diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-10-27 18:43:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-10-27 18:45:50 +0200 |
commit | 34ca56a472f5a11a2257b74439b696a91eec3699 (patch) | |
tree | 787a0ffaa3490da718053284137ef2d04f41a5df | |
parent | 638e5af91e2fd97238b0f5f4c33b93fd801dce25 (diff) |
update translations for 7.5.8 rc2
libreoffice-7-5-8
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I520a81181591c46cf2936858206d5f754f76243a
(cherry picked from commit 69c7d9634b28c0cbb3b2aec5381321a6264458ce)
6 files changed, 90 insertions, 90 deletions
diff --git a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 33db5912f19..ecf5c19e109 100644 --- a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/de/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-27 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Stéphane Guillou <stephane.guillou@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562386506.000000\n" #. tBfTE @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_328\n" "LngText.text" msgid "The [ProductName] Help must be installed in the same directory as the program." -msgstr "Die Hilfe von [Productname] muss im selben Verzeichnis wie das Programm installiert sein." +msgstr "Die Hilfe von [ProductName] muss im selben Verzeichnis wie das Programm installiert sein." #. jeyr7 #: CustomAc.ulf diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 07a1bcd0651..4e17a847405 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-27 10:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235661.000000\n" #. sZfWF @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Salta al próximo elemento del documento. Para especificar el tipo de elemento al cual saltar, pulse en la lista <emph>Navegar por</emph>, y, a continuación, en una categoría de elementos; por ejemplo, «Imágenes»." #. b29WS #: 02110000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146891\n" "help.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Vista de navegación de contenidos" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3154133\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icono Alternar vista de navegación de contenidos</alt></image>" #. kHFkW #: 02110000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Alternar vista de navegación de contenidos" #. VkGBD #: 02110000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icono Alternar vista de patrón</alt></image>" #. 9STbB #: 02110000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 07a1bcd0651..4e17a847405 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-27 10:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235661.000000\n" #. sZfWF @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Salta al próximo elemento del documento. Para especificar el tipo de elemento al cual saltar, pulse en la lista <emph>Navegar por</emph>, y, a continuación, en una categoría de elementos; por ejemplo, «Imágenes»." #. b29WS #: 02110000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146891\n" "help.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Vista de navegación de contenidos" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3154133\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icono Alternar vista de navegación de contenidos</alt></image>" #. kHFkW #: 02110000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Alternar vista de navegación de contenidos" #. VkGBD #: 02110000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icono Alternar vista de patrón</alt></image>" #. 9STbB #: 02110000.xhp diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 491034da65a..3c787b1f1a7 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-23 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-27 11:13+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Views Tab ~Bar" -msgstr "Tab~balk weergeven" +msgstr "Tab~balk" #. wmwio #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 6477073dc48..c8c82002872 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-27 10:59+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "par_id981656013623018\n" "help.text" msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." -msgstr "" +msgstr "W niektórych sytuacjach pełne ustawienia regionalne nie są wymagane i można określić jedynie język lub kraj." #. ujAAt #: sf_region.xhp @@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "par_id261656013132204\n" "help.text" msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Większość właściwości i metod akceptuje ustawienia regionalne jako argument. Jeśli nie określono ustawień regionalnych, używane są ustawienia regionalne interfejsu użytkownika zdefiniowane we właściwości <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> usługi <literal>Platform</literal>." #. 6ToTC #: sf_region.xhp @@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt "" "hd_id51656013825718\n" "help.text" msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Strefa czasowa" #. GGBdC #: sf_region.xhp @@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt "" "par_id541656013854150\n" "help.text" msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\">List of tz database timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs." -msgstr "" +msgstr "Ciąg w formacie \"Region/Miasto\", np. \"Europa/Berlin\", lub identyfikator strefy czasowej, np. \"UTC\" lub\"GMT-8:00\". Zobacz stronę wiki <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\">Lista stref czasowych bazy danych tz</link>, aby uzyskać listę możliwych nazw i identyfikatorów stref czasowych." #. exa3B #: sf_region.xhp @@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt "" "par_id981656078937577\n" "help.text" msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the <literal>Region</literal> service will not result in a runtime error. Instead, methods as <literal>UTCDateTime</literal> and <literal>UTCNow</literal> will return the current operating system date and time." -msgstr "" +msgstr "Podanie nieprawidłowego ciągu strefy czasowej do którejkolwiek metody w usłudze <literal>Region</literal> nie spowoduje błędu w czasie wykonywania. Zamiast tego metody takie jak <literal>UTCDateTime</literal> i <literal>UTCNow</literal> zwrócą bieżącą datę i godzinę systemu operacyjnego." #. 7GTLU #: sf_region.xhp @@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt "" "par_id611656014040098\n" "help.text" msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes." -msgstr "" +msgstr "Przesunięcie czasowe między strefą czasową a średnim czasem słonecznym Greenwich (GMT) wyrażane jest w minutach." #. ottwV #: sf_region.xhp @@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt "" "par_id121656014053670\n" "help.text" msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset." -msgstr "" +msgstr "Czas letni (DST) to dodatkowe przesunięcie." #. yXHrp #: sf_region.xhp @@ -24188,7 +24188,7 @@ msgctxt "" "par_id591656014140929\n" "help.text" msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative." -msgstr "" +msgstr "Przesunięcie strefy czasowej i czasu letniego może być dodatnie lub ujemne." #. EyNvN #: sf_region.xhp @@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Wywoływanie usługi" #. F9Wnj #: sf_region.xhp @@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Region</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Przed użyciem usługi <literal>Region</literal> należy załadować lub zaimportować bibliotekę <literal>ScriptForge</literal>:" #. 7AXFZ #: sf_region.xhp @@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the <literal>Region</literal> service and access the <literal>Country</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Poniższe przykłady w języku Basic i Python tworzą instancję usługi <literal>Region</literal> i uzyskują dostęp do właściwości <literal>Country</literal>." #. 69CF7 #: sf_region.xhp @@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt "" "bas_id791600788431935\n" "help.text" msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States" -msgstr "" +msgstr "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' Stany Zjednoczone" #. FDNKL #: sf_region.xhp @@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt "" "par_id601656018689690\n" "help.text" msgid "All properties listed below accept a <literal>locale</literal> argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie właściwości wymienione poniżej akceptują argument <literal>locale</literal> podany w postaci ciągu znaków. Niektóre właściwości wymagają, aby ten argument był w formacie \"la-CO\", podczas gdy inne mogą przyjmować jako dane wejściowe \"la\" lub \"CO\"." #. vzB4T #: sf_region.xhp @@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Tylko do odczytu" #. rBUEm #: sf_region.xhp @@ -24269,7 +24269,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. FpD5h #: sf_region.xhp @@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "par_id131656330679679\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia regionalne" #. FxnFK #: sf_region.xhp @@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. ExbtG #: sf_region.xhp @@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region." -msgstr "" +msgstr "Zwraca nazwę kraju w języku angielskim odpowiadającą danemu regionowi." #. FN4XC #: sf_region.xhp @@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. vpDwN #: sf_region.xhp @@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zwraca kod waluty ISO 4217 określonego regionu." #. Aqcuy #: sf_region.xhp @@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. 6cgk7 #: sf_region.xhp @@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "par_id911600788076842\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Macierz ciągów znakowych" #. Jhkc3 #: sf_region.xhp @@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zwraca macierz ciągów od zera zawierającą wzorce akceptacji dat dla określonego regionu." #. T4sUQ #: sf_region.xhp @@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. vAJYH #: sf_region.xhp @@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Returns the date separator used in the given region." -msgstr "" +msgstr "Zwraca separator daty używany w danym regionie." #. QKyGp #: sf_region.xhp @@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747014\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. jSVY8 #: sf_region.xhp @@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748566\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Macierz ciągów znakowych" #. CnTuU #: sf_region.xhp @@ -24395,7 +24395,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021745014\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Zwraca macierz ciągów znaków od zera zawierającą listę skróconych nazw dni tygodnia w określonym języku." #. jRUnx #: sf_region.xhp @@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747209\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. CGeKU #: sf_region.xhp @@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748322\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Macierz ciągów znakowych" #. tjGhP #: sf_region.xhp @@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021748865\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Zwraca macierz ciągów znaków od zera zawierającą listę nazw dni tygodnia w określonym języku." #. gVevH #: sf_region.xhp @@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. hL4sb #: sf_region.xhp @@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748455\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Macierz ciągów znakowych" #. GHdGz #: sf_region.xhp @@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021747711\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Zwraca macierz ciągów znaków od zera zawierającą listę inicjałów nazw dni tygodnia w określonym języku." #. TFzKG #: sf_region.xhp @@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021748013\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. CWLzi #: sf_region.xhp @@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749297\n" "help.text" msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zwraca separator dziesiętny używany w liczbach w określonym regionie." #. pqWDC #: sf_region.xhp @@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021743188\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. droDW #: sf_region.xhp @@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749018\n" "help.text" msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zwraca nazwę w języku angielskim dla określonego regionu." #. ojXGP #: sf_region.xhp @@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. a4SKv #: sf_region.xhp @@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Returns the list separator used in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zwraca separator listy używany w określonym regionie." #. vUwhJ #: sf_region.xhp @@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021706513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. 79WHE #: sf_region.xhp @@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021746335\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Macierz ciągów znakowych" #. Dz2X6 #: sf_region.xhp @@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021741117\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Zwraca macierz ciągów znaków od zera zawierającą listę skróconych nazw miesięcy w określonym języku." #. NvQaB #: sf_region.xhp @@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. ZMsz8 #: sf_region.xhp @@ -24548,7 +24548,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076518\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Macierz ciągów znakowych" #. EbAXk #: sf_region.xhp @@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Zwraca macierz ciągów znaków od zera zawierającą listę nazw miesięcy w określonym języku." #. GeqFt #: sf_region.xhp @@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. wGD4y #: sf_region.xhp @@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt "" "par_id871600788076196\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Macierz ciągów znakowych" #. RisPb #: sf_region.xhp @@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Zwraca macierz ciągów znaków od zera zawierającą listę inicjałów nazw miesięcy w określonym języku." #. DBDyW #: sf_region.xhp @@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. fLZD2 #: sf_region.xhp @@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt "" "par_id116007880767507\n" "help.text" msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zwraca separator tysięcy używany w liczbach w określonym regionie." #. AUNfp #: sf_region.xhp @@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Returns the separator used to format times in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zwraca separator używany do formatowania godzin w określonym regionie." #. Bog4G #: sf_region.xhp @@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Region Service" -msgstr "" +msgstr "Lista metod w usłudze Region" #. szpDY #: sf_region.xhp @@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone." -msgstr "" +msgstr "Oblicza dodatkowe przesunięcie czasu letniego (DST) w minutach, które ma zastosowanie do danego regionu i strefy czasowej." #. CbDHo #: sf_region.xhp @@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675880\n" "help.text" msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time expressed as a date." -msgstr "" +msgstr "<emph>localdatetime</emph>: lokalna data i godzina wyrażona jako data." #. cA2tD #: sf_region.xhp @@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675125\n" "help.text" msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset will be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>timezone</emph>: strefa czasowa, dla której zostanie obliczone przesunięcie." #. LD3qm #: sf_region.xhp @@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675963\n" "help.text" msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." -msgstr "" +msgstr "<emph>locale</emph>: ustawienia regionalne określające kraj, dla którego zostanie obliczone przesunięcie, podane w formacie \"la-CO\" lub \"CO\". Wartość domyślna to ustawienia regionalne zdefiniowane we właściwości <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> usługi <literal>Platform</literal>." #. cBF4y #: sf_region.xhp @@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt "" "bas_id531656022497519\n" "help.text" msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" timezone" -msgstr "" +msgstr "' Oblicza przesunięcie obowiązujące w strefie czasowej \"America/Los_Angeles\"." #. XYu4u #: sf_region.xhp @@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt "" "bas_id801656022498143\n" "help.text" msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" -msgstr "" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minut)" #. CfiFK #: sf_region.xhp @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "bas_id831656022498543\n" "help.text" msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" -msgstr "" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minut)" #. 4CkKJ #: sf_region.xhp @@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt "" "pyc_id871621898933281\n" "help.text" msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" -msgstr "" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minut)" #. nkcRi #: sf_region.xhp @@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "pyc_id871621898934141\n" "help.text" msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" -msgstr "" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minut)" #. BbUgj #: sf_region.xhp @@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832058\n" "help.text" msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time." -msgstr "" +msgstr "Oblicza lokalną datę i godzinę na podstawie daty i godziny UTC." #. v4YSt #: sf_region.xhp @@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674716\n" "help.text" msgid "<emph>utcdatetime</emph>: the UTC date and time, expressed using a date object." -msgstr "" +msgstr "<emph>utcdatetime</emph>: data i godzina UTC wyrażona za pomocą obiektu daty." #. i63on #: sf_region.xhp @@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675449\n" "help.text" msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the local time will be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>timezone</emph>: strefa czasowa, dla której będzie obliczany czas lokalny." #. tzvsE #: sf_region.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0e79ac34bcc..9c15dd9f0fd 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-27 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-27 10:59+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n" #. PzSYs @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id7658314\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli opcja ta nie jest zaznaczona, liczby będą interpretowane zgodnie ustawieniem w menu <emph>Ustawienia językowe – Język – Ustawienia regionalne</emph> w oknie dialogowym Opcje. W przeciwnym wypadku będą interpretowane zgodnie z ustawieniem regionalnym 'Angielski (USA)'.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli opcja ta nie jest zaznaczona, liczby będą interpretowane zgodnie ustawieniem w menu <emph>Ustawienia językowe - Język - Ustawienia regionalne</emph> w oknie dialogowym Opcje. W przeciwnym razie będą interpretowane zgodnie z ustawieniem regionalnym 'Angielski (USA)'.</ahelp>" #. iqsD6 #: 01030500.xhp |