF</alt></image>"
#. mBPGC
#: filter_screenshots.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id434034703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Gambar Dialog Opsi Keamanan Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Gambar Dialog Pilihan Keamanan Ekspor PDF</alt></image>"
#. UgJfc
#: filter_screenshots.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 7a98fd75f98..b9d4450f705 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedautopi/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Panduan\">Panduan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wisaya</link>"
#. kDj8o
#: 01000000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Panduan Surat"
+msgstr "Wisaya Surat"
#. PFxuA
#: 01010000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panduan; surat</bookmark_value><bookmark_value>Panduan Surat</bookmark_value><bookmark_value>cetakan;surat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wisaya; surat</bookmark_value><bookmark_value>Wisaya Surat</bookmark_value><bookmark_value>templat;surat</bookmark_value>"
#. 96DDV
#: 01010000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Panduan Surat"
+msgstr "Wisaya Surat"
#. 6BFCi
#: 01010000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Page design"
-msgstr "Panduan Surat - Desain halaman"
+msgstr "Wisaya Surat - Desain halaman"
#. HhQdD
#: 01010100.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Panduan Surat - Desain halaman\">Panduan Surat - Desain halaman</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Wisaya Surat - Desain halaman</link>"
#. jBVzZ
#: 01010100.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Panduan Surat - Penerima dan pengirim\">Panduan Surat - Penerima dan pengirim</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Pergi ke Wisaya Surat - Penerima dan pengirim</link>"
#. EYFFV
#: 01010400.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
-msgstr "Panduan Surat - Penerima dan pengirim"
+msgstr "Wisaya Surat - Penerima dan pengirim"
#. Fg4tq
#: 01010400.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Panduan Surat - Penerima dan pengirim\">Panduan Surat - Penerima dan pengirim</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Wisaya Surat - Penerima dan pengirim</link>"
#. ZFzrE
#: 01010400.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Panduan Surat - Nama dan Lokasi\">Panduan Surat - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Pergi ke Wisaya Surat - Nama dan lokasi</link>"
#. sbinu
#: 01010600.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
-msgstr "Panduan Surat - Nama dan Lokasi"
+msgstr "Wisaya Surat - Nama dan Lokasi"
#. EtxLp
#: 01010600.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Panduan Surat - Nama dan Lokasi\">Panduan Surat - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Wisaya Surat - Nama dan Lokasi</link>"
#. Bf2pC
#: 01010600.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Panduan Faks"
+msgstr "Wisaya Faks"
#. Le26A
#: 01020000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panduan;faks</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>dokumen mal;faks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wisaya;faks</bookmark_value><bookmark_value>faks;wisaya</bookmark_value><bookmark_value>templat;faks</bookmark_value>"
#. 3EVBG
#: 01020000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Panduan Faks"
+msgstr "Wisaya Faks"
#. mZvnG
#: 01020000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Membuka wisaya untuk faks.</ahelp> Wizard dapat membantu Anda membuat template dokumen untuk dokumen faks. Anda kemudian dapat mencetak dokumen faks ke printer atau ke mesin faks, jika perangkat lunak driver faks tersedia.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Membuka wisaya untuk faks.</ahelp> Wizard dapat membantu Anda membuat template dokumen untuk dokumen faks. Anda kemudian dapat mencetak dokumen faks ke pencetak atau ke mesin faks, jika perangkat lunak penggerak faks tersedia.</variable>"
#. TiVAB
#: 01020000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Page Design"
-msgstr "Panduan Faks - Desain Halaman"
+msgstr "Wisaya Faks - Desain Halaman"
#. PxSiA
#: 01020100.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Panduan Faks - Desain Halaman\">Panduan Faks - Desain Halaman</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Wisaya Faks - Desain Halaman</link>"
#. hNAfN
#: 01020100.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Tentukan element faks yang akan dicetak.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Tentukan elemen faks yang akan dicetak.</ahelp>"
#. YzQ7x
#: 01020200.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Panduan Faks - Pengirim dan Penerima\">Panduan Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Pergi ke Wisaya Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
#. KqE4C
#: 01020300.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
-msgstr "Panduan Faks - Pengirim dan Penerima"
+msgstr "Wisaya Faks - Pengirim dan Penerima"
#. DFEty
#: 01020300.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Panduan Faks - Pengirim dan Penerima\">Panduan Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Wisaya Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
#. 9wCnR
#: 01020300.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "Use address database for mail merge"
-msgstr "Gunakan basis data alamat untuk gabungan surat"
+msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat massal"
#. UZfBc
#: 01020300.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan ruas basis data untuk gabungan surat kemudian dengan dokumen faks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan ruas basis data untuk surat massal kemudian dengan dokumen faks.</ahelp>"
#. zQPYE
#: 01020300.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Panduan Faks - Nama dan Lokasi\">Panduan Faks - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Pergi ke Wisaya Faks - Nama dan lokasi</link>"
#. 5GTDj
#: 01020500.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Name and location"
-msgstr "Panduan Faks - Nama dan Lokasi"
+msgstr "Wisaya Faks - Nama dan Lokasi"
#. 4u9br
#: 01020500.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Panduan Faks - Nama dan Lokasi\">Panduan Faks - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Wisaya Faks - Nama dan lokasi</link>"
#. 9MJNj
#: 01020500.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Panduan Agenda"
+msgstr "Wisaya Agenda"
#. D3wGn
#: 01040000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panduan; surat</bookmark_value><bookmark_value>Panduan Surat</bookmark_value><bookmark_value>cetakan;surat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wisaya; surat</bookmark_value><bookmark_value>Wisaya Agenda</bookmark_value><bookmark_value>templat;surat</bookmark_value>"
#. s5qJR
#: 01040000.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Panduan Agenda"
+msgstr "Wisaya Agenda"
#. rVtcF
#: 01040000.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
-msgstr "Panduan Agenda - Desain Halaman"
+msgstr "Wisaya Agenda - Desain Halaman"
#. bBzNB
#: 01040100.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Desain Halaman\">Panduan Agenda - Desain Halaman</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Wisaya Agenda Wizard - Desain Halaman</link>"
#. fPTHx
#: 01040100.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Informasi Umum\">Panduan Agenda - Informasi Umum</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Pergi ke Wisaya Agenda - Informasi umum</link>"
#. WGmzy
#: 01040200.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - General Information"
-msgstr "Panduan Agenda - Informasi Umum"
+msgstr "Wisaya Agenda - Informasi Umum"
#. d4naA
#: 01040200.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Informasi Umum\">Panduan Agenda - Informasi Umum</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Wisaya Agenda Wizard - Information Umum</link>"
#. eLECH
#: 01040200.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama\">Panduan Agenda - Nama</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Pergi ke Wisaya Agenda - Nama</link>"
#. zECC7
#: 01040400.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Names"
-msgstr "Panduan Agenda - Nama"
+msgstr "Wisaya Agenda - Nama"
#. FmZNr
#: 01040400.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama\">Panduan Agenda - Nama</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Wisaya Agenda - Nama</link>"
#. emLhT
#: 01040400.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama dan Lokasi\">Panduan Agenda - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Pergi ke Wisaya Agenda - Nama dan lokasi</link>"
#. H9Wbq
#: 01040600.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
-msgstr "Panduan Agenda - Nama dan Lokasi"
+msgstr "Wisaya Agenda - Nama dan Lokasi"
#. VcrH9
#: 01040600.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama dan Lokasi\">Panduan Agenda - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Wisaya Agenda - Nama dan Lokasi</link>"
#. viGf3
#: 01040600.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Panduan Formulir"
+msgstr "Wisaya Formulir"
#. XGnsy
#: 01090000.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Panduan Formulir"
+msgstr "Wisaya Formulir"
#. xPnbC
#: 01090000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Wisaya Formulir - Seleksi Ruas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Wisaya Formulir - Pemilihan Ruas</link>"
#. q2PHa
#: 01090100.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
-msgstr "Subformulir berbasis seleksi kolom manual"
+msgstr "Subformulir berdasarkan pemilihan manual ruas"
#. qqGFs
#: 01090200.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
-msgstr "Jika Anda memilih di langkah 2 untuk mengatur subformulir berdasarkan pemilihan bidang manual, Anda dapat memilih bidang yang digabungkan pada halaman panduan ini."
+msgstr "Jika Anda memilih di langkah 2 untuk mengatur subformulir berdasarkan pemilihan bidang manual, Anda dapat memilih bidang yang digabungkan pada halaman wisaya ini."
#. uLL8F
#: 01090220.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Panduan Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. Ljpsw
#: 01100000.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Panduan Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. Wxizv
#: 01100000.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Wisaya Laporan - Seleksi Ruas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Wisaya Laporan - Pemilihan Ruas</link>"
#. k9HWM
#: 01100100.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">Lebih lanjut tentang Wisaya Laporan - Opsi Urut</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">Lebih lanjut tentang Wisaya Laporan - Pilihan Pengurutan</link>"
#. HPGPg
#: 01100300.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Sort Options"
-msgstr "Wisaya Laporan - Pilihan Pilah"
+msgstr "Wisaya Laporan - Pilihan Pengurutan"
#. 5icZB
#: 01100300.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Wisaya Laporan - Opsi Urut</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Wisaya Laporan - Pilihan Pengurutan</link>"
#. RSArv
#: 01100300.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Pilih Tataletak\">Panduan Laporan - Pilih Tataletak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">Lebih banyak tentang Wisaya Laporan - Pilih Tata Letak</link>"
#. 8Gkxm
#: 01100400.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
-msgstr "Panduan Laporan - Pilih Tataletak"
+msgstr "Wisaya Laporan - Pilih Tata Letak"
#. GCkoV
#: 01100400.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Pilih Tataletak\">Panduan Laporan - Pilih Tataletak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Wisaya Laporan- Pilih Tata Letak</link>"
#. aPVFq
#: 01100400.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Membuat Laporan\">Panduan Laporan - Membuat Laporan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">Lebih banyak tentang Wisaya Laporan - Buat Laporan</link>"
#. KwNon
#: 01100500.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Create Report"
-msgstr "Panduan Laporan - Membuat Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan - Membuat Laporan"
#. gKZbX
#: 01100500.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Membuat Laporan\">Panduan Laporan - Membuat Laporan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Wisaya Laporan - Membuat Laporan</link>"
#. G5N3i
#: 01100500.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154509\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "Dalam kotak text <emph>URL untuk pendengar</emph>, Masukkan nama file dokumen HTML yang akan digunakan oleh audiens. Dalam <emph>URL untuk presentasi</emph>, masukkan URL dari direktori yang akan digunakan untuk presentasi dan, dalam <emph>URL untuk skrip Perl</emph>, masukkan URL untuk CGI script directory. Anda sekarang dapat menetapkan pengaturan lebih lanjut pada halaman-halaman panduan berikut atau mulai proses ekspor dengan mengklik tombol <emph>Buat</emph>."
+msgstr "Dalam kotak text <emph>URL untuk pendengar</emph>, Masukkan nama berkas dokumen HTML yang akan digunakan oleh audiens. Dalam <emph>URL untuk presentasi</emph>, masukkan URL dari direktori yang akan digunakan untuk presentasi dan, dalam <emph>URL untuk skrip Perl</emph>, masukkan URL untuk CGI script directory. Anda sekarang dapat menetapkan pengaturan lebih lanjut pada halaman-halaman Wisaya berikut atau mulai proses ekspor dengan mengklik tombol <emph>Buat</emph>."
#. mnB2A
#: 01110200.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156411\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
-msgstr "ruas seleksi"
+msgstr "Ruas pemilihan"
#. cWAjz
#: 01110500.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156192\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Pranala"
#. yTrbC
#: 01110600.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
-msgstr "Wisaya Elemen Kelompok: Seleksi Ruas Bawaan"
+msgstr "Wisaya Elemen Kelompok: Pemilihan Ruas Bawaan"
#. tdDN7
#: 01120200.xhp
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Wisaya Elemen Kelompok: Seleksi Ruas Bawaan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Wisaya Unsur Kelompok: Pemilihan Ruas Baku</link>"
#. jbMoc
#: 01120200.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "Panduan Konverter Euro"
+msgstr "Wisaya Konverter Euro"
#. EKHAB
#: 01150000.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "Panduan Konverter Euro"
+msgstr "Wisaya Konverter Euro"
#. uwNbS
#: 01150000.xhp
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Sementara tidak memproteksi lembar kerja tanpa kueri"
+msgstr "Sementara tidak melindungi lembar sebar tanpa kueri"
#. N2hUD
#: 01150000.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155084\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. cmdme
#: 01150000.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua sel mata uang pada spreadsheet aktif akan dikonversi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua sel mata uang pada lembar sebar aktif akan dikonversi.</ahelp>"
#. jUZLF
#: 01150000.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Selected range"
-msgstr "Jangkauan terpilih"
+msgstr "Rentang terpilih"
#. 6dm7F
#: 01150000.xhp
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
-msgstr "Anda dapat membuat perubahan pada templat dan dokumen di lain waktu dengan memilih <emph>Edit - Pertukaran Basis Data</emph>."
+msgstr "Anda dapat membuat perubahan pada templat dan dokumen di lain waktu dengan memilih <emph>Sunting - Pertukarkan Basis Data</emph>."
#. cGFhu
#: 01170400.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 5035068473d..54682c07f14 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551152013.000000\n"
#. fUPBC
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. 96xiG
#: 05010000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Menentukan deskripsi opsional untuk setiap ruas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Menentukan keterangan opsional untuk setiap ruas.</ahelp>"
#. A99ei
#: 05010000.xhp
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. rGuxt
#: 05040200.xhp
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Deskripsi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Keterangan</link>"
#. h4VES
#: 05040200.xhp
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Table description"
-msgstr "Deskripsi tabel"
+msgstr "Keterangan tabel"
#. ABb4R
#: 05040200.xhp
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan deskripsi untuk tabel yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan keterangan untuk tabel yang dipilih.</ahelp>"
#. jpgRA
#: 11000002.xhp
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr "Abaikan hak istimewa dari driver database"
+msgstr "Abaikan hak istimewa dari penggerak basis data"
#. GoiGX
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3837397\n"
"help.text"
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
-msgstr "Kotak kendali tersedia untuk semua jenis sumber data yang mendukung akses penulisan data. Kotak kendali tidak tersedia untuk spreadsheets, teks, csv, dan berbagai buku alamat yang hanya bisa dibaca."
+msgstr "Kotak kendali tersedia untuk semua jenis sumber data yang mendukung akses penulisan data. Kotak kendali tidak tersedia untuk lembar sebar, teks, csv, dan berbagai buku alamat yang hanya bisa dibaca."
#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr "Abaikan informasi kolom kurs"
+msgstr "Abaikan informasi kolom mata uang"
#. MWpZD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Jalur ke dokumen spreadsheet"
+msgstr "Jalur ke dokumen lembar sebar"
#. 7uZBe
#: dabapropgen.xhp
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur ke dokumen spreadsheet yang anda inginkan untuk digunakan sebagai basis data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur ke dokumen lembar sebar yang anda inginkan untuk digunakan sebagai basis data.</ahelp>"
#. sHbo7
#: dabapropgen.xhp
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Siapkan koneksi Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Menyiapkan koneksi Lembar Sebar</link>"
#. menWz
#: dabawiz01.xhp
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr "Seleksi Basis Data"
+msgstr "Pemilihan Basis Data"
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Menyiapkan koneksi Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Menyiapkan koneksi Lembar Sebar</link>"
#. SJaiE
#: dabawiz02.xhp
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. bjaYj
#: dabawiz02access.xhp
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi basis data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan basis data.</ahelp>"
#. Bi3az
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -5914,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
-msgstr "Halaman panduan berikutnya tergantung pada pilihan anda ODBC atau JDBC:"
+msgstr "Halaman wisaya berikutnya tergantung pada pilihan anda ODBC atau JDBC:"
#. aCA6C
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi sumber data ODBC:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan sumber data ODBC:</ahelp>"
#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -6275,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr "Koneksi Spreadsheet Pangkalan Data"
+msgstr "Koneksi Lembar Sebar Basis Data"
#. cwGbM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -6284,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr "Setel koneksi Spreadsheet"
+msgstr "Setel koneksi Lembar Sebar"
#. fZnvG
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur dan nama berkas ke berkas spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur dan nama berkas ke berkas lembar sebar.</ahelp>"
#. XtNjY
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -6320,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. JAmAi
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -6428,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. MmGr4
#: dabawiz02text.xhp
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr "Kebanyakan basis data memakai kuiri untuk menyaring atau mengurutkan tabel basis data untuk menampilkan rekaman pada komputer Anda. View menawarkan fungsionalitas yang sama dengan kuiri, tapi pada sisi server. Bila basis data Anda ada pada server yang mendukung view, Anda dapat memakai view untuk menyaring rekaman pada server untuk mempercepat waktu penampilan."
+msgstr "Kebanyakan basis data memakai kueri untuk menyaring atau mengurutkan tabel basis data untuk menampilkan rekaman pada komputer Anda. View menawarkan fungsionalitas yang sama dengan kueri, tapi pada sisi peladen. Bila basis data Anda ada pada peladen yang mendukung tampilan, Anda dapat memakai tampilan untuk menyaring rekaman pada peladen untuk mempercepat waktu penampilan."
#. 7NDGC
#: menuedit.xhp
@@ -6896,7 +6896,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Panduan Formulir"
+msgstr "Wisaya Formulir"
#. LZsjA
#: menuedit.xhp
@@ -6905,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formulir Wisaya</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Wisaya Formulir</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
#. BUWRg
#: menuedit.xhp
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Panduan Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. U7xE3
#: menuedit.xhp
@@ -6923,7 +6923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Formulir Wisaya</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Wisaya Laporan</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
#. yNkzG
#: menuedit.xhp
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr "Jika Anda memilih tabel yang berada di level yang lebih rendah dalam hierarki, tabel yang muncul di atasnya dalam hirarki tidak dipilih."
+msgstr "Jika Anda memilih tabel yang berada di tingkat yang lebih rendah dalam hierarki, tabel yang muncul di atasnya dalam hirarki tidak dipilih."
#. 4AdAz
#: menutools.xhp
@@ -7634,7 +7634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. eyZ6P
#: menuview.xhp
@@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Wisaya Kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Wisaya Kueri</link>"
#. 7eeqf
#: querywizard00.xhp
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wisaya Kuiri membantu Anda untuk mendesain sebuah kuiri basis data.</ahelp>Kuiri yang tersimpan dapat dipanggil kemudian, baik dari antarmuka pengguna grafis, atau menggunakan perintah bahasa SQL yang dibuat secara otomatis."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wisaya Kueri membantu Anda untuk mendesain sebuah kueri basis data.</ahelp>Kueri yang tersimpan dapat dipanggil kemudian, baik dari antarmuka pengguna grafis, atau menggunakan perintah bahasa SQL yang dibuat secara otomatis."
#. Baapm
#: querywizard00.xhp
@@ -8021,7 +8021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Wisaya Kuiri - Seleksi ruas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Wisaya Kueri - Pemilihan ruas</link>"
#. qKgrF
#: querywizard01.xhp
@@ -8039,7 +8039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Wisaya Kuiri - Seleksi Ruas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Wisaya Kueri - Pemilihan Ruas</link>"
#. zvnWy
#: querywizard01.xhp
@@ -8093,7 +8093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Wisaya Kuiri - Arah pengurutan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Wisaya Kueri - Arah pengurutan</link>"
#. T7jwS
#: querywizard02.xhp
@@ -8111,7 +8111,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Wisaya Kuiri - Arah Pengurutan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Wisaya Kueri - Arah Pengurutan</link>"
#. hv6wL
#: querywizard02.xhp
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Wisaya Kuiri - Kondisi pencarian</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Wisaya Kueri - Kondisi pencarian</link>"
#. Ezdjv
#: querywizard03.xhp
@@ -8219,7 +8219,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Wisaya Kuiri - Kondisi Pencarian</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Wisaya Kueri - Kondisi Pencarian</link>"
#. Axn74
#: querywizard03.xhp
@@ -8327,7 +8327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Wisaya Kuiri - Rincian atau ringkasan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Wisaya Kueri - Rincian atau ringkasan</link>"
#. AFtfc
#: querywizard04.xhp
@@ -8345,7 +8345,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Wisaya Kuiri - Rincian atau Ringkasan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Wisaya Kueri - Rincian atau Ringkasan</link>"
#. pvdAU
#: querywizard04.xhp
@@ -8480,7 +8480,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Wisaya Kuiri - Pengelompokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Wisaya Kueri - Pengelompokan</link>"
#. d4Arr
#: querywizard05.xhp
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Wisaya Kuiri - Pengelompokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Wisaya Kueri - Pengelompokan</link>"
#. yimYQ
#: querywizard05.xhp
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Wisaya Kuiri - Kondisi pengelompokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Wisaya Kueri - Kondisi pengelompokan</link>"
#. FJyRe
#: querywizard06.xhp
@@ -8552,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Wisaya Kuiri - Kondisi Pengelompokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Wisaya Kueri - Kondisi Pengelompokan</link>"
#. isYHF
#: querywizard06.xhp
@@ -8660,7 +8660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Wisaya Kuiri - Alias</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Wisaya Kueri - Alias</link>"
#. LGziG
#: querywizard07.xhp
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Wisaya Kuiri - Alias</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Wisaya Kueri - Alias</link>"
#. 8qMru
#: querywizard07.xhp
@@ -8714,7 +8714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Wisaya Kuiri - Ikhtisar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Wisaya Kueri - Ikhtisar</link>"
#. ZD37L
#: querywizard08.xhp
@@ -8732,7 +8732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Wisaya Kuiri - Ikhtisar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Wisaya Kueri - Ikhtisar</link>"
#. Eugc7
#: querywizard08.xhp
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Wisaya Kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Wisaya Kueri</link>"
#. Us2de
#: rep_datetime.xhp
@@ -9092,7 +9092,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr "Pembuat Laporan"
+msgstr "Pembangun Laporan"
#. 2cgJb
#: rep_main.xhp
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8773155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link></variable>"
#. tcUx2
#: rep_main.xhp
@@ -9119,7 +9119,7 @@ msgctxt ""
"par_id5248573\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr "Report Builder adalah alat untuk membuat laporan basis data Anda sendiri. Berbeda dengan <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Wisaya Laporan</link>, menggunakan Report Builder Anda dapat mengambil kendali untuk merancang laporan seperti yang Anda inginkan. Laporan yang dihasilkan adalah dokumen Writer yang dapat Anda sunting juga."
+msgstr "Pembangun Laporan adalah alat untuk membuat laporan basis data Anda sendiri. Berbeda dengan <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Wisaya Laporan</link>, menggunakan Pembangun Laporan Anda dapat mengambil kendali untuk merancang laporan seperti yang Anda inginkan. Laporan yang dihasilkan adalah dokumen Writer yang dapat Anda sunting juga."
#. A7xcb
#: rep_main.xhp
@@ -9128,7 +9128,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Untuk menggunakan Report Builder, komponen Report Builder harus diinstal. Selain itu, perangkat lunak Java Runtime Environment (JRE) harus diinstal, dan perangkat lunak ini harus dipilih dalam %PRODUCTNAME."
+msgstr "Untuk menggunakan Pembangun Laporan komponen Pembangun Laporan harus dipasang. Selain itu, perangkat lunak Java Runtime Environment (JRE) harus dipasang, dan perangkat lunak ini harus dipilih dalam %PRODUCTNAME."
#. MUFG8
#: rep_main.xhp
@@ -9146,7 +9146,7 @@ msgctxt ""
"par_id4515823\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
-msgstr "Pembuat Laporan memerlukan Java Runtime Environment (JRE) yang telah terpasang."
+msgstr "Pembangun Laporan memerlukan Java Runtime Environment (JRE) yang telah terpasang."
#. t42Ud
#: rep_main.xhp
@@ -9209,7 +9209,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9759514\n"
"help.text"
msgid "To open the Report Builder"
-msgstr "Untuk membuka Pembuat Laporan"
+msgstr "Untuk membuka Pembangun Laporan"
#. TxLZj
#: rep_main.xhp
@@ -9236,7 +9236,7 @@ msgctxt ""
"par_id7118747\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens."
-msgstr "Jendela Pembuat Laporan terbuka."
+msgstr "Jendela Pembangun Laporan terbuka."
#. eC7Ku
#: rep_main.xhp
@@ -9245,7 +9245,7 @@ msgctxt ""
"par_id8283639\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
-msgstr "Pembangun Laporan dibagi menjadi tiga bagian. Pada atas anda melihat menu, dengan alat bilah dibawah."
+msgstr "Pembangun Laporan dibagi menjadi tiga bagian. Pada atas anda melihat menu, dengan bilah alat ada di bawah."
#. FZucS
#: rep_main.xhp
@@ -9308,7 +9308,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr "Klik ikon \"-\" di depan nama area untuk menciutkan area itu menjadi satu baris dalam tampilan Report Builder. Ikon \"-\" berubah menjadi ikon \"+\", dan anda dapat mengklik ini untuk memperluas area lagi."
+msgstr "Klik ikon \"-\" di depan nama area untuk menciutkan area itu menjadi satu baris dalam tampilan Pembangun Laporan. Ikon \"-\" berubah menjadi ikon \"+\", dan anda dapat mengklik ini untuk memperluas area lagi."
#. NCMdn
#: rep_main.xhp
@@ -9713,7 +9713,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr "Jika anda suka mengurutkan dan mengelompokkan, buka tampilan Report Builder, lalu buka dialog Pengurutan dan Pengelompokan. Pilih untuk menampilkan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda grup, dan pilih untuk menyembunyikan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda urutkan. Tutup jendela Pengurutan dan Pengelompokan dan jalankan laporan."
+msgstr "Jika anda suka mengurutkan dan mengelompokkan, buka tampilan Pembangun Laporan, lalu buka dialog Pengurutan dan Pengelompokan. Pilih untuk menampilkan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda grup, dan pilih untuk menyembunyikan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda urutkan. Tutup jendela Pengurutan dan Pengelompokan dan jalankan laporan."
#. WGFAC
#: rep_main.xhp
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"par_id9141819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">jika Lintasan dalam dinyalakan, fungsi dievaluasi dengan mempertimbangkan semua level hierarki yang lebih rendah. Ini akan digunakan misalnya untuk penomoran baris. Jika Lintasan dalam tidak dinyalakan, hanya level hierarki pertama yang dievaluasi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">jika Lintasan dalam dinyalakan, fungsi dievaluasi dengan mempertimbangkan semua tingkat hierarki yang lebih rendah. Ini akan digunakan misalnya untuk penomoran baris. Jika Lintasan dalam tidak dinyalakan, hanya tingkat hierarki pertama yang dievaluasi.</ahelp>"
#. XGkHa
#: rep_navigator.xhp
@@ -10010,7 +10010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat membuka dialog Nomor Halaman dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> dengan memilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan - Nomor Halaman</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat membuka dialog Nomor Halaman dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> dengan memilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan - Nomor Halaman</item>.</ahelp>"
#. ygaGw
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -10136,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711264\n"
"help.text"
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
-msgstr "Jendela Properti dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> selalu menampilkan properti dari objek yang dipilih saat ini di tampilan Report Builder."
+msgstr "Jendela Properti dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> selalu menampilkan properti dari objek yang dipilih saat ini di tampilan Pembangun Laporan."
#. hiDZo
#: rep_prop.xhp
@@ -10154,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"par_id7175817\n"
"help.text"
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
-msgstr "Pada awal Report Builder, jendela Properti memperlihatkan halaman tab <emph>Data</emph> untuk seluruh laporan."
+msgstr "Pada awal Pembangun Laporan, jendela Properti memperlihatkan halaman tab <emph>Data</emph> untuk seluruh laporan."
#. khEAx
#: rep_prop.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 6eff3881993..1e91ceba9ae 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-23 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563009129.000000\n"
#. iharT
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152997\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Bekerja dengan Lembar Kerja</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Bekerja dengan Lembar Sebar</link></caseinline></switchinline>"
#. 2GzFq
#: aaa_start.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "Antarmuka pengguna dapat diubah skala melalui pengaturan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Manajer Jendela</caseinline><defaultinline>sistem operasi</defaultinline></switchinline> Anda. Ukuran fonta baku untuk dialog adalah 12pt, setara dengan skala 100%. Anda juga dapat mengubah ukuran fonta untuk dialog dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tilik</emph>. Faktor zum suatu dokumen dapat diubah dalam <emph>Tilik - Zum</emph>, atau dengan mengklik ganda faktor zum yang ditampilkan dalam Bilah Status."
+msgstr "Antarmuka pengguna dapat diubah skala melalui pengaturan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Manajer Jendela</caseinline><defaultinline>sistem operasi</defaultinline></switchinline> Anda. Ukuran fonta baku untuk dialog adalah 12pt, setara dengan skala 100%. Anda juga dapat mengubah ukuran fonta untuk dialog dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tampilan</emph>. Faktor zum suatu dokumen dapat diubah dalam <emph>Tampilan - Zum</emph>, atau dengan mengklik ganda faktor zum yang ditampilkan dalam Bilah Status."
#. FWJVf
#: accessibility.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tilik</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tampilan</link>"
#. XNZiF
#: accessibility.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Warna Aplikasi</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Warna Aplikasi</link>"
#. EGCtG
#: accessibility.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Aksesibilitas</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Aksesibilitas</link>"
#. EN8tH
#: active_help_on_off.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
-msgstr "<emph>Tips yang diperluas</emph> menyediakan deskripsi pendek dari fungsi ikon, kotak teks, atau perintah menu tertentu ketika Anda mengambangkan kursor pada butir tersebut."
+msgstr "<emph>Kiat yang diperluas</emph> menyediakan keterangan pendek dari fungsi ikon, kotak teks, atau perintah menu tertentu ketika Anda mengambangkan kursor pada butir tersebut."
#. BpAEj
#: active_help_on_off.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>, dan centang <emph>Tips yang diperluas</emph>."
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>, dan centang <emph>Kiat tambahan</emph>."
#. Efdny
#: active_help_on_off.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
-msgstr "Sebuah tanda tanya muncul di sebelah penunjuk tetikus. Anda dapat memindah <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> ini ke semua kendali, ikon, dan perintah menu untuk memperoleh suatu deskripsi dari perintah. <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> dinonaktifkan saat berikutnya Anda mengklik tetikus."
+msgstr "Sebuah tanda tanya muncul di sebelah penunjuk tetikus. Anda dapat memindah <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> ini ke semua kendali, ikon, dan perintah menu untuk memperoleh suatu keterangan dari perintah. <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> dinonaktifkan saat berikutnya Anda mengklik tetikus."
#. nnk23
#: activex.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Tilik</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Tampilan</link>"
#. d4umP
#: assistive.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Warna Aplikasi</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Warna Aplikasi</link>"
#. MxYao
#: assistive.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Aksesibilitas</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Aksesibilitas</link>"
#. K7YtD
#: autocorr_url.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154097\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
-msgstr "Di spreadsheet, latar belakang ini hanya muncul di cetak di belakang sel yang tidak diformat di tempat lain."
+msgstr "Pada lembar sebar, latar belakang ini hanya muncul di cetak di belakang sel yang tidak diformat di tempat lain."
#. v5EAG
#: background.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id8591570\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Latar Belakang dalam Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Latar Belakang dalam Lembar Sebar</link>"
#. HXBAe
#: border_paragraph.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabel dalam teks; mendefinisikan batas</bookmark_value><bookmark_value>tabel dalam spreadsheet; mendefinisikan batas</bookmark_value><bookmark_value>batas; untuk tabel</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; mengelilingi tabel</bookmark_value><bookmark_value>mendefinisikan; batas tabel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabel dalam teks; mendefinisikan batas</bookmark_value><bookmark_value>tabel dalam lembar sebar; menentukan batas</bookmark_value><bookmark_value>batas; untuk tabel</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; mengelilingi tabel</bookmark_value><bookmark_value>mendefinisikan; batas tabel</bookmark_value>"
#. ZHLMo
#: border_table.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
-msgstr "Memasukkan jeda baris di sel spreadsheet Calc $[officename]"
+msgstr "Memasukkan jeda baris di sel lembar sebar Calc $[officename]"
#. E2hX5
#: breaking_lines.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
-msgstr "Pilih tab <emph>Deskripsi</emph>."
+msgstr "Pilih tab <emph>Keterangan</emph>."
#. AhGXB
#: change_title.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafik; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>memetakan data sebagai grafik</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; grafik</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet; menyisipkan grafik</bookmark_value><bookmark_value>grafik; menyunting data</bookmark_value><bookmark_value>menyunting; grafik data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafik; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>memetakan data sebagai grafik</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; grafik</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan grafik</bookmark_value><bookmark_value>grafik; menyunting data</bookmark_value><bookmark_value>menyunting; grafik data</bookmark_value>"
#. DNfwg
#: chart_insert.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id719931\n"
"help.text"
msgid "Chart in a Calc spreadsheet"
-msgstr "Bagan di Calc spreadsheet"
+msgstr "Bagan di lembar sebar Calc"
#. G9b8t
#: chart_insert.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605425024\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format."
-msgstr "Dalam kotak daftar <emph> Filter </emph>, pilih format yang diinginkan."
+msgstr "Dalam kotak senarai <emph> Penyaring </emph>, pilih format yang diinginkan."
#. pXSLP
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
-msgstr "Pada %PRODUCTNAME Writer, Impress, dan Draw, hanya satu pengguna dalam satu waktu yang dapat membuka dokumen untuk menulis. Pada Calc, beberapa pengguna dapat membuka spreadsheet yang sama untuk menulis dalam waktu yang sama."
+msgstr "Pada %PRODUCTNAME Writer, Impress, dan Draw, hanya satu pengguna dalam satu waktu yang dapat membuka dokumen untuk menulis. Pada Calc, beberapa pengguna dapat membuka lembar sebar yang sama untuk menulis dalam waktu yang sama."
#. gTAdP
#: collab.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id4411145\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
-msgstr "Dalam %PRODUCTNAME Calc, berbagi pakai dokumen memungkinkan akses tulis simultan bagi banyak pengguna. Setiap pengguna yang ingin berkolaborasi mesti memasukkan suatu nama pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</emph>."
+msgstr "Dalam %PRODUCTNAME Calc, berbagi pakai dokumen memungkinkan akses tulis simultan bagi banyak pengguna. Setiap pengguna yang ingin berkolaborasi mesti memasukkan suatu nama pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</emph>."
#. uFAoi
#: collab.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id6799218\n"
"help.text"
msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
-msgstr "Beberapa perintah tidak tersedia (berwarna abu-abu) ketika pencarian perubahan atau pembagian dokumen diaktifkan. Untuk spreadsheet baru Anda tidak dapat menampilkan atau menyisipkan elemen yang berwarna abu-abu."
+msgstr "Beberapa perintah tidak tersedia (berwarna abu-abu) ketika pencarian perubahan atau pembagian dokumen diaktifkan. Untuk lembar sebar baru Anda tidak dapat menampilkan atau menyisipkan elemen yang berwarna abu-abu."
#. Gz4ca
#: collab.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3274941\n"
"help.text"
msgid "Creating a new spreadsheet"
-msgstr "Membuat spreadsheet baru"
+msgstr "Membuat lembar sebar baru"
#. nywCg
#: collab.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id9804681\n"
"help.text"
msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
-msgstr "Pengguna membuat dokumen spreadsheet baru. Kondisi berikut dapat berlaku:"
+msgstr "Pengguna membuat dokumen lembar sebar baru. Kondisi berikut dapat berlaku:"
#. MtT9R
#: collab.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"par_id2109744\n"
"help.text"
msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
-msgstr "Pengguna tidak ingin berbagi spreadsheet untuk kolaborasi."
+msgstr "Pengguna tidak ingin berbagi lembar sebar untuk kolaborasi."
#. Vmhzh
#: collab.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id5288857\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
-msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Bagi Dokumen</item> dapat digunakan untuk mengalihkan mode untuk dokumen terkait dari mode tidak berbagi ke mode berbagi. Jika Anda ingin menggunakan dokumen yang dibagikan dalam mode tidak berbagi, Anda akan menyimpan dokumen yang dibagikan menggunakan nama atau jalur lain. Hal ini menciptakan salinan dari spreadsheet yang tidak dapat dibagikan."
+msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Bagi Dokumen</item> dapat digunakan untuk mengalihkan mode untuk dokumen terkait dari mode tidak berbagi ke mode berbagi. Jika Anda ingin menggunakan dokumen yang dibagikan dalam mode tidak berbagi, Anda akan menyimpan dokumen yang dibagikan menggunakan nama atau jalur lain. Hal ini menciptakan salinan dari lembar sebar yang tidak dapat dibagikan."
#. HjkXK
#: collab.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8842127\n"
"help.text"
msgid "Opening a spreadsheet"
-msgstr "Membuka spreadsheet"
+msgstr "Membuka suatu lembar sebar"
#. ZndGw
#: collab.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id7276528\n"
"help.text"
msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
-msgstr "Pengguna membuka dokumen spreadsheet. Kondisi berikut dapat berlaku:"
+msgstr "Pengguna membuka suatu dokumen lembar sebar. Kondisi berikut dapat berlaku:"
#. kPAsq
#: collab.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id8363902\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
-msgstr "Dokumen spreadsheet tidak dalam mode berbagi."
+msgstr "Dokumen lembar sebar ini tidak dalam mode berbagi."
#. caEvR
#: collab.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_id5323343\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
-msgstr "Dokumen spreadsheet dalam mode berbagi."
+msgstr "Dokumen lembar sebar ini dalam mode berbagi."
#. mw8FB
#: collab.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2934965\n"
"help.text"
msgid "Saving a shared spreadsheet document"
-msgstr "Menyimpan sebuah dokumen spreadsheet yang telah dibagikan"
+msgstr "Menyimpan sebuah dokumen lembar sebar yang telah dibagikan"
#. SZpDm
#: collab.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"par_id7186498\n"
"help.text"
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
-msgstr "Ketika seorang pengguna menyimpan spreadsheet yang dibagikan dengan sukses, dokumen akan dimuat kembali setelah perintah simpan, sehingga spreadsheet tersebut tampil sebagai versi terbaru dari semua perubahan yang disimpan oleh semua pengguna. Sebuah pesan menampilkan bahwa \"perubahan asing telah ditambahkan\" ketika pengguna lain melakukan perubahan beberapa konten."
+msgstr "Ketika seorang pengguna menyimpan lembar sebar yang dibagikan dengan sukses, dokumen akan dimuat kembali setelah perintah simpan, sehingga lembar sebar tersebut tampil sebagai versi terbaru dari semua perubahan yang disimpan oleh semua pengguna. Sebuah pesan menampilkan bahwa \"perubahan asing telah ditambahkan\" ketika pengguna lain melakukan perubahan beberapa konten."
#. 7bzGD
#: collab.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771554399002497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Berkas Konversi Filter Nama</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Berkas Konversi Penyaring Nama</link>"
#. CqBDJ
#: convertfilters.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id00tablehead\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Penyaring nama</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Tipe media</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Ekstensi nama berkas</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Penyaring nama</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Jenis media</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Ekstensi nama berkas</variable></ahelp>"
#. TDrTw
#: convertfilters.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"par_calc36\n"
"help.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Gnumeric"
+msgstr "Lembar Sebar Gnumeric"
#. S5gzU
#: convertfilters.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"bm_000impress\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value> konversi dokumen baris perintah; penyaring untuk IMPRESS </bookmark_value>"
#. HDxSJ
#: convertfilters.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"hd_000impress\n"
"help.text"
msgid "Filters for IMPRESS"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaring untuk IMPRESS"
#. TA6UD
#: convertfilters.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_impress0\n"
"help.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
+msgstr "Keynote Apple"
#. HbEDM
#: convertfilters.xhp
@@ -4541,16 +4541,17 @@ msgctxt ""
"par_impress3\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi ClarisWorks/AppleWorks"
#. Czckt
#: convertfilters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"par_impress6\n"
"help.text"
msgid "Draw 8"
-msgstr ""
+msgstr "Draw 8"
#. u7rfv
#: convertfilters.xhp
@@ -4559,7 +4560,7 @@ msgctxt ""
"par_impress9\n"
"help.text"
msgid "Impress 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Impress 6.0"
#. osCXA
#: convertfilters.xhp
@@ -4568,7 +4569,7 @@ msgctxt ""
"par_impress12\n"
"help.text"
msgid "Impress 8"
-msgstr ""
+msgstr "Impress 8"
#. QGZqj
#: convertfilters.xhp
@@ -4577,7 +4578,7 @@ msgctxt ""
"par_impress15\n"
"help.text"
msgid "Impress 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Impress 8"
#. xAwnF
#: convertfilters.xhp
@@ -4586,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
"par_impress18\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Mac Warisan"
#. 4VmC3
#: convertfilters.xhp
@@ -4595,7 +4596,7 @@ msgctxt ""
"par_impress19\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil"
#. yXRcc
#: convertfilters.xhp
@@ -4604,7 +4605,7 @@ msgctxt ""
"par_impress21\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi StarOffice Warisan"
#. wEBmd
#: convertfilters.xhp
@@ -4613,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_impress22\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil"
#. JFRt9
#: convertfilters.xhp
@@ -4622,7 +4623,7 @@ msgctxt ""
"par_impress24\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4"
#. n4ZCG
#: convertfilters.xhp
@@ -4631,7 +4632,7 @@ msgctxt ""
"par_impress25\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil"
#. HSMiP
#: convertfilters.xhp
@@ -4640,7 +4641,7 @@ msgctxt ""
"par_impress27\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Office Open XML"
#. 3cbCj
#: convertfilters.xhp
@@ -4649,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
"par_impress30\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Bermain Otomatis Office Open XML"
#. TP9Vf
#: convertfilters.xhp
@@ -4658,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
"par_impress33\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Presentasi Office Open XML"
#. BwAAC
#: convertfilters.xhp
@@ -4667,7 +4668,7 @@ msgctxt ""
"par_impress36\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi OpenDocument (Flat XML)"
#. DTp9Y
#: convertfilters.xhp
@@ -4676,7 +4677,7 @@ msgctxt ""
"par_impress39\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar OpenOffice.org 1.0"
#. qh5LE
#: convertfilters.xhp
@@ -4685,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_impress42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi OpenOffice.org 1.0"
#. F7pAp
#: convertfilters.xhp
@@ -4694,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
"par_impress45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. FqboC
#: convertfilters.xhp
@@ -5423,7 +5424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
-msgstr "Dalam $[officename] dimungkinkan untuk menyalin gambar obyek antara teks, spreadsheet, dan dokumen presentasi."
+msgstr "Dalam $[officename] dimungkinkan untuk menyalin gambar obyek antara teks, lembar sebar, dan dokumen presentasi."
#. GCGd9
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -5486,7 +5487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Inserting into a spreadsheet"
-msgstr "Menyisipkan ke dalam sebuah spreadsheet"
+msgstr "Menyisipkan ke dalam sebuah lembar sebar"
#. mXieo
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -5504,7 +5505,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
-msgstr "Menyisipkan Data dari Spreadsheet"
+msgstr "Menyisipkan Data dari Lembar Sebar"
#. ng7kF
#: copytable2application.xhp
@@ -5513,7 +5514,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafik;menyalin dengan tautan ke cakupan sel sumber</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan; cakupan sel dari spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>merekatkan;cakupan sel dari spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>presentasi;menyisipkan sel spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen teks; menyisipkan sel spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam spreadsheet;menyalin data ke aplikasi lain</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafik;menyalin dengan tautan ke cakupan sel sumber</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan; cakupan sel dari lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>merekatkan;cakupan sel dari lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>presentasi;menyisipkan sel lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen teks; menyisipkan sel lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam lembar sebar;menyalin data ke aplikasi lain</bookmark_value>"
#. EXDUK
#: copytable2application.xhp
@@ -5522,7 +5523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Menyisipkan Data Dari Spreadsheet</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Menyisipkan Data Dari Lembar Sebar</link></variable>"
#. hr5jw
#: copytable2application.xhp
@@ -5661,13 +5662,12 @@ msgstr "Menyalin Teks Menggunakan Geser dan Jatuhkan"
#. Rgwh3
#: copytext2application.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
-msgstr "Jika Anda memilih teks dan menggesernya ke dalam spreadsheet dengan geser dan jatuhkan, teks tersebut akan disisipkan sebagai teks ke dalam sel dimana Anda melepaskan tetikus."
+msgstr "Jika Anda memilih teks dan menggesernya ke dalam lembar sebar dengan seret dan jatuhkan, teks tersebut akan disisipkan sebagai teks ke dalam sel di mana Anda melepaskan tetikus."
#. uo7rw
#: copytext2application.xhp
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Jika anda belum memiliki buku alamat sistem yang terdaftar di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sebagai sumber data, klik tombol <emph>Alamat Sumber Data ...</emph>. Ini akan membawa anda ke <emph>Wahana Pandu Sumber Data Buku Alamat</emph>, dimana kamu dapat registrasi buku alamat anda sebagai sumber data baru di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Jika anda belum memiliki buku alamat sistem yang terdaftar di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sebagai sumber data, klik tombol <emph>Alamat Sumber Data ...</emph>. Ini akan membawa anda ke <emph>Wisaya Sumber Data Buku Alamat</emph>, di mana Anda dapat registrasi buku alamat anda sebagai sumber data baru di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#. otNu9
#: data_addressbook.xhp
@@ -6001,7 +6001,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>basis data; format teks</bookmark_value><bookmark_value>format teks; basis data</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel dalam format teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; lembar kerja ke format teks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>basis data; format teks</bookmark_value><bookmark_value>format teks; basis data</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel dalam format teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; lembar sebar ke format teks</bookmark_value>"
#. eAFLb
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6037,7 +6037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
-msgstr "Untuk menukar data dalam sebuah format teks gunakan filter impor/ekspor $[officename] Calc"
+msgstr "Untuk menukar data dalam sebuah format teks gunakan penyaring impor/ekspor $[officename] Calc"
#. MoDm8
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
-msgstr "Ketika data berada dalam spreadsheet $[officename] Calc, Anda dapat menyuntingnya sesuai kebutuhan. Simpan data sebagai sumber data $[officename]:"
+msgstr "Ketika data berada dalam lembar sebar $[officename] Calc, Anda dapat menyuntingnya sesuai kebutuhan. Simpan data sebagai sumber data $[officename]:"
#. nszAa
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6091,7 +6091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
-msgstr "Simpan lembar kerja $[officename] Calc saat ini dalam format dBASE di folder basis data dBASE. Untuk melakukan hal ini, pilih <emph>Berkas - Simpan Sebagai</emph>, lalu pilih <emph>Jenis Berkas</emph> \"dBASE\" dan folder basis data dBASE."
+msgstr "Simpan lembar sebar $[officename] Calc saat ini dalam format dBASE di folder basis data dBASE. Untuk melakukan hal ini, pilih <emph>Berkas - Simpan Sebagai</emph>, lalu pilih <emph>Jenis Berkas</emph> \"dBASE\" dan folder basis data dBASE."
#. hGN4c
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6109,7 +6109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
-msgstr "Anda dapat mengekspor spreadsheet $[officename] saat ini dalam format teks yang dapat dibaca oleh banyak aplikasi lain."
+msgstr "Anda dapat mengekspor lembar sebar $[officename] saat ini dalam format teks yang dapat dibaca oleh banyak aplikasi lain."
#. Pq3tk
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6127,7 +6127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Di <emph>Jenis Berkas</emph> pilih filter \"Teks CSV\". Masukkan nama berkas dan klik <emph>Simpan</emph>."
+msgstr "Di <emph>Jenis Berkas</emph> pilih penyaring \"Teks CSV\". Masukkan nama berkas dan klik <emph>Simpan</emph>."
#. 8uNVi
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6172,7 +6172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
-msgstr "Dengan bantuan perintah SQL Anda dapat mengkontrol basis data secara langsung, dan dapat juga membuat dan menyunting tabel dan kuiri."
+msgstr "Dengan bantuan perintah SQL Anda dapat mengkontrol basis data secara langsung, dan dapat juga membuat dan menyunting tabel dan kueri."
#. aAb43
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6298,7 +6298,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
-msgstr "Menggunakan formulir, anda dapat mendefinisikan cara untuk mengajukan data. Buka dokumen teks atau lembar kerja dan sisipkan kontrol seperti tombol tekan dan kotak daftar. Di dialog properti dari kontrol, anda dapat mendefinisikan data apa yang formulir harus tampilkan."
+msgstr "Dengan menggunakan formulir, Anda dapat menentukan cara untuk menyajikan data. Buka dokumen teks atau lembar sebar dan sisipkan kontrol seperti tombol tekan dan kotak daftar. Pada dialog properti dari kontrol, Anda dapat menentukan data apa yang formulir harus tampilkan."
#. BgcDp
#: data_forms.xhp
@@ -6410,13 +6410,12 @@ msgstr "Mengimpor dan Mengekspor Data dalam Base"
#. HMJhe
#: data_im_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"bm_id6911546\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor;pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>penyalinan; pencatatan sumber data di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; pencatatan sumber data di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;memasukkan catatan pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>sumber data;menyalin catatan ke spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menempel;dari sumber data ke %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor;pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>penyalinan; pencatatan sumber data di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; pencatatan sumber data di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar;memasukkan catatan basis data</bookmark_value><bookmark_value>sumber data;menyalin catatan ke lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menempel;dari sumber data ke %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
#. 9aKkt
#: data_im_export.xhp
@@ -6470,7 +6469,7 @@ msgctxt ""
"par_id4644306\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru - Lembar Kerja</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru - Lembar Sebar</emph>."
#. RcjVm
#: data_im_export.xhp
@@ -6515,7 +6514,7 @@ msgctxt ""
"par_id8494521\n"
"help.text"
msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
-msgstr "Anda dapat impor berkas text, berkas lembar kerja, dan buku alamat sistem hanya di mode hanya baca."
+msgstr "Anda dapat impor berkas text, berkas lembar sebar, dan buku alamat sistem hanya di mode hanya baca."
#. h7bWA
#: data_im_export.xhp
@@ -6524,7 +6523,7 @@ msgctxt ""
"par_id9579760\n"
"help.text"
msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
-msgstr "Ketika kamu impor dari berkas teks atau lembar kerja, berkas harus memiliki tajuk infomasi baris pertama. Baris kedua dari berkas adalah baris data benar pertama. format dari setiap ruas di baris kedua menentukan format untuk semua kolom. Semua format informasi dari berkas lembar kerja dapat hilang ketika mengimpor untuk Base."
+msgstr "Ketika Anda mengimpor dari berkas teks atau lembar sebar, berkas harus memiliki baris pertama tajuk informasi. Baris kedua dari berkas adalah baris data benar pertama. Format dari setiap ruas pada baris kedua menentukan format untuk semua kolom. Semua format informasi dari berkas lembar sebar dapat hilang ketika mengimpor untuk Base."
#. SWrCA
#: data_im_export.xhp
@@ -6596,7 +6595,7 @@ msgctxt ""
"par_id5669423\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Berkas - Buka</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Sunting - Salin</emph>."
#. EfXM3
#: data_im_export.xhp
@@ -6722,7 +6721,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Bekerja dengan Kuiri</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Bekerja dengan Kueri</link></variable>"
#. 2cGKC
#: data_queries.xhp
@@ -6992,7 +6991,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077D\n"
"help.text"
msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
-msgstr "Link ini akan ditambah otomatis ketika anda membuat laporan baru dari Wisaya Laporan atau didalam Jendela Pembuat Laporan."
+msgstr "Link ini akan ditambah otomatis ketika anda membuat laporan baru dari Wisaya Laporan atau didalam jendela Pembangun Laporan."
#. rECmE
#: data_report.xhp
@@ -7001,7 +7000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1695608\n"
"help.text"
msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
-msgstr "Mengubah Laporan Yang Sudah Dibuat di Jendela Pembuat Laporan"
+msgstr "Mengubah Laporan Yang Sudah Dibuat di Jendela Pembangun Laporan"
#. vmStq
#: data_report.xhp
@@ -7019,7 +7018,7 @@ msgctxt ""
"par_id8138065\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
-msgstr "Jendela Report Builder terbuka dengan informasi laporan dimuat"
+msgstr "Jendela Pembangun Laporan terbuka dengan informasi laporan dimuat"
#. ppQLn
#: data_report.xhp
@@ -7028,7 +7027,7 @@ msgctxt ""
"par_id5086825\n"
"help.text"
msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr "Gunakan bilah alat dan perintah menu dan seret-dan-lepas untuk mengedit laporan sebagaimana dinyatakan dalam<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link>panduan"
+msgstr "Gunakan bilah alat dan perintah menu dan seret-dan-lepas untuk menyunting laporan sebagaimana dinyatakan dalam<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link>panduan"
#. QSknJ
#: data_report.xhp
@@ -7109,7 +7108,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
-msgstr "Laporan adalah dokumen teks Writer yang dapat menampilkan data Anda dalam urutan dan format yang terorganisir. Di %PRODUCTNAME Basis, anda memiliki pilihan untuk membuat laporan baik secara manual menggunakan seret-dan-lepas di jendela Pembuat Laporan, atau semi-otomatis dengan mengikuti serangkaian dialog di Laporan Wisaya."
+msgstr "Laporan adalah dokumen teks Writer yang dapat menampilkan data Anda dalam urutan dan format yang terorganisir. Di %PRODUCTNAME Basis, anda memiliki pilihan untuk membuat laporan baik secara manual menggunakan seret-dan-lepas di jendela Pembangun Laporan, atau semi-otomatis dengan mengikuti serangkaian dialog di Wisaya Laporan."
#. G4j7Y
#: data_reports.xhp
@@ -7127,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id8514358\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr "Pembuat Laporan"
+msgstr "Pembangun Laporan"
#. bPPSn
#: data_reports.xhp
@@ -7136,7 +7135,7 @@ msgctxt ""
"par_id9764091\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Panduan Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. GjNKw
#: data_reports.xhp
@@ -7244,7 +7243,7 @@ msgctxt ""
"par_id6142765\n"
"help.text"
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
-msgstr "Pilih Buka di menu konteks atau klik dua kali nama laporan untuk melihat kembali snapshot statis data dari waktu pembuatan pertama, atau untuk membuat laporan baru dengan data saat ini. Ini tergantung pada pilihan Anda pada halaman terakhir panduan."
+msgstr "Pilih Buka di menu konteks atau klik dua kali nama laporan untuk melihat kembali snapshot statis data dari waktu pembuatan pertama, atau untuk membuat laporan baru dengan data saat ini. Ini tergantung pada pilihan Anda pada halaman terakhir wisaya."
#. u9FdV
#: data_reports.xhp
@@ -7253,7 +7252,7 @@ msgctxt ""
"par_id1757560\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
-msgstr "Pilih Sunting di menu konteks nama laporan untuk membuka jendela Pembuat Laporan, dengan informasi laporan dimuat."
+msgstr "Pilih Sunting di menu konteks nama laporan untuk membuka jendela Pembangun Laporan, dengan informasi laporan dimuat."
#. aEfC3
#: data_reports.xhp
@@ -7307,7 +7306,7 @@ msgctxt ""
"par_id4870754\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr "Ikuti intruksi di <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link> panduan."
+msgstr "Ikuti intruksi di <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> panduan."
#. xrbEC
#: data_reports.xhp
@@ -7397,7 +7396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
-msgstr "Di lembar kerja dan dokumen dimana kontrol formulir digunakan, anda dapat klik <emph>Temukan Rekaman</emph> ikon di baris formulir untuk membuka dialog untuk menemukan text dan nilai apapun."
+msgstr "Pada lembar sebar dan dokumen dimana kontrol formulir digunakan, anda dapat klik <emph>Temukan Rekaman</emph> ikon di baris formulir untuk membuka dialog untuk menemukan teks dan nilai apapun."
#. mAZDn
#: data_search.xhp
@@ -7415,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Searching With a Form Filter"
-msgstr "Mencari Dengan Formulir Filter"
+msgstr "Mencari Dengan Formulir Penyaring"
#. oKijD
#: data_search2.xhp
@@ -7424,7 +7423,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8772545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>basis data;formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>mencari; formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>memfilter; data di formulir</bookmark_value><bookmark_value>data; memfilter di formulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir; memfilter data</bookmark_value><bookmark_value>data, lihat juga nilai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>basis data;formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>mencari; formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>menyaring; data di formulir</bookmark_value><bookmark_value>data; menyaring di formulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir; menyaring data</bookmark_value><bookmark_value>data, lihat juga nilai</bookmark_value>"
#. pHTen
#: data_search2.xhp
@@ -7433,7 +7432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Mencari Dengan Formulir Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Mencari Dengan Formulir Penyaring</link></variable>"
#. pjcEu
#: data_search2.xhp
@@ -7469,7 +7468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
-msgstr "Pada bilah alat <emph>Formulir Navigasi</emph>, klik <emph>Formulir-Based Filters</emph> ikon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>. Dokumen saat ini ditampilkan dengan kontrol bentuknya sebagai topeng edit kosong. Bilah alat <emph>Formulir Filter </emph>muncul."
+msgstr "Pada bilah alat <emph>Formulir Navigasi</emph>, klik ikon <emph>Penyaring Berdasarkan Formulir</emph><image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>. Dokumen saat ini ditampilkan dengan kontrol bentuknya sebagai topeng suntingan kosong. Bilah alat <emph>Formulir Penyaring </emph>muncul."
#. ESCiY
#: data_search2.xhp
@@ -7622,7 +7621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
-msgstr "Anda dapat memasukkan <emph> Deskripsi </emph> opsional untuk setiap ruas. Teks deskripsi akan muncul sebagai tip pada judul kolom pada tampilan tabel."
+msgstr "Anda dapat memasukkan <emph> Keterangan </emph> opsional untuk setiap ruas. Teks keterangan akan muncul sebagai kiat pada judul kolom pada tampilan tabel."
#. ifsx6
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7811,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077C\n"
"help.text"
msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
-msgstr "Beberapa tipe basis data mendukung tampilan tabel. View tabel adalah kuiri yang disimpan dengan basis data. Untuk sebagian besar operasi basis data, view bisa digunakan sebagaimana Anda akan menggunakan tabel."
+msgstr "Beberapa tipe basis data mendukung tampilan tabel. Tampilan tabel adalah kueri yang disimpan dengan basis data. Untuk sebagian besar operasi basis data, tampilan bisa digunakan sebagaimana Anda akan menggunakan tabel."
#. FiEAR
#: data_tables.xhp
@@ -7901,7 +7900,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Berkas basis data</link> memberikan Anda akses penuh ke tabel, kuiri, laporan, dan formulir. Anda bisa menyunting struktur tabel Anda dan mengubah isi catatan data."
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Berkas basis data</link> memberikan Anda akses penuh ke tabel, kueri, laporan, dan formulir. Anda bisa menyunting struktur tabel Anda dan mengubah isi catatan data."
#. drvbN
#: data_view.xhp
@@ -7973,7 +7972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet."
-msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Sumber Data</emph> atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tombol F4 untuk memanggil tampilan sumber data dari dokumen teks atau lembar kerja."
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Sumber Data</emph> atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tombol F4 untuk memanggil tampilan sumber data dari dokumen teks atau lembar sebar."
#. mHDEG
#: database_main.xhp
@@ -8063,7 +8062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. DwEUz
#: database_main.xhp
@@ -8072,7 +8071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Buat kueri atau tampilan tabel baru, sunting struktur kueri</link>"
#. A3f6p
#: database_main.xhp
@@ -8542,7 +8541,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309793\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
-msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Umum</item>. Pastikan bahwa<emph>Gunakan dialog %PRODUCTNAME</emph>diaktifkan. Klik<emph>OK</emph> untuk menutup kotak dialog."
+msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Umum</item>. Pastikan bahwa<emph>Gunakan dialog %PRODUCTNAME</emph>diaktifkan. Klik<emph>OK</emph> untuk menutup kotak dialog."
#. XSwjj
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -8785,7 +8784,7 @@ msgctxt ""
"par_id6452223\n"
"help.text"
msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
-msgstr "Impor sertifikat root baru anda, lalu pilih dan sunting sertifikat. Aktifkan sertifikat root untuk dipercaya setidaknya untuk akses web dan email. Ini memastikan bahwa sertifikat dapat menandatangani dokumen anda. Anda dapat menyunting sertifikat perantara apa pun dengan cara yang sama, tetapi tidak wajib untuk menandatangani dokumen."
+msgstr "Impor sertifikat root baru anda, lalu pilih dan sunting sertifikat. Aktifkan sertifikat root untuk dipercaya setidaknya untuk akses web dan surel. Hal ini untuk memastikan bahwa sertifikat dapat menandatangani dokumen Anda. Anda dapat menyunting sertifikat intermediate apa pun dengan cara yang sama, tetapi tidak wajib untuk penandatanganan dokumen."
#. GRiME
#: digitalsign_send.xhp
@@ -9019,7 +9018,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;dokumen, secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>mencadangkan;otomatis</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks dokumen; menyimpan secara otomatus</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menyimpan secara otomatis </bookmark_value><bookmark_value>menggambar; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan secara otomatis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;dokumen, secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>mencadangkan;otomatis</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks dokumen; menyimpan secara otomatus</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyimpan secara otomatis </bookmark_value><bookmark_value>menggambar; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan secara otomatis</bookmark_value>"
#. DCQGi
#: doc_autosave.xhp
@@ -9163,7 +9162,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pembukaan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>file;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>pemuatan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>spreadsheets;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>presentasi;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>barudokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>kosongdokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>teksdokumen;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>menggambar;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen HTML;baru</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>rumus; baru</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pembukaan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>file;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>pemuatan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>lembar sebar;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>presentasi;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>barudokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>kosongdokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>teksdokumen;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>menggambar;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen HTML;baru</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>rumus; baru</bookmark_value>"
#. GG3yh
#: doc_open.xhp
@@ -9271,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
-msgstr "Satu pengecualian muncul ketika penulis dokumen teks Writer menyimpan dan membuka kembali sebuah dokumen: Kursor akan berada pada posisi yang sama dengan ketika dokumen disimpan. Ini hanya berfungsi ketika nama penulis dimasukkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem>"
+msgstr "Satu pengecualian muncul ketika penulis dokumen teks Writer menyimpan dan membuka kembali sebuah dokumen: Kursor akan berada pada posisi yang sama dengan ketika dokumen disimpan. Ini hanya berfungsi ketika nama penulis dimasukkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem>"
#. aLKzF
#: doc_open.xhp
@@ -9334,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>cadangan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>gambar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>FTP; menyimpan dokumen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>cadangan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>gambar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>FTP; menyimpan dokumen</bookmark_value>"
#. iRMDq
#: doc_save.xhp
@@ -9388,7 +9387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Anda dapat mengatur pembuatan salinan cadangan secara otomatis di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Pilihan</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Muat/Simpan - Umum</emph></link>"
+msgstr "Anda dapat mengatur pembuatan salinan cadangan secara otomatis di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Pilihan</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Muat/Simpan - Umum</emph></link>"
#. 8tKAZ
#: doc_save.xhp
@@ -9631,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi:"
+msgstr "Keterangan"
#. xBbY9
#: dragdrop.xhp
@@ -9757,7 +9756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
-msgstr "Cara cepat menyalin dari sumber data ke teks atau dokumen spreadsheet, atau membuat formulir berdasarkan sumber data, dengan seret-dan-lepas."
+msgstr "Cara cepat menyalin dari sumber data ke teks atau dokumen lembar sebar, atau membuat formulir berdasarkan sumber data, dengan seret-dan-lepas."
#. E7H73
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -9802,7 +9801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
-msgstr "Tabel teks atau rentang lembar kerja yang dipilih dapat diseret menggunakan seret-dan-jatuhkan ke wadah tabel di explor sumber data."
+msgstr "Tabel teks atau rentang lembar sebar yang dipilih dapat diseret menggunakan seret-dan-jatuhkan ke wadah tabel pada penjelajah sumber data."
#. fHvuU
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -9856,7 +9855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
-msgstr "Anda bisa menyisipkan satu atau lebih catatan ke lembar saat ini dari lembar kerja dengan memilih baris pada tampilan sumber data dan menyeret dan melepaskan ke lembar kerja. Masukkan Data di tempat Anda lepaskan tombol mouse."
+msgstr "Anda bisa menyisipkan satu atau lebih catatan ke lembar saat ini dari lembar sebar dengan memilih baris pada tampilan sumber data dan menyeret dan melepaskan ke lembar sebar. Data akan disisipkan di tempat di mana Anda melepaskan tombol tetikus."
#. cC3Uk
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -9919,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
-msgstr "Jika Anda menyeret grafik dari Galeri ke dalam teks, spreadsheet, atau dokumen presentasi, grafik akan disisipkan di sana."
+msgstr "Jika Anda menyeret grafik dari Galeri ke dalam teks, lembar sebar, atau dokumen presentasi, grafik akan disisipkan di sana."
#. pnrSR
#: dragdrop_fromgallery.xhp
@@ -10153,7 +10152,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
-msgstr "Menyalin Area Spreadsheet ke Dokumen Teks"
+msgstr "Menyalin Area Lembar Sebar ke Dokumen Teks"
#. odK27
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10171,7 +10170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Menyalin Area Spreadsheet ke Dokumen Teks</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Menyalin Area Lembar Sebar ke Dokumen Teks</link></variable>"
#. eFT4S
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10180,7 +10179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
-msgstr "Buka dokumen teks dan spreadsheet."
+msgstr "Buka dokumen teks dan lembar sebar."
#. rKqKR
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10243,7 +10242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155389\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
-msgstr "Alternatif, pilih objek dan pilih <emph>Ubah - Objek - Ubah</emph> atau pilih <emph>Ubah</emph>dari menu konteks. Anda mengedit objek dalam bingkai sendiri di dalam dokumen teks, tetapi Anda melihat ikon dan perintah menu yang diperlukan untuk spreadsheet."
+msgstr "Jikalau tidak, pilih objek dan pilih <emph>Sunting - Objek - Sunting</emph> atau pilih <emph>Sunting</emph>dari menu konteks. Anda menyunting objek dalam bingkai sendiri di dalam dokumen teks, tetapi Anda melihat ikon dan perintah menu yang diperlukan untuk lembar sebar."
#. uFCGU
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10747,7 +10746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr "Memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Cetak</emph></link>."
+msgstr "Memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Cetak</emph></link>."
#. i3pFY
#: fax.xhp
@@ -11117,7 +11116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
-msgstr "pilihan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
#. nUfDa
#: flat_icons.xhp
@@ -11707,13 +11706,12 @@ msgstr "Untuk mengunah label tombol, klik tab <emph>Umum</emph>, dan ubah teks d
#. AKKqx
#: formfields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Untuk melampirkan makro ke dalam tombol, klik tab <emph>Kejadian</emph>, dan klik tombol <emph>...</emph> di samping tombol aksi yang akan menjalankan makro. Dalam dialog <emph>Terapkan Makro</emph>, tempatkan makro yang ingin dipakai dan kemudian klik <emph>OK</emph>."
+msgstr "Untuk melampirkan makro ke dalam tombol, klik tab <emph>Peristiwa</emph>, dan klik tombol <emph>...</emph> di samping tombol aksi yang akan menjalankan makro. Dalam dialog <emph>Tugaskan Makro</emph>, tempatkan makro yang ingin dipakai dan kemudian klik <emph>OK</emph>."
#. hDa2X
#: formfields.xhp
@@ -12479,7 +12477,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076D\n"
"help.text"
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)."
-msgstr "Untuk melompat ke sel di spreadsheet, pertama-tama masukkan sebuah nama untuk sel (<emph>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Tetapkan</emph>)."
+msgstr "Untuk melompat ke sel pada lembar sebar, pertama-tama masukkan sebuah nama untuk sel (<emph>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Tentukan</emph>)."
#. k9rm5
#: hyperlink_insert.xhp
@@ -12706,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Anda dapat melihat teks bantuan yang diperluas pada fungsi setiap ikon ketika Anda mengaktifkan Bantuan yang diperluas di<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME -Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
+msgstr "Anda dapat melihat teks bantuan yang diperluas pada fungsi setiap ikon ketika Anda mengaktifkan Bantuan yang diperluas di<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME -Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
#. R2YVB
#: imagemap.xhp
@@ -13318,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
-msgstr "Untuk skala objek, pertama-tama pilih objek dengan mengkliknya dengan alat seleksi. Anda kemudian melihat delapan pegangan di sekitar objek. Saat Anda menyeret salah satu dari empat pegangan sudut, sudut yang berlawanan tetap tetap sementara tiga sudut lainnya bergerak. Saat anda menyeret salah satu pegangan samping, sisi yang berlawanan tetap."
+msgstr "Untuk skala objek, pertama-tama pilih objek dengan mengkliknya dengan alat pemilihan. Anda kemudian melihat delapan pegangan di sekitar objek. Saat Anda menyeret salah satu dari empat pegangan sudut, sudut yang berlawanan tetap tetap sementara tiga sudut lainnya bergerak. Saat anda menyeret salah satu pegangan samping, sisi yang berlawanan tetap."
#. 7bhiY
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13804,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
-msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Masuk pada alat Seleksi untuk memilih objek menggambar pertama dalam dokumen. Jika Anda ingin mengedit, mengukur, atau memindahkan objek gambar yang dipilih, gunakan dulu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 untuk mengatur fokus ke dalam dokumen."
+msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Masuk pada alat Pemilihan untuk memilih objek menggambar pertama dalam dokumen. Jika Anda ingin mengedit, mengukur, atau memindahkan objek gambar yang dipilih, gunakan dulu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 untuk mengatur fokus ke dalam dokumen."
#. ESLAN
#: keyboard.xhp
@@ -14092,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Atur unit resolusi kisi dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph> dalam daerah <emph>Resolusi</emph>. Jika Anda memasukkan angka lebih dari 1 di daerah <emph>Sub divisi</emph>, Anda harus menekan tombol panah sebanyak angka yang dinyatakan untuk memindahkan objek yang dipilih sebanyak satu unit resolusi grid."
+msgstr "Atur unit resolusi kisi dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph> dalam daerah <emph>Resolusi</emph>. Jika Anda memasukkan angka lebih dari 1 di daerah <emph>Sub divisi</emph>, Anda harus menekan tombol panah sebanyak angka yang dinyatakan untuk memindahkan objek yang dipilih sebanyak satu unit resolusi grid."
#. 6Vt2A
#: keyboard.xhp
@@ -15264,7 +15262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline>. Pergi ke <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph></link>."
+msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline>. Pergi ke <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph></link>."
#. K5mG8
#: language_select.xhp
@@ -15471,7 +15469,7 @@ msgctxt ""
"par_id5174108\n"
"help.text"
msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
-msgstr "Pilih kamus dalam daftar deskripsi. Klik judul dalam deskripsi kamus yang ingin Anda dapatkan."
+msgstr "Pilih kamus dalam daftar keterangan. Klik judul dalam keterangan kamus yang ingin Anda dapatkan."
#. XBoNB
#: language_select.xhp
@@ -15534,7 +15532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Pilihan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</item>"
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Pilihan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</item>"
#. m3uwf
#: language_select.xhp
@@ -16732,7 +16730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - Umum</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - Umum</link>"
#. fEwDG
#: microsoft_terms.xhp
@@ -16939,7 +16937,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809491254\n"
"help.text"
msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "Untuk spreadsheet lihat juga <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Tampilan - Pratinjau Pemutus Halaman</link>"
+msgstr "Untuk lembar sebar lihat juga <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Tampilan - Pratinjau Pemutus Halaman</link>"
#. yBDYT
#: microsoft_terms.xhp
@@ -16975,7 +16973,7 @@ msgctxt ""
"par_id4526200\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Segarkan Jangkauan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Muat Ulang Rentang</link>"
#. AZums
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17078,13 +17076,12 @@ msgstr "Buku kerja"
#. E2JaE
#: microsoft_terms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Lembar Sebar</link>"
#. SPgoE
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17102,7 +17099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Lembar</link>"
#. xtQRe
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17435,7 +17432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Pivot tables"
-msgstr "Tabel Pokok"
+msgstr "Tabel Pivot"
#. yDBrD
#: ms_import_export_limitations.xhp
@@ -19127,7 +19124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
-msgstr "Jika Anda berada di spreadsheet dan konten clipboard adalah sel spreadsheet, maka berbeda <emph>Paste Special</emph> dialog muncul. Menggunakan <emph>Paste Special</emph> dialog untuk menyalin sel menggunakan opsi dasar atau lanjutan."
+msgstr "Jika Anda berada di lembar sebar dan konten papan klip adalah sel lembar sebar, maka dialog <emph>Paste Khusus</emph> yang berbeda muncul. Gunakan dialog <emph>Paste Khusus</emph> untuk menyalin sel menggunakan pilihan dasar atau lanjutan."
#. nFapF
#: pasting.xhp
@@ -19973,7 +19970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761566322212787\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. QsE8C
#: qrcode.xhp
@@ -20234,7 +20231,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. jWfVn
#: redlining.xhp
@@ -20243,7 +20240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
-msgstr "Ketika beberapa penulis sedang mengerjakan teks atau spreadsheet yang sama, fungsi review mencatat dan menampilkan siapa yang membuat berbagai perubahan. Pada pengeditan akhir dokumen, maka dimungkinkan untuk melihat setiap perubahan individu dan memutuskan apakah harus diterima atau ditolak."
+msgstr "Ketika beberapa penulis sedang mengerjakan teks atau lembar sebar yang sama, fungsi ulasan mencatat dan menampilkan siapa yang membuat berbagai perubahan. Pada penyuntingan akhir dokumen dimungkinkan untuk melihat setiap perubahan perorangan dan memutuskan apakah harus diterima atau ditolak."
#. Q9PAH
#: redlining.xhp
@@ -20315,7 +20312,7 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. G5EFY
#: redlining_accept.xhp
@@ -20423,7 +20420,7 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. 7uAFD
#: redlining_doccompare.xhp
@@ -20531,7 +20528,7 @@ msgctxt ""
"par_id2136295\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. CEyY6
#: redlining_docmerge.xhp
@@ -20621,7 +20618,7 @@ msgctxt ""
"par_id7271645\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. 6ANiu
#: redlining_enter.xhp
@@ -20693,7 +20690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
-msgstr "Perubahan pada dokumen spreadsheet disorot oleh perbatasan di sekitar sel; saat Anda menunjuk ke sel, anda dapat melihat informasi lebih rinci tentang perubahan ini di Tip Bantuan."
+msgstr "Perubahan pada dokumen lembar sebar disorot oleh batas di sekitar sel; saat Anda menunjuk ke sel tersebut, Anda dapat melihat informasi lebih rinci tentang perubahan ini di Tip Bantuan."
#. LAx8Z
#: redlining_enter.xhp
@@ -20837,7 +20834,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. ezDMT
#: redlining_protect.xhp
@@ -21639,7 +21636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr "Untuk memasukkan tanda strip, anda dapat menemukan di bawah <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Opsi KoreksiOtomatis - Opsi</emph> opsi <emph>Ganti tanda strip</emph>. Opsi ini mengganti satu atau dua tanda hubung dalam kondisi tertentu dengan en-dash atau em-dash (lihat <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Opsi KoreksiOtomatis</link>)."
+msgstr "Untuk memasukkan tanda hubung, Anda dapat menemukan di bawah <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis - Pilihan</emph> pilih <emph>Ganti garis hubung</emph>. Pilihan ini mengganti satu atau dua tanda hubung dalam kondisi tertentu dengan en-dash atau em-dash (lihat <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Pilihan Koreksi Otomatis</link>)."
#. XBNDB
#: space_hyphen.xhp
@@ -21648,7 +21645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr "Untuk penggantian tambahan lihat tabel penggantian dibawah <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Opsi KoreksiOtomatis</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Ganti</emph></link>. Disini anda dapat, antara lain, mengganti pintasan secara otomatis dengan sebuah strip, bahakan di fonta lain."
+msgstr "Untuk penggantian tambahan lihat tabel penggantian di bawah <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Ganti</emph></link>. Di sini anda dapat melakukan semisal mengganti pintasan secara otomatis dengan sebuah strip, bahakan di fonta lain."
#. q9kTq
#: space_hyphen.xhp
@@ -21711,7 +21708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159876\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
-msgstr "%PRODUCTNAME menggunakan fonta yang terpasang di sistem Anda. Dalam dokumen teks Anda dapat memilih dari semua fonta yang dapat dicetak. Dalam dokumen HTML atau tata letak Web, hanya fonta yang terlihat di layar yang ditawarkan. Dalam spreadsheet dan gambar, Anda dapat memilih dari semua font yang diinstal."
+msgstr "%PRODUCTNAME menggunakan fonta yang terpasang di sistem Anda. Dalam dokumen teks Anda dapat memilih dari semua fonta yang dapat dicetak. Dalam dokumen HTML atau tata letak Web, hanya fonta yang terlihat di layar yang ditawarkan. Dalam lembar sebar dan gambar, Anda dapat memilih dari semua fonta yang terpasang."
#. 7teWd
#: spadmin.xhp
@@ -23142,7 +23139,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803104998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
-msgstr "<emph>Calc Spreadsheet</emph> buka %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
+msgstr "<emph>Lembar Sebar Calc</emph> buka %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
#. w8F2G
#: startcenter.xhp
@@ -23304,7 +23301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. XcX48
#: tabs.xhp
@@ -23313,7 +23310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153254\n"
"help.text"
msgid "Description:"
-msgstr "Deskripsi:"
+msgstr "Keterangan:"
#. CGQGz
#: tabs.xhp
@@ -23493,7 +23490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151059\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
-msgstr "Jika Anda ingin mengubah pengaturan berhenti default tab Anda, Anda akan menemukan informasi lebih lanjut di bawah <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline>di kotak dialog Opsi."
+msgstr "Jika Anda ingin mengubah pengaturan berhenti baku tab Anda, Anda akan menemukan informasi lebih lanjut di bawah <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - Umum</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - Umum</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - Umum</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - Umum</link></caseinline><defaultinline>(module name) - Umum</defaultinline></switchinline>di kotak dialog Pilihan."
#. hqPQR
#: tabs.xhp
@@ -23610,7 +23607,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170753116381\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates."
-msgstr "%PRODUCTNAME dilengkapi dengan serangkaian templat bawaan yang dapat digunakan untuk membuat dokumen, presentasi, spreadsheet, atau gambar. Anda dapat menggunakan templat yang tersedia di manajer templat, membuat templat Anda sendiri atau menjelajahi daring untuk templat tambahan."
+msgstr "%PRODUCTNAME dilengkapi dengan serangkaian templat bawaan yang dapat digunakan untuk membuat dokumen, presentasi, lembar sebar, atau gambar. Anda dapat menggunakan templat yang tersedia di manajer templat, membuat templat Anda sendiri atau menjelajahi daring untuk templat tambahan."
#. bYCKn
#: template_manager.xhp
@@ -23673,7 +23670,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723507575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat menyaring untuk Semua Aplikasi, Dokumen, Lembar Kerja atau Gambar dengan memilih opsi dari kotak tarik turun di tengah atas. Jendela utama menampilkan templat tersaring.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat menyaring untuk Semua Aplikasi, Dokumen, Lembar Sebar atau Gambar dengan memilih pilihan dari kotak tarik turun di tengah atas. Jendela utama menampilkan templat tersaring.</ahelp>"
#. sGSTR
#: template_manager.xhp
@@ -23979,7 +23976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723518918\n"
"help.text"
msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet"
-msgstr "contoh 2 – Impor Templat – Spreadsheet Anggaran Pribadi"
+msgstr "contoh 2 – Impor Templat – Lembar Sebar Anggaran Pribadi"
#. 7AktZ
#: template_manager.xhp
@@ -24231,7 +24228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
-msgstr "Berikut hanya berlaku untuk <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Jika Anda klik ikon dengan klik pendek selagi tidak ada teks terseleksi, maka penunjuk tetikus berubah tampilkannya dan ditampilkan sebagai kaleng cat. Gunakan simbol kaleng cat ini dengan tombol tetikus ditekan untuk menyeret melintasi area teks. Area teks ini mengambil warna yang diseleksi. Fungsi ini akan tetap aktif selama ikon ditekan, atau sampai Anda klik tanpa menyeret, atau Anda menekan tombol Escape."
+msgstr "Berikut hanya berlaku untuk <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Jika Anda klik ikon dengan klik pendek selagi tidak ada teks terpilih, maka penunjuk tetikus berubah tampilkannya dan ditampilkan sebagai kaleng cat. Gunakan simbol kaleng cat ini dengan tombol tetikus ditekan untuk menyeret melintasi area teks. Area teks ini mengambil warna yang dipilih. Fungsi ini akan tetap aktif selama ikon ditekan, atau sampai Anda klik tanpa menyeret, atau Anda menekan tombol Escape."
#. UUnHv
#: text_color.xhp
@@ -24429,7 +24426,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr "Menghapus semua Pemformatan Langsung dalam Lembar Kerja $[officename] Calc"
+msgstr "Menghapus semua Pemformatan Langsung dalam Lembar Sebar $[officename] Calc"
#. FjCB9
#: undo_formatting.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 6073d65ad00..a12904747d8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedhelp/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id671567860834840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>"
-msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Tidak ada dokumen yang cocok dengan kuiri Anda</variable>"
+msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Tidak ada dokumen yang cocok dengan kueri Anda</variable>"
#. T8xb6
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d3867850e45..322aa121cb0 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992646.000000\n"
#. PzSYs
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
-msgstr "Gunakan bidang isian <emph>Alamat</emph> untuk memberi dan menyunting data pribadi Anda."
+msgstr "Gunakan ruas <emph>Alamat</emph> untuk memberi dan menyunting data pribadi Anda."
#. mvf5s
#: 01010100.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketik nomor fax anda pada ruas ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketikkan nomor faks Anda pada ruas ini.</ahelp>"
#. rioqH
#: 01010100.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
-msgstr "Untuk mengubah lokasi salinan cadangan, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Path</emph>, lalu masukkan sebuah path baru bagi berkas cadangan."
+msgstr "Untuk mengubah lokasi salinan cadangan, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Jalur</emph>, lalu masukkan sebuah path baru bagi berkas cadangan."
#. HL42B
#: 01010200.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. tvGG2
#: 01010300.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Anda dapat mengetikkan kata baru untuk dimasukkan dalam kamus. Dalam daftar di bawah ini Anda akan melihat isi kamus khusus saat ini.</ahelp> Jika Anda memilih kata dari daftar ini, ini akan ditampilkan di bidang teks. Jika Anda mengetikkan kata dengan karakter trailing =, seperti \"AutoComplete =\", kata tidak pernah secara otomatis ditulis dgn tanda penghubung dan tidak ada tanda penghubung yang disarankan. Mengetik \"Auto = Complete\" menghasilkan kata yang ditulis dgn tanda penghubung, atau hyphenation yang disarankan, di mana Anda memasukkan tanda =."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Anda dapat mengetikkan kata baru untuk dimasukkan dalam kamus. Dalam daftar di bawah ini Anda akan melihat isi kamus khusus saat ini.</ahelp> Jika Anda memilih kata dari daftar ini, ini akan ditampilkan pada ruas teks. Jika Anda mengetikkan kata dengan karakter trailing =, seperti \"AutoComplete =\", kata tidak pernah secara otomatis ditulis dgn tanda penghubung dan tidak ada tanda penghubung yang disarankan. Mengetik \"Auto = Complete\" menghasilkan kata yang ditulis dgn tanda penghubung, atau hyphenation yang disarankan, di mana Anda memasukkan tanda =."
#. yWnTn
#: 01010400.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Field input ini hanya tersedia jika Anda mengedit Kamus pengecualian atau Kamus kustom tergantung bahasa. Dalam kamus pengecualian, bidang menunjukkan saran alternatif untuk kata yang saat ini dalam \"Word\" kotak teks. Dalam kamus kustom bergantung pada bahasa, bidang berisi kata akar dikenal, sebagai model affixation kata baru atau penggunaannya dalam kata-kata majemuk. Sebagai contoh, dalam kamus kustom Jerman, kata baru \"Litschi\" (lychee) dengan model kata \"Gummi\" (karet) akan menghasilkan pengakuan \"Litschis\" (leci), \"Litschibaum\" (pohon leci), \"Litschifrucht\" (buah leci) dll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Ruas masukan ini hanya tersedia jika Anda menyunting Kamus pengecualian atau Kamus gubahan tergantung bahasa. Dalam kamus pengecualian, ruas menunjukkan saran alternatif untuk kata yang saat ini dalam kotak teks \"Kata\". Dalam kamus kustom bergantung pada bahasa, ruas berisi kata akar dikenal, sebagai model affixation kata baru atau penggunaannya dalam kata-kata majemuk. Sebagai contoh, dalam kamus kustom Jerman, kata baru \"Litschi\" (lychee) dengan model kata \"Gummi\" (karet) akan menghasilkan pengakuan \"Litschis\" (leci), \"Litschibaum\" (pohon leci), \"Litschifrucht\" (buah leci) dll.</ahelp>"
#. SuYV9
#: 01010400.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163808\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word</emph> text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion</emph> field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Menambahkan kata dalam <emph>Kata</emph> bidang teks untuk Kamus kustom Anda saat ini. Kata dalam <emph>Saran</emph>ruas juga ditambahkan saat bekerja dengan kamus pengecualian.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Menambahkan kata dalam <emph>Kata</emph> ruas teks untuk Kamus kustom Anda saat ini. Kata dalam <emph>Saran</emph>ruas juga ditambahkan saat bekerja dengan kamus pengecualian.</ahelp>"
#. BnYrE
#: 01010400.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151130\n"
"help.text"
msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
-msgstr "Menunjukkan bahwa Anda akan pernah diminta untuk manual tanda hubung yang benar. Jika bidang tidak ditandai, ketika sebuah kata yang tidak dikenali Anda akan disajikan dengan dialog untuk memasukkan tanda hubung."
+msgstr "Menunjukkan bahwa Anda akan pernah diminta untuk manual tanda hubung yang benar. Jika ruas tidak ditandai, ketika sebuah kata yang tidak dikenali Anda akan disajikan dengan dialog untuk memasukkan tanda hubung."
#. cEiZf
#: 01010400.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Meningkatkan prioritas modul yang dipilih dalam kotak daftar dengan satu level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Meningkatkan prioritas modul yang dipilih dalam kotak senarai satu tingkat.</ahelp>"
#. YMDeu
#: 01010401.xhp
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Jika Anda menandai bidang ini objek transparan akan dicetak seperti biasa, objek tidak transparan, tergantung pada pilihan Anda dalam dua tombol pilihan berikut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Jika Anda menandai ruas ini objek transparan akan dicetak seperti biasa, objek tidak transparan, tergantung pada pilihan Anda dalam dua tombol pilihan berikut.</ahelp>"
#. R69BG
#: 01010900.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Jika bidang ini ditandai, pengurangan kualitas cetak untuk bitmap juga berlaku untuk area objek transparan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Jika ruas ini ditandai, pengurangan kualitas cetak untuk bitmap juga berlaku untuk area objek transparan.</ahelp>"
#. mjt5z
#: 01010900.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Ketik nama server proxy untuk <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Ketik port di bidang sebelah kanan."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Ketik nama server proksi untuk <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Ketik port pada ruas sebelah kanan."
#. DC73X
#: 01020100.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Tandai kotak centang ini jika Anda ingin <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> yang tidak dikenali oleh $[officename] untuk diimpor sebagai ruas.</ahelp> Untuk tag pembuka, bidang HTML_ON akan dibuat dengan nilai nama tag. Untuk tag penutup, HTML_OFF akan dibuat. Ruas-ruas ini akan dikonversi menjadi tag dalam ekspor HTML."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Tandai kotak centang ini jika Anda ingin <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> yang tidak dikenali oleh $[officename] untuk diimpor sebagai ruas.</ahelp> Untuk tag pembuka, ruas HTML_ON akan dibuat dengan nilai nama tag. Untuk tag penutup, HTML_OFF akan dibuat. Ruas-ruas ini akan dikonversi menjadi tag dalam ekspor HTML."
#. MCnDY
#: 01030500.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Jika bidang ini ditandai, saat mengekspor ke HTML, peringatan ditampilkan bahwa %PRODUCTNAME Makro dasar akan hilang.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Jika ruas ini ditandai, saat mengekspor ke HTML, peringatan ditampilkan bahwa makro %PRODUCTNAME Basic akan hilang.</ahelp>"
#. 5TZAD
#: 01030500.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika Anda menandai bidang ini, tata letak cetak dari dokumen saat ini (misalnya, daftar isi dengan nomor halaman yang dibenarkan dan pemimpin titik) diekspor juga.</ahelp> Ini bisa dibaca oleh $[officename], Mozilla Firefox, dan MS Internet Explorer."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika Anda menandai ruas ini, tata letak cetak dari dokumen saat ini (misalnya, daftar isi dengan nomor halaman yang dibenarkan dan pemimpin titik) diekspor juga.</ahelp> Ini bisa dibaca oleh $[officename], Mozilla Firefox, dan MS Internet Explorer."
#. d9vWW
#: 01030500.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156276\n"
"help.text"
msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
-msgstr "Filter HTML mendukung CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) untuk mencetak dokumen. Kemampuan ini hanya efektif jika ekspor layout cetak diaktifkan."
+msgstr "Penyaring HTML mendukung CSS2 (Cascading Style Sheets Tingkat 2) untuk mencetak dokumen. Kemampuan ini hanya efektif jika ekspor tata letak cetak diaktifkan."
#. i7jxE
#: 01030500.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon Asia dasar jika dukungan bahasa Asia telah diaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Prefensi</emph></caseinline><defaultinline><emph> Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa.</emph>"
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon Asia dasar jika dukungan bahasa Asia telah diaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa.</emph>"
#. QqGZX
#: 01040000.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon dasar untuk bahasa tata letak teks yang rumit jika dukungannya telah diaktifkan di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>."
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon dasar untuk bahasa tata letak teks yang rumit jika dukungannya telah diaktifkan di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>."
#. DrtAF
#: 01040200.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. AcAJa
#: 01040300.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\"> Menentukan bahwa angka selalu berada rata kanan bawah di dalam sel. </ahelp> Jika bidang ini tidak ditandai, angka selalu berada di kiri atas yang selaras di dalam sel."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\"> Menentukan bahwa angka selalu berada rata kanan bawah di dalam sel. </ahelp> Jika ruas ini tidak ditandai, angka selalu berada di kiri atas yang selaras di dalam sel."
#. oGpv8
#: 01040500.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>."
-msgstr "Untuk merekam atau menampilkan perubahan pada dokumen teks atau spreadsheet anda, pilih <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Sunting - Lacak Perubahan\"><emph>Sunting - Lacak Perubahan - Rekam</emph></link> atau <emph>Sunting - Lacak Perubahan - Lihat</emph>."
+msgstr "Untuk merekam atau menampilkan perubahan pada dokumen teks atau lembar sebar anda, pilih <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Sunting - Lacak Perubahan\"><emph>Sunting - Lacak Perubahan - Rekam</emph></link> atau <emph>Sunting - Lacak Perubahan - Lihat</emph>."
#. FGDFT
#: 01040700.xhp
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
-msgstr "Menentukan pengaturan untuk menampilkan perubahan yang direkam. Pilih jenis perubahan dan atribut tampilan serta warna yang sesuai. Bidang pratinjau menunjukkan efek dari opsi tampilan yang dipilih."
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk menampilkan perubahan yang direkam. Pilih jenis perubahan dan atribut tampilan serta warna yang sesuai. Ruas pratinjau menunjukkan efek dari opsi tampilan yang dipilih."
#. t6B99
#: 01040700.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_id8801538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Untuk memperbarui bidang secara manual</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Untuk memperbarui ruas secara manual</link>"
#. pBaft
#: 01040900.xhp
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Isi semua bidang diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditampilkan sebagai baru. Bahkan dengan kotak ini tidak dicentang, beberapa bidang diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi.</ahelp> Tabel berikut mencantumkan bidang yang diperbarui tanpa memperhatikan kotak centang ini."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Isi semua ruas diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditampilkan sebagai baru. Bahkan dengan kotak ini tidak dicentang, beberapa ruas diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi.</ahelp> Tabel berikut mencantumkan ruas yang diperbarui tanpa memperhatikan kotak centang ini."
#. DXmZB
#: 01040900.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Automatically updated fields"
-msgstr "Bidang yang dimuthakhirkan secara otomatis"
+msgstr "Ruas yang diperbarui secara otomatis"
#. yi4QA
#: 01040900.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "Author, Sender, all document information fields"
-msgstr "Penulis, Pengirim, semua bidang informasi dokumen"
+msgstr "Penulis, Pengirim, semua ruas informasi dokumen"
#. XjHFR
#: 01040900.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">OtoKapsi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Kapsi Otomatis</link>"
#. DmVAN
#: 01041100.xhp
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
-msgstr "Menentukan pengaturan untuk keterangan yang secara otomatis ditambahkan pada obyek yang dimasukkan."
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk keterangan yang secara otomatis ditambahkan pada obyek yang disisipkan."
#. LxMy2
#: 01041100.xhp
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka penjelas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Menerapkan batas dan bayangan objek ke bingkai kapsi.</ahelp>"
#. wPHCi
#: 01050000.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. nvjp2
#: 01050100.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147441\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. JBPR3
#: 01050100.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Opsi Lembar Kerja"
+msgstr "Pilihan Lembar Sebar"
#. CUzYJ
#: 01060000.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Mendefinisikan segala pengaturan untuk spreadsheet, konten yang akan ditampilkan, dan arah kursor setelah mengentri sel. Anda juga dapat mendefisikan daftar penyortiran, menentukan jumlah penempatan desimal dan pengaturan untuk perekaman dan penyorotan perubahan.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Menentukan segala pengaturan untuk lembar sebar, konten yang akan ditampilkan, dan arah kursor setelah mengentri sel. Anda juga dapat menentukan daftar penyortiran, menentukan jumlah penempatan desimal dan pengaturan untuk perekaman dan penyorotan perubahan.</ahelp></variable>"
#. wHiUo
#: 01060100.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154286\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Menentukan warna untuk garis kisi dalam dokumen saat ini.</ahelp> Untuk melihat warna garis kisi yang disimpan dengan dokumen, pergi ke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Aplikasi Warna</emph>, dibawah <emph>Skema</emph> temukan entri <emph>Spreadsheet - Garis kisi</emph> dan atur warnanya menjadi \"Otomatis\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Menentukan warna untuk garis kisi dalam dokumen saat ini.</ahelp> Untuk melihat warna garis kisi yang disimpan dengan dokumen, pergi ke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Aplikasi Warna</emph>, dibawah <emph>Skema</emph> temukan entri <emph>Lembar Sebar - Garis kisi</emph> dan atur warnanya menjadi \"Otomatis\"."
#. y2GVB
#: 01060100.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810585870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika dicentang, semua lembar kerja ditunjukkan dengan faktor zoom yang sama. Jika tidak dicentang, setiap lembar kerja dapat memiliki faktor zoom sendiri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika dicentang, semua lembar ditunjukkan dengan faktor zum yang sama. Jika tidak dicentang, setiap lembar dapat memiliki faktor zum sendiri.</ahelp>"
#. FRGCQ
#: 01060100.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Menentukan apakah akan menampilkan tab sheet di bagian bawah dokumen lembar kerja.</ahelp> Jika kotak ini tidak dicentang, Anda hanya akan dapat beralih di antara lembar melalui <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Menentukan apakah akan menampilkan tab sheet di bagian bawah dokumen lembar sebar.</ahelp> Jika kotak ini tidak dicentang, Anda hanya akan dapat beralih di antara lembar melalui <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>"
#. ytaBT
#: 01060100.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
-msgstr "Mendefinisikan pengaturan umum untuk dokumen spreadsheet."
+msgstr "Menentukan pengaturan umum untuk dokumen lembar sebar."
#. fQoGV
#: 01060300.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Menetapkan satuan pengukuran pada spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Menetapkan satuan pengukuran pada lembar sebar.</ahelp>"
#. dRuLe
#: 01060300.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to move selection"
-msgstr "Tekan Enter untuk memindahkan seleksi"
+msgstr "Tekan Enter untuk memindahkan pemilihan"
#. s9HGT
#: 01060300.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Menentukan arah gerak kursor pada spreadsheet setelah Anda menekan tombol Enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Menentukan arah gerak kursor pada lembar sebar setelah Anda menekan tombol Enter.</ahelp>"
#. LfHGq
#: 01060300.xhp
@@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146147\n"
"help.text"
msgid "Position cell reference with selection"
-msgstr "Posisi referensi sel dengan seleksi"
+msgstr "Posisi referensi sel dengan pemilihan"
#. GpsAH
#: 01060300.xhp
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_id31508727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Dengan mengatur pilihan, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom yang telah ditambahkan sebagai terakhir seleksi awal. Bila pilihan tidak diatur, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom mana memilih kisaran sel dimulai. Tentu saja yang sama berlaku ketika memperluas pilihan pada baris, dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Kiri/Kanan</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Dengan mengatur pilihan, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom yang telah ditambahkan sebagai terakhir pemilihan awal. Bila pilihan tidak diatur, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom mana memilih kisaran sel dimulai. Tentu saja yang sama berlaku ketika memperluas pilihan pada baris, dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Kiri/Kanan</item>.</ahelp>"
#. Q9amG
#: 01060400.xhp
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Menetapkan spreadsheet dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak <emph>Senarai</emph>. Rentang yang terpilih pada spreadsheet adalah bawaan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Menetapkan lembar sebar dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak <emph>Senarai</emph>. Rentang yang terpilih pada lembar sebar adalah bawaan.</ahelp>"
#. GNDEx
#: 01060400.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>referensi; interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>menghitung;referensi interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>referensi interaktif dalam lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>rekursi dalam lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; bawaan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kepekaan tombol;membandingkan konten sel (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal ditampilkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>nilai-nilai; dibulatkan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan pembulatan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kriteria pencarian untuk fungsi basis data dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; mencari kriteria</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>referensi; interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>menghitung;referensi interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>referensi interaktif dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>rekursi dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; bawaan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kepekaan tombol;membandingkan konten sel (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal ditampilkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>nilai-nilai; dibulatkan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan pembulatan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kriteria pencarian untuk fungsi basis data dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; mencari kriteria</bookmark_value>"
#. CUWxB
#: 01060500.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan perhitungan untuk spreadsheet.</ahelp> Menentukan tingkah laku spreadsheet dengan referensi iteratif, pengaturan tanggal, jumlah tempat desimal, dan jika penulisan huruf besar atau huruf kecil dipertimbangkan ketika melakukan pencarian dalam lembaran."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan perhitungan untuk lembar sebar.</ahelp> Menentukan tingkah laku lembar sebar dengan referensi iteratif, pengaturan tanggal, jumlah tempat desimal, dan jika penulisan huruf besar atau huruf kecil dipertimbangkan ketika melakukan pencarian dalam lembar."
#. zgHdG
#: 01060500.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Mengatur 1/1/1900 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk spreadsheet StarCalc 1.0 yang memiliki entri tanggal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Mengatur 1/1/1900 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk lembar sebar StarCalc 1.0 yang memiliki entri tanggal.</ahelp>"
#. ea2hM
#: 01060500.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153948\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Mengatur 1/1/1904 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk spreadsheet yang diimpor dalam format asing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Mengatur 1/1/1904 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk lembar sebar yang diimpor dalam format asing.</ahelp>"
#. MWGbu
#: 01060500.xhp
@@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Menonaktifkan peka kapital untuk lembar kerja yang perlu dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Menonaktifkan peka kapital untuk lembar sebar yang perlu dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. ERhxk
#: 01060500.xhp
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Menentukan apakah membuat kalkulasi menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika opsi <emph>Ketelitian seperti contoh</emph> tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan dikalkulasi secara internal menggunakan angka non-bulat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Menentukan apakah membuat perhitungan menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika opsi <emph>Ketelitian seperti contoh</emph> tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan penghitungan secara internal menggunakan angka non-bulat.</ahelp>"
#. AqDaL
#: 01060500.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Aktifkan seluruh sel yang sesuai untuk spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Aktifkan seluruh sel yang sesuai untuk lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. uLMHR
#: 01060500.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Aktifkan wildcard pada rumus untuk spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Aktifkan wildcard pada rumus untuk lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. Di7Eh
#: 01060500.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Jangan aktifkan ekspresi reguler untuk rumus spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Jangan aktifkan ekspresi reguler untuk rumus lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. 8gTsC
#: 01060500.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Jangan menonaktifkan wildcard pada rumus untuk spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Jangan menonaktifkan wildcard pada rumus untuk lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. gavwP
#: 01060500.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan printer untuk spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan pencetak untuk lembar sebar.</ahelp>"
#. Gyk74
#: 01060700.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</emph> mendefinisikan pengaturan untuk semua spreadsheet. Tuntuk menetapkan pengaturan hanya untuk dokumen saat ini, pilih <emph>Berkas - Cetak</emph>, kemudian klik <emph>Opsi</emph> tombol."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</emph> menentukan pengaturan untuk semua lembar sebar. Untuk menetapkan pengaturan hanya untuk dokumen saat ini, pilih <emph>Berkas - Cetak</emph>, kemudian klik <emph>Pilihan</emph> tombol."
#. YgExG
#: 01060700.xhp
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Sheets"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar"
#. jbUvC
#: 01060700.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
-msgstr "<emph>isikan ke bawah</emph> - isi konten sel ke arah bawah di dalam seleksi."
+msgstr "<emph>isikan ke bawah</emph> - isi konten sel ke arah bawah di dalam pemilihan."
#. Ad2of
#: 01060800.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opsi rumus;sintaks rumus</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;pemisah</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;sintaks referensi dalam string parameter</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;menghitung ulang lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;berkas lembar kerja besar</bookmark_value><bookmark_value>opsi formula;memuat berkas lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;fungsi</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;kolom larik</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;baris larik</bookmark_value><bookmark_value>mengitung ulang;opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang; opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang;berkas lembar kerja besar</bookmark_value><bookmark_value>memuat;berkas lembar kerja besar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>opsi rumus;sintaks rumus</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;pemisah</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;sintaks referensi dalam string parameter</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;menghitung ulang lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;berkas lembar sebar besar</bookmark_value><bookmark_value>opsi formula;memuat berkas lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;fungsi</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;kolom larik</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;baris larik</bookmark_value><bookmark_value>mengitung ulang;opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang; opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang;berkas lembar sebar besar</bookmark_value><bookmark_value>memuat;berkas lembar sebar besar</bookmark_value>"
#. QEEMG
#: 01060900.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2."
-msgstr "Ada tiga opsi. Mari melihat berdasarkan contoh. Pada spreadsheet contoh terdapat dua lembar kerja, Sheet1 dan Sheet2. Pada sel A1 dari Sheet1 ada referensi ke sel C4 dari Sheet2."
+msgstr "Ada tiga pilihan. Mari melihat berdasarkan contoh. Pada lembar sebar contoh terdapat dua lembar kerja, Sheet1 dan Sheet2. Pada sel A1 dari Sheet1 ada rujukan ke sel C4 dari Sheet2."
#. CbdtA
#: 01060900.xhp
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id2015549\n"
"help.text"
msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
-msgstr "Memuat berkas spreadsheet yang besar dapat memakai banyak waktu. Jika Anda tidak ingin mengubah data spreadsheet besar Anda dalam waktu dekat, Anda dapat menunda penghitungan kembali di waktu lain. %PRODUCTNAME membolehkan Anda untuk menangguhkan perhitungan kembali spreadsheet Excel 2007 (dan di atasnya) untuk mempercepat waktu pemuatan."
+msgstr "Memuat berkas lembar sebar yang besar dapat memakai banyak waktu. Jika Anda tidak ingin mengubah data lembar sebar besar Anda dalam waktu dekat, Anda dapat menunda penghitungan kembali di waktu lain. %PRODUCTNAME membolehkan Anda untuk menangguhkan perhitungan kembali lembar sebar Excel 2007 (dan di atasnya) untuk mempercepat waktu pemuatan."
#. C5PkF
#: 01060900.xhp
@@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"par_id2215549\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr "Lembar Kerja ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):"
+msgstr "Lembar Sebar ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):"
#. YNKPk
#: 01060900.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016549\n"
"help.text"
msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
-msgstr "Versi terbaru dari %PRODUCTNAME membuat tembolok rumus spreadsheet ke dalam berkas ODF miliknya. Fitur ini membantu %PRODUCTNAME untuk menghitung kembali spreadsheet ODF berukuran besar yang disimpan oleh %PRODUCTNAME agar lebih kencang."
+msgstr "Versi terbaru dari %PRODUCTNAME membuat tembolok rumus lembar sebar ke dalam berkas ODF miliknya. Fitur ini membantu %PRODUCTNAME untuk menghitung kembali lembar sebar ODF berukuran besar yang disimpan oleh %PRODUCTNAME agar lebih kencang."
#. 9Asyf
#: 01060900.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id2017549\n"
"help.text"
msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files."
-msgstr "Untuk lembar kerja ODF yang disimpan oleh program lainnya, di mana hasil rumus yang memiliki tembolok tersebut tidak ada, perhitungan kembali dapat ditunda untuk mempercepat pemuatan berkas sebagaimana dengan berkas Excel 2007."
+msgstr "Untuk lembar sebar ODF yang disimpan oleh program lainnya, di mana hasil rumus yang memiliki tembolok tersebut tidak ada, perhitungan kembali dapat ditunda untuk mempercepat pemuatan berkas sebagaimana dengan berkas Excel 2007."
#. GpRiP
#: 01060900.xhp
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"par_id2010549\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
-msgstr "%PRODUCTNAME menyimpan spreadsheet ODF akan menerima opsi <emph>Jangan pernah hitung kembali</emph> dan <emph>Selalu hitung kembali</emph>."
+msgstr "%PRODUCTNAME menyimpan lembar sebar ODF akan menerima pilihan <emph>Jangan pernah hitung kembali</emph> dan <emph>Selalu hitung kembali</emph>."
#. FZg3A
#: 01060900.xhp
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan pengaturan bawaan untuk dokumen spreadsheet baru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan pengaturan baku untuk dokumen lembar sebar baru.</ahelp>"
#. Fkuih
#: 01061000.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149399\n"
"help.text"
msgid "New spreadsheets"
-msgstr "Lembar kerja baru"
+msgstr "Lembar sebar baru"
#. UQsms
#: 01061000.xhp
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"seittext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam jangkauan lengket.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"seittext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam rentang kancing.</variable>"
#. WQten
#: 01070300.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam jangkauan lengket.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam rentang kancing.</variable>"
#. i6euD
#: 01070300.xhp
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Ini hanya berlaku bila kursor atau garis kontur dari objek grafis berada dalam jangkauan lengket.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Ini hanya berlaku bila kursor atau garis kontur dari objek grafis berada dalam rentang kancing.</variable>"
#. 85pxh
#: 01070300.xhp
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Snap range"
-msgstr "Jangkauan kancing"
+msgstr "Rentang kancing"
#. TnqCN
#: 01070300.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
-msgstr "Perubahan dalam bidang ini segera berlaku. Namun, beberapa format yang diformat secara bawaan hanya berubah jika dokumen baru dimuat."
+msgstr "Perubahan dalam ruas ini segera berlaku. Namun, beberapa format yang diformat secara baku hanya berubah jika dokumen baru dimuat."
#. 6QxdB
#: 01140000.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Menentukan mata uang bawaan yang digunakan untuk format mata uang dan bidang mata uang.</ahelp> Jika Anda mengubah pengaturan lokal, mata uang bawaan berubah secara otomatis."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Menentukan mata uang bawaan yang digunakan untuk format mata uang dan ruas mata uang.</ahelp> Jika Anda mengubah pengaturan lokal, mata uang bawaan berubah secara otomatis."
#. j3c8X
#: 01140000.xhp
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
-msgstr "Perubahan <emph>Mata uang bawaan</emph> bidang akan ditransmisikan ke semua dokumen terbuka dan akan menyebabkan perubahan yang sesuai dalam dialog dan ikon yang mengontrol format mata uang dalam dokumen ini."
+msgstr "Perubahan ruas<emph>Mata uang bawaan</emph> akan ditransmisikan ke semua dokumen terbuka dan akan menyebabkan perubahan yang sesuai dalam dialog dan ikon yang mengontrol format mata uang dalam dokumen ini."
#. koHAd
#: 01140000.xhp
@@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pola penerimaan tanggal untuk lokal saat ini. Input sel lembar kerja dan sel tabel Writer harus cocok dengan pola penerimaan tanggal bergantung lokal sebelum diakui sebagai tanggal yang valid.</ahelp> Pola penerimaan tanggal dependen lokal bawaan dihasilkan selama waktu pembuatan, tetapi dimungkinkan untuk menambahkan lebih banyak atau memodifikasinya di kotak edit ini."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pola penerimaan tanggal untuk lokal saat ini. Masukan sel lembar sebar dan sel tabel Writer harus cocok dengan pola penerimaan tanggal bergantung lokal sebelum diakui sebagai tanggal yang valid.</ahelp> Pola penerimaan tanggal dependen lokal bawaan dihasilkan selama waktu pembuatan, tetapi dimungkinkan untuk menambahkan lebih banyak atau memodifikasinya di kotak edit ini."
#. PR7uX
#: 01140000.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, bidang, dan kontrol, semuanya <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modul. Hanya isi sel <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tidak terpengaruh.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, ruas, dan kontrol, semua modul<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Hanya isi sel <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tidak terpengaruh.</ahelp>"
#. qsoaM
#: 01150300.xhp
@@ -15261,7 +15261,7 @@ msgctxt ""
"par_id2752992\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, dan pada bagian <emph>Pengaturan Perhitungan Lengkap</emph> tekan <emph>Detail...</emph> tombol.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Rumus</emph>, dan pada bagian <emph>Pengaturan Perhitungan Terperinci</emph> tekan <emph>tombol</emph>Rincian....</variable>"
#. EL984
#: detailedcalculation.xhp
@@ -16260,7 +16260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
-msgstr "Dialog Keamanan Makro muncul ketika dokumen berisi satu atau lebih makro. Anda juga dapat memanggil dialog dari menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Keamanan</emph></link>halaman."
+msgstr "Dialog Keamanan Makro muncul ketika dokumen berisi satu atau lebih makro. Anda juga dapat memanggil dialog dari menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Keamanan</emph></link>halaman."
#. RFAEK
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16881,7 +16881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8276619\n"
"help.text"
msgid "Every Week"
-msgstr "Tiap Minggu"
+msgstr "Tiap Pekan"
#. 4AoED
#: online_update.xhp
@@ -16890,7 +16890,7 @@ msgctxt ""
"par_id7824030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cek akan dilakukan seminggu sekali. Ini adalah pengaturan bawaan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cek akan dilakukan sepekan sekali. Ini adalah pengaturan baku.</ahelp>"
#. bahKS
#: online_update.xhp
@@ -17421,7 +17421,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan bahwa server email masuk menggunakan POP 3.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan bahwa server surel masuk menggunakan POP 3.</ahelp>"
#. q8EMC
#: serverauthentication.xhp
@@ -17628,7 +17628,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Details"
-msgstr "Detil"
+msgstr "Rincian"
#. HwFuv
#: viewcertificate_d.xhp
@@ -17637,7 +17637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Detil</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Rincian</link></variable>"
#. KDRXi
#: viewcertificate_d.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 8d9a5a8283f..83e07b6db58 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992997.000000\n"
#. 2Va4w
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id31474099\n"
"help.text"
msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
-msgstr "Menambahkan objek, termasuk bagan, lembar kerja, dan gambar, ke dalam dokumen."
+msgstr "Menambahkan objek, termasuk bagan, lembar sebar, dan gambar, ke dalam dokumen."
#. vXEq8
#: main0202.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
-msgstr "Anda dapat melihat bilah Menggambar dari dokumen teks maupun dokumen pengolah angka. Ikon-ikon yang terlihat bisa berbeda, bergantung dari jenis dokumen yang sedang dibuka."
+msgstr "Anda dapat melihat bilah Menggambar dari dokumen teks maupun dokumen lembar sebar. Ikon-ikon yang terlihat bisa berbeda, bergantung dari jenis dokumen yang sedang dibuka."
#. C3EJZ
#: main0210.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
-msgstr "Untuk membuang seleksi, klik di mana saja di luar objek yang dipilih, atau tekan tombol Esc."
+msgstr "Untuk membuang pemilihan, klik di mana saja di luar objek yang dipilih, atau tekan tombol Esc."
#. kvp4W
#: main0210.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
-msgstr "$[officename] Impress menyediakan berbagai palet untuk membuat tampilan presentasi yang profesional."
+msgstr "$[officename] Impress menyediakan berbagai templat untuk membuat tampilan presentasi yang profesional."
#. UGbcC
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index c8e50e0e0fc..f371b81eeb7 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993388.000000\n"
#. sqmGT
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pilih <emph>Sunting - Bidang</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pilih <emph>Sunting - Ruas</emph></variable>"
#. NSTGw
#: 00000402.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index c9fe3886e52..6a8037fc555 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help simpress 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993608.000000\n"
#. mu9aV
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159208\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informasi pada Filter Impor dan Ekspor\">Informasi pada Filter Impor dan Ekspor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Informasi untuk Penyaring Impor and Expor</link>"
#. LRhsJ
#: 01180001.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Values from selection"
-msgstr "Nilai dari seleksi"
+msgstr "Nilai dari pemilihan"
#. zrYtu
#: 02120000.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Slide number"
-msgstr "Nomor slide"
+msgstr "Nomor salindia"
#. rUT92
#: 03151100.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1374858\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slide;nomor halaman</bookmark_value><bookmark_value>slide;tajuk dan kaki</bookmark_value><bookmark_value>kaki;slide</bookmark_value><bookmark_value>tajuk dan kaki;slide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>slide;nomor halaman</bookmark_value><bookmark_value>salindia;tajuk dan kaki</bookmark_value><bookmark_value>kaki;salindia</bookmark_value><bookmark_value>tajuk dan kaki;salindia</bookmark_value>"
#. H4rDe
#: 03152000.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. SUSoX
#: 03152000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. 3tHFF
#: 04030000.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "Untuk menyunting nama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Data Pengguna</emph></link>."
+msgstr "Untuk menyunting nama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Data Pengguna</emph></link>."
#. LG2MC
#: 04990700.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145362\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Gaya Baru dari Seleksi"
+msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
#. AwApV
#: 05100000.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "New Style from selection"
-msgstr "Gaya Baru dari seleksi"
+msgstr "Gaya Baru dari pemilihan"
#. 2ZwFh
#: 05100000.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. 5GopD
#: 06080000.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
-msgstr "Menentukan slide mana yang disertakan dalam pertunjukan slide."
+msgstr "Menentukan salindia mana yang disertakan dalam pertunjukan salindia."
#. 9K9k8
#: 06080000.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145363\n"
"help.text"
msgid "All slides"
-msgstr "Semua slide"
+msgstr "Semua salindia"
#. LzBAe
#: 06080000.xhp
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Sertakan semua slide dalam pertunjukan slide Anda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Sertakan semua salindia dalam pertunjukan salindia Anda.</ahelp>"
#. ZUewM
#: 06080000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index f09b41bdd6c..65e99249835 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550995014.000000\n"
#. AiACn
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
-msgstr "Tampil/Sembunyi Slide"
+msgstr "Tampil/Sembunyi Salindia"
#. a8PZi
#: 04010000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147368\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Tampil/Sembunyi Slide\">Tampil/Sembunyi Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Tampil/Sembunyi Salindia</link>"
#. EVzWT
#: 04010000.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Menyembunyikan slide yang dipilih, sehingga slide bersangkutan tidak akan tampil selama pertunjukan slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Menyembunyikan salindia yang dipilih, sehingga salindia bersangkutan tidak akan tampil selama pertunjukan salindia.</ahelp>"
#. Dria8
#: 04010000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
-msgstr "Nomor dari slide yang disembunyikan akan ditandai dengan silang. Untuk menampilkannya lagi, pilih <emph>Pertunjukan Slide - Tampil/Sembunyi Slide</emph> kembali."
+msgstr "Nomor dari salindia yang disembunyikan akan ditandai dengan silang. Untuk menampilkannya lagi, pilih <emph>Pertunjukan Salindia - Tampil/Sembunyi Salindia</emph> lagi."
#. gCT7g
#: 04010000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
-msgstr "Tampil/Sembunyi Slide"
+msgstr "Tampil/Sembunyi Salindia"
#. ESfve
#: 04020000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slides Per Row"
-msgstr "Slide per Baris"
+msgstr "Salindia per Baris"
#. AFyNH
#: 04020000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slide per Baris\">Slide per Baris</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Salindia Per Baris</link>"
#. ot6hT
#: 04020000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Memasukkan banyaknya slide yang akan tampil dalam satu baris pada Penyusun Slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Memasukkan banyaknya salindia yang akan tampil dalam satu baris pada Penyusun Salindia.</ahelp>"
#. fNkxT
#: 04030000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Effects"
-msgstr "Efek Slide"
+msgstr "Efek Salindia"
#. ADpgs
#: 04030000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152598\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Efek Slide\">Efek Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Efek Salindia</link>"
#. sDJeq
#: 04030000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih efek transisi yang akan muncul sebelum slide bersangkutan ditampilkan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih efek transisi yang akan muncul sebelum salindia saat ini ditampilkan.</ahelp>"
#. HNHFS
#: 04060000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan sejumlah waktu sebelum pertunjukan slide secara otomatis melanjutkan ke slide selanjutnya.</ahelp> Opsi ini hanya tersedia bagi transisi otomatis."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan sejumlah waktu sebelum pertunjukan slide secara otomatis melanjutkan ke salindia selanjutnya.</ahelp> Pilihan ini hanya tersedia bagi transisi otomatis."
#. BAD4d
#: 04070000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Memulai pertunjukan slide dengan penunjuk waktu di sudut kiri bawahnya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Memulai pertunjukan salindia dengan penunjuk waktu di sudut kiri bawahnya.</ahelp>"
#. 4ZUSF
#: 04070000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Pengaturan Pertunjukan Slide\">Pengaturan Pertunjukan Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Pengaturan Pertunjukan Salindia</link>"
#. s3Nu4
#: 08020000.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Slide/Level"
-msgstr "Slide/Tingkat Saat Ini"
+msgstr "Salindia/Tingkat Saat Ini"
#. iuanG
#: 08060000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Slide/Tingkat Saat Ini\">Slide/Tingkat Saat Ini</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Salindia/Tingkat Saat Ini</link>"
#. fgC2j
#: 08060000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Menampilkan nomor slide yang aktif pada waktu tersebut, diikuti dengan jumlah total slide yang ada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Menampilkan nomor salindia saat ini, diikuti dengan jumlah total salindia yang ada.</ahelp>"
#. 42t7t
#: 08060000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>memperbesar ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>memperkecil ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>penzuman; pada presentasi</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; fungsi giliran</bookmark_value><bookmark_value>ikon tangan untuk memindahkan slide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>memperbesar ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>memperkecil ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>penzuman; pada presentasi</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; fungsi giliran</bookmark_value><bookmark_value>ikon tangan untuk memindahkan salindia</bookmark_value>"
#. KE9n4
#: 10020000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
-msgstr "Zum ($[officename] Impress dalam Tampilan Garis Besar dan Slide)"
+msgstr "Zum ($[officename] Impress dalam Tampilan Kerangka dan Salindia)"
#. hdmod
#: 10020000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Menampilkan slide dalam ukuran dua kali dari sebelumnya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Menampilkan salindia dalam ukuran dua kali dari sebelumnya.</ahelp>"
#. F2nwd
#: 10020000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan slide dengan ukuran setengah kali dari ukuran semula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan salindia dengan ukuran setengah kali dari ukuran semula.</ahelp>"
#. DpcjZ
#: 10020000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Menampilkan slide dalam ukuran asli.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Menampilkan salindia dalam ukuran asli.</ahelp>"
#. 7feiZ
#: 10020000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Mengembalikan tampilan slide ke faktor pembesaran yang dipakai sebelumnya.</ahelp> Anda juga bisa menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Koma(,)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Mengembalikan tampilan salindia ke faktor zum yang dipakai sebelumnya.</ahelp> Anda juga bisa menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Koma(,)."
#. gpa4k
#: 10020000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Menampilkan slide sepenuh layar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Menampilkan salindia sepenuh layar.</ahelp>"
#. kmA2x
#: 10020000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Menampilkan lebar slide secara utuh. Sementara sisi atas maupun bawah slide mungkin tak terlihat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Menampilkan lebar salindia secara utuh. Sementara sisi atas maupun bawah salindia mungkin tak terlihat.</ahelp>"
#. GmdKx
#: 10020000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Merubah ulang ukuran tampilan sehingga semua objek pada slide turut disertakan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Merubah ulang ukuran tampilan sehingga semua objek pada salindia turut disertakan.</ahelp>"
#. hq4fh
#: 10020000.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Memindahkan slide di dalam jendela $[officename].</ahelp> Letakkan penunjuk tetikus pada slide, lalu seret untuk memindahkan slide. Saat Anda melepas tombol tetikus, perkakas terakhir yang Anda pakai akan dipilih."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Memindahkan salindia di dalam jendela $[officename].</ahelp> Letakkan penunjuk tetikus pada salindia, lalu seret untuk memindahkan salindia. Saat Anda melepas tombol tetikus, perkakas terakhir yang Anda pakai akan dipilih."
#. CjzHd
#: 10020000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
-msgstr "Tiap slide hanya memiliki satu titik pusat. Klik ganda pada sebuah objek dan pindahkan titik pusatnya ke tengah-tengah objek. Anda juga bisa menyeret titik pusat itu ke lokasi yang baru pada layar, kemudian memutar objeknya."
+msgstr "Tiap salindia hanya memiliki satu titik pusat. Klik ganda pada sebuah objek dan pindahkan titik pusatnya ke tengah-tengah objek. Anda juga bisa menyeret titik pusat itu ke lokasi yang baru pada layar, kemudian memutar objeknya."
#. NnrMf
#: 10030000.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Melipat/membalikkan objek di seputar garis lipat, yang bisa Anda seret ke mana saja pada slide. Seret salah satu gagang objek melintasi garis lipat untuk melipat objek tersebut. Untuk mengubah arah dari garis lipat, seret salah satu ujungnya ke lokasi yang baru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Melipat/membalikkan objek di seputar garis lipat, yang bisa Anda seret ke mana saja pada salindia. Seret salah satu gagang objek melintasi garis lipat untuk melipat objek tersebut. Untuk mengubah arah dari garis lipat, seret salah satu ujungnya ke lokasi yang baru.</ahelp>"
#. pAXUd
#: 10030000.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikon Kurva pada bilah Gambar membuka <emph>Garis</emph>, di mana Anda bisa menambah garis dan bentuk-bentuk ke dalam slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikon Kurva pada bilah Menggambar membuka <emph>Garis</emph>, di mana Anda bisa menambah garis dan bentuk-bentuk ke dalam salindia.</ahelp>"
#. aNBx6
#: 10080000.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147256\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Menggambar garis bebas pada slide. Saat Anda selesai menggambar garis, $[officename] akan membuat sebuah bangun tertutup dengan menggambar sebuah segmen garis lurus dari titik akhir ke titik awal garis bebas tersebut. Bangun tersebut akan diisi dengan warna yang telah dipilih sebelumnya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Menggambar garis bebas pada salindia. Saat Anda selesai menggambar garis, $[officename] akan membuat sebuah bangun tertutup dengan menggambar sebuah segmen garis lurus dari titik akhir ke titik awal garis bebas tersebut. Bangun tersebut akan diisi dengan warna yang telah dipilih sebelumnya.</ahelp>"
#. SjSrd
#: 10080000.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145593\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Menggambar kubus sekaligus isinya pada slide. Untuk menggambar persegi 3D, tahan tombol Shift sembari menggambar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Menggambar kubus sekaligus isinya pada salindia. Untuk menggambar persegi 3D, tahan tombol Shift sembari menggambar.</ahelp>"
#. mG9dY
#: 10090000.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Menggambar bola sekaligus isinya pada slide. Untuk menggambar spheroid, tahan tombol Shift sembari menggambar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Menggambar bola sekaligus isinya pada salindia. Untuk menggambar spheroid, tahan tombol Shift sembari menggambar.</ahelp>"
#. z79dX
#: 10090000.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Membuka baris alat <emph>Konektor</emph>, di mana Anda bisa menambah konektor pada objek di dalam slide. Sebuah konektor adalah sebuah garis yang menggabungkan beberapa objek, dan tetap tersambung meski objek bersangkutan dipindah. Apabila Anda menyalin sebuah objek yang tersambung dengan konektor, maka konektor tersebut juga turut tersalin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Membuka baris alat <emph>Konektor</emph>, di mana Anda bisa menambah konektor pada objek di dalam salindia. Sebuah konektor adalah sebuah garis yang menggabungkan beberapa objek, dan tetap tersambung meski objek bersangkutan dipindah. Apabila Anda menyalin sebuah objek yang tersambung dengan konektor, maka konektor tersebut juga turut tersalin.</ahelp>"
#. cW22q
#: 10100000.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambah objek, termasuk bagan, lembar pengolah angka, dan gambar ke dalam dokumen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambah objek, termasuk bagan, lembar sebar, dan gambar ke dalam dokumen.</ahelp>"
#. wN5uw
#: 10110000.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Pengolah Angka\">Pengolah Angka</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Lembar Sebar</link>"
#. CaFhc
#: 10110000.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Menyembunyikan semua tajuk slide pada pertunjukan slide bersangkutan, kecuali judul dari slide tersebut. Tajuk yang disembunyikan ditunjukkan oleh garis hitam di depan judul slide. Untuk menampilkan kembali tajuk tersebut, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Semua Level\"><emph>Semua Level</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Menyembunyikan semua tajuk salindia pada pertunjukan salindia bersangkutan, kecuali judul dari salindia tersebut. Tajuk yang disembunyikan ditunjukkan oleh garis hitam di depan judul salindia. Untuk menampilkan kembali tajuk tersebut, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Level\"><emph>Semua tingkat</emph></link>.</ahelp>"
#. daXsB
#: 11060000.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Menampilkan tajuk yang tersembunyi/disembunyikan pada slide dalam pertunjukan slide bersangkutan. Untuk menyembunyikan semua tajuk pada pertunjukan slide, kecuali bagi judul slide, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Level Pertama\"><emph>Level Pertama</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Menampilkan tajuk yang disembunyikan pada salindia dalam pertunjukan salindia bersangkutan. Untuk menyembunyikan semua tajuk pada pertunjukan salindia, kecuali bagi judul salindia, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>Tingkat Pertama</emph></link>.</ahelp>"
#. qv42E
#: 11070000.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Menyembunyikan subtajuk dari tajuk yang dipilih. Subtajuk yang disembunyikan diindikasikan oleh garis hitam di depan tajukya. Untuk menampilkan level tajuk terendah, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Tampilkan Subtitik\"><emph>Tampilkan Subtitik</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Menyembunyikan subtajuk dari tajuk yang dipilih. Subtajuk yang disembunyikan diindikasikan oleh garis hitam di depan tajukya. Untuk menampilkan tingkat tajuk terendah, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Tampilkan Subtitik</emph></link>.</ahelp>"
#. 49fKD
#: 11080000.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pemformayan;tajuk slide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pemformayan;tajuk salindia</bookmark_value>"
#. KtDnh
#: 11100000.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Menampilkan slide hanya dalam warna hitam dan putih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Menampilkan salindia hanya dalam warna hitam dan putih.</ahelp>"
#. EbyNY
#: 11110000.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Memutar pratampil efek animasi yang ditambahkan pada objek, saat Anda menklik objek tersebut pada slide. Untuk memilih sebuah objek untuk disunting, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> saat Anda menklik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Memutar pratampil efek animasi yang ditambahkan pada objek, saat Anda menklik objek tersebut pada salindia. Untuk memilih sebuah objek untuk disunting, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> saat Anda menklik.</ahelp>"
#. ZeuJA
#: 13030000.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Menjalankan pratampil dari interaksi yang Anda tambahkan pada objek, saat Anda menklik objek tersebut pada slide. Untuk memilih sebuah objek untuk disunting, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> saat Anda menkliknya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Menjalankan pratampil dari interaksi yang Anda tambahkan pada objek, saat Anda menklik objek tersebut pada salindia. Untuk memilih sebuah objek untuk disunting, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> saat Anda menkliknya.</ahelp>"
#. Jma8T
#: 13040000.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Menampilkan atau menyembunyikan garis kancing, sehingga Anda bisa meratakan objek pada slide Anda. Untuk membuang garis kacing, seret garis tersebut keluar dari slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Menampilkan atau menyembunyikan garis kancing, sehingga Anda bisa meratakan objek pada salindia Anda. Untuk membuang garis kacing, seret garis tersebut keluar dari salindia.</ahelp>"
#. EgcyC
#: 13050000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 61eac4af29c..4a3306d3338 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 05:59+0000\n"
-"Last-Translator: Mokhamad Asif <mokhamadasif@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987978.000000\n"
#. mYCYv
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3153963\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
-msgstr "Pindahkan kursor dengan seleksi ke kiri"
+msgstr "Pindahkan kursor dengan pemilihan ke kiri"
#. HRyuq
#: 01020000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3154048\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
-msgstr "Pindahkan kursor dengan seleksi ke kanan"
+msgstr "Pindahkan kursor dengan pemilihan ke kanan"
#. hCGZ2
#: 01020000.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
-msgstr "Memilih objek atau teks selanjutnya. Klik pada awal seleksi, pindah ke akhir dari seleksi, lalu tahan tombol Shift sembari menklik."
+msgstr "Memilih objek atau teks selanjutnya. Klik pada awal pemilihan, pindah ke akhir dari pemilihan, lalu tahan tombol Shift sembari mengklik."
#. EL4xV
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 5901803bb11..1ec41902c74 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo help simpress guide lo-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550989078.000000\n"
#. S83CC
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31490481\n"
"help.text"
msgid "Two types of 3D objects"
-msgstr "Dua tipe objek 3D"
+msgstr "Dua jenis objek 3D"
#. 6kv9m
#: 3d_create.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id31472951\n"
"help.text"
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
-msgstr "Bilah Status menampilkan \"adegan 3D yang dipilih\". Adegan 3D dibangun dari objek yang memiliki dimensi dalam koordinat x, y, dan z. Contoh adalah objek yang disisipkan oleh bilah alat Objek 3D, dan persegi panjang, elips, atau teks yang dibuat oleh ikon Persegi Panjang, Elips, atau Teks pada bilah alat Menggambar, atau sebarang Bentuk Ubahan, dan yang dikonversi ke 3D dengan memakai menu konteks \"Konversikan - Ke 3D\". Adegan 3D ini dapat dimasuki (sebagai contoh, dengan menekan F3), dan objek dapat diputar dalam 3D. Microsoft Office tak tahu objek 3D nyata ini. Ketika mengekspor adegan 3D ini ke format Microsoft Office, suatu snapshot dari tilikan saat ini akan diekspor sebagai suatu bitmap. Bilah 3D dalam bagan juga bertipe ini."
+msgstr "Bilah Status menampilkan \"adegan 3D yang dipilih\". Adegan 3D dibangun dari objek yang memiliki dimensi dalam koordinat x, y, dan z. Contoh adalah objek yang disisipkan oleh bilah alat Objek 3D, dan persegi panjang, elips, atau teks yang dibuat oleh ikon Persegi Panjang, Elips, atau Teks pada bilah alat Menggambar, atau sebarang Bentuk Ubahan, dan yang dikonversi ke 3D dengan memakai menu konteks \"Konversikan - Ke 3D\". Adegan 3D ini dapat dimasuki (sebagai contoh, dengan menekan F3), dan objek dapat diputar dalam 3D. Microsoft Office tak tahu objek 3D nyata ini. Ketika mengekspor adegan 3D ini ke format Microsoft Office, suatu snapshot dari tilikan saat ini akan diekspor sebagai suatu bitmap. Bilah 3D dalam bagan juga berjenis ini."
#. xz9Bd
#: 3d_create.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
-msgstr "Klik kotak cek <emph>Seleksi</emph> untuk mengekspor objek yang dipilih, bukan keseluruhan salindia."
+msgstr "Klik kotak cek <emph>Pemilihan</emph> untuk mengekspor objek yang dipilih, bukan keseluruhan salindia."
#. 4zELb
#: animated_gif_save.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph>."
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph>."
#. ST6yj
#: individual.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
-msgstr "Anda bisa memakai gaya untuk mengorganisasi tipe garis dan panah yang serupa. $[officename] menyediakan beberapa berkas gaya standar yang dapat Anda muat dan pakai dalam dokumen Anda. Bila Anda mau, Anda dapat menambah atau menghapus elemen dari suatu berkas gaya, atau bahkan membuat suatu berkas gaya ubahan."
+msgstr "Anda bisa memakai gaya untuk mengorganisasi jenis garis dan panah yang serupa. $[officename] menyediakan beberapa berkas gaya standar yang dapat Anda muat dan pakai dalam dokumen Anda. Bila Anda mau, Anda dapat menambah atau menghapus elemen dari suatu berkas gaya, atau bahkan membuat suatu berkas gaya ubahan."
#. tNjqA
#: line_arrow_styles.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Memuat Daftar Arsir, Warna, dan Gradien</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Memuat Daftar Warna, Gradien dan Arsir</link></variable>"
#. 6FeGK
#: palette_files.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of slides"
-msgstr "Mencetak jangkauan salindia"
+msgstr "Mencetak rentang salindia"
#. ccCG7
#: printing.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166465\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
-msgstr "Tahan Shift, dan klik jangkauan salindia yang ingin Anda cetak."
+msgstr "Tahan Shift, dan klik rentang salindia yang ingin Anda cetak."
#. Gezab
#: printing.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
-msgstr "Dalam area <emph>Jangkauan dan salinan</emph>, klik <emph>Salindia</emph>."
+msgstr "Dalam area <emph>Rentang dan salinan</emph>, klik <emph>Salindia</emph>."
#. j8WBh
#: printing.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_id4199957\n"
"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
-msgstr "Bila Anda ingin semua pertunjukan dimulai dari salindia saat ini, bukan salindia pertama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph> dan klik <emph>Selalu dengan halaman saat ini</emph>."
+msgstr "Bila Anda ingin semua pertunjukan dimulai dari salindia saat ini, bukan salindia pertama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph> dan klik <emph>Selalu dengan halaman saat ini</emph>."
#. RzXBe
#: show.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Including Spreadsheets in Slides"
-msgstr "Mengikutkan Lembar Kerja dalam Salindia"
+msgstr "Mengikutkan Lembar Sebar dalam Salindia"
#. RCymT
#: table_insert.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; dalam presentasi</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyisipkan lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>menyertakan lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; dalam presentasi</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyisipkan lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menyertakan lembar sebar</bookmark_value>"
#. eCvdC
#: table_insert.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Menyertakan Lembar Kerja dalam Salindia</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Menyertakan Lembar Sebar dalam Salindia</link></variable>"
#. esvA2
#: table_insert.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id4231086\n"
"help.text"
msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
-msgstr "Anda dapat menerapkan beberapa metoda untuk menyisipkan sel-sel lembar kerja ke dalam salindia Impress Anda atau halaman Draw:"
+msgstr "Anda dapat menerapkan beberapa metoda untuk menyisipkan sel-sel lembar sebar ke dalam salindia Impress atau halaman Draw Anda:"
#. LBCVk
#: table_insert.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3044526\n"
"help.text"
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
-msgstr "Menyisipkan tabel baru sebagai objek OLE atau menyisipkan berkas yang ada sebagai objek OLE - Anda dapat menentukan taut ke berkas sebagai taut hidup ke data terakhir yang disimpan dalam suatu berkas lembar kerja."
+msgstr "Menyisipkan tabel baru sebagai objek OLE atau menyisipkan berkas yang ada sebagai objek OLE - Anda dapat menentukan taut ke berkas sebagai taut hidup ke data terakhir yang disimpan dalam suatu berkas lembar sebar."
#. 9sAAU
#: table_insert.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id6820276\n"
"help.text"
msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
-msgstr "Klik kanan tepi tabel untuk membuka menu konteks tabel. Gunakan menu konteks tabel untuk memasukkan nama dan deskripsi bagi tabel, atau untuk mendistribusikan baris atau kolom sama besar, atau perintah lain."
+msgstr "Klik kanan batas tabel untuk membuka menu konteks tabel. Gunakan menu konteks tabel untuk memasukkan nama dan keterangan bagi tabel, atau untuk mendistribusikan baris atau kolom sama besar, atau perintah lain."
#. pH2SU
#: table_insert.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
-msgstr "Menyisipkan suatu lembar kerja baru sebagai objek OLE"
+msgstr "Menyisipkan suatu lembar sebar baru sebagai objek OLE"
#. DmWpA
#: table_insert.xhp
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr "Pergilah ke salindia dimana Anda ingin menyisipkan lembar kerja."
+msgstr "Pergilah ke salindia dimana Anda ingin menyisipkan lembar sebar."
#. DDV5N
#: table_insert.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr "Pilih <emph>Sisip - Objek OLE</emph>. Klik <emph>Buat baru</emph> dan pilih %PRODUCTNAME Spreadsheet. Klik OK. Klik dalam lembar kerja untuk memasukkan data Anda."
+msgstr "Pilih <emph>Sisip - Objek OLE</emph>. Klik <emph>Buat baru</emph> dan pilih Lembar Sebar %PRODUCTNAME. Klik OK. Klik dalam lembar sebar untuk memasukkan data Anda."
#. 6WivQ
#: table_insert.xhp
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"par_id2466505\n"
"help.text"
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
-msgstr "Klik di luar lembar kerja untuk melihat salindia."
+msgstr "Klik di luar lembar sebar untuk melihat salindia."
#. eMZLi
#: table_insert.xhp
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148870\n"
"help.text"
msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
-msgstr "Untuk mengubah ukuran lembar kerja tanpa mengubah ukuran sel, klik ganda pada lembar kerja, lalu seret pegangan pojok. Untuk mengubah ukuran sel lembar kerja, klik lembar kerja, lalu seret pegangan pojok."
+msgstr "Untuk mengubah ukuran lembar sebar tanpa mengubah ukuran sel, klik ganda pada lembar sebar, lalu seret pegangan pojok. Untuk mengubah ukuran sel lembar sebar, klik lembar sebar, lalu seret pegangan pojok."
#. zCDAX
#: table_insert.xhp
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150215\n"
"help.text"
msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
-msgstr "Menyisipkan suatu lembar kerja dari suatu berkas"
+msgstr "Menyisipkan suatu lembar sebar dari suatu berkas"
#. DJbTC
#: table_insert.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
-msgstr "Ketika Anda menyisipkan lembar kerja yang ada ke dalam salindia Anda, perubahan yang dibuat ke berkas lembar kerja asli tak dimutakhirkan pada salindia Anda. Namun Anda dapat membuat perubahan ke lembar kerja di salindia Anda."
+msgstr "Ketika Anda menyisipkan lembar sebar yang ada ke dalam salindia Anda, perubahan yang dibuat ke berkas lembar sebar asli tak dimutakhirkan pada salindia Anda. Namun Anda dapat membuat perubahan ke lembar sebar pada salindia Anda."
#. GZRkb
#: table_insert.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr "Pergilah ke salindia dimana Anda ingin menyisipkan lembar kerja."
+msgstr "Pergilah ke salindia dimana Anda ingin menyisipkan lembar sebar."
#. LS4oM
#: table_insert.xhp
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155256\n"
"help.text"
msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
-msgstr "Seluruh lembar kerja disisipkan ke dalam salindia Anda. Bila Anda ingin mengubah lembar yang ditampilkan, klik ganda pada lembar kerja, lalu pilih lembar lain."
+msgstr "Seluruh lembar sebar disisipkan ke dalam salindia Anda. Bila Anda ingin mengubah lembar yang ditampilkan, klik ganda pada lembar sebar, lalu pilih lembar lain."
#. ZjXBG
#: table_insert.xhp
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
-msgstr "Atur opsi konversi bagi citra, lalu klik <emph>OK</emph>. Lihat <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Mengonversi ke Poligon</emph></link> untuk suatu deskripsi dari opsi-opsi konversi."
+msgstr "Atur pilihan konversi bagi citra, lalu klik <emph>OK</emph>. Lihat <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Mengonversi ke Poligon</emph></link> untuk suatu keterangan dari pilihan-pilihan konversi."
#. AG397
#: vectorize.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
index 74d2042504c..3df30734668 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-09 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148486\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
-msgstr "$[officename] Math menyediakan sejumlah operator, fungsi, dan pemformatan untuk membantu Anda dalam membentuk rumus. Semuanya terdapat pada jendela seleksi, di mana Anda bisa menklik elemen-elemen yang diperlukan dengan tetikus. Terdapat sejumlah <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">referensi</link> dan <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">contoh</link> dalam dokumen Bantuan ini."
+msgstr "$[officename] Math menyediakan sejumlah operator, fungsi, dan pemformatan untuk membantu Anda dalam membentuk rumus. Semuanya terdapat pada jendela pemilihan, di mana Anda bisa mengklik unsur-unsur yang diperlukan dengan tetikus. Terdapat sejumlah <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">rujukan</link> dan <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">contoh</link> dalam dokumen Bantuan ini."
#. dA2Fo
#: main0503.xhp
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
-msgstr "Rumus-rumus yang dibuat dengan $[officename] Math tidak bisa dihitung karena itu adalah aplikasi penyunting rumus (untuk menulis dan menampilkan rumus) dan bukan aplikasi untuk menghitung. Gunakan lembar kerja untuk menghitung rumus, atau untuk perhitungan sederhana gunakan saja fungsi berhitung yang dimiliki dokumen teks."
+msgstr "Rumus-rumus yang dibuat dengan $[officename] Math tidak bisa dihitung karena itu adalah aplikasi penyunting rumus (untuk menulis dan menampilkan rumus) dan bukan aplikasi untuk menghitung. Gunakan lembar sebar untuk menghitung rumus, atau untuk perhitungan sederhana gunakan saja fungsi berhitung yang dimiliki dokumen teks."
#. t7dDL
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 2db57f7bc19..b7186615b2f 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 08:15+0000\n"
-"Last-Translator: Chotibul Umam <umam212@kolu.web.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550991531.000000\n"
#. QmNGE
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151244\n"
"help.text"
msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
-msgstr "Jendela seleksi terdiri atas dua bagian. Menklik simbol di bagian atas akan menampilkan simbol yang berhubungan pada bagian bawah jendela."
+msgstr "Jendela pemilihan terdiri atas dua bagian. Mengklik simbol di bagian atas akan menampilkan simbol yang berhubungan pada bagian bawah jendela."
#. g2E9M
#: 03090000.xhp
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Memasukkan jangkauan <emph>batas bawah</emph> untuk integral dan penjumlahan sigma dengan dua pewakil.</ahelp> Anda juga bisa mengetik <emph>from {<?>}<?></emph> langsung pada jendela <emph>Perintah</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Memasukkan rentang <emph>batas bawah</emph> untuk integral dan penjumlahan sigma dengan dua pewakil.</ahelp> Anda juga bisa mengetik <emph>from {<?>}<?></emph> langsung pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#. 4f8JD
#: 03090300.xhp
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Menyisipkan pernyataan jangkauan <emph>batas atas</emph> bagi integral dan penjumlahan dengan variabel.</ahelp> Anda juga dapat mengetik <emph>to <?><?></emph> secara langsung dalam jendela <emph>Perintah</emph>. Pernyataan limit hanya dapat dipakai bila digabung dengan operator yang sesuai."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Menyisipkan rentang <emph>batas atas</emph> bagi integral dan penjumlahan dengan variabel.</ahelp> Anda juga dapat mengetik <emph>to <?><?></emph> secara langsung dalam jendela <emph>Perintah</emph>. Pernyataan limit hanya dapat dipakai bila digabung dengan operator yang sesuai."
#. J5qUA
#: 03090300.xhp
@@ -6225,7 +6225,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7562181\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukuran fonta;contoh</bookmark_value><bookmark_value>contoh jangkauan penjumlahan sigma</bookmark_value><bookmark_value>contoh;integral</bookmark_value><bookmark_value>contoh jangkauan integral</bookmark_value><bookmark_value>integral;contoh</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ukuran fonta;contoh</bookmark_value><bookmark_value>contoh rentang penjumlahan sigma</bookmark_value><bookmark_value>contoh;integral</bookmark_value><bookmark_value>contoh rentang integral</bookmark_value><bookmark_value>integral;contoh</bookmark_value>"
#. rhESa
#: 03090909.xhp
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Jangkauan Integral dan Penjumlahan, Ukuran Fonta</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Rentang Integral dan Penjumlahan, Ukuran Fonta</link>"
#. 5JvGd
#: 03090909.xhp
@@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144763\n"
"help.text"
msgid "Range from ... to"
-msgstr "Jangkauan dari ... ke"
+msgstr "Rentang dari ... ke"
#. CAEvN
#: 03091505.xhp
@@ -12003,7 +12003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154566\n"
"help.text"
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
-msgstr "Pada bagian dialog <emph>Fonta</emph> ini, Anda bisa menentukan fonta, yang mana Anda bisa memformat komponen teks lainnya dalam rumus. Tiga karakter atau fonta dasar <emph>Serif, Sans</emph>, dan <emph>Fixed</emph> (tetap) juga tersedia. Anda bisa menambahkan fonta-fonta yang lain. Semua fonta yang terpasa pada sistem Anda juga tersedia untuk dipakai. Klik tombol <emph>Ubah</emph> untuk memperluas seleksi yang disediakan oleh kotak daftar."
+msgstr "Pada bagian dialog <emph>Fonta</emph> ini, Anda bisa menentukan fonta, yang mana Anda bisa memformat komponen teks lainnya dalam rumus. Tiga karakter atau fonta dasar <emph>Serif, Sans</emph>, dan <emph>Fixed</emph> (tetap) juga tersedia. Anda bisa menambahkan fonta-fonta yang lain. Semua fonta yang terpasa pada sistem Anda juga tersedia untuk dipakai. Klik tombol <emph>Ubah</emph> untuk memperluas pemilihan yang disediakan oleh kotak daftar."
#. 9WJEc
#: 05010000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po
index 0f3a0373291..d59d4d0a334 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-19 08:27+0000\n"
-"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath06/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1537345675.000000\n"
+#. TrAzH
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math screenshots"
msgstr "Tangkapan layar matematika"
+#. QABk4
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Dialog Perataan</alt></image>"
+#. XxMrP
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Dialog Fon</alt></image>"
+#. FFXms
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -48,14 +52,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Dialog Ukuran Fon</alt></image>"
+#. 7RGJx
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
"par_id891525570718035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Tipe Fon Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Dialog Jenis Fon</alt></image>"
+#. qDFEC
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Simpan Dialog Bawaan</alt></image>"
+#. 6KgFe
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index e499fdd5a6c..2e99199cedd 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:52+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmathguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1499187136.000000\n"
+#. P9FEQ
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
msgstr "Meratakan Bagian-bagian Rumus secara Manual"
+#. Dc94G
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>perataan; karakter di %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>bagian rumus; perataan manual</bookmark_value>"
+#. 5ENLq
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Meratakan Bagian-bagian Rumus secara Manual</link></variable>"
+#. eUZmq
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
msgstr "Bagaimanakah caranya meratakan karakter pada $[officename] Math secara mudah dan cepat?"
+#. EJ2GY
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
msgstr "Untuk mencapai hal tersebut, Anda harus mendefinisikan kumpulan-kumpulan dan karakter kosong. Mereka tidak memerlukan ruang, tetapi membawa informasi yang membantu dalam proses perataan."
+#. BLcvk
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
msgstr "Untuk membuat kumpulan kosong, yakni dengan memasukkan kurung kurawal <emph>{}</emph> pada jendela Perintah. Dalam contoh di bawah ini, tujuan yang hendak dicapai ialah tanda tambah yang saling bertumpuk, meskipun kurang satu karakter lagi untuk dimasukkan pada baris teratas:"
+#. wDfhJ
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
msgstr "String karakter kosong adalah cara mudah untuk memastikan bahwa teks dan formula dalam keadaan rata kiri. String tersebut dimasukkan dengan mengetik petik ganda \"\". Pastikan pula bahwa Anda tidak menggunakan tipografi petik ganda tersebut. Contoh:"
+#. C6Ky9
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
msgstr "\"Contoh lebih lanjut.\" newline a+b newline \"\"c-d"
+#. WA2Pc
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Default Attributes"
msgstr "Mengubah Atribut Baku"
+#. 4DrY6
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>atribut; pengubahan di $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>atribut fonta;mengubah nilai baku</bookmark_value><bookmark_value>pemformatan;mengubah atribut baku</bookmark_value><bookmark_value>baku;mengubah pemformatan baku</bookmark_value><bookmark_value>pengubahan;pemformatan baku</bookmark_value>"
+#. WndEQ
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Mengubah Atribut Baku</link></variable>"
+#. gAHnh
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
msgstr "Apakah format baku pada $[officename] Math bisa diubah?"
+#. k9ADA
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
msgstr "Beberapa bagian rumus selalu memiliki format tebal atau miring secara bawaan atau baku."
+#. 7A7Vi
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
msgstr "Anda bisa membuang atribut-atribut itu dengan \"nbold\" dan \"nitalic\". Contoh:"
+#. MCJxc
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
msgstr "Pada rumus kedua, a tidak ditampilkan dalam bentuk miring. Sementara b dalam bentuk tebal. Anda tidak bisa mengubah tanda plus/tambah dengan cara tersebut."
+#. oPuAE
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
msgstr "Menggabungkan Bagian-bagian Rumus di dalam Tanda Kurung"
+#. bDPkX
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tanda kurung; menggabungkan bagian-bagian rumus</bookmark_value><bookmark_value>bagian-agian rumus; penggabungan</bookmark_value><bookmark_value>pembagian dalam rumus</bookmark_value><bookmark_value>penggabungan;bagian-bagian rumus</bookmark_value>"
+#. J7BeM
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Menggabungkan Bagian-bagian Rumus di dalam Tanda Kurung</link></variable>"
+#. z6zop
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting fractions into formulas"
msgstr "Operasi pembagian pada rumus"
+#. jPtfJ
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
msgstr "Ketika menjumpai operasi pembagian dengan pembilang dan penyebutnya terdri atas operasi lain seperti perkalian, penjumlahan, dan sebagainya, maka pembilang dan penyebut itu harus digabungkan dengan tanda kurung."
+#. 4bWFt
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following syntax:"
msgstr "Ikuti sintaks berikut:"
+#. FX6mw
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "atau"
+#. 3UYoM
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Comments"
msgstr "Menambahkan Komentar"
+#. EpAyX
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>komentar; memasukkan komentar di $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan;komentar di $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. RB5xU
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Menambahkan Komentar</link></variable>"
+#. CA8hE
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr "Bagaimanakah caranya supaya komentar yang dimasukkan tidak turut tampil di dalam dokumen atau rumus?"
+#. sj3Gt
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
msgstr "Komentar diawali dengan dua buah tanda persen <emph>%%</emph>, dan diakhiri oleh karakter akhir baris (dengan tombol Enter). Semua yang diketik di antara keduanya akan diabaikan dan tidak dicetak di layar sebagai bagian rumus. Apabila terdapat tanda persen di dalam teks, juga akan diperlakukan sebagai bagian teks komentar."
+#. 27yBP
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Contoh:"
+#. CMAYs
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Teorema Pythagoras."
+#. PZSB7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
msgstr "Tombol Pintas (Aksesibilitas $[officename] Math)"
+#. rsGdv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>aksesibilitas; tombol pintas $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. 4zHFd
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Tombol Pintas (Aksesibilitas $[officename] Math)</link></variable>"
+#. ZkpGA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
msgstr "Anda bisa mengendalikan $[officename] Math tanpa tetikus."
+#. dNEFC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula Directly"
msgstr "Memasukkan Rumus secara Langsung"
+#. 3ztDF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
msgstr "Apabila Anda ingin memasukkan rumus ke dalam dokumen teks, sementara Anda sudah mengerti cara mengetik rumus, bisa dilakukan langkah-langkah berikut:"
+#. qoVM4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write the formula into your text"
msgstr "Menulis rumus pada dokumen teks"
+#. dmJc9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formula"
msgstr "Sorot rumus yang baru saja diketik"
+#. bN6uQ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "Klik menu <emph>Sisip - Objek - Formula</emph>."
+#. aowxC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr "Memasukkan Formula menggunakan Jendela"
+#. Tqx4F
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
msgstr "Apabila Anda ingin menggunakan antarmuka $[officename] untuk menyunting rumus, klik menu <emph>Sisip - Objek - Formula</emph> tanpa satu pun teks yang disorot."
+#. sEBBM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr "Kursor akan berpindah ke jendela Perintah dan Anda bisa mengetikkan rumus."
+#. rvzhp
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
msgstr "Anda bisa menyusun rumus memakai panel Elemen. Buka dengan mengklik menu <emph>Tilikan - Elemen</emph> apabila belum terbuka."
+#. tfpCC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back."
msgstr "Apabila panel Elemen terbuka, tekan F6 untuk berpindah dari jendela Perintah ke jendela Elemen dan sebaliknya."
+#. PxwLi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elements pane"
msgstr "Panel elemen"
+#. iKfcF
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Limits"
msgstr "Bekerja dengan Limit"
+#. 6WSEC
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>limit;dalam penjumlahan sigma/integral</bookmark_value><bookmark_value>limit integral</bookmark_value>"
+#. jCWYY
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Bekerja dengan Limit</link></variable>"
+#. Gtt8e
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
msgstr "Bagaimanakah caranya menentukan limit untuk Sum (Penjumlahan Sigma) dan Integral?"
+#. kFrLC
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr "Anda hendak membuat rumus penjumlahan sigma seperti \"jumlah dari s^k dari k = 0 hingga n\" pada posisi kursor di dalam dokumen teks Writer."
+#. 5oKcr
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Sisip - Objek - Rumus</item>."
+#. qAFch
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left."
msgstr "Anda melihat jendela masukan Math dan panel Elemen di kiri."
+#. DZW2c
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item."
msgstr "Dari daftar di bagian atas panel Elemen, pilih butir <emph>Operator</emph>."
+#. r8sVG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon."
msgstr "Pada bagian bawah panel Elemen, klik ikon <emph>Jumlah</emph>."
+#. erGA9
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
msgstr "Untuk memberikan batas bawah dan atas, klik ikon <emph>Batas Atas dan Bawah</emph>."
+#. YxM8C
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
msgstr "Pada jendela masukan, pewakil pertama dalam kondisi terpilih, dan Anda sudah bisa mengetik batas bawahnya:"
+#. szLNG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
msgstr "Tekan F4 untuk berpindah ke penanda selanjutnya, kemudian ketik limit atas:"
+#. Wh4vB
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
msgstr "Tekan F4 untuk berpindah ke penanda selanjutnya, kemudian ketik:"
+#. dJvvn
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
msgstr "Rumusnya sekarang sudah lengkap. Klik pada dokumen di luar rumus untuk meninggalkan penyunting."
+#. bFFkA
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
msgstr "Dengan cara yang sama, Anda bisa memasukkan rumus Integral yang memakai batas. Saat Anda mengklik ikon dari panel Elemen, teks perintah yang bersangkutan akan disisipkan pada jendela masukan. Apabila Anda mengetahui perintah teksnya, Anda bisa memasukkan perintah secara langsung dalam jendela masukan."
+#. q8yAH
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Sisip - Objek - Rumus</item>."
+#. VAoyi
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
msgstr "Klik pada jendela masukan, kemudian ketik baris berikut:"
+#. 7rRJW
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
msgstr "Ada celah kecil di antara f(x) dan dx, yang bisa Anda sisipkan pula melalui panel Elemen: klik butir <emph>Format</emph> dari daftar di puncak, lalu ikon <emph>Celah Kecil</emph>."
+#. FSWqq
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
msgstr "Apabila Anda tidak menyukai jenis huruf f dan x, klik menu <item type=\"menuitem\">Format - Fonta</item> kemudian pilih fonta yang lain. Klik tombol <emph>Baku</emph> untuk menggunakan fonta yang dipilih sebagai jenis karakter baku sejak saat itu."
+#. KBUXj
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -528,14 +592,16 @@ msgctxt ""
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
msgstr "Bila Anda perlu rumus dalam suatu baris teks, batasnya akan meningkatkan tinggi baris. Anda dapat memilih <item type=\"menuitem\">Format - Mode Teks</item> untuk menempatkan batas di sebelah simbol Jumlah atau Integral, yang mengurangi tinggi baris."
+#. FMfHG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id260322\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Contoh jangkauan Integral dan Penjumlahan Sigma (Sum)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Contoh rentang Integral dan Penjumlahan Sigma (Sum)</link>"
+#. tfPe4
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
msgstr "Petunjuk Menggunakan $[officename] Math"
+#. FfhxL
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;instruksi umum</bookmark_value><bookmark_value>instruksi; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, lihat $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. DyNdG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Petunjuk Menggunakan $[officename] Math</link></variable>"
+#. ArDuV
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr "Memasukkan dan Menyunting Rumus"
+#. 74qEh
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Line Breaks"
msgstr "Memasukkan Pemutus Baris"
+#. S8pTx
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pemutus baris; dalam rumus</bookmark_value><bookmark_value>rumus;pemutus baris</bookmark_value><bookmark_value>pembengkokan teks;dalam rumus</bookmark_value>"
+#. Uaq5F
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Memasukkan Pemutus Baris</link></variable>"
+#. gLLUF
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
msgstr "Bagaimanakah caranya menulis rumus di $[officename] dengan dua baris atau lebih (menggunakan pemutus baris manual):"
+#. hYDBe
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
msgstr "Pemutus baris dibuat dengan perintah \"newline\". Semua yang diketik usai perintah tersebut akan diletakkan pada baris selanjutnya."
+#. fhtKa
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Brackets"
msgstr "Memasukkan Tanda Kurung"
+#. CeDFE
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tanda kurung; memasukkan di %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan;tanda kurung</bookmark_value><bookmark_value>jarak antara tanda kurung</bookmark_value>"
+#. XkEUk
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Memasukkan Tanda Kurung</link></variable>"
+#. cAGdF
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
msgstr "Di dalam <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, bisakah tanda kurung ditampilkan secara terpisah, sehingga jarak di antaranya bisa bebas ditentukan?"
+#. L2fFP
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr "Anda bisa mengeset tanda kurung sendiri-sendiri menggunakan \"left\" dan \"right\", tetapi jarak di antara keduanya tidak akan tetap, karena tanda kurung tersebut menyesuaikan pada argumen. Namun, ada cara untuk menampilkan tanda kurung sehingga jarak di antaranya bisa dibuat tetap. Untuk memperoleh ini, letakkan \"\\\" (garis miring terbalik) sebelum tanda kurung normal. Tanda kurung tersebut kini akan seperti simbol yang lain dan perataannya juga sama dengan simbol-simbol lainnya itu."
+#. AECF4
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Text"
msgstr "Memasukkan Teks"
+#. FGbj6
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>string teks; mengetik di $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>teks langsung; mengetik di $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan;teks di $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. XRDUC
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Memasukkan Teks</link></variable>"
+#. FGjG4
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
msgstr "Bagaimana cara mengetik teks langsung yang tidak perlu diinterpretasikan sebagai rumus?"
+#. 8AWkB
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
msgstr "Beberapa string teks diterjemahkan secara otomatis sebagai operator. Terkadang, ini bukanlah yang kita inginkan. Apabila Anda ingin mengetik W<emph>*</emph> (huruf dengan asteriks), asteriks tersebut akan dianggap sebagai operator perkalian. Maka, apit asteriks tersebut dengan tanda petik atau pewakil spasi."
+#. HCpMB
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "Contoh:"
+#. aKbTy
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
msgstr "Rumus MathType yang diimpor memiliki string berikut"
+#. pgDrE
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
msgstr "Apabila Anda menyetel Math untuk mengonversi rumus-rumus MathType (menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Opsi</defaultinline></switchinline> - Muat/Simpan - Microsoft Office), yang akan Anda jumpai adalah pewakil ketimbang asterik."
+#. VXaga
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
msgstr "Ubah {*} menjadi {} * {} seperti rumus berikut:"
+#. HGq8j
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
msgstr "Anda bisa menggunakan W^\"*\" untuk mengetik karakter langsung sebagai teks."
+#. qELLZ
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 6dafa67036c..fd5e70f3a5e 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161847569710\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>klasifikasi;level BAILS</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;kategori BAF</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;tingkat keamanan</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;bilah klasifikasi bilah</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen;klasifikasi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>klasifikasi;tingkat BAILS</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;kategori BAF</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;tingkat keamanan</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;bilah klasifikasi bilah</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen;klasifikasi</bookmark_value>"
#. vJRDP
#: classificationbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744126871\n"
"help.text"
msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties."
-msgstr "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>, Skema Pelabelan dan Identifikasi Otorisasi Bisnis) menyatakan bagaimana mengacu ke suatu kebijakan <item type=\"acronym\">BAF</item> dalam sebuah dokumen. Konsep-konsep dalam <item type=\"acronym\">BAILS</item> begitu generik sehingga mereka dapat diterapkan ke sebarang format yang mendukung properti level-dokumen yang didefinisikan oleh pengguna."
+msgstr "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>, Skema Pelabelan dan Identifikasi Otorisasi Bisnis) menyatakan bagaimana mengacu ke suatu kebijakan <item type=\"acronym\">BAF</item> dalam sebuah dokumen. Konsep-konsep dalam <item type=\"acronym\">BAILS</item> begitu generik sehingga mereka dapat diterapkan ke sebarang format yang mendukung properti tingkat-dokumen yang ditentukan oleh pengguna."
#. 6mz7n
#: classificationbar.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161849574719\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tingkat klasifikasi;Hanya penggunaan internal</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi levels;Konfidensial</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Bisnis Umum</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Non-Bisnis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tingkat klasifikasi;Hanya penggunaan internal</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Konfidensial</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Bisnis Umum</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Non-Bisnis</bookmark_value>"
#. zGVp8
#: classificationbar.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149939\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Opsi KoreksiOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Pilihan Koreksi Otomatis</link>"
#. qKqMR
#: main0106.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id331529881457275\n"
"help.text"
msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name."
-msgstr "Tambahkan gaya paragraf dengan pengaturan dari seleksi sekarang. Anda akan diminta untuk memasukkan nama gaya."
+msgstr "Tambahkan gaya paragraf dengan pengaturan dari pemilihan sekarang. Anda akan diminta untuk memasukkan nama gaya."
#. w4f6q
#: main0115.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id951529784060420\n"
"help.text"
msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields."
-msgstr "Tanggal, waktu, numerik, kurs dan pola format bidang."
+msgstr "Tanggal, waktu, numerik, mata uang dan pola format bidang."
#. cFn9D
#: main0120.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Anda dapat melihat bilah <emph>Properti Objek Menggambar</emph> pada jendela Writer dan Calc. Klik menu Tampilan - Bilah Alat - Properti Objek Menggambar. Fungsi-fungsi pada bilah tersebut akan diaktifkan bila salah satu objek menggambar dalam kondisi terpilih. Anda akan melihat beberapa ikon yang berbeda, bergantung dari dokumen yang dibuka apakah teks atau lembar pengolah angka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Anda dapat melihat bilah <emph>Properti Menggambar Objek</emph> pada jendela Writer dan Calc. Klik menu Tampilan - Bilah Alat - Properti Menggambar Objek. Fungsi-fungsi pada bilah tersebut akan diaktifkan bila salah satu objek menggambar dalam kondisi terpilih. Anda akan melihat beberapa ikon yang berbeda, bergantung dari dokumen yang dibuka apakah teks atau lembar sebar.</ahelp>"
#. BB7ck
#: main0205.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147797\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr "$[officename] Writer juga menyertakan fitur-fitur berguna seperti <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">pemeriksa ejaan</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">KoreksiOto</link>, dan <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenasi</link> dan juga berbagai templat untuk hampir semua tujuan. Anda juga dapat membuat templat Anda sendiri memakai wisaya."
+msgstr "$[officename] Writer juga menyertakan fitur-fitur berguna seperti <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">pemeriksa ejaan</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Koreksi Otomatis</link>, dan <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenasi</link> dan juga berbagai templat untuk hampir semua tujuan. Anda juga dapat membuat templat Anda sendiri memakai wisaya."
#. TCYhh
#: main0503.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145663\n"
"help.text"
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
-msgstr "Dokumen teks pada $[officename] memiliki <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">fungsi perhitungan (kalkulasi)</link> yang terintegrasi. Dengan begitu, Anda bisa membuat perhitungan matematik maupun logika yang rumit. Anda bisa membuat tabel di dalam dokumen teks untuk menerapkan kalkulasi itu."
+msgstr "Dokumen teks pada $[officename] memiliki <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">fungsi perhitungan </link> yang terintegrasi. Dengan begitu, Anda bisa membuat perhitungan matematik maupun logika yang rumit. Anda bisa membuat tabel di dalam dokumen teks untuk menerapkan perhitungan tersebut."
#. jKeQK
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 5c296f5a8c8..18cc60f2289 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter00/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenaust\">Pilih <emph>Sunting - Pertukaran Basis Data</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenaust\">Pilih <emph>Sunting - Pertukarkan Basis Data</emph></variable>"
#. DXxuu
#: 00000402.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pilih <emph>Sunting - Bidang</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pilih <emph>Sunting - Ruas</emph></variable>"
#. t2xAY
#: 00000402.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3973204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Pilih <emph>Sunting - Mode Seleksi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Pilih <emph>Sunting - Mode Pemilihan</emph></variable>"
#. DLEkm
#: 00000402.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
-msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Panduan Surat Massal</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Wisaya Surat Massal</emph>"
#. ZEDqa
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 60ccc5651f5..050f14c63cf 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: swriter 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 05:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150111\n"
"help.text"
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
#. JLRXC
#: 01150000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147516\n"
"help.text"
msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "Derajat Kerangka Yang Terlibat"
+msgstr "Tingkat Kerangka Yang Terlibat"
#. czKyZ
#: 01160300.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149804\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Masukkan berapa derajat kerangka yang akan disalin ke dokumen baru.</ahelp> Misalnya, jika anda memilih 4 derajat, semua paragraf dengan format Heading 1 sampai Heading 4 akan diikutkan, bersama dengan sejumlah paragraf tergantung pengaturan <emph>Paragraf tiap Derajat</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Masukkan berapa tingkat kerangka yang akan disalin ke dokumen baru.</ahelp> Misalnya, jika anda memilih 4 tingkat, semua paragraf dengan format Tajuk 1 sampai Tajuk 4 akan diikutkan, bersama dengan sejumlah paragraf tergantung pengaturan <emph>Subpoin tiap Tingkat</emph>."
#. YaC9i
#: 01160300.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151316\n"
"help.text"
msgid "Subpoints per Level"
-msgstr "Paragraf tiap Derajat"
+msgstr "Paragraf tiap Tingkat"
#. G8e7a
#: 01160300.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149801\n"
"help.text"
msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "Derajat Kerangka Yang Terlibat"
+msgstr "Tingkat Kerangka Yang Terlibat"
#. PWVrq
#: 01160400.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153667\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
-msgstr "Masukkan nilai derajat kerangka yang akan diikutkan ke presentasi baru. Misalnya, jika anda memilih 1 derajat, hanya paragraf dengan format \"Heading 1\" yang akan diikutkan,"
+msgstr "Masukkan nilai tingkat kerangka yang akan diikutkan ke presentasi baru. Misalnya, jika Anda memilih 1 tingkat, hanya paragraf dengan gaya paragraf \"Tajuk 1\" yang akan diikutkan,"
#. 56CUy
#: 01160400.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154478\n"
"help.text"
msgid "Subpoints per Level"
-msgstr "Paragraf tiap Derajat"
+msgstr "Paragraf tiap Tingkat"
#. ok5os
#: 01160400.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145580\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
-msgstr "Masukkan jumlah maksimum paragraf yang akan diikutkan pada setiap derajat kerangka (heading)."
+msgstr "Masukkan jumlah maksimum paragraf yang akan diikutkan pada setiap tingkat kerangka (tajuk)."
#. WyBGD
#: 01160500.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155381\n"
"help.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "Buat Reminder"
+msgstr "Buat Pengingat"
#. Ahyyy
#: 02110000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik di sini untuk membuat reminder pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima reminder. Untuk melompat ke suatu posisi reminder klik ikon <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigasi\"><emph>Navigasi</emph></link>, pada jendela <emph>Navigasi</emph> klik ikon <emph>Reminder</emph>, lalu klik tombol <emph>Sebelumnya</emph> atau <emph>Berikutnya</emph>.</ahelp> Klik di sini untuk membuat reminder pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima reminder. Untuk melompat ke suatu posisi reminder klik ikon <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigasi\">Navigasi</link>, pada jendela Navigasi klik ikon Reminder lalu klik tombol Sebelumnya atau Berikutnya."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik di sini untuk membuat pengingat pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima pengingat. Untuk melompat ke suatu posisi pengingat klik ikon <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigasi\"><emph>Navigasi</emph></link>, pada jendela <emph>Navigasi</emph> klik ikon <emph>Pengingat</emph>, lalu klik tombol <emph>Sebelumnya</emph> atau <emph>Berikutnya</emph>.</ahelp> Klik di sini untuk membuat pengingat pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima pengingat. Untuk melompat ke suatu posisi pengingat klik ikon <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigasi\">Navigasi</link>, pada jendela Navigasi klik ikon Pengingat lalu klik tombol Sebelumnya atau Berikutnya."
#. j2jDL
#: 02110000.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153054\n"
"help.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "Buat Reminder"
+msgstr "Buat Pengingat"
#. GpFmn
#: 02110000.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145554\n"
"help.text"
msgid "Outline level"
-msgstr "Derajat Kerangka"
+msgstr "Tingkat Kerangka"
#. GiE2Z
#: 02110000.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Klik <emph>1 </emph>untuk menilik tajuk dengan tingkat tertinggi (tajuk bab) dalam jendela Navigator, dan klik <emph>10</emph> untuk menilik semua tajuk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Klik <emph>1 </emph>untuk menilik tajuk dengan tingkat tertinggi (tajuk bab) dalam jendela Navigator, dan klik <emph>10</emph> untuk menampilkan semua tajuk.</ahelp>"
#. 9F58k
#: 02110000.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153697\n"
"help.text"
msgid "Promote level"
-msgstr "Naikkan Derajat"
+msgstr "Naikkan tingkat"
#. 7UW7u
#: 02110000.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147324\n"
"help.text"
msgid "Demote level"
-msgstr "Turunkan Derajat"
+msgstr "Turunkan tingkat"
#. ZR7Bi
#: 02110000.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154330\n"
"help.text"
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "Entri sebagian besar sesuai dengan yang ada pada kotak pilihan <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. Anda juga dapat memilih tujuan lompatan lain. Contohnya adalah pengingat, yang dapat Anda atur dengan ikon <emph>Atur Pengingat</emph> pada Navigator. Anda dapat memilih objek dari beberapa opsi berikut pada bilah alat <emph>Navigator</emph>: tabel, bingkai, grafik, objek OLE, halaman, tajuk, pengingat, objek gambar, ruas kontrol, seksi, penanda buku, pilihan, catatan kaki, catatan, entri indeks, rumus tabel, rumus tabel yang salah."
+msgstr "Entri sebagian besar sesuai dengan yang ada pada kotak pilihan <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. Anda juga dapat memilih tujuan lompatan lain. Contohnya adalah pengingat, yang dapat Anda atur dengan ikon <emph>Atur Pengingat</emph> pada Navigator. Anda dapat memilih objek dari beberapa opsi berikut pada bilah alat <emph>Navigator</emph>: tabel, bingkai, grafik, objek OLE, halaman, tajuk, pengingat, objek gambar, ruas kontrol, seksi, markah, pilihan, catatan kaki, catatan, entri indeks, rumus tabel, rumus tabel yang salah."
#. gVFCS
#: 02110100.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih ikon ini untuk menelusur penanda buku (bookmark).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih ikon ini untuk menelusur markah.</ahelp>"
#. k6dpo
#: 02110100.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih ikon ini untuk menelusur reminder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih ikon ini untuk menelusur pengingat.</ahelp>"
#. sMrEG
#: 02110100.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Sambung Makro agar Anda dapat mengaitkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis yang dipilih.</ahelp> Membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Sambung Makro\">Sambung Makro</link> agar Anda dapat mengaitkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis yang dipilih."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat melampirkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis yang dipilih.</ahelp> Membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Makro\">Tugaskan Makro</link> agar Anda dapat melampirkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis yang dipilih."
#. qxtvA
#: 02120000.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155318\n"
"help.text"
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
#. ZbXPb
#: 02120000.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154120\n"
"help.text"
msgid "Selection list"
-msgstr "Senarai seleksi"
+msgstr "Senarai pemilihan"
#. B8Dbc
#: 02120000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
#. FsKz9
#: 02120000.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150559\n"
"help.text"
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
-msgstr "Mengubah nilai dan derajat kerangka untuk ruas bertipe \"Bab\"."
+msgstr "Mengubah nilai dan tingkat kerangka untuk ruas berjenis \"Bab\"."
#. ayo4c
#: 02140000.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154326\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. cjvWa
#: 02140000.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150671\n"
"help.text"
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
-msgstr "Memilih basis data yang teregistrasi yang ingin disisipkan ke ruas yang disorot. Anda dapat mengubah tabel atau kuiri yang dirujuk oleh ruas tersebut."
+msgstr "Memilih basis data yang teregistrasi yang ingin disisipkan ke ruas yang disorot. Anda dapat mengubah tabel atau kueri yang dirujuk oleh ruas tersebut."
#. 3hZsF
#: 02140000.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159193\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. BoVgJ
#: 02160000.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Untuk membuat indeks multilevel, ketik nama entri indeks untuk tingkat pertama, atau pilih nama dari senarai. Entri indeks saat ini akan ditambahkan di bawah nama ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Untuk membuat indeks tingkat jamak, ketik nama entri indeks untuk tingkat pertama, atau pilih nama dari senarai. Entri indeks saat ini akan ditambahkan di bawah nama ini.</ahelp>"
#. sHesC
#: 02160000.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Mengubah aras kerangka dari suatu entri daftar isi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Mengubah tingkat kerangka dari suatu entri daftar isi.</ahelp>"
#. 3RNkY
#: 02160000.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153638\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. DJA5z
#: 02170000.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147517\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
-msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan penggaris horisontal, dan penggaris vertikal bila diaktifkan. Penggaris horisontal dapat dipakai untuk menyetel marjin horisontal halaman, posisi tab, indentasi, tepi, sel tabel, dan untuk mengatur objek pada halaman."
+msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan penggaris horisontal, dan penggaris vertikal bila diaktifkan. Penggaris horizontal dapat dipakai untuk menyetel tepi horizontal halaman, posisi tab, indentasi, batas, sel tabel, dan untuk mengatur objek pada halaman."
#. kkWvk
#: 03050000.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150347249577\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
-msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan penggaris vertikal. Penggaris vertikal dapat dipakai untuk menyetel marjin vertikal halaman, sel tabel, dan tinggi objek pada halaman."
+msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan penggaris vertikal. Penggaris vertikal dapat dipakai untuk menyetel tepi vertikal halaman, sel tabel, dan tinggi objek pada halaman."
#. puGjH
#: 03070000.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "Untuk mengubah tampilan ruas baku ke nama ruas bukan isi ruas, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tilik</emph>, lalu pilih kotak contreng <emph>Kode ruas</emph> dalam area <emph>Tampilan</emph>."
+msgstr "Untuk mengubah tampilan ruas baku ke nama ruas alih-alih isi ruas, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tampilan</emph>, lalu pilih kotak contreng <emph>Kode ruas</emph> dalam area <emph>Tampilan</emph>."
#. fYwtA
#: 03090000.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149098\n"
"help.text"
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a Microsoft Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Misalnya, untuk memasukkan bagian bernama \"Section1\" dari dokumen teks $[officename] abc.odt sebagai tautan DDE, gunakan perintah: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". Untuk memasukkan isi sel pertama dari berkas spreadsheet Microsoft Excel bernama \"abc.xls\", gunakan perintah: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Anda juga dapat menyalin elemen yang ingin Anda sisipkan sebagai tautan DDE, lalu <emph>Sunting - Tempel Khusus</emph>. Anda kemudian dapat melihat perintah DDE untuk tautan, dengan memilih konten dan memilih <emph>Sunting - Ruas</emph>."
+msgstr "Misalnya, untuk memasukkan bagian bernama \"Section1\" dari dokumen teks $[officename] abc.odt sebagai tautan DDE, gunakan perintah: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". Untuk memasukkan isi sel pertama dari berkas lembar sebar Microsoft Excel bernama \"abc.xls\", gunakan perintah: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Anda juga dapat menyalin elemen yang ingin Anda sisipkan sebagai tautan DDE, lalu <emph>Sunting - Tempel Khusus</emph>. Anda kemudian dapat melihat perintah DDE untuk tautan, dengan memilih konten dan memilih <emph>Sunting - Ruas</emph>."
#. SV7df
#: 04020100.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155182\n"
"help.text"
msgid "Indents the section with a left and right margin."
-msgstr "Indentasikan seksi dengan marjin kiri dan kanan."
+msgstr "Indentasikan seksi dengan tepi kiri dan kanan."
#. BXhv5
#: 04020200.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Menyatakan indentasi sebelum seksi, pada marjin kiri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Menyatakan indentasi sebelum seksi, pada tepi kiri.</ahelp>"
#. s72D3
#: 04020200.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Menyatakan indentasi setelah seksi, pada marjin kanan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Menyatakan indentasi setelah seksi, pada tepi kanan.</ahelp>"
#. CRqBB
#: 04020200.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. UqC2N
#: 04060100.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149287\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. E9Gw2
#: 04060100.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Menambahkan nomor bab ke label penjelas. Untuk memakai fitur ini, pertama Anda mesti menugaskan sebuah <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">aras kerangka</link> ke suatu gaya paragraf, lalu menerapkan gaya ke kepala bab dalam dokumen Anda.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Menambahkan nomor bab ke label kapsi. Untuk memakai fitur ini, pertama Anda mesti menugaskan sebuah <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">tingkat kerangka</link> ke suatu gaya paragraf, lalu menerapkan gaya ke tajuk bab dalam dokumen Anda.</ahelp></variable>"
#. M6cbT
#: 04060100.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
-msgstr "Ketika Anda menambahkan nomor bab ke label penjelas, penomoran penjelas direset ketika sebuah kepala bab ditemui. Sebagai contoh, bila gambar terakhir dalam bab 1 adalah \"Gambar 1.12\", gambar pertama dalam bab berikutnya adalah \"Gambar 2.1\"."
+msgstr "Ketika Anda menambahkan nomor bab ke label kapsi, penomoran kapsi diatur ulang ketika sebuah tajuk bab ditemui. Sebagai contoh, bila gambar terakhir dalam bab 1 adalah \"Gambar 1.12\", gambar pertama dalam bab berikutnya adalah \"Gambar 2.1\"."
#. iDYTS
#: 04060100.xhp
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152954\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Pilih banyaknya aras kerangka dari puncak hirarki bab ke bawah untuk disertakan dalam label penjelas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Pilih banyaknya tingkat kerangka dari puncak hirarki bab ke bawah untuk disertakan dalam label kapsi.</ahelp>"
#. 2ZBvD
#: 04060100.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Masukkan karakter yang ingin Anda sisipkan di antara nomor bab dan nomor penjelas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Masukkan karakter yang ingin Anda sisipkan di antara nomor bab dan nomor kapsi.</ahelp>"
#. FfBtt
#: 04060100.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka penjelas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Menerapkan batas dan bayangan objek ke bingkai kapsi.</ahelp>"
#. gpHWC
#: 04070000.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155862\n"
"help.text"
msgid "Set Reference"
-msgstr "Sisip Rujukan"
+msgstr "Atur Rujukan"
#. nD596
#: 04090002.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146344\n"
"help.text"
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
-msgstr "Dalam dokumen induk, Anda juga dapat mengacu dari satu sub dokumen ke yang lain. Perhatikan bahwa nama acuan tidak akan muncul dalam ruas seleksi dan mesti dimasukkan secara manual."
+msgstr "Dalam dokumen induk, Anda juga dapat merujuk dari satu sub dokumen ke yang lain. Perhatikan bahwa nama acuan tidak akan muncul dalam ruas pemilihan dan harus dimasukkan secara manual."
#. B2YLE
#: 04090002.xhp
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5824152\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. 2HFGB
#: 04090002.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150681\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. Fbhp8
#: 04090002.xhp
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154922\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. DCA8i
#: 04090002.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. NJ5MQ
#: 04090003.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. 2BQKn
#: 04090005.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149034\n"
"help.text"
msgid "Number range"
-msgstr "Jangkauan nomor"
+msgstr "Rentang nomor"
#. 7amgE
#: 04090005.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151257\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
-msgstr "Sisipkan konten dari ruas basis data yang Anda tentukan di <emph>Catatan Nomor</emph> kotak sebagai kolom gabungan surat jika <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Kondisi</emph></link>yang Anda cari ditemukan. Hanya catatan yang dipilih oleh beberapa pilihan dalam tampilan sumber data yang dipertimbangkan."
+msgstr "Sisipkan konten dari ruas basis data yang Anda tentukan di <emph>Catatan Nomor</emph> kotak sebagai ruas surat massal jika <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Kondisi</emph></link>yang Anda cari ditemukan. Hanya catatan yang dipilih oleh beberapa pilihan dalam tampilan sumber data yang dipertimbangkan."
#. abTaE
#: 04090006.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145779\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
-msgstr "Sisipkan nama ruas basis data sebagai placeholder, sehingga Anda bisa membuat gabungan dokumen surat. Ruas konten secara otomatis dimasukkan ketika Anda mencetak formulir surat ."
+msgstr "Sisipkan nama ruas basis data sebagai pewakil, sehingga Anda bisa membuat dokumen surat massal. Isi ruas secara otomatis dimasukkan ketika Anda mencetak surat formulir."
#. avtjX
#: 04090006.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
-msgstr "Sisipkan konten ruas gabungan surat berikutnya di dokumen Anda, jika kondisi yang Anda definisikan terpenuhi. Catatan yang ingin Anda sertakan harus dipilih dalam tampilan sumber data."
+msgstr "Sisipkan isi ruas surat massal berikutnya di dokumen Anda, jika kondisi yang Anda tentukan terpenuhi. Catatan yang ingin Anda sertakan harus dipilih dalam tampilan sumber data."
#. Co9zg
#: 04090006.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149565\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr "Seleksi Basis Data"
+msgstr "Pemilihan Basis Data"
#. z5QsL
#: 04090006.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153305\n"
"help.text"
msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
-msgstr "Jika Anda merujuk ke ruas dalam basis data lain (atau dalam tabel atau kuiri lain dalam basis data yang sama), $[officename] menentukan nomor rekaman relatif terhadap pilihan saat ini."
+msgstr "Jika Anda merujuk ke ruas dalam basis data lain (atau dalam tabel atau kueri lain dalam basis data yang sama), $[officename] menentukan nomor rekaman relatif terhadap pilihan saat ini."
#. FBgdG
#: 04090006.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149846\n"
"help.text"
msgid "Description (fixed content)"
-msgstr "Deskripsi (isi tetap)"
+msgstr "Keterangan (isi tetap)"
#. FRw7G
#: 04090007.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153669\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. D7fsP
#: 04090100.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr "Anda dapat menyertakan data pengguna saat Anda menentukan kondisi. Untuk mengubah data pengguna Anda, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Data pengguna</emph>. Data user harus dimasukkan kedalam formulir string. Anda dapat mengueri data user dengan \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(TIDAK)."
+msgstr "Anda dapat menyertakan data pengguna saat Anda menentukan kondisi. Untuk mengubah data pengguna Anda, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Data pengguna</emph>. Data user harus dimasukkan kedalam formulir string. Anda dapat mengueri data user dengan \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(TIDAK)."
#. gL2nG
#: 04090200.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. 7jwgp
#: 04120100.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entri menggunakan format paragraf \"Heading X\" (X = 1-10) dapat ditambahkan secara otomatis ke daftar isi. Tingkat entri dalam indeks sesuai dengan tingkat garis besar gaya tajuk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entri menggunakan format paragraf \"Tajuk X\" (X = 1-10) dapat ditambahkan secara otomatis ke daftar isi. Tingkat entri dalam indeks sesuai dengan tingkat kerangka gaya tajuk.</ahelp>"
#. TiRwJ
#: 04120100.xhp
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Mengatur ulang format level yang dipilih ke gaya paragraf \"Default\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Mengatur ulang format tingkat yang dipilih ke gaya paragraf \"Baku\".</ahelp>"
#. Ao3sU
#: 04120201.xhp
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Mencegah isi indeks berubah.</ahelp>Perubahan manual yang Anda buat ke indeks hilang ketika indeks di-refresh. Jika Anda ingin kursor bergulir melalui area yang dilindungi, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>,selanjutnya pilih<emph> Aktifkan kursor</emph>centang kotak di<emph>Area terlindungi</emph>bagian."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Mencegah isi indeks berubah.</ahelp>Perubahan manual yang Anda buat ke indeks hilang ketika indeks di-refresh. Jika Anda ingin kursor bergulir melalui area yang dilindungi, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>,selanjutnya pilih<emph> Aktifkan kursor</emph>centang kotak di<emph>Area terlindungi</emph>bagian."
#. qkdbH
#: 04120211.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153247\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. DvGQB
#: 04120212.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
-msgstr "Untuk menggunakan kolase multi-level ke bahasa Asia, pilih <emph>Case sensitive</emph>. Dalam pengumpulan kolase multi-level, kasus dan diakritik entri diabaikan dan hanya bentuk primitif dari entri yang dibandingkan. Jika bentuknya identik, maka diakritik bentuknya akan dibandingkan. Jika bentuknya masih sama, kasus bentuk dan lebar karakter, dan perbedaan dalam Kana Jepang dibandingkan."
+msgstr "Untuk menggunakan kolase tingkat jamak ke bahasa Asia, pilih <emph>Peka besar kecil</emph>. Dalam pengumpulan kolase tingkat jamak, kasus dan diakritik entri diabaikan dan hanya bentuk primitif dari entri yang dibandingkan. Jika bentuknya identik, maka diakritik bentuknya akan dibandingkan. Jika bentuknya masih sama, kasus bentuk dan lebar karakter, dan perbedaan dalam Kana Jepang dibandingkan."
#. MLChM
#: 04120212.xhp
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
-msgstr "Kenaikan yang Anda gunakan untuk memindahkan objek dengan papan tik ditentukan oleh kisi dokumen. Untuk mengubah properti kisi dokumen, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph></link>."
+msgstr "Kenaikan yang Anda gunakan untuk memindahkan objek dengan papan tik ditentukan oleh kisi dokumen. Untuk mengubah properti kisi dokumen, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph></link>."
#. ZdisA
#: 04150000.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] dapat secara otomatis memformat angka yang Anda masukkan dalam sel tabel, misalnya, tanggal dan waktu. Untuk mengaktifkan fitur ini, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> dan klik kotak centang <emph>Pengenalan nomor</emph> pada area <emph>Masukan dalam tabel.</emph>"
+msgstr "$[officename] dapat secara otomatis memformat angka yang Anda masukkan dalam sel tabel, misalnya, tanggal dan waktu. Untuk mengaktifkan fitur ini, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> dan klik kotak centang <emph>Pengenalan nomor</emph> pada area <emph>Masukan dalam tabel.</emph>"
#. ZUkKE
#: 04150000.xhp
@@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155903\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. L8xLS
#: 04150000.xhp
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150688\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link>"
#. zB6Vh
#: 04180400.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Pertukaran Basis Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Pertukarkan Basis Data</link>"
#. Dn8Gu
#: 04180400.xhp
@@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Sunting - Tukar Basis Data</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Sunting - Pertukarkan Basis Data</item>."
#. eBQEv
#: 04180400.xhp
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149880\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "Naskah yang disisipkan ditunjukkan oleh kotak hijau kecil. Jika anda tidak melihat kotak, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>Tampilan</emph></link>,dan pilih kotak centang<emph>Komentar</emph>. Untuk menyunting naskah, klik ganda kotak hijau."
+msgstr "Naskah yang disisipkan ditunjukkan oleh kotak hijau kecil. Jika anda tidak melihat kotak, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>Tampilan</emph></link>,dan pilih kotak centang<emph>Komentar</emph>. Untuk menyunting naskah, klik ganda kotak hijau."
#. pB6kM
#: 04200000.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148978\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. vse8u
#: 05030200.xhp
@@ -16125,7 +16125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1209200804371034\n"
"help.text"
msgid "Outline level"
-msgstr "Derajat Kerangka"
+msgstr "Tingkat Kerangka"
#. oF8Bd
#: 05030800.xhp
@@ -16692,7 +16692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155775\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya"
#. yYDqn
#: 05040500.xhp
@@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. CBB4B
#: 05040501.xhp
@@ -16791,7 +16791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149871\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. jxu7i
#: 05040501.xhp
@@ -18024,7 +18024,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145310\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. cATrk
#: 05060100.xhp
@@ -18402,7 +18402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146940\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 8wnaH
#: 05060200.xhp
@@ -18411,7 +18411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146953\n"
"help.text"
msgid "Specify the text wrap options."
-msgstr "Nyatakan opsi pelipatan teks."
+msgstr "Tentukan pilihan pelipatan teks."
#. KrwZK
#: 05060200.xhp
@@ -19195,7 +19195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155174\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Secara Tegak"
#. dFUoD
#: 05060300.xhp
@@ -19474,7 +19474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154197\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Kait-luar"
+msgstr "Pranala"
#. DjocM
#: 05060700.xhp
@@ -19825,7 +19825,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Kait-luar"
+msgstr "Pranala"
#. KCPGy
#: 05060800.xhp
@@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. eHAPR
#: 05060900.xhp
@@ -22111,7 +22111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153154\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. NMaG8
#: 05130000.xhp
@@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149213\n"
"help.text"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya Khusus"
#. CbZpk
#: 05130000.xhp
@@ -22444,7 +22444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151090\n"
"help.text"
msgid "Hierarchical"
-msgstr "Hirarkikal"
+msgstr "Hierarkis"
#. 22BTP
#: 05130000.xhp
@@ -23245,7 +23245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Untuk membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">FormatOtomatis untuk Tabel</link>, klik di sel tabel, dan kemudian pilih <emph>Tabel - Gaya FormatOtomatis</emph>."
+msgstr "Untuk membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">Format Otomatis untuk Tabel</link>, klik di sel tabel, dan kemudian pilih <emph>Tabel - Gaya Format Otomatis</emph>."
#. uw4nF
#: 05150100.xhp
@@ -23290,7 +23290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
-msgstr "Untuk membalikkan tindakan KoreksiOtomatis terakhir, pilih<emph>Sunting - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Batalkan</emph></link>."
+msgstr "Untuk membalikkan tindakan Koreksi Otomatis terakhir, pilih<emph>Sunting - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Tak Jadi</emph></link>."
#. ofrX8
#: 05150100.xhp
@@ -23299,7 +23299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Aturan KoreksiOtomatis lain</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Aturan Koreksi Otomatis lain</link>"
#. CjDuT
#: 05150101.xhp
@@ -23317,7 +23317,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2655415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabel;fungsi FormatOtomatis</bookmark_value> <bookmark_value>gaya;gaya tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi FormatOtomatis untuk tabel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabel;fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>gaya;gaya tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi Format Otomatis untuk tabel</bookmark_value>"
#. B2AUW
#: 05150101.xhp
@@ -23443,7 +23443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Dalam <emph>Menambahkan FormatOtomatis</emph>dialog, masukkan nama, lalu klik<emph>YA</emph>."
+msgstr "Dalam <emph>Menambahkan Format Otomatis</emph>dialog, masukkan nama, lalu klik<emph>YA</emph>."
#. oTWGL
#: 05150101.xhp
@@ -23452,7 +23452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Masukkan nama untuk FormatOtomatis yang baru, lalu klik<emph>YA</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Masukkan nama untuk Format Otomatis yang baru, lalu klik<emph>YA</emph>.</ahelp>"
#. MfFmP
#: 05150101.xhp
@@ -23659,7 +23659,7 @@ msgctxt ""
"bm_id\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi KoreksiOtomatis;tajuk</bookmark_value> <bookmark_value>tajuk;otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>baris pemisah;fungsi KoreksiOtomatis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi Koreksi Otomatis;tajuk</bookmark_value> <bookmark_value>tajuk;otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>baris pemisah;fungsi Koreksi Otomatis</bookmark_value>"
#. bjjAk
#: 05150200.xhp
@@ -24388,7 +24388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Untuk menyembunyikan tanda hubung halus, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Bantuan Pemformatan</emph></link>, dan bersihkan kotak contreng <emph>Tanda hubung ubahan</emph>."
+msgstr "Untuk menyembunyikan tanda hubung halus, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Bantuan Pemformatan</emph></link>, dan bersihkan kotak contreng <emph>Tanda hubung ubahan</emph>."
#. HxEU3
#: 06030000.xhp
@@ -24775,7 +24775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Deskripsi</emph>"
+msgstr "<emph>Keterangan</emph>"
#. aMCaW
#: 06060100.xhp
@@ -24883,7 +24883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
-msgstr "Penomoran alfabet dengan huruf kapital identik, di mana jumlah huruf menunjukkan tingkat bab. Misalnya, angka kedua di level tiga adalah \"BBB\"."
+msgstr "Penomoran alfabet dengan huruf kapital identik, di mana jumlah huruf menunjukkan tingkat bab. Misalnya, angka kedua di tingkat tiga adalah \"BBB\"."
#. dYQ5A
#: 06060100.xhp
@@ -24901,7 +24901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
-msgstr "Penomoran alfabetis dengan huruf kecil identik, di mana jumlah huruf menunjukkan tingkat bab. Misalnya, nomor ketiga di level dua adalah \"cc\"."
+msgstr "Penomoran alfabetis dengan huruf kecil identik, di mana jumlah huruf menunjukkan tingkat bab. Misalnya, nomor ketiga di tingkat dua adalah \"cc\"."
#. CT77W
#: 06060100.xhp
@@ -24955,7 +24955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Pilih jumlah level garis untuk dimasukkan dalam penomoran bab. Misalnya, pilih \"3\" untuk menampilkan tiga level penomoran bab: 1.1.1</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Pilih jumlah tingkat kerangka untuk dimasukkan dalam penomoran bab. Misalnya, pilih \"3\" untuk menampilkan tiga tingkat penomoran bab: 1.1.1</ahelp>"
#. 6kD9E
#: 06060100.xhp
@@ -25108,7 +25108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. MowBA
#: 06080100.xhp
@@ -25117,7 +25117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. oEuGf
#: 06080100.xhp
@@ -25477,7 +25477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Pilih gaya paragraf untuk teks catatan kaki. Hanya gaya khusus yang bisa dipilih.</ahelp>"
#. 3bbSC
#: 06080100.xhp
@@ -25729,7 +25729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Pilih gaya paragraf untuk teks catatan akhir. Hanya gaya khusus yang bisa dipilih.</ahelp>"
#. 9WDi7
#: 06080200.xhp
@@ -26260,7 +26260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150973\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Urutkan kolom dalam tabel sesuai dengan opsi pengurutan saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Urutkan kolom dalam tabel sesuai dengan pilihan pengurutan saat ini.</ahelp>"
#. tHGEb
#: 06100000.xhp
@@ -26278,7 +26278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153677\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Urutkan baris dalam tabel atau paragraf dalam pemilihan sesuai dengan opsi pengurutan saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Urutkan baris dalam tabel atau paragraf dalam pemilihan sesuai dengan pilihan pengurutan saat ini.</ahelp>"
#. ZFq2Q
#: 06100000.xhp
@@ -26395,7 +26395,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10895\n"
"help.text"
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
-msgstr "Untuk bahasa Asia, pilih <emph>Pencocokan karakter </emph>untuk menerapkan pemeriksaan multi tingkat. Dalam multi-level collation, bentuk primitif dari entri pertama kali dibandingkan dengan kasus bentuk dan diakritik diabaikan. Jika bentuk-bentuknya sama, diakritik bentuk-bentuknya dibandingkan. Jika bentuknya masih sama, perbedaan huruf, lebar karakter, dan bentuk huruf Jepang Kana dibandingkan."
+msgstr "Untuk bahasa Asia, pilih <emph>Pencocokan karakter </emph>untuk menerapkan pemeriksaan tingkat jamak. Dalam tingkat jamak, bentuk primitif dari entri pertama kali dibandingkan dengan kasus bentuk dan diakritik diabaikan. Jika bentuk-bentuknya sama, diakritik bentuk-bentuknya dibandingkan. Jika bentuknya masih sama, perbedaan huruf, lebar karakter, dan bentuk huruf Jepang Kana dibandingkan."
#. kNbhq
#: 06110000.xhp
@@ -27268,7 +27268,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Panduan Surat Massal"
+msgstr "Wisaya Surat Massal"
#. geXr4
#: mailmerge00.xhp
@@ -27277,7 +27277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Panduan Surat Massal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Wisaya Surat Massal</link>"
#. iHDMM
#: mailmerge00.xhp
@@ -27304,7 +27304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Panduan Surat Massal - Pilih dokumen awal</link>"
+msgstr "Langkah pertama: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Wisaya Surat Masal - Pilih dokumen awal</link>."
#. tXUcc
#: mailmerge00.xhp
@@ -27331,7 +27331,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Panduan Surat Massal - Pilih dokumen awal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Wisaya Surat Massal - Pilih dokumen awal</link>"
#. fPDgt
#: mailmerge01.xhp
@@ -27484,7 +27484,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen\">Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen</link>"
+msgstr "Langkah selanjutnya: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Wisaya Surat Massal - Pilih jenis dokumen</link>"
#. FHnDY
#: mailmerge01.xhp
@@ -27502,7 +27502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Select document type"
-msgstr "Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen"
+msgstr "Wisaya Surat Massal - Jenis Dokumen"
#. t6bhV
#: mailmerge02.xhp
@@ -27583,7 +27583,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
-msgstr "Panduan Surat Massal - Alamat"
+msgstr "Wisaya Surat Massal - Alamat"
#. AZpRf
#: mailmerge03.xhp
@@ -27592,7 +27592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Panduan Surat Massal - Alamat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Wisaya Surat Massal - Alamat</link>"
#. pdX8B
#: mailmerge03.xhp
@@ -27646,7 +27646,7 @@ msgctxt ""
"par_id7805413\n"
"help.text"
msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
-msgstr "Saat Anda mengedit beberapa catatan di sumber data spreadsheet Calc yang saat ini digunakan untuk penggabungan e-mail, perubahan-perubahan tidak terlihat dalam penggabungan e-mail."
+msgstr "Saat Anda menyunting beberapa catatan pada sumber data lembar sebar Calc yang saat ini digunakan untuk surat massal, perubahan-perubahan tidak terlihat dalam surat massal."
#. c6Aey
#: mailmerge03.xhp
@@ -27817,7 +27817,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Panduan Surat Massal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Wisaya Surat Massal - Buat Salam</link>"
#. drFt4
#: mailmerge04.xhp
@@ -28051,7 +28051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Panduan Surat Massal - Setel tata letak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Wisaya Surat Massal - Atur tata letak</link>"
#. A52ij
#: mailmerge04.xhp
@@ -28519,7 +28519,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "Ke_tikkan alamat email atau tarik dari sebuah kontak ke daftar di bawah:"
+msgstr "Seret elemen salam ke kotak di bawah:"
#. BoNYL
#: mm_cusgrelin.xhp
@@ -30535,7 +30535,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "Mode Seleksi"
+msgstr "Mode Pemilihan"
#. 6AtM9
#: selection_mode.xhp
@@ -30544,7 +30544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4177678\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Mode Seleksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Mode Pemilihan</link>"
#. 6tyDw
#: selection_mode.xhp
@@ -30553,7 +30553,7 @@ msgctxt ""
"par_id2962126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih mode seleksi dari submenu: mode seleksi normal, atau mode seleksi blok.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih mode pemilihan dari submenu: mode pemilihan normal, atau mode pemilihan blok.</ahelp>"
#. mPBN4
#: selection_mode.xhp
@@ -30562,7 +30562,7 @@ msgctxt ""
"par_id9816278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pada mode pemilihan normal, Anda dapat memilih teks multi-baris termasuk ujung baris.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pada mode pemilihan normal, Anda dapat memilih teks baris jamak termasuk ujung baris.</ahelp>"
#. gFoAU
#: selection_mode.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 517f937802d..9c12bfd6245 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter02/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Turun Satu Level dengan Subpoin"
+msgstr "Turun Satu Tingkat dengan Subpoin"
#. 2BmWs
#: 06070000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Geser paragraf dengan subpoint ke bawah satu tingkat.</ahelp> Ini nampak jika kursor diposisikan dalam teks bernomor atau berbulatan."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Geser paragraf dengan subtitik ke bawah satu tingkat.</ahelp> Ini nampak jika kursor diposisikan dalam teks bernomor atau berbulatan."
#. FLh4i
#: 06070000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145088\n"
"help.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Turun Satu Level dengan Subpoin"
+msgstr "Turun Satu Tingkat dengan Subpoin"
#. rGTEe
#: 06080000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Geser paragraf dengan bulatan satu level ke atas.</ahelp> Fasilitas ini nampak jika kursor berada pada posisi teks dengan bulatan atau bernomor."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Geser paragraf dengan bulatan satu tingkat ke atas.</ahelp> Fasilitas ini nampak jika kursor berada pada posisi teks dengan bulatan atau bernomor."
#. EvZDU
#: 06080000.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
-msgstr "Rumus itu muncul pada baris input. Untuk menentukan sebuah jangkauan sel pada tabel, pilih sel yang dikehendaki dengan mouse. Rujukan sel yang sesuai juga muncul pada baris input. Masukkan parameter tambahan jika diperlukan dan klik <emph>Pakai</emph> untuk konfirmasi data yang dimasukkan. Anda juga bisa langsung memasukkan rumus kalau anda tahu syntax-nya. Ini diperlukan, misalnya pada kotak dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Sisip Field</emph></link> dan <emph>Sunting Field</emph>."
+msgstr "Rumus itu muncul pada baris input. Untuk menentukan sebuah rentang sel pada tabel, pilih sel yang dikehendaki dengan tetikus. Rujukan sel yang sesuai juga muncul pada baris masukan. Masukkan parameter tambahan jika diperlukan dan klik <emph>Pakai</emph> untuk konfirmasi data yang dimasukkan. Anda juga bisa langsung memasukkan rumus jika Anda tahu sintaksnya. Hal ini diperlukan misalnya pada kotak dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Sisip Ruas</emph></link> dan <emph>Sunting Ruas</emph>."
#. fdG9Y
#: 14020000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155858\n"
"help.text"
msgid "Basic Calculation Functions"
-msgstr "Fungsi Kalkulasi Dasar"
+msgstr "Fungsi Penghitungan Dasar"
#. E8BRA
#: 14020000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id641599495805481\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. QywKU
#: 14020000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id121599495851064\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. 6VYWD
#: 14020000.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599495989100\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. 2fE5r
#: 14020000.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id501599496006870\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. KwSwL
#: 14020000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id611599496064740\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. CNZiw
#: 14020000.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id461599496082741\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. kN6pM
#: 14020000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id481599496194036\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. z9BBL
#: 14020000.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id331599524563749\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. SimgP
#: 14020000.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599524600307\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. S6FE9
#: 14020000.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id831599524616362\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. HmrvU
#: 14020000.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599524662588\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. vmA7Y
#: 14020000.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id741599524662589\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan"
#. Mehmy
#: 14020000.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id981599524696609\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan"
#. gnbPF
#: 14020000.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id101599524696610\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. FFwhP
#: 14020000.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id731599524730168\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. 7QQ8G
#: 14020000.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145262\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Penanda Buku\">Penanda Buku</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Markah\">Markah</link>"
#. rb7oP
#: 18010000.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151255\n"
"help.text"
msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
-msgstr "Fasilitas KoreksiOtomat membuang paragraf kosong, tabulasi dan spasi yang disisipkan oleh kursor langsung. Jika Anda ingin menggunakan fasilitas kursor langsung, matikan fasilitas KoreksiOtomat."
+msgstr "Fasilitas Koreksi Otomatis membuang paragraf kosong, tabulasi dan spasi yang disisipkan oleh kursor langsung. Jika Anda ingin menggunakan fasilitas kursor langsung, matikan fasilitas Koreksi Otomatis."
#. ATnfu
#: 18130000.xhp
@@ -3812,4 +3812,4 @@ msgctxt ""
"hd_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Cacah kata dalam dokumen dan seleksi ditampilkan pada ruas ini di bilah status. Klik ganda akan membuka <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">dialog cacah kata</link>, yang menampilkan statistik dokumen tambahan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Cacah kata dalam dokumen dan pemilihan ditampilkan pada ruas ini di bilah status. Klik ganda akan membuka <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">dialog cacah kata</link>, yang menampilkan statistik dokumen tambahan.</ahelp>"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 0d8a5aa859b..4869ae00187 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-30 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter04/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145774\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr "Sisip Bidang"
+msgstr "Sisip Ruas"
#. oyxS4
#: 01020000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149593\n"
"help.text"
msgid "Field shadings on / off"
-msgstr "Pewarnaan Bidang Isian aktif/tidak"
+msgstr "Pewarnaan Ruas Isian aktif/tidak"
#. XkDgU
#: 01020000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156264\n"
"help.text"
msgid "Additional selection mode"
-msgstr "Mode seleksi tambahan"
+msgstr "Mode pemilihan tambahan"
#. zhxhj
#: 01020000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "Update fields"
-msgstr "Pembaharuan bidang"
+msgstr "Pembaruan ruas"
#. CezLx
#: 01020000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154404\n"
"help.text"
msgid "Show fields"
-msgstr "Tampilkan bidang"
+msgstr "Tampilkan ruas"
#. eFmJa
#: 01020000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154865\n"
"help.text"
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
-msgstr "Perbaharui Bidang Masukan dan Daftar Masukan"
+msgstr "Perbarui Ruas Masukan dan Senarai Masukan"
#. YrFbX
#: 01020000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153020\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Memperbaharui Gaya"
+msgstr "Perbaharui Gaya"
#. L8FVh
#: 01020000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147302\n"
"help.text"
msgid "Run macro field"
-msgstr "Menjalankan bidang isian makro"
+msgstr "Menjalankan ruas makro"
#. PqbpK
#: 01020000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
-msgstr "Menyorot/blok ke kiri"
+msgstr "Pindahkan kursor dengan pemilihan ke kiri"
#. qkLD6
#: 01020000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154048\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
-msgstr "Menyorot/blok ke kanan"
+msgstr "Pindahkan kursor dengan pemilihan ke kanan"
#. eQLyD
#: 01020000.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kop; berpindah level dengan papan ketik</bookmark_value><bookmark_value>paragraf; berpindah dengan papan ketik</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kop; berpindah tingkat dengan papan ketik</bookmark_value><bookmark_value>paragraf; berpindah dengan papan ketik</bookmark_value>"
#. m6E2k
#: 01020000.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id5891903\n"
"help.text"
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
-msgstr "Apabila satu atau lebih sel dipilih, seluruh baris yang memiliki seleksi akan dihapus. Apabila seluruh baris diseleksi secara lengkap atau terpisah, seluru tabel akan dihapus."
+msgstr "Apabila satu atau lebih sel dipilih, seluruh baris yang memiliki pemilihan akan dihapus. Apabila seluruh baris dipilih secara lengkap atau terpisah, seluru tabel akan dihapus."
#. cmFJv
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5e31d0d7427..4c7f39adcfd 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - OtoKoreksi - Opsi OtoKoreksi</item>, klik tab <item type=\"menuitem\">Opsi</item> lalu pilih \"Daftar berbulatan dan bernomor\"."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>, klik tab <item type=\"menuitem\">Pilihan</item> lalu pilih \"Daftar berbulatan dan bernomor\"."
#. MSH8z
#: auto_numbering.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147251\n"
"help.text"
msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
-msgstr "Untuk Menghapus suatu Kata dari Daftar OtoKoreksi"
+msgstr "Untuk Menghapus suatu Kata dari Senarai Koreksi Otomatis"
#. QX44B
#: auto_off.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. iK5GF
#: auto_off.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151196\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. E3bi7
#: auto_off.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151220\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
-msgstr "Klik tab <emph>Opsi Terlokalisasi</emph>"
+msgstr "Klik tab <emph>Pilihan Terlokalisasi</emph>"
#. nRqek
#: auto_off.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155099\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. 6TQxg
#: auto_off.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155439\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. phDUA
#: auto_off.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147759\n"
"help.text"
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr "Bila Anda memilih satu kata dari sub menu <item type=\"menuitem\">OtoKoreksi</item>, kata yang digarisbawahi dan kata pengganti akan ditambahkan secara otomatis ke daftar OtoKoreksi bagi bahasa saat ini. Untuk melihat daftar OtoKoreksi, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - OtoKoreksi - Opsi OtoKoreksi</item> lalu klik tab <item type=\"menuitem\">Gantikan</item>."
+msgstr "Bila Anda memilih satu kata dari sub menu <item type=\"menuitem\">Koreksi Otomatis</item>, kata yang digarisbawahi dan kata pengganti akan ditambahkan secara otomatis ke daftar Koreksi Otomatis bagi bahasa saat ini. Untuk melihat daftar Koreksi Otomatis, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item> lalu klik tab <item type=\"menuitem\">Ganti</item>."
#. XAKfE
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TeksOto</bookmark_value> <bookmark_value>jaringan dan direktori TeksOto</bookmark_value> <bookmark_value>daftara;pintasan TeksOto</bookmark_value> <bookmark_value>pencetakan;pintasan TeksOto</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan;blok teks</bookmark_value> <bookmark_value>blok teks</bookmark_value> <bookmark_value>blok dari teks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Teks Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>jaringan dan direktori Teks Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>daftar;pintasan Teks Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>pencetakan;pintasan Teks Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan;blok teks</bookmark_value> <bookmark_value>blok teks</bookmark_value> <bookmark_value>blok dari teks</bookmark_value>"
#. X79um
#: autotext.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Memakai TeksOto</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Memakai Teks Otomatis\">Memakai Teks Otomatis</link></variable>"
#. hRvEK
#: autotext.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
-msgstr "Dalam $[officename] Writer, Anda dapat menyimpan teks - juga memuat grafis, tabel, dan ruas - sebagai TeksOto, sehingga Anda dapat menyisipkan teks tersebut dengan cepat nanti. Bila Anda mau, Anda juga dapat menyimpan teks terformat."
+msgstr "Dalam $[officename] Writer, Anda dapat menyimpan teks - juga memuat grafis, tabel, dan ruas - sebagai Teks Otomatis, sehingga Anda dapat menyisipkan teks tersebut dengan cepat nanti. Bila Anda mau, Anda juga dapat menyimpan teks terformat."
#. BbbSZ
#: autotext.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155560\n"
"help.text"
msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character."
-msgstr "Pilih teks, teks dengan grafis, tabel, atau ruas yang ingin Anda simpat sebagai entri TeksOto. Suatu grafik hanya dapat disimpan bila ditambatkan sebagai suatu karakter dan diawal dan diikuti oleh paling tidak satu karakter teks."
+msgstr "Pilih teks, teks dengan grafis, tabel, atau ruas yang ingin Anda simpat sebagai entri Teks Otomatis. Suatu grafik hanya dapat disimpan bila ditambatkan sebagai suatu karakter dan diawal dan diikuti oleh paling tidak satu karakter teks."
#. zvuTr
#: autotext.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Klik menu <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Sunting - TeksOtomatis</emph></link>."
+msgstr "Klik menu <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Perkakas - Teks Otomatis\"><emph>Sunting - Teks Otomatis</emph></link>."
#. MmBjD
#: autotext.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Sunting - TeksOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Perkakas - Teks Otomatis\">Perkakas - Teks Otomatis</link>"
#. EKFcC
#: autotext.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3547166\n"
"help.text"
msgid "Selection of cells"
-msgstr "Seleksi sel"
+msgstr "Pemilihan sel"
#. SRBSp
#: borders.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id2422559\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. XtEFD
#: borders.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149972\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
-msgstr "Klik dalam dokumen dimana Anda ingin menyisipkan kalkulasi, lalu tekan F2. Bila Anda di dalam sel tabel, ketikkan suatu tanda sama dengan =."
+msgstr "Klik dalam dokumen dimana Anda ingin menyisipkan penghitungan, lalu tekan F2. Bila Anda di dalam sel tabel, ketikkan suatu tanda sama dengan =."
#. 93AGT
#: calculate.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155547\n"
"help.text"
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
-msgstr "Ketikkan kalkulasi yang ingin Anda sisipkan, sebagai contoh, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, lalu tekan Enter."
+msgstr "Ketikkan penghitungan yang ingin Anda sisipkan, sebagai contoh, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, lalu tekan Enter."
#. dAncE
#: calculate.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147773\n"
"help.text"
msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document."
-msgstr "Anda dapat melakukan kalkulasi yang merentang lebih dari satu tabel dalam sebuah dokumen teks."
+msgstr "Anda dapat melakukan penghitungan yang merentang lebih dari satu tabel dalam sebuah dokumen teks."
#. CpGQX
#: calculate_multitable.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
-msgstr "Dalam kotak <item type=\"menuitem\">Level</item>, pilih jumlah level heading yang akan dimasukkan dalam nomor bab."
+msgstr "Dalam kotak <item type=\"menuitem\">Tingkat</item>, pilih jumlah tingkat tajuk yang akan dimasukkan dalam nomor bab."
#. J4icM
#: captions_numbers.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146875\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tajuk; menyisipkan</bookmark_value> <bookmark_value>kaki; menyisipkan</bookmark_value> <bookmark_value>gaya halaman; ubah dari seleksi</bookmark_value> <bookmark_value>gaya halaman baru dari seleksi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tajuk; menyisipkan</bookmark_value> <bookmark_value>kaki; menyisipkan</bookmark_value> <bookmark_value>gaya halaman; ubah dari pemilihan</bookmark_value> <bookmark_value>gaya halaman baru dari pemilihan</bookmark_value>"
#. Uqvsu
#: change_header.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155605\n"
"help.text"
msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy."
-msgstr "Anda dapat memodifikasi hierarki heading atau menetapkan level dalam hierarki ke gaya paragraf khusus. Anda juga dapat menambahkan bab dan bagian penomoran ke gaya judul paragraf. Secara default, gaya paragraf \"Heading 1\" berada di bagian atas hierarki bab."
+msgstr "Anda dapat memodifikasi hierarki tajuk atau menetapkan tingkat dalam hierarki ke gaya paragraf khusus. Anda juga dapat menambahkan bab dan bagian penomoran ke gaya judul paragraf. Secara baku, gaya paragraf \"Tajuk 1\" berada di bagian atas hierarki bab."
#. vC6Ef
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147782\n"
"help.text"
msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list."
-msgstr "Klik tajuk heading yang ingin Anda tetapkan ke gaya paragraf khusus dalam daftar <item type=\"menuitem\">Level</item>."
+msgstr "Klik tingkat tajuk yang ingin Anda tetapkan ke gaya paragraf khusus dalam senarai <item type=\"menuitem\">Tingkat</item>."
#. toPm6
#: chapter_numbering.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id5597094\n"
"help.text"
msgid "More options"
-msgstr "Opsi lebih banyak"
+msgstr "Lebih banyak pilihan"
#. 7uBwB
#: finding.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id9919431\n"
"help.text"
msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ."
-msgstr "Pencarian kesamaan dapat menemukan teks yang hampir sama dengan teks yang Anda cari. Anda dapat mengatur jumlah karakter yang diperbolehkan untuk dibandingkan."
+msgstr "Pencarian kemiripan dapat menemukan teks yang hampir sama dengan teks yang Anda cari. Anda dapat mengatur jumlah karakter yang diperbolehkan untuk dibandingkan."
#. DNe5G
#: finding.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id8533280\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "cek <emph>Pecarian Kesamaan</emph> opsi dan opsional klik tombol <emph>Kesamaan</emph> untuk mengganti pengaturan. (Pengaturan semua tiga nomor ke satu berjalan dengan baik untuk Teks bahasa Inggris.)"
+msgstr "Periksa pilihan <emph>Pecarian Kemiripan</emph> dan secara opsional klik tombol <emph>Kemiripan</emph> untuk mengganti pengaturan. (Pengaturan semua tiga nomor ke satu berjalan dengan baik untuk Teks bahasa Inggris.)"
#. G6VBU
#: finding.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "Ketika Anda telah menyalakan dukungan untuk Bahasa Asia <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Opsi Bahasa</emph>, kotak dialog Menemukan dan Mengganti menawarkan opsi untuk mencari teks bahasa Asia."
+msgstr "Ketika Anda telah menyalakan dukungan untuk Bahasa Asia <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>, kotak dialog Cari dan Ganti menawarkan pilihan untuk mencari teks bahasa Asia."
#. o9DHE
#: finding.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159257\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>surat berantai</bookmark_value> <bookmark_value>surat formulir</bookmark_value> <bookmark_value>menggabungkan surat</bookmark_value> <bookmark_value>surat; membuat surat formulir</bookmark_value> <bookmark_value>wisaya;surat formulir</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>surat berantai</bookmark_value> <bookmark_value>surat formulir</bookmark_value> <bookmark_value>surat massal</bookmark_value> <bookmark_value>surat; membuat surat formulir</bookmark_value> <bookmark_value>wisaya;surat formulir</bookmark_value>"
#. JrcYS
#: form_letters_main.xhp
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Wisaya menggabungkan surat</link> membantu Anda untuk membuat surat formulir."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Wisaya Surat Massal</link> membantu Anda untuk membuat surat formulir."
#. M5tkD
#: form_letters_main.xhp
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Wisaya Menggabungkan Surat</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Wisaya Surat Massal</emph>"
#. mjyXE
#: form_letters_main.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:"
-msgstr "Anda akan melihat kotak dialog Wisaya Menggabungkan Surat. Berikut ini adalah contoh dari banyak cara untuk menavigasi halaman wisaya:"
+msgstr "Anda akan melihat kotak dialog Wisaya Surat Massal. Berikut ini adalah contoh dari banyak cara untuk menavigasi halaman wisaya:"
#. edAfA
#: form_letters_main.xhp
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
-msgstr "Pilih <item type=\"literal\">Korenspondensi Bisnis</item> dalam daftar kiri, lalu <item type=\"literal\">surat bisnis \"Modern\"</item> dalam daftar kanan. Klik <emph>OK</emph> untuk menutup dialog Templat, dan klik <emph>Lanjut</emph> dalam wahana pandu."
+msgstr "Pilih <item type=\"literal\">Korenspondensi Bisnis</item> dalam daftar kiri, lalu <item type=\"literal\">surat bisnis \"Modern\"</item> dalam daftar kanan. Klik <emph>OK</emph> untuk menutup dialog Templat, dan klik <emph>Lanjut</emph> dalam wisaya."
#. 64fhs
#: form_letters_main.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C6\n"
"help.text"
msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column."
-msgstr "Jika Anda ingin menempatkan ruas gabungan surat di tempat lain di dokumen pilih kolom yang sesuai di sumber data alamat anda dan kemudian seret dan letakkan tajuk kolom ke dalam dokumen di mana anda ingin ruas menjadi. Pastikan untuk memilih seluruh kolom."
+msgstr "Jika Anda ingin menempatkan ruas surat massal di tempat lain di dokumen pilih kolom yang sesuai di sumber data alamat Anda dan kemudian seret dan letakkan tajuk kolom ke dalam dokumen di mana Anda ingin ruas menjadi. Pastikan untuk memilih seluruh kolom."
#. xbE3K
#: form_letters_main.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
-msgstr "Klik <emph>Selanjutnya</emph>dan akhirnya <emph>Selesai</emph> untuk membuat penggabungan surel."
+msgstr "Klik <emph>Selanjutnya</emph>dan akhirnya <emph>Selesai</emph> untuk membuat surel massal."
#. vAAGC
#: globaldoc.xhp
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
-msgstr "Kepala dan kaki adalah wilayah di puncak dan dasar marjin halaman, dimana Anda dapat menambahkan teks atau grafis. Kepala dan kaki ditambahkan ke gaya halaman saat ini. Sebarang halaman yang memakai gaya yang sama secara otomatis menerima kepala dan kaki yang Anda tambahkan. Anda dapat menyisipkan <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Ruas</link>, seperti nomor halaman dan tajuk bab, dalam kepala dan kaki dalam suatu dokumen teks."
+msgstr "Kepala dan kaki adalah wilayah di puncak dan dasar tepi halaman, dimana Anda dapat menambahkan teks atau grafis. Kepala dan kaki ditambahkan ke gaya halaman saat ini. Sebarang halaman yang memakai gaya yang sama secara otomatis menerima kepala dan kaki yang Anda tambahkan. Anda dapat menyisipkan <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Ruas</link>, seperti nomor halaman dan tajuk bab, dalam kepala dan kaki dalam suatu dokumen teks."
#. BGCUB
#: header_footer.xhp
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "Untuk mengubah satuan pengukuran, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Umum</item>, lalu pilih satuan pengukuran baru dalam area Pengaturan."
+msgstr "Untuk mengubah satuan pengukuran, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Umum</item>, lalu pilih satuan pengukuran baru dalam area Pengaturan."
#. bFAbP
#: indenting.xhp
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to."
-msgstr "Di daftar <emph>Level</emph>, klik level hierarkis tempat Anda ingin menerapkan gaya paragraf."
+msgstr "Di senarai <emph>Tingkat</emph>, klik tingkat hierarkis tempat Anda ingin menerapkan gaya paragraf."
#. JK8xZ
#: indices_enter.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150229\n"
"help.text"
msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list."
-msgstr "Klik level indeks dalam daftar <emph>Levels</emph>.."
+msgstr "Klik tingkat indeks dalam senarai <emph>Tingkat</emph>.."
#. rr9MB
#: indices_form.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148399\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to."
-msgstr "Di daftar <item type=\"menuitem\">Level</item>, klik level heading yang ingin Anda tetapkan hyperlink."
+msgstr "Pada senarai <item type=\"menuitem\">Tingkat</item>, klik tingkat tajuk yang ingin Anda tetapkan pranala."
#. r2eCi
#: indices_form.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147060\n"
"help.text"
msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels."
-msgstr "Ulangi untuk setiap level tajuk yang Anda inginkan untuk membuat tautan, atau klik tombol <item type=\"menuitem\">Semua</item> untuk menerapkan pemformatan ke semua level."
+msgstr "Ulangi untuk setiap tingkat tajuk yang Anda inginkan untuk membuat pranala, atau klik tombol <item type=\"menuitem\">Semua</item> untuk menerapkan pemformatan ke semua tingkat."
#. BiZ3o
#: indices_index.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
-msgstr "Atur opsi pemformatan untuk indeks, baik pada tab saat ini, atau pada salah satu tab lain dari dialog ini. Misalnya, jika Anda ingin menggunakan judul satu huruf dalam indeks Anda, klik tab <emph>Entri</emph>, lalu pilih <emph>Pembatas alfabet</emph>. Untuk mengubah format level dalam indeks, klik tab <emph>Styles</emph>."
+msgstr "Atur pilihan pemformatan untuk indeks, baik pada tab saat ini, atau pada salah satu tab lain dari dialog ini. Misalnya, jika Anda ingin menggunakan judul satu huruf dalam indeks Anda, klik tab <emph>Entri</emph>, lalu pilih <emph>Pembatas alfabet</emph>. Untuk mengubah pemformatan tingkat dalam indeks, klik tab <emph>Gaya</emph>."
#. ZCCBh
#: indices_index.xhp
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
-msgstr "Jika Anda ingin menggunakan gaya paragraf yang berbeda sebagai daftar isi, pilih <item type=\"menuitem\">Gaya tambahan</item>, lalu klik <item type=\"menuitem\">Tentukan gaya</item> tombol di sebelah kotak. Klik gaya dalam daftar, lalu klik tombol <item type=\"menuitem\">>></item> atau tombol <item type=\"menuitem\"><<</item> untuk menentukan level bab untuk paragraf gaya."
+msgstr "Jika Anda ingin menggunakan gaya paragraf yang berbeda sebagai daftar isi, pilih <item type=\"menuitem\">Gaya tambahan</item>, lalu klik <item type=\"menuitem\">Tentukan gaya</item> tombol di sebelah kotak. Klik gaya dalam daftar, lalu klik tombol <item type=\"menuitem\">>></item> atau tombol <item type=\"menuitem\"><<</item> untuk menentukan tingkat bab untuk paragraf gaya."
#. fQYtA
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155890\n"
"help.text"
msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet."
-msgstr "Anda bisa memasukkan salinan bagan yang tidak diperbarui ketika Anda memodifikasi data bagan dalam lembar kerja."
+msgstr "Anda bisa memasukkan salinan bagan yang tidak diperbarui ketika Anda memodifikasi data bagan dalam lembar sebar."
#. Gsg9z
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy."
-msgstr "Buka lembar kerja yang berisi bagan yang ingin Anda salin."
+msgstr "Buka lembar sebar yang berisi bagan yang ingin Anda salin."
#. CU6Uk
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear."
-msgstr "Di lembar kerja, klik bagan. Delapan pegangan muncul."
+msgstr "Pada lembar sebar, klik bagan. Delapan pegangan muncul."
#. JiZWn
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document."
-msgstr "Seret bagan dari lembar kerja ke dokumen teks."
+msgstr "Seret bagan dari lembar sebar ke dokumen teks."
#. 8pSKP
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150942\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
-msgstr "Pada daftar <emph>Seleksi</emph>, pilih nomor kapsi dari objek yang ingin Anda referensisilangkan."
+msgstr "Pada daftar <emph>Pemilihan</emph>, pilih nomor kapsi dari objek yang ingin Anda rujuksilangkan."
#. EXy5d
#: references.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. qXmB9
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_id1998962\n"
"help.text"
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
-msgstr "Pada menu Smart Tags Anda melihat opsi tindakan tersedia yang didefinisikan untuk Smart Tags ini. Pilih opsi dari menu. Perintah <item type=\"menuitem\"> Opsi Smart Tags </item> membuka halaman <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Smart Tags </link> halaman Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis."
+msgstr "Pada menu Smart Tags Anda melihat pilihan tindakan tersedia yang ditentukan untuk Smart Tags ini. Pilih pilihan dari menu. Perintah <item type=\"menuitem\"> Opsi Smart Tags </item> membuka halaman <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Smart Tags </link> halaman Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis."
#. bWm2N
#: smarttags.xhp
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
-msgstr "Bila Anda telah memasang setidaknya satu pengaya Smart Tags, Anda akan melihat halaman <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Smart Tags</link> pada menu <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Opsi Koreksi Otomatis </item>. Gunakan dialog ini untuk mengaktifkan atau menonaktifkan Smart Tags serta untuk mengelola tanda yang dipasang."
+msgstr "Bila Anda telah memasang setidaknya satu pengaya Smart Tags, Anda akan melihat halaman <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Smart Tags</link> pada menu <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis </item>. Gunakan dialog ini untuk mengaktifkan atau menonaktifkan Smart Tags serta untuk mengelola tanda yang dipasang."
#. CPCjL
#: smarttags.xhp
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabel; sisipkan teks tabel</bookmark_value> <bookmark_value>sisipkan; tabel dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; sisipkan tabel</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objek; memasukan tabel</bookmark_value> <bookmark_value>sel;memasukan dari spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam spreadsheet;memasukan dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>spreadshheet;memasukan dalam tabel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabel; sisipkan teks tabel</bookmark_value> <bookmark_value>sisipkan; tabel dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; sisipkan tabel</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objek; memasukan tabel</bookmark_value> <bookmark_value>sel;memasukan dari lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam lembar sebar;memasukan dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>lembar sebar;memasukan dalam tabel</bookmark_value>"
#. hHLeZ
#: table_insert.xhp
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149489\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet."
-msgstr "Ada beberapa cara untuk membuat tabel dalam dokumen teks. Anda bisa menyisipkan tabel dari bilah alat, melalui perintah menu, atau dari spreadsheet."
+msgstr "Ada beberapa cara untuk membuat tabel dalam dokumen teks. Anda bisa menyisipkan tabel dari bilah alat, melalui perintah menu, atau dari lembar sebar."
#. BU9wD
#: table_insert.xhp
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149572\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet"
-msgstr "Untuk Sisipkan Tabel Dari Spreadsheet Calc"
+msgstr "Untuk Sisipkan Tabel Dari Lembar Sebar Calc"
#. GAnxG
#: table_insert.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149594\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr "Buka spreadsheet Calc $[officename] yang berisi rentang sel yang ingin Anda masukkan."
+msgstr "Buka lembar sebar Calc $[officename] yang berisi rentang sel yang ingin Anda masukkan."
#. eagZa
#: table_insert.xhp
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156250\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
-msgstr "Dalam lembar kerja, seret ke sel."
+msgstr "Dalam lembar sebar, seret untuk memilih sel."
#. BBHnx
#: table_insert.xhp
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155893\n"
"help.text"
msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
-msgstr "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
+msgstr "$[officename] $[officeversion] Lembar Sebar"
#. NDeDE
#: table_insert.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151093\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet"
-msgstr "Seret dan Jatuhkan sebuah ruas sel dari Calc Spreadsheet"
+msgstr "Seret dan Jatuhkan sebuah ruas sel dari Calc Lembar Sebar"
#. 7hzDe
#: table_insert.xhp
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr "Buka spreadsheet Calc $[officename] yang berisi rentang sel yang ingin Anda masukkan."
+msgstr "Buka lembar sebar Calc $[officename] yang berisi rentang sel yang ingin Anda masukkan."
#. BYzon
#: table_insert.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
-msgstr "Dalam lembar kerja, seret ke sel."
+msgstr "Dalam lembar sebar, seret untuk memilih sel."
#. sQFC5
#: table_insert.xhp
@@ -16602,7 +16602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
-msgstr "Untuk mengatur opsi <item type=\"menuitem\">Perilaku baris/kolom</item> untuk tabel pada dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>. Ada tiga mode tampilan untuk tabel:"
+msgstr "Untuk mengatur opsi <item type=\"menuitem\">Perilaku baris/kolom</item> untuk tabel pada dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>. Ada tiga mode tampilan untuk tabel:"
#. iNx3D
#: tablemode.xhp
@@ -17970,7 +17970,7 @@ msgctxt ""
"par_id921513466017508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Selection Modes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Mode Seleksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Mode Pemilihan</link>"
#. MZp8B
#: text_rotate.xhp
@@ -19023,7 +19023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Jika ada lebih dari satu kata dalam memori KoreksiOtomatis yang cocok dengan tiga huruf yang Anda ketikkan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Tab untuk menelusuri kata-kata yang tersedia. Untuk berputar ke arah yang berlawanan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+Shift+Tab."
+msgstr "Jika ada lebih dari satu kata dalam memori Koreksi Otomatis yang cocok dengan tiga huruf yang Anda ketikkan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Tab untuk menelusuri kata-kata yang tersedia. Untuk berputar ke arah yang berlawanan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+Shift+Tab."
#. bfrnA
#: word_completion.xhp
@@ -19068,7 +19068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis - Pelengkap Kata</item>."
#. MasxC
#: word_completion.xhp
@@ -19131,7 +19131,7 @@ msgctxt ""
"par_id2593462\n"
"help.text"
msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:"
-msgstr "Untuk menyempurnakan penyelesaian kata, pilih <item type=\"menuitem\"> Alat - Opsi Koreksi Otomatis - Penyelesaian Kata </item> dan pilih salah satu opsi berikut:"
+msgstr "Untuk menyempurnakan penyelesaian kata, pilih <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis - Penyelesaian Kata </item> dan pilih salah satu opsi berikut:"
#. 6GWjZ
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -19428,7 +19428,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr "Untuk menambahkan karakter khusus yang dianggap sebagai batas kata, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi </emph></caseinline><defaultinline><emph> Perkakas - Opsi </emph> </defaultinline></switchinline><emph> -%PRODUCTNAME Writer - General </emph> dan tambahkan karakter ke dalam bidang <emph>Pemisah tambahan</emph>."
+msgstr "Untuk menambahkan karakter khusus yang dianggap sebagai batas kata, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi </emph></caseinline><defaultinline><emph> Perkakas - Pilihan </emph> </defaultinline></switchinline><emph> -%PRODUCTNAME Writer - Umum </emph> dan tambahkan karakter ke dalam ruas <emph>Pemisah tambahan</emph>."
#. nafB6
#: words_count.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 8b2e63f30b8..2973f7fc78b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help swriter librelogo 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterlibrelogo/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543652564.000000\n"
#. kypzs
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"par_630\n"
"help.text"
msgid "There are no extra query functions:"
-msgstr "Tidak ada fungsi kuiri tambahan:"
+msgstr "Tidak ada fungsi kueri tambahan:"
#. SWbkD
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index d47a5895fb4..cee7fb94552 100644
--- a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: msi_languages lo-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 13:18+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565594688.000000\n"
#. tBfTE
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_43\n"
"LngText.text"
msgid "Updating component registration"
-msgstr "Memperbaharui komponen registrasi"
+msgstr "Memperbarui komponen registrasi"
#. cryBo
#: ActionTe.ulf
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_69\n"
"LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
-msgstr "Memperbaharui string lingkungan"
+msgstr "Memperbarui string lingkungan"
#. 4xBWj
#: ActionTe.ulf
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_119\n"
"LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
-msgstr "Memperbaharui string lingkungan"
+msgstr "Memperbarui string lingkungan"
#. VkdEw
#: ActionTe.ulf
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_27\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}Selamat Datang ke Wahana Pandu Instalasi untuk [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Selamat Datang ke Wisaya Pemasangan untuk [ProductName]"
#. 9Zq7E
#: Control.ulf
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_28\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan akan membuat image server dari [ProductName] pada lokasi jaringan yang spesifik. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
+msgstr "Wisaya Pemasangan akan membuat image peladen dari [ProductName] pada lokasi jaringan yang spesifik. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
#. 9bAbP
#: Control.ulf
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_53\n"
"LngText.text"
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
-msgstr "Klik pada ikon pada daftar di bawah untuk mengubah cara fitur terpasang."
+msgstr "Klik pada ikon pada senarai di bawah untuk mengubah cara fitur terpasang."
#. w5AqN
#: Control.ulf
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_55\n"
"LngText.text"
msgid "Feature Description:"
-msgstr "Deskripsi Fitur:"
+msgstr "Keterangan Fitur:"
#. GsBZN
#: Control.ulf
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_58\n"
"LngText.text"
msgid "Multiline description of the currently selected item"
-msgstr "Deskripsi multibaris pada item yang terpilih"
+msgstr "Keterangan baris jamak pada item yang terpilih"
#. Mfmxu
#: Control.ulf
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_67\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Akan dipasang pada pemakaian pertama (tersedia jika fitur mendukung opsi ini.)"
+msgstr "Akan dipasang pada pemakaian pertama (Tersedia jika fitur mendukung pilihan ini.)"
#. N5QGm
#: Control.ulf
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_71\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Akan dipasang untuk berjalan pada jaringan (tersedia jika fitur mendukung opsi ini.)"
+msgstr "Akan dipasang agar berjalan dari jaringan (Tersedia jika fitur mendukung pilihan ini.)"
#. CB9Ew
#: Control.ulf
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_103\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
-msgstr "Beberapa berkas yang perlu diperbaharui tengah dipakai."
+msgstr "Beberapa berkas yang perlu diperbarui tengah dipakai."
#. A8Gkz
#: Control.ulf
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_104\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
-msgstr "Aplikasi-aplikasi berikut memakai berkas yang perlu diperbaharui oleh pengaturan ini. Tutup aplikasi tersebut dan klik Coba Lagi untuk lanjut."
+msgstr "Aplikasi-aplikasi berikut memakai berkas yang perlu diperbarui oleh pengaturan ini. Tutup aplikasi tersebut dan klik Coba Lagi untuk lanjut."
#. Fr3kC
#: Control.ulf
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_126\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogHeading}Selamat Datang ke Wahana Pandu Instalasi untuk [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Selamat Datang ke Wisaya Pemasangan untuk [ProductName]"
#. wJD2b
#: Control.ulf
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan akan memasang [ProductName] pada komputer Anda. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
+msgstr "Wisaya Pemasangan akan memasang [ProductName] pada komputer Anda. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
#. 7ENF5
#: Control.ulf
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_143\n"
"LngText.text"
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
-msgstr "Ubah fitur program yang hendak dipasang. Opsi ini akan menampilkan dialog Pilihan Sendiri di mana Anda dapat mengubah cara fitur terpasang."
+msgstr "Ubah fitur program yang hendak dipasang. Pilihan ini akan menampilkan dialog Pemilihan Gubahan di mana Anda dapat mengubah cara fitur terpasang."
#. asaNV
#: Control.ulf
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_144\n"
"LngText.text"
msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
-msgstr "Perbaiki kesalahan pemasangan pada program. Opsi ini akan memperbaiki berkas-berkas yang hilang atau rusak, shortcuts, dan entri registry."
+msgstr "Perbaiki kesalahan pemasangan pada program. Pilihan ini akan memperbaiki berkas-berkas yang hilang atau rusak, pintasan-pintasan, dan entri registry."
#. wqLBv
#: Control.ulf
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_149\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}Selamat Datang ke Wahana Pandu Instalasi untuk [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Selamat Datang ke Wisaya Pemasangan untuk [ProductName]"
#. A8B4y
#: Control.ulf
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_150\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan akan memperbolehkan Anda mengubah, memperbaiki, atau membuang [ProductName]. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
+msgstr "Wisaya Pemasangan akan memperbolehkan Anda mengubah, memperbaiki, atau membuang [ProductName]. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
#. HFHZY
#: Control.ulf
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan akan memasang Patch untuk [ProductName] pada komputer Anda. Untuk melanjutkan, klik Mutakhirkan."
+msgstr "Wisaya Pemasangan akan memasang Tambal untuk [ProductName] pada komputer Anda. Untuk melanjutkan, klik Mutakhirkan."
#. RWU5F
#: Control.ulf
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_190\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&DialogHeading}Wahana Pandu Pemasangan Selesai"
+msgstr "{&DialogHeading}Wisaya Pemasangan Selesai"
#. 3yQtG
#: Control.ulf
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_198\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&DialogHeading}Wahan Pandu Pemasangan Selesai"
+msgstr "{&DialogHeading}Wisaya Pemasangan Selesai"
#. HXdXy
#: Control.ulf
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_199\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan berhasil memasang [ProductName]. Klik Selesai untuk keluar dari wahana."
+msgstr "Wisaya Pemasangan berhasil memasang [ProductName]. Klik Selesai untuk keluar dari wisaya."
#. jYN9T
#: Control.ulf
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_200\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan berhasil membuang [ProductName]. Klik Selesai untuk keluar dari panduan."
+msgstr "Wisaya Pemasangan berhasil membuang [ProductName]. Klik Selesai untuk keluar dari wisaya."
#. bL7cn
#: Control.ulf
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_217\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogHeading}Selamat Datang ke Wahana Pandu Instalasi untuk [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Selamat Datang ke Wisaya Pemasangan untuk [ProductName]"
#. GYEbK
#: Control.ulf
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr "Penyiapan [ProductName] tengah mempersiapkan Wahana Pandu Pemasangan yang akan memandu Anda selama proses penyiapan program. Mohon tunggu."
+msgstr "Penyiapan [ProductName] tengah mempersiapkan Wisaya Pemasangan yang akan memandu Anda selama proses penyiapan program. Mohon tunggu."
#. ryhy8
#: Control.ulf
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_226\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&DialogHeading}Wahan Pandu Pemasangan Selesai"
+msgstr "{&DialogHeading}Wisaya Pemasangan Selesai"
#. fCUfv
#: Control.ulf
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_236\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Mohon tunggu sementara Wahana Pandu Pemasangan memasang [ProductName]. Ini mungkin perlu beberapa menit."
+msgstr "Mohon tunggu sementara Wisaya Pemasangan memasang [ProductName]. Ini mungkin perlu beberapa menit."
#. UEXDT
#: Control.ulf
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_237\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Mohon tunggu sementara Wahana Pandu Pemasangan mencabut [ProductName]. Ini mungkin perlu beberapa menit."
+msgstr "Mohon tunggu sementara Wisaya Pemasangan mencabut [ProductName]. Ini mungkin perlu beberapa menit."
#. nPNkd
#: Control.ulf
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_248\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan akan menyelesaikan pemasangan [ProductName] di komputer Anda. Untuk melanjutkan, klik Lanjut."
+msgstr "Wisaya Pemasangan akan menyelesaikan pemasangan [ProductName] di komputer Anda. Untuk melanjutkan, klik Lanjut."
#. sGq9T
#: Control.ulf
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_249\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan akan melengkapi pemasangan yang tertunda dari [ProductName] di komputer Anda. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
+msgstr "Wisaya Pemasangan akan melengkapi pemasangan yang tertunda dari [ProductName] di komputer Anda. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
#. mff5H
#: Control.ulf
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_250\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogHeading}Melanjutkan Wahana Pandu Pemasangan untuk [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Melanjutkan Wisaya Pemasangan untuk [ProductName]"
#. ryZBv
#: Control.ulf
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_271\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
-msgstr "Lembar Kerja Microsoft &Excel"
+msgstr "Lembar Sebar Microsoft &Excel"
#. 5hGB9
#: Control.ulf
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_300\n"
"LngText.text"
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
-msgstr "Versi dari [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ditemukan oleh Wahana Pandu Pemasangan [ProductName]. Versi tersebut akan diperbaharui."
+msgstr "Versi dari [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ditemukan oleh Wisaya Pemasangan [ProductName]. Versi tersebut akan diperbarui."
#. Dc9GW
#: Control.ulf
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_303\n"
"LngText.text"
msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
-msgstr "Versi dalam folder yang disebutkan di bawah ini tidak dapat diperbaharui."
+msgstr "Versi dalam folder yang disebutkan di bawah ini tidak dapat diperbarui."
#. 5B3xC
#: Control.ulf
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
-msgstr "Untuk memilih versi lain, klik Ubah. Jika tidak klik Batal untuk menggugurkan Wahana Pandu Instalasi."
+msgstr "Untuk memilih versi lain, klik Ubah. Jika tidak klik Batal untuk menggugurkan Wisaya Pemasangan."
#. LFZCF
#: Control.ulf
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_322\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
-msgstr "Beberapa berkas yang perlu dimutakhirkan tengah dipakai."
+msgstr "Beberapa berkas yang perlu diperbarui tengah dipakai."
#. t27nK
#: Control.ulf
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_323\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup."
-msgstr "Aplikasi berikut sedang memakai berkas yang perlu diperbarui oleh penyiapan ini. Anda dapat membiarkan Wahana Pandu Instalasi menutup mereka dan mencoba memulai ulang, atau boot ulang sistem nanti untuk menyelesaikan penyiapan."
+msgstr "Aplikasi berikut sedang memakai berkas yang perlu diperbarui oleh penyiapan ini. Anda dapat membiarkan Wisaya Pemasangan menutup mereka dan mencoba memulai ulang, atau mulai ulang sistem nanti untuk menyelesaikan penyiapan."
#. qDAnG
#: Control.ulf
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_53\n"
"LngText.text"
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
-msgstr "Kesalahan dalam menerapkan tambalan pada berkas [2]. Dalam artian lain, ini mungkin sudah diperbaharui, dan tidak dapat lagi diubah oleh penambal ini. Untuk informasi lebih lanjut, kontak penyedia tambalan. {{Kesalahan Sistem: [3]}}"
+msgstr "Kesalahan dalam menerapkan tambalan pada berkas [2]. Dalam artian lain, ini mungkin sudah diperbarui, dan tidak dapat lagi diubah oleh penambal ini. Untuk informasi lebih lanjut, hubungi penyedia tambalan. {{Kesalahan Sistem: [3]}}"
#. 5A7BV
#: Error.ulf
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_109\n"
"LngText.text"
msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Tidak akan memperbaharui berkas INI [2][3]. Pastikan bahwa berkas-berkas tersebut ada dan Anda dapat mengaksesnya."
+msgstr "Tidak akan memperbarui berkas INI [2][3]. Pastikan bahwa berkas-berkas tersebut ada dan Anda dapat mengaksesnya."
#. dkhNT
#: Error.ulf
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_120\n"
"LngText.text"
msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
-msgstr "Tidak akan memperbaharui variabel lingkungan [2]. Pastikan bahwa Anda memiliki hak yang cukup untuk mengubah variabel lingkungan."
+msgstr "Tidak akan memperbarui variabel lingkungan [2]. Pastikan bahwa Anda memiliki hak yang cukup untuk mengubah variabel lingkungan."
#. pMovX
#: Error.ulf
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_126\n"
"LngText.text"
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
-msgstr "Deskripsi untuk layanan '[2]' ([3]) tidak akan diubah."
+msgstr "Keterangan untuk layanan '[2]' ([3]) tidak akan diubah."
#. BypXi
#: Error.ulf
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
-msgstr "Windows Installer tidak akan memperbaharui sistem berkas [2] karena berkas tersebut diproteksi oleh Windows. Anda harus memperbaharui sistem operasi Anda agar aplikasi ini dapat berjalan dengan benar. {{Versi paket: [3], Versi proteksi OS: [4]}}"
+msgstr "Layanan Windows Installer tidak akan memperbarui sistem berkas [2] karena berkas tersebut dilindungi oleh Windows. Anda harus memperbarui sistem operasi Anda agar aplikasi ini dapat berjalan dengan benar. {{Versi paket: [3], Versi proteksi OS: [4]}}"
#. BQQSh
#: Error.ulf
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_128\n"
"LngText.text"
msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
-msgstr "Layanan Windows Installer tidak dapat memperbaharui berkas proteksi Windows [2]. {{Versi paket: [3], Versi proteksi OS: [4], Kesalahan SFP: [5]}}"
+msgstr "Layanan Windows Installer tidak dapat memperbarui berkas Windows terlindungi [2]. {{Versi paket: [3], Versi proteksi OS: [4], Kesalahan SFP: [5]}}"
#. PAdiR
#: Error.ulf
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"OOO_LAUNCH_1\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan tidak dapat dijalankan dengan baik karena Anda masuk sebagai pengguna tanpa hak administrator yang cukup untuk sistem ini."
+msgstr "Wisaya Pemasangan tidak dapat dijalankan dengan baik karena Anda masuk sebagai pengguna tanpa hak administrator yang cukup untuk sistem ini."
#. CmjDD
#: LaunchCo.ulf
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Template"
-msgstr "Palet Microsoft Word"
+msgstr "Templat Microsoft Word"
#. 6EgWK
#: Property.ulf
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Template"
-msgstr "Palet Microsoft Excel"
+msgstr "Templat Microsoft Excel"
#. nE65f
#: Property.ulf
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
-msgstr "Palet Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Templat Microsoft PowerPoint"
#. AKnre
#: Property.ulf
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n"
"LngText.text"
msgid "Installation Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan"
+msgstr "Wisaya Pemasangan"
#. 6Mr3P
#: RadioBut.ulf
diff --git a/source/id/librelogo/source/pythonpath.po b/source/id/librelogo/source/pythonpath.po
index 1291e475422..2a327c3af40 100644
--- a/source/id/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/id/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-01 16:35+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/librelogosourcepythonpath/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541397573.000000\n"
#. tFoAo
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"ERR_INDEX\n"
"property.text"
msgid "Index out of range."
-msgstr "Indeks di luar jangkauan."
+msgstr "Indeks di luar rentang."
#. wtR3a
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 26f2a9d5451..da2b1ffdc4b 100644
--- a/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-11 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pemecah Masalah-masalah Nonlinier;Opsi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pemecah Masalah-masalah Nonlinier;Pilihan</bookmark_value>"
#. FCECT
#: Options.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0503200917103593\n"
"help.text"
msgid "General Options"
-msgstr "Opsi Umum"
+msgstr "Pilihan Umum"
#. ZkCEe
#: Options.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710377\n"
"help.text"
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
-msgstr "Bila sejumlah individu ini menemukan solusi dalam suatu jangkauan yang pendek, iterasi dihentkan dan yang terbaik dari nilai-nilai ini dipilih sebagai optimal."
+msgstr "Bila sejumlah individu ini menemukan solusi dalam suatu rentang yang pendek, pengulangan dihentkan dan yang terbaik dari nilai-nilai ini dipilih sebagai optimal."
#. UFcxy
#: Options.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103834\n"
"help.text"
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
-msgstr "Menentukan dalam jangkauan apa solusi-solusi dianggap “mirip”."
+msgstr "Menentukan dalam rentang apa solusi-solusi dianggap “mirip”."
#. RUbSm
#: Options.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603200910392151\n"
"help.text"
msgid "DEPS-specific Options"
-msgstr "Opsi spesifik DEPS"
+msgstr "Pilihan spesifik DEPS"
#. ZU7FF
#: Options.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394272\n"
"help.text"
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
-msgstr "... menentukan probabilitas, yang daripada menggerakkan suatu komponen dari partikel menuju titik terbaik, ia memilih secara acak suatu nilai baru dari jangkauan yang valid bagi variabel tersebut."
+msgstr "... menentukan probabilitas, yang daripada menggerakkan suatu komponen dari partikel menuju titik terbaik, ia memilih secara acak suatu nilai baru dari rentang yang valid bagi variabel tersebut."
#. JbhLh
#: Options.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603200910401383\n"
"help.text"
msgid "SCO-specific Options"
-msgstr "Opsi Spesifik SCO"
+msgstr "Pilihan Spesifik SCO"
#. zCr2J
#: Options.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr "Tanpa peduli apakah Anda memakai DEPS atau SCO, Anda memulai dari Perkakas → Pemecah dan menata Sell yang akan dipotimasi, arah pergi (minimisasi, maksimisasi), dan sel yang akan diubah untuk mencapai tujuan. Lalu Anda pergi ke Opsi dan menyatakan pemecah yang akan dipakai dan bila perlu menyetel <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameter</link> yang bersesuaian."
+msgstr "Tanpa peduli apakah Anda memakai DEPS atau SCO, Anda memulai dari Perkakas → Pemecah dan menata Sel yang akan dioptimasi, arah pergi (minimisasi, maksimisasi), dan sel yang akan diubah untuk mencapai tujuan. Lalu Anda pergi ke Pilihan dan menyatakan pemecah yang akan dipakai dan bila perlu menata <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameter</link> yang bersesuaian."
#. iuEnw
#: Usage.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr "Juga ada daftar konstrain yang dapat Anda pakai untuk membatasi jangkauan yang mungkin dari solusi atau untuk mempenalti kondisi tertentu. Namun, dalam kasus pemecah evolusioner DEPS dan SCO, konstrain ini juga dipakai untuk menyatakan batas pada variabel masalah. Karena sifat alami algoritma yang acak, <emph>sangat dianjurkan</emph> untuk melakukan hal itu dan memberikan batas atas (dan dalam kasus \"Asumsikan Variabel Non-Negatif\" dimatikan juga batas bawah) bagi semua variabel. Mereka tidak harus dekat dengan solusi sebenarnya (yang mungkin tak diketahui) tapi mesti memberikan petunjuk kasar atas ukuran yang diharapkan (0 ≤ var ≤ 1 atau mungkin -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
+msgstr "Ada juga senarai konstrain yang dapat Anda pakai untuk membatasi rentang yang mungkin dari solusi atau untuk mempenalti kondisi tertentu. Namun, dalam kasus pemecah evolusioner DEPS dan SCO, konstrain ini juga dipakai untuk menyatakan batas pada variabel masalah. Karena sifat alami algoritma yang acak, <emph>sangat dianjurkan</emph> untuk melakukan hal itu dan memberikan batas atas (dan dalam kasus \"Asumsikan Variabel Non-Negatif\" dimatikan juga batas bawah) bagi semua variabel. Mereka tidak harus dekat dengan solusi sebenarnya (yang mungkin tak diketahui) tapi mesti memberikan petunjuk kasar atas ukuran yang diharapkan (0 ≤ var ≤ 1 atau mungkin -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
#. E5pcq
#: Usage.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430873\n"
"help.text"
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
-msgstr "Batas dinyatakan dengan memilih satu variabel atau lebih (sebagai jangkauan) pada sisi kiri dan memasukkan suatu nila numerik (bukan suatu sel atau rumus) pada sisi kanan. Dengan cara itu Anda juga dapt memilih satu variabel atau lebih agar hanya berupa <emph>Bilangan Bulat</emph> atau <emph>Biner</emph>."
+msgstr "Batas dinyatakan dengan memilih satu variabel atau lebih (sebagai rentang) pada sisi kiri dan memasukkan suatu nila numerik (bukan suatu sel atau rumus) pada sisi kanan. Dengan cara itu Anda juga dapat memilih satu variabel atau lebih agar hanya berupa <emph>Bilangan Bulat</emph> atau <emph>Biner</emph>."
#. 4SEEA
#: help.tree
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index 9c8179bfaeb..624d6952878 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-22 12:02+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenoffice/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529668949.000000\n"
+#. foAxC
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Database Form"
msgstr "Base: Formulir Basis Data"
+#. YAxMS
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Report Design"
msgstr "Base: Rancangan Laporan"
+#. GwFDf
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Relation Design"
msgstr "Base: Rancangan Relasi"
+#. uEmjY
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -50,8 +54,9 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Query Design"
-msgstr "Base: Rancangan Kuiri"
+msgstr "Base: Desain Kueri"
+#. X5S6E
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: View Design"
msgstr "Base: Rancangan Tilikan"
+#. Lsw4Y
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Table Design"
msgstr "Base: Rancangan Tabel"
+#. s3Ecc
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Data View"
msgstr "Base: Tilikan Data"
+#. LC2DZ
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Table Data View"
msgstr "Base: Tilikan Data Tabel"
+#. aienR
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index db68386f8a2..706cce1bc7f 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Ker~ja"
+msgstr "Lembar ~Sebar"
#. ZHYGB
#: Common.xcu
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"HomeState\n"
"value.text"
msgid "State"
-msgstr "Provinsi"
+msgstr "Negara Bagian/Provinsi"
#. TmFtC
#: DataAccess.xcu
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Lembar Sebar %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. Hfd9V
#: Embedding.xcu
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Report Header"
-msgstr "Tajuk Laporan"
+msgstr "Kepala Laporan"
#. Dntv2
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Page Header"
-msgstr "Tajuk Halaman"
+msgstr "Kepala Halaman"
#. qQZRT
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Group Header"
-msgstr "Tajuk Kelompok"
+msgstr "Kepala Kelompok"
#. DJAB5
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Rincian"
#. RMFbR
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) adalah suatu teknologi yang memungkinkan penanaman dan penautan ke dokumen dan objek lain. Presentasi saat ini memuat objek OLE."
+msgstr "OLE (Object Linking and Embedding) adalah suatu teknologi yang memungkinkan penanaman dan penautan ke dokumen dan objek lain. Presentasi saat ini memuat objek OLE."
#. fFJ5e
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) adalah suatu teknologi yang memungkinkan penanaman dan penautan ke dokumen dan objek lain. Presentasi saat ini tidak memuat objek OLE."
+msgstr "OLE (Object Linking and Embedding) adalah suatu teknologi yang memungkinkan penanaman dan penautan ke dokumen dan objek lain. Presentasi saat ini tidak memuat objek OLE."
#. vRXbr
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_1\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memutakhirkan presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah dari %OLDFILESIZE MB menjadi %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memperbarui presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah dari %OLDFILESIZE MB menjadi %NEWFILESIZE MB."
#. 3UFdp
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_2\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memutakhirkan presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah dari %OLDFILESIZE MB menjadi sekitar %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memperbarui presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah dari %OLDFILESIZE MB menjadi sekitar %NEWFILESIZE MB."
#. Kz34E
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_3\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memutakhirkan presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah menjadi %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memperbarui presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah menjadi %NEWFILESIZE MB."
#. zcPbA
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_4\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memutakhirkan presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah menjadi sekitar %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memperbarui presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah menjadi sekitar %NEWFILESIZE MB."
#. CSfqQ
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "AlamatEmail"
+msgstr "AlamatSurel"
#. zwHpn
#: TableWizard.xcu
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "Email"
+msgstr "AlmtSurel"
#. hADDx
#: TableWizard.xcu
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "AlamatEmail"
+msgstr "AlamatSurel"
#. vZWDN
#: TableWizard.xcu
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "Email"
+msgstr "AlmtSurel"
#. sgj7n
#: TableWizard.xcu
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "AlamatEmail"
+msgstr "AlamatSurel"
#. dUmtu
#: TableWizard.xcu
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "Email"
+msgstr "AlmtSurel"
#. juinG
#: TableWizard.xcu
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "AlamatEmail"
+msgstr "AlamatSurel"
#. KCCf2
#: TableWizard.xcu
@@ -4184,7 +4184,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "Email"
+msgstr "AlmtSurel"
#. TAEpB
#: TableWizard.xcu
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "AlamatEmail"
+msgstr "AlamatSurel"
#. bWDH9
#: TableWizard.xcu
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "Email"
+msgstr "AlmtSurel"
#. Ho6id
#: TableWizard.xcu
@@ -5194,7 +5194,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "OrderDetails"
-msgstr "DetailPesanan"
+msgstr "RincianPesanan"
#. dKfhV
#: TableWizard.xcu
@@ -5204,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "OrderDetailID"
-msgstr "IDDetailPesanan"
+msgstr "IDRincianPesanan"
#. ybLBA
#: TableWizard.xcu
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "OrderDetID"
-msgstr "IDDetailPesan"
+msgstr "IDRincianPesan"
#. Svw5D
#: TableWizard.xcu
@@ -6064,7 +6064,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "InvoiceDetails"
-msgstr "DetailFaktur"
+msgstr "RincianFaktur"
#. yfbR2
#: TableWizard.xcu
@@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "InvoiceDetailID"
-msgstr "IDDetailFaktur"
+msgstr "IDRincianFaktur"
#. dGCN6
#: TableWizard.xcu
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "InvoiDetID"
-msgstr "IDDetailFaktur"
+msgstr "IDRincianFaktur"
#. JfVBh
#: TableWizard.xcu
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Descrption"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. W8DNS
#: TableWizard.xcu
@@ -9164,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "AlamatEmail"
+msgstr "AlamatSurel"
#. geXZV
#: TableWizard.xcu
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "Email"
+msgstr "AlmtSurel"
#. VPPve
#: TableWizard.xcu
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FilterUsed"
-msgstr "FilterYgDigunakan"
+msgstr "PenyaringYgDigunakan"
#. Yi4Ek
#: TableWizard.xcu
@@ -10554,7 +10554,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FilterUsed"
-msgstr "FilterYgDigunakan"
+msgstr "PenyaringYgDigunakan"
#. gaNKU
#: TableWizard.xcu
@@ -12824,7 +12824,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar sebar"
#. MUhBD
#: UI.xcu
@@ -12914,7 +12914,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates"
-msgstr "Palet Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
+msgstr "Templat Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
#. QFbii
#: UI.xcu
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index aab998ae916..715a4cd9174 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. okcpb
#: BaseWindowState.xcu
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi Formulir"
+msgstr "Tombol Pilihan Formulir"
#. vYNVY
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form List Box"
-msgstr "Kotak Daftar Formulir"
+msgstr "Kotak Senarai Formulir"
#. C9VnM
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Lipat Vertikal"
+msgstr "Lipat Secara Tegak"
#. wZRbB
#: CalcCommands.xcu
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Lipat Horisontal"
+msgstr "Lipat Secara Mendatar"
#. wFQNy
#: CalcCommands.xcu
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Hapus Dependen"
+msgstr "Buang Dependen"
#. XGaan
#: CalcCommands.xcu
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh"
-msgstr "PenyegaranOto~matis"
+msgstr "Muat Ulang Oto~matis"
#. 4JrVG
#: CalcCommands.xcu
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr "Tema Lembar Kerja"
+msgstr "Tema Lembar Sebar"
#. Q4Yq2
#: CalcCommands.xcu
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "Pilih ~Lembar Kerja..."
+msgstr "Pilih ~Lembar..."
#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr "Lembar ~Kegiatan..."
+msgstr "P~eristiwa Lembar..."
#. QfBmZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table Filter"
-msgstr "Penyaring Tabel Pokok"
+msgstr "Penyaring Tabel Pivot"
#. BGjMw
#: CalcCommands.xcu
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Margins"
-msgstr "Margin"
+msgstr "Tepi-tepi"
#. AdWGG
#: CalcCommands.xcu
@@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Expanded Selection"
-msgstr "Status Perluasan Seleksi"
+msgstr "Status Perluasan Pemilihan"
#. dQf2r
#: CalcCommands.xcu
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Extended Selection"
-msgstr "Status Pemanjangan Seleksi"
+msgstr "Status Pemanjangan Pemilihan"
#. z5DTT
#: CalcCommands.xcu
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Upper Block Margin"
-msgstr "Ke Margin Blok Atas"
+msgstr "Ke Tepi Blok Atas"
#. DxYRY
#: CalcCommands.xcu
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Lower Block Margin"
-msgstr "Ke Margin Blok Bawah"
+msgstr "Ke Tepi Blok Bawah"
#. UD3rN
#: CalcCommands.xcu
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Left Block Margin"
-msgstr "Ke Margin Blok Kiri"
+msgstr "Ke Tepi Blok Kiri"
#. JtRDx
#: CalcCommands.xcu
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Right Block Margin"
-msgstr "Ke Margin Blok Kanan"
+msgstr "Ke Tepi Blok Kanan"
#. c29iC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Pilih ke Margin Blok Atas"
+msgstr "Pilih ke Tepi Blok Atas"
#. Bt8y2
#: CalcCommands.xcu
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr "Pilih ke Margin Blok Bawah"
+msgstr "Pilih ke Tepi Blok Bawah"
#. bDWP8
#: CalcCommands.xcu
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Pilih ke Margin Blok Kiri"
+msgstr "Pilih ke Tepi Blok Kiri"
#. K6FDD
#: CalcCommands.xcu
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Pilih ke Margin Blok Kanan"
+msgstr "Pilih ke Tepi Blok Kanan"
#. ETXNu
#: CalcCommands.xcu
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo Selection"
-msgstr "Batalkan Seleksi"
+msgstr "Pemilihan Tak Jadi"
#. mwULt
#: CalcCommands.xcu
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Proteksi Sel"
+msgstr "Perlindungan Sel"
#. tRqmi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define"
-msgstr "~Definisikan"
+msgstr "~Tentukan"
#. p8JoC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr "Tentukan Wilayah Cetak"
+msgstr "Tentukan Area Cetak"
#. ZKFGB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Cell Reference Types"
-msgstr "Sikluskan Tipe Acuan Sel"
+msgstr "Jenis Rujukan Sel Siklus"
#. 8Zduf
#: CalcCommands.xcu
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection List"
-msgstr "Daftar Seleksi"
+msgstr "Senarai Pemilihan"
#. HDDFC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "I~si Lembar Kerja..."
+msgstr "I~si Lembar..."
#. XGGod
#: CalcCommands.xcu
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "I~si Lembar Kerja..."
+msgstr "I~si Lembar..."
#. PbKaP
#: CalcCommands.xcu
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Headers and Footers..."
-msgstr "Ta~juk dan Kaki..."
+msgstr "~Kepala dan Kaki..."
#. 9wsip
#: CalcCommands.xcu
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr "Merekam Perubahan Lacakan"
+msgstr "Rekam Perubahan Lacakan"
#. MAuGe
#: CalcCommands.xcu
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr "Menampilkan Perubahan Lacakan"
+msgstr "Tampilkan Perubahan Lacakan"
#. Cs6vq
#: CalcCommands.xcu
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define ~Labels..."
-msgstr "Tetapkan ~Label..."
+msgstr "Tentukan ~Label..."
#. w9nvu
#: CalcCommands.xcu
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr "Menyembunyikan Komentar"
+msgstr "Sembunyikan Komentar"
#. JCDCJ
#: CalcCommands.xcu
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~unction List"
-msgstr "Daftar F~ungsi"
+msgstr "Senarai F~ungsi"
#. TjKEG
#: CalcCommands.xcu
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~efresh Range"
-msgstr "S~egarkan Jangkauan"
+msgstr "M~uat Ulang Rentang"
#. DQNFa
#: CalcCommands.xcu
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet Area Input Field"
-msgstr "Kolom Isian Wilayah Lembar Kerja"
+msgstr "Ruas Masukan Area Lembar"
#. mTZzv
#: CalcCommands.xcu
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "~Sisip Lembar Kerja..."
+msgstr "~Sisipkan Lembar..."
#. bHrju
#: CalcCommands.xcu
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr "Sisipkan ~Lembar Kerja dari Berkas..."
+msgstr "Sisipkan ~Lembar dari Berkas..."
#. yAKU2
#: CalcCommands.xcu
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Name..."
-msgstr "~Definisikan Nama..."
+msgstr "~Tentukan Nama..."
#. G9xH2
#: CalcCommands.xcu
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define..."
-msgstr "~Definisikan..."
+msgstr "~Tentukan..."
#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
-msgstr "~Sembunyikan Lembar Kerja"
+msgstr "~Sembunyikan Lembar"
#. vsSAb
#: CalcCommands.xcu
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheet..."
-msgstr "~Tampilkan Lembar Kerja..."
+msgstr "~Tampilkan Lembar..."
#. BARqL
#: CalcCommands.xcu
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "Lindungi Lembar ~Kerja..."
+msgstr "~Lindungi Lembar..."
#. CSTGE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr "Lindungi ~Struktur Lembar Kerja..."
+msgstr "Lindungi ~Struktur Lembar Sebar..."
#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Refresh Pivot Table"
-msgstr "Sega~rkan Tabel Pokok"
+msgstr "Sega~rkan Tabel Pivot"
#. kGoK3
#: CalcCommands.xcu
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Pivot Table"
-msgstr "~Hapus Tabel Pokok"
+msgstr "~Hapus Tabel Pivot"
#. 5DQ3b
#: CalcCommands.xcu
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoInput"
-msgstr "MasukanOtom~atis"
+msgstr "Masukan Otom~atis"
#. 7BtPx
#: CalcCommands.xcu
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr "~Reset Penyaring"
+msgstr "Atu~r Ulang Penyaring"
#. iXKVq
#: CalcCommands.xcu
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Ganti Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Ubah Nama Lembar"
#. XX6G4
#: CalcCommands.xcu
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Tab Color..."
-msgstr "Warna ~Tab Lembar Kerja..."
+msgstr "Warna ~Tab Lembar..."
#. Rdaez
#: CalcCommands.xcu
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All Sheets"
-msgstr "Pilih Semua Lembar Kerja"
+msgstr "Pilih Semua Lembar"
#. B8gwQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr "Tengahkan Secara Vertikal"
+msgstr "Rata Tengah Secara Tegak"
#. SsaBA
#: CalcCommands.xcu
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr "Surel sebagai Lembar Kerja ~OpenDocument..."
+msgstr "Surel sebagai Lembar Sebar ~OpenDocument..."
#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr "~Berbagi Lembar Kerja..."
+msgstr "~Bagikan Lembar Sebar..."
#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Nama Lembar"
#. uSxFR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr "~Lembar Kerja"
+msgstr "~Lembar"
#. 7Gg3E
#: CalcCommands.xcu
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr "~Lembar Kerja"
+msgstr "~Lembar"
#. 4hCcZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -4364,7 +4364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Macro..."
-msgstr "Tetapkan Makro..."
+msgstr "Tugaskan Makro..."
#. pTEEk
#: CalcCommands.xcu
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr "Gaya Baku Sel"
+msgstr "Gaya Sel Baku"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#. yjp5K
#: CalcCommands.xcu
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr "Batang Tab Lembar Kerja"
+msgstr "Batang Tab Lembar"
#. 7PDab
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr "Format Seleksi..."
+msgstr "Format Pemilihan..."
#. 2Mrjz
#: ChartCommands.xcu
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Ranges..."
-msgstr "Jangkauan ~Data..."
+msgstr "Rentang ~Data..."
#. mDnGc
#: ChartCommands.xcu
@@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Chart"
-msgstr "Perbaharui Bagan"
+msgstr "Perbarui Bagan"
#. v4fy6
#: ChartCommands.xcu
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Query Design"
-msgstr "Desain Kuiri"
+msgstr "Desain Kueri"
#. wCjhb
#: DbRelationWindowState.xcu
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Query"
-msgstr "Bersihkan Kuiri"
+msgstr "Bersihkan Kueri"
#. wrTgA
#: DbuCommands.xcu
@@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr "Properti Kuiri"
+msgstr "Properti Kueri"
#. cCKga
#: DbuCommands.xcu
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Wizard..."
-msgstr "Wisaya Kuiri..."
+msgstr "Wisaya Kueri..."
#. J7mKa
#: DbuCommands.xcu
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Queries"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. yFpKC
#: DbuCommands.xcu
@@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (Design View)..."
-msgstr "Kuiri (Tampilan Desain)..."
+msgstr "Kueri (Tampilan Desain)..."
#. AenSc
#: DbuCommands.xcu
@@ -7544,7 +7544,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr "Kuiri ~Baru (Tampilan Desain)"
+msgstr "Kueri ~Baru (Tampilan Desain)"
#. Njo7R
#: DbuCommands.xcu
@@ -7554,7 +7554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (SQL View)..."
-msgstr "Kuiri (Tampilan SQL)..."
+msgstr "Kueri (Tampilan SQL)..."
#. mBDrN
#: DbuCommands.xcu
@@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr "Kuiri Baru (Tampilan ~SQL)"
+msgstr "Kueri Baru (Tampilan ~SQL)"
#. 6YxzA
#: DbuCommands.xcu
@@ -9124,7 +9124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Sisip Lapisan"
+msgstr "Sisipkan Lapisan"
#. CKzJ5
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9944,7 +9944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Kancing ke Margin Halaman"
+msgstr "Kancingkan ke Tepi Halaman"
#. GdPUt
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9954,7 +9954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Kancing ke Bingkai Objek"
+msgstr "Kancingkan ke Bingkai Objek"
#. FsXAf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9964,7 +9964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Kancing ke Titik Objek"
+msgstr "Kancingkan ke Titik Objek"
#. kQUYC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10144,7 +10144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr "Surel sebagai Presentasi ~Microsoft PowerPoint..."
+msgstr "Surelkan sebagai Presentasi ~Microsoft PowerPoint..."
#. GDg6X
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10154,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr "Email sebagai Presentasi ~OpenDocument..."
+msgstr "Surelkan sebagai Presentasi ~OpenDocument..."
#. 4SNT3
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10794,7 +10794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide"
-msgstr "Sisipkan Slide"
+msgstr "Sisipkan Salindia"
#. DpnDu
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11594,7 +11594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr "Panel Halaman (tanpa seleksi)"
+msgstr "Panel Halaman (tanpa pemilihan)"
#. 5ascH
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane (no selection)"
-msgstr "Panel Induk Halaman (tanpa seleksi)"
+msgstr "Panel Induk Halaman (tanpa pemilihan)"
#. SvG2a
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11664,7 +11664,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. mpEQE
#: DrawWindowState.xcu
@@ -14274,7 +14274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. Q4FZd
#: Effects.xcu
@@ -14794,7 +14794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian"
-msgstr "Orang Venice"
+msgstr "Tirai Venesia"
#. 3CeRi
#: Effects.xcu
@@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Venetian"
-msgstr "Orang Venice 3D"
+msgstr "Tirai Venesia 3D"
#. ug9XD
#: Effects.xcu
@@ -15264,7 +15264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. t5YNL
#: Effects.xcu
@@ -15784,7 +15784,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. BBLBq
#: GenericCategories.xcu
@@ -15834,7 +15834,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. Q2c5r
#: GenericCategories.xcu
@@ -16074,7 +16074,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr "Seni Fonta..."
+msgstr "Fontwork..."
#. 6S6oz
#: GenericCommands.xcu
@@ -16194,7 +16194,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr "Naikkan Jarak Paragraf"
+msgstr "Perbesar Jarak Paragraf"
#. nAJY2
#: GenericCommands.xcu
@@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr "Naikkan Jarak Paragraf"
+msgstr "Perbesar Jarak Paragraf"
#. hLwP3
#: GenericCommands.xcu
@@ -16224,7 +16224,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr "Perkecil Spasi Paragraf"
+msgstr "Perkecil Jarak Paragraf"
#. sLGEx
#: GenericCommands.xcu
@@ -16234,7 +16234,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr "Perkecil Spasi Paragraf"
+msgstr "Perkecil Jarak Paragraf"
#. vynbt
#: GenericCommands.xcu
@@ -17434,7 +17434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll"
-msgstr "Gulungan Vertikal"
+msgstr "Guliran Vertikal"
#. kUmYD
#: GenericCommands.xcu
@@ -17444,7 +17444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll"
-msgstr "Gulungan Horisontal"
+msgstr "Guliran Horisontal"
#. ix6Fr
#: GenericCommands.xcu
@@ -17464,7 +17464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Doorplate"
-msgstr "Palet Pintu"
+msgstr "Pelat Pintu"
#. HFJoN
#: GenericCommands.xcu
@@ -17794,7 +17794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "Batang Penggulung"
+msgstr "Bilah Gulir"
#. Vpd3F
#: GenericCommands.xcu
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Scrollbar"
-msgstr "Ganti dengan Batang Penggulung"
+msgstr "Ganti dengan Bilah Gulir"
#. cvP4G
#: GenericCommands.xcu
@@ -18004,7 +18004,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Size"
-msgstr "Kurangi Ukuran"
+msgstr "Perkecil Ukuran"
#. KpddS
#: GenericCommands.xcu
@@ -18084,7 +18084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Coret Garis"
+msgstr "Garis Coret"
#. 2ZX9v
#: GenericCommands.xcu
@@ -19906,7 +19906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. q3wVj
#: GenericCommands.xcu
@@ -20136,7 +20136,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Read Only Mode"
-msgstr "Beralih ke Mode Hanya Baca"
+msgstr "Jungkitkan Mode Hanya Baca"
#. BuuAR
#: GenericCommands.xcu
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Web View"
-msgstr "Tilikan ~Web"
+msgstr "Tampilan ~Web"
#. esbH8
#: GenericCommands.xcu
@@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pratinjau Gaya"
#. Zt2GN
#: GenericCommands.xcu
@@ -20306,7 +20306,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~New Style from Selection"
-msgstr "~Gaya Baru dari Seleksi"
+msgstr "~Gaya Baru dari Pemilihan"
#. kk8gA
#: GenericCommands.xcu
@@ -20346,7 +20346,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Selected Style"
-msgstr "~Pembaruan Gaya yang terseleksi"
+msgstr "~Pembaruan Gaya yang Terpilih"
#. sgMoW
#: GenericCommands.xcu
@@ -20356,7 +20356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr "Mutakhirkan"
+msgstr "Perbarui"
#. JV9dC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20386,7 +20386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Ruas Kurs"
+msgstr "Ruas Mata Uang"
#. g8GB6
#: GenericCommands.xcu
@@ -20396,7 +20396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Transparency"
-msgstr "Ketransparanan Garis"
+msgstr "Transparansi Garis"
#. Ndujq
#: GenericCommands.xcu
@@ -20446,7 +20446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. 58dms
#: GenericCommands.xcu
@@ -20526,7 +20526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Details"
-msgstr "Se~mbunyikan Detail"
+msgstr "Se~mbunyikan Rincian"
#. gQ7DC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20546,7 +20546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Details"
-msgstr "Tampi~lkan Detail"
+msgstr "Tampi~lkan Rincian"
#. fe5CC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20776,7 +20776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Kotak Daftar"
+msgstr "Kotak Senarai"
#. ivsML
#: GenericCommands.xcu
@@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "Batang Penggulung Horisontal"
+msgstr "Bilah Gulir Mendatar"
#. ag3Lj
#: GenericCommands.xcu
@@ -20816,7 +20816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr "Batang Penggulung Vertikal"
+msgstr "Bilah Gulir Tegak"
#. F4eHS
#: GenericCommands.xcu
@@ -21016,7 +21016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Garis bantu Ketika Memindah"
+msgstr "Garis Bantu Ketika Memindah"
#. SFyiJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -21036,7 +21036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Kancing ke Kisi"
+msgstr "Kancingkan ke Kisi"
#. GmDwZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -21166,7 +21166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm"
-msgstr "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulir"
#. KFScF
#: GenericCommands.xcu
@@ -21206,7 +21206,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr "~Format Otomatis Gaya..."
+msgstr "Gaya ~Format Otomatis..."
#. XdHHU
#: GenericCommands.xcu
@@ -21786,7 +21786,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr "Klon Pemformatan (klik ganda untuk multi-seksi)"
+msgstr "Klona Pemformatan (klik ganda untuk pemilihan jamak)"
#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
@@ -22546,7 +22546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Internet Options"
-msgstr "Opsi Internet"
+msgstr "Pilihan Internet"
#. ytQvA
#: GenericCommands.xcu
@@ -22566,7 +22566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr "Pilihan KoreksiOtom~atis..."
+msgstr "Pilihan Koreksi Otom~atis..."
#. R9Lcg
#: GenericCommands.xcu
@@ -22636,7 +22636,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect Track Changes"
-msgstr "Lindungi Perubahan Jejak"
+msgstr "Lindungi Perubahan Lacakan"
#. 7u9EW
#: GenericCommands.xcu
@@ -22666,7 +22666,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Compare Non-Track Changed Document"
-msgstr "Bandingkan Perubahan Dokumen Bukan-Lacak"
+msgstr "Bandingkan Dokumen Bukan Perubahan Lacakan"
#. 6FC7R
#: GenericCommands.xcu
@@ -22706,7 +22706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Lipat Horisontal"
+msgstr "Lipat Secara Mendatar"
#. fvKEC
#: GenericCommands.xcu
@@ -22716,7 +22716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Lipat Vertikal"
+msgstr "Lipat Secara Tegak"
#. LfGBn
#: GenericCommands.xcu
@@ -22726,7 +22726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document Options"
-msgstr "Opsi Dokumen Teks"
+msgstr "Pilihan Dokumen Teks"
#. Q9GCA
#: GenericCommands.xcu
@@ -22736,7 +22736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Options"
-msgstr "Opsi Presentasi"
+msgstr "Pilihan Presentasi"
#. FpJYS
#: GenericCommands.xcu
@@ -22746,7 +22746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Opsi Lembar Kerja"
+msgstr "Pilihan Lembar Sebar"
#. mNJbw
#: GenericCommands.xcu
@@ -22756,7 +22756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr "Opsi Rumus"
+msgstr "Pilihan Rumus"
#. cQUpM
#: GenericCommands.xcu
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Options"
-msgstr "Opsi Bagan"
+msgstr "Pilihan Bagan"
#. KNMG2
#: GenericCommands.xcu
@@ -22816,7 +22816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "Opsi Citra Presentasi"
+msgstr "Pilihan Citra Presentasi"
#. rEoop
#: GenericCommands.xcu
@@ -22896,7 +22896,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Kurangi Indentasi"
+msgstr "Perkecil Indentasi"
#. gW55H
#: GenericCommands.xcu
@@ -22906,7 +22906,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Kurangi Indentasi"
+msgstr "Perkecil Indentasi"
#. K2K2x
#: GenericCommands.xcu
@@ -22926,7 +22926,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Naikkan Indentasi"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. Lfz6Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -22936,7 +22936,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Naikkan Indentasi"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. HmVua
#: GenericCommands.xcu
@@ -23256,7 +23256,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Tampilkan Tips-Hari-Ini"
+msgstr "Tampilkan Kiat-Hari-Ini"
#. 6VUAq
#: GenericCommands.xcu
@@ -23546,7 +23546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Customize..."
-msgstr "~Ubahsuai..."
+msgstr "~Sesuaikan..."
#. vC3Hn
#: GenericCommands.xcu
@@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. fhjEz
#: GenericCommands.xcu
@@ -23986,7 +23986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Kotak Daftar"
+msgstr "Kotak Senarai"
#. mqSvC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. AAWcZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -24316,7 +24316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr "Jenis Daftar Penomoran Kini"
+msgstr "Jenis Senarai Penomoran Saat Ini"
#. 7ekHR
#: GenericCommands.xcu
@@ -24336,7 +24336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr "Jenis Daftar Bulatan Kini"
+msgstr "Jenis Senarai Bulatan Saat Ini"
#. kbpDi
#: GenericCommands.xcu
@@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Ruas Kurs"
+msgstr "Ruas Mata Uang"
#. WqHv4
#: GenericCommands.xcu
@@ -24456,7 +24456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr "Reset Penyaring/Urutan"
+msgstr "Atur Ulang Penyaring/Urutan"
#. UdPLv
#: GenericCommands.xcu
@@ -24526,7 +24526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr "Ketransparanan Pengisian Gradien"
+msgstr "Transparansi Pengisian Gradien"
#. AisxE
#: GenericCommands.xcu
@@ -24536,7 +24536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Transparency"
-msgstr "Ketransparanan Pengisian"
+msgstr "Transparansi Pengisian"
#. q3G9Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -24576,7 +24576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run Query"
-msgstr "Jalankan Kuiri"
+msgstr "Jalankan Kueri"
#. pzHbF
#: GenericCommands.xcu
@@ -24606,7 +24606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh"
-msgstr "Segarkan"
+msgstr "Muat Ulang"
#. D4EUF
#: GenericCommands.xcu
@@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with List Box"
-msgstr "Ganti dengan Kotak Daftar"
+msgstr "Ganti dengan Kotak Senarai"
#. feVEc
#: GenericCommands.xcu
@@ -24806,7 +24806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with File Selection"
-msgstr "Ganti dengan Seleksi Berkas"
+msgstr "Ganti dengan Pemilihan Berkas"
#. 6Kob8
#: GenericCommands.xcu
@@ -24846,7 +24846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Currency Field"
-msgstr "Ganti dengan Ruas Kurs"
+msgstr "Ganti dengan Ruas Mata Uang"
#. eqjJi
#: GenericCommands.xcu
@@ -25066,7 +25066,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Shows a dialog to select the user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan dialog untuk memilih antarmuka"
#. uQVBR
#: GenericCommands.xcu
@@ -25086,7 +25086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Baris Navigasi"
+msgstr "Bilah Navigasi"
#. E5WGx
#: GenericCommands.xcu
@@ -25296,7 +25296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment Thread"
-msgstr "Hapus Untaian Komentar"
+msgstr "Hapus Utas Komentar"
#. s3CwY
#: GenericCommands.xcu
@@ -25316,7 +25316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Selesaikan Utas"
#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
@@ -25356,7 +25356,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr "Tengahkan secara Vertikal"
+msgstr "Rata Tengah Secara Tegak"
#. WEKEP
#: GenericCommands.xcu
@@ -25526,7 +25526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Tex~t"
-msgstr ""
+msgstr "Perataan Te~ks"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -25706,7 +25706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr "~Acuan"
+msgstr "R~ujukan"
#. CGExU
#: GenericCommands.xcu
@@ -25956,7 +25956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
-msgstr "M~enyisipkan garis sambung tak putus"
+msgstr "Sisipkan ga~ris sambung tak putus"
#. FsR94
#: GenericCommands.xcu
@@ -25996,7 +25996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width Optional Break"
-msgstr "opsi jeda Tidak-lebar"
+msgstr "Jeda Tidak-lebar Opsional"
#. G9edG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26076,7 +26076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Selection"
-msgstr "Untuk Seleksi"
+msgstr "Untuk Pemilihan"
#. TbazQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26156,7 +26156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. TAgSe
#: GenericCommands.xcu
@@ -26166,7 +26166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~mplates"
-msgstr "Ce~takan"
+msgstr "Te~mplat"
#. Nbn9K
#: GenericCommands.xcu
@@ -26376,7 +26376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
-msgstr "Lebih banyak Isian"
+msgstr "Lebih Banyak Ruas"
#. xqvRY
#: GenericCommands.xcu
@@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Left"
-msgstr "Sebar Secara Horizontal Kiri"
+msgstr "Sebar Kiri Secara Mendatar"
#. gjrG6
#: GenericCommands.xcu
@@ -26466,7 +26466,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Left"
-msgstr "Secara Horizontal Ki~ri"
+msgstr "Ki~ri Secara Mendatar"
#. BBazW
#: GenericCommands.xcu
@@ -26476,7 +26476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Center"
-msgstr "Sebar Secara Horizontal Tengah"
+msgstr "Sebar Tengah Secara Mendatar"
#. SqFTB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Center"
-msgstr "Secara Horizontal ~Tengah"
+msgstr "~Tengah Secara Mendatar"
#. QXntz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26496,7 +26496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Spacing"
-msgstr "Sebar Secara Horizontal Jarak"
+msgstr "Sebar Jarak Secara Mendatar"
#. GQEXJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26506,7 +26506,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Spacing"
-msgstr "Secara Horizontal ~Jarak"
+msgstr "~Jarak Secara Mendatar"
#. Smk23
#: GenericCommands.xcu
@@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Right"
-msgstr "Sebar Secara Horizontal Kanan"
+msgstr "Sebar Kanan Secara Mendatar"
#. SDkHd
#: GenericCommands.xcu
@@ -26526,7 +26526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Right"
-msgstr "Secara Horizontal Ka~nan"
+msgstr "Ka~nan Secara Mendatar"
#. iJB7y
#: GenericCommands.xcu
@@ -26536,7 +26536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Top"
-msgstr "Sebar Secara Vertikal Puncak"
+msgstr "Sebar Puncak Secara Tegak"
#. 9wa7z
#: GenericCommands.xcu
@@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically ~Top"
-msgstr "Secara Vertical Pun~cak"
+msgstr "Pun~cak Secara Tegak"
#. FAkxM
#: GenericCommands.xcu
@@ -26556,7 +26556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Center"
-msgstr "Sebar Secara Vertikal Tengah"
+msgstr "Sebar Tengah Secara Tegak"
#. PaLDT
#: GenericCommands.xcu
@@ -26566,7 +26566,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically C~enter"
-msgstr "Secara Vertikal T~engah"
+msgstr "T~engah Secara Tegak"
#. jwLqM
#: GenericCommands.xcu
@@ -26576,7 +26576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Spacing"
-msgstr "Bagikan Secara Vertikal Jarak"
+msgstr "Sebar Jarak Secara Tegak"
#. 2RAqA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26586,7 +26586,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically S~pacing"
-msgstr "Secara Vertikal Ja~rak"
+msgstr "Ja~rak Secara Tegak"
#. ELgnZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26596,7 +26596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Bottom"
-msgstr "Bagikan Secara Vertikal Paling Bawah"
+msgstr "Sebar Paling Bawah Secara Tegak"
#. rankC
#: GenericCommands.xcu
@@ -26606,7 +26606,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically ~Bottom"
-msgstr "Secara Vertikal Paling ~Bawah"
+msgstr "Paling ~Bawah Secara Tegak"
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -26776,7 +26776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "Bilah buku catatan"
+msgstr "Bilah Buku Catatan"
#. XA3EP
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr "Pengurut Salindia/Panel (tanpa seleksi)"
+msgstr "Pengurut Salindia/Panel (tanpa pemilihan)"
#. DzTb4
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -26846,7 +26846,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr "Pengurut Salindia Induk/Panel (tanpa seleksi)"
+msgstr "Pengurut Salindia Induk/Panel (tanpa pemilihan)"
#. D3FGq
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27066,7 +27066,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Garis Luar"
+msgstr "Kerangka"
#. tBpp5
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27166,7 +27166,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. nqsw9
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27436,7 +27436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoUpdate Display"
-msgstr "Perbaharu Otomatis Tam~pilan"
+msgstr "Perbarui Otomatis Tam~pilan"
#. VafA5
#: MathCommands.xcu
@@ -27596,7 +27596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "U~pdate"
-msgstr "~Perbaharu"
+msgstr "~Perbarui"
#. GLcSy
#: MathCommands.xcu
@@ -28006,7 +28006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr "Dokumen Lembar Kerja"
+msgstr "Dokumen Lembar Sebar"
#. eCwdZ
#: ReportCommands.xcu
@@ -28536,7 +28536,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr "Wilayah"
+msgstr "Area"
#. DPCAv
#: Sidebar.xcu
@@ -28546,7 +28546,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efek"
#. GBNW2
#: Sidebar.xcu
@@ -28746,7 +28746,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Lists"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. Y8pTf
#: Sidebar.xcu
@@ -28896,7 +28896,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr "Wilayah"
+msgstr "Area"
#. CK6Fu
#: Sidebar.xcu
@@ -29286,7 +29286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr "Te~ksOtomatis..."
+msgstr "Te~ks Otomatis..."
#. u385y
#: WriterCommands.xcu
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run AutoText Entry"
-msgstr "Jalankan Entri TeksOtomatis"
+msgstr "Jalankan Entri Teks Otomatis"
#. 2Anu9
#: WriterCommands.xcu
@@ -29396,7 +29396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader and Footer"
-msgstr "T~ajuk dan Kaki..."
+msgstr "Kep~ala dan Kaki..."
#. GNDkC
#: WriterCommands.xcu
@@ -29406,7 +29406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader"
-msgstr "T~ajuk"
+msgstr "Kep~ala"
#. GstET
#: WriterCommands.xcu
@@ -29536,7 +29536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "KoreksiOtomatis"
+msgstr "Koreksi Otomatis"
#. xXBbQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -29556,7 +29556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr "Mutakhirkan Semua"
+msgstr "Perbarui Semua"
#. dBepP
#: WriterCommands.xcu
@@ -29576,7 +29576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Index"
-msgstr "Mutakhirkan Indeks"
+msgstr "Perbarui Indeks"
#. bQdcg
#: WriterCommands.xcu
@@ -29656,7 +29656,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change and select the next one"
-msgstr "Tolak Perubahan Pelacakan dan pilih yang selanjutnya"
+msgstr "Tolak Perubahan Lacakan dan pilih yang selanjutnya"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -29676,7 +29676,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Tracked Changes"
-msgstr "Tolak Semua Perubahan yang Dilacak"
+msgstr "Tolak Semua Perubahan Terlacak"
#. nzLar
#: WriterCommands.xcu
@@ -29736,7 +29736,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change and select the next one"
-msgstr "Terima Perubahan Pelacakan dan pilih yang selanjutnya"
+msgstr "Terima Perubahan Lacakan dan pilih yang selanjutnya"
#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
@@ -29756,7 +29756,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Tracked Changes"
-msgstr "Terima Semua Perubahan yang Dilacak"
+msgstr "Terima Semua Perubahan Terlacak"
#. VgBB9
#: WriterCommands.xcu
@@ -29816,7 +29816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Links"
-msgstr "~Taut"
+msgstr "~Pranala"
#. fQQgY
#: WriterCommands.xcu
@@ -29916,7 +29916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use header/footer menu"
-msgstr "Gunakan menu tajuk/kaki"
+msgstr "Gunakan menu kepala/kaki"
#. 3nEko
#: WriterCommands.xcu
@@ -29936,7 +29936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show outline content visibility button"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan tombol visibilitas konten kerangka"
#. 9DzFr
#: WriterCommands.xcu
@@ -29946,7 +29946,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show outline content visibility button"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan tombol visibilitas konten kerangka"
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu
@@ -29956,7 +29956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan penghapusan terlacak dalam tepi"
#. 3GVrG
#: WriterCommands.xcu
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan penghapusan terlacak dalam tepi"
#. QFi68
#: WriterCommands.xcu
@@ -30006,7 +30006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update All"
-msgstr "Perbahar~ui Semua"
+msgstr "Perbar~ui Semua"
#. R52B6
#: WriterCommands.xcu
@@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr "Opsi ~Lain..."
+msgstr "~Lebih Banyak Pilihan..."
#. V36RP
#: WriterCommands.xcu
@@ -32166,7 +32166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Cells"
-msgstr "Amankan Sel"
+msgstr "Lindungi Sel"
#. Mgs5r
#: WriterCommands.xcu
@@ -32476,7 +32476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Input Fields"
-msgstr "Perbaharui Ruas Masukan"
+msgstr "Perbarui Ruas Masukan"
#. wCXQw
#: WriterCommands.xcu
@@ -32696,7 +32696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ke Halaman Sebelumnya"
#. w4B39
#: WriterCommands.xcu
@@ -32706,7 +32706,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ke Halaman Sebelumnya"
#. qEpQx
#: WriterCommands.xcu
@@ -32716,7 +32716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ke Halaman Selanjutnya"
#. Nx5Ux
#: WriterCommands.xcu
@@ -32726,7 +32726,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ke Halaman Selanjutnya"
#. adnz3
#: WriterCommands.xcu
@@ -32736,7 +32736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "MultiSelection On"
-msgstr "Multiseleksi Aktif"
+msgstr "Pemilihan Jamak Aktif"
#. qSdqD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extended Selection On"
-msgstr "Seleksi Tambahan Aktif"
+msgstr "Pemilihan Tambahan Aktif"
#. MqMFd
#: WriterCommands.xcu
@@ -32896,7 +32896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
-msgstr "Ke Penanda Buku Selanjutnya"
+msgstr "Ke Markah Selanjutnya"
#. pRZGA
#: WriterCommands.xcu
@@ -32916,7 +32916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Bookmark"
-msgstr "Ke Penanda Buku Sebelumnya"
+msgstr "Ke Markah Sebelumnya"
#. QDGj5
#: WriterCommands.xcu
@@ -32936,7 +32936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "Lepas lindungan lembar kerja"
+msgstr "Lepas perlindungan lembar"
#. 7jvmT
#: WriterCommands.xcu
@@ -32966,7 +32966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Format Angka: Kurs"
+msgstr "Format Angka: Mata Uang"
#. j4CjN
#: WriterCommands.xcu
@@ -33156,7 +33156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link Frames"
-msgstr "Hubungkan Bingkai"
+msgstr "Tautkan Bingkai"
#. xkMz2
#: WriterCommands.xcu
@@ -33176,7 +33176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unlink Frames"
-msgstr "Putus Pranala Bingkai"
+msgstr "Putus Tautan Bingkai"
#. LDmnA
#: WriterCommands.xcu
@@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr "Batang Penggulung Vertikal"
+msgstr "Bilah Gulir Tegak"
#. zDBEP
#: WriterCommands.xcu
@@ -33786,7 +33786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "Bilah Gulir Horisontal"
+msgstr "Bilah Gulir Mendatar"
#. nH47Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -33986,7 +33986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart ~Tag Options..."
-msgstr "Opsi ~Tag Pintar..."
+msgstr "Pilihan ~Tag Pintar..."
#. tBP2P
#: WriterCommands.xcu
@@ -34016,7 +34016,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
-msgstr "Gandakan Pemformatan (klik ganda dan Ctrl atau Cmd untuk mengubah perilaku)"
+msgstr "Klona Pemformatan (klik ganda dan Ctrl atau Cmd untuk mengubah perilaku)"
#. 7PCFf
#: WriterCommands.xcu
@@ -34076,7 +34076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update"
-msgstr "Perbahar~ui"
+msgstr "Perbar~ui"
#. FawhG
#: WriterCommands.xcu
@@ -34166,7 +34166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorr~ect"
-msgstr "Kor~eksiOtomatis"
+msgstr "Kor~eksi Otomatis"
#. 7DFV2
#: WriterCommands.xcu
@@ -34186,7 +34186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "Modus Seleksi"
+msgstr "Modus Pemilihan"
#. Ac5BP
#: WriterCommands.xcu
@@ -34986,7 +34986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Blue"
-msgstr "Daftar Kotak Biru"
+msgstr "Senarai Kotak Biru"
#. 7z6aa
#: WriterCommands.xcu
@@ -34996,7 +34996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Green"
-msgstr "Daftar Kotak Hijau"
+msgstr "Senarai Kotak Hijau"
#. 2HgEy
#: WriterCommands.xcu
@@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Red"
-msgstr "Daftar Kotak Merah"
+msgstr "Senarai Kotak Merah"
#. PWGpE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35016,7 +35016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr "Daftar Kotak Kuning"
+msgstr "Senarai Kotak Kuning"
#. JGydq
#: WriterCommands.xcu
@@ -35206,7 +35206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Outline Content Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Jungkitkan Visibilitas Konten Kerangka"
#. mByUW
#: WriterCommands.xcu
@@ -35216,7 +35216,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Fold or unfold outline content in document"
-msgstr ""
+msgstr "Lipat atau buka lipatan konten dalam dokumen"
#. qaWQG
#: WriterCommands.xcu
@@ -35226,7 +35226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inspector Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Geladak Pemeriksa"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
diff --git a/source/id/readlicense_oo/docs.po b/source/id/readlicense_oo/docs.po
index e250d4f96db..e518564000a 100644
--- a/source/id/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/id/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 16:26+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/readlicense_oodocs/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"A7\n"
"readmeitem.text"
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr "Komunitas ${PRODUCTNAME} bertanggung jawab atas pengembangan produk ini dan mengundang Anda untuk mempertimbangkan ikut serta sebagai anggota komunitas. Bila Anda adalah pengguna baru, Anda dapat mengunjungi situs ${PRODUCTNAME}, dimana Anda akan temukan banyak informasi tentang projek ${PRODUCTNAME} dan komunitas yang ada disekitarnya. Pergilah ke <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr "Komunitas ${PRODUCTNAME} bertanggung jawab atas pengembangan produk ini dan mengundang Anda untuk mempertimbangkan ikut serta sebagai anggota komunitas. Bila Anda adalah pengguna baru, Anda dapat mengunjungi situs ${PRODUCTNAME}, di mana Anda akan temukan banyak informasi tentang projek ${PRODUCTNAME} dan komunitas yang ada disekitarnya. Pergilah ke <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
#. EVaKB
#: readme.xrm
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr "Ada berbagai macam distribusi Linux, dan mungkin ada opsi pemasangan yang berbeda (KDE vs Gnome, dsb.) yang tersedia dari vendor Linux yang sama. Beberapa distribusi mengeluarkan ${PRODUCTNAME} versi “native” mereka, yang mungkin memiliki fitur yang berbeda dari versi ${PRODUCTNAME} yang disediakan oleh komunitas ini. Dalam banyak kasus, Anda dapat memasang ${PRODUCTNAME} yang disediakan oleh komunitas berdampingan dengan versi asli. Namun mungkin Anda lebih suka menghapus versi “native” sebelum memasang versi yang disediakan oleh komunitas ini. Untuk rincian tentang bagaimana melakukannya, silakan merujuk ke sumber daya bantuan yang disediakan oleh vendor Linux Anda."
+msgstr "Ada berbagai macam distribusi Linux, dan mungkin ada pilihan pemasangan yang berbeda (KDE vs Gnome, dsb.) yang tersedia dari vendor Linux yang sama. Beberapa distribusi mengeluarkan ${PRODUCTNAME} versi “native” mereka, yang mungkin memiliki fitur yang berbeda dari versi ${PRODUCTNAME} yang disediakan oleh komunitas ini. Dalam banyak kasus, Anda dapat memasang ${PRODUCTNAME} yang disediakan oleh komunitas berdampingan dengan versi asli. Namun mungkin Anda lebih suka menghapus versi “native” sebelum memasang versi yang disediakan oleh komunitas ini. Untuk rincian tentang bagaimana melakukannya, silakan merujuk ke sumber daya bantuan yang disediakan oleh vendor Linux Anda."
#. SKCtD
#: readme.xrm
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
-msgstr "Sebagai alternatif, Anda dapat memakai skrip 'install', terletak di direktori puncak arsip ini untuk melakukan instalasi sebagai pengguna. Skrip tersebut akan menyiapkan ${PRODUCTNAME} agar memiliki profilnya sendiri bagi instalasi ini, terpisah dari profil ${PRODUCTNAME} normal Anda. Perhatikan bahwa ini tidak akan memasang bagian integrasi sistem seperti butir menu desktop dan registrasi jenis MIME desktop."
+msgstr "Sebagai alternatif, Anda dapat memakai skrip 'install', terletak di direktori puncak arsip ini untuk melakukan pemasangan sebagai pengguna. Skrip tersebut akan menyiapkan ${PRODUCTNAME} agar memiliki profilnya sendiri bagi pemasangan ini, terpisah dari profil ${PRODUCTNAME} normal Anda. Perhatikan bahwa ini tidak akan memasang bagian integrasi sistem seperti butir menu desktop dan registrasi jenis MIME desktop."
#. wx2tD
#: readme.xrm
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackA\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr "Kini jalankan satu dari aplikasi ${PRODUCTNAME} - Writer misalnya. Pergi ke menu Perkakas dan pilih Opsi. Pada kotak dialog Opsi, klik \"Pengaturan Bahasa\", lalu klik pada \"Bahasa\". Jatuhkan daftar \"Antar muka pengguna\" dan pilih bahasa yang baru Anda pasang. Bila Anda ingin, lakukan hal yang sama bagi \"Pengaturan lokal\", \"Mata uang baku\", dan \"Bahasa baku bagi dokumen\"."
+msgstr "Kini jalankan satu dari aplikasi ${PRODUCTNAME} - Writer misalnya. Pergi ke menu Perkakas dan pilih Pilihan. Pada kotak dialog Pilihan, klik \"Pengaturan Bahasa\", lalu klik pada \"Bahasa\". Jatuhkan senarai \"Antar muka pengguna\" dan pilih bahasa yang baru Anda pasang. Bila Anda inginkan, lakukan hal yang sama bagi \"Pengaturan lokal\", \"Mata uang baku\", dan \"Bahasa baku bagi dokumen\"."
#. ntGdw
#: readme.xrm
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr "Kesulitan dalam menjalankan ${PRODUCTNAME} (contoh: program berhenti bekerja) seperti pula masalah terhadap tampilan monitor umumnya disebabkan oleh pengandar kartu grafik. Apabila masalah ini terjadi, silakan perbaharui pengandar kartu grafik Anda atau cobalah untuk memakai pengandar grafik yang disertakan dalam sistem operasi milik Anda. Kesulitan dalam menampilkan objek 3D biasanya dapat diatasi dengan menonaktifkan opsi \"Gunakan OpenGL\" dengan cara memilih menu 'Perkakas - Opsi - ${PRODUCTNAME} - Tampilan - Tampilan 3D'."
+msgstr "Kesulitan dalam menjalankan ${PRODUCTNAME} (contoh: program berhenti bekerja) seperti pula masalah terhadap tampilan monitor umumnya disebabkan oleh penggerak kartu grafik. Apabila masalah ini terjadi, silakan mutakhirkan penggerak kartu grafik Anda atau cobalah untuk memakai penggerak grafik yang disertakan dalam sistem operasi milik Anda. Kesulitan dalam menampilkan objek 3D biasanya dapat diatasi dengan menonaktifkan pilihan \"Gunakan OpenGL\" dengan cara memilih menu 'Perkakas - Pilihan - ${PRODUCTNAME} - Tampilan - Tampilan 3D'."
#. inrAd
#: readme.xrm
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"naso2\n"
"readmeitem.text"
msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad."
-msgstr "Berkenaan dengan isu pengandar Windows, Anda tak dapat menggulung dokumen ${PRODUCTNAME} saat Anda menggeser jari pada pedal-sentuh ALPS/Synaptics."
+msgstr "Berkenaan dengan isu penggerak Windows, Anda tak dapat menggulir dokumen ${PRODUCTNAME} saat Anda menggeser jari pada pedal-sentuh ALPS/Synaptics."
#. fchQZ
#: readme.xrm
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "Untuk mengaktifkan gulung melalui pedal-sentuh, tambah baris berikut pada berkas konfigurasi \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\", dan nyalakan ulang komputer Anda:"
+msgstr "Untuk mengaktifkan pengguliran melalui pedal-sentuh, tambah baris berikut pada berkas konfigurasi \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\", dan nyalakan ulang komputer Anda:"
#. BdEXg
#: readme.xrm
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "Pengandar buku alamat Mozilla memerlukan paket <tt>SUNWzlib</tt>. Paket ini bukanlah bagian dari pemasangan minimum sistem operasi Solaris. Apabila Anda memerlukan akses ke buku alamat Mozilla, tambahlah paket ini ke sistem operasi Solaris Anda menggunakan perintah \"<tt>pkgadd</tt>\" dari CD instalasi."
+msgstr "Pengandar buku alamat Mozilla memerlukan paket <tt>SUNWzlib</tt>. Paket ini bukanlah bagian dari pemasangan minimum sistem operasi Solaris. Apabila Anda memerlukan akses ke buku alamat Mozilla, tambahlah paket ini ke sistem operasi Solaris Anda menggunakan perintah \"<tt>pkgadd</tt>\" dari CD pemasangan."
#. YFEgC
#: readme.xrm
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"pji76w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr "Secara baku, ${PRODUCTNAME} lebih suka grafik berpenampilan menarik daripada kecepatan. Bila Anda mengalami grafis yang lambat, mematikan 'Perkakas - Opsi - ${PRODUCTNAME} - Tilikan - Pakai Anti-Alias' mungkin membantu."
+msgstr "Secara baku, ${PRODUCTNAME} lebih suka grafik berpenampilan menarik daripada kecepatan. Bila Anda mengalami grafik yang lambat, matikan 'Perkakas - Pilihan - ${PRODUCTNAME} - Tampilan - Pakai anti-alias' mungkin membantu."
#. bbgfk
#: readme.xrm
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr "Cara terbaik untuk memulai berkontribusi adalah dengan berlangganan ke satu atau lebih milis, untuk sementara menjadi pemerhati, dan secara bertahap menggunakan arsip surel untuk membiasakan diri Anda dengan banyaknya topik yang dicakup semenjak kode sumber ${PRODUCTNAME} dirilis pada Oktober 2000. Saat Anda sudah merasa nyaman, yang Anda butuhkan adalah mengirim surel perkenalan diri dan langsung terlibat. Kalau Anda sudah terbiasa dengan Projek Open Source, periksa daftar tugas kami dan periksa apakah ada yang ingin Anda bantu di <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">situs web LibreOffice</a>."
+msgstr "Cara terbaik untuk memulai berkontribusi adalah dengan berlangganan ke satu atau lebih milis, untuk sementara menjadi pemerhati, dan secara bertahap menggunakan arsip surel untuk membiasakan diri Anda dengan banyaknya topik yang dicakup semenjak kode sumber ${PRODUCTNAME} dirilis pada Oktober 2000. Saat Anda sudah merasa nyaman, yang Anda butuhkan adalah mengirim surel perkenalan diri dan langsung terlibat. Kalau Anda sudah terbiasa dengan Projek Open Source, periksa senarai tugas kami dan periksa apakah ada yang ingin Anda bantu di <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">situs web LibreOffice</a>."
#. LGEzy
#: readme.xrm
diff --git a/source/id/reportdesign/messages.po b/source/id/reportdesign/messages.po
index f69ada9a29b..ed5ba96eefc 100644
--- a/source/id/reportdesign/messages.po
+++ b/source/id/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:44+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/reportdesignmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511368170.000000\n"
#. FBVr9
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Kelompok tetap bersama"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
msgid "Page header"
-msgstr "Tajuk halaman"
+msgstr "Kepala halaman"
#. rzwjM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Fungsi"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Cakupan"
#. ia2WH
#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Baris Pratinjau"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_AREA"
msgid "Area"
-msgstr "Wilayah"
+msgstr "Area"
#. AGr73
#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Tidak ada Kontrol ditandai"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. qT2Ed
#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
@@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "Format Bersyarat"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Remove report header / report footer"
-msgstr "Hapus tajuk/kaki laporan"
+msgstr "Hapus kepala/kaki laporan"
#. iHU5A
#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Add report header / report footer"
-msgstr "Tambah tajuk/kaki laporan"
+msgstr "Tambah kepala/kaki laporan"
#. EGhDu
#. The # character is used for replacing
@@ -603,13 +603,13 @@ msgstr "Ganti properti '#'"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
-msgstr "Tambah tajuk kelompok "
+msgstr "Tambah kepala kelompok "
#. DgPmD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
-msgstr "Buang tajuk kelompok "
+msgstr "Buang kepala kelompok "
#. DENjF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Tambah Kelompok"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
msgid "Delete Selection"
-msgstr "Hapus Seleksi"
+msgstr "Hapus Pemilihan"
#. MBJVB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Hapus Kontrol"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
msgid "GroupHeader"
-msgstr "TajukKelompok"
+msgstr "KepalaKelompok"
#. LseTq
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Ganti Perataan"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_HEADER"
msgid "# Header"
-msgstr "# Tajuk"
+msgstr "# Kepala"
#. 9Zu4z
#. # will be replaced with a name.";
@@ -775,25 +775,25 @@ msgstr "Ganti atribut halaman"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Page Header/Footer"
-msgstr "Sisipkan Kaki/Tajuk Halaman"
+msgstr "Sisipkan Kepala/Kaki Halaman"
#. JZEaA
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Page Header/Footer"
-msgstr "Hapus Kaki/Tajuk Halaman"
+msgstr "Hapus Kepala/Kaki Halaman"
#. zENVV
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Report Header/Footer"
-msgstr "Sisipkan Kaki/Tajuk Laporan"
+msgstr "Sisipkan Kepala/Kaki Laporan"
#. cF5cE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Report Header/Footer"
-msgstr "Hapus Kaki/Tajuk Laporan"
+msgstr "Hapus Kepala/Kaki Laporan"
#. YfLKD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
@@ -817,13 +817,13 @@ msgstr "Perkecil Seksi"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Rincian"
#. 6FsBt
#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
-msgstr "Tajuk Halaman"
+msgstr "Kepala Halaman"
#. VaKUs
#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Kaki Halaman"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
-msgstr "Tajuk Laporan"
+msgstr "Kepala Laporan"
#. cgWUK
#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Bulan"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
msgid "Week"
-msgstr "Minggu"
+msgstr "Ahad"
#. RGT5s
#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Pilih sebuah ruas atau jenis ekspresi untuk diurut atau dikelompokkan."
#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
-msgstr "Tampilkan tajuk untuk kelompok ini?"
+msgstr "Tampilkan kepala untuk kelompok ini?"
#. 2eKET
#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Kelompok"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
msgid "Group Header"
-msgstr "Tajuk Kelompok"
+msgstr "Kepala Kelompok"
#. u85VE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Pengurutan"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:226
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
-msgstr "Kepala Grup"
+msgstr "Kepala Kelompok"
#. hwKPG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:240
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Pengurutan dan Pengelompokan..."
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr "Kaki/Kepala Halaman..."
+msgstr "Kepala/Kaki Halaman..."
#. dCNEo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po
index 080ddb6b88a..00692c89ce7 100644
--- a/source/id/sc/messages.po
+++ b/source/id/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Statistika"
#: sc/inc/compiler.hrc:35
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
#. ZUnEM
#: sc/inc/compiler.hrc:36
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Pisah"
#: sc/inc/globstr.hrc:52
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "FormatOtomatis"
+msgstr "Format Otomatis"
#. U2cGh
#: sc/inc/globstr.hrc:53
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr "Menghapus pemutus baris"
#: sc/inc/globstr.hrc:60
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE"
msgid "View Details"
-msgstr "Perlihatkan Detail"
+msgstr "Perlihatkan Rincian"
#. GrdJA
#: sc/inc/globstr.hrc:61
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
msgid "Hide details"
-msgstr "Menyembunyikan detail"
+msgstr "Sembunyikan rincian"
#. VpFsm
#: sc/inc/globstr.hrc:62
@@ -272,13 +272,13 @@ msgstr "Pilih tingkatan tajuk"
#: sc/inc/globstr.hrc:65
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
msgid "View Details"
-msgstr "Perlihatkan Detail"
+msgstr "Perlihatkan Rincian"
#. XVMtC
#: sc/inc/globstr.hrc:66
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
msgid "Hide details"
-msgstr "Menyembunyikan detail"
+msgstr "Sembunyikan rincian"
#. chMgW
#: sc/inc/globstr.hrc:67
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Bersihkan Kerangka"
#: sc/inc/globstr.hrc:68
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
-msgstr "KerangkaOtomatis"
+msgstr "Kerangka Otomatis"
#. Qpi99
#: sc/inc/globstr.hrc:69
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Penyaring"
#: sc/inc/globstr.hrc:72
msgctxt "STR_UNDO_DBDATA"
msgid "Change Database Range"
-msgstr "Mengubah Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Mengubah Rentang Basis Data"
#. x3Rcg
#: sc/inc/globstr.hrc:73
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Mengimpor"
#: sc/inc/globstr.hrc:74
msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB"
msgid "Refresh range"
-msgstr "Memuat ulang jangkauan"
+msgstr "Memuat ulang rentang"
#. tDARx
#: sc/inc/globstr.hrc:75
@@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "Buat senarai nama"
#: sc/inc/globstr.hrc:76
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
msgid "Create pivot table"
-msgstr "Membuat tabel pokok"
+msgstr "Buat tabel pivot"
#. iHXHE
#: sc/inc/globstr.hrc:77
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
-msgstr "Menyunting tabel pokok"
+msgstr "Sunting tabel pivot"
#. vrufF
#: sc/inc/globstr.hrc:78
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
msgid "Delete pivot table"
-msgstr "Menghapus tabel pokok"
+msgstr "Hapus tabel pivot"
#. 2YADi
#: sc/inc/globstr.hrc:79
@@ -362,43 +362,43 @@ msgstr "Konsolidasi"
#: sc/inc/globstr.hrc:80
msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO"
msgid "Use scenario"
-msgstr "Menggunakan skenario"
+msgstr "Gunakan skenario"
#. Z4CtD
#: sc/inc/globstr.hrc:81
msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO"
msgid "Create scenario"
-msgstr "Membuat skenario"
+msgstr "Buat skenario"
#. LH3wA
#: sc/inc/globstr.hrc:82
msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
msgid "Edit scenario"
-msgstr "Menyunting skenario"
+msgstr "Sunting skenario"
#. xbCNx
#: sc/inc/globstr.hrc:83
msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
msgid "Apply Cell Style"
-msgstr "Menggunakan Gaya Sel"
+msgstr "Terapkan Gaya Sel"
#. dfVuE
#: sc/inc/globstr.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
msgid "Edit Cell Style"
-msgstr "Menyunting Gaya Sel"
+msgstr "Sunting Gaya Sel"
#. VSw6F
#: sc/inc/globstr.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr "Menggunakan Gaya Halaman"
+msgstr "Terapkan Gaya Halaman"
#. ALV9B
#: sc/inc/globstr.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
-msgstr "Menyunting Gaya Halaman"
+msgstr "Sunting Gaya Halaman"
#. vMyjF
#: sc/inc/globstr.hrc:87
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Lacak Preseden"
#: sc/inc/globstr.hrc:88
msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED"
msgid "Remove Precedent"
-msgstr "Hapus Preseden"
+msgstr "Buang Preseden"
#. 8Pkj9
#: sc/inc/globstr.hrc:89
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Lacak Dependen"
#: sc/inc/globstr.hrc:90
msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Hapus Dependen"
+msgstr "Buang Dependen"
#. xTvKp
#: sc/inc/globstr.hrc:91
@@ -434,13 +434,13 @@ msgstr "Lacak Kesalahan"
#: sc/inc/globstr.hrc:92
msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL"
msgid "Remove all Traces"
-msgstr "Membuang semua Lacakan"
+msgstr "Buang semua Lacakan"
#. Zhot8
#: sc/inc/globstr.hrc:93
msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
-msgstr "Menandai data tidak sah"
+msgstr "Tandai data tidak sah"
#. NBgVC
#: sc/inc/globstr.hrc:94
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Lacak Kembali"
#: sc/inc/globstr.hrc:95
msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
msgid "Modify chart data range"
-msgstr "Mengubah jangkauan data bagan"
+msgstr "Ubah rentang data bagan"
#. XFDFX
#: sc/inc/globstr.hrc:96
@@ -470,49 +470,49 @@ msgstr "Sesuaikan dengan Ukuran Sel"
#: sc/inc/globstr.hrc:98
msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK"
msgid "Update Link"
-msgstr "Memperbaharui Taut"
+msgstr "Perbarui Taut"
#. grfD2
#: sc/inc/globstr.hrc:99
msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK"
msgid "Unlink"
-msgstr "Membuang Taut"
+msgstr "Buang Taut"
#. RYQAu
#: sc/inc/globstr.hrc:100
msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK"
msgid "Insert Link"
-msgstr "Menyisipkan Taut"
+msgstr "Sisipkan Taut"
#. BwMzH
#: sc/inc/globstr.hrc:101
msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX"
msgid "Insert Array Formula"
-msgstr "Menyisipkan Rumus Larik"
+msgstr "Sisipkan Rumus Larik"
#. CUCCD
#: sc/inc/globstr.hrc:102
msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "Menyisipkan Komentar"
+msgstr "Sisipkan Komentar"
#. QvVPq
#: sc/inc/globstr.hrc:103
msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "Menghapus Komentar"
+msgstr "Hapus Komentar"
#. o6Mhx
#: sc/inc/globstr.hrc:104
msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE"
msgid "Show Comment"
-msgstr "Menampilkan Komentar"
+msgstr "Tampilkan Komentar"
#. hVdSb
#: sc/inc/globstr.hrc:105
msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE"
msgid "Hide Comment"
-msgstr "Menyembunyikan Komentar"
+msgstr "Sembunyikan Komentar"
#. 2jGpj
#: sc/inc/globstr.hrc:106
@@ -530,73 +530,73 @@ msgstr "Sembunyikan Semua Komentar"
#: sc/inc/globstr.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Menyunting Komentar"
+msgstr "Sunting Komentar"
#. DoizQ
#: sc/inc/globstr.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Memperkecil Indentasi"
+msgstr "Perkecil Indentasi"
#. 4kqvD
#: sc/inc/globstr.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Memperbesar Indentasi"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. pizsf
#: sc/inc/globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
msgid "Protect sheet"
-msgstr "Memproteksi lembar kerja"
+msgstr "Lindungi lembar"
#. hEtHw
#: sc/inc/globstr.hrc:112
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "Buka proteksi lembar kerja"
+msgstr "Lepas perlindungan lembar"
#. ESNgU
#: sc/inc/globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
msgid "Protect document"
-msgstr "Memproteksi dokumen"
+msgstr "Lindungi dokumen"
#. GAGDz
#: sc/inc/globstr.hrc:114
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
-msgstr "Buka proteksi dokumen"
+msgstr "Lepas perlindungan dokumen"
#. 8MwdV
#: sc/inc/globstr.hrc:115
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
-msgstr "Jangkauan cetak"
+msgstr "Rentang cetak"
#. 66Z3F
#: sc/inc/globstr.hrc:116
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Menghapus Pemutus Halaman"
+msgstr "Hapus Pemutus Halaman"
#. DPkGS
#: sc/inc/globstr.hrc:117
msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE"
msgid "Change Scale"
-msgstr "Mengubah Skala"
+msgstr "Ubah Skala"
#. D3vF9
#: sc/inc/globstr.hrc:118
msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK"
msgid "Move Page Break"
-msgstr "Memindahkan Pemutus Halaman"
+msgstr "Pindahkan Pemutus Halaman"
#. wboDs
#: sc/inc/globstr.hrc:119
msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
msgid "Edit range names"
-msgstr "Menyunting nama jangkauan"
+msgstr "Sunting nama rentang"
#. 9CG3c
#: sc/inc/globstr.hrc:120
@@ -641,7 +641,7 @@ msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
"Do you want the first line to be used as column header?"
msgstr ""
-"Jangkauan tidak mempunyai tajuk kolom.\n"
+"Rentang ini tidak mempunyai tajuk kolom.\n"
"Apakah baris pertama akan dianggap tajuk kolom?"
#. W8DjC
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Membongkar kelompok tidak dimungkinkan"
#: sc/inc/globstr.hrc:130
msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
-msgstr "Menyisip ke banyak tempat tidak mungkin"
+msgstr "Sisipkan ke banyak tempat tidak mungkin"
#. 83Jsw
#: sc/inc/globstr.hrc:131
@@ -678,13 +678,13 @@ msgstr "Menggabung sel tidak mungkin jika sel sudah tergabung!"
#: sc/inc/globstr.hrc:132
msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
-msgstr "Menyisip ke jangkauan gabungan tidak dimungkinkan"
+msgstr "Menyisip ke rentang gabungan tidak dimungkinkan"
#. L3jzC
#: sc/inc/globstr.hrc:133
msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
-msgstr "Tidak mungkin menghapus jangkauan gabungan"
+msgstr "Tidak mungkin menghapus rentang gabungan"
#. DkYXD
#: sc/inc/globstr.hrc:134
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Menggabung sel tidak mungkin jika sel sudah tergabung"
#: sc/inc/globstr.hrc:135
msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr "Jangkauan yang mengandung sel gabungan hanya bisa diurutkan tanpa format"
+msgstr "Rentang yang mengandung sel gabungan hanya bisa diurutkan tanpa format"
#. CMwFG
#: sc/inc/globstr.hrc:136
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Tabel pivot harus mempunyai minimal satu entri."
#: sc/inc/globstr.hrc:150
msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
msgid "The data range can not be deleted."
-msgstr "Jangkauan data tak dapat dihapus."
+msgstr "Rentang data tak dapat dihapus."
#. hEFjA
#: sc/inc/globstr.hrc:151
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Kesalahan membuat tabel pivot."
#: sc/inc/globstr.hrc:152
msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
-msgstr "Jangkauan yang dituju tidak kosong. Timpa isinya?"
+msgstr "Rentang yang dituju tidak kosong. Timpa isinya?"
#. BrFHa
#: sc/inc/globstr.hrc:153
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:154
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "Jangkauan sumber mempunyai subtotal yang dapat menggangu hasil. Apakah tetap digunakan?"
+msgstr "Rentang sumber mempunyai subtotal yang dapat menggangu hasil. Apakah tetap digunakan?"
#. gX9QE
#: sc/inc/globstr.hrc:155
@@ -916,25 +916,25 @@ msgstr "Simpan dokumen"
#: sc/inc/globstr.hrc:172
msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
-msgstr "Jangkauan ini sudah pernah disisipkan."
+msgstr "Rentang ini sudah pernah disisipkan."
#. XyAxZ
#: sc/inc/globstr.hrc:173
msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
-msgstr "Referensi lembar kerja tidak sah."
+msgstr "Rujukan lembar tidak sah."
#. tFYkx
#: sc/inc/globstr.hrc:174
msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
-msgstr "Jangkauan ini tidak memiliki kuiri yang sah."
+msgstr "Rentang ini tidak memiliki kueri yang sah."
#. BGXtf
#: sc/inc/globstr.hrc:175
msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
msgid "This range does not contain imported data."
-msgstr "Jangkauan ini tidak memiliki data yang diimpor."
+msgstr "Rentang ini tidak memiliki data yang diimpor."
#. tEWjf
#: sc/inc/globstr.hrc:176
@@ -964,19 +964,19 @@ msgstr "Isi Lembar"
#: sc/inc/globstr.hrc:180
msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
-msgstr "Skenario ditambahi jangkauan yang dipilih?"
+msgstr "Tambahkan rentang yang dipilih ke skenario saat ini?"
#. D6qcp
#: sc/inc/globstr.hrc:181
msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
-msgstr "Jangkauan skenario harus dipilih sebelum membuat skenario baru."
+msgstr "Rentang skenario harus dipilih sebelum membuat skenario baru."
#. yjtPb
#: sc/inc/globstr.hrc:182
msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
msgid "A range has not been selected."
-msgstr "Tidak ada jangkauan yang dipilih."
+msgstr "Tidak ada rentang yang dipilih."
#. VrD8B
#: sc/inc/globstr.hrc:183
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Jumlah"
#: sc/inc/globstr.hrc:189
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
-msgstr "Cacah seleksi"
+msgstr "Cacah pemilihan"
#. SZAUf
#: sc/inc/globstr.hrc:190
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "(kosong)"
#: sc/inc/globstr.hrc:202
msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
-msgstr "Jangkauan cetak tidak sah"
+msgstr "Rentang cetak tidak sah"
#. 2HpWz
#: sc/inc/globstr.hrc:203
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Gaya Halaman"
#: sc/inc/globstr.hrc:204
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. fzG3P
#: sc/inc/globstr.hrc:205
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Atribut Teks"
#: sc/inc/globstr.hrc:207
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
-msgstr "Sel yang diproteksi tak dapat diubah."
+msgstr "Sel yang dilindungi tak dapat diubah."
#. YS36j
#: sc/inc/globstr.hrc:208
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Larik tak dapat diubah secara parsial."
#: sc/inc/globstr.hrc:210
msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. DPEzg
#: sc/inc/globstr.hrc:211
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Penyaring"
#: sc/inc/globstr.hrc:249
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
-msgstr "Jangkauan basis data yang dituju tidak ada."
+msgstr "Rentang basis data yang dituju tidak ada."
#. j8G3g
#: sc/inc/globstr.hrc:250
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Penambahan tidak sah"
#: sc/inc/globstr.hrc:251
msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "Operasi berganda"
+msgstr "Operasi jamak"
#. 4PpzH
#: sc/inc/globstr.hrc:252
@@ -1342,14 +1342,14 @@ msgid ""
"Try again using a different name."
msgstr ""
"Anda memasukkan nama yang salah.\n"
-"FormatOtomatis tidak kbisa dibuat.\n"
+"Format Otomatis tidak dapat dibuat.\n"
"Coba gunakan nama lain."
#. ZGfyF
#: sc/inc/globstr.hrc:253
msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. FQACy
#: sc/inc/globstr.hrc:254
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Tidak"
#: sc/inc/globstr.hrc:256
msgctxt "STR_PROTECTION"
msgid "Protection"
-msgstr "Proteksi"
+msgstr "Perlindungan"
#. FYZA4
#: sc/inc/globstr.hrc:257
@@ -1395,8 +1395,8 @@ msgid ""
"a table range of at least\n"
"3x3 cells must be selected."
msgstr ""
-"Agar FormatOtomatis bisa dijalankan,\n"
-"jangkauan tabel yang terdiri atas\n"
+"Agar Format Otomatis bisa dijalankan,\n"
+"sebuah rentang tabel yang terdiri atas sekurangnya\n"
"sel seukuran 3x3 harus dipilih."
#. iySox
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Komentar"
#: sc/inc/globstr.hrc:264
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr "Yakin hendak menghapus lembar kerja yang dipilih?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus lembar yang dipilih?"
#. WeWsD
#: sc/inc/globstr.hrc:265
@@ -1475,103 +1475,103 @@ msgstr "Baku"
#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Tajuk"
#. NM7R3
#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tajuk 1"
#. 8XF63
#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tajuk 2"
#. WBuWS
#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teks"
#. tMJaD
#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan"
#. Df8xB
#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan Kaki"
#. 2hk6H
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Pranala"
#. aeksB
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. pxAhk
#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Baik"
#. Ebk8F
#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Netral"
#. FdWhD
#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Buruk"
#. t6f8W
#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan"
#. 99BgJ
#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Galat"
#. yGAVF
#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
msgid "Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Aksen"
#. fw24e
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Aksen 1"
#. nHhDx
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Aksen 2"
#. NsLP7
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Aksen 3"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:290
@@ -1625,13 +1625,13 @@ msgstr "Pemeriksaan ejaan selesai untuk lembar ini."
#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Menyisipkan Lembar Kerja"
+msgstr "Menyisipkan Lembar"
#. Fs2sv
#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
-msgstr "Menghapus Lembar Kerja"
+msgstr "Menghapus Lembar"
#. YBU5G
#: sc/inc/globstr.hrc:299
@@ -1655,25 +1655,25 @@ msgstr "Warna Tab"
#: sc/inc/globstr.hrc:302
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
-msgstr "Memindahkan Lembar Kerja"
+msgstr "Memindahkan Lembar"
#. nuJG9
#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
-msgstr "Menyalin Lembar Kerja"
+msgstr "Menyalin Lembar"
#. t78di
#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
-msgstr "Menambahkan lembar kerja"
+msgstr "Menambahkan lembar"
#. ziE7i
#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Tampilkan Lembar Kerja"
+msgstr "Tampilkan Lembar"
#. 6YkTf
#: sc/inc/globstr.hrc:306
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Tampilkan Lembar"
#: sc/inc/globstr.hrc:307
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
-msgstr "Menyembunyikan lembar kerja"
+msgstr "Sembunyikan lembar"
#. rsG7G
#: sc/inc/globstr.hrc:308
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Sembunyikan lembar"
#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
-msgstr "Melipat lembar kerja"
+msgstr "Lipat lembar"
#. MM449
#: sc/inc/globstr.hrc:310
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Tabel yang baru memiliki referensi absolut ke tabel lain yang bisa jadi
#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "Karena dua nama sama, nama jangkauan pada dokumen tujuan telah berubah"
+msgstr "Karena dua nama sama, nama rentang pada dokumen tujuan telah berubah"
#. R4PSM
#: sc/inc/globstr.hrc:312
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Ganti definisi # secara dini?"
#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
-msgstr "Salah cara memilih nama jangkauan"
+msgstr "Pemilihan tidak sah untuk nama rentang"
#. DALzt
#: sc/inc/globstr.hrc:315
@@ -1841,13 +1841,13 @@ msgstr "Perbesar/perkecil hasil cetak"
#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai jumlah halaman"
+msgstr "Rentang cetak sesuai jumlah halaman"
#. kDAZk
#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai lebar/tinggi"
+msgstr "Rentang cetak sesuai lebar/tinggi"
#. fnrU6
#: sc/inc/globstr.hrc:335
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Statistik"
#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
-msgstr "Tautnya tidak dapat diperbaharui."
+msgstr "Tautnya tidak dapat diperbarui."
#. HBYTF
#: sc/inc/globstr.hrc:341
@@ -1942,8 +1942,8 @@ msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
"Do you want these queries to be repeated?"
msgstr ""
-"Berkas ini mengandung kuiri. Hasil kuiri tidak disimpan.\n"
-"Apakah Anda ingin kuiri diulang?"
+"Berkas ini mengandung kueri. Hasil kueri tidak disimpan.\n"
+"Apakah Anda ingin kueri diulang?"
#. HrjKf
#: sc/inc/globstr.hrc:350
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Tabel tak dapat ditambahkan."
#: sc/inc/globstr.hrc:352
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
-msgstr "Lembar kerja tak dapat dihapus."
+msgstr "Lembar tidak dapat dihapus."
#. SQGAE
#: sc/inc/globstr.hrc:353
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
"Do you want to insert it anyway?"
msgstr ""
-"Isi clipboard lebih besar dibanding jangkauan yg dipilih.\n"
-"Apakah mau disisipi juga?"
+"Isi papan klip lebih besar dibanding rentang yg dipilih.\n"
+"Apakah mau disisipi saja?"
#. 2Afxk
#: sc/inc/globstr.hrc:356
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Lainnya..."
#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
-msgstr "Jangkauan tidak sah."
+msgstr "Rentang tidak sah."
#. P2txj
#: sc/inc/globstr.hrc:370
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Judul Sumbu"
#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
-msgstr "Nilai Tabel Pokok"
+msgstr "Nilai Tabel Pivot"
#. iaSss
#: sc/inc/globstr.hrc:374
@@ -2112,13 +2112,13 @@ msgstr "Kategori Tabel Pivot"
#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
-msgstr "Judul Tabel Pokok"
+msgstr "Judul Tabel Pivot"
#. zuSeA
#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "Kolom Tabel Pokok"
+msgstr "Ruas Tabel Pivot"
#. Spguu
#: sc/inc/globstr.hrc:378
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "#1 dihapus"
#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
-msgstr "Jangkauan dipindah dari #1 ke #2"
+msgstr "Rentang dipindah dari #1 ke #2"
#. BkjBK
#: sc/inc/globstr.hrc:392
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
-msgstr "Dokumen tidak dapat ditutup karena ada taut yang sedang diupdate."
+msgstr "Dokumen tidak dapat ditutup karena ada taut yang sedang diperbarui."
#. PJdNn
#: sc/inc/globstr.hrc:394
@@ -2254,13 +2254,13 @@ msgstr "Pilih Sel"
#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
-msgstr "Pilih Jangkauan"
+msgstr "Pilih Rentang"
#. U2Jow
#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Pilih Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Pilih Rentang Basis Data"
#. jfJtb
#: sc/inc/globstr.hrc:400
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Lompat ke Lembar"
#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
-msgstr "Memberi Nama Jangkauan"
+msgstr "Memberi Nama Rentang"
#. Jee9b
#: sc/inc/globstr.hrc:403
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "Pilihan harus berbentuk kotak kalau ingin diberi nama."
#: sc/inc/globstr.hrc:404
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
-msgstr "Anda harus memasukkan referensi valid atau memberi nama valid terhadap jangkauan."
+msgstr "Anda harus memasukkan referensi valid atau memberi nama valid terhadap rentang."
#. UCv9m
#: sc/inc/globstr.hrc:405
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Teks ke Kolom"
#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr "Lembar kerja Anda telah diperbaharui dengan perubahan yang disimpan oleh pengguna lain."
+msgstr "Lembar sebar Anda telah diperbarui dengan perubahan yang disimpan oleh pengguna lain."
#. RzxS3
#: sc/inc/globstr.hrc:415
@@ -2360,9 +2360,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Lembar kerja harus disimpan untuk mengaktifkan modus berbagai.\n"
+"Lembar sebar harus disimpan untuk mengaktifkan modus berbagi.\n"
"\n"
-"Lanjut?"
+"Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#. hRFbV
#: sc/inc/globstr.hrc:416
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Konflik penggabungan yang sudah diselesaikan akan hilang dan perubahan Anda pada spreadsheet yang dipakai bersama-sama tidak akan disimpan.\n"
+"Konflik penggabungan yang sudah diselesaikan akan hilang dan perubahan Anda pada lembar sebar yang dipakai bersama-sama tidak akan disimpan.\n"
"\n"
"Apakah Anda hendak melanjutkan?"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Menonaktifkan mode berbagi spreadsheet akan memaksa pengguna lain untuk menggabungkan sendiri pekerjaan mereka.\n"
+"Menonaktifkan mode berbagi lembar sebar akan memaksa pengguna lain untuk menggabungkan sendiri pekerjaan mereka.\n"
"\n"
"Apakah Anda hendak melanjutkan?"
@@ -2396,9 +2396,9 @@ msgid ""
"\n"
"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
msgstr ""
-"Spreadhseet ini tidak lagi berada dalam mode berbagi.\n"
+"Lembar kerja ini tidak lagi berada dalam mode berbagi.\n"
"\n"
-"Simpan spreadsheet Anda pada berkas yang terpisah dan gabungkan perubahan Anda dengan spreadsheet yang dipakai bersama secara manual."
+"Simpan lembar sebar Anda pada berkas yang terpisah dan gabungkan perubahan Anda dengan lembar sebar yang dipakai bersama secara manual."
#. Acijp
#: sc/inc/globstr.hrc:419
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgid ""
"\n"
"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
msgstr ""
-"Berkas spreadsheet yang dibagi terkunci karena ada proses penggabungan oleh pengguna: '%1'\n"
+"Berkas lembar sebar yang dibagi terkunci karena ada proses penggabungan oleh pengguna: '%1'\n"
"\n"
"Modus berbagi dari berkas yang dikunci tak dapat dinonaktifkan. Silahkan coba lagi nanti."
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save your changes."
msgstr ""
-"Berkas spreadsheet yang dibagi terkunci karena ada proses penggabungan oleh pengguna: '%1'\n"
+"Berkas lembar sebar yang dibagi terkunci karena ada proses penggabungan oleh pengguna: '%1'\n"
"\n"
"Coba kembali nanti untuk menyimpan perubahan Anda."
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Kotak Cek"
#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. PpNjE
#: sc/inc/globstr.hrc:429
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Pemintal"
#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr "Batang Penggulung"
+msgstr "Bilah Gulir"
#. 7iaCJ
#: sc/inc/globstr.hrc:435
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Nama tak valid. Telah dipakai bagi cakupan yang dipilih."
#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
-msgstr ""
+msgstr "Nama tidak sah. Awalilah dengan huruf, gunakan hanya huruf, angka dan garis bawah."
#. owW4Y
#: sc/inc/globstr.hrc:448
@@ -2776,19 +2776,19 @@ msgstr "dalam 7 hari terakhir"
#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
-msgstr "minggu ini"
+msgstr "pekan ini"
#. a8Hdp
#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
-msgstr "minggu lalu"
+msgstr "pekan lalu"
#. ykG5k
#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
-msgstr "minggu depan"
+msgstr "pekan depan"
#. NCSVV
#: sc/inc/globstr.hrc:481
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "dan"
#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
-msgstr "Format bersyarat tidak bisa dibuat, dihapus, atau diubah di lembar yang terproteksi."
+msgstr "Format bersyarat tidak bisa dibuat, dihapus, atau diubah di lembar yang terlindungi."
#. EgDja
#: sc/inc/globstr.hrc:489
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr "Anda tak bisa sisipkan atau hapus sel ketika jangkauan yang terpengaruh beririsan dengan tabel pivot."
+msgstr "Anda tak bisa sisipkan atau hapus sel ketika rentang yang terpengaruh beririsan dengan tabel pivot."
#. FVE5v
#: sc/inc/globstr.hrc:493
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Tiada Data"
#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr "Jangkauan Cetak Kosong"
+msgstr "Rentang Cetak Kosong"
#. 3GHaw
#: sc/inc/globstr.hrc:512
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Jumlah"
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count"
-msgstr "Banyaknya"
+msgstr "Cacah"
#. T46iU
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Kesalahan dalam struktur berkas saat mengimpor."
#: sc/inc/scerrors.hrc:43
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr "Tidak tersedia filter untuk berkas jenis ini."
+msgstr "Tidak tersedia penyaring untuk berkas jenis ini."
#. CZABZ
#: sc/inc/scerrors.hrc:45
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Kesalahan pada struktur berkas FM3 terkait."
#: sc/inc/scerrors.hrc:89
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr "Dokumen terlalu kompleks untuk kalkulasi otomatis. Tekan F9 untuk kalkulasi."
+msgstr "Dokumen terlalu kompleks untuk penghitungan otomatis. Tekan F9 untuk penghitungan ulang."
#. ZkvB7
#: sc/inc/scerrors.hrc:91
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
-"Dokumen memuat lebih banyak lembaran dari yang didukung pada format yang dipilih.\n"
+"Dokumen memuat lebih banyak lembar dari yang didukung pada format yang dipilih.\n"
"Lembar-lembar tambahan tak disimpan."
#. UbTaD
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Tidak semua atribut bisa dibaca."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:37
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Hitung jumlah sel jangkauan data yang isinya cocok dengan kriteria pencarian."
+msgstr "Hitung jumlah sel dari rentang data yang isinya cocok dengan kriteria pencarian."
#. aTVmu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
@@ -3511,13 +3511,13 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. uA67X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database field"
-msgstr "Kolom basis data"
+msgstr "Ruas basis data"
#. Wt9jj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
@@ -3535,13 +3535,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. DFDyC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:49
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
-msgstr "Hitung berapa sel yang tidak kosong pada jangkauan data yang isinya terkait dengan kriteria pencarian."
+msgstr "Hitung berapa sel yang tidak kosong pada rentang data yang isinya terkait dengan kriteria pencarian."
#. Mcdmw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
@@ -3553,13 +3553,13 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. tSCCy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database field"
-msgstr "Kolom basis data"
+msgstr "Ruas basis data"
#. tSaFS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
@@ -3577,13 +3577,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. qk8Wr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:61
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Kembalikan nilai rerata semua sel pada jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Hasilkan nilai rerata semua sel pada rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. GnTLE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
@@ -3595,13 +3595,13 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. YYexB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database field"
-msgstr "Kolom basis data"
+msgstr "Ruas basis data"
#. CVsjy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
@@ -3619,13 +3619,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. GTs4S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "Definisikan isi sel jangkauan data yang memenuhi kreteria pencarian."
+msgstr "Tentukan isi sel dari rentang data yang memenuhi kriteria pencarian."
#. 5mxLQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
@@ -3637,13 +3637,13 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. TiuQb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database field"
-msgstr "Kolom basis data"
+msgstr "Ruas basis data"
#. GGESr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
@@ -3661,13 +3661,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. fQPHB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:85
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "Tentukan nilai maksimum dari seluruh sel dalam jangkauan data yang terkait dengan kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan nilai maksimum dari seluruh sel dalam rentang data yang terkait dengan kriteria pencarian."
#. bQKFQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
@@ -3679,13 +3679,13 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. bpaoh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database field"
-msgstr "Kolom basis data"
+msgstr "Ruas basis data"
#. rWDqj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
@@ -3703,13 +3703,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. e9z3D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:97
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "Tentukan nilai minimum dari seluruh sel dalam jangkauan data yang isinya terkait kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan nilai minimum dari seluruh sel dalam rentang data yang isinya terkait kriteria pencarian."
#. 4P9kg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
@@ -3721,13 +3721,13 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. EFANN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database field"
-msgstr "Kolom basis data"
+msgstr "Ruas basis data"
#. fXhtr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
@@ -3745,13 +3745,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. 8hsR2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:109
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Hitung perkalian semua sel dalam jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Hitung perkalian semua sel dalam rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. jDDb8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
@@ -3763,13 +3763,13 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. X2HYT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database field"
-msgstr "Kolom basis data"
+msgstr "Ruas basis data"
#. FBAfq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
@@ -3787,13 +3787,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. Gee8U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:121
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Hitung deviasi standar semua sel dalam jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Hitung deviasi standar semua sel dalam rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. abeZd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
@@ -3805,13 +3805,13 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. heAy5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database field"
-msgstr "Kolom basis data"
+msgstr "Ruas basis data"
#. dRSCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
@@ -3829,13 +3829,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. UUJKA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:133
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "Hitung standar deviasi populasi dari semua sel pada jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Hitung standar deviasi populasi dari semua sel pada rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. pEAMu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
@@ -3847,13 +3847,13 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. NwZA9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database field"
-msgstr "Kolom basis data"
+msgstr "Ruas basis data"
#. pBQCf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
@@ -3871,13 +3871,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. rFsPm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:145
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Jumlahkan semua sel pada jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Jumlahkan semua sel pada rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. gCXg5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
@@ -3889,13 +3889,13 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. 3rKRS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database field"
-msgstr "Kolom basis data"
+msgstr "Ruas basis data"
#. u5jpX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
@@ -3913,13 +3913,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. ucdoS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:157
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Tentukan varians semua sel pada jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan varians semua sel pada rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. ktEWn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
@@ -3931,13 +3931,13 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. D4jW9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database field"
-msgstr "Kolom basis data"
+msgstr "Ruas basis data"
#. UqEio
#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
@@ -3955,13 +3955,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. m7qTy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:169
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
-msgstr "Tentukan varians populasi semua sel pada jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan varians populasi semua sel pada rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. ZiVej
#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
@@ -3973,13 +3973,13 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. cekAy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database field"
-msgstr "Kolom basis data"
+msgstr "Ruas basis data"
#. ytNLt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:175
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. AhrEw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:181
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Tahun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
-msgstr "Bilangan bulat antara 1583 dan 9956 atau antara 0 dan 99 (19xx atau 20xx tergantung opsi yang dipilih)."
+msgstr "Bilangan bulat antara 1583 dan 9956 atau antara 0 dan 99 (19xx atau 20xx tergantung pilihan yang dipilih)."
#. Zxc2E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:184
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Metode untuk menyatakan selisih: Jenis = 0 menunjukkan metode AS (NASD),
#: sc/inc/scfuncs.hrc:221
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr "Mengembalikan cacah hari kerja antara dua tanggal memakai argumen untuk mengindikasikan akhir minggu dan hari libur."
+msgstr "Mengembalikan cacah hari kerja antara dua tanggal memakai argumen untuk mengindikasikan hari akhir pekan dan hari libur."
#. KVDGH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:222
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr "Daftar angka opsional untuk mengindikasikan hari kerja (0) dan akhir minggu (bukan nol). Bila dihilanggkan, akhir minggu adalah Sabu dan Minggu."
+msgstr "Senarai angka opsional untuk mengindikasikan hari kerja (0) dan akhir pekan (bukan nol). Bila dihilangkan, akhir pekan adalah Sabtu dan Minggu."
#. fmBGW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:235
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Tanggal awal"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr "Tanggal awal untuk kalkulasi."
+msgstr "Tanggal awal untuk perhitungan."
#. 8hcDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Menentukan tanggal komputer saat ini."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:327
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
-msgstr "Mengembalikan bilangan bulat hari ke berapa dalam minggu menurut tanggal."
+msgstr "Mengembalikan hari dalam sepekan untuk nilai tanggal sebagai bilangan bulat."
#. mkqTM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Jenis"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:331
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
-msgstr "Membetulkan nilai awal minggu dan jenis kalkulasi yang dipakai."
+msgstr "Membetulkan nilai awal pekan dan jenis perhitungan yang dipakai."
#. 54GgL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:337
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "Selang untuk dihitung. Bisa berupa \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" o
#: sc/inc/scfuncs.hrc:367
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
-msgstr "Menghitung jumlah minggu kalender terkait tanggal tertentu."
+msgstr "Menghitung jumlah pekan kalender terkait tanggal tertentu."
#. wSYNs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
@@ -4573,13 +4573,13 @@ msgstr "Mode"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
-msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam minggu dan kapan minggu 1 dimulai."
+msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam pekan dan kapan pekan 1 dimulai."
#. DXa5y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:377
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
-msgstr "Menghitung minggu kalender ISO 8601 untuk tanggal yang diberikan."
+msgstr "Menghitung pekan kalender ISO 8601 untuk tanggal yang diberikan."
#. Rx8bG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
@@ -4600,7 +4600,7 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
-"Menghitung minggu kalender sesuai dengan tanggal yang diberikan.\n"
+"Menghitung pekan kalender sesuai dengan tanggal yang diberikan.\n"
"Fungsi ini hanya menyediakan interoperabilitas dengan %PRODUCTNAME 5.0 dan sebelumnya serta OpenOffice.org."
#. CquiW
@@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "Mode"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:388
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
-msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam suatu minggu (1 = Minggu, nilai lain = Senin)."
+msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam suatu pekan (1 = Minggu, nilai lain = Senin)."
#. qMwEN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:394
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Tahun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
-msgstr "Bilangan bulat antara 1583 hingga 9956, atau 0 hingga 99 (19xx atau 20xx tergantung opsi yang dipilih)."
+msgstr "Bilangan bulat antara 1583 hingga 9956, atau 0 hingga 99 (19xx atau 20xx tergantung pilihan yang dipilih)."
#. kmFgp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:402
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "Mengembalikan TRUE jika sel berisi rumus."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. 8ZsKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr "Mengembalikan rumus jika sel berisi rumus."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. bJjWf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:806
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgstr "String yang menyatakan jenis informasi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. eBw5E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:838
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "Eksponen b dari perpangkatan a^b."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:944
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
-msgstr "Mencacah sel kosong pada suatu jangkauan."
+msgstr "Mencacah sel kosong pada suatu rentang."
#. bCPHA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
@@ -6443,7 +6443,7 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
-msgstr "Jangkauan yang jumlah sel kosongnya akan dihitung."
+msgstr "Rentang yang jumlah sel kosongnya akan dihitung."
#. NRYYy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:952
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan yang akan dievaluasi."
+msgstr "Rentang yang akan dievaluasi."
#. miDfc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
@@ -6533,7 +6533,7 @@ msgstr "Kriteria"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "Kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan."
+msgstr "Kriteria yang akan diterapkan ke rentang."
#. tj6UM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:987
@@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr "Jumlahkan rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:988
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Jangkauan yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
+msgstr "Rentang yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
#. 6CEv7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:994
@@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan yang akan dievaluasi."
+msgstr "Rentang yang akan dievaluasi."
#. aV2bj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgstr "Kriteria"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "Kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan."
+msgstr "Kriteria yang akan diterapkan ke rentang."
#. SisUL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:999
@@ -6587,13 +6587,13 @@ msgstr "Rata-rata rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Jangkauan yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
+msgstr "Rentang yang nilai-nilainya akan direratakan."
#. RqVYL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Nilai total sel-sel dalam jangkauan yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
+msgstr "Nilai total sel-sel dalam rentang yang memenuhi kriteria jamak dalam rentang jamak."
#. 4M6MT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr "Jumlahkan rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Jangkauan yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
+msgstr "Rentang yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
#. wcHBn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
@@ -6617,7 +6617,7 @@ msgstr "Rentang "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
+msgstr "Rentang 1, rentang 2, ... adalah rentang yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#. YCewT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
@@ -6629,13 +6629,13 @@ msgstr "Kriteria "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan yang diberikan."
+msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rentang yang diberikan."
#. AoDCe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Merata-ratakan nilai dari sel-sel yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
+msgstr "Merata-ratakan nilai dari sel-sel yang memenuhi kriteria jamak dalam rentang jamak."
#. QERne
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr "Rata-rata rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Jangkauan yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
+msgstr "Rentang yang nilai-nilainya akan direratakan."
#. a99iD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr "Rentang "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
+msgstr "Rentang 1, rentang 2, ... adalah rentang yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#. SDUKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
@@ -6671,25 +6671,25 @@ msgstr "Kriteria "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan yang diberikan."
+msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rentang yang diberikan."
#. 8NmPC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Hitung sel yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
+msgstr "Hitung sel yang memenuhi kriteria jamak dalam rentang jamak."
#. BDv5j
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Jangkauan "
+msgstr "Rentang "
#. 8GRAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
+msgstr "Rentang 1, rentang 2, ... adalah rentang yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#. dK3Bn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgstr "Kriteria "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan yang diberikan."
+msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rentang yang diberikan."
#. wKWDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan sel yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
+msgstr "Rentang sel yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#. pGUfg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "Kriteria"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "Kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan."
+msgstr "Kriteria yang akan diterapkan ke rentang."
#. hUVL8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgstr "Bilangan yang akan ditentukan tandanya."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
-msgstr "Menghitung subtotal sebuah lembar kerja."
+msgstr "Menghitung subtotal sebuah lembar sebar."
#. CcwkE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
@@ -7457,13 +7457,13 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
-msgstr "Sel dalam suatu jangkauan yang disertakan dalam perhitungan."
+msgstr "Sel dalam suatu rentang yang disertakan dalam perhitungan."
#. us3F9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr "Menghitung agregat dalam suatu lembar kerja."
+msgstr "Menghitung agregat dalam suatu lembar sebar."
#. jBsfF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
@@ -7481,13 +7481,13 @@ msgstr "Indeks fungsi, yaitu indeks dari fungsi yang mungkin: Total, Max, ..."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. hGncF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr "Indeks opsi. Adalah suatu indeks dari opsi abai yang mungkin."
+msgstr "Indeks pilihan. Adalah suatu indeks dari pilihan abai yang mungkin."
#. XTTuA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr "Referensi 1 atau larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr "Sel dari suatu jangkauan yang akan diperhitungkan."
+msgstr "Sel dari suatu rentang yang akan diperhitungkan."
#. rXSSg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgstr "Referensi 2..n atau k "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr "Sel-sel dari jangkauan yang akan diperhitungkan atau argumen wajib ke-2 bagi fungsi-fungsi tertentu."
+msgstr "Sel-sel dari rentang yang akan diperhitungkan atau argumen wajib ke-2 bagi fungsi-fungsi tertentu."
#. qUPdR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369
@@ -8065,7 +8065,7 @@ msgstr "Larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
-msgstr "Larik yang akan ditukar baris dan kolomnya."
+msgstr "Larik yang mana ditranspos baris dan kolomnya telah ditranspos."
#. jc4zS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555
@@ -9889,7 +9889,7 @@ msgstr "X"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr "Jumlah kegagalan dalam jangkauan uji."
+msgstr "Jumlah kegagalan dalam rentang uji."
#. 57RuM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgstr "X"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr "Jumlah kegagalan dalam jangkauan uji."
+msgstr "Jumlah kegagalan dalam rentang uji."
#. DFAjY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206
@@ -13717,7 +13717,7 @@ msgstr "A1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Gaya referensi: 0 atau FALSE berarti gaya R1C1, nilai lain atau diabaikan berarti gaya A1."
+msgstr "Gaya rujukan: 0 atau FALSE berarti gaya R1C1, nilai lain atau diabaikan berarti gaya A1."
#. a8TPH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
@@ -13729,31 +13729,31 @@ msgstr "Lembar"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
-msgstr "Nama lembar kerja dari referensi sel."
+msgstr "Nama lembar sebar dari rujukan sel."
#. iBFLd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
-msgstr "Mengembalikan banyaknya jangkauan individual yang dimiliki suatu jangkauan (jamak)."
+msgstr "Menghasilkan banyaknya rentang satuan yang dimiliki suatu rentang (jamak)."
#. wbBgs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. KWXav
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "Referensi ke jangkauan jamak."
+msgstr "Rujukan ke rentang (jamak)."
#. HDBnC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
-msgstr "Memilih suatu nilai dari sautu senarai berisi maks 30 argumen."
+msgstr "Memilih suatu nilai dari sutu senarai berisi maks 30 argumen."
#. G4rK9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297
@@ -13789,55 +13789,55 @@ msgstr "Mengembalikan nomor kolom internal suatu referensi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. RkpSJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Referensi ke sel atau ke jangkauan."
+msgstr "Rujukan ke sel atau ke rentang."
#. Nn2dh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
-msgstr "Menentukan nomor baris internal sebuah referensi."
+msgstr "Menentukan nomor baris internal sebuah rujukan."
#. 4jGH3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. qeWp3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Referensi ke sel atau ke jangkauan."
+msgstr "Rujukan ke sel atau ke rentang."
#. njgey
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
-msgstr "Mengembalikan nomor lembar internal dari sebuah referensi atau string."
+msgstr "Mengembalikan nomor lembar internal dari sebuah rujukan atau string."
#. 9CRKd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. GJdEA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
-msgstr "Referensi ke sel atau ke jangkauan atau nama lembar."
+msgstr "Rujukan ke sel atau ke rentang atau nama lembar."
#. MXaHK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
-msgstr "Mengembalikan jumlah kolom dalam larik atau referensi."
+msgstr "Mengembalikan jumlah kolom dalam larik atau rujukan."
#. YDiv5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
@@ -13849,13 +13849,13 @@ msgstr "Larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
-msgstr "Larik (referensi) yang akan dihitung jumlah kolomnya."
+msgstr "Larik (rujukan) yang akan dihitung jumlah kolomnya."
#. DtZRC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
-msgstr "Mengembalikan jumlah baris dalam larik atau referensi."
+msgstr "Mengembalikan jumlah baris dalam larik atau rujukan."
#. gqr54
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
@@ -13867,31 +13867,31 @@ msgstr "Larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
-msgstr "Larik (referensi) yang akan dihitung jumlah barisnya."
+msgstr "Larik (rujukan) yang akan dihitung jumlah barisnya."
#. PJXet
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr "Mengembalikan jumlah lembar suatu referensi. Tanpa parameter, yang dikembalikan adalah jumlah lembar dalam dokumen."
+msgstr "Mengembalikan jumlah lembar suatu rujukan. Tanpa parameter, yang dikembalikan adalah jumlah lembar dalam dokumen."
#. pfFdg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. TCiaZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Referensi ke sel atau ke jangkauan."
+msgstr "Rujukan ke sel atau ke rentang."
#. eCUid
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
-msgstr "Pencarian horisontal dan rujukan ke sel yang terletak dibawahnya."
+msgstr "Pencarian mendatar dan rujukan ke sel yang terletak dibawahnya."
#. 7X7gX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
@@ -13915,7 +13915,7 @@ msgstr "Larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The array or the range for the reference."
-msgstr "Larik atau jangkauan untuk rujukan."
+msgstr "Larik atau rentang untuk rujukan."
#. PZDud
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
@@ -13969,7 +13969,7 @@ msgstr "Larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The array or range for referencing."
-msgstr "Larik atau jangkauan untuk rujukan."
+msgstr "Larik atau rentang untuk rujukan."
#. jzXj7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
@@ -13999,19 +13999,19 @@ msgstr "Jika nilainya TRUE atau tidak diberikan, kolom pencarian dari larik mewa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
-msgstr "Mengembalikan rujukan ke sel dari jangkauan yang sudah ditentukan."
+msgstr "Menghasilkan rujukan ke sel dari rentang yang sudah ditentukan."
#. XJ2BZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. GyDXz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "Referensi ke jangkauan jamak."
+msgstr "Rujukan ke rentang (jamak)."
#. tAtjo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
@@ -14023,7 +14023,7 @@ msgstr "Baris"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The row in the range."
-msgstr "Bari dalam jangkauan."
+msgstr "Bari dalam rentang."
#. VJqwH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
@@ -14035,7 +14035,7 @@ msgstr "Kolom"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The column in the range."
-msgstr "Kolom dalam jangkauan."
+msgstr "Kolom dalam rentang."
#. CGKLe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
@@ -14047,7 +14047,7 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "Indeks sub-jangkauan jika dirujuk ke jangkauan jamak."
+msgstr "Indeks sub-rentang jika dirujuk ke rentang jamak."
#. AAABU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396
@@ -14059,7 +14059,7 @@ msgstr "Mengembalikan isi suatu sel yang dirujuk dalam bentuk teks."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. 4qVBB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
@@ -14077,7 +14077,7 @@ msgstr "A1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Gaya referensi: 0 atau FALSE berarti gaya R1C1, nilai lain atau diabaikan berarti gaya A1."
+msgstr "Gaya rujukan: 0 atau FALSE berarti gaya R1C1, nilai lain atau diabaikan berarti gaya A1."
#. 269jg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
@@ -14149,7 +14149,7 @@ msgstr "Cari larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The array (range) in which the search is made."
-msgstr "Larik (jangkauan) tempat pencarian."
+msgstr "Larik (rentang) tempat pencarian dibuat."
#. WuncN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423
@@ -14167,13 +14167,13 @@ msgstr "Tipe bisa menerima nilai 1 (kolom pertama larik naik), 0 (cocok eksak at
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
-msgstr "Mengembalikan referensi yang telah dipindah terkait dengan titik awal."
+msgstr "Mengembalikan rujukan yang telah dipindah terkait dengan titik awal."
#. Kt5Hn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. CdqxU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
@@ -14239,7 +14239,7 @@ msgstr "Mengembalikan bilangan yang berkait dengan jenis kesalahan"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. xeYrB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448
@@ -14365,7 +14365,7 @@ msgstr "Menentukan cara mengonversi data ke bilangan."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
-msgstr "Membangun Hipertaut."
+msgstr "Membangun Suatu Pranala."
#. UAXBE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
@@ -14407,7 +14407,7 @@ msgstr "Ruas data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "Nama kolom tabel pilot data yang diekstrak."
+msgstr "Nama ruas tabel pivot yang diekstrak."
#. svGFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
@@ -14419,7 +14419,7 @@ msgstr "Tabel Pivot"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "Rujukan ke sel atau jangkauan pada tabel pivot."
+msgstr "Rujukan ke sel atau rentang pada tabel pivot."
#. gcYNf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
@@ -14725,7 +14725,7 @@ msgstr "Nilai yang dikembalikan ketika argumen nilai yang berhubungan cocok deng
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Mengmbalikan nilai minimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
+msgstr "Menghasilkan nilai minimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria jamak dalam rentang jamak."
#. huc4D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
@@ -14749,7 +14749,7 @@ msgstr "Rentang "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
+msgstr "Rentang 1, rentang 2, ... adalah rentang yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#. iFbtC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
@@ -14761,13 +14761,13 @@ msgstr "Kriteria "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan yang diberikan."
+msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rentang yang diberikan."
#. YRBAn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Mengembalikan nilai maksimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
+msgstr "Menghasilkan nilai maksimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria jamak dalam rentang jamak."
#. qmsEN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
@@ -14791,7 +14791,7 @@ msgstr "Rentang "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
+msgstr "Rentang 1, rentang 2, ... adalah rentang yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#. bGTqo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
@@ -14803,7 +14803,7 @@ msgstr "Kriteria "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan yang diberikan."
+msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rentang yang diberikan."
#. e5Dg2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
@@ -15409,7 +15409,7 @@ msgstr "Bendera atau Kejadian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
-msgstr "Teks yang menentukan bendera opsi, \"g\" untuk penggantian global. Atau jumlah kemunculan yang cocok atau ganti."
+msgstr "Teks yang menentukan bendera pilihan, \"g\" untuk penggantian global. Atau jumlah kemunculan yang cocok atau ganti."
#. Gp7Ph
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836
@@ -15625,7 +15625,7 @@ msgstr "Nilai kode karakter."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
-msgstr "Mengonversi dari satu nilai ke kurs Euro lainnya."
+msgstr "Mengonversi dari satu nilai mata uang ke mata uang Euro lainnya."
#. cFiFr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909
@@ -15643,7 +15643,7 @@ msgstr "Nilai yang akan dikonversi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
-msgstr "Kurs asal"
+msgstr "Dari mata uang"
#. QyJhX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
@@ -15655,7 +15655,7 @@ msgstr "Kode ISO 4217 dari mata uang yang akan dikonversi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
-msgstr "Kurs tujuan"
+msgstr "Ke mata uang"
#. CUkEB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
@@ -15673,7 +15673,7 @@ msgstr "Presisi penuh"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr "Jika diabaikan atau 0 atau FALSE, hasilnya dibulatkan ke desimal dari Kurs_tujuan. Selain itu, hasil tidak dibulatkan."
+msgstr "Jika diabaikan atau 0 atau FALSE, hasilnya dibulatkan ke desimal dari Ke_mata_uang. Selain itu, hasil tidak dibulatkan."
#. g9PkE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917
@@ -15716,7 +15716,7 @@ msgstr "Pemisah desimal"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
-msgstr "Mendefinisikan karakter yang digunakan sebagai titik desimal."
+msgstr "Menentukan karakter yang digunakan sebagai titik desimal."
#. WKBLe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
@@ -15728,7 +15728,7 @@ msgstr "Pemisah grup"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr "Mendefinisikan karakter yang digunakan sebagai pemisah grup."
+msgstr "Menentukan karakter yang digunakan sebagai pemisah grup."
#. 8TCwg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
@@ -16016,7 +16016,7 @@ msgstr "String yang memuat suatu ekspresi XPath yang valid"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
-msgstr "Mengembalikan nilai yang didefinisikan oleh implementasi yang mewakili suatu warna RGBA"
+msgstr "Mengembalikan nilai yang ditentukan oleh implementasi yang mewakili suatu warna RGBA"
#. gdGoc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027
@@ -16485,13 +16485,13 @@ msgstr "Gaya Ubahan"
#: sc/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)"
-msgstr "Format Lembar kerja %PRODUCTNAME (calc6)"
+msgstr "Format Lembar Sebar %PRODUCTNAME (calc6)"
#. cZ6cB
#: sc/inc/strings.hrc:29
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Lembar Sebar %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. QDNgJ
#: sc/inc/strings.hrc:30
@@ -16577,13 +16577,13 @@ msgstr "Nama"
#: sc/inc/strings.hrc:45
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
-msgstr "Tambah Lembar Kerja"
+msgstr "Tambah Lembar"
#. sba4F
#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Mengganti Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Ubah Nama Lembar"
#. EEcgV
#: sc/inc/strings.hrc:47
@@ -16634,13 +16634,13 @@ msgstr "(hanya %1 yang terdaftar)"
#: sc/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
-msgstr "Lindungi Struktur Lembar Kerja"
+msgstr "Lindungi Struktur Lembar Sebar"
#. SQCpD
#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
-msgstr "Buka Lindungan Struktur Lembar Kerja"
+msgstr "Buka Perlindungan Struktur Lembar Sebar"
#. rAV3G
#: sc/inc/strings.hrc:57
@@ -16780,14 +16780,14 @@ msgstr "Teks"
#: sc/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
-msgstr "Pilih Lembar Kerja"
+msgstr "Pilih Lembar"
#. SEDS2
#. Select tables dialog listbox
#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr "~Lembar kerja yang dipilih"
+msgstr "~Lembar yang dipilih"
#. SfEhE
#: sc/inc/strings.hrc:83
@@ -16901,7 +16901,7 @@ msgstr "Bilah Alat Rumus"
#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
-msgstr "Lembar Kerja %PRODUCTNAME"
+msgstr "Lembar Sebar %PRODUCTNAME"
#. 8UMap
#: sc/inc/strings.hrc:102
@@ -16985,19 +16985,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr "Sumber DDE berikut tak dapat dimutakhirkan mungkin karena dokumen sumber tak dibuka. Mohon luncurkan dokumen sumber dan coba lagi."
+msgstr "Sumber DDE berikut tak dapat diperbarui mungkin karena dokumen sumber tak dibuka. Mohon luncurkan dokumen sumber dan coba lagi."
#. kGmko
#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
-msgstr "Berkas eksternal berikut tak dapat dimuat. Data yang ditaut dari berkas ini tak dimutakhirkan."
+msgstr "Berkas eksternal berikut tak dapat dimuat. Data yang ditaut dari berkas ini tak diperbarui."
#. BvtFc
#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
-msgstr "Memutakhirkan taut eksternal."
+msgstr "Perbarui taut eksternal."
#. MACSv
#: sc/inc/strings.hrc:118
@@ -17021,13 +17021,13 @@ msgstr "Excel R1C1"
#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Jangkauan berisi label ko~lom"
+msgstr "Rentang berisi la~bel kolom"
#. mJyFP
#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Jangkauan berisi label ba~ris"
+msgstr "Rentang berisi label ba~ris"
#. ujjcx
#: sc/inc/strings.hrc:123
@@ -17051,13 +17051,13 @@ msgstr "Baris atau kolom belum dinyatakan."
#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr "Nama atau jangkauan tak didefinisikan."
+msgstr "Nama atau rentang tak ditentukan."
#. 4aHCG
#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr "Nama tak didefinisikan atau rujukan sel salah."
+msgstr "Nama tak ditentukan atau rujukan sel salah."
#. G8KPr
#: sc/inc/strings.hrc:128
@@ -17099,7 +17099,7 @@ msgstr "Hapus OtoFormat"
#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus FormatOtomatis #?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus # Format Otomatis?"
#. GDdL3
#: sc/inc/strings.hrc:135
@@ -17178,19 +17178,19 @@ msgstr "Isi"
#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar"
#. 3ZhJn
#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
-msgstr "Nama jangkauan"
+msgstr "Nama rentang"
#. jjQeD
#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
-msgstr "Jangkauan basis data"
+msgstr "Rentang basis data"
#. kbHfD
#: sc/inc/strings.hrc:152
@@ -17292,7 +17292,7 @@ msgstr "Baris masukan"
#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Fungsi"
+msgstr "Wisaya Fungsi"
#. rU6xA
#: sc/inc/strings.hrc:171
@@ -17364,7 +17364,7 @@ msgstr "Baris disisipkan "
#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
-msgstr "Lembar kerja disisipkan "
+msgstr "Lembar sebar disisipkan "
#. Td8iF
#: sc/inc/strings.hrc:185
@@ -17382,13 +17382,13 @@ msgstr "Baris dihapus"
#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
-msgstr "Lembar kerja dihapus"
+msgstr "Lembar dihapus"
#. 6f9S9
#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
-msgstr "Jangkauan dipindahkan"
+msgstr "Rentang dipindahkan"
#. UpHkf
#: sc/inc/strings.hrc:189
@@ -18491,7 +18491,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:58
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. v3B8V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:125
@@ -18503,13 +18503,13 @@ msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:140
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbfilterarea"
msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
-msgstr "Pilih rentang bernama, atau masukkan rentang sel yang berisi kriteria filter yang ingin Anda gunakan."
+msgstr "Pilih rentang bernama, atau masukkan rentang sel yang berisi kriteria penyaring yang ingin Anda gunakan."
#. AN4qk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:159
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea"
msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
-msgstr "Pilih rentang bernama, atau masukkan rentang sel yang berisi kriteria filter yang ingin Anda gunakan."
+msgstr "Pilih rentang bernama, atau masukkan rentang sel yang berisi kriteria penyaring yang ingin Anda gunakan."
#. yALPD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:176
@@ -18527,13 +18527,13 @@ msgstr "Peka huruf besar/ke_cil"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:229
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
-msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil saat memfilter data."
+msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil saat menyaring data."
#. FHGUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:240
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Jangkauan memuat label k_olom"
+msgstr "Rentang memuat label k_olom"
#. BzTmz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:250
@@ -18551,7 +18551,7 @@ msgstr "_Ekspresi reguler"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:271
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
-msgstr "Memungkinkan anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi filter."
+msgstr "Memungkinkan anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi penyaring."
#. tDDfr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:282
@@ -18563,7 +18563,7 @@ msgstr "Tak a_da duplikasi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:292
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique"
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "Keluarkan baris yang duplikat pada daftar data yang tersaring."
+msgstr "Kecualikan baris yang duplikat pada senarai data yang tersaring."
#. DbA9A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303
@@ -18575,7 +18575,7 @@ msgstr "Salin _hasil ke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:317
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter."
+msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil penyaring."
#. 2c6r8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:328
@@ -18587,7 +18587,7 @@ msgstr "Pertahan_kan kriteria penyaring"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:338
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers"
msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
-msgstr "Pilih kotak centang Salin hasil ke, lalu tentukan rentang tujuan tempat Anda ingin menampilkan data yang difilter. Jika kotak ini dicentang, rentang tujuan tetap tertaut ke kisaran sumber. Anda harus menetapkan rentang sumber di bawah Data - Tentukan rentang sebagai rentang basis data."
+msgstr "Pilih kotak centang Salin hasil ke, lalu tentukan rentang tujuan tempat Anda ingin menampilkan data yang disaring. Jika kotak ini dicentang, rentang tujuan tetap tertaut ke kisaran sumber. Anda harus menetapkan rentang sumber di bawah Data - Tentukan Rentang sebagai rentang basis data."
#. NLz5G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:370
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgstr "Salin hasil ke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:371
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter."
+msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil penyaring."
#. TDWTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:393
@@ -18611,7 +18611,7 @@ msgstr "Salin hasil ke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:394
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter."
+msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil penyaring."
#. YCsyS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:413
@@ -18623,7 +18623,7 @@ msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:438
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "Jangkauan data:"
+msgstr "Rentang data:"
#. 44y9m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:451
@@ -18641,13 +18641,13 @@ msgstr "Op_si"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:477
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional filter options."
-msgstr "Memperlihatkan opsi filter tambahan."
+msgstr "Memperlihatkan pilihan penyaring tambahan."
#. 3CXjk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:499
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog"
msgid "Defines an advanced filter."
-msgstr "Menentukan filter lanjutan."
+msgstr "Menentukan penyaring lanjutan."
#. JyzjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:22
@@ -18707,13 +18707,13 @@ msgstr "Tajuk/Kaki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:139
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Tajuk (kanan)"
+msgstr "Kepala (kanan)"
#. wriG5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:186
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Tajuk (kiri)"
+msgstr "Kepala (kiri)"
#. C6sND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:234
@@ -18737,7 +18737,7 @@ msgstr "Analisis Variansi (ANOVA)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:108
msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
-msgstr "Jangkauan masukan:"
+msgstr "Rentang masukan:"
#. hKLBC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:122
@@ -18821,13 +18821,13 @@ msgstr "Menghasilkan analisis variansi (ANOVA) dari kumpulan data yang diberikan
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "OtoFormat"
+msgstr "Format Otomatis"
#. tCRU9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39
msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. V6Tpf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:60
@@ -18839,19 +18839,19 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:135
msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan pratinjau dari pemilihan saat ini."
#. qcCWk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:177
msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet."
-msgstr "Pilih AutoFormat yang telah ditentukan untuk diterapkan ke area yang telah dipilih di lembar Anda."
+msgstr "Pilih Format Otomatis yang telah ditentukan untuk diterapkan ke area yang telah dipilih di lembar Anda."
#. NFYeX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:210
msgctxt "autoformattable|extended_tip|add"
msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats."
-msgstr "Memungkinkan Anda menambahkan pemformatan saat ini dari sekurang-kurangnya 4 x 4 sel ke daftar FormatOtomatis yang telah ditentukan. "
+msgstr "Memungkinkan Anda menambahkan pemformatan saat ini dari sekurang-kurangnya 4 x 4 sel ke daftar Format Otomatis yang telah ditentukan."
#. DYbCK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:229
@@ -18869,7 +18869,7 @@ msgstr "Ubah Nama"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:247
msgctxt "autoformattable|extended_tip|rename"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat."
-msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah nama FormatOtomatis yang dipilih."
+msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah nama Format Otomatis yang dipilih."
#. SEACv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:271
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgstr "Pemformatan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:464
msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats."
-msgstr "Gunakan perintah ini untuk menerapkan FormatOtomatis ke area lembar yang dipilih atau untuk menentukan FormatOtomatis Anda sendiri."
+msgstr "Gunakan perintah ini untuk menerapkan Format Otomatis ke area lembar yang dipilih atau untuk menentukan Format Otomatis Anda sendiri."
#. QeDwL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
@@ -19035,15 +19035,15 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"Proteksi sel hanya efektif setelah lembar saat ini telah diproteksi.\n"
+"Perlindungan sel hanya efektif setelah lembar saat ini telah dilindungi.\n"
"\n"
-"Pilih 'Proteksi Lembar' dari menu 'Perkakas'."
+"Pilih 'Lindungi Lembar' dari menu 'Perkakas'."
#. bVREg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:129
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
-msgstr "Proteksi"
+msgstr "Perlindungan"
#. A5DFp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:163
@@ -19073,13 +19073,13 @@ msgstr "Cetak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:220
msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage"
msgid "Defines protection options for selected cells."
-msgstr "Mendefinisikan opsi perlindungan untuk sel yang dipilih."
+msgstr "Menetapkan pilihan perlindungan untuk sel yang dipilih."
#. 5rcxe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8
msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr "Ubah Jangkauan Data Sumber"
+msgstr "Ubah Rentang Data Sumber"
#. CyQnq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:99
@@ -19211,7 +19211,7 @@ msgstr "_Kolom"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:107
msgctxt "extended_tip|columns"
msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list."
-msgstr "Memilih opsi Kolom untuk merangkum konten dari kolom yang dipilih dari sebuah senarai."
+msgstr "Memilih pilihan Kolom untuk merangkum konten dari kolom yang dipilih dari sebuah senarai."
#. 8qbkD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:119
@@ -19223,7 +19223,7 @@ msgstr "Ba_ris"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:129
msgctxt "extended_tip|rows"
msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list."
-msgstr "Memilih opsi Baris untuk merangkum konten dari baris yang dipilih dari sebuah senarai."
+msgstr "Memilih pilihan Baris untuk merangkum konten dari baris yang dipilih dari sebuah senarai."
#. UiR8k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:147
@@ -19295,7 +19295,7 @@ msgstr "Syarat Pertama"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:157
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER"
msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet."
-msgstr "Itu Format Bersyarat daftar tampilan aturan pemformatan bersyarat aktif yang diatur dalam lembar kerja saat ini."
+msgstr "Daftar Format Bersyarat menampilkan aturan pemformatan bersyarat aktif yang diatur dalam lembar sebar saat ini."
#. rCgD4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:177
@@ -19343,7 +19343,7 @@ msgstr "Format Bersyarat"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:269
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager"
msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
-msgstr "Dialog ini memungkinkan anda untuk melihat semua pemformatan bersyarat yang ditentukan dalam lembar kerja."
+msgstr "Dialog ini memungkinkan anda untuk melihat semua pemformatan bersyarat yang ditentukan dalam lembar sebar."
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
@@ -19367,7 +19367,7 @@ msgstr "Masukkan suatu nilai:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200
msgctxt "conditionalentry|options"
msgid "More Options..."
-msgstr "Opsi Lain..."
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan..."
#. JWFYN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215
@@ -19685,19 +19685,19 @@ msgstr "7 hari terakhir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This week"
-msgstr "Minggu ini"
+msgstr "Pekan ini"
#. PnQGG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
-msgstr "Minggu lalu"
+msgstr "Pekan lalu"
#. MxArx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
-msgstr "Minggu depan"
+msgstr "Pekan depan"
#. jkJFd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424
@@ -19931,7 +19931,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:54
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. VP7Xe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:162
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgstr " Disini anda bisa menambah, menyunting atau membuang satu atau beberapa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:210
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. fGKvB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:229
@@ -19973,7 +19973,7 @@ msgstr "Kondisi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:310
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
msgid "Range:"
-msgstr "Jangkauan:"
+msgstr "Rentang:"
#. hZBzt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:343
@@ -19985,7 +19985,7 @@ msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:361
msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
-msgstr "Jangkauan Sel"
+msgstr "Rentang Sel"
#. JymF6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:386
@@ -20045,7 +20045,7 @@ msgstr "Pertahankan Semu_a Milik Orang Lain"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:112
msgctxt "conflictsdialog|label1"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr "Terdapat perubahan yang konflik dalam lembar kerja yang digunakan bersama. Konflik tersebut harus diselesaikan sebelum menyimpan dokumen. Pertahankan perubahan milik sendiri atau milik orang lain."
+msgstr "Terdapat perubahan yang konflik dalam lembar sebar yang digunakan bersama. Konflik tersebut harus diselesaikan sebelum menyimpan dokumen. Pertahankan perubahan milik sendiri atau milik orang lain."
#. 2NJDD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
@@ -20099,7 +20099,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. kkPF3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgstr "_Fungsi:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125
msgctxt "consolidatedialog|label2"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr "Jangkauan _konsolidasi:"
+msgstr "Rentang _konsolidasi:"
#. AtpDx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141
@@ -20237,13 +20237,13 @@ msgstr "Menambahkan rentang sel yang ditentukan dalam kotak Sumber data rentang
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. DLuPQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr "Jangkauan data _sumber:"
+msgstr "Rentang data _sumber:"
#. VZzRg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430
@@ -20297,19 +20297,19 @@ msgstr "Tautkan data dalam rentang konsolidasi ke sumber data, dan secara otomat
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:589
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. QBCQr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:608
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. TMPtN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:613
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional options."
-msgstr "Tampilkan tambahan Opsi."
+msgstr "Tampilkan tambahan pilihan."
#. HEHFf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:635
@@ -20519,7 +20519,7 @@ msgstr "Sa_ndi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:246
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. m78LR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:8
@@ -20741,7 +20741,7 @@ msgstr "Ruas Data"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:152
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions"
msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
-msgstr "Klik tipe dari subtotal yang anda ingin hitung. Opsi ini hanya ada jika User-defined opsi terpilih."
+msgstr "Klik jenis dari subtotal yang ingin Anda hitung. Pilihan ini hanya ada jika pilihan Yang Ditentukan Pengguna terpilih."
#. oY6n8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:171
@@ -20843,7 +20843,7 @@ msgstr "Indeks"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:320
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|type"
msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field."
-msgstr "Pilih jenis penghitungan nilai yang ditampilkan untuk bidang data."
+msgstr "Pilih jenis penghitungan nilai yang ditampilkan untuk ruas data."
#. DdvoS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:335
@@ -20879,13 +20879,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:376
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander"
msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only."
-msgstr "Memperluas atau mengurangi dialog. Tombol Lainnya terlihat hanya untuk bidang data."
+msgstr "Memperluas atau mengurangi dialog. Tombol Lainnya terlihat hanya untuk ruas data."
#. X9gD5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29
msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
msgid "Data Field Options"
-msgstr "Opsi Ruas Data"
+msgstr "Pilihan Ruas Data"
#. GWcDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:129
@@ -20987,7 +20987,7 @@ msgstr "Pilih mode tata letak untuk ruas di kotak daftar."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:330
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
msgid "Display Options"
-msgstr "Opsi Tampilan"
+msgstr "Pilihan Tampilan"
#. Q34EM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:363
@@ -21047,7 +21047,7 @@ msgstr "Memperlihatkan item atas atau bawah dalam urutan sortir yang ditentukan.
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:483
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using"
msgid "Select the data field that you want to sort the data by."
-msgstr "Pilih bidang data yang anda inginkan untuk mengurutkan data."
+msgstr "Pilih ruas data yang ingin Anda urutkan data dengannya."
#. sVRqx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:500
@@ -21191,7 +21191,7 @@ msgstr "_Telusur..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:180
msgctxt "datastreams|valuesinline"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
-msgstr "nilai1,nilai2,...,nilaiN, dan isikan ke jangkauan:"
+msgstr "nilai1,nilai2,...,nilaiN, dan isikan ke rentang:"
#. FbeJ5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:196
@@ -21227,7 +21227,7 @@ msgstr "Pindahkan data yang ada turun"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:327
msgctxt "datastreams|rangedown"
msgid "Move the range down"
-msgstr "Pindahkan jangkauan turun"
+msgstr "Pindahkan rentang turun"
#. 2uAZA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:345
@@ -21263,7 +21263,7 @@ msgstr "Banyaknya Baris Maksimum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:498
msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog"
msgid "Live data stream for spreadsheets"
-msgstr "Aliran data langsung untuk spreadsheets"
+msgstr "Aliran data langsung untuk lembar sebar"
#. 7s8rq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:22
@@ -21341,7 +21341,7 @@ msgstr "Hari"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79
msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek"
msgid "Day of Week"
-msgstr "Hari dalam Minggu"
+msgstr "Hari dalam Pekan"
#. REwMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
@@ -21401,7 +21401,7 @@ msgstr "Batal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "Tentukan Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Tentukan Rentang Basis Data"
#. CyzxS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:44
@@ -21413,7 +21413,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:63
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. RMghE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176
@@ -21443,7 +21443,7 @@ msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:269
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. CPDFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:297
@@ -21461,7 +21461,7 @@ msgstr "_Ubah"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:330
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. TniCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:368
@@ -21533,37 +21533,37 @@ msgstr "Operasi:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:496
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
-msgstr "Jangkauan tak valid"
+msgstr "Rentang tak sah"
#. dHJw9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:513
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 4KFEA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:518
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional options."
-msgstr "Tampilkan tambahan Opsi."
+msgstr "Tampilkan tambahan pilihan."
#. swLE2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:547
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet."
-msgstr "Definisikan rentang basis data sesuai dengan sel terpilih pada lembar anda."
+msgstr "Tetapkan rentang basis data sesuai dengan sel terpilih pada lembar anda."
#. 659Fh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8
msgctxt "definename|DefineNameDialog"
msgid "Define Name"
-msgstr "Tentukan Nama"
+msgstr "Tetapkan Nama"
#. HREbq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48
msgctxt "definename|extended_tip|add"
msgid "Click the Add button to add a new defined name."
-msgstr "Klik tombolTambah untuk menambahkan nama baru yang telah ditentukan."
+msgstr "Klik tombol Tambah untuk menambahkan nama baru yang telah ditetapkan."
#. 6EGaz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96
@@ -21575,7 +21575,7 @@ msgstr "Nama:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:110
msgctxt "definename|label3"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr "Ekspresi rumus atau jangkauan:"
+msgstr "Ekspresi rumus atau rentang:"
#. cPZDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:124
@@ -21587,7 +21587,7 @@ msgstr "Cakupan:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142
msgctxt "definename|extended_tip|edit"
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
-msgstr " Masukkan nama area tempat Anda ingin mendefinisikan referensi atau ekspresi rumus."
+msgstr "Masukkan nama area tempat Anda ingin menentukan rujukan atau ekspresi rumus."
#. yDeUA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166
@@ -21605,19 +21605,19 @@ msgstr "Pilih lingkup rentang bernama atau formula yang bernama. Dokumen (Global
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214
msgctxt "definename|label"
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Tentukan nama dan jangkauan atau ekspresi rumus."
+msgstr "Tentukan nama dan rentang atau ekspresi rumus."
#. gZZ6g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:246
msgctxt "definename|printarea"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Jangkauan cetak"
+msgstr "_Rentang cetak"
#. uHfBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:255
msgctxt "definename|extended_tip|printarea"
msgid "Defines the area as a print range."
-msgstr "Mendefinisikan area sebagai rentang cetak."
+msgstr "Menentukan area sebagai rentang cetak."
#. L5Ebf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:266
@@ -21629,7 +21629,7 @@ msgstr "_Penyaring"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:275
msgctxt "definename|extended_tip|filter"
msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
-msgstr "Menentukan area yang dipilih untuk digunakan dalam filter lanjutan."
+msgstr "Menentukan area yang dipilih untuk digunakan dalam penyaring lanjutan."
#. 6W3iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:286
@@ -21641,7 +21641,7 @@ msgstr "Ulangi _kolom"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:295
msgctxt "definename|extended_tip|colheader"
msgid "Defines the area as a repeating column."
-msgstr "Mendefinisikan area sebagai kolom berulang."
+msgstr "Menentukan area sebagai kolom berulang."
#. jfJFq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:306
@@ -21653,13 +21653,13 @@ msgstr "Ulangi ba_ris"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:315
msgctxt "definename|extended_tip|rowheader"
msgid "Defines the area as a repeating row."
-msgstr "Mendefinisikan area sebagai baris berulang."
+msgstr "Menentukan area sebagai baris berulang."
#. 47nrA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:330
msgctxt "definename|label5"
msgid "Range _Options"
-msgstr "_Opsi Jangkauan"
+msgstr "_Pilihan Rentang"
#. eNLRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:336
@@ -21671,7 +21671,7 @@ msgstr "Memungkinkan Anda untuk menentukan tipe Area (opsional) untuk referensi.
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:365
msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog"
msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
-msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menentukan nama untuk area yang dipilih atau nama ekspresi formula"
+msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menentukan nama untuk area yang dipilih atau nama ekspresi rumus"
#. uA5Nz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8
@@ -21731,7 +21731,7 @@ msgstr "Setelah memilih setidaknya satu sel, menghapus seluruh baris dari lembar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:190
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. tXR8A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:215
@@ -21863,7 +21863,7 @@ msgstr "Menghapus objek. Semua konten sel tetap tidak berubah."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:281
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. SSeBL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:306
@@ -21917,7 +21917,7 @@ msgstr "Dikelompokkan menurut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:284
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog"
msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set."
-msgstr "Isi tabel di lembar kerja dengan properti statistik utama dari kumpulan data."
+msgstr "Isi tabel di lembar sebar dengan properti statistik utama dari kumpulan data."
#. f98e2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8
@@ -22019,13 +22019,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan"
#. trGJe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:137
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi"
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
@@ -22271,7 +22271,7 @@ msgstr "_Turun"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:115
msgctxt "filldlg|extended_tip|down"
msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value."
-msgstr "Membuat suatu seri arah bawah dalam rentang sel yang dipilih bagi kolom memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir."
+msgstr "Membuat suatu seri arah bawah dalam rentang sel yang dipilih bagi kolom memakai penambahan yang ditentukan ke nilai akhir."
#. KwAZX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:127
@@ -22283,7 +22283,7 @@ msgstr "K_anan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:137
msgctxt "filldlg|extended_tip|right"
msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value."
-msgstr "Membuat suatu seri dari kiri ke kanan dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir."
+msgstr "Membuat suatu seri dari kiri ke kanan dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang ditentukan ke nilai akhir."
#. pGFFC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:149
@@ -22295,7 +22295,7 @@ msgstr "_Naik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:159
msgctxt "filldlg|extended_tip|up"
msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value."
-msgstr "Membuat suatu seri arah atas dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir."
+msgstr "Membuat suatu seri arah atas dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang ditentukan ke nilai akhir."
#. eR9rC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:171
@@ -22307,7 +22307,7 @@ msgstr "K_iri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:181
msgctxt "filldlg|extended_tip|left"
msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value."
-msgstr "Membuat suatu seri dari kanan ke kiri dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir."
+msgstr "Membuat suatu seri dari kanan ke kiri dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang ditentukan ke nilai akhir."
#. DFeXS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:200
@@ -22331,7 +22331,7 @@ msgstr "Membuat sebuah seri bilangan linier memakai penambahan dan nilai akhir y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:257
msgctxt "filldlg|growth"
msgid "_Growth"
-msgstr "_Pertumbuhan"
+msgstr "_Menumbuh"
#. Ve8TQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:267
@@ -22355,7 +22355,7 @@ msgstr "Membuat suatu seri tanggal memakai penambahan dan tanggal akhir yang dit
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:301
msgctxt "filldlg|autofill"
msgid "_AutoFill"
-msgstr "Isi_Oto"
+msgstr "Isi _Otomatis"
#. pzZdq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:311
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgstr "Har_i"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:375
msgctxt "filldlg|extended_tip|day"
msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day."
-msgstr "Gunakan tanggaltipe seri dan pilih untuk membuat seri tujuh hari dalam seminggu. Unit penambahan tanggal."
+msgstr "Gunakan jenis seri Tanggal dan pilih untuk membuat seri tujuh hari dalam sepekan. Unit penambahan adalah tanggal."
#. v2J3J
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:387
@@ -22391,7 +22391,7 @@ msgstr "Hari _Kerja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:398
msgctxt "filldlg|extended_tip|week"
msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day."
-msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membuat sebuah seri memakai set lima hari. SatuanKenaikan adalah hari."
+msgstr "Gunakan jenis seri Tanggal dan pilihan ini untuk membuat sebuah seri hanya dengan memakai lima hari kerja. Unit Kenaikan adalah hari."
#. gjGCn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:410
@@ -22403,7 +22403,7 @@ msgstr "_Bulan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:420
msgctxt "filldlg|extended_tip|month"
msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month."
-msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membentuk sebuah seri yang mana unitpertambahannya adalah bulan."
+msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan pilihan ini untuk membentuk sebuah seri yang mana Unit Kenaikannya adalah bulan."
#. zwDGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:432
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgstr "_Tahun"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:442
msgctxt "filldlg|extended_tip|year"
msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year."
-msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membentuk sebuah seri yang mana unitpetambahannya adalah tahun."
+msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan pilihan ini untuk membentuk sebuah seri yang mana Unit Kenaikannya adalah tahun."
#. J5aQN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:461
@@ -22455,41 +22455,40 @@ msgstr "Menentukan nilai akhir seri."
#. LMokQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:564
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|extended_tip|increment"
msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step."
-msgstr " Menentukan nilai dengan rangkaian tipe yang dipilih meningkat berdasarkan setiap langkah."
+msgstr "Menentukan nilai yang seri dari jenis terpilih meningkat berdasarkan setiap langkah."
#. AvMwH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:602
msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog"
msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type."
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis menciptakan seri dengan pilihan-pilihan pada dialog ini. Tentukan arah, kenaikan, unit waktu dan jenis seri."
#. cd5X5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:121
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:124
msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
-msgstr ""
+msgstr "Cari item..."
#. zKwWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Semua"
#. JsSz6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:178
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya tampilkan item saat ini."
#. vBQYB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:193
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya sembunyikan item saat ini."
#. AfnFz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
@@ -22519,25 +22518,25 @@ msgstr "Batas Kotak Tebal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:94
msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr "Batas Bawah Tebal"
+msgstr "Batas Dasar Tebal"
#. d9rkv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:106
msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr "Batas Bawah Ganda"
+msgstr "Batas Dasar Ganda"
#. A6jir
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:118
msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr "Batas Bawah Tebal dan Atas"
+msgstr "Batas Dasar Tebal dan Puncak"
#. 5QWSV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:130
msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr "Batas Bawah Ganda dan Atas"
+msgstr "Batas Dasar Ganda dan Puncak"
#. of4fP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:154
@@ -22555,31 +22554,31 @@ msgstr "Batas Kanan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:178
msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
msgid "Top Border"
-msgstr "Batas Atas"
+msgstr "Batas Puncak"
#. nhY8S
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:190
msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr "Batas Bawah"
+msgstr "Batas Dasar"
#. BF7XZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:214
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr "Batas Diagonal Naik"
+msgstr "Batas Melintang Naik"
#. 8FWZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:227
msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr "Batas Diagonal Turun"
+msgstr "Batas Melintang Turun"
#. CQeWw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:240
msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr "Batas Atas dan Bawah"
+msgstr "Batas Puncak dan Dasar"
#. ZAJ9s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:253
@@ -22591,7 +22590,7 @@ msgstr "Batas Kiri dan Kanan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:26
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
-msgstr "_Opsi Lain..."
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan..."
#. 6jM6K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:8
@@ -22615,7 +22614,7 @@ msgstr "Kaki (kiri)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:8
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Format Cells"
-msgstr "Formal Sel"
+msgstr "Format Sel"
#. ngekD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138
@@ -22663,13 +22662,13 @@ msgstr "Latar Belakang"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:473
msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Proteksi Sel"
+msgstr "Perlindungan Sel"
#. ymJhE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9
msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr "Pengaturan Kalkulasi Terrinci"
+msgstr "Pengaturan Perhitungan Terperinci"
#. LH7AT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:99
@@ -22807,7 +22806,7 @@ msgstr "Magnituda minimum untuk luaran bentuk polar (dalam dB)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:388
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. CAw2k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:425
@@ -22820,7 +22819,7 @@ msgstr "Menghasilkan analisis Fourier kumpulan data dengan menghitung Discrete F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:63
msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Sisipkan Fungsi pada lembar kalkulasi"
+msgstr "Sisipkan Fungsi pada lembar perhitungan"
#. L79E6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77
@@ -22886,7 +22885,7 @@ msgstr "Statistika"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:87
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
#. DwfB5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:88
@@ -22928,7 +22927,7 @@ msgstr "Mencari Sasaran"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:30
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. fKq27
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:51
@@ -23132,19 +23131,19 @@ msgstr "Sertakan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:8
msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. DCKK3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139
msgctxt "headerdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Tajuk (kanan)"
+msgstr "Kepala (kanan)"
#. Pmhog
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:186
msgctxt "headerdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Tajuk (kiri)"
+msgstr "Kepala (kiri)"
#. XDBWk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:47
@@ -23186,25 +23185,25 @@ msgstr "Bag_ian kanan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_LEFT"
msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer."
-msgstr "Memasukkan teks untuk ditempatkan pada sisi kiri kop atau kaki."
+msgstr "Masukkan teks untuk ditempatkan pada sisi kiri kepala atau kaki."
#. yHbZN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:171
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_CENTER"
msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer."
-msgstr "Masukkan teks yang akan ditampilkan di tengah tajuk atau kaki."
+msgstr "Masukkan teks yang akan ditampilkan di tengah kepala atau kaki."
#. YjmDY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:201
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_RIGHT"
msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer."
-msgstr "Memasukkan teks untuk ditempatkan pada sisi kanan kop atau kaki."
+msgstr "Masukkan teks untuk ditempatkan pada sisi kanan kepala atau kaki."
#. h5HbY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
msgid "_Header"
-msgstr "_Tajuk"
+msgstr "_Kepala"
#. di3Ad
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:253
@@ -23216,7 +23215,7 @@ msgstr "Kak_i"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
msgid "Custom header"
-msgstr "Tajuk ubahan"
+msgstr "Kepala ubahan"
#. kDb9h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:293
@@ -23234,7 +23233,7 @@ msgstr "Atribut Teks"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT"
msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka sebuah dialog untuk menugaskan format ke teks baru atau teks terpilih"
#. 9XxsD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:337
@@ -23258,7 +23257,7 @@ msgstr "Nama Lembar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:364
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document."
-msgstr "Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh nama lembaran dalam kepala/kaki dari dokumen sebenarnya."
+msgstr "Menyisipkan suatu pewakil dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh nama lembar dalam kepala/kaki dari dokumen sebenarnya."
#. QnDzF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379
@@ -23312,7 +23311,7 @@ msgstr "Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:462
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|comboLB_DEFINED"
msgid "Select a predefined header or footer from the list."
-msgstr "Memilih kop atau kaki yang sebelumnya telah ditentukan dari daftar."
+msgstr "Memilih kepala atau kaki yang sebelumnya telah ditentukan dari senarai."
#. 2TJzJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:494
@@ -23384,7 +23383,7 @@ msgstr "Tajuk/Kaki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:139
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. cEXKF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:186
@@ -23486,7 +23485,7 @@ msgstr "Pilih rangkaian karakter dari pilihan yang digunakan untuk impor / ekspo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:354
msgctxt "imoptdialog|label"
msgid "Field Options"
-msgstr "Opsi Ruas"
+msgstr "Pilihan Ruas"
#. SC6EQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108
@@ -23516,7 +23515,7 @@ msgstr "Geser sel _turun"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:106
msgctxt "insertcells|extended_tip|down"
msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted."
-msgstr "Memindah isi jangkauan yang dipilih ke bawah ketika sel disisipkan."
+msgstr "Memindah isi rentang yang dipilih ke bawah ketika sel disisipkan."
#. FnbEo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:118
@@ -23528,7 +23527,7 @@ msgstr "Geser sel ke k_anan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:128
msgctxt "insertcells|extended_tip|right"
msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted."
-msgstr "Memindah isi jangkauan yang dipilih ke kanan ketika sel disisipkan."
+msgstr "Memindah isi rentang yang dipilih ke kanan ketika sel disisipkan."
#. V4zVH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:140
@@ -23540,7 +23539,7 @@ msgstr "Seluruh _baris"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:150
msgctxt "insertcells|extended_tip|rows"
msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet."
-msgstr "Menyisipkan seluruh baris. Posisi baris ditentukan oleh seleksi pada lembaran."
+msgstr "Menyisipkan seluruh baris. Posisi baris ditentukan oleh pemilihan pada lembar."
#. 6UZ5M
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:162
@@ -23558,13 +23557,13 @@ msgstr "Menyisipkan seluruh kolom. Cacah kolom yang disisipkan bergantung pada b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:190
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. g2sxi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:215
msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog"
msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify."
-msgstr "Buka dialog Sisip Sel, dimana Anda dapat menyisipkan sel baru sesuai dengan opsi yang Anda nyatakan."
+msgstr "Buka dialog Sisip Sel, di mana Anda dapat menyisipkan sel baru sesuai dengan pilihan yang Anda nyatakan."
#. Ex63x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20
@@ -23582,7 +23581,7 @@ msgstr "Tem_pel Semua"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58
msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall"
msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position."
-msgstr "Menyisipkan daftar semua area yang disebutkan dan referensi sel yang sesuai pada posisi kursor saat ini. "
+msgstr "Menyisipkan senarai semua area yang disebutkan dan referensi sel yang sesuai pada posisi kursor saat ini."
#. TNPzH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79
@@ -23612,7 +23611,7 @@ msgstr "Cakupan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174
msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl"
msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position."
-msgstr "Daftar semua area sel yang ditentukan. Klik dua kali entri untuk memasukkan area bernama ke dalam lembar aktif pada posisi kursor saat ini."
+msgstr "Menampilkan senarai semua area sel yang ditentukan. Klik dua kali entri untuk memasukkan area bernama ke dalam lembar aktif pada posisi kursor saat ini."
#. xuLCu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199
@@ -23624,13 +23623,13 @@ msgstr "Menyisipkan rentang sel bernama yang ditentukan pada posisi kursor saat
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Menyisipkan Lembar Kerja"
+msgstr "Menyisipkan Lembar"
#. kE6pE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:117
msgctxt "insertsheet|before"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "S_ebelum lembar kerja saat ini"
+msgstr "S_ebelum lembar saat ini"
#. YRB9E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:127
@@ -23642,7 +23641,7 @@ msgstr "menyisipkan lembar secara langsung sebelum lembar saat ini."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:139
msgctxt "insertsheet|after"
msgid "_After current sheet"
-msgstr "Setel_ah lembar kerja saat ini"
+msgstr "Setel_ah lembar saat ini"
#. uiKdA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:149
@@ -23660,7 +23659,7 @@ msgstr "Posisi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:213
msgctxt "insertsheet|new"
msgid "_New sheet"
-msgstr "Lembar kerja _baru"
+msgstr "Lembar _baru"
#. CyX37
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:223
@@ -23720,7 +23719,7 @@ msgstr "Tabel dalam berkas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:420
msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables"
msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box."
-msgstr "Jika anda memilih file dengan menggunakantelusuritombol, lembaran yang terdapat di dalamnya ditampilkan di kotak daftar. Jalur berkas ditampilkan di bawah kotak ini."
+msgstr "Jika Anda memilih berkas dengan menggunakan tombol Telusur, lembar yang terdapat di dalamnya ditampilkan di kotak senarai. Jalur berkas ditampilkan di bawah kotak ini. Pilih lembar ini untuk disisipkan dari kotak senarai."
#. mGqDq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:439
@@ -23750,13 +23749,13 @@ msgstr "Pilih untuk menyisipkan lembar sebagai tautan bukan sebagai salinan. Tau
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:507
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar"
#. 9MBZH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:539
msgctxt "insertsheet|extended_tip|InsertSheetDialog"
msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet."
-msgstr "Menentukan opsi yang akan digunakan untuk menyisipkan lembar baru."
+msgstr "Menentukan pilihan yang akan digunakan untuk menyisipkan lembar baru."
#. Gd9zh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14
@@ -23768,7 +23767,7 @@ msgstr "Sunting Pengaturan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:123
msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog"
msgid "Enter or change the value of the selected setting."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan atau ubah nilai dari pengaturan terpilih."
#. ihAsa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8
@@ -23786,19 +23785,19 @@ msgstr "Kaki (kiri)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:8
msgctxt "leftheaderdialog|Left Header"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Tajuk (kiri)"
+msgstr "Kepala (kiri)"
#. QTG93
#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:139
msgctxt "leftheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Tajuk (kiri)"
+msgstr "Kepala (kiri)"
#. C7nbC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:20
msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
msgid "Manage Names"
-msgstr "Nama Terkelola"
+msgstr "Kelola Nama"
#. RcgP4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:44
@@ -23810,7 +23809,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. RCtXS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133
@@ -23834,13 +23833,13 @@ msgstr "Cakupan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names"
msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties."
-msgstr "Pilih rentang bernama atau formula bernama dari daftar untuk mengubah propertinya."
+msgstr "Pilih rentang bernama atau formula bernama dari senarai untuk mengubah propertinya."
#. enGg7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
-msgstr "Pilih sel dalam dokumen untuk memutakhirkan jangkauan."
+msgstr "Pilih sel dalam dokumen untuk memperbarui rentang."
#. WCnsd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:215
@@ -23858,13 +23857,13 @@ msgstr "Cakupan:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope"
msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
-msgstr "Pilih lingkup rentang bernama atau formula yang bernama. Dokumen (Global) berarti nama tersebut berlaku untuk seluruh dokumen. "
+msgstr "Pilih lingkup rentang bernama atau formula yang bernama. Dokumen (Global) berarti nama tersebut berlaku untuk seluruh dokumen."
#. 2dF7g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range"
msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value."
-msgstr "Referensi nama area yang dipilih ditampilkan di sini sebagai nilai absolut. "
+msgstr "Referensi nama area yang dipilih ditampilkan di sini sebagai nilai absolut."
#. EJrBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288
@@ -23876,25 +23875,25 @@ msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr "Ekspresi rumus atau jangkauan:"
+msgstr "Ekspresi rumus atau rentang:"
#. CEMJp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name"
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
-msgstr " Masukkan nama area tempat Anda ingin mendefinisikan referensi atau ekspresi rumus."
+msgstr "Masukkan nama area tempat Anda ingin menentukan referensi atau ekspresi rumus."
#. dGcEm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:365
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Jangkauan cetak"
+msgstr "_Rentang cetak"
#. GEWKN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:374
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange"
msgid "Defines the area as a print range."
-msgstr "Mendefinisikan area sebagai rentang cetak."
+msgstr "Menentukan area sebagai rentang cetak."
#. EjtHY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:385
@@ -23906,7 +23905,7 @@ msgstr "_Penyaring"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:394
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter"
msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
-msgstr "Menentukan area yang dipilih untuk digunakan dalam filter lanjutan."
+msgstr "Menentukan area yang dipilih untuk digunakan dalam penyaring lanjutan."
#. UdLJc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:405
@@ -23918,7 +23917,7 @@ msgstr "Ulangi _kolom"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:414
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader"
msgid "Defines the area as a repeating column."
-msgstr "Mendefinisikan area sebagai kolom berulang."
+msgstr "Menentukan area sebagai kolom berulang."
#. c3b8v
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:425
@@ -23930,13 +23929,13 @@ msgstr "Ulangi ba_ris"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:434
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader"
msgid "Defines the area as a repeating row."
-msgstr "Mendefinisikan area sebagai baris berulang."
+msgstr "Menentukan area sebagai baris berulang."
#. Rujwh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:451
msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options"
-msgstr "_Opsi Jangkauan"
+msgstr "_Pilihan Rentang"
#. MFz5S
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:457
@@ -23948,19 +23947,19 @@ msgstr "Memungkinkan Anda untuk menentukan tipe Area (opsional) untuk referensi.
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:482
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add"
msgid "Click the Add button to add a new defined name."
-msgstr "Klik tombolTambah untuk menambahkan nama baru yang telah ditentukan."
+msgstr "Klik tombol Tambah untuk menambahkan nama baru yang telah ditetapkan."
#. MBAnE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:501
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. j3EMw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:537
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog"
msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
-msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menentukan nama untuk area yang dipilih atau nama ekspresi formula"
+msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menentukan nama untuk area yang dipilih atau nama ekspresi rumus"
#. 96fTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:542
@@ -24050,7 +24049,7 @@ msgstr "S_alin"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:128
msgctxt "movecopysheet|extended_tip|copy"
msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved."
-msgstr "Menentukan lembar ini akan disalin. Jika opsi tidak dipilih, lembar akan dipindah."
+msgstr "Menentukan lembar ini akan disalin. Jika pilihan tidak dipilih, lembar akan dipindah."
#. Cf9Po
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:147
@@ -24194,13 +24193,13 @@ msgstr "Parameter"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:379
msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog"
msgid "Calculates the moving average of a time series"
-msgstr ""
+msgstr "Hitung rerata bergerak dari himpunan waktu"
#. EME6W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "Operasi berganda"
+msgstr "Operasi jamak"
#. DsuEQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33
@@ -24212,7 +24211,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:52
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. aQNVa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:110
@@ -24284,7 +24283,7 @@ msgstr "Menerapkan rumus yang sama ke sel yang berbeda, tetapi dengan nilai para
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16
msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
msgid "Define Label Range"
-msgstr "Definisikan Jangkauan Label"
+msgstr "Tentukan Rentang Label"
#. ABAZQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:43
@@ -24296,7 +24295,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:63
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. 9GqGh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:137
@@ -24338,7 +24337,7 @@ msgstr "Termasuk label baris dalam rentang label saat ini."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:232
msgctxt "namerangesdialog|datarange"
msgid "For _data range"
-msgstr "Untuk jangkauan _data"
+msgstr "Untuk rentang _data"
#. Lhn9n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:258
@@ -24356,13 +24355,13 @@ msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:308
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|add"
msgid "Adds the current label range to the list."
-msgstr "Menambahkan rentang label saat ini ke daftar."
+msgstr "Menambahkan rentang label saat ini ke senarai."
#. ozH98
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:327
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. E2Wk2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:379
@@ -24374,7 +24373,7 @@ msgstr "Menampilkan referensi sel dari setiap rentang label."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:398
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. aDbLN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:423
@@ -24602,13 +24601,13 @@ msgstr "Tentukan batas dari sel yang dipilih."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3842
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "kata terkait"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. TBHRy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3856
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Kurangi Indentasi"
+msgstr "Perkecil Indentasi"
#. 6GvMB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4843
@@ -24658,7 +24657,7 @@ msgstr "Tata _Letak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7325
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr "~Tata letak"
+msgstr "~Tata Letak"
#. pnWd5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8431
@@ -24778,7 +24777,7 @@ msgstr "Fo_rm"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15971
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulir"
#. DHeyE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16028
@@ -25588,7 +25587,7 @@ msgstr "Peringatan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#. 5dTt9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275
@@ -25732,7 +25731,7 @@ msgstr "Bawah"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1650
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar sebar"
#. QdJQU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1727
@@ -25762,7 +25761,7 @@ msgstr "Gaya"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1933
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
#. w6XXT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1979
@@ -25810,13 +25809,13 @@ msgstr "Sebelum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2132
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr "Setelah"
+msgstr "Sesudah"
#. PGXfq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2141
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
-msgstr "Lewat"
+msgstr "Melalui"
#. WEBWT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2156
@@ -25936,19 +25935,19 @@ msgstr "Batal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:47
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
msgid "Enable multi-threaded calculation"
-msgstr "Nyalakan kalkulasi multi proses"
+msgstr "Nyalakan penghitungan proses jamak"
#. c8e4A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:51
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups"
-msgstr "Nyalakan kalkulasi multi-proses dari grup-rumus"
+msgstr "Nyalakan penghitungan multi-proses dari grup-rumus"
#. nkMjn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:70
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU Threading Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Pengutasan CPU"
#. XyA9j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:103
@@ -25978,7 +25977,7 @@ msgstr "Ketelitian _seperti contoh"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:133
msgctxt "extended_tip|calc"
msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number."
-msgstr "Menentukan apakah membuat kalkulasi menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika opsi Ketelitian seperti contoh tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan dikalkulasi secara internal menggunakan angka non-bulat."
+msgstr "Menentukan apakah membuat penghitungan menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika pilihan Ketelitian seperti contoh tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan dihitung secara internal menggunakan angka non-bulat."
#. BiDg6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:144
@@ -26038,7 +26037,7 @@ msgstr "Menentukan jumlah desimal yang akan ditampilkan untuk angka dengan Umum
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:262
msgctxt "optcalculatepage|label1"
msgid "General Calculations"
-msgstr "Kalkulasi Umum"
+msgstr "Perhitungan Umum"
#. p2vT9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:295
@@ -26080,7 +26079,7 @@ msgstr "Menentukan selisih antara dua hasil langkah iterasi berurutan. Jika hasi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407
msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
-msgstr "Referensi Iteratif"
+msgstr "Rujukan Berulang"
#. BA74j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:439
@@ -26116,7 +26115,7 @@ msgstr "Nilai 0 berarti 01/01/1900"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:472
msgctxt "extended_tip|datesc10"
msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries."
-msgstr "Mengatur 1/1/1900 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk spreadsheet StarCalc 1.0 yang memiliki entri tanggal."
+msgstr "Mengatur 1/1/1900 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk lembar sebar StarCalc 1.0 yang memiliki entri tanggal."
#. J9ECM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:483
@@ -26134,7 +26133,7 @@ msgstr "0 berarti 01/01/1904"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:494
msgctxt "extended_tip|date1904"
msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format."
-msgstr "Mengatur 1/1/1904 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk spreadsheet yang diimpor dalam format asing."
+msgstr "Mengatur 1/1/1904 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk lembar sebar yang diimpor dalam format asing."
#. ggkEL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:511
@@ -26248,7 +26247,7 @@ msgstr "Warna untuk Perubahan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:204
msgctxt "extended_tip|OptChangesPage"
msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents."
-msgstr " Ubahan dialog menentukan berbagai opsi untuk menyoroti perubahan yang direkam dalam dokumen."
+msgstr "Ubahan dialog menentukan berbagai pilihan untuk menyoroti perubahan yang direkam dalam dokumen."
#. CrAWh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:42
@@ -26278,13 +26277,13 @@ msgstr "Pengikatan Tombol"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:94
msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage"
msgid "Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Menentukan opsi kompatibilitas untuk %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Menentukan pilihan kompatibilitas untuk %PRODUCTNAME Calc."
#. Jcvih
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:40
msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr "Cacah lembar kerja dalam dokume_n baru:"
+msgstr "Cacah lembar sebar dalam dokume_n baru:"
#. RpAUD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:54
@@ -26296,19 +26295,19 @@ msgstr "Nama _prefiks bagi lembar kerja baru:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:93
msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
-msgstr "Fungsikan l_embar kerja sangat besar (16jt baris, 16384 kolom)"
+msgstr "Fungsikan l_embar sebar sangat besar (16jt baris, 16384 kolom)"
#. xW5dC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:114
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Baru"
+msgstr "Lembar Sebar Baru"
#. Ap57D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:129
msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage"
msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents."
-msgstr "Menetapkan pengaturan bawaan untuk dokumen spreadsheet baru."
+msgstr "Menetapkan pengaturan bawaan untuk dokumen lembar sebar baru."
#. TueVT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:31
@@ -26344,19 +26343,19 @@ msgstr "Cetak hanya lembar yang di_pilih"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:116
msgctxt "extended_tip|printCB"
msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed."
-msgstr "Menentukan bahwa hanya konten dari lembaran yang dipilih yang dicetak, bahkan jika Anda menentukan rentang yang lebih luas dalam dialog Berkas - Cetak atau dalam dialog Format - Rentang Cetak. Isi dari lembaran yang tidak dipilih tidak akan dicetak."
+msgstr "Menentukan bahwa hanya konten dari lembaran yang dipilih yang dicetak, bahkan jika Anda menentukan rentang yang lebih luas dalam dialog Berkas - Cetak atau dalam dialog Format - Rentang Cetak. Isi dari lembar yang tidak dipilih tidak akan dicetak."
#. wT6PN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:134
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar"
#. JptgQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:150
msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage"
msgid "Determines the printer settings for spreadsheets."
-msgstr "Menentukan pengaturan printer untuk spreadsheet."
+msgstr "Menentukan pengaturan printer untuk lembar sebar."
#. nQBpo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:32
@@ -26374,7 +26373,7 @@ msgstr "_Sintaks rumus:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:90
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
-msgstr "Opsi Rumus"
+msgstr "Pilihan Rumus"
#. PhhTm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:125
@@ -26386,7 +26385,7 @@ msgstr "Excel 2007 dan yang lebih baru:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:139
msgctxt "optformula|label10"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr "Lembar kerja ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):"
+msgstr "Lembar sebar ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):"
#. 5AAhB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:155
@@ -26398,7 +26397,7 @@ msgstr "Selalu hitung ulang"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:156
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Never recalculate"
-msgstr "Jangan pernah rekalkulasi"
+msgstr "Jangan pernah hitung ulang"
#. FgKKL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:157
@@ -26416,7 +26415,7 @@ msgstr "Selalu hitung ulang"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:172
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Never recalculate"
-msgstr "Jangan pernah rekalkulasi"
+msgstr "Jangan pernah hitung ulang"
#. 8tDNE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:173
@@ -26428,7 +26427,7 @@ msgstr "Tanya ke pengguna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:189
msgctxt "optformula|label4"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr "Rekalkulasi saat Muat Berkas"
+msgstr "Perhitungan Ulang saat Pemuatan Berkas"
#. rDiac
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:224
@@ -26452,7 +26451,7 @@ msgstr "Rincian..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:287
msgctxt "optformula|label2"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr "Pengaturan Kalkulasi Terrinci"
+msgstr "Pengaturan Perhitungan Terperinci"
#. t4SBB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:325
@@ -26476,7 +26475,7 @@ msgstr "Ba_ris larik:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:410
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
-msgstr "Rese_t Pengaturan Pemisah"
+msgstr "A_tur Ulang Pengaturan Pemisah"
#. 9oMMw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:436
@@ -26488,7 +26487,7 @@ msgstr "Pemisah"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:450
msgctxt "extended_tip|OptFormula"
msgid "Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Menentukan opsi sintaks rumus dan memuat opsi untuk %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Menentukan pilihan sintaks rumus dan memuat pilihan untuk %PRODUCTNAME Calc."
#. cCfAk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8
@@ -26584,13 +26583,13 @@ msgstr "Salin da_ftar dari:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77
msgctxt "extended_tip|copyfrom"
msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default."
-msgstr "Menetapkan spreadsheet dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak Senarai. Rentang yang terpilih pada spreadsheet adalah bawaan."
+msgstr "Menetapkan lembar sebar dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak Senarai. Rentang yang terpilih saat ini pada lembar sebar adalah yang baku."
#. iCaLd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107
msgctxt "optsortlists|listslabel"
msgid "_Lists"
-msgstr "_Daftar"
+msgstr "_Senarai"
#. EBMmZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:121
@@ -26656,13 +26655,13 @@ msgstr "_Hapus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286
msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. L7EBD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311
msgctxt "extended_tip|OptSortLists"
msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers."
-msgstr "Seluruh senarai yang ditetapkan pengguna akan ditampilkan pada dialog Daftar Urut. Anda juga dapat menetapkan dan menyunting senarai milik Anda sendiri. Hanya teks yang dapat digunakan sebagai senarai terurut, bukan angka."
+msgstr "Seluruh senarai yang ditentukan pengguna akan ditampilkan pada dialog Senarai Urut. Anda juga dapat menetapkan dan menyunting senarai milik Anda sendiri. Hanya teks yang dapat digunakan sebagai senarai terurut, bukan angka."
#. U2gkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8
@@ -26698,7 +26697,7 @@ msgstr "Latar Belakang"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:344
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. LLLXG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:392
@@ -26710,7 +26709,7 @@ msgstr "Kaki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:440
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar"
#. 23FsQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:8
@@ -26800,7 +26799,7 @@ msgstr "Latar Belakang"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:535
msgctxt "paratemplatedialog|protection"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Proteksi Sel"
+msgstr "Perlindungan Sel"
#. biiBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:23
@@ -26926,7 +26925,7 @@ msgstr "Menyisipkan objek yang terkandung dalam rentang sel yang dipilih. Ini bi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:350
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. nJiy4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:384
@@ -27010,7 +27009,7 @@ msgstr "Jika aktif, sel kosong pada sumber tidak akan menimpa target."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:544
msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty"
msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard."
-msgstr "Sel kosong dari papan klip tidak menggantikan sel target. Jika Anda menggunakan opsi ini bersama dengan operasi \"Perkalian\" atau \"Pembagian\", operasi tidak diterapkan ke sel target yang kosong di papan klip."
+msgstr "Sel kosong dari papan klip tidak menggantikan sel target. Jika Anda menggunakan pilihan ini bersama dengan operasi \"Perkalian\" atau \"Pembagian\", operasi tidak diterapkan ke sel target yang kosong di papan klip."
#. aDeKR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:556
@@ -27022,7 +27021,7 @@ msgstr "_Transpose"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:565
msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose"
msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows."
-msgstr "Baris rentang pada papan klip disisipkan untuk menjadi kolom rentang output. Kolom rentang pada papan klip disisipkan menjadi baris."
+msgstr "Baris rentang pada papan klip disisipkan untuk menjadi kolom rentang keluaran. Kolom rentang pada papan klip disisipkan menjadi baris."
#. eJ6zh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:577
@@ -27034,13 +27033,13 @@ msgstr "_Taut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:586
msgctxt "pastespecial|extended_tip|link"
msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected."
-msgstr ""
+msgstr "Menyisipkan rentang sel sebagai taut, sehingga perubahan yang dibuat pada sel pada berkas sumber diperbarui pada berkas target. Untuk memastikan bahwa perubahan yang dibuat pada sel kosong pada berkas sumber diperbarui di pada berkas target, pastikan bahwa pilihn \"Tempel Semua\" juga dipilih."
#. HCco8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:604
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. fonBJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:638
@@ -27088,7 +27087,7 @@ msgstr "Geser Sel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:741
msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial"
msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify."
-msgstr "Menyisipkan konten papan klip ke berkas saat ini dalam format yang dapat Anda tentukan. "
+msgstr "Menyisipkan konten papan klip ke berkas saat ini dalam format yang dapat Anda tentukan."
#. AqzPf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16
@@ -27100,13 +27099,13 @@ msgstr "Ruas Data"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:34
msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
-msgstr "_Opsi..."
+msgstr "_Pilihan..."
#. G7ky9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only."
-msgstr "Buka dialog Opsi Bidang Data. Tombol Opsi hanya terlihat untuk kolom, baris, atau bidang halaman saja."
+msgstr "Membuka dialog Pilihan Ruas Data. Tombol Pilihan hanya terlihat untuk kolom, baris, atau ruas halaman saja."
#. KBmND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:140
@@ -27130,7 +27129,7 @@ msgstr "Ditent_ukan pengguna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:222
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions"
msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
-msgstr "Klik tipe dari subtotal yang anda ingin hitung. Opsi ini hanya ada jika User-defined opsi terpilih."
+msgstr "Klik jenis dari subtotal yang ingin Anda hitung. Pilihan ini hanya ada jika pilihan Yang Ditentukan Pengguna terpilih."
#. vDXUZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:241
@@ -27226,55 +27225,55 @@ msgstr "Nilai"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:197
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
-msgstr "Pilih bidang yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama bidang tidak tersedia, label kolom terdaftar."
+msgstr "Pilih ruas yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama ruas tidak tersedia, label kolom terdaftar."
#. mDaxf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:215
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
-msgstr "Pilih bidang yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama bidang tidak tersedia, label kolom terdaftar."
+msgstr "Pilih ruas yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama ruas tidak tersedia, label kolom terdaftar."
#. 3N44y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:233
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
-msgstr "Pilih bidang yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama bidang tidak tersedia, label kolom terdaftar."
+msgstr "Pilih ruas yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama ruas tidak tersedia, label kolom terdaftar."
#. jTLFv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:259
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond1"
msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
-msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama bidang dan . "
+msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama Ruas dan entri Nilai."
#. LW6w7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:285
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond2"
msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
-msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama bidang dan . "
+msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama Ruas dan entri Nilai."
#. vhSZ7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:311
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond3"
msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
-msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama bidang dan . "
+msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama Ruas dan entri Nilai."
#. dDii2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:338
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1"
msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
-msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan bidang yang dipilih. "
+msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan ruas yang dipilih."
#. BiRxu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:365
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2"
msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
-msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan bidang yang dipilih. "
+msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan ruas yang dipilih."
#. oWXWk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:392
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3"
msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
-msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan bidang yang dipilih. "
+msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan ruas yang dipilih."
#. 9X5GC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:412
@@ -27304,7 +27303,7 @@ msgstr "_Ekspresi reguler"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
-msgstr "Memungkinkan anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi filter."
+msgstr "Memungkinkan Anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi penyaring."
#. cirEo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:494
@@ -27316,13 +27315,13 @@ msgstr "Tak a_da duplikasi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:504
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|unique"
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "Keluarkan baris yang duplikat pada daftar data yang tersaring."
+msgstr "Kecualikan baris yang duplikat pada senarai data yang tersaring."
#. GcFuF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:532
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "Jangkauan data:"
+msgstr "Rentang data:"
#. inZxG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:545
@@ -27358,7 +27357,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:94
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. dhgK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:164
@@ -27370,7 +27369,7 @@ msgstr "Ruas Kolom:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:215
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol bidang data ke bidang Halaman , Bidang Baris, Bidang Kolom, dan area Bidang Data . "
+msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol ruas data ke Ruas Halaman , Ruas Baris, Ruas Kolom, dan area Ruas Data."
#. WWrpy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:246
@@ -27382,7 +27381,7 @@ msgstr "Ruas Data:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:297
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol bidang data ke bidang Halaman , Bidang Baris, Bidang Kolom, dan area Bidang Data . "
+msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol ruas data ke Ruas Halaman , Ruas Baris, Ruas Kolom, dan area Ruas Data."
#. BhTuC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:328
@@ -27394,7 +27393,7 @@ msgstr "Ruas Baris:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:377
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol bidang data ke bidang Halaman , Bidang Baris, Bidang Kolom, dan area Bidang Data . "
+msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol ruas data ke Ruas Halaman , Ruas Baris, Ruas Kolom, dan area Ruas Data."
#. 4XvEh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:408
@@ -27406,7 +27405,7 @@ msgstr "Penyaring:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:459
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol bidang data ke bidang Halaman , Bidang Baris, Bidang Kolom, dan area Bidang Data . "
+msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol ruas data ke Ruas Halaman , Ruas Baris, Ruas Kolom, dan area Ruas Data."
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:496
@@ -27418,7 +27417,7 @@ msgstr "Ruas Yang Tersedia:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:546
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol bidang data ke bidang Halaman , Bidang Baris, Bidang Kolom, dan area Bidang Data . "
+msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol ruas data ke Ruas Halaman , Ruas Baris, Ruas Kolom, dan area Ruas Data."
#. BL7Ff
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:577
@@ -27436,7 +27435,7 @@ msgstr "Abaikan baris kosong"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:614
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignores empty fields in the data source."
-msgstr "Abaikan bidang kosong di sumber data."
+msgstr "Abaikan ruas kosong pada sumber data."
#. jgyea
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:625
@@ -27490,31 +27489,31 @@ msgstr "Menambahkan jenis batang penggulung yang Anda tentukan pada kotak teks."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:705
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr "Bolehkan melihat hingga detail"
+msgstr "Bolehkan melihat hingga rincian"
#. EVPJi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:714
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details"
msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell."
-msgstr "Pilih kotak centang ini dan klik dua kali label item dalam tabel untuk menampilkan atau menyembunyikan detail item. Kosongkan kotak centang ini dan klik dua kali sel dalam tabel untuk mengedit konten sel."
+msgstr "Pilih kotak centang ini dan klik dua kali label item dalam tabel untuk menampilkan atau menyembunyikan rincian item. Kosongkan kotak centang ini dan klik dua kali sel dalam tabel untuk menyunting konten sel."
#. iFA3A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:729
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. LevDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:781
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
-msgstr "Lembar kerja baru"
+msgstr "Lembar sebar baru"
#. Ld2sG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:798
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. A9WmF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:820
@@ -27538,7 +27537,7 @@ msgstr "Pilih area di mana Anda ingin menampilkan hasil tabel pivot."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:863
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "Jangkauan bernama"
+msgstr "Rentang bernama"
#. xhpiB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:885
@@ -27550,7 +27549,7 @@ msgstr "Tujuan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:920
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. AkQEw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:943
@@ -27568,7 +27567,7 @@ msgstr "Memilih format bagi kontrol waktu."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:970
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "Jangkauan bernama"
+msgstr "Rentang bernama"
#. QTYpg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1003
@@ -27586,7 +27585,7 @@ msgstr "Sumber dan Tujuan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1030
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more"
msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table."
-msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan opsi tambahan untuk mendefinisikan tabel pivot."
+msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan pilihan tambahan untuk menentukan tabel pivot."
#. rSsEg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1056
@@ -27598,7 +27597,7 @@ msgstr "Nyatakan tata letak tabel yang dijangkitkan oleh tabel pivot."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Sunting Jangkauan Cetak"
+msgstr "Sunting Rentang Cetak"
#. 9SYaB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:33
@@ -27610,7 +27609,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:52
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. DrnyM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:124
@@ -27622,7 +27621,7 @@ msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:143
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea"
msgid "Allows you to modify a defined print range."
-msgstr "Mengijinkan Anda untuk memodifikasi rentang cetak yang ditentukan."
+msgstr "Mengizinkan Anda untuk memodifikasi rentang cetak yang ditentukan."
#. ED3qW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:157
@@ -27652,7 +27651,7 @@ msgstr "- pilihan -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:164
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea"
msgid "Allows you to modify a defined print range."
-msgstr "Mengijinkan Anda untuk memodifikasi rentang cetak yang ditentukan."
+msgstr "Mengizinkan Anda untuk memodifikasi rentang cetak yang ditentukan."
#. frRTf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:181
@@ -27754,13 +27753,13 @@ msgstr "Halaman"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:22
msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
msgid "Protect Sheet"
-msgstr "Lindungi Lembar Kerja"
+msgstr "Lindungi Lembar"
#. y8tgW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:106
msgctxt "protectsheetdlg|protect"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "Lindungi lembar ke_rja ini beserta isi dari sel yang dikunci"
+msgstr "Lindungi lemba_r ini beserta isi dari sel terkunci"
#. MvZAZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:133
@@ -27778,7 +27777,7 @@ msgstr "_Konfirmasi:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:216
msgctxt "protectsheetdlg|label4"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
-msgstr "Perbolehkan pengguna lembar kerja ini untuk:"
+msgstr "Perbolehkan pengguna lembar ini untuk:"
#. 64Z7f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:294
@@ -27988,7 +27987,7 @@ msgstr "Angka digit desimal dari angka yang dihasilkan."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:491
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. JAk8A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:517
@@ -28102,7 +28101,7 @@ msgstr "Paksa memintas menjadi nol"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:511
msgctxt "regressiondialog|label4"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. LU6He
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:549
@@ -28204,7 +28203,7 @@ msgstr "Sandi baru mesti cocok dengan sandi asli"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:202
msgctxt "retypepassworddialog|removepassword"
msgid "Remove password from this protected item"
-msgstr "Hapus sandi dari butir terproteksi ini"
+msgstr "Hapus sandi dari butir terlindungi ini"
#. bFRyx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:8
@@ -28222,13 +28221,13 @@ msgstr "Kaki (kanan)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:8
msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Tajuk (kanan)"
+msgstr "Kepala (kanan)"
#. Sa3pf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:139
msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Tajuk (kanan)"
+msgstr "Kepala (kanan)"
#. ATWGG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:8
@@ -28378,13 +28377,13 @@ msgstr "Salin _balik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:229
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback"
msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings."
-msgstr "Menyalin nilai sel yang Anda ubah ke skenario aktif. Jika Anda tidak memilih opsi ini, skenario tidak berubah ketika Anda mengubah nilai sel. Perilaku pengaturan Salin kembali tergantung pada perlindungan sel, perlindungan lembar, dan pengaturan Cegah perubahan."
+msgstr "Menyalin nilai sel yang Anda ubah ke skenario aktif. Jika Anda tidak memilih pilihan ini, skenario tidak berubah ketika Anda mengubah nilai sel. Perilaku pengaturan Salin kembali tergantung pada perlindungan sel, perlindungan lembar, dan pengaturan Cegah perubahan."
#. RZHB9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:240
msgctxt "scenariodialog|copysheet"
msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr "Salin s_eluruh lembar kerja"
+msgstr "Salin s_eluruh lembar"
#. awzT2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:249
@@ -28415,13 +28414,13 @@ msgstr "_Tampilkan tepi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:298
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe"
msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
-msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan perbatasan. Warna untuk perbatasan ditentukan di bidang di sebelah kanan opsi ini."
+msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan batas. Warna untuk batas ditentukan di ruas di sebelah kanan pilihan ini."
#. cTLu7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:323
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor"
msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
-msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan perbatasan. Warna untuk perbatasan ditentukan di bidang di sebelah kanan opsi ini."
+msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan batas. Warna untuk batas ditentukan di ruas di sebelah kanan pilihan ini."
#. R8AVm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:346
@@ -28499,7 +28498,7 @@ msgstr "Menetapkan jarak perhentian tab."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:89
msgctxt "extended_tip|unitlb"
msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets."
-msgstr "Menetapkan satuan pengukuran pada spreadsheet."
+msgstr "Menetapkan satuan pengukuran pada lembar sebar."
#. zzQpA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:106
@@ -28529,7 +28528,7 @@ msgstr "Tak per_nah"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:198
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
-msgstr "Mutakhirkan taut ketika membuka"
+msgstr "Perbarui taut ketika membuka"
#. GGhDQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:233
@@ -28595,7 +28594,7 @@ msgstr "Kiri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:308
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
-msgstr "Menentukan arah gerak kursor pada spreadsheet setelah Anda menekan tombol Enter."
+msgstr "Menentukan arah gerak kursor pada lembar sebar setelah Anda menekan tombol Enter."
#. dnDdz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319
@@ -28607,7 +28606,7 @@ msgstr "Tekan Enter untuk _memindah pilihan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:334
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
-msgstr "Posisi referensi sel dengan seleksi"
+msgstr "Posisi referensi sel dengan pemilihan"
#. MJyaA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
@@ -28631,13 +28630,13 @@ msgstr "Menentukan apakah ketika Anda menempel dari papan klip ke rentang sel be
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:376
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tekan Enter untuk menempel dan mengosongkan papan klip"
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:392
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "Pakai metrik pencetak untuk pemformatan teks"
+msgstr "Gunakan metrik pencetak untuk pemformatan teks"
#. ECUd7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:400
@@ -28661,7 +28660,7 @@ msgstr "Menentukan apakah akan menyorot tajuk kolom dan baris pada baris atau ko
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:433
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
-msgstr "Mutakhirkan acuan ketika mengurutkan rentang sel"
+msgstr "Merbarui acuan ketika mengurutkan rentang sel"
#. M9G8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:454
@@ -28685,7 +28684,7 @@ msgstr "_Tampilkan dialog ini"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View"
-msgstr "Fungsikan lagi dialog pada Alat > Opsi > Calc > Tilik"
+msgstr "Fungsikan lagi dialog pada Perkakas > Pilihan> Calc > Tampilan"
#. sekAN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102
@@ -28739,7 +28738,7 @@ msgstr "Tabel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:148
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. LRSFg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149
@@ -28775,25 +28774,25 @@ msgstr " Pilih sumber data yang ingin Anda gunakan."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:209
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. HtGHG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:16
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Pilih Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Pilih Rentang Basis Data"
#. LTKjo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:132
msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview"
msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK."
-msgstr "Daftar rentang basis data yang tersedia. Untuk memilih rentang basis data, klik namanya, lalu klik OK . "
+msgstr "Menampilkan senarai rentang basis data yang tersedia. Untuk memilih rentang basis data, klik namanya, lalu klik OK ."
#. EpBCK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:145
msgctxt "selectrange|label1"
msgid "Ranges"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. DnqZ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:170
@@ -28853,7 +28852,7 @@ msgstr "Membuka dialogSumber Eksternal dimana Anda dapat memilih sumber data OLA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:218
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. JV3gr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:240
@@ -28871,13 +28870,13 @@ msgstr "Tajuk/Kaki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Tajuk (kanan)"
+msgstr "Kepala (kanan)"
#. 2FkAh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:186
msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Tajuk (kiri)"
+msgstr "Kepala (kiri)"
#. MwLwF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:234
@@ -28895,7 +28894,7 @@ msgstr "Tajuk/Kaki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. knqg2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:186
@@ -28913,19 +28912,19 @@ msgstr "Kaki (kiri)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18
msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog"
msgid "Share Document"
-msgstr "Berbagi Dokumen"
+msgstr "Bagikan Dokumen"
#. MW6An
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:106
msgctxt "sharedocumentdlg|share"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
-msgstr "_Berbagi pakai lembar ini dengan pengguna lain"
+msgstr "_Bagikan lembar sebar ini dengan pengguna lain"
#. xpXCL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:130
msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Catatan: Perubahan pada attribut pemformatan seperti fonta, warna, dan format angka tidak akan disimpan dan beberapa fungsionalitas seperti penyuntingan bagan dan objek gambar tidak tersedia pada modus ini. Nonaktifkan modus berbagi untuk memperoleh akses eksklusif yang diperlukan untuk perubahan dan fungsionalitas tersebut."
+msgstr "Catatan: Perubahan pada atribut pemformatan seperti fonta, warna, dan format angka tidak akan disimpan dan beberapa fungsionalitas seperti penyuntingan bagan dan objek gambar tidak akantersedia pada modus ini. Nonaktifkan modus berbagi untuk memperoleh akses eksklusif yang diperlukan untuk perubahan dan fungsionalitas tersebut."
#. dQz77
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:201
@@ -28943,7 +28942,7 @@ msgstr "Diakses"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:240
msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
-msgstr "Pengguna Yang Sedang Mengakses Lembar Kerja Ini"
+msgstr "Pengguna Yang Sedang Mengakses Lembar Sebar Ini"
#. GvR5p
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12
@@ -28997,7 +28996,7 @@ msgstr "Nomor halaman _pertama:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:135
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO"
msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1."
-msgstr "Pilih opsi ini jika Anda ingin memulai halaman awal dengan angka selain daripada 1."
+msgstr "Pilih pilihan ini jika Anda ingin memulai halaman awal dengan angka selain daripada 1."
#. mEyFM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:157
@@ -29045,7 +29044,7 @@ msgstr "_Komentar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:288
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NOTES"
msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet."
-msgstr "Mencetak komentar yang didefinisikan dalam lembar kerja Anda. "
+msgstr "Mencetak komentar yang ditetapkan dalam lembar sebar Anda."
#. JDNDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:299
@@ -29069,7 +29068,7 @@ msgstr "Bagan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:328
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS"
msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet."
-msgstr "Mencetak grafik yang telah dimasukkan ke dalam lembar kerja Anda."
+msgstr "Mencetak grafik yang telah dimasukkan ke dalam lembar sebar Anda."
#. zUYVr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:339
@@ -29177,19 +29176,19 @@ msgstr "Perbesar/perkecil hasil cetak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:666
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai lebar/tinggi"
+msgstr "Rentang cetak sesuai lebar/tinggi"
#. Y2GhT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:667
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai jumlah halaman"
+msgstr "Rentang cetak sesuai jumlah halaman"
#. AzkrF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:671
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box."
-msgstr "Pilih mode penskalaan dari kotak daftar. Kontrol yang sesuai akan ditampilkan di bawah kotak daftar."
+msgstr "Pilih mode penskalaan dari kotak senarai. Kontrol yang sesuai akan ditampilkan di bawah kotak senarai."
#. zeMqg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:691
@@ -29213,7 +29212,7 @@ msgstr "Tampilkan Perubahan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:89
msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr "_Tampilkan perubahan dalam lembar kerja"
+msgstr "_Tampilkan perubahan dalam lembar sebar"
#. auWzB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:98
@@ -29273,7 +29272,7 @@ msgstr "_Pilih ruas yang memuat rincian yang ingin Anda tampilkan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:146
msgctxt "showdetaildialog|extended_tip|dimsTreeview"
msgid "Choose the field that you want to view the details for."
-msgstr "Pilih bidang yang ingin Anda lihat detailnya."
+msgstr "Pilih ruas yang ingin Anda lihat rinciannya."
#. BDJbs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:16
@@ -29291,7 +29290,7 @@ msgstr "Lembar Tersembunyi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:165
msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog"
msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document."
-msgstr "Tampilkan daftar dari semua halaman yang tersembunyi di halaman lembar kerja anda"
+msgstr "Menampilkan senarai dari semua lembar yang tersembunyi di dokumen lembar sebar Anda"
#. ktHTz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53
@@ -29609,7 +29608,7 @@ msgstr "Pastikan bahwa ekponen adalah kelipatan 3."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:8
msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog"
msgid "Set range"
-msgstr "Atur jangkauan"
+msgstr "Atur rentang"
#. scy7u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:88
@@ -29639,7 +29638,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53
msgctxt "solverdlg|options"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "O_psi..."
+msgstr "_Pilihan..."
#. UABF3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60
@@ -29975,7 +29974,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. z5vzM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:105
@@ -30065,7 +30064,7 @@ msgstr "Hasil:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:33
msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage"
msgid "Specify the sorting options for the selected range."
-msgstr "Tentukan opsi penyortiran untuk rentang yang dipilih. "
+msgstr "Tentukan pilihan penyortiran untuk rentang yang dipilih."
#. PqGRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8
@@ -30083,7 +30082,7 @@ msgstr "Kriteria Urut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:186
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. HCV8n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:33
@@ -30101,7 +30100,7 @@ msgstr "N_aik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:55
msgctxt "sortkey|extended_tip|up"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr "Urutkan pilihan dari nilai terendah hingga nilai tertinggi. Aturan pengurutan diberikan oleh lokal. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi "
+msgstr "Urutkan pilihan dari nilai terendah hingga nilai tertinggi. Aturan pengurutan diberikan oleh lokal. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Pilihan"
#. TfqAv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:66
@@ -30113,7 +30112,7 @@ msgstr "_Turun"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:76
msgctxt "sortkey|extended_tip|down"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai tertinggi ke nilai terendah. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi."
+msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai tertinggi ke nilai terendah. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Pilihan."
#. Svy7B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:93
@@ -30144,7 +30143,7 @@ msgstr " Pertama-tama urutkan dari huruf besar lalu ke huruf kecil. Untuk bahasa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:52
msgctxt "sortoptionspage|header"
msgid "Range contains..."
-msgstr "Jangkauan memuat..."
+msgstr "Rentang memuat..."
#. nNTEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:61
@@ -30198,10 +30197,9 @@ msgstr "Salin hasil pengurutan ke:"
#. gis9V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult"
msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify."
-msgstr " Salin daftar yang sudah terurut ke rentang sel yang anda tentukan."
+msgstr "Salin senarai yang sudah terurut ke rentang sel yang anda tentukan."
#. WKWmE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:174
@@ -30211,10 +30209,9 @@ msgstr "Salin hasil pengurutan ke:"
#. ABAdF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb"
msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box."
-msgstr " Pilih nama rentang sel dimana kamu ingin menampilkan daftar terurut, atau masukkan rentang sel di kotak masukan."
+msgstr "Pilih nama rentang sel dimana kamu ingin menampilkan senarai terurut, atau masukkan rentang sel di kotak masukan."
#. ABGSS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:196
@@ -30224,10 +30221,9 @@ msgstr "Salin hasil pengurutan ke:"
#. kpVh9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed"
msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list."
-msgstr " Masukkan rentang sel tempat Anda ingin menampilkan daftar yang diurutkan, atau pilih rentang bernama dari daftar."
+msgstr "Masukkan rentang sel tempat Anda ingin menampilkan senarai yang diurutkan, atau pilih rentang bernama dari senarai."
#. GwzEB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:208
@@ -30250,10 +30246,9 @@ msgstr "Urutan gubahan"
#. QagY7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ."
-msgstr " Pilih urutan pengurutan khusus yang ingin Anda terapkan. Untuk menentukan urutan pengurutan khusus, pilih Alat - Opsi - %PRODUCTNAME Calc - Sortir Daftar ."
+msgstr "Pilih urutan pengurutan khusus yang ingin Anda terapkan. Untuk menentukan urutan pengurutan khusus, pilih Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Senarai."
#. KJrPL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:255
@@ -30265,14 +30260,13 @@ msgstr "Bahasa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:269
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. ArfWB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
msgid "Select a sorting option for the language."
-msgstr " Pilih opsi penyortiran untuk bahasa."
+msgstr "Pilih pilihan penyortiran untuk bahasa."
#. u52Ei
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:306
@@ -30285,7 +30279,7 @@ msgstr " Pilih bahasa untuk aturan penyortiran."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:347
msgctxt "sortoptionspage|label2"
msgid "Sort Options"
-msgstr "Opsi Pengurutan"
+msgstr "Pilihan Pengurutan"
#. TkBw5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:379
@@ -30321,10 +30315,9 @@ msgstr "Arah"
#. 7AH6P
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage"
msgid "Sets additional sorting options."
-msgstr " Atur opsi pengurutan tambahan."
+msgstr "Atur pilihan pengurutan tambahan."
#. qAEt6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:22
@@ -30354,7 +30347,7 @@ msgstr "Batal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
msgctxt "sortwarning|SortWarning"
msgid "Sort Range"
-msgstr "Jangkauan Urut"
+msgstr "Rentang Urut"
#. xkiEF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:27
@@ -30366,19 +30359,19 @@ msgstr "P_erluas pilihan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:43
msgctxt "sortwarning|current"
msgid "Current selection"
-msgstr "Seleksi saat ini"
+msgstr "Pemilihan saat ini"
#. 3FDa4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83
msgctxt "sortwarning|sorttext"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "Sel disebelah pilihan saat ini juga berisi data. Apakah Anda hendak memperluas jangkauan pengurutan ke %1, atau urutkan jangkauan yang dipilih saat ini, %2?"
+msgstr "Sel di sebelah pilihan saat ini juga berisi data. Apakah Anda hendak memperluas rentang pengurutan ke %1, atau urutkan rentang yang dipilih saat ini, %2?"
#. Ny8FF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103
msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr "Tips: Jangkauan pengurutan bisa dideteksi secara otomatis. Tempatkan kursor sel didalam daftar dan eksekusi pengurutan. Seluruh jangkauan dari sel tetangga tidak kosong akan ikut diurutkan."
+msgstr "Kiat: Rentang pengurutan dapat dideteksi secara otomatis. Tempatkan kursor sel didalam senarai dan jalankan pengurutan. Seluruh rentang dari sel tetangga tidak kosong akan ikut diurutkan."
#. MZaDN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:22
@@ -30420,7 +30413,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:90
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. 3c3SD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:175
@@ -30540,7 +30533,7 @@ msgstr "Nama Ruas 1"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:308
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr "Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen."
+msgstr "Menentukan nama ruas dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen."
#. 4ozHK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:326
@@ -30552,7 +30545,7 @@ msgstr "Nama Ruas 2"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:327
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr "Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen."
+msgstr "Menentukan nama ruas dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen."
#. C4XRG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:345
@@ -30564,7 +30557,7 @@ msgstr "Nama Ruas 3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:346
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr "Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen."
+msgstr "Menentukan nama ruas dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen."
#. Y9hSS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:361
@@ -30864,7 +30857,7 @@ msgstr "Nilai 1"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:533
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang."
+msgstr "Menentukan nilai untuk menyaring ruas."
#. YVkFu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:560
@@ -30876,7 +30869,7 @@ msgstr "Nilai 2"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:561
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val2"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang."
+msgstr "Menentukan nilai untuk menyaring ruas."
#. aSAHM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:588
@@ -30888,7 +30881,7 @@ msgstr "Nilai 3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:589
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val3"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang."
+msgstr "Menentukan nilai untuk menyaring ruas."
#. zuaTh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:613
@@ -30936,13 +30929,13 @@ msgstr "_Sesuai besar/kecil huruf"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:749
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
-msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil saat memfilter data."
+msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil saat menyaring data."
#. yud2Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:760
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Jangkauan memuat label k_olom"
+msgstr "Rentang memuat label k_olom"
#. C5Muz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:770
@@ -30960,7 +30953,7 @@ msgstr "_Ekspresi reguler"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:791
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
-msgstr "Memungkinkan anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi filter."
+msgstr "Memungkinkan Anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi penyaring."
#. Y8AtC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:802
@@ -30972,7 +30965,7 @@ msgstr "Tak a_da duplikasi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:812
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique"
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "Keluarkan baris yang duplikat pada daftar data yang tersaring."
+msgstr "Kecualikan baris yang duplikat pada senarai data yang tersaring."
#. BRiA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:823
@@ -30984,7 +30977,7 @@ msgstr "_Salin hasil ke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:837
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter."
+msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil penyaring."
#. wDy43
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:848
@@ -30996,7 +30989,7 @@ msgstr "Pertahan_kan kriteria penyaring"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:858
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers"
msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
-msgstr "Pilih kotak centang Salin hasil ke, lalu tentukan rentang tujuan tempat Anda ingin menampilkan data yang difilter. Jika kotak ini dicentang, rentang tujuan tetap tertaut ke kisaran sumber. Anda harus menetapkan rentang sumber di bawah Data - Tentukan rentang sebagai rentang basis data."
+msgstr "Pilih kotak centang Salin hasil ke, lalu tentukan rentang tujuan tempat Anda ingin menampilkan data yang disaring. Jika kotak ini dicentang, rentang tujuan tetap tertaut ke kisaran sumber. Anda harus menetapkan rentang sumber di bawah Data - Tentukan Rentang sebagai rentang basis data."
#. StG9B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:890
@@ -31008,7 +31001,7 @@ msgstr "Salin hasil ke"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:891
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter."
+msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil penyaring."
#. aX8Ar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:913
@@ -31020,7 +31013,7 @@ msgstr "Salin hasil ke"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:914
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter."
+msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil penyaring."
#. WSVsk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:933
@@ -31032,7 +31025,7 @@ msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:958
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "Jangkauan data:"
+msgstr "Rentang data:"
#. VBZEp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:971
@@ -31050,13 +31043,13 @@ msgstr "Op_si"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:997
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional filter options."
-msgstr "Memperlihatkan opsi filter tambahan."
+msgstr "Memperlihatkan pilihan penyaring tambahan."
#. NNCfP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1020
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
-msgstr "Menentukan kondisi logis untuk memfilter data tabel Anda."
+msgstr "Menentukan kondisi logis untuk menyaring data tabel Anda."
#. uBMEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:28
@@ -31116,7 +31109,7 @@ msgstr "Grup ke-3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:297
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. Mx9NT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45
@@ -31254,13 +31247,13 @@ msgstr "_Urutan gubahan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:223
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Menggunakan urutan penyortiran khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Opsi di %PRODUCTNAME Calc - Daftar Terurut."
+msgstr "Menggunakan tata pengurutan khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Pilihan di %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Senarai."
#. T5A7R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:242
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Menggunakan urutan penyortiran khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Opsi di %PRODUCTNAME Calc - Daftar Terurut."
+msgstr "Menggunakan tata pengurutan khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Pilihan di %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Senarai."
#. fEyTF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:259
@@ -31464,19 +31457,19 @@ msgstr "Pilih karakter untuk membatasi data teks. Anda juga dapat memasukkan kar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:582
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
-msgstr "Opsi Pemisah"
+msgstr "Pilihan Pemisah"
#. 3jny5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:616
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
msgid "F_ormat quoted field as text"
-msgstr "F_ormat bidang kutipan sebagai teks"
+msgstr "F_ormat ruas kutipan sebagai teks"
#. VAC6B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:625
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext"
msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text."
-msgstr "Ketika opsi ini diaktifkan, ruas atau sel yang nilainya diapit tanda kutip secara keseluruhan (karakter pertama dan terakhir dari nilai sama dengan pembatas teks) akan diimpor sebagai teks."
+msgstr "Ketika pilihan ini diaktifkan, ruas atau sel yang nilainya diapit tanda kutip secara keseluruhan (karakter pertama dan terakhir dari nilai sama dengan pembatas teks) akan diimpor sebagai teks."
#. nBNfT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637
@@ -31488,7 +31481,7 @@ msgstr "Deteksi bila_ngan khusus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:646
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers"
msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation."
-msgstr "Ketika opsi ini diaktifkan, Calc akan secara otomatis mendeteksi semua format angka, termasuk format angka khusus seperti tanggal, waktu, dan notasi ilmiah."
+msgstr "Ketika pilihan ini diaktifkan, Calc akan secara otomatis mendeteksi semua format angka, termasuk format angka khusus seperti tanggal, waktu, dan notasi ilmiah."
#. fBAv9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:658
@@ -31512,7 +31505,7 @@ msgstr "Ketika pilihan ini diaktifkan, Calc mempertahankan konten sebelumnya dar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:686
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
-msgstr "Opsi Lain"
+msgstr "Pilihan Lain"
#. 6FhCS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:728
@@ -31542,13 +31535,13 @@ msgstr "Ruas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:871
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog"
msgid "Sets the import options for delimited data."
-msgstr "Tata opsi impor bagi data dengan pembatas."
+msgstr "Tata pilihan impor bagi data dengan pembatas."
#. RNFRE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8
msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
msgid "Import Options"
-msgstr "Opsi Impor"
+msgstr "Pilihan Impor"
#. Ug4iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:105
@@ -31578,7 +31571,7 @@ msgstr "Deteksi nomor-nomor khusus (seperti misalnya tanggal)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:197
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 3HG48
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:22
@@ -31662,7 +31655,7 @@ msgstr "Indikator _kolom"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:84
msgctxt "extended_tip|annot"
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
-msgstr "Menentukan bahwa persegi panjang kecil di sudut kanan atas sel menunjukkan bahwa ada komentar. Komentar hanya akan ditampilkan bila Anda menyalakan tips di bawah %PRODUCTNAME - Umum dalam Opsi kotak dialog."
+msgstr "Menentukan bahwa persegi panjang kecil di sudut kanan atas sel menunjukkan bahwa ada komentar. Komentar hanya akan ditampilkan bila Anda menyalakan tips di bawah %PRODUCTNAME - Umum dalam kotak dialog Pilihan."
#. G6GjE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:95
@@ -31716,7 +31709,7 @@ msgstr "Menentukan bahwa setiap referensi disorot dalam warna dalam rumus. Renta
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:181
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
-msgstr "Tampil"
+msgstr "Tampilan"
#. oCEpm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:212
@@ -31758,25 +31751,25 @@ msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan bilah gulir vertikal di sebelah kanan
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:272
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr "Tab l_embaran"
+msgstr "Tab l_embar"
#. aBrX6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281
msgctxt "extended_tip|tblreg"
msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document."
-msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan tab sheet di bagian bawah dokumen lembar kerja."
+msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan tab lembar pada bagian bawah dokumen lembar sebar."
#. WJSnC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:292
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
-msgstr "Simbol _outline"
+msgstr "Simbol _kerangka"
#. hhB5n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:301
msgctxt "extended_tip|outline"
msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
-msgstr "defined garis besar, Simbol Garis Besar Opsi menentukan apakah akan melihat simbol garis di perbatasan lembar."
+msgstr "Jika Anda telah menetapkan kerangka, pilihan simbol Kerangka menentukan apakah akan memperlihatkan simbol kerangka di perbatasan lembar."
#. jJ4uB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:312
@@ -31800,7 +31793,7 @@ msgstr "_Selaraskan lembar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:369
msgctxt "extended_tip|synczoom"
msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
-msgstr "Jika dicentang, semua lembar kerja ditunjukkan dengan faktor zoom yang sama. Jika tidak dicentang, setiap lembar kerja dapat memiliki faktor zoom sendiri."
+msgstr "Jika dicentang, semua lembar ditunjukkan dengan faktor zum yang sama. Jika tidak dicentang, setiap lembar dapat memiliki faktor zum sendiri."
#. pEFjC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:380
@@ -32082,13 +32075,13 @@ msgstr "Waktu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Cell range"
-msgstr "Jangkauan sel"
+msgstr "Rentang sel"
#. 8P6mE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. GdBN2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54
@@ -32106,7 +32099,7 @@ msgstr "Ubahan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:59
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allow"
msgid "Click a validation option for the selected cell(s)."
-msgstr "Klik opsi validasi untuk sel yang dipilih."
+msgstr "Klik pilihan validasi untuk sel yang dipilih."
#. Nv24D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
@@ -32148,13 +32141,13 @@ msgstr "tak sama"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:79
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
-msgstr "jangkauan valid"
+msgstr "rentang sah"
#. SMi3y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:80
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
-msgstr "jangkauan tak valid"
+msgstr "rentang tak sah"
#. 89CdB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84
@@ -32172,7 +32165,7 @@ msgstr "_Minimum:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min"
msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
-msgstr "Masukkan nilai minimum untuk opsi validasi data yang Anda pilih di kotak Izinkan."
+msgstr "Masukkan nilai minimum untuk pilihan validasi data yang Anda pilih di kotak Izinkan."
#. ywVMA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172
@@ -32196,19 +32189,19 @@ msgstr "Izinkan s_el kosong"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:214
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty"
msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)."
-msgstr "Setara dengan Tools - Detective - Mark invalid Data, ini mendefinisikan bahwa sel kosong ditampilkan sebagai data tidak valid (dinonaktifkan) atau tidak (diaktifkan)."
+msgstr "Setara dengan Perkakas - Detektif - Tandai Data Tidak Sah, ini menentukan bahwa sel kosong ditampilkan sebagai data tidak sah (dinonaktifkan) atau sah (diaktifkan)."
#. tsgJF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:225
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
-msgstr "Tampilkan daftar pi_lihan"
+msgstr "Tampilkan senarai pemi_lihan"
#. S8X7y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:234
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist"
msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D."
-msgstr "Memperlihatkan daftar semua untaian atau nilai yang valid untuk dipilih. Daftar juga dapat dibuka dengan memilih sel dan menekanCtrl+D."
+msgstr "Memperlihatkan senarai semua untaian atau nilai yang sah untuk dipilih. Senarai juga dapat dibuka dengan memilih sel dan menekan Ctrl+D."
#. vwNGC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:245
@@ -32220,7 +32213,7 @@ msgstr "Atur uru_t naik entri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:256
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend"
msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken."
-msgstr "Urutkan daftar pilihan dalam urutan menaik dan filter duplikat dari daftar. Jika tidak dicentang, urutan dari sumber data diambil."
+msgstr "Mengurutkan senarai pemilihan dalam urutan menaik dan menyaring duplikat dari senarai. Jika tidak dicentang, urutan dari sumber data diambil."
#. 96jcJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:269
@@ -32232,7 +32225,7 @@ msgstr "Suatu sumber yang valid hanya dapat memuat pilihan baris dan kolom yang
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max"
msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
-msgstr "Masukkan nilai maksimum untuk opsi validasi data yang Anda pilih di kotak Izinkan."
+msgstr "Masukkan nilai maksimum untuk pilihan validasi data yang Anda pilih di kotak Izinkan."
#. 3HjmP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:312
@@ -32376,7 +32369,7 @@ msgstr "Petakan ke Dokumen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:312
msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog"
msgid "Import XML data in a spreadsheet."
-msgstr "Impor data XML dalam spreadsheet."
+msgstr "Impor data XML dalam lembar sebar."
#. 5ozTx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:99
diff --git a/source/id/scaddins/messages.po b/source/id/scaddins/messages.po
index 9904bf6968e..3ef3bc36413 100644
--- a/source/id/scaddins/messages.po
+++ b/source/id/scaddins/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 07:55+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scaddinsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241909.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Hari libur"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:33
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
-msgstr "Daftar nilai hari selain hari kerja (cuti, libur, dll.)"
+msgstr "Senarai nilai hari selain hari kerja (cuti, libur, dll.)"
#. BMD2C
#: scaddins/inc/analysis.hrc:38
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Basis"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:44
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
-msgstr "Basis mengindikasikan konvensi penghitungan hari yang dipakai dalam kalkulasi"
+msgstr "Basis mengindikasikan konvensi cacah hari yang dipakai dalam penghitungan"
#. HzGC3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:49
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
msgstr ""
-"Mengembalikan banyaknya minggu kalender dalam tanggal yang dinyatakan.\n"
+"Mengembalikan banyaknya pekan kalender dalam tanggal yang dinyatakan.\n"
"Fungsi ini ada untuk interoperabilitas dengan dokumen Microsoft Excel yang lebih lama, untuk dokumen baru gunakan saja WEEKNUM."
#. FRcij
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Jenis hasil"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:62
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
-msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam minggu (1 = Minggu, 2 = Senin)"
+msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam pekan (1 = Minggu, 2 = Senin)"
#. TALPy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:67
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Hari libur"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:82
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
-msgstr "Membuat daftar nilai tanggal yang mewakili hari tidak kerja (cuti, libur, dll.)"
+msgstr "Membuat senarai nilai tanggal yang mewakili hari tidak kerja (cuti, libur, dll.)"
#. VSGPy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:87
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "Jadwal"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:27
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
-msgstr "Menghitung jumlah minggu dalam periode yang ditentukan"
+msgstr "Menghitung jumlah pekan dalam periode yang ditentukan"
#. GzBRZ
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Jenis"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
-msgstr "Jenis kalkulasi: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah minggu kalender."
+msgstr "Jenis penghitungan: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah pekan kalender."
#. MhuHk
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:38
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Jenis"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
-msgstr "Jenis kalkulasi: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah bulan kalender."
+msgstr "Jenis penghitungan: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah bulan kalender."
#. GdYZ5
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:49
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "Jenis"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
-msgstr "Jenis kalkulasi: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah tahun kalender."
+msgstr "Jenis penghitungan: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah tahun kalender."
#. s8rqv
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:60
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Hari apa saja pada tahun yang diinginkan"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:81
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
-msgstr "Menghasilkan jumlah minggu untuk tahun pada tanggal yang diberikan."
+msgstr "Menghasilkan jumlah pekan untuk tahun pada tanggal yang diberikan."
#. dKBwR
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Jatuh Tempo"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:38
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr "Waktu menuju matang dari opsi dalam tahun"
+msgstr "Waktu menuju matang dari pilihan dalam tahun"
#. BBwLE
#: scaddins/inc/pricing.hrc:39
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Mencapai"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike level of the option"
-msgstr "Tingkat strike opsi"
+msgstr "Tingkat strike pilihan"
#. Nms7H
#: scaddins/inc/pricing.hrc:41
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Put/Call"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:48
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
-msgstr "String yang mendefinisikan apakah opsi adalah (p)ut atau (c)all"
+msgstr "String yang menentukan apakah pilihan adalah (p)ut atau (c)all"
#. uZ2Md
#: scaddins/inc/pricing.hrc:49
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr "Knock-In/Out"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:50
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr "String yang mendefinisikan apakah opsi bertipe knock-(i)n atau knock-(o)ut"
+msgstr "String yang menentukan apakah pilihan berjenis knock-(i)n atau knock-(o)ut"
#. FG7Bu
#: scaddins/inc/pricing.hrc:51
@@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Tipe batas"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:52
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr "String yang mendefinisikan apakah barrier diamati secara terus menerus (c) atau hanya pada saat akhir/matang (e)"
+msgstr "String yang menentukan apakah barrier diamati secara terus menerus (c) atau hanya pada saat akhir/matang (e)"
#. f82KB
#: scaddins/inc/pricing.hrc:53
@@ -4440,13 +4440,13 @@ msgstr "Yunani"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:54
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "Parameter opsional, bila dibiarkan maka fungsi akan sekedar mengembalikan harga opsi; bila diisi, fungsi mengembalikan sensitivitas harga (Yunani) ke satu dari parameter masukan; nilai yang mungkin adalah (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr "Parameter opsional, bila dibiarkan maka fungsi akan sekedar mengembalikan harga pilihan; bila diisi, fungsi mengembalikan sensitivitas harga (Yunani) ke satu dari parameter masukan; nilai yang mungkin adalah (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#. nggAA
#: scaddins/inc/pricing.hrc:59
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr "Penentuan harga dari opsi touch/no-touch"
+msgstr "Penentuan harga dari pilihan touch/no-touch"
#. BRysq
#: scaddins/inc/pricing.hrc:60
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Jatuh Tempo"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:69
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr "Waktu menuju matang dari opsi dalam tahun"
+msgstr "Waktu menuju matang dari pilihan dalam tahun"
#. qZMn3
#: scaddins/inc/pricing.hrc:70
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "Asing/Domestik"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:75
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr "String yang mendefinisikan apakah opsi membayar satu unit mata uang (d)omestik (tunai atau bukan apapun) atau mata uang asing ((f)oreign) (aset atau bukan apapun)"
+msgstr "String yang menentukan apakah pilihan membayar satu unit mata uang (d)omestik (tunai atau nihil) atau mata uang asing ((f)oreign) (aset atau nihil)"
#. Dpp2g
#: scaddins/inc/pricing.hrc:76
@@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Knock-In/Out"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
-msgstr "String yang mendefinisikan apakah opsi bertipe knock-(i)n (touch) atau knock-(o)ut (no-touch)"
+msgstr "String yang menentukan apakah pilihan berjenis knock-(i)n (touch) atau knock-(o)ut (no-touch)"
#. UQjCx
#: scaddins/inc/pricing.hrc:78
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Tipe batas"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:79
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr "String yang mendefinisikan apakah barrier diamati secara terus menerus (c) atau hanya pada saat akhir/matang (e)"
+msgstr "String yang menentukan apakah barrier diamati secara terus menerus (c) atau hanya pada saat akhir/matang (e)"
#. H3XiF
#: scaddins/inc/pricing.hrc:80
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Yunani"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:81
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "Parameter opsional, bila dibiarkan maka fungsi akan sekedar mengembalikan harga opsi; bila diisi, fungsi mengembalikan sensitivitas harga (Yunani) ke satu dari parameter masukan; nilai yang mungkin adalah (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr "Parameter opsional, bila dibiarkan maka fungsi akan sekedar mengembalikan harga pilihan; bila diisi, fungsi mengembalikan sensitivitas harga (Yunani) ke satu dari parameter masukan; nilai yang mungkin adalah (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#. sPkFe
#: scaddins/inc/pricing.hrc:86
diff --git a/source/id/scp2/source/base.po b/source/id/scp2/source/base.po
index c17b069c172..9a0d96917d1 100644
--- a/source/id/scp2/source/base.po
+++ b/source/id/scp2/source/base.po
@@ -2,27 +2,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-30 07:20+0200\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcebase/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369352486.000000\n"
+#. cbtbu
#: folderitem_base.ulf
msgctxt ""
"folderitem_base.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Mengelola basis data, membuat kuiri dan laporan untuk melacak dan mengelola informasi, dengan menggunakan Base."
+msgstr "Mengelola basis data, membuat kueri dan laporan untuk melacak dan mengelola informasi menggunakan Base."
+#. nSMds
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -31,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+#. AGMBG
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -39,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base."
msgstr "Mengelola basis data menggunakan %PRODUCTNAME Base."
+#. nTWAu
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -47,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Modul Program"
+#. Fj3py
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -55,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Base"
msgstr "Aplikasi %PRODUCTNAME Base"
+#. NFXnv
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -63,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base Help"
msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Base"
+#. 7XyZv
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Base"
msgstr "Bantuan tentang %PRODUCTNAME Base"
+#. 5fcpj
#: postgresqlsdbc.ulf
msgctxt ""
"postgresqlsdbc.ulf\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostgreSQL Connector"
msgstr "PostgreSQL Connector"
+#. Kfv2H
#: postgresqlsdbc.ulf
msgctxt ""
"postgresqlsdbc.ulf\n"
@@ -87,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostgreSQL Connector"
msgstr "PostgreSQL Connector"
+#. DXpPd
#: registryitem_base.ulf
msgctxt ""
"registryitem_base.ulf\n"
diff --git a/source/id/scp2/source/calc.po b/source/id/scp2/source/calc.po
index 67f6b2c6fe2..90ba4bdb01f 100644
--- a/source/id/scp2/source/calc.po
+++ b/source/id/scp2/source/calc.po
@@ -3,35 +3,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-16 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcecalc/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497602209.000000\n"
+#. rTGYE
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
+#. yfZ8B
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Melakukan kalkulasi, menganalisa informasi dan mengelola daftar pada lembar kerja menggunakan Calc."
+msgstr "Melakukan perhitungan, menganalisa informasi dan mengelola senarai pada lembar sebar menggunakan Calc."
+#. 2sEBu
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+#. erCpE
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Melakukan kalkulasi, menganalisa informasi dan mengelola daftar pada lembar kerja menggunakan %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Melakukan penghitungan, menganalisa informasi dan mengelola senarai pada lembar sebar menggunakan %PRODUCTNAME Calc."
+#. LAxSN
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Modul Program"
+#. yrtDF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Aplikasi %PRODUCTNAME Calc"
+#. 4gcnp
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Calc"
+#. wVArW
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Bantuan tentang %PRODUCTNAME Calc"
+#. pturF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Pengaya"
+#. yVG6t
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Pengaya adalah program tambahan yang menyediakan fungsi baru pada %PRODUCTNAME Calc."
+#. xtCyD
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -104,38 +115,43 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
+#. PGkDJ
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "Lembar Sebar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. KXEGd
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "Templat Lembar Sebar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. ChktK
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja OpenDocument"
+msgstr "Lembar Sebar OpenDocument"
+#. oS5qx
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja OpenDocument"
+msgstr "Templat Lembar Sebar OpenDocument"
+#. B2tXa
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
msgstr "Lembar Kerja Microsoft Excel 97-2003"
+#. aAdan
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -152,42 +169,47 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. GWhEw
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Web Query File"
-msgstr "Berkas Kuiri Web Microsoft Excel"
+msgstr "Berkas Kueri Web Microsoft Excel"
+#. QGyiB
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Excel 97-2003"
+msgstr "Templat Microsoft Excel 97-2003"
+#. sputX
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Template"
-msgstr "Palet Microsoft Excel"
+msgstr "Templat Microsoft Excel"
+#. vnbCH
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Format Uniform Office"
+msgstr "Lembar Sebar Format Uniform Office"
+#. wDiKM
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Lotus Quattro Pro"
+msgstr "Lembar Sebar Lotus Quattro Pro"
diff --git a/source/id/scp2/source/draw.po b/source/id/scp2/source/draw.po
index 4761f8ae37f..cffbecd0b6b 100644
--- a/source/id/scp2/source/draw.po
+++ b/source/id/scp2/source/draw.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 10:49+0000\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcedraw/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387018182.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387018182.000000\n"
+#. txsAG
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
"folderitem_draw.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Buku Gambar"
+#. V3A3J
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
"folderitem_draw.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
msgstr "Mengolah gambar, diagram alur, dan logo menggunakan Draw."
+#. w5oJE
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
+#. Sm97Z
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
msgstr "Mengolah gambar, diagram alur, dan logo menggunakan %PRODUCTNAME Draw."
+#. 6iuU9
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Modul Program"
+#. oeEM9
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Draw"
msgstr "Aplikasi %PRODUCTNAME Draw"
+#. MY3tN
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Draw"
+#. e6aEb
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw"
msgstr "Bantuan tentang %PRODUCTNAME Draw"
+#. MrkUJ
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
+#. jz9C8
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -96,14 +106,16 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing"
msgstr "Buku Gambar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. PZzAA
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template"
-msgstr "Palet Buku Gambar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "Templat Buku Gambar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. hJF5A
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -112,14 +124,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Gambar OpenDocument"
+#. MBkrm
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Palet Gambar OpenDocument"
+msgstr "Templat Gambar OpenDocument"
+#. ytnen
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -128,14 +142,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Visio 2000/XP/2003"
+#. AKHEf
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Visio 2000/XP/2003"
+msgstr "Templat Microsoft Visio 2000/XP/2003"
+#. jsnvo
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Publisher Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Publisher"
+#. KUoBv
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Graphic File"
msgstr "Berkas Grafik WordPerfect"
+#. dUyEH
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCAD File"
msgstr "Berkas AutoCAD"
+#. yGCK7
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
msgstr "Microsoft Enhanced Metafile"
+#. JFLMJ
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Berkas PostScript Terenkapsulasi"
+#. NghGv
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "OS/2 Metafile"
msgstr "Berkas Meta OS/2"
+#. EQkvP
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macintosh Picture Metafile"
msgstr "Berkas Meta Gambar Macintosh"
+#. V6RzW
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Windows Metafile"
msgstr "Berkas Meta Microsoft Windows"
+#. xZDDA
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
msgstr "Berkas Bitmap Microsoft Windows"
+#. nNEpz
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "CorelDraw File"
msgstr "Berkas CorelDraw"
+#. Devtb
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Presentation Exchange File"
msgstr "Berkas Corel Presentation Exchange"
+#. EVX44
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Interchange Format File"
msgstr "Berkas Graphics Interchange Format"
+#. ntV8p
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
msgstr "Berkas Joint Photographic Experts Group"
+#. ZVVEE
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Bitmap Format File"
msgstr "Berkas Portable Bitmap Format"
+#. 3hxgC
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Personal Computer Exchange File"
msgstr "Berkas Personal Computer Exchange"
+#. nwwUC
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Graymap Format File"
msgstr "Berkas Portable Graymap Format"
+#. RVtoF
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Network Graphics File"
msgstr "Berkas Portable Network Graphics"
+#. RWsYE
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Pixmap Format File"
msgstr "Berkas Portable Pixmap Format"
+#. SKJjB
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe Photoshop Document"
msgstr "Dokumen Adobe Photoshop"
+#. w8kEF
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun Raster Graphic File"
msgstr "Berkas Sun Raster Graphics"
+#. qN4Az
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable Vector Graphics File"
msgstr "Berkas Scalable Vector Graphics"
+#. azsDE
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Truevision TGA File"
msgstr "Berkas Truevision TGA"
+#. B945n
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged Image File"
msgstr "Tagged Image File"
+#. amCHi
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "X BitMap File"
msgstr "Berkas X BitMap"
+#. pbQ6P
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Pixmap File"
msgstr "Berkas X Pixmap"
+#. Z89cf
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
diff --git a/source/id/scp2/source/extensions.po b/source/id/scp2/source/extensions.po
index 3151587c90d..cdf0c1ee74f 100644
--- a/source/id/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/id/scp2/source/extensions.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-03 00:35+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Indonesian <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceextensions/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480725316.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1480725310.000000\n"
+#. AAPJH
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
+#. myBG8
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
msgstr "Ekstensi untuk %PRODUCTNAME."
+#. 6wjge
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Penerbit MediaWiki"
+#. QKfYR
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Penerbit MediaWiki"
+#. VvqDP
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -56,14 +61,16 @@ msgctxt ""
msgid "Numbertext"
msgstr "Numbertext"
+#. iR2KG
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
-msgstr "Menyediakan fungsi lembar kerja NUMBERTEXT/MONEYTEXT yang mengonversi bilangan ke teks terlokalkan, mis. '100' ke 'seratus'."
+msgstr "Menyediakan fungsi lembar sebar NUMBERTEXT/MONEYTEXT yang mengonversi bilangan ke teks terlokalkan, mis. '100' ke 'seratus'."
+#. JwC2B
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "Konversi Teks ke Angka"
+#. uHRYR
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "Konversi Teks ke Angka"
+#. 5WGAK
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Pemecah bagi Pemrograman Nonlinier"
+#. EaiY8
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Pemecah bagi Pemrograman Nonlinier"
+#. omdTH
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "Pemeriksa bahasa LanguageTool Open Source"
+#. TBHYt
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "Pemeriksa bahasa LanguageTool Open Source"
+#. LZweA
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for BeanShell"
msgstr "Penyedia skrip bagi BeanShell"
+#. CePGk
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for BeanShell"
msgstr "Penyedia skrip bagi BeanShell"
+#. vQJCy
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for JavaScript"
msgstr "Penyedia skrip bagi JavaScript"
+#. YAXrN
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
diff --git a/source/id/scp2/source/impress.po b/source/id/scp2/source/impress.po
index 2b28d2f077f..b796e942768 100644
--- a/source/id/scp2/source/impress.po
+++ b/source/id/scp2/source/impress.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-09 04:47+0000\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceimpress/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420778872.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429885517.000000\n"
+#. USjxN
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
"folderitem_impress.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Presentasi"
+#. MaeYG
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
"folderitem_impress.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
msgstr "Mengolah presentasi untuk pertunjukan, rapat, dan halaman web menggunakan Impress."
+#. 4XJxj
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
+#. 44gb8
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress."
msgstr "Mengolah presentasi untuk pertunjukan, rapat, dan halaman web menggunakan %PRODUCTNAME Impress."
+#. 33n88
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Modul Program"
+#. gfK75
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Aplikasi %PRODUCTNAME Impress"
+#. CsaFh
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress Help"
msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Impress"
+#. vAPBy
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Bantuan tentang %PRODUCTNAME Impress"
+#. Bg4eB
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
+#. A64Em
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
+#. oR4ox
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -104,14 +115,16 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation"
msgstr "Presentasi %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. AFWjY
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "Templat Presentasi %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. GbPTM
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -120,14 +133,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Presentasi OpenDocument"
+#. 6KPeW
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi OpenDocument"
+msgstr "Templat Presentasi OpenDocument"
+#. FPmTX
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation"
msgstr "Presentasi Microsoft PowerPoint 97-2003"
+#. XVGBP
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Pertunjukan Microsoft PowerPoint"
+#. c8FUE
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -152,22 +169,25 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentasi Microsoft PowerPoint"
+#. krens
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
-msgstr "Palet Microsoft PowerPoint 97-2003"
+msgstr "Templat Microsoft PowerPoint 97-2003"
+#. DkZrz
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
-msgstr "Palet Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Templat Microsoft PowerPoint"
+#. n8qaR
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform Office Format Presentation"
msgstr "Presentasi Format Uniform Office"
+#. v6y5o
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
diff --git a/source/id/scp2/source/math.po b/source/id/scp2/source/math.po
index 3e8bd34fb11..e3cb6243ed9 100644
--- a/source/id/scp2/source/math.po
+++ b/source/id/scp2/source/math.po
@@ -2,27 +2,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:53+0200\n"
-"Last-Translator: andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcemath/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369352487.000000\n"
+#. hBjNe
#: folderitem_math.ulf
msgctxt ""
"folderitem_math.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_MATH\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Mengolah rumus sains dan persamaan menggunakan Math."
+msgstr "Mengolah rumus ilmiah maupun persamaannya menggunakan Math."
+#. GhCeF
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -31,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+#. AhgCA
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -39,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math."
msgstr "Mengolah rumus sains dan persamaan menggunakan %PRODUCTNAME Math."
+#. BUC7Z
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -47,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Modul Program"
+#. MCPma
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -55,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Math"
msgstr "Aplikasi %PRODUCTNAME Math"
+#. 2zAjE
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -63,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Math Help"
msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Math"
+#. 5jFUu
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Math"
msgstr "Bantuan tentang %PRODUCTNAME Math"
+#. wcGkE
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
"registryitem_math.ulf\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
+#. eHa5D
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
"registryitem_math.ulf\n"
@@ -87,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula"
msgstr "Rumus %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. 6XiB5
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
"registryitem_math.ulf\n"
diff --git a/source/id/scp2/source/onlineupdate.po b/source/id/scp2/source/onlineupdate.po
index 3543fcc7514..365142b5d7c 100644
--- a/source/id/scp2/source/onlineupdate.po
+++ b/source/id/scp2/source/onlineupdate.po
@@ -2,31 +2,34 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:53+0200\n"
-"Last-Translator: andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceonlineupdate/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369352488.000000\n"
+#. hXBF6
#: module_onlineupdate.ulf
msgctxt ""
"module_onlineupdate.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
"LngText.text"
msgid "Online Update"
-msgstr "Pembaharuan Daring"
+msgstr "Pemutakhiran Daring"
+#. ksTdh
#: module_onlineupdate.ulf
msgctxt ""
"module_onlineupdate.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
"LngText.text"
msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available."
-msgstr "Dapatkan pemberitahuan secara otomatis ketika pembaharuan terkini untuk %PRODUCTNAME telah tersedia."
+msgstr "Dapatkan pemberitahuan secara otomatis ketika pembaruan terkini untuk %PRODUCTNAME telah tersedia."
diff --git a/source/id/scp2/source/ooo.po b/source/id/scp2/source/ooo.po
index 1dc6817588d..061bf31adbc 100644
--- a/source/id/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/id/scp2/source/ooo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 16:26+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceooo/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "From Template"
-msgstr "Dari Palet"
+msgstr "Dari Templat"
#. 9Fn7W
#: folderitem_ooo.ulf
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG\n"
"LngText.text"
msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules."
-msgstr "Daftar semua modul %PRODUCTNAME yang dapat dipasang."
+msgstr "Senarai semua modul %PRODUCTNAME yang dapat dipasang."
#. mR8gY
#: module_ooo.ulf
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n"
"LngText.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr "Pembuat Laporan"
+msgstr "Pembangun Laporan"
#. uzCcq
#: module_reportbuilder.ulf
diff --git a/source/id/scp2/source/writer.po b/source/id/scp2/source/writer.po
index 5e02a934afb..8bfc08597f3 100644
--- a/source/id/scp2/source/writer.po
+++ b/source/id/scp2/source/writer.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcewriter/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387018057.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387018057.000000\n"
+#. V3iDr
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokumen HTML"
+#. SL8qT
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Dokumen Teks"
+#. QEKcn
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
msgstr "Buat dan sunting teks dan gambar dalam surat, laporan, dokumen, dan halaman web dengan memakai Writer."
+#. 3iX4u
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+#. FEGQU
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
msgstr "Buat dan sunting teks dan gambar dalam surat, laporan, dokumen, dan halaman web dengan memakai %PRODUCTNAME Writer."
+#. GCUDe
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Modul Program"
+#. CzaW6
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Aplikasi %PRODUCTNAME Writer"
+#. zYAFQ
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Writer"
+#. j3zwV
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Bantuan tentang %PRODUCTNAME Writer"
+#. 5BavU
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "LaTeX Export"
msgstr "Ekspor LaTeX"
+#. YN2aC
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "LaTeX export filter for Writer documents."
msgstr "Penyaring ekspor LaTeX untuk dokumen Writer."
+#. 9mhd6
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
+#. GaQQD
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document"
msgstr "Dokumen Teks %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. dG5h9
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -128,14 +142,16 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document"
msgstr "Dokumen Induk %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. iZ8qv
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Teks %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "Templat Dokumen Teks %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. Xd6BL
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -144,14 +160,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Teks OpenDocument"
+#. HACXx
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Palet Teks OpenDocument"
+msgstr "Templat Teks OpenDocument"
+#. LNxi7
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -160,14 +178,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Dokumen Induk OpenDocument"
+#. 9pRkz
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_WEBDOC\n"
"LngText.text"
msgid "HTML Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen HTML"
+msgstr "Templat Dokumen HTML"
+#. 9LaGH
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97-2003 Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Word 97-2003"
+#. S7R4Z
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -184,22 +205,25 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Word"
+#. uEDNQ
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Word 97-2003"
+msgstr "Templat Microsoft Word 97-2003"
+#. kzVhN
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Template"
-msgstr "Palet Microsoft Word"
+msgstr "Templat Microsoft Word"
+#. wyEB5
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Document"
msgstr "Dokumen Teks Biasa"
+#. 2xDoA
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform Office Format Text Document"
msgstr "Dokumen Teks Format Uniform Office"
+#. jaoyB
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus Word Pro Document"
msgstr "Dokumen Lotus Word Pro"
+#. B4Fya
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po
index caaa2925ad8..cbe3f7f1160 100644
--- a/source/id/sd/messages.po
+++ b/source/id/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Sa~lindia"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. HfsBP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "~Halaman:"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. uvDNG
#: sd/inc/errhdl.hrc:29
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Nihil"
#: sd/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
msgid "Insert Slide"
-msgstr "Sisip Salindia"
+msgstr "Sisipkan Salindia"
#. dHm9F
#: sd/inc/strings.hrc:28
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Ubah format halaman"
#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
-msgstr "Ubah marjin halaman"
+msgstr "Ubah tepi halaman"
#. H6ceS
#: sd/inc/strings.hrc:110
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Hapus Salindia"
#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr "Format dokumen tak dapat digunakan untuk printer yang dipilih."
+msgstr "Format dokumen tak dapat digunakan untuk pencetak yang dipilih."
#. s6Pco
#: sd/inc/strings.hrc:113
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "~Hentikan"
#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
-msgstr "Ukuran asli"
+msgstr "Ukuran Asli"
#. nwDUz
#: sd/inc/strings.hrc:132
@@ -1194,13 +1194,13 @@ msgstr "Kanan Bawah?"
#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. dREDm
#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. pM95w
#: sd/inc/strings.hrc:171
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Berkas $(URL1) tak dapat disalin ke $(URL2)"
#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
-msgstr "Nama Induk Salindia. Klik kanan untuk daftar dan klik ganda untuk dialog."
+msgstr "Nama Induk Salindia. Klik kanan untuk senarai dan klik ganda untuk dialog."
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:234
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Klik ganda untuk menambah Bagan Organisasi"
#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr "Klik ganda untuk menambah Lembar Kerja"
+msgstr "Klik ganda untuk menambah Lembar Sebar"
#. nBtJo
#: sd/inc/strings.hrc:319
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Sel banding"
#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. kut56
#: sd/inc/strings.hrc:366
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Kaki"
#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. CCwKy
#: sd/inc/strings.hrc:404
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Bulet dan Penomoran"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
#. zVTFe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:139
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "_Baku"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
-msgstr "Reset nilai yang tampak pada dialog kembali ke nilai instalasi bawaan."
+msgstr "Reset nilai yang tampak pada dialog kembali ke nilai pemasangan bawaan."
#. ELfL6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. HhrrQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
@@ -3065,13 +3065,13 @@ msgstr "Masukkan banyaknya salinan yang hendak Anda buat."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
-msgstr "Nilai dari Seleksi"
+msgstr "Nilai dari Pemilihan"
#. UxvBf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
-msgstr "Nilai dari Seleksi"
+msgstr "Nilai dari Pemilihan"
#. 27j9Q
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:223
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Bayangan"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:281
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr "Ketransparanan"
+msgstr "Transparansi"
#. iqPq5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "Penyorotan"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Sisip Lapisan"
+msgstr "Sisipkan Lapisan"
#. FFtqd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:104
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:219
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
-msgstr "_Deskripsi"
+msgstr "K_eterangan"
#. DTUy2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "_Taut"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:123
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
-msgstr "Menyisipkan suatu berkas atau beberapa elemen berkas sebagai suatu taut yang secara otomatis dimutakhirkan ketika berkas sumber diubah."
+msgstr "Menyisipkan suatu berkas atau beberapa elemen berkas sebagai suatu taut yang secara otomatis diperbarui ketika berkas sumber diubah."
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Fo_rmulir"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16495
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr "Form~ulir"
+msgstr "Fo~rmulir"
#. ZBVGA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17309
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Start yang dipercepat"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:122
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
-msgstr "Fungsikan opsi ini untuk menugaskan suatu kecepatan yang berangsur semakin cepat di akhir efek."
+msgstr "Fungsikan pilihan ini untuk menugaskan suatu kecepatan yang berangsur semakin cepat di akhir efek."
#. C7CRJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:134
@@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Akhir yang diperlambat"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:142
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
-msgstr "Fungsikan opsi ini untuk menugaskan suatu kecepatan yang berangsur semakin lambat di akhir efek."
+msgstr "Fungsikan pilihan ini untuk menugaskan suatu kecepatan yang berangsur semakin lambat di akhir efek."
#. n6GjH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:167
@@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "Sembunyikan pada animasi selanjutnya"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:390
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
-msgstr "Pilih sebuah warna yang akan ditampilkan setelah animasi berakhir, atau pilih pasca efek lain dari daftar"
+msgstr "Pilih sebuah warna yang akan ditampilkan setelah animasi berakhir, atau pilih pasca efek lain dari senarai"
#. 7k6dN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:406
@@ -4806,13 +4806,13 @@ msgstr "Berlawanan arah jam"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
msgctxt "customanimationfragment|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. MhEEA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
msgctxt "customanimationfragment|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. 9AEka
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "Digarisbawahi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
-msgstr "Opsi Efek"
+msgstr "Pilihan Efek"
#. ECVxK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124
@@ -4864,10 +4864,9 @@ msgstr "Animasi Teks"
#. FcztB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
-msgstr "Daftar animasi menampilkan semua animasi bagi salindia saat ini."
+msgstr "Senarai animasi menampilkan semua animasi bagi salindia saat ini."
#. KFRTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163
@@ -4897,7 +4896,7 @@ msgstr "Hapus Efek"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:218
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
-msgstr "Menghapus efek animasi yang dipilih dari daftar animasi."
+msgstr "Menghapus efek animasi yang dipilih dari senarai animasi."
#. 3wHRp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
@@ -4909,7 +4908,7 @@ msgstr "Naikkan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr ">Klik salah satu tombol untuk memindah efek animasi yang dipilih naik atau turun dalam daftar."
+msgstr ">Klik salah satu tombol untuk memindah efek animasi yang dipilih naik atau turun dalam senarai."
#. jEksa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252
@@ -4921,7 +4920,7 @@ msgstr "Turunkan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr ">Klik salah satu tombol untuk memindah efek animasi yang dipilih naik atau turun dalam daftar."
+msgstr ">Klik salah satu tombol untuk memindah efek animasi yang dipilih naik atau turun dalam senarai."
#. wCc89
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
@@ -5095,7 +5094,7 @@ msgstr "Dek Animasi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:672
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
-msgstr "Daftar Animasi"
+msgstr "Senarai Animasi"
#. F7AZL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:691
@@ -5305,7 +5304,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:139
msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
-msgstr "Menampilkan daftar pertunjukan salindia gubahan yang tersedia."
+msgstr "Menampilkan senarai pertunjukan salindia gubahan yang tersedia."
#. FFUWq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:153
@@ -5347,7 +5346,7 @@ msgstr "Membuat sebuah salinan dari pertunjukan salindia gubahan yang dipilih. A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:257
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. 8Cf3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:293
@@ -5371,7 +5370,7 @@ msgstr "_Nama:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
-msgstr "Menampilkan nama pertunjukan slide ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat memasukkan nama baru."
+msgstr "Menampilkan nama pertunjukan salindia ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat memasukkan nama baru."
#. HB63C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
@@ -5389,13 +5388,13 @@ msgstr "_Salindia yang dipilih:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:217
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
-msgstr "Mendaftar semua slide dalam urutan kemunculan di dokumen kini."
+msgstr "Menampilkan senarai semua salindia dalam urutan kemunculan di dokumen kini."
#. ybvk2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:262
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
-msgstr "Mendaftar semua slide dalam pertunjukan slide ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat mengubah urutan daftar dengan menyeret slide naik atau turun."
+msgstr "Menampilkan senarai semua salindia dalam pertunjukan salindia ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat mengubah urutan senarai dengan menyeret salindia naik atau turun."
#. Xfj8D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:282
@@ -5407,7 +5406,7 @@ msgstr ">>"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:288
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
-msgstr "Menambahkan salindia yang ada ke bagian akhir dari daftar Salindi yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam daftar Salindia yang ada sebelum Anda dapat memakai tombol ini."
+msgstr "Menambahkan salindia yang ada ke bagian akhir dari daftar Salindi yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam senarai Salindia yang ada sebelum Anda dapat memakai tombol ini."
#. nrzGP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:300
@@ -5419,7 +5418,7 @@ msgstr "<<"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:306
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
-msgstr "Membuang suatu salindia dari daftar Salindia yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam daftar Salindia yang dipilih sebelum Anda dapat memakai tombol ini."
+msgstr "Membuang suatu salindia dari senarai Salindia yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam senarai Salindia yang dipilih sebelum Anda dapat memakai tombol ini."
#. SdCjm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:351
@@ -5473,7 +5472,7 @@ msgstr "Menampilkan nilai ruas saat ini."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:154
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
-msgstr "Tipe Ruas"
+msgstr "Jenis Ruas"
#. yAfjz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:176
@@ -5485,13 +5484,13 @@ msgstr "_Bahasa:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:200
msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
msgid "Select the language for the field."
-msgstr "Memilih bahasa bagi bidang isian tersebut."
+msgstr "Memilih bahasa bagi ruas ini."
#. WTcEe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:235
msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
msgid "Select a display format for the field."
-msgstr "Memilih format tampilan bagi bidang isian."
+msgstr "Memilih format tampilan bagi ruas."
#. fmuQT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:246
@@ -5533,7 +5532,7 @@ msgstr "Durasi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
-msgstr "Masukkan berapa detik menampilkan citra saat ini. Opsi ini hanya tersedia bila Anda memilih opsi Objek bitmap dalam ruas Grup animasi."
+msgstr "Masukkan berapa detik menampilkan citra saat ini. Pilihan ini hanya tersedia bila Anda memilih pilihan Objek bitmap dalam ruas Grup animasi."
#. B5sxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
@@ -5803,7 +5802,7 @@ msgstr "Mulai Setel_ah Sebelumnya"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
-msgstr "Opsi _Efek..."
+msgstr "Pilihan _Efek..."
#. FeJyb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
@@ -5965,7 +5964,7 @@ msgstr "_Variabel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:227
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari daftar."
+msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari senarai."
#. fXSJq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:253
@@ -5983,7 +5982,7 @@ msgstr "_Bahasa:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:282
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari daftar."
+msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari senarai."
#. mDMwW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:295
@@ -6025,7 +6024,7 @@ msgstr "Nomor _salindia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:436
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
msgid "Adds the slide number or the page number."
-msgstr "Menambahkan nomor slide atau nomor halaman."
+msgstr "Menambahkan nomor salindia atau nomor halaman."
#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:454
@@ -6043,7 +6042,7 @@ msgstr "Janga_n tampilkan pada salindia pertama"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:483
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
-msgstr "Tidak menampilkan informasi yang telah ditentukan sebelumya pada slide pertama presentasi."
+msgstr "Tidak menampilkan informasi yang telah ditentukan sebelumya pada salindia pertama presentasi."
#. jjanG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:499
@@ -6211,7 +6210,7 @@ msgstr "Target:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:156
msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
-msgstr "Menampilkan daftar salindia dan objek yang dapat Anda target."
+msgstr "Menampilkan senarai salindia dan objek yang dapat Anda target."
#. f4AGD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:209
@@ -6259,7 +6258,7 @@ msgstr "Nama Lokasi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:375
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr "Masukkan path ke berkas suara yang ingin Anda buka, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
+msgstr "Masukkan jalur ke berkas suara yang ingin Anda buka, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
#. bnuz3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:394
@@ -6271,19 +6270,19 @@ msgstr "Masukkan nama salindia atau objek yang ingin Anda cari."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:413
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr "Masukkan suatu path berkas yang ingin Anda buka, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
+msgstr "Masukkan suatu jalur berkas yang ingin Anda buka, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
#. ZTeCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:432
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
-msgstr "Masukkan suatu path ke program yang ingin Anda mulai, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi program."
+msgstr "Masukkan suatu jalur ke program yang ingin Anda mulai, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi program."
#. Mocvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:451
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
-msgstr "Masukkan suatu path ke makro yang ingin Anda jalankan, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi makro."
+msgstr "Masukkan suatu jalur ke makro yang ingin Anda jalankan, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi makro."
#. UwxJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:488
@@ -6307,13 +6306,13 @@ msgstr "S_isip Salindia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
msgctxt "layoutwindow|label5"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. usUqJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:118
msgctxt "layoutwindow|label6"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. uydrR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
@@ -6445,7 +6444,7 @@ msgstr "Jendela Aktif"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists available %PRODUCTNAME files."
-msgstr "Tampilkan daftar berkas %PRODUCTNAME yang tersedia."
+msgstr "Menampilkan senarai berkas %PRODUCTNAME yang tersedia."
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
@@ -6457,7 +6456,7 @@ msgstr "Pohon Halaman"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:121
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
-msgstr "Tampilkan daftar salindia yang tersedia. Klik ganda sebuah salindia untuk membuatnya aktif."
+msgstr "Menampilkan senarai salindia yang tersedia. Klik ganda sebuah salindia untuk membuatnya aktif."
#. LKqE8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:143
@@ -6529,7 +6528,7 @@ msgstr "Tampilkan Bangun"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:244
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
-msgstr "Pada submenu, Anda bisa memilih untuk menampilkan daftar dari semua bangun atau hanya bangun yang memiiki nama. Gunakan teknik seret dan lepas untuk menyusun ulang daftar bangun. Saat Anda memfokuskannya pada slide dan menekan tombol Tab, bangun berikutnya pada urutan yang telah ditentukan akan terpilih."
+msgstr "Pada submenu, Anda bisa memilih untuk menampilkan senarai dari semua bentuk atau hanya bentuk yang memiiki nama. Gunakan teknik seret dan lepaskan untuk menyusun ulang senarai bentuk. Saat Anda memfokuskannya pada salindia dan menekan tombol Tab, bangun berikutnya pada urutan yang telah ditentukan akan terpilih."
#. DzQZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:267
@@ -7622,7 +7621,7 @@ msgstr "Gaya"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1658
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
#. w6XXT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1704
@@ -7670,7 +7669,7 @@ msgstr "Sebelum"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1857
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr "Setelah"
+msgstr "Sesudah"
#. PGXfq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1866
@@ -7700,7 +7699,7 @@ msgstr "Mulai dengan Pemilihan _Templat"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
-msgstr "Menentukan apakah akan mengaktifkan Pilih sebuah Template jendela saat membuka presentasi dengan File - Baru - Presentasi."
+msgstr "Menentukan apakah akan mengaktifkan jendela Pilih sebuah Templat saat membuka presentasi dengan Berkas - Baru - Presentasi."
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:87
@@ -7712,7 +7711,7 @@ msgstr "Dokumen Baru"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:121
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr "Ijinkan penyuntingan cepat"
+msgstr "Izinkan penyuntingan cepat"
#. vmsrU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:130
@@ -7802,7 +7801,7 @@ msgstr "Pakai singgahan latar belakang"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:358
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr "Menentukan apakah akan menggunakan cache untuk menampilkan objek pada slide master."
+msgstr "Menentukan apakah akan menggunakan tembolok untuk menampilkan objek pada salindia induk."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376
@@ -7856,7 +7855,7 @@ msgstr "Menentukan apakah metrik pencetak diterapkan untuk mencetak dan juga unt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:625
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
-msgstr "Tambahkan _sela antara paragraf dan tabel"
+msgstr "Tambahkan _jarak antara paragraf dan tabel"
#. 285BX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:634
@@ -7904,7 +7903,7 @@ msgstr "Presentasi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:750
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
-msgstr "Menentukan opsi umum untuk menggambar atau dokumen presentasi"
+msgstr "Menentukan pilihan umum untuk menggambar atau dokumen presentasi"
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
@@ -7922,7 +7921,7 @@ msgstr "Sisip Salindia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
-msgstr "Hapus Gambar dari Daftar"
+msgstr "Hapus Gambar dari Senarai"
#. Xzv9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
@@ -8006,7 +8005,7 @@ msgstr "_Dari:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:131
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the start slide."
-msgstr "Masukkan nomor slide awal."
+msgstr "Masukkan nomor salindia awal."
#. tc75b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:150
@@ -8018,7 +8017,7 @@ msgstr "Salindia awalan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:151
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
msgid "Enter the number of the start slide."
-msgstr "Masukkan nomor slide awal."
+msgstr "Masukkan nomor salindia awal."
#. FLsDP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:168
@@ -8030,7 +8029,7 @@ msgstr "Semua _salindia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:178
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides"
msgid "Includes all of the slides in your slide show."
-msgstr "Sertakan semua slide dalam pertunjukan slide Anda."
+msgstr "Sertakan semua salindia dalam pertunjukan salindia Anda."
#. h3FfX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:195
@@ -8042,19 +8041,19 @@ msgstr "_Pertunjukan salindia tersuai:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:208
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
-msgstr "Menjalankan pertunjukan slide ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Slide - Ubahan - Pertunjukan Slide."
+msgstr "Menjalankan pertunjukan salindia ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Salindia - Pertunjukan Salindia Ubahan."
#. PG83u
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:227
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
-msgstr "Menjalankan pertunjukan slide ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Slide - Ubahan - Pertunjukan Slide."
+msgstr "Menjalankan pertunjukan salindia ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Salindia - Pertunjukan Salindia Ubahan."
#. 7vRFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:250
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. tmJvs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298
@@ -8108,7 +8107,7 @@ msgstr "Layar pen_uh"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
msgid "A full screen slide is shown."
-msgstr "Slide layar penuh ditampilkan."
+msgstr "Salindia layar penuh ditampilkan."
#. ESNR9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448
@@ -8120,7 +8119,7 @@ msgstr "Dalam suatu _jendela"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:458
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
msgid "Slide show runs in the %PRODUCTNAME program window."
-msgstr "Pertunjukan slide berjalan dalam jendela program %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pertunjukan salindia berjalan dalam jendela program %PRODUCTNAME."
#. DAKWY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:469
@@ -8132,7 +8131,7 @@ msgstr "U_langi setelah:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:482
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
-msgstr "Mulai ulang pertunjukan slide setelah interval jeda yang Anda nyatakan. Suatu slide jeda ditampilkan diantara slide terakhir dan slide awal. Tekan tombol Esc untuk menghentikan pertunjukan."
+msgstr "Mulai ulang pertunjukan salindia setelah interval jeda yang Anda nyatakan. Suatu salindia jeda ditampilkan di antara salindia terakhir dan salindia awal. Tekan tombol Esc untuk menghentikan pertunjukan."
#. FPAvh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:493
@@ -8144,7 +8143,7 @@ msgstr "Tampilkan _logo"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:503
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
msgid "Displays the %PRODUCTNAME logo on the pause slide."
-msgstr "Menampilkan logo %PRODUCTNAME pada slide jeda."
+msgstr "Menampilkan logo %PRODUCTNAME pada salindia jeda."
#. vJ9Ns
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:517
@@ -8162,7 +8161,7 @@ msgstr "Durasi Jeda"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
-msgstr "Masukkan durasi jeda sebelum pertunjukan slide diulangi. Bila Anda memasukkan nol, pertunjukan diulangi seketika tanpa menampilkan slide jeda."
+msgstr "Masukkan durasi jeda sebelum pertunjukan salindia diulangi. Bila Anda memasukkan nol, pertunjukan diulangi seketika tanpa menampilkan salindia jeda."
#. 7PBdA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:545
@@ -8180,7 +8179,7 @@ msgstr "Ubah salindia secara _manual"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
-msgstr "Slide tak pernah secara otomatis berubah ketika kotak ini dipilih."
+msgstr "Salindia tak pernah secara otomatis berubah ketika kotak ini dipilih."
#. e4tCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:601
@@ -8192,7 +8191,7 @@ msgstr "Pointer tetikus _tampak"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:610
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
-msgstr "Tampilkan penunjuk tetikus dalam suatu pertunjukan slide."
+msgstr "Tampilkan penunjuk tetikus dalam suatu pertunjukan salindia."
#. seTuX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:621
@@ -8204,7 +8203,7 @@ msgstr "Pointer tetikus seperti _pena"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:630
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
-msgstr "Ubah penunjuk tetikus menjadi suatu pena yang dapat Anda pakai untuk menggambar pada slide selama presentasi."
+msgstr "Ubah penunjuk tetikus menjadi suatu pena yang dapat Anda pakai untuk menggambar pada salindia selama presentasi."
#. YqoxU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:641
@@ -8216,7 +8215,7 @@ msgstr "_Animasi dibolehkan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:650
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
-msgstr "Menampilkan semua rangka berkas GIF animasi selama pertunjukan slide."
+msgstr "Menampilkan semua bingkai dari animasi GIF selama pertunjukan salindia."
#. ZvDVF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:661
@@ -8228,7 +8227,7 @@ msgstr "Ubah salindia saat meng_klik latar belakang"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:670
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
-msgstr "Maju ke slide selanjutnya ketika Anda mengklik pada latar belakang dari suatu slide."
+msgstr "Maju ke salindia selanjutnya ketika Anda mengklik pada latar belakang dari suatu salindia."
#. tA4uX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681
@@ -8270,13 +8269,13 @@ msgstr "Menentukan bahwa Anda tidak ingin skala halaman lebih lanjut saat mencet
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:58
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
-msgstr "_Pas ke halaman"
+msgstr "_Paskan ke halaman"
#. BY9Lo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:68
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
-msgstr "Menentukan apakah menurunkan skala objek yang berada di luar margin printer saat ini, sehingga sesuai pada kertas di printer."
+msgstr "Menentukan apakah menurunkan skala objek yang berada di luar tepi pencetak saat ini, sehingga sesuai pada kertas di pencetak."
#. 7Jqsg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:79
@@ -8288,7 +8287,7 @@ msgstr "_Jajarkan halaman"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:89
msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
-msgstr "Menentukan bahwa halaman akan dicetak dalam format ubin. Jika halaman atau slide lebih kecil dari kertas, beberapa halaman atau slide akan dicetak pada satu halaman kertas."
+msgstr "Menentukan bahwa halaman akan dicetak dalam format ubin. Jika halaman atau salindia lebih kecil dari kertas, beberapa halaman atau salindia akan dicetak pada satu halaman kertas."
#. DRu9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:100
@@ -8342,7 +8341,7 @@ msgstr "Memilih Belakanguntuk mencetak bagian belakang brosur."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:214
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
-msgstr "Opsi Halaman"
+msgstr "Pilihan Halaman"
#. Cwizr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:248
@@ -8528,7 +8527,7 @@ msgstr "Desain yang ada"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:173
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton"
msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard."
-msgstr "Memuat desain yang sudah ada dari daftar desain untuk digunakan sebagai titik awal untuk langkah-langkah yang harus diikuti di halaman Wisaya selanjutnya."
+msgstr "Memuat desain yang sudah ada dari senarai desain untuk digunakan sebagai titik awal untuk langkah-langkah yang harus diikuti di halaman Wisaya selanjutnya."
#. CTCLg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:230
@@ -8552,7 +8551,7 @@ msgstr "Hapus Disain Yang Dipilih"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:282
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton"
msgid "Deletes the selected design from the design list."
-msgstr "Menghapus desain yang dipilih dari daftar desain."
+msgstr "Menghapus desain yang dipilih dari senarai desain."
#. cQEWT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:307
@@ -8840,7 +8839,7 @@ msgstr "Rendah (_640 × 480 piksel)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1216
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton"
msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides."
-msgstr "pilihan dari resulusi rendah untuk menjaga ukuran file tetap kecil, bahkan untuk presentasi dengan banyak slide."
+msgstr "Pilih resolusi rendah untuk menjaga ukuran berkas tetap kecil bahkan untuk presentasi dengan banyak salindia."
#. U7WAx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1228
@@ -8864,7 +8863,7 @@ msgstr "Tinggi (_1024 × 768 piksel)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1262
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton"
msgid "Select a high resolution for a high quality slide display."
-msgstr "pilih resolusi tinggi untuk tampilan slide yang berkualitas tinggi."
+msgstr "Pilih resolusi tinggi untuk tampilan salindia yang berkualitas tinggi."
#. zsvW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1280
@@ -8882,7 +8881,7 @@ msgstr "_Ekspor suara ketika salindia berganti"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1330
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton"
msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported."
-msgstr "tentukan bahwa bunyi berkas yang didefinisikan sebagai efek untuk transisi slide diekspor."
+msgstr "Menentukan bahwa bunyi berkas yang ditentukan sebagai efek untuk transisi salindia akan diekspor."
#. itaEE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1342
@@ -9050,7 +9049,7 @@ msgstr "Koneksi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:169
msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
msgid "List all Impress Remote available connections."
-msgstr "Semua daftarImpress Remotekoneksi tersedia."
+msgstr "Senarai semua sambungan Impress Remote yang tersedia."
#. oe6tG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
@@ -9116,13 +9115,13 @@ msgstr "Ekstra Besar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. 87tbC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. jdFme
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
@@ -9164,7 +9163,7 @@ msgstr "Semu_a titik kendali dalam penyunting Bézier"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:77
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
-msgstr "Menampilkan titik kontrol untuk semua titik Bézier jika Anda sebelumnya telah memilih kurva Bézier. Jika opsi penyunting Seluruh titik kontrol pada Bézier tidak ditandai, hanya titik kontrol dari titik Bézier yang dipilih akan terlihat."
+msgstr "Menampilkan titik kontrol untuk semua titik Bézier jika Anda sebelumnya telah memilih kurva Bézier. Jika pilihan penyunting Seluruh titik kontrol pada Bézier tidak ditandai, hanya titik kontrol dari titik Bézier yang dipilih akan terlihat."
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:89
@@ -9254,7 +9253,7 @@ msgstr "Tutup Tampilan Induk"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:315
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
-msgstr "Marjin:"
+msgstr "Tepi:"
#. anufD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:328
@@ -9482,7 +9481,7 @@ msgstr "Suara lainnya..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:160
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
-msgstr "Daftar suara yang dapat diputar selama transisi salindia."
+msgstr "Menampilkan senarai suara yang dapat diputar selama transisi salindia."
#. YUk3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:171
diff --git a/source/id/setup_native/source/mac.po b/source/id/setup_native/source/mac.po
index 9b382ca1005..9dbedd25cd9 100644
--- a/source/id/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/id/setup_native/source/mac.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:10+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/setup_nativesourcemac/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497602184.000000\n"
#. HQKCW
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"IntroText2\n"
"LngText.text"
msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]"
-msgstr "Wahana pemasang akan memperbaharui versi [PRODUCTNAME] yang sebelumnya sudah ada"
+msgstr "Pemasangan ini akan memperbarui versi [PRODUCTNAME] yang sebelumnya sudah ada"
#. gBF5L
#: macinstall.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"ChooseMyOwnText\n"
"LngText.text"
msgid "Not listed (choose location in an extra step)"
-msgstr "Tidak ada dalam daftar (pilih lokasi di langkah tambahan)"
+msgstr "Tidak ada dalam senarai (pilih lokasi pada langkah tambahan)"
#. ey87A
#: macinstall.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"ListPromptText\n"
"LngText.text"
msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]"
-msgstr "Pilih instalasi [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] yang hendak Anda pasang di [FULLPRODUCTNAME]"
+msgstr "Pilih pemasangan [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] yang hendak Anda pasang di [FULLPRODUCTNAME]"
#. M9B9E
#: macinstall.ulf
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"ChooseManualText\n"
"LngText.text"
msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
-msgstr "Tujukan dialog ke instalasi [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] milik Anda."
+msgstr "Tujukan dialog ke pemasangan [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] milik Anda."
#. Quddb
#: macinstall.ulf
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"AppInvalidText1\n"
"LngText.text"
msgid "This is not a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
-msgstr "Ini bukanlah instalasi [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] yang sah."
+msgstr "Ini bukanlah pemasangan [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] yang sah."
#. AiE42
#: macinstall.ulf
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"AppInvalidText2\n"
"LngText.text"
msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation"
-msgstr "Jalankan wahana pemasang sekali lagi dan pilih instalasi [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] yang sah"
+msgstr "Jalankan wisaya pemasang sekali lagi dan pilih pemasangan [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] yang sah"
#. iXawi
#: macinstall.ulf
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"StartInstallText1\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to start the installation"
-msgstr "Klik Pasang untuk memulai instalasi"
+msgstr "Klik Pasang untuk memulai pemasangan"
#. ikAwX
#: macinstall.ulf
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"IdentifyQText\n"
"LngText.text"
msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges."
-msgstr "Instalasi gagal; paling mungkin akun Anda tidak memiliki hak akses yang diperlukan."
+msgstr "Pemasangan gagal; paling mungkin akun Anda tidak memiliki hak akses yang diperlukan."
#. FG8ap
#: macinstall.ulf
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"IdentifyNO\n"
"LngText.text"
msgid "No, abort installation"
-msgstr "Tidak, batalkan instalasi"
+msgstr "Tidak, batalkan pemasangan"
#. mpz6J
#: macinstall.ulf
diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po
index 1318bac7db3..9c5f736e2e1 100644
--- a/source/id/sfx2/messages.po
+++ b/source/id/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. FfusE
#: include/sfx2/strings.hrc:26
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " (digunakan bersama)"
#: include/sfx2/strings.hrc:54
msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr "Versi format dokumen diset ke ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) pada Aplikasi-Opsi-Muat/Simpan-Umum. Menandatangani dokumen membutuhkan ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "Versi format dokumen diatur ke ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) pada Perkakas-Pilihan-Muat/Simpan-Umum. Menandatangani dokumen membutuhkan ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
#. tqPCH
#: include/sfx2/strings.hrc:55
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
-msgstr "Palet '$(ARG1)' yang menjadi basis dokumen ini telah diubah. Apakah Anda ingin memutakhirkan pemformatan berbasis gaya sesuai dengan palet yang diubah?"
+msgstr "Templat '$(ARG1)' yang menjadi basis dokumen ini telah diubah. Apakah Anda ingin memutakhirkan pemformatan berbasis gaya sesuai dengan templat yang diubah?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:57
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
-"Galat saat memindah palet berikut ke $1.\n"
+"Galat saat memindah templat berikut ke $1.\n"
"$2"
#. Sh34g
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
-"Galat saat mengekspor palet berikut:\n"
+"Galat saat mengekspor templat berikut:\n"
"$1"
#. NFsZu
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
-"Galat saat mengimpor palet berikut ke $1:\n"
+"Galat saat mengimpor templat berikut ke $1:\n"
"$2"
#. g5zLe
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
-"Palet berikut tak bisa dihapus:\n"
+"Templat berikut tak bisa dihapus:\n"
"$1"
#. 89xV6
@@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "Anda ingin menghapus data yang dipilih?"
#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Suatu palet bernama $1 telah ada dalam $2. Apakah Anda ingin menimpanya?"
+msgstr "Suatu templat bernama $1 telah ada dalam $2. Apakah Anda ingin menimpanya?"
#. 6MoGu
#: include/sfx2/strings.hrc:75
msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus palet yang dipilih?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menghapus templat yang dipilih?"
#. WR2LD
#: include/sfx2/strings.hrc:76
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Format"
#: include/sfx2/strings.hrc:116
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. JAdCZ
#: include/sfx2/strings.hrc:117
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Buka Dokumen..."
#: include/sfx2/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
msgid "From Template..."
-msgstr "Dari Palet..."
+msgstr "Dari Templat..."
#. FzJCj
#: include/sfx2/strings.hrc:138
@@ -762,7 +762,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dokumen %{filename} memuat satu atau lebih tautan ke data eksternal.\n"
"\n"
-"Apakah Anda hendak mengubah dokumen, dan memutakhirkan semua\n"
+"Apakah Anda hendak mengubah dokumen, dan memperbarui semua\n"
"tautan untuk memperoleh data terkini?"
#. zJGEM
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "(nama tak ditata)"
#: include/sfx2/strings.hrc:244
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
-msgstr "Hirarkikal"
+msgstr "Hierarkis"
#. 4VXDe
#: include/sfx2/strings.hrc:246
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Batalkan Perekaman"
#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
-msgstr "Palet sedang diinisialisasi untuk pemakaian pertama."
+msgstr "Templat sedang diinisialisasi untuk pemakaian pertama."
#. F3ym2
#: include/sfx2/strings.hrc:251
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan dalam mengirim pesan. Kemungkinan kesalahan bisa berupa akun pengguna yang hilang atau pengaturan yang rusak.\n"
-"Silakan periksa pengaturan %PRODUCTNAME atau pengaturan program email Anda."
+"Silakan periksa pengaturan %PRODUCTNAME atau pengaturan program surel Anda."
#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Dokumen dibuka dalam mode hanya-baca."
#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr "PDF ini dibuka dalam mode hanya-baca untuk mengijinkan penandatanganan berkas yang ada."
+msgstr "PDF ini dibuka dalam mode hanya-baca untuk mengizinkan penandatanganan berkas yang ada."
#. MENvD
#: include/sfx2/strings.hrc:278
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Ilustrasi Alam"
#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
-msgstr "Pinsil"
+msgstr "Pensil"
#. Ji4Cw
#: include/sfx2/strings.hrc:319
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Tanggal rekam"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. ex26g
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Dokumen Bisnis Lainnya"
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "Koresponden Personal dan Dokumen"
+msgstr "Korespondensi Pribadi dan Dokumen"
#. 6Dgiz
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Tambah _Properti"
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23
msgctxt "custominfopage|extended_tip|add"
msgid "Click to add a new row to the Properties list."
-msgstr "Klik untuk menambahkan baris baru ke daftar Properties."
+msgstr "Klik untuk menambahkan baris baru ke senarai Properti."
#. aB3bA
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Masukkan konten khusus Anda. Anda dapat mengubah nama, jenis, dan konten
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138
msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage"
msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
-msgstr "Memungkinkan Anda menetapkan bidang informasi khusus ke dokumen Anda."
+msgstr "Memungkinkan Anda menetapkan ruas informasi gubahan ke dokumen Anda."
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
@@ -2615,19 +2615,19 @@ msgstr "_Hanya tanamkan fonta yang digunakan dalam dokumen"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:74
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Penanaman Fonta"
#. Gip6V
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:105
msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
msgid "_Latin fonts"
-msgstr "Fon _Latin"
+msgstr "Fonta _Latin"
#. nFM92
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:121
msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
msgid "_Asian fonts"
-msgstr "Fon _Asia"
+msgstr "Fonta _Asia"
#. nSg9b
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:137
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Simpan citra pratinjau dengan dokumen ini"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:219
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
-msgstr "Reset Properti"
+msgstr "Atur Ulang Properti"
#. HrN2U
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:226
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Ubah _Sandi"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:357
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
-msgstr "Palet:"
+msgstr "Templat:"
#. 5pXPV
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:406
@@ -3161,19 +3161,19 @@ msgstr "_Kategori:"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:154
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice."
-msgstr "Daftar aplikasi yang terakhir menyimpan sumber berkas. Aplikasi %PRODUCTNAME mempunyai nama server soffice."
+msgstr "Menampilkan senarai aplikasi yang terakhir menyimpan sumber berkas. Aplikasi %PRODUCTNAME mempunyai nama server soffice."
#. cj9do
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:172
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
-msgstr "Path ke berkas sumber. Path relatif harus diekspresikan oleh URI lengkap, sebagai contoh, dengan file://."
+msgstr "Jalur ke berkas sumber. Jalur relatif harus diekspresikan oleh URI lengkap, sebagai contoh, dengan file://."
#. cMPNq
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:190
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
-msgstr "Daftar bagian atau objek yang merujuk ke tautan sumber berkas. Jika anda mau, anda bisa masukan bagian atau objek baru disini."
+msgstr "Menampilkan senarai bagian atau objek yang merujuk ke tautan sumber berkas. Jika Anda mau, Anda bisa memasukan seksi atau objek baru disini."
#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:212
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "Mencari file yang mengandung gaya yang Anda ingin muat, dan kemudian kli
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:170
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories"
msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list."
-msgstr "Daftar kategori template tersedia. Klik Kategori untuk melihat isinya dalam daftar Template ."
+msgstr "Menampilkan senarai kategori templat yang tersedia. Klik Kategori untuk melihat isinya dalam senarai Templat."
#. PZS7L
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:183
@@ -3215,13 +3215,13 @@ msgstr "Kategori"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:243
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
msgid "Lists the available templates for the selected category."
-msgstr "Daftar template yang tersedia untuk kategori yang dipilih."
+msgstr "Menampilkan senarai templat yang tersedia untuk kategori yang dipilih."
#. hryGV
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. Bm4Mx
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:278
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan pratinjau dari suatu templat yang dipili
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:463
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
-msgstr "Impor format gaya dari dokumen lain atau template ke dalam dokumen saat ini."
+msgstr "Mengimpor pemformatan gaya dari dokumen lain atau templat ke dalam dokumen saat ini."
#. EAhup
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:38
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Ta_npa transparansi"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:590
msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
msgid "With this option transparency is never printed."
-msgstr "Dengan transparansi opsi ini tidak pernah dicetak."
+msgstr "Dengan transparansi pilihan ini tidak pernah dicetak."
#. 5qQBR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:609
@@ -3641,13 +3641,13 @@ msgstr "Ku_rangi transparansi"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:618
msgctxt "extended_tip|reducetrans"
msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons."
-msgstr "Jika Anda menandai bidang ini objek transparan akan dicetak seperti biasa, objek tidak transparan, tergantung pada pilihan Anda dalam dua tombol pilihan berikut."
+msgstr "Jika Anda menandai ruas ini, objek transparan akan dicetak seperti biasa, yaitu sepertti objek tidak transparan, tergantung pada pilihan Anda dalam dua tombol pilihan berikut."
#. B5Cpd
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:635
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr "Kurangi Tingkat Tembus Pandang"
+msgstr "Kurangi Transparansi"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:667
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Sertakan objek transparan"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:711
msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
-msgstr "Jika bidang ini ditandai, pengurangan kualitas cetak untuk bitmap juga berlaku untuk area objek transparan."
+msgstr "Jika ruas ini ditandai, pengurangan kualitas cetak untuk bitmap juga berlaku untuk area objek transparan."
#. bWPko
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:728
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Konfirmasi:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:168
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
-msgstr "Kata sandi"
+msgstr "Sandi"
#. yVorz
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:169
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Sandi Kedua"
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
msgid "Printer Options"
-msgstr "Opsi Pencetak"
+msgstr "Pilihan Pencetak"
#. oAzTR
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "_Mulai Ulang"
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
-msgstr "Simpan Sebagai Cetakan"
+msgstr "Simpan Sebagai Templat"
#. DExAh
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "_Nama Templat"
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:125
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
msgid "Enter a name for the template."
-msgstr "Masukkan nama untuk cetakan ini."
+msgstr "Masukkan nama untuk templat ini."
#. izWnA
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:153
@@ -3845,25 +3845,25 @@ msgstr "_Kategori Templat"
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:201
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb"
msgid "Select a category in which to save the new template."
-msgstr "Pilih kategori untuk menyimpan cetakan baru."
+msgstr "Pilih kategori untuk menyimpan templat baru."
#. wpZGc
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:221
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
-msgstr "Ja_dikan sebagai cetakan baku"
+msgstr "Ja_dikan sebagai templat baku"
#. syB4y
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:230
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb"
msgid "The new template will be used as the default template."
-msgstr "Template baru akan digunakan sebagai template baku."
+msgstr "Templat baru akan digunakan sebagai templat baku."
#. gH8PB
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:258
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Saves the current document as a template."
-msgstr "Simpan dokumen saat ini sebagai cetakan."
+msgstr "Simpan dokumen saat ini sebagai templat."
#. 9tSnA
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "_Cocok besar kecil huruf"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:140
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Hanya _seluruh kata"
+msgstr "_Hanya kata yang lengkap"
#. ycWSx
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:155
@@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "Hap_us Perlindungan..."
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:96
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
-msgstr "Melindungi status perubahan rekaman dengan kata sandi. Jika perubahan rekaman dilindungi untuk dokumen saat ini, tombol tersebut dinamaiTidak terproteksi.klikTidak terproteksidan ketik kata sandi yang benar untuk menonaktifkan perlindungan."
+msgstr "Melindungi status perubahan rekaman dengan kata sandi. Jika perubahan rekaman dilindungi untuk dokumen saat ini, tombol tersebut dinamai Klik Lepas Lindungan dan ketik kata sandi yang benar untuk mematikan perlindungan."
#. JNezG
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:120
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Menetapkan pilihan kata sandi untuk dokumen saat ini."
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "Bersihkan Daftar Dokumen Terkini"
+msgstr "Bersihkan Dokumen Terkini"
#. gCfQ9
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:38
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "_Dokumen Terkini"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
-msgstr "Ce_takan"
+msgstr "T_emplat"
#. JEkqY
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:270
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "Dokumen _Writer"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja _Calc"
+msgstr "Lembar Sebar _Calc"
#. RxGP6
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
@@ -4091,13 +4091,13 @@ msgstr "Aplikasi"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:519
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
-msgstr "Daftar Berkas Baru-baru Ini"
+msgstr "Senarai Berkas Terkini"
#. kho2B
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:532
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
-msgstr "Daftar Templat"
+msgstr "Senarai Templat"
#. UHrAZ
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Tutup Bilah Sisi"
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
msgctxt "tabbar|customization"
msgid "Customization"
-msgstr "Pengubahsuaian"
+msgstr "Penyesuaian"
#. 9Hfx6
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Atur Ulang Templat Baku"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. rhuYP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:92
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Dokumen"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:189
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
#. ajLbV
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:190
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "Penyaring"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:335
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
-msgstr "Daftar Cetakan"
+msgstr "Senarai Templat"
#. GkjAS
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:353
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "Perbarui Gaya"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:231 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:277
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
-msgstr "Daftar Gaya"
+msgstr "Senarai Gaya"
#. FHud7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:291
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "Komentar"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:330
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions"
msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments."
-msgstr "Daftar versi yang ada dari dokumen saat ini, tanggal dan waktu saat dibuat, penulis dan komentar terkait."
+msgstr "Menampilkan senarai versi yang ada dari dokumen saat ini, tanggal dan waktu saat dibuat, penulis dan komentar terkait."
#. EbijK
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:349
diff --git a/source/id/starmath/messages.po b/source/id/starmath/messages.po
index 8b24e676f75..a8bf8718ad2 100644
--- a/source/id/starmath/messages.po
+++ b/source/id/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563273064.000000\n"
#. GrDhX
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Jauh Lebih Dari"
#: starmath/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_XDEFY_HELP"
msgid "Is Defined As"
-msgstr "Didefinisikan Sebagai"
+msgstr "Ditentukan Sebagai"
#. sXM7x
#: starmath/inc/strings.hrc:65
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "_Set simbol:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:130
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset"
msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below."
-msgstr "Semua simbol diorganisasikan pada set simbol. Pilih set simbol yang diinginkan dari kotak daftar. Simbol-simbol yang terdapat pada kelompok itu akan ditampilkan pada kotak di bawahnya."
+msgstr "Semua simbol diorganisasikan pada set simbol. Pilih himpunan simbol yang diinginkan dari kotak senarai. Simbol-simbol yang terdapat pada kelompok itu akan ditampilkan pada kotak di bawahnya."
#. Gu3DC
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:143
@@ -2739,13 +2739,13 @@ msgstr "Tak diketahui"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:206
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan pratinjau dari pemilihan saat ini."
#. DSYgZ
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:247
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog"
msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Buka dialog Simbol di mana Anda dapat memilih simbol yang akan disisipkan ke rumus."
#. P3rFo
#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Fonta"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:159
msgctxt "fontdialog|extended_tip|font"
msgid "Select a font from the list."
-msgstr "Memilih fonta dari daftar."
+msgstr "Memilih fonta dari senarai."
#. eepux
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:176
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Menerapkan batas tipis ke area rumus dalam cetakan."
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:108
msgctxt "smathsettings|label4"
msgid "Print Options"
-msgstr "Opsi Cetak"
+msgstr "Pilihan Cetak"
#. QCh6f
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:142
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Tutup otomatis kurung siku, kurung, dan kurung kurawal"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:337
msgctxt "smathsettings|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opsi Rupa-rupa"
+msgstr "Pilihan Lain-lain"
#. BZ6a3
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:352
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Set simbol _lama:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets"
msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set."
-msgstr "Kotak daftar ini berisikan nama kelompok simbol yang tersedia. Anda bisa memilih kelompok simbol yang berbeda di sini."
+msgstr "Kotak senarai ini berisikan nama himpunan simbol yang tersedia. Anda bisa memilih himpunan simbol yang berbeda di sini."
#. WTEBG
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "_Ubah"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify"
msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box."
-msgstr "Klik tombol ini untuk mengganti nama simbol yang ditampilkan pada kotak pratinjau di sebelah kiri (nama lama ditampilkan pada kotak daftar Simbol lama) dengan nama baru yang telah Anda tentukan pada kotak daftar Simbol."
+msgstr "Klik tombol ini untuk mengganti nama simbol yang ditampilkan pada kotak pratinjau di sebelah kiri (nama lama ditampilkan pada kotak senarai Simbol lama) dengan nama baru yang telah Anda tentukan pada kotak senarai Simbol."
#. 3GfeR
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291
@@ -3663,25 +3663,25 @@ msgstr "Menampilkan nama fonta yang sedang dipakai, serta dapat Anda ubah untuk
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB"
msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above."
-msgstr "Apabila Anda memilih fonta nonsimbol pada kotak daftar Fonta, Anda bisa memilih subset Unikode untuk menempatkan simbol yang telah Anda ubah atau simbol yang baru. Setelah subset terpilih, semua simbol yang terdapat pada subset itu akan ditampilkan pada daftar simbol di atasnya."
+msgstr "Apabila Anda memilih fonta nonsimbol pada kotak senarai Fonta, Anda bisa memilih subset Unikode untuk menempatkan simbol yang telah Anda ubah atau simbol yang baru. Setelah subset terpilih, semua simbol yang terdapat pada subset itu akan ditampilkan pada senarai simbol di atasnya."
#. 8XjkA
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols"
msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol."
-msgstr "Berisikan nama-nama simbol pada kumpulan yang sedang dipilih. Pilih nama yang sudah ada, atau ketik nama baru untuk simbol yang akan ditambahkan."
+msgstr "Menampilkan senarai nama-nama simbol pada kumpulan yang sedang dipilih. Pilih nama yang sudah ada, atau ketik nama baru untuk simbol yang akan ditambahkan."
#. G8wv3
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets"
msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one."
-msgstr "Kotak daftar Set simbol memuat nama semua set simbol yang ada. Anda dapat mengubah suatu set simbol atau membuat yang baru."
+msgstr "Kotak senarai himpunan simbol memuat nama semua himpunan simbol yang ada. Anda dapat mengubah suatu himpunan simbol atau membuat yang baru."
#. BG98q
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles"
msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box."
-msgstr "Tampilan fonta. Anda bisa mengubahnya dengan memilih salah satu jenis tampilan dari kotak daftar yang tersedia."
+msgstr "Jenis huruf saat ini ditampilkan. Anda bisa mengubahnya dengan memilih salah satu jenis tampilan dari kotak senarai yang tersedia."
#. zBbJC
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646
diff --git a/source/id/svl/messages.po b/source/id/svl/messages.po
index e171b7d8e47..0248b033159 100644
--- a/source/id/svl/messages.po
+++ b/source/id/svl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svlmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519742763.000000\n"
#. PDMJD
@@ -27,4 +27,4 @@ msgstr "Area kerja"
#: include/svl/svl.hrc:27
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
-msgstr "Ramban..."
+msgstr "Telusur..."
diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po
index 7dfae1c442d..3c71956e0ec 100644
--- a/source/id/svtools/messages.po
+++ b/source/id/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
-msgstr "Mundur: "
+msgstr "Tak Jadi: "
#. A66hr
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Tabel sumber data"
#: include/svtools/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
msgid "SQL query"
-msgstr "Kuiri SQL"
+msgstr "Kueri SQL"
#. QbFAy
#: include/svtools/strings.hrc:95
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Offline"
#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#. FnMTQ
#: include/svtools/strings.hrc:211
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Faks"
#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Surel"
#. aHNGY
#: include/svtools/strings.hrc:246
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "ID"
#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
-msgstr "Bagian/Provinsi"
+msgstr "Negara Bagian/Provinsi"
#. xP2AC
#: include/svtools/strings.hrc:254
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Konfigurasi %PRODUCTNAME telah berubah. Di bawah %PRODUCTNAME - Preferen
#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr "Konfigurasi %PRODUCTNAME telah berubah. Di bawah Alat - Opsi - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut, pilih Java runtime environment yang ingin Anda pakai dengan %PRODUCTNAME."
+msgstr "Konfigurasi %PRODUCTNAME telah berubah. Di bawah Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut, pilih Java runtime environment yang ingin Anda pakai dengan %PRODUCTNAME."
#. Tunzz
#: include/svtools/strings.hrc:268
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME memerlukan sebuah Java runtime environment (JRE) untuk mela
#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "%PRODUCTNAME memerlukan sebuah Java runtime environment (JRE) untuk melaksanakan tugas ini. JRE yang dipilih cacat. Harap pilih versi lain atau pasang sebuah JRE baru dan pilihlah itu di bawah Alat - Opsi - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut."
+msgstr "%PRODUCTNAME memerlukan sebuah Java runtime environment (JRE) untuk melaksanakan tugas ini. JRE yang dipilih cacat. Harap pilih versi lain atau pasang sebuah JRE baru dan pilihlah itu di bawah Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut."
#. QPEUX
#: include/svtools/strings.hrc:270
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Taut"
#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
-msgstr "Palet StarOffice 3.0 - 5.0"
+msgstr "Templat StarOffice 3.0 - 5.0"
#. Xcec2
#: include/svtools/strings.hrc:292
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Dokumen MS Excel"
#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
-msgstr "Palet MS Excel"
+msgstr "Templat MS Excel"
#. WBsxH
#: include/svtools/strings.hrc:294
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Dokumen Teks"
#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
#. SCtHH
#: include/svtools/strings.hrc:299
@@ -1527,25 +1527,25 @@ msgstr "Basis data"
#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Lembar Sebar OpenOffice.org 1.0"
#. FYKGV
#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "Palet Gambar OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Gambar OpenOffice.org 1.0"
#. CTUQg
#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Presentasi OpenOffice.org 1.0"
#. Cbvtx
#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
#. FBCWx
#: include/svtools/strings.hrc:309
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Dokumen MS PowerPoint"
#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
-msgstr "Palet MS PowerPoint"
+msgstr "Templat MS PowerPoint"
#. syag8
#: include/svtools/strings.hrc:315
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Gambar OpenOffice.org 1.0"
#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Lembar Sebar OpenOffice.org 1.0"
#. PCBqi
#: include/svtools/strings.hrc:320
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Presentasi OpenDocument"
#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja OpenDocument"
+msgstr "Lembar Sebar OpenDocument"
#. FbCGb
#: include/svtools/strings.hrc:330
@@ -1683,25 +1683,25 @@ msgstr "Teks OpenDocument"
#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja OpenDocument"
+msgstr "Templat Lembar Sebar OpenDocument"
#. 3QUto
#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Palet Menggambar OpenDocument"
+msgstr "Templat Gambar OpenDocument"
#. 5CfAm
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi OpenDocument"
+msgstr "Templat Presentasi OpenDocument"
#. PBGYD
#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Palet Teks OpenDocument"
+msgstr "Templat Teks OpenDocument"
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:335
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Tesaurus Mythes"
#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
-msgstr "Daftar Kata Tak Terpakai"
+msgstr "Senarai Kata Tertolak"
#. tBGDJ
#: svtools/inc/borderline.hrc:17
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Garis Titik Titik"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:29
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#. 2DGhK
#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Peringatan"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) saat memuat palet $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) saat memuat templat $(ARG1)"
#. 7rn79
#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "$(ERR) saat menampilkan informasi dok bagi dokumen $(ARG1)"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr "$(ERR) saat menulis dokumen $(ARG1) sebagai palet"
+msgstr "$(ERR) saat menulis dokumen $(ARG1) sebagai templat"
#. HRZZ7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Objek tidak dapat diakses"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
-msgstr "Path tidak dapat diterima"
+msgstr "Jalur tidak dapat diterima"
#. ev3fM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Operasi atas berkas digugurkan."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr "Path ke berkas tidak ada."
+msgstr "Jalur ke berkas tidak ada."
#. hfw2A
#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
@@ -2219,13 +2219,13 @@ msgstr "Sebuah objek tidak dapat disalin ke dirinya sendiri."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
-msgstr "Palet yang dinyatakan tidak dapat ditemukan."
+msgstr "Templat yang dinyatakan tidak dapat ditemukan."
#. TgXUU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr "Berkas tak dapat dipakai sebagai palet."
+msgstr "Berkas tak dapat dipakai sebagai templat."
#. CBBDi
#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
@@ -2385,9 +2385,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dokumen ini mengandung makro.\n"
"\n"
-"Makro bisa jadi mengandung virus. Eksekusi makro ditiadakan karena pengaturan keamanan makro saat ini dalam Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n"
+"Makro dapat saja mengandung virus. Eksekusi makro ditiadakan karena pengaturan keamanan makro saat ini dalam Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n"
"\n"
-"Maka, beberapa fungsionalitas tidak akan tersedia."
+"Oleh karena itu, beberapa fungsionalitas tidak akan tersedia."
#. C2kk7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Panjang data tidak valid."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: path mengandung direktori yang sekarang."
+msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: jalur mengandung direktori saat ini."
#. sDMmp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Checksum salah."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: terproteksi tulis."
+msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: terlindungi dari penulisan."
#. Jfn8d
#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
-"Kata sandi untuk lembar kerja yang dipakai bersama tak dapat diatur atau diganti.\n"
+"Kata sandi untuk lembar sebar yang dipakai bersama tak dapat diatur atau diganti.\n"
"Nonaktifkan mode berbagi terlebih dahulu."
#. M4EWG
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "Tug_askan"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:189
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
-msgstr "Tambahkan sumber data baru kesumber alamat bukudaftar."
+msgstr "Tambahkan sumber data baru ke senarai Sumber Buku Alamat."
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:209
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "Penunjukan Ruas"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:568
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
-msgstr "Pilih bidang dalam tabel data yang sesuai dengan entri buku alamat."
+msgstr "Pilih ruas dalam tabel data yang sesuai dengan entri buku alamat."
#. qKBRS
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:596
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "_Ubah Nama"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
-msgstr "Opsi %1"
+msgstr "Pilihan %1"
#. pyd6J
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:133
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Menentukan tinggi."
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
-msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari daftar."
+msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari kotak senarai."
#. S9aHs
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "piksel/meter"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:263
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
-msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari daftar."
+msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari kotak senarai."
#. ENaqm
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:283
@@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "Simpan transparansi"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:596
msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
-msgstr "Menyatakan apakah akan menyimpan latar belakang gambar sebagai tembus pandang. Hanya objek saja yang akan nampak dalam citra GIF. Gunakan Pengganti Warna untuk mengatur warna tembus pandang dalam gambar."
+msgstr "Menentukan apakah akan menyimpan latar belakang gambar sebagai transparan. Hanya objek saja yang akan nampak dalam citra GIF. Gunakan Pengganti Warna untuk mengatur warna transparan dalam gambar."
#. ZPmXf
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "Tingkat 1"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:889
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
-msgstr "Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih opsi Level 1 bila printer PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2."
+msgstr "Kompresi tak tersedia pada tingkat ini. Pilih pilihan Tingkat 1 bila pencetak PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Tingkat 2."
#. kuCNX
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr "Tingkat 2"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:910
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
-msgstr "Pilih opsi Level 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi."
+msgstr "Pilih pilihan Tingkat 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi."
#. JUuBZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:927
@@ -5465,13 +5465,13 @@ msgstr "Pengaturan Pencetak"
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
-msgstr "Opsi..."
+msgstr "Pilihan..."
#. BAnmG
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:46
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
-msgstr "Buka dialog Opsi pencetak di mana Anda dapat mengganti opsi pencetak global yang diatur pada Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME Writer/WebCetak panel untuk dokumen saat ini."
+msgstr "Buka dialog Pilihan Pencetak di mana Anda dapat mengganti pilihan pencetak global yang diatur pada panel Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME Writer/Web - Cetak untuk dokumen saat ini."
#. NCVY4
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:118
@@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "Mengubah pengaturan pencetak sistem operasi Anda untuk dokumen saat ini.
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:248
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
-msgstr "Daftar pencetak yang diinstal pada sistem operasi Anda. Untuk mengubah pencetak bawaan, pilih nama pencetak dari daftar. "
+msgstr "Menampilkan senarai pencetak yang dipasang pada sistem operasi Anda. Untuk mengubah pencetak bawaan, pilih nama pencetak dari daftar."
#. XHe8U
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:265
@@ -5627,13 +5627,13 @@ msgstr "Agar parameter Java yang diisikan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalank
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar path yang ditambahkan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
+msgstr "Agar jalur yang ditambahkan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
#. SANFq
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar pengaturan bahasa yang dimutakhirkan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
+msgstr "Agar pengaturan bahasa yang diperbarui berdampak, %PRODUCTNAME harus dijalankan ulang."
#. MtNwS
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "Agar perubahan OpenCL berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar perubahan kalkulasi multi-thread berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
+msgstr "Agar perubahan penghitungan thread jamak berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. nUonf
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index 560d8ceeb81..c28a129e19c 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "EMF"
#: include/svx/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. tc3Jb
#: include/svx/strings.hrc:120
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "PDFs"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-PDF"
#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:121
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Sunting teks pada %1"
#: include/svx/strings.hrc:249
msgctxt "STR_UndoNewPage"
msgid "Insert page"
-msgstr "Sisip halaman"
+msgstr "Sisipkan halaman"
#. vBvUC
#: include/svx/strings.hrc:250
@@ -1400,13 +1400,13 @@ msgstr "Ubah halaman latar belakang"
#: include/svx/strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoMergeModel"
msgid "Insert document"
-msgstr "Sisip dokumen"
+msgstr "Sisipkan dokumen"
#. w3W7h
#: include/svx/strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Sisip Lapisan"
+msgstr "Sisipkan Lapisan"
#. 7pifL
#: include/svx/strings.hrc:257
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Ubah judul objek %1"
#: include/svx/strings.hrc:261
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
-msgstr "Ubah deskripsi objek %1"
+msgstr "Ubah keterangan objek %1"
#. XcY5w
#: include/svx/strings.hrc:262
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Horisontal"
#: include/svx/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. HcoYN
#: include/svx/strings.hrc:272
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "flash"
#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
-msgstr "Gulung"
+msgstr "Gulir Tembus"
#. A9BQL
#: include/svx/strings.hrc:290
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "bergantian"
#: include/svx/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
-msgstr "Gulung masuk"
+msgstr "Gulir Masuk"
#. x3Yd5
#: include/svx/strings.hrc:292
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Bayangan transparan"
#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
msgid "Shadow blur"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan kabur"
#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:370
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Buat kerangka aliran teks"
#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
-msgstr "Atribut tetapan pengguna"
+msgstr "Atribut yang ditentukan pengguna"
#. F9FzF
#: include/svx/strings.hrc:405
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Garis Atas"
#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Coret"
+msgstr "Garis Coret"
#. gcVzb
#: include/svx/strings.hrc:496
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Warna dari efek pijar"
#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
-msgstr "Tingkat tembus pandang dari efek bersinar"
+msgstr "Transparansi dari efek bersinar"
#. 8qNHk
#: include/svx/strings.hrc:520
@@ -3843,31 +3843,31 @@ msgstr "Coklat"
#: include/svx/strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
-msgstr "Kurs"
+msgstr "Mata Uang"
#. sQpNL
#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
-msgstr "Kurs 3D"
+msgstr "Mata Uang 3D"
#. ACACr
#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
-msgstr "Kurs Abu-abu"
+msgstr "Mata Uang Abu-abu"
#. yy7mJ
#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Kurs Lavender"
+msgstr "Mata Uang Lavender"
#. 4THUt
#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Kurs Biru-hijau"
+msgstr "Mata Uang Biru-hijau"
#. a8AGf
#: include/svx/strings.hrc:678
@@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Melingkar Lembayung"
#: include/svx/strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. DqGbG
#: include/svx/strings.hrc:764
@@ -4954,61 +4954,61 @@ msgstr "Diagonal Mendari Lebar"
#: include/svx/strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
-msgstr "Vertikal Cerah"
+msgstr "Tegak Cerah"
#. B5FVF
#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
-msgstr "Horisontal Cerah"
+msgstr "Mendatar Cerah"
#. daP9i
#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
-msgstr "Vertikal Tipis"
+msgstr "Tegak Tipis"
#. JD5FJ
#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
-msgstr "Horisontal Tipis"
+msgstr "Mendatar Tipis"
#. eB4wk
#: include/svx/strings.hrc:873
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
-msgstr "Vertikal Gelap"
+msgstr "Tegak Gelap"
#. MeoCx
#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
-msgstr "Horisontal Gelap"
+msgstr "Mendatar Gelap"
#. gAqnG
#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
-msgstr "Diagonal Menurun Putus-putus"
+msgstr "Menyilang Menurun Putus-putus"
#. DGB5k
#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
-msgstr "Diagonal Ke Atas Putus-putus"
+msgstr "Menyilang Ke Atas Putus-putus"
#. JC7je
#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
-msgstr "Horisontal Putus-putus"
+msgstr "Mendatar Putus-putus"
#. iFiBq
#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
-msgstr "Vertikal Putus-putus"
+msgstr "Tegak Putus-putus"
#. gWDnG
#: include/svx/strings.hrc:879
@@ -5038,13 +5038,13 @@ msgstr "Gelombang"
#: include/svx/strings.hrc:883
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
-msgstr "Bata Diagonal"
+msgstr "Bata Menyilang"
#. 8CqPG
#: include/svx/strings.hrc:884
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
-msgstr "Bata Horisonal"
+msgstr "Bata Mendatar"
#. GFUZF
#: include/svx/strings.hrc:885
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Intan Padat"
#: include/svx/strings.hrc:899
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. ED3Ga
#: include/svx/strings.hrc:900
@@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr "Layar Kacang"
#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
-msgstr "Seleksi cetak"
+msgstr "Pemilihan pencetakan"
#. HzX9m
#: include/svx/strings.hrc:1071
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "Semu~a"
#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. KTgDd
#: include/svx/strings.hrc:1075
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "Lebih Banyak Penomoran..."
#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
-msgstr "Lebih Banyak Bulet..."
+msgstr "Lebih Banyak Bulatan..."
#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1102
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgstr "Lebih Banyak Gaya..."
#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
-msgstr "Lebih Banyak Opsi..."
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan..."
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
@@ -6346,7 +6346,7 @@ msgstr "Kendali sudut"
#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
-msgstr "Seleksi titik sudut."
+msgstr "Pemilihan sebuah titik sudut."
#. cQmVp
#: include/svx/strings.hrc:1145
@@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "Formulir"
#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Tersembunyi"
#. DnoDH
#: include/svx/strings.hrc:1170
@@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr "Kesalahan menulis data ke basis data"
#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Kesalahan sintaks pada ekspresi kuiri"
+msgstr "Galat sintaks pada ekspresi kueri"
#. fS8JJ
#: include/svx/strings.hrc:1178
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgstr "Tombol Tekan"
#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. CBmAL
#: include/svx/strings.hrc:1191
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgstr "Kontrol Gambar"
#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. a7gAj
#: include/svx/strings.hrc:1201
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr "Ruas Numerik"
#: include/svx/strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Ruas Keuangan"
+msgstr "Ruas Mata Uang"
#. B6MEP
#: include/svx/strings.hrc:1205
@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "Kontrol Tabel "
#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "Batang Penggulung"
+msgstr "Bilah Gulir"
#. VtEN6
#: include/svx/strings.hrc:1208
@@ -6724,13 +6724,13 @@ msgstr "Tombol Putar"
#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Baris Navigasi"
+msgstr "Bilah Navigasi"
#. yME46
#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. PzA5d
#: include/svx/strings.hrc:1211
@@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "Basis data tidak memiliki tabel bernama \"#\"."
#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "Basis data tidak mempunyai tabel atau kuiri bernama \"#\"."
+msgstr "Basis data tidak mempunyai tabel atau kueri bernama \"#\"."
#. YBFF5
#: include/svx/strings.hrc:1226
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "Basis data sudah mempunyai tabel atau tampilan bernama \"#\"."
#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
-msgstr "Basis data sudah mempunyai kuiri bernama \"#\"."
+msgstr "Basis data sudah mempunyai kueri bernama \"#\"."
#. VkeLY
#: include/svx/strings.hrc:1228
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr "Paskan salindia ke jendela saat ini."
#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memuat semua objek SmartArt. Menyimpan pada Microsoft Office 2010 atau yang lebih baru akan menghindari masalah ini."
#. Bc5Sg
#: include/svx/strings.hrc:1296
@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgstr "Mencapai akhir dari dokumen, dilanjutkan dari awal"
#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
-msgstr "Mencapai akhir lembar kerja"
+msgstr "Mencapai akhir lembar"
#. Diftw
#: include/svx/strings.hrc:1317
@@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "$(CAPACITY) kiB"
#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)"
-msgstr ""
+msgstr "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Pengurangan)"
#. 8GqWz
#: include/svx/strings.hrc:1374
@@ -7793,31 +7793,31 @@ msgstr "Bertumpuk"
#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
-msgstr "Margin kiri: "
+msgstr "Tepi kiri: "
#. EFBbE
#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
-msgstr "Margin atas: "
+msgstr "Tepi atas: "
#. 7HeyP
#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
-msgstr "Margin kanan: "
+msgstr "Tepi kanan: "
#. HCuWQ
#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
-msgstr "Margin bawah: "
+msgstr "Tepi bawah: "
#. zD9BB
#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
-msgstr "Deskripsi Halaman: "
+msgstr "Keterangan Halaman: "
#. a4eSJ
#: include/svx/strings.hrc:1406
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgstr "Radikal Kangxi"
#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Karakter Deskripsi Ideografi"
+msgstr "Karakter Keterangan Ideografi"
#. o3AQ6
#: include/svx/strings.hrc:1549
@@ -9846,13 +9846,13 @@ msgstr "Seni Fonta"
#: include/svx/strings.hrc:1752
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
msgid "Digitally signed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Ditandatangani secara digital oleh:"
#. NyP2E
#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
msgid "Date: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal: %1"
#. oFcMf
#: include/svx/svxitems.hrc:33
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgstr "Kerangka"
#: include/svx/svxitems.hrc:43
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Coret garis"
+msgstr "Garis coret"
#. NiUS6
#: include/svx/svxitems.hrc:44
@@ -10074,7 +10074,7 @@ msgstr "Berkedip"
#: include/svx/svxitems.hrc:69
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi-baris halaman"
#. t2uX7
#: include/svx/svxitems.hrc:70
@@ -10410,121 +10410,121 @@ msgstr "Perpotongan"
#: svx/inc/formnavi.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit"
msgid "~Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak ~Teks"
#. LaRik
#: svx/inc/formnavi.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton"
msgid "~Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tom~bol"
#. qjKaG
#: svx/inc/formnavi.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed"
msgid "La~bel field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas La~bel"
#. sq3AT
#: svx/inc/formnavi.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList"
msgid "L~ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak Da~ftar"
#. agpbk
#: svx/inc/formnavi.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox"
msgid "~Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak ~Cek"
#. 9WA4B
#: svx/inc/formnavi.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio"
msgid "~Radio Button"
-msgstr ""
+msgstr "~Tombol Radio"
#. PpgmW
#: svx/inc/formnavi.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup"
msgid "G~roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak G~rup"
#. A8Dbz
#: svx/inc/formnavi.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo~x"
-msgstr ""
+msgstr "Kota~k Kombo"
#. HRAoH
#: svx/inc/formnavi.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn"
msgid "I~mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Ga~mbar"
#. gZZqq
#: svx/inc/formnavi.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl"
msgid "~File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilihan ~Berkas"
#. EEADE
#: svx/inc/formnavi.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate"
msgid "~Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas ~Tanggal"
#. gDr8N
#: svx/inc/formnavi.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime"
msgid "Tim~e Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas ~Waktu"
#. jAbfP
#: svx/inc/formnavi.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric"
msgid "~Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas ~Numerik"
#. ryXjj
#: svx/inc/formnavi.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency"
msgid "C~urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas K~urs"
#. GXHFr
#: svx/inc/formnavi.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern"
msgid "~Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas ~Pola"
#. a7jCc
#: svx/inc/formnavi.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl"
msgid "Ima~ge Control"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol ~Gambar"
#. WDsBh
#: svx/inc/formnavi.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted"
msgid "Fo~rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Ber~format"
#. aEXn5
#: svx/inc/formnavi.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Gulir"
#. cGxjA
#: svx/inc/formnavi.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Putar"
#. HYbc6
#: svx/inc/formnavi.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Navigasi"
#. d7vkX
#: svx/inc/frmsel.hrc:29
@@ -10653,14 +10653,14 @@ msgstr "Bulatan"
#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
-msgstr "Grafis"
+msgstr "Grafik"
#. DfEKa
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
-msgstr "Grafis tertaut"
+msgstr "Grafik tertaut"
#. AF3ts
#. SVX_NUM_ARABIC
@@ -11179,8 +11179,8 @@ msgid ""
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
"$(ARG1) tidak didukung oleh fungsi pemeriksa ejaan atau sedang tidak aktif.\n"
-"Silakan periksa instalasi Anda dan jika diperlukan, pasang modul bahasa yang dibutuhkan\n"
-"atau aktifkan melalui menu 'Alat - Opsi - Pengaturan Bahasa - Bantuan Menulis'."
+"Silakan periksa pemasangan Anda dan jika diperlukan, pasang modul bahasa yang dibutuhkan\n"
+"atau aktifkan melalui menu 'Perkakas - Pilihan - Pengaturan Bahasa - Bantuan Menulis'."
#. JhrPu
#: svx/inc/svxerr.hrc:53
@@ -11364,7 +11364,7 @@ msgstr "Wilayah teks halaman"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area top"
-msgstr ""
+msgstr "Area teks atas halaman"
#. vWEe2
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
@@ -11394,7 +11394,7 @@ msgstr "Baris"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Margin"
-msgstr "Marjin"
+msgstr "Tepi"
#. FCKGJ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
@@ -11514,7 +11514,7 @@ msgstr "Tabel"
#: svx/inc/tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. rfs4A
#: svx/inc/tabwin.hrc:29
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgstr "Menyimpan entri yang diubah ke berkas pangkalan data."
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:273
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete"
msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary."
-msgstr "Menghapus entri tentuan-pengguna yang dipilh dari kamus."
+msgstr "Menghapus entri yang ditentukan pengguna yang dipilh dari kamus."
#. cUcgH
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:294
@@ -13897,7 +13897,7 @@ msgstr "Tombol Ga_mbar"
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
-msgstr "Seleksi _Berkas"
+msgstr "Pemilihan _Berkas"
#. Vi9BD
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103
@@ -13967,6 +13967,9 @@ msgid ""
"You can soon find the report at:\n"
"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
+"Laporan kerusakan berhasil diunggah.\n"
+"Anda dapat segera menemukan laporannya di:\n"
+"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#. DDKL6
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
@@ -13996,7 +13999,7 @@ msgstr "Kirim Laporan Keru_sakan"
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do _Not Send"
-msgstr ""
+msgstr "Ja_ngan Kirim"
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64
@@ -14068,7 +14071,7 @@ msgstr "_Tampilkan Rincian"
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails"
msgid "Switches the display to show or hide details."
-msgstr "Alihkan tampilan untuk menampilkan atau menyembunyikan detail. "
+msgstr "Alihkan tampilan untuk menampilkan atau menyembunyikan rincian."
#. rMqsT
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74
@@ -14326,7 +14329,7 @@ msgstr "Masukkan sudut dalam derajat untuk memutar objek rotasi 3D yang dipilih.
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:411
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth"
msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
-msgstr "Masukkan kedalaman ekstrusi untuk objek 3D yang dipilih. Opsi ini tidak berlaku untuk objek rotasi 3D."
+msgstr "Masukkan kedalaman ekstrusi untuk objek 3D yang dipilih. Pilihan ini tidak berlaku untuk objek rotasi 3D."
#. LKo3e
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:428
@@ -14452,7 +14455,7 @@ msgstr "Konversikan ke 3D"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:749
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan ikon ini untuk mengubah objek 2D yang dipilih menjadi objek 3D."
#. v5fdY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:763
@@ -14464,7 +14467,7 @@ msgstr "Konversikan ke Objek Rotasi"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:767
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
-msgstr ""
+msgstr "Klik di sini untuk mengubah objek 2D yang dipilih menjadi objek rotasi 3D."
#. Tk7Vb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:781
@@ -14854,7 +14857,7 @@ msgstr "Tekstur dan Bayang"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
-msgstr "Terapkan tektur dengan bayangan. Untuk menentukan opsi bayangan pada tekstur, klik tombol Bayangan pada dialog ini."
+msgstr "Terapkan tektur dengan bayangan. Untuk menentukan pilihan bayangan pada tekstur, klik tombol Bayangan pada dialog ini."
#. ycQqQ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1895
@@ -14986,7 +14989,7 @@ msgstr "Pilih warna untuk menerangi objek"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2208
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
-msgstr "Tentuan-pengguna"
+msgstr "Ditentukan Pengguna"
#. RcCQG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2209
@@ -15022,7 +15025,7 @@ msgstr "Kayu"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2220
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites"
msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
-msgstr "Pilih sebuah skema warna yang telah ditentukan, atau pilih Ditentukan-Pengguna untuk menentukan sebuah skema warna ubahan."
+msgstr "Pilih sebuah skema warna yang telah ditentukan, atau pilih Ditentukan Pengguna untuk menentukan sebuah skema warna gubahan."
#. AndqG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2235
@@ -15100,7 +15103,7 @@ msgstr "Berikan"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2432
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
-msgstr "Mutakhirkan"
+msgstr "Perbarui"
#. AgKU4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2447
@@ -15148,7 +15151,7 @@ msgstr "Bayang"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2505
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
-msgstr "Atur opsi corak dan bayangan untuk objek 3D yang dipilih."
+msgstr "Atur pilihan corak dan bayangan untuk objek 3D yang dipilih."
#. HxxSF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2519
@@ -15166,7 +15169,7 @@ msgstr "Menyesuaikan bentuk objek 3D yang dipilih. Anda hanya dapat mengubah ben
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2540
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan properti objek 3D di dokumen saat ini atau mengonversi objek 2D ke 3D."
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:62
@@ -15308,7 +15311,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 1"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:292
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
+msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:315
@@ -15320,7 +15323,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 2"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:316
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
+msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:339
@@ -15332,7 +15335,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 3"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:340
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
+msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:363
@@ -15344,7 +15347,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 4"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:364
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
+msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:389
@@ -15434,7 +15437,7 @@ msgstr "Gunakan tepi atas atau bahawa dari objek yang dipilih sebagai garis dasa
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:110
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Miring Horisontal"
+msgstr "Miring Mendatar"
#. HCLXn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:116
@@ -15446,7 +15449,7 @@ msgstr "Secara horisontal memiringkan karakter dalam objek teks."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Miring Vertikal"
+msgstr "Miring Tegak"
#. YuPLk
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
@@ -15506,7 +15509,7 @@ msgstr "Ratakan teks ke ujung kanan dari garis dasar teks."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:244
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Teks UkuranOtomatis"
+msgstr "Teks Ukuran Otomatis"
#. 3eAum
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:250
@@ -15578,7 +15581,7 @@ msgstr "Menghapuskan efek bayangan yang anda terapkan pada teks."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:428
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. yAtee
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:434
@@ -15660,9 +15663,9 @@ msgid ""
"\n"
"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
msgstr ""
-"Proses pemulihan otomatis terinterupsi.\n"
+"Proses pemulihan otomatis terganggu.\n"
"\n"
-"Dokumen yang disebutkan di bawah ini akan disimpan pada folder yang ditentukan di bawah apabila Anda mengklik 'Simpan'. Klik 'Batal' akan menutup wahana pandu tanpa menyimpan dokumen tersebut."
+"Dokumen yang disebutkan di bawah ini akan disimpan pada folder yang ditentukan di bawah apabila Anda mengklik 'Simpan'. Klik 'Batal' akan menutup wisaya tanpa menyimpan dokumen tersebut."
#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
@@ -15776,7 +15779,7 @@ msgstr "Kedalaman"
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:163
msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Enter an extrusion depth."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kedalaman ekstrusi."
#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
@@ -15806,235 +15809,235 @@ msgstr "B_ukan Nol"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Cari & Ganti"
#. eByBj
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:142
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cari:"
#. oNJkY
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:196
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "_Cocok besar kecil huruf"
#. uiV7G
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:212
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
msgid "For_matted display"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan terfor_mat"
#. 3KibH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:232
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "_Hanya kata yang lengkap"
#. BRbAi
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:250
msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
msgid "_Entire cells"
-msgstr ""
+msgstr "Seluruh s_el"
#. xFvzF
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:268
msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "_Semua lembar"
#. 8a3TB
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:307
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
msgid "_Search For"
-msgstr ""
+msgstr "_Mencari Untuk"
#. aHAoN
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:394
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
msgid "Re_place:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ganti:"
#. PhyMv
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:434
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2"
msgid "Re_place With"
-msgstr ""
+msgstr "_Ganti Dengan"
#. gi3jL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:460
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
msgid "Find _All"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Semu_a"
#. xizGS
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:474
msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Se_belumnya"
#. Fnoy9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Se_lanjutnya"
#. 4xbpA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:504
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Ganti"
#. LXUGG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:518
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti _Semua"
#. 8pjvL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:677
msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
msgid "C_urrent selection only"
-msgstr ""
+msgstr "H_anya bagian yang dipilih"
#. kXCyp
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:692
msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi re_guler"
#. PHsrD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:714
msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr ""
+msgstr "Atrib_ut..."
#. GRaeC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:728
msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
msgid "For_mat..."
-msgstr ""
+msgstr "For_mat..."
#. cx7u7
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:742
msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
msgid "_No Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ta_npa Format"
#. TnTGs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:763
msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
msgid "Search for st_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari ga_ya"
#. QZvqy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:778
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Peka Dia_kritik"
#. jgEBu
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:793
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Kashida-sensitif"
#. HEtSQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:808
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuai _lebar karakter"
#. PeENq
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:828
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian kem_iripan"
#. BxPGW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:844
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Kemiripan..."
#. z8Uiz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:871
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Terdengar seperti (_Jepang)"
#. e7EkJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:887
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
-msgstr ""
+msgstr "Suara..."
#. ZvWKZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:913
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "Wil_dcard"
#. jCtqG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:929
msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Komentar"
#. CABZs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:951
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti _mundur"
#. EjXBb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:988
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
-msgstr ""
+msgstr "Cari d_i:"
#. vHG2V
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1003
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Rumus"
#. BC8U6
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1004
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. BkByZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1005
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan"
#. a8BE2
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1030
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Arah:"
#. GPC8q
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1047
msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows"
msgid "Ro_ws"
-msgstr ""
+msgstr "Bar_is"
#. xCeTz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1067
msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
msgid "Colum_ns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolo_m"
#. fPE4f
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1114
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
msgid "Other _options"
-msgstr ""
+msgstr "Pili_han lain"
#. 2B7FQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
@@ -16064,7 +16067,7 @@ msgstr "_Cari:"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:205
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Kapi_talisasi yang sama"
+msgstr "_Cocok besar kecil huruf"
#. mMSX7
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:214
@@ -16112,7 +16115,7 @@ msgstr "_Semua lembar"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:331
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "Search For"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari Untuk"
#. YCdJW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391
@@ -16256,7 +16259,7 @@ msgstr "Mencari teks yang diformat dengan gaya yang sudah anda tentukan. Pilih k
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diacritic-_sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Peka _diakritik"
#. J8Zou
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:864
@@ -16280,13 +16283,13 @@ msgstr "Membedakan antara bentuk karakter setengah-lebar dan lebar-penuh."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:904
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Pencarian s_imilaritas"
+msgstr "Pencarian kem_iripan"
#. 9Div9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:913
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan."
+msgstr "Temukan istilah yang mirip dengan teks Cari. Pilih kotak centang, dan kemudian klik tombol Kemiripan untuk menentukan pilihan kemiripan."
#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:925
@@ -16298,7 +16301,7 @@ msgstr "Kemiripan..."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:934
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
msgid "Set the options for the similarity search."
-msgstr "Atur opsi untuk pencarian yang sama."
+msgstr "Atur pilihan untuk pencarian yang sama."
#. pc7dE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:957
@@ -16310,7 +16313,7 @@ msgstr "Terdengar seperti (_Jepang)"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:966
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Memungkinkan Anda menentukan opsi pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan opsi pencarian. "
+msgstr "Memungkinkan Anda menentukan pilihan pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan pilihan pencarian."
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:978
@@ -16334,7 +16337,7 @@ msgstr "Wil_dcard"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1025
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "Comme_nts"
-msgstr ""
+msgstr "Kome_ntar"
#. z68pk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1034
@@ -16376,7 +16379,7 @@ msgstr "Nilai"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1111
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
-msgstr "Komen"
+msgstr "Komentar"
#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1136
@@ -16400,13 +16403,13 @@ msgstr "Kolo_m"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1220
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
-msgstr "_Opsi lain"
+msgstr "Pili_han lain"
#. CPpFA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1227
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
-msgstr "Menampilkan lebih banyak atau lebih sedikit opsi pencarian. Klik label ini lagi untuk menyembunyikan opsi pencarian yang diperluas."
+msgstr "Menampilkan lebih banyak atau lebih sedikit pilihan pencarian. Klik label ini lagi untuk menyembunyikan pilihan pencarian yang diperluas."
#. YpLau
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1263
@@ -16454,13 +16457,13 @@ msgstr "Nilai akhi_r:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:200
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Masukkan nilai ketransparanan bagi titik awal dari gradien, dimana 0% sepenuhnya legap dan 100% sepenuhnya transparan."
+msgstr "Masukkan nilai transparansi bagi titik awal dari gradien, di mana 0% artinya sepenuhnya legap dan 100% berarti sepenuhnya transparan."
#. fPaB7
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:213
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Masukkan nilai ketransparanan bagi titik akhir dari gradien, dimana 0% sepenuhnya legap dan 100% sepenuhnya transparan."
+msgstr "Masukkan nilai transparansi untuk titik akhir gradien, di mana 0% artinya sepenuhnya legap dan 100% berarti sepenuhnya transparan."
#. PgT4m
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:239
@@ -16472,7 +16475,7 @@ msgstr "_Batas:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:252
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr "Nyatakan nilai tepi dari ketransparanan gradien."
+msgstr "Tentukan nilai batas dari transparansi gradien."
#. hrDvA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:279
@@ -16616,7 +16619,7 @@ msgstr "Sisip Titik"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:337
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline."
-msgstr "Menyisipkan pegangan yang dapat Anda seret untuk mengubah bentuk kontur. Klik di sini, lalu klik garis kontur."
+msgstr "Menyisipkan pegangan yang dapat Anda seret untuk mengubah bentuk kontur. Klik di sini, lalu klik garis luar kontur."
#. qLVG9
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:351
@@ -16628,13 +16631,13 @@ msgstr "Hapus Titik"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:355
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete."
-msgstr "Menghaspus titik dari garis kontur. klik di sini, dan kemudian klik titik yang ingin anda hapus."
+msgstr "Menghapus titik dari garis luar kontur. Klik di sini, kemudian klik titik yang ingin Anda hapus."
#. YU8oB
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:378
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
-msgstr "OtoKontur"
+msgstr "Kontur Otomatis"
#. Udp62
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:383
@@ -16700,7 +16703,7 @@ msgstr "Menampilkan pratinjau kontur."
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:542
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour"
msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object."
-msgstr "Ubah kontur objek yang dipilih. %PRODUCTNAME menggunakan kontur saat menentukan opsi pembungkus teks untuk objek."
+msgstr "Ubah kontur objek yang dipilih. %PRODUCTNAME menggunakan kontur saat menentukan pilihan pembungkus teks untuk objek."
#. zn8AW
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:57
@@ -16928,7 +16931,7 @@ msgstr "Fokus Kontrol Otomatis"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
-msgstr "Rata-rata"
+msgstr "Rerata"
#. FomTX
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
@@ -16964,7 +16967,7 @@ msgstr "Jumlah"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
-msgstr "Cacah seleksi"
+msgstr "Cacah pemilihan"
#. AntNf
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62
@@ -17048,7 +17051,7 @@ msgstr "_Tempel"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:69
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
msgid "Hea_der on"
-msgstr "Ta_juk aktif"
+msgstr "Ke_pala aktif"
#. MXxAd
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:86
@@ -17072,13 +17075,13 @@ msgstr "Isi yang sama pada halaman pertama"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:162
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "Marjin k_iri:"
+msgstr "Tepi k_iri:"
#. ABGki
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:192
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
-msgstr "Marjin k_anan:"
+msgstr "Tepi k_anan:"
#. F2C4E
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:222
@@ -17120,7 +17123,7 @@ msgstr "_Sunting..."
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:374
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. KKLaG
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:390
@@ -17264,7 +17267,7 @@ msgstr "Sisip Titik"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:341
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot."
-msgstr "Menambah titik tambat dimana anda mengklik garis pada hotspot."
+msgstr "Menambah titik tambat di mana Anda mengklik garis luar pada hotspot."
#. tuCNB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355
@@ -17324,7 +17327,7 @@ msgstr "Properti..."
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:439
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY"
msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot."
-msgstr "Memungkinkan anda untuk mendefinisikan properti hotspot yang dipilih."
+msgstr "Memungkinkan anda untuk menentukan properti hotspot yang dipilih."
#. r8L58
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:467
@@ -17432,13 +17435,13 @@ msgstr "_Hapus"
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62
msgctxt "inspectortextpanel|property"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti"
#. RyWCg
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78
msgctxt "inspectortextpanel|value"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. kCqGA
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
@@ -17474,7 +17477,7 @@ msgstr "Berkas %FILENAME tak akan disimpan bersama dengan dokumen Anda, tapi han
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr "Ini berbahaya bila Anda memindah dan/atau mengubah nama berkas. Apakah Anda ingin menanamkan grafik sebagai pengganti?"
+msgstr "Berbahaya bila Anda memindah dan/atau mengubah nama berkas. Apakah Anda ingin menanamkan grafik sebagai pengganti?"
#. zQ2fY
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
@@ -17564,7 +17567,7 @@ msgstr "URL"
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:226
msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces"
msgid "Lists the currently defined namespaces for the form."
-msgstr "Daftar ruang nama yang telah didefinisikan saat ini untuk formulirnya."
+msgstr "Menampilkan senarai ruang nama yang telah ditentukan saat ini untuk formulirnya."
#. 7hgpE
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:245
@@ -17606,7 +17609,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Lengket ke ki_si"
+msgstr "Kancingkan ke ki_si"
#. bYzG9
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:84
@@ -17618,7 +17621,7 @@ msgstr "Menentukan untuk memindahkan bingkai, elemen gambar, dan kontrol hanya a
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:95
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
msgid "_Visible grid"
-msgstr "Kisi _nampak"
+msgstr "Kisi ter_lihat"
#. nxP8s
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:104
@@ -17648,13 +17651,13 @@ msgstr "Menentukan jarak titik grid pada unit pengukuran yang diinginkan pada su
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:203
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr "H_orisontal:"
+msgstr "Men_datar:"
#. 63XA8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:217
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertikal:"
+msgstr "_Tegak:"
#. BE8cX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229
@@ -17702,13 +17705,13 @@ msgstr "spasi"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:380
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr "Horisont_al:"
+msgstr "Men_datar:"
#. EXXsP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:394
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
-msgstr "V_ertikal:"
+msgstr "_Tegak:"
#. DnrET
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:412
@@ -17732,13 +17735,13 @@ msgstr "Kancingkan sisis dari objek yang diseret ke garis pengancingan terdekat
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:478
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
-msgstr "Ke marjin _halaman"
+msgstr "Ke tepi _halaman"
#. ifSGq
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487
msgctxt "extended_tip|snapborder"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
-msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke margin halaman terdekat."
+msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke tepi halaman terdekat."
#. GhDiX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:498
@@ -17774,13 +17777,13 @@ msgstr "Menentukan jarak jepret antara petunjuk tetikus dan kontur objek.Menentu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:564
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
-msgstr "Jangkauan _lengket:"
+msgstr "Rentang _lengket:"
#. 77X8u
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:588
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
-msgstr "Lengket"
+msgstr "Kancing"
#. MVezU
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623
@@ -17798,7 +17801,7 @@ msgstr "Menentukan bahwa objek grafik dibatasi secara vertikal, horisontal atau
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:643
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
-msgstr "P_erluas tepi"
+msgstr "P_erluas pinggiran"
#. UxXn5
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:652
@@ -18258,7 +18261,7 @@ msgstr "Kisa_ran:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:130
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr ""
+msgstr "Menyaring daftar perubahan sesuai dengan rentang sel yang Anda tentukan. Untuk memilih rentang sel di lembar Anda, klik tombol Atur Rujukan (...)."
#. fdw75
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:151
@@ -18270,7 +18273,7 @@ msgstr "Aksi"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:152
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
-msgstr ""
+msgstr "Menyaring daftar perubahan sesuai dengan jenis perubahan yang Anda pilih di kotak Tindakan."
#. c4doe
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:163
@@ -18282,7 +18285,7 @@ msgstr "A_ksi:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:172
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
-msgstr ""
+msgstr "Menyaring daftar perubahan sesuai dengan jenis perubahan yang Anda pilih di kotak Tindakan."
#. r9bBY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:193
@@ -18306,13 +18309,13 @@ msgstr "Rentang"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:223
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr ""
+msgstr "Menyaring daftar perubahan sesuai dengan rentang sel yang Anda tentukan. Untuk memilih rentang sel di lembar Anda, klik tombol Atur Rujukan (...)."
#. CcvJU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240
msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
msgid "Set reference"
-msgstr "Tata acuan"
+msgstr "Atur rujukan"
#. g7HYA
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268
@@ -18656,37 +18659,37 @@ msgstr "Bongkar semua ekstensi pengguna"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276
msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
msgid "Reset state of shared extensions"
-msgstr "Reset keadaan dari ektensi bersama"
+msgstr "Atur ulang keadaan dari ektensi bersama"
#. SLbCa
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291
msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
msgid "Reset state of bundled extensions"
-msgstr "Reset keadaan dari ekstensi yang dibundel"
+msgstr "Atur ulang keadaan dari ekstensi yang dibundel"
#. 5sX6T
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313
msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
msgid "Reset to factory settings"
-msgstr "Reset ke pengaturan pabrik"
+msgstr "Atur ulang ke pengaturan pabrik"
#. eLD3z
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336
msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
-msgstr "Reset pengaturan dan modifikasi antar muka pengguna"
+msgstr "Atur ulang pengaturan dan perubahan antarmuka pengguna"
#. nbksW
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351
msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
msgid "Reset entire user profile"
-msgstr "Reset seluruh profil pengguna"
+msgstr "Atur ulang seluruh profil pengguna"
#. yZNQE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:394
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr "Bila Anda mengalami masalah yang tidak terselesaikan dengan memakai mode aman, kunjungi taut berikut untuk memperoleh bantuan atau melaporkan kutu."
+msgstr "Bila Anda mengalami masalah yang tidak terselesaikan dengan memakai mode aman, kunjungi tautan berikut untuk memperoleh bantuan atau melaporkan kutu."
#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:405
@@ -18698,7 +18701,7 @@ msgstr "Dapatkan Bantuan"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:421
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
-msgstr "Anda juga dapat menyertakan bagian-bagian yang relevan dari profil pengguna Anda dalam laporan kutu (sadarilah bahwa itu mungkin memuat data pribaid)."
+msgstr "Anda juga dapat menyertakan bagian-bagian yang bersangkutan dari profil pengguna Anda dalam laporan kutu (harap ingat bahwa bagian tersebut mungkin memuat data pribadi)."
#. sA9xn
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437
@@ -18722,7 +18725,7 @@ msgstr "Tingkat Lanjut"
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save your changes?"
-msgstr "Anda ingin menyimpan perubahan?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan?"
#. tcGBa
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
@@ -18734,37 +18737,37 @@ msgstr "Isi formulir ini telah berubah."
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
-msgstr "Pilihan standar"
+msgstr "Pemilihan standar"
#. DGKv2
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
-msgstr "Pilihan memperluas"
+msgstr "Pemilihan memperluas"
#. fqC9L
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
-msgstr "Pilihan penambahan"
+msgstr "Pemilihan penambahan"
#. DbjFT
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
-msgstr "Pilihan blok"
+msgstr "Pemilihan blok"
#. vo2WC
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Nyatakan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk tembus pandang penuh."
+msgstr "Tentukan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk transparan penuh."
#. RBwTW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71
msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Nyatakan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk tembus pandang penuh."
+msgstr "Nyatakan 0% untuk sepenuhnya legap sampai 100% untuk sepenuhnya transparan."
#. iA8W8
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76
@@ -18776,13 +18779,13 @@ msgstr "Transparansi"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
-msgstr "Penuhi:"
+msgstr "Isi:"
#. WwgXW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
-msgstr "_Penuhi:"
+msgstr "_Isi:"
#. AtBee
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111
@@ -18842,7 +18845,7 @@ msgstr "Bujur sangkar"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tipe Gradien"
+msgstr "Jenis Gradien"
#. yG7qD
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156
@@ -18908,7 +18911,7 @@ msgstr "_Transparansi:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "Pilih tipe transparansi yang akan diterapkan."
+msgstr "Pilih jenis transparansi yang akan diterapkan."
#. qG4kJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
@@ -18962,13 +18965,13 @@ msgstr "Bujur sangkar"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
-msgstr "Tipe Tembus Pandang"
+msgstr "Jenis Transparansi"
#. 8hBpk
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Nyatakan variasi gradien ketransparanan."
+msgstr "Tentukan variasi transparansi gradien."
#. oWCjG
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:56
@@ -18986,13 +18989,13 @@ msgstr "Warna:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:115
msgctxt "sidebarglow|transparency"
msgid "Transparency:"
-msgstr "Tingkat Tembus Pandang:"
+msgstr "Transparansi:"
#. K7L6F
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:146
msgctxt "sidebarglow|glow"
msgid "Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Bersinar"
#. SABEF
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:182
@@ -19004,7 +19007,7 @@ msgstr "Jari-jari:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:213
msgctxt "sidebarsoftedge|softedge"
msgid "Soft Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Lembut"
#. BEqw7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26
@@ -19106,7 +19109,7 @@ msgstr "Ke_transparanan:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Tentukan persentase transparansi; 0% sepenuhnya buram dan 100% sepenuhnya transparan."
+msgstr "Tentukan persentase transparansi; 0% berarti sepenuhnya legap dan 100% artinya sepenuhnya transparan."
#. GAw6e
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168
@@ -19172,7 +19175,7 @@ msgstr "Ke_transparanan:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:207
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr "Menyatakan tingkat tembus pandang garis."
+msgstr "Tentukan transparansi garis."
#. kDWvG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:212
@@ -19334,13 +19337,13 @@ msgstr "Indentasi"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:426
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Naikkan Indentasi"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. MqE6b
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:438
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Kurangi Indentasi"
+msgstr "Perkecil Indentasi"
#. nEeZ4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:450
@@ -19412,7 +19415,7 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk posisi horisontal."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86
@@ -19430,7 +19433,7 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk posisi vertikal."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119
@@ -19575,7 +19578,7 @@ msgstr "Warna:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129
msgctxt "sidebarshadow|blur_label"
msgid "Blur:"
-msgstr ""
+msgstr "Kabur:"
#. SLW9V
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156
@@ -19593,7 +19596,7 @@ msgstr "Fungsikan"
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
msgid "Update to Match Selection"
-msgstr "Mutakhirkan agar Cocok dengan Pilihan"
+msgstr "Perbarui agar Cocok dengan Pilihan"
#. 8sKCs
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20
@@ -19641,13 +19644,13 @@ msgstr "Lo_gam"
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "_Opsi Lain"
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan"
#. BsL29
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "Opsi Lain"
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan"
#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:18
@@ -19821,7 +19824,7 @@ msgstr "Gelombang"
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
-msgstr "_Pilihan Lain..."
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan..."
#. QWLND
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:36
diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po
index 6d58e761063..061fea477ec 100644
--- a/source/id/sw/messages.po
+++ b/source/id/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Tabel tidak boleh memuat tajuk."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%."
-msgstr "Pertahankan tingkat tajuk terurut. Level tajuk %LEVEL_CURRENT% tidak boleh ada setelah %LEVEL_PREV%."
+msgstr "Pertahankan tingkat tajuk terurut. Tingkat tajuk %LEVEL_CURRENT% tidak boleh ada setelah %LEVEL_PREV%."
#. TBXjj
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Gaya Bab"
#: sw/inc/app.hrc:36
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr "Gaya Daftar"
+msgstr "Gaya Senarai"
#. ZYAsP
#: sw/inc/app.hrc:37
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Kota"
#: sw/inc/dbui.hrc:52
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "State"
-msgstr "Provinsi"
+msgstr "Negara Bagian/Provinsi"
#. d9nJo
#: sw/inc/dbui.hrc:53
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Kesalahan saat menulis berkas."
#: sw/inc/error.hrc:44
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "Kesalahan versi dokumen TeksOtomatis."
+msgstr "Kesalahan versi dokumen Teks Otomatis."
#. FGGTM
#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kancingkan ke Kisi"
#. oDk6s
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Teks"
#. a6k8F
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
@@ -1911,43 +1911,44 @@ msgstr "Bingkai Teks"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Teks"
#. nTTEM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Section"
-msgstr ""
+msgstr "Seksi Teks"
#. VCADG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel Teks"
#. hDjMA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text User Defined Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut Teks Tetapan Pengguna"
#. ZG6rS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Puncak"
#. 6qBJD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Batas Puncak"
#. RwtPi
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Unvisited Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Gaya Kar Tak Dikunjungi"
#. xcMEF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
@@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Writing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Menulis"
#. QBR3s
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
@@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr "Pewakil"
#: sw/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
msgid "Index Link"
-msgstr "Taut indeks"
+msgstr "Taut Indeks"
#. 7QyzB
#: sw/inc/strings.hrc:38
@@ -2329,7 +2330,7 @@ msgstr "Kutipan"
#: sw/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Penekanan kuat"
+msgstr "Penekanan Kuat"
#. cTVyQ
#: sw/inc/strings.hrc:49
@@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr "Tajuk"
#: sw/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE"
msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. ffDqU
#: sw/inc/strings.hrc:73
@@ -2667,121 +2668,121 @@ msgstr "Penomoran 5 Samb."
#: sw/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
-msgstr "Daftar 1 Awal"
+msgstr "Senarai 1 Awal"
#. baq6K
#: sw/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1"
msgid "List 1"
-msgstr "Daftar 1"
+msgstr "Senarai 1"
#. TiBqs
#: sw/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
-msgstr "Daftar 1 Akhir"
+msgstr "Senarai 1 Akhir"
#. VvvEa
#: sw/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
-msgstr "Daftar ke 1 Bersambung"
+msgstr "Senarai ke 1 Bersambung"
#. 9ACKm
#: sw/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
-msgstr "Daftar 2 Awal"
+msgstr "Senarai 2 Awal"
#. ABCWg
#: sw/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2"
msgid "List 2"
-msgstr "Daftar 2"
+msgstr "Senarai 2"
#. R9iEV
#: sw/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
-msgstr "Daftar 2 Akhir"
+msgstr "Senarai 2 Akhir"
#. XTGpX
#: sw/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
-msgstr "Daftar ke 2 Bersambung"
+msgstr "Senarai ke 2 Bersambung"
#. n97tD
#: sw/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
-msgstr "Daftar ke 3 Awal"
+msgstr "Senarai ke 3 Awal"
#. JBTGo
#: sw/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3"
msgid "List 3"
-msgstr "Daftar 3"
+msgstr "Senarai 3"
#. B9RA4
#: sw/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
-msgstr "Daftar ke 3 Akhir"
+msgstr "Senarai ke 3 Akhir"
#. ZB29x
#: sw/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
-msgstr "Daftar ke 3 Bersambung"
+msgstr "Senarai ke 3 Bersambung"
#. zFXDk
#: sw/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
-msgstr "Daftar ke 4 Awal"
+msgstr "Senarai ke 4 Awal"
#. 34JZ2
#: sw/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4"
msgid "List 4"
-msgstr "Daftar ke 4"
+msgstr "Senarai ke 4"
#. 3T3WD
#: sw/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
-msgstr "Daftar ke 4 Akhir"
+msgstr "Senarai ke 4 Akhir"
#. buakQ
#: sw/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
-msgstr "Daftar ke 4 Bersambung"
+msgstr "Senarai ke 4 Bersambung"
#. vGaiE
#: sw/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
-msgstr "Daftar ke 5 Awal"
+msgstr "Senarai ke 5 Awal"
#. B4dDL
#: sw/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
msgid "List 5"
-msgstr "Daftar ke 5"
+msgstr "Senarai ke 5"
#. HTfse
#: sw/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
-msgstr "Daftar ke 5 Akhir"
+msgstr "Senarai ke 5 Akhir"
#. dAYD6
#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
-msgstr "Daftar ke 5 Bersambung"
+msgstr "Senarai ke 5 Bersambung"
#. DB3VN
#: sw/inc/strings.hrc:126
@@ -2895,13 +2896,13 @@ msgstr "Gambar (Figure)"
#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Penerima"
#. PvoVz
#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Pengirim"
#. AChE4
#: sw/inc/strings.hrc:146
@@ -3360,7 +3361,7 @@ msgstr "Gaya Halaman"
#: sw/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr "Gaya Daftar"
+msgstr "Gaya Senarai"
#. uYnHh
#: sw/inc/strings.hrc:231
@@ -3486,7 +3487,7 @@ msgstr "hanya-baca"
#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "Direktori 'TeksOtomatis' hanya bisa dibaca. Apakah Anda hendak membuka dialog pengaturan jalur?"
+msgstr "Direktori 'Teks Otomatis' hanya bisa dibaca. Apakah Anda hendak membuka dialog pengaturan jalur?"
#. ErVas
#: sw/inc/strings.hrc:253
@@ -3498,7 +3499,7 @@ msgstr "Statistik"
#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
-msgstr "Opsi ini dinonaktifkan ketika penomoran bab ditetapkan pada gaya paragraf"
+msgstr "Pilihan ini dinonaktifkan ketika penomoran bab ditetapkan pada gaya paragraf"
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
@@ -3565,7 +3566,7 @@ msgstr "Menyisipkan Indeks..."
#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
-msgstr "Memperbaharui Indeks..."
+msgstr "Memperbarui Indeks..."
#. YBupW
#: sw/inc/strings.hrc:267
@@ -3769,7 +3770,7 @@ msgstr "Konversi Teks ke Tabel"
#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Tambah FormatOtomatis"
+msgstr "Tambah Format Otomatis"
#. hqtgD
#: sw/inc/strings.hrc:308
@@ -3781,19 +3782,19 @@ msgstr "Nama"
#: sw/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Hapus FormatOtomatis"
+msgstr "Hapus Format Otomatis"
#. EGu2g
#: sw/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "Entri FormatOtomatis berikut akan dihapus:"
+msgstr "Entri Format Otomatis berikut akan dihapus:"
#. 7KuSQ
#: sw/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Ubah Nama FormatOtomatis"
+msgstr "Ubah Nama Format Otomatis"
#. GDdL3
#: sw/inc/strings.hrc:312
@@ -3852,7 +3853,7 @@ msgid ""
"Try again using a different name."
msgstr ""
"Anda memberi nama yang tak sah.\n"
-"FormatOtomatis tidak dapat dibuat. \n"
+"Format Otomatis tidak dapat dibuat. \n"
"Coba lagi dengan nama berbeda."
#. DAwsE
@@ -3950,13 +3951,13 @@ msgstr "Klik objek"
#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Sebelum menyisipkan TeksOtomatis"
+msgstr "Sebelum menyisipkan Teks Otomatis"
#. aEVDN
#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Usai menyisipkan TeksOtomatis"
+msgstr "Usai menyisipkan Teks Otomatis"
#. GVkr6
#: sw/inc/strings.hrc:340
@@ -4070,7 +4071,7 @@ msgstr "Pranala"
#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. D7Etx
#: sw/inc/strings.hrc:359
@@ -4232,7 +4233,7 @@ msgstr "Pranala"
#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. 3s3yG
#: sw/inc/strings.hrc:386
@@ -4363,7 +4364,7 @@ msgstr "Menyisipkan berkas"
#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Menyisipkan TeksOtomatis"
+msgstr "Sisipkan Teks Otomatis"
#. CyNXC
#: sw/inc/strings.hrc:409
@@ -4471,7 +4472,7 @@ msgstr "Menghapus bingkai"
#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "FormatOtomatis"
+msgstr "Format Otomatis"
#. E6uaH
#: sw/inc/strings.hrc:427
@@ -4579,7 +4580,7 @@ msgstr "Angka Aktif/Tidak"
#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Menaikkan Indentasi"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. aJxcG
#: sw/inc/strings.hrc:445
@@ -4633,7 +4634,7 @@ msgstr "Menghentikan atribut"
#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "KoreksiOtomatis"
+msgstr "Koreksi Otomatis"
#. f4Jfr
#: sw/inc/strings.hrc:454
@@ -4699,7 +4700,7 @@ msgstr "Menerapkan atribut tabel"
#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
-msgstr "Tabel FormatOtomatis"
+msgstr "Tabel Format Otomatis"
#. AAPTL
#: sw/inc/strings.hrc:465
@@ -4795,7 +4796,7 @@ msgstr "Memutus pranala bingkai teks"
#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
-msgstr "Mengubah opsi catatan kaki"
+msgstr "Mengubah pilihan catatan kaki"
#. AgREs
#: sw/inc/strings.hrc:481
@@ -5240,7 +5241,7 @@ msgstr "Mengubah nama objek $1"
#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
-msgstr "Mengubah deskripsi objek $1"
+msgstr "Mengubah keterangan objek $1"
#. rWw8U
#: sw/inc/strings.hrc:555
@@ -5384,7 +5385,7 @@ msgstr "Aksi"
#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
-msgstr "Aktifkan tombol ini untuk membuka daftar aksi yang dapat dilakukan hanya untuk komentar ini maupun komentar-komentar yang lain"
+msgstr "Aktifkan tombol ini untuk membuka senarai aksi yang dapat dilakukan hanya untuk komentar ini maupun komentar-komentar yang lain"
#. 9YxaB
#: sw/inc/strings.hrc:580
@@ -5648,13 +5649,13 @@ msgstr "Halaman gan~jil"
#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. 9EXcV
#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
-msgstr "Tempatkan dalam marjin"
+msgstr "Tempatkan dalam tepi"
#. NGQw3
#: sw/inc/strings.hrc:630
@@ -5756,7 +5757,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "klik kanan untuk menyertakan sub tingkat"
#. kDbnu
#: sw/inc/strings.hrc:648
@@ -5768,7 +5769,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "klik kanan untuk menyertakan sub tingkat"
#. JZgRD
#: sw/inc/strings.hrc:650
@@ -5780,7 +5781,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Jungkitkan"
#. 7UQPv
#: sw/inc/strings.hrc:652
@@ -5864,7 +5865,7 @@ msgstr "Sunting…"
#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
-msgstr "M~utakhirkan"
+msgstr "Perbar~ui"
#. 44Esc
#: sw/inc/strings.hrc:667
@@ -5924,7 +5925,7 @@ msgstr "~Hapus"
#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. gRBxA
#: sw/inc/strings.hrc:677
@@ -6093,7 +6094,7 @@ msgstr "Indeks Alfabetis"
#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
-msgstr "Tentuan-Pengguna"
+msgstr "Ditentukan Pengguna"
#. vnaNc
#: sw/inc/strings.hrc:710
@@ -6310,31 +6311,31 @@ msgstr "Dokumen WWW"
#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr "Tentuan-pengguna1"
+msgstr "Ditentukan pengguna1"
#. nyzxz
#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr "Tentuan-pengguna2"
+msgstr "Ditentukan pengguna2"
#. cCFTF
#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr "Tentuan-pengguna3"
+msgstr "Ditentukan pengguna3"
#. mrqJC
#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr "Tentuan-pengguna4"
+msgstr "Ditentukan pengguna4"
#. fFs86
#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr "Tentuan-pengguna5"
+msgstr "Ditentukan pengguna5"
#. nsCwi
#: sw/inc/strings.hrc:751
@@ -6490,31 +6491,31 @@ msgstr "URL"
#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr "Tentuan-pengguna1"
+msgstr "Ditentukan pengguna1"
#. wtDyU
#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr "Tentuan-pengguna2"
+msgstr "Ditentukan pengguna2"
#. VH3Se
#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr "Tentuan-pengguna3"
+msgstr "Ditentukan pengguna3"
#. twuKb
#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr "Tentuan-pengguna4"
+msgstr "Ditentukan pengguna4"
#. WAo7Z
#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr "Tentuan-pengguna5"
+msgstr "Ditentukan pengguna5"
#. 3r6Wg
#: sw/inc/strings.hrc:781
@@ -6568,7 +6569,7 @@ msgstr "Nama pintasan sudah ada. Harap pilih nama lain."
#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
-msgstr "Hapus TeksOtomatis?"
+msgstr "Hapus Teks Otomatis?"
#. E5MLr
#: sw/inc/strings.hrc:793
@@ -6586,31 +6587,31 @@ msgstr "?"
#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
-msgstr "TeksOtomatis :"
+msgstr "Teks Otomatis :"
#. ChetY
#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
-msgstr "Simpan TeksOtomatis"
+msgstr "Simpan Teks Otomatis"
#. QxAiF
#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr "Tak ada TeksOtomatis dalam berkas ini."
+msgstr "Tak ada Teks Otomatis dalam berkas ini."
#. sG8Xt
#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
-msgstr "TeksOtomatisku"
+msgstr "Teks Otomatisku"
#. GaoqR
#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
-msgstr "TeksOtomatis untuk pintas '%1' tidak ditemukan."
+msgstr "Teks Otomatis untuk Pintasan '%1' tidak ditemukan."
#. MwUEP
#: sw/inc/strings.hrc:801
@@ -6628,7 +6629,7 @@ msgstr "Tabel tidak dapat disisipkan karena terlalu besar"
#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "TeksOtomatis tidak bisa dibuat."
+msgstr "Teks Otomatis tidak bisa dibuat."
#. DCPSB
#: sw/inc/strings.hrc:804
@@ -6814,7 +6815,7 @@ msgstr "Semua berkas"
#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
-msgstr "Daftar alamat (*.*)"
+msgstr "Senarai alamat (*.*)"
#. Ef8TY
#: sw/inc/strings.hrc:838
@@ -6884,15 +6885,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter email account information now?"
msgstr ""
-"Untuk dapat mengirim surat gabungan dokumen melalui email, %PRODUCTNAME memerlukan informasi tentang akun email yang akan digunakan.\n"
+"Untuk dapat mengirim dokumen surat massal melalui surel, %PRODUCTNAME memerlukan informasi tentang akun surel yang akan digunakan.\n"
"\n"
-"Apakah Anda ingin memasukkan informasi akun email sekarang?"
+"Apakah Anda ingin memasukkan informasi akun surel sekarang?"
#. r9BVg
#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr "Daftar Alamat %PRODUCTNAME (.csv)"
+msgstr "Senarai Alamat %PRODUCTNAME (.csv)"
#. jiJuZ
#: sw/inc/strings.hrc:851
@@ -6916,7 +6917,7 @@ msgstr "Sisipkan Blok Alamat"
#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
-msgstr "Pilih Daftar Alamat"
+msgstr "Pilih Senarai Alamat"
#. YrDuD
#: sw/inc/strings.hrc:855
@@ -6958,13 +6959,13 @@ msgstr "Tabel"
#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. HxGAu
#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Lanjut memeriksa dari awal dokumen?"
+msgstr "Lanjut memeriksa mulai dari awal dokumen?"
#. gE7CA
#: sw/inc/strings.hrc:865
@@ -7034,7 +7035,7 @@ msgstr "Penulis"
#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. 3wdud
#: sw/inc/strings.hrc:881
@@ -7047,7 +7048,7 @@ msgstr "Pengirim"
#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
-msgstr "Setel variabel"
+msgstr "Atur variabel"
#. ckA26
#: sw/inc/strings.hrc:884
@@ -7101,13 +7102,13 @@ msgstr "Jalankan makro"
#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
-msgstr "Jangkauan bilangan"
+msgstr "Rentang bilangan"
#. ACE5s
#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
-msgstr "Setel variabel halaman"
+msgstr "Atur variabel halaman"
#. ayB3N
#: sw/inc/strings.hrc:894
@@ -7144,7 +7145,7 @@ msgstr "Senarai masukan"
#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
-msgstr "Setel Referensi"
+msgstr "Atur Rujukan"
#. FJ2X8
#: sw/inc/strings.hrc:901
@@ -7413,7 +7414,7 @@ msgstr "Surel"
#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
-msgstr "Bagian/Provinsi"
+msgstr "Negara Bagian/Provinsi"
#. pbrdQ
#: sw/inc/strings.hrc:956
@@ -7645,7 +7646,7 @@ msgstr "Tanggal"
#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. L7dK7
#: sw/inc/strings.hrc:1013
@@ -7855,13 +7856,13 @@ msgstr "Tinggi"
#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
-msgstr "Margin kiri"
+msgstr "Tepi kiri"
#. imDMU
#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
-msgstr "Margin atas"
+msgstr "Tepi atas"
#. ayQss
#: sw/inc/strings.hrc:1057
@@ -7903,7 +7904,7 @@ msgstr "Tampilan buku"
#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
-msgstr "Nomor halaman dalam dokumen. Klik untuk membuka jendela Pergi ke Halaman atau klik kanan untuk daftar markah."
+msgstr "Nomor halaman dalam dokumen. Klik untuk membuka jendela Pergi ke Halaman atau klik kanan untuk senarai markah."
#. XaF3v
#: sw/inc/strings.hrc:1065
@@ -8012,13 +8013,13 @@ msgstr "Tanpa kepala"
#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal"
#. HEuGy
#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa"
#. 4tA4q
#: sw/inc/strings.hrc:1086
@@ -8030,19 +8031,19 @@ msgstr "Melalui"
#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralel"
#. hyEQ5
#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum"
#. bGBtQ
#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Sesudah"
#. SrG3D
#: sw/inc/strings.hrc:1090
@@ -8138,13 +8139,13 @@ msgstr "Dasar baris"
#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi-baris halaman"
#. Cui3U
#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak berspasi-baris halaman"
#. 4RL9X
#: sw/inc/strings.hrc:1107
@@ -8450,7 +8451,7 @@ msgstr "Tajuk"
#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. nquvS
#: sw/inc/strings.hrc:1159
@@ -8559,7 +8560,7 @@ msgstr "Tajuk selanjutnya"
#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
-msgstr "Seleksi selanjutnya"
+msgstr "Pemilihan selanjutnya"
#. RBFga
#: sw/inc/strings.hrc:1178
@@ -8655,7 +8656,7 @@ msgstr "Tajuk sebelumnya"
#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
-msgstr "Seleksi sebelumnya"
+msgstr "Pemilihan sebelumnya"
#. B7PoL
#: sw/inc/strings.hrc:1194
@@ -8931,7 +8932,7 @@ msgstr "Penghapusan"
#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "KoreksiOtomatis"
+msgstr "Koreksi Otomatis"
#. YRAQL
#: sw/inc/strings.hrc:1243
@@ -9028,7 +9029,7 @@ msgstr "Halaman"
#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. aDuAY
#: sw/inc/strings.hrc:1260
@@ -9071,7 +9072,7 @@ msgstr "Berkas, \"%1\" dalam jalur \"%2\" tidak ditemukan."
#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr "Indeks Tentuan-Pengguna"
+msgstr "Indeks yang Ditentukan Pengguna"
#. t5uWs
#: sw/inc/strings.hrc:1270
@@ -9266,7 +9267,7 @@ msgstr "Sunting objek"
#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
-msgstr " (Palet: "
+msgstr " (Templat: "
#. oUhnK
#: sw/inc/strings.hrc:1306
@@ -9338,7 +9339,7 @@ msgstr "Kembalikan ke Bahasa Baku"
#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
-msgstr "Lebih..."
+msgstr "Lainnya..."
#. QecQ3
#: sw/inc/strings.hrc:1322
@@ -9368,7 +9369,7 @@ msgstr "Tidak bisa menggabungkan dokumen."
#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
-msgstr "Komponen Pangkalan %PRODUCTNAME tidak ada, dan diperlukan untuk menggunakan Gabungan Surat."
+msgstr "Komponen %PRODUCTNAME Base tidak ada, dan diperlukan untuk menggunakan Surat Massal."
#. wcuf4
#: sw/inc/strings.hrc:1328
@@ -9380,7 +9381,7 @@ msgstr "Sumber tidak bisa dimuat."
#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr "Tidak ada pencetak faks yang dipilih pada Perkakas/Opsi/%1/Cetak."
+msgstr "Tidak ada pencetak faks yang dipilih pada Perkakas/Pilihan/%1/Cetak."
#. XWQ8w
#: sw/inc/strings.hrc:1330
@@ -9410,7 +9411,7 @@ msgstr "Tingkat "
#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr "Garis Besar "
+msgstr "Kerangka "
#. DE9FZ
#: sw/inc/strings.hrc:1335
@@ -9752,13 +9753,13 @@ msgstr "Tambah spasi tak putus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr "Buat AbstrakOtomatis"
+msgstr "Buat Abstrak Otomatis"
#. fWdjM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:119
msgctxt "abstractdialog|label2"
msgid "Included outline levels"
-msgstr "Tingkatan tajuk yang disertakan"
+msgstr "Tingkatan kerangka yang disertakan"
#. 8rYwZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:134
@@ -9776,7 +9777,7 @@ msgstr "Abstrak terdiri atas sejumlah paragraf yang berasal dari tingkatan tajuk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:171
msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines"
msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document."
-msgstr "Masukkan berapa derajat kerangka yang akan disalin ke dokumen baru."
+msgstr "Masukkan berapa tingkat kerangka yang akan disalin ke dokumen baru."
#. ELZAp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:189
@@ -9830,7 +9831,7 @@ msgstr "_Elemen alamat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses"
msgid "Select a field and drag the field to the other list."
-msgstr "Pilih bidang dan seret bidang ke daftar lainnya."
+msgstr "Pilih suatu ruas dan seret ruas ke senarai lainnya."
#. mQ55L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:189
@@ -9848,7 +9849,7 @@ msgstr "Geser naik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:217
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "Pilih item dalam daftar dan klik tombol panah untuk memindahkan entri."
+msgstr "Pilih item dalam senarai dan klik tombol panah untuk memindahkan item."
#. WaKFt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:231
@@ -9860,7 +9861,7 @@ msgstr "Geser kiri"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:235
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "Pilih item dalam daftar dan klik tombol panah untuk memindahkan entri."
+msgstr "Pilih item dalam senarai dan klik tombol panah untuk memindahkan item."
#. 8SHCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:249
@@ -9872,7 +9873,7 @@ msgstr "Geser kanan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:253
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "Pilih item dalam daftar dan klik tombol panah untuk memindahkan entri."
+msgstr "Pilih item dalam senarai dan klik tombol panah untuk memindahkan item."
#. 3qGSH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:267
@@ -9884,7 +9885,7 @@ msgstr "Geser turun"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:271
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "Pilih item dalam daftar dan klik tombol panah untuk memindahkan entri."
+msgstr "Pilih item dalam senarai dan klik tombol panah untuk memindahkan item."
#. VeEDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:305
@@ -9902,13 +9903,13 @@ msgstr "2. _Gubah panggilan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:343
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom"
msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields."
-msgstr "Pilih nilai dari daftar untuk bidang salam dan tanda baca."
+msgstr "Pilih nilai dari senarai untuk ruas salam dan tanda baca."
#. X4p3v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:374
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest"
msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons."
-msgstr "Atur bidang dengan seret-dan-lepaskan atau gunakan tombol panah."
+msgstr "Atur ruas dengan seret dan lepaskan atau gunakan tombol panah."
#. ZJVnT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:407
@@ -9926,13 +9927,13 @@ msgstr "Hapus dari alamat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr"
msgid "Removes the selected field from the other list."
-msgstr "Menghapus bidang yang dipilih dari daftar lainnya."
+msgstr "Menghapus ruas yang dipilih dari senarai lainnya."
#. GzXkX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:453
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr"
msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once."
-msgstr "Menambahkan ruas dari daftar elemen salam daftar lainnya. Anda dapat menambahkan sebuah ruas lebih dari sekali."
+msgstr "Menambahkan ruas dari senarai elemen salam ke senarai lainnya. Anda dapat menambahkan sebuah ruas lebih dari sekali."
#. WAm7A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7
@@ -10022,7 +10023,7 @@ msgstr "Format Semua Komentar..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8
msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "Opsi Penyaring ASCII"
+msgstr "Pilihan Penyaring ASCII"
#. qa99e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:102
@@ -10070,7 +10071,7 @@ msgstr "_CR & LF"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:202
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf"
msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default."
-msgstr "Menghasilkan \"Carriage Return\" dan \"Linefeed\". Opsi ini adalah bawaan."
+msgstr "Menghasilkan \"Carriage Return\" dan \"Linefeed\". Pilihan ini adalah bawaan."
#. WuYz5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:214
@@ -10274,7 +10275,7 @@ msgstr "Server surat keluar (SMTP) memerlukan o_tentikasi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:101
msgctxt "extended_tip|authentication"
msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP."
-msgstr ""
+msgstr "Mengaktifkan otentikasi yang diperlukan untuk mengirim surel melalui SMTP."
#. 5F7CW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:113
@@ -10328,7 +10329,7 @@ msgstr "Server surat keluar memakai otentikas_i yang sama dengan server surat ma
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:232
msgctxt "extended_tip|smtpafterpop"
msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jika Anda diminta untuk membaca surel Anda terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengirim surel."
#. hguDR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:247
@@ -10376,7 +10377,7 @@ msgstr "_POP3"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:348
msgctxt "extended_tip|pop3"
msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3."
-msgstr "Menentukan bahwa server email masuk menggunakan POP 3."
+msgstr "Menentukan bahwa server surel masuk menggunakan POP 3."
#. b9FGk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:359
@@ -10418,13 +10419,13 @@ msgstr "Kata _sandi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "FormatOtomatis"
+msgstr "Format Otomatis"
#. tCRU9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39
msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. V6Tpf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60
@@ -10436,19 +10437,19 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:135
msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan pratinjau dari pemilihan saat ini."
#. q7HjF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:177
msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK."
-msgstr "Daftar gaya pemformatan yang tersedia untuk tabel. Klik format yang ingin Anda terapkan, lalu klikYA"
+msgstr "Menampilkan senarai gaya pemformatan yang tersedia untuk tabel. Klik format yang ingin Anda terapkan, lalu klik OK."
#. s8u6x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:210
msgctxt "autoformattable|extended_tip|add"
msgid "Adds a new table style to the list."
-msgstr "Menambahkan gaya tabel baru ke daftar."
+msgstr "Menambahkan gaya tabel baru ke senarai."
#. DYbCK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:229
@@ -10652,13 +10653,13 @@ msgstr "Membuka dialog agar Anda dapat memilih dokumen atau templat MS 97/2000/X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
-msgstr "TeksOtomatis"
+msgstr "Teks Otomatis"
#. VuRG2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
-msgstr "Te_ksOtomatis"
+msgstr "Te_ks Otomatis"
#. kDwAj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186
@@ -10838,7 +10839,7 @@ msgstr "Isi Dokumen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:184
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument"
msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document."
-msgstr "Sisipkan referensi dari catatan bibliografi yang disimpan dalam dokumen saat ini. "
+msgstr "Sisipkan referensi dari catatan bibliografi yang disimpan dalam dokumen saat ini."
#. AhW2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:201
@@ -10952,13 +10953,13 @@ msgstr "Perusahaan:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:44
msgctxt "businessdatapage|streetft"
msgid "Slogan:"
-msgstr "Slogan:"
+msgstr "Semboyan:"
#. AgVpM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:58
msgctxt "businessdatapage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr "_Negara/negara bagian:"
+msgstr "_Negara/negara bagian(provinsi):"
#. E22ms
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:72
@@ -10982,7 +10983,7 @@ msgstr "Nomor telepon rumah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr "Beranda/Email"
+msgstr "Beranda/Surel"
#. dYqg2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:130
@@ -10994,7 +10995,7 @@ msgstr "Nama depan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:131
msgctxt "extended tip | company"
msgid "Type the name of your company in this field."
-msgstr "Ketik nama perusahaan anda pada ruas ini."
+msgstr "Ketikkan nama perusahaan Anda pada ruas ini."
#. 7PLeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:162
@@ -11018,7 +11019,7 @@ msgstr "Nomor telepon rumah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:194
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type company fax number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ketik nomor faks perusahaan pada ruas ini."
#. iGBqW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:226
@@ -11030,7 +11031,7 @@ msgstr "Nomor faks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:227
msgctxt "extended tips | url"
msgid "Company homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Laman rumah perusahaan"
#. JBxqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:245
@@ -11042,13 +11043,13 @@ msgstr "alamat surel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:246
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your company email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ketik alamat surel perusahaan Anda."
#. CCKWa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:265
msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr "Perusahaan baris 2:"
+msgstr "Alamat Kedua Perusahaan:"
#. EFGLj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:290
@@ -11060,7 +11061,7 @@ msgstr "Nama belakang"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:291
msgctxt "extended tips | company2"
msgid "Company second line"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat kedua perusahaan"
#. Po3B3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:310
@@ -11078,7 +11079,7 @@ msgstr "Kota"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:336
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the company city"
-msgstr ""
+msgstr "Ketik kota/kabupaten perusahaan"
#. ytCQe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:354
@@ -11090,25 +11091,25 @@ msgstr "Kode pos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:355
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type company ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ketik kode pos perusahaan pada ruas ini."
#. iVLAA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:385
msgctxt "extended tips | slogan"
msgid "Company slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Semboyan perusahaan"
#. GAi2c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:416
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Company country"
-msgstr ""
+msgstr "Negara perusahaan"
#. ZFNQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type company state."
-msgstr ""
+msgstr "Ketik negara perusahaan."
#. yvuE2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:453
@@ -11126,7 +11127,7 @@ msgstr "Jabatan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:480
msgctxt "extended tips | phone"
msgid "Type business phone"
-msgstr ""
+msgstr "Ketik telepon bisnis"
#. BGbZN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:498
@@ -11138,7 +11139,7 @@ msgstr "Posisi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:499
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type company mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Ketik nomor ponsel perusahaan"
#. 9TjDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:518
@@ -11150,7 +11151,7 @@ msgstr "Jalan:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:543
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of company street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ketik nama jalan perusahaan pada ruas ini."
#. RTBTC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:566
@@ -11192,19 +11193,19 @@ msgstr "Kapsi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8
msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
msgid "Caption Options"
-msgstr "Opsi Kapsi"
+msgstr "Pilihan Kapsi"
#. 7wX9n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:111
msgctxt "captionoptions|extended_tip|level"
msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label."
-msgstr "Pilih banyaknya aras kerangka dari puncak hirarki bab ke bawah untuk disertakan dalam label penjelas."
+msgstr "Pilih banyaknya aras kerangka dari puncak hirarki bab ke bawah untuk disertakan dalam label kapsi."
#. PDD8Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:129
msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number."
-msgstr "Masukkan karakter yang ingin Anda sisipkan di antara nomor bab dan nomor penjelas."
+msgstr "Masukkan karakter yang ingin Anda sisipkan di antara nomor bab dan nomor kapsi."
#. 2h7sy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:142
@@ -11246,7 +11247,7 @@ msgstr "Ter_apkan bingkai dan bayangan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:250
msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
-msgstr "Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka penjelas."
+msgstr "Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka kapsi."
#. 2Fy5S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:268
@@ -11336,7 +11337,7 @@ msgstr "Ruas basis data:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:261
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field"
msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
-msgstr "Pilih bidang pangkalan data yang Anda inginkan, kemudian klik panah di sebelah kiri kotak ini untuk menyisipkan bidang ke kotak Label teks."
+msgstr "Pilih ruas basis data yang Anda inginkan, kemudian klik panah di sebelah kiri kotak ini untuk menyisipkan ruas ke kotak Label teks."
#. VfLpb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:287
@@ -11348,7 +11349,7 @@ msgstr "Sisip"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:293
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert"
msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
-msgstr "Pilih bidang pangkalan data yang Anda inginkan, kemudian klik panah di sebelah kiri kotak ini untuk menyisipkan bidang ke kotak Label teks."
+msgstr "Pilih ruas basis data yang Anda inginkan, kemudian klik panah di sebelah kiri kotak ini untuk menyisipkan ruas ke kotak Label teks."
#. Y9YPN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:310
@@ -11396,13 +11397,13 @@ msgstr "Pilih merek kertas yang ingin Anda gunakan."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:463
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr " Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia bergantung pada merek pada apa yang Anda pilih dalam daftar Merek . Jika Anda ingin menggunakan format label khusus, pilih [User] , dan kemudian klik Format tab untuk menentukan format. "
+msgstr "Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia bergantung pada merek pada apa yang Anda pilih dalam senarai Merek . Jika Anda ingin menggunakan format label khusus, pilih [User] , dan kemudian klik tab Format untuk menentukan format."
#. DCFRk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:491
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
-msgstr "Tipe kertas dan dimensi dari kartu nama ditampilkan di bagian dasar area Format."
+msgstr "Jenis kertas dan dimensi dari kartu nama ditampilkan di bagian dasar area Format."
#. 3zCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:518
@@ -11438,19 +11439,19 @@ msgstr "_Bcc:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:131
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
-msgstr "Catatan: Pisahkan alamat email dengan titik koma (;)."
+msgstr "Catatan: Pisahkan alamat surel dengan titik koma (;)."
#. GFwkE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:150
msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Ketik penerima salinan surel, dipisahkan dengan tanda titik koma (;)."
#. BCsoU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:168
msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc"
msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Ketik surel penerima salinan buta, dipisahkan dengan tanda titik koma (;)."
#. P3CcW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:185
@@ -11534,7 +11535,7 @@ msgstr "Bingkai target:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:88
msgctxt "charurlpage|eventpb"
msgid "Events..."
-msgstr "Kejadian..."
+msgstr "Peristiwa..."
#. QKCzL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:95
@@ -11576,7 +11577,7 @@ msgstr "Tempatkan berkas ingin Anda tautkan, kemudian klik Buka."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:190
msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list."
-msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar."
+msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari senarai."
#. CQvaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:222
@@ -11600,13 +11601,13 @@ msgstr "Taut belum dikunjungi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:288
msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari daftar. Untuk menambahkan atau mengubah sebuah gaya didalam daftar, tutup dialog ini, dan klik ikon Gaya pada bilah alat Pemformatan."
+msgstr "Pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari senarai. Untuk menambahkan atau mengubah sebuah gaya di dalam senarai; tutup dialog ini, dan klik ikon Gaya pada bilah alat Pemformatan."
#. w7Cdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:303
msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari daftar. Untuk menambahakan atau mengubah sebuah gaya dalam daftar, tutup dialog ini, dan klik ikon Gaya pada bilah alat Pemformatan."
+msgstr "Pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari senarai. Untuk menambahakan atau mengubah sebuah gaya dalam senarai, tutup dialog ini, dan klik ikon Gaya pada bilah alat Pemformatan."
#. 43fvG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:320
@@ -11756,7 +11757,7 @@ msgstr "Bawah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:536
msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb"
msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%."
-msgstr "Pilih perataan vertikal dari garis pemisah. Opsi ini hanya tersedia jikaTingginilai garis kurang dari 100%."
+msgstr "Pilih perataan vertikal dari garis pemisah. Pilihan ini hanya tersedia jika nilai Tinggi garis kurang dari 100%."
#. FMShH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:554
@@ -11804,7 +11805,7 @@ msgstr "Mendistribusikan teks dalam bagian multi-kolom. Teks mengalir ke semua k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:759
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. qA5MH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:760
@@ -11948,7 +11949,7 @@ msgstr "Klik di sini untuk menghapus konteks saat ini yag ditetapkan ke gaya dip
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:182
msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply"
msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context."
-msgstr ""
+msgstr "Klik Terapkan untuk menerapkan Gaya Paragraf yang dipilih ke konteks yang ditentukan."
#. xC6d7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:230
@@ -11960,7 +11961,7 @@ msgstr "Gaya Paragraf"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241
msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles"
msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box."
-msgstr "Semua daftar Gaya Paragraf yang dapat ditetapkan ke konteks yang terdapat dalam kotak daftar."
+msgstr "Sebuah senarai untuk semua Gaya Paragraf yang dapat ditetapkan ke konteks yang terdapat dalam kotak senarai."
#. xExAz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259
@@ -12014,61 +12015,61 @@ msgstr "Kaki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:267
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr " Tingkat Outline 1"
+msgstr " Tingkat Kerangka 1"
#. GTJPN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:268
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr " Tingkat Outline 2"
+msgstr " Tingkat Kerangka 2"
#. VKBoL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:269
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr " Tingkat Outline 3"
+msgstr " Tingkat Kerangka 3"
#. a9TaD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:270
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr " Tingkat Outline 4"
+msgstr " Tingkat Kerangka 4"
#. dXE2C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:271
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr " Tingkat Outline 5"
+msgstr " Tingkat Kerangka 5"
#. hCaZr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:272
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr " Tingkat Outline 6"
+msgstr " Tingkat Kerangka 6"
#. eY5Fy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr " Tingkat Outline 7"
+msgstr " Tingkat Kerangka 7"
#. KbZgs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:274
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr " Tingkat Outline 8"
+msgstr " Tingkat Kerangka 8"
#. L5C8x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:275
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr " Tingkat Outline 9"
+msgstr " Tingkat Kerangka 9"
#. xNPpQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:276
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr "Tingkat Outline 10"
+msgstr "Tingkat Kerangka 10"
#. TwnWg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:277
@@ -12134,7 +12135,7 @@ msgstr "Tingkat Penomoran 10"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:309
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. DDVfE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
@@ -12278,7 +12279,7 @@ msgstr "baris"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:402
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
-msgstr "FormatOtomatis..."
+msgstr "Format Otomatis..."
#. ArFSS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:407
@@ -12290,7 +12291,7 @@ msgstr "Buka dialog AutoFormat, di mana Anda dapat memilih tata letak tabel yang
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:424
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. kUb8Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:456
@@ -12302,7 +12303,7 @@ msgstr "Mengubah teks yang dipilih menjadi tabel, atau tabel yang dipilih menjad
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
-msgstr "Daftar Alamat Baru"
+msgstr "Senarai Alamat Baru"
#. eTJmA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:98
@@ -12314,7 +12315,7 @@ msgstr "Informasi Alamat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER"
msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient."
-msgstr "Masukkan atau sunting konten bidang untuk setiap penerima gabungan surat."
+msgstr "Masukkan atau sunting konten ruas untuk setiap penerima surat massal."
#. UKKXX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185
@@ -12392,7 +12393,7 @@ msgstr "_Baru"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW"
msgid "Adds a new blank record to the address list."
-msgstr "Menambahkan catatan kosong baru ke daftar alamat."
+msgstr "Menambahkan catatan kosong baru ke senarai alamat."
#. jt8fG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368
@@ -12428,7 +12429,7 @@ msgstr "S_uai..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE"
msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields."
-msgstr "Membuka dialog Gubah Daftar Alamat dimana Anda dapat mengatur ulang, mengubah nama, menambah, dan menghapus ruas-ruas."
+msgstr "Membuka dialog Gubah Senarai Alamat di mana Anda dapat mengatur ulang, mengubah nama, menambah, dan menghapus ruas-ruas."
#. DG4y3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448
@@ -12470,13 +12471,13 @@ msgstr "Entri"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:129
msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog"
msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index."
-msgstr "Membuat atau menyunting sebuah daftar kata untuk dimasukkan dalam Indeks Alfabet."
+msgstr "Membuat atau menyunting sebuah senarai kata untuk dimasukkan dalam Indeks Alfabet."
#. 7dr3i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26
msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
msgid "Customize Address List"
-msgstr "Gubah Daftar Alamat"
+msgstr "Gubah Senarai Alamat"
#. Mfeh7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111
@@ -12512,13 +12513,13 @@ msgstr "Menghapus rekaman yang dipilih."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184
msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr "Elemen _daftar alamat:"
+msgstr "Elemen senarai _alamat:"
#. AxRrt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview"
msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename."
-msgstr "Pilih bidang yang ingin Anda pindahkan, hapus, atau ganti nama."
+msgstr "Pilih ruas yang ingin Anda pindahkan, hapus, atau ganti nama."
#. Bmbc2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7
@@ -12663,13 +12664,13 @@ msgstr "Pilih Item: "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available."
-msgstr "Menutup Daftar masukan saat ini dan menampilkan yang selanjutnya, bila ada."
+msgstr "Menutup senarai Masukan saat ini dan menampilkan yang selanjutnya, bila ada."
#. Ct7px
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit"
msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list."
-msgstr "Menampilkan dialog Sunting Ruas: Fungsi, dimana Anda dapat menyunting Daftar masukan."
+msgstr "Menampilkan dialog Sunting Ruas: Fungsi, di mana Anda dapat menyunting senarai Masukan."
#. k3yMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:219
@@ -12693,7 +12694,7 @@ msgstr "Butir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153
msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
msgid "Items on list"
-msgstr "Butir pada daftar"
+msgstr "Butir pada senarai"
#. mrXBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:225
@@ -12735,13 +12736,13 @@ msgstr "Mengubah nama kategori Teks Otomatis yang disorot menjadi nama yang diis
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:154
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
-msgstr "Daftar pilihan"
+msgstr "Senarai pilihan"
#. 2L9md
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212
msgctxt "editcategories|extended_tip|group"
msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths."
-msgstr "Menyajikan senarai kategori Teks Otomatis yang ada beserta jalur direktori yang sesuai."
+msgstr "Menampilkan senarai kategori Teks Otomatis yang ada beserta jalur direktori yang sesuai."
#. XgP6M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231
@@ -12789,19 +12790,19 @@ msgstr "Ruas sebelumnya dari tipe yang sama"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:104
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev"
msgid "Edit field contents."
-msgstr "Edit isi bidang."
+msgstr "Sunting konten ruas."
#. T4GAj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:118
msgctxt "editfielddialog|next_tip"
msgid "Next field of same type"
-msgstr "Ruas berikutnya dari tipe yang sama"
+msgstr "Ruas berikutnya dari jenis yang sama"
#. zBjeG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:123
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Edit field contents."
-msgstr "Edit isi bidang."
+msgstr "Sunting konten ruas."
#. Gg5FB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:134
@@ -12819,13 +12820,13 @@ msgstr "Sunting konten ruas variabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:144
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit"
msgid "Edit field contents."
-msgstr "Edit isi bidang."
+msgstr "Sunting konten ruas."
#. Lds2R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:176
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog"
msgid "Edit field contents."
-msgstr "Edit isi bidang."
+msgstr "Sunting konten ruas."
#. cL2RH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
@@ -12837,7 +12838,7 @@ msgstr "Sunting Seksi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
-msgstr "_Opsi..."
+msgstr "_Pilihan..."
#. 8SFsS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87
@@ -12885,7 +12886,7 @@ msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:305
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak contreng ini, lalu masukkan perintah DDE yang ingin Anda pakai. Opsi DDE hanya tersedia bila kotak contreng Taut dipilih."
+msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak contreng ini, lalu masukkan perintah DDE yang ingin Anda pakai. Pilihan DDE hanya tersedia bila kotak contreng Taut dipilih."
#. kuxD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:330
@@ -12903,7 +12904,7 @@ msgstr "Tentukan berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut, lalu klik
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:355
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr "Masukkan path dan nama berkas bagi berkas yang ingin Anda sisipkan, atau klik tombol Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
+msgstr "Masukkan jalur dan nama berkas bagi berkas yang ingin Anda sisipkan, atau klik tombol Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
#. Bc8Ga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:368
@@ -12921,7 +12922,7 @@ msgstr "Pilih seksi dalam berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:412
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
-msgstr "Nama berk_as"
+msgstr "Nama _berkas"
#. NTQ7u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:427
@@ -13095,7 +13096,7 @@ msgstr "Halaman"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:222
msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih gaya paragraf untuk teks catatan akhir. Hanya gaya khusus yang dapat dipilih."
#. 3CM3n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:238
@@ -13431,7 +13432,7 @@ msgstr "Masukkan tinggi amplop."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:636
msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
-msgstr "Pilih ukuran amplop yang Anda inginkan, atau pilih \"Didefinisikan Pengguna\", lalu masukkan lebar dan tinggi dari ukuran tersuai."
+msgstr "Pilih ukuran amplop yang Anda inginkan, atau pilih \"Tentuan Pengguna\", lalu masukkan lebar dan tinggi dari ukuran gubahan."
#. 6nRvd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:657
@@ -13605,19 +13606,19 @@ msgstr "Pencetak Saat Ini"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:527
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage"
msgid "Set the print options for the envelope."
-msgstr "Tata opsi cetak bagi amplop."
+msgstr "Tata pilihan cetak bagi amplop."
#. mEd2Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Pertukaran Basis Data"
+msgstr "Pertukarkan Basis Data"
#. 9FhYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:41
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
-msgstr "Definisikan"
+msgstr "Tentukan"
#. eKsEF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:127
@@ -13641,7 +13642,7 @@ msgstr "Telusur..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:161
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse"
msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
-msgstr "Membuka dialog buka file untuk memilih file database (* .odb). File yang dipilih ditambahkan ke daftar Databas yang Tersedia."
+msgstr "Membuka dialog buka berkas untuk memilih berkas basis data (* .odb). Berkas yang dipilih ditambahkan ke dalam senarai Basis Data yang Tersedia."
#. ZgGFH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:176
@@ -13650,32 +13651,32 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"Gunakan dialog ini untuk mengganti basis data yang diakses oleh dokumen Anda melalui ruas basis data, dengan basis data yang lain. Setiap saat hanya satu penggantian yang dibolehkan. Untuk memilih lebih dari satu, bisa dilakukan pada daftar yang ada di sebelah kiri.\n"
+"Gunakan dialog ini untuk mengganti basis data yang diakses oleh dokumen Anda melalui ruas basis data, dengan basis data yang lain. Setiap saat hanya satu penggantian yang dibolehkan. Untuk memilih lebih dari satu, bisa dilakukan pada senarai yang ada di sebelah kiri.\n"
"Gunakan tombol telusur untuk memilih berkas basis data."
#. QCPQK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:230
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
msgid "Lists the databases that are currently in use."
-msgstr "Daftar basis data yang saat ini digunakan."
+msgstr "Menampilkan senarai basis data yang saat ini digunakan."
#. FSFCM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:282
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb"
msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Menampilkan basis data yang terdaftar di %PRODUCTNAME."
+msgstr "Menampilkan senarai basis data yang terdaftar di %PRODUCTNAME."
#. ZzrDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:304
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Pertukaran Basis Data"
+msgstr "Pertukarkan Basis Data"
#. VmBvL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:326
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
-msgstr "Basis data yang diterapkan:"
+msgstr "Basis data yang diterapkan ke dokumen:"
#. ZiC8Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:372
@@ -13741,7 +13742,7 @@ msgstr "Variabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:382
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
-msgstr "Basis data"
+msgstr "Basis Data"
#. k3pNp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:409
@@ -13775,28 +13776,27 @@ msgstr "C_ari hanya di"
#. vXdjr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin"
msgid "Restricts the search to one data field."
-msgstr "Membatasi pencarian ke data satu kolom."
+msgstr "Membatasi pencarian ke data satu ruas."
#. LA7X8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:170
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
-msgstr "Pilih bidang data tempat Anda ingin mencari teks."
+msgstr "Pilih ruas data tempat Anda ingin mencari teks."
#. FQuFW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:204
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog"
msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list."
-msgstr "Mencari suatu rekaman atau penerima dalam daftar alamat surat masal."
+msgstr "Mencari suatu rekaman atau penerima dalam senarai alamat surat masal."
#. x6NKD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:94
msgctxt "flddbpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar Pilih, lalu klik Sisip."
+msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip."
#. A5HF3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:107
@@ -13850,13 +13850,13 @@ msgstr "Tambah berkas basis data"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:340
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Ramban..."
+msgstr "Telusur..."
#. FnCPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:346
msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse"
msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list."
-msgstr "Buka dialog buka file dimana Anda dapat memilih berkas database(*.odb). Berkas yang dipilih ditambahkan ke daftar Pilihan Database."
+msgstr "Buka dialog buka berkas di mana Anda dapat memilih berkas basis data(*.odb). Berkas yang dipilih ditambahkan ke senarai Pilihan Basis Data."
#. n7J6N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:385
@@ -13868,31 +13868,31 @@ msgstr "Dari basis data"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:395
msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb"
msgid "Uses the format defined in the selected database."
-msgstr "Gunakan format yang ditentukan dalam database yang dipilih."
+msgstr "Gunakan format yang ditentukan dalam basis data yang dipilih."
#. 2eALF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:407
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
-msgstr "Gubahan"
+msgstr "DItentukan pengguna"
#. ExYpF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420
msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb"
msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats."
-msgstr "Terapkan format yang telah dipilih didalamDaftar format yang ditentukan pengguna."
+msgstr "Terapkan format yang telah dipilih di dalam Senarai format yang ditentukan pengguna."
#. FRBDf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440
msgctxt "flddbpage|extended_tip|format"
msgid "Lists the available user-defined formats."
-msgstr "Daftarkan format yang ditentukan pengguna yang tersedia."
+msgstr "Menampilkan senarai format yang ditentukan pengguna yang tersedia."
#. mY32p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:460
msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat"
msgid "Lists the available user-defined formats."
-msgstr "Daftarkan format yang ditentukan pengguna yang tersedia."
+msgstr "Menampilkan senarai format yang ditentukan pengguna yang tersedia."
#. LFxBU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:484
@@ -13904,7 +13904,7 @@ msgstr "Format"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:82
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar Pilih, lalu klik Sisip."
+msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip."
#. 5B97z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:95
@@ -13916,7 +13916,7 @@ msgstr "_Jenis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:156
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam daftar Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip."
+msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam senarai Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip."
#. xAe8o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:169
@@ -13928,31 +13928,31 @@ msgstr "Pi_lih"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk mendefinisikan format ubahan."
+msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk menentukan format ubahan."
#. yAc6z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:251
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "Konten te_tap"
#. BojDo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:260
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
-msgstr "Sisipkan ruas sebagai isi statik, yaitu bahwa isi tak bisa dimutakhirkan."
+msgstr "Sisipkan ruas sebagai isi statik, yaitu bahwa isi tak bisa diperbarui."
#. 3JnCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:278
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Format"
#. BmH6G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:103
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar Pilih, lalu klik Sisip."
+msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip."
#. pmEvX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:116
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgstr "_Jenis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:177
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi tipe ruas yang dipilih dalam daftar Tipe. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip."
+msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam senarai Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip."
#. hnWF4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:190
@@ -13976,31 +13976,31 @@ msgstr "Pi_lih"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:267
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk mendefinisikan format ubahan."
+msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk menentukan format ubahan."
#. DXvK2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Format"
#. k7KnK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:343
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "Konten te_tap"
#. TjKiH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:352
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
-msgstr "Sisipkan ruas sebagai isi statik, yaitu bahwa isi tak bisa dimutakhirkan."
+msgstr "Sisipkan ruas sebagai isi statik, yaitu bahwa isi tak bisa diperbarui."
#. A7VDm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:371
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "_Tingkat"
#. VX38D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:389
@@ -14042,7 +14042,7 @@ msgstr "Masukkan nilai ofset yang ingin Anda terapkan ke suatu ruas nomor halama
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:84
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar Pilih, lalu klik Sisip."
+msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip."
#. GvXix
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:97
@@ -14060,13 +14060,13 @@ msgstr "Pi_lih"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk mendefinisikan format ubahan."
+msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk menentukan format ubahan."
#. AYXG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:242
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Format"
#. CGoTS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:267
@@ -14138,25 +14138,25 @@ msgstr "Memasukkan item baru."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:519
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add"
msgid "Adds the Item to the list."
-msgstr "Menambahkan Butir ke daftar."
+msgstr "Menambahkan Butir ini ke senarai."
#. 4KX6H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:538
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
-msgstr "Butir pada _daftar"
+msgstr "Butir pada _senarai"
#. KegJr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems"
msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document."
-msgstr "Menampilkan daftar butir. Butir paling atas ditampilkan di dalam dokumen."
+msgstr "Menampilkan senarai butir. Butir paling atas ditampilkan di dalam dokumen."
#. 2GZLS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:610
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected item from the list."
-msgstr "Menghapus butir yand dipilih dari daftar."
+msgstr "Menghapus butir yand dipilih dari senarai."
#. 4oMDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:622
@@ -14168,7 +14168,7 @@ msgstr "Pindah _Naik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:629
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up"
msgid "Moves the selected item up in the list."
-msgstr "Memindah naik butir yang dipilih dalam daftar."
+msgstr "Memindah naikkan butir yang dipilih dalam senarai."
#. 5EA2P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:641
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgstr "Pindah _Turun"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:648
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down"
msgid "Moves the selected item down in the list."
-msgstr "Memindah turun butir yang dipilih dalam daftar."
+msgstr "Memindah turunkan butir yang dipilih dalam senarai."
#. 52SQ6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:674
@@ -14192,13 +14192,13 @@ msgstr "Na_ma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:693
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname"
msgid "Enter a unique name for the Input list."
-msgstr "Masukkan suatu nama unik bari Daftar masukan."
+msgstr "Masukkan suatu nama unik bari senarai Masukan."
#. knXRc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:107
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert."
-msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar Pilih, lalu klik Sisip."
+msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip."
#. xiiPJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:120
@@ -14222,31 +14222,31 @@ msgstr "Sisip _acuan ke"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:239
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. kRzkp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:263
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "Seleksi Penyaring"
+msgstr "Saring Pemilihan"
#. jJX5W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:329
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr "Daftar ruas yang tersedia untuk tipe ruas yang terpilih di Tipe daftar. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di \"Referensi sisipan ke\" daftar, kemudian klik Sisipkan."
+msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia untuk jenis ruas yang terpilih di senarai Jenis. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di senarai\"Referensi sisipan ke\", kemudian klik Sisipkan."
#. BFEfh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:374
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr "Daftar ruas yang tersedia untuk tipe ruas yang terpilih di Tipe daftar. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di \"Referensi sisipan ke\" daftar, kemudian klik Sisipkan."
+msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia untuk jenis ruas yang terpilih di senarai Jenis. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di senarai\"Referensi sisipan ke\", kemudian klik Sisipkan."
#. AXSpR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:393
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
-msgstr "S_eleksi"
+msgstr "P_emilihan"
#. 49DaT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:421
@@ -14258,7 +14258,7 @@ msgstr "_Nilai"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:441
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields."
-msgstr "Masukkan isi yang ingin Anda tambahkan ke ruas-ruas yang didefinisikan oleh pengguna."
+msgstr "Masukkan isi yang ingin Anda tambahkan ke ruas-ruas yang ditentukan oleh pengguna."
#. FyGMM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:454
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgstr "Na_ma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:473
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
-msgstr "Ketikkan nama dari ruas yang ditentukan pengguna yang Anda ingin untuk dibuat. "
+msgstr "Ketikkan nama dari ruas yang ditentukan pengguna yang ingin Anda buat."
#. NYEnx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:505
@@ -14282,7 +14282,7 @@ msgstr "Ini tempat Anda menyisipkan acuan atau ruas yang diacu ke dalam dokumen
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:112
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar Pilih, lalu klik Sisip."
+msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip."
#. MYGxL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:125
@@ -14294,7 +14294,7 @@ msgstr "_Jenis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:201
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam daftar Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip."
+msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam senarai Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip."
#. JFbpp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:214
@@ -14306,19 +14306,19 @@ msgstr "Pi_lih"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:306
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk mendefinisikan format ubahan."
+msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk menentukan format ubahan."
#. xFAmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:351
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format"
msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number."
-msgstr "Di dalamFormatdaftar, tentukan jika nilai yang dimasukkan adalah teks atau sebuah angka."
+msgstr "Di dalam senarai Format, tentukan jika nilai yang dimasukkan adalah teks atau sebuah angka."
#. WRjtn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:371
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Format"
#. qPpKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:388
@@ -14330,7 +14330,7 @@ msgstr "Tak nam_pak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:397
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
msgid "Hides the field contents in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Menyembunyikan konten ruas di dokumen"
#. hapyp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgstr "_Tingkat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:445
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "Se_parator"
-msgstr ""
+msgstr "_Pemisah"
#. wrAG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:460
@@ -14354,7 +14354,7 @@ msgstr "Nihil"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:464
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document."
-msgstr " Pilih judul atau tingkat bab untuk memulai kembali penomoran dalam dokumen."
+msgstr "Pilih judul atau tingkat bab untuk memulai kembali penomoran dalam dokumen."
#. ECBav
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:479
@@ -14384,7 +14384,7 @@ msgstr "Na_ma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:559
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
-msgstr "Ketikkan nama dari ruas yang ditentukan pengguna yang Anda ingin untuk dibuat. "
+msgstr "Ketikkan nama dari ruas yang ditentukan pengguna yang ingin Anda buat."
#. 5qBE2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:572
@@ -14396,7 +14396,7 @@ msgstr "_Nilai"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:592
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field."
-msgstr "Masukkan isi yang ingin Anda tambahkan ke ruas yang didefinisikan oleh pengguna."
+msgstr "Masukkan isi yang ingin Anda tambahkan ke ruas yang ditentukan pengguna."
#. BLiKH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:613
@@ -14408,7 +14408,7 @@ msgstr "Terapkan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:618
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan ruas yang ditentukan pengguna ke senarai Pemilihan"
#. GKfDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:632
@@ -14420,7 +14420,7 @@ msgstr "Hapus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:637
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus ruas yang ditentukan pengguna dari senarai pemilihan. Anda hanya dapat menghapus ruas yang tidak terpakai pada dokumen saat ini."
#. 27v8z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:36
@@ -14438,7 +14438,7 @@ msgstr "Bingkai Teks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64
msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgstr "Citra"
#. EAAkn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:78
@@ -14498,7 +14498,7 @@ msgstr "Markah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:217
msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. vcT7p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:231
@@ -14564,13 +14564,13 @@ msgstr "Pengaturan Catatan Kaki/Catatan Akhir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Catatan kaki"
+msgstr "Catatan Kaki"
#. CUa3E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182
msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Catatan akhir"
+msgstr "Catatan Akhir"
#. FHaCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:66
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgstr "_Tinggi maksimal catatan kaki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:104
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight"
msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height."
-msgstr "Tetapkan tinggi maksimum untuk area catatan kaki. Aktifkan opsi ini, lalu masukkan ketinggian."
+msgstr "Tetapkan tinggi maksimum untuk area catatan kaki. Aktifkan pilihan ini, lalu masukkan ketinggian."
#. YKAGh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:118
@@ -14606,7 +14606,7 @@ msgstr "Jarak ke teks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:140
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext"
msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area."
-msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara margin halaman bawah dan baris teks pertama di area catatan kaki."
+msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi halaman bawah dan baris teks pertama di area catatan kaki."
#. BEuKg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgstr "Garis Pemisah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:461
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
-msgstr "Menentukan opsi tata letak untuk catatan kaki, termasuk baris yang memisahkan catatan kaki dari badan utama dokumen."
+msgstr "Menentukan pilihan tata letak untuk catatan kaki, termasuk baris yang memisahkan catatan kaki dari badan utama dokumen."
#. PAqDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42
@@ -14786,7 +14786,7 @@ msgstr "Menampilkan catatan kaki di bagian akhir dokumen sebagai catatan akhir."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167
msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box."
-msgstr "Masukkan nomor untuk catatan kaki pertama dalam dokumen. Opsi ini hanya tersedia jika Anda memilih \"Per Dokumen\" di kotak Penghitungan ."
+msgstr "Masukkan nomor untuk catatan kaki pertama dalam dokumen. Pilihan ini hanya tersedia jika Anda memilih \"Per Dokumen\" di kotak Penghitungan ."
#. RWgzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181
@@ -14810,7 +14810,7 @@ msgstr "Per dokumen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187
msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb"
msgid "Select the numbering option for the footnotes."
-msgstr "Pilih opsi penomoran untuk catatan kaki."
+msgstr "Pilih pilihan penomoran untuk catatan kaki."
#. 7GqFA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204
@@ -14883,7 +14883,7 @@ msgstr "Halaman"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:421
msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih gaya paragraf untuk teks catatan kaki. Hanya gaya khusus yang bisa dipilih."
#. bhosj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:437
@@ -14925,7 +14925,7 @@ msgstr "Gaya"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:524
msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage"
msgid "Specifies the formatting for footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan pemformatan untuk catatan kaki."
#. MV5EC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:57
@@ -15099,7 +15099,7 @@ msgstr "Menentukan di mana catatan kaki dan catatan akhir ditampilkan serta form
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. VuNwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:140
@@ -15231,7 +15231,7 @@ msgstr "Otomat_is"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:407
msgctxt "formattablepage|extended_tip|full"
msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins."
-msgstr "Perpanjang tabel secara horizontal ke kiri dan ke margin halaman kanan."
+msgstr "Perpanjang tabel secara horizontal ke kiri dan ke tepi halaman kanan."
#. hYcCM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:418
@@ -15243,7 +15243,7 @@ msgstr "_Kiri"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:428
msgctxt "formattablepage|extended_tip|left"
msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin."
-msgstr "Sejajarkan tepi kiri tabel ke margin halaman kiri"
+msgstr "Sejajarkan ujung kiri tabel ke tepi halaman kiri"
#. DCS6Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:439
@@ -15267,7 +15267,7 @@ msgstr "K_anan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:470
msgctxt "formattablepage|extended_tip|right"
msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin."
-msgstr "Sejajarkan tepi kanan tabel ke margin halaman kanan."
+msgstr "Sejajarkan ujung kanan tabel ke tepi halaman kanan."
#. kMsAJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:481
@@ -15333,7 +15333,7 @@ msgstr "Tipe"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:183
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. GfHpi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:231
@@ -15411,7 +15411,7 @@ msgstr "<Nihil>"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:121
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
-msgstr "Menampilkan item (objek, grafik, atau bingkai) yang muncul sebelum item saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan sebelumnya, pilih nama dari daftar. Jika Anda menautkan bingkai, bingkai saat ini dan bingkai target harus kosong."
+msgstr "Menampilkan item (objek, grafik, atau bingkai) yang muncul sebelum item saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan sebelumnya, pilih nama dari senarai. Jika Anda menautkan bingkai, bingkai saat ini dan bingkai target harus kosong."
#. pwAz4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:136
@@ -15423,7 +15423,7 @@ msgstr "<Nihil>"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:140
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty."
-msgstr "Menampilkan item (objek, grafik, atau bingkai) yang muncul setelah item saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan berikutnya, pilih nama dari daftar. Jika Anda adalah bingkai yang menghubungkan, bingkai target harus kosong."
+msgstr "Menampilkan item (objek, grafik, atau bingkai) yang muncul setelah item saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan berikutnya, pilih nama dari senarai. Jika Anda adalah bingkai yang menghubungkan, bingkai target harus kosong."
#. Da3D4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:153
@@ -15441,7 +15441,7 @@ msgstr "Taut sela_njutnya:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:181
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr "_Deskripsi:"
+msgstr "_Keterangan:"
#. CfXQR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:222
@@ -15555,7 +15555,7 @@ msgstr "Termasuk item yang dipilih saat anda mencetak dokumen."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:475
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
-msgstr "Menentukan arah aliran teks pilihan dalam bingkai. Untuk menggunakan aliran teks default pengaturan halaman, pilih menggunakan superordinate objek pengaturan dari daftar."
+msgstr "Menentukan arah aliran teks pilihan dalam bingkai. Untuk menggunakan pengaturan aliran teks baku untuk halaman, pilih menggunakan superordinate objek pengaturan dari senarai."
#. ph8JN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:488
@@ -15795,13 +15795,13 @@ msgstr "Masukan jumlah ruang untuk meninggalkan antara tepi kiri dari objek yang
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
-msgstr "Pilih titik referensi untuk opsi perataan garis mendat yang dipilih."
+msgstr "Pilih titik referensi untuk pilihan perataan garis mendatar yang dipilih."
#. Mzkkm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:707
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos"
msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
-msgstr "Pilih opsi perataan garis mendatar"
+msgstr "Pilih pilihan perataan garis mendatar untuk objek ini."
#. jATQG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:720
@@ -15813,7 +15813,7 @@ msgstr "_Vertikal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:736
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos"
msgid "Select the vertical alignment option for the object."
-msgstr "Pilih opsi perataan vertikal untuk objeck."
+msgstr "Pilih pilihan perataan vertikal untuk objek ini."
#. BcA3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:755
@@ -15831,7 +15831,7 @@ msgstr "k_e"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:784
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
-msgstr "Pilih titik acuan untuk opsi perataan vertikal yang di pilih."
+msgstr "Pilih titik acuan untuk pilihan perataan tegak yang dipilih."
#. WwDCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:795
@@ -15855,7 +15855,7 @@ msgstr "Jaga tetap di dalam batas teks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:827
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
-msgstr "Menyimpan objek yang dipilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut ditambat. Untuk menempatkan objek yang dipilih di mana saja dalam dokumen Anda jangan pilih opsi ini."
+msgstr "Menyimpan objek yang dipilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut ditambat. Untuk menempatkan objek yang dipilih di mana saja dalam dokumen Anda jangan pilih pilihan ini."
#. cAiUp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:845
@@ -16011,13 +16011,13 @@ msgstr "Setel_ah seksi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:94
msgctxt "indentpage|extended_tip|before"
msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin."
-msgstr "Menyatakan indentasi sebelum seksi, pada marjin kiri."
+msgstr "Menyatakan indentasi sebelum seksi, pada tepi kiri."
#. sBtvo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:113
msgctxt "indentpage|extended_tip|after"
msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin."
-msgstr "Menyatakan indentasi setelah seksi, pada marjin kanan."
+msgstr "Menyatakan indentasi setelah seksi, pada tepi kanan."
#. rrGkM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:130
@@ -16059,7 +16059,7 @@ msgstr "Indeks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:200
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
-msgstr "Indeks Tentuan-pengguna Baru"
+msgstr "Indeks Baru yang Ditentukan Pengguna"
#. zTEFk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:216
@@ -16107,7 +16107,7 @@ msgstr "Bacaan fonetik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:416
msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
msgid "Update entry from selection"
-msgstr "Mutakhirkan entri dari pilihan"
+msgstr "Perbarui entri dari pilihan"
#. B5PWe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:464
@@ -16161,7 +16161,7 @@ msgstr "Melompat ke entri indeks terakhir yang bertipe sama dalam dokumen."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:633
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. MDsQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
@@ -16215,7 +16215,7 @@ msgstr "Referensi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176
msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text"
msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak ini menampilkan nama yang Anda masukkan pada kotak Rujukan pada tab Fungsi atau Variabel dari dialog Ruas. Kotak di bawahnya menampilkan konten ruas."
#. KcGwQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207
@@ -16293,13 +16293,13 @@ msgstr "Operator"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
-msgstr "Pemisah Daftar"
+msgstr "Pemisah Senarai"
#. enQAA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||"
msgid "Separates the elements in a list."
-msgstr "Memisahkan elemen-elemen dalam suatu daftar."
+msgstr "Memisahkan elemen-elemen dalam suatu senarai."
#. VXGUH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100
@@ -16443,7 +16443,7 @@ msgstr "Rerata"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean"
msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list."
-msgstr "Menghitung rata-rata aritmetika dari nilai-nilai dalam suatu area atau daftar."
+msgstr "Menghitung rata-rata aritmetika dari nilai-nilai dalam suatu area atau senarai."
#. nSYdA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268
@@ -16455,7 +16455,7 @@ msgstr "Minimum"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min"
msgid "Calculates the minimum value in an area or a list."
-msgstr "Menghitung nilai minimum dalam suatu area atau daftar."
+msgstr "Menghitung nilai minimum dalam suatu area atau senarai."
#. nEGnR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281
@@ -16467,19 +16467,19 @@ msgstr "Maksimum"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max"
msgid "Calculates the maximum value in an area or a list."
-msgstr "Menghitung nilai maksimum dalam suatu area atau daftar."
+msgstr "Menghitung nilai maksimum dalam suatu area atau senarai."
#. PRJyk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294
msgctxt "inputwinmenu|count"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cacah"
#. 3VBfQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302
msgctxt "inputwinmenu|product"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produk"
#. DRxEW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310
@@ -16575,7 +16575,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421
msgctxt "inputwinmenu|sign"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Tangani"
#. ytZBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429
@@ -16587,13 +16587,13 @@ msgstr "Anda dapat memilih dari fungsi-fungsi trigonometri berikut:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Sisip TeksOto"
+msgstr "Sisipkan Teks Otomatis"
#. FBi9x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:145
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr "TeksOto untuk Pintasan "
+msgstr "Teks Otomatis untuk Pintasan "
#. dpXKq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24
@@ -16605,7 +16605,7 @@ msgstr "Markah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:108
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Ketik nama markah yang ingin Anda buat kemudian tekan Sisip."
#. zocpL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:119
@@ -16683,7 +16683,7 @@ msgstr "Hapus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghapus suatu markah, pilih markah tersebut dan klik tombol Hapus. Tidak akan ada dialog konfirmasi yang menyertainya."
#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:362
@@ -16695,7 +16695,7 @@ msgstr "Ubah Nama"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:392
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog"
msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time."
-msgstr ""
+msgstr "Menyisipan markah pada posisi kursor. Anda dapat kemudian menggunakan Navigator untuk secara cepat lompat ke lokasi yang dimarkahi nantinya."
#. ydP4q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
@@ -16767,7 +16767,7 @@ msgstr "Ubah nomor halaman"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
-msgstr "Menentukan nomor halaman untuk halaman setelah jeda halaman manual. Opsi ini hanya muncul jika Anda menerapkan gaya halaman berbeda terhadap halaman setelah jeda halaman manual."
+msgstr "Menentukan nomor halaman untuk halaman setelah jeda halaman manual. Pilihan ini hanya muncul jika Anda menerapkan gaya halaman berbeda terhadap halaman setelah jeda halaman manual."
#. iWGZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:237
@@ -16803,13 +16803,13 @@ msgstr "Otomatis..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:30
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
-msgstr "Buka dialog Kapsi. Ini memiliki informasi yang sama dengan dialog yang Anda peroleh dari menu %PRODUCTNAME Writer - KapsiOtomatis dalam kotak dialog Opsi."
+msgstr "Buka dialog Kapsi. Dialog ini memiliki informasi yang sama dengan dialog yang Anda peroleh dari menu %PRODUCTNAME Writer - Kapsi Otomatis dalam kotak dialog Pilihan."
#. CsBbW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:42
msgctxt "insertcaption|options"
msgid "Options..."
-msgstr "Opsi..."
+msgstr "Pilihan..."
#. goGzf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:142
@@ -16875,7 +16875,7 @@ msgstr "Ketikkan teks yang ingin Anda munculkan setelah nomor kapsi."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:293
msgctxt "insertcaption|extended_tip|position"
msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects."
-msgstr "Tambahkan kapsi di atas atau di bawah butir yang dipilih. Opsi ini hanya tersedia bagi beberapa objek."
+msgstr "Tambahkan kapsi di atas atau di bawah butir yang dipilih. Pilihan ini hanya tersedia bagi beberapa objek."
#. QAJ9Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:307
@@ -16978,44 +16978,43 @@ msgstr "Kolom tabe_l"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:302
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright"
msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box."
-msgstr "Memindahkan semua ruas basis d yang terdaftar ke dalam Kolom Tabel kotak daftar."
+msgstr "Memindahkan semua ruas basis data yang terdaftar ke dalam kotak senarai kolom Tabel."
#. 36dFc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright"
msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box."
-msgstr "Memindahkan bidang basis data yang dipilih ke dalamKolom Tabelkotak daftar. "
+msgstr "Memindahkan semua ruas basis data yang terdaftar ke dalam kotak senarai kolom Tabel."
#. bGF2A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:338
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit"
msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field."
-msgstr "Memindahkan ruas yang anda pilih di menu Kolom basis data kotak daftar ke dalam ruas pilihan."
+msgstr "Memindahkan ruas yang anda pilih di menu Kolom basis data kotak senarai ke dalam ruas pilihan."
#. 2NBVw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:356
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft"
msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box"
-msgstr "Menghapus bidang basis data yang dipilih dari Kolom tabel kotak daftar"
+msgstr "Menghapus ruas basis data yang dipilih dari kotak senarai kolom Tabel"
#. V2tM7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:375
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft"
msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box."
-msgstr "Menghapus semua bidang basis data dariKolom Tabel kotak daftar."
+msgstr "Menghapus semua ruas basis data dari kotak senarai kolom Tabel."
#. BFk6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:432
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols"
msgid "Lists all database columns to be inserted into the document."
-msgstr "Daftar semua kolom basis data untuk dimasukkan ke dalam dokumen."
+msgstr "Menampilkan senarai semua kolom basis data untuk dimasukkan ke dalam dokumen."
#. BBDKG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:459
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview"
msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document."
-msgstr "Daftar kolom basis data yang anda pilih untuk dimasukkan ke dalam dokumen. Anda juga dapat memasukkan teks di sini. Teks ini juga akan dimasukkan ke dalam dokumen."
+msgstr "Menampilkan senarai kolom basis data yang anda pilih untuk dimasukkan ke dalam dokumen. Anda juga dapat memasukkan teks di sini. Teks ini juga akan dimasukkan ke dalam dokumen."
#. wFeTt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:517
@@ -17075,7 +17074,7 @@ msgstr "Pr_operti..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:703
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat"
msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width."
-msgstr "Buka dialogPemformatan Tabel,yang memungkinkan Anda untuk mendefinisikan properti tabel seperti batas, latar belakang, dan lebar kolom."
+msgstr "Buka dialog Pemformatan Tabel di mana Anda dapat menentukan properti tabel seperti batas, latar belakang, dan lebar kolom."
#. EyALm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:714
@@ -17087,7 +17086,7 @@ msgstr "Format_Oto..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:721
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat"
msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table."
-msgstr "Buka dialogFormatOtomatis, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel."
+msgstr "Buka dialog Format Otomatis, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel."
#. Ab7c7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:734
@@ -17117,13 +17116,13 @@ msgstr "Menerima format basis data."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:801
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
-msgstr "Tent_uan-pengguna"
+msgstr "Ditent_ukan pengguna"
#. KRqrf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:814
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined"
msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted."
-msgstr "Menentukan format dari daftar, jika informasi format bidang data tertentu tidak diterima."
+msgstr "Menentukan format dari senarai, jika informasi format ruas data tertentu tidak diterima."
#. 7HFcY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:851
@@ -17183,7 +17182,7 @@ msgstr "Karakter:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:199
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character"
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr "Pilih opsi ini untuk mendefinisikan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini."
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk menentukan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini."
#. BrqCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:223
@@ -17195,7 +17194,7 @@ msgstr "Karakter"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:224
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry"
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr "Pilih opsi ini untuk mendefinisikan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini."
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk menentukan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini."
#. yx2tm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:235
@@ -17406,7 +17405,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80
msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. zNdax
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:153
@@ -17448,7 +17447,7 @@ msgstr "masukkan jumlah baris yang anda inginkan di tabel."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:248
msgctxt "inserttable|lbwarning"
msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan: Tabel besar dapat mempengaruhi kinerja dan kompatibilitas"
#. M2tGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:264
@@ -17508,13 +17507,13 @@ msgstr "Baris taju_k:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:418
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. GRq9m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:462
msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan pratinjau dari pemilihan saat ini."
#. QDdwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:504
@@ -17586,7 +17585,7 @@ msgstr "Format"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:380
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. uB6wE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:407
@@ -17598,13 +17597,13 @@ msgstr "Mengizinkan Anda untuk membuat label. Label dibuat dalam dokumen teks."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36
msgctxt "labelformatpage|label1"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr "Pitch hori_sontal:"
+msgstr "Pitch men_datar:"
#. SFCGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:50
msgctxt "labelformatpage|label2"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr "Pitch _vertikal:"
+msgstr "Pitch _tegak:"
#. fpXAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:64
@@ -17622,13 +17621,13 @@ msgstr "_Tinggi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:92
msgctxt "labelformatpage|label5"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "Marjin k_iri:"
+msgstr "Tepi k_iri:"
#. 5PGWt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:106
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
-msgstr "Marjin a_tas:"
+msgstr "Tepi a_tas:"
#. zPFR4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120
@@ -17718,13 +17717,13 @@ msgstr "Masukkan jumlah label atau kartu nama yang Anda inginkan untuk menjangka
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type"
msgid "Enter or select a label type."
-msgstr "Masukkan atau pilih tipe label."
+msgstr "Masukkan atau pilih jenis label."
#. Uhwgr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage"
msgid "Set paper formatting options."
-msgstr "Atur opsi pemformatan kertas."
+msgstr "Atur pilihan pemformatan kertas."
#. E9bCh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:48
@@ -17790,7 +17789,7 @@ msgstr " Memungkinkan anda untuk mengedit satu label atau kartu nama dan memperb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:219
msgctxt "labeloptionspage|label1"
msgid "Distribute"
-msgstr "Distribusikan"
+msgstr "Sebarkan"
#. f57xo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:255
@@ -17820,7 +17819,7 @@ msgstr "Pencetak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:309
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage"
msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings."
-msgstr "Mengatur opsi tambahan untuk label atau kartu bisnis anda, termasuk sinkronisasi teks dan pengaturan pencetak."
+msgstr "Mengatur pilihan tambahan untuk label atau kartu bisnis anda, termasuk penyeralasan teks dan pengaturan pencetak."
#. PQHNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27
@@ -18030,13 +18029,13 @@ msgstr "Masukkan nama anda."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|address"
msgid "Enter your email address for replies."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan alamat surel Anda untuk pembalasan."
#. yBLGV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:86
msgctxt "extended_tip|replyto"
msgid "Enter the address to use for email replies."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan alamat yang akan digunakan untuk balasan surel."
#. nfWNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:100
@@ -18054,13 +18053,13 @@ msgstr "_Alamat Surel:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:125
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
-msgstr "Kirim balasan ke alamat email yang berbeda"
+msgstr "Kirim balasan ke alamat surel yang berbe_da"
#. jAywn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:134
msgctxt "extended_tip|replytocb"
msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan alamat surel yang Anda masukkan pada kotak teks alamat Balas sebagai alamat surel balas ke."
#. AESca
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:148
@@ -18090,7 +18089,7 @@ msgstr "Otentikasi Ser_ver…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:239
msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
-msgstr ""
+msgstr "Buka dialog Otentikasi Server di mana Anda dapat menentukan pengaturan otentikasi server untuk surel yang aman."
#. AqgAF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:263
@@ -18120,7 +18119,7 @@ msgstr "G_unakan koneksi aman (SSL)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:313
msgctxt "extended_tip|secure"
msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tersedia, gunakan sambungan aman untuk mengirim surel."
#. U82eq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:332
@@ -18144,7 +18143,7 @@ msgstr "Pengaturan Server Keluar (SMTP)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:384
msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan informasi pengguna dan pengaturan server untuk digunakan saat Anda mengirim surat formulir sebagai pesan surel."
#. RyDB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
@@ -18174,7 +18173,7 @@ msgstr "_Rekaman yang dipilih"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:167
msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected"
msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database."
-msgstr "Hanya memproses rekaman database yang ditandai. Opsi ini hanya berlaku jika ada rekaman yang telah ditandai sebelumnya."
+msgstr "Hanya memproses rekaman yang ditandai dari basis data. Pilihan ini hanya berlaku jika ada rekaman yang telah ditandai sebelumnya pada basis data."
#. VCERP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:184
@@ -18270,7 +18269,7 @@ msgstr "Ruas:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:467
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr "_Path:"
+msgstr "_Jalur:"
#. Qmqis
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:482
@@ -18408,7 +18407,7 @@ msgstr "Dari _dokumen ini"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:117
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
-msgstr "Dari suatu _palet"
+msgstr "Dari suatu _templat"
#. MzVLu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:139
@@ -18492,7 +18491,7 @@ msgstr "Perbar_ui"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. Xv4Q8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30
@@ -18624,31 +18623,31 @@ msgstr "Menggabungkan dua tabel berurutan menjadi sebuah tabel tunggal. Tabel ha
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:64
msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr "Pilih _Daftar Alamat..."
+msgstr "Pilih Sen_arai Alamat..."
#. 7vUgG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:71
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist"
msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list."
-msgstr "Buka dialog Pilih Daftar Alamat, di mana Anda dapat memilih sumber data untuk alamat, menambah alamat baru, atau mengetikkan daftar alamat baru."
+msgstr "Buka dialog Pilih Senarai Alamat, di mana Anda dapat memilih sumber data untuk alamat, menambah alamat baru, atau mengetikkan senarai alamat baru."
#. kG8DG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:82
msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr "Pilih _Daftar Alamat Lainnya..."
+msgstr "Pilih Sen_arai Alamat Lainnya..."
#. Sb7nE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:103
msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr "Daftar alamat sekarang: %1"
+msgstr "Senarai alamat saat ini: %1"
#. 8JF4w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:124
msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr "Pilihlah daftar alamat yang memuat data alamat yang ingin Anda gunakan. Data tersebut diperlukan untuk membuat blok alamat."
+msgstr "Pilihlah senarai alamat yang memuat data alamat yang ingin Anda gunakan. Data tersebut diperlukan untuk membuat blok alamat."
#. EwS5S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:140
@@ -18696,7 +18695,7 @@ msgstr "Dokumen ini mes_ti memuat suatu blok alamat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:270
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address"
msgid "Adds an address block to the mail merge document."
-msgstr "Menambahkan blok alamat ke dokumen gabungan surat."
+msgstr "Menambahkan blok alamat ke dokumen surat massal."
#. XGCEE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:304
@@ -18786,7 +18785,7 @@ msgstr "Sisipkan Blok Alamat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:590
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage"
msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
-msgstr "Tentukan penerima untuk dokumen gabungan surat serta tata letak blok alamat."
+msgstr "Tentukan penerima untuk dokumen surat massal serta tata letak blok alamat."
#. qr3dv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7
@@ -18846,7 +18845,7 @@ msgstr "Ratakan ke tubuh teks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:136
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align"
msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin."
-msgstr "Meratakan bingkai yang berisi blok alamat ke margin kiri halaman."
+msgstr "Meratakan bingkai yang berisi blok alamat ke tepi kiri halaman."
#. nXTWc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:163
@@ -18966,7 +18965,7 @@ msgstr "Tulis pesan Anda di sini"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle"
msgid "Enter the main text of the email."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan teks utama surel."
#. AEVTw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143
@@ -18978,7 +18977,7 @@ msgstr "Surel ini harus berisi salam"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:152
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting"
msgid "Adds a salutation to the email."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan salam pada surel."
#. i7T9E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:178
@@ -18996,7 +18995,7 @@ msgstr "Pilih salam Bawaan untuk digunakan jika salam pribadi tidak dapat dibuat
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:238
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr "Ruas daftar alamat menunjukkan penerimanya wanita"
+msgstr "Ruas senarai alamat menunjukkan penerimanya wanita"
#. CGRhM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:251
@@ -19086,7 +19085,7 @@ msgstr "Menambahkan panggilan pribadi ke dokumen surat massal. Untuk memakai pan
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:488
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog"
msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan pesan dan salam untuk berkas-berkas yang Anda kirim sebagai lampiran surel."
#. Zqr7R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:44
@@ -19122,7 +19121,7 @@ msgstr "_Pesan Surel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:113
msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email"
msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Buat dokumen suret massal yang dapat Anda kirim sebagai pesan surel atau sebagai lampiran surel."
#. roGWt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:148
@@ -19134,7 +19133,7 @@ msgstr "Dokumen Bertipe Apa yang Ingin Anda Buat?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:163
msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage"
msgid "Specify the type of mail merge document to create."
-msgstr "Tentukan jenis dokumen gabungan surat yang akan dibuat."
+msgstr "Tentukan jenis dokumen surat massal yang akan dibuat."
#. 4jmu8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:19
@@ -19152,7 +19151,7 @@ msgstr "Kirim Dokumen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:43
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok"
msgid "Click to start sending emails."
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk mulai mengirim surel."
#. cNmQk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:123
@@ -19164,7 +19163,7 @@ msgstr "K_e"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:140
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto"
msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih ruas basis data yang berisi alamat surel dari penerima."
#. H6VrM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:151
@@ -19188,7 +19187,7 @@ msgstr "S_ubjek"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:190
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject"
msgid "Enter the subject line for the email messages."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan garis subjek untuk pesan-pesan surel."
#. DRHXR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:203
@@ -19230,7 +19229,7 @@ msgstr "Teks Polos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:227
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas"
msgid "Select the mail format for the email messages."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih format surel untuk pesan-pesan surel."
#. A25u6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:238
@@ -19242,19 +19241,19 @@ msgstr "Pr_operti..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:246
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings"
msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Buka dialog Pesan Surel di mana Anda bisa memasukkan pesan surel untuk berkas surat massal yang dikirim sebagai lampiran."
#. TePCV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:259
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Sandi"
#. AEF8w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:282
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan dengan sandi"
#. vHPkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:329
@@ -19272,7 +19271,7 @@ msgstr "Nama lampi_ran"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:360
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
msgid "Email Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Surel"
#. kCBDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:392
@@ -19284,7 +19283,7 @@ msgstr "Kirim s_emua dokumen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb"
msgid "Select to send emails to all recipients."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih untuk mengirim surel-surel ke semua penerima."
#. EN8Jh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:420
@@ -19320,13 +19319,13 @@ msgstr "Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat massal
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:511
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
msgid "Send Records"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim Rekaman"
#. 6VhcE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:536
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog"
msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients."
-msgstr ""
+msgstr "Megirim keluaran surat massal sebagai pesan-pesan surel ke semua atau sebagian penerima."
#. rD68U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20
@@ -19344,7 +19343,7 @@ msgstr "Cetak Dokumen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok"
msgid "Prints the mail merge documents."
-msgstr "Menyetak dokumen surat gabungan."
+msgstr "Menyetak dokumen surat massal."
#. juZiE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:118
@@ -19374,7 +19373,7 @@ msgstr "Mengubah properti pencetak."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:170
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Pencetak"
#. VemES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:206
@@ -19422,13 +19421,13 @@ msgstr "Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat massal
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:328
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
msgid "Print Records"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak Rekaman"
#. ZZ5p9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:353
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog"
msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients."
-msgstr "Mencetak hasil gabungan surat untuk semua atau beberapa penerima."
+msgstr "Mencetak hasil surat massal untuk semua atau beberapa penerima."
#. XPDJt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22
@@ -19506,13 +19505,13 @@ msgstr "Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat massal
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:256
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
msgid "Save As Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Simpan Sebagai"
#. 2BCiE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:281
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog"
msgid "Save the mail merge output to file."
-msgstr "Simpan keluaran gabungan surat ke file."
+msgstr "Simpan hasil surat massal ke berkas."
#. Vd4X6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:61
@@ -19596,7 +19595,7 @@ msgstr "Pilih panggilan baku yang dipakai ketika Anda tak menyatakan panggila pr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:309
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr "Ruas daftar alamat menunjukkan penerimanya wanita"
+msgstr "Ruas senarai alamat menunjukkan penerimanya wanita"
#. Gu5tC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:322
@@ -19704,7 +19703,7 @@ msgstr "Pakai _dokumen saat ini"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:42
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc"
msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document."
-msgstr "Menggunakan dokumen penulis saat ini sebagai basis untuk dokumen penggabungan e-mail."
+msgstr "Menggunakan dokumen Writer saat ini sebagai basis untuk dokumen surat massal."
#. KUEyG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:53
@@ -19716,7 +19715,7 @@ msgstr "Buat _dokumen baru"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:63
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc"
msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge."
-msgstr "Membuat dokumen penulis baru menggunakan penggabungan e-mail."
+msgstr "Membuat dokumen Writer baru untuk digunakan surat massal."
#. bATvf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:74
@@ -19728,7 +19727,7 @@ msgstr "Mulai dari dokum_en yang ada"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:85
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc"
msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document."
-msgstr "Memilih dokumen penulis yang ada untuk digunakan sebagai basis untuk dokumen penggabungan surat."
+msgstr "Memilih dokumen Writer yang sudah ada untuk digunakan sebagai basis untuk dokumen surat massal."
#. GieL3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:96
@@ -19740,7 +19739,7 @@ msgstr "Mulai dari suatu t_emplat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:107
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template"
msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with."
-msgstr "Pilih Templat yang ingin Anda buat dokumen gabungan surat Anda."
+msgstr "Pilih Templat yang Anda inginkan untuk membuat dokumen surat massal Anda."
#. mSCWL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:118
@@ -19752,7 +19751,7 @@ msgstr "_Mulai dari dokumen awal yang baru-baru ini disimpan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:128
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc"
msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document."
-msgstr "Memilih dokumen penulis yang ada untuk digunakan sebagai basis untuk dokumen penggabungan surat."
+msgstr "Gunakan dokumen surat massal yang ada untuk digunakan sebagai basis untuk dokumen surat massal."
#. JMgbV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:144
@@ -19782,7 +19781,7 @@ msgstr "_Ramban..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:184
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
msgid "Opens a template selector dialog."
-msgstr "Membuka dialog pemilih template."
+msgstr "Membuka dialog pemilih templat."
#. 8ESAz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:201
@@ -19794,7 +19793,7 @@ msgstr "Pilih Dokumen Awal Bagi Surat Masal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:216
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
-msgstr "Menentukan dokumen yang ingin Anda gunakan sebagai basis untuk dokumen penggabungan surat."
+msgstr "Menentukan dokumen yang ingin Anda gunakan sebagai basis untuk dokumen surat massal."
#. CDQgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
@@ -19902,13 +19901,13 @@ msgstr "Turunkan Bab"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL"
msgid "Promote Level"
-msgstr "Naikkan Derajat"
+msgstr "Naikkan Tingkat"
#. dUM5D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Level"
-msgstr "Turunkan Derajat"
+msgstr "Turunkan Tingkat"
#. tukRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102
@@ -19986,7 +19985,7 @@ msgstr "Pelacakan Kerangka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:223
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr "Derajat Kerangka"
+msgstr "Tingkat Kerangka"
#. GyAcG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:237
@@ -20124,7 +20123,7 @@ msgstr "Buat Pengingat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:497
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "Klik di sini untuk membuat reminder pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima reminder. Untuk melompat ke suatu posisi reminder klik ikon Navigasi, pada jendela Navigasi klik ikon Reminder, lalu klik tombol Sebelumnya atau Berikutnya."
+msgstr "Klik di sini untuk membuat pengingat pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima pengingat. Untuk melompat ke suatu posisi pengingat klik ikon Navigasi, pada jendela Navigasi klik ikon Pengingat, lalu klik tombol Sebelumnya atau Berikutnya."
#. PjUEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520
@@ -20148,13 +20147,13 @@ msgstr "Kotak Senarai Nyala/Mati"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:553
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
msgid "Shows or hides the Navigator list."
-msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan daftar Navigator."
+msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan senarai Navigator."
#. ijAjg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
-msgstr "Naikkan Derajat"
+msgstr "Naikkan Tingkat"
#. dvQYH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:580
@@ -20166,7 +20165,7 @@ msgstr "Menaikkan satu tingkat kerangka untuk tajuk yang dipilih, dan tajuk-taju
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:593
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
-msgstr "Turunkan Derajat"
+msgstr "Turunkan Tingkat"
#. NHBAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597
@@ -20208,7 +20207,7 @@ msgstr "Mode Seret"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:658
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
-msgstr "Mengatur opsi seret dan jatuhkan untuk menyisipkan butir dari Navigator ke dalam dokumen, misalnya sebagai taut luar. Klik ikon ini lalu pilih opsi yang ingin Anda pakai."
+msgstr "Mengatur pilihan seret dan jatuhkan untuk menyisipkan butir dari Navigator ke dalam dokumen, misalnya sebagai pranala. Klik ikon ini lalu pilih pilihan yang ingin Anda pakai."
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:690
@@ -20244,19 +20243,19 @@ msgstr "Sunting"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
-msgstr "Edit konten komponen yang dipilih dalam daftar Navigator. Jika pilihan adalah berkas, berkas dibuka untuk diedit. Jika pilihannya adalah indeks, dialog Indeks dibuka. "
+msgstr "Sunting konten komponen yang dipilih dalam senarai Navigator. Jika pilihan adalah berkas, berkas dibuka untuk disunting. Jika pilihannya adalah indeks, dialog Indeks akan dibuka."
#. svmCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:822
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
-msgstr "Mutakhirkan"
+msgstr "Perbarui"
#. FEEGn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:826
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
msgid "Click and choose the contents that you want to update."
-msgstr "klik dan pilih konten yang anda ingin mutakhirkan."
+msgstr "Klik dan pilih konten yang anda ingin perbarui."
#. tu94A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:839
@@ -20292,7 +20291,7 @@ msgstr "Naikkan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:897
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
-msgstr "Memindahkan pilihan ke atas satu posisi dalam daftar Navigator."
+msgstr "Memindahkan pilihan ke atas satu posisi dalam senarai Navigator."
#. KN3mN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:910
@@ -20304,13 +20303,13 @@ msgstr "Turunkan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:914
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
-msgstr "Memindahkan pilihan ke bawah satu posisi dalam daftar Navigator."
+msgstr "Memindahkan pilihan ke bawah satu posisi dalam senarai Navigator."
#. 3RwmV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1006
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. v2iCL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1014
@@ -20334,7 +20333,7 @@ msgstr "Semua"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
msgid "Create New User-defined Index"
-msgstr "Buat Indeks Tentuan-pengguna Baru"
+msgstr "Buat Indeks Baru yang Ditentukan Pengguna"
#. 5hCBW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:104
@@ -20520,7 +20519,7 @@ msgstr "Fo_rm"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17318
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulir"
#. mrTYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17375
@@ -21511,7 +21510,7 @@ msgstr "Gaya"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2088
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
#. w6XXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2137
@@ -21559,13 +21558,13 @@ msgstr "Sebelum"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2296
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr "Setelah"
+msgstr "Sesudah"
#. PGXfq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2305
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
-msgstr "Tembus"
+msgstr "Melalui"
#. WEBWT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2320
@@ -21817,7 +21816,7 @@ msgstr "Tipe"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:132
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. s9Kta
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:156
@@ -21985,7 +21984,7 @@ msgstr "Terapkan tepi dan bayangan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:419
msgctxt "extended_tip|applyborder"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
-msgstr "Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka penjelas."
+msgstr "Menerapkan batas dan bayangan objek ke bingkai kapsi."
#. Xxb3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:437
@@ -22091,7 +22090,7 @@ msgstr "Reorganisasikan menu Formulir agar kompatibel dengan MS"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:139
msgctxt "optcompatpage|label2"
msgid "Global Compatibility Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Kompatibilitas Umum"
#. KC3YE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
@@ -22205,13 +22204,13 @@ msgstr "Klik untuk menggunakan pengaturan saat ini pada halaman tab ini sebagai
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:285
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
-msgstr "Opsi kompatibilitas untuk “%DOCNAME”"
+msgstr "Pilihan kompatibilitas untuk “%DOCNAME”"
#. u6ih3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:300
msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents."
-msgstr "Menentukan pengaturan kompatibilitas untuk teks dokumen. Opsi ini membantu dalam fine-tuning %PRODUCTNAME ketika mengimpor dokumen Microsoft Word."
+msgstr "Menentukan pengaturan kompatibilitas untuk teks dokumen. Pilihan ini membantu dalam fine-tuning %PRODUCTNAME ketika mengimpor dokumen Microsoft Word."
#. kHud8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:40
@@ -22241,7 +22240,7 @@ msgstr "Taju_k:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:94
msgctxt "optfonttabpage|list_label"
msgid "_List:"
-msgstr "_Daftar:"
+msgstr "Sen_arai:"
#. FZvkS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:108
@@ -22271,7 +22270,7 @@ msgstr "Menentukan font yang akan digunakan untuk tajuk."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:195
msgctxt "extended_tip|listbox"
msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles."
-msgstr "Menentukan fonta untuk daftar dan penomoran dan semua gaya turunan."
+msgstr "Menentukan fonta untuk senarai dan penomoran dan semua gaya turunan."
#. oxAeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:219
@@ -22355,7 +22354,7 @@ msgstr "Tanda h~ubung lunak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:67
msgctxt "extended_tip|hyphens"
msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated."
-msgstr "Menentukan apakah tanda hubung lunak (disebut juga sebagai tanda hubung opsional atau diskresioner) ditampilkan. Ini adalah pembatas buatan pengguna yang tersembunyi yang Anda masukkan dalam sebuah kata dengan menekanCtrl+Hyphen(-).Kata-kata dengan tanda hubung lunak hanya dipisahkan pada akhir garis pada titik di mana tanda hubung lunak telah dimasukkan, terlepas dari apakah tanda hubung otomatis diaktifkan atau dinonaktifkan."
+msgstr "Menentukan apakah tanda hubung lunak (disebut juga sebagai tanda hubung opsional atau diskresioner) ditampilkan. Ini adalah pembatas yang ditentukan pengguna yang tersembunyi yang Anda masukkan dalam sebuah kata dengan menekanCtrl+Hyphen(-). Kata-kata dengan tanda hubung lunak hanya dipisahkan pada akhir garis pada titik di mana tanda hubung lunak telah dimasukkan, terlepas dari apakah tanda hubung otomatis diaktifkan atau dinonaktifkan."
#. GTJrw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:78
@@ -22509,7 +22508,7 @@ msgstr "Spasi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
-msgstr "Margin paragraf kiri"
+msgstr "Tepi paragraf kiri"
#. 7REyM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:470
@@ -22569,7 +22568,7 @@ msgstr "_Ruas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:56
msgctxt "extended_tip|updatefields"
msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place."
-msgstr "Isi semua bidang diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditampilkan sebagai baru. Bahkan dengan kotak ini tidak dicentang, beberapa bidang diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi."
+msgstr "Konten semua ruas diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditampilkan sebagai yang baru. Bahkan jika kotak ini tidak dicentang, beberapa ruas diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi."
#. gGD6o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:67
@@ -22587,7 +22586,7 @@ msgstr "Menentukan apakah akan memperbarui grafik secara otomatis. Setiap kali n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:93
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Automatically Update"
-msgstr "Mutakhirkan Secara Otomatis"
+msgstr "Perbarui Secara Otomatis"
#. CD9es
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:127
@@ -22599,7 +22598,7 @@ msgstr "Sel_alu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:137
msgctxt "extended_tip|always"
msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)."
-msgstr "Selalu memutakhirkan taut saat memuat dokumen, dan hanya jika dokumen berada di lokasi file tepercaya atau tingkat keamanan globalnya Rendah (Tidak disarankan)."
+msgstr "Selalu memperbarui taut saat memuat dokumen, dan hanya jika dokumen berada di lokasi berkas tepercaya atau tingkat keamanan globalnya Rendah (Tidak disarankan)."
#. UAGDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:148
@@ -22623,13 +22622,13 @@ msgstr "Tak per_nah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:179
msgctxt "extended_tip|never"
msgid "Links are never updated while loading a document."
-msgstr "Taut tidak pernah dimutakhirkan saat memuat dokumen."
+msgstr "Taut tidak pernah diperbarui saat memuat dokumen."
#. 7WCku
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:196
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr "Mutakhirkan Taut Saat Memuat"
+msgstr "Perbarui Taut Saat Memuat"
#. BnMCi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:238
@@ -22809,7 +22808,7 @@ msgstr "Warna Penyisipan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:107
msgctxt "extended_tip|insertcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
-msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menampilkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" di daftar, warna secara otomatis ditentukan oleh %PRODUCTNAME, lalu dimodifikasi agar sesuai dengan pengarang setiap perubahan."
+msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menampilkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" di senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh %PRODUCTNAME, lalu dimodifikasi agar sesuai dengan pengarang setiap perubahan."
#. aCEwk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:152
@@ -22845,7 +22844,7 @@ msgstr "Warna Penghapusan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:246
msgctxt "extended_tip|deletedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
-msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menampilkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" di daftar, warna secara otomatis ditentukan oleh %PRODUCTNAME, lalu dimodifikasi agar sesuai dengan pengarang setiap perubahan."
+msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menampilkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" di senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh %PRODUCTNAME, lalu dimodifikasi agar sesuai dengan pengarang setiap perubahan."
#. 3FpZy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:291
@@ -22881,7 +22880,7 @@ msgstr "Warna dari Atribut Berubah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:385
msgctxt "extended_tip|changedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
-msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menampilkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" di daftar, warna secara otomatis ditentukan oleh %PRODUCTNAME, lalu dimodifikasi agar sesuai dengan pengarang setiap perubahan."
+msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menampilkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" di senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh %PRODUCTNAME, lalu dimodifikasi agar sesuai dengan pengarang setiap perubahan."
#. ZqYdk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:430
@@ -22923,25 +22922,25 @@ msgstr "[Nihil]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:552
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
-msgstr "Marjin kiri"
+msgstr "Tepi kiri"
#. CMzw9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:553
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
-msgstr "Marjin kanan"
+msgstr "Tepi kanan"
#. g4YX6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:554
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Outer margin"
-msgstr "Marjin luar"
+msgstr "Tepi luar"
#. SxANq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:555
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Inner margin"
-msgstr "Marjin dalam"
+msgstr "Tepi dalam"
#. zf4X2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:559
@@ -23259,7 +23258,7 @@ msgstr "Simpan Seb_agai..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document."
-msgstr "Membuka dialog tempat Anda dapat menyimpan pengaturan saat ini untuk bab dan tingkat garis besar yang dipilih. Anda kemudian dapat memuat pengaturan ini dari dokumen lain."
+msgstr "Membuka dialog tempat Anda dapat menyimpan pengaturan saat ini untuk bab dan tingkat kerangka yang dipilih. Anda kemudian dapat memuat pengaturan ini dari dokumen lain."
#. N5MWJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
@@ -23301,7 +23300,7 @@ msgstr "Menentukan format angka dan hierarki untuk penomoran bab dalam dokumen i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:74
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level"
msgid "Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level."
-msgstr ""
+msgstr "Klik tingkat bab dan kerangka yang ingin Anda ubah, lalu tentukan pilihan penomoran untuk tingkat tersebut."
#. 2ibio
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:87
@@ -23319,13 +23318,13 @@ msgstr "Gaya paragraf:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:141
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level."
-msgstr "Pilih gaya paragraf yang ingin Anda tetapkan untuk bab dan tingkat garis besar yang dipilih."
+msgstr "Pilih gaya paragraf yang ingin Anda tetapkan untuk bab dan tingkat kerangka yang dipilih."
#. nrfyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:154
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr "Nomor:"
+msgstr "Angka:"
#. 8yV7Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:168
@@ -23355,7 +23354,7 @@ msgstr "Pilih format karakter penomoran."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:236
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf"
msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1"
-msgstr "Pilih jumlah level garis untuk dimasukkan dalam penomoran bab. Misalnya, pilih \"3\" untuk menampilkan tiga level penomoran bab: 1.1.1"
+msgstr "Pilih jumlah tingkat kerangka untuk dimasukkan dalam penomoran bab. Misalnya, pilih \"3\" untuk menampilkan tiga tingkat penomoran bab: 1.1.1"
#. XVzhy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:249
@@ -23467,7 +23466,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:203
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf"
msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "Perataan simbol penomoran disesuaikan untuk mendapatkan ruang terkecil yang diinginkan. Jika tidak memungkinkan karena area penomoran tidak cukup lebar, maka awal dari teks akan disesuaikan."
#. JdjtA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:216
@@ -23479,7 +23478,7 @@ msgstr "Lebar penomoran:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:237
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan lebar area penomoran. Simbol penomoran dapat di kiri, tengah atau kanan pada area ini."
#. aZwtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:248
@@ -23491,7 +23490,7 @@ msgstr "Relatif"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:257
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative"
msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Mengindentasi tingkat saat ini relatif terhadap tingkat sebelumnya dalam hierarki senarai."
#. jBvmB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:270
@@ -23503,7 +23502,7 @@ msgstr "Indentasi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:291
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa antara tepi halaman kiri (atau ujung kiri objek teks) dan ujung kiri area penomoran. Jika gaya paragraf saat ini menggunakan indentasi, jumlah yang Anda masukkan di sini ditambahkan ke indentasi."
#. GFsnA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:304
@@ -23689,13 +23688,13 @@ msgstr "Kanan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:189
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "_Opsi Lain"
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan"
#. tG9pB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:194
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "Opsi Lain"
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan"
#. JJ7Ec
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24
@@ -23935,13 +23934,13 @@ msgstr "Mendatar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:87
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "_Opsi Lain"
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan"
#. WP4wn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:91
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "Opsi Lain"
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan"
#. PF9ME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48
@@ -24061,7 +24060,7 @@ msgstr "Tipografi Asia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:346
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Outline & Penomoran"
+msgstr "Kerangka & Penomoran"
#. BzbWJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:394
@@ -24103,13 +24102,13 @@ msgstr "Citra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. AJHDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 9MUMU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:231
@@ -24121,7 +24120,7 @@ msgstr "Lipat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Pranala"
#. Ans8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327
@@ -24193,7 +24192,7 @@ msgstr "Taut"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:131
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
-msgstr "Secara _vertikal"
+msgstr "Secara men_datar"
#. wG2bK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140
@@ -24205,7 +24204,7 @@ msgstr "Membalik gambar yang dipilih secara vertikal."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:151
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr "Secara hori_sontal"
+msgstr "Secara _tegak"
#. DKxDV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:160
@@ -24283,7 +24282,7 @@ msgstr "Sudut Putar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:414
msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage"
msgid "Specify the flip and the link options for the selected image."
-msgstr "Tentukan opsi flip dan tautan untuk gambar yang dipilih."
+msgstr "Tentukan pilihan putar dan tautan untuk gambar yang dipilih."
#. fSmkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
@@ -24307,7 +24306,7 @@ msgstr "_Kolom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138
msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows"
msgid "Defines the number of rows of pages."
-msgstr "Mendefinisikan banyaknya baris semua halaman."
+msgstr "Menentukan banyaknya baris semua halaman."
#. 9PMpM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157
@@ -24391,13 +24390,13 @@ msgstr "Halaman"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr "Dokumen Anda mengandung kolom basis data alamat. Apakah Anda hendak mencetak suatu surat formulir?"
+msgstr "Dokumen Anda mengandung ruas basis data alamat. Apakah Anda hendak mencetak suatu surat formulir?"
#. LyE96
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:87
msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog"
msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print."
-msgstr "Ketika anda mencetak sebuah dokumen yang mengandung ruas basis data, sebuah dialog bertanya kepada Anda jika Anda ingin mencetak formulir surat. Jika anda menjawab Ya, Gabungan surat dialog terbuka di mana Anda dapat memilih rekaman basis data untuk dicetak."
+msgstr "Ketika anda mencetak sebuah dokumen yang mengandung ruas basis data, sebuah dialog akan memastikan kepada Anda jika Anda ingin mencetak surat formulir. Jika anda menjawab Ya, dialog Surat Massal akan terbuka di mana Anda dapat memilih rekaman basis data untuk dicetak."
#. vnSLh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8
@@ -24469,7 +24468,7 @@ msgstr "Teks tersembun_yi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:127
msgctxt "extended_tip|hiddentext"
msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
-msgstr "Aktifkan opsi ini untuk cetak teks yang ditandai sebagai tersembunyi."
+msgstr "Aktifkan pilihan ini untuk mencetak teks yang ditandai sebagai tersembunyi."
#. AkeAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:138
@@ -24481,7 +24480,7 @@ msgstr "_Pewakil teks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:147
msgctxt "extended_tip|textplaceholder"
msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
-msgstr "Nyalakan opsi ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan opsi ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan."
+msgstr "Nyalakan pilihan ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan opsi ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan."
#. nxmuA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:164
@@ -24595,7 +24594,7 @@ msgstr "Menentukan apakah komentar dalam dokumen Anda tercetak."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:399
msgctxt "printoptionspage|inmargins"
msgid "In margins"
-msgstr "Dalam marjin"
+msgstr "Dalam tepi"
#. 7aAXX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:409
@@ -24613,7 +24612,7 @@ msgstr "Komentar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "_Faks:"
#. CFCk9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:481
@@ -24637,7 +24636,7 @@ msgstr "Cet_ak halaman kosong yang otomatis disisipkan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:522
msgctxt "extended_tip|blankpages"
msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not."
-msgstr "JIka opsi ini dinyalakan, halaman kosong yang dimasukkan secara otomatis sedang dicetak. Ini yang terbaik jika anda mencetak dua sisi. Misalnya, dalam sebuah buku, gaya paragraf \"bab\" telah diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil %PRODUCTNAME menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Opsi ini mengontrol apakah akan mencetak halaman bernomor genap atau tidak."
+msgstr "JIka pilihan ini dinyalakan, halaman kosong yang dimasukkan secara otomatis sedang dicetak. Ini yang terbaik jika anda mencetak dua sisi. Misalnya, dalam sebuah buku, gaya paragraf \"bab\" telah diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil %PRODUCTNAME menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Pilihan ini mengontrol apakah akan mencetak halaman bernomor genap atau tidak."
#. oSYKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:533
@@ -24649,7 +24648,7 @@ msgstr "Baki kertas sesuai _pengaturan pencetak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:542
msgctxt "extended_tip|papertray"
msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer."
-msgstr "Untuk printer dengan beberapa baki, opsi \"Baki kertas dari pengaturan printer\" menentukan apakah baki kertas yang digunakan ditentukan oleh pengaturan sistem printer."
+msgstr "Untuk pencetak dengan beberapa baki, opsi \"Baki kertas dari pengaturan printer\" menentukan apakah baki kertas yang digunakan ditentukan oleh pengaturan sistem printer."
#. XdcEh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:559
@@ -24703,7 +24702,7 @@ msgstr "Nomor telepon rumah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr "Beranda/Email:"
+msgstr "Beranda/Surel:"
#. 679ut
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:130
@@ -24739,7 +24738,7 @@ msgstr "Inisial"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:169
msgctxt "extended tip | shortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr "Ketik inisial anda."
+msgstr "Ketikkan inisial Anda."
#. V9RgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:200
@@ -24751,7 +24750,7 @@ msgstr "Jabatan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:201
msgctxt "extended tip | title"
msgid "Type your title in this field."
-msgstr "Ketik judul anda pada ruas ini."
+msgstr "Ketik gelar Anda pada ruas ini."
#. FcfuU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:219
@@ -24763,7 +24762,7 @@ msgstr "Posisi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:220
msgctxt "extended tips | job"
msgid "Type your profession"
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan pekerjaan Anda"
#. 344nc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:250
@@ -24775,7 +24774,7 @@ msgstr "Nomor telepon rumah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:251
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type your fax number in this field."
-msgstr "Ketik nomor fax anda pada ruas ini."
+msgstr "Ketikkan nomor faks Anda pada ruas ini."
#. GAZDK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:283
@@ -24787,7 +24786,7 @@ msgstr "Nomor faks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:284
msgctxt "extended tips | url"
msgid "Enter your home page"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan halaman beranda Anda"
#. AnyFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302
@@ -24799,7 +24798,7 @@ msgstr "alamat surel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:303
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan alamat surel Anda."
#. Qxb4Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:322
@@ -24817,7 +24816,7 @@ msgstr "Nama belakang"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:348
msgctxt "extended tips | firstname2"
msgid "Type your first name"
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan nama depan Anda"
#. rDNHk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:366
@@ -24829,7 +24828,7 @@ msgstr "Nama depan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:367
msgctxt "extended tips | lastname2"
msgid "Type your last name "
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan nama belakang Anda "
#. rztbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:385
@@ -24841,7 +24840,7 @@ msgstr "Inisial"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:386
msgctxt "extended tips | shortname2"
msgid "Type your initials"
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan inisial Anda"
#. LGHpW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:405
@@ -24859,7 +24858,7 @@ msgstr "Kota"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:431
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr "Ketik kota tempat anda tinggal."
+msgstr "Ketikkan kota tempat Anda tinggal."
#. AZwKD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:449
@@ -24871,13 +24870,13 @@ msgstr "Kode pos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:450
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type your ZIP in this field."
-msgstr "Ketik kode pos anda pada ruas ini."
+msgstr "Ketikkan kode pos Anda pada ruas ini."
#. VbiGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:480
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr "Ketik nama jalan anda pada ruas ini."
+msgstr "Ketikkan nama jalan Anda pada ruas ini."
#. QmBKX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:511
@@ -24889,7 +24888,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:529
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type your state."
-msgstr "Ketik negara anda."
+msgstr "Ketikkan negara Anda."
#. zGzFe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:548
@@ -24907,7 +24906,7 @@ msgstr "Jabatan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:575
msgctxt "extended tips | phone"
msgid "Type your phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan nomor telepon Anda"
#. GThP4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:593
@@ -24919,7 +24918,7 @@ msgstr "Posisi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:594
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type your mobile phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan nomor ponsel genggam Anda"
#. bGoA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617
@@ -24979,19 +24978,19 @@ msgstr "Pakai sebagai baku?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr "Apakah Anda ingin mengubah opsi kompatibilitas dari palet baku?"
+msgstr "Apakah Anda ingin mengubah pilihan kompatibilitas dari templat baku?"
#. HUwVH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr "Ini akan mempengaruhi semua dokumen baru yang berbasiskan palet baku."
+msgstr "Ini akan mempengaruhi semua dokumen baru yang berbasiskan templat baku."
#. WYr4M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "KoreksiOtomatis"
+msgstr "Koreksi Otomatis"
#. FdWbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
@@ -25193,7 +25192,7 @@ msgstr "_Salin"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Ubah nama TeksOtomatis"
+msgstr "Ubah Nama Teks Otomatis"
#. X34y4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:81
@@ -25349,7 +25348,7 @@ msgstr "T_ipe"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:131
msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type"
msgid "Enter or select a label type."
-msgstr "Masukkan atau pilih tipe label."
+msgstr "Masukkan atau pilih jenis label."
#. TZRxC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:155
@@ -25361,7 +25360,7 @@ msgstr "Masukkan atau pilih merek yang diinginkan."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:172
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. SfeLM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:197
@@ -25415,7 +25414,7 @@ msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:183
msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak contreng ini, lalu masukkan perintah DDE yang ingin Anda pakai. Opsi DDE hanya tersedia bila kotak contreng Taut dipilih."
+msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak contreng ini, lalu masukkan perintah DDE yang ingin Anda pakai. Pilihan DDE hanya tersedia bila kotak contreng Taut dipilih."
#. KGrwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:214
@@ -25451,7 +25450,7 @@ msgstr "Tentukan berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut, lalu klik
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:291
msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr "Masukkan path dan nama berkas bagi berkas yang ingin Anda sisipkan, atau klik tombol Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
+msgstr "Masukkan jalur dan nama berkas bagi berkas yang ingin Anda sisipkan, atau klik tombol Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
#. QCM5c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:317
@@ -25559,13 +25558,13 @@ msgstr "Menata properti seksi."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
-msgstr "Pilih Daftar Alamat"
+msgstr "Pilih Senarai Alamat"
#. uEB4J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr "Pilih suatu daftar alamat. Klik '%1' untuk memilih para penerima dari suatu daftar yang berbeda. Bila Anda tak memiliki daftar alamat Anda dapat membuatnya dengan mengklik '%2'."
+msgstr "Pilih suatu senarai alamat. Klik '%1' untuk memilih para penerima dari suatu senarai yang berbeda. Bila Anda tak memiliki senarai alamat Anda dapat membuatnya dengan mengklik '%2'."
#. WkuFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120
@@ -25583,7 +25582,7 @@ msgstr "T_ambah..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add"
msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list."
-msgstr "Pilih berkas basis data yang berisi alamat yang ingin Anda gunakan sebagai daftar alamat."
+msgstr "Pilih berkas basis data yang berisi alamat yang ingin Anda gunakan sebagai senarai alamat."
#. Xh7Pc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156
@@ -25601,7 +25600,7 @@ msgstr "_Buat..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create"
msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list."
-msgstr "Membuka dialog Daftar Alamat Baru, di mana Anda bisa membuat daftar alamat baru."
+msgstr "Membuka dialog Senarai Alamat Baru, di mana Anda bisa membuat senarai alamat baru."
#. uwBMk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189
@@ -25613,7 +25612,7 @@ msgstr "_Penyaring..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter"
msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see."
-msgstr "Buka dialog Filter Standar, di mana Anda dapat menerapkan filter ke daftar alamat untuk menampilkan penerima yang ingin Anda lihat."
+msgstr "Buka dialog Penyaring Standar, di mana Anda dapat menerapkan penyaring ke senarai alamat untuk menampilkan penerima yang ingin Anda lihat."
#. XLNrP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208
@@ -25625,7 +25624,7 @@ msgstr "_Sunting..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list."
-msgstr "Membuka dialog Daftar Alamat Baru, di mana Anda bisa menyunting daftar alamat yang dipilih."
+msgstr "Membuka dialog Senarai Alamat Baru, di mana Anda bisa menyunting senarai alamat yang dipilih."
#. taJUf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:227
@@ -25661,19 +25660,19 @@ msgstr "Tabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog"
msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK."
-msgstr "Pilih daftar alamat yang Anda ingin gunakan untuk surat massal, kemudian klik OK."
+msgstr "Pilih senarai alamat yang Anda ingin gunakan untuk surat massal, kemudian klik OK."
#. qEPZL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr "Pilih TeksOto:"
+msgstr "Pilih Teks Otomatis:"
#. Wkkoq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr "TeksOto - Grup"
+msgstr "Teks Otomatis - Kelompok"
#. rkpVh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8
@@ -25775,7 +25774,7 @@ msgstr "Pengaturan Blok Alamat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:317
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview"
msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK."
-msgstr "Pilih daftar blokir yang anda ingin gunakan untuk alamat surat massal, dan klik OK."
+msgstr "Pilih blok senarai yang anda ingin gunakan untuk alamat surat massal, dan klik OK."
#. JzmqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:349
@@ -25793,7 +25792,7 @@ msgstr "Tanda Indeks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:150
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. qscPT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:174
@@ -25811,7 +25810,7 @@ msgstr "Pilih Tabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr "Berkas yang dipilih mengandung lebih dari satu tabel. Harap pilih tabel yang memuat daftar alamat yang ingin Anda pakai."
+msgstr "Berkas yang dipilih mengandung lebih dari satu tabel. Harap pilih tabel yang memuat senarai alamat yang ingin Anda pakai."
#. Fmgdg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136
@@ -25823,7 +25822,7 @@ msgstr "Nama"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149
msgctxt "selecttabledialog|column2"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. GoUkf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160
@@ -25937,37 +25936,37 @@ msgstr "Lipat:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa"
#. BM99o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralel"
#. 6LvB4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal"
#. 2TrbF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114
msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum"
#. oKykv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127
msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Sesudah"
#. Sw6vj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140
msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Melalui"
#. PqGRt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
@@ -26123,37 +26122,37 @@ msgstr "Masukkan nomor kolom tabel yang ingin Anda gunakan sebagai dasar penyort
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:495
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr "Tipe kunci"
+msgstr "Jenis kunci"
#. rAGDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:496
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr "Pilih opsi pengurutan yang ingin Anda gunakan."
+msgstr "Pilih pilihan pengurutan yang ingin Anda gunakan."
#. FxBUC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:518
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr "Tipe kunci"
+msgstr "Jenis kunci"
#. efrcu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:519
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr "Pilih opsi pengurutan yang ingin Anda gunakan."
+msgstr "Pilih pilihan pengurutan yang ingin Anda gunakan."
#. 9D3Mg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:540
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr "Tipe kunci"
+msgstr "Jenis kunci"
#. RjtNn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:541
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr "Pilih opsi pengurutan yang ingin Anda gunakan."
+msgstr "Pilih pilihan pengurutan yang ingin Anda gunakan."
#. m3EJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:561
@@ -26171,7 +26170,7 @@ msgstr "Kolom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:613
msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns"
msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options."
-msgstr "Urutkan kolom dalam tabel sesuai dengan opsi pengurutan saat ini."
+msgstr "Urutkan kolom dalam tabel sesuai dengan pilihan pengurutan saat ini."
#. d7odM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:624
@@ -26183,7 +26182,7 @@ msgstr "Baris"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:634
msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows"
msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options."
-msgstr "Urutkan baris dalam tabel atau paragraf dalam pemilihan sesuai dengan opsi pengurutan saat ini."
+msgstr "Urutkan baris dalam tabel atau paragraf dalam pemilihan sesuai dengan pilihan pengurutan saat ini."
#. C4Fuq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:651
@@ -26201,7 +26200,7 @@ msgstr "Tab"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695
msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs"
msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option."
-msgstr "Jika paragraf yang dipilih sesuai dengan daftar yang dipisahkan oleh tab, pilih opsi ini."
+msgstr "Jika paragraf yang dipilih sesuai dengan senarai yang dipisahkan oleh tab, pilih pilihan ini."
#. 7GWNt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707
@@ -26243,7 +26242,7 @@ msgstr "Pemisah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:847
msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb"
msgid "Select the language that defines the sorting rules."
-msgstr "Pilih bahasa yang mendefinisikan aturan penyortiran."
+msgstr "Pilih bahasa yang menentukan aturan penyortiran."
#. gEcoc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:858
@@ -26303,7 +26302,7 @@ msgstr "Selal_u perbaiki jadi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr "Setel Bahasa untuk Seleksi"
+msgstr "Tata Bahasa untuk Pemilihan"
#. FQFNM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:94
@@ -26459,7 +26458,7 @@ msgstr "Baris:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:240
msgctxt "statisticsinfopage|update"
msgid "Update"
-msgstr "Pembaharuan"
+msgstr "Perbarui"
#. LVWDd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:256
@@ -26477,7 +26476,7 @@ msgstr "Nama"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96
msgctxt "stringinput|extended_tip|edit"
msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK."
-msgstr "Masukkan nama untuk FormatOtomatis yang baru, lalu klikYA."
+msgstr "Masukkan nama untuk Format Otomatis yang baru, lalu klik OK."
#. oaeDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7
@@ -26537,7 +26536,7 @@ msgstr "Ruang tersisa:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:148
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space"
msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan jumlah ruang yang tersedia untuk menyesuaikan lebar kolom. Untuk mengatur lebar tabel, klik tab Tabel."
#. GZ93v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:198
@@ -26639,7 +26638,7 @@ msgstr "Penerima Surat Masal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr "Daftar di bawah ini menunjukkan isi dari: %1"
+msgstr "Senarai di bawah ini menunjukkan isi dari: %1"
#. BR9dC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8
@@ -27149,7 +27148,7 @@ msgstr "Jenis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:262
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. CEZkG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:310
@@ -27311,7 +27310,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME sedang menguji pengaturan akun surel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:280
msgctxt "extended_tip|errors"
msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings."
-msgstr "Di kotak daftar kesalahan anda dapat membaca penjelasan tentang kesalahan yang terjadi saat menguji pengaturan."
+msgstr "Pada kotak senarai Galat anda dapat membaca penjelasan tentang kesalahan yang terjadi saat menguji pengaturan."
#. TF5ap
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:299
@@ -27449,7 +27448,7 @@ msgstr "Tampilkan kisi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:509
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY"
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
-msgstr "Menyatakan opsi pencetakan dan warna dari kisi teks."
+msgstr "Menyatakan pilihan pencetakan dan warna dari kisi teks."
#. VBBaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520
@@ -27461,7 +27460,7 @@ msgstr "Cetak kisi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:531
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT"
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
-msgstr "Menyatakan opsi pencetakan dan warna dari kisi teks."
+msgstr "Menyatakan pilihan pencetakan dan warna dari kisi teks."
#. qBUXt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:545
@@ -27473,7 +27472,7 @@ msgstr "Warna kisi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:569
msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR"
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
-msgstr "Menyatakan opsi pencetakan dan warna dari kisi teks."
+msgstr "Menyatakan pilihan pencetakan dan warna dari kisi teks."
#. SxFyQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:592
@@ -27485,7 +27484,7 @@ msgstr "Tampilan Kisi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:607
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box."
-msgstr "Menambahkan kisi teks ke gaya halaman saat ini. Opsi ini hanya tersedia jika dukungan bahasa Asia diaktifkan di bawah Pengaturan Bahasa - Bahasa di kotak dialog Opsi."
+msgstr "Menambahkan kisi teks ke gaya halaman saat ini. Pilihan ini hanya tersedia jika dukungan bahasa Asia diaktifkan di bawah Pengaturan Bahasa - Bahasa di kotak dialog Pilihan."
#. aHkWU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
@@ -27605,7 +27604,7 @@ msgstr "Pratinjau"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:164
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. eJ6Dk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:211
@@ -27743,19 +27742,19 @@ msgstr "Entri bab:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
-msgstr "Hanya jangkauan angka"
+msgstr "Hanya rentang angka"
#. TyVE4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:426
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
-msgstr "Hanya deskripsi"
+msgstr "Hanya keterangan"
#. PMa3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:427
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
-msgstr "Jangkauan angka dan deskripsi"
+msgstr "Rentang angka dan keterangan"
#. bmtXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:431
@@ -27815,7 +27814,7 @@ msgstr "S_isip"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:565
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert"
msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
-msgstr "Menambahkan kode referensi untuk entri bibliografi yang dipilih ke baris Struktur. Pilih entri dalam daftar, klik di kotak kosong, lalu klik tombol ini."
+msgstr "Menambahkan kode referensi untuk entri bibliografi yang dipilih ke baris Struktur. Pilih entri dalam senarai, klik di kotak kosong, lalu klik tombol ini."
#. Lc2kd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:577
@@ -27917,7 +27916,7 @@ msgstr "Posisi tab relati_f terhadap indentasi gaya paragraf"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:773
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
-msgstr "Posisi tab berhenti reltif terhadap \"indentasi dari kiri\" nilai didefinisikan didalam gaya paragraf yang dipilih pada tabGaya. Jika tidak, tab berhenti diposisikan relatif terhadap margin teks kiri."
+msgstr "Posisi tab berhenti relatif terhadap \"indentasi dari kiri\" nilai ditentukan didalam gaya paragraf yang dipilih pada tab Gaya. Jika tidak, tab berhenti ditempatkan relatif terhadap tepi teks kiri."
#. pmiey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:785
@@ -28109,7 +28108,7 @@ msgstr "Kunci Pengurutan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1234
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage"
msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab."
-msgstr "Tentukan format indeks atau entri tabel. Munculnya tab ini berubah untuk mencerminkan jenis indeks yang Anda pilih padatabTipe."
+msgstr "Tentukan format indeks atau entri tabel. Munculnya tab ini berubah untuk mencerminkan jenis indeks yang Anda pilih pada tab Jenis."
#. GBk8E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19
@@ -28193,7 +28192,7 @@ msgstr "Bibliografi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:155
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type"
msgid "Select the type of index that you want to insert or edit."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jenis indeks yang ingin Anda sisipkan atau sunting."
#. 2M95E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:166
@@ -28211,7 +28210,7 @@ msgstr "Mencegah isi indeks berubah."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:194
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
-msgstr "Tipe dan Judul"
+msgstr "Jenis dan Judul"
#. EFkz2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:237
@@ -28265,7 +28264,7 @@ msgstr "Kerangka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:376
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index."
-msgstr ""
+msgstr "Membuat indeks menggunakan tingkat kerangka. Paragraf yang diformat dengan salah satu gaya tajuk standar (Tajuk 1-10) ditambahkan ke indeks."
#. 6RPA5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387
@@ -28415,7 +28414,7 @@ msgstr "Tampilan:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:713
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. CmrdM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:714
@@ -28535,7 +28534,7 @@ msgstr "Gabungkan entri identik dengan f. atau _ff."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1012
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr ""
+msgstr "Mengganti entri indeks identik yang muncul di halaman berikut secara langsung, dengan entri tunggal yang mencantumkan nomor halaman pertama dan \"f\" atau \"ff\". Misalnya, entri \"Tampilan 10, Tampilan 11\" digabungkan sebagai \"Tampilan 10f\", dan \"Tampilan 10, Tampilan 11, Tampilan 12\" sebagai \"Tampilan 10ff\". Tampilan sebenarnya bergantung pada pengaturan lokal, tetapi dapat diganti dengan Urutkan - Bahasa."
#. Uivc8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1023
@@ -28595,7 +28594,7 @@ msgstr "Berkas _concordance"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1114
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
-msgstr "Secara otomatis menandai entri indeks menggunakan berkas konkordansi - sebuah daftar kata untuk dimasukkan dalam indeks."
+msgstr "Secara otomatis menandai entri indeks menggunakan berkas konkordansi - sebuah senarai kata untuk dimasukkan dalam indeks."
#. KoCwE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1125
@@ -28613,7 +28612,7 @@ msgstr "Pilih, buat, atau sunting sebuah berkas konkordansi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1157
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. cCW7C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1201
@@ -28631,7 +28630,7 @@ msgstr "Pilih aturan bahasa yang digunakan untuk menyortir entri indeks."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1242
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
-msgstr "Tipe kunci:"
+msgstr "Jenis kunci:"
#. x3YvG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1258
@@ -28679,7 +28678,7 @@ msgstr "_Baku"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:186
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default"
msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style."
-msgstr "Mengatur ulang format level yang dipilih ke gaya paragraf \"Default\"."
+msgstr "Mengatur ulang format tingkat yang dipilih ke gaya paragraf \"Baku\"."
#. Dz6ag
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:197
@@ -28709,13 +28708,13 @@ msgstr "Penugasan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:46
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "Barus Bantuan _Ketika Memindahkan"
+msgstr "Garis Bantu _Ketika Memindah"
#. ChPAo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:55
msgctxt "extended_tip|helplines"
msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values."
-msgstr "Menampilkan garis snap di sekitar frame ketika frame dipindahkan. Anda dapat memilih opsi Garis bantu saat berpindah opsi untuk menunjukkan posisi yang tepat dari objek menggunakan nilai garis."
+msgstr "Menampilkan garis kancing di sekitar bingkai ketika bingkai dipindahkan. Anda dapat memilih pilihan Garis bantu Ketika Memindah untuk menunjukkan posisi yang tepat dari objek menggunakan nilai garis."
#. m8nZM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:72
@@ -28769,7 +28768,7 @@ msgstr "_Komentar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:174
msgctxt "extended_tip|comments"
msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author."
-msgstr "Menampilkan komentar. Klik komentar untuk mengedit teks. Gunakan menu konteks di Navigator untuk mencari atau menghapus komentar. Gunakan menu konteks komentar untuk menghapus komentar ini atau semua komentar atau semua komentar dari penulis ini."
+msgstr "Menampilkan komentar. Klik komentar untuk menyunting teksnya. Gunakan menu konteks pada Navigator untuk mencari atau menghapus komentar. Gunakan menu konteks komentar untuk menghapus komentar ini atau semua komentar ataupun semua komentar dari penulis ini."
#. L6B3t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185
@@ -28793,7 +28792,7 @@ msgstr "Te_ks tersembunyi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:249
msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan teks yang disembunyikan oleh ruas Teks Bersyarat atau Teks Tersembunyi."
#. Mbfk7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260
@@ -28805,55 +28804,55 @@ msgstr "P_aragraf tersembunyi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:269
msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda telah menyisipkan teks menggunakan ruas Paragraf Tersembunyi, tentukan apakah akan menampilkan paragraf tersembunyi tersebut."
#. hFXBr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:286
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Ruas"
#. EiyCk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:320
msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin"
msgid "Tracked _deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Peng_hapusan lacakan di tepi"
#. vvvb7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:329
msgctxt "extended_tip|changesinmargin"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan teks yang disembunyikan oleh ruas Teks Bersyarat atau Teks Tersembunyi."
#. 6RQCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:340
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
-msgstr "_Tooltips pada perubahan terlacak"
+msgstr "_Tooltip pada perubahan terlacak"
#. 8no6x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:361
msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
msgid "Display tracked changes"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan perubahan lacakan"
#. CuQqf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:395
msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "_Show outline content visibility button"
-msgstr ""
+msgstr "_Tampilkan tombol visibilitas konten kerangka"
#. jQBeb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:416
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
msgid "Outline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode kerangka"
#. YD6TK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:462
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
-msgstr "Penggulungan _mulus"
+msgstr "Pengguliran _mulus"
#. nzZcx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:471
@@ -28871,19 +28870,19 @@ msgstr "Penggaris vertika_l"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:499
msgctxt "extended_tip|vruler"
msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr "Menampilkan penggaris vertikal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari daftar yang sesuai."
+msgstr "Menampilkan penggaris vertikal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari senarai yang sesuai."
#. VproR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:515
msgctxt "extended_tip|hrulercombobox"
msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr "Menampilkan penggaris horizontal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari daftar yang sesuai."
+msgstr "Menampilkan penggaris horizontal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari senarai yang sesuai."
#. HAEGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:531
msgctxt "extended_tip|vrulercombobox"
msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr "Menampilkan penggaris vertikal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari daftar yang sesuai."
+msgstr "Menampilkan penggaris vertikal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari senarai yang sesuai."
#. P2W3a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:542
@@ -28907,7 +28906,7 @@ msgstr "Penggar_is horisontal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:572
msgctxt "extended_tip|hruler"
msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr "Menampilkan penggaris horizontal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari daftar yang sesuai."
+msgstr "Menampilkan penggaris horizontal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari senarai yang sesuai."
#. me2R7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595
@@ -29028,7 +29027,7 @@ msgstr "Pilih sudut rotasi untuk watermark. Teks akan diputar oleh sudut ini ke
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency"
msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)."
-msgstr "Pilih tingkat transparansi untuk watermark. Nilai 0% menghasilkan watermark buram dan nilai 100% benar-benar transparan (tidak terlihat)."
+msgstr "Pilih tingkat transparansi untuk tanda air. Nilai 0% akan menghasilkan tanda air legap dan nilai 100% artinya sepenuhnya transparan (tidak terlihat)."
#. tFkYv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227
@@ -29040,7 +29039,7 @@ msgstr "Pilih warna dari kotak drop-down."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox"
msgid "Select the font from the list."
-msgstr "Pilih huruf dari daftar."
+msgstr "Pilih fonta dari senarai."
#. aYVKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285
@@ -29058,7 +29057,7 @@ msgstr "Cacah Kata"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82
msgctxt "wordcount-mobile|label9"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. CNFqp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109
@@ -29207,7 +29206,7 @@ msgstr "Membungkus teks di sebelah kiri objek jika ada cukup ruang."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:113
msgctxt "wrappage|after"
msgid "Aft_er"
-msgstr ""
+msgstr "Set_elah"
#. vpZfS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:129
@@ -29231,7 +29230,7 @@ msgstr "Membungkus teks pada keempat sisi bingkai batas objek."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167
msgctxt "wrappage|through"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr "Melal_ui"
+msgstr "Mele_wati"
#. CCnhG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:183
@@ -29334,7 +29333,7 @@ msgstr "Dalam latar bela_kang"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:479
msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
-msgstr "Pindahkan objek yang dipilih ke latar belakang. Opsi ini hanya tersedia jika anda memilih tipe pembungkus Lewati."
+msgstr "Pindahkan objek yang dipilih ke latar belakang. Pilihan ini hanya tersedia jika anda memilih jenis pelipatan Melewati."
#. GYAAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:490
diff --git a/source/id/swext/mediawiki/help.po b/source/id/swext/mediawiki/help.po
index 2c5c3ad551a..8f75eac51a6 100644
--- a/source/id/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/id/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swextmediawikihelp/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542467008.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Sebelum Anda memakai Wiki Publisher, pastikan bahwa %PRODUCTNAME memakai suatu Java Runtime Environment (JRE). Untuk memeriksa status JRE, pilih <item type=\"menuitem\">Alat - Opsi - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut</item>. Pastikan bahwa \"Memakai suatu lingkungan runtime Java\" dicentang dan suatu folder runtime Java dipilih dalam kotak daftar besar. Bila tidak ada JRE yang diaktifkan, maka aktifkan suatu JRE versi 1.4 atau setelahnya dan jalankan ulang %PRODUCTNAME."
+msgstr "Sebelum Anda memakai Wiki Publisher, pastikan bahwa %PRODUCTNAME memakai suatu Java Runtime Environment (JRE). Untuk memeriksa status JRE, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut</item>. Pastikan bahwa \"Memakai suatu lingkungan runtime Java\" dicentang dan suatu folder runtime Java dipilih dalam kotak senarai besar. Bila tidak ada JRE yang diaktifkan, maka aktifkan suatu JRE versi 1.4 atau setelahnya dan jalankan ulang %PRODUCTNAME."
#. AgmN5
#: wiki.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id2381969\n"
"help.text"
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
-msgstr "Catatan: Anda dapat menyimpan nama dan sandi Anda untuk seluruh dialog yang berkaitan dalam %PRODUCTNAME. Sandi tersebut akan disimpan dengan aman, di mana akses terhadapnya diatur menggunakan sandi utama. Untuk mengaktifkan sandi utama, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan</item>."
+msgstr "Catatan: Anda dapat menyimpan nama dan sandi Anda untuk seluruh dialog yang berkaitan dalam %PRODUCTNAME. Sandi tersebut akan disimpan dengan aman, di mana akses terhadapnya diatur menggunakan sandi utama. Untuk mengaktifkan sandi utama, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Keamanan</item>."
#. 5xi4b
#: wiki.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3751640\n"
"help.text"
msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software."
-msgstr "Catatan: Jika Anda terhubung ke jaringan menggunakan server proksi, masukkan informasi proksi ke <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi - Internet - Proksi</item>, lalu mulai ulang perangkat lunak ini."
+msgstr "Catatan: Jika Anda terhubung ke jaringan menggunakan server proksi, masukkan informasi proksi ke <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - Internet - Proksi</item>, lalu mulai ulang perangkat lunak ini."
#. CCnbF
#: wiki.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id9533677\n"
"help.text"
msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-msgstr "Buka dokumen Writer, dan pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi - Internet - MediaWiki</item>."
+msgstr "Buka dokumen Writer, dan pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - Internet - MediaWiki</item>."
#. fGcyZ
#: wiki.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id368968\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Dalam dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Opsi</emph></link>, klik <emph>Tambahkan</emph>."
+msgstr "Dalam dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Pilihan</emph></link>, klik <emph>Tambahkan</emph>."
#. pkAFV
#: wiki.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr "Bila wiki mengijinkan akses tulis anonim, Anda dapat membiarkan kotak Nama Pengguna dan Kata Sandi kosong."
+msgstr "Bila wiki mengizinkan akses tulis anonim, Anda dapat membiarkan kotak Nama Pengguna dan Kata Sandi kosong."
#. JvYgU
#: wiki.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr "Anda bisa pula mengaktifkan \"Simpan sandi\" untuk menyimpan sandi antarsesi. Sebuah sandi utama digunakan untuk mengatur akses ke seluruh sandi yang tersimpan. Pilih <item type=\"menuitem\">Alat - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan</item> untuk mengaktifkan sandi utama. \"Simpan sandi\" tidak tersedia ketika sandi utama tidak diaktifkan."
+msgstr "Anda bisa pula mengaktifkan \"Simpan sandi\" untuk menyimpan sandi antarsesi. Sebuah sandi utama digunakan untuk mengatur akses ke seluruh sandi yang tersimpan. Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Keamanan</item> untuk mengaktifkan sandi utama. \"Simpan sandi\" tidak tersedia ketika sandi utama tidak diaktifkan."
#. Afp56
#: wiki.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id944853\n"
"help.text"
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
-msgstr "Tulis isi halaman wiki. Anda dapat memakai pemformatan seperti format teks, tajuk, catatan kaki, dan lebih banyak lagi. Lihat <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">daftar format yang didukung</link>."
+msgstr "Tulis isi halaman wiki. Anda dapat memakai pemformatan seperti format teks, tajuk, catatan kaki, dan lebih banyak lagi. Lihat <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">senarai format yang didukung</link>."
#. sqvcC
#: wiki.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id9688711\n"
"help.text"
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
-msgstr "<emph>Ringkasan</emph>: Masukkan deskripsi singkat mengenai halaman Anda."
+msgstr "<emph>Ringkasan</emph>: Masukkan keterangan singkat mengenai halaman Anda."
#. QidFi
#: wiki.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fungsikan untuk menyimpan kata sandi Anda antar sesi. Kata sandi utama mesti difungsikan; lihat <item type=\"menuitem\">Alat - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fungsikan untuk menyimpan kata sandi Anda antar sesi. Kata sandi utama mesti difungsikan; lihat <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Keamanan</item>.</ahelp>"
#. EDeV9
#: wikiaccount.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr "Jika wiki mengijinkan akses anonim, kotak isian akun bisa Anda biarkan kosong. Bila tidak, masukkan nama pengguna dan sandi Anda."
+msgstr "Jika wiki mengizinkan akses anonim, kotak isian akun bisa Anda biarkan kosong. Bila tidak, masukkan nama pengguna dan sandi Anda."
#. M6uYF
#: wikiaccount.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id9046601\n"
"help.text"
msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password."
-msgstr "Bila Anda telah mengaktifkan kata sandi induk pada halaman tab <emph>Keamanan</emph> dari dialog <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME</item>, maka perangkat lunak dapat menyimpan kata sandi Anda dan secara otomatis menyisipkan data ketika diperlukan. Aktifkan kotak contreng <emph>Simpan kata sandi</emph> untuk menyimpan kata sandi Anda."
+msgstr "Bila Anda telah mengaktifkan kata sandi induk pada halaman tab <emph>Keamanan</emph> dari dialog <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME</item>, maka perangkat lunak dapat menyimpan kata sandi Anda dan secara otomatis menyisipkan data ketika diperlukan. Aktifkan kotak contreng <emph>Simpan kata sandi</emph> untuk menyimpan kata sandi Anda."
#. TpaPN
#: wikiformats.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
-msgstr "Daftar berikut adalah gambaran format teks yang dapat diunggah oleh Wiki Publisher ke server wiki."
+msgstr "Senarai berikut adalah gambaran format teks yang dapat diunggah oleh Wiki Publisher ke server wiki."
#. wC6T7
#: wikiformats.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
-msgstr "Daftar dapat diekspor dengan sangat baik apabila seluruh senarai menggunakan gaya yang konsisten. Pakailah Penomoran atau ikon Bulatan untuk menghasilkan sebuah senarai pada Writer. Apabila Anda memerlukan senarai tanpa penomoran atau bulatan, gunakan <emph>Format - Bulatan dan Penomoran</emph> untuk mendefinisikan dan menerapkan gaya senarai atau daftar yang Anda ingini."
+msgstr "Senarai dapat diekspor dengan sangat baik apabila seluruh senarai menggunakan gaya yang konsisten. Pakailah Penomoran atau ikon Bulatan untuk menghasilkan sebuah senarai pada Writer. Apabila Anda memerlukan senarai tanpa penomoran atau bulatan, gunakan <emph>Format - Bulatan dan Penomoran</emph> untuk menetapkan dan menerapkan gaya senarai yang Anda inginkan."
#. GJaHG
#: wikiformats.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id664082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pilih server MediaWiki di mana Anda hendak mempublikasikan dokumen Anda. Klik <emph> Tambah </emph> untuk menambahkan server baru ke daftar. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pilih server MediaWiki di mana Anda hendak mempublikasikan dokumen Anda. Klik <emph> Tambah </emph> untuk menambahkan server baru ke senarai. </ahelp>"
#. D9EhE
#: wikisend.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id2486342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan deskripsi singkat atau komentar apabila diingini.</ahelp> Lihat <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan keterangan singkat atau komentar apabila diinginkan.</ahelp> Lihat <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
#. 6dCeT
#: wikisend.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Options"
-msgstr "Opsi MediaWiki"
+msgstr "Pilihan MediaWiki"
#. R7RVE
#: wikisettings.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6425672\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Options"
-msgstr "Opsi MediaWiki"
+msgstr "Pilihan MediaWiki"
#. 39jox
#: wikisettings.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-msgstr "Anda dapat menambah, menyunting, dan menghapus server-server MediaWiki. Bukalah dialog opsi dengan menuju ke <item type=\"menuitem\">Alat - Opsi - Internet - MediaWiki</item>."
+msgstr "Anda dapat menambah, menyunting, dan menghapus peladen-peladen MediaWiki. Bukalah dialog pilihan dengan menuju ke <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - Internet - MediaWiki</item>."
#. 44myu
#: wikisettings.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Tambah untuk menambahkan server wiki baru.<br/>Pilih entri dan klik Sunting untuk mengubah pengaturan akun.<br/>Pilih entri dan klik Hapus untuk menghapus entri dari daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Tambah untuk menambahkan server wiki baru.<br/>Pilih entri dan klik Sunting untuk mengubah pengaturan akun.<br/>Pilih entri dan klik Hapus untuk menghapus entri dari senarai.</ahelp>"
#. 5JhsD
#: wikisettings.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id9786065\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog MediaWiki untuk menambah entri baru pada daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog MediaWiki untuk menambah entri baru pada senarai.</ahelp>"
#. Q2kSq
#: wikisettings.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id7285073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus entri yang dipilih dari daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus entri yang dipilih dari senarai.</ahelp>"
#. mi2NR
#: wikisettings.xhp
diff --git a/source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index f0b193fd89e..02e5456130d 100644
--- a/source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-24 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 06:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401697395.000000\n"
#. sc9Hg
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"WrongLogin\n"
"value.text"
msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection."
-msgstr "Nama pengguna atau sandi tidak benar. Harap coba kembali, atau biarkan kolomnya kosong untuk koneksi anonim."
+msgstr "Nama pengguna atau sandi tidak benar. Harap coba kembali, atau biarkan ruasnya kosong untuk koneksi anonim."
#. bDNGk
#: WikiExtension.xcu
diff --git a/source/id/sysui/desktop/share.po b/source/id/sysui/desktop/share.po
index 82ce57a87d5..f2abee1bc08 100644
--- a/source/id/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/id/sysui/desktop/share.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 18:40+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sysuidesktopshare/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463424021.000000\n"
+#. a9uCy
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -24,14 +25,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
+#. 9mfCV
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
+#. hj5SQ
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Dokumen Induk OpenOffice.org 1.0"
+#. 8tGE4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Rumus OpenOffice.org 1.0"
+#. iJFTG
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -56,14 +61,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Presentasi OpenOffice.org 1.0"
+#. CA7gZ
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Presentasi OpenOffice.org 1.0"
+#. AuLrq
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -72,30 +79,34 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Gambar OpenOffice.org 1.0"
+#. sHiv9
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "Palet Gambar OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Gambar OpenOffice.org 1.0"
+#. rSDA2
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"spreadsheet\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Lembar Sebar OpenOffice.org 1.0"
+#. iUGdT
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"spreadsheet-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Lembar Sebar OpenOffice.org 1.0"
+#. dup8a
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Teks OpenDocument"
+#. Tvbts
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -112,14 +124,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "Teks OpenDocument (XML Flat)"
+#. 7rxHH
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Palet Teks OpenDocument"
+msgstr "Templat Teks OpenDocument"
+#. qGKKU
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Dokumen Induk OpenDocument"
+#. LDcMd
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Master Document Template"
msgstr "Templat Dokumen Induk OpenDocument"
+#. xUvzk
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "Rumus OpenDocument"
+#. QaoV9
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Presentasi OpenDocument"
+#. 7KXDa
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -160,14 +178,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "Presentasi OpenDocument (XML Flat)"
+#. r5mkr
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi OpenDocument"
+msgstr "Templat Presentasi OpenDocument"
+#. ABKBq
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Gambar OpenDocument"
+#. uAguG
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -184,38 +205,43 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
msgstr "Gambar OpenDocument (XML Flat)"
+#. nbGeB
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Palet Gambar OpenDocument"
+msgstr "Templat Gambar OpenDocument"
+#. ww4GY
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-spreadsheet\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja OpenDocument"
+msgstr "Lembar Sebar OpenDocument"
+#. U6S6A
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-spreadsheet-flat-xml\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr "Lembar Kerja OpenDocument (XML Flat)"
+msgstr "Lembar Sebar OpenDocument (XML Flat)"
+#. GRcE4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-spreadsheet-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja OpenDocument"
+msgstr "Templat Lembar Sebar OpenDocument"
+#. FBzW7
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -224,14 +250,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Basis Data OpenDocument"
+#. PHjCX
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-web-template\n"
"LngText.text"
msgid "HTML Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen HTML"
+msgstr "Templat Dokumen HTML"
+#. z5v7A
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Ekstensi %PRODUCTNAME"
+#. yfXFW
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. GFWsF
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentasi Microsoft PowerPoint"
+#. sXwCV
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Word"
+#. N9WPd
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Word"
+#. jtBEd
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -280,14 +313,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. YMdW5
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-excel-template-12\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja Microsoft Excel"
+msgstr "Templat Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. kg6D4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -296,14 +331,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentasi Microsoft PowerPoint"
+#. 7TjD7
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-powerpoint-template-12\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Templat Presentasi Microsoft PowerPoint"
+#. 9YtZo
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -312,14 +349,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Word"
+#. PXrJC
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-word-template-12\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Microsoft Word"
+msgstr "Templat Dokumen Microsoft Word"
+#. EENV4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -328,14 +367,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentasi Microsoft PowerPoint"
+#. aBQW3
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-presentationml-template\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Templat Presentasi Microsoft PowerPoint"
+#. CTtV4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -344,14 +385,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. Dk7Bj
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja Microsoft Excel"
+msgstr "Templat Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. So2PB
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -360,14 +403,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Word"
+#. gHPAp
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Microsoft Word"
+msgstr "Templat Dokumen Microsoft Word"
+#. rJW59
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. Bpj3J
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
msgstr "Membuat dan menyunting teks dan gambar pada surat, laporan, dokumen, dan halaman Web menggunakan Writer."
+#. hnW8F
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
msgstr "Mengolah presentasi untuk pertunjukan salindia, rapat, dan halaman Web menggunakan Impress."
+#. YkHme
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -400,14 +448,16 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
msgstr "Mengolah gambar, diagram alur, dan logo menggunakan Draw."
+#. US56A
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"calc\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Melakukan perhitungan, analisa informasi, dan kelola daftar di lembar kerja menggunakan Calc."
+msgstr "Melakukan perhitungan, menganalisa informasi dan mengelola senarai pada lembar sebar menggunakan Calc."
+#. xb7SC
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -416,14 +466,16 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
msgstr "Mengolah rumus ilmiah maupun persamaannya menggunakan Math."
+#. mbYRJ
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"base\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Mengelola basis data, membuat kuiri, dan laporan untuk melacak dan mengelola informasi menggunakan Base."
+msgstr "Mengelola basis data, membuat kueri, dan laporan untuk melacak dan mengelola informasi menggunakan Base."
+#. 8R6uw
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
msgstr "Paket aplikasi kantor ini kompatibel dengan format dokumen ODF. Didukung oleh The Document Foundation."
+#. BhNQQ
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Processor"
msgstr "Pengolah Kata"
+#. zknFm
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -448,14 +502,16 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Presentasi"
+#. czB83
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
"calc\n"
"LngText.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
+#. AXNAJ
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Development"
msgstr "Pengembangan Basis Data"
+#. EkVbD
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Editor"
msgstr "Penyunting Rumus"
+#. oDGKs
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Program"
msgstr "Program Menggambar"
+#. DdFuQ
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office"
msgstr "Perkantoran"
+#. N3RXU
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT based filters"
msgstr "Penyaring berbasis XSLT"
+#. DE2Gk
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Dokumen Baru"
+#. Wz7Fu
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -512,14 +574,16 @@ msgctxt ""
msgid "New Presentation"
msgstr "Presentasi Baru"
+#. 7VLq2
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
"calc\n"
"LngText.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Baru"
+msgstr "Lembar Sebar Baru"
+#. UXCET
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Database"
msgstr "Basis Data Baru"
+#. FDPZi
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Formula"
msgstr "Rumus Baru"
+#. UQjBd
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
diff --git a/source/id/uui/messages.po b/source/id/uui/messages.po
index 98978997f49..11e64eab995 100644
--- a/source/id/uui/messages.po
+++ b/source/id/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 08:27+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/uuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550305636.000000\n"
#. DLY8p
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Kesalahan masukan/keluaran yang tak dikenal ketika mengakses $(ARG1)."
#: uui/inc/ids.hrc:105
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
-msgstr "$(ARG1) diproteksi dari penulisan."
+msgstr "$(ARG1) dilindungi dari penulisan."
#. JARZx
#: uui/inc/ids.hrc:107
@@ -882,13 +882,13 @@ msgstr "Masukkan PIN 6 dijit:"
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "Seleksi Penyaring"
+msgstr "Saring Pemilihan"
#. HoJXz
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137
msgctxt "filterselect|extended_tip|filters"
msgid "Select the import filter for the file that you want to open."
-msgstr "Pilih filter impor untuk berkas yang ingin Anda buka."
+msgstr "Pilih penyaring impor untuk berkas yang ingin Anda buka."
#. 8o9Bq
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Tata Sandi Utama"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Sandi bagi koneksi web dilindungi oleh suatu sandi utama. Anda akan diminta untuk memasukkannya sekali per sesi, bila %PRODUCTNAME mengambil suatu sandi dari daftar sandi yang terlindungi."
+msgstr "Sandi bagi koneksi web dilindungi oleh suatu sandi utama. Anda akan diminta untuk memasukkannya sekali per sesi, bila %PRODUCTNAME mengambil suatu sandi dari senarai sandi yang terlindungi."
#. G2dce
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:102
diff --git a/source/id/vcl/messages.po b/source/id/vcl/messages.po
index 9817d2f24d6..171b66d47f5 100644
--- a/source/id/vcl/messages.po
+++ b/source/id/vcl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "DL Amplop"
#: vcl/inc/print.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Dia Slide"
-msgstr "Slide Dia"
+msgstr "Salindia Dia"
#. EzE2Q
#: vcl/inc/print.hrc:47
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid ""
"Please start setup with the repair option."
msgstr ""
"Komponen (%s) tak dapat dimuat.\n"
-"Harap jalankan setup dengan opsi perbaikan."
+"Harap jalankan setup dengan pilihan perbaikan."
#. 3NRoN
#: vcl/inc/strings.hrc:86
@@ -955,13 +955,13 @@ msgstr "Ja~ngkar: "
#: vcl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. QFCuE
#: vcl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
-msgstr "Pilih Lokasi"
+msgstr "Pilih Jalur"
#. AoCzG
#: vcl/inc/strings.hrc:105
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Simpan"
#: vcl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
msgid "File ~type"
-msgstr "Jenis berka~s"
+msgstr "~Jenis berkas"
#. qfg3C
#: vcl/inc/strings.hrc:113
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Hari"
#: vcl/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
-msgstr "Minggu"
+msgstr "Pekan"
#. 5Eyy3
#: vcl/inc/strings.hrc:149
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Tidak ada halaman yang akan dicetak."
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
-msgstr "Harap periksa dokumen Anda tentang jangkauan yang relevan ke pencetakan."
+msgstr "Harap periksa dokumen Anda untuk rentang yang relevan bagi percetakan."
#. VGE4u
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Menyalakan atau mematikan tampilan dari pratinjau cetak."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:392
msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties."
-msgstr "Kotak daftar menampilkan pencetak yang terpasang. Klik pencetak untuk digunakan pada pekerjaan cetak sekarang. Klik tombol Properti untuk mengubah beberapa properti pada pencetak."
+msgstr "Kotak senarai menampilkan pencetak yang terpasang. Klik pencetak untuk digunakan pada pekerjaan cetak sekarang. Klik tombol Properti untuk mengubah beberapa properti pada pencetak."
#. qgQDX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:411
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Properti..."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:451
msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
-msgstr "bukacetak propertidialog. Properti printer yang bermacam-macam yang sesuai dengan printer yang Anda pilih."
+msgstr "Buka dialog Properti Pencetak. Properti pencetak bermacam-macam sesuai dengan pencetak yang Anda pilih."
#. AJGau
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:477
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Untuk mencetak berbagai halaman, gunakan format seperti3-6. Untuk mencet
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:584
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
-msgstr "_Seleksi"
+msgstr "_Pemilihan"
#. UKYwM
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:604
@@ -2341,13 +2341,13 @@ msgstr "Pilih format berkas."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
-msgstr "Marjin:"
+msgstr "Tepi:"
#. QxE58
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1164
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
-msgstr "Memilih subjenis dari jenis bagan dasar."
+msgstr "Pilih tepi antara halaman satuan pada masing-masing lembar kertas."
#. iGg2m
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1177
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Klik untuk pergi ke halaman pemandu nama."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1220
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
-msgstr "pada bingkai lembar kerja"
+msgstr "pada bingkai lembar"
#. AGWe3
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1233
@@ -2461,13 +2461,13 @@ msgstr "Umum"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1438
msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog"
msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document."
-msgstr "Mencetak dokumen saat ini, pemilihan, atau halaman yang Anda tentukan. Anda juga dapat mengatur opsi cetak untuk dokumen saat ini."
+msgstr "Mencetak dokumen saat ini, pemilihan, atau halaman yang Anda tentukan. Anda juga dapat mengatur pilihan cetak untuk dokumen saat ini."
#. 4DiAY
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35
msgctxt "printerdevicepage|label7"
msgid "_Option:"
-msgstr "_Opsi:"
+msgstr "_Pilihan:"
#. deJLS
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:49
@@ -2503,25 +2503,25 @@ msgstr "Otomatis : %s"
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr "PostScript (Level dari penggerak)"
+msgstr "PostScript (Tingkat dari penggerak)"
#. nStXM
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:220
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr "PostScript Level 1"
+msgstr "PostScript Tingkat 1"
#. gYGZU
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:221
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr "PostScript Level 2"
+msgstr "PostScript Tingkat 2"
#. JWNYo
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:222
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr "PostScript Level 3"
+msgstr "PostScript Tingkat 3"
#. oaC9C
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:223
diff --git a/source/id/wizards/messages.po b/source/id/wizards/messages.po
index b9dc34c7656..e686dfc5cb3 100644
--- a/source/id/wizards/messages.po
+++ b/source/id/wizards/messages.po
@@ -3,124 +3,146 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-20 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563639793.000000\n"
+#. gbiMx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Direktori '%1' tidak bisa dibuat.<BR>Mungkin sisa ruang pada hard disk Anda tidak cukup."
+#. BPmbE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Dokumen teks tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Writer' sudah terpasang."
+#. R9k3A
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Dokumen lembar kerja tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Calc' telah terpasang."
+msgstr "Dokumen lembar sebar tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Calc' telah terpasang."
+#. XfFf9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Dokumen presentasi tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Impress' telah terpasang."
+msgstr "Dokumen presentasi tidak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Impress' telah terpasang."
+#. QEUL9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Dokumen menggambar tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Draw' telah terpasang."
+msgstr "Dokumen menggambar tak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Draw' telah terpasang."
+#. GA9Kx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Rumus tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Math' telah terpasang."
+msgstr "Rumus tidak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Math' telah terpasang."
+#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Berkas-berkas yang diperlukan tidak dapat ditemukan.<BR>Mohon jalankan Wahana Setel %PRODUCTNAME dan pilih 'Perbaiki'."
+#. tDe6R
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Berkas '<PATH>' sudah ada.<BR><BR>Anda ingin menimpa berkas tersebut?"
+#. cBvPx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
+#. 2FDDE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "Ya untuk Semua"
+#. DA7Ex
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
+#. Bj7fX
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
+#. qA4hF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
msgstr "~Selesai"
+#. 5wgzB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< Kem~bali"
+#. 8tQ6Y
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "La~njut >"
+#. rGMDu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "B~antuan"
+#. Fwi3p
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "Langkah"
+#. Dwrqq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
+#. DNAyQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. CGNe5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Berkas sudah ada. Anda hendak menimpanya?"
+#. PAQXq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
-msgstr "Palet dibuat dengan <wizard_name> pada <current_date>."
+msgstr "Templat dibuat dengan <wizard_name> pada <current_date>."
+#. HoGJx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
@@ -128,1220 +150,1463 @@ msgid ""
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
"Then run the wizard again."
msgstr ""
-"Wahana tak dapat dijalankan, karena berkas penting untuk wahana ini tidak ditemukan.\n"
-"Pada 'Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Direktori' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan direktori ke setelan sebelumnya.\n"
-"Lalu, jalankan wahana ini lagi."
+"Wisaya tak dapat dijalankan, karena berkas penting untuk wisaya ini tidak ditemukan.\n"
+"Pada 'Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Jalur' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan direktori ke setelan baku.\n"
+"Lalu, jalankan wisaya ini lagi."
+#. PZ7yz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Surat"
+msgstr "Wisaya Surat"
+#. evGjG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Label9"
+#. isxnF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Letter"
msgstr "~ Surat Bisnis"
+#. 6giKm
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal Personal Letter"
msgstr "~ Surat Pribadi Resmi"
+#. JWyzn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal Letter"
msgstr "~ Surat Pribadi"
+#. PEsFA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "G~unakan kertas dengan bagian ujung yang sudah dicetak."
+#. VCpSG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
+#. k9mU7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Alamat balasan"
+#. vAgUQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "Sertakan kak~i"
+#. Gsz9u
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "Alamat balasan pada jendela ampl~op"
+#. sEKpq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
+#. WWBec
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "Alamat balasan pada jendela ampl~op"
+#. cnnfv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter signs"
msgstr "Tanda tangan surat"
+#. gErf6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Baris s~ubjek"
+#. rxihY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "Salu~tasi"
+#. FCjnE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "Ta~nda lipatan"
+#. SngqG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "Kalimat ~penutup"
+#. wZFLu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "Kak~i"
+#. SGv2k
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "G~unakan data pengguna sebagai alamat balasan"
+#. 24XGJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "Alamat baru pe~ngirim:"
+#. uDppM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat pene~rima"
+#. AkZCA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat ~massal"
+#. VKfXe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Sertakan han~ya di halaman kedua dan seterusnya"
+#. uwLyZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Sertakan nomor halaman"
+#. 3E8JG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
-msgstr "Palet Surat"
+msgstr "Templat Surat"
+#. CDuy7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Buat surat dari pa~let ini"
+#. sZhk5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
-msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet surat ini"
+msgstr "Buat perubahan ~manual pada templat surat ini"
+#. BRSmc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Desain halaman"
+#. GsEGH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "Desain halaman"
+#. jHVif
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "Desain halaman"
+#. 2JKh5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
-msgstr "Wahana ini membantu Anda untuk membuat palet surat. Palet itu kemudian bisa dijadikan basis menulis surat sesering yang diinginkan."
+msgstr "Wahana ini membantu Anda untuk membuat templat surat. Templat itu kemudian bisa dijadikan basis menulis surat sesering yang diinginkan."
+#. akv7q
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Tinggi:"
+#. EEiBz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "~Lebar:"
+#. 6xJQn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "~Jarak dari margin kiri:"
+msgstr "~Jarak dari tepi kiri:"
+#. 9FpA3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr "Jarak dari margin a~tas:"
+msgstr "Jarak dari tepi a~tas:"
+#. dTwib
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "Tinggi:"
+#. 99LRq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "Lebar:"
+#. ZDVjd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "~Jarak dari margin kiri:"
+msgstr "~Jarak dari tepi kiri:"
+#. 5iMWo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr "Jarak dari margin a~tas:"
+msgstr "Jarak dari tepi a~tas:"
+#. rcMTJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "Tinggi:"
+#. HjHXQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Alamat pengirim"
+#. Y4XMj
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
+#. oRiGP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Jalan:"
+#. g6UXt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Kode pos/Provinsi/Kota:"
+#. CEFNE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Alamat penerima"
+#. BgERg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "Kaki"
+#. Pgcir
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
-msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet surat yang bisa Anda pakai untuk menulis banyak surat dengan tata letak dan pengaturan yang sama."
+msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat templat surat yang bisa Anda pakai untuk menulis banyak surat dengan tata letak dan pengaturan yang sama."
+#. C9EDv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
-msgstr "Untuk membuat surat baru berdasarkan palet ini, silakan cari lokasi palet dan klik ganda berkasnya."
+msgstr "Untuk membuat surat baru berdasarkan templat ini, silakan cari lokasi templat dan klik ganda berkasnya."
+#. 2mzob
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
-msgstr "Nama palet:"
+msgstr "Nama templat:"
+#. YChhB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lokasi dan nama berkas:"
+#. vYEGn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Apa yang akan Anda lakukan selanjutnya?"
+#. DDBef
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Silakan pilih jenis surat dan desain halaman"
+#. pFFLg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Pilih bagian yang hendak dicetak"
+#. 8FYw4
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Tentukan bagian ujung kertas surat yang sudah dicetak"
+#. RECUL
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Tentukan informasi pengirim dan penerima"
+#. 5f9zG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Isikan informasi yang ingin ditampilkan pada kaki"
+#. hHreD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Tentukan setelan terakhir"
+#. CeUvi
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Subjek:"
+#. hbTAj
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegan"
+#. eDsBH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
+#. 3DbUx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "Kantor"
+#. C86GB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "Botol"
+#. farXN
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
+#. 6YXv2
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "Kelautan"
+#. QdyaD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "Garis Merah"
+#. ULU4V
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "Kepada Yang Berkepentingan"
+#. TcsLz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Yth. Bapak atau Ibu"
+#. 6HtBZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "Halo"
+#. kFwFo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Hormat saya"
+#. ArtjY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "Hormat kami"
+#. xLdAz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "Terima kasih"
+#. zSG9q
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
msgstr "Desain Halaman"
+#. vezch
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead Layout"
msgstr "Tata Letak Kop Surat"
+#. pbqyP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed Items"
msgstr "Barang cetakan"
+#. XUjGa
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and Sender"
msgstr "Penerima dan Pengirim"
+#. mV7hr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "Kaki"
+#. qT5pG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and Location"
msgstr "Nama dan Lokasi"
+#. AZSy8
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Faks"
+msgstr "Wisaya Faks"
+#. DZhsU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Label9"
+#. rwpLs
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "Faks ~Bisnis"
+#. vga5J
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "Faks ~Pribadi"
+#. NfJjw
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
+#. GoGhW
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Baris s~ubjek"
+#. LEVvS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "S~alutasi"
+#. yCrAe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "Kalimat ~penutup"
+#. RJBJc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "Kak~i"
+#. K2ysF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "G~unakan data pengguna sebagai alamat balasan"
+#. 7uFfZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "Alamat balasa~n yang baru"
+#. efBSo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
-msgstr "Palet Faksimiliku"
+msgstr "Templat Faksimileku"
+#. sQqFH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
-msgstr "Buat ~faks dari palet ini"
+msgstr "Buat ~faks dari templat ini"
+#. YdfgK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
-msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet faksi ini"
+msgstr "Buat perubahan ~manual pada templat faksimile ini"
+#. feuFe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "Desain halaman"
+#. VyP8j
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "Desain halaman"
+#. u7oAX
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
-msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet faks. Palet tersebut bisa dipakai untuk membuat faks lain di kemudian hari."
+msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat templat faksimile. Templat tersebut bisa dipakai untuk membuat faksimile lain di kemudian hari."
+#. 3zpAU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Alamat balasan"
+#. mNzqb
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
+#. dKJDD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Jalan:"
+#. EFPdr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Kode pos/Provinsi/Kota:"
+#. n5WG4
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "Kaki"
+#. 4r9Bt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
-msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet faks. Palet tersebut dapat digunakan untuk membuat banyak faks dengan tata letak dan pengaturan yang seragam."
+msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat templat faks. Templat tersebut dapat digunakan untuk membuat banyak faks dengan tata letak dan pengaturan yang seragam."
+#. 58yuF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "Untuk membuat faks baru berdasarkan palet ini, carilah lokasi palet disimpan dan klik ganda berkasnya."
+msgstr "Untuk membuat faks baru berdasarkan templat ini, carilah lokasi templat disimpan dan klik ganda berkasnya."
+#. keXXU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template name:"
-msgstr "Nama palet:"
+msgstr "Nama templat:"
+#. SAmkQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lokasi dan nama berkas:"
+#. RgqPC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?"
+#. bc9Rt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Pilih jenis faks dan desain halaman"
+#. FR29z
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
-msgstr "Pilih item yang akan disertakan pada palet faks"
+msgstr "Pilih item yang akan disertakan pada templat faks"
+#. MpY3M
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Berikan informasi pengirim dan penerima"
+#. vDdmJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Masukkan teks untuk kaki"
+#. RceCM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr "Masukkan nama dan simpan palet"
+msgstr "Masukkan nama dan simpan templat"
+#. q2EeC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Sertakan han~ya di halaman kedua dan seterusnya"
+#. p4XqG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Sertakan nomor halaman"
+#. 2FBzM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~Tanggal"
+#. T6DPe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Jenis pesan"
+#. BAKHS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Nomor Faks:"
+#. NuY9E
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat pene~rima"
+#. gqzFF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat ~massal"
+#. rBKKD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "Alamat balasa~n yang baru"
+#. jqF7R
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "Kepada:"
+#. uTdFt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
+#. tGSTD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "Faks:"
+#. RGEE3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
+#. Cpknu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Email:"
msgstr "Surel:"
+#. o7E32
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
-msgstr "Palet ini terdiri dari"
+msgstr "Templat ini terdiri dari"
+#. BatGE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "halaman"
+#. tARDK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "Harap beritahu kami bila terjadi kesalahan pengiriman."
+#. FVaFV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "Botol"
+#. rV8hB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Garis"
+#. BurVc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "Kelautan"
+#. SAhLc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "Faks Klasik"
+#. NsjQw
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "Faks Klasik dari Privat"
+#. 8D3Fo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "Faks Modern"
+#. GbpmY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Faks Modern dari Privat"
+#. 92KXy
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
+#. nvzmZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "Informasi Penting!"
+#. m28A3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Informasi untuk Anda"
+#. CqfVA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "Berita!"
+#. wmwqS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "Kepada yang berkepentingan,"
+#. qFub6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Yth. Tuan atau Nyonya,"
+#. Wj4BU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Halo,"
+#. F9BRv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Hai,"
+#. HSnqu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Hormat saya"
+#. iAXD7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Salam hormat"
+#. isKNt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "Hormat kami"
+#. uoAfE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "Cinta"
+#. 3XsPc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
msgstr "Desain Halaman"
+#. u3Sj9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to Include"
msgstr "Item yang akan Disertakan"
+#. 9vMk6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Pengirim dan Penerima"
+#. 7naC3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "Kaki"
+#. CDajE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and Location"
msgstr "Nama dan Lokasi"
+#. N6985
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Agenda"
+msgstr "Wisaya Agenda"
+#. AV2GE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
-msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet agenda ini"
+msgstr "Buat perubahan ~manual pada templat agenda ini"
+#. LoA9c
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
-msgstr "Nama palet:"
+msgstr "Nama templat:"
+#. oCobD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lokasi dan nama berkas:"
+#. ye9pG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?"
+#. CDpkF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Silakan pilih desain halaman untuk agenda"
+#. GrttH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
-msgstr "Silakan pilih tajuk yang ingin disertakan dalam palet agenda"
+msgstr "Silakan pilih tajuk yang ingin disertakan dalam templat agenda"
+#. EPBuf
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Silakan isi informasi umum untuk kegiatan"
+#. 66asU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Silakan beri informasi untuk agenda"
+#. tRVBT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
-msgstr "Silakan pilih nama yang ingin disertakan pada palet agenda Anda"
+msgstr "Silakan pilih nama yang ingin disertakan pada templat agenda Anda"
+#. jEmHD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr "Masukkan nama dan simpan palet"
+msgstr "Masukkan nama dan simpan templat"
+#. CGnuL
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Sertakan formulir untuk catatan waktu"
+#. r3FDF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
-msgstr "Wahana ini membantu Anda dalam membuat palet agenda. Palet dapat digunakan untuk membuat agenda ketika diperlukan."
+msgstr "Wahana ini membantu Anda dalam membuat templat agenda. Templat dapat digunakan untuk membuat agenda ketika diperlukan."
+#. Crj5S
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "Waktu:"
+#. BbdSb
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
+#. MLLAs
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
+#. WdYDt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
-msgstr "Pewakil digunakan pada kolom isian yang kosong. Anda dapat mengganti pewakil tersebut dengan teks yang Anda ingini nantinya."
+msgstr "Pewakil digunakan pada ruas yang kosong. Anda dapat mengganti pewakil tersebut dengan teks yang Anda ingini nantinya."
+#. raUGn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
+#. QgtRY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
-msgstr "Buat ~agenda berdasarkan palet ini"
+msgstr "Buat ~agenda berdasarkan templat ini"
+#. TUJyC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "Untuk membuat agenda dari palet ini, silakan cari lokasi penyimpanan palet dan klik ganda berkasnya."
+msgstr "Untuk membuat agenda dari templat ini, silakan cari lokasi penyimpanan templat dan klik ganda berkasnya."
+#. GbdcR
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "Topik agenda"
+#. SDSFD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "Bertanggung jawab"
+#. F3Adz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
+#. HYNHN
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Rapat diadakan oleh"
+#. TbMxN
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "Pemimpin rapat"
+#. ufPrd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Penjaga waktu"
+#. fAtJw
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
+#. YR9Je
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "Peserta"
+#. qCFqz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "Peninjau"
+#. ro92A
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Personel fasilitas"
+#. jrfhT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
-msgstr "Palet agenda akan menyertakan pewakil untuk nama-nama orang tertentu. Jika membuat agenda berdasarkan palet, pewakil dapat diganti dengan nama-nama yang sesuai."
+msgstr "Templat agenda akan menyertakan pewakil untuk nama-nama orang tertentu. Jika membuat agenda berdasarkan templat, pewakil dapat diganti dengan nama-nama yang sesuai."
+#. F4f4a
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Jenis pertemuan"
+#. ESsKC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "Mohon dibaca"
+#. wLBAB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "Mohon dibawa"
+#. GhLVq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
+#. Fmprn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
-msgstr "Palet agenda menyertakan pewakil untuk item yang dipilih."
+msgstr "Templat agenda menyertakan pewakil untuk item yang dipilih."
+#. bCFEm
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
+#. ZzHUC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
-msgstr "Wahana ini membuat palet agenda yang memungkinkan Anda membuat banyak agenda dengan tata letak dan pengaturan seragam."
+msgstr "Wahana ini membuat templat agenda yang memungkinkan Anda membuat banyak agenda dengan tata letak dan pengaturan seragam."
+#. CS6WP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "Desain halaman:"
+#. jy3wH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
-msgstr "PaletAgendaKu.stw"
+msgstr "TemplatAgendaKu.stw"
+#. YpeTB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
-msgstr "Palet Agendaku"
+msgstr "Templat Agendaku"
+#. ZK3nA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan templat agenda."
+#. kFgjn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
+#. CxHbd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
+#. tatFa
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
+#. NF7DK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
+#. AHnSd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Klik untuk mengganti teks ini"
+#. s34pT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page Design"
msgstr "Desain Halaman"
+#. pAEvU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General Information"
msgstr "Informasi Umum"
+#. SmygH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to Include"
msgstr "Tajuk yang akan Disertakan"
+#. QU872
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "Nama"
+#. u2Sqc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda Items"
msgstr "Topik Agenda"
+#. rSC3E
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and Location"
msgstr "Nama dan Lokasi"
+#. VNixB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An error occurred while opening the agenda template."
msgstr "Terjadi kesalahan saat membuka templat agenda."
+#. N49Hk
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Jenis pertemuan"
+#. 3f6B3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "Mohon dibawa"
+#. WpCxA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "Mohon dibaca"
+#. DaJoE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
+#. nPBgD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Rapat diadakan oleh"
+#. UD4br
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "Pemimpin rapat"
+#. wGDBD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "Peserta"
+#. Es3Fq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Penjaga waktu"
+#. m4CU7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
+#. gDUai
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "Peninjau"
+#. gmLrv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Personel fasilitas"
+#. vqMwf
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
msgstr "Sisip"
+#. 8tmWD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
+#. n9RuF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "Naikkan"
+#. 8uZEg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "Turunkan"
+#. wEi4D
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
+#. M5kGV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "Waktu:"
+#. tBdwg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
+#. 3CGDF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "Topik"
+#. AoNjk
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "Num."
+#. CCvzr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
+#. dfSBC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "Bertanggung jawab"
+#. kAATa
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
+#. qbFeF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "Informasi tambahan"
+#. eNKuq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "Risalah untuk"
+#. 5JYYE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "Diskusi:"
+#. VFngE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "Kesimpulan:"
+#. 5W9i7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "PR:"
+#. FRhyg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "Pihak yang bertanggung jawab:"
+#. yqeru
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "Batas waktu:"
+#. L5Eso
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
+#. AHeXK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
+#. 7DoeB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
msgid "Colorful"
msgstr "Berwarna-warni"
+#. 4GDXH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegan"
+#. KgwSV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
+#. dfFxv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "Abu-abu"
+#. TgsQK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
+#. G45tP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "Oranye"
+#. AFeWr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "Merah"
+#. 9hNNV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
msgid "Simple"
diff --git a/source/id/wizards/source/resources.po b/source/id/wizards/source/resources.po
index 56214753c76..2e05052ec3c 100644
--- a/source/id/wizards/source/resources.po
+++ b/source/id/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardssourceresources/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_2\n"
"property.text"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Dokumen lembar kerja tak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Calc' telah terpasang."
+msgstr "Dokumen lembar sebar tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Calc' telah terpasang."
#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_3\n"
"property.text"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Dokumen presentasi tak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Impress' telah terpasang."
+msgstr "Dokumen presentasi tidak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Impress' telah terpasang."
#. 3mrBG
#: resources_en_US.properties
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_5\n"
"property.text"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Rumus tak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Math' telah terpasang."
+msgstr "Rumus tidak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Math' telah terpasang."
#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_6\n"
"property.text"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "Berkas-berkas yang diperlukan tidak ketemu.<BR>Mohon jalankan Wahana Setel %PRODUCTNAME dan pilih 'Perbaiki'."
+msgstr "Berkas-berkas yang diperlukan tidak dapat ditemukan.<BR>Mohon jalankan Wahana Setel %PRODUCTNAME dan pilih 'Perbaiki'."
#. BFtze
#: resources_en_US.properties
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_20\n"
"property.text"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
-msgstr "Palet dibuat dengan <wizard_name> pada <current_date>."
+msgstr "Templat dibuat dengan <wizard_name> pada <current_date>."
#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_21\n"
"property.text"
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
-msgstr "Wahana tak dapat dijalankan, karena berkas penting untuk wahana ini tidak ditemukan.\\nPada 'Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Path' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan path ke setelan sebelumnya.\\nLalu, jalankan wahana ini lagi."
+msgstr "Wisaya tak dapat dijalankan, karena berkas penting untuk wisaya ini tidak ditemukan.\\nPada 'Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Jalur' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan jalur ke pengaturan baku.\\nLalu, jalankan wisaya ini lagi."
#. GohbP
#: resources_en_US.properties
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_0\n"
"property.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_9\n"
"property.text"
msgid "~Fields in report"
-msgstr "~Kolom pada laporan"
+msgstr "~Ruas pada laporan"
#. hMbDC
#: resources_en_US.properties
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_12\n"
"property.text"
msgid "Sort options"
-msgstr "Opsi pengurutan"
+msgstr "Pilihan pengurutan"
#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_28\n"
"property.text"
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
-msgstr "Kolom apa saja yang hendak disertakan pada laporan?"
+msgstr "Ruas apa saja yang hendak disertakan pada laporan?"
#. HZgJU
#: resources_en_US.properties
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_30\n"
"property.text"
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
-msgstr "Berdasarkan kolom manakah data akan diurut?"
+msgstr "Berdasarkan ruas manakah data akan diurut?"
#. kAjMy
#: resources_en_US.properties
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_60\n"
"property.text"
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
-msgstr "Kolom biner tak dapat ditampilkan pada laporan."
+msgstr "Ruas biner tak dapat ditampilkan pada laporan."
#. zhqsu
#: resources_en_US.properties
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_65\n"
"property.text"
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
-msgstr "Kuiri dengan pernyataan <BR>'<STATEMENT>' <BR> tidak dapat dijalankan. <BR>Periksa sumber data Anda."
+msgstr "Kueri dengan pernyataan <BR>'<STATEMENT>' <BR> tidak dapat dijalankan. <BR>Periksa sumber data Anda."
#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_68\n"
"property.text"
msgid "Labeling fields"
-msgstr "Melabeli kolom"
+msgstr "Melabeli ruas"
#. HPxDv
#: resources_en_US.properties
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_69\n"
"property.text"
msgid "How do you want to label the fields?"
-msgstr "Bagaimana kolom akan diberi label?"
+msgstr "Bagaimana ruas akan diberi label?"
#. C2Caz
#: resources_en_US.properties
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_71\n"
"property.text"
msgid "Field"
-msgstr "Kolom"
+msgstr "Ruas"
#. agw3x
#: resources_en_US.properties
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_72\n"
"property.text"
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
-msgstr "Kesalahan terjadi pada wahana pandu.<BR>Palet '%PATH' mungkin mengandung kesalahan.<BR>Mungkin, bagian atau tabel tertentu tidak ada, atau ada namun memiliki nama berbeda.<BR>Lihat Bantuan untuk informasi lebih lanjut.<BR>Silakan pilih palet lain."
+msgstr "Kesalahan terjadi pada wisaya.<BR>Templat '%PATH' mungkin mengandung kesalahan.<BR>Mungkin, bagian atau tabel tertentu tidak ada, atau ada namun memiliki nama berbeda.<BR>Lihat Bantuan untuk informasi lebih lanjut.<BR>Silakan pilih templat lain."
#. Za86f
#: resources_en_US.properties
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_73\n"
"property.text"
msgid "There is an invalid user field in a table."
-msgstr "Terdapat kolom tidak sah pada tabel."
+msgstr "Terdapat ruas tidak sah pada tabel."
#. rXZZH
#: resources_en_US.properties
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_92\n"
"property.text"
msgid "No valid report template was found."
-msgstr "Tidak menemukan palet laporan yang sah."
+msgstr "Tidak menemukan templat laporan yang sah."
#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_6\n"
"property.text"
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
-msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat menjalankan wahana pandu. Wahana akan ditutup."
+msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat menjalankan wisaya. Wisaya akan ditutup."
#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_13\n"
"property.text"
msgid "The selected table or query could not be opened."
-msgstr "Kuiri atau tabel yang dipilih tidak dapat dibuka."
+msgstr "Kueri atau tabel yang dipilih tidak dapat dibuka."
#. VAphN
#: resources_en_US.properties
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_38\n"
"property.text"
msgid "Please select a table or query"
-msgstr "Silakan pilih tabel atau kuiri"
+msgstr "Silakan pilih tabel atau kueri"
#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_39\n"
"property.text"
msgid "Add field"
-msgstr "Tambah kolom"
+msgstr "Tambah ruas"
#. FoExR
#: resources_en_US.properties
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_40\n"
"property.text"
msgid "Remove field"
-msgstr "Hapus kolom"
+msgstr "Hapus ruas"
#. BuUZ5
#: resources_en_US.properties
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_41\n"
"property.text"
msgid "Add all fields"
-msgstr "Tambah semua kolom"
+msgstr "Tambah semua ruas"
#. PVELV
#: resources_en_US.properties
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_42\n"
"property.text"
msgid "Remove all fields"
-msgstr "Hapus semua kolom"
+msgstr "Hapus semua ruas"
#. jAXRw
#: resources_en_US.properties
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_43\n"
"property.text"
msgid "Move field up"
-msgstr "Naikkan kolom"
+msgstr "Naikkan ruas"
#. Ao2Z6
#: resources_en_US.properties
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_44\n"
"property.text"
msgid "Move field down"
-msgstr "Turunkan kolom"
+msgstr "Turunkan ruas"
#. B4mWx
#: resources_en_US.properties
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_45\n"
"property.text"
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
-msgstr "Nama kolom dari '%NAME' tak dapat diperoleh."
+msgstr "Nama ruas dari '%NAME' tak dapat diperoleh."
#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_0\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Kuiri"
+msgstr "Wisaya Kueri"
#. RySqB
#: resources_en_US.properties
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_1\n"
"property.text"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_2\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Kuiri"
+msgstr "Wisaya Kueri"
#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_4\n"
"property.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr "Kolom yang ~ada"
+msgstr "Ruas yang ~ada"
#. Wsx8x
#: resources_en_US.properties
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_5\n"
"property.text"
msgid "Name ~of the query"
-msgstr "Na~ma kuiri"
+msgstr "Na~ma kueri"
#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_6\n"
"property.text"
msgid "Display ~Query"
-msgstr "Tampilkan ~Kuiri"
+msgstr "Tampilkan ~Kueri"
#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_7\n"
"property.text"
msgid "~Modify Query"
-msgstr "~Ubah Kuiri"
+msgstr "~Ubah Kueri"
#. AoeET
#: resources_en_US.properties
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_8\n"
"property.text"
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
-msgstr "Apa yang dilakukan selanjutnya setela~h membuat kuiri?"
+msgstr "Apa yang dilakukan selanjutnya setela~h membuat kueri?"
#. kofEg
#: resources_en_US.properties
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_11\n"
"property.text"
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
-msgstr "Kuiri ~detail (Semua rekaman hasil kuiri.)"
+msgstr "Kueri ~terperinci (Tampilkan semua rekaman hasil kueri.)"
#. fnzhE
#: resources_en_US.properties
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_12\n"
"property.text"
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
-msgstr "Ringka~san kuiri (Hanya hasil dari fungsi agregat.)"
+msgstr "Ringka~san kueri (Menampilkan hanya hasil dari fungsi agregat.)"
#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_19\n"
"property.text"
msgid "Field"
-msgstr "Kolom"
+msgstr "Ruas"
#. 2dqd2
#: resources_en_US.properties
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_22\n"
"property.text"
msgid "Query:"
-msgstr "Kuiri:"
+msgstr "Kueri:"
#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_52\n"
"property.text"
msgid "No sorting fields were assigned."
-msgstr "Kolom belum dipilih."
+msgstr "Tidak ada pengurutan ruas yang ditugaskan."
#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_70\n"
"property.text"
msgid "Select the fields (columns) for your query"
-msgstr "Pilih kolom untuk kuiri Anda"
+msgstr "Pilih ruas (kolom) untuk kueri Anda"
#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_73\n"
"property.text"
msgid "Select the type of query"
-msgstr "Pilih jenis kuiri"
+msgstr "Pilih jenis kueri"
#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_80\n"
"property.text"
msgid "Field selection"
-msgstr "Seleksi kolom"
+msgstr "Pemilihan ruas"
#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_83\n"
"property.text"
msgid "Detail or summary"
-msgstr "Detail atau ringkasan"
+msgstr "Rincian atau ringkasan"
#. 4EYC7
#: resources_en_US.properties
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_88\n"
"property.text"
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
-msgstr "Kolom yang tidak termasuk fungsi agregat harus digunakan dalam kelompok."
+msgstr "Ruas yang tidak termasuk fungsi agregat harus digunakan dalam kelompok."
#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_90\n"
"property.text"
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
-msgstr "Fungsi agregat <FUNCTION> digunakan dua kali pada kolom '<NUMERICFIELD>'."
+msgstr "Fungsi agregat <FUNCTION> digunakan dua kali pada nama ruas '<NUMERICFIELD>'."
#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_0\n"
"property.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Formulir"
+msgstr "Wisaya Formulir"
#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_1\n"
"property.text"
msgid "Fields in ~the form"
-msgstr "Kolom pada ~formulir"
+msgstr "Ruas pada ~formulir"
#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_2\n"
"property.text"
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
-msgstr "Kolom biner selalu ditampilkan dan dapat dipilih dari daftar sebelah kiri.\\nJika mungkin, kolom ditampilkan sebagai gambar."
+msgstr "Ruas biner selalu ditampilkan dan dapat dipilih dari senarai sebelah kiri.\\nJika mungkin, ruas ditampilkan sebagai gambar."
#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_3\n"
"property.text"
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
-msgstr "Subformulir adalah formulir yang disisipkan pada formulir lain.\\nGunakan subformulir untuk menampilkan data dari tabel atau kuiri dengan relasi satu-ke-banyak."
+msgstr "Subformulir adalah formulir yang disisipkan pada formulir lain.\\nGunakan subformulir untuk menampilkan data dari tabel atau kueri dengan relasi satu-ke-banyak."
#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_6\n"
"property.text"
msgid "Tables or queries"
-msgstr "Tabel atau kuiri"
+msgstr "Tabel atau kueri"
#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_7\n"
"property.text"
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
-msgstr "Subformulir berbasis seleksi kolom ~manual"
+msgstr "Subformulir berbasis pemilihan ~manual ruas"
#. PShA6
#: resources_en_US.properties
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_9\n"
"property.text"
msgid "Fields in the ~subform"
-msgstr "Kolom dalam ~subformulir"
+msgstr "Ruas dalam ~subformulir"
#. KG4Hj
#: resources_en_US.properties
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_12\n"
"property.text"
msgid "~Available fields"
-msgstr "Kolom yang ~ada"
+msgstr "Ruas yang ~ada"
#. pB2Mv
#: resources_en_US.properties
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_13\n"
"property.text"
msgid "Fields in form"
-msgstr "Kolom pada formulir"
+msgstr "Ruas pada formulir"
#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_20\n"
"property.text"
msgid "~First joined subform field"
-msgstr "Kolom join pertama pada sub~formulir"
+msgstr "Ruas join pertama pada sub~formulir"
#. NfpyC
#: resources_en_US.properties
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_21\n"
"property.text"
msgid "~Second joined subform field"
-msgstr "Kolom join kedua pada ~subformulir"
+msgstr "Ruas join kedua pada ~subformulir"
#. 5F4nf
#: resources_en_US.properties
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_22\n"
"property.text"
msgid "~Third joined subform field"
-msgstr "Kolom join ke~tiga pada subformulir"
+msgstr "Ruas join ke~tiga pada subformulir"
#. BJBzR
#: resources_en_US.properties
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_23\n"
"property.text"
msgid "~Fourth joined subform field"
-msgstr "Kolom join keempat pada sub~formulir"
+msgstr "Ruas join keempat pada sub~formulir"
#. EAJxx
#: resources_en_US.properties
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_24\n"
"property.text"
msgid "F~irst joined main form field"
-msgstr "Kolom join pertama pada formul~ir utama"
+msgstr "Ruas join formul~ir utama yang pertama"
#. S72RL
#: resources_en_US.properties
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_25\n"
"property.text"
msgid "S~econd joined main form field"
-msgstr "Kolom join k~edua pada formulir utama"
+msgstr "Ruas join formulir utama yang k~edua"
#. C73ZZ
#: resources_en_US.properties
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_26\n"
"property.text"
msgid "T~hird joined main form field"
-msgstr "Kolom join keti~ga pada formulir utama"
+msgstr "Ruas join formul~ir utama yang ke~tiga"
#. AwNUu
#: resources_en_US.properties
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_28\n"
"property.text"
msgid "Field border"
-msgstr "Bingkai kolom"
+msgstr "Bingkai ruas"
#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_35\n"
"property.text"
msgid "Arrangement of DB fields"
-msgstr "Penataan kolom DB"
+msgstr "Penataan ruas DB"
#. nRTak
#: resources_en_US.properties
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_80\n"
"property.text"
msgid "Field selection"
-msgstr "Seleksi kolom"
+msgstr "Pemilihan ruas"
#. AspWz
#: resources_en_US.properties
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_82\n"
"property.text"
msgid "Add subform fields"
-msgstr "Tambah kolom subformulir"
+msgstr "Tambah ruas subformulir"
#. V2Q6R
#: resources_en_US.properties
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_83\n"
"property.text"
msgid "Get joined fields"
-msgstr "Ambil kolom join"
+msgstr "Ambil ruas join"
#. orBm4
#: resources_en_US.properties
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_90\n"
"property.text"
msgid "Select the fields of your form"
-msgstr "Pilih kolom untuk formulir Anda"
+msgstr "Pilih ruas untuk formulir Anda"
#. s6xRo
#: resources_en_US.properties
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_92\n"
"property.text"
msgid "Select the fields of your subform"
-msgstr "Pilih kolom untuk subformulir Anda"
+msgstr "Pilih ruas untuk subformulir Anda"
#. WT3Gn
#: resources_en_US.properties
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_1\n"
"property.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Tabel"
+msgstr "Wisaya Tabel"
#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_2\n"
"property.text"
msgid "Select fields"
-msgstr "Pilih kolom"
+msgstr "Pilih ruas"
#. XEQgp
#: resources_en_US.properties
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_8\n"
"property.text"
msgid "Select fields for your table"
-msgstr "Pilih kolom untuk tabel Anda"
+msgstr "Pilih ruas untuk tabel Anda"
#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_14\n"
"property.text"
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
-msgstr "Wahana ini akan membimbing Anda dalam membuat tabel basis data. Setelah memilih kategori tabel beserta contohnya, lalu pilih kolom yang ingin disertakan dalam tabel. Anda bisa menyertakan kolom lebih dari satu tabel contoh."
+msgstr "Wisaya ini akan membimbing Anda dalam membuat tabel basis data. Setelah memilih kategori tabel beserta contohnya, lalu pilih ruas yang ingin disertakan dalam tabel. Anda bisa menyertakan ruas lebih dari satu tabel contoh."
#. FEU9Q
#: resources_en_US.properties
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_19\n"
"property.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr "Kolom yang ~ada"
+msgstr "Ruas yang ~ada"
#. JteH7
#: resources_en_US.properties
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_20\n"
"property.text"
msgid "Field information"
-msgstr "Informasi kolom"
+msgstr "Informasi ruas"
#. NqEog
#: resources_en_US.properties
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_24\n"
"property.text"
msgid "Field type"
-msgstr "Jenis kolom"
+msgstr "Jenis ruas"
#. S82Up
#: resources_en_US.properties
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_25\n"
"property.text"
msgid "~Selected fields"
-msgstr "Kolom yang ~dipilih"
+msgstr "Ruas yang ~dipilih"
#. iWG72
#: resources_en_US.properties
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_29\n"
"property.text"
msgid "~Use an existing field as a primary key"
-msgstr "G~unakan kolom yang ada sebagai kunci utama"
+msgstr "G~unakan ruas yang ada sebagai kunci utama"
#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_32\n"
"property.text"
msgid "~Primary key fields"
-msgstr "Kolom kunci ~utama"
+msgstr "Ruas kunci ~utama"
#. ZykVT
#: resources_en_US.properties
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_42\n"
"property.text"
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr "Nama kolom '%FIELDNAME' mengandung karakter ('%SPECIALCHAR') yang kemungkinan tidak didukung oleh basis data."
+msgstr "Nama ruas '%FIELDNAME' mengandung karakter ('%SPECIALCHAR') yang kemungkinan tidak didukung oleh basis data."
#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_43\n"
"property.text"
msgid "Field"
-msgstr "Kolom"
+msgstr "Ruas"
#. LCMUy
#: resources_en_US.properties
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_45\n"
"property.text"
msgid "Add a Field"
-msgstr "Tambah Kolom"
+msgstr "Tambah Ruas"
#. EC4Xn
#: resources_en_US.properties
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_46\n"
"property.text"
msgid "Remove the selected Field"
-msgstr "Hapus Kolom Terpilih"
+msgstr "Hapus Ruas Terpilih"
#. rhV9g
#: resources_en_US.properties
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_47\n"
"property.text"
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
-msgstr "Kolom tak dapat ditambah karena akan melampaui jumlah kolom maksimum %COUNT dalam tabel basis data."
+msgstr "Ruas tak dapat ditambah karena akan melampaui jumlah ruas maksimum %COUNT dalam tabel basis data."
#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_51\n"
"property.text"
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
-msgstr "Kolom '%FIELDNAME' sudah ada."
+msgstr "Ruas '%FIELDNAME' sudah ada."
#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO_5\n"
"property.text"
msgid "First, unprotect all sheets."
-msgstr "Pertama-tama, hapus proteksi pada semua lembar kerja."
+msgstr "Pertama-tama, hapus perlindungan pada semua lembar."
#. fUudC
#: resources_en_US.properties
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_1\n"
"property.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_3\n"
"property.text"
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
-msgstr "Sel mata uang pada lembar kerja ~saat ini"
+msgstr "Sel mata uang pada lembar ~saat ini"
#. XBbAm
#: resources_en_US.properties
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_5\n"
"property.text"
msgid "~Selected range"
-msgstr "Jangkauan ~terpilih"
+msgstr "Rentang ~terpilih"
#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_8\n"
"property.text"
msgid "Currency ranges:"
-msgstr "Jangkauan mata uang:"
+msgstr "Rentang mata uang:"
#. d2faA
#: resources_en_US.properties
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_9\n"
"property.text"
msgid "Templates:"
-msgstr "Palet:"
+msgstr "Templat:"
#. 63WRQ
#: resources_en_US.properties
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
"property.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Tidak memproteksi lembar kerja untuk sementara tanpa kuiri"
+msgstr "Tidak melindungi lembar untuk sementara tanpa kueri"
#. BVhae
#: resources_en_US.properties
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_1\n"
"property.text"
msgid "Conversion status of the cell templates:"
-msgstr "Status konversi pada palet sel:"
+msgstr "Status konversi pada templat sel:"
#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_2\n"
"property.text"
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
-msgstr "Registrasi jangkauan yang relevan: Lembar kerja %1Number%1 dari %2TotPageCount%2"
+msgstr "Registrasi rentang yang sesuai: Lembar %1Number%1 dari %2TotPageCount%2"
#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_3\n"
"property.text"
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
-msgstr "Entri jangkauan yang hendak dikonversi..."
+msgstr "Entri rentang yang hendak dikonversi..."
#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_4\n"
"property.text"
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
-msgstr "Proteksi dari tiap lembar kerja akan dikembalikan..."
+msgstr "Perlindungan dari tiap lembar akan dikembalikan..."
#. 5sPuS
#: resources_en_US.properties
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_5\n"
"property.text"
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
-msgstr "Konversi unit mata uang pada palet sel..."
+msgstr "Konversi unit mata uang pada templat sel..."
#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_6\n"
"property.text"
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
-msgstr "Apakah lembar kerja yang diproteksi dibuka proteksinya untuk sementara?"
+msgstr "Apakah lembar sebar yang dilindungi dibuka perlindungannya untuk sementara waktu?"
#. zFqxc
#: resources_en_US.properties
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_9\n"
"property.text"
msgid "Protected Sheet"
-msgstr "Lembar Kerja yang Diproteksi"
+msgstr "Lembar Sebar yang Dilindungi"
#. JbEyK
#: resources_en_US.properties
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_11\n"
"property.text"
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
-msgstr "Proteksi lembar kerja tidak akan dihapus."
+msgstr "Perlindungan lembar tidak akan dihapus."
#. YfPkn
#: resources_en_US.properties
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_12\n"
"property.text"
msgid "Sheet cannot be unprotected"
-msgstr "Proteksi lembar kerja tidak dapat dibuka"
+msgstr "Lembar tidak dapat dibuka perlindungannya"
#. PisTE
#: resources_en_US.properties
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_13\n"
"property.text"
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
-msgstr "Wahana tidak dapat menyunting dokumen ini, karena format sel pada dokumen yang diproteksi tak dapat diubah."
+msgstr "Wahana tidak dapat menyunting dokumen ini, karena format sel pada dokumen yang dilindungi tak dapat diubah."
#. t5jgU
#: resources_en_US.properties
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"STEP_LASTPAGE_4\n"
"property.text"
msgid "Sheet is always unprotected"
-msgstr "Lembar kerja selalu tanpa proteksi"
+msgstr "Lembar selalu tanpa proteksi"
#. BBZaA
#: resources_en_US.properties
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceDialog_3\n"
"property.text"
msgid "Use of This Template"
-msgstr "Gunakan Palet Ini"
+msgstr "Gunakan Templat Ini"
#. wTrM9
#: resources_en_US.properties
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_20\n"
"property.text"
msgid "Alt. Field 1"
-msgstr "Kolom Alt. 1"
+msgstr "Ruas Alt. 1"
#. bZ4za
#: resources_en_US.properties
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_21\n"
"property.text"
msgid "Alt. Field 2"
-msgstr "Kolom Alt. 2"
+msgstr "Ruas Alt. 2"
#. vgr7W
#: resources_en_US.properties
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_22\n"
"property.text"
msgid "Alt. Field 3"
-msgstr "Kolom Alt. 3"
+msgstr "Ruas Alt. 3"
#. TGKbX
#: resources_en_US.properties
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_23\n"
"property.text"
msgid "Alt. Field 4"
-msgstr "Kolom Alt. 4"
+msgstr "Ruas Alt. 4"
#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_25\n"
"property.text"
msgid "State"
-msgstr "Negara Bagian"
+msgstr "Negara Bagian/Provinsi"
#. 8NXAm
#: resources_en_US.properties
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
"property.text"
msgid "Form letter fields can not be included."
-msgstr "Kolom formulir surat tak dapat disertakan."
+msgstr "Ruas formulir surat tak dapat disertakan."
#. WM8Eu
#: resources_en_US.properties
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"AgendaDlgName\n"
"property.text"
msgid "Minutes Template"
-msgstr "Palet Menit"
+msgstr "Templat Risalah"
#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"AgendaDlgNoCancel\n"
"property.text"
msgid "An option must be confirmed."
-msgstr "Opsi harus dikonfirmasikan."
+msgstr "Pilihan harus dikonfirmasikan."
#. BEWBh
#: resources_en_US.properties
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"AgendaDlgFrame\n"
"property.text"
msgid "Minutes Type"
-msgstr "Jenis Menit"
+msgstr "Jenis Risalah"
#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"AgendaDlgButton1\n"
"property.text"
msgid "Results Minutes"
-msgstr "Hasil Menit"
+msgstr "Risalah Hasil"
#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"AgendaDlgButton2\n"
"property.text"
msgid "Evaluation Minutes"
-msgstr "Evaluasi Menit"
+msgstr "Risalah Evaluasi"
#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"TextField\n"
"property.text"
msgid "User data field is not defined!"
-msgstr "Kolom data pengguna tidak didefinisikan!"
+msgstr "Ruas data pengguna tidak ditentukan!"
#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
"property.text"
msgid "Word templates"
-msgstr "Palet Word"
+msgstr "Templat Word"
#. AujXQ
#: resources_en_US.properties
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
"property.text"
msgid "Excel templates"
-msgstr "Palet Excel"
+msgstr "Templat Excel"
#. hPB75
#: resources_en_US.properties
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
"property.text"
msgid "PowerPoint templates"
-msgstr "Palet PowerPoint"
+msgstr "Templat PowerPoint"
#. QUiMA
#: resources_en_US.properties
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"GroupnameDefault\n"
"property.text"
msgid "Imported_Templates"
-msgstr "Palet_Impor"
+msgstr "Templat _Diimpor"
#. As7iy
#: resources_en_US.properties
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"ProgressMoreTemplates\n"
"property.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. foG9h
#: resources_en_US.properties
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"RTErrorDesc\n"
"property.text"
msgid "An error has occurred in the wizard."
-msgstr "Suatu kesalah terjadi dalam wahana pandu."
+msgstr "Suatu kesalah terjadi dalam wisaya."
#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"SumMSTextTemplates\n"
"property.text"
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Semua palet Word dalam direktori berikut ini akan diimpor:"
+msgstr "Semua templat Word dalam direktori berikut ini akan diimpor:"
#. G2vMa
#: resources_en_US.properties
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"SumMSTableTemplates\n"
"property.text"
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Semua palet Excel dalam direktori berikut ini akan diimpor:"
+msgstr "Semua templat Excel dalam direktori berikut ini akan diimpor:"
#. AEEwA
#: resources_en_US.properties
@@ -5000,4 +5000,4 @@ msgctxt ""
"SumMSDrawTemplates\n"
"property.text"
msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Semua palet PowerPoint dalam direktori berikut ini akan diimpor:"
+msgstr "Semua templat PowerPoint dalam direktori berikut ini akan diimpor:"
diff --git a/source/id/writerperfect/messages.po b/source/id/writerperfect/messages.po
index 9cee6195d7d..1a561185c1a 100644
--- a/source/id/writerperfect/messages.po
+++ b/source/id/writerperfect/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/writerperfectmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Citra sampul:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:461
msgctxt "exportepub|coverbutton"
msgid "Browse..."
-msgstr "Ramban..."
+msgstr "Telusur..."
#. 3tfAE
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:475
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "Direktori media:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:500
msgctxt "exportepub|mediabutton"
msgid "Browse..."
-msgstr "Ramban..."
+msgstr "Telusur..."
#. yFjyH
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:518
msgctxt "exportepub|customizeft"
msgid "Customize"
-msgstr "Ubah suai"
+msgstr "Gubah"
#. DCscf
#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:68
diff --git a/source/id/xmlsecurity/messages.po b/source/id/xmlsecurity/messages.po
index 188b50a4e16..517d3092283 100644
--- a/source/id/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/id/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/xmlsecuritymessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Tidak bisa temukan sertifikatnya."
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
-msgstr "Fungsionalitas tanda tangan digital tidak dapat dipakai, karena tidak ada profil pengguna Mozilla yang ditemukan. Harap periksa instalasi Mozilla."
+msgstr "Fungsionalitas tanda tangan digital tidak dapat dipakai, karena tidak ada profil pengguna Mozilla yang ditemukan. Harap periksa pemasangan Mozilla."
#. dNPzJ
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dialogTampil Sertifikatmenampilkan lokasi dan s
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
msgctxt "extended_tip|valuedetails"
msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard."
-msgstr "Gunakan kotak daftar nilai untuk melihat nilai dan menyalinnya ke clipboard."
+msgstr "Gunakan kotak senarai nilai untuk melihat nilai dan menyalinnya ke papan klip."
#. JXgjT
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Tilik Sertifikat..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:93
msgctxt "extended_tip|signatures"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dialogTampil Sertifikatmenampilkan lokasi dan status sertifikat."
+msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tampil Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat."
#. BC28t
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:123
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Sertifikat tak dapat divalidasi."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:193
msgctxt "extended_tip|CertPage"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dialogTampil Sertifikatmenampilkan lokasi dan status sertifikat."
+msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tampil Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat."
#. mWRAG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Jenis tanda tangan"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
msgid "Lists the digital signatures for the current document."
-msgstr "Daftar tanda tangan digital untuk dokumen saat ini."
+msgstr "Menampilkan senarai tanda tangan digital untuk dokumen saat ini."
#. GAMdr
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Hapus"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
-msgstr "Menghapus tanda tangan yang dipilih dari daftar. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF."
+msgstr "Menghapus tanda tangan yang dipilih dari senarai. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF."
#. yQ9ju
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
"_Tinggi.\n"
-"Hanya makro yang ditandatangani dari sumber terpercaya yang diijinkan berjalan.\n"
+"Hanya makro yang ditandatangani dari sumber terpercaya yang diizinkan berjalan.\n"
"Makro yang tak ditandatangani akan dimatikan."
#. pbFLt
@@ -577,14 +577,14 @@ msgid ""
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
"S_angat tinggi.\n"
-"Hanya makro dari lokasi berkas yang dipercaya yang diijinkan berjalan.\n"
+"Hanya makro dari lokasi berkas yang dipercaya yang diizinkan berjalan.\n"
"Semua makro lain, baik yang ditandatangani maupun tidak, dimatikan."
#. UESj3
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:102
msgctxt "extended_tip|vhigh"
msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
-msgstr "Lokasi file tepercaya dapat diatur pada halaman tab Sumber Tepercaya. Makro apa pun dari lokasi file tepercaya diizinkan untuk berjalan."
+msgstr "Lokasi berkas tepercaya dapat diatur pada halaman tab Sumber Tepercaya. Makro apa pun dari lokasi berkas tepercaya diizinkan untuk berjalan."
#. 5kj8c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Buka dialog Lihat Sertifikat untuk sertifikat yang dipilih."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:94
msgctxt "extended_tip|removecert"
msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
-msgstr "menghapuskan pilihan sertifikat dari daftar sertifikat terpecaya."
+msgstr "Menghapuskan pilihan sertifikat dari senarai sertifikat terpecaya."
#. Y7LGC
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:134
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Tanggal kedaluarsa"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:171
msgctxt "extended_tip|certificates"
msgid "Lists the trusted certificates."
-msgstr "daftar sertifikat terpecaya."
+msgstr "Menampilkan senarai sertifikat terpercaya."
#. xWF8D
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:206
@@ -650,13 +650,13 @@ msgstr "Tam_bah..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:275
msgctxt "extended_tip|addfile"
msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
-msgstr "membuka pelipat yang di pilih cakapan. di pilih pelipat untuk semua macros karena diijinkan untuk terlaksana."
+msgstr "Membuka dialog pemilihan folder. Pilih folder untuk semua macro yang diizinkan untuk dijalankan."
#. jSg2w
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:294
msgctxt "extended_tip|removefile"
msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations."
-msgstr "Menghapus folder yang dipilih dari daftar lokasi berkas tepercaya."
+msgstr "Menghapus folder yang dipilih dari senarai lokasi berkas tepercaya."
#. yZBo6
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:345
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Diterbitkan oleh"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:173
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. BCy3f
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:186
@@ -776,4 +776,4 @@ msgstr "Rincian"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206
msgctxt "viewcertdialog|path"
msgid "Certification Path"
-msgstr "Path Sertifikasi"
+msgstr "Jalur Sertifikasi"
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po
index 20d1240fbdf..b8585df9574 100644
--- a/source/it/cui/messages.po
+++ b/source/it/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Per stampare le note delle tue diapositive vai al menu File ▸ Stampa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
-msgstr "Per iniziare con un nuovo profilo utente provvisorio, o per ripristinare %PRODUCTNAME non funzionante, usa Aiuto ▸ Riavvia in modalità sicura."
+msgstr "Per iniziare con un nuovo profilo utente provvisorio, o per ripristinare %PRODUCTNAME non funzionante, usa Aiuto ▸ Riavvia in modalità provvisoria."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -16626,7 +16626,7 @@ msgstr "Icone del menu:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "Automatica"
#. Fbyi9
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:185
@@ -16644,13 +16644,13 @@ msgstr "Mostra"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190
msgctxt "extended_tip | menuicons"
msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes."
-msgstr "Mostra delle icone in prossimità delle corrispondenti voci di menu. Seleziona tra \"Automatico\", \"Nascondi\" e \"Mostra\". \"Automatico\" mostrerà le icone in base alle impostazioni di sistema e al tema in uso."
+msgstr "Mostra delle icone in prossimità delle corrispondenti voci di menu. Seleziona tra \"Automatica\", \"Nascondi\" e \"Mostra\". \"Automatica\" mostrerà le icone in base alle impostazioni di sistema e al tema in uso."
#. evVAC
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:218
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "Automatica"
#. 36Dg2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:219
@@ -16680,7 +16680,7 @@ msgstr "Visibilità"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:296
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "Automatica"
#. oKQEA
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297
@@ -16710,7 +16710,7 @@ msgstr "Barra _notebook:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "Automatica"
#. wMYTk
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332
@@ -16740,7 +16740,7 @@ msgstr "Barra laterale:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "Automatica"
#. LEpgg
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
@@ -16758,7 +16758,7 @@ msgstr "Grande"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:369
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
-msgstr "Grandissimo"
+msgstr "Grandissima"
#. bhmh9
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:373
@@ -16866,7 +16866,7 @@ msgstr "Accede direttamente alle funzioni hardware della scheda grafica per migl
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:564
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr "Usa anti-a_liasing"
+msgstr "Usa antia_liasing"
#. fUKV9
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573
diff --git a/source/it/framework/messages.po b/source/it/framework/messages.po
index 24465fc07b8..e0d83ce843d 100644
--- a/source/it/framework/messages.po
+++ b/source/it/framework/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-26 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/frameworkmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507242174.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " (Remoto)"
#: framework/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
-msgstr " (Modalità sicura)"
+msgstr " (Modalità provvisoria)"
#. D4pBb
#: framework/inc/strings.hrc:41
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po
index 2fbd9825382..1dd3ebacfa8 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561913682.000000\n"
#. DBz3U
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170903409011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Riavvia in modalità sicura</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Riavvia in modalità provvisoria</link>"
#. JEuaK
#: main0108.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">La modalità sicura permette di avviare temporaneamente %PRODUCTNAME con un nuovo profilo utente e disabilita l'accelerazione hardware. Essa aiuta a correggere un'istanza di %PRODUCTNAME non funzionante.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">La modalità provvisoria permette di avviare temporaneamente %PRODUCTNAME con un nuovo profilo utente e disabilita l'accelerazione hardware. Essa aiuta a correggere un'istanza di %PRODUCTNAME non funzionante.</ahelp>"
#. sWFkG
#: main0108.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 477e1ce89c2..a51db7f182f 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337097.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Safe Mode"
-msgstr "Modalità sicura"
+msgstr "Modalità provvisoria"
#. 6aHjA
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46904,7 +46904,7 @@ msgctxt ""
"bm_id281120160951421436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Profilo;modalità sicura</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Profilo;modalità provvisoria</bookmark_value>"
#. LnM3u
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46913,7 +46913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160939034500\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Modalità sicura</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Modalità provvisoria</link>"
#. AMQrf
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46922,7 +46922,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La modalità sicura permette di avviare temporaneamente %PRODUCTNAME con un nuovo profilo utente e disabilita l'accelerazione hardware. Essa aiuta a correggere un'istanza di %PRODUCTNAME non funzionante.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La modalità provvisoria permette di avviare temporaneamente %PRODUCTNAME con un nuovo profilo utente e disabilita l'accelerazione hardware. Essa aiuta a correggere un'istanza di %PRODUCTNAME non funzionante.</ahelp>"
#. 4WJbB
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46931,7 +46931,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163153357\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode...</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Aiuto - Riavvia in modalità sicura...</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Aiuto - Riavvia in modalità provvisoria...</emph>"
#. GgV84
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46949,7 +46949,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163154363\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
-msgstr "Avviate %PRODUCTNAME dalla voce del menu di avvio <emph>%PRODUCTNAME (Modalità sicura)</emph> (solo in Windows)"
+msgstr "Avviate %PRODUCTNAME dalla voce del menu di avvio <emph>%PRODUCTNAME (Modalità provvisoria)</emph> (solo in Windows)"
#. jBGEE
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46958,7 +46958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149549\n"
"help.text"
msgid "What can I do in safe mode?"
-msgstr "Cosa posso fare nella sessione in modalità sicura?"
+msgstr "Cosa posso fare nella sessione in modalità provvisoria?"
#. Y7SgB
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46967,7 +46967,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939281728\n"
"help.text"
msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options"
-msgstr "Una volta entrati in modalità sicura, vi verrà mostrata una finestra di dialogo che offre tre opzioni di ripristino del profilo utente:"
+msgstr "Una volta entrati in modalità provvisoria, vi verrà mostrata una finestra di dialogo che offre tre opzioni di ripristino del profilo utente:"
#. B4VEy
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -46976,7 +46976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149551\n"
"help.text"
msgid "Continue in Safe Mode"
-msgstr "Continua in modalità sicura"
+msgstr "Continua in modalità provvisoria"
#. TLFtU
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160944279161\n"
"help.text"
msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
-msgstr "Se scegliete <emph>Riavvia in modalità normale</emph>, tutte le modifiche saranno scartate, la modalità sicura terminata e %PRODUCTNAME sarà riavviato in modalità normale. Usate questa opzione se siete capitati qui per sbaglio."
+msgstr "Se scegliete <emph>Riavvia in modalità normale</emph>, tutte le modifiche saranno scartate, la modalità provvisoria terminata e %PRODUCTNAME sarà riavviato in modalità normale. Usate questa opzione se siete capitati qui per sbaglio."
#. pFABQ
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -47021,7 +47021,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949348926\n"
"help.text"
msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes"
-msgstr "La finestra di dialogo offre l'opportunità di eseguire diverse modifiche al profilo utente, in modo da permettere il ripristino di %PRODUCTNAME a uno stato funzionante. Le modifiche sono ordinate per radicalità in modo crescente, dovreste dunque provarle una dopo l'altra nell'ordine proposto. La scelta di questa opzione applica le modifiche selezionate"
+msgstr "La finestra di dialogo offre l'opportunità di eseguire diverse modifiche al profilo utente, in modo da permettere il ripristino di %PRODUCTNAME a uno stato funzionante. Le modifiche sono ordinate per radicalità in modo crescente, dovreste dunque provarle una dopo l'altra nell'ordine proposto. La scelta di questa opzione applica le modifiche selezionate."
#. 8mZAD
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -47057,7 +47057,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949347119\n"
"help.text"
msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration."
-msgstr "Potete disabilitare tutte le estensioni installate dall'utente. Potete disabilitare, inoltre, l'accelerazione hardware. Attivate questa opzione se sperimentate errori all'avvio o problemi di visualizzazione, essi sono spesso collegati all'accelerazione hardware."
+msgstr "Potete disabilitare tutte le estensioni installate dall'utente. Potete disabilitare, inoltre, l'accelerazione hardware. Attivate questa opzione se riscontrate errori all'avvio o problemi di visualizzazione, essi sono spesso collegati all'accelerazione hardware."
#. pinDm
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -47102,7 +47102,7 @@ msgctxt ""
"par_id28112016094427243\n"
"help.text"
msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there."
-msgstr "Se non riuscite a risolvere il vostro problema tramite la modalità sicura, fate clic sul collegamento <emph>Avanzate</emph>: troverete istruzioni su come ottenere ulteriore aiuto."
+msgstr "Se non riuscite a risolvere il vostro problema tramite la modalità provvisoria, fate clic sul collegamento <emph>Avanzate</emph>: troverete istruzioni su come ottenere ulteriore aiuto."
#. 2QBmt
#: profile_safe_mode.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3250e88cf30..b306e4b0423 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564770238.000000\n"
#. iharT
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id711605615413339\n"
"help.text"
msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the <widget>Send Crash Report</widget> button."
-msgstr "Se volete riavviare %PRODUCTNAME in modalità sicura selezionate la casella di controllo, quindi fate clic sul pulsante <widget>Invia rapporto di errore</widget>."
+msgstr "Se volete riavviare %PRODUCTNAME in modalità provvisoria selezionate la casella di controllo, quindi fate clic sul pulsante <widget>Invia rapporto di errore</widget>."
#. SPdCD
#: error_report.xhp
@@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204120122917\n"
"help.text"
msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration."
-msgstr "Avvia in modalità sicura, ossia avvia temporaneamente con un profilo nuovo e aiuta a ripristinare una configurazione danneggiata."
+msgstr "Avvia in modalità provvisoria, ossia avvia temporaneamente con un profilo nuovo e aiuta a ripristinare una configurazione danneggiata."
#. ovbPH
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 9526d655958..f8b9ee626f2 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564770651.000000\n"
#. PzSYs
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Mostra delle icone in prossimità delle corrispondenti voci di menu. Selezionate tra \"Automatico\", \"Nascondi\" e \"Mostra\". \"Automatico\" mostrerà le icone in base alle impostazioni di sistema e al tema in uso.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Mostra delle icone in prossimità delle corrispondenti voci di menu. Selezionate tra \"Automatica\", \"Nascondi\" e \"Mostra\". \"Automatica\" mostrerà le icone in base alle impostazioni di sistema e al tema in uso.</ahelp>"
#. vyLbD
#: 01010800.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 739eaf4f3e1..b0ca8e7a36f 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564771087.000000\n"
#. mu9aV
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page/Slide Pane"
-msgstr "Riquadro Pagina/Diapositiva"
+msgstr "Pannello Pagina/Diapositiva"
#. KhdEs
#: slidesorter.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\">Riquadro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pagina </caseinline><defaultinline>Diapositiva</defaultinline></switchinline></link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\">Pannello <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pagina </caseinline><defaultinline>Diapositiva</defaultinline></switchinline></link>"
#. rLrhV
#: slidesorter.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Attiva/disattiva il riquadro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pagina</caseinline><defaultinline>Diapositiva</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Attiva/disattiva il pannello <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pagina</caseinline><defaultinline>Diapositiva</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. FTzJf
#: slidesorter.xhp
@@ -9077,4 +9077,4 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
-msgstr "Il riquadro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pagina</caseinline><defaultinline>Diapositiva</defaultinline></switchinline> vi permette di aggiungere, rinominare, eliminare e disporre le diapositive o le pagine in Impress e Draw."
+msgstr "Il pannello <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pagina</caseinline><defaultinline>Diapositiva</defaultinline></switchinline> vi permette di aggiungere, rinominare, eliminare e disporre le diapositive o le pagine in Impress e Draw."
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 0c98908b905..3193de1a354 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563483927.000000\n"
#. S83CC
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153785\n"
"help.text"
msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
-msgstr "Per visualizzare in anteprima l'effetto di transizione selezionato per una diapositiva, fate clic sul piccola icona al di sotto della diapositiva nel riquadro <emph>Diapositive</emph>."
+msgstr "Per visualizzare in anteprima l'effetto di transizione selezionato per una diapositiva, fate clic sul piccola icona al di sotto della diapositiva nel <emph>pannello Diapositive</emph>."
#. LJ4GR
#: animated_slidechange.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
-msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph> o <emph>Note</emph>, selezionate l'anteprima nel riquadro <emph>Diapositive</emph> e trascinatela in un'altra posizione."
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph> o <emph>Note</emph>, selezionate l'anteprima nel <emph>pannello Diapositive</emph> e trascinatela in un'altra posizione."
#. YoFVp
#: arrange_slides.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524501012\n"
"help.text"
msgid "Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides."
-msgstr "Facendo clic su Annulla non sarà eliminato l'album fotografico. Per eliminare le diapositive, fate clic col pulsante destro del mouse sulle diapositive all'interno del riquadro delle diapositive e selezionate <item type=\"menuitem\">Elimina diapositiva</item>."
+msgstr "Facendo clic su Annulla eliminerete l'album fotografico. Per eliminare le diapositive, fate clic col pulsante destro del mouse sulle diapositive all'interno del pannello delle diapositive e selezionate <item type=\"menuitem\">Elimina diapositiva</item>."
#. cs5Gr
#: photo_album.xhp
diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 52a2414c34d..08d5b13abda 100644
--- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768553.000000\n"
#. W5ukN
@@ -8514,7 +8514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide Direct"
-msgstr "Inserisci direttamente la pagina"
+msgstr "Inserisci direttamente la diapositiva"
#. pJ3KA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10424,7 +10424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr "Riquadro dia~positive"
+msgstr "Pannello dia~positive"
#. SLFEA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -23256,7 +23256,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Mostra suggerimento della giorno"
+msgstr "Mostra suggerimento del giorno"
#. 6VUAq
#: GenericCommands.xcu
@@ -26266,7 +26266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Restart in Safe Mode..."
-msgstr "~Riavvia in modalità sicura..."
+msgstr "~Riavvia in modalità provvisoria..."
#. JCCDn
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/it/readlicense_oo/docs.po b/source/it/readlicense_oo/docs.po
index 032dc760487..4fcc5e65e1e 100644
--- a/source/it/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/it/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-20 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/readlicense_oodocs/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543142212.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"pji76w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr "Per impostazione predefinita, ${PRODUCTNAME} predilige l'aspetto grafico alla velocità. Se sperimenti rallentamenti, potrebbe essere di aiuto la disattivazione dell'anti-aliasing in 'Strumenti - Opzioni - ${PRODUCTNAME} - Vista - Utilizza anti-aliasing'."
+msgstr "Per impostazione predefinita, ${PRODUCTNAME} predilige l'aspetto grafico alla velocità. Se sperimenti rallentamenti, potrebbe essere di aiuto la disattivazione dell'antialiasing in 'Strumenti - Opzioni - ${PRODUCTNAME} - Vista - Usa antialiasing'."
#. bbgfk
#: readme.xrm
diff --git a/source/it/scp2/source/ooo.po b/source/it/scp2/source/ooo.po
index dd3c4689bb2..b9fdc9dc3e1 100644
--- a/source/it/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/it/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceooo/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562540132.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_SAFEMODE\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME (Safe Mode)"
-msgstr "%PRODUCTNAME (Modalità sicura)"
+msgstr "%PRODUCTNAME (Modalità provvisoria)"
#. sRSeW
#: folderitem_ooo.ulf
diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po
index 9676bbdacee..c97b479158d 100644
--- a/source/it/sd/messages.po
+++ b/source/it/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768685.000000\n"
#. WDjkB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
-msgstr "Presentazioni"
+msgstr "Diapositive"
#. wFuXP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
@@ -9441,7 +9441,7 @@ msgstr "Durata:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:118
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr "Seleziona la velocità di transizione della diapositiva."
+msgstr "Seleziona la velocità di cambio della diapositiva."
#. ZYD78
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:125
@@ -9543,13 +9543,13 @@ msgstr "Seleziona questa opzione per avanzare alla diapositiva successiva dopo u
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:336
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
-msgstr "Cambio diapositiva"
+msgstr "Avanzamento diapositiva"
#. czZBc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:362
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
-msgstr "Applica la transizione a tutte le diapositive"
+msgstr "Applica il cambio a tutte le diapositive"
#. hoaV2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:369
diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po
index a40ac40e048..2860f23f40f 100644
--- a/source/it/sfx2/messages.po
+++ b/source/it/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768694.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3803,13 +3803,13 @@ msgstr "_Non salvare"
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
msgid "Enter Safe Mode"
-msgstr "Entra in modalità sicura"
+msgstr "Entra in modalità provvisoria"
#. esgus
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
-msgstr "Vuoi davvero riavviare %PRODUCTNAME ed entrare in modalità sicura?"
+msgstr "Vuoi davvero riavviare %PRODUCTNAME e accedere alla modalità provvisoria?"
#. DpN8R
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41
diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po
index e095967d29d..94df744c8f2 100644
--- a/source/it/svx/messages.po
+++ b/source/it/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768774.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -14022,7 +14022,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
-msgstr "Riavvia %PRODUCTNAME per accedere alla modalità sicura"
+msgstr "Riavvia %PRODUCTNAME per accedere alla modalità provvisoria"
#. gsFSM
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12
@@ -18574,13 +18574,13 @@ msgstr "Linea"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
msgid "Safe Mode"
-msgstr "Modalità sicura"
+msgstr "Modalità provvisoria"
#. iDg7S
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43
msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
msgid "_Continue in Safe Mode"
-msgstr "_Continua in modalità sicura"
+msgstr "_Continua in modalità provvisoria"
#. E29UG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
@@ -18602,7 +18602,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""
-"In questo momento %PRODUCTNAME è in modalità sicura, che disabilita temporaneamente la configurazione utente e le estensioni.\n"
+"In questo momento %PRODUCTNAME è in modalità provvisoria, che disabilita temporaneamente la configurazione utente e le estensioni.\n"
"\n"
"Puoi fare una o più delle seguenti modifiche al profilo utente per riportare %PRODUCTNAME a uno stato funzionante."
@@ -18688,7 +18688,7 @@ msgstr "Ripristina l'intero profilo utente"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:394
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr "Se sperimenti problemi non risolvibili usando la modalità sicura, visita il collegamento riportato di seguito per ottenere aiuto o segnalare un errore."
+msgstr "Se durante la modalità provvisoria riscontri problemi non risolvibili, visita il collegamento riportato di seguito per ottenere aiuto o segnalare un errore."
#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:405
@@ -18700,7 +18700,7 @@ msgstr "Ottieni aiuto"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:421
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
-msgstr "Nella segnalazione di errore puoi includere anche parti importanti del tuo profilo utente (fai attenzione, possono essere contenuti dati personali)."
+msgstr "Nella segnalazione di errore puoi includere anche parti importanti del tuo profilo utente (tieni presente che potrebbero essere contenuti dati personali)."
#. sA9xn
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437
diff --git a/source/ja/basctl/messages.po b/source/ja/basctl/messages.po
index cb3465c8967..2cb055aec7f 100644
--- a/source/ja/basctl/messages.po
+++ b/source/ja/basctl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:38+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "インポート(_I)..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:245
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "リストに追加したい%PRODUCTNAME Basicライブラリを指定して、[開く]をクリックします。"
#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:258
@@ -1293,10 +1293,10 @@ msgstr "ソート(_S)"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
msgid "_Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "アルファベット順(_A)"
#. PBmML
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
msgctxt "sortmenu|properorder"
msgid "_Proper order"
-msgstr ""
+msgstr "適切な順番(_P)"
diff --git a/source/ja/chart2/messages.po b/source/ja/chart2/messages.po
index 6be8977a4f1..12730edf943 100644
--- a/source/ja/chart2/messages.po
+++ b/source/ja/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-23 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Souichirou Ishikawa <souichirho@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560941067.000000\n"
#. NCRDD
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Y軸(_I)"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:241
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY"
msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. "
-msgstr "主軸と第 2 軸には、異なる目盛幅を指定できます。たとえば、一方の目盛幅を 2 インチ、他方の目盛幅を 1.5 インチに指定できます。"
+msgstr "主軸と第2軸には、異なる目盛り幅を指定できます。たとえば、一方の目盛り幅を2インチ、他方の目盛幅を1.5インチに指定できます。 "
#. CAFjD
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:253
diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po
index 2704d014e4d..6954e54dd77 100644
--- a/source/ja/cui/messages.po
+++ b/source/ja/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "置換リストを使う"
#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "2文字目を小文字にする"
+msgstr "先頭が大文字2文字の場合は修正"
#. p5h3s
#: cui/inc/strings.hrc:326
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "%MODULE に適用"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
-msgstr "%PRODUCTNAME には、あなたの手になじむような、さまざまなユーザーインターフェースが用意されています"
+msgstr "%PRODUCTNAME は、あなたの使い慣れた環境のような、さまざまなユーザーインターフェースを用意しています"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "%MOD1 キーを押しながらマウスホイールを操作すること
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out."
-msgstr "%PRODUCTNAME は豊富な拡張機能であなたの生産性を向上させます。是非お試しください。"
+msgstr "%PRODUCTNAMEには、生産性を向上させる優れた拡張機能があります。ぜひチェックしてみてください。"
#. DyoMt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "新しいXSLTやXMLフィルターを開発していますか?"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
-msgstr "[ツール] ▸ [オプション] ▸ [%PRODUCTNAME] ▸ [全般]にある[詳細ヒント]が有効になっていない場合、Shift+F1キーを押すとダイアログボックスに利用可能な詳細ヘルプが表示されます。"
+msgstr "[ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME]>[全般]にある[詳細なヒントを表示]が有効になっていない場合、Shift+F1キーを押すとダイアログボックスに利用可能な詳細ヘルプが表示されます。"
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
@@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可)
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview"
msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete."
-msgstr ""
+msgstr "入力中に単語や略語、単語の一部を自動的に置き換えるためのエントリ一覧を表示します。エントリを追加するには、[置換]と[置換後の文字列]にテキストを入力して[新規]をクリックします。エントリの編集は編集したいエントリを選択し、[置換後の文字列]のテキストを変更してから[置換]をクリックします。エントリの削除は、エントリを選択して[削除]をクリックします。"
#. p6tMV
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168
@@ -5740,7 +5740,7 @@ msgstr "色(_O):"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:613
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
-msgstr "影付き"
+msgstr "影"
#. BLQ4v
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:646
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgstr "フォント効果"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:233
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
-msgstr "外枠"
+msgstr "罫線"
#. wk9fG
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:281
@@ -12071,7 +12071,7 @@ msgstr "現在選択中の関数の説明"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:291
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "テキストボックスには、選択したコマンドの簡単な説明が表示されます。"
#. qiiBX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:308
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgstr "説明(_E)"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:361
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions"
msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
-msgstr ""
+msgstr "検索文字列と目的の機能のカテゴリーを組み合わせた結果を表示します。"
#. wYjEi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:378
@@ -13443,7 +13443,7 @@ msgstr "実験的な機能を有効にする(不安定な可能性あり)"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393
msgctxt "extended_tip|experimental"
msgid "Enable experimental features"
-msgstr ""
+msgstr "実験的な機能を有効にします"
#. rMVcA
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404
@@ -13455,7 +13455,7 @@ msgstr "マクロの記録を有効にする(限定的)"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:413
msgctxt "extended_tip|macrorecording"
msgid "Enable macro recording"
-msgstr ""
+msgstr "マクロの記録を有効にします"
#. NgRXw
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:424
@@ -13467,7 +13467,7 @@ msgstr "上級者向け設定を開く"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:432
msgctxt "extended_tip|expertconfig"
msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAMEの高度な設定をするには、[上級者向け設定]ダイアログを開きます。"
#. ZLtrh
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:449
@@ -13557,19 +13557,19 @@ msgstr "半角英字のみ(_W)"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:41
msgctxt "extended_tip|charkerning"
msgid "Specifies that kerning is only applied to western text."
-msgstr ""
+msgstr "半角英字にのみにカーニングを適用します。"
#. WEFrz
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:53
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr "半角英字と日本語の区切り記号(_T)"
+msgstr "半角英字と日本語の句読点(_T)"
#. PCrHe
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:63
msgctxt "extended_tip|charpunctkerning"
msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation."
-msgstr ""
+msgstr "半角英字と日本語の句読点、両方にカーニングを適用します。"
#. 4wTpB
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:81
@@ -13587,7 +13587,7 @@ msgstr "間隔を詰めない(_N)"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123
msgctxt "extended_tip|nocompression"
msgid "Specifies that no compression at all will occur."
-msgstr ""
+msgstr "間隔をまったく詰めないように設定します。"
#. GvJuV
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:135
@@ -13599,7 +13599,7 @@ msgstr "句読点のみを詰める(_C)"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:145
msgctxt "extended_tip|punctcompression"
msgid "Specifies that only the punctuation is compressed."
-msgstr ""
+msgstr "句読点の間隔のみ詰めるように設定します。"
#. aGY7H
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:157
@@ -13611,7 +13611,7 @@ msgstr "句読点とかなを詰める"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:167
msgctxt "extended_tip|punctkanacompression"
msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed."
-msgstr ""
+msgstr "句読点と日本語かなの間隔を詰めるように設定します。"
#. DAgwH
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:185
@@ -13623,19 +13623,19 @@ msgstr "文字間隔の調整"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:240
msgctxt "extended_tip|language"
msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters."
-msgstr ""
+msgstr "行頭禁則文字と行末禁則文字を指定する言語を設定します。"
#. CeSy8
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:252
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
-msgstr "標準(_D)"
+msgstr "規定(_D)"
#. bEKYg
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:261
msgctxt "extended_tip|standard"
msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:"
-msgstr ""
+msgstr "[規定]にチェックを入れると、下の2つのテキストボックスに選択した言語の規定の文字が設定されます:"
#. WmjE9
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:281
@@ -13659,13 +13659,13 @@ msgstr "行末禁則文字(_E):"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:328
msgctxt "extended_tip|start"
msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line."
-msgstr ""
+msgstr "行頭にあってはいけない文字を指定します。"
#. 6EoPs
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:346
msgctxt "extended_tip|end"
msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line."
-msgstr ""
+msgstr "行末にあってはいけない文字を指定します。"
#. dSvmP
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:366
@@ -13689,7 +13689,7 @@ msgstr "コード補完を有効にする"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:39
msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable"
msgid "Display methods of a Basic object."
-msgstr ""
+msgstr "Basicオブジェクトのメソッドを表示します。"
#. B8fvE
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:56
@@ -13707,7 +13707,7 @@ msgstr "プロシージャを自動的に閉じる"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:98
msgctxt "extended_tip|autoclose_proc"
msgid "Automatically insert closing statements for procedures."
-msgstr ""
+msgstr "プロシージャの終了ステートメントを自動的に挿入します。"
#. qKTPa
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:109
@@ -13719,7 +13719,7 @@ msgstr "括弧を自動的に閉じる"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:118
msgctxt "extended_tip|autoclose_paren"
msgid "Automatically close open parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "開いている括弧を自動的に閉じます。"
#. EExBY
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:129
@@ -13731,7 +13731,7 @@ msgstr "引用符を自動的に閉じる"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:138
msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes"
msgid "Automatically close open quotes."
-msgstr ""
+msgstr "開いている引用符を自動的に閉じます。"
#. CCtUM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
@@ -13743,7 +13743,7 @@ msgstr "オートコレクト"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:159
msgctxt "extended_tip|autocorrect"
msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing."
-msgstr ""
+msgstr "入力しているBasic変数とキーワードの大文字と小文字を修正します。"
#. dJWhM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:176
@@ -13773,7 +13773,7 @@ msgstr "言語機能"
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:80
msgctxt "extended_tip|colors"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
-msgstr ""
+msgstr "系列に使用できる、すべての色を表示しています。"
#. vTZjC
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:93
@@ -13791,7 +13791,7 @@ msgstr "標準(_D)"
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:173
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
-msgstr ""
+msgstr "色の設定を初期設定に戻します。"
#. KoHHw
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:241
@@ -13803,7 +13803,7 @@ msgstr "標準色"
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:256
msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
-msgstr ""
+msgstr "系列に使用できる、すべての色を表示しています。"
#. fVDQp
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:32
@@ -13815,7 +13815,7 @@ msgstr "シーケンスチェックを使用(_Q)"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:41
msgctxt "extended_tip|sequencechecking"
msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai."
-msgstr ""
+msgstr "タイ語などの言語シーケンス入力チェックを有効にします。"
#. DTWHd
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:63
@@ -13827,7 +13827,7 @@ msgstr "制限付き"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:72
msgctxt "extended_tip|restricted"
msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
-msgstr ""
+msgstr "間違った文字の組み合わせの利用や印刷を防ぎます。"
#. wkSPW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:83
@@ -13857,7 +13857,7 @@ msgstr "論理(_G)"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168
msgctxt "extended_tip|movementlogical"
msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text."
-msgstr "右矢印キーを押すと、テキストカーソルが現在のテキストの最後方向に移動します。 "
+msgstr "右矢印キーを押すと、カーソルはテキストの後尾に移動します。左矢印キーを押すとカーソルはテキストの先頭に移動します。"
#. aEwYW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:179
@@ -13869,7 +13869,7 @@ msgstr "ビジュアル(_V)"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:189
msgctxt "extended_tip|movementvisual"
msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction."
-msgstr "右矢印キーを押すと、テキストカーソルが右側に移動します。 左矢印キーを押すと、テキストカーソルが左側に移動します。"
+msgstr "右矢印キーを押すとカーソルは右に移動します。左矢印キーを押すとカーソルは左に移動します。"
#. 78DkF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:209
@@ -13935,7 +13935,7 @@ msgstr "メールプログラム(_E):"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:55
msgctxt "extended_tip|url"
msgid "Enter the email program path and name."
-msgstr ""
+msgstr "メールソフトのパスとプログラムを入力します。"
#. ACQCM
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:66
@@ -13947,7 +13947,7 @@ msgstr "参照..."
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:73
msgctxt "extended_tip|browse"
msgid "Opens a file dialog to select the email program."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルダイアログを開いて、メールソフトを設定します。"
#. EHBa5
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:99
@@ -13965,13 +13965,13 @@ msgstr "非表示の要素を抑制する"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:194
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
-msgstr "メールに添付してドキュメントを送信"
+msgstr "メールの添付ファイルとしてドキュメントを送信する"
#. DoGA3
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:202
msgctxt "extended_tip|OptEmailPage"
msgid "Enter the email program path and name."
-msgstr ""
+msgstr "メールソフトのパスとプログラムを入力します。"
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
@@ -13991,7 +13991,7 @@ msgstr "[S]"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:136
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. "
-msgstr ""
+msgstr "[L]と[S]のチェックボックスには、%PRODUCTNAMEに読み込むときには[L]、および/または、Microsoft形式で保存するときには[S]に、変換できるOLEオブジェクトのペアのエントリが表示されます。 "
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -14029,7 +14029,7 @@ msgstr "蛍光ペン"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:253
msgctxt "extended_tip|highlighting"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Officeには、%PRODUCTNAMEの文字の背景に似た2つの文字の属性があります。Microsoft Officeファイル形式へエクスポートするときに適用したい属性(蛍光ペンまたは網かけ)を選択します。"
#. Dnrx7
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265
@@ -14041,7 +14041,7 @@ msgstr "網かけ"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:275
msgctxt "extended_tip|shading"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Officeには、%PRODUCTNAMEの文字の背景に似た2つの文字の属性があります。Microsoft Officeファイル形式へエクスポートするときに適用したい属性(蛍光ペンまたは網かけ)を選択します。"
#. gKwdG
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:300
@@ -14335,7 +14335,7 @@ msgstr "HTMLとBasic、SQLソースのフォント設定"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:37
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
-msgstr "詳細ヒント(_E)"
+msgstr "詳細なヒントを表示(_E)"
#. ypuz2
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46
@@ -14347,13 +14347,13 @@ msgstr "アイコン、メニューコマンド、またはダイアログ上の
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:57
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
-msgstr "「オフラインヘルプがインストールされていません」メッセージを表示する"
+msgstr "「オフラインヘルプがインストールされていません」とポップアップメッセージを表示"
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:71
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr "起動時に「今日のヒント」を表示する"
+msgstr "起動時に「今日のヒント」を表示"
#. BR6gf
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:92
@@ -14437,13 +14437,13 @@ msgstr "利用状況データを収集し、The Document Foundationへ送信す
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:367
msgctxt "extended_tip | collectusageinfo"
msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability."
-msgstr "The Document Foundationがソフトの使いやすさを向上させるために利用データを送信する"
+msgstr "ソフトの使いやすさ向上のために利用データをThe Document Foundationに送信"
#. pRnqG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:378
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
-msgstr "The Document Foundationへクラッシュレポートを送信する(_D)"
+msgstr "クラッシュレポートをThe Document Foundationへ送信(_D)"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:400
@@ -14497,7 +14497,7 @@ msgstr "サイズ _7:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:107
msgctxt "extended_tip|size7"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "サイズ1からサイズ7までのスピンボタンを使って、HTMLの<font size=1>から<font size=7>タグそれぞれのフォントサイズを設定します。"
#. SfHVG
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:120
@@ -14509,7 +14509,7 @@ msgstr "サイズ _6:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137
msgctxt "extended_tip|size6"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "サイズ1からサイズ7までのスピンボタンを使って、HTMLの<font size=1>から<font size=7>タグそれぞれのフォントサイズを設定します。"
#. mbGGc
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:150
@@ -14521,7 +14521,7 @@ msgstr "サイズ _5:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:167
msgctxt "extended_tip|size5"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "サイズ1からサイズ7までのスピンボタンを使って、HTMLの<font size=1>から<font size=7>タグそれぞれのフォントサイズを設定します。"
#. PwaSa
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:180
@@ -14533,7 +14533,7 @@ msgstr "サイズ _4:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:197
msgctxt "extended_tip|size4"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "サイズ1からサイズ7までのスピンボタンを使って、HTMLの<font size=1>から<font size=7>タグそれぞれのフォントサイズを設定します。"
#. FSRpm
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:210
@@ -14545,7 +14545,7 @@ msgstr "サイズ _3:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:227
msgctxt "extended_tip|size3"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "サイズ1からサイズ7までのスピンボタンを使って、HTMLの<font size=1>から<font size=7>タグそれぞれのフォントサイズを設定します。"
#. unrKj
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:240
@@ -14557,7 +14557,7 @@ msgstr "サイズ _2:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|size2"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "サイズ1からサイズ7までのスピンボタンを使って、HTMLの<font size=1>から<font size=7>タグそれぞれのフォントサイズを設定します。"
#. aiSoE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:270
@@ -14569,7 +14569,7 @@ msgstr "サイズ _1:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:287
msgctxt "extended_tip|size1"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "サイズ1からサイズ7までのスピンボタンを使って、HTMLの<font size=1>から<font size=7>タグそれぞれのフォントサイズを設定します。"
#. rRkQd
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:304
@@ -14587,7 +14587,7 @@ msgstr "フォント設定を無視(_F)"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:364
msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
-msgstr ""
+msgstr "このチェックボックスをオンにすると、インポート時にすべてのフォント設定を無視してHTMLページスタイルで設定されているフォントを使用します。 "
#. 7bZSP
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:375
@@ -14599,7 +14599,7 @@ msgstr "不明なHTMLタグはフィールドとしてインポートする(_I)"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|unknowntag"
msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by %PRODUCTNAME to be imported as fields."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAMEが認識できないタグをフィールドとしてインポートする場合は、このチェックボックスをオンにします。"
#. VFTrU
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:396
@@ -14629,7 +14629,7 @@ msgstr "文字エンコーディング(_S):"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:487
msgctxt "extended_tip|charset"
msgid "Select the appropriate character set for the export"
-msgstr ""
+msgstr "エクスポートに適した文字エンコーディングを選択します"
#. nJtoS
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:504
@@ -14641,7 +14641,7 @@ msgstr "画像をインターネットにアップロード(_C)"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:514
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "このチェックボックスをオンにすると、ドキュメントに埋め込まれた画像をFTPを使ったアップロード時、自動的にインターネットサーバーにアップロードします。ドキュメントは「名前を付けて保存」ダイアログから保存し、インターネット上のファイル名として完全なFTP URLを入力します。"
#. Xc4iM
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:525
@@ -14653,7 +14653,7 @@ msgstr "印刷レイアウト(_P)"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:535
msgctxt "extended_tip|printextension"
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
-msgstr ""
+msgstr "このチェックボックスをオンにすると、現在のドキュメントの印刷レイアウト(例えばページ番号やドットリーダーで揃えた目次など)もエクスポートします。"
#. Wwuvt
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:546
@@ -14665,7 +14665,7 @@ msgstr "警告を表示(_W)"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:557
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "このチェックボックスをオンにすると、HTMLにエクスポートするとき「%PRODUCTNAME Basicマクロが失われます」と警告を表示します。"
#. puyKW
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
@@ -14677,7 +14677,7 @@ msgstr "LibreOffice _Basic"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:578
msgctxt "extended_tip|starbasic"
msgid "Mark this check box to include the %PRODUCTNAME Basic instructions when exporting to HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "このチェックボックスをオンにすると、HTML形式でエクスポートする際に%PRODUCTNAME Basicの説明も含めます。"
#. sEnBN
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:595
@@ -14689,7 +14689,7 @@ msgstr "エクスポート"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:617
msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
msgid "Defines settings for HTML pages."
-msgstr ""
+msgstr "HTMLページの設定を行います。"
#. ecN5A
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18
@@ -14701,13 +14701,13 @@ msgstr "オプション"
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:56
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert"
msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened."
-msgstr ""
+msgstr "このタブに加えられた変更を、ダイアログが開かれたときに適用されていた設定に戻します。"
#. r2pWX
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr "すべての変更を保存し、ダイアログを閉じます。"
+msgstr "すべての変更を保存してダイアログを閉じます。"
#. 9asgn
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110
@@ -14965,7 +14965,7 @@ msgstr "ユーザーインタフェース(_U):"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:85
msgctxt "extended_tip|userinterface"
msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME."
-msgstr "メニュー、ダイアログ、ヘルプファイルなどのユーザーインターフェースに使用される言語を選択します。1 つ以上の追加言語パックまたはマルチランゲージバージョンの %PRODUCTNAME をインストールしておく必要があります。"
+msgstr "メニュー、ダイアログ、ヘルプファイルなどのユーザーインターフェースに使用する言語を選択します。言語を選択するには、1 つ以上の言語パックを追加または他言語版%PRODUCTNAMEのインストールが必要です。"
#. e8VE3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:102
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgstr "ドキュメントのデフォルト言語とその他のいくつかの
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:136
msgctxt "lingumodules"
msgid "Contains the installed language modules."
-msgstr ""
+msgstr "インストールされている言語モジュールが含まれています。"
#. 8kxYC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149
@@ -15151,13 +15151,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:226
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available Language Modules"
-msgstr ""
+msgstr "利用可能な言語モジュール(_A)"
#. efvBg
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:309
msgctxt "lingudicts"
msgid "Lists the available user dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "使用可能なユーザー辞書の一覧を表示します。"
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:329
@@ -15205,7 +15205,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:420
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー定義辞書(_U)"
#. sE9tc
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:505
@@ -15247,7 +15247,7 @@ msgstr "オプション(_O)"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:632
msgctxt "OptLinguPage"
msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "スペル辞書、類義語辞典、ハイフネーション規則のプロパティを指定します。"
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
@@ -17548,7 +17548,7 @@ msgstr "パスワードを設定"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:102
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを入力します。 パスワードは大文字と小文字を区別します。"
#. QbKd2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:122
@@ -18583,7 +18583,7 @@ msgstr "回転角度"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:292
msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE"
msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees."
-msgstr "回転角度を 45 度の倍数で指定する場合にクリックします。"
+msgstr "回転角度を45度の倍数で指定する場合にクリックします。"
#. LrED9
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:306
@@ -18649,13 +18649,13 @@ msgstr "作成..."
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:168
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create"
msgid "Creates a new script."
-msgstr ""
+msgstr "新しいスクリプトを作成します。"
#. pUCto
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:187
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit"
msgid "Opens the default script editor for your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "使用しているOSデフォルトのスクリプトエディターを開きます。"
#. 8iqip
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:199
@@ -18667,7 +18667,7 @@ msgstr "名前の変更..."
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script."
-msgstr ""
+msgstr "選択したスクリプトの名前を変更するためのダイアログを開きます。"
#. vvvff
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:217
@@ -18679,7 +18679,7 @@ msgstr "削除..."
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:223
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete"
msgid "Prompts you to delete the selected script."
-msgstr ""
+msgstr "選択したスクリプトを削除するかを尋ねるメッセージを表示します。"
#. fQdom
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:247
@@ -18691,7 +18691,7 @@ msgstr "マクロ"
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:272
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog"
msgid "Select a macro or script from My Macros, %PRODUCTNAME Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry."
-msgstr ""
+msgstr "マイマクロ、%PRODUCTNAMEマクロ、または開いているドキュメントからマクロやスクリプトを選択します。使用可能なマクロやスクリプトを表示するには、エントリをダブルクリックします。"
#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
@@ -20989,7 +20989,7 @@ msgstr "透過なし(_N)"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:88
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF"
msgid "Turns off color transparency."
-msgstr "色の透過がオフになります。"
+msgstr "色の透過を無効にします。"
#. DEU8f
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:99
@@ -21001,7 +21001,7 @@ msgstr "透過(_T):"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "色の透過性をオンにします。このオプションを選択し、オプションに数値を入力します。0% が完全に不透明、100% が完全に透明です。"
+msgstr "色の透明度を有効にします。このオプションを選択してボックスに数値を入力します。0%は完全に不透明で、100%は完全に透明です。"
#. mHokD
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:123
@@ -21013,31 +21013,31 @@ msgstr "グラデーション(_G)"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:133
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties."
-msgstr "現在の塗りつぶし色に透過性のあるグラデーションを適用します。このオプションを選択した上で、グラデーションに関する属性を設定します。"
+msgstr "現在の塗りつぶし色に透明なグラデーションを適用します。このオプションを選択して、グラデーションのプロパティを設定します。"
#. FBxYk
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:154
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT"
msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)."
-msgstr "現在の塗りつぶしの色の透過性を調整します。0% (透過性なし) から +100% (透明) までの値で入力します。"
+msgstr "塗りつぶす色の透明度を調整します。0%(不透明)から100%(透明)の間で数値を入力します。"
#. 7XQDC
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:192
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "グラデーションの終了位置の透過値を入力します。0% は完全に不透明、100% は完全に透明です。"
+msgstr "グラデーション終了位置の透明度の値を入力します。0%は完全に不透明で、100%は完全に透明です。"
#. fq8QF
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:210
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "グラデーションの開始位置の透過値を入力します。0% は完全に不透明、100% は完全に透明です。"
+msgstr "グラデーション開始位置の透明度の値を入力します。0%は完全に不透明で、100%は完全に透明です。"
#. 5EEBy
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:228
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER"
msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%."
-msgstr "グラデーションの透過領域の調整量を入力します。標準値は 0% です。"
+msgstr "グラデーション透明領域の調整量を入力します。既定値は0%です。"
#. Yr5Vv
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:246
@@ -21097,7 +21097,7 @@ msgstr "正方形"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:305
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES"
msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply."
-msgstr "適用する透過性グラデーションの種類を選択します。"
+msgstr "適用する透明グラデーションの種類を選択します。"
#. EmYEU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:323
@@ -21127,7 +21127,7 @@ msgstr "角度(_A):"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:407
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
-msgstr "枠線(_B):"
+msgstr "境界(_B):"
#. JBFw6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:428
@@ -21163,7 +21163,7 @@ msgstr "領域透過モード"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:594
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage"
msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object."
-msgstr "選択したオブジェクトに適用する、塗りつぶしの透過性オプションを設定します。"
+msgstr "選択したオブジェクトに適用する塗りつぶしの透過オプションを設定します。"
#. vUHk9
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
diff --git a/source/ja/dbaccess/messages.po b/source/ja/dbaccess/messages.po
index a4ab8adf179..76eb4cfb8b2 100644
--- a/source/ja/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ja/dbaccess/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "タイトル"
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "作成者"
#. Zh8Ni
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "説明"
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "種類"
#. hokZy
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "少数点以下の桁数(_P)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Entry required"
-msgstr "必須項目(_E)"
+msgstr "入力が必須(_E)"
#. SWgjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "フィールドの種類(_T)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46
msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip"
msgid "Field Properties Help"
-msgstr ""
+msgstr "フィールド属性のヘルプ"
#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "いいえ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:134
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct"
msgid "Not use distinct values in query."
-msgstr ""
+msgstr "クエリでは重複しない値を使用してください。"
#. P9quF
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:154
diff --git a/source/ja/desktop/messages.po b/source/ja/desktop/messages.po
index 675037793fd..ddcf570caaf 100644
--- a/source/ja/desktop/messages.po
+++ b/source/ja/desktop/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/desktopmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "全ユーザー共通"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:95
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
-msgstr ""
+msgstr "このコンピュータのすべてのユーザーが使用できる拡張機能を表示します。"
#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:106
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "現在のユーザーのみ"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:116
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
-msgstr ""
+msgstr "現在ログインしているユーザーのみ使用できる拡張機能を表示します。"
#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:127
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME に同梱"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:137
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
-msgstr ""
+msgstr "同梱された拡張機能は、システム管理者がOS固有のインストーラーパッケージからインストールしています。これらの拡張機能は、ここからインストール、アップデート、削除できません。"
#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:154
diff --git a/source/ja/extensions/messages.po b/source/ja/extensions/messages.po
index 04fa030ae96..a7e980f8f66 100644
--- a/source/ja/extensions/messages.po
+++ b/source/ja/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "下(_B):"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:280
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan Area"
-msgstr ""
+msgstr "スキャン領域"
#. FZ7Vw
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:339
diff --git a/source/ja/filter/messages.po b/source/ja/filter/messages.po
index 12fde23a75f..b08cbd1173d 100644
--- a/source/ja/filter/messages.po
+++ b/source/ja/filter/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "権限パスワードの設定"
#: filter/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
-msgstr "PDF/A は暗号化できません。エクスポートされるPDFはパスワード保護されません。"
+msgstr "PDF/A は暗号化できません。エクスポートされるPDFはパスワードで保護されません。"
#. XX5fd
#: filter/inc/strings.hrc:68
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 272b8fbe219..1aca0bbce4e 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-20 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/auxiliary/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト文書(Writer)"
#. jWyEV
#: swriter.tree
@@ -1085,4 +1085,4 @@ msgctxt ""
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents (Writer Web)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML文書(Writer Web)"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index f516dcbb258..adf2376e09e 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"N0372\n"
"help.text"
msgid "Examples of Personal or Shared Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "個人用または共有スクリプトの例"
#. nyNGG
#: python_2_basic.xhp
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"N0378\n"
"help.text"
msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメント埋め込みスクリプトの例"
#. EmqHD
#: python_2_basic.xhp
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog with Python"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonからダイアログを開く"
#. XWAwA
#: python_dialogs.xhp
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"N0336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog with Python</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Pythonからダイアログを開く</link></variable>"
#. WAuH7
#: python_dialogs.xhp
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"N0532\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonから"
#. eGKkK
#: python_document_events.xhp
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"N0649\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basicから"
#. SEw8V
#: python_document_events.xhp
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"N0727\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonから"
#. 8PCHK
#: python_document_events.xhp
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"N0748\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basicから"
#. KjotC
#: python_document_events.xhp
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"N0681\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonから"
#. rUiYd
#: python_handler.xhp
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"N0742\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basicから"
#. 5N3MV
#: python_handler.xhp
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"N0462\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Importing Python Modules</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Pythonモジュールのインポート</link></variable>"
#. VHAM5
#: python_import.xhp
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"N0392\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonから"
#. pPjfw
#: python_listener.xhp
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"N0458\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basicから"
#. CCUMV
#: python_listener.xhp
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identifying the operating system</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">オペレーティングシステムの特定</link></variable>"
#. vqduy
#: python_platform.xhp
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"N0510\n"
"help.text"
msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
-msgstr ""
+msgstr "PythonやBasic言語からOSの特定ができます。"
#. gZrHC
#: python_platform.xhp
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"N0511\n"
"help.text"
msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
-msgstr ""
+msgstr "ComputerNameプロパティは、Windowsでのみ使用可能です。 PythonマクロからBasicの呼び出しは、%PRODUCTNAME BASICの制限克服に役立ちます。"
#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"N0512\n"
"help.text"
msgid "Using a Python class:"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonクラスを使って:"
#. ikwcW
#: python_platform.xhp
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Using a Basic classmodule:"
-msgstr ""
+msgstr "Basicクラスモジュールを使って:"
#. 7BpCv
#: python_platform.xhp
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"NO529b\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basicには、macOSネイティブの認識機能はありません。LibreOffice API(Application Programming Interface)を使ってプラットフォームの識別は可能です。"
#. tTyE5
#: python_platform.xhp
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"N0564\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "サンプル:"
#. riK2q
#: python_platform.xhp
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
"N0565\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonから"
#. FELjZ
#: python_platform.xhp
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"N0571\n"
"help.text"
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu."
-msgstr ""
+msgstr "メニュー <menuitem>[ツール] – [マクロ] - [マクロを実行]</menuitem>から。"
#. Qk6MM
#: python_platform.xhp
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"N0576\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basicから"
#. Jkyqd
#: python_platform.xhp
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt ""
"N0442\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "サンプル:"
#. DbZVx
#: python_screen.xhp
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"N0340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">セッション情報の取得</link></variable>"
#. nmTjF
#: python_session.xhp
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"N0341\n"
"help.text"
msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information."
-msgstr ""
+msgstr "PythonやBasicから%PRODUCTNAMEのユーザプロファイルと共有モジュールのシステムファイルパスを求められます。この情報からBeanShell、Java、JavaScriptやPythonスクリプトの場所を求められます。"
#. gMnyC
#: python_session.xhp
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"N0343\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "サンプル:"
#. m498C
#: python_session.xhp
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt ""
"N0344\n"
"help.text"
msgid "With Python shell."
-msgstr ""
+msgstr "Pythoneシェルを利用して。"
#. yziJv
#: python_session.xhp
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
"N0346\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # スタティックメソッド</literal>"
#. ezhbr
#: python_session.xhp
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt ""
"N0347\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> print(Session().UserName) # オブジェクトプロパティ</literal>"
#. K4Cjj
#: python_session.xhp
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt ""
"N0348\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # オブジェクトプロパティ</literal>"
#. CVdoK
#: python_session.xhp
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"N0349\n"
"help.text"
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu."
-msgstr ""
+msgstr "メニュー <menuitem>[ツール] – [マクロ] - [マクロを実行]</menuitem>から。"
#. k47pk
#: python_session.xhp
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
"N0354\n"
"help.text"
msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method"
-msgstr ""
+msgstr "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # スタティックメソッド"
#. mFu9h
#: python_session.xhp
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"N0355\n"
"help.text"
msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method"
-msgstr ""
+msgstr "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # スタティックメソッド"
#. osmNG
#: python_session.xhp
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"N0356\n"
"help.text"
msgid "s = Session() # instance creation"
-msgstr ""
+msgstr "s = Session() # インスタンス生成"
#. Gqz8J
#: python_session.xhp
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt ""
"N0357\n"
"help.text"
msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property"
-msgstr ""
+msgstr "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # オブジェクトプロパティ"
#. 8c4GN
#: python_session.xhp
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"N0358\n"
"help.text"
msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property"
-msgstr ""
+msgstr "ui.Print(s.UserPythonScripts) # オブジェクトプロパティ"
#. GAffb
#: python_session.xhp
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt ""
"N0361\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basicを使って。"
#. CJAPH
#: python_session.xhp
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt ""
"N0368\n"
"help.text"
msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language."
-msgstr ""
+msgstr "COM/OLEとVisual Basicスクリプト言語を使って。"
#. u2czW
#: python_session.xhp
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt ""
"N0381\n"
"help.text"
msgid "Python Session class:"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonセッションクラス:"
#. ePFtK
#: python_session.xhp
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"N0342\n"
"help.text"
msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class."
-msgstr ""
+msgstr "Basicとは異なりパス名の正規化はPythonのセッションクラス内で行われます。"
#. 8zUvW
#: python_session.xhp
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt ""
"N0412\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basicセッションクラス:"
#. ivAG6
#: python_session.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index bbc45b45f42..1ea8fb16a77 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-01 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336668.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンターの設定\">プリンターの設定</link>"
#. ebHsp
#: 01140000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 097779499c0..d4bed0e32d2 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared05/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540153356.000000\n"
#. WPTtk
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146961\n"
"help.text"
msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
-msgstr "段落に付いている次の3種類のマークは、次の意味を示しています。"
+msgstr "役立つ情報を3つのアイコンを使って示しています。"
#. Ey7eB
#: 00000002.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>重要!</emph> アイコンはデータやシステムのセキュリティに関する重要な情報を示しています。"
#. d5ogo
#: 00000002.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>メモ</emph> アイコンは追加の情報を示しています。 例えば、ある目標を達成するための別の方法などです。"
#. udaCw
#: 00000002.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ヒント</emph>アイコンはソフトをより効率的に操作するためのヒントを示しています。"
#. 54VKY
#: 00000100.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr "ヘルプではシステムで設定されているデフォルトプログラムの標準設定を参照します。色、マウスの動作、その他の設定できる項目はシステムやプログラムによって異なる場合があります。"
+msgstr "ヘルプは、システムで設定されているデフォルトプログラムの標準設定を参照しています。色やマウスの操作など設定可能な項目の説明は、お使いのプログラムやシステムによって異なる場合があります。"
#. XnEMC
#: 00000100.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr "すべてのソフトウェアのヘルプ システムは、同じソースファイルに基づいています。ヘルプで説明されるいくつかの機能は、この特定のディストリビューションに含まれない場合があります。デイストリビューションに特定ないくつかの機能は、このヘルプで言及されないこともあります。"
+msgstr "ソフトウェアすべてのバージョンのヘルプシステムは、同じソースファイルに基づいています。ヘルプに記載されている機能の中には、この配布には含まれていない機能もあります。また、配布されているソフト固有の機能の中には、このヘルプに記載されていない場合もあります。"
#. e5a4Q
#: 00000110.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Could not find Help page (404)."
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプページが見つかりません。(404)"
#. YF3vS
#: err_html.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAMEヘルプウィンドウ"
#. B4iGy
#: new_help.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id171534888116942\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser."
-msgstr "%PRODUCTNAME ヘルプページはシステムのデフォルトwebブラウザで表示されます。"
+msgstr "%PRODUCTNAMEヘルプページは、システムのデフォルト ウェブブラウザで表示されます。"
#. pCtBo
#: new_help.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr ""
+msgstr "ソフトウェアすべてのバージョンのヘルプシステムは、同じソースファイルに基づいています。ヘルプに記載されている機能の中には、この配布には含まれていない機能もあります。また、配布されているソフト固有の機能の中には、このヘルプに記載されていない場合もあります。"
#. RuT4t
#: new_help.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id341534965962279\n"
"help.text"
msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME拡張機能のヘルプページは、以前のヘルプシステムを使用しています。以前のヘルプシステムの使用方法については、<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">こちらからご覧いただけます</link>。"
#. HFYrD
#: new_help.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701534964258231\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAMEヘルプページの機能"
#. GdD6F
#: new_help.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561534964266978\n"
"help.text"
msgid "The Module List"
-msgstr ""
+msgstr "モジュール一覧"
#. QNkEX
#: new_help.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id851534964274673\n"
"help.text"
msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page."
-msgstr ""
+msgstr "ページ上部にあるドロップダウンリストをクリックして開き、%PRODUCTNAMEモジュールを選択すると、モジュールヘルプのメインページが表示されます。"
#. 8ABkE
#: new_help.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001534964280630\n"
"help.text"
msgid "The Language List (Help online only)."
-msgstr ""
+msgstr "言語一覧(オンラインヘルプのみ)"
#. WC3Wy
#: new_help.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821534891267696\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">ヘルプ索引</link></variable>"
#. CAQ9K
#: new_help.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page."
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプ索引には、すべての%PRODUCTNAMEモジュールのキーワードリストが表示されます。リスト内のキーワードをクリックすると、リンクされたヘルプページが表示されます。"
#. vqYih
#: new_help.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151534901836252\n"
"help.text"
msgid "Searching the Help Index"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプ索引の検索"
#. ATPjm
#: new_help.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201534888332793\n"
"help.text"
msgid "Searching in current page"
-msgstr ""
+msgstr "現在のページを検索"
#. E47Bf
#: new_help.xhp
@@ -1796,4 +1796,4 @@ msgctxt ""
"hd_id141534964599864\n"
"help.text"
msgid "Contents general information"
-msgstr ""
+msgstr "コンテンツ全般の情報"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index b4bc7ffb50c..25f5bccf43c 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 18:40+0000\n"
-"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedautokorr/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384972842.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494383826.000000\n"
+#. 3VEtt
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. i3BcA
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. FTvjN
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
msgstr "単語の始めの連続する2つの大文字を修正しました。"
+#. pEU6M
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
msgstr "「WOrd」のようなタイプミスがあった場合、<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能により「Word」のように修正されました。"
+#. YGggv
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. zoEyC
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. gFS3q
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start each sentence with a capital letter"
msgstr "すべての文章を大文字で開始"
+#. pFvJs
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
msgstr "現在の単語が大文字で始まるよう、テキストは <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link> によって修正されました。 オートコレクトは、段落の先頭にある単語、および文の終わりの記号 (ピリオド、感嘆符、疑問符) のあとにある単語を変更します。"
+#. L6A3T
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. JtgRN
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. FPkJ3
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
msgstr "単語の始めの2連続大文字の修正、文頭を大文字に修正"
+#. dmDsA
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link> によって、単語の始めの2連続大文字が1文字のみに修正されました。"
+#. gwa8j
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. CA2DC
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. VRBAj
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "A replacement has been carried out"
msgstr "オートコレクト(置換)実行"
+#. yJMPc
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
msgstr "入力されたテキストに対して<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能による修正が加えられ、単語を置換しました。"
+#. CgGde
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. NbHBz
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. d3tZ4
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
msgstr "オートコレクト(置換)を実行し、文頭を大文字で開始するよう修正しました。"
+#. E4kio
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
msgstr "入力されたテキストに対して<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能による修正が加えられ、英文の先頭を大文字に変換しました。"
+#. pMoyc
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. 9qGA6
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. b4nNu
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
msgstr "ダブルクオーテーションマーク置換"
+#. MaFTX
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能によって、テキストのダブルクオーテーションマークが<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"印刷用のクオーテーションマーク\">印刷用のクオーテーションマーク</link>に訂正されました。"
+#. B9CDq
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. vZ6Ro
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. VTugm
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
@@ -232,14 +259,16 @@ msgctxt ""
msgid "Single quotes have been replaced"
msgstr "シングルクオーテーションマークを置換"
+#. vH2Er
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"par_id3154688\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">オートコレクト</link> 機能でシングルクオーテーションが<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">印刷向けのクオーテーション記号</link>に置換されてしまいました。"
+#. RkFAj
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. ekBVe
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. GDDY3
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
msgstr "URL を検出したので、ハイパーリンク属性を設定しました"
+#. 6exK7
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link> によって、URL と認識された文字列がハイパーリンクとして表示されました。"
+#. VTdXe
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. 4NBsG
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. z3HAF
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double spaces have been ignored"
msgstr "ダブルスペースを無視"
+#. G2E4T
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
msgstr "入力されたテキストに対して<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能による修正が加えられ、連続した半角スペースの入力を単独の半角スペースに置き換えました。"
+#. EejSa
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. eCJ3u
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. S3H9i
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
msgstr "太字ないし下線の指定を検出したので、該当する属性を設定しました"
+#. 76NkE
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
msgstr "入力されたテキストに対して<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能による修正が加えられ、太字ないし下線の指定箇所に該当する属性が設定されました。"
+#. FBeJm
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. WD2KN
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. ZLpSE
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus signs have been replaced"
msgstr "マイナス記号が置換されました"
+#. C4dAK
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link> によって、マイナス記号がダッシュに置換されました。"
+#. bKCng
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. hNwWE
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
+#. FEB92
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
msgstr "1st の「st」に該当する部分を上付文字に変換しました"
+#. WMnqT
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index 78613f2e206..a16de4927de 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:59+0000\n"
-"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath04/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369389551.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494384105.000000\n"
+#. fW4At
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr "数式に関するショートカットキー"
+#. 7PGFE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ショートカットキー; 数式</bookmark_value>"
+#. WVdeo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"math_keys\"> <link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"数式に関するショートカットキー\">数式に関するショートカットキー</link> </variable>"
+#. CraEp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr "ここでは、数式ドキュメントでの作業をスピードアップするためのショートカットキーをリストアップします。"
+#. BoUhM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "ここに記載されているショートカットキーのほかに、一般的な <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename] ショートカットキー\">$[officename] ショートカットキー</link> も使用できます。"
+#. JHsws
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr "数式ドキュメントのためのショートカットキー"
+#. WKVpk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr "下記のショートカットキーは、メニュー <emph>編集</emph> および <emph>表示</emph> のコマンドに対応します。"
+#. jfmkj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "(F3)"
+#. M6NJ5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Error"
msgstr "次のエラー"
+#. NsA5D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "(Shift)+(F3)"
+#. MZugQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Error"
msgstr "前のエラー"
+#. UYWph
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "(F4)"
+#. 4FGAR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "次のプレースホルダーにジャンプします。"
+#. CjJwC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "(Shift)+(F4)"
+#. SELdy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr "前のプレースホルダーにジャンプします。"
+#. TEBFE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "(F9)"
+#. L5c7R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,14 +169,16 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#. EfFPe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153732\n"
"help.text"
msgid "Navigation in the Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "要素ペインでの操作"
+#. DzDg9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left or right arrow"
msgstr "右/左向き矢印キー"
+#. qpCKG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "右または左の分類、機能にジャンプします。"
+#. r7rNS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter key"
msgstr "Enterキー"
+#. CnhE4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr "分類を選択します (分類セクション内)。または、<emph>コマンド</emph> ウィンドウに機能を挿入します(機能セクション内)。"
+#. FpXaM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "(Tab)"
+#. NMMtZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "分類の最初の項目と分類の最初の機能の間をジャンプします。"
+#. nt5td
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "(Shift)+(Tab)"
+#. G4Sdf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/06.po
index 7f510e2f93d..07d8b1c213e 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/06.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/06.po
@@ -3,27 +3,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-16 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath06/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526486678.000000\n"
+#. TrAzH
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Math screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Mathのスクリーンショット"
+#. QABk4
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. XxMrP
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. FFXms
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. 7RGJx
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. qDFEC
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. 6KgFe
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 78678e0ad78..abb5c9eaf55 100644
--- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
-msgstr "%OLE オブジェクトの置き換えとなるイメージを作成します。"
+msgstr "%OLEオブジェクトの置き換え画像を作成します。"
#. VACj8
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
"value.text"
msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
-msgstr "OLE オブジェクトの置き換えとなるイメージを作成しています..."
+msgstr "OLEオブジェクトの代替画像を作成しています..."
#. xJgEb
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Previous"
-msgstr "戻す"
+msgstr "戻る"
#. gDFpF
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b4b6366c4ac..aa8264446f6 100644
--- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr "セルの枠線を設定"
+msgstr "セルの罫線を設定"
#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as Image"
-msgstr "イメージとしてエクスポート"
+msgstr "画像としてエクスポート"
#. C9APM
#: CalcCommands.xcu
@@ -9314,7 +9314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Page..."
-msgstr "マスターページ..."
+msgstr "マスターページ(~M)..."
#. RxHFo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9444,7 +9444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (perspective)"
-msgstr "円形にする(遠近法)"
+msgstr "円形にする(遠近法)(~S)"
#. 5LXd4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set to circle (slant)"
-msgstr "円形にする(傾斜させる)"
+msgstr "円形にする(傾斜させる)(~T)"
#. b8kpR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11394,7 +11394,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "立体オブジェクト"
+msgstr "3Dオブジェクト"
#. w2Yft
#: DrawWindowState.xcu
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall and fade out"
-msgstr ""
+msgstr "落下してフェードアウト(物理演算)"
#. cCMGr
#: Effects.xcu
@@ -14154,7 +14154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall simulated"
-msgstr ""
+msgstr "落下シミュレーション(物理演算)"
#. BqK9h
#: Effects.xcu
@@ -14164,7 +14164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shoot right and return"
-msgstr ""
+msgstr "右に撃って戻る(物理演算)"
#. DHrg4
#: Effects.xcu
@@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shoot left and return"
-msgstr ""
+msgstr "左に撃って戻る(物理演算)"
#. MZBtm
#: Effects.xcu
@@ -15164,7 +15164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
-msgstr "黒いスクリーンから"
+msgstr "黒画面から"
#. TKERq
#: Effects.xcu
@@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through White"
-msgstr ""
+msgstr "白画面から"
#. mFSnT
#: Effects.xcu
@@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extended Tips"
-msgstr "詳細ヒント(~E)"
+msgstr "詳細なヒントを表示(~E)"
#. CdRTm
#: GenericCommands.xcu
@@ -18414,7 +18414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Default Fax"
-msgstr "標準 Fax の送信"
+msgstr "標準Faxの送信"
#. AAx8f
#: GenericCommands.xcu
@@ -20686,7 +20686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
-msgstr "枠線(Shiftキーで上書)"
+msgstr "罫線(Shiftキーで上書)"
#. 8kYdx
#: GenericCommands.xcu
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Border Style"
-msgstr "枠線スタイル"
+msgstr "罫線スタイル"
#. Dm83E
#: GenericCommands.xcu
@@ -20886,7 +20886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Border Color"
-msgstr "枠線の色"
+msgstr "罫線の色"
#. CvCSb
#: GenericCommands.xcu
@@ -23616,7 +23616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Get Help Online"
-msgstr "オンラインで助言を求める(~G)"
+msgstr "オンラインで質問する(~G)"
#. tRoWg
#: GenericCommands.xcu
@@ -26446,7 +26446,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr "分布"
+msgstr "分布(~D)"
#. vDkBA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26616,7 +26616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "立体オブジェクト"
+msgstr "3Dオブジェクト"
#. rC35Y
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -26716,7 +26716,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
+msgstr "画像"
#. dDGEB
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -26876,7 +26876,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D 設定"
+msgstr "3D設定"
#. TuuWN
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -31106,7 +31106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Word"
-msgstr ""
+msgstr "単語の終わりまで選択"
#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
@@ -31116,7 +31116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "単語の左まで選択"
+msgstr "単語の始めまで選択"
#. B7E8C
#: WriterCommands.xcu
@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "次の文章まで選択"
+msgstr "次の文まで選択"
#. iZDCN
#: WriterCommands.xcu
@@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "前の文章まで選択"
+msgstr "前の文まで選択"
#. xGMLD
#: WriterCommands.xcu
@@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders"
-msgstr "外枠"
+msgstr "罫線"
#. fHAwe
#: WriterCommands.xcu
@@ -35216,7 +35216,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Fold or unfold outline content in document"
-msgstr ""
+msgstr "文書内の見出しをたたんだり開いたりします"
#. qaWQG
#: WriterCommands.xcu
@@ -35226,7 +35226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inspector Deck"
-msgstr ""
+msgstr "デッキの調査"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po
index f92d7c2a54f..e06af3b262e 100644
--- a/source/ja/sc/messages.po
+++ b/source/ja/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n"
#. kBovX
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "グラフのタイトル"
#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "軸のタイトル"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
@@ -22491,13 +22491,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
-msgstr "境界なし"
+msgstr "枠なし"
#. J9YqG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:46
msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
msgid "All Borders"
-msgstr "すべて枠線"
+msgstr "格子"
#. 3dsGE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:58
@@ -22509,79 +22509,79 @@ msgstr "外枠"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:70
msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr "太囲み枠線"
+msgstr "太い外枠"
#. RSWP6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:94
msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr "下太枠線"
+msgstr "下太罫線"
#. d9rkv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:106
msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr "下二重枠線"
+msgstr "下二重罫線"
#. A6jir
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:118
msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr "上と下太枠線"
+msgstr "上下太罫線"
#. 5QWSV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:130
msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr "上と下二重枠線"
+msgstr "上下二重罫線"
#. of4fP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:154
msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
msgid "Left Border"
-msgstr "左枠線"
+msgstr "左罫線"
#. FWwqR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:166
msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
msgid "Right Border"
-msgstr "右枠線"
+msgstr "右罫線"
#. sDFmj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:178
msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
msgid "Top Border"
-msgstr "上枠線"
+msgstr "上罫線"
#. nhY8S
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:190
msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr "下枠線"
+msgstr "下罫線"
#. BF7XZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:214
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr "対角線 (右上へ)"
+msgstr "斜線(右上へ)"
#. 8FWZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:227
msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr "対角線 (右下へ)"
+msgstr "斜線(右下へ)"
#. CQeWw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:240
msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr "上下枠線"
+msgstr "上下罫線"
#. ZAJ9s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:253
msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
msgid "Left and Right Borders"
-msgstr "左右枠線"
+msgstr "左右罫線"
#. 5pFcG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:26
@@ -22647,7 +22647,7 @@ msgstr "日本語の体裁"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:377
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "枠線"
+msgstr "罫線"
#. 9S8Sy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:425
@@ -23595,13 +23595,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:150
msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "参照範囲または数式"
#. kSc7p
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:163
msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "範囲"
#. XCYdx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174
@@ -23817,13 +23817,13 @@ msgstr "名前"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:146
msgctxt "managenamesdialog|expression"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "参照範囲または数式"
#. nFCoR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:159
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "範囲"
#. oGG5j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170
@@ -24591,7 +24591,7 @@ msgstr "ファイル(~F)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3555
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr "選択したセルの枠線を指定します。"
+msgstr "選択したセルの罫線を指定します。"
#. f8rkJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3842
@@ -24816,7 +24816,7 @@ msgstr "ファイル(~F)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6250
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr "選択したセルの枠線を指定します。"
+msgstr "選択したセルの罫線を指定します。"
#. JDRKC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4647
@@ -26681,7 +26681,7 @@ msgstr "ページ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:248
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "枠線"
+msgstr "罫線"
#. AYC9K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:296
@@ -26783,7 +26783,7 @@ msgstr "日本語の体裁"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:439
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "枠線"
+msgstr "罫線"
#. CDaQE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:487
@@ -27395,7 +27395,7 @@ msgstr "ピボットテーブルのレイアウトを定義するには、ペー
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:408
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "フィルター:"
#. 9M3jG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:459
@@ -29406,37 +29406,37 @@ msgstr "選択したセルの背景色を選択します。"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:73
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr "選択したセルの枠線を指定します。"
+msgstr "選択したセルの罫線を指定します。"
#. D2TVi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:94
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr "枠線の色を選択します。"
+msgstr "罫線の色を選択します。"
#. GqfZD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:104
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr "枠線の色を選択します。"
+msgstr "罫線の色を選択します。"
#. 8AUBs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:114
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
msgid "Border Line Color"
-msgstr "枠線の色"
+msgstr "罫線の色"
#. VgXDF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:136
msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr "枠線のスタイルを選択します。"
+msgstr "罫線のスタイルを選択します。"
#. jaxhA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:146
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
msgid "Border Line Style"
-msgstr "枠線のスタイル"
+msgstr "罫線のスタイル"
#. CNqCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:74
@@ -30126,7 +30126,7 @@ msgstr "並べ替えキー1として使用する列を選択します。"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:32
msgctxt "sortoptionspage|case"
msgid "Case _sensitive"
-msgstr "大/小文字を区別(_S)"
+msgstr "大文字と小文字を区別(_S)"
#. F9BE3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:41
@@ -30177,13 +30177,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:112
msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
-msgstr ""
+msgstr "並び替え範囲境界にあるコメントのみの列も並び替えに含める"
#. NJ69D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:127
msgctxt "sortoptionspage|includeimages"
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
-msgstr ""
+msgstr "並び替え範囲境界にある画像のみの列も並び替えに含める"
#. eZ8XM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:142
@@ -30337,7 +30337,7 @@ msgstr "昇順"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:52
msgctxt "sorttransformationentry|column"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "列:"
#. EDbeF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:88
diff --git a/source/ja/scaddins/messages.po b/source/ja/scaddins/messages.po
index d27c9c6d6d4..7e16ae40d89 100644
--- a/source/ja/scaddins/messages.po
+++ b/source/ja/scaddins/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:14+0000\n"
-"Last-Translator: aefgh39622 <aefgh39622@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scaddinsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551079023.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "バリアオプションの価格付けを返します。"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:29
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Spot"
-msgstr ""
+msgstr "スポット"
#. griJk
#: scaddins/inc/pricing.hrc:30
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "元になる資産の価格/価値"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:31
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Volatility"
-msgstr ""
+msgstr "変動率"
#. mkRVX
#: scaddins/inc/pricing.hrc:32
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "元になる資産の年間変動率"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:33
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "レート"
#. 5ycmU
#: scaddins/inc/pricing.hrc:34
diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po
index 8ac0276dd02..e6ab893276f 100644
--- a/source/ja/sd/messages.po
+++ b/source/ja/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:38+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "マスターノート"
#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
-msgstr ""
+msgstr "マスター配布資料"
#. GtVe6
#: sd/inc/strings.hrc:44
@@ -713,14 +713,14 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
"Note: All objects on this level will be deleted!"
msgstr ""
-"レイヤー '$' を削除してもかまいませんか?\n"
-"指示:このレイヤーの全オブジェクトが削除されます。"
+"レイヤー '$' を削除してもいいですか?\n"
+"注意: このレイヤーの全オブジェクトが削除されます。"
#. EcYBg
#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
-msgstr "すべてのイメージを本当に削除しますか?"
+msgstr "すべての画像を本当に削除しますか?"
#. 43diA
#: sd/inc/strings.hrc:90
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "マクロ"
#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
-msgstr "表示中:%s"
+msgstr "表示中: %s"
#. uo4o3
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
@@ -1169,25 +1169,25 @@ msgstr "下"
#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
-msgstr "左の上方?"
+msgstr "左上?"
#. vc2Yo
#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
-msgstr "左の下方?"
+msgstr "左下?"
#. MMimZ
#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
-msgstr "右の上方?"
+msgstr "右上?"
#. FvbbG
#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
-msgstr "右の下方?"
+msgstr "右下?"
#. G6VnG
#: sd/inc/strings.hrc:169
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "目次"
#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "色の置換"
+msgstr "色の置き換え"
#. 9SRMu
#: sd/inc/strings.hrc:177
@@ -1259,13 +1259,13 @@ msgstr "目次スライド"
#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
-msgstr "SANE ソースはただいま使用できません。"
+msgstr "現在、SANEは利用できません。"
#. EW8j8
#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr "現在、TWAINソースは使用できません。"
+msgstr "現在、TWAINは利用できません。"
#. nsjMC
#: sd/inc/strings.hrc:182
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "テキスト"
#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
+msgstr "画像"
#. KC9RC
#: sd/inc/strings.hrc:219
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "3D をお気に入りに追加"
#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
-msgstr "イメージフィルター"
+msgstr "画像フィルター"
#. AGE8e
#: sd/inc/strings.hrc:227
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "ドキュメント"
#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
-msgstr ""
+msgstr "1ページ/スライド:"
#. EPBUK
#: sd/inc/strings.hrc:459
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "背景"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:231
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過効果"
+msgstr "透過"
#. cKCg3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "内容"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "カラー (画面表示と同じ)"
#. 5FsHB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:120
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "影"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:281
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透過"
#. iqPq5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "番号付け"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:617
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
+msgstr "画像"
#. ANGDj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:665
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "レイヤーの挿入"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:104
msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the new layer."
-msgstr ""
+msgstr "新規レイヤーの名前を入力します。"
#. kWarA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:115
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "名前(_N)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:150
msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
msgid "Enter the title of the layer."
-msgstr ""
+msgstr "レイヤーのタイトルを入力します。"
#. hCTSd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:161
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "タイトル(_T)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:206
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
msgid "Enter a description of the layer."
-msgstr ""
+msgstr "レイヤーの説明を入力します。"
#. g2K4k
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:219
@@ -3637,43 +3637,43 @@ msgstr "説明(_D)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
-msgstr "見える状態(_V)"
+msgstr "レイヤーの表示(_V)"
#. oXY4U
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:244
msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
msgid "Show or hide the layer."
-msgstr ""
+msgstr "レイヤーの表示/非表示を切り替えます。"
#. BtGRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
-msgstr "印刷可能(_P)"
+msgstr "レイヤーを印刷(_P)"
#. VASG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:265
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
-msgstr ""
+msgstr "印刷時に、このレイヤーを印刷または無視します。"
#. E6EKN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:277
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
-msgstr "ロックする(_L)"
+msgstr "レイヤーをロック(_L)"
#. uaSTH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:286
msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
-msgstr ""
+msgstr "レイヤにあるオブジェクトを編集できないようにロックします。"
#. ogtGC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:315
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントに新しいレイヤーを挿入します。レイヤーが使えるのはDrawのみです。Impressでレイヤーは使えません。"
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
@@ -6059,25 +6059,25 @@ msgstr "ページ上に含む"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:37
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "種類:"
#. 2uCnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:51
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
msgid "Slides per page:"
-msgstr ""
+msgstr "1ページ/スライド:"
#. XehMv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:65
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "順序:"
#. xTmU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:112
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメント"
#. r9xjv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:145
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr "内容"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:232
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "カラー (画面表示と同じ)"
#. Hp6An
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:249
@@ -6257,7 +6257,7 @@ msgstr "パス名"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:375
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "開きたいオーディオファイルのパスを入力するか、[参照]をクリックしてファイルを指定します。"
#. bnuz3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:394
@@ -6269,19 +6269,19 @@ msgstr "検索するページまたはオブジェクトの名前を入力しま
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:413
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr "開くファイルのパスを入力するか、検索 をクリックしてファイルを見つけます。"
+msgstr "開きたいファイルのパスを入力するか、[参照]をクリックしてファイルを指定します。"
#. ZTeCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:432
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
-msgstr "起動するプログラムのパスを入力するか、検索 をクリックしてプログラムを見つけます。"
+msgstr "起動するプログラムのパスを入力するか、[検索]をクリックしてプログラムを指定します。"
#. Mocvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:451
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
-msgstr "実行するマクロのパスを入力するか、検索 をクリックしてマクロを見つけます。"
+msgstr "実行するマクロのパスを入力するか、[検索]をクリックしてマクロを指定します。"
#. UwxJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:488
@@ -6599,7 +6599,7 @@ msgstr "挿入(~I)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7023
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "レイアウト(_L)"
#. ArPLp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7109
@@ -6647,13 +6647,13 @@ msgstr "表示(~V)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10559
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "表(_T)"
#. dmEJG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10644
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "表(~T)"
#. Cn8TS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11186
@@ -6661,31 +6661,31 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14258
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "変換"
#. do5DT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11783
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "画像(_G)"
#. XCSMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11895
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "画像(~G)"
#. nTy3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13654
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "図形描画(_D)"
#. BfNQD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13764
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "図形描画(~D)"
#. p3Faf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14624
@@ -6709,67 +6709,67 @@ msgstr "メディア(_M)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15357
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "メディア(~M)"
#. W9oCC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16192
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "フォーム(_R)"
#. 7sAbT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16277
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "フォーム(~R)"
#. aAdZJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17089
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "マスター(_M)"
#. XAZEm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17174
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "マスター(~M)"
#. DyZAq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18002
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "表示(_V)"
#. rUJFu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18087
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
-msgstr ""
+msgstr "アウトライン(~O)"
#. pA8DH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18901
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
#. xwrog
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19011
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
#. syaDA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19068
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能(_X)"
#. Nwrnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19142
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能(~X)"
#. rBSXA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20138
@@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "ホーム(~H)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5360
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "フィールド(_D)"
#. 927AD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5917
@@ -6829,7 +6829,7 @@ msgstr "挿入(~I)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6772
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "レイアウト"
#. EZeGS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6824
@@ -6889,25 +6889,25 @@ msgstr "表(~T)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12126
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "画像"
#. wD2ow
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12181
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "画像(~G)"
#. ZqPYr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14012
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "図形描画(_R)"
#. 78DU3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14064
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "図形描画(~D)"
#. uv2FE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15090
@@ -6937,13 +6937,13 @@ msgstr "メディア(~M)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17646
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "フォーム(_R)"
#. DpFpM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17698
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "フォーム(~R)"
#. MNUFm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18467
@@ -6961,25 +6961,25 @@ msgstr "マスター(~M)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19506
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
#. ntfL7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19558
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
#. ntjaC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19638
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能(_X)"
#. Tu5f8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19696
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能(~X)"
#. abvtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20729
@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr "スライド(_L)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12751
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "図形描画(_R)"
#. GYqWX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3936
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr "表示(_V)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能(_X)"
#. fED72
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4705
@@ -7090,7 +7090,7 @@ msgstr "段落(_P)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6038
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "表(_T)"
#. PRamE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6712
@@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "計算(_C)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11596
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "図形病が(_R)"
#. ncAKi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7424
@@ -7138,49 +7138,49 @@ msgstr "3_D"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "フォントワーク(_F)"
#. PLqyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8760
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "グリッド線(_G)"
#. XL8kc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8900
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "画像(_I)"
#. snvvw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9737
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "フィルター(_L)"
#. 5a4zV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10026
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクト(_O)"
#. Ghwp6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10907
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "メディア(_M)"
#. w6MPS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12590
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "マスター(_M)"
#. MGQxe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13680
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "フォーム(_R)"
#. xBYsC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14442
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgstr "挿入(_I)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4284
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "図形描画(_R)"
#. gQQfL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4472
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr "表示(_V)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6214
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "レビュー(_R)"
#. jHLaW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6355
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr "計算(_C)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7846
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "図形描画(_R)"
#. QNg9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8141
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr "挿入(_I)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12219
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "図形描画(_D)"
#. tcCdm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12715
@@ -7482,13 +7482,13 @@ msgstr "相互参照"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
msgid "Master 1"
-msgstr ""
+msgstr "マスター1"
#. 4j2fv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
msgid "Master 2"
-msgstr ""
+msgstr "マスター2"
#. Dz9y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
@@ -7630,16 +7630,15 @@ msgstr "折り返し"
#. QdS8h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1720
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr "lock"
+msgstr "ロック"
#. VUCKC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1765
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
+msgstr "画像"
#. tGNaF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1821
@@ -9673,7 +9672,7 @@ msgstr "影"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:343
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透過"
#. 8mJFG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:391
diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po
index 3d7d47d2671..f9acb2d6229 100644
--- a/source/ja/sfx2/messages.po
+++ b/source/ja/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "画像フィルターが見つかりません"
#: include/sfx2/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
-msgstr ""
+msgstr "これは文書ドキュメントではありません"
#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:169
@@ -1110,31 +1110,31 @@ msgstr "すべてのフィールドに入力する必要があります"
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "この名前のターゲットはすでに存在しています"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "複数のターゲットを選択していますが、一度に編集できるのは1つのターゲットだけです。"
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "$(TARGETSCOUNT) 個のターゲットを一度に削除してもいいですか?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットセット(*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットを編集"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:211
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
-msgstr "最新のバージョン"
+msgstr "最新バージョン"
#. GFAEM
#: include/sfx2/strings.hrc:215
@@ -1422,6 +1422,8 @@ msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
msgstr ""
+"メッセージ送信時にエラーが発生しました。エラーの原因としては、ユーザーアカウントがないか、あるいは設定が正しくないかが考えられます。\n"
+"%PRODUCTNAME、またはお使いのメールプログラムの設定を確認してください。"
#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
@@ -2101,7 +2103,7 @@ msgstr "数値"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
-msgstr "はい、またはいいえ"
+msgstr "はい、いいえ"
#. AxhLy
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:27
@@ -2179,25 +2181,25 @@ msgstr "ラベル"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットを追加"
#. JC8Vd
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名前:"
#. LXpbz
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "種類:"
#. Sy2A7
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "内容:"
#. e5sY6
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
@@ -2221,7 +2223,7 @@ msgstr "定義済み"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "内容:"
#. 7uQgC
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
@@ -2233,7 +2235,7 @@ msgstr "クレジットカード番号"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレス"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
@@ -2317,19 +2319,19 @@ msgstr "自動墨消し"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲット名"
#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
msgctxt "autoredactdialog|description"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "種類"
#. udcn4
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "内容"
#. BBuAc
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
@@ -2341,43 +2343,43 @@ msgstr "大/小文字を区別"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Whole words"
-msgstr ""
+msgstr "単語単位"
#. 4MVdG
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "墨消しのターゲット(_R)"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットの読み込み"
#. tpbYA
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットの保存"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットの追加"
#. 4TvHR
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットを編集"
#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットを削除"
#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
@@ -2587,7 +2589,7 @@ msgstr "ドキュメントにフォントを埋め込む(_E)"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:40
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
-msgstr ""
+msgstr "異なるシステム間での可搬性のためにドキュメントにフォントを埋め込む場合は、このボックスにチェックを入れます。"
#. 6rfon
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:52
@@ -2605,19 +2607,19 @@ msgstr "フォントの埋め込み"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:105
msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
msgid "_Latin fonts"
-msgstr "英数字用のフォント(_L)"
+msgstr "欧米用フォント(_L)"
#. nFM92
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:121
msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
msgid "_Asian fonts"
-msgstr "日本語用のフォント(_A)"
+msgstr "アジア言語用フォント(_A)"
#. nSg9b
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:137
msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
msgid "_Complex fonts"
-msgstr "コンプレックススクリプト用のフォント(_C)"
+msgstr "複合文字言語用フォント(_C)"
#. EFytK
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:159
@@ -2629,7 +2631,7 @@ msgstr "埋め込むフォントスクリプト"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:173
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
msgid "Embed document fonts in the current file."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルにフォントを埋め込みます。"
#. CCxGn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19
@@ -2965,7 +2967,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ヘルプはインストールされていません"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
-msgstr "現在ユーザーインターフェイスに使われている言語($UILOCALE)向けの %PRODUCTNAME 組込みヘルプはお使いのコンピュータにインストールされていません。"
+msgstr "現在、ユーザーインターフェイスで使われている言語($UILOCALE)向けの%PRODUCTNAME組み込みヘルプは、ご利用のコンピューターにインストールされていません。"
#. DxMPr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
@@ -3013,43 +3015,43 @@ msgstr "タイトルのみを検索(_H)"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:71
msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "前のページ"
#. Gv3uP
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:83
msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "次のページ"
#. uaBtK
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:95
msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "最初のページ"
#. TizVY
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:117
msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "印刷"
#. 7wgqt
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:129
msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ブックマークに追加"
#. qPF9A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:141
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "このページを検索"
#. VnXxR
#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66
msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
msgid "Close Infobar"
-msgstr ""
+msgstr "情報バーを閉じる"
#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87
@@ -3370,7 +3372,7 @@ msgstr "プリンターへ(_P)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:49
msgctxt "extended_tip|printer"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
-msgstr ""
+msgstr "プリンターで直接、印刷するか、ファイルへ出力するかを設定します。"
#. Eyv8g
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:60
@@ -3382,7 +3384,7 @@ msgstr "ファイルに出力(_F)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|file"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
-msgstr ""
+msgstr "プリンターで直接、印刷するか、ファイルへ出力するかを設定します。"
#. C8jvp
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:87
@@ -3400,7 +3402,7 @@ msgstr "用紙サイズ(_A)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:130
msgctxt "extended_tip|papersize"
msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
-msgstr ""
+msgstr "文書を印刷するとき、特定の用紙サイズが必要な場合にはチェックを入れます。"
#. stDFq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:141
@@ -3412,7 +3414,7 @@ msgstr "印刷方向(_E)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:150
msgctxt "extended_tip|paperorient"
msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
-msgstr ""
+msgstr "文書を印刷するとき、用紙の向きの設定が必要な場合にはチェックを入れてください。"
#. L6rtF
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:161
@@ -3424,7 +3426,7 @@ msgstr "透明(_T)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170
msgctxt "extended_tip|trans"
msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document."
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントに透明なオブジェクトが含まれている場合に警告を表示するには、チェックを入れます。"
#. C5jZN
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:187
@@ -3442,7 +3444,7 @@ msgstr "グラデーションを減らす(_G)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:228
msgctxt "extended_tip|reducegrad"
msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
-msgstr ""
+msgstr "フィールドがマークされている場合、グラデーションは品質を落として印刷されます。"
#. skDME
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:256
@@ -3472,7 +3474,7 @@ msgstr "中間色(_C)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:311
msgctxt "extended_tip|reducegradcolor"
msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color."
-msgstr ""
+msgstr "グラデーションを単一の中間色でのみ印刷することを指定します。"
#. myMLR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:336
@@ -3484,19 +3486,19 @@ msgstr "グラデーションを減らす"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
msgctxt "extended_tip|frame2"
msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
-msgstr ""
+msgstr "印刷前に表示する警告を設定します。"
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:384
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
-msgstr "標準の印刷品質(_O)"
+msgstr "標準品質印刷(_O)"
#. i5T3j
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:394
msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr ""
+msgstr "高画質印刷は、300dpiの解像度に相当します。通常の印刷品質は、200dpiの解像度に相当します。 "
#. EZGK5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:411
@@ -3508,7 +3510,7 @@ msgstr "解像度(_L):"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421
msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "印刷品質の最大値をdpiで指定します。解像度は下げることしかできず、上げることはできません。"
#. 6ALtE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:435
@@ -3550,19 +3552,19 @@ msgstr "600 DPI"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:444
msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "印刷品質の最大値をDPIで指定します。解像度は下げることしかできず上げることはできません。"
#. YXTXc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:461
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
-msgstr "高度な印刷品質(_H)"
+msgstr "高画質印刷(_H)"
#. BdCpv
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:471
msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr ""
+msgstr "高画質印刷は、300dpiの解像度に相当します。通常の印刷品質は、200dpiの解像度に相当します。 "
#. ySmQe
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:490
@@ -3574,7 +3576,7 @@ msgstr "ビットマップを減らす(_B)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:499
msgctxt "extended_tip|reducebitmap"
msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップの印刷品質を指定します。解像度は下げることしかできず上げることはできません。"
#. YxX2s
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:516
@@ -3592,25 +3594,25 @@ msgstr "自動(_M)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:569
msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
-msgstr ""
+msgstr "透明部分がページ全体の4分の1以下の場合にのみ印刷することを指定します。"
#. K7P4C
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:580
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
-msgstr "透過性なし(_N)"
+msgstr "透明なし(_N)"
#. ZuLVY
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:590
msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
msgid "With this option transparency is never printed."
-msgstr ""
+msgstr "このオプションを指定すると透明部分は印刷されません。"
#. 5qQBR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:609
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "透過性を減らす(_R)"
+msgstr "透明を減らす(_R)"
#. yDstT
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:618
@@ -3622,7 +3624,7 @@ msgstr "このフィールドを選択すると、次の 2 つのオプション
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:635
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "透明を減らす"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:667
@@ -3640,25 +3642,25 @@ msgstr "色をグレースケールに変換する(_V)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:691
msgctxt "extended_tip|converttogray"
msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "グレースケールとして印刷することを指定します。"
#. CrFLq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:702
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
-msgstr "透過性のあるオブジェクトも含む"
+msgstr "透明なオブジェクトも含む"
#. FFAFJ
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:711
msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドがマークされている場合、ビットマップの印刷品質の低下はオブジェクトの透明部分にも適用されます。"
#. bWPko
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:728
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "標準"
#. mMKbc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:750
@@ -3700,7 +3702,7 @@ msgstr "パスワード"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:169
msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを入力します。 パスワードは大文字と小文字を区別します。"
#. kEcVk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:189
@@ -3730,7 +3732,7 @@ msgstr "確認:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:277
msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを入力します。 パスワードは大文字と小文字を区別します。"
#. c4nGS
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:297
@@ -3844,7 +3846,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
-msgstr "このページで検索"
+msgstr "このページを検索"
#. LAKYg
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
diff --git a/source/ja/starmath/messages.po b/source/ja/starmath/messages.po
index ff778f48e7a..72d01b36250 100644
--- a/source/ja/starmath/messages.po
+++ b/source/ja/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-15 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561288843.000000\n"
#. GrDhX
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "差集合"
#: starmath/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP"
msgid "Quotient Set"
-msgstr ""
+msgstr "商集合"
#. ToVZV
#: starmath/inc/strings.hrc:82
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "部分集合でない(逆)"
#: starmath/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_FUNCX_HELP"
msgid "General function"
-msgstr ""
+msgstr "一般的な機能"
#. AcgYW
#: starmath/inc/strings.hrc:91
@@ -3039,19 +3039,19 @@ msgstr "数式フォント"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:385
msgctxt "fonttypedialog|label5"
msgid "_Serif:"
-msgstr "_Serif:"
+msgstr "セリフ(_S):"
#. TAgaq
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:402
msgctxt "fonttypedialog|label6"
msgid "S_ans-serif:"
-msgstr "S_ans-serif:"
+msgstr "サンセリフ(_A):"
#. qzEea
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:419
msgctxt "fonttypedialog|label7"
msgid "F_ixed-width:"
-msgstr "固定幅(_I):"
+msgstr "等幅(_I):"
#. mHEyL
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:439
diff --git a/source/ja/svtools/messages.po b/source/ja/svtools/messages.po
index cf5f049033d..356bca509c2 100644
--- a/source/ja/svtools/messages.po
+++ b/source/ja/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-30 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 描画形式"
#: include/svtools/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
-msgstr ""
+msgstr "StarView ビットマップ/アニメーション (SVXB)"
#. CCGwi
#: include/svtools/strings.hrc:38
@@ -274,13 +274,13 @@ msgstr "StarObject Paint オブジェクト"
#: include/svtools/strings.hrc:69
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "HyperText Markup Language (HTML)"
#. DoLZM
#: include/svtools/strings.hrc:70
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
#. kFsit
#: include/svtools/strings.hrc:71
diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po
index 77b37a3efff..a5c19e66c92 100644
--- a/source/ja/svx/messages.po
+++ b/source/ja/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "画像"
#: include/svx/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
-msgstr "透過性のある画像"
+msgstr "透明を含む画像"
#. 3FkK6
#: include/svx/strings.hrc:105
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "リンクされた画像"
#: include/svx/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked image with transparency"
-msgstr "リンクした透過性のある画像"
+msgstr "リンクされた透明を含む画像"
#. FVJeA
#: include/svx/strings.hrc:107
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "画像"
#: include/svx/strings.hrc:108
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
msgid "Images with transparency"
-msgstr "透過性のある画像"
+msgstr "透明を含む画像"
#. 8kaaN
#: include/svx/strings.hrc:109
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "画像をリンクする"
#: include/svx/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked images with transparency"
-msgstr "リンクした透過性のある画像"
+msgstr "リンクされた透明を含む画像"
#. aeEoK
#: include/svx/strings.hrc:111
@@ -698,13 +698,13 @@ msgstr "描画オブジェクト"
#: include/svx/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d"
msgid "3D cube"
-msgstr "3D 立方体"
+msgstr "3D立方体"
#. ZsF4T
#: include/svx/strings.hrc:139
msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d"
msgid "3D cubes"
-msgstr "3D 立方体"
+msgstr "3D立方体"
#. h9hf7
#: include/svx/strings.hrc:140
@@ -734,25 +734,25 @@ msgstr "オブジェクトの回転"
#: include/svx/strings.hrc:144
msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
msgid "3D object"
-msgstr "立体オブジェクト"
+msgstr "3Dオブジェクト"
#. pECo3
#: include/svx/strings.hrc:145
msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d"
msgid "3D objects"
-msgstr "立体オブジェクト"
+msgstr "3Dオブジェクト"
#. Wuqvb
#: include/svx/strings.hrc:146
msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
msgid "3D scene"
-msgstr "3D シーン"
+msgstr "3Dシーン"
#. tH8BD
#: include/svx/strings.hrc:147
msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
msgid "3D scenes"
-msgstr "3D シーン"
+msgstr "3Dシーン"
#. WdWuw
#: include/svx/strings.hrc:148
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "テキスト編集: 段落 %1、行 %2、列 %3"
#: include/svx/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ViewMarked"
msgid "%1 selected"
-msgstr "選択した %1 "
+msgstr "選択した %1"
#. yQkFZ
#: include/svx/strings.hrc:234
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "線の終点を中央揃え"
#: include/svx/strings.hrc:328
msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
msgid "Line transparency"
-msgstr "線の透過性"
+msgstr "線の透明度"
#. 5MLYD
#: include/svx/strings.hrc:329
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "フォントワーク 中抜きを非表示"
#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
-msgstr "フォントワークの影の透明性"
+msgstr "フォントワークの影の透明度"
#. q6MHs
#: include/svx/strings.hrc:364
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "影の間隔 Y"
#: include/svx/strings.hrc:368
msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
msgid "Shadow transparency"
-msgstr "影の透明性"
+msgstr "影の透明度"
#. AtDxf
#: include/svx/strings.hrc:369
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "黄色"
#: include/svx/strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
-msgstr "研究機関"
+msgstr "論文"
#. CYMbi
#: include/svx/strings.hrc:686
@@ -3946,25 +3946,25 @@ msgstr "エレガント"
#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
-msgstr "財務"
+msgstr "会計"
#. 3qSCd
#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
-msgstr "列格子"
+msgstr "格子1列おき色分け"
#. hksaM
#: include/svx/strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
-msgstr "行格子"
+msgstr "格子1行おき色分け"
#. CHXkk
#: include/svx/strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
-msgstr ""
+msgstr "網かけ1行おき色分け"
#. XrHFB
#: include/svx/strings.hrc:695
@@ -3995,19 +3995,19 @@ msgstr "線の継ぎ目 丸く"
#: include/svx/strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
-msgstr "線の先端 平ら"
+msgstr "先端 平ら"
#. zKt6C
#: include/svx/strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
-msgstr "線端の形状 丸"
+msgstr "先端 丸"
#. 5Lbx4
#: include/svx/strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
-msgstr "線端の形状 四角"
+msgstr "先端 四角"
#. YXbPg
#: include/svx/strings.hrc:703
@@ -4666,13 +4666,13 @@ msgstr "羊皮紙"
#: include/svx/strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
-msgstr ""
+msgstr "フェンス"
#. TriUQ
#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
-msgstr ""
+msgstr "木板"
#. Hp2Gp
#: include/svx/strings.hrc:823
@@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "ビットマップ"
#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
msgid "Invoice Paper"
-msgstr ""
+msgstr "請求書用紙"
#. x5eiA
#: include/svx/strings.hrc:838
@@ -4792,55 +4792,55 @@ msgstr "フローラル"
#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "宇宙"
#. FzVch
#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85"
msgid "Ice light"
-msgstr ""
+msgstr "アイスライト"
#. YGtzc
#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
msgid "Marble"
-msgstr ""
+msgstr "大理石"
#. Rzgwp
#: include/svx/strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
msgid "Sand light"
-msgstr ""
+msgstr "サンドライト"
#. cK72d
#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
msgid "Stone"
-msgstr ""
+msgstr "石"
#. TnkWd
#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89"
msgid "White Diffusion"
-msgstr ""
+msgstr "ホワイトディフュージョン"
#. kksvW
#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "地表"
#. BQj9p
#: include/svx/strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
msgid "Cardboard"
-msgstr ""
+msgstr "ダンボール"
#. poA6e
#: include/svx/strings.hrc:850
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
msgid "Studio"
-msgstr ""
+msgstr "工房"
#. YEbqw
#: include/svx/strings.hrc:851
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "画像のエクスポート"
#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
-msgstr "イメージとして保存"
+msgstr "画像として保存"
#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgstr "新しいテーマ"
#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
-msgstr "3D 効果"
+msgstr "3D効果"
#. 78DGx
#: include/svx/strings.hrc:1033
@@ -5762,13 +5762,13 @@ msgstr "フローチャート"
#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
-msgstr "エモーティコン"
+msgstr "絵文字"
#. 8GPFu
#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
-msgstr "イメージ"
+msgstr "画像"
#. sqh2w
#: include/svx/strings.hrc:1040
@@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr "シンボル"
#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
-msgstr "独自のテーマ"
+msgstr "マイテーマ"
#. uRxP4
#: include/svx/strings.hrc:1055
@@ -6092,7 +6092,7 @@ msgstr "塗りつぶしなし"
#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透明"
#. c7adj
#: include/svx/strings.hrc:1097
@@ -6104,13 +6104,13 @@ msgstr "標準"
#: include/svx/strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
-msgstr "外枠"
+msgstr "罫線"
#. PURr6
#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
-msgstr "外枠スタイル"
+msgstr "罫線スタイル"
#. 9Ckww
#: include/svx/strings.hrc:1100
@@ -7403,13 +7403,13 @@ msgstr "カラーパレット"
#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
msgid "Color Replacer"
-msgstr ""
+msgstr "色の置き換え"
#. 7FcWA
#: include/svx/strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "3D効果"
#. j6dA6
#: include/svx/strings.hrc:1329
@@ -7463,13 +7463,13 @@ msgstr "右向き矢印"
#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
-msgstr "バツ印"
+msgstr "Xマーク"
#. XuXC7
#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
-msgstr ""
+msgstr "チェックマーク"
#. cUEoG
#: include/svx/strings.hrc:1340
@@ -7757,7 +7757,7 @@ msgstr "ガンマ"
#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透明度"
#. LdkNB
#: include/svx/strings.hrc:1395
@@ -9846,13 +9846,13 @@ msgstr "フォントワーク"
#: include/svx/strings.hrc:1752
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
msgid "Digitally signed by:"
-msgstr ""
+msgstr "デジタル署名者:"
#. NyP2E
#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
msgid "Date: %1"
-msgstr ""
+msgstr "日付: %1"
#. oFcMf
#: include/svx/svxitems.hrc:33
@@ -10410,229 +10410,229 @@ msgstr "INTERSECTION"
#: svx/inc/formnavi.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit"
msgid "~Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "テキストボックス(~T)"
#. LaRik
#: svx/inc/formnavi.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton"
msgid "~Button"
-msgstr ""
+msgstr "ボタン(~B)"
#. qjKaG
#: svx/inc/formnavi.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed"
msgid "La~bel field"
-msgstr ""
+msgstr "ラベルフィールド(~B)"
#. sq3AT
#: svx/inc/formnavi.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList"
msgid "L~ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "リストボックス(~I)"
#. agpbk
#: svx/inc/formnavi.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox"
msgid "~Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "チェックボックス(~C)"
#. 9WA4B
#: svx/inc/formnavi.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio"
msgid "~Radio Button"
-msgstr ""
+msgstr "ラジオボタン(~R)"
#. PpgmW
#: svx/inc/formnavi.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup"
msgid "G~roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "グループボックス(~R)"
#. A8Dbz
#: svx/inc/formnavi.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo~x"
-msgstr ""
+msgstr "コンボボックス(~X)"
#. HRAoH
#: svx/inc/formnavi.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn"
msgid "I~mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "画像ボタン(~M)"
#. gZZqq
#: svx/inc/formnavi.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl"
msgid "~File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの選択(~F)"
#. EEADE
#: svx/inc/formnavi.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate"
msgid "~Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "日付フィールド(~D)"
#. gDr8N
#: svx/inc/formnavi.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime"
msgid "Tim~e Field"
-msgstr ""
+msgstr "時刻フィールド(~E)"
#. jAbfP
#: svx/inc/formnavi.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric"
msgid "~Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "番号フィールド(~N)"
#. ryXjj
#: svx/inc/formnavi.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency"
msgid "C~urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "通貨フィールド(~U)"
#. GXHFr
#: svx/inc/formnavi.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern"
msgid "~Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "パターンフィールド(~P)"
#. a7jCc
#: svx/inc/formnavi.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl"
msgid "Ima~ge Control"
-msgstr ""
+msgstr "画像コントロール(~G)"
#. WDsBh
#: svx/inc/formnavi.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted"
msgid "Fo~rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "書式設定されたフィールド(~R)"
#. aEXn5
#: svx/inc/formnavi.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "スクロールバー"
#. cGxjA
#: svx/inc/formnavi.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "スピンボタン"
#. HYbc6
#: svx/inc/formnavi.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ナビゲーションバー"
#. d7vkX
#: svx/inc/frmsel.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Border setting"
-msgstr "外枠の設定"
+msgstr "罫線の設定"
#. CBSYv
#: svx/inc/frmsel.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Left border line"
-msgstr "外枠左側の線"
+msgstr "左罫線"
#. YAWUD
#: svx/inc/frmsel.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Right border line"
-msgstr "外枠右側の線"
+msgstr "右罫線"
#. VH67W
#: svx/inc/frmsel.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Top border line"
-msgstr "外枠上方の線"
+msgstr "上罫線"
#. MLMaA
#: svx/inc/frmsel.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Bottom border line"
-msgstr "外枠下方の線"
+msgstr "下罫線"
#. ZqTGF
#: svx/inc/frmsel.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Horizontal border line"
-msgstr "外枠横の線"
+msgstr "横罫線"
#. jzGHA
#: svx/inc/frmsel.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Vertical border line"
-msgstr "外枠縦の線"
+msgstr "縦罫線"
#. DodCu
#: svx/inc/frmsel.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "左上から右下への斜めの境界線"
+msgstr "斜線(右下へ)"
#. wfJ23
#: svx/inc/frmsel.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "左下から右上への斜めの境界線"
+msgstr "斜線(右上へ)"
#. dTBRy
#: svx/inc/frmsel.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Border setting"
-msgstr "外枠の設定"
+msgstr "罫線の設定"
#. LhEua
#: svx/inc/frmsel.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Left border line"
-msgstr "外枠左側の線"
+msgstr "左罫線"
#. DAuHi
#: svx/inc/frmsel.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Right border line"
-msgstr "外枠右側の線"
+msgstr "右罫線"
#. BYUTR
#: svx/inc/frmsel.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Top border line"
-msgstr "外枠上方の線"
+msgstr "上罫線"
#. QAnid
#: svx/inc/frmsel.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Bottom border line"
-msgstr "外枠下方の線"
+msgstr "下罫線"
#. kDBDR
#: svx/inc/frmsel.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Horizontal border line"
-msgstr "外枠横の線"
+msgstr "横罫線"
#. Em9YX
#: svx/inc/frmsel.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Vertical border line"
-msgstr "外枠縦の線"
+msgstr "縦罫線"
#. oDFKb
#: svx/inc/frmsel.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "左上から右下への斜めの境界線"
+msgstr "斜線(右下へ)"
#. 5EYDA
#: svx/inc/frmsel.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "左下から右上への斜めの境界線"
+msgstr "斜線(右上へ)"
#. hPpj7
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
@@ -10702,21 +10702,21 @@ msgstr "i, ii, iii, ..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
-msgstr ""
+msgstr "1st, 2nd, 3rd, ..."
#. ymefj
#. TEXT_CARDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "One, Two, Three, ..."
-msgstr ""
+msgstr "One, Two, Three, ..."
#. uPBZs
#. TEXT_ORDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "First, Second, Third, ..."
-msgstr ""
+msgstr "First, Second, Third, ..."
#. 2QoAG
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
@@ -10737,7 +10737,7 @@ msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
-msgstr ""
+msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
#. GG8gr
#. NATIVE_NUMBERING
@@ -15177,7 +15177,7 @@ msgstr "元の色"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:75
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
-msgstr "許容範囲"
+msgstr "許容量"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:87
@@ -15241,7 +15241,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:177
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "透過性(_A)"
+msgstr "透明(_A)"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:189
@@ -15253,7 +15253,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:207
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
-msgstr "許容範囲1"
+msgstr "許容量1"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:208
@@ -15265,7 +15265,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:227
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
-msgstr "許容範囲2"
+msgstr "許容量2"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:228
@@ -15277,7 +15277,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:247
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
-msgstr "許容範囲3"
+msgstr "許容量3"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:248
@@ -15289,7 +15289,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:267
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
-msgstr "許容範囲4"
+msgstr "許容量4"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:268
@@ -16453,13 +16453,13 @@ msgstr "終了値(_E):"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:200
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "グラデーションの開始値の透過度を入力します。0%は不透明で100%は透明です。"
+msgstr "グラデーション開始位置の透明度の値を入力します。0%は完全に不透明で、100%は完全に透明です。"
#. fPaB7
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:213
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "グラデーションの終了値の透過度を入力します。0%は不透明で100%は透明です。"
+msgstr "グラデーション終了位置の透明度の値を入力します。0%は完全に不透明で、100%は完全に透明です。"
#. PgT4m
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:239
@@ -16507,7 +16507,7 @@ msgstr "輪郭エディター"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "色"
#. 5AhLE
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:159
@@ -16681,7 +16681,7 @@ msgstr "ビットマップの同色部を選択します。ここをクリック
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:466
msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
-msgstr "色の許容"
+msgstr "色の許容量"
#. o4Dxq
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:471
@@ -17431,13 +17431,13 @@ msgstr "削除(_D)"
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62
msgctxt "inspectortextpanel|property"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ"
#. RyWCg
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78
msgctxt "inspectortextpanel|value"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "値"
#. kCqGA
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
@@ -18763,13 +18763,13 @@ msgstr "0%不透明から100%透明までを指定します。"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71
msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "0%不透明から100%透明までを指定します。"
+msgstr "0%の不透明から100%の透明までを指定します。"
#. iA8W8
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透明度"
#. CNKBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97
@@ -18787,13 +18787,13 @@ msgstr "塗りつぶし(_F):"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111
msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "塗りつぶしの方法を選択します。"
#. wprqq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114
msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject"
msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "塗りつぶしスタイル"
#. eBXqH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
@@ -18859,13 +18859,13 @@ msgstr "適用する色を選択します。"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:209
msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "適用する効果を選択します。"
#. EiCFo
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:225
msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチング/ビットマップ"
#. 6ziwq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:240
@@ -18895,19 +18895,19 @@ msgstr "グラデーションの終わり。"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透明"
#. RZtCX
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:304
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "透過性(_T):"
+msgstr "透明(_T):"
#. hrKBN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "透過スタイルを選択します。"
+msgstr "透明の種類を選択します。"
#. qG4kJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
@@ -18961,13 +18961,13 @@ msgstr "正方形"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
-msgstr "透明モード"
+msgstr "透明の種類"
#. 8hBpk
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "グラデーションの透過度の詳細を指定します。"
+msgstr "グラデーションの透明度の詳細を指定します。"
#. oWCjG
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:56
@@ -19165,7 +19165,7 @@ msgstr "線の色を選択します。"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:193
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "透過性(_T):"
+msgstr "透明度(_T):"
#. t32c8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:207
@@ -19411,7 +19411,7 @@ msgstr "水平位置の場所の値を入力します。"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "水平方向"
#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86
@@ -19429,7 +19429,7 @@ msgstr "垂直位置の場所の値を入力します。"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "垂直方向"
#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119
@@ -19447,7 +19447,7 @@ msgstr "選択したオブジェクトの幅を入力してください。"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "幅"
#. BrACQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153
@@ -19465,7 +19465,7 @@ msgstr "選択したオブジェクトの高さを入力してください。"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174
msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "高さ"
#. dJdfn
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:186
@@ -19514,13 +19514,13 @@ msgstr "回転(_R):"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:378
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "回転角度"
#. 5ZwVL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "回転"
#. 3EB6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:401
@@ -19544,25 +19544,25 @@ msgstr "選択したオブジェクトを水平方向に反転します。"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468
msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
msgid "Edit Chart"
-msgstr ""
+msgstr "グラフの編集"
#. GfsLe
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:490
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
-msgstr ""
+msgstr "配置(_N):"
#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:56
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "角度:"
#. n7wff
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "間隔:"
#. RFRDq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:97
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgstr "ぼかし:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
-msgstr "透過性:"
+msgstr "透明度:"
#. 9TCg8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:244
@@ -19616,37 +19616,37 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "_Wire Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ワイヤーフレーム(_W)"
#. GvdiZ
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "_Matt"
-msgstr ""
+msgstr "マット(_M)"
#. a8xWB
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:75
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "_Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "プラスチック(_P)"
#. 5eUqx
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:94
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me_tal"
-msgstr ""
+msgstr "メタル(_T)"
#. ECSGJ
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "詳細オプション(_M)"
#. BsL29
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "詳細オプション"
#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:18
diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po
index 2c3068ee486..97029fc891a 100644
--- a/source/ja/sw/messages.po
+++ b/source/ja/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "透かし"
#: sw/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
msgid "Labels"
-msgstr "ラベル書き"
+msgstr "ラベル"
#. JV6pZ
#. Template names
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "表"
#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
+msgstr "画像"
#. qceuT
#: sw/inc/strings.hrc:271
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "奇数ページ(~O)"
#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "選択(~S)"
#. 9EXcV
#: sw/inc/strings.hrc:628
@@ -7388,13 +7388,13 @@ msgstr "Tel.(勤務先)"
#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#. AtN9J
#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "メール"
#. 6GBRm
#: sw/inc/strings.hrc:955
@@ -7731,7 +7731,7 @@ msgstr "枠"
#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
+msgstr "画像"
#. GgbFY
#: sw/inc/strings.hrc:1033
@@ -8281,7 +8281,7 @@ msgstr "ガンマ: "
#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
-msgstr "透過性: "
+msgstr "透明度: "
#. 5jDK3
#: sw/inc/strings.hrc:1132
@@ -9259,7 +9259,7 @@ msgstr " (テンプレート: "
#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
-msgstr "外枠"
+msgstr "罫線"
#. T2SH2
#: sw/inc/strings.hrc:1307
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgstr "置換リストを使う"
#: sw/inc/utlui.hrc:29
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "2文字目を小文字にする"
+msgstr "先頭が大文字2文字の場合は修正"
#. JBCDA
#: sw/inc/utlui.hrc:30
@@ -10471,13 +10471,13 @@ msgstr "選択した表スタイルにおける、数の書式を適用させま
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:320
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
-msgstr "外枠"
+msgstr "罫線"
#. AM2ZR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:329
msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb"
msgid "Includes border styles in the selected table style."
-msgstr "選択した表スタイルにおける、外枠の設定を適用させます。"
+msgstr "選択した表スタイルにおける罫線の設定を適用させます。"
#. FV6mC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:340
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgstr "背景"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:423
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透過"
#. JkHCb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:471
@@ -15968,7 +15968,7 @@ msgstr "ページ:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:19
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
-msgstr "外枠と背景..."
+msgstr "罫線と背景..."
#. DTFDx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34
@@ -17062,7 +17062,7 @@ msgstr "プロパティ(_O)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:703
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat"
msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width."
-msgstr "外枠、背景、列幅など、テーブルの属性を定義できる テーブルの書式設定 ダイアログが開きます。"
+msgstr "罫線、背景、列幅など表の属性を定義できる 表の書式設定 ダイアログが開きます。"
#. EyALm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:714
@@ -17819,13 +17819,13 @@ msgstr "行番号付け"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102
msgctxt "linenumbering|shownumbering"
msgid "Show numbering"
-msgstr "番号付けをオンにする"
+msgstr "行番号を表示する"
#. brVav
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:112
msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering"
msgid "Adds line numbers to the current document."
-msgstr "現在開いているドキュメントに行番号付けをします。"
+msgstr "文書に行番号を追加します。"
#. GCj2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:152
@@ -17855,7 +17855,7 @@ msgstr "余白:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:206
msgctxt "linenumbering|interval"
msgid "Interval:"
-msgstr "番号付けの間隔:"
+msgstr "表示間隔:"
#. 4WhHD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:222
@@ -17873,13 +17873,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:253
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Left"
-msgstr "左"
+msgstr "左側"
#. 3BCVp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:254
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Right"
-msgstr "右"
+msgstr "右側"
#. yBNwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:255
@@ -17897,19 +17897,19 @@ msgstr "外側"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:260
msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown"
msgid "Select where you want the line numbers to appear."
-msgstr ""
+msgstr "行番号を表示する場所を選択します。"
#. 34vWC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:280
msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text."
-msgstr ""
+msgstr "行番号とテキストの間の間隔を入力します。"
#. mPYiA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:303
msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin"
msgid "Enter the counting interval for the line numbers."
-msgstr ""
+msgstr "行番号を表示する間隔を入力します。"
#. YatD8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:317
@@ -17927,7 +17927,7 @@ msgstr "表示"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:376
msgctxt "linenumbering|text"
msgid "Text:"
-msgstr "テキスト:"
+msgstr "文字:"
#. Lsj2A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:390
@@ -17939,13 +17939,13 @@ msgstr "区切りの間隔:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:410
msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry"
msgid "Enter the text that you want to use as a separator."
-msgstr ""
+msgstr "区切り文字として使用する文字を入力します。"
#. Cugqr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:433
msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin"
msgid "Enter the number of lines to leave between the separators."
-msgstr ""
+msgstr "区切り行を表示する行の間隔を入力します。"
#. u6G7c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:447
@@ -17963,25 +17963,25 @@ msgstr "区切り"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:503
msgctxt "linenumbering|blanklines"
msgid "Blank lines"
-msgstr "空行"
+msgstr "空行も含める"
#. bmBtx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:513
msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines"
msgid "Includes empty paragraphs in the line count."
-msgstr ""
+msgstr "空の段落も行数に含めます。"
#. qnnhG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:525
msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
msgid "Lines in text frames"
-msgstr "テキスト枠内の行"
+msgstr "テキスト枠内の行も含める"
#. ShHR5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:534
msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes"
msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document."
-msgstr ""
+msgstr "フレーム内のテキストに行番号を付けます。番号付けは各フレームごとに始まり、文書のテキスト行数からは除外されます。"
#. tAaU6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:546
@@ -17993,19 +17993,19 @@ msgstr "ヘッダーとフッターを含める"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:562
msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
msgid "Restart every new page"
-msgstr "ページごとに1から"
+msgstr "ページごとに1から数える"
#. khfKF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:571
msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage"
msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document."
-msgstr ""
+msgstr "文書のページ先頭から行番号を再開します。"
#. xBGhA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:590
msgctxt "linenumbering|count"
msgid "Count"
-msgstr "総数"
+msgstr "カウント方法"
#. 9Pyhz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:50
@@ -18017,19 +18017,19 @@ msgstr "自分の名前を入力します。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|address"
msgid "Enter your email address for replies."
-msgstr ""
+msgstr "返信用のメールアドレスを入力します。"
#. yBLGV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:86
msgctxt "extended_tip|replyto"
msgid "Enter the address to use for email replies."
-msgstr ""
+msgstr "メールの返信に使うアドレスを入力します。"
#. nfWNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:100
msgctxt "mailconfigpage|displayname_label"
msgid "_Your name:"
-msgstr "ユーザー名(_Y):"
+msgstr "名前(_Y):"
#. 9BEvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:114
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgstr "メールアドレス(_E):"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:125
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
-msgstr "返信を別のメールアドレスに送る(_d)"
+msgstr "返信を別のメールアドレスに送信する(_D)"
#. jAywn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:134
@@ -21822,7 +21822,7 @@ msgstr "ハイパーリンク"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:204
msgctxt "objectdialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "外枠"
+msgstr "罫線"
#. L6dGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:228
@@ -21834,7 +21834,7 @@ msgstr "背景"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:252
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透過"
#. FVDe9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:276
@@ -22144,7 +22144,7 @@ msgstr "オブジェクトを配置する時に折り返しスタイルを考え
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:245
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "両端揃えされた段落内の手動で改行された行で語間を拡げる"
+msgstr "両端揃えされた段落内で手動で改行した行の単語間のスペースを広げる"
#. mjaAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246
@@ -23680,7 +23680,7 @@ msgstr "詳細オプション(_M)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:194
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "詳細オプションを表示"
+msgstr "詳細オプション"
#. JJ7Ec
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24
@@ -23926,7 +23926,7 @@ msgstr "詳細オプション(_M)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:91
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "詳細オプションを表示"
+msgstr "詳細オプション"
#. PF9ME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48
@@ -24022,7 +24022,7 @@ msgstr "段落"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:153
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "インデントと行間隔"
+msgstr "インデントと間隔"
#. PRo68
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:200
@@ -24064,7 +24064,7 @@ msgstr "ドロップキャップ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:490
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
msgid "Borders"
-msgstr "外枠"
+msgstr "枠線"
#. GCvEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:538
@@ -24076,7 +24076,7 @@ msgstr "背景"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:586
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透過"
#. D9Fj4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8
@@ -24124,7 +24124,7 @@ msgstr "トリミング"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:423
msgctxt "picturedialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "外枠"
+msgstr "枠線"
#. dGAqL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471
@@ -24136,7 +24136,7 @@ msgstr "背景"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:519
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透過"
#. AY5jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:567
@@ -26654,7 +26654,7 @@ msgstr "段組み"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:280
msgctxt "tableproperties|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "外枠"
+msgstr "罫線"
#. AJTd2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:328
@@ -26990,7 +26990,7 @@ msgstr "アウトライン"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:358
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
+msgstr "画像"
#. K55K4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:406
@@ -27092,13 +27092,13 @@ msgstr "背景"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:790
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透過"
#. cFPCE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:838
msgctxt "templatedialog2|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "外枠"
+msgstr "罫線"
#. LexJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:886
@@ -27152,13 +27152,13 @@ msgstr "背景"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:406
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透過"
#. UbGRm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:454
msgctxt "templatedialog4|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "外枠"
+msgstr "罫線"
#. riCuE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:502
@@ -27206,7 +27206,7 @@ msgstr "背景"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:310
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透過"
#. JUC2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:358
@@ -27224,7 +27224,7 @@ msgstr "フッター"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:454
msgctxt "templatedialog8|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "外枠"
+msgstr "罫線"
#. ABEwr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:502
@@ -27290,7 +27290,7 @@ msgstr "失敗"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:227
msgctxt "testmailsettings|label8"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAMEがメールアカウントの設定をテストしています…"
#. eXGU4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:280
@@ -28977,7 +28977,7 @@ msgstr "テキスト"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput"
msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background."
-msgstr ""
+msgstr "画像としてページ背景に表示する透かしのテキストを入力します。"
#. Cy5bR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132
@@ -28995,7 +28995,7 @@ msgstr "角度"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:156
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透明度"
#. LGwjR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168
@@ -29007,31 +29007,31 @@ msgstr "色"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle"
msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction."
-msgstr ""
+msgstr "透かしの回転角度を設定します。テキストは設定した角度に反時計回りの方向に回転します。"
#. 7hEkM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency"
msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)."
-msgstr ""
+msgstr "透かしの透明度を設定します。0%では不透明な透かしになり、100%では完全に透明に(見えなく)なります。"
#. tFkYv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color"
msgid "Select a color from the drop-down box."
-msgstr ""
+msgstr "ドロップダウンボックスから色を選択します。"
#. wf7EA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox"
msgid "Select the font from the list."
-msgstr ""
+msgstr "リストからフォントを選択します。"
#. aYVKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog"
msgid "Insert a watermark text in the current page style background."
-msgstr ""
+msgstr "現在のページスタイル背景に透かしテキストを挿入します。"
#. ekn6L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
diff --git a/source/ja/swext/mediawiki/help.po b/source/ja/swext/mediawiki/help.po
index d0823ef46e9..e1d3c05fc1b 100644
--- a/source/ja/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ja/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:38+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swextmediawikihelp/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561723024.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id9046601\n"
"help.text"
msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">[ツール] - [オプション] - [%PRODUCTNAME]</item>ダイアログの<emph>セキュリティ</emph>タブページでマスターパスワード機能を有効にしている場合、%PRODUCTNAMEはパスワードを保存し、必要に応じてデータを自動的に挿入できます。パスワードを保存するには、<emph>[パスワードを保存]</emph>にチェックを入れます。"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">[ツール] - [オプション] - [%PRODUCTNAME]</item>ダイアログの<emph>セキュリティ</emph>タブページでマスターパスワード機能を有効にしている場合、%PRODUCTNAMEがパスワードを保存し、必要に応じてデータを挿入できます。パスワードを保存するには、<emph>[パスワードを保存]</emph>にチェックを入れます。"
#. TpaPN
#: wikiformats.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id664082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントを公開するMediaWikiサーバーを選択します。新しいサーバーをリストに追加するには、<emph>追加</emph>ボタンをクリックします。</ahelp>"
#. D9EhE
#: wikisend.xhp
diff --git a/source/ja/uui/messages.po b/source/ja/uui/messages.po
index d7f72e5bf7c..cba4ee3a05c 100644
--- a/source/ja/uui/messages.po
+++ b/source/ja/uui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/uuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -684,6 +684,11 @@ msgid ""
"\n"
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)"
msgstr ""
+"文書ファイル'$(ARG1)'は編集のため以下のユーザーによってロックされています。:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"文書を読み取り専用で開くか、編集するために文書のコピーを開きます。$(ARG3)"
#. VF7vT
#: uui/inc/strings.hrc:51
@@ -1031,13 +1036,13 @@ msgstr "パスワードの入力(_E):"
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110
msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr "パスワードを入力して下さい。大文字・小文字は区別されます。"
+msgstr "パスワードを入力します。 パスワードは大文字と小文字を区別します。"
#. Twvfe
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139
msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog"
msgid "Enter the master password to continue."
-msgstr "マスターパスワードを入力し、次に進みます。"
+msgstr "マスターパスワードを入力して次に進みます。"
#. qAMT2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -1049,7 +1054,7 @@ msgstr "パスワードを設定"
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr "パスワードを入力して下さい。大文字・小文字は区別されます。"
+msgstr "パスワードを入力します。 パスワードは大文字と小文字を区別します。"
#. QbKd2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139
@@ -1091,13 +1096,13 @@ msgstr "パスワードの再入力(_R):"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:157
msgctxt "extended_tip|password2"
msgid "Enter the master password again."
-msgstr ""
+msgstr "マスターパスワードをもう一度、入力します。"
#. aNzdJ
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:172
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr "注意: 設定したマスターパスワードを覚えておいてください。忘れた場合、マスターパスワードによって保護されたいずれの情報にもアクセスできなくなります。パスワードは大文字と小文字が区別されます。"
+msgstr "注意: マスターパスワードは忘れないようにしてください。パスワードを忘れると保護されている情報にアクセスできなくなります。パスワードは大文字と小文字を区別することも注意してください。"
#. BHvee
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:202
diff --git a/source/ja/vcl/messages.po b/source/ja/vcl/messages.po
index d556c99a843..554cc059554 100644
--- a/source/ja/vcl/messages.po
+++ b/source/ja/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-15 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566017467.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "CPU threads: "
#: vcl/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
-msgstr "OS:"
+msgstr "OS: "
#. Yqrwo
#: vcl/inc/strings.hrc:126
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "行: %1, 列: %2"
#: vcl/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
-msgstr ""
+msgstr "空のフィールド"
#. TcNJT
#: vcl/inc/strings.hrc:147
@@ -1375,19 +1375,19 @@ msgstr "ミリ秒"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
msgid "Access All Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "すべての異体字にアクセス"
#. YekoV
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "分数の代替"
#. fDUSL
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG"
msgid "Ancient Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "古代の合字"
#. B5DbC
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28
@@ -1399,13 +1399,13 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
msgid "Capitals to Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "大文字のスモールキャップス"
#. QUEqg
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT"
msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "前後関係に依存する字形"
#. ChJAW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
@@ -1417,13 +1417,13 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG"
msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "文脈による合字"
#. eFooQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "中央揃えされたCJK句読点"
#. z2Csv
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH"
msgid "Contextual Swash"
-msgstr ""
+msgstr "文脈によるスワッシュ"
#. Cx9wW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
@@ -1447,19 +1447,19 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "ドロップキャップ"
#. jaUfX
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG"
msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "任意の合字"
#. N7Q8C
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
msgid "Denominators"
-msgstr ""
+msgstr "分母"
#. ssQcG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "エキスパート字形"
#. usHhr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
@@ -1483,79 +1483,79 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style:"
-msgstr ""
+msgstr "分数:"
#. BRwGy
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_0"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
#. nfBTN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
msgid "Diagonal Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "斜線の分数"
#. yBU3X
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
msgid "Nut Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "上下の分数"
#. FA4Qr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
-msgstr ""
+msgstr "等幅全角字形"
#. v9Bvt
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "字幅半角メトリクス"
#. q8ka8
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "歴史的な字形"
#. N2fJw
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "横組み用かな"
#. Trcta
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
msgid "Historical Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "歴史的な合字"
#. HgRZk
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ハングル(廃止予定)"
#. P6GeH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
-msgstr ""
+msgstr "北条字形(JIS X 0212-1990)"
#. 3BwUo
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "等幅半角字形"
#. baKRG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
-msgstr ""
+msgstr "イタリック"
#. rqkZt
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
@@ -1567,31 +1567,31 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS2004字形"
#. Dn94C
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS78字形"
#. GSewT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS83字形"
#. EQoNN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS90字形"
#. GdAkY
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
msgid "Horizontal Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "カーニング"
#. Z7ura
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
@@ -1603,31 +1603,31 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
msgid "Standard Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "一般的な合字/標準合字"
#. DFgm3
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "ライトニング数字"
#. KarSG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "数学向けギリシャ文字"
#. DsiEi
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "代替注釈字形"
#. TuKFB
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "印刷標準字体"
#. PkzT4
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
msgid "Oldstyle Figures"
-msgstr ""
+msgstr "オールドスタイル数字"
#. Fneyn
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
@@ -1651,19 +1651,19 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
msgid "Ordinals"
-msgstr ""
+msgstr "上付き序数表記"
#. BnfaT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "装飾字形"
#. FHJCN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "プロポーショナルメトリクス"
#. 7sRp3
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
@@ -1675,25 +1675,25 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
msgid "Proportional Kana"
-msgstr ""
+msgstr "プロポーショナルかな"
#. Vc7XH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
msgid "Proportional Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "プロポーショナル数字"
#. FeomG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
msgid "Proportional Widths"
-msgstr ""
+msgstr "プロポーショナル字形"
#. e9UGp
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
msgid "Quarter Widths"
-msgstr ""
+msgstr "等幅四分字形"
#. eGa9d
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
@@ -1705,13 +1705,13 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "ルビ用字形"
#. q8o35
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "デザインのバリエーション"
#. Dgbox
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
@@ -1729,97 +1729,97 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
msgid "Simplified Forms"
-msgstr ""
+msgstr "簡略化された漢字字形"
#. 45i5z
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
-msgstr ""
+msgstr "デザインのセット %1"
#. scVBf
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "下付き文字"
#. zFXhJ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "上付き文字"
#. HQF8g
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "スワッシュ字形"
#. khFYQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "タイトル"
#. eBecx
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr ""
+msgstr "伝統的な漢字字形"
#. ARJtP
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
msgid "Tabular Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "等幅数字"
#. HcAKS
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "旧字体"
#. ZbLR8
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "等幅三分字形"
#. pEFRX
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "ユニケース"
#. fMCzE
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "縦組みメトリクス"
#. hQhof
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "縦組み字幅半角メトリクス"
#. s9mJa
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
msgid "Vertical Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "縦組み用かな"
#. mEiFj
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
msgid "Vertical Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "縦組みペアカーニング"
#. 9WDxe
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "縦組みプロポーショナルメトリクス"
#. qo8GF
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:102
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgstr "斜線付きゼロ"
#. TxdMF
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "既定のプリンター"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:432
msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
msgid "Shows the availability of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "選択したプリンターの稼働状況を表示します。"
#. oBACQ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:444
@@ -2269,13 +2269,13 @@ msgstr "自動"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:951
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
-msgstr "縦方向"
+msgstr "縦"
#. Qnpje
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:952
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
-msgstr "横方向"
+msgstr "横"
#. PkAo9
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "使用する用紙サイズを設定します。プレビューでは、
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1007
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
-msgstr "1枚毎のページ数:"
+msgstr "1ページ/枚:"
#. ok8Lw
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "部単位印刷プレビュー"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1323
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr ""
+msgstr "1枚の紙に印刷するページの配置を変更します。プレビューでは、最終的にどのような紙面になるか確認できます。"
#. fCjdq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345
diff --git a/source/kk/dictionaries/da_DK.po b/source/kk/dictionaries/da_DK.po
index f3214e5d54a..1eb6c036865 100644
--- a/source/kk/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/kk/dictionaries/da_DK.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-22 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesda_dk/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371896718.000000\n"
#. M5yh2
@@ -39,3 +39,9 @@ msgid ""
"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n"
msgstr ""
+"Stavekontrolden ұсынған Даниялық сөздік.\n"
+"Бұл сөздік Det Danske Sprog- og Litteraturselskab деректеріне негізделген\n"
+"(Даниялық тіл және әдебиет қоғамдастығы), http://www.dsl.dk.\n"
+"Даниялық тезаурус Det Danske Sprog- og Litteraturselskab және\n"
+"Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet деректеріне незізделген\n"
+"Тасымалдау сөздігі TeX тасымалдау кестелеріне негізделген.\n"
diff --git a/source/kk/filter/messages.po b/source/kk/filter/messages.po
index 8e122e208c6..7edf2745849 100644
--- a/source/kk/filter/messages.po
+++ b/source/kk/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Б_арлығы"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:57
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "Барлық сипатталған баспа ауқымдарын экспорттайды. Ондай ауқымдар болмаса, құжатты толығымен экспорттайды."
#. NXztB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:69
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "_Беттер:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:84
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілген парақтарды экспорттау."
#. WTSeS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:95
@@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "_Таңдалған"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:106
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы таңдауды экспорттау."
#. qQrdx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:128
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілген парақтарды экспорттау."
#. tFeCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Жоға_лтусыз сығу"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:230
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
-msgstr ""
+msgstr "Суреттерді жоғалтусыз сығуды таңдайды. Барлық пиксельдер сақталады."
#. ZTNFs
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:242
diff --git a/source/kk/vcl/messages.po b/source/kk/vcl/messages.po
index 58c6478fba9..4bd60a005dd 100644
--- a/source/kk/vcl/messages.po
+++ b/source/kk/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550413077.000000\n"
#. k5jTM
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:857
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_More"
-msgstr ""
+msgstr "_Көбірек"
#. ehfCG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "M_ore"
-msgstr ""
+msgstr "Кө_бірек"
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1363
diff --git a/source/ko/dictionaries/ko_KR.po b/source/ko/dictionaries/ko_KR.po
index 21b95f5743b..044ab7ecff6 100644
--- a/source/ko/dictionaries/ko_KR.po
+++ b/source/ko/dictionaries/ko_KR.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Sungjoon Moon <sjmoon2001@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesko_kr/ko/>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. DbXEb
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Korean spellcheck dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "한국어 맞춤법 사전"
diff --git a/source/ko/svl/messages.po b/source/ko/svl/messages.po
index 1e686217691..ad8e66aeeee 100644
--- a/source/ko/svl/messages.po
+++ b/source/ko/svl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-27 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Sungjoon Moon <sjmoon2001@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svlmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519743073.000000\n"
#. PDMJD
@@ -27,4 +27,4 @@ msgstr "작업 공간"
#: include/svl/svl.hrc:27
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "탐색..."
diff --git a/source/nb/formula/messages.po b/source/nb/formula/messages.po
index 2bb62ba10ef..12d411c16be 100644
--- a/source/nb/formula/messages.po
+++ b/source/nb/formula/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-30 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/formulamessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -199,13 +199,13 @@ msgstr "ARCSIN"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
-msgstr "ARCCOS"
+msgstr "ACOS"
#. Dh9Sj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
-msgstr "ARCTAN"
+msgstr "ATAN"
#. EdF3d
#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
@@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "COTH"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
-msgstr "ARCSINH"
+msgstr "ASINH"
#. yYGWp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
-msgstr "ARCCOSH"
+msgstr "ACOSH"
#. hxEdg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
-msgstr "ARCTANH"
+msgstr "ATANH"
#. rPpEs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "STDAVVIKPA"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.P"
-msgstr "STDEV.P"
+msgstr "STDAV.p"
#. ZQKhp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
@@ -1553,6 +1553,12 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOM.FORDELING"
+#. oUBqZ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HYPGEOM.DIST"
+msgstr "HYPGEOM.DIST"
+
#. XWa2D
#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1637,6 +1643,12 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOM.FORDELING"
+#. JDW2e
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NEGBINOM.DIST"
+msgstr "NEGBINOM.DIST"
+
#. WGm4P
#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 25c3c0772be..e16fab81867 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-03 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566201016.000000\n"
#. naSFZ
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"N0330\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Calling Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;Anroper Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
#. rGfKE
#: python_2_basic.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"N0331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Anroper Basic Makroer fraPython</link></variable>"
#. XzJcA
#: python_2_basic.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"N0333\n"
"help.text"
msgid "Simple logging facilities out of <literal>Access2Base</literal> library Trace console,"
-msgstr ""
+msgstr "Enkle loggfasiliteter fra <literal> Access2Base </literal> bibliotek Sporingskonsoll,"
#. HhDdS
#: python_2_basic.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"N0334\n"
"help.text"
msgid "<literal>InputBox</literal> and <literal>MsgBox</literal> screen I/O functions based on Basic to ease Python development,"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Inndataboks</literal> og <literal>MsgBox</literal> skjerm I / O-funksjoner basert på Basic for å underlette Python-utvikling,"
#. DzFBB
#: python_2_basic.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"N0335\n"
"help.text"
msgid "<literal>Xray</literal> calls interrupting Python script execution to help inspect variables."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Xray</literal> anrop for å avbryte kjøring av Python-skript med hensikt for å inspisere variabler."
#. nABRD
#: python_2_basic.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"N0337\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine."
-msgstr ""
+msgstr "Det anbefales å ha kunnskap om Python-standardmoduler og %PRODUCTNAME API-funksjoner før du kan kjøre anrop fra Python til Basic, JavaScript eller andre skriptmotorer."
#. yXTrk
#: python_2_basic.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Henter %PRODUCTNAME Basic-skript"
#. yiTqz
#: python_2_basic.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"N0340\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> interface allows the retrieval of executable scripts:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic makroer kan være personlige, delte eller innebygd i dokumenter. For å kunne kjøre dem, må Python-run-time ha tilgang til de grunnleggende makrolokasjonene. Implementering av<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> grensesnittet gir tilgang til å hentekjørbare skript:"
#. w4UAs
#: python_2_basic.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"N0341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: Executing Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>API;skript.tilbyder.MasterScriptProviderFactory: Henter Basic skript</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: Kjører Basic skript</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider: Henter Basic skript</bookmark_value>"
#. iu5YW
#: python_2_basic.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"N0347\n"
"help.text"
msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Hent Basic skript objekter før aktivering.'''"
#. PnPTm
#: python_2_basic.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"N0363\n"
"help.text"
msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Kjører %PRODUCTNAME Basic Skript"
#. GNDbf
#: python_2_basic.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"N0364ndx\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : Kjører Basic skript</bookmark_value>"
#. 7BfDh
#: python_2_basic.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"N0364\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) dokumentasjon for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> grensesnitett beskriver konvensjonen for anrop mellom språk. Aktivering av funksjoner krever tre matriser:"
#. UDhtt
#: python_2_basic.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"N0365\n"
"help.text"
msgid "the first lists the arguments of the called routine"
-msgstr ""
+msgstr "den første lister opp argumentene til den kalte rutinen"
#. A9CMY
#: python_2_basic.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"N0366\n"
"help.text"
msgid "the second identifies modified arguments"
-msgstr ""
+msgstr "den andre identifiserer modifiserte argumenter"
#. v3GcD
#: python_2_basic.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"N0367\n"
"help.text"
msgid "the third stores the return values"
-msgstr ""
+msgstr "den tredje lagrer returverdiene"
#. TeGwy
#: python_2_basic.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"N0368\n"
"help.text"
msgid "Python Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Python-syntaks"
#. GXEC9
#: python_2_basic.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"N0369\n"
"help.text"
msgid "<literal>results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
#. 465No
#: python_2_basic.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"N0370\n"
"help.text"
msgid "<literal>script.invoke((message,), tuple, ())</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>skriptaktivere ((melding,), tuple, ())</literal>"
#. wnGWp
#: python_2_basic.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"N0371\n"
"help.text"
msgid "<literal>script.invoke((args), (), results)</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>skript.aktiver((args), (), resultater)</literal>"
#. oWBhX
#: python_2_basic.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"N0372\n"
"help.text"
msgid "Examples of Personal or Shared Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler på personlige eller delte skript"
#. nyNGG
#: python_2_basic.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"N0373\n"
"help.text"
msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler i <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Inndata/utdata til Skjerm</link> har detaljer om Python til Basic-aktiveringskall. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Overvåking av dokumenthendelser</link> illustrerer bruken av * args Python-idiom for å skrive ut et variabelt antall parametere til <literal>Access2Base</literal>-konsoll-loggingsdialogen."
#. dt25D
#: python_2_basic.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"N0374\n"
"help.text"
msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
-msgstr ""
+msgstr "På utviklingstidspunktet kan du avbryte utførelsen av Python-skript ved hjelp av <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray utvidelser</link> for å inspisere egenskaper og metoder for UNO-objekter. APSO-utvidelsdebuggeren tillater introspeksjon av objekt ved hjelp av enten Xray eller MR-utvidelser."
#. F8dF9
#: python_2_basic.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"N0378\n"
"help.text"
msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler på innebygde skript i dokumenter"
#. EmqHD
#: python_2_basic.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"N0379\n"
"help.text"
msgid "<literal>*args</literal>Python simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> Python functions call their Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> counterparts, using aforementioned <literal>getBasicScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>*args</literal>Python-forenklet syntaks kan brukes i forbindelse med %PRODUCTNAME Basic-rutiner som godtar et variabelt antall argumenter. Under <literal>Skriv ut</literal> og <literal>SUMMER</literal> Python-funksjoner anroper deres Basic <literal>Skriv ut</literal> og <literal>SUMMER</literal>-motparter, ved å bruke den allerede nevnte <literal>getBasicScript</literal>-funksjonen. Avvikshåndteringen er ikke videre detaljert."
#. ej8XP
#: python_2_basic.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"N0384\n"
"help.text"
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"Skriver ut de angitte strengene eller numeriske uttrykk i en dialogboks.\"\"\""
#. RJuGD
#: python_2_basic.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"N0389\n"
"help.text"
msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"SUMMER det spesifiserte talluttrykket.\"\"\""
#. aPmSn
#: python_2_basic.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"N0402\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> document-based routines accept a variable number of arguments. The <literal>Private</literal> or <literal>Public</literal> attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic <literal>Skriv Ut</literal> og <literal>SUMMER</literal> dokument-baserte rutiner aksepterer et variabelt antallargumenter. <literal>Privat</literal> eller <literal>Offentlig</literal> atributterhar ingen effekt. Argumenttypekontrollen hoppes over for tydelighetens skyld."
#. jHUxq
#: python_2_basic.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"N0407\n"
"help.text"
msgid "''' Print item list of variable number '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Skriv ut en liste med variable nummer '''"
#. 3pFAj
#: python_2_basic.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"N0408\n"
"help.text"
msgid "' all CStr() convertible args are accepted"
-msgstr ""
+msgstr "' alle CStr() konvertible args aksepteres"
#. G9n5d
#: python_2_basic.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"N0419\n"
"help.text"
msgid "''' SUM a variable list of numbers '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' SUMMER en variabel liste med tall '''"
#. CDJo4
#: python_dialogs.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"N0370\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\""
-msgstr "\"\"Viser en dok-basert dialog\"\""
+msgstr "\"\"\" Viser en dok-basert dialog \"\"\""
#. txExG
#: python_dialogs.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"N0526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;Overvåking av Dokumenthendelser</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Overvåking av Dokumenthendelser</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Verktøy;Strenger</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Overvåking av Dokumenthendelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Overvåking av Dokumenthendelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Overvåking av Dokumenthendelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Hendelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Overvåking av Dokumenthendelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Overvåking av Dokumenthendelse</bookmark_value>"
#. gsCNB
#: python_document_events.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"N0531\n"
"help.text"
msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base Trace</literal> module usage is illustrating that second context."
-msgstr "Å avskjære hendelser hjelper deg med å sette skript før og etter forhold, for eksempel å laste inn og laste ned biblioteker eller spore skriptbehandling i bakgrunnen. <literal> Access2Base Sporing </literal> modulbruk illustrerer den andre konteksten."
+msgstr "Å avskjære hendelser hjelper deg med å sette skript før og etter forhold, for eksempel å laste inn og laste ned biblioteker eller spore skriptbehandling i bakgrunnen. <literal> Access2Base Sporing </literal>-modulbruk illustrerer den andre konteksten."
#. BG7Xs
#: python_document_events.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"N0580\n"
"help.text"
msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "def sov(selv, * args): # OnUnload senest (valgfritt)"
#. QiSAD
#: python_document_events.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"N0581\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Stopp dok.-hendelsesovervåking \"\"\""
#. TyiYD
#: python_document_events.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"N0583\n"
"help.text"
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)"
-msgstr ""
+msgstr "Konsoll.log (\"INFO\", \"Dokumenthendelser er logget\", Sant)"
#. utJGT
#: python_document_events.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"N0587\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Oppfanger alle dok- hendelser \"\"\""
#. Xwnsi
#: python_document_events.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"N0588\n"
"help.text"
msgid "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs"
-msgstr ""
+msgstr "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # kun for Calc-dokument"
#. rE9Ep
#: python_document_events.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"N0595\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Frislipp alle aktiviteter \"\"\""
#. XaEoP
#: python_document_events.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"N0601\n"
"help.text"
msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event"
-msgstr ""
+msgstr "def OnLoad(*args): # 'Open Document'-hendelse"
#. CkJg4
#: python_document_events.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"N0604\n"
"help.text"
msgid "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event"
-msgstr ""
+msgstr "def OnUnload(*args): # «Dokument har blitt lukket»-hendelse"
#. KobNT
#: python_document_events.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"N0605\n"
"help.text"
msgid "pass # (optional) performed when disposed"
-msgstr ""
+msgstr "send # (valgfritt) utført når det avsluttes"
#. xPosR
#: python_document_events.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"N0613\n"
"help.text"
msgid "(Back/Fore)ground console to report/log program execution."
-msgstr ""
+msgstr "(Bak/For) grunnkonsoll for å rapportere / logge programkjøring."
#. Qph5m
#: python_document_events.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"N0617\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"Skriv ut frie gjenstandsliste til konsollen\"\"\""
#. nzjHS
#: python_document_events.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"N0622\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"Legg loggmelding til konsollen, valgfri brukerspørring \"\"\""
#. HDXPV
#: python_document_events.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"N0627\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"Sett nedre grense for loggmeldinger \"\"\""
#. fXnMH
#: python_document_events.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"N0632\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Vis konsollinnhold/dialog \"\"\""
#. 2dfeg
#: python_document_events.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"N0647\n"
"help.text"
msgid "Mind the misspelled <literal>documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
-msgstr ""
+msgstr "Husk den feilstavede metoden <literal> documentEventOccured </literal> som arver en skrivefeil fra %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
#. uGHTE
#: python_document_events.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"N0648\n"
"help.text"
msgid "<literal>Start application</literal> and <literal>Close application</literal> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "<literal> Start applikasjon </literal> og <literal> Lukk applikasjons </literal> hendelser kan henholdsvis brukes til å angi og deaktivere Python-sti for brukerskript eller %PRODUCTNAME-skript. På lignende måte kan dokumentbaserte Python-biblioteker eller -moduler lastes inn og frigjøres ved hjelp av <literal> Åpne dokument </literal> og <literal> Dockment lukket </literal> hendelser. Se <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\"> Importere Python-moduler </link> for mer informasjon."
#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"N0649\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Med %PRODUCTNAME Basic"
#. SEw8V
#: python_document_events.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"N0651\n"
"help.text"
msgid "REM controller.Events module"
-msgstr ""
+msgstr "REM controller.Events-modul"
#. kYy8A
#: python_document_events.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"N0653\n"
"help.text"
msgid "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
-msgstr ""
+msgstr "Privat _obj As Object ' Kontroller.KonsollLogger-forekomst"
#. PfRq6
#: python_document_events.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"N0655\n"
"help.text"
msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
-msgstr ""
+msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
#. BEVFV
#: python_document_events.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"N0659\n"
"help.text"
msgid "REM controller.ConsoleLogger class module"
-msgstr ""
+msgstr "REM kontroller.KonsollLogger-klassemodul"
#. PG65V
#: python_document_events.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"N0668\n"
"help.text"
msgid "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR"
-msgstr ""
+msgstr "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR"
#. EQG8C
#: python_document_events.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"N0674\n"
"help.text"
msgid "' MEMBERS"
-msgstr ""
+msgstr "' MEDLEMMER"
#. aGuEg
#: python_document_events.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"N0679\n"
"help.text"
msgid "''' System-dependent filename '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Systemavhengig filnavn '''"
#. kEEgf
#: python_document_events.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"N0686\n"
"help.text"
msgid "' METHODS"
-msgstr ""
+msgstr "' METODER"
#. YMAtN
#: python_document_events.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"N0688\n"
"help.text"
msgid "''' Monitor document events '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Overvåking av dokumenthendelser '''"
#. cBx2G
#: python_document_events.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"N0701\n"
"help.text"
msgid "''' Initialize document events logging '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Igangsetting av dokumenthendelseslogging '''"
#. A5RuU
#: python_document_events.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"N0706\n"
"help.text"
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events are being logged\", _"
-msgstr ""
+msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Dokumenthendelser logges\", _"
#. NkHa4
#: python_document_events.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"N0714\n"
"help.text"
msgid "''' Terminate document events logging '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Avslutt loggføring av dokumenthendelser '''"
#. np2xy
#: python_document_events.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"N0717\n"
"help.text"
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _"
-msgstr ""
+msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Dokumenthendelser er loggført\", _"
#. uVpJf
#: python_document_events.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"N0723\n"
"help.text"
msgid "' Your code for handled events goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' Koden din for håndterte hendelser lagres her"
#. AJJDf
#: python_document_events.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"N0724\n"
"help.text"
msgid "Mind the misspelled <literal>_documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
-msgstr ""
+msgstr "Vær oppmerksom på den feilstavede metoden <literal> _documentEventOccured </literal> som arver en skrivefeil fra %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
#. b3qae
#: python_document_events.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"N0725\n"
"help.text"
msgid "Discovering Documents Events"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaging av dokumenthendelser"
#. BDj9Q
#: python_document_events.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"N0726\n"
"help.text"
msgid "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:"
-msgstr ""
+msgstr "Kringkaster-API-objektet inneholder listen over hendelser den er ansvarlig for:"
#. Z2BhT
#: python_document_events.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"N0727\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Med Python"
#. 8PCHK
#: python_document_events.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"N0734\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Display document events \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\" \"Vis dokumenthendelser\" \"\""
#. SECnV
#: python_document_events.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"N0736\n"
"help.text"
msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak"
-msgstr ""
+msgstr "tilpasset fra DisplayAvailableEvents () av A. Pitonyak"
#. wXN8p
#: python_document_events.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"N0747\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension is used to render events information on screen."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternativ Python Script Organizer (APSO)</link> utvidelse brukes til å gjengi hendelsesinformasjon på skjermen."
#. kgY8m
#: python_document_events.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"N0748\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Med %PRODUCTNAME Basic"
#. KjotC
#: python_document_events.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"N0750\n"
"help.text"
msgid "''' Display document events '''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Vis dokumenthendelser'''"
#. upkPP
#: python_examples.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating A Dialog Handler"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett en dialoghåndterer"
#. WeSDk
#: python_handler.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"N0664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;Dialog Håndterer</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Håndterer </bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpTil Fil</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
#. MQUtw
#: python_handler.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"N0665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Opprett en dialoghåndterer</link></variable>"
#. AxGAd
#: python_handler.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"N0666\n"
"help.text"
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Ved siden av <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">tilordne makroer til hendelser </link> eller <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\"> lage hendelseslyttere </link>, kan man bruke dialoghåndterere, hvis prinsipp er å definere UNO-nøkkelord, eller metoder, som er kartlagt til hendelser å se etter. Hendelsesbehandleren er ansvarlig for å utføre metoder ved hjelp av <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name> </literal> protokollen. I motsetning til lyttere som trenger å definere alle støttede metoder, selv om de ikke er i bruk, krever dialoghåndterere bare to metoder på toppen av tiltenkte kontrollkrokskript."
#. Waa56
#: python_handler.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"N0667\n"
"help.text"
msgid "The advantages of this approach are:"
-msgstr ""
+msgstr "Fordeler med denne tilnærmingen:"
#. bBbcE
#: python_handler.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"N0668\n"
"help.text"
msgid "It packs the code that handles event-driven macros,"
-msgstr ""
+msgstr "Den pakker koden som håndterer hendelsesdrevne makroer,"
#. NCGBC
#: python_handler.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"N0669\n"
"help.text"
msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules."
-msgstr ""
+msgstr "det de-korrelerer hendelser fra makronavn som tilrettelegger for vedlikehold eller oppdateringer, spesielt når du flytter makroer eller moduler."
#. WETAj
#: python_handler.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"N0670\n"
"help.text"
msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Denne mekanismen illustreres her for grunnleggende og Python-språk ved hjelp av en importert kopi av dialogboksen <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal>. Unntakshåndtering og lokalisering er utelatt av hensikt til oversikt."
#. qfJEk
#: python_handler.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"N0671\n"
"help.text"
msgid "Assigning Dialog methods"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordning av dialogmetoder"
#. 46GAC
#: python_handler.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"N0672\n"
"help.text"
msgid "Export <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog and import it into <literal>MyLib</literal> application library."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal>-dialog og importer den til <literal>MyLib</literal>-programbibliotek."
#. QKmBa
#: python_handler.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"N0673\n"
"help.text"
msgid "Inside the control properties pane of the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:"
-msgstr ""
+msgstr "Inne i kontrollegenskapsruten i <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>, bruk kategorien «Hendelser» for å erstatte makrotilordninger med komponentoppgaver, og skriv inn de tiltenkte metodene:"
#. qNEVD
#: python_handler.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"N0674\n"
"help.text"
msgid "Set <literal>Dump to file</literal> dialog button component method name to <literal>_dump2File</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Sett <literal>Dump til fil</literal> dialogknapp-komponentmetodenavn til <literal>_dump2File</literal>"
#. t65Et
#: python_handler.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"N0675\n"
"help.text"
msgid "Optionally define <literal>txtTracelog</literal> key pressed and mouse button pressed events component method names as <literal>_openHelp</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt kan du definere <literal>txtTracelog</literal>-tastetrykk og museknappshendelsesmetodenavn som <literal>_openHelp</literal>"
#. WMZBj
#: python_handler.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"N0676\n"
"help.text"
msgid "Optionally define <literal>Ok</literal> button receiving focus event component method name as <literal>onOkHasfocus</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Definer alternativ <literal> Ok </literal> -knapp, som mottar fokus for hendelseskomponent metodenavn som <literal> påOkHasfocus </literal>"
#. Joqhs
#: python_handler.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"N0677\n"
"help.text"
msgid "Events assigned actions should mention the <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal> protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Hendelser som er tilordnet handlinger, bør nevne protokollen <literal> vnd.sun.star.UNO: </literal>."
#. BTnaF
#: python_handler.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"N0678\n"
"help.text"
msgid "Creating the handler"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettelse av håndterer"
#. nHvEi
#: python_handler.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"N0679\n"
"help.text"
msgid "<literal>createDialogWithHandler</literal> method of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link> interface."
-msgstr ""
+msgstr "<literal> createDialogWithHandler </literal> metode for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com .sun.star.awt.DialogProvider2 </link> tjenesten brukes til å stille inn dialogboksen og dens håndterer. Håndtereren er ansvarlig for å implementere <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star .awt.XDialogEventHandler </link> grensesnittet."
#. 2CCEz
#: python_handler.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"N0680\n"
"help.text"
msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler."
-msgstr ""
+msgstr "Alle komponentmetodenavn må erklæres eksplisitt når du bruker en dialogbehandler."
#. kBAiZ
#: python_handler.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"N0681\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Med Python"
#. rUiYd
#: python_handler.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"N0682\n"
"help.text"
msgid "In this example the dialog is located on the computer."
-msgstr ""
+msgstr "I dette eksemplet er dialogen lokalisert på datamaskinen."
#. FyaBp
#: python_handler.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"N0692\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Access2Base-konsollhåndterer \"\"\""
#. dugqK
#: python_handler.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"N0693\n"
"help.text"
msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
-msgstr ""
+msgstr "'' 'tilpasset fra «Créer un dialog avec gestionnaire d'événements» av JM Zambon"
#. 5Cysb
#: python_handler.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"N0716\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Opprett en dialog fra dens lokasjon \"\"\""
#. C9pNa
#: python_handler.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"N0729\n"
"help.text"
msgid "''' Ugly MsgBox '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Uryddig MeldBoks '''"
#. zcjmD
#: python_handler.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"N0740\n"
"help.text"
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
-msgstr ""
+msgstr "Som forventet, utløser manglende <literal>onOkHasFocus</literal>-metode et unntak."
#. 63rxz
#: python_handler.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"N0741\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Python calls to %PRODUCTNAME Basic</link> page for <literal>getBasicScript</literal> routine description and for details about cross-language scripting execution."
-msgstr ""
+msgstr "Referer til <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Python anrop til %PRODUCTNAME Basic</link>-side for <literal>getBasicScript</literal>-rutinebeskrivelse og for detaljer om kjøring på tvers av språk."
#. b6xGw
#: python_handler.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"N0742\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Med %PRODUCTNAME Basic"
#. 5N3MV
#: python_handler.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"N0743\n"
"help.text"
msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer."
-msgstr ""
+msgstr "I dette eksemplet er dialogen innebygd i et dokument, og kan også være plassert på datamaskinen."
#. Ahwda
#: python_handler.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"N0751\n"
"help.text"
msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog"
-msgstr ""
+msgstr "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) 'hvis dok-innebygd dialog"
#. Cf88b
#: python_handler.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"N0958c\n"
"help.text"
msgid "method As String) As Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "method As String) som boolsk verdi"
#. j4aLN
#: python_handler.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"N0770\n"
"help.text"
msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog"
-msgstr ""
+msgstr "'dialog.endDialog(1) hvis datamaskinbasert dialog"
#. EBBRf
#: python_handler.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"N0779\n"
"help.text"
msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
-msgstr ""
+msgstr "' anpasset fra «Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements» av JM Zambon"
#. NF93B
#: python_handler.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"N0781\n"
"help.text"
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
-msgstr ""
+msgstr "Som forventet, <literal>onOkHasFocus</literal> manglende metode gir et unntak."
#. 4RevF
#: python_handler.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"N0505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener-funksjon</link>"
#. Ur3DA
#: python_ide.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"N0463\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Python-skript kommer i tre forskjellige smaker, de kan være personlige, delte eller innebygd i dokumenter. De lagres på forskjellige som steder beskrevet i<link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Skript Organisering og Plassering</link>. For å kunne importere Python-moduler, må deres beliggenhet være kjent fra Python under kjøretid."
#. zMSfx
#: python_import.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"N0473\n"
"help.text"
msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location"
-msgstr "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location"
+msgstr "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location"
#. AAJUq
#: python_import.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"N0475\n"
"help.text"
msgid "sys.path.insert(0, user_lib) # Add to search path"
-msgstr ""
+msgstr "sys.path.insert(0, user_lib) # Legg til i søkesstien"
#. yFcur
#: python_import.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"N0476\n"
"help.text"
msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory"
-msgstr ""
+msgstr "import screen_io as ui # 'screen_io.py' modulen finnes i user_lib directory"
#. 6KtvD
#: python_import.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"N0477\n"
"help.text"
msgid "# Your code follows here"
-msgstr ""
+msgstr "# Koden din følger her"
#. G8bHh
#: python_import.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"N0478\n"
"help.text"
msgid "This Python example exposes a local XSCRIPTCONTEXT variable to an imported module:"
-msgstr ""
+msgstr "Dette Python-eksemplet eksponerer en lokal XSCRIPTCONTEXT-variabel for en importert modul:"
#. uwiPp
#: python_import.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"N0483\n"
"help.text"
msgid "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Shared scripts location"
-msgstr ""
+msgstr "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Delte skriptplasseringer"
#. HugAN
#: python_import.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"N0485\n"
"help.text"
msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path"
-msgstr ""
+msgstr "sys.path.insert(0, share_lib) #Legg til i søkestien"
#. zGybv
#: python_import.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"N0486\n"
"help.text"
msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "fra IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' finnes sammen med delte Python-skript."
#. VoPZU
#: python_import.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"N0488\n"
"help.text"
msgid "# Your code follows here"
-msgstr ""
+msgstr "# Koden din følger her"
#. AH3MT
#: python_import.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"N0489\n"
"help.text"
msgid "Installation Modules for Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Installasjonsmoduler for applikasjoner"
#. VFZdV
#: python_import.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"N0490\n"
"help.text"
msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in <literal><installation_path>/program</literal> directory can be imported directly, such as the <literal>msgbox</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "I motsetning til personlige og delte skript, kan %PRODUCTNAME installasjonsskript importeres når som helst. Ved siden av <literal> uno </literal> & <literal> unohelper </literal> %PRODUCTNAME Python-moduler, kan andre skript som er tilstede i<literal><installation_path>/program</literal> -katalogen importeres direkte, for eksempel <literal> msgbox </literal> -modulen."
#. TnQ2j
#: python_import.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"N0491\n"
"help.text"
msgid "With Python shell:"
-msgstr ""
+msgstr "Med Python-skall:"
#. DDinb
#: python_import.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "Document Module Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import av dokumentmodul"
#. AUzGt
#: python_import.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"N0535\n"
"help.text"
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events."
-msgstr ""
+msgstr "Import av en Python-dokument innebygd modul er illustrert nedenfor. Feilhåndtering er ikke på et detaljert nivå. Python-kjøretidsstien oppdateres når dokumentet er åpnet og før lukking. Sjekk <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Hendelsesdrevne makroer</link> for å lære hvordan du knytter Python-makroer til dokumenthendelser."
#. APbCX
#: python_import.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"N0541\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Forbered Python-modul import når dok.lastet \"\"\""
#. DJStg
#: python_import.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"N0542\n"
"help.text"
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path"
-msgstr ""
+msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Legg til katalog i søkestien"
#. tPsVb
#: python_import.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"N0543\n"
"help.text"
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io"
-msgstr ""
+msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io"
#. KxLAs
#: python_import.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"N0546\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Rens opp PYTHON_PATH når dok. Lukkes \"\"\""
#. siAC7
#: python_import.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"N0547\n"
"help.text"
msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Opprydding av Python kjøremiljø"
#. zajf5
#: python_import.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"N0548\n"
"help.text"
msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example."
-msgstr ""
+msgstr "# Merk: importerte moduler er fortsatt lastet i dette eksemplet."
#. pKa7R
#: python_import.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"N0553\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Python library loader and module importer"
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Python-biblioteklaster og modulimporterer"
#. ruYCE
#: python_import.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"N0555\n"
"help.text"
msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
-msgstr ""
+msgstr "tilpasset fra 'Bibliothèque de fonctions' av Hubert Lambert"
#. 8gpRJ
#: python_import.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"N0556\n"
"help.text"
msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "ved https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\""
#. T6bdz
#: python_import.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"N0558\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Sjekk kjøretidsmiljø-modullisten \"\"\""
#. EFaRv
#: python_import.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"N0561\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Kontroller PYTHON_PATH-innholdet \"\"\""
#. fvFq9
#: python_import.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"N0564\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" legg til katalog i PYTHON_PATH, importer navngitt modul \"\"\""
#. eCTGx
#: python_import.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"N0573\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" fjern katalog fra PYTHON_PATH \"\"\""
#. 5xScE
#: python_import.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"N0580\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> for examples of event-driven macros."
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Opprett en Python Lytter</link> for hendelsesdrevne makroeksempler."
#. 9BBze
#: python_listener.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners"
-msgstr ""
+msgstr "Python-lyttere: Opprette hendelselyttere"
#. ouQd3
#: python_listener.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"N0385\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;Hendelseslytterer</bookmark_value> <bookmark_value>Python;opprettUnoLytter</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Hendelseslytterer</bookmark_value> <bookmark_value>API;Handlingshendelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogForsyner</bookmark_value> <bookmark_value>API;HendelseObjekt</bookmark_value> <bookmark_value>API;KjørbarDialogResultat</bookmark_value> <bookmark_value>API;XHandlingshendelse</bookmark_value>"
#. Pjc9z
#: python_listener.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"N0386\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"python listeners\">Creating Event Listeners</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"python listeners\">Oppretting av handlingsLyttere</link></variable>"
#. DGgrp
#: python_listener.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"N0387\n"
"help.text"
msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu."
-msgstr ""
+msgstr "Hendelser skapt av dialoger, dokumenter, skjemaer eller grafiske kontroller kan knyttes til makroer, som kalles hendelsesdrevet programmering. Den vanligste metoden for å knytte hendelser til makroer er <literal> Hendelse </literal> -fanen i menyen<menuitem>Verktøy - Tilpass </menuitem> og <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link>Kontrollegenskapsrute fra<menuitem> Verktøy - Makroer - Organiser Dialoger...</menuitem> menyen."
#. Dd2YW
#: python_listener.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"N0388\n"
"help.text"
msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behavior. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls."
-msgstr ""
+msgstr "Grafiske gjenstander, tastaturinnput, musebevegelser og andre menneske/maskininteraksjoner kan styres ved hjelp av UNO-lyttere som ser etter brukerens oppførsel. Lyttere er dynamiske programkodealternativer til makroer. Man kan opprette like mange UNO-lyttere som hendelser å se etter. En enkelt lytter kan også håndtere flere brukergrensesnittkontroller."
#. UVzsE
#: python_listener.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"N0389\n"
"help.text"
msgid "Creating an event listener"
-msgstr ""
+msgstr "Oppretting av en hendelseslytter"
#. knF23
#: python_listener.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"N0390\n"
"help.text"
msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly."
-msgstr ""
+msgstr "Lyttere blir knyttet til dialogkontrollene, samt til å dokumentere eller danne hendelser. Lyttere brukes også når du oppretter kjøremiljødialoger eller når du legger til kontroller i en dialog i farten."
#. DwE8A
#: python_listener.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"N0391\n"
"help.text"
msgid "This example creates a listener for <literal>Button1</literal> control of <literal>Dialog1</literal> dialog in <literal>Standard</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "Dette eksemplet oppretter en lytter for <literal> Button1 </literal> kontroll av <literal> Dialog1 </literal> dialogen i <literal> Standard </literal> bibliotek."
#. Wsp8E
#: python_listener.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"N0392\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Med Python"
#. pPjfw
#: python_listener.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"N0405\n"
"help.text"
msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'"
-msgstr ""
+msgstr "_MY_LABEL = 'Python lytter..'"
#. UJrnb
#: python_listener.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"N0417\n"
"help.text"
msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox(\"Brukeren bekreftet dialogen.\")"
#. XVRK7
#: python_listener.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"N0419\n"
"help.text"
msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox(\"Brukeren avbrøt dialogen.\")"
#. FUuHB
#: python_listener.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"N0424\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\" \"Opprett en dialog dens lokasjon\" \"\""
#. NeZcJ
#: python_listener.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"N0437\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Lytt til og tell knappeklikk \"\"\""
#. WK4DA
#: python_listener.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"N0448\n"
"help.text"
msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine"
-msgstr ""
+msgstr "def disposing(self, evt: EventObject): # obligatorisk rutine"
#. 9mtTR
#: python_listener.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"N0457\n"
"help.text"
msgid "<emph>msgbox.py</emph> in <emph>{installation}/program/</emph> directory has some examples of button listeners."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>msgbox.py</emph> i <emph>{installasjons)/program/</emph>-katalogen har noen eksempler på knappelyttere."
#. MgUyV
#: python_listener.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"N0458\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Med %PRODUCTNAME Basic"
#. CCUMV
#: python_listener.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"N0459d\n"
"help.text"
msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\""
-msgstr ""
+msgstr "Const MY_LABEL = \"Basic lytter..\""
#. eJe7e
#: python_listener.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"N0478\n"
"help.text"
msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\""
-msgstr ""
+msgstr "Case rc.OK : MsgBox \"Brukeren bekreftet dialogen.\",, \"Basic\""
#. KVrqd
#: python_listener.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"N0479\n"
"help.text"
msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\""
-msgstr ""
+msgstr "Case rc.CANCEL : MsgBox \"Brukeren avbrøt dialogen..\",, \"Basic\""
#. 9AeGf
#: python_listener.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"N0486\n"
"help.text"
msgid "''' Listen to & count button clicks '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Lytt til og tell knappeklikk '''"
#. 5Arxo
#: python_listener.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"N0496\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' koden din finnes her"
#. AQA8b
#: python_listener.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"N0498\n"
"help.text"
msgid "Other Event Listeners"
-msgstr ""
+msgstr "Andre hendelseslyttere"
#. HsXBE
#: python_listener.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"N0499\n"
"help.text"
msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms."
-msgstr ""
+msgstr "Lyttere blir vanligvis kodet sammen med<link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">dialogåpning</link>. Mange lyttertilnærminger er mulige, for eksempel hendelsesbehandlere for dialoger eller hendelsesmonitorer for dokumenter eller skjemaer."
#. Xyv2b
#: python_listener.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"N0505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">OpprettUnoLytter Funsjon</link>"
#. zKQhy
#: python_listener.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"N0506\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Events mapping to objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Hendelser tilknyttet objekter</link>"
#. Xbxfm
#: python_listener.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Form events</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Se også <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Dokumenthendelser</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Skjemahendelser </link>."
#. GC8Ny
#: python_locations.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Scripts Organization"
-msgstr "Organisering av Pythonskript"
+msgstr "Organisering av Python-skript"
#. KKGnc
#: python_locations.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391543358231021\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Python Scripts Organization and Location</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Organisering og plassering av Pythonskript</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Organisering og plassering av Python-skript</link></variable>"
#. sG2Rn
#: python_locations.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911544049584458\n"
"help.text"
msgid "Python Script Locations"
-msgstr "Plassering av Pythonskript"
+msgstr "Plassering av Python-skript"
#. cmghv
#: python_locations.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id121551089455774\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Getting Session Information</link> in order to get programmatic access to Python script locations."
-msgstr ""
+msgstr "Referer til <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Henting av øktinfo</link>for å få programmatisk tilgang til lokasjonene for Python-skript."
#. QGXPA
#: python_locations.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id191544210072242\n"
"help.text"
msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installasjon}\\share\\Scripts\\python</literal>."
#. DV8TD
#: python_locations.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id61544210078654\n"
"help.text"
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "For <emph>Linux</emph> og <emph>macOS</emph>: <literal>{Installasjon}/share/Scripts/python</literal>."
#. 5sHwj
#: python_locations.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21544209865082\n"
"help.text"
msgid "Creating a Python Library"
-msgstr "Skape et nytt Python bibliotek"
+msgstr "Opprettelse av Python-bibliotek"
#. R2uCF
#: python_locations.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id191544209928221\n"
"help.text"
msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name."
-msgstr "Biblioteker er mapper i beholdertreet. For å opprette et bibliotek, legg til en mappe i målbeholderen. Bibliotekets navn er mappenavnet."
+msgstr "Biblioteker er mapper i inneholdende tre. For å opprette et bibliotek, legg til en mappe i målbeholderen. Bibliotekets navn er mappenavnet."
#. hFS3L
#: python_locations.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31544209872869\n"
"help.text"
msgid "Creating a Python Module."
-msgstr "Skape en ny Python modul"
+msgstr "Opprettelse av Python-modul"
#. djeua
#: python_locations.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id161544209936743\n"
"help.text"
msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container."
-msgstr "En modul er en pythonfil i biblioteket eller beholderen. Opprett en modul som legger til en fil i containeren."
+msgstr "En modul er en Pythonfil i biblioteket eller beholderen. Opprett en modul som legger til en fil i containeren."
#. Paoju
#: python_locations.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"N0508\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Platftorm;erLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Plattform;erMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Plattform;erWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Plattform;Datamaskinnavn</bookmark_value> <bookmark_value>Plattform;OSNavn</bookmark_value> <bookmark_value>API;KonfigurasjonAksess</bookmark_value> <bookmark_value>Verktøy;HentRegisterInnhold</bookmark_value>"
#. uMBGn
#: python_platform.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"N0511\n"
"help.text"
msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
-msgstr ""
+msgstr "ComputerName-egenskapen er kun tilgjengelig for Windows. Grunnleggende anrop til Python-makroer hjelper med å overvinne de grunnleggende begrensningene i %PRODUCTNAME."
#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"NO529b\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic mangler innebygd anerkjennelse av MacOS X Plattformidentifikasjon er mulig med %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
#. tTyE5
#: python_platform.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"N0451\n"
"help.text"
msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\""
-msgstr ""
+msgstr "' Returner plattform navn som \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\""
#. AwTGx
#: python_platform.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"N0551\n"
"help.text"
msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function"
-msgstr ""
+msgstr "' Avledet fra \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" funksjon"
#. jtA2N
#: python_platform.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"N0220\n"
"help.text"
msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
-msgstr ""
+msgstr "En Python-makro er en funksjon i en .py-fil, identifisert som en modul. I motsetning til %PRODUCTNAME Basic og dets dusin av <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objekter funksjoner eller tjenester </link>, Python makroer bruker <literal> XSCRIPTCONTEXT </literal> UNO enkelt objekt, delt med JavaScript og BeanShell. <literal> g_exportedScripts </literal> global tuple viser eksplisitt valgbare makroer fra en modul. Python-moduler har autonom kodelogikk, og er uavhengige av hverandre."
#. 8Ri8m
#: python_programming.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"N0222\n"
"help.text"
msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekte Basic UNO-fasiliteter kan utledes fra <literal> XSCRIPTCONTEXT </literal> global variabel. Referer til %PRODUCTNAME API for a komplett <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">beskrivelse av XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> metoder sammenfattet som:"
#. U6KbS
#: python_programming.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"N0234\n"
"help.text"
msgid "The component context which the script can use to create other uno components."
-msgstr "Komponentkonteksten som skriptet kan bruke til å lage andre UNO komponenter."
+msgstr "Komponentkonteksten som skriptet kan bruke til å lage andre UNO-komponenter."
#. 5wUcN
#: python_programming.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"N0237\n"
"help.text"
msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable."
-msgstr "<emph>HelloWorld</emph> og<emph>Utnytt </emph>installerte delte skript illustrerer UNO-relaterte makroer som bruker <literal> XSCRIPTCONTEXT </literal> globale variabler."
+msgstr "<emph>HelloWorld</emph> og<emph>Utnytt </emph>installerte delte skript illustrerer UNO-relaterte makroer som bruker <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> globale variabler."
#. RQgKR
#: python_programming.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"N0239\n"
"help.text"
msgid "Module import"
-msgstr "Modul import"
+msgstr "Modul-import"
#. tBVP2
#: python_programming.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"N0241\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal>(User Profile)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Grunnleggende biblioteker inneholder klasser, rutiner og variabler, Python-moduler inneholder klasser, funksjoner og variabler. Vanlige deler av gjenbrukbare Python- eller UNO-funksjoner må lagres i<link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">Mine makroer</link> i <literal>(Brukerprofil)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python-biblioteker hjelper til med å organisere moduler for å forhindre modulkollisjon. Importer <literal> uno.py </literal> i delte moduler."
#. a2xVe
#: python_programming.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"N0242\n"
"help.text"
msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands."
-msgstr ""
+msgstr "Ekte BASIC UNO-fasiliteter kan utledes ved hjelp av <literal> uno.py </literal> -modulen. Bruk <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interaktivt skall </link> for å få en komplett modulbeskrivelse ved hjelp av <literal> dir () </literal> og <literal> hjelp () </literal> Python-kommandoer."
#. Gi6iz
#: python_programming.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"N0260\n"
"help.text"
msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime."
-msgstr "Returnerer UNO-komponentkonteksten som brukes til å initialisere Python-runtime."
+msgstr "Returnerer UNO-komponentkonteksten som brukes til å igangsette Python-kjøretidsrutine."
#. WQBzo
#: python_programming.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"N0265\n"
"help.text"
msgid "See API constant groups"
-msgstr "Se API konstant grupper"
+msgstr "Se API konstant-grupper"
#. RMBST
#: python_programming.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"N0284\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Opening a Dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Åpning av en dialog</link>"
#. F2cFF
#: python_programming.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"N0286\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creating a Listener\">Creating a Listener</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creating a Listener\">Opprettelse av lytter</link>"
#. LNUaK
#: python_programming.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"N0288\n"
"help.text"
msgid "See UNO data types"
-msgstr "Se UNO data typer"
+msgstr "Se UNO-datatyper"
#. 4vWGa
#: python_programming.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"N0297\n"
"help.text"
msgid "Importing an embedded Module"
-msgstr "Importere en innebygget modul"
+msgstr "Importering av innebygget modul"
#. SGVBE
#: python_programming.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"N0298\n"
"help.text"
msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
-msgstr ""
+msgstr "På samme måte som %PRODUCTNAME Basic som støtter surfing og dynamisk lasting av biblioteker, kan Python-biblioteker utforskes og importeres etter behov. For mer informasjon om biblioteksbeholdere, besøk <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface </link> (API) eller last ned <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
#. VtFrH
#: python_programming.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"N0321\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Basic UNO Objects, Functions and Services</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Basic UNO Objekter, Funksjoner og Tjenester</link>"
#. zRBRa
#: python_screen.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python : Screen Input/Output"
-msgstr "Pythgon: Skjerminput/visning"
+msgstr "Python: Skjerminndata/visning"
#. tMEMB
#: python_screen.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"N0433\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Screen Input/Output</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;InnputBoks</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBoks</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Utskrift</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Skjerm inndata/utdata</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Skjerminndata/utdata</bookmark_value>"
#. fovpz
#: python_screen.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"N0434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Input/Output to Screen</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Innput/visning til skjerm</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Inndata/visning til skjerm</link></variable>"
#. qCLEs
#: python_screen.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"N0435\n"
"help.text"
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
-msgstr "Python standard utdatafil er ikke tilgjengelig når du kjører Python makroer fra <menuitem> Verktøy - Makroer - Kjør makro </menuitem> ... -menyen. Presentasjon av utgangen av en modul krever Python interaktive konsollen. Funksjoner som <literal> input () </literal>, <literal> utskrift () </literal>, <literal> repr () </literal> og <literal> str () </literal> er tilgjengelige fra Python skallet."
+msgstr "Python standard utdatafil er ikke tilgjengelig når du kjører Python makroer fra <menuitem>Verktøy - Makroer - Kjør makro</menuitem> ... -menyen. Presentasjon av utgangen av en modul krever Python interaktive konsollen. Funksjoner som <literal>input ()</literal>, <literal> utskrift () </literal>, <literal>repr ()</literal> og <literal>str ()</literal> er tilgjengelige fra Python-skallet."
#. NHHFB
#: python_screen.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"N0436\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
-msgstr "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternativ Phyton skript behandler</link>(APSO) utvidelsen gir en meldingsboksfunksjon() fra <literal>apso_utils</literal> modulen."
+msgstr "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternativ Phyton-skriptbehandler</link>(APSO) utvidelsen gir en meldingsboksfunksjon() fra <literal>apso_utils</literal>-modulen."
#. aPSDz
#: python_screen.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"N0437\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic foreslår <literal>InputBox ()</literal>, <literal>Msgbox ()</literal> og <literal>Print ()</literal> I/O-funksjoner på skjermen. Python-alternativer eksisterer avhengig av %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, enten på Python til Basic-funksjonsanrop. Sistnevnte foreslår en syntaks som med vilje ligner Basic, og bruker en Python-modul ved siden av en Basic-modul. API Scripting Framework brukes til å utføre Basic, BeanShell, JavaScript og Python-inter-språk-funksjonsanrop."
#. hat4k
#: python_screen.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"N0438\n"
"help.text"
msgid "Python syntax:"
-msgstr "Python syntaks:"
+msgstr "Python-syntaks:"
#. QypFq
#: python_screen.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"N0450\n"
"help.text"
msgid "Copy <literal>screen_io</literal> Python module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> within <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath,"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier <literal>screen_io</literal> Python-modul i <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">Mine makroer</link> inne i <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath,"
#. bckjW
#: python_screen.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"N0451\n"
"help.text"
msgid "Copy <literal>uiScripts</literal> Basic module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> Standard Basic library,"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier <literal>uiScripts</literal> Basic-modul i <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">Mine makroer</link> Standard Basic-bibliotek,"
#. XAthB
#: python_screen.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"N0453\n"
"help.text"
msgid "<literal>screen_io</literal> Python module"
-msgstr "<literal>skjerm_io</literal> Python modul"
+msgstr "<literal>skjerm_io</literal>-Pythonmodul"
#. EB2zZ
#: python_screen.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"N0467\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Viser en dialogboks som inneholder en melding og returnerer en verdi. \"\"\""
#. nUtxt
#: python_screen.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"N0473\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Viser en melding i en dialogboks der brukeren kan skrive inn tekst. \"\"\""
#. MFz5D
#: python_screen.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"N0479\n"
"help.text"
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Skriver ut de angitte strengene eller numeriske uttrykk i en dialogboks. \"\"\""
#. EYqxJ
#: python_screen.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"N0492\n"
"help.text"
msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module"
-msgstr "<literal>uiSkript</literal> Basic modul"
+msgstr "<literal>uiSkript</literal>-Basicmodul"
#. CGnPe
#: python_session.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python_Session : Session class"
-msgstr "Python_Sesjon : Sesjons klasse"
+msgstr "Python_Session : øktklasse"
#. vkS8P
#: python_session.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Session;UserName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Økt;Brukernavn</bookmark_value> <bookmark_value> Økt;DelteSkript</bookmark_value> <bookmark_value> Økt;DeltePythonSkript</bookmark_value> <bookmark_value> Økt;BrukerProfil</bookmark_value> <bookmark_value> Økt;BrukerSkript</bookmark_value> <bookmark_value> Økt;BrukerPythonSript</bookmark_value> <bookmark_value>API;StiErstatning</bookmark_value>"
#. EvmoA
#: python_session.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"N0340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Henting av øktinfo</link></variable>"
#. nmTjF
#: python_session.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"N0341\n"
"help.text"
msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information."
-msgstr ""
+msgstr "Kjøring av %PRODUCTNAME-brukerprofil og delte moduler systemfilbaner kan utføres med Python eller med grunnleggende språk. BeanShell, Java, JavaScript og Python-skriptplasseringer kan hentes fra denne informasjonen."
#. gMnyC
#: python_session.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"N0344\n"
"help.text"
msgid "With Python shell."
-msgstr "Med Phyton skall."
+msgstr "Med Phyton-skall."
#. yziJv
#: python_session.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"N0346\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> utskrift av(Session.SharedPythonScripts()) # statisk metode</literal>"
#. ezhbr
#: python_session.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"N0347\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>"
-msgstr "<literal>>>> skriv ut(Sesjon().BrukerNavn) # objekt egenskaper</literal>"
+msgstr "<literal>>>> skriv ut(Sesjon().BrukerNavn) # objektegenskaper</literal>"
#. K4Cjj
#: python_session.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"N0348\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>"
-msgstr "<literal>>>> innput(Sesjon().BrukerProfil) # objekt egenskaper</literal>"
+msgstr "<literal>>>> innput(Sesjon().BrukerProfil) # objektegenskaper</literal>"
#. CVdoK
#: python_session.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"N0354\n"
"help.text"
msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method"
-msgstr ""
+msgstr "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # statisk metode"
#. mFu9h
#: python_session.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"N0355\n"
"help.text"
msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method"
-msgstr ""
+msgstr "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # statisk metode"
#. osmNG
#: python_session.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"N0357\n"
"help.text"
msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property"
-msgstr "ui.MsgBox(s.BrukerNavne,tittel='Hallo') # objekt egenskaper"
+msgstr "ui.MsgBox(s.BrukerNavne,tittel='Hallo') # objektegenskaper"
#. 8c4GN
#: python_session.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"N0358\n"
"help.text"
msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property"
-msgstr "ui.Utskrift(s.BrukerPythonSkript) # objekt egenskaper"
+msgstr "ui.Utskrift(s.BrukerPythonSkript) # objektegenskaper"
#. GAffb
#: python_session.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"N0368\n"
"help.text"
msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language."
-msgstr "Bruk COM/OLE og Visual Basic Skriptspråk."
+msgstr "Bruk COM/OLE og Visual Basic-skriptspråk."
#. u2czW
#: python_session.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"N0370\n"
"help.text"
msgid "' If there is no office running then an office is started up"
-msgstr "' Hvis office ikke kjøres, vil office states opp"
+msgstr "' Hvis kontormiljø ikke kjøres, vil kontormiljø startes opp"
#. mepxA
#: python_session.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"N0381\n"
"help.text"
msgid "Python Session class:"
-msgstr "Python Sesjon klasse:"
+msgstr "Python-øktklasse:"
#. ePFtK
#: python_session.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"N0342\n"
"help.text"
msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class."
-msgstr "I motsetning til Basic utføres normalisering av stinavn med Python i sesjonsklassen."
+msgstr "I motsetning til Basic utføres normalisering av stinavn med Python i øktsklassen."
#. 8zUvW
#: python_session.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"N0412\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic Sesjon klasse:"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic-øktklasse:"
#. ivAG6
#: python_session.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"N0443\n"
"help.text"
msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path"
-msgstr "Offentlig egenskap Hent UserProfile () Som String 'Brukerprofil systembane"
+msgstr "Offentlig egenskap Hent UserProfile () Som String 'Brukerprofil-systembane"
#. do2CY
#: python_session.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"N0447\n"
"help.text"
msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path"
-msgstr "Offentlig egenskap Hent UserScripts() Som String 'Brukerskript systembane"
+msgstr "Offentlig egenskap Hent UserScripts() Som String 'Brukerskript-systembane"
#. Gg3yg
#: python_session.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"N0451\n"
"help.text"
msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path"
-msgstr "Offentlig egenskap Hent UserPhytonScripts() Som String 'Brukerskript systembane"
+msgstr "Offentlig egenskap Hent UserPhytonScripts() Som String 'Brukerskript-systembane"
#. DRC4A
#: python_shell.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Interactive Shell"
-msgstr "Python Interaktivt Skall"
+msgstr "Interaktivt Python-skall"
#. LUGZ7
#: python_shell.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"N0117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Python konsoll</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interaktivt Skall</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Python-konsoll</bookmark_value> <bookmark_value>Interaktivt Python-skall</bookmark_value>"
#. PmoqF
#: python_shell.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"N0118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Running Python Interactive Console</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\"> Kjøre Python Interaktiv konsoll</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Kjøring av interaktiv Python-konsoll</link></variable>"
#. Met9b
#: python_shell.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"N0119\n"
"help.text"
msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Den interaktive Python-konsollen, også kjent som Python-tolk eller Python-skall, gir programmerere en rask måte å utføre kommandoer på og prøve og teste koden uten å opprette en fil. UNO objekter introspeksjon samt %PRODUCTNAME-Pythonmoduler dokumentasjon kan fås fra terminalen."
#. MZodx
#: python_shell.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"N0121\n"
"help.text"
msgid "Using a Basic macro:"
-msgstr "Bruke en Basic makro:"
+msgstr "Bruk av Basic-makro:"
#. vXGF7
#: python_shell.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"N0127\n"
"help.text"
msgid "Using a Python macro:"
-msgstr "Bruke en Python makro:"
+msgstr "Bruk av Python-makro:"
#. oBg3T
#: python_shell.xhp
@@ -3416,4 +3416,4 @@ msgctxt ""
"N0142\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Python Interactive Console</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\"> Python Interaktiv konsoll</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Interaktiv Python-konsoll</alt></image>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index b7e00cfdd87..96a99f509b4 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc00/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fefix\">Velg <item type=\"menuitem\">Vis - Frys Rader og Kolonner</item>.</variable>"
#. BkQfX
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 2104424a68d..486c0d511db 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 02:37+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551362013.000000\n"
#. sZfWF
@@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-msgstr "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
+msgstr "Under Windows: FAR PASCAL (far pascal)"
#. WzRFE
#: 04060112.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 803b4c0e9b0..c7ef2751ca4 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565212100.000000\n"
#. NXy6S
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <item type=\"menuitem\"> Vis - Frys Rader og Kolonner </item>."
#. Exqyb
#: line_fix.xhp
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
-msgstr ""
+msgstr "For å deaktivere, velg <item type=\"menuitem\"> Vis - Frys Rader og Kolonner </item> igjen."
#. U7GBK
#: line_fix.xhp
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\"> Vis - Frys Rader og Kolonner </link>"
#. RbKLt
#: line_fix.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id701519308848244\n"
"help.text"
msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents."
-msgstr ""
+msgstr "Å angi arknavn er en viktig funksjon for å produsere lesbare og forståelige regnearkdokumenter."
#. DE2ji
#: rename_table.xhp
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id471607437423400\n"
"help.text"
msgid "To rename a sheet in your document:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik omdøper du et ark i dokumentet:"
#. 99JMV
#: rename_table.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk arkfanen eller åpne kontekstmenyen og velg<menuitem> Gi nytt navn til ark</menuitem>. En dialogboks vises der du kan skrive inn et nytt navn."
#. GtGtQ
#: rename_table.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541607437294635\n"
"help.text"
msgid "Sheet Naming Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Begrensninger for arknavn"
#. ynfez
#: rename_table.xhp
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id090920081050281\n"
"help.text"
msgid "colon <literal>:</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "kolon <literal>:</literal>"
#. a2JXE
#: rename_table.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810502897\n"
"help.text"
msgid "back slash <literal>\\</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "bakoverstrek<literal>\\</literal>"
#. mkHAC
#: rename_table.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id090920081050299\n"
"help.text"
msgid "forward slash <literal>/</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Forover strek <literal>/</literal>"
#. V9Z6i
#: rename_table.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810502913\n"
"help.text"
msgid "question mark <literal>?</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "spørsmålstegn <literal>?</literal>"
#. 42B5r
#: rename_table.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_id090920081050298\n"
"help.text"
msgid "asterisk <literal>*</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "asterisk <literal>*</literal>"
#. sAMTR
#: rename_table.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810502969\n"
"help.text"
msgid "left square bracket <literal>[</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "venstre hakeparentes <literal>[</literal>"
#. 32rAi
#: rename_table.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810502910\n"
"help.text"
msgid "right square bracket <literal>]</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "høyre hakeparentes<literal>]</literal>"
#. ESD5B
#: rename_table.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810502971\n"
"help.text"
msgid "single quote <literal>'</literal> as the first or last character of the name"
-msgstr ""
+msgstr "enkelt anførselstegn <literal> '</literal> som første eller siste tegn i navnet"
#. 36nvo
#: rename_table.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_id761607437686157\n"
"help.text"
msgid "The single quote is Unicode <literal>U+0027</literal>, also known as <literal>apostrophe</literal>. Other single-quote characters, similar to <literal>apostrophe</literal>, are allowed, such as <literal>ʼ</literal> <literal>‛</literal> and <literal>‚</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt anførselstegn er Unicode<literal> U + 0027</literal>, også kjent som <literal>apostrof</literal>. Andre tegn med enkelt anførselstegn, som<literal> apostrof </literal> er tillatt, for eksempel <literal> </literal> <literal> ‛</literal> og <literal>‚ </literal>."
#. DMm29
#: rename_table.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251607438968588\n"
"help.text"
msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names"
-msgstr ""
+msgstr "Bruke et standard prefiks for arknavn"
#. MEc8r
#: rename_table.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id81519309108908\n"
"help.text"
msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</menuitem> and enter the prefix name in <emph>Prefix name for new worksheet</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan angi et prefiks for navnene på nye ark du oppretter. Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferanser</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Standarder</menuitem>og skriv inn prefiksnavnet i<emph> Prefiksnavn for nytt regneark</emph>."
#. Ev9Ae
#: rename_table.xhp
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821607437571713\n"
"help.text"
msgid "Referencing Sheet Names with Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Henviser til arkenavn med spesialtegn"
#. BAZ4z
#: rename_table.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id090920081050307\n"
"help.text"
msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes <literal>'</literal> when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)."
-msgstr ""
+msgstr "I cellehenvisninger må et arknavn være omsluttet av enkelt anførselstegn <literal> '</literal> når navnet inneholder andre tegn enn alfanumerisk eller understrek. Et enkelt anførselstegn i et navn må unngås ved å doble det (to enkelt anførselstegn)."
#. ZjbDT
#: rename_table.xhp
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"par_id321519307869857\n"
"help.text"
msgid "For example, you want to reference the <literal>cell A1</literal> on a sheet named <literal>This year's sheet</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel vil du referere til <literal> -cellen A1 </literal> på et ark med navnet <literal> Årets ark </literal>."
#. tAj5V
#: rename_table.xhp
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810503054\n"
"help.text"
msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: <literal>'This year''s sheet'.A1</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Henvisningen må være vedlagt enkle anførselstegn, og det ene anførselstegnet i navnet må dobles: <literal> 'Årets ark'. A1 </literal>"
#. bwZRy
#: rounding_numbers.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+Enter-tastene setter inn et manuelt linjeskift. Denne snarveien fungerer direkte i cellen eller på inndatelinjen. Inndatalinjen kan utvides til flerlinje ved hjelp av pil ned-knappen til høyre."
#. Cs3FE
#: text_wrap.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Format - Celler - Justering </menuitem> merker du <emph> Bryt tekst automatisk </emph> og klikker OK."
#. GGFPz
#: text_wrap.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id201608575657740\n"
"help.text"
msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height."
-msgstr ""
+msgstr "For automatisk brytning i XLS-filer, bør de aktuelle radene settes til Optimal høyde."
#. pED9m
#: text_wrap.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Edit Macros</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg<menuitem>Verktøy - Makroer - Rediger makroer</menuitem>."
#. N4uB4
#: userdefined_function.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "You will now see the Basic IDE."
-msgstr ""
+msgstr "Du vil nå se Basic IDE."
#. jXhZH
#: userdefined_function.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id651603905832952\n"
"help.text"
msgid "In the Object Catalog window, double-click on the module where you want to store your macro."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk på modulen der du vil lagre makroen i vinduet Objektkatalog."
#. G6mwG
#: userdefined_function.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Your function is automatically saved in the selected module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonen din lagres automatisk i den valgte modulen og er nå tilgjengelig. Hvis du bruker funksjonen i et Calc-dokument som skal brukes på en annen datamaskin, kan du kopiere funksjonen til Calc-dokumentet som beskrevet i neste avsnitt."
#. 3bcAE
#: userdefined_function.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg<menuitem> Verktøy - Makroer - Organiser makroer - Basic</menuitem>."
#. HZciB
#: userdefined_function.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem> ."
-msgstr ""
+msgstr "Velg<menuitem>Verktøy - Makroer - Organiser makroer - Basic</menuitem>."
#. oTBX8
#: userdefined_function.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 7d6f6e371c0..9debfb2e1ad 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 15:56+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:37+0000\n"
+"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E95\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Ekstrudering på/av</link>"
#. qDJzn
#: 01140000.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index f688ab5edb7..7aff31c23f7 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-05 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nb_NO/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565211984.000000\n"
#. iharT
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id401607339239056\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Arbeid med maler</link></caseinline></switchinline>"
#. AJDDG
#: aaa_start.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E0\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode> keys."
-msgstr ""
+msgstr "For å sette inn et linjeskift i en regnearkcelle, trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode>-tastene"
#. y6vE4
#: breaking_lines.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for <literal>\\n</literal> as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan søke etter en ny linje i dialogboksen Finn og erstatt ved å søke etter <literal>\\ n </literal> som et vanlig uttrykk. Du kan bruke tekstfunksjonen CHAR (10) til å sette inn et nytt linjetegn i en tekstformel."
#. BsAfw
#: breaking_lines.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Formater - Celler - Justering</menuitem>."
#. jjEEf
#: breaking_lines.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the <keycode>Enter</keycode> key."
-msgstr ""
+msgstr "For å sette inn et linjeskift i en tekstdokumenttabellcelle, trykk på <keycode>Enter</keycode>-tasten."
#. Gm3yj
#: breaking_lines.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605428591\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears. Select the remote file server."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen <emph>Eksterne filer</emph> vises. Velg den eksterne filtjeneren."
#. wQjzG
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørringsdesign</link>"
#. 2ArGc
#: data_forms.xhp
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "You see the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du ser <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Spørringsdesignsvinduet</link>."
#. xGFGr
#: data_register.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Mer informasjon om jokertegn og operatører finner du i <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørringsdesign</link>."
#. cEDEo
#: data_search2.xhp
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64 kB text."
-msgstr ""
+msgstr "Hvert felt kan bare godta data som tilsvarer den angitte felttypen. Det er for eksempel ikke mulig å legge inn tekst i et tallfelt. Notatfelt i dBASE III-format er referanser til internt administrerte tekstfiler som har plass til opptil 64 kB tekst."
#. oApsQ
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your email addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the email field."
-msgstr ""
+msgstr "Data lagres i tabeller. Som et eksempel er systemadresseboken din, som du bruker til e-postadressene dine, en tabell over adressebokdatabasen. Hver adresse er en datapost, presentert som en rad i den tabellen. Datapostene består av datafelt, for eksempel for- og etternavnfeltene og e-postfeltet."
#. No5nx
#: data_tables.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">Query Design window</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du ser «Vis design»-vinduet, som er nesten det samme som <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">Spørringsdesignsvinduet</link>."
#. bTx8G
#: data_view.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Lag et nytt skjemadokument</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">rediger skjemakontrolls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Skjemaveiviser</link>"
#. sD4GB
#: database_main.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed email pretending he is working for your bank. You will get that email, and the email or the document within has the \"valid signed\" icon."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: Tenk på noen som vil skjule identiteten sin fra å være en avsender fra banken din. Han kan enkelt få et sertifikat med et falskt navn, og deretter sende deg en signert e-post som viser at han jobber for banken din. Du får den e-posten, og e-posten eller dokumentet har «gyldig signert» -ikonet."
#. DGz9C
#: digital_signatures.xhp
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "To make a button visible on a toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "For å gjøre en knapp synlig på en verktøylinje"
#. c3Nvo
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <menuitem>Visible Buttons</menuitem> and then select the button you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne konteksmenyen til verktøylinjen (høyreklikk) og velg <menuitem>Synlige knapper</menuitem> og velg deretter knappen du vil vise."
#. AdQVC
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To add a button to a toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "For å legge til en knapp på en verktøylinje"
#. NAZNp
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize</menuitem>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Tilpass</menuitem>, og klikk på <emph>Verktøy</emph>-fanen."
#. p5667
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Target</emph> box, select the toolbar you want to change."
-msgstr ""
+msgstr "I <emph>Mål</emph> boksen, velg verktøylinjen du vil endre."
#. aABvW
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Select the command to be added in the <emph>Available Commands</emph> box. (Use the <emph>Category</emph> and/or <emph>Search</emph> boxes to restrict possibilities.)"
-msgstr ""
+msgstr "Velg kommandoen som skal legges til i <emph>Tilgjengelige kommandoer</emph> boksen. (Bruk <emph>Kategori</emph> og/eller <emph>Søk</emph>-boksene for å redusere mulighetene.)"
#. W6XK5
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603924436655\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Right Arrow</emph> icon to add the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på <emph> Høyre pil </emph> -ikonet for å legge til den valgte kommandoen."
#. E4p3Y
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603924900693\n"
"help.text"
msgid "The check box in the <emph>Assigned Commands</emph> list controls whether the command is visible on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Avkrysningsruten i <emph> Tilordnede kommandoer </emph> -listen styrer om kommandoen er synlig på verktøylinjen."
#. HcHB7
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "You can rearrange the <emph>Assigned Commands</emph> list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan omorganisere listen <emph> Tilordnede kommandoer </emph> ved å velge et kommandonavn og klikke <emph> Flytt opp </emph> og <emph> Flytt ned </emph>."
#. VgXfX
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sending Documents as Email"
-msgstr ""
+msgstr "Sende Dokumenter som e-post"
#. noFBE
#: email.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as email</bookmark_value><bookmark_value>email attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as email</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>attachments in emails</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumenter; sender som e-post</bookmark_value><bookmark_value> sender; dokumenter som e-post</bookmark_value><bookmark_value>e-post vedlegg</bookmark_value><bookmark_value>files; sender som e-post</bookmark_value><bookmark_value>tekst dokumenter; sender som e-post</bookmark_value><bookmark_value>Regneark; sender som e-post</bookmark_value><bookmark_value>tegninger; sender som e-post</bookmark_value><bookmark_value>presentasjoner; sender som e-postl</bookmark_value><bookmark_value>vedlegg i e-post</bookmark_value>"
#. CU2Ym
#: email.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Sending Documents as Email</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Sender Dokumenter som E-post</link></variable>"
#. Z3E7r
#: email.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an email attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Arbeider du i $[offisielt navn], kan du sende gjeldende dokument som e-postvedlegg."
#. 8jsBd
#: email.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "In your email program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the email."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn mottakeren, emnet og teksten du vil legge til i e-postprogrammet ditt, og send deretter e-posten."
#. XdVXq
#: email.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3595385\n"
"help.text"
msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil sende e-posten til en mottaker som bare har programvare som ikke kan lese OpenDocument-formatet, kan du sende det gjeldende dokumentet i et ofte brukt proprietært format. <br/> For et tekstdokument, velg <item type=\"menuitem\"> File - Send - Email as Microsoft Word </item>. For et regneark, velg <item type=\"menuitem\"> Fil - Send - E-post som Microsoft Excel </item>. Og for en presentasjon, velg <item type=\"menuitem\"> File - Send - Email as Microsoft PowerPoint </item>. <br/> Hvis du vil sende dokumentet som en skrivebeskyttet fil, velger du <item type=\"menuitem\"> File - Send -E-post som PDF </item>. <br/> Disse kommandoene endrer ikke din nåværende dokument. Bare en midlertidig kopi opprettes og sendes."
#. MK28A
#: error_report.xhp
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Crash Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøy for krasjrapportering"
#. uvF7J
#: error_report.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Crash Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Crash Report Tool</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Krasjrapportering</bookmark_value> <bookmark_value>rapporter;krasjrapporter</bookmark_value> <bookmark_value>krasjrapporter</bookmark_value> <bookmark_value>aktivere;Krasjrapporteringsverktøy</bookmark_value>"
#. sNc7D
#: error_report.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Crash Report Tool</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Krasjrapporteringsverktøy</link></variable>"
#. ECi7s
#: error_report.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "The Crash Report Tool starts automatically after a program crash occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Verktøyet for krasjrapportering starter automatisk etter at et programkrasj oppstår."
#. MGnxx
#: error_report.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "The Crash Report Tool gathers necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated crash report."
-msgstr ""
+msgstr "Krasjrapporteringsverktøyet samler inn nødvendig informasjon som kan hjelpe programutviklerne med å forbedre koden, slik at denne feilen muligens kan unngås i senere versjoner. Hjelp oss med å forbedre programvaren og sende den genererte krasjrapporten."
#. aWFas
#: error_report.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Starting the Crash Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Starter Krasjrapporteringsverktøyet"
#. nTAZD
#: error_report.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "With most program crashes the Crash Report Tool will start automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ved de fleste programkrasj starter krasjrapporteringsverktøyet automatisk."
#. ioZKn
#: error_report.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Sending the Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Forsendelse av krasjrapporten"
#. QZiPi
#: error_report.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id711605615413339\n"
"help.text"
msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the <widget>Send Crash Report</widget> button."
-msgstr ""
+msgstr "Merk av i avmerkingsboksen hvis du vil starte %PRODUCTNAME på nytt i sikker modus. Klikk deretter på<widget>Send krasjrapport</widget>-knappen."
#. SPdCD
#: error_report.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id521605621252890\n"
"help.text"
msgid "If a crash report is sent successfully, then a dialog box will provide a URL for the report. To see the report, copy the URL and paste into a webbrowser."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis en krasjrapport blir sendt, vil en dialogboks gi en URL til rapporten. For å se rapporten, kopier URL-en og lim inn i en nettleser."
#. 3PFBB
#: error_report.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "You will not get an answer to your crash report. If you need support, please visit <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Community Assistance</link> for an overview of different possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Du får ikke svar på krasjrapporten. Hvis du trenger støtte, kan du gå til<link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Felleskapsassistanse</link> for en oversikt over forskjellige muligheter."
#. jaz2y
#: error_report.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "What Data are Sent?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilke data blir sendt?"
#. CHASG
#: error_report.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems; Apple's Crash Reporter on Mac systems."
-msgstr ""
+msgstr "Krasjrapporten sender informasjon om feiltypen som forårsaket krasjen og prosessminneinnholdet på tidspunktet for krasjen. Minneinnholdet inkluderer: en liste over lastede biblioteker og deres versjonsnummer; en liste over gjeldende tråder med innholdet i deres stabelminne og prosessorregistertilstander. Minnesporet samles lokalt av standard systemverktøy: <literal>dbghelp.dll</literal> på Windows-systemer; <literal>klon ()</literal>, <literal>ptrace ()</literal> og <literal>/proc</literal>-katalog på Linux-systemer; Apples Crash Reporter på Mac-systemer."
#. yu8Rq
#: error_report.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request."
-msgstr ""
+msgstr "Krasjrapporten er anonym. Ingen identifikasjonsinformasjon blir sendt, og det sendes heller ikke noe dokumentinnhold. Rapportdataene blir sendt som en HTTP POST-forespørsel i flere deler."
#. uD7Ga
#: export_ms.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 5d66cc9711e..592f6e90569 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter02/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "Tabell: fast, proporsjonal"
+msgstr "Tabell: Fast, proporsjonal"
#. 9JRZE
#: 04240000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table: Variable"
-msgstr "Tabell: variabel"
+msgstr "Tabell: Variabel"
#. NFEkc
#: 04240000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Tabell: variabel</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Tabell: Variabel</link>"
#. GKKgd
#: 04240000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Table: Variable"
-msgstr "Tabell: variabel"
+msgstr "Tabell: Variabel"
#. 27FsC
#: 04250000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formler; i tekstdokumenter</bookmark_value><bookmark_value>operatører; i tabellformler</bookmark_value><bookmark_value>statistikkfunksjoner i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>matematiske kfunksjoner i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>trigonometriske kfunksjoner i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>sider;antall sider i tabellformler</bookmark_value><bookmark_value>variabler;dokumentegenskaper i tabellformler </bookmark_value><bookmark_value>aritmetiske operatører i formler</bookmark_value>"
#. piUZw
#: 14020000.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id621599564033048\n"
"help.text"
msgid "With the cursor in a table, press <keycode>F2</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på med markøren i en tabell <keycode>F2</keycode>"
#. NdBeD
#: 14020000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id101599562003431\n"
"help.text"
msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Formula</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på på verktøylinjen Tabell <emph>Formel</emph> ikonet."
#. cgzyx
#: 14020000.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formelikon på Tabellverktøylinjen</alt></image>"
#. DbZyc
#: 14020000.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id221599495805480\n"
"help.text"
msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operasjon"
#. 7KcQ9
#: 14020000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id641599495805481\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. QywKU
#: 14020000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id121599495851064\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel"
#. 6VYWD
#: 14020000.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id121599495989098\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjon"
#. T7Ybo
#: 14020000.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599495989100\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. 2fE5r
#: 14020000.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id501599496006870\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel"
#. KwSwL
#: 14020000.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id61599496064739\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operatør"
#. HCUeF
#: 14020000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id611599496064740\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. CNZiw
#: 14020000.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id461599496082741\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel"
#. kN6pM
#: 14020000.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id541599496194035\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjon"
#. fLyDG
#: 14020000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id481599496194036\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. z9BBL
#: 14020000.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id331599524563749\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel"
#. SimgP
#: 14020000.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id21599557699262\n"
"help.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat"
#. 5caRN
#: 14020000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id671599563830630\n"
"help.text"
msgid "Calculates the product of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Beregner resultatet av de valgte cellene."
#. bwMRb
#: 14020000.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id631599557734781\n"
"help.text"
msgid "Example: PRODUCT <A2:C2> displays the product of the values in cells A2 to C2"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: RESULTAT <A2:C2> viser resultatet av verdiene cellene A2 til C2"
#. DXVgk
#: 14020000.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599557699262\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Tell"
#. 53YC3
#: 14020000.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id331599557734781\n"
"help.text"
msgid "Counts the number of non empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "Teller antall ikke tomme celler."
#. zj2px
#: 14020000.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id141599563739504\n"
"help.text"
msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: TELL <A2: C2> viser antall celler som ikke er tomme i området A2 til C2."
#. SJ9rR
#: 14020000.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153200\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjoner"
#. gRWF7
#: 14020000.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following functions:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan velge mellom følgende funksjoner:</ahelp>"
#. CYmFE
#: 14020000.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id341599524600306\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjon"
#. zUhbC
#: 14020000.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599524600307\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. S6FE9
#: 14020000.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id831599524616362\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel"
#. HmrvU
#: 14020000.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id591599557967519\n"
"help.text"
msgid "Absolute value"
-msgstr ""
+msgstr "Absolutt verdi"
#. 2tt8G
#: 14020000.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id211593557987787\n"
"help.text"
msgid "Returns the absolute value of the number."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den absolutte verdien av tallet."
#. jYyUX
#: 14020000.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id301599563956612\n"
"help.text"
msgid "Example: ABS -34 returns 34"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: ABS -34 returnerer 34"
#. zEe8j
#: 14020000.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id591599557963519\n"
"help.text"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Sign"
#. 8Y984
#: 14020000.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id211599557987787\n"
"help.text"
msgid "Returns the algebraic sign of the number."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer det algebraiske tegnet for tallet."
#. wDJs9
#: 14020000.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id941599563922458\n"
"help.text"
msgid "Example: SIGN -23 returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: SIGN -23 returnerer -1"
#. sHz7K
#: 14020000.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599524662588\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. vmA7Y
#: 14020000.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id741599524662589\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. Mehmy
#: 14020000.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id981599524696609\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. gnbPF
#: 14020000.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id101599524696610\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. FFwhP
#: 14020000.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id731599524730168\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi"
#. 7QQ8G
#: 14020000.xhp
diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po
index 65e5d0916c4..b047c59eaab 100644
--- a/source/nl/cui/messages.po
+++ b/source/nl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Voeg alinea's van één enkele regel samen indien de lengte groter is da
#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
-msgstr "Nummerings- en opsommingstekens. Opsommingsteken: %1"
+msgstr "Opsommingstekens en nummering. Opsommingsteken: %1"
#. BJVGT
#: cui/inc/strings.hrc:342
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME kan automatisch een genummerd bijschrift toevoegen wanneer
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
-msgstr "Met %PRODUCTNAME kunt u uw Google Mail-account gebruiken om standaardbrieven te maken. Vul in Extra ▸ Opties ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Standaardbrief E-mail."
+msgstr "Met %PRODUCTNAME kunt u uw Google Mail-account gebruiken om standaardbrieven te maken. Vul in Extra ▸ Opties ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Standaardbrief e-mailen."
#. 87ozj
#. local help missing
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Automatische bijschriften"
#: cui/inc/treeopt.hrc:83
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
-msgstr "Assistent Brief E-mail"
+msgstr "Standaardbrief e-mailen"
#. trEVm
#: cui/inc/treeopt.hrc:88
@@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr "_Stijl:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:223
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Breedte:"
+msgstr "_Dikte:"
#. Dweon
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:237
@@ -12207,7 +12207,7 @@ msgstr "Klik op de linker pijltoets om de geselecteerde opdracht van het huidige
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:866
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
-msgstr "Naar boven"
+msgstr "Omhoog"
#. BH9fq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:870
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgstr "Grootte _7:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:107
msgctxt "extended_tip|size7"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectievelijke lettergrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
+msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectievelijke tekengrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
#. SfHVG
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:120
@@ -14507,7 +14507,7 @@ msgstr "Grootte _6:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137
msgctxt "extended_tip|size6"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectieve lettergrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
+msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectieve tekengrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
#. mbGGc
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:150
@@ -14519,7 +14519,7 @@ msgstr "Grootte _5:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:167
msgctxt "extended_tip|size5"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectieve lettergrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
+msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectieve tekengrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
#. PwaSa
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:180
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgstr "Grootte _4:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:197
msgctxt "extended_tip|size4"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectieve lettergrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
+msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectieve tekengrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
#. FSRpm
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:210
@@ -14543,7 +14543,7 @@ msgstr "Grootte _3:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:227
msgctxt "extended_tip|size3"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectieve lettergrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
+msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectieve tekengrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
#. unrKj
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:240
@@ -14555,7 +14555,7 @@ msgstr "Grootte _2:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|size2"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectieve lettergrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
+msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectieve tekengrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
#. aiSoE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:270
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgstr "Grootte _1:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:287
msgctxt "extended_tip|size1"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectieve lettergrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
+msgstr "Gebruik de draaiknoppen Tekengrootte 1 tot en met Tekengrootte 7 om de respectieve tekengrootten voor de HTML-tags <Tekengrootte = 1> tot <Tekengrootte = 7> te definiëren."
#. rRkQd
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:304
@@ -16944,7 +16944,7 @@ msgstr "va_n:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:788
msgctxt "extended_tip | aanf"
msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing."
-msgstr "Geef de kleinste lettergrootte in om anti-aliasing op toe te passen."
+msgstr "Geef de kleinste tekengrootte in om anti-aliasing op toe te passen."
#. uZALs
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:850
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 627f00684a4..c0a3b453fc3 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id151605225966778\n"
"help.text"
msgid "To create a hanging indent: Enter a first line indent where you want the indent to start, then click the Hanging Indent icon to create the hanging indent."
-msgstr "Om een negaieve inspringing te maken: Typ een eerste regelinspringing waar u de inspringing wilt laten beginnen en klik vervolgens op het pictogram Negatief inspringen om de negatieve inspringing te maken."
+msgstr "Om een negatieve inspringing te maken: Typ een eerste regelinspringing waar u de inspringing wilt laten beginnen en klik vervolgens op het pictogram Negatief inspringen om de negatieve inspringing te maken."
#. 3kNCk
#: indenting.xhp
diff --git a/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po b/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po
index 0f2ca735d32..0da919f603b 100644
--- a/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/librelogosourcepythonpath/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512942128.000000\n"
#. tFoAo
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"FONTHEIGHT\n"
"property.text"
msgid "fontsize|textsize|textheight"
-msgstr "lettergrootte|tekstgrootte|teksthoogte"
+msgstr "tekengrootte|tekstgrootte|teksthoogte"
#. amtRF
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e4d1c76ffe1..751462a0fb2 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -16084,7 +16084,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork Text"
-msgstr "Tekst invoegen"
+msgstr "Fontworktekst invoegen"
#. xaHfX
#: GenericCommands.xcu
@@ -28196,7 +28196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resize"
-msgstr "Lettergrootte wijzigen"
+msgstr "Tekengrootte wijzigen"
#. CCmow
#: ReportCommands.xcu
@@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "Tabblad"
+msgstr "Tabbladen"
#. 8Nfyz
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "Tabblad"
+msgstr "Tabbladen"
#. 5bBrj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29136,7 +29136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "Tabblad"
+msgstr "Tabbladen"
#. DnZxB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29206,7 +29206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "Tabblad"
+msgstr "Tabbladen"
#. mGCMC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -31036,7 +31036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr "Roteer 90° ~Links"
+msgstr "Draai 90° ~Links"
#. ysk9i
#: WriterCommands.xcu
@@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr "Roteer 90° ~Rechts"
+msgstr "Draai 90° ~Rechts"
#. HqrLX
#: WriterCommands.xcu
@@ -31976,7 +31976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Nummering/opsommingstekens..."
+msgstr "Opsommingstekens en ~nummering..."
#. J9Ut3
#: WriterCommands.xcu
@@ -35406,7 +35406,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Nummering en opsommingstekens"
+msgstr "Opsommingstekens en nummering"
#. KCE5A
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -35896,7 +35896,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Nummering en opsommingstekens"
+msgstr "Opsommingstekens en nummering"
#. Vojpt
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36406,7 +36406,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Nummering en opsommingstekens"
+msgstr "Opsommingstekens en nummering"
#. y7jit
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37036,7 +37036,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Nummering en opsommingstekens"
+msgstr "Opsommingstekens en nummering"
#. q6GNi
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37906,7 +37906,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Nummering en opsommingstekens"
+msgstr "Opsommingstekens en nummering"
#. CWVGe
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po
index c7cb9ab42be..024f89a8426 100644
--- a/source/nl/sd/messages.po
+++ b/source/nl/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-01 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562579951.000000\n"
#. WDjkB
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Lijnkleur:"
#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
-msgstr "Lettergrootte:"
+msgstr "Tekengrootte:"
#. R3GgU
#: sd/inc/strings.hrc:424
diff --git a/source/nl/starmath/messages.po b/source/nl/starmath/messages.po
index 6aa0024b58c..9812d289ad6 100644
--- a/source/nl/starmath/messages.po
+++ b/source/nl/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562579978.000000\n"
#. GrDhX
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Cursief lettertype"
#: starmath/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_SIZEXY_HELP"
msgid "Resize"
-msgstr "Lettergrootte wijzigen"
+msgstr "Tekengrootte wijzigen"
#. dFJdi
#: starmath/inc/strings.hrc:190
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Gebruik dit dialoogvenster om het lettertype voor de respectieve categor
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Lettergrootte"
+msgstr "Tekengrootte"
#. ECCqC
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:61
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "_Oorspronkelijke grootte"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:152
msgctxt "extended_tip|sizenormal"
msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
-msgstr "Drukt de formule af zonder de huidige lettergrootte aan te passen."
+msgstr "Drukt de formule af zonder de huidige tekengrootte aan te passen."
#. P4NBd
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:164
diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po
index b9fcefd1b1e..51ebcb85651 100644
--- a/source/nl/svx/messages.po
+++ b/source/nl/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Nummeringsniveau"
#: include/svx/strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
-msgstr "Nummering/opsommingstekens"
+msgstr "Opsommingstekens en nummering"
#. hCE5d
#: include/svx/strings.hrc:483
@@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "pt"
#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
-msgstr "Afbeelding opslaan"
+msgstr "Afbeelding exporteren"
#. xXhtG
#: include/svx/strings.hrc:1017
diff --git a/source/nn/connectivity/messages.po b/source/nn/connectivity/messages.po
index 5d7dec9a6ad..2a030a10033 100644
--- a/source/nn/connectivity/messages.po
+++ b/source/nn/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-02 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/nn/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/connectivitymessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536333048.000000\n"
#. 9LXDp
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Spørjinga gjev ikkje noko gyldig resultatsett."
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
-msgstr "Oppdateringsoppgjevinga påverkar ingen rader."
+msgstr "Oppdateringsuttrykket påverkar ingen rader."
#. xiRq3
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 85f06ba4a55..5163cc2fbf4 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"N0647\n"
"help.text"
msgid "Mind the misspelled <literal>documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
-msgstr "Ver merksam på den feilstava <literal>documentEventOccured</literal>-metoden som arvar ein trykfeil frå %PRODUCTNAME API (Application Programming Interface, grensesnittet for programmet)."
+msgstr "Ver merksam på den feilstava <literal>documentEventOccured</literal>-metoden som arvar ein trykkfeil frå %PRODUCTNAME API (Application Programming Interface, grensesnittet for programmet)."
#. uGHTE
#: python_document_events.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"N0724\n"
"help.text"
msgid "Mind the misspelled <literal>_documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
-msgstr "Ver merksam på den feilstava <literal>documentEventOccured</literal>-metoden som arvar ein trykfeil frå %PRODUCTNAME API (Application Programming Interface, grensesnittet for programmet)."
+msgstr "Ver merksam på den feilstava <literal>documentEventOccured</literal>-metoden som arvar ein trykkfeil frå %PRODUCTNAME API (Application Programming Interface, grensesnittet for programmet)."
#. b3qae
#: python_document_events.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"N0747\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension is used to render events information on screen."
-msgstr "Utvidinga <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternative Python Script Organizer (APSO = Alternativ Python-Script-organisator)</link> vert brukt for å levera hendingsinformasjon på skjermen."
+msgstr "Utvidinga <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternative Python Script Organizer (APSO = Alternativ Python-Script-organisator)</link> vert brukt for å levera hendingsinformasjon til skjermen."
#. kgY8m
#: python_document_events.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index dabc26b33a8..8b99f9f8066 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Event-Driven Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Hendingsdrivne dokumentmakroar"
#. mRxGZ
#: 01040000.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154581\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>documents; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sletta;tildela makroar til hending</bookmark_value> <bookmark_value>makroar;tildela til hendingar</bookmark_value> <bookmark_value>tildela makroar til hendingar</bookmark_value> <bookmark_value>dokument;hendingar</bookmark_value> <bookmark_value>hendingar;tildela makroar</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
#. 7uCwS
#: 01040000.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Document Event-Driven Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Hendingsdrivne dokumentmakroar</link>"
#. LRvA8
#: 01040000.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events."
-msgstr ""
+msgstr "Denne bolken forklarer korleis du kan bruka skript i program-, dokument- eller skjema-hendingar."
#. 3G8fP
#: 01040000.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of document events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan køyra ein makro automatisk når ei bestemt hending skjer i programmet ved å kopla makroen til hendinga. Tabellen viser ei oversikt over programhendingar og når ein tilkopla makro vert køyrd."
#. zBhWV
#: 01040000.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145809\n"
"help.text"
msgid "routine"
-msgstr ""
+msgstr "rutine"
#. WtaR8
#: 01040000.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "Start Application"
-msgstr ""
+msgstr "Start programmet"
#. otwcA
#: 01040000.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "...after a $[officename] application is started."
-msgstr ""
+msgstr "...etter eit $[officename]-program har starta."
#. zjA7c
#: 01040000.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "Close Application"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk programmet"
#. iwsSq
#: 01040000.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id151599831705811\n"
"help.text"
msgid "Document created"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument laga"
#. KAZDF
#: 01040000.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id501599831822339\n"
"help.text"
msgid "...New document created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon. Note that this event also fires when Basic IDE opens."
-msgstr ""
+msgstr "...Nytt dokument er laga med <emph>Fil → Ny(tt)</emph> eller med ikonet <emph>Nytt</emph>. Merk at denne hendinga også vert utløyst når Basic IDE vert opna."
#. HBjid
#: 01040000.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145150\n"
"help.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt dokument"
#. fkuXY
#: 01040000.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_id161599836960401\n"
"help.text"
msgid "Document loading finished"
-msgstr ""
+msgstr "Lastinga av dokumentet er fullført"
#. jCGwP
#: 01040000.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id281599838210270\n"
"help.text"
msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet vert vist. Merk at denne hendinga også finn stad når dokumentet vert kopiert."
#. CDwGy
#: 01040000.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id411600097854273\n"
"help.text"
msgid "...before printing form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus."
-msgstr ""
+msgstr "…før utskriving av skjemabrev med menyane <emph>Fil → Skriv ut</emph> eller <emph>Verktøy → Vegvisar for brevfletting</emph>."
#. vDckq
#: 01040000.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id41600097737991\n"
"help.text"
msgid "Printing of form letters finished"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriving av skjemabrev ferdig"
#. Wp5ff
#: 01040000.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_id451600097862282\n"
"help.text"
msgid "...after printing of form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus."
-msgstr ""
+msgstr "…etter utskriving av skjemabrev med menyane <emph>Fil → Skriv ut</emph> eller <emph>Verktøy → Vegvisar for brevfletting</emph>."
#. RpMCy
#: 01040000.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id641600160655602\n"
"help.text"
msgid "Printing of form fields started"
-msgstr ""
+msgstr "Utskrivinga av skjemafelt har byrja"
#. NDjvr
#: 01040000.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_id331600160656617\n"
"help.text"
msgid "...before printing form fields."
-msgstr ""
+msgstr "…før utskriving av skjemafelt."
#. pMuA3
#: 01040000.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id801600160725659\n"
"help.text"
msgid "Printing of form fields finished"
-msgstr ""
+msgstr "Utskrivinga av skjemafelt ferdig"
#. 7GYKZ
#: 01040000.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id961600160726645\n"
"help.text"
msgid "...after printing form fields."
-msgstr ""
+msgstr "…etter utskriving av skjemafelt."
#. esqcH
#: 01040000.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154627\n"
"help.text"
msgid "When the page count changes."
-msgstr ""
+msgstr "Når talet på sider vert endra."
#. XQXbJ
#: 01040000.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id131600158369191\n"
"help.text"
msgid "Most events relate to documents, except <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> and <literal>OnLoadFinished</literal> that occur at application level. <literal>OnSubComponentOpened</literal>, and <literal>OnSubComponentClosed</literal> events are fired by database's forms."
-msgstr ""
+msgstr "Dei fleste hendingane er relaterte til dokument, unnateke <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> og <literal>OnLoadFinished</literal> som skjer på programnivå. <literal>OnSubComponentOpened</literal> og <literal>OnSubComponentClosed</literal> vert utløyste av databaseskjema."
#. e6gAF
#: 01040000.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id321600158566782\n"
"help.text"
msgid "Writer documents are triggering those specific events: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> and <literal>OnPageCountChanged</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Writer-dokument utløyser desse hendingane: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> og <literal>OnPageCountChanged</literal>."
#. 7xyqi
#: 01040000.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id341600162682135\n"
"help.text"
msgid "In addition to assigning macros to events, one can <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitor events\">monitor events</link> triggered in %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "I tillegg til å tildela makroar til hendingar, kan du <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitor events\">overvaka hendingar</link> utløyste i %PRODUCTNAME-dokument."
#. XcdRk
#: 01050000.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>var</emph>: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var</emph>: Ein numerisk variabel eller ein streng-variabel som du legg verdiane lesne frå den opna fila inn i."
#. 23Pzt
#: 03020202.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write# Statement\">Write# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write# Statement\">Write#-uttrykket</link></variable>"
#. G4X6k
#: 03020205.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv data til ei sekvensiell tekstfil med skiljeteikn."
#. fB8hV
#: 03020205.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk uttrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> for å skriva data til ei sekvensiell datafil. Bruk uttrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> for å skriva data til ei sekvensiell datafil med skiljeteikn."
#. WxpRu
#: 03020205.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Write Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram over uttrykket Write</alt></image>"
#. xEMDC
#: 03020205.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnummer</emph>: Eitkvart uttrykk som inneheld filnummeret sett i uttrykket «Open» for den aktuelle fila."
#. TwHF7
#: 03020205.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph> list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Uttrykksliste</emph>: Variablar eller uttrykk som skal setjast inn i ei fil, skilde med komma."
#. RERPn
#: 03020205.xhp
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Seek#-uttrykket"
#. vLW2K
#: 03020305.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Seek Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Seek-uttrykket</link>"
#. RBPKW
#: 03020305.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Seek Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram over uttrykket Seek</alt></image>"
#. PjcAp
#: 03020305.xhp
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
-msgstr ""
+msgstr "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
#. vwzuK
#: 03020305.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameterar:"
#. x86KJ
#: 03020305.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: The data channel number used in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FilNummer</emph>: Datakanalnummeret brukt i Open-uttrykket."
#. FrYvd
#: 03020305.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<emph>filePos, recordNum</emph>: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posisjon, postnummer</emph>: Plasseringa for den neste skrivinga eller lesinga. Posisjon kan vera eit tal mellom 1 og 2.147.483.647. Avhengig av filtypen vil Posisjon indikera nummeret for dataposten (direktetilgangsfiler) eller byteplasseringa (binær, utdata, tilleggs eller inndata modus). Den første byte i fila er posisjon 1, den neste posisjon 2 osv."
#. 5LDFE
#: 03020305.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id491596468328575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link> function"
#. Nwouh
#: 03020400.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram over uttrykket MkDir</alt></image>"
#. ruXou
#: 03020411.xhp
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "MkDir path"
-msgstr ""
+msgstr "MkDir-sti"
#. PaEBs
#: 03020411.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sti</emph>: Eit strenguttrykk som inneheld stien til og namnet på mappa du vil laga. Du kan også bruka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>."
#. PLopZ
#: 03020411.xhp
@@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>If-uttrykket</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If-uttrykket</bookmark_value> <bookmark_value>Else If; If-uttrykket</bookmark_value> <bookmark_value>Else; If-uttrykket</bookmark_value> <bookmark_value>Else; If-uttrykket</bookmark_value><bookmark_value>End; If-uttrykket</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf; If-uttrykket</bookmark_value>"
#. iGHxs
#: 03090101.xhp
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81592320644826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">If...Then...Else Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">If…Then…ElseIf-uttrykket</link>"
#. aPd9F
#: 03090101.xhp
@@ -22172,7 +22172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition or expression is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Definerar ei eller fleire uttrykksblokker som berre vert køyrde viss det gjevne vilkåret vert oppfylt (er <literal>True</literal>)."
#. udXzN
#: 03090101.xhp
@@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592320434736\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">If...EndIf statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">If...EndIf-uttrykket</alt></image>"
#. cWAi6
#: 03090101.xhp
@@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt ""
"par_id591592320435808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">ElseIf fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">ElseIf-fragment</alt></image>"
#. 9oiMB
#: 03090101.xhp
@@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"par_id221592320436632\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Else fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Else-fragment</alt></image>"
#. DQy4R
#: 03090101.xhp
@@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3123476\n"
"help.text"
msgid "Instead of <emph>Else If</emph> you can write <emph>ElseIf</emph>, instead of <emph>End If</emph> you can write <emph>EndIf</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "I staden for <emph>Else If</emph> kan du skriva <emph>ElseIf</emph>, i staden for <emph>End If</emph> kan du skriva <emph>EndIf</emph>."
#. AXTiW
#: 03090101.xhp
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt ""
"par_id631592322239043\n"
"help.text"
msgid "<emph>If</emph> statements can be shortened to one line when using single statement blocks."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>If</emph>-uttrykket kan kortast ned til ei linje når enkle uttrykksblokker vert brukte."
#. VDj9r
#: 03090101.xhp
@@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is <literal>True</literal>, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is <literal>False</literal>, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is <literal>True</literal>. If <literal>False</literal>, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were <literal>True</literal>. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Uttrykket <emph>If … Then</emph> utfører programblokker avhengig av dei gjevne vilkåra. Når %PRODUCTNAME Basic oppdagar eit <emph>If</emph>-uttrykk, vert vilkåra testa. Viss vilkåret er SANN (<literal>True</literal>) vert alle etterfølgjande uttrykka fram til neste <emph>Else</emph> eller <emph>ElseIf</emph> utførte. Viss vilkåret er USANN (<literal>False</literal>) og det neste uttrykket er <emph>ElseIf</emph>, vil %PRODUCTNAME Basic testa det neste vilkåret og utføre det neste uttrykket viss vilkåret er <literal>True</literal>. Dersom dette vilkåret er <literal>False</literal>, går programmet vidare til anten neste <emph>Else</emph> eller <emph>ElseIf</emph>. Uttrykk etter <emph>Else</emph> vert utførte berre viss ingen av dei tidlegare testane er <literal>True</literal>. Når alle uttrykka er kontrollerte, vil programmet utføra uttrykket som kjem etter <emph>EndIf</emph>."
#. NKDQG
#: 03090101.xhp
@@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link>-uttrykket"
#. W4Sgi
#: 03090101.xhp
@@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>-funksjonar"
#. ArPEq
#: 03090102.xhp
@@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251592381900645\n"
"help.text"
msgid "Select Case expression"
-msgstr ""
+msgstr "Select Case-uttrykket"
#. XrXnH
#: 03090102.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321592381903509\n"
"help.text"
msgid "Case values"
-msgstr ""
+msgstr "Case-verdiar"
#. DCDEC
#: 03090102.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"bas_id231592381903973\n"
"help.text"
msgid "Statement Block"
-msgstr ""
+msgstr "Uttrykksblokk"
#. 9KDPg
#: 03090102.xhp
@@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361592381904372\n"
"help.text"
msgid "[ Case values2"
-msgstr ""
+msgstr "[ Case-verdiar2"
#. jSGvu
#: 03090102.xhp
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421592382002520\n"
"help.text"
msgid "Statement Block]"
-msgstr ""
+msgstr "Uttrykksblokk]"
#. NcGYQ
#: 03090102.xhp
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"bas_id161592382004496\n"
"help.text"
msgid "[ Case Else"
-msgstr ""
+msgstr "[ Case Else"
#. FkAUG
#: 03090102.xhp
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681592382005351\n"
"help.text"
msgid "Statement Block]"
-msgstr ""
+msgstr "Uttrykksblokk]"
#. MmACE
#: 03090102.xhp
@@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831592381905293\n"
"help.text"
msgid "End Select"
-msgstr ""
+msgstr "End Select"
#. HLsCW
#: 03090102.xhp
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective <literal>Case</literal> clause is executed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>uttrykk</emph>: Eit uttrykk som styrer om uttrykksblokka som kjem etter det respektive <literal>Case</literal> vert utført."
#. F88YW
#: 03090102.xhp
@@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>values:</emph> Any value list that is compatible with the expression. The statement block that follows the <literal>Case</literal> clause is executed if <emph>expression</emph> matches <emph>values</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>verdiar</emph>: Kva liste helst som er kompatibel med uttrykket. Setningsblokka som kjem etter <literal>Case</literal>-setningsdelen, vert utført viss <emph>uttrykket</emph> samsvarar med <emph>verdiane</emph>."
#. oCrpX
#: 03090102.xhp
@@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link>-uttrykket"
#. mqu6n
#: 03090102.xhp
@@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link>- eller <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>-funksjonane"
#. pm7E8
#: 03090103.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IIf Function"
-msgstr ""
+msgstr "IIf-funksjonen"
#. G8vo7
#: 03090103.xhp
@@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IIf function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IIf-funksjonen</bookmark_value>"
#. ZvPAM
#: 03090103.xhp
@@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Function\">IIf Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Function\">IIf-funksjonenn</link>"
#. nYxhE
#: 03090103.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id541598638231139\n"
"help.text"
msgid "IIf evaluates both <literal>ExpressionTrue</literal> and <literal>ExpressionFalse</literal> even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result."
-msgstr ""
+msgstr "If evaluerer både <literal>ExpressionTrue</literal> og <literal>ExpressionFalse</literal> sjølv om han berre returnerer éin av dei. Viss eitt av uttrykka resulterer i feil, returnerer funksjonen feilen. Du bør for eksempel ikkje bruka IIF for å omgå ein divisjon med null."
#. vGAma
#: 03090103.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001598638460925\n"
"help.text"
msgid "REM Returns the maximum of 3 values"
-msgstr ""
+msgstr "REM Returnerer den høgaste av 3 verdiar"
#. 9JAJ5
#: 03090103.xhp
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598638840133\n"
"help.text"
msgid "REM Bad usage of function IIf"
-msgstr ""
+msgstr "REM Dårleg bruk av funksjonen IIf"
#. dNxFE
#: 03090103.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "Uttrykka <link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link>"
#. DjnF7
#: 03090103.xhp
@@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>-funksjonen"
#. RKALL
#: 03090200.xhp
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the <emph>Do</emph> and the <emph>Loop</emph> statement while the condition is <literal>True</literal> or until the condition becomes <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Gjentar uttrykka mellom <emph>Do</emph> og <emph>Loop</emph> så lenge vilkåret er <literal>SANN</literal> eller til vilkåret vert<literal>SANN</literal>."
#. aiGhW
#: 03090201.xhp
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend-sløyfa </bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend-sløyfa</bookmark_value>"
#. 4Gx4Q
#: 03090203.xhp
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "When a program encounters a <literal>While</literal> statement, it tests the condition. If the condition is <literal>False</literal>, the program continues directly following the <literal>Wend</literal> statement. If the condition is <literal>True</literal>, the loop is executed until the program finds <literal>Wend</literal> and then jumps back to the <emph>While</emph> statement. If the condition is still <literal>True</literal>, the loop is executed again."
-msgstr ""
+msgstr "Når eit program kjem til eit <literal>While</literal>-uttrykk, vert vilkåret testa. Viss vilkåret ikkje er oppfylt (<literal>False</literal>), vil programmet gå til uttrykket som kjem etter <literal>While</literal>. Er vilkåret oppfylt (<literal>True</literal>), vert sløyfa utført til programmet når <literal>Wend</literal>. Deretter går programmet tilbake til <emph>While</emph>-uttrykket. Er vilkåret framleis oppfylt (<literal>True</literal>), vert sløyfa utført igjen."
#. 2WnLN
#: 03090203.xhp
@@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a <literal>While...Wend</literal> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr ""
+msgstr "I motsetnad til<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do … Loop</link>-uttrykket kan du ikkje avbryta ei <emph>While … Wend</emph>-sløyfe med <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Gå aldri ut av ei <literal>While … Wend</literal>-sløyfe med <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> sidan dette kan føra til ein køyretidsfeil."
#. s8j22
#: 03090203.xhp
@@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Do...Loop</literal> is more flexible than a <literal>While...Wend.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Do...Loop</literal> er meir fleksibel enn <literal>While...Wend.</literal>"
#. DB6ZD
#: 03090203.xhp
@@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">While syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">While-syntaks</alt></image>"
#. DZ929
#: 03090203.xhp
@@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "sText =\"This is a short text\""
-msgstr ""
+msgstr "sTekst =\"Dette er ein kort tekst\""
#. ATdAF
#: 03090203.xhp
@@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop statement\">Do...Until</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...While statement\">Do...While</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Uttrykka <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop statement\">Do...Until</link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...While statement\">Do...While</link>"
#. JAoLW
#: 03090203.xhp
@@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n</emph>: Numerisk uttrykk som bestemmer talet på mellomrom i strengen. Den høgste tillatne verdien av <emph>n</emph> er 2 147 483 648."
#. xfAcE
#: 03120201.xhp
@@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Numerisk uttrykk som inneheld talet på teikn som skal returnerast i strengen. Det høgste tillatne talet er 2 147 483 648."
#. uARjD
#: 03120202.xhp
@@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Eit numerisk uttrykk som bestemmer kor mange teikn som skal returnerast. Viss <emph>n</emph> = 0, vert ein tom streng returnert. Den høgste tillatne verdien er 2.147.483.648."
#. FPXvk
#: 03120303.xhp
@@ -32531,7 +32531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start:</emph> Numerisk uttrykk som viser teiknplasseringa inne i strengen der strengdelen som skal bytast ut eller kopierast byrjar. Den høgaste tillatne verdien er 2.147.483.648."
#. dtyT5
#: 03120306.xhp
@@ -32540,7 +32540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lengd:</emph> Numerisk uttrykk som returnerer talet på teikn som skal bytast ut eller returnerast. Den høgaste tillatne verdien er 2.147.483.648."
#. Cw9Ts
#: 03120306.xhp
@@ -32657,7 +32657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Numerisk uttrykk som bestemmer kor mange teikn som skal returnerast. Viss <emph>n</emph> = 0, vert ein tom streng returnert. Den største tillatne verdien er 2.147.483.648."
#. ezXrq
#: 03120307.xhp
@@ -33449,7 +33449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start:</emph> Eit numerisk uttrykk som markerer plasseringa i strenge søket skal byrja frå. Viss du sløyfer denne parameteren, vil søket byrja frå det første teiknet i strengen. Den høgste verdien Start kan ha er 2.147.483.6485."
#. SnP3c
#: 03120401.xhp
@@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Beep Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram over uttrykket Beep</alt></image>"
#. 9FABw
#: 03130500.xhp
@@ -38687,7 +38687,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Compiler Options"
-msgstr ""
+msgstr "Fortolkar-innstillingane"
#. 4BZ89
#: Compiler_options.xhp
@@ -38696,7 +38696,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681592403821304\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Compiler Options</bookmark_value> <bookmark_value>Runtime conditions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fortolkar-innstillingane</bookmark_value> <bookmark_value>køyretidsvilkår</bookmark_value>"
#. xtwLp
#: Compiler_options.xhp
@@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951592401835244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compileroptions\"><link href=\"text/sbasic/shared/Compiler_options.xhp\" name=\"Compiler Options\">Compiler Options, Runtime Conditions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compileroptions\"><link href=\"text/sbasic/shared/Compiler_options.xhp\" name=\"Compiler Options\">Fortolkar-innstillingane, køyretidsvilkår</link></variable>"
#. PEuT6
#: Compiler_options.xhp
@@ -38714,7 +38714,7 @@ msgctxt ""
"N0084\n"
"help.text"
msgid "Compiler options specified at the module level affect %PRODUCTNAME <emph>Basic compiler checks</emph> and error messages. Basic syntax as well as Basic set of instructions can be different according to the options that are in use. The less <literal>Option</literal>, the easiest and tolerant %PRODUCTNAME Basic language is. The more <literal>Option</literal>, the richer and controlled Basic language gets."
-msgstr ""
+msgstr "Fortolkar-innstillingane som er sette på modulnivå påverkar %PRODUCTNAME <emph>Basic fortolkarkontroll</emph> og feilmeldingar. Basic-syntaks og instruksjonssettet for Basic kan vera ulike alt etter kva innstillingar som er brukte. Dess færre<literal>Option</literal>, dess lettare og meir tolerant vert %PRODUCTNAME Basic-språket. Dess fleire <literal>Option</literal> dess rikare og meir kontrollert vert Basic-språket."
#. auPDi
#: Compiler_options.xhp
@@ -38723,7 +38723,7 @@ msgctxt ""
"par_id141592406254504\n"
"help.text"
msgid "Compiler options must be specified before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Fortolkarinnstillingane må setjast inn før den køyrbare programkoden i ein modul."
#. U5B8L
#: Compiler_options.xhp
@@ -38732,7 +38732,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Option_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Option Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Option_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram over uttrykket Option</alt></image>"
#. AXgWX
#: Compiler_options.xhp
@@ -38741,7 +38741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331592403410631\n"
"help.text"
msgid "Option Private Module"
-msgstr ""
+msgstr "Option Private Module"
#. DeBTh
#: Compiler_options.xhp
@@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592405163812\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the scope of the module is that of the Basic library it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Gjer at rekkjevidda av modulen er den same som det Basik-biblioteket han høyrer til."
#. 4fh7R
#: Compiler_options.xhp
@@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt ""
"par_id141592408035462\n"
"help.text"
msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME <emph>Basic runtime conditions</emph>. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ."
-msgstr ""
+msgstr "Innstillingar som er sett på modulnivå påverkar også %PRODUCTNAME <emph>Basics køyretidsvilkår</emph>. Åtferda til%PRODUCTNAME Basic-instruksjonane kan vera ulike."
#. cGCiF
#: Compiler_options.xhp
@@ -38768,7 +38768,7 @@ msgctxt ""
"par_id291592407073335\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property statement\">Property statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property statement\">Property-uttrykket</link>"
#. ZbXw2
#: ErrVBA.xhp
@@ -38858,7 +38858,7 @@ msgctxt ""
"N0017\n"
"help.text"
msgid "The VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:"
-msgstr ""
+msgstr "VBA-objektet <literal>Err</literal> har desse eigenskapane og metodane:"
#. ivkYo
#: ErrVBA.xhp
@@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt ""
"N0020\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Description</emph> property gives the nature of the error. <emph>Description</emph> details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenskapen <emph>Description</emph> skildrar naturen til feilen. <emph>Description</emph> viser dei ulike moglege årsakene til feilen. Ideelt vert fleire metodar for å løysa feilen gjevne, og også forslag til å hindra at feilen kjem opp igjen. Basic alias er funksjonen <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> for førehandsdefinerte feil i %PRODUCTNAME."
#. jfSHu
#: ErrVBA.xhp
@@ -38885,7 +38885,7 @@ msgctxt ""
"N0022\n"
"help.text"
msgid "The error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Feilkoden er knytt til feilen. Standardeigenskapen for objektet <literal>Err</literal> er <emph>Number</emph>. %PRODUCTNAME Basic alias er funksjonen <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link>."
#. NJEmn
#: ErrVBA.xhp
@@ -38912,7 +38912,7 @@ msgctxt ""
"N0027\n"
"help.text"
msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Nullstiller skildringa <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, nummer og kjeldeeigenskapane for den gjeldande feilen. Aliaset er uttrykket %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link>."
#. jnyJG
#: ErrVBA.xhp
@@ -38921,7 +38921,7 @@ msgctxt ""
"N0029\n"
"help.text"
msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Kastar brukardefinerte feil eller førehandsdefinerte feil. Alias er uttrykket %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link>."
#. EyCJv
#: ErrVBA.xhp
@@ -38939,7 +38939,7 @@ msgctxt ""
"N0031\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: A user-defined or predefined error code to be raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph>: ein brukardefinert eller førhandsdefinert feilkode som skal visast."
#. DoFG8
#: ErrVBA.xhp
@@ -38957,7 +38957,7 @@ msgctxt ""
"N0033\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph>: The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kjelde</emph>: Namnet på rutinen som utløyste feilen. Det vert rådd til å bruka eit namn med forma «mittBibliotek.minModul.minProsedyre»."
#. wFqtB
#: ErrVBA.xhp
@@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt ""
"N0034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>: A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Description</emph> Ei skildring av problemet som førte til at prosessen stoppa, med dei ulike årsakene som kan vera grunnen til det. Det vert tilrådd å bruka ei detaljert liste over forslag som kan hjelpa til å løyse problemet."
#. q9uAh
#: ErrVBA.xhp
@@ -38975,7 +38975,7 @@ msgctxt ""
"N0041\n"
"help.text"
msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intended user-defined error …\""
-msgstr ""
+msgstr "Err.Raise 2020, Description:=\"Dette er ein tilsikta brukardefinert feil …\""
#. vuP6g
#: ErrVBA.xhp
@@ -39200,7 +39200,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586090532804\n"
"help.text"
msgid "<emph>label</emph>: Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label</emph>: Tilbakestiller feilinformasjonen og utfører instruksjonen ved den gjevne merkelappen i den gjeldande subrutinen."
#. 7NaeS
#: Resume.xhp
@@ -39317,7 +39317,7 @@ msgctxt ""
"par_id461586091018138\n"
"help.text"
msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop."
-msgstr ""
+msgstr "I nokre situasjonar kan det passa å bruka <literal>Resume</literal> utan parametrar for å køyra instruksjonen som inneheld feil. Det kan også føra til ei uendeleg sløyfe."
#. t97uD
#: calc_functions.xhp
@@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt ""
"par_id871592355721957\n"
"help.text"
msgid "IMSIN"
-msgstr ""
+msgstr "IMSIN"
#. LnpEu
#: calc_functions.xhp
@@ -40559,7 +40559,7 @@ msgctxt ""
"N0125\n"
"help.text"
msgid "Changing behavior of Basic <literal>Dir</literal> command. The directory flag (16) for the <literal>Dir</literal> command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned."
-msgstr ""
+msgstr "Endring av åtferda til Basic-kommandoen <literal>Dir</literal>. Mappeflagget (16) for kommandoen <literal>Dir</literal> betyr at berre mappene vert returnerte i %PRODUCTNAME Basic, medan normale filer og mapper vert returnerte i VBA."
#. piCTC
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40802,7 +40802,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Syntax Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksdiagram"
#. CkdjC
#: conventions.xhp
@@ -40811,7 +40811,7 @@ msgctxt ""
"bm_id861593777289558\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Syntax diagrams; How to read</bookmark_value> <bookmark_value>Statements syntax;How to read</bookmark_value> <bookmark_value>Typographical conventions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>syntaksdiagram; korleis lesa</bookmark_value> <bookmark_value>uttrykkssyntaks;korleis lesa</bookmark_value><bookmark_value>Typografiske konvensjonar</bookmark_value>"
#. VTTA3
#: conventions.xhp
@@ -40820,7 +40820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221543446540070\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\" name=\"conventions\">How to Read Syntax Diagrams and Statements</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\" name=\"conventions\">Slik les du syntaksdiagram og -setninga</link>r"
#. jJGWn
#: conventions.xhp
@@ -40829,7 +40829,7 @@ msgctxt ""
"par_id601593699108443\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic-uttrykka brukar syntaksdiagram og tekstkonvensjonar som følgjer desse typografiske reglane:"
#. ZnMxE
#: conventions.xhp
@@ -40838,7 +40838,7 @@ msgctxt ""
"par_id158193699546735\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use proper casing: Call, DimArray, InputBox, Property."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic-nøkkelord og -funksjonar brukar stor førebokstav: Call, DimArray, InputBox, Property."
#. ny9xr
#: conventions.xhp
@@ -40847,7 +40847,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593699548486\n"
"help.text"
msgid "Lowercase characters indicate information to supply: end, expression, start, variable."
-msgstr ""
+msgstr "Små førebokstavar indikerer supplerande informasjon: end, expression, start, variable."
#. 6cDAC
#: conventions.xhp
@@ -40856,7 +40856,7 @@ msgctxt ""
"par_id881593760345504\n"
"help.text"
msgid "The syntax of a %PRODUCTNAME Basic one line statement is illustrated herewith:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksen til ein % PRODUCTNAME Basic-einlinjesetning er illustrert her:"
#. 8Co5j
#: conventions.xhp
@@ -40865,7 +40865,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871593700670279\n"
"help.text"
msgid "Diagram example"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrameksempel"
#. 5AfpR
#: conventions.xhp
@@ -40874,7 +40874,7 @@ msgctxt ""
"par_id181593699574635\n"
"help.text"
msgid "Basic statement diagrams start and end with double vertical bars,"
-msgstr ""
+msgstr "Basic uttrykksdiagram byrjar og sluttar med doble loddrette linjer."
#. oNAUQ
#: conventions.xhp
@@ -40883,7 +40883,7 @@ msgctxt ""
"par_id711596399548486\n"
"help.text"
msgid "Loops indicate a possible repetition, an optional separator may be present,"
-msgstr ""
+msgstr "Sløyfer indikerer ei mogleg gjentaking. Det kan vera med eit valfritt skiljeteikn."
#. qBArU
#: conventions.xhp
@@ -40892,7 +40892,7 @@ msgctxt ""
"par_id541593706654897\n"
"help.text"
msgid "Rectangles denote subsequent diagram fragments,"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangel viser til etterfølgjande fragment.,"
#. MgRRZ
#: conventions.xhp
@@ -40901,7 +40901,7 @@ msgctxt ""
"par_id251593706717957\n"
"help.text"
msgid "Diagram fragments extremities exhibit single vertical bars."
-msgstr ""
+msgstr "Ytterpunkta for diagramfragment vert viste med loddrette enkeltlinjer."
#. 2ERcw
#: conventions.xhp
@@ -40910,7 +40910,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/a_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">syntax of a statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/a_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">syntaks for eit uttrykk</alt></image>"
#. QDyRr
#: conventions.xhp
@@ -40919,7 +40919,7 @@ msgctxt ""
"par_id411579301639711\n"
"help.text"
msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon <literal>:</literal> sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. <literal>REM</literal> or an apostrophe sign introduce a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Eit sett med %PRODUCTNAME Basic-uttrykk – med valfrie etikettar – brukar eit kolon <literal>:</literal> som skiljeteikn mellom dei. Det kan avsluttast med ein valfri merknad. <literal>REM</literal> eller ein apostrof (') som innleiar ein merknad."
#. fR7p7
#: conventions.xhp
@@ -40928,7 +40928,7 @@ msgctxt ""
"par_id931593707147102\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/comment_fragment.svg\" id=\"img_id191593707147102\"><alt id=\"alt_id111593707147102\">diagram fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/comment_fragment.svg\" id=\"img_id191593707147102\"><alt id=\"alt_id111593707147102\">diagramfragment</alt></image>"
#. tMPo2
#: conventions.xhp
@@ -40937,7 +40937,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71593700691968\n"
"help.text"
msgid "Textual example"
-msgstr ""
+msgstr "Teksteksempel"
#. vtggd
#: conventions.xhp
@@ -40946,7 +40946,7 @@ msgctxt ""
"par_id181593700546735\n"
"help.text"
msgid "<emph>[opt1|opt2|opt3]</emph> Items inside brackets are optional, alternatives are indicated with a vertical bar,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[opt1|opt2|opt3]</emph> Element inne i klammer er valfrie, alternativa er viste skilde med ein loddrett strek,"
#. ap6xE
#: conventions.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index f5acf7bbdf0..dbfd3ab51d9 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-22 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id241599040594931\n"
"help.text"
msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>=OPPHØG(0,0)</literal> returnerer 1."
#. D3Ghv
#: 04060106.xhp
@@ -45419,7 +45419,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value><bookmark_value>Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value><bookmark_value>styles in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>styles; in Calc</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>stylist, sjå stilvindauge</bookmark_value><bookmark_value>stilvindauge</bookmark_value><bookmark_value>format; stilvindauge</bookmark_value><bookmark_value>formatera; stilvindauge</bookmark_value><bookmark_value>målarspann for påføring av stilar</bookmark_value><bookmark_value>stilar i rekneark</bookmark_value><bookmark_value>stilar; i Calc</bookmark_value>"
#. WerNG
#: 05100000.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index d7124a9e7ef..d3933dc77bc 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -10719,13 +10719,12 @@ msgstr "høgre hakeparentes <literal>]</literal>"
#. ESD5B
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502971\n"
"help.text"
msgid "single quote <literal>'</literal> as the first or last character of the name"
-msgstr "apostrof <literal>'</literal> som første eller siste teikn i namnet"
+msgstr "apostrof (enkelt hermeteikn) <literal>'</literal> som første eller siste teikn i namnet"
#. 36nvo
#: rename_table.xhp
@@ -12363,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144765\n"
"help.text"
msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
-msgstr "Dersom du vil skriva inn eit tal som skal handterast som tekst, skriv ein apostrof (') framføre talet. For eksempel kan du skriva inn år som kolonneoverskrifter slik: «'1999», «'2000» og «'2001». Apostrofen vert ikkje vist i cella, men indikerer at det som vert skrive inn skal tolkast som tekst. Dette er praktisk om du for eksempel skal skrive inn telefon- eller postnummer som byrjar med ein null (0), fordi nullar i byrjinga av eit tal vert fjerna i vanlege talformat."
+msgstr "Dersom du vil skriva inn eit tal som skal handsamast som tekst, skriv ein apostrof (') framføre talet. For eksempel kan du skriva inn år som kolonneoverskrifter slik: «'1999», «'2000» og «'2001». Apostrofen vert ikkje vist i cella, men indikerer at det som vert skrive inn skal tolkast som tekst. Dette er praktisk om du for eksempel skal skrive inn telefon- eller postnummer som byrjar med ein null (0), fordi nullar i byrjinga av eit tal vert fjerna i vanlege talformat."
#. hnEQ6
#: text_numbers.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 0b9f4960b43..ea86f599cfd 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:52+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147315\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lås til registerlinjene; definisjon</bookmark_value><bookmark_value>sett i kegel; definisjon</bookmark_value>"
#. ygQrE
#: 00000005.xhp
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154901\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <menuitem>File - Save All</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveall\">Vel <menuitem>Fil → Lagra alle</menuitem></variable>"
#. 73K3b
#: 00000401.xhp
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152479\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveas\">Vel <menuitem>Fil → Lagra som</menuitem></variable>"
#. 7xzGF
#: 00000401.xhp
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148392\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Reload</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Fil → Last på nytt</menuitem>."
#. qdS25
#: 00000401.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info1\">Vel <menuitem>Fil → Eigenskapar</menuitem></variable>"
#. HCGtN
#: 00000401.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150381\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info2\">Vel fana <menuitem>Fil → Eigenskapar → Generelt</menuitem></variable>"
#. btEP2
#: 00000401.xhp
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id181526424294565\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Fil → Digitale signaturar → Underskriv eksisterande PDF</menuitem>."
#. BT3B5
#: 00000401.xhp
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id971594767600402\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Security</menuitem> and in <emph>Certificate Path</emph> area click <menuitem>Certificate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Preferansar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → LibreOffice → Tryggleik</menuitem> og trykk på <menuitem>Sertifikat</menuitem> i området <emph>Sertifikatsti</emph>."
#. bjtF6
#: 00000401.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id731601602622257\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Side → Side</menuitem>."
#. gMqXo
#: 00040500.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Vis → Stilar</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Kommando + T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> – opna sprettoppmenyen for ein sidestil og vel fana <emph>Endra/Ny(tt) → Side</emph>."
#. cgX2W
#: 00040500.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153357\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Sidestil → Side</menuitem>."
#. GF8Ps
#: 00040500.xhp
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"par_id31543624680\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Vis → Stilar</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Kommando + T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>) – opna sprettoppmenyen for ein sidestil og vel <emph>Ny(tt)/Endra → Side</emph>."
#. w3yEG
#: 00040500.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Customize</emph> tab page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → Punkt og nummerering</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Opna fana <emph>Tilpass</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. y4rGF
#: 00040500.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna <emph>Stilar → Presentasjonsstilar</emph> – sprettoppmenyen for ein disposisjonsstil – vel <emph>Ny(tt)/Endra</emph>."
#. pC5yB
#: 00040500.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna <menuitem>>Stilar → Listestilar</menuitem> – sprettoppmenyen for eit element – vel <menuitem>Ny(tt)/Endra</menuitem>."
#. Mx4EM
#: 00040500.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna <emph>Stilar → Presentasjonsstilar</emph> – sprettoppmenyen for ein disposisjonsstil – vel <emph>Ny(tt)/Endra</emph>."
#. ZPMxH
#: 00040500.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna <emph>Stilar → Listestilar</emph> – sprettoppmenyen for ei oppføring – vel <emph>Ny(tt)/Endra</emph>."
#. ZD5up
#: 00040500.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154931\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna <emph>Stilar → Listestilar</emph> – sprettoppmenyen for ei oppføring – vel <emph>Ny(tt)/Endra</emph>."
#. TDV7t
#: 00040500.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Vis → Stilar</menuitem> (F11) – vel listestilar – sprettoppmenyen for ei oppføring – vel fana <menuitem>Ny(tt)/Endra</menuitem> → <emph>Plassering</emph>."
#. gfMdA
#: 00040500.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153899\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Stilar → Handsam stilar</menuitem> – vel listestilar – sprettoppmenyen for ei oppføring – vel <menuitem>Ny(tt)/Endra</menuitem> – <emph>Plassering</emph>."
#. DEQfE
#: 00040500.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156170\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Verktøy → Kapittelnummerering → Plassering</menuitem>."
#. 8AtZC
#: 00040500.xhp
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Fana i menyen <emph>Format → Bilete → Eigenskapar → Klipp</emph>."
#. eREMF
#: 00040500.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153317\n"
"help.text"
msgid "Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon på verktøylinja <emph>Bilete</emph>:"
#. YKAFD
#: 00040500.xhp
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151255\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → Avstand</menuitem>."
#. suPn7
#: 00040500.xhp
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Opna verktøylinja <widget>Skjemautforming</widget>, trykk på ikonet <widget>Kontroll</widget> ‒ fana <widget>Data</widget>."
#. U7r5z
#: 00040501.xhp
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen til eit valt skjemaelement og vel fana <menuitem>Kontrollelement → Hendingar</menuitem>."
#. GweHD
#: 00040501.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153744\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Opna verktøylinja <widget>Skjemautforming</widget> og trykk ikonet <widget>Skjemaeigenskapar</widget> → fana <widget>Data</widget>."
#. 9LBJs
#: 00040501.xhp
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikon Rekkjefølgje for aktivering</alt></image>"
#. BmMW5
#: 00040501.xhp
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156439\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon Add Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Ikon Legg til felt</alt></image>"
#. iQFBK
#: 00040501.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikon Skjemanavigering</alt></image>"
#. QEjGP
#: 00040501.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156056\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon Utformingsmodus</alt></image>"
#. AATfh
#: 00040501.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149822\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikon Opna i utformingsmodus</alt></image>"
#. UqdMN
#: 00040501.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152948\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikon Vegvisar</alt></image>"
#. o64U6
#: 00040501.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikon Arranger</alt></image>"
#. jwdWP
#: 00040501.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151213\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon Bring to Front</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Ikon Flytt fremstt</alt></image>"
#. sBuGt
#: 00040501.xhp
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159121\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikon Flytt framover</alt></image>"
#. P9V6A
#: 00040501.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikon Flytt bakover</alt></image>"
#. WKKNG
#: 00040501.xhp
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikon Flytt bakarst</alt></image>"
#. mH2tS
#: 00040501.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikon Til forgrunnen</alt></image>"
#. 4ahEr
#: 00040501.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikon Til bakgrunnen</alt></image>"
#. rCVpM
#: 00040501.xhp
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153373\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Ikon Venstre</alt></image>"
#. 3u7D2
#: 00040501.xhp
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149519\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Ikon Midtstilt</alt></image>"
#. fawoM
#: 00040501.xhp
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155436\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Ikon Høgret</alt></image>"
#. mF7W6
#: 00040501.xhp
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155386\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikon Topp</alt></image>"
#. WFtRg
#: 00040501.xhp
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145755\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikon Midtstilt</alt></image>"
#. NYgDY
#: 00040501.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154057\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikon Nedst</alt></image>"
#. rkNkG
#: 00040501.xhp
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151122\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Ikon Anker</alt></image>"
#. s4iPa
#: 00040501.xhp
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem> (Impress and Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → Linje</menuitem> (Impress og Draw)."
#. yDiGN
#: 00040502.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line</menuitem> (Writer)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → Tekstboks og form → Linje</menuitem> (Writer)."
#. oRRBE
#: 00040502.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3835261\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line</menuitem> (Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → Objekt → Linje</menuitem> (Calc)."
#. KVd3h
#: 00040502.xhp
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148889\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikon Linje</alt></image>"
#. acBGp
#: 00040502.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linje → Linje</menuitem>."
#. DYuKv
#: 00040502.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Vis → Stilar</menuitem>, opna sprettoppmenyen og vel fana <menuitem>Endra/Ny → Linje</menuitem> (i presentasjonar)"
#. AAT9i
#: 00040502.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Tittel → Kantlinjer</menuitem> (i diagram)"
#. knxFR
#: 00040502.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Forklaring → Kantlinjer</menuitem> (i diagram)"
#. F6966
#: 00040502.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Line</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Akse → Linje</menuitem> (i diagram)."
#. yFq4k
#: 00040502.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Rutenett → Linje</menuitem> (i diagram)."
#. nNAkS
#: 00040502.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Diagramvegg → Kantlinjer</menuitem> (i diagram)."
#. Aedak
#: 00040502.xhp
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Diagramgolv → Kantlinjer</menuitem> (i diagram)."
#. Ujfzj
#: 00040502.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Diagramområde → Kantlinjer</menuitem> (i diagram)."
#. r2Bvs
#: 00040502.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151293\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">Vel <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linje → Linjestilar</menuitem>.</variable>"
#. PgQAh
#: 00040502.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linienenden\">Vel <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linje → Pilstilar</menuitem>.</variable>"
#. 9zBMS
#: 00040502.xhp
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156082\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt →</menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Område</menuitem>."
#. EAChU
#: 00040502.xhp
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon Area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikon Område</alt></image>"
#. tdHtP
#: 00040502.xhp
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592159765396\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Vis → Stilar</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – vel avsnitt-, ramme- eller sidestil – opna sprettoppmenyen (høgreklikk) for den valde stilen – fana<menuitem>Ny(tt)/Endra → Område</menuitem>."
#. sV6fD
#: 00040502.xhp
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id841527083135387\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Properties - Background</menuitem> tab. Select the table object - Cell, Row or Table - which background area is to be filled."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Tabell → Eigenskapar → Bakgrunn</menuitem>. Merk det tabellobjektet ‒ celle, rad eller tabell ‒ der bakgrunnsområdet skal fyllast."
#. DhLwG
#: 00040502.xhp
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id901592158395353\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Area - Area</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → Tekstboks og form → Område → Område</menuitem>"
#. vAmBH
#: 00040502.xhp
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592157774069\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Stilar → Handsam stilar</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – vel sidestilar – opna sprettoppmenyen (høgreklikk) for den valde stilen – fana <menuitem>Ny(tt)/Endra → Bakgrunn</menuitem>."
#. LzEQU
#: 00040502.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592156369992\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Side → Bakgrunn</menuitem>."
#. NP4xZ
#: 00040502.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id881592158156157\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Area - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Objekt → Område → Område</menuitem>."
#. uQS9p
#: 00040502.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id951592158682096\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Stil → Rediger stil → Område</menuitem>."
#. vKEWq
#: 00040502.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id11592158856626\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Lysbilete → Innstillingar → Bakgrunn</menuitem>."
#. Hb7gT
#: 00040502.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id891592159117695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → Stilar → Handsam stilar</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – vel teikne- eller presentasjonsstilar – opna sprettoppmenyen (høgreklikk) for den valde stilen – fana <menuitem>Ny(tt)/Endra → Område</menuitem>."
#. 8f2xv
#: 00040502.xhp
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"par_id741592159264211\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Area</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → Objekt og form → Område → Område</menuitem>"
#. GN2Rd
#: 00040502.xhp
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"par_id271592159552714\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Stil → Rediger stil → Område</menuitem>."
#. LcgxB
#: 00040502.xhp
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592159449638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → Stila → Handsam stilar</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) –vel teiknestil – opna sprettoppmenyen (høgreklikk) for den valde stilen – <menuitem>Ny(tt)/Endra → Område</menuitem>."
#. 8Ac8B
#: 00040502.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id471592158481451\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Area</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Område → Område</menuitem>."
#. 8CDNt
#: 00040502.xhp
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Tittel → Område</menuitem>."
#. TRyTB
#: 00040502.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Forklaring → Område</menuitem>."
#. A6CBn
#: 00040502.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144444\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Diagramvegg → Område</menuitem>."
#. jFmfH
#: 00040502.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Diagramgolv → Område</menuitem>."
#. Pz9P5
#: 00040502.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Diagramområde → Område</menuitem>."
#. 9F87x
#: 00040502.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id901592160809757\n"
"help.text"
msgid "When editing a form:"
-msgstr ""
+msgstr "Når du redigerer eit skjema:"
#. oABmb
#: 00040502.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id201592161190323\n"
"help.text"
msgid "When editing a report:"
-msgstr ""
+msgstr "Når du redigerer ein rapport:"
#. VBYSN
#: 00040502.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id591592161180508\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Side → Bakgrunn</menuitem>"
#. Y8S4k
#: 00040502.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Område → Gjennomsikt</menuitem> (i teikningar)."
#. ABvKj
#: 00040502.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Område → Gjennomsikt</menuitem> (i presentasjonar)."
#. KXq32
#: 00040502.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Diagramvegg → Gjennomsikt</menuitem> (i diagram)."
#. T7mFT
#: 00040502.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Diagramområde → Gjennomsikt</menuitem> (i diagram)."
#. NADFJ
#: 00040502.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154920\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Diagramgolv → Gjennomsikt</menuitem> (i diagram)."
#. G8nHA
#: 00040502.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - All Titles - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Tittel → Alle titlar → Gjennomsikt</menuitem> (i diagram)."
#. a8e56
#: 00040502.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Main Title - Transparency </menuitem>tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Tittel → Hovudtittel → Gjennomsikt</menuitem> (i diagram)."
#. emJAB
#: 00040502.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148556\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Subtitle - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Tittel → Undertittel → Gjennomsikt</menuitem> (i diagram)."
#. HJA39
#: 00040502.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Tittel → Tittel (X-aksen) → Gjennomsikt</menuitem> (i diagram)."
#. tcLoj
#: 00040502.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150487\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Tittel → Tittel (Y-aksen) → Gjennomsikt</menuitem> (i diagram)."
#. Eurkn
#: 00040502.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Tittel → Tittel (Z-aksen) → Gjennomsikt</menuitem> (i diagram)"
#. Z3NRm
#: 00040502.xhp
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</menuitem> - tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Objekteigenskapar → Datapunkt → Gjennomsikt</menuitem> (i diagram)."
#. ageEB
#: 00040502.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Objekteigenskapar → Datapunkt → Gjennomsikt</menuitem> (i diagram)."
#. KrDZ5
#: 00040502.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147189\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Transparency</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Avsnitt → Gjennomsikt</menuitem>."
#. YAhWh
#: 00040502.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Transparency</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → Stilar</menuitem>, opna sprettoppmenyen til ei oppføring og vel fana <menuitem>Endra/Ny(tt) → Gjennomsikt</menuitem>."
#. poxAS
#: 00040502.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Shadow</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schatte\">Vel <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Område → Skugge</menuitem>.</variable>"
#. GKhM7
#: 00040502.xhp
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Gradients</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vel fana <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Område → Fargeovergang</menuitem>.</variable>"
#. Vez5y
#: 00040502.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Bitmaps</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bitmap\">Vel fana <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Område → Punktbilete</menuitem>.</variable>"
#. VRoLs
#: 00040502.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formattext\">Vel <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → Teksteigenskapar</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → Tekst → </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>"
#. gXjCD
#: 00040502.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\">Vel fana <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → Teksteigenskapar</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → Tekst</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt og form</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → Tekst</menuitem>.</variable>"
#. oZMeq
#: 00040502.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151060\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text Animation</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laufext\">Vel fana <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → Teksteigenskapar</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → Tekst</menuitem></caseinline><defaultinline> <menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → Tekstanimering</menuitem>.</variable>"
#. FNvDY
#: 00040502.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Posisjon og storleik</menuitem>."
#. tEB7C
#: 00040502.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F4</keycode>-tasten</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F4</keycode>-tasten.</caseinline></switchinline>"
#. fevBK
#: 00040502.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153052\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikon Posisjon og storleik</alt></image>"
#. yL3FJ
#: 00040502.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen for objektet og vel <menuitem>Namn</menuitem>."
#. xBha8
#: 00040502.xhp
@@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"par_id411999\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Description</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen for objektet og vel <menuitem>Skildring</menuitem>."
#. Bhmkm
#: 00040502.xhp
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"par_id921602059453828\n"
"help.text"
msgid "Click on textbox or shape to select, then..."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på tekstboksen eller forma og deretter …"
#. 8aZmk
#: 00040502.xhp
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Position and Size - Position and Size</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"position2\">Vel fana <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Objekt → </menuitem></variable>"
#. etEap
#: 00040502.xhp
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"par_id361602065556003\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for selected object - choose <menuitem>Position and Size</menuitem> - <emph>Position and Size</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen for det merkte objektet og vel fana <menuitem>Posisjon og storleik</menuitem> → <emph>Posisjon og storleik</emph>."
#. FTEHw
#: 00040502.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_id371602337542349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikon Posisjon og storleik</alt></image>"
#. 38DDB
#: 00040502.xhp
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id841602337832667\n"
"help.text"
msgid "Position and Size menu icon"
-msgstr ""
+msgstr "Menyikonet for «Posisjon og storleik»"
#. rjLHN
#: 00040502.xhp
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id971602065138382\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>F4</keycode> after selection to open the tab directly."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk <keycode>F4</keycode> etter at du har merkt av for å opna fana direkte."
#. qaXaJ
#: 00040502.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152973\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Posisjon og storleik → Rotering</menuitem>."
#. BESGV
#: 00040502.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148495\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikon Roter</alt></image>"
#. raRWH
#: 00040502.xhp
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146081\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Callout</menuitem> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"legende\">Vel fana <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form → </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt → </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Posisjon og storleik → Snakkebobler</menuitem>. Denne er berre tilgjengeleg for snakkebobler i tekstboksar, ikkje for tilpassa snakkebobler.</variable>"
#. CgG8j
#: 00040502.xhp
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083283\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Points</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Rediger → Punkt</menuitem>."
#. pzsDV
#: 00040502.xhp
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <menuitem>Edit Points</menuitem>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <menuitem>Edit Points</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Rediger punkt</menuitem>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Rediger punkt</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
#. SAxEg
#: 00040502.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode>-tasten</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F8</keycode>-tasten.</caseinline></switchinline>"
#. m9Ntk
#: 00040502.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Edit Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikon Rediger punkt</alt></image>"
#. AMJ2m
#: 00040502.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Format → Teikn</menuitem> (teiknefunksjonar)."
#. fitoG
#: 00040502.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145229\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Teikn</menuitem>."
#. wSA5e
#: 00040502.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151342\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Storleik</menuitem>."
#. FNawj
#: 00040502.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Stil</menuitem>."
#. C4ZrM
#: 00040502.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155177\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Bold</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Stil → Halvfeit</menuitem>."
#. Ue6Ng
#: 00040502.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon Bold</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikon Halvfeit</alt></image>"
#. pQRTJ
#: 00040502.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Italic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Stil → Kursiv</menuitem>."
#. D9EAq
#: 00040502.xhp
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159091\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon Italic</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikon Kursiv</alt></image>"
#. cggpG
#: 00040502.xhp
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145223\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon Underline</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikon Understrek</alt></image>"
#. Bfqx8
#: 00040502.xhp
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Strikethrough</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Stil → Gjennomstreking</menuitem>."
#. GUjSt
#: 00040502.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158214\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Shadow</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Stil → Skugge</menuitem>."
#. 6q5PX
#: 00040502.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Contour</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Stil → Omriss</menuitem>."
#. CaimB
#: 00040502.xhp
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Superscript</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Stil → Heva skrift</menuitem>."
#. FrAHo
#: 00040502.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149508\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group - Group</menuitem> (form objects)."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Grupper → Grupper</menuitem> (i formobjekt)."
#. ibZAV
#: 00040502.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id271601643965354\n"
"help.text"
msgid "Select three or more objects and"
-msgstr ""
+msgstr "Merk tre eller fleire objekt og"
#. Dvy8S
#: 00040503.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Form → Fordel utvalet</menuitem> ($[officename] Draw)."
#. GfMJu
#: 00040503.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149064\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Fordel utvalet</menuitem> ($[officename] Impress)."
#. q4uTc
#: 01000000.xhp
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3085157\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Undo</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Rediger → Angra</menuitem>."
#. AA56D
#: edit_menu.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145160\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Z</keycode>"
#. LW82F
#: edit_menu.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikon</alt></image>"
#. QzA62
#: edit_menu.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Redo</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Rediger → Gjer om</menuitem>."
#. VgWZG
#: edit_menu.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikon</alt></image>"
#. F99gF
#: edit_menu.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <menuitem>Edit - Repeat</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"letzter\">Vel <menuitem>Rediger → Gjentar</menuitem></variable>"
#. DyHWB
#: edit_menu.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Cut</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Rediger → Kutt</menuitem>."
#. siZcT
#: edit_menu.xhp
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + X</keycode>"
#. YEYM4
#: edit_menu.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikon</alt></image>"
#. b2BCg
#: edit_menu.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Copy</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Rediger → Kopier</menuitem>."
#. dqu5U
#: edit_menu.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>"
#. ENXCh
#: edit_menu.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikon</alt></image>"
#. Ezjwz
#: edit_menu.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Rediger → Lim inn</menuitem>."
#. 2JEAF
#: edit_menu.xhp
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + V</keycode>"
#. wDTHt
#: edit_menu.xhp
@@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)."
-msgstr ""
+msgstr "På linjen <emph>Skjemanavigering</emph> klikkar du på ikonet <emph>Finn post</emph> og deretter på avkryssingsfeltet <emph>Likskapssøk</emph> og endelig på knappen <emph>Likskapar</emph> (databaseskjema-vising)."
#. 4NRpt
#: edit_menu.xhp
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Similarity search</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for <emph>Rediger → Søk og byt ut → Likskapssøk</emph> og trykk knappen <emph>Likskapar</emph>."
#. mMAVy
#: edit_menu.xhp
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <menuitem>Vis → Dokumentstruktur</menuitem>."
#. mXj7f
#: edit_menu.xhp
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>"
#. DFjLG
#: edit_menu.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <menuitem>Tools - Bibliography Database</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"litdat\">Vel <menuitem>Verktøy → Litteraturdatabase</menuitem>.</variable>"
#. moWAi
#: edit_menu.xhp
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"link\">Vel <menuitem>Rediger → Lenkjer til eksterne filer</menuitem>.</variable>"
#. ARRG5
#: edit_menu.xhp
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify...</menuitem> (DDE links only).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linkae\">Vel <menuitem>Rediger → Lenkjer til eksterne filer→ Endra …</menuitem> (berre for DDE-lenkjer)</variable>"
#. qo8gR
#: edit_menu.xhp
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148927\n"
"help.text"
msgid "Select a frame, then choose <menuitem>Edit - Object - Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Merk ei ramme og vel så <menuitem>Rediger → Objekt → Eigenskapar</menuitem>."
#. cDcix
#: edit_menu.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of selected frame, choose <menuitem>Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen til den merkte ramma og vel <menuitem>Eigenskapar</menuitem>."
#. jmnro
#: edit_menu.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - Object</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit1\">Vel <menuitem>Rediger → Objekt</menuitem>.</variable>"
#. XAqNW
#: edit_menu.xhp
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <menuitem>Edit - Object - Edit</menuitem>, also in the context menu of selected object.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit2\">Vel <menuitem>Rediger → Objekt → Rediger</menuitem>. Finst òg i sprettoppmenyen til det valde objektet.</variable>"
#. sA6YF
#: edit_menu.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - Object - Open</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit3\">Vel <menuitem>Rediger → Objekt → Opna</menuitem>.</variable>"
#. kQifg
#: edit_menu.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id951603556032047\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reference\">Choose <menuitem>Edit - Reference</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"reference\">Vel <menuitem>Rediger → Referanse</menuitem></variable>"
#. PNGYK
#: icon_alt.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 14c5cb38c6e..07471905d95 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk kommandoen <menuitem>Set inn → Merknad</menuitem> eller tastekombinasjonen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode> + <keycode>Alternativ</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode> for å setja inn eit merknadsanker der markøren er. Det kjem opp ein farga merknadsboks i sidemargen der du kan skriva inn kommentaren. Det vert sett inn ei linje frå ankeret til merknadsboksen. Viss det er merkt eit tekstområde, vert merknaden knytt til dette området. Området vert skuggelagt."
#. ro9G3
#: 04050000.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id5201879\n"
"help.text"
msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors. You can use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to edit a comment at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Alle brukarane med skrivetilgang til dokumentet kan redigera og sletta merknadane frå alle forfattarane. Du kan bruka tastekombinasjonen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode> + <keycode>Alternativ</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode> for å redigera ein merknad ved den gjeldande markørplasseringa."
#. qJE7L
#: 04050000.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlenkje</link>"
#. ruEdb
#: 05020100.xhp
@@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt ""
"par_id9267250\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Utskriving med linjene låste til registerlinjene»</link>"
#. eLFiC
#: 05030300.xhp
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value><bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>administrera; stilar</bookmark_value><bookmark_value>stilar; administrera</bookmark_value>"
#. SZdCB
#: 05040100.xhp
@@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "AutoUpdate"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk oppdatering"
#. 7yXws
#: 05040100.xhp
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Oppdaterer stilen når du bruker direkte formatering i eit avsnitt som brukar denne stilen. Formateringa av alle avsnitta som nyttar denne stilen vert oppdatert automatisk.</ahelp>"
#. N5rDR
#: 05040100.xhp
@@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sider;formaterng og nummerering</bookmark_value><bookmark_value>formatering;sider</bookmark_value><bookmark_value>papirformat</bookmark_value><bookmark_value>papirskuffer</bookmark_value><bookmark_value>skrivarar;papirskuffer</bookmark_value><bookmark_value>utforming;sider</bookmark_value><bookmark_value>innbindingsplass</bookmark_value><bookmark_value>margar;sider</bookmark_value><bookmark_value>innbindingsmarg</bookmark_value><bookmark_value>endra;sidestorleik</bookmark_value><bookmark_value>endra;sidemargar</bookmark_value><bookmark_value>sidemargar</bookmark_value><bookmark_value>margar;definera</bookmark_value><bookmark_value>sidestorleik;definera</bookmark_value>"
#. 2VdNc
#: 05040200.xhp
@@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901601605927805\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Papirretning"
#. tDiD9
#: 05040200.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"par_id791601605959021\n"
"help.text"
msgid "Select paper orientation for display and print."
-msgstr ""
+msgstr "Vel papirretning for vising og utskrift."
#. DMJ89
#: 05040200.xhp
@@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt ""
"par_id91601733418064\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text direction</emph> only appears if <emph>Asian</emph> or <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Setting - Languages</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstretning</emph> vert berre vist viss <emph>Asiatisk</emph> eller <emph>Kompleks tekstutforming (= CTL)</emph> er slått på i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Preferansar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → Språkinnstillingar → Språk</menuitem>."
#. MR8zP
#: 05040200.xhp
@@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Left <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Inner</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Indre</defaultinline></switchinline>"
#. 2FbPb
#: 05040200.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Skriv inn kor mykje ledig plass det skal vera mellom den venstre kanten av sida og teksten.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Viss du brukar den <emph>spegelvende</emph> sideutforminga, skriv inn kor mykje ledig plass det skal vera mellom den indre tekstmargen og kanten av sida.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#. GvkRk
#: 05040200.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Right <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Outer</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Høgre <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Ytre</defaultinline></switchinline>"
#. Pgp68
#: 05040200.xhp
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Skriv inn kor mykje ledig plass det skal vera mellom den høgre kanten av sida og teksten.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Viss du brukar den <emph>spegelvende</emph> sideutforminga, skriv inn kor mykje ledig plass det skal vera mellom den ytre tekstmargen og kanten av sida.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#. EPeDb
#: 05040200.xhp
@@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150488\n"
"help.text"
msgid "Use page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk «Lås til registerlinjene»"
#. xRZFb
#: 05040200.xhp
@@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing (register-true)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Utskriving med linjene låste til registerlinjene (sett i kegel)</link>"
#. 8CcQd
#: 05040300.xhp
@@ -34043,7 +34043,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Fordel"
#. Wmrwt
#: 05360000.xhp
@@ -34052,7 +34052,7 @@ msgctxt ""
"bm_id21601641916305\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drawing objects;distribute</bookmark_value><bookmark_value>drawing objects;distribute evenly</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects in drawings</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects vertically</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects;vertically evenly</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects horizontally</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects;horizontally evenly</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>teikneobjekt;fordela</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekt;fordela jamnt</bookmark_value><bookmark_value>fordela</bookmark_value><bookmark_value>fordela objekt loddrett</bookmark_value><bookmark_value>fordela objekt;loddrett jamnt</bookmark_value><bookmark_value>fordela objekt vassrett</bookmark_value><bookmark_value>fordela objekt;vassrett jamnt</bookmark_value>"
#. suNMy
#: 05360000.xhp
@@ -34061,7 +34061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribute Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Fordel utval</link>"
#. qsB33
#: 05360000.xhp
@@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Fordeler tre eller fleire objekt jamt langs den vassrette eller loddrette aksen. Du kan også fordela avstanden mellom objekta jamt.</ahelp>"
#. Zydiv
#: 05360000.xhp
@@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt ""
"par_id311601648361449\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Original object distribution</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Opphavleg objektfordeling</alt></image>"
#. 3h7pC
#: 05360000.xhp
@@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vassrett venstre"
#. wkTTC
#: 05360000.xhp
@@ -34124,7 +34124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Fordeler dei merkte objekta jamt utover slik at den venstre kanten på kvart objekt er like langt frå kvarandre.</ahelp>"
#. hQpFA
#: 05360000.xhp
@@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt ""
"par_id381601648619454\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Object distribution horizontally left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Objektfordeling vassrett venstre</alt></image>"
#. cT8gY
#: 05360000.xhp
@@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150130\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Center"
-msgstr ""
+msgstr "Vassrett i midten"
#. JWvSE
#: 05360000.xhp
@@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzCenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzCenter\">Fordeler dei merkte objekta jamt utover slik at dei vassrette midtpunkta til kvart objekt er like langt frå kvarandre.</ahelp>"
#. 8jGYq
#: 05360000.xhp
@@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt ""
"par_id861601648972377\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Object distribution horizontally center</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Objektfordeling vassrett midten</alt></image>"
#. ZdBdK
#: 05360000.xhp
@@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vassrett avstand"
#. 6iCwM
#: 05360000.xhp
@@ -34178,7 +34178,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzDistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzDistance\">Fordeler dei merkte objekta vassrett slik at avstandane mellom kvart objekt er like lange.</ahelp>"
#. UpymG
#: 05360000.xhp
@@ -34187,7 +34187,7 @@ msgctxt ""
"par_id821601649033088\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HS.svg\" id=\"img_id411601649033089\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id651601649033090\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HS.svg\" id=\"img_id411601649033089\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id651601649033090\">Objektfordeling vassrett jamt fordelt</alt></image>"
#. xjBSF
#: 05360000.xhp
@@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vassrett høgre"
#. FTkZn
#: 05360000.xhp
@@ -34205,7 +34205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzRight\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzRight\">Fordeler dei valde objekta jamt utover slik at dei høgre kantane på kvart objekt er like langt frå kvarandre.</ahelp>"
#. 4fC4G
#: 05360000.xhp
@@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt ""
"par_id541601649087591\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Object distribution horizontally right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Objektfordeling vassrett høgre</alt></image>"
#. ppAtV
#: 05360000.xhp
@@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153626\n"
"help.text"
msgid "Vertically Top"
-msgstr ""
+msgstr "Loddrett øvst"
#. Jnbia
#: 05360000.xhp
@@ -34250,7 +34250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertTop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertTop\">Fordeler dei valde objekta jamt utover slik at dei øvre kantane på kvart objekt er like langt frå kvarandre.</ahelp>"
#. FRub3
#: 05360000.xhp
@@ -34259,7 +34259,7 @@ msgctxt ""
"par_id901601655277555\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VT.svg\" id=\"img_id81601655277556\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id671601655277557\">Distribute objects vertically top</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VT.svg\" id=\"img_id81601655277556\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id671601655277557\">Fordel objekta loddrett øvst</alt></image>"
#. t6Fxc
#: 05360000.xhp
@@ -34268,7 +34268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Vertically Center"
-msgstr ""
+msgstr "Loddrett i midten"
#. iJ5uJ
#: 05360000.xhp
@@ -34277,7 +34277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertCenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Fordeler dei valde objekta slik at dei loddrette midtlinjene til kvart objekt er like langt frå kvarandre.</ahelp>"
#. kjsCh
#: 05360000.xhp
@@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt ""
"par_id561601655348463\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VC.svg\" id=\"img_id911601655348464\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id71601655348465\">Distribute objects vertically center</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VC.svg\" id=\"img_id911601655348464\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id71601655348465\">Fordel objekta loddrett midten</alt></image>"
#. eenms
#: 05360000.xhp
@@ -34295,7 +34295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150865\n"
"help.text"
msgid "Vertically Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Loddrett avstand"
#. ZdQ2J
#: 05360000.xhp
@@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Fordeler dei merkte objekta loddrett slik at mellomromma mellom kvart objekt er like store.</ahelp>"
#. 6mwyB
#: 05360000.xhp
@@ -34313,7 +34313,7 @@ msgctxt ""
"par_id121601655395816\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Objektfordeling vassrett med jamne mellomrom</alt></image>"
#. 6WiKJ
#: 05360000.xhp
@@ -34322,7 +34322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Vertically Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Loddrett nedst"
#. GsJmx
#: 05360000.xhp
@@ -34331,7 +34331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertBottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertBottom\">Fordeler dei merkte objekta slik at dei nedre kantane på kvart objekt er like langt frå kvarandre.</ahelp>"
#. rSLFJ
#: 05360000.xhp
@@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt ""
"par_id891601655444280\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Distribute objects vertically bottom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Objektfordeling loddrett nedst</alt></image>"
#. NLPgX
#: 05990000.xhp
@@ -37670,7 +37670,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Customize (Bullets and Numbering)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpassa (punkt og nummerering)"
#. QChMa
#: 06050500.xhp
@@ -39722,7 +39722,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus (Customizing)"
-msgstr ""
+msgstr "Menyar (tilpassing)"
#. AovmE
#: 06140100.xhp
@@ -39767,7 +39767,7 @@ msgctxt ""
"par_id621514299131013\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Verktøy → Tilpass → Menyar</menuitem>."
#. nzad5
#: 06140100.xhp
@@ -39812,7 +39812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551514302487751\n"
"help.text"
msgid "Available Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelege kommandoar"
#. B7bPB
#: 06140100.xhp
@@ -39821,7 +39821,7 @@ msgctxt ""
"par_id831514302518564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the results of the combination of the search string and category of the desired command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser resultatet av kombinasjonen av søkestrengen og kategorien for den ønskte funksjonen.</ahelp>"
#. NZ9Gq
#: 06140100.xhp
@@ -39875,7 +39875,7 @@ msgctxt ""
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu where the customization is to be applied.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel menyen som skal tilpassast.</ahelp>"
#. SCRFN
#: 06140100.xhp
@@ -39902,7 +39902,7 @@ msgctxt ""
"par_id811604400309745\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Ikon Tannhjul</alt></image>"
#. uniCg
#: 06140100.xhp
@@ -39911,7 +39911,7 @@ msgctxt ""
"par_id421604400309745\n"
"help.text"
msgid "Gear icon"
-msgstr ""
+msgstr "Tannhjulikonet"
#. uWnv3
#: 06140100.xhp
@@ -39947,7 +39947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331604401016431\n"
"help.text"
msgid "Assigned Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordna kommandoar"
#. oBFeq
#: 06140100.xhp
@@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt ""
"par_id211604401156006\n"
"help.text"
msgid "Displays the commands that will be shown in the target menu."
-msgstr ""
+msgstr "Viser dei kommandoane som vert viste i målmenyen."
#. Fk4VQ
#: 06140100.xhp
@@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"par_id941514303982378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the right arrow button to select a command on the left display box and copy to the right display box. This will add the command to the selected menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på høgrepila for å kopiera den merkte funksjonen i det venstre vindauget over til den valde verktøylinja i det høgre vindauget. Dette vil leggja kommandoen inn i den valde menyen.</ahelp>"
#. EvCkK
#: 06140100.xhp
@@ -40028,7 +40028,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631604851974598\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpassa"
#. G2yK8
#: 06140100.xhp
@@ -40244,7 +40244,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603928029282\n"
"help.text"
msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the <emph>Function</emph> list, select the key combination to be assigned in the <emph>Shortcut Keys</emph> list, then click <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å ta i bruk eller endra ein snøggtast, merk kommandoen i lista <emph>Funksjon</emph>, vel tastekombinasjonen som skal brukast i lista over <emph>snarvegstastar</emph> og trykk så på <emph>Endra</emph>."
#. BXkQm
#: 06140200.xhp
@@ -40253,7 +40253,7 @@ msgctxt ""
"par_id341603930297058\n"
"help.text"
msgid "If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list. It is possible to assign the same function to more than one key."
-msgstr ""
+msgstr "Dersom det er ein snarveg frå før for den valde funksjonen, vert dette vist i lista <emph>Tastar</emph>. Det er råd å leggja den same funksjonen til fleire tastar."
#. Fi6Jn
#: 06140200.xhp
@@ -40280,7 +40280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lister opp snarvegstastane og dei tilhøyrande kommandoane</ahelp>"
#. GWDEX
#: 06140200.xhp
@@ -40334,7 +40334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Lists functions that can be assigned to a shortcut key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Lister opp dei funksjonane som kan leggjast til snarvegstastar.</ahelp>"
#. Gfzcs
#: 06140200.xhp
@@ -40487,7 +40487,7 @@ msgctxt ""
"par_id261603929349350\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"frequentkeys\">Shortcut Keys in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"frequentkeys\">Snarvegstastar i %PRODUCTNAME</link>"
#. fybrb
#: 06140300.xhp
@@ -40496,7 +40496,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Context Menus (Customizing)"
-msgstr ""
+msgstr "Sprettoppmenyar (tilpassing)"
#. PGanB
#: 06140300.xhp
@@ -40541,7 +40541,7 @@ msgctxt ""
"par_id621514299131013\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize - Context Menus</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fana <menuitem>Verktøy → Tilpass → Sprettoppmenyar</menuitem>."
#. dTLGx
#: 06140300.xhp
@@ -40631,7 +40631,7 @@ msgctxt ""
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Vel den sprettoppmenyen som skal tilpassast."
#. DLGB3
#: 06140300.xhp
@@ -40685,7 +40685,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381604852428742\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass"
#. ASEww
#: 06140300.xhp
@@ -49271,7 +49271,7 @@ msgctxt ""
"par_id341603042991177\n"
"help.text"
msgid "Tables do not include splits or merges."
-msgstr ""
+msgstr "Tabellar kan ikkje delast eller slåast saman."
#. VQWFe
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49289,7 +49289,7 @@ msgctxt ""
"par_id521603043012471\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink text is not a hyperlink itself, and hyperlink is described."
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlenkjeteksten er ikkje ei hyperlenkje i seg sjølv, og hyperlenkja er skildra."
#. CK2CF
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index c7e3758404f..0183f31e2db 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared04/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547827116.000000\n"
#. GEuoc
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears."
-msgstr "Du kan bruka snøggtastar for å få tilgang til mange av funksjonane i eit program. For eksempel vil snartasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd + O </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl + O</item></defaultinline></switchinline> verta vist ved sida av <emph>Opna</emph>i <item type=\"menuitem\">Fil</item>. Viss du vil bruka denne funksjonen ved hjelp av snøggtastane, kan du trykkje og halde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> og så trykkje på <item type=\"keycode\">«O»</item>tasten. Når dialogvindauget vert synleg, kan du slappa begge tastane."
+msgstr "Du kan bruka snøggtastar for å få tilgang til mange av funksjonane i eit program. For eksempel vil snartasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd + O </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl + O</item></defaultinline></switchinline> verta vist ved sida av <emph>Opna</emph> i <item type=\"menuitem\">Fil</item>. Viss du vil bruka denne funksjonen ved hjelp av snøggtastane, kan du trykkje og halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> og så trykkja på <item type=\"keycode\">«O»</item>-tasten. Når dialogvindauget vert synleg, kan du sleppa begge tastane."
#. hJP5t
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index b6532f62c32..e7e766a2ffb 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 02:37+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_template\">Choose <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit_template\">Vel <menuitem>Fil → Malar → Ordna malane</menuitem>."
+msgstr "<variable id=\"edit_template\">Vel <menuitem>Fil → Malar → Ordna malane</menuitem>.</variable>"
#. mhwYW
#: standard_template.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 47fb0b9ddf8..5bdcb12e175 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -7063,7 +7063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Vel om mjuke bindestrekar skal visast. Dette er gøymde, sjølvvalde skiljeteikn som du legg inn i eit ord ved å trykkja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + Bindestrek (-)</caseinline><defaultinline>Ctrl + Bindestrek (-).</defaultinline></switchinline>. Ord med mjuke bindestrekar vert berre delte på slutten av ei linje der skiljeteiknet er lagt inn, uavhengig av om automatisk orddeling er slått på eller av.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Vel om mjuke bindestrekar skal visast. Dette er gøymde, sjølvvalde skiljeteikn som du legg inn i eit ord ved å trykkja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + Bindestrek (-)</caseinline><defaultinline>Ctrl + Bindestrek (-).</defaultinline></switchinline> Ord med mjuke bindestrekar vert berre delte på slutten av ei linje der skiljeteiknet er lagt inn, uavhengig av om automatisk orddeling er slått på eller av.</ahelp>"
#. 7DBG4
#: 01040600.xhp
@@ -7333,7 +7333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">>Når du brukar det direkte skrivemerket, vert avsnittsinnrykket til venstre sett på den staden der du klikkar med musa. Avsnittet vert då venstrejustert. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Når du brukar det direkte skrivemerket, vert avsnittsinnrykket til venstre sett på den staden der du klikkar med musa. Avsnittet vert då venstrejustert. </ahelp>"
#. TXRgV
#: 01040600.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 61ffd6aaef0..49e003b3595 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153677\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
+msgstr "SANN"
#. jH4Z3
#: 04090200.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id661599006090921\n"
"help.text"
msgid "1st and 2nd Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Første og andre nøkkel"
#. VRBtF
#: 04120250.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149172\n"
"help.text"
msgid "<literal>Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Søkjeord;Alternativ oppføring;1. nøkkel;2. nøkkel;Skil store og små bokstavar;Berre ord</literal>"
#. FWVnU
#: 04120250.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f1874f4a9fd..7fc69443292 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155553\n"
"help.text"
msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Skriv inn teiknet du vil bruka for å skilja kapittelnummer(a) frå bilettekstnummeret i boksen <item type=\"menuitem\">Deleteikn</item> og trykk deretter <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Skriv inn teiknet du vil bruka for å skilja kapittelnummer(a) frå bilettekstnummeret i boksen <item type=\"menuitem\">Skiljeteikn</item> og trykk deretter <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#. GMfqf
#: captions_numbers.xhp
@@ -13741,7 +13741,7 @@ msgctxt ""
"par_id911604247329772\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference Style</emph> sets an invisible vertical (typographical) grid, using the line distance specified in the style. All paragraphs that have Page line-spacing activated will use that line distance, aligning the bottom of a text line to the next grid line, regardless of font size or presence of graphics."
-msgstr "<emph>Referansestilen</emph> set opp eit loddrett (typografisk) rutenett med avstanden som er definert i stilen. Alle sider som har slått på «Lås til registerlinjene» vil bruka denne avstanden og justera den nedre kanten av ei tekstlinje i høve til den neste rutenettlinja, uavhengig av skriftstorleiken eller om det finst grafikk i dokumentet."
+msgstr "<emph>Referansestilen</emph> set opp eit usynleg loddrett (typografisk) rutenett med avstanden som er definert i stilen. Alle sider som har slått på «Lås til registerlinjene» vil bruka denne avstanden og justera den nedre kanten av ei tekstlinje i høve til den neste rutenettlinja, uavhengig av skriftstorleiken eller om det finst grafikk i dokumentet."
#. SoczS
#: registertrue.xhp
@@ -17260,7 +17260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Klikk på symbolet <item type=\"menuitem\">Direktemarkør</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"> på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Funksjonar</item>."
+msgstr "Klikk på symbolet <item type=\"menuitem\">Direktemarkør</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">på verktøylinja</alt></image> <item type=\"menuitem\">Funksjonar</item>."
#. AmitQ
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -19024,7 +19024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Viss det finst meir enn eitt ord i autorettingsminnet som høver med dei tre bokstavane du har skrive inn, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tabulator for å sjå gjennom lista etter passande ord. Ønskjer du å leita bakover i lista, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tabulator."
+msgstr "Viss det finst meir enn eitt ord i autorettingsminnet som passar med dei tre bokstavane du har skrive inn, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tabulator for å sjå gjennom lista etter passande ord. Ønskjer du å leita bakover i lista, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tabulator."
#. bfrnA
#: word_completion.xhp
diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index dbf932b181d..80a05a34d5a 100644
--- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -25976,7 +25976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~non-breaking space"
-msgstr "Set inn hardt ~mellomrom"
+msgstr "Set inn hardt m~ellomrom"
#. KZXXb
#: GenericCommands.xcu
@@ -25986,7 +25986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert N~arrow No-break Space"
-msgstr "Set inn _kort mellomrom utan sideskift"
+msgstr "Set inn ~kort mellomrom utan sideskift"
#. txaEk
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po
index 17b34e58ba9..692972269be 100644
--- a/source/nn/sw/messages.po
+++ b/source/nn/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -11798,7 +11798,7 @@ msgstr "Fordel innhaldet likt over alle _spaltene"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739
msgctxt "columnpage|extended_tip|balance"
msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically."
-msgstr "Fordeler teksten jamnt i bolkar med fleire spalter. Teksten vert broten slik at alle spaltene får same høgd. Høgda på bolken vert justert automatisk."
+msgstr "Fordeler teksten jamt i bolkar med fleire spalter. Teksten vert broten slik at alle spaltene får same høgd. Høgda på bolken vert justert automatisk."
#. bV6Pg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:759
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgstr "Overskrift"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:297
msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb"
msgid "Formats the first row of the new table as a heading."
-msgstr "Formaterar den første rada i den nye tabellen som tabelloverskrift. "
+msgstr "Formaterar den første rada i den nye tabellen som tabelloverskrift."
#. XqGoL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:308
@@ -22001,7 +22001,7 @@ msgid ""
"when inserting:"
msgstr ""
"Legg til bilettekst automatisk\n"
-"ved innsetjing:"
+"ved innsetjing av:"
#. kUskc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:602
@@ -26519,7 +26519,7 @@ msgstr "_Juster kolonnane proporsjonalt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:96
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns"
msgid "If possible, change in column width will be equal for each column."
-msgstr "Viss det er mogleg, vil endringar i kolonnebreidda verta jamnt fordelt mellom kolonnane."
+msgstr "Viss det er mogleg, vil endringar i kolonnebreidda verta jamt fordelt mellom kolonnane."
#. Wyp7Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:115
diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po
index 174dc8ea6b0..44a06b0d6de 100644
--- a/source/oc/cui/messages.po
+++ b/source/oc/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Visio al %PRODUCTNAME Draw o l’invèrs"
#: cui/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "PDF cap a %PRODUCTNAME Draw o l'inversa"
#. dDtDU
#: cui/inc/strings.hrc:261
@@ -1406,6 +1406,8 @@ msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
+"Lo nom especificat es pas valid.\n"
+"Volatz ne picar un autre."
#. fymG6
#. To translators:
@@ -1753,7 +1755,7 @@ msgstr "Format dels sufixes dels nombres ordinals (1st -> 1^st)"
#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Transliterar a l'ongrés ancian se la direccion del tèxt es de drecha a esquèrra"
#. CNtDd
#: cui/inc/strings.hrc:335
@@ -1777,7 +1779,7 @@ msgstr "Remplaçar los estils de personalizacion"
#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar las piuses per : %s"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
@@ -1970,7 +1972,7 @@ msgstr "Basas de donadas enregistradas"
#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr ""
+msgstr "L’URL <%1> pòt pas èsser convertida en camin del sistèma de fichièr."
#. WHVhx
#: cui/inc/strings.hrc:377
@@ -2000,7 +2002,7 @@ msgstr "LibreOffice es basat sus OpenOffice.org"
#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME es un derivat de LibreOffice qu’es basat sus OpenOffice.org"
#. q5Myk
#: cui/inc/strings.hrc:382
@@ -2030,7 +2032,7 @@ msgstr "Comanda"
#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "bulla d’ajuda"
#. 3FZFt
#: cui/inc/strings.hrc:390
@@ -2042,13 +2044,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
-msgstr ""
+msgstr "Podètz sonque suprimir las colors definidas per l’utilizaire"
#. 4LWGV
#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Volgatz seleccionar la color de suprimir"
#. FjQQ5
#: cui/inc/strings.hrc:394
@@ -2096,7 +2098,7 @@ msgstr "Aplicar a %MODULE"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ofrís una varietat d’interfàcias utilizaire per vos far sentir coma a l’ostal"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
@@ -2288,7 +2290,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
-msgstr ""
+msgstr "Podètz cambiar la foncion per defaut a la barra d’estat : clic drech sus la zòna."
#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
@@ -2737,7 +2739,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de las citacions ? Utilizatz una extensions tèrça."
#. ALczh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
@@ -2799,7 +2801,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenètz la documentacion de %PRODUCTNAME e las guidas d’utilizacion gratuitas sus :"
#. T6uNP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
@@ -3472,7 +3474,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda de %PRODUCTNAME"
#. NG4jW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
@@ -3484,7 +3486,7 @@ msgstr "Mai d’informacions"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
-msgstr ""
+msgstr "Executar aquesta accion ara..."
#. P6JME
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
@@ -3496,26 +3498,26 @@ msgstr "Astúcia del jorn : %CURRENT/%TOTAL"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
-msgstr ""
+msgstr "⌘ Cmd"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#. mZWSR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#. QtEGa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
-msgstr ""
+msgstr "⌥ Opt"
#. DKCuY
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:22
@@ -4217,25 +4219,25 @@ msgstr "A prepaus de %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:107
msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Version :"
#. W6gkc
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124
msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
msgid "Build:"
-msgstr ""
+msgstr "Compilacion :"
#. J78bj
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:140
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
msgid "Environment:"
-msgstr ""
+msgstr "Environament :"
#. c2sEB
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:210
msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
msgid "Misc:"
-msgstr ""
+msgstr "Divèrs :"
#. FwVyQ
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:244
@@ -4283,7 +4285,7 @@ msgstr "Informacions de version"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:430
msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
msgid "Copy all version information in English"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar totas las informacions de version en anglés"
#. UCjik
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:126
@@ -4577,7 +4579,7 @@ msgstr "_Remplaçar"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
-msgstr ""
+msgstr "_Amb"
#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232
@@ -4601,37 +4603,37 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Active version only"
-msgstr ""
+msgstr "Sonque la version activa"
#. 6ZZPG
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Triar per"
#. LhkwF
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Voting"
-msgstr ""
+msgstr "Votacion"
#. KsZpM
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Telecargaments"
#. A4zUt
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentaris"
#. ncCYE
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Detail view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista detalhada"
#. SoASj
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82
@@ -4643,13 +4645,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98
msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog"
msgid "Additions"
-msgstr ""
+msgstr "Addicions"
#. wqAig
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "Progress Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de progression"
#. PjJ55
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
@@ -4668,13 +4670,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "searchEntry"
-msgstr ""
+msgstr "TèxtDeCercar"
#. iamTq
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú de configuracion"
#. CbCbR
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213
@@ -4686,7 +4688,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "Show More Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar mai d’extensions"
#. 2pPGn
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
@@ -4704,37 +4706,37 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
msgid "Voting:"
-msgstr ""
+msgstr "Votacion :"
#. iMQas
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
msgctxt "additionsEntry|labelLicense"
msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "Licéncia :"
#. buPFe
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106
msgctxt "additionsEntry|labelVersion"
msgid "Required version:"
-msgstr ""
+msgstr "Version necessària :"
#. cFsEL
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Comentaris :"
#. TkztG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "Telecargaments :"
#. JRe5b
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356
msgctxt "additionsEntry|buttonInstall"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installar"
#. VEbVr
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370
@@ -5724,7 +5726,7 @@ msgstr "Distà_ncia :"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Width of shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Largor de l’ombra"
#. gEF6E
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:578
@@ -5802,13 +5804,13 @@ msgstr "Longor de mot minimala"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
-msgstr ""
+msgstr "A partir d’un fichièr..."
#. 2gLSb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galariá"
#. C42Ac
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
@@ -5820,13 +5822,13 @@ msgstr "Piuses e numerotacion"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivèl"
#. rYDvK
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:276
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe :"
#. mp5Si
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:300
@@ -5838,7 +5840,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:316
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. Jtk6d
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:330
@@ -5850,37 +5852,37 @@ msgstr "Caractèr :"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:342
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar..."
#. oJgFH
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:354
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un imatge..."
#. Cv7BZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:374
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color :"
#. jxFmf
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:419
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats"
#. CrtKB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:455
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Abans :"
#. VhHma
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:469
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Aprèps :"
#. GAS5v
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511
@@ -5892,19 +5894,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:559
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largor :"
#. AjgW8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:573
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor :"
#. vqDku
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:636
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
#. pGXFi
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:650
@@ -5916,7 +5918,7 @@ msgstr "Talha _relativa :"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:668
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar lo racio"
#. EhFU7
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
@@ -5934,19 +5936,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:756
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largor :"
#. SDhv3
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. eeDkR
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:786
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. CRdNb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:798
@@ -5958,13 +5960,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:866
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhament :"
#. BfBBW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:885
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion"
#. MSmfX
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
@@ -5976,7 +5978,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:934
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion"
#. ATaHy
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:950
@@ -5994,7 +5996,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1027
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Apercebut"
#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
@@ -6222,7 +6224,7 @@ msgstr "Em_pilat verticalament"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:137
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Alinha lo tèxt verticalament."
#. XBFYt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:148
@@ -6306,13 +6308,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:398
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Ori_zontal :"
#. Ck3KU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:412
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertical :"
#. mF2bB
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
@@ -6456,7 +6458,7 @@ msgstr "Camin del certificat"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:40
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
-msgstr ""
+msgstr "_Seleccionatz lo camin NSS..."
#. zx3Mw
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:48
@@ -6534,7 +6536,7 @@ msgstr "Lenga :"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:439
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-nocjk"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
-msgstr ""
+msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxt o lo tèxt que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats."
#. NgZJ9
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:458
@@ -6570,7 +6572,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:650
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
-msgstr ""
+msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxt o lo tèxt que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats."
#. qpSnT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:679
@@ -6612,7 +6614,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:881
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
-msgstr ""
+msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxt o lo tèxt que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats."
#. 5uQYn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:909
@@ -6654,7 +6656,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1111
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
-msgstr ""
+msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxt o lo tèxt que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats."
#. Nobqa
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1140
@@ -8262,7 +8264,7 @@ msgstr "Lenga :"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167
msgctxt "language"
msgid "Specifies the language of the module."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica la lenga del modul."
#. 9zC9B
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:200
@@ -12667,7 +12669,7 @@ msgstr "Fo_rmat"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:662
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb"
msgid "Specifies the language setting for the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica los paramètres de lenga pel camp seleccionat."
#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:673
diff --git a/source/oc/dbaccess/messages.po b/source/oc/dbaccess/messages.po
index 15dd264e521..71ce399f78e 100644
--- a/source/oc/dbaccess/messages.po
+++ b/source/oc/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565088682.000000\n"
#. BiN6g
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Vista #"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr "Lo nom \"#\" existís ja."
+msgstr "Lo nom « # » existís ja."
#. EmTa7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
@@ -1524,13 +1524,13 @@ msgstr "Impossible de crear lo repertòri $name$."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Aqueste fichièr existís ja. Lo volètz espotir ?"
+msgstr "Aqueste fichièr existís ja. Lo volètz espotir ?"
#. i47ye
#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
-msgstr "Lo fichièr existís ja. L'espotir ?"
+msgstr "Repertòri"
#. U2bRK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-"Lo nom '$#$' existís ja.\n"
+"Lo nom « $#$ » existís ja.\n"
"Vos cal picar un autre nom."
#. xTNjt
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "L'indèx deu conténer al mens un camp."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "Existís ja un indèx que lo nom es \"$name$\"."
+msgstr "Existís ja un indèx que lo nom es « $name$ »."
#. 9C3mx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Lo gestionari d'interaccion es pas valid."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
-msgstr "Aquesta relacion existís ja. Volètz l'editar o ne crear una novèla?"
+msgstr "Aquesta relacion existís ja. Volètz l'editar o ne crear una novèla ?"
#. nFRsS
#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
diff --git a/source/oc/extensions/messages.po b/source/oc/extensions/messages.po
index fd2c117d5fe..ccf5fd7f1d2 100644
--- a/source/oc/extensions/messages.po
+++ b/source/oc/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-30 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Un fichièr amb aqueste nom existís ja! Volètz espotir lo fichièr exi
#: extensions/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
-msgstr "Un fichièr amb lo nom '%FILENAME' existís ja dins '%DOWNLOAD_PATH'! Volètz contunhar lo telecargament o escafar e tornar cargar lo fichièr ?"
+msgstr "Un fichièr amb lo nom « %FILENAME » existís ja dins « %DOWNLOAD_PATH » ! Volètz contunhar lo telecargament o escafar e tornar cargar lo fichièr ?"
#. mPGGT
#: extensions/inc/strings.hrc:310
diff --git a/source/oc/filter/messages.po b/source/oc/filter/messages.po
index 253e8bce861..f0c9d10aafd 100644
--- a/source/oc/filter/messages.po
+++ b/source/oc/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-30 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Sètz segur que volètz escafar lo filtre XML '%s'? Aquesta operacion se
#: filter/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
-msgstr "Un filtre XML amb lo nom '%s' existís ja. Se vos plai, vos cal picar un nom diferent."
+msgstr "Un filtre XML amb lo nom « %s » existís ja. Se vos plai, vos cal picar un nom diferent."
#. e3U54
#: filter/inc/strings.hrc:31
@@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "_Seleccion"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:106
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Expòrta la seleccion actuala."
#. qQrdx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:128
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Expòrta las paginas que picatz dins lo camp."
#. tFeCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
@@ -429,13 +429,13 @@ msgstr "75 DPI"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:289
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz la resolucion cibla dels imatges."
#. mEbKx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:313
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
-msgstr ""
+msgstr "Dintratz lo nivèl de qualitat per la compression JPEG."
#. FP56V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "_Format de mandadís :"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:679
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu (P_DF/A, ISO 19005)"
#. qQjPA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:683
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Expo_rtar los substituents"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Com_entaris coma anotacions PDF"
#. SijbK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
@@ -693,13 +693,13 @@ msgstr "Exportar solament las paginas de _nòtas"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:970
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
-msgstr ""
+msgstr "Expòrt fuèlh entièr"
#. AcPTB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Estructura"
#. f7vgf
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:33
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "_Nauta resolucion"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:356
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh"
msgid "The document can be printed in high resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Lo document pòt èsser imprimit en nauta resolucion."
#. Gjpp4
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:373
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Pas _autorizadas"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone"
msgid "No changes of the content are permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Cap de modificacion del document es pas permesa."
#. Vt6Zn
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Transicions"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:329
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
msgid "Show _All"
-msgstr ""
+msgstr "Tot visualizar"
#. XLd4F
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:339
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:350
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
msgid "_Visible levels:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivèls _visibles :"
#. FqQPa
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:364
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:427
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "C_ontinuous"
-msgstr ""
+msgstr "C_ontinú"
#. BRxps
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:437
@@ -1809,13 +1809,13 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application"
msgid "Select the application that you want to use with the filter."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz l’aplicacion d’utilizar amb lo filtre."
#. Gfrm2
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description"
msgid "Enter a comment (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Picatz un comentari (opcional)."
#. G632R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "_DocType :"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc"
msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file."
-msgstr ""
+msgstr "Dintratz lo DOCTYPE del fichièr XML."
#. J5c8A
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57
diff --git a/source/oc/fpicker/messages.po b/source/oc/fpicker/messages.po
index 408cbfef7bf..a3b7fabc212 100644
--- a/source/oc/fpicker/messages.po
+++ b/source/oc/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/fpickermessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539769679.000000\n"
#. SJGCw
@@ -405,9 +405,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Un fichièr nomenat \"$filename$\" existís ja.\n"
+"Un fichièr nomenat « $filename$ » existís ja.\n"
"\n"
-"Lo volètz remplaçar ?"
+"Lo volètz remplaçar ?"
#. z6Eo3
#: include/fpicker/strings.hrc:32
diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7f816c02787..5b1652f9314 100644
--- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr ""
+msgstr "Fixar la primièra colomna"
#. WDbnU
#: CalcCommands.xcu
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Fixar la primièra linha"
#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir o editar un tablèu dinamic"
#. VZAqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "~Inserir o editar..."
#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir lo formatatge condicional..."
#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr ""
+msgstr "Emplir cap a ~val"
#. b3SoG
#: CalcCommands.xcu
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Emplir cap a d~recha"
#. XFAhB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr ""
+msgstr "Emplir cap a ~amont"
#. QdDYA
#: CalcCommands.xcu
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Emplir cap a ~esquèrra"
#. 4tV7E
#: CalcCommands.xcu
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr ""
+msgstr "Emplir los ~fuèlhs..."
#. PbKaP
#: CalcCommands.xcu
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr ""
+msgstr "Emplir la s~eria..."
#. kbp4m
#: CalcCommands.xcu
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~Z-test..."
#. EXRQ8
#: CalcCommands.xcu
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ourier Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi de F~ourier..."
#. dTXDB
#: CalcCommands.xcu
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr ""
+msgstr "Protegir l'e~structura de fuèlh de calcul..."
#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Data Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar lo provesidor de donadas"
#. nsDkG
#: CalcCommands.xcu
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
-msgstr ""
+msgstr "Renomenar lo fuèlh..."
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Enfasi 1"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula Enfasi 1"
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Enfasi 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula Enfasi 2"
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Enfasi 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula Enfasi 4"
#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Títol 1"
#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula Títol 1"
#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Títol 2"
#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula Títol 2"
#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Incorrècta"
#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula incorrècte"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula Error"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Corrècta"
#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula Corrècta"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutra"
#. Qb5FY
#: CalcCommands.xcu
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula Neutra"
#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertiment"
#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula Avertiment"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nòtas de pè de pagina"
#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula Nòta de pè de pagina"
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nòta"
#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula Nòta"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Corbas e poligòns"
#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Impress R~emote..."
-msgstr ""
+msgstr "Contròla a distància d’Impress..."
#. FFqAQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8034,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Atributs de tè~xte..."
#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositivas mèstras"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8804,7 +8804,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats de la pagina..."
#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8994,7 +8994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Consolidate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Consolidar lo tèxt"
#. EpdQH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9024,7 +9024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Connectadors"
#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xecute Interaction..."
-msgstr ""
+msgstr "E~executar l’interaccion..."
#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9684,7 +9684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export raiat"
#. kBC43
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10484,7 +10484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largor minimala de colomna"
#. GubJq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largor optimala de colomna"
#. qAfWr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10514,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor minimala de linha"
#. DBq3k
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10524,7 +10524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor optimala de linha"
#. PXfS6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column After"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir una colomna aprèp"
#. 9TMY4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10584,7 +10584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Before"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir una colomna abans"
#. UqFEB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10644,7 +10644,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Select..."
-msgstr ""
+msgstr "~Seleccionar..."
#. AsuBE
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10674,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar la linha"
#. qdmFX
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Proprietats..."
#. pnSEw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10704,7 +10704,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats del tablè~u..."
#. 2HACZ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "Export raiat (negre)"
#. UmFpM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11384,7 +11384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (White)"
-msgstr ""
+msgstr "Export raiat (blanc)"
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export raiat"
#. GvLVw
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Corbas e poligòns"
#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -13474,7 +13474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Corba"
#. 67NmF
#: Effects.xcu
@@ -13484,7 +13484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Poligòn"
#. gt2QU
#: Effects.xcu
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "~Legendas"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -19736,7 +19736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
#. qgNxD
#: GenericCommands.xcu
@@ -19746,7 +19746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "IgnoreAll"
-msgstr ""
+msgstr "Tot ignorar"
#. Z8CTY
#: GenericCommands.xcu
@@ -19756,7 +19756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar la suggestion"
#. ucq4M
#: GenericCommands.xcu
@@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde lectura sola"
#. WAXps
#: GenericCommands.xcu
@@ -20136,7 +20136,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Passar al mòde lectura sola"
#. BuuAR
#: GenericCommands.xcu
@@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Apercebut dels estils"
#. Zt2GN
#: GenericCommands.xcu
@@ -21166,7 +21166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulari"
#. KFScF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Corbas e poligòns"
#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
@@ -23626,7 +23626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Get ~Involved"
-msgstr ""
+msgstr "S’implicar"
#. zdGAU
#: GenericCommands.xcu
@@ -23656,7 +23656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "Novetats"
#. B8Gcc
#: GenericCommands.xcu
@@ -23816,7 +23816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic..."
-msgstr ""
+msgstr "~Basic..."
#. 6NozA
#: GenericCommands.xcu
@@ -23886,7 +23886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find and Rep~lace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Recercar & remplaçar..."
#. B4Dm5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24486,7 +24486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Corrièl"
#. DANAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface"
-msgstr ""
+msgstr "~Interfàcia utilizaire"
#. BWJqP
#: GenericCommands.xcu
@@ -25056,7 +25056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface..."
-msgstr ""
+msgstr "~Interfàcia utilizaire..."
#. i8oSn
#: GenericCommands.xcu
@@ -25406,7 +25406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Camp de formulari tèxt"
#. fAY3H
#: GenericCommands.xcu
@@ -25496,7 +25496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "Tal~ha"
#. GhjEq
#: GenericCommands.xcu
@@ -25526,7 +25526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Tex~t"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar lo tèx~t"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -25626,7 +25626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Donadas"
#. gJ4rS
#: GenericCommands.xcu
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr ""
+msgstr "T~ablèu"
#. JHiCn
#: GenericCommands.xcu
@@ -26286,7 +26286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Mai de sauts"
#. 35wAk
#: GenericCommands.xcu
@@ -26296,7 +26296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signatu~re Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Linha de signatu~ra..."
#. azmKp
#: GenericCommands.xcu
@@ -26306,7 +26306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Signature ~Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar la ~linha de signatura..."
#. wRPGr
#: GenericCommands.xcu
@@ -26326,7 +26326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~QR Code..."
-msgstr ""
+msgstr "Còdi ~QR..."
#. gWpLA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26336,7 +26336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit QR Code..."
-msgstr ""
+msgstr "~Editar lo còdi QR..."
#. HhCdv
#: GenericCommands.xcu
@@ -26346,7 +26346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Additions..."
-msgstr ""
+msgstr "~Addicions..."
#. bFKmR
#: GenericCommands.xcu
@@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Additional Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions addicionalas"
#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Corbas e poligòns"
#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28276,7 +28276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde edicion"
#. GZdEa
#: ReportCommands.xcu
@@ -28546,7 +28546,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efèit"
#. GBNW2
#: Sidebar.xcu
@@ -28746,7 +28746,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas"
#. Y8pTf
#: Sidebar.xcu
@@ -30606,7 +30606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Atributs de tèxte..."
#. 5D2ho
#: WriterCommands.xcu
@@ -30756,7 +30756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First ~Author"
-msgstr ""
+msgstr "Primièr ~autor"
#. FqzAb
#: WriterCommands.xcu
@@ -31426,7 +31426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap"
#. SvFa2
#: WriterCommands.xcu
@@ -31436,7 +31436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "_Parallèl"
#. YFEFD
#: WriterCommands.xcu
@@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir las linhas seleccionadas"
#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
@@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar una cellula"
#. PpyJW
#: WriterCommands.xcu
@@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar lo tablèu"
#. wzPFD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32696,7 +32696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "A la pagina precedenta"
#. w4B39
#: WriterCommands.xcu
@@ -32706,7 +32706,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "A la pagina precedenta"
#. qEpQx
#: WriterCommands.xcu
@@ -32716,7 +32716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "A la pagina seguenta"
#. Nx5Ux
#: WriterCommands.xcu
@@ -32726,7 +32726,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "A la pagina seguenta"
#. adnz3
#: WriterCommands.xcu
@@ -32806,7 +32806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar una frasa"
#. gAsXP
#: WriterCommands.xcu
@@ -33226,7 +33226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Abans"
#. LADWG
#: WriterCommands.xcu
@@ -33246,7 +33246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Aprèp"
#. b5mCd
#: WriterCommands.xcu
@@ -34026,7 +34026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter"
-msgstr ""
+msgstr "C~aractèr"
#. yGCHt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34036,7 +34036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph"
-msgstr ""
+msgstr "P~aragraf"
#. FLDPB
#: WriterCommands.xcu
@@ -34046,7 +34046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Piuse~s e numerotacion"
#. ZmR9V
#: WriterCommands.xcu
@@ -34266,7 +34266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr ""
+msgstr "~Linha orizontala"
#. xpcpv
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po
index e4e8a2255bf..2500c5a6932 100644
--- a/source/oc/sc/messages.po
+++ b/source/oc/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-30 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -16517,7 +16517,7 @@ msgstr "Filtre estandard..."
#: sc/inc/strings.hrc:35
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
msgid "Top 10"
-msgstr "Los 10 primièrs"
+msgstr "Los primièrs 10"
#. FNDLK
#: sc/inc/strings.hrc:36
@@ -16933,7 +16933,7 @@ msgstr "Imprimir totes los fuèlhs seleccionats"
#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir las cellulas seleccionadas"
#. z4DB6
#: sc/inc/strings.hrc:109
@@ -24766,7 +24766,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15971
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulari"
#. DHeyE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16028
@@ -24965,7 +24965,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15668
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulari"
#. 8SvE5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15748
@@ -29152,7 +29152,7 @@ msgstr "_Nombre de paginas :"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:637
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Picatz lo nombre maximal de paginas d’imprimir."
#. CvyP8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:665
diff --git a/source/oc/scp2/source/ooo.po b/source/oc/scp2/source/ooo.po
index b83c750d765..50431722836 100644
--- a/source/oc/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/oc/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceooo/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n"
"LngText.text"
msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
+msgstr "ClauID"
#. WgSng
#: module_helppack.ulf
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n"
"LngText.text"
msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
+msgstr "ClauID"
#. eV5vu
#: module_langpack.ulf
diff --git a/source/oc/sd/messages.po b/source/oc/sd/messages.po
index 2effdcd99a1..b042b02744c 100644
--- a/source/oc/sd/messages.po
+++ b/source/oc/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Nom"
#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Renomenar la diapositiva mèstra"
#. rWiXQ
#: sd/inc/strings.hrc:239
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18280
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulari"
#. zEK2o
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18935
@@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17698
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulari"
#. MNUFm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18467
diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po
index d6a59bdc19d..efd5b567d2d 100644
--- a/source/oc/sfx2/messages.po
+++ b/source/oc/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "L'ajuda de %PRODUCTNAME es pas installada"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "L’ajuda integrada de %PRODUCTNAME per la lenga de l’interfàcia ($UILOCALE) es pas installada sus l’ordenador."
#. DxMPr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
diff --git a/source/oc/starmath/messages.po b/source/oc/starmath/messages.po
index c9562d9cff9..b88a6997748 100644
--- a/source/oc/starmath/messages.po
+++ b/source/oc/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-08 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525787253.000000\n"
#. GrDhX
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
#: starmath/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_WP_HELP"
msgid "Weierstrass p"
-msgstr "Weierstrass p"
+msgstr "P de Weierstrass"
#. f9sfv
#: starmath/inc/strings.hrc:273
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Enregistrament del document..."
#: starmath/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
+msgstr "Formula %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. AFFdK
#: starmath/inc/strings.hrc:376
diff --git a/source/oc/svtools/messages.po b/source/oc/svtools/messages.po
index 70f5aee29c6..1cde66223bf 100644
--- a/source/oc/svtools/messages.po
+++ b/source/oc/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Refar : "
#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REPEAT"
msgid "~Repeat: "
-msgstr "~Repetir: "
+msgstr "~Repetir : "
#. 3DCSV
#: include/svtools/strings.hrc:30
@@ -274,13 +274,13 @@ msgstr "Objècte StarObject Paint"
#: include/svtools/strings.hrc:69
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "HyperText Markup Language (HTML)"
#. DoLZM
#: include/svtools/strings.hrc:70
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "HyperText Markup Language simplificat (Simple HTML)"
#. kFsit
#: include/svtools/strings.hrc:71
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Convidar"
#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
-msgstr "$user$'s $service$"
+msgstr "$service$ de $user$"
#. CgGG3
#: include/svtools/strings.hrc:263
@@ -1647,55 +1647,55 @@ msgstr "Basa de donadas OpenDocument"
#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "Dessenh"
+msgstr "Dessenh OpenDocument"
#. Bt5dS
#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "Formula"
+msgstr "Formula OpenDocument"
#. sMAZA
#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "Document mèstre"
+msgstr "Document mèstre OpenDocument"
#. ufLx7
#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "Presentacion"
+msgstr "Presentacion OpenDocument"
#. TjbnG
#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Fuèlh de calcul"
+msgstr "Fuèlh de calcul OpenDocument"
#. FbCGb
#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "Tèxte"
+msgstr "Tèxte OpenDocument"
#. JRP2W
#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Modèl de fuèlh de calcul"
+msgstr "Modèl de fuèlh de calcul OpenDocument"
#. 3QUto
#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Modèl de dessenh"
+msgstr "Modèl de dessenh OpenDocument"
#. 5CfAm
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Modèl de presentacion"
+msgstr "Modèl de presentacion OpenDocument"
#. PBGYD
#: include/svtools/strings.hrc:334
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Modèl de tèxte OpenDocument"
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "Extension %PRODUCTNAME"
#. b8JK6
#: include/svtools/strings.hrc:337
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Francés (Mónegue)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
-msgstr "Gascon"
+msgstr "Occitan-Gascon"
#. 6m5ud
#: svtools/inc/langtab.hrc:108
diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po
index 82d92a59d97..89da2a0321c 100644
--- a/source/oc/svx/messages.po
+++ b/source/oc/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-21 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgstr "Lo prefix '%1' es pas valid dins XML. Se vos plai, picatz un prefix dife
#: include/svx/strings.hrc:1244
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
-msgstr "Lo nom '%1' existís ja. Se vos plai, picatz un nom novèl."
+msgstr "Lo nom « %1 » existís ja. Se vos plai, picatz un nom novèl."
#. DKkaw
#: include/svx/strings.hrc:1245
@@ -13660,7 +13660,7 @@ msgstr "Suprimir la colomna"
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224
msgctxt "colsmenu|hide"
msgid "_Hide Column"
-msgstr "_Amagar las colomnas"
+msgstr "_Amagar la colomna"
#. r24Fu
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232
diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po
index 533e94f0a19..53daf59309f 100644
--- a/source/oc/sw/messages.po
+++ b/source/oc/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "Lo fichièr existís ja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12
msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr "Un document amb lo nom « %1 » existe déjà existís ja."
+msgstr "Un document amb lo nom « %1 » existís ja existís ja."
#. rstcF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13
@@ -12503,7 +12503,7 @@ msgstr "_Renomenar..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename"
msgid "Renames the selected text field."
-msgstr ""
+msgstr "Renomena lo camp de tèxt seleccionat."
#. RRdew
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184
@@ -17169,7 +17169,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:185
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèr :"
#. KuhfJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:199
@@ -19941,7 +19941,7 @@ msgstr "_Suprimir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:151
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Renomenar..."
#. U5nAb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159
diff --git a/source/oc/swext/mediawiki/help.po b/source/oc/swext/mediawiki/help.po
index aaf0d0652f3..b4a9dc257b6 100644
--- a/source/oc/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/oc/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swextmediawikihelp/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id9340495\n"
"help.text"
msgid "Java Runtime Environment"
-msgstr "Environament Java Runtime"
+msgstr "Environament d'execucion Java"
#. TpDDo
#: wiki.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8047120\n"
"help.text"
msgid "Installing Wiki Publisher"
-msgstr "Installacion d'Wiki Publisher"
+msgstr "Installacion de Wiki Publisher"
#. a43c7
#: wiki.xhp
diff --git a/source/oc/uui/messages.po b/source/oc/uui/messages.po
index 181fbae092d..12c8a3b18fe 100644
--- a/source/oc/uui/messages.po
+++ b/source/oc/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/uuimessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522252920.000000\n"
#. DLY8p
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
-"Un fichièr nomenat \"%NAME\" existís ja dins \"%FOLDER\".\n"
+"Un fichièr nomenat « %NAME » existís ja dins « %FOLDER ».\n"
"Causissètz Remplaçar per espotir lo fichièr existent o alara provesissètz un autre nom."
#. 3bJvA
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
-"Un fichièr nomenat \"%NAME\" existís ja dins l'emplaçament \"%FOLDER\".\n"
+"Un fichièr nomenat « %NAME » existís ja dins l'emplaçament « %FOLDER ».\n"
"Picatz un autre nom."
#. Bapqc
diff --git a/source/oc/vcl/messages.po b/source/oc/vcl/messages.po
index 7f106b82444..5620d23ac41 100644
--- a/source/oc/vcl/messages.po
+++ b/source/oc/vcl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Imprimir sonque la seleccion"
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "<No selection possible>"
-msgstr "<No selection possible>"
+msgstr "<Cap de seleccion pas possibla>"
#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Un fichièr nomenat \"$filename$\" existís ja. Lo volètz remplaçar ?"
#: vcl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Lo fichièr existís ja dins \"$dirname$\". Lo remplaçar n'espotirà lo contengut."
+msgstr "Lo fichièr existís ja dins « $dirname$ ». Lo remplaçar n'espotirà lo contengut."
#. pF5CC
#: vcl/inc/strings.hrc:108
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:530
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages"
msgid "Prints the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir tot lo document."
#. pYtbq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:542
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:737
msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
msgid "Enter the number of copies that you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "Picatz lo nombre de còpias que volètz imprimir."
#. BT4nY
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:751
diff --git a/source/oc/wizards/source/resources.po b/source/oc/wizards/source/resources.po
index 9269db2437d..64158393bb7 100644
--- a/source/oc/wizards/source/resources.po
+++ b/source/oc/wizards/source/resources.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardssourceresources/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_48\n"
"property.text"
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
-msgstr "Lo nom '%TABLENAME' existís ja.\\nPicatz un autre nom."
+msgstr "Lo nom « %TABLENAME » existís ja.\\nPicatz un autre nom."
#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_51\n"
"property.text"
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
-msgstr "Lo camp '%FIELDNAME' existís ja."
+msgstr "Lo camp « %FIELDNAME » existís ja."
#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_22\n"
"property.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Lo fichièr '<1>' existís ja.<CR>Lo volètz remplaçar ?"
+msgstr "Lo fichièr « <1> » existís ja.<CR>Lo volètz remplaçar ?"
#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"FileExists\n"
"property.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Lo fichièr '<1>' existís ja.<CR>Lo volètz remplaçar ?"
+msgstr "Lo fichièr « <1> » existís ja.<CR>Lo volètz remplaçar ?"
#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index afd62aabaf1..63fc818e0b8 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-17 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n"
#. W5ukN
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Number"
-msgstr "Liczba"
+msgstr "~Liczba"
#. 4DJpG
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index 5e74271fb71..19c6cfebe74 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -19771,7 +19771,7 @@ msgstr "P_rzeglądaj..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:164
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc"
msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open."
-msgstr "Zlokalizuj dokument programu Writer, który chcesz użyć, a następnie kliknij Otwórz."
+msgstr "Zlokalizuj dokument programu Writer, który chcesz użyć, a następnie kliknij Otwórz."
#. 3trwP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:175
diff --git a/source/pl/uui/messages.po b/source/pl/uui/messages.po
index 4e227abb746..b6d40c8b509 100644
--- a/source/pl/uui/messages.po
+++ b/source/pl/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/uuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid ""
"\n"
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)"
msgstr ""
-"Plik dokumentu '$(ARG1)' został zablokowany przed edycja przez:\n"
+"Plik dokumentu '$(ARG1)' został zablokowany przed edycją przez:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
@@ -1174,4 +1174,4 @@ msgstr "Nie akceptuj tego certyfikatu i nie łącz się z tą stroną sieci Web"
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:114
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
msgid "Examine Certificate…"
-msgstr "Sprawdź certyfikat..."
+msgstr "Sprawdź certyfikat…"
diff --git a/source/pt-BR/basctl/messages.po b/source/pt-BR/basctl/messages.po
index a1efdf01e60..33e2fb2b7fe 100644
--- a/source/pt-BR/basctl/messages.po
+++ b/source/pt-BR/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-29 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554843344.000000\n"
#. fniWp
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Idiomas presentes:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "O idioma padrão será utilizado se não houver tradução para a interface de usuário do local. Além disso, todos os textos do idioma padrão serão copiados nos recursos de idiomas recém adicionados."
+msgstr "O idioma padrão será utilizado se não houver tradução para a interface de usuário do local. Além disso, todos os textos do idioma padrão serão copiados nos recursos de idiomas recém-adicionados."
#. WE7kt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:122
diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po
index 9c8fb913036..3eae8573ada 100644
--- a/source/pt-BR/cui/messages.po
+++ b/source/pt-BR/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-28 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565304299.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Substituir estilos personalizados"
#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
-msgstr "Substituir marcas por: %1"
+msgstr "Substituir marcador por: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Combinar parágrafos de uma só linha se o comprimento for maior que %1"
#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
-msgstr "Listas de marcas e numeradas. Símbolo de marca: %1"
+msgstr "Listas de marcadores e numeradas. Símbolo de marcador: %1"
#. BJVGT
#: cui/inc/strings.hrc:342
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Mantenha os zeros antes do número usando a opção de formatação de c
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
-msgstr "Quer voltar ao padrão depois de aplicar um estilo de lista? Clique em Ativar/desativar Marcas e numeração na barra de ferramentas Formatação."
+msgstr "Quer voltar ao padrão depois de aplicar um estilo de lista? Clique em Ativar/desativar Marcadores e numeração na barra de ferramentas Formatação."
#. wAFRP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "Galeria"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Marcas e numeração"
+msgstr "Marcadores e numeração"
#. aatWZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229
@@ -7958,7 +7958,7 @@ msgstr "_Novo..."
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:131
msgctxt "extended_tip|new"
msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry."
-msgstr "Abre a caixa de diálogo Vínculo de banco de dados para criar uma nova entrada."
+msgstr "Abre a caixa de diálogo Vínculo de banco de dados para criar uma entrada."
#. zqFjG
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143
@@ -12873,7 +12873,7 @@ msgstr "Selecionar..."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
-msgstr "Selecione a figura ou localize o arquivo da figura a utilizar como um marca."
+msgstr "Selecione a figura ou localize o arquivo da figura a utilizar como um marcador."
#. NCamZ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:446
@@ -12885,7 +12885,7 @@ msgstr "Selecione uma cor para o estilo de numeração atual."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph."
-msgstr "Insira o valor pelo qual deseja redimensionar o caractere de marca com relação à altura da fonte do parágrafo atual."
+msgstr "Insira o valor pelo qual deseja redimensionar o caractere de marcador com relação à altura da fonte do parágrafo atual."
#. M4aPS
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:475
@@ -12897,7 +12897,7 @@ msgstr "Selecionar..."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
-msgstr "Selecione a figura ou localize o arquivo da figura a utilizar como um marca."
+msgstr "Selecione a figura ou localize o arquivo da figura a utilizar como um marcador."
#. RJa39
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:499
@@ -15005,7 +15005,7 @@ msgstr "Especifica que as configurações para o idioma padrão são válidas so
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:255
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
-msgstr "Leiaute de _textos Complexos (CTL):"
+msgstr "Leiaute de _textos complexos (CTL):"
#. gTEDf
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:264
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgstr "Temas do LibreOffice"
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:43
msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the bullet style that you want to use."
-msgstr "Clique no estilo de marca que deseja utilizar."
+msgstr "Clique no estilo de marcador que deseja utilizar."
#. K4D8E
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58
@@ -17792,19 +17792,19 @@ msgstr "Seleção"
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:66
msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage"
msgid "Displays the different bullet styles that you can apply."
-msgstr "Exibe os diferentes estilos de figura que você pode aplicar."
+msgstr "Exibe os diferentes estilos de marcador que se pode aplicar."
#. LkXNn
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:50
msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the graphics that you want to use as bullets."
-msgstr "Clique na figura que deseja utilizar como marcas."
+msgstr "Clique na figura que deseja utilizar como marcador."
#. GkQdm
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:67
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr "O tema 'Marcas' da Galeria está vazio (nenhuma figura)."
+msgstr "O tema 'Marcadores' da Galeria está vazio (nenhuma figura)."
#. NrrxW
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:77
@@ -17822,7 +17822,7 @@ msgstr "Seleção"
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:113
msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage"
msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list."
-msgstr "Exibe as diferentes figuras que podem ser utilizadas como marcas numa lista de marcas."
+msgstr "Exibe as diferentes figuras que podem ser utilizadas como marcadorss numa lista não ordenada."
#. Qd4sn
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:43
diff --git a/source/pt-BR/dbaccess/messages.po b/source/pt-BR/dbaccess/messages.po
index ccb86c943e8..ed26327fe24 100644
--- a/source/pt-BR/dbaccess/messages.po
+++ b/source/pt-BR/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-28 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "O manipulador de interações fornecido é inválido."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
-msgstr "Essa relação já existe. Deseja editá-la ou criar uma nova?"
+msgstr "Essa relação já existe. Deseja editá-la ou criar uma?"
#. nFRsS
#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
diff --git a/source/pt-BR/editeng/messages.po b/source/pt-BR/editeng/messages.po
index 4030377042d..9be19c3b361 100644
--- a/source/pt-BR/editeng/messages.po
+++ b/source/pt-BR/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/editengmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528733006.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1609,13 +1609,13 @@ msgstr "Automático"
#: include/editeng/editrids.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
-msgstr "Marca de figura no parágrafo"
+msgstr "Marcador de figura no parágrafo"
#. hDfLN
#: include/editeng/editrids.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
msgid "Image bullet"
-msgstr "Marca de figura"
+msgstr "Marcador de figura"
#. wVL8E
#: include/editeng/editrids.hrc:298
diff --git a/source/pt-BR/extensions/messages.po b/source/pt-BR/extensions/messages.po
index b4588e161de..25a97c9778c 100644
--- a/source/pt-BR/extensions/messages.po
+++ b/source/pt-BR/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-31 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Torne este catálogo de endereços disponível para todos os módulos do
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:136
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
-msgstr "Registra o banco de dados recém criado no %PRODUCTNAME. O banco de dados será listado no painel de Fonte de dados (Ctrl+Shift+F4). Se esta caixa estiver desmarcada, o banco de dados só estará disponível ao abrir o arquivo do banco de dados."
+msgstr "Registra o banco de dados recém-criado no %PRODUCTNAME. O banco de dados será listado no painel de Fonte de dados (Ctrl+Shift+F4). Se esta caixa estiver desmarcada, o banco de dados só estará disponível ao abrir o arquivo do banco de dados."
#. jbrum
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:169
diff --git a/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po
index 5133a81268a..e49f9bbce55 100644
--- a/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extrassourceautocorremoji/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt ""
"BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet"
-msgstr "marca"
+msgstr "marcador"
#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. cThN2
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"TRIANGULAR_BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet2"
-msgstr "marca2"
+msgstr "marcador2"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Wge4r
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet3"
-msgstr "marca3"
+msgstr "marcador3"
#. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. RQ8e6
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 49ed082ace0..2a9acbdbaa0 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153218\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
-msgstr "BDCONTAR ( BancoDeDados; [ CampoDoBancoDeDados ]; CritérioDePesquisa )"
+msgstr "BDCONTAR( BancoDeDados; [ CampoDoBancoDeDados ]; CritérioDePesquisa )"
#. uSA7w
#: 04060101.xhp
@@ -64526,7 +64526,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Live Data Stream"
-msgstr "Fluxo de Dados ao Vivo"
+msgstr "Fluxo de dados em direto"
#. iithi
#: live_data_stream.xhp
@@ -64535,7 +64535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fluxo de Dados;Fluxo de Dados ao Vivo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fluxo de dados;fluxo de dados em direto</bookmark_value>"
#. bn3r4
#: live_data_stream.xhp
@@ -64544,7 +64544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id240920171003006302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Live Data Stream</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\"> Fluxo de Dados ao Vivo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Fluxo de dados em direto</link>"
#. mND9J
#: live_data_stream.xhp
@@ -64553,7 +64553,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fluxo de Dados ao Vivo para Planilhas</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fluxo de dados em direto para planilhas</ahelp>"
#. DBAjA
#: live_data_stream.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 25247a0f4c4..08412bdbfaf 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557708818.000000\n"
#. dHbww
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Marcas e numeração</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Marcadores e numeração</link>"
#. fLEQz
#: main_format.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index ee88f03b2ee..90ea827b82d 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556977344.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149525\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Escolha o botão <emph>Formatar - Marcas e numeração - Personalizar - Caractere</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Escolha o botão <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Personalizar - Caractere</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. sB3e2
#: 00000404.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Escolha o botão <emph>Formatar - Marcas e numeração - Personalizar - Caractere</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Escolha o botão <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Personalizar - Caractere</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. L5Fu9
#: 00000404.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Marcas e numeração</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Formatar - Marcadores e numeração</emph>."
#. N8NwQ
#: 00040500.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Customize</emph> tab page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Marcas e numeração</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a aba <emph>Personalizar</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Marcadores e numeração</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a aba <emph>Personalizar</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. y4rGF
#: 00040500.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148888\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab."
-msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Marcas e numeração - Marcas</emph>."
+msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Marcas</emph>."
#. bYrZa
#: 00040500.xhp
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"graphics\">Escolha a aba <emph>Formatar - Marcas e numeração - Figuras</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"graphics\">Escolha a aba <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Figuras</emph>.</variable>"
#. G4FjC
#: 00040500.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156658\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Marcas e numeração</menuitem> - <emph>Posição</emph>."
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Marcadores e numeração</menuitem> - <emph>Posição</emph>."
#. t8uTF
#: 00040500.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 6a2d52bc012..43ee82ff2ee 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po