diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2019-07-08 08:45:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2019-07-08 08:45:45 +0200 |
commit | f893ad2c20dbc92205bcfaa2a85e76c6a17dee24 (patch) | |
tree | 38f83b98dc3c261131885f46985c64f302ba7321 | |
parent | b853c8a1bd84841d574e9d484ed2f9019b4bead7 (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I6ceac19170094d3711c1995e6208297c5cf35004
-rw-r--r-- | source/sl/filter/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/sc/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/scp2/source/winexplorerext.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/shell/messages.po | 6 |
12 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po index 1e67d6ae6f3..d62254f1aca 100644 --- a/source/sl/filter/messages.po +++ b/source/sl/filter/messages.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-15 10:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-01 00:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-05 09:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "_Vse" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61 msgctxt "pdfgeneralpage|range" msgid "_Pages:" -msgstr "_Strani:" +msgstr "_Stran(i):" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:80 msgctxt "pdfgeneralpage|selection" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "_Izbor" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "Slides:" -msgstr "Prosojnice;" +msgstr "Prosojnice:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:126 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 536cbca24d7..eaad7621292 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-28 14:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 15:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Programming Examples" -msgstr "Primeri programov v Basicu" +msgstr "Primeri programiranja v Basicu" #: basic_examples.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "bm_id171559140731329\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Basic;primeri programov</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Basic;primeri programiranja</bookmark_value>" #: basic_examples.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "hd_id471559139063621\n" "help.text" msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Primeri programov v Basicu\">Primeri programov v Basicu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Primeri programiranja v Basicu\">Primeri programiranja v Basicu</link></variable>" #: control_properties.xhp msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155338\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>programski primeri za kontrolnike</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;nalaganje (primer)</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;prikaz (primer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;pregledovanje ali urejanje lastnosti (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;odsranitev vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;dodajanje vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>primeri; programiranje kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik pogovornih oken;primeri programiranja za kontrolnike</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>primeri programiranja za kontrolnike</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;nalaganje (primer)</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;prikaz (primer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;pregledovanje ali urejanje lastnosti (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;odsranitev vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;dodajanje vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>primeri; programiranje kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik pogovornih oken;primeri programiranja za kontrolnike</bookmark_value>" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155338\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programski primeri za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken\">Programski primeri za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Primeri programiranja za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken\">Primeri programiranja za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog With Basic" -msgstr "Prikaz pogovornega okna v Basicu" +msgstr "Odpiranje pogovornega okna v Basicu" #: show_dialog.xhp msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Prikaz pogovornega okna s programsko kodo\">Prikaz pogovornega okna s programsko kodo</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Odpiranje pogovornega okna s programsko kodo\">Odpiranje pogovornega okna s programsko kodo</link></variable>" #: show_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index fcfd1aaf209..a4e5f8effec 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-28 15:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 16:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -23191,7 +23191,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti podani datumi in časi zapisani v enem od definiranih vzorcev datuma, določenih za vašo krajevno nastavitev (glejte <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item>), ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas." +msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti datumi in časi zapisani v enem od definiranih vzorcev datuma za vašo krajevno nastavitev (glejte <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item>) ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum od 31. decembra 1899 dalje. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas." #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -26159,7 +26159,7 @@ msgctxt "" "par_id941552915528262\n" "help.text" msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts." -msgstr "Če je vključena podpora za VBA, so funkcije, argumenti in vrnjene vrednosti %PRODUCTNAME Basic enake kot pri njihovih istovrstnih funkcijah VBA. Ko je podpora onemogočena, lahko funkcije %PRODUCTNAME Basic sprejemajo argumente in vračajo vrednosti, ki se razlikujejo od tistih pri istovrstnih funkcijah VBA." +msgstr "Če je vključena podpora za VBA, so funkcije, argumenti in vrnjene vrednosti %PRODUCTNAME Basic enake kot pri istovrstnih funkcijah VBA. Če podpora ni omogočena, lahko funkcije %PRODUCTNAME Basic sprejemajo drugačne argumente in vračajo drugačne vrednosti od tistih pri istovrstnih funkcijah VBA." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt "" "par_id991552913928635\n" "help.text" msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." -msgstr "Ko je omogočen združljivostni način VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), je <emph>Izraz</emph> numerični izraz, ki predstavlja le veljavno 8-bitno vrednost ASCII (0-255)." +msgstr "Če je omogočen združljivostni način VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), je <emph>Izraz</emph> numerični izraz, ki predstavlja le veljavno 8-bitno vrednost ASCII (0-255)." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28047,7 +28047,7 @@ msgctxt "" "par_id111552916434071\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255." -msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, ko je omogočen združljivostni način VBA in je izraz večji kot 255." +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, če je omogočen združljivostni način VBA in je izraz višji od 255." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -35599,7 +35599,7 @@ msgctxt "" "N0084\n" "help.text" msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions." -msgstr "Določa, da je modul modul razredov, ki vsebuje člane, lastnosti, procedure in funkcije." +msgstr "Določa, da gre za modul razredov, ki vsebuje člane, lastnosti, procedure in funkcije." #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35607,7 +35607,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "This statement must be used jointly with <literal>Option Compatible</literal> statement or <literal>Option VBASupport 1</literal>, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility." -msgstr "Ta ukaz je potrebno uporabiti hkrati z enim od ukazov <literal>Option Compatible</literal> ali <literal>Option VBASupport 1</literal>; slednji omogoča združljivostni način z VBA, medtem ko prvi vsili podporo VBA poleg združljivosti." +msgstr "Ta ukaz se uporablja hkrati z ukazom <literal>Option Compatible</literal> ali <literal>Option VBASupport 1</literal>, od katerih prvi omogoča združljivostni način z VBA, drugi pa poleg združljivosti vsili podporo VBA." #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35679,7 +35679,7 @@ msgctxt "" "N0108\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module simple examples." -msgstr "Enostavne primere za razredne module si oglejte v <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>." +msgstr "Enostavne primere za razredne module si oglejte v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>." #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35687,7 +35687,7 @@ msgctxt "" "N0109\n" "help.text" msgid "Multiple thorough class examples are available from <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>." -msgstr "Številni temeljiti primeri razredov so na voljo v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link>." +msgstr "V <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link> je možno najti številne podrobne primere razredov." #: code-stubs.xhp msgctxt "" @@ -35839,7 +35839,7 @@ msgctxt "" "N0122\n" "help.text" msgid "Creating enumerations with Enum statement" -msgstr "ustvarjanje oštevilčenj z ukazom Enum," +msgstr "naštevanje z ukazom Enum," #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35879,7 +35879,7 @@ msgctxt "" "N0129\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode." -msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> si oglejte v <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, številni temeljiti primeri pa so na voljo v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link> z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal>." +msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, podrobne primere pa v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link> z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal>." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35887,7 +35887,7 @@ msgctxt "" "N0131\n" "help.text" msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function." -msgstr "Spreminjanje obsega spremenljivk v <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uporaba procedur in funkcij</link> s funkcijo <literal>CompatibilityMode()</literal>." +msgstr "Spreminjanje obsega spremenljivk v razdelku <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uporaba procedur in funkcij</link> s funkcijo <literal>CompatibilityMode()</literal>." #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35919,7 +35919,7 @@ msgctxt "" "N0003\n" "help.text" msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review." -msgstr "Določite enumeracije ali skupine konstant ne-UNO. Enumeracija je seznam vrednosti, ki olajšuje programiranje in poenostavlja pregled logičnosti kode." +msgstr "Določite skupine ne-UNO konstant ali sezname vrednosti (enumeracije), ki poenostavijo programiranje in zagotavljajo preglednost kode." #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35935,7 +35935,7 @@ msgctxt "" "N0007\n" "help.text" msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another." -msgstr "V dani enumeraciji pokupčkaj vrednosti, ki so logično odvisne ena od druge." +msgstr "V dani enumeraciji zberi vrednosti, ki so medsebojno logično odvisne." #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35943,7 +35943,7 @@ msgctxt "" "N0030\n" "help.text" msgid "Enumerated values are rendered to <emph>Long</emph> datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules." -msgstr "Enumerirane vrednosti so upodobljene v podatkovni vrsti <emph>Long</emph>. Funkcije Basica imajo javni dostop do enumeracij. Imena in imena vrednosti enumeracij morajo biti enkratna v knjižnici in med moduli." +msgstr "Številske vrednosti s seznama se upodobijo kot podatkovna vrsta <emph>Long</emph>. Funkcije Basic lahko dostopajo do seznamov vrednosti, vendar mora imeti vsak seznam vrednosti in vrednost edinstveno ime v knjižnici in modulih." #: enum.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1852b23ebb4..be47f630e71 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 17:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -41007,7 +41007,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp> If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and <emph>OK</emph> button will remain inactive" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Izberite tabelo ali obseg podatkov, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Če izbrani dokument Calc ali Excel ne vsebuje nobenega poimenovanega obsega, podatkov preglednice ni mogoče vstaviti in gumb <emph>V redu</emph> ostaja neaktiven." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Izberite tabelo ali obseg podatkov, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Če izbrani dokument Calc ali Excel ne vsebuje poimenovanega obsega, podatkov preglednice ni mogoče vstaviti in gumb <emph>V redu</emph> ni aktiven." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -43807,7 +43807,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>celice; polnilni način za sled</bookmark_value><bookmark_value>sledi; predhodniki za več celic</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>celice; polnilni način za sledenje</bookmark_value><bookmark_value>sledi; predhodniki za več celic</bookmark_value>" #: 06030700.xhp msgctxt "" @@ -44519,7 +44519,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Če je funkcija Samodejno izračunaj onemogočena, ukaz Ponovno izračunaj ponovno preračuna vse (t.i. umazane) celice s formulami, ki so odvisne od spremenjene vsebine celic in njihovih odvisnikov, celice s formulami, ki vsebujejo volatilne funkcije, kot sta RAND() in NOW() in celice s formulami, ki so od njih odvisne.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Če je funkcija Samodejno izračunaj onemogočena, ukaz Ponovno izračunaj ponovno preračuna vse (t.i. umazane) celice s formulami, ki so odvisne od spremenjene vsebine celic in njihovih odvisnikov, celice s formulami, ki vsebujejo volatilne funkcije, kot sta RAND() in NOW(), in celice s formulami, ki so od njih odvisne.</ahelp>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44535,7 +44535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154753\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">V obeh načinih z izbranimi celicami s formulami s pritiskom tipke F9 ponovno izračunate trenutno izbrane celice in celice s formulami, ki so od njih odvisne. To je lahko uporabno po ponovnem branju dokumentov z onemogočenim ponovnim računanjem, ko posamezne celice potrebujejo preračunavanje.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Ko so izbrane celice s formulami, lahko v obeh načinih s pritiskom tipke F9 ponovno izračunate trenutno izbrane celice in celice s formulami, ki so od njih odvisne. To je lahko uporabno po ponovnem branju dokumentov z onemogočenim ponovnim računanjem, ko je treba posamezne celice preračunati.</ahelp>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -46295,7 +46295,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Poda obseg celice, ki ga želite uskladiti z obsegi celice, navedenimi v oknu <emph>Obsegi uskladitve</emph>. Izberite obseg celice v listu in nato kliknite <emph>Dodaj</emph>. Ime preddoločene celice lahko prav tako izberete s seznama <emph>Obseg izvornih podatkov</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Poda obseg celice, ki ga želite uskladiti z obsegi celice, navedenimi v oknu <emph>Obsegi uskladitve</emph>. Izberite obseg celice v listu in nato kliknite <emph>Dodaj</emph>. Ime vnaprej določene celice lahko prav tako izberete s seznama <emph>Obseg izvornih podatkov</emph>.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -47247,7 +47247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">Če želite določiti postavitev vrtilne tabele, povlecite in spustite gumbe podatkovnega polja na območja <emph>Polja strani, Polja vrstic, Polja stolpcev, </emph>in<emph> Polja podatkov</emph>.</ahelp> S povleci in spusti gumbov lahko prerazporedite tudi podatkovna polja v vrtilni tabeli." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">Če želite določiti postavitev vrtilne tabele, povlecite in spustite gumbe podatkovnega polja na območja <emph>Polja strani, Polja vrstic, Polja stolpcev,</emph> in <emph>Polja podatkov</emph>.</ahelp> S povleci in spusti gumbov lahko prerazporedite tudi podatkovna polja v vrtilni tabeli." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -51591,7 +51591,7 @@ msgctxt "" "par_id701556226865876\n" "help.text" msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M." -msgstr "CONCAT je razširjena funkcija CONCATENATE, saj CONCAT kot argumente sprejema tudi obsege, kot so npr. B2:E5, K:K ali K:M." +msgstr "CONCAT je razširjena funkcija CONCATENATE, saj CONCAT kot argumente sprejema tudi obsege, kot so B2:E5, K:K ali K:M." #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51599,7 +51599,7 @@ msgctxt "" "par_id461556226873963\n" "help.text" msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate." -msgstr "Če uporabite obsege, funkcija pri pripajanju prehaja po celicah vrstico za vrstico (od vrha navzdol)." +msgstr "Če uporabite obsege, funkcija pri pripajanju prehaja po celicah vrstično navzdol." #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -53631,7 +53631,7 @@ msgctxt "" "par_id641556235704257\n" "help.text" msgid "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) is executed as" -msgstr "IFS(izraz1, rezultat1, izraz2, rezultat2, izraz3, rezultat3 ) se izvede kot" +msgstr "IFS( izraz1, rezultat1, izraz2, rezultat2, izraz3, rezultat3 ) se izvede kot" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53639,7 +53639,7 @@ msgctxt "" "par_id551556235712759\n" "help.text" msgid "IF expression1 is TRUE" -msgstr "ČE (IF) izraz1 je (is) TRUE" +msgstr "IF izraz1 is TRUE (če izraz1 velja)" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53647,7 +53647,7 @@ msgctxt "" "par_id1001556235718948\n" "help.text" msgid "THEN result1" -msgstr "POTEM (THEN) rezultat1" +msgstr "THEN rezultat1 (potem rezultat1)" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53655,7 +53655,7 @@ msgctxt "" "par_id571556235725969\n" "help.text" msgid "ELSE IF expression2 is TRUE" -msgstr "SICER ČE (ELSE IF) izraz2 je (is) TRUE" +msgstr "ELSE IF izraz2 is TRUE (sicer če izraz2 velja)" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53663,7 +53663,7 @@ msgctxt "" "par_id581556235731982\n" "help.text" msgid "THEN result2" -msgstr "POTEM (THEN) rezultat 2" +msgstr "THEN rezultat2 (potem rezultat2)" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53671,7 +53671,7 @@ msgctxt "" "par_id961556235738258\n" "help.text" msgid "ELSE IF expression3 is TRUE" -msgstr "SICER ČE (ELSE IF) izraz3 je (is) TRUE" +msgstr "ELSE IF izraz3 is TRUE (sicer če izraz3 velja)" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53679,7 +53679,7 @@ msgctxt "" "par_id951556235743954\n" "help.text" msgid "THEN result3" -msgstr "POTEM (THEN) rezultat3" +msgstr "THEN rezultat3 (potem rezultat3)" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53687,7 +53687,7 @@ msgctxt "" "par_id671556235758504\n" "help.text" msgid "To get a default result should no expression be TRUE, add a last expression that is always TRUE, like TRUE or 1=1 followed by the default result." -msgstr "Da bi dobili privzeti rezultat, če noben izraz ni TRUE, za zadnji izraz dodajte takšnega, ki je vedno TRUE, npr. TRUE ali 1=1, čemur naj sledi privzeti rezultat." +msgstr "Da bi dobili privzeti rezultat, če noben izraz ne velja (ni TRUE), za zadnji izraz dodajte takšnega, ki vedno velja (je TRUE), npr. TRUE ali 1=1, čemur naj sledi privzeti rezultat." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53695,7 +53695,7 @@ msgctxt "" "par_id541556235771022\n" "help.text" msgid "If there is a result missing for an expression or is no expression is TRUE, a #N/A error is returned." -msgstr "Če rezultat za enega od izrazov manjka ali noben izraz ni TRUE, funkcija vrne napako #N/A." +msgstr "Če rezultat za enega od izrazov manjka ali noben izraz ne velja (ni TRUE), funkcija vrne napako #N/A." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53703,7 +53703,7 @@ msgctxt "" "par_id181556235788473\n" "help.text" msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned." -msgstr "Če izraz ni TRUE niti FALSE, funkcija vrne napako #VALUE." +msgstr "Če rezultat ne more biti niti TRUE niti FALSE, funkcija vrne napako #VALUE." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -56063,7 +56063,7 @@ msgctxt "" "par_id871556243022881\n" "help.text" msgid "If no <emph>value</emph> equals <emph>expression</emph> and no default result is given, a #N/A error is returned." -msgstr "<emph>Vrednost</emph> je vrednost ali izraz, ki bo vrnjen, če ni enak napaki #N/A ali je ne povzroči." +msgstr "Če nobena <emph>vrednost</emph> ne ustreza <emph>izrazu</emph> in ni podan privzeti rezultat, program vrne napako #N/A." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56071,7 +56071,7 @@ msgctxt "" "par_id851556243961783\n" "help.text" msgid "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\")</input> returns \"January\" when A3=1, February when A3=2 , etc..." -msgstr "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"Januar\",2,\"Februar\",3,\"Marec\",\"Ni zadetka\")</input> vrne »Januar«, ko je A3=1, »Februar«, ko je A3=2, itn." +msgstr "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"Januar\",2,\"Februar\",3,\"Marec\",\"Ni zadetka\")</input> vrne »Januar« za A3=1, »Februar« za A3=2 itn." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56111,7 +56111,7 @@ msgctxt "" "par_id121556227727948\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Concatenates one or more strings, and uses delimiters between them.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Spoji enega ali več nizov in med njimi uporablja ločilo.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Pripoji enega ali več nizov in mednje vstavi ločilo.</ahelp></variable>" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56119,7 +56119,7 @@ msgctxt "" "par_id541556228253979\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, string1[, string2][, …] )" -msgstr "TEXTJOIN(ločilo, preskoči_prazno, niz1[, niz2][, …] )" +msgstr "TEXTJOIN( ločilo, preskoči_prazno, niz1[, niz2][, …] )" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56143,7 +56143,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells or ranges that contains text to join." -msgstr "<emph>Niz1[, niz2][, …]</emph> so nizi ali sklici na celice ali obsege, ki vsebujejo besedilo, ki ga želite spajati." +msgstr "<emph>Niz1[, niz2][, …]</emph> so nizi ali sklici na celice ali obsege, ki vsebujejo besedilo, ki ga želite spojiti." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56151,7 +56151,7 @@ msgctxt "" "par_id1001556228523394\n" "help.text" msgid "Ranges are traversed row by row (from top to bottom)." -msgstr "Funkcija prehaja po obsegih celic vrstico za vrstico (od vrha navzdol)." +msgstr "Funkcija prehaja po obsegih vrstično navzdol." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56159,7 +56159,7 @@ msgctxt "" "par_id81556228530082\n" "help.text" msgid "If <emph>delimiter</emph> is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined." -msgstr "Če je <emph>ločilo</emph> obseg, ni potrebno, da ta obseg šteje toliko elementov, kolikor je nizov za spajanje." +msgstr "Če je <emph>ločilo</emph> obseg, ne rabi vsebovati toliko elementov, kolikor je nizov za spajanje." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56167,7 +56167,7 @@ msgctxt "" "par_id831556228543099\n" "help.text" msgid "If there are more delimiters than strings to be joined, not all delimiters will be used." -msgstr "Če je ločil več, kot je nizov za spajanje, vsa ločila ne bodo uporabljena." +msgstr "Če je ločil več od nizov za spajanje, nekatera ločila ne bodo uporabljena." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56175,7 +56175,7 @@ msgctxt "" "par_id321556228557611\n" "help.text" msgid "If there are less delimiters than strings to be joined, the delimiters will be used again from the start." -msgstr "Če je ločil manj, kot je nizov za spajanje, bodo ločila ponovno uporabljena od začetka." +msgstr "Če je ločil manj od nizov za spajanje, bodo ločila ponovno uporabljena od začetka." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56183,7 +56183,7 @@ msgctxt "" "par_id441556229012536\n" "help.text" msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Za\", \"dežjem\", \"posije\", \"sonce\")</input> vrne »Za dežjem posije sonce« s presledkom kot ločilom in prazni nizi so prezrti." +msgstr "<input>=pTEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Za\", \"dežjem\", \"posije\", \"sonce\")</input> vrne »Za dežjem posije sonce« s presledkom kot ločilom in prezre prazne nize." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56191,7 +56191,7 @@ msgctxt "" "par_id441556239012536\n" "help.text" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "Če A1:B2 vsebuje »Za«, »dežjem«, »posije«, »sonce«, v tem zaporedju, vrne <input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> niz »Za-dežjem-posije-sonce« s pomišljajem kot ločilom, prazni nizi so prezrti." +msgstr "Če A1:B2 vsebuje »Za«, »dežjem«, »posije«, »sonce«, v tem zaporedju, vrne <input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> niz »Za-dežjem-posije-sonce« s pomišljajem kot ločilom in prezre prazne nize." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 2255811b1b0..416820dcdf7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-28 15:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 18:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "par_id341547247820173\n" "help.text" msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." -msgstr "Sodobna sistemska pogovorna okna za datoteke ponujajo številne funkcije za ravnanje z datotekami. Večina jih omogoča preimenovanje, brisanje, ustvarjanje datotek, razvrščanje seznamov datotek, prikaz datotek in map kot ikon, drevesni in seznamski pogled, pomikanje po drevesu map datotečnega sistema in druge. Uporabite desni gumb miške, da pridobite seznam ukazov za izbrane datoteke v področju prikaza." +msgstr "Sodobna sistemska pogovorna okna za datoteke ponujajo številne funkcije za ravnanje z datotekami. Večina jih omogoča preimenovanje, brisanje, ustvarjanje datotek, razvrščanje seznamov datotek, prikaz datotek in map kot ikon, drevesni in seznamski pogled, pomikanje po drevesu map datotečnega sistema in druge. S pomočjo desne tipke miške odprete seznam ukazov za izbrane datoteke v področju prikaza." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "par_id251543697768103\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command." -msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za ukaz <menuitem>Shrani kot</menuitem> domorodno izbirnik datotek upravitelja oken vašega operacijskega sistema." +msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za ukaz <menuitem>Shrani kot</menuitem> domorodni izbirnik datotek upravitelja oken vašega operacijskega sistema." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "https://www.example.com" -msgstr "https://www.lugos.si" +msgstr "http://www.lugos.si" #: 02210101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index bab72cfcfa1..f082b0b3e3b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-28 15:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 18:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." -msgstr "Digitalno potrdilo lahko dobite pri pooblaščeni instituciji. Nekatere institucije zahtevajo plačilo za storitev, npr. ko overijo vašo identiteto. Nekatera potrdila so brezplačna, npr. tista, ki jih ponujajo ponudniki elektronske pošte, ki overijo vaš elektronski naslov, kot tudi nekatera, ki jih izdajajo državne institucije ali banke. V Sloveniji dobite kot fizična oseba brezplačno digitalno potrdilo pri <link href=\"https://www.si-trust.gov.si/\"><emph>overitelju digitalnih potrdil SIGEN-CA</emph></link>, sicer pa potrdila izdajata med drugimi tudi Halcom CA ter Pošta Slovenije." +msgstr "Digitalno potrdilo lahko dobite pri pooblaščeni instituciji. Nekatere institucije zahtevajo plačilo za storitev, npr. ko overijo vašo identiteto. Nekatera potrdila so brezplačna, npr. tista, ki jih ponujajo ponudniki elektronske pošte, ki overijo vaš elektronski naslov, kot tudi nekatera, ki jih izdajajo državne institucije ali banke. V Sloveniji dobite kot fizična oseba brezplačno digitalno potrdilo pri <link href=\"https://www.si-trust.gov.si/\"><emph>overitelju digitalnih potrdil SIGEN-CA</emph></link>, sicer pa potrdila izdajajo tudi komercialni ponudniki." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -16575,7 +16575,7 @@ msgctxt "" "par_id931543694032072\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel." -msgstr "%PRODUCTNAME uporablja programje OpenPGP, nameščeno na vašem računalniku. Če programje OpenPGP ni na voljo, ga morate ustrezno vašemu operacijskemu sistemu prenesti s spleta in namestiti, najverjetneje z vaše trgovine programov ali kanala distribucije programja." +msgstr "%PRODUCTNAME uporablja programje OpenPGP, nameščeno v vašem računalniku. Če ni nameščeno, je treba v spletu poiskati ustrezno namestitveno datoteko za vaš operacijski sistem ter jo prenesti in namestiti, kar lahko storite v spletni trgovini s programi ali prek kanala za distribucijo programja." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16783,7 +16783,7 @@ msgctxt "" "par_id391543694940352\n" "help.text" msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways." -msgstr "Oba ukaza sta namenjena zaupnosti, vendar na različna načina." +msgstr "Oba ukaza sta namenjena zaupnosti, vendar na različen način." #: openpgp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6522887fc26..9157ac2a79e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-28 15:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 18:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id311543858573650\n" "help.text" msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it yourself when signing with one specific key frequently." -msgstr "Določite prednostni javni ključ za šifriranje in digitalno podpisovanje OpenPGP. Ti prednostni ključi bodo vnaprej izbrani v pogovornem oknu izbora ključa vsakič, ko boste podpisovali oz. šifrirali dokument, tako da vam ob pogostem podpisovanju z določenim ključem ne bo le-tega treba vedno znova izbirati." +msgstr "Določite prednostni javni ključ za šifriranje in digitalno podpisovanje OpenPGP, ki bo samodejno izbran v pogovornem oknu izbora ključa, da ga ne bo treba ob vsakem podpisovanju ali šifriranju dokumenta posebej izbrati." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "par_id721543594922942\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." -msgstr "Potrdite to polje, da bo datoteka tudi šifrirana z vašim javnim ključem, tako da lahko odprete dokument s svojim zasebnim ključem." +msgstr "Potrdite to polje, da bo datoteka tudi šifrirana z vašim javnim ključem in da boste lahko dokument odprli s svojim zasebnim ključem." #: 01010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6b7d9d89010..6dfb652fdf7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 00:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 18:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -10359,7 +10359,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Odpre pogovorno okno <emph>Dodeli sloge</emph>, kjer lahko izberete sloge odstavka za vključitev v kazalo. Izberite pravo raven naslova, na kateri bo slog še vključen v kazalo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Odpre pogovorno okno <emph>Dodeli sloge</emph>, v katerem izberete, kateri slogi odstavka bodo vključeni v kazalo. Izberite tudi ustrezno raven naslova, na kateri bo slog vključen v kazalo.</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -15551,7 +15551,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "Privzeta možnost <emph>Ohrani v mejah besedila</emph> je izbrana, ko odprete dokument, ki je bil ustvarjen v različici programa Writer, ki je starejša od OpenOffice.org 2.0. Ta možnost ni izbrana, ko ustvarite dokument ali ko odprete dokument v zapisu Microsoft Word (*.doc, *.docx)." +msgstr "Možnost <emph>Ohrani v mejah besedila</emph> je privzeto izbrana v dokumentih, ustvarjenih v različici programa Writer, ki je starejša od OpenOffice.org 2.0. Ta možnost ni izbrana, ko ustvarite nov dokument ali ko odprete dokument v zapisu Microsoft Word (*.doc, *.docx)." #: 05060100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 0bbcd11c0d3..edca9dc1dbe 100644 --- a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 00:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-05 09:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_7\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" -msgstr "{&DialogDefaultBold}Zamenjaj trenutno ciljno mapo" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Spremeni trenutno ciljno mapo" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "Kliknite Naprej za namestitev v to mapo ali pa izberite Zamenjaj, da za namestitev izberete drugo mapo." +msgstr "Kliknite Naprej za namestitev v to mapo ali pa izberite Spremeni, da za namestitev izberete drugo mapo." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_10\n" "LngText.text" msgid "&Close the applications and attempt to restart them." -msgstr "&Zapri programe in jih poskusi ponovno zagnati. " +msgstr "&Zapri programe in jih poskusi ponovno zagnati." #: RadioBut.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po index c1ba7aa1b19..abcbbaad521 100644 --- a/source/sl/sc/messages.po +++ b/source/sl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 00:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-05 09:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -15229,7 +15229,7 @@ msgstr "(izključni dostop)" #: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" -msgstr "V izbranem dokumentu ni na voljo noben poimenovani obseg." +msgstr "V izbranem dokumentu ni nobenega poimenovanega obsega." #: sc/inc/subtotals.hrc:27 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" @@ -19364,7 +19364,7 @@ msgstr "3_D" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6786 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "_Stavec" +msgstr "Sta_vec" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6900 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7885 diff --git a/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po b/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po index 032b04222f2..31d6ba867d8 100644 --- a/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po +++ b/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-28 12:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 15:03+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31,4 +31,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and full-text search." -msgstr "Omogoča prikaz podatkov o dokumentih %PRODUCTNAME v Raziskovalcu Microsoft Windows (npr. ogledne sličice, iskanje besedila po vsebini)." +msgstr "Omogoča prikaz podatkov o dokumentih %PRODUCTNAME v programu Microsoft Windows Raziskovalec (npr. ogledne sličice, iskanje besedila po vsebini)." diff --git a/source/sl/shell/messages.po b/source/sl/shell/messages.po index c587ef10f63..b2cd5f62f75 100644 --- a/source/sl/shell/messages.po +++ b/source/sl/shell/messages.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-28 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 12:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" " %DOCNAME\n" "\n" -"Ga želite odpreti za ogled ali za urejanje?" +"Ali ga želite odpreti za ogled ali za urejanje?" #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW" |